MIKROSYSTÉM S RÁDIEM A PŘEHRÁVÁNÍM USB, MP3 A CD
MIKROSYSTÉM S RÁDIOM A PREHRÁVANÍM USB, MP3 A CD
MIKROWIEŻA USB / MP3 / CD / RADIO
USB / MP3 / CD / RADIO MICRO SYSTEM
MIKRO USB / MP3 / CD / RÁDIÓ RENDSZER
Page 2
VLASTNOSTI
Děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Před připojením a provozem si prosím pečlivě
tento návod přečtěte a uschovejte jej pro pozdější použití.
• Kompatibilní s CD, MP3, CD-R, CD-RW atd.
• Má slot USB.
• Dálkový ovladač se všemi funkcemi.
• Rozhlasový stereofonní tuner FM.
Poznámka: Přehrávač není kompatibilní se všemi disky. Je možné, že některé disky nepůjde
načíst. Může to být způsobeno znečištěním disku, jeho nízkou kvalitou, atd.
OBSAH BALENÍ:
Návod k použití
Use r manua l
Dálkový ovladačBaterie
UPOZORNĚNÍ
DŮLEŽITÉ POZNÁMKY:
• Před zapojením a provozem přístroje si tento manuál přečtěte a uschovejte jej k pozdějšímu
použití.
• Neotvírejte skříň přístroje. Uvnitř se nenachází žádné součásti určené k obsluze uživatelem.
Přenechejte servis pouze kvalifikovaným osobám.
• Pokud přístroj nepoužíváte, vypněte jej. Pokud přístroj nepoužíváte dlouhou dobu, vypněte jej
a odpojte síťový kabel. (Zástrčka slouží jako odpojovací zařízení od zdroje napájení a měla
by být vždy snadno dostupná).
• Neinstalujte přístroj na místě vystaveném zdrojům tepla nebo přímému slunečnímu svitu.
• Neinstalujte přístroj na místě vystaveném vlhkosti a dešti.
• Přístroj nesmí být vystaven kapající a tekoucí vodě a nesmí se na něj stavět nádoby naplněné
tekutinou, např. vázy.
• Umístěte přístroj na vodorovnou, rovnou a pevnou plochu s dobrým odvětráváním. Neblokujte
otvory pro odvod tepla, mohlo by tím dojít k poruše v důsledku přehřátí.
• Vnějšek přístroje čistěte měkkou a čistou tkaninou. Nikdy k čištění nepoužívejte chemické
prostředky ani saponáty.
• Tato brožura je průvodcem uživatele pro provoz, není kritériem pro konfiguraci.
• Používejte pouze doplňky a příslušenství uvedené výrobcem.
• Pokud se elektrická zástrčka používá jako odpojovací zařízení, musí zůstat snadno dostupná.
UPOZORNĚNÍ: Baterie se nesmí vystavovat nadměrnému teplu, např. slunečnímu svitu, ohni apod.
POZOR: V případě nesprávné instalace baterie hrozí její roztržení. Baterie vyměňujte pouze za
stejný nebo ekvivalentní typ.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
CLASS 1
LASER PRODUCT
Symbol blesku varuje uživatele před přítomností neizolovaného nebezpečného
napětí pod krytem výrobku, které je dostatečně velké na to, aby pro člověka
představovalo riziko úrazu elektrickým proudem.
Symbol vykřičníku upozorňuje uživatele na důležité provozní pokyny.
Tato značka znamená, že tento produkt patří mezi laserové produkty třídy 1. Laserový
paprsek může produkovat záření, které je při přímém dotyku s lidským tělem nebezpečné.
CZ - 2
Page 3
PANEL
ČELNÍ PANEL: ZADNÍ PANEL:
CZ
HORNÍ PANEL:
1) DISPLEJ
2) PŘEHRÁT / PAUZA
3) POHOTOVOSTNÍ REŽIM
4) STOP
5) VÝBĚR ZDROJE
6) PŘEDCHOZÍ STOPA/STANICE
7) NÁSLEDUJÍCÍ TOPA/STANICE
8) LINKOVÝ VSTUP - LINE IN
9) USB SLOT
10) HLASITOST
11) SENZOR DÁLKOV. OVLADAČE
12) VÝSTUP REPRODUKTORŮ
13) KONEKTOR ANTÉNY FM
14) KRYT CD (stisknutím kryt otevřete)
CZ - 3
Page 4
PROPOJENÍ
ZAPOJENÍ ZVUKOVÉHO SYSTÉMU
Výstup reproduktorů
Připojte reproduktory k výstupním konektorům reproduktorů pomocí
přiložených reproduktorových kabelů (bílá +, černá −).
