Hyundai MS 603 A3 User Manual

Page 1
HYU MS 603
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
USER MANUAL
MIKROSYSTÉM s CD
MIKROSYSTÉM s CD
MIKROSYSTEM z CD
MICRO CD SYSTEM
Page 2
UPOZORNĚNÍ
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkému pro­středí, jinak hrozí riziko požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
POZOR Symbol blesku uvnitř rovnostranného
NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM.
NEOTVÍRAT
UPOZORNĚNÍ: Z DŮVODU ZAMEZENÍ RIZIKA ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROU­DEM NEODNÍMEJTE KRYT PŘÍSTROJE. UVNITŘ SE NENACHÁZÍ ŽÁDNÉ SOU­ČÁSTI URČENÉ K OBSLUZE UŽIVATE­LEM. PŘENECHEJTE SERVIS KVALIFI-
KOVANÉMU SERVISNÍMU PERSONÁLU. UPOZORNĚNÍ: ABY NEDOŠLO K POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM, NEVYSTAVUJTE TOTO ZAŘÍZENÍ DEŠTI ANI VLHKOSTI.
VYSVĚTLIVKY GRAFICKÝCH SYMBOLŮ
trojúhelníku upozorňuje uživatele na přítomnost neizolovaného „nebez­pečného napětí“ v přístroji, které je dostatečně vysoké na to, aby pro uživatele představovalo riziko úrazu elektrickým proudem.
Symbol vykřičníku uvnitř rovnostran­ného trojúhelníku upozorňuje uživa­tele na pokyny týkající se provozu a údržby (servisu) přístroje v dokumen­taci provázející přístroj.
LASEROVÝ PRODUKT TŘÍDY 1
UPOZORNĚNÍ PŘI OTEVŘENÍ A ODSTRANĚNÍ BEZPEČ­NOSTNÍCH ZÁPADEK HROZÍ NEBEZPEČÍ
LASEROVÝ PRODUKT TŘÍDY 1
OZÁŘENÍ LASEREM. VYVARUJTE SE PŘÍMÉHO VYSTAVENÍ LASEROVÉMU PAPRSKU.
Tento výrobek obsahuje zdroj laserového paprsku o nízkém výkonu.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
K bezpečnému a správnému požívání tohoto CD přehrávače prosím dodržujte následující pokyny:
Umístění
Nepoužívejte výrobek na extrémně horkých, studených nebo prašných místech.
Výrobek umístěte na hladký rovný povrch.
Ujistěte se, že má výrobek dostatečný přístup ke vzduchu. Nepoužívejte výrobek v nedostatečně větraném prostředí, nezakrývejte jej a nepokládejte jej na koberec.
Napětí napájení
Před použitím výrobku se ujistěte, že napětí ve vaší síti odpovídá jeho stanovenému napětí.
Bezpečnostní pokyny
Pokud zapojujete nebo odpojujete síťový kabel, vždy jej uchopte za zástrčku. Jinak můžete kabel poškodit, což může vést k riziku úrazu elektrickým proudem.
Pokud hodláte výrobek delší dobu nepoužívat, odpojte je ze sítě.
Tlačítko vypnutí a zapnutí neodpojuje výrobek od sítě. Pokud chcete výrobek odpojit od sítě, musíte jej vytáhnout ze zásuvky.
Tento výrobek je určen k používání ve vodorovné poloze.
Page 3
Kondenzace
Pokud se CD přehrávač nachází v teplém a vlhkém prostředí, může v něm dojít ke kondenzaci vlhkosti.
Pokud se ve výrobku kondenzuje vlhkost, může to způsobit jeho nesprávné fungování.
K vypaření kondenzované vlhkosti je třeba výrobek ponechat v suchém prostředí po dobu 1 – 2 hodin.
V případě problému odpojte síťový kabel a obraťte se na kvalikovaného technika.
Upozornění týkající se větrání Tento CD přehrávač má větrací otvory, které nesmí být blokovány.
Upozornění týkající se tekutin:Je třeba zabránit tomu, aby do výrobku nenatekly ani nekapaly tekutiny. Nestavte nad výrobek nádoby naplněné tekutinou (např. vázy nebo sklenice).
Síťový kabel nesmí být blokován a je třeba, aby byl při používání snadno dostupný.Nadměrná hlasitost zvuku z ušních a hlavových sluchátek může způsobit ztrátu sluchu.Baterie nesmí být vystavena nadměrnému teplu, např. slunečnímu svitu, ohni a podobně.
CZ
Page 4
OVLÁDACÍ PRVKY
Horní a čelní panel (viz Obr. 1)
1. PŘEPÍNAČ FUNKCÍ (FUNCTION)
- Volba zdroje zvuku: MP3/CD, VYPNUTO nebo AM/FM.
2. SENZOR DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ
- Přijímá signál z dálkového ovladače
3. VÍKO PROSTORU PRO CD
- Otevírání a zavírání víka CD
4. DISPLEJ
- Ukazuje funkce CD
5. OKÉNKO UKAZATELE LADĚNÍ
- Ukazuje frekvenci AM/FM
6. PROGRAM
CD: - Programování a prohlížení naprogramovaných čísel stop.
7. INDIKÁTOR FM STEREO
- Indikace stereofonního příjmu FM.
8. REPEAT (Opakování)
- Opakování stopy, CD nebo programu.
9. KONEKTOR STEREOFONNÍCH SLUCHÁTEK
- Konektor stereofonních sluchátek 3,5 mm.
10. PŘESKAKOVÁNÍ 9/7, 8/:
CD: - Přeskakování stop směrem dozadu nebo dopředu.
11. STOP (Zastavení) / FOLDER (Složka)
- Zastavení přehrávání CD/MP3/ +Složka
- Vymazání programu
12. PLAY/PAUSE (Přehrávání/Pauza)
- Spuštění nebo pozastavení přehrávání CD
13. OVLÁDÁNÍ LADĚNÍ
- Volba stanic FM/AM.
14. HLASITOST (VOLUME)
- Nastavení úrovně hlasitosti
15. RANDOM (Náhodně)
CD: - Přehrávání stop v náhodném pořadí.
Zadní panel (viz Obr. 1)
15. REPRODUKTOROVÉ ZDÍŘKY Le/Pr
- Pro zapojení levého a pravého konektoru reproduktorů.
16. ANTÉNA FM
- Zlepšení příjmu FM.
17. NAPÁJENÍ ZE SÍTĚ
- Vstup pro elektrickou šňůru.
Page 5
NAPÁJENÍ
Napájení
Napájení ze sítě
1. Zkontrolujte, zda elektrické napětí uvedené na typovém štítku na spodní straně přístroje odpovídá napájení v místě vašeho bydliště. Pokud ne, obraťte se na svého prodejce nebo servis.
2. Síťový kabel zapojte do vstupu pro síťové napájení a do elektrické zásuvky. Nyní je síťové napájení připojeno a připraveno k použití.
3. K úplnému vypnutí přístroje je třeba vytáhnout síťový kabel ze zásuvky.
Při silných bouřkách vytáhněte síťový kabel ze zásuvky z důvodu ochrany přístroje.
Pokud je elektrický kabel poškozen, musí být nahrazen výrobcem nebo kvalikovanými osobami, jinak hrozí nebezpečí úrazu.
ZÁKLADNÍ FUNKCE
CZ
Zapnutí a vypnutí: šetřete energií.
Ať už používáte síťové napájení nebo baterie, zabraňte plýtvání energií přepnutím přepínače zdroje do polohy OFF.
Všeobecný provoz
1. Zdroj zvuku vyberete nastavením přepínače zdroje na MP3.CD/ OFF/ AM/FM.
2. Nastavte zvuk pomocí ovladače VOLUME.
3. Přístroj vypnete nastavením přepínače zdroje do polohy OFF.
RÁDIO
Příjem rádia
1. Nastavte přepínač funkcí FUNCTION do požadované polohy – FM, AM.
2. Ladícím tlačítkem TUNING najděte požadovanou stanici.POZNÁMKA: Pokud je přepínač funkcí nastaven do polohy FM a máte naladěnu stereofonní stanici FM, rozsvítí se LCD indikátor FM stereo.
3. Po ukončení poslechu přístroj vypněte nastavením přepínače funkcí FUNCTION do polohy OFF.
RÁDIO
Pro příjem FM vytáhněte teleskopickou anténu. Anténu naklánějte a otáčejte jí. Pokud je signál příliš silný (jste velmi blízko vysílače), zkraťte délku antény zasunutím. – Pro příjem AM je přístroj vybaven zabudovanou anténou, proto není teleskopická anténa nutná. Anténu nastavíte otáčením celého přístroje.