LINE IN
Tento přístroj má navíc sadu vstupních audio konektorů. Můžete k němu připojit
analogové stereofonní audio signály z externích zařízení, například
přehrávačů VCD, CD, VCR, MP3 atd.
K připojení výstupních stereofonních audio konektorů přehrávačů VCD, CD
či VCR ke vstupnímu konektoru tohoto přístroje (LINE IN) použijte audio kabel. Odpovídající zdroj signálu je LINE IN (linkový vstup), který je k dispozici
po přepnutí tlačítkem SOURCE (Zdroj) na dálkovém ovladači.
PŘEHRÁVÁNÍ USB
• Do slotu USB zapojte jednotku USB. Poté přepněte na připojenou jednotku USB stisknutím
tlačítka USB. Můžete pak přehrávat soubory, které lze z této jednotky načíst.
POZNÁMKA:
• V případě, že se přehrávač po zapojení jednotky USB zasekne, vypněte jej, odpojte napájecí
kabel z elektrické zásuvky a odpojte jednotku USB z přehrávače. Poté přehrávač znovu zapněte.
Obnovíte tak normální stav přehrávače.
BLUETOOTH PŘIPOJENÍ
Stiskněte tlačítko SOURCE (Zdroj) pro přepnutí na odpovídající zdroj signálu - BT. Pomocí vašeho chytrého
telefonu vyhledejte bluetooth zařízení MS132DU3BL
a zadejte heslo 0000. Na displeji se objeví
"CONNECT". Váš telefon je nyní připojen k mikrosystému.
POZNÁMKA:
V režimu Bluetooth jsou aktivní tlačítka
[PLAY / PAUSE], [MUTE], [NEXT] a [PREVIOUS].
CZ - 4
Page 5
DÁLKOVÝ OVLADAČ
Provoz dálkového ovladače
Do dálkového ovladače vložte dvě baterie. Namiřte jej na senzor dálkového ovládání na čelním
panelu. Dálkový ovladač funguje v dosahu 8 metrů od senzoru a v úhlu 30 stupňů doleva a doprava.
Instalace baterií
1) Otevřete kryt bateriového
prostoru na zadní straně
dálkového ovladače.
2) Do bateriového prostoru
vložte dvě baterie AAA / 1,5 V
a ujistěte se, že jsou vloženy
se správnou polaritou dle
symbolů + a −, které jsou
označeny uvnitř bateriového
prostoru.
3) Vraťte kryt na místo.
CZ
Poznámka:
• Pokud nebudete dálkový ovladač delší doby používat, baterie vyjměte.
• Nekombinujte staré a nové baterie ani různé typy baterií.
• Slabé baterie mohou vytéct a vážně poškodit dálkový ovladač.
• Baterie se nesmí vystavovat nadměrnému teplu, např. slunečnímu svitu, ohni apod.
• Chraňte životní prostředí a likvidujte baterie dle předpisů své země.
(Zdroj) Opakovanými stisky můžete přepínat mezi CD, USB, BLUETOOTH, LINE IN a
režimem FM.
(Přehrávání začátků) Po stisknutí tohoto tlačítka se budou přehrávat začátky stop
v pořadí daném na disku, a to vždy přibližně deset vteřin pro každou stopu.
3
2
1
5
6
4
AUTO/STOP
Číselná tlačítka lze použít k zadávání čísel nebo k volbě stopy, atd.
8
97
0
10+
(Aut. / zastavení) Stisknutím tohoto tlačítka zastavíte přehrávání.
Stisknutím tohoto tlačítka pozastavíte přehrávání. Opětovným stisknutím přehrávání obnovíte.
PROGRAM
SLEEP
Stisknutím přeskočíte na následující stopu.
Podržením můžete zrychleně přehrávat směrem vpřed.
V režimu zastavení přepnete po vložení CD a stisknutí tlačítka PROGRAM do režimu
programu. Pomocí číselných nebo směrových tlačítek / zvolte požadovanou stopu
a jedním stisknutím tlačítka PROGRAM svou volbu potvrďte. Přehrávání programu
spustíte stisknutím tlačítka .
(Vypnutí zvuku) Stisknutím tohoto tlačítka dočasně vypnete zvuk. Opětovným
stisknutím jej znovu zapnete.
(Náhodné přehrávání) Stisknutím přepnete do režimu náhodného přehrávání skladeb.
(Opakování) Stisknutím přepnete do režimu opakovaného přehrávání skladeb.
(Časované vypnutí) Opakovanými stisky můžete zvolit čas, po kterém se přístroj
automaticky přepne do pohotovostního stavu. Chcete-li tuto funkci zrušit, zvolte S-00.
Stisknutím tlačítka STANDBY přístroj znovu zapnete.
(Ekvalizér) Stisknutím přepnete do režimu ekvalizéru.
(Album +/−) Pomocí tohoto tlačítka se můžete pohybovat mezi alby. Tato funkce je
k dispozici pouze pro disky MP3.
CZ - 6
Page 7
PROVOZ TUNERU
ST/MONO
Následující tlačítka se používají v režimu tuneru. Režim tuneru vyberete tlačítkem FM.
Pomocí tohoto tlačítka můžete přepínat mezi příjmem vysílaného signálu FM v mono
nebo ve stereo.
(Tuner +/−)
TUN+ /−
TUN +: stisknutím doladíte frekvenci směrem nahoru;
TUN −: stisknutím doladíte frekvenci směrem dolů.
Jestliže tlačítko TUN +/− podržíte, bude se hodnota frekvence zvyšovat / snižovat plynule.
CZ
AUTO/STOP
(Aut. / zastavení) Podržením tohoto tlačítka provedete automatické vyhledání
vysílajících rozhlasových stanic a jejich automatické uložení. Opětovným stisknutím
tohoto tlačítka automatické vyhledávání zastavíte.
(Paměť) Po naladění nové frekvence, stiskněte tlačítko [MEMORY], pak zvolte
Pomocí číselných tlačítek lze vybrat předvolenou stanici.
3
2
1
5
6
4
8
97
Například pokud chcete zvolit stanici 2, stiskněte tlačítko [2]. Pokud chcete zvolit stanici
0
10+
15, stiskněte nejprve tlačítko [10+] a poté tlačítko [5].
Stisknutím přeskočíte na následující stanici.
Stisknutím přeskočíte na předchozí stanici.
POZNÁMKA: V režimu tuneru jsou aktivní také tlačítka VOLUME +/− a MUTE. Podrobnosti viz
Ovládání CD v této kapitole.
CZ - 7
Page 8
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Předtím, než se obrátíte na servis, projděte si prosím sami následující tabulku.
PříznakPříčina(-y)Náprava
Není napájení• Není připojen síťový kabel ke zdroji
napájení nebo není připojen správně.
Zvuk
Není zvuk nebo
je zkreslený.
Nelze přehrávat
disk
Pokud do
přehrávače
zapojíte zařízení
USB nebo
paměťovou
kartu, nefunguje.
Tlačítka přístroje
nefungují.
Dálkový ovladač
nefunguje.
• Audio kabel není správně připojen.
• Hlasitost je nastavena na minimální úroveň.
• Zvuk je vypnut.
• Disk je do zásuvky vložen naopak.
• Přístroj není kompatibilní s diskem.
• Disk je znečištěn.
• Připojené zařízení USB nebo paměťová
karta pravděpodobně nejsou certifikovány.
• Přístroj je rušen statickou elektřinou
apod.
• V dálkovém ovladači nejsou baterie.
• Baterie jsou vybité.
• Dálkový ovladač není namířen na senzor.
• Dálkový ovladač je mimo svůj provozní
dosah.
• Přístroj je vypnutý.
• Zkontrolujte, zda je síťový kabel
správně připojen.
• Připojte řádně kabel.
• Zvyšte hlasitost.
• Tlačítkem MUTE na dálkovém
ovladači zapněte zvuk.