Page 6
PŘEHRÁVAČ CD/MP3
Přehrávač CD/MP3
Přehrávání CD/MP3
Tento přehrávač CD umí přehrát zvukové disky, CD-R a CD-RW. Nepokoušejte se na něm pře­hrát disky CD-ROM, CDi, VCD, DVD nebo počítačová CD.
1. Nastavte přepínač zdroje do polohy CD. → Na displeji se krátce objeví „cd“ .
2. Prostor pro CD otevřete zatlačením na okraj víka označený
3. Vložte CD, CD-R nebo CD-RW potištěnou stranou nahoru a lehkým zatlačením zavřete víko prostoru pro CD.
4. Stisknutím tlačítka
 na přístroji spustíte přehrávání.
5. Přehrávání pozastavíte stisknutím tlačítka . Opětovným stisknutím přehrávání obnovíte.
6. Přehrávání CD zastavíte stisknutím
. Poznámka: Přehrávání CD se zastaví také tehdy, pokud: – otevřete prostor pro CD; – zvolíte jako zdroj zvuku rádio; – CD dohraje do konce. Výběr jiné stopy
OPEN/CLOSE.
Při přehrávání můžete pomocí tlačítek 9 a : vybrat požadovanou stopu.
Po vybrání stopy v režimu zastavení nebo pauzy spustíte přehrávání tlačítkem PLAY/PAUSE.
Jedním krátkým stisknutím tlačítka : se dostanete na následující stopu, nebo jej tisk něte opakovaně, dokud se na displej nezobrazí požadované číslo stopy.
Jedním krátkým stisknutím tlačítka 9 se vrátíte na začátek přehrávané stopy.
Na další předchozí stopy se dostanete dalšími stisky tlačítka 9.
Různé režimy přehrávání: Opakování
REPEAT - přehrává opakovaně aktuální stopu. REPEAT ALL - přehrává opakovaně celé CD.
Programování čísel stop
Lze uložit až 20 stop v požadovaném pořadí. Jednu stopu můžete naprogramovat i vícekrát.
1. V režimu PROG najděte požadovanou stopu pomocí tlačítek 9 a :.
2. Jakmile se objeví požadované číslo stopy, uložíte ji jedním stisknutím PROG. → Na displej se zobrazí Prog a krátce číslo vybrané stopy.
3. Opakujte kroky 1 a 2, dokud tímto způsobem neuložíte všechny požadované stopy.
4. Program přehrajete stisknutím .
Kontrola vytvořeného programu
Po přehrání nejméně jedné naprogramované stopy stiskněte 9 nebo :. Na displeji se zobrazí čísla uložených stop. Vymazání programu
Obsah paměti můžete vymazat: – Otevřením víka prostoru pro CD; – Volbou zdroje RADIO; – V režimu STOP stiskněte PROG a poté STOP.
Page 7
Poznámka pro uživatele CD-R, CD-RW a MP3:V závislosti na typu vypalovací CD mechaniky, značce disku, rychlosti vypalování a kompresní úrovně MP3 se při čtení disku mohou objevit problémy.
ÚDRŽBA A BEZPEČNOST
Bezpečnost a všeobecná údržba
Umístěte přístroj na pevnou a rovnou plochu, aby nebyl nakloněn.
Nevystavujte přístroj, baterie ani CD disky působení vlhkosti, deště, písku ani nadměrnému teplu od topného zařízení nebo slunečního svitu.
Přístroj nezakrývejte. Je nutné přiměřené odvětrávání, a to dodržením minimálního odstupu 15 cm mezi větracími otvory a okol ním povrchem, aby nedošlo k akumulacitepla.
Mechanické části přístroje obsahují samoma zná ložiska a nesmí být olejovány ani mazány.
Přístroj čistěte měkkou suchou tkaninou. Nepoužívejte čistící přípravky obsahující alkohol, čpavek, benzen ani přípravky s obsahem brusných příměsí, protože by mohlo dojítk poškození skříně přístroje.
CZ
Přehrávač CD A zacházení s CD disky
Nikdy se nedotýkejte čočky CD přehrávače!
Náhlé změny okolní teploty mohou způsobit kondenzaci vlhkosti a zamlžení čočky CD přehrávače, což vede k nemožnosti přehrát CD. Čočku se nepokoušejte očistit, ale ponechte přístroj v teplém prostředí, dokud se vlhkost neodpaří.
Vždy zavírejte víko prostoru pro CD, aby se do něj nedostal prach. K čištění prostoru pro CD použijte měkkou suchou tkaninu.
Při čištění CD disku jej otírejte měkkou tkaninou, která nepouští vlákna, a to přímými tahy od středu disku k jeho okrajům. Nepoužívejte čistící prostředky, protože by mohlo dojít k poškození disku.
Na disk nikdy nepište ani na něj nic nelepte.
Page 8
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Řešení problémů Pokud nastane problém, před předáním přístroje do opravy nejprve nahlédněte do následující seznamu.Přístroj neotvírejte, jinak riskujete úraz elektrickým proudem.Pokud problém nelze odstranit pomocí níže uvedených rad, obraťte se na svého prodejce nebo servis.
UPOZORNĚNÍ: Za žádných okolností se nepokoušejte přístroj opravit sami, protože by tím přestala platit záruka. – Problém
Řešení
Nevychází žádný zvuk nebo přístroj nejde zapnout
Není nastavena hlasitost
Nastavte hlasitost
Síťový kabel není správně zapojen
Zapojte síťový kabel správným způsobem
Baterie jsou vybité nebo nesprávně vložené
Vložte (nové) baterie správným způsobem
Displej nefunguje správně nebo přístroj nereaguje na žádné tlačítko
Elektrostatický výboj
Vypněte přístroj a odpojte jej ze sítě. Po chvíli jej opět zapojte
Nízká kvalita zvuku kazety
Hlavy jsou zaprášené nebo znečištěné
Vyčistěte součásti magnetofonu – viz Údržba
Používáte nekompatibilní typ kazety (METAL nebo CHROME)
K nahrávání použijte kazetu typu NORMAL (IEC I)
Nefunguje nahrávání
Mohou být vylomené jazýčky ochrany proti vymazání
Přelepte otvory po jazýčcích kouskem lepící pásky
Disk se nedetekuje („no disc“)
Není vložen disk CD/MP3
Vložte CD/MP3, CD-R, nebo CD-RW
CD je silně poškrábané nebo znečištěné
Vyměňte nebo očistěte CD (viz Údržba)
Čočka laseru je zamlžená
Vyčkejte, dokud se vlhkost neodpaří
Disk CD-R je nenahraný nebo není nalizovaný
Použijte nalizované CD-R
Page 9
Nefunguje přehrávání CD/MP3
MP3/CD je silně poškrábané nebo znečištěné
Vyměňte nebo očistěte MP3/CD (viz Údržba)
Čočka laseru je zamlžená
Vyčkejte, dokud se vlhkost neodpaří
Stopy na MP3/CD přeskakují
CD je silně poškrábané nebo znečištěné
Vyměňte nebo očistěte CD
Je aktivován program
Opusťte režim programu
Informace týkající se ochrany životního prostředí
CZ
Udělali jsme maximum pro snížení množství obalů a usnadnění jejich rozdělení na 3 materiály: lepenku, papírovou drť a pěnový polyetylén.Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži recyklovány specializovanou společností. Dodržujte prosím místní nařízení týkají­cí se nakládání s obaly, vybitými bateriemi a použitým zařízením.
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Technické specikace:
● Napájení
● Příkon
● Rozměry přístroje
● Kmitočtový rozsah
● Anténa
: střídavý proud 230 V / 50 Hz
: 17 Wattů: 454 (Š) x 207 (V) x 147 (D) mm
: AM 540 – 1 600 KHz : FM 88 – 108 MHz
: FM – DRÁTOVÁ ANTÉNA : AM – FERITOVÁ TYČOVÁ ANTÉNA
● CD sekce
● Velikost CD
● Reproduktorový systém
● Konektor sluchátek
● Váha (netto)
: CD PŘEHRÁVAČ S VKLÁDÁNÍM DISKŮ SHORA
: 12 cm a 8 cm KOMPATIBILNÍ
: TŘÍPÁSMOVÝ DVOUREPRODUKTOROVÝ SYSTÉM
: 3,5 mm
: 3,97kg
Page 10
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITE­LEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Prosím dopravte tento výrobek na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického zařízení. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují sběrná místa pro použité elektrické a elektronické zařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném přípa-
dě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte staré elektrické a elektronické zařízení do domovního odpadu. Pro podrobnější informace o recyklaci výrobku se obraťte na místní úřad, službu zajišťující likvidaci domácího odpadu nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Firma HP Tronic Ústí nad Labem spol. s r.o. je registrovaná u společnosti Elektrowin a.s. pod číslem 05065/06-ECZ.