• Stiskněte PLAY / PAUSE.
• Zkontrolujte, zda je disk v zásuvce
vložen potištěnou stranou nahoru.
• /
• Vyčistěte disk.
• Přehrávač není schopen přehrát
necertifikované zařízení USB nebo
paměťovou kartu. V případě
nefunkčnosti přehrávače jej vypněte,
odpojte síťový kabel ze zásuvky
a vytáhněte z přehrávače zařízení USB
a (nebo) paměťovou kartu. Poté
přehrávač znovu zapněte. Přehrávač
se vrátí do normálního stavu.
• Vypněte přístroj a vytáhněte jej ze
zásuvky. Poté znovu připojte zástrčku
k napájení a přístroj znovu zapněte.
• Vložte do dálkového ovladače dvě
baterie AAA / 1,5 V.
• Vyměňte baterie za nové.
• Ujistěte se, že je dálkový ovladač
namířen na senzor dálkového ovládání.
• Ujistěte se, že dálkový ovladač není
mimo svůj provozní dosah.
• Vypněte přístroj a vytáhněte jej za
zásuvky.
• Poté přístroj znovu zapněte.
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
NapájeníStřídavý proud 100 – 240 V, 50/60 Hz
Příkon20 W
Příkon v pohotovostním režimu< 0,5 W
Pracovní
prostředí
Výstup disku
TunerRozsah pásma FM87,5 MHz – 108 MHz
Výkon (max.)2 × 5 W
Frekvenční odezva± 3 dB (20 Hz – 20 kHz)
Teplota−10 až +35 °C
Relativní vlhkost5 % – 90 %
Kmitočtová odezva20 Hz – 20 kHz
Odstup signál / šum (A váha)> 70 dB (1 kHz)
Celkové harm. zkreslení + šum≤ −60 dB (1 kHz)
Kolísání záznamuPod prahem měřitelnosti
CZ - 8
Page 9
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ
SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.
PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM.
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení
na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály,
které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím
místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje,
že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení
životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena)
v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto
elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují
místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou
likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní
prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek
nesprávné manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů
přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé
elektrozařízení a baterie/akumulátory do domovního odpadu.
CZ
Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho
prodejce, na obecním úřadě nebo na webu www.asekol.cz. Informace o tom, kde můžete
zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce,
na obecním úřadě a na webu www.ecobat.cz.
Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému ASEKOL s. r. o. (pro recyklaci
elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s. r. o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů).
Vyhrazujeme si právo změnit technické specikace.
Výrobce: Hyundai Corporation, Seoul, Korea
ETA a.s. tímto prohlašuje, že výrobek MS132DU3BL je ve shodě s evropskou směrnicí
č. 1999/5/ES. Kompletní Prohlášení o shodě lze nalézt na stránkách
http://www.hyundai-electronics.cz/declaration _of_conformity
CZ - 9
Page 10
VLASTNOSTI
Ďakujeme vám za zakúpenie nášho produktu. Pred pripojením a prevádzkou si prosím dôkladne
tento návod prečítajte a uschovajte ho pre neskoršie použitie.
• Kompatibilné s CD, MP3, CD-R, CD-RW atď.
• Má slot USB.
• Diaľkový ovládač so všetkými funkciami.
• Rozhlasový stereofónny tuner FM.
Poznámka: Prehrávač nie je kompatibilný so všetkými diskami. Je možné, že niektoré disky
nepôjde načítať. Môže to byť spôsobené znečistením disku, jeho nízkou kvalitou, atď.
OBSAH BALENIA:
Návod na použitie
Use r manua l
Diaľkový ovládačBatérie
UPOZORNENIE
DÔLEŽITÉ POZNÁMKY:
• Pred zapojením a prevádzkou prístroja si tento manuál prečítajte a uschovajte ho k neskoršiemu
použitiu.
• Neotvárajte skriňu prístroja. Vnútri sa nenachádzajú žiadne súčasti určené k obsluhe užívateľom.
Prenechajte servis iba kvalifikovaným osobám.
• Ak prístroj nepoužívate, vypnite ho. Pokiaľ prístroj nepoužívate dlhú dobu, vypnite ho a odpojte
sieťový kábel. (Zástrčka slúži ako zariadenie na odpojenie od zdroja napájania a mala by byť
vždy ľahko dostupná).