Firma ELEKTROSPED, a.s. je registrovaná u společnosti Envidom pod číslem EZ 0000213.
CZ - 10
Page 11
UPOZORNĚNÍ
Nevystavujte prístroj dažďu ani vlhkému pro­strediu, inak hrozí riziko požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
POZOR
NEBEZPEČÍE ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM.
NEOTVÁRAŤ
UPOZORNĚNÍE: Z DOVODU ZAMEDZENÍA RIZIKA ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM NEOD­NÍMAJTE KRYT PRÍSTROJA. VO VNÚTRI SE NENACHÁDZAJÚ ŽÁDNÉ SÚČÁSTI URČENÉ K OBSLUHE UŽIVATELOM. PŘENECHEJTE SER­VIS KVALIFIKOVANÉMU SERVISNEMU PERSO­NÁLU..
UPOZORNENIE: ABY NEDOŠLO K POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRUDOM, NEVYSTAVUJTE TOTO ZAIADENIE DAŽĎU ANI VLHKOSTI.
VYSVĚTLIVKY GRAFICKÝCH SYMBOLOV
SYMBOL BLESKU VO VNÚTRI ROVNO­STRANNÉHO TROJUHOLNÍKU UPO­ZORŇUJE UŽIVATEĽA NA PRÍTOMNOSŤ „NEBEZPEČNÉHO NAPÄTIA“ BEZ IZO­LÁCIE VO VNÚTORNOM PRIESTORE VÝROBKU, KTORÉ MÔŽE BYŤ NATOLIK VYSOKÉ, ŽE PREDSTAVUJE RIZIKO ÚRA­ZU OSOB ELEKTRICKÝM PRÚDOM..
SYMBOL VYKRIČNÍKU VO VNÚTRI ROV­NOSTRANNÉHO TROJUHOLNÍKU UPO­ZORŇUJE UŽIVATELE NA PRÍTOMNOSŤ DÔLEŽITÝCH PREVÁDZKOVÝCH A SER­VISNÝCH POKYNOV V DOKUMENTÁCII DOPREVÁDZAJÚCI PRÍSTROJ.
SK
LASEROVÝ PRODUKT TRIEDY 1
UPOZORNENIE PRI OTVÁRANÍ A ODSTRANENÍ BEZ­PEČNOSTNÝH ZÁPADIEK HROZÍ
LASEROVÝ PRODUKT TRIEDY 1
NEBEZPEČIE OŽIARENIA LASEROM. VYVARUJTE SA PRIAMÉHO VYSTAVE­NIA LASEROVÉMU LÚČU.
Tento výrobok obsahuje zdroj laserového lúča o nízkom výkone.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
K bezpečnému a správnemu požívaniu tohto CD prehrávača prosím dodržujte nasledujú­ce pokyny:
Umiestnenie ▪ Nepoužívajte výrobok na extrémne horúcich, studených alebo prašných miestach. ▪ Výrobok umiestnite na hladký rovný povrch. ▪ Uistite sa, že má výrobok dostatočný prístup ku vzduchu. Nepoužívajte výrobok v nedostatočne vetranom prostredí, nezakrývajte ho a nepokladajte ho na koberec.
Napätie napájania ▪ Pred použitím výrobku sa uistite, že napätie vo vašej sieti odpovedá jeho stanovenému napätiu.
Bezpečnostné pokyny ▪ Pokiaľ zapojujete alebo odpojujete sieťový kábel, vždy ho uchopte za zástrčku. Inak môžete kábel poškodiť, čo môže viesť k riziku úrazu elektrickým prúdom. ▪ Pokiaľ hodláte výrobok dlhšiu dobu nepoužívať, odpojte ho zo siete. ▪ Tlačidlo vypnutie a zapnutie neodpojuje výrobok zo siete. Pokiaľ chcete výrobok odpojiť zo siete, musíte ho vytiahnuť zo zásuvky. ▪ Tento výrobok je určený k používaniu vo vodorovnej polohe.
SK - 11
Page 12
Kondenzácia ▪ Pokiaľ sa CD prehrávač nachádza v teplom a vlhkom prostredí, môže v ňom dojsť ku kondenzácii vlhkosti. ▪ Pokiaľ sa vo výrobku kondenzuje vlhkosť, môže to spôsobiť jeho nesprávne fungovanie. ▪ K vypareniu kondenzovanej vlhkosti je treba výrobok ponechať v suchom prostredí po dobu 1 -2 hodín.
V prípade problému odpojte sieťový kábel a obráťte sa na kvalikovaného technika.
Upozornenie:Tento CD prehrávač má vetracie otvory, ktoré nesmú byť blokované.
Upozornenie týkajúce sa tekutín:
Je treba zabrániť tomu, aby sa do výrobku dostali tekutiny. Nestavajte nad výrobok nádoby naplnenej tekutinou (napr. vázy alebo poháre).
SK - 12
Page 13
OVLÁDACIE PRVKY
Horní a čelní panel (viĎ Obr. 1)
1) PREPÍNAČ FUNKCÍ (FUNCTION)
- voľba zdroja zvuku: CD, VYPNUTÉ alebo RÁDIO; rovnako slúži ako vypínač
2. SENZOR DIAĽKOVÉHO OVLÁDANIA
- príjem signálu z diaľkového ovládača
3. VÍKO PRIESTORU PRE CD
- Otváranie a zatváranie veka CD
4. DISPLEJ
- Ukazuje funkcie CD
5. OKIENKO UKAZATEĽA LADENIA
- Ukazuje frekvenciu AM/FM
6. PROGRAM
CD: - Programovanie a prehliadanie naprogramovaných čísiel stop.
7. INDIKÁTOR FM STEREO
- Indikácia stereofónneho príjmu FM.
8. REPEAT (Opakovanie)
- Opakovanie stopy, CD nebo programu.
9. KONEKTOR STEREOFONNYCH SLÚCHADIEL
- Konektor stereofónnych slúchadiel 3,5 mm.
10. PRESKAKOVANIE9/7, 8/: CD: - preskakovanie stop smerom dozadu nebo dopredu.
11. STOP (Zastavenie) / FOLDER (zložka)
- zastavenie prehrávania CD/MP3/ +Zložka- Vymazanie programu
12. PLAY/PAUSE (Prehrávanie/Pauza)
- spustenie alebo pozastavenie prehrávania CD
13. OVLÁDANIE LADENIA
- Voľba staníc FM/AM.
14. HLASITOST (VOLUME)
- Nastavenie úrovne hlasitosti
15. RANDOM (Náhodne)
CD: - Prehrávanie stop v náhodnom poradí.
SK
Zadný panel (viď Obr. 1)
15. REPRODUKTOROVÉ OTVORU Le/Pr
- Pre zapojenie ľavého a pravého konektoru reproduktorov.
16. ANTÉNA FM
- Zlepšenie príjmov FM.
17. NAPÁJANIE ZE SIETE
- Vstup pre elektrickú šnúru.
SK - 13
Page 14
NAPÁJANIE
Napájanie
Napájanie zo siete
1. Skontrolujte, či elektrické napätie uvedené na typovom štítku na spodnej strane prístroja odpovedá napájaniu v mieste vášho bydliska. Pokiaľ nie, obráťte sa na svojho predajcu alebo servis.
2. Sieťový kábel zapojte do vstupu pre sieťovénapájanie a do elektrické zásuvky. Teraz je sieťové napájanie pripojené a pripravené k použitiu.
3. K úplnému vypnutiu prístroja je treba vytiahnuť sieťový kábel zo zásuvky.
Pri silných búrkach vytiahnite sieťový kábel zo zásuvky z dôvodu ochrany prístroja.
Pokiaľ je elektrický kábel poškodený, musí byť nahradený výrobcom alebo kvalikovanými osobami, inak hrozí nebezpečie úrazu.
ZÁKLADNÉ FUNKCIE
Zapnutie a vypnutie: šetrite energiu.
Nech už používate sieťové napájanie alebo batérie, zabráňte plytvaniu energie prepnutím prepí­nače zdroje do polohy OFF.
Všeobecná prevádzka
1. Zdroj zvuku vyberiete nastavením prepínača zdroja na CD.MP3, OFF alebo AM/FM.
2. Zvuk upravíte pomocou ovládače hlasitosti VOLUME a tlačidlom DBBS (Zvýraznení basov).
3. Prístroj vypnete nastavením prepínača zdroja do polohy OFF.
RÁDIO
Príjem rádia
1. Nastavte prepínač funkcií FUNCTION do požadovanej polohy – FM alebo AM.
2. Ladiacim tlačidlom TUNING nájdete požadovanú stanicu.POZNÁMKA: Pokiaľ je prepínač funkcií v polohe FM a naladíte stereofónnu stanicu FM, rozsvieti sa indikátor stereofónneho príjmu FM.
3. Po ukončení počúvania prístroj vypnete nastavením prepínače funkcií FUNCTION do polohy OFF.
RÁDIO
Pre príjem FM vytiahnite drôtenú anténu. Anténu nakláňajte a otáčajte ju. Pokiaľ je signál príliš silný (ste veľmi blízko vysielača), skráťte dĺžku antény zasunutím. – Pre príjem AM je prístroj vybavený zabudovanou anténou, preto nie je teleskopická anténa nutná. Anténu nastavíte otáčaním celého prístroja.
SK - 14
Page 15
PREHRÁVAČ CD/MP3
Prehrávač CD a MP3
Prehrávanie CD a MP3
Tento prehrávač CD vie prehrať zvukové disky, MP3, CD-R a CD-RW. Nepokúšajte sa na ňom prehrať disky CD-ROM, CDi, VCD, DVD alebo počítačová CD.
1. Nastavte prepínač zdroje do polohy CD.→ Na displeji sa krátko objaví „cd“.
2. Priestor pre CD otvoríte zatlačením na okraj veka označený
3. Vložte CD, CD-R alebo CD-RW tlačenou stranou hore a ľahkým zatlačením zavriete veko priestoru pre CD.
4. Stlačením tlačidla PLAY/PAUSE na prístroji spustíte prehrávanie.
5. Prehrávanie pozastavíte stlačením tlačidla PLAY/PAUSE. Opätovným stlačením PLAY/PAUSE prehrávanie obnovíte.
6. Prehrávanie CD zastavíte stlačením STOP. Poznámka: Prehrávanie CD alebo MP3 sa zastaví také vtedy, pokiaľ: – otvoríte priestor pre CD; – zvolíte ako zdroj zvuku rádio; – CD alebo MP3 dohrá do konca. Výber inej stopy
OPEN/CLOSE.
SK
Pri prehrávaní môžete pomocou tlačidiel 9 a : vybrať požadovanú stopu.
Po vybraní stopy v režime zastavenia alebo pauzy spustíte prehrávanie tlačidlom PLAY/PAUSE.
Jedným krátkym stlačením tlačidla : sa dostanete na nasledujúcu stopu, alebo ho tlačte opakovane, dokiaľ sa na displej nezobrazí požadované číslo stopy.
Jedným krátkym stlačením tlačidla 9 sa vrátite na začiatok prehrávanej stopy.
Na ďalšie predchádzajúce stopy sa dostanete ďalšími stisky tlačidla 9.
Rôzne režimy prehrávania:Opakovanie
REPEAT - prehráva opakovane aktuálnu stopu. REPEAT ALL - prehráva opakovane celé CD.
Programovanie čísiel stop
Možno uložiť až 32 stop v požadovanom poradí. Jednu stopu môžete naprogramovať i viackrát.
1. V režimu PROG nájdete požadovanú stopu pomocou tlačidiel 9 a :.
2. Ako náhle sa objaví požadované číslo stopy, uložíte ho jedným stlačením PROG. → Na displej sa zobrazí Prog a krátko číslo vybranej stopy.
3. Opakujte kroky 1 a 2, dokiaľ týmto spôsobom neuložíte všetky požadované stopy.
4. Program prehráte stlačením PLAY/PAUSE.
Kontrola vytvoreného programu
Po prehraní najmenej jednej naprogramovanej stopy stlačte 9 alebo :. Na displeji sa zobrazia čísla uložených stôp. Vymazanie programu
Obsah pamäti môžete vymazať: – otvorením veka priestoru pre CD; – zvolením rádia ako zdroja zvuku; – stlačením STOP (pri prehrávaní alebo v režime zastavenie dvakrát)
SK - 15
Page 16
Poznámka pre užívateľa CD-R, CD-RW a MP3:V závislosti na typu vypaľovanej CD mechaniky, značky disku, rýchlosti vypaľovania a kompresného pomeru MP3 sa pri čítaní disku môžu obja­viť problémy.
ÚDRŽBA A BEZPEČNOSŤ
Bezpečnosť a všeobecná údržba
Umiestnite prístroj na pevnú a rovnú plochu, aby
nebol naklonený. Nevystavujte prístroj, batérie ani CD disky pôsobe-
niu vlhkosti, dažďa, piesku ani nadmer nému teplu od vykurovacieho zariadenia alebo slnečného svitu. Prístroj nezakrývajte. Je nutné primerané vetranie,
a to dodržaním minimálneho odstupu 15 cm medzi vetracími otvormi a okolitým povrchom, aby nedošlo k akumulácii tepla. Mechanické časti prístroja obsahujú samo mazané
ložiska a nesmú byť naolejované ani mazané. Prístroj čistite mäkkou suchou tkaninou. Nepouží-
vajte čistiace prípravky obsahujúce alkohol, čpavok, benzén ani prípravky s obsahom brusných prímesí, pretože by mohlo dôjsť k poškodeniu skrine prístro­ja.
Prehrávač CD A zachádzanie s CD diskami
Nikdy sa nedotýkajte šošovky CD prehrávača!
Náhle zmeny okolitej teploty môžu spôsobiť kondenzáciu vlhkosti a zahmlenie šošovky CD prehrávača, čo vedie k nemožnosti prehrať CD. Šošovku sa nepokúšajte očistiť, ale ponechajte prístroj v teplom prostredí, dokiaľ sa vlhkosť neodparí.
Vždy zavierajte veko priestoru pre CD, aby sa do neho nedostal prach. K čisteniu priestoru pre CD použite mäkkú suchú tkaninu.
Pri čistení CD disku ho otvárajte mäkkou tkaninou, ktorá nepúšťa vlákna, a to priamymi ťahmi zo stredu disku k jeho okrajom. Nepoužívajte čistiace prostriedky, pretože by mohlo dôjsťk poškodeniu disku.
Na disk nikdy nepíšte ani naň nič nelepte.
SK - 16
Page 17
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Riešenie problémov Pokiaľ nastane problém, pred predaním prístroje do opravy najskôr nahliadnite do nesleduj­úceho zoznamu. Prístroj neotvárajte, inak riskujete úraz elektrickým prúdom. Pokiaľ problém nemožno odstrániť pomocou nižšie uvedených rád, obráťte sa na svojho predajcu alebo servis.
UPOZORNENIE: Za žiadnych okolností sa nepokúšajte prístroj opraviť sami, pretože by tým prestala platiť záruka. – Problém
Riešenie
Nevychádza žiadny zvuk alebo prístroj nejde zapnúť
Nie je nastavená hlasitosť
Nastavte hlasitosť
Sieťový kábel nie je správne zapojený
Zapojte sieťový kábel správnym spôsobom
SK
Batérie sú vybité alebo nesprávne vložené
Vložte (nové) batérie správnym spôsobom
Displej nefunguje správne alebo prístroj nereaguje na žiadne tlačidlo
Elektrostatický výboj
Vypnite prístroj a odpojte ho zo siete. Po chvíli ho opäť zapojte
Nízka kvalita zvuku kazety
Hlavy sú zaprášené alebo znečistené
Vyčistite súčasti magnetofónu – viď Údržba
Používajte nekompatibilní typ kazety (METAL nebo CHROME)
K nahrávaniu použite kazetu typu NORMAL (IEC I)
Nefunguje nahrávanie
Môžu byť vylomené jazýčky ochrany proti vymazaniu
Prelepte otvory po jazýčkoch kúskom lepiacej pásky
Disk sa nedeteguje („no disc“)
Nie je vložený disk CD/MP3
Vložte CD/MP3, CD-R alebo CD-RW
CD je silne poškrabané alebo znečistené
Vymeňte alebo očistite CD (viď Údržba)
Šošovka laseru je zahmlená
Vyčkajte, dokiaľ sa vlhkosť neodparí
Disk CD-R je nenahraný alebo nie je nalizovaný
Použite nalizované CD-R
SK - 17
Page 18
Nefunguje prehrávanie CD/MP3
CD/MP3 je silne poškrabané alebo znečistené
Vymeňte alebo očistite CD/MP3 (viď Údržba)
Šošovka laseru je zahmlená
Vyčkajte, dokiaľ sa vlhkosť neodparí
Stopy na CD/MP3 preskakujú
CD je silne poškrabané alebo znečistené
Vymeňte alebo očistite CD
Je aktivovaný program
Opustite režim programu
Informácie týkajúce sa ochrany životného prostredia Urobili sme maximum pre zníženie množstva obalov a uľahčenie je ich rozdelenie na 3 materiá­ly: lepenku, papierovú drť a penový polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiály, ktoré môžu byť po demontáži recyklované špecializovanou spoločnosťou. Dodržujte prosím miestne nariadenie týkajúce sa nakladania s obalmi, vybitými batériami a použitým zariadením.