• Neinštalujte prístroj na mieste vystavenom zdrojom tepla alebo priamemu slnečnému svitu.
• Neinštalujte prístroj na mieste vystavenom vlhkosti a dažďu.
• Prístroj nesmie byť vystavený kvapkajúcej a tečúcej vode a nesmú sa naň stavať nádoby
naplnené tekutinou, napríklad vázy.
• Umiestnite prístroj na vodorovnú, rovnú a pevnú plochu s dobrým odvetrávaním. Neblokujte
otvory pre odvod tepla, mohlo by tým dôjsť k poruche v dôsledku prehriatia.
• Vonkajšok prístroja čistite mäkkou a čistou tkaninou. Nikdy na čistenie nepoužívajte chemické
prostriedky ani saponáty.
• Táto brožúra je sprievodcom užívateľa pre prevádzku, nie je kritériom pre konfiguráciu.
• Používajte iba doplnky a príslušenstvo uvedené výrobcom.
• Ak sa elektrická zástrčka používa ako rušiace zariadenie, musí zostať ľahko dostupná.
UPOZORNENIE: Batérie sa nesmú vystavovať nadmernému teplu, napríklad slnečnému žiareniu,
ohňu a pod.
POZOR: V prípade nesprávnej inštalácie batérie hrozí jej roztrhnutie. Batérie vymieňajte iba
za rovnaký alebo ekvivalentný typ.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
CLASS 1
LASER PRODUCT
Symbol blesku varuje užívateľa pred prítomnosťou neizolovaného nebezpečného
napätia pod krytom výrobku, ktoré je dostatočne veľké na to, aby pre človeka
predstavovalo riziko úrazu elektrickým prúdom.
Symbol výkričníka upozorňuje užívateľa na dôležité prevádzkové pokyny.
Aby ste znížili riziko úrazu elektrickým prúdom, neotvárajte kryt. Prenechajte servis
kvalikovanému servisnému personálu.
Táto značka znamená, že tento produkt patrí medzi laserové produkty triedy 1. Laserový
lúč môže produkovať žiarenie, ktoré je pri priamom dotyku s ľudským telom nebezpečné
Tento prístroj má navyše sadu vstupných audio konektorov.
Môžete k nemu pripojiť analógové stereofónne audio signály z externých
zariadení, napríklad prehrávačov VCD, CD, VCR, MP3 atď.
Na pripojenie výstupných stereofónnych audio konektorov prehrávačov
VCD, CD či VCR k vstupnému konektoru tohto prístroja (LINE IN) použite
audio kábel. Zodpovedajúci zdroj signálu je LINE IN (linkový vstup), ktorý je
k dispozícii po prepnutí tlačidlom SOURCE (Zdroj) na diaľkovom ovládači.
PREHRÁVANIE USB
• Do slotu USB zapojte jednotku USB. Potom prepnite na pripojenú jednotku USB stlačením
tlačidla USB. Môžete potom prehrávať súbory, ktoré je možné z tejto jednotky načítať.
POZNÁMKA:
• V prípade, že sa prehrávač po zapojení jednotky USB zasekne, vypnite ho, odpojte napájací
kábel z elektrickej zásuvky a odpojte jednotku USB z prehrávača. Potom prehrávač znovu
zapnite. Obnovíte tak normálny stav prehrávača.
BLUETOOTH PRIPOJENIE
Stlačte tlačidlo SOURCE (Zdroj) pre prepnutie na zodpovedajúci zdroj signálu - BT. Pomocou vášho smartfónu vyhľadajte bluetooth zariadenie MS132DU3BL
a zadajte heslo 0000. Na displeji sa objaví
"CONNECT". Váš telefón je teraz pripojený
k mikrosystému.
POZNÁMKA:
V režime Bluetooth sú aktívne tlačidlá [PLAY/PAUSE],
[MUTE],[NEXT] a [PREVIOUS].
SK - 12
Page 13
DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ
Prevádzka diaľkového ovládača
Do diaľkového ovládača vložte dve batérie. Namierte ho na senzor diaľkového ovládača na čelnom
paneli. Diaľkový ovládač funguje v dosahu 8 metrov od senzora a v uhle 30 stupňov doľava a doprava.