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
Technické špecikácie:
● Napájanie
● Príkon
● Rozmery prístroja
● Kmitočtový rozsah
● Anténa
● CD sekcie
● Veľkosť CD
: striedavý prúd 230 V / 50 Hz
: 17 Wattov
: 454 (Š) x 207 (V) x 147 (D) mm
: AM 540 – 1 600 KHz : FM 88 – 108 MHz
: FM – DRÔTOVÁ ANTÉNA : AM – FERITOVÁ TYČOVÁ ANTÉNA
: CD PREHRÁVAČ S VKLADANÍM DISKOV ZHORA
: 12 cm a 8 cm KOMPATIBILNÝ
● Reproduktorový systém
● Konektor slúchadiel
● Hmotnosť (Netto):
: TROJPÁSMOVÝ DVOJREPRODUKTOROVÝ SYSTÉM
: 3,5 mm
: 3,97kg
SK - 18
Page 19
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBI­TEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPO­TREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materi­áli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením.
Likvidácia starého elektrického a elektronického zariadenia
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstva alebo na jeho obale označuje, že s výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Prosím dopravte tento výrobok na príslušné zberné miesto, kde prebieha recyklácia takéhoto elektrické­ho a elektronického zariadenia. V Európskej únii a v ostatných európskych kraji­nách existujú zberné miesta pre použité elektrické a elektronické zariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym
následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môžu v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte staré elektrické a elektronické zariadenia do domového odpadu. Pre podrobnejšie informácie o recyklácii výrobku sa obráťte na miestny úrad, službu zaisťujúcu likvidáciu domáceho odpadu alebo obchod, kde ste výrobok zakúpili.
SK
Firma HP Tronic Ústí nad Labem spol. s r.o. je registrovaná u spoločnosti Elektrowin a.s. pod číslom 05065/06-ECZ.
Firma ELEKTROSPED, a.s. je registrovaná u spoločnosti Envidom pod číslom EZ 0000213.
SK - 19
Page 20
OSTRZEŻENIE
Żeby nie doszło do pożaru lub porażenia prą­dem elektrycznym, nie wystawiaj urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.
UWAGA
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM. NIE
OTWIERAĆ
WYŚWIETLENIA SMBOLI GRAFICZNYCH
Symbol błyskawicy ostrzega przed obec­nością materiału bez izolacji w wewnętrznej przestrzeni urządzenia, który może spowo­dować porażenie prądem elektrycznym. Z powodów bezpieczeństwa wszystkich osób w domu nie zdejmuj obudowy urządzenia..
OSTRZEŻENIE: ŻEBY OGRANICZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM NIE ŚCIĄGAJ OSŁON ANI TYLNEJ OSŁONY URZĄD­ZENIA. WEWNĄTRZ NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, PRZEZNACZONYCH DO OBSŁUGI PRZEZ UŻYT­KOWNIKA. SERWIS POWIERZ WYKWALIFIKO­WANEMU PERSONELOWI .
Symbol wykrzyknika ostrzega przed włas­nościami, ze względu na które powinieneś uważnie przeczytać dodaną literaturę, aby nie doszło do problemów z eksploatacją i naprawą.
OSTRZEżENIE: ŻEBY NIE DOSZŁO DO POŻARU LUB PORAżENIA PRąDEM ELEKTRYCZ­NYM, NIE WYSTAWIAJ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU LUB WILGOCI.
PRODUKT LASEROWY KLASY 1
OSTRZEżENIE PRZY OTWIERANIU I USUNIĘCIU ZAPADEK BEZPIECZEŃSTWA GROZI
PRODUKT LASEROWY KLASY 1
NIEBEZPIECZEŃSTWO PROMIENIOWA­NIA LASERA. WYSTRZEGAJ Się BEZ­POŚREDNIEGO DZIAŁANIA PROMIENIA LASERA.
Produkt posiada źródło promienia lasera o niskiej mocy.
ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEńSTWA
Żeby bezpiecznie i poprawnie używać ten odtwarzacz CD proszę przestrzegać nastę­pujących zaleceń:
Umieszczenie
Urządzenia nie używaj na bardzo gorących, zimnych lub miejscach gdzie występuje dużo kurzu.
Produkt umieść na gładką, równą powierzchnię.
Upewnij się, że urządzenie posiada dostateczny dostęp powietrza. Nie używaj urząd zenia w pomieszczeniu gdzie nie ma dostatecznej wentylacji, nie zakrywaj i nie kładź go na dywan. Zasilanie
Przed użyciem urządzenia upewnij się, że napięcie w sieci odpowiada jego napięciu stanowionemu. Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Jeżeli włączasz lub wyłączasz kabel sieciowy, zawsze uchwyć go za wtyczkę. W innym przypadku możesz kabel uszkodzić, co może prowadzić do ryzyka porażenia prądem elektrycznym.Jeżeli wiesz, że urządzenia nie będziesz używać przez dłuższy czas, odłącz go z sieci.
Przycisk wyłączenia i włączenia nie odłącza urządzenia od sieci. Jeżeli chcesz urządze nie odłączyć od sieci, musisz go wyciągnąć z gniazdka.
Ten produkt przeznaczony jest do używania w pozycji poziomej
PL - 20
Page 21
Kondensacja
Jeżeli odtwarzacz CD znajduje się w ciepłym i wilgotnym środowisku, może w nim dojść do kondensacji wilgoci.
Jeżeli w urządzeniu kondensuje się wilgoć, może to spowodować jego niepoprawne działanie.
Do wyparzenia kondensowanej wilgoci należy produkt pozostawić w suchym środowisku przez 1 – 2 godziny.
W przypadku problemów odłącz kabel sieciowy i zwróć się do kwalikowanego technika.
Ostrzeżenia dotyczące wentylacjiTen odtwarzacz CD posiada otwory wentylacyjne, które nie mogą być blokowane.
Ostrzeżenie dotyczące cieczy:Należy zabronić temu, aby do urządzenia ciekły i kapały ciecze. Nad urządzeniem nie stawiaj naczyń napełnionych cieczą (np. wazy lub szkła).
Kabel sieciowy nie może być blokowany i powinien być łatwo dostępny.Nadmierna głośność dźwięku ze słuchawek do ucha i na głowę może spowodować stratę słuchu.Baterie nie mogą być wystawiane na działanie ciepła, np. słonecznego, ognia itp.
PL
PL - 21
Page 22
ELEMENTY STERUJĄCE
Panel górny i czołowy (zobacz Rys. 1)
1. PRZEŁĄCZNIK FUNKCJI (FUNCTION)
- Wybór źródła dźwięku: MP3/CD, WYŁĄCZONO lub AM/FM.
2. SENSOR ZDALNEGO STEROWANIA
- Odbiera sygnał z pilota zdalnego sterowania
3. WIEKO PRZESTRZENI CD
- Otwieranie i zamykanie wieka CD
4. DISPLEJ
- Wskaźnik funkcji CD
5. OKIENKO WSKAŹNIKA STROJENIA
- Wskazuje częstotliwość AM/FM
6. PROGRAM
CD: Programowanie i przeglądanie zaprogramowanych numerów ścieżek.
7. WSKAŹNIK FM STEREO
- Wskaźnik stereofonicznego odbioru FM.
8. REPEAT (Powtarzanie)
- Powtarzanie ścieżki, CD lub programu.
9. KONEKTOR SŁUCHAWEK STEREOFONNICZNYCH
- Konektor słuchawek stereofonicznych 3,5 mm.