Inštalácia batérií
1) Otvorte kryt batériového
priestoru na zadnej strane
diaľkového ovládača.
2) Do batériového priestoru
vložte dve batérie AAA / 1,5 V
a uistite sa, že sú vložené
so správnou polaritou podľa
symbolov + a −, ktoré sú
označené vnútri batériového
priestoru.
3) Vráťte kryt na miesto.
SK
Poznámka:
• Ak nebudete diaľkový ovládač dlhší čas používať, batérie vyberte.
• Nekombinujte staré a nové batérie ani rôzne typy batérií.
• Slabé batérie môžu vytiecť a vážne poškodiť diaľkový ovládač.
• Batérie sa nesmú vystavovať nadmernému teplu, napríklad slnečnému žiareniu, ohňu a pod.
• Chráňte životné prostredie a likvidujte batérie podľa predpisov svojej krajiny.
Stlačením prepnete do režimu tuneru FM.
(Zdroj) Opakovanými stlačeniami môžete prepínať medzi CD, USB,
IN
a režimom FM.
BLUETOOTH, LINE
(Prehrávanie začiatkov) Po stlačení tohto tlačidla sa budú prehrávať začiatky stôp
v poradí danom na disku, a to vždy približne desať sekúnd pre každú stopu.
3
6
Číselné tlačidlá je možné použiť na zadávanie čísiel alebo k voľbe stopy, atď.
97
10+
(Aut. / zastavenie) Stlačením tohto tlačidla zastavíte prehrávanie.
Stlačením tohto tlačidla pozastavíte prehrávanie. Opätovným stlačením prehrávanie obnovíte.
Stlačením preskočíte na nasledujúcu stopu.
Podržaním môžete zrýchlene prehrávať smerom vpred.
V režime zastavenia prepnite po vložení CD a stlačení tlačidla PROGRAM do režimu
programu. Pomocou číselných alebo smerových tlačidiel / zvoľte požadovanú
stopu a jedným stlačením tlačidla PROGRAM svoju voľbu potvrďte. Prehrávanie
programu spustíte stlačením tlačidla .
(Vypnutie zvuku) Stlačením tohto tlačidla dočasne vypnete zvuk. Opätovným stlačením
ho znovu zapnete.
(Náhodné prehrávanie) Stlačením prepnete do režimu náhodného prehrávanie skladieb.
(Opakovanie) Stisknutím přepnete do režimu opakovaného přehrávání skladeb.
(Časované vypnutie) Opakovanými stlačeniami môžete zvoliť čas, po ktorom sa prístroj
automaticky prepne do pohotovostného stavu. Ak chcete túto funkciu zrušiť, zvoľte S-00.
Stlačením tlačidla STANDBY prístroj znovu zapnete.
(Ekvalizér) Stlačením prepnete do režimu ekvalizéra.
(Album +/−) Pomocou tohto tlačidla sa môžete pohybovať medzi albumami. Táto
funkcia je k dispozícii len pre disky MP3.
SK - 14
Page 15
PREVÁDZKA TUNERU
ST/MONO
Nasledujúce tlačidlá sa používajú v režime tuneru. Režim tuneru vyberiete tlačidlom FM.
Pomocou tohto tlačidla môžete prepínať medzi príjmom vysielaného signálu FM v mono
alebo v stereo.
(Tuner +/−)
TUN+ /−
TUN +: stlačením doladíte frekvenciu smerom hore;
TUN −: stlačením doladíte frekvenciu smerom dole.
Ak tlačidlo TUN +/− podržíte, bude sa hodnota frekvencie zvyšovať / znižovať plynule.
SK
AUTO/STOP
(Aut. / zastavenie) Podržaním tohto tlačidla prevediete automatické vyhľadávanie
vysielajúcich rozhlasových staníc a ich automatické uloženie. Opätovným stlačením
tohto tlačidla automatické vyhľadávanie zastavíte.
(Pamäť) Po naladení novej frekvencie, stlačte tlačidlo [MEMORY], potom zvoľte
Pomocou číselných tlačidiel možno vybrať predvolenú stanicu.