10. PRZESKAKIWANIE 9/7, 8/:
CD: Przeskakiwanie ścieżek w kierunku w tył lub w przód.
11. STOP (Zatrzymanie) / FOLDER
- Zatrzymanie odtwarzania CD/MP3/ +Folder
- Skasowanie programu
12. PLAY/PAUSE (Odtwarzanie/Pauza)
- Włączenie lub zatrzymanie odtwarzania CD
13. STEROWANIE STROJENIEM
- Wybór stacji FM/AM.
14. GŁOŚNOŚĆ (VOLUME)
- Ustawienie poziomu głośności
15. RANDOM (Przypadkowo)CD:
- Odtwarzanie ścieżek w kolejności przypadkowej.
Tylny panel (zobacz Rys. 1)
15. GNIAZDKA GŁOŚNIKA Le/Pr
- Do włączenia lewego i prawego konektora głośników.
16. ANTENA FM
- Lepszy odbiór FM.
17. ZASILANIE Z SIECI
- Wejście sznura elektrycznego.
PL - 22
Page 23
ZASILANIE
Zasilanie
Zasilanie z sieci
1. Skontroluj, czy napięcie elektryczne przedstawione w tabelce znamionowej na spodniej s tronie urządzenia odpowiada zasilaniu w miejscu Twojego zamieszkania. Jeżeli nie, zwróć się do swojego sprzedawcy lub serwisu.
2. Kabel sieciowy włącz do wejścia zasilania z sieci i do gniazdka elektrycznego. Teraz zasilanie sieciowe jest podłączone i przygotowane do użycia.
3. Do zupełnego wyłączenia urządzenia należy wyciągnąć kabel z gniazdka.
W czasie silnych burzy wyciągnij kabel sieciowy z gniazdka, żeby ochronić urządzenie
Jeżeli kabel elektryczny jest uszkodzony, musi być wymieniony przez producenta lub przez osoby kwalikowane, w innym przypadku grozi niebezpieczeństwo porażenia.
FUNKCJE PODSTAWOWE
PL
Włączenie i wyłączenie: oszczędzaj energię.
Jeżeli używasz zasilanie sieciowe lub baterie, nie dopuszczaj do marnowania energii i przełącz przełącznik źródła do pozycji OFF.Eksploatacja ogólna
1. Źródło dźwięku wybierz nastawiając przełącznik źródła na MP3.CD/ OFF/ AM/FM.
2. Ustaw dźwięk za pomocą sterownika VOLUME.
3. Urządzenie wyłącz ustawiając przełącznik źródła do pozycji OFF.
RADIO
Odbiór radia
1. Ustaw przełącznik funkcji FUNCTION do danej pozycji – FM, AM.
2. Przyciskiem strojenia TUNING znajdziesz daną stację.UWAGA: Jeżeli przełącznik funkcji jest ustawiony do pozycji FM i masz nastrojoną stereofoniczną stację FM, zaświeci się LCD wskaźnik FM stereo.
3. Po ukończeniu słuchania urządzenie wyłącz ustawiając przełącznik funkcji FUNCTION do pozycji OFF.
RADIO
Do odbioru FM wyciągnij teleskopową antenę. Antenę skłoń i obróć. Jeżeli sygnał jest zbyt silny (jesteś bardzo blisko nadajnika), skróć długość anteny. – Do odbioru AM urządzenie jest wyposażone w antenę, dlatego teleskopowa antena nie jest konieczna. Antenę ustaw obracając całe urządzenie.
PL - 23
Page 24
ODTWARZACZ CD/MP3
Odtwarzacz CD/MP3
Odtwarzanie CD/MP3
Ten odtwarzacz CD umie odtworzyć płyty dźwiękowe, CD-R i CD-RW. Nie próbuj na nim odtworzyć płyt CD-ROM, CDi, VCD, DVD lub komputerowych CD.
1. Ustaw przełącznik źródła do pozycji CD.→ Na displeju na krótko pojawi się „cd“ .
2. Przestrzeń dla CD otwórz naciskając na skraj wieka oznaczony OPEN/CLOSE.
3. Włóż CD, CD-R lub CD-RW drukowaną stroną w górę i lekko naciskając zamknij wieko przestrzeni CD.
4. Naciskając przycisk
5. Odtwarzanie zatrzymasz naciskając przycisk . Powtórnym naciśnięciem odtwarzanie odnowisz.
6. Odtwarzanie CD zatrzymasz naciskając Uwaga: Odtwarzanie CD zatrzyma się również wtedy, jeżeli: – otworzysz przestrzeń CD;– wybierzesz radio jako źródło dźwięku; – CD dogra do końca. Wybór innej ścieżki
 na urządzeniu włączysz odtwarzanie.
.
Przy odtwarzaniu możesz za pomocą przycisków 9 i : wybrać daną ścieżkę.
Po wybraniu ścieżki w trybie zatrzymania lub pauzy włączysz odtwarzanie przyciskiem PLAY/PAUSE.
Jednym krótkim naciśnięciem przycisku : dostaniesz się na następującą ścieżkę, lub naciskaj ponownie aż dostaniesz się na dany numer ścieżki.
Jednym krótkim naciśnięciem przycisku 9 powrócisz na początek odtwarzanej ścieżki.
Na następne, poprzednie ścieżki dostaniesz się naciskając przycisk 9.
Różne tryby odtwarzania: Powtarzanie
REPEAT - odtwarza powtórnie aktualną ścieżkę. REPEAT ALL - odtwarza powtórnie całe CD.
Programowanie numerów ścieżek
Można ułożyć aż 20 ścieżek w danej kolejności. Jedną ścieżkę możesz zaprogramować i kilka razy.
1. W trybie PROG znajdziesz daną ścieżkę za pomocą przycisków 9 i :.
2. Jak tylko pojawi się dany numer ścieżki, ułożysz ją naciskając jeden raz PROG. → Na displeju pojawi się Prog i na krótko numer wybranej ścieżki.
3. Powtórz kroki 1 i 2, aż tym sposobem ułożysz wszystkie ścieżki.
4. Program odtworzysz naciskając. Kontrola wytworzonego programu
Po odtworzeniu przynajmniej jednej zaprogramowanej ścieżki naciśnij 9 lub :. Na displeju pojawią się numery ułożonych ścieżek.
Skasowanie programuZawartość pamięci możesz skasować: – Przez otwarcie wieka przestrzeni CD; – Wybór źródła RADIO; – W trybie STOP naciśnij PROG a potem STOP.
PL - 24
Page 25
Uwaga dla użytkowników CD-R, CD-RW i MP3:W zależności od typu wypalarki CD, marki dys­ku, szybkości wypalania i poziomu kompresji MP3 przy czytaniu dysku mogą pojawić się proble­my.
KONSERWACJA I BEZPIECZEŃSTWO
Bezpieczeństwo i konserwacja ogólna
Umieść urządzenie na stabilną i równą powierzchnię, aby nie było nakłonione.
Nie wystawiaj urządzenia, baterii ani CD płyt na działanie wilgotności, deszczu, piasku ani nadmiernemu ciepłu pochodzącemu od urządzeń grzewczych lub światła słonecznego.
Urządzenia nie zakrywaj. Należy koniecznie wentylować, dotrzymując minimalny odstęp 15 cm między otworami wentylacyjnymii otoczeniem, aby nie doszło do akumulacji ciepła.
Części mechaniczne urządzenia zawierają samosmarowne łożyska i nie mogą być nacierane olejem ani smarem.
Urządzenie czyść miękką suchą tkaniną. Nie używaj środków czyszczących zawierających alkohol, amoniak, benzen ani środki z dodatkiem materiałów ściernych, ponieważ mogłoby dojść do uszkodzenia obudowy urządzenia.
PL
Odtwarzacz CD i obchodzenie się z płytami CD
Nigdy nie dotykaj soczewki CD odtwarzacza!
Nagłe zmiany temperatury otoczenia mogą spowodować kondensację wilgotności i zamglenie soczewki CD odtwarzacza, co prowadzi do sytuacji, że nie można odtworzyć CD. Nie próbuj oczyścić soczewki, ale pozostaw urządzenie w ciepłym środowisku, aż wilgoć się odparzy.
Zawsze zamykaj wieko przestrzeni CD, aby nie dostał się do niej kurz. Do czyszczenia przestrzeni CD używaj miękkiej, suchej tkaniny.
Przy czyszczeniu płyt CD ocieraj je miękką tkaniną, która nie pozostawia włókien, prostymi pociągnięciami od środka płyty do jego skrajów. Nie używaj środków czyszczących, ponieważ mogłoby to doprowadzić do uszkodzenia płyty.
Na płytę nigdy nic nie pisz ani nie naklejaj.
PL - 25
Page 26
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Rozwiązywanie problemów Jeżeli powstanie jakiś problem, przed przekazaniem urządzenia do naprawy najpierw przeczytaj następującą listę ewentualnych problemów. Urządzenia nie otwieraj, w innym przypadku ryzykujesz porażenie prądem elektrycznym. Jeżeli nie można problemu rozwiązać za pomocą niżej przedstawionych rad, zwróć się do swo­jego sprzedawcy lub serwisu.
OSTRZEŻENIE: W żadnych okolicznościach nie próbuj urządzenia naprawiać samemu, ponieważ stracisz prawo na gwarancję. – Problem
Rozwiązanie
Brak dźwięku lub urządzenia nie można włączyć
Nie jest ustawiona głośność
Ustaw głośność
Kabel sieciowy nie jest dobrze włączony
Przyłącz kabel sieciowy w odpowiedni sposób
Baterie są wybite lub źle włożone
Włóż (nowe) baterie w odpowiedni sposób
Displej nie działa poprawnie lub urządzenie nie reaguje na żaden przycisk
Wyładowanie elektrostatyczne
Wyłącz urządzenie i odłącz go z sieci. Po chwili włącz ponownie
Niska jakość dźwięku kasety
Głowice są zakurzone lub zanieczyszczone
Wyczyść części magnetofonu – zobacz Konserwacja
Używasz niekompatybilne typy kaset (METAL lub CHROME)
Do nagrywania użyj kasetę typu NORMAL (IEC I)
Nie działa nagrywanie
Mogą być wyłamane języczki ochronne przeciw skasowaniu
Przylep otwory po języczkach kawałkiem taśmy klejącej
Dysk nie detekuje się („no disc“)
Brak dysku CD/MP3
Włóż CD/MP3, CD-R, lub CD-RW
CD jest mocno porysowane lub zanieczyszczone
Wymień lub oczyść CD (zobacz Konserwacja)
PL - 26
Page 27
Soczewka lasera jest zamglona
Poczekaj, aż odparzy się wilgoć
Płyta CD-R jest nienagrana lub nienalizowana
Używaj nalizowane CD-R
Nie działa odtwarzanie CD/MP3
MP3/CD jest bardzo porysowane lub zanieczyszczone
Wymień lub oczyść MP3/CD (zobacz Konserwacja)
Soczewka lasera jest zamglona
Poczekaj, aż odparzy się wilgoćŚcieżki na MP3/CD przeskakują
CD jest porysowane lub zanieczyszczone
Wymień lub oczyść CD
Jest aktywowany program
Wyjdź z trybu programu
PL
Informacje dotyczące ochrony środowiska naturalnego
Zrobiliśmy wszystko, żeby obniżyć ilość opakowań i ułatwić ich rozdzielenie na 3 podstawowe materiały: tekturę, papier i polietylen pianowy. Urządzenie to posiada materiały, które mogą być po demontażu recyklowane przez wyspecjali­zowaną rmę. Przestrzegaj lokalnych rozporządzeń dotyczących postępowania z opakowania­mi, wyładowanymi bateriami i zużytym urządzeniem.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Specykacje techniczne:
● Zasilanie
● Moc
● Rozmiary urządzenia
● Zakres częstotliwości
:prąd zmienny 230 V / 50 Hz
: 17 Watt
: 454 (szer.) x 207 (wys.) x 147 (dł.) mm
: AM 540 – 1 600 KHz : FM 88 – 108 MHz
● Antena
● CD sekcja
● wielkość CD
● System głośników
● Konektor słuchawek
● Waga (netto):
: FM –ANTENA DRUTOWA : AM – FERRYTOWA ANTENA PRĘTOWA
: CD ODTWARZACZ Z WKŁADANIE PŁYT Z GÓRY
: 12 cm I 8 cm KOMPATYBILNY
: SYSTEM TRZYPASMOWY DWUŁOśNIKOWY
: 3,5 mm
: 3,97kg
PL - 27
Page 28
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z
GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ. NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU SERWISU AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM NAPIĘCIEM.
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Wykonaliśmy to najlepsze, aby obniżyć ilość opakowań i stwierdziliśmy ich łatwe rozdzielenie na 3 materiały: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Urządzenie to zawiera materi­ały, które mogą być po demontażu utylizowane wyspecjalizowaną spółką. Prosimy, aby Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się z papierami pakowymi, wyładowa­nymi bateriami i starymi urządzeniami.
Likwidacja starego elektrycznego i elektronicznego urządzenia
Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi. Prosimy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie zostanie przeprowadzona utylizacja tego właśnie elektrycznego i elektronic­znego urządzenia. W Unii Europejskiej i w dalszych ziemiach europejskich istnieją miejsca zbiorcze dla zużytych elektrycznych i elektronicznych urządzeń. Przez to,
że Państwo zapewnią właściwą likwidację produktu, można zapobiec możliwym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia, które w przeciwnym wypadku mogą okazać się jako skutek niewłaściwej manipulacji z tym produktem. Utylizacja materiałów pomaga chronić źródła naturalne. Z tego powodu, prosimy, aby nie wyrzucać stare elektryczne i elektroniczne urządzenia do odpadów domowych. Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt kupiony.
PL - 28
Page 29
WARNINGS
EN
To reduce the risk of re or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture.
EXPLANATION OF GRAPHIC SYMBOLS
CAUTION The lightning ash with arrowhead
symbol, with in an equilateral trian-
RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT OPEN
gle, is intended to alert user to the presence of uninsulated „dangerous voltage“ within the product enclosure that may be of sufcient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMO­VE COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instruction in the literature
accompanying the appliance. HAZARD WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOTEXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
ESD Remark: In case of misfunction due to electrostatic discharge just reset the product ( reconnect of power source may be required) to resume normal operation.
CLASS 1 LASER PRODUCT
CAUTION
CLASS 1 LASER PRODUCT APPAREIL À LASER DE CLASE 1 PRODUIT LASER DE CLASE 1
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCK FAILED OR DEFEATED. AVOID DIRECT IXPOSURE TO LASE RBEAM
This product contains a low-power laser emitter.
PRECAUTIONS FOR USE
To ensure safe, appropriateuse of your personal CD player, please follow the advice below:
Location
Do not use the product in extremely hot, cold, dusty or damp conditions.
Place the product on a smooth, at surface.
Ensure that air is free to circulate through the product. Do not use it in a poorly ventilated place, cover it with a cloth or place it on carpet.
Power supply voltage
Before using the product, check that its rated voltage is suitable for your mains supply.
Safety precautions
When you plug in or unplug the power cord, always hold the plug ratherthan the cable. Pulling the cord could damage it and create a hazard.
Always unplug the product from the mains if you do not intend to use it for an extended period.
EN - 29
Page 30
The On/Off button does not disconnect the product from the mains power supply. To disconnect the product from the power supply, you must unplug the power cord.
This product should only be used in a horizontal position.
Condensation
Water droplets or condensation may form inside the CD player if it is left in a warm, damp atmosphere.
The product may not operate correctly if condensation forms inside it.
Leave the product in a warm, dry room for 1 to 2 hours to allow the condensation to evaporate.
In the event of a problem, unplug the power cord and contact a qualied repair technician.
Warning: Ventilation Your personal CD player has ventilation holes, which should never be obstructed.
Liquid warning : Never allow liquids to splash or drip onto the product. Never place a liquid-lledcontainer (e.g. vase, jar, etc.) above it.
The mains plug of apparatus should not be obstructed OR should be easily accessed during intended use. Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss. Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
EN - 30
Page 31
CONTROLS
Top and front panels (See 1)
1. FUNCTION SELECTOR
- selects source of sound MP3/CD, OFF or AM,FM, also the power off switch.
2. REMOTE CONTROL SENSORE
- receive the signal from the remote control.
3. CD DOOR
- press here to open / close the CD door
4. DISPLAY
- shows the CD.functions
5. DIAL POINTER WINDOW
- shows the AM/FM dial frequency
6. PROGRAM
CD: - programs and reviews programmed track numbers.
7. FM STEREO INDICATOR
- shows the FM stereo indication.
8. REPEAT
- repeats a track / CD / program.
9. STEREO HEADPHONE JACK
- 3.5mm stereo headphone jack.
10. SKIP 9/7, 8/:
CD: - skips track backwards or forward.
11. STOP/FOLDER
- stop CD/MP3 playback/+Folder
- Delete program play back.
12. PRESS TO PLAY/PAUSE
- starts or pauses CD play.
13. TUNING CONTROL
- selects FM/AM stations.
14. VOLUME
- adjusts volume level.
18. RANDOM
CD:- plays CD tracks in random order.
EN
Back Panel (See 1)
15. SPEAKER L/R SOCKET
- for insert speaker L/R jack.
16. F M ANTENNA
- to improve FM reception.
17. AC MAINS
- inlet for power cord
EN - 31
Page 32
POWER SUPPLY
Power Supply
Using AC Power
1. Check if the power voltage, as shown on the type plate located at the rear of the set, corresponds to your local AC power supply. If it does not, consult your dealer or service centre.
2. Connect the power cord to the AC MAINS inlet and the wall outlet. The power supply is now connected and ready for use.
3. To switch off completely, unplug the power cord from the wall outlet.
Unplug the power cord from the wall outlet to protect your set during heavy thunderstorms.
If the electric cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, or by the qualication persons, in order to avoid a danger.
BASIC FUNCTIONS
Switching power on/off: Save energy
Whether you are using mains or battery supply, to avoid unnecessary energy consumption always adjust the source selector to off.
General operation
1. To select your sound source adjust the source selector to MP3.CD/ OFF /AM/FM
2. Adjust the sound with the VOLUME controls.
3. To switch off the set, adjust the source selector to off position.
RADIO
Radio reception
1. Slide the FUNCTION selector to a desired setting -FM, AM.
2. Rotate the TUNING control to nd the desired stations. NOTE: If the FUNCTION selector is set to the FM position and you have tuned to an FM stereo station, the FM stereo LCD indicator will light.
3. When you have nished listening, slide the FUNCTION selector to the OFF position to shut the power off.
RADIO
For FM, pull out the wired antenna. Incline and turn the antenna. Reduce its length if the signal is too strong (very close to a transmitter). – For AM the set is provided with a built-in antenna so the telescopic antenna is not needed. Direct the antenna by turning the whole set.
EN - 32
Page 33
CD/MP3 Player
CD/MP3 Player
Playing a CD/MP3
This CD-player can play Audio Discs, CD-R, and CD Rewritables. Do not try to play CD-ROM, CDi, VCD, DVD or computer CD.
1. Adjust the source selector to CD. → Display: shows „cd“ Briey.
2. To open the CD door, lift the CD door at the edge marked OPEN/CLOSE.
3. Insert a CD, CD-R or CD-RW with the printed side Facing up and press the CD door gently close.
4. Press
5. To pause playback press  To resume, press  again.
6. Přehrávání CD zastavíte stisknutím .
Note: CD play will also stop when: – you open the CD compartment; – you select RADIO sound source; – the CD has reached to the end.
 on the set to start playback
EN
Selecting a different track
During playback you can use 9 or : to select a particular track.
If you have selected a track number in the stop or pause position, press PLAY/PAUSE to start playback.
Press : once briey for the next track, or pressrepeatedly until the desired track number appearsin the display.
Press 9 once briey to return to the beginning of a current track.
Press 9 more than once briey for a previous track.
Different play modes: Repeat
REPEAT - plays the current track continuously. REPEAT ALL - plays the entire CD continuously.
Programming track numbers
You may store up to 20 tracks in the desired sequence. If you like, store any track more than once.
1. In the PROG mode, press 9 or : for your desired track..
2. When your chosen track number appears, press PROGRAM once to store the track. → The display shows prog and prog brieyfollowed by your selected track number.
3. Repeat steps 1 to 2 to select and store all desired tracks in this way.
4. To play your program, press ;.
Reviewing your set program
After playing at least one programmed track.Press 9 or :, the display will show your stored track numbers.
Erasing a programYou can erase the contents of the memory by: – opening the CD door; – selecting RADIO source; – In STOP mode, press PROGRAM and then press STOP.
EN - 33
Page 34
Notice for CDR/CDRW MP3 users: Depending on the type of CD burner, on the disc brand, the burning speed and the MP3 compression level, some reading problems may occur.
MAINTENANCE A SAFETY
Precautions & General Maintenance
Place the set on a hard and at surface so that the system does not tilt.
Do not expose the set, batteries or CDs to humidity, rain, sand or excessive heat caused byheating equipment or direct sunlight.
Do not cover the set. Adequate ventilation with a minimum gap of 6 inches between the venti lation holes and surrounding surfaces is necessary toprevent heat build-up.
The mechanical parts of the set contain self­ lubricating bearings and must not be oiled orlubricated.
To clean the set, use a soft dry cloth. Do not use any cleaning agents containing alcohol, ammonia, benzene or abrasives as these may harm the housing.
CD player and CD handling
The lens of the CD player should never be touched! Sudden changes in the
surrounding temperature can cause condensation to form and the lens of your CD player to cloud over. Playing a CD is then not possible. Do not attempt to clean the lens but leave the set in a warm environment until the moisture evaporates.
Always close the CD door to keep the CD compartment dust-free. To clean, dust the compartment with a soft dry cloth.
To clean the CD, wipe in a straight line from the centre towards the edge using a soft, lint-free cloth. Do not use cleaning agents as they may damage the disc.
Never write on a CD or attach any stickers to it
EN - 34
Page 35
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting If a fault occurs, rst check the points listed below before taking the set for repair. Do not open the set as there is a risk of electric shock.If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service center.
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the warranty.
Problem
Solution
No sound /power
Volume not adjusted
Adjust the VOLUME
EN
power cord not securely connected
Connect the AC power cord properly
Batteries dead/ incorrectly inserted
Insert (fresh) batteries correctly
Display does not function properly/No reaction to operation of any of the controls
Electrostatic discharge
Switch off and unplug the set. Reconnect after a few seconds
Poor cassette sound quality
Dust and dirt on the heads, etc.
Clean deck parts etc., see Maintenance
Use of incompatible cassette types (METAL or CHROME)
Only use NORMAL (IECI) for recording
Recording does not work
Cassette tab(s) may be broken
Apply a piece of adhesive tape over the missing tab space
no disc indication
No CD/MP3 inserted
Insert a MP3/CD, CD-R or CD-RW
CD badly scratched or dirty
Replace/ clean CD, see Maintenance
Laser lens steamed up
Wait until lens has cleared
EN - 35
Page 36
CD-R is blank or the disc is not nalized
Use a nalized CD-R
MP3/CD playback does not work
MP3/CD badly scratched/ dirty
Replace/ clean MP3/CD (see maintenance)
Laser lens steamed up
Wait until lens has adjusted to room temperature
The MP3/CD skips tracks
CD damaged or dirty
Replace or clean CD
Program is active
Quit Program mode(s)
Environmental information
We have done our best to reduce the packaging and make it easy to separate into 3 materials: cardboard,paper pulp and expandable polyethylene.Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observethe local regulations regar­ding the disposal of packaging, dead batteries and old equipment.
SPECIFICATION
Specications:
● Power supply
● Power consumption
● Dimensions of unit
● Frequency range
● Antenna
: AC 230 V / 50 Hz
: 17 Watt:
: 454 (W) x 207 (H) x 147 (D) mm
: AM 540 - 1600 KHz. : FM 88 -108 MHz.
: FM - PIG TAIL ANTENNA. : AM - FERRITE BAR ANTENNA.
● CD Section
● CD Size
● Speaker System
● Phones Jack
● Weight (netto)
: TOP LOADING CD PLAYER.
: 5” & 3” COMPATIBLE.
: 3 WAY 2 SPEAKERS SYSTEM
: 3.5 mm.
: 3,97kg
EN - 36
Page 37
WARNING:
Do not use this product near water, in wet areas to avoid re or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this ap­pliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualied authorized service. The product is under a dangerous tention.
Disposal of used electrical & electronic equipment
The meaning of the symbol on the product, its accesory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Please, dispose of this equipment at your applicable collection point for the recycling of electrical & electronic equipments waste. In the European Union and Other European countries which there are separate collection systems for used electrical and electronic product. By ensuring the correct disposal of this product, you will help prevent potentially hazardous to the environ-
ment and to human health, which could otherwise be caused by unsuitable waste handling of this product. The recycling of materials will help conserve natural resources. Please do not therefore dispose of your old electrical and electronic equipment with your household waste. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city ofce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
EN
EN - 37
Page 38
Poznámky/ notatky/ notes:
Page 39
Poznámky/ notatky/ notes:
Page 40
Seoul, Korea
Loading...