3
2
1
5
6
4
8
97
Napríklad pokiaľ chcete zvoliť stanicu 2, stlačte tlačidlo [2]. Pokiaľ chcete zvoliť stanicu
0
10+
15, stlačte najskôr tlačidlo [10+] a potom tlačidlo [5].
Stlačením preskočíte na nasledujúcu stanicu.
Stlačením preskočíte na predchádzajúcu stanicu.
POZNÁMKA: V režime tuneru sú aktívne tiež tlačidlá VOLUME +/− a MUTE. Podrobnosti viď
Ovládanie CD v tejto kapitole.
SK - 15
Page 16
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Predtým, než sa obrátite na servis, prejdite si prosím sami nasledujúcu tabuľku.
PríznakPríčina(-y)Náprava
Nie je napájanie• Nie je pripojený sieťový kábel ku zdroju
napájania alebo nie je pripojený správne.
Zvuk
Nie je zvuk alebo
je skreslený.
Nemožno
prehrávať disk
Pokiaľ
do prehrávača
zapojíte
zariadenie USB
alebo pamäťovú
kartu, nefunguje.
Tlačidla prístroja
nefungujú.
Diaľkový
ovládač
nefunguje.
• Audio kábel nie je správne pripojený.
• Hlasitosť je nastavená na minimálnu úroveň.
• Zvuk je vypnutý.
• Disk je do zásuvky vložený naopak.
• Prístroj nie je kompatibilný s diskom.
• Disk je znečistený.
• Pripojené zariadenie USB alebo
pamäťová karta pravdepodobne nie sú
certifikované.
• Prístroj je rušený statickou elektrinou
apod.
• V diaľkovom ovládači nie sú batérie.
• Batérie sú vybité.
• Diaľkový ovládač nie je namierený
na senzor.
• Diaľkový ovládač je mimo svoj
prevádzkový dosah.
• Prístroj je vypnutý.
• Skontrolujte, či je sieťový kábel
správne pripojený.
• Pripojte riadne kábel.
• Zvýšte hlasitosť.
• Tlačidlom MUTE na diaľkovom
ovládači zapnite zvuk.
• Stlačte PLAY / PAUSE.
• Skontrolujte, či je disk v zásuvke
vložený potlačenou stranou hore.
• /
• Vyčistite disk.
• Prehrávač nie je schopný prehrať
necertifikované zariadenie USB
alebo pamäťovú kartu. V prípade
nefunkčnosti prehrávača ho vypnite,
odpojte sieťový kábel zo zásuvky
a vytiahnite z prehrávača zariadenie
USB a (alebo) pamäťovú kartu. Potom
prehrávač znovu zapnite. Prehrávač
sa vráti do normálneho stavu.
• Vypnite prístroj a vytiahnite ho zo
zásuvky. Potom znovu pripojte zástrčku
k napájaniu a prístroj znovu zapnite.
• Vložte do diaľkového ovládača dve
batérie AAA / 1,5 V.
• Vymeňte batérie za nové.
• Uistite sa, že je diaľkový ovládač
namierený na senzor diaľkového
ovládania.
• Uistite sa, že diaľkový ovládač nie je
mimo svoj prevádzkový dosah.
• Vypnite prístroj a vytiahnite ho zo
zásuvky.
• Potom prístroj znovu zapnite.
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
NapájanieStriedavý prúd 100 – 240 V, 50/60 Hz
Príkon20 W
Príkon v pohotovostnom režime< 0,5 W
Pracovné
prostredie
Výstup disku
TunerRozsah pásma FM87,5 MHz – 108 MHz
Výkon (max.)2 × 5 W
Frekvenční odozva± 3 dB (20 Hz – 20 kHz)
Teplota−10 až +35 °C
Relatívna vlhkosť5 % – 90 %
Kmitočtová odozva20 Hz – 20 kHz
Odstup signál/šum (A váha)> 70 dB (1 kHz)
Celkové harm. skreslenie + šum≤ −60 dB (1 kHz)
Kolísanie záznamuPod prahom merateľnosti
SK - 16
Page 17
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIE SÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĽNÉ SPOTREBITEĽOM.
VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD
NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie
na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje
materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte
prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami
a starým zariadením.
Likvidácia starého elektrozariadenia a použitých batérií a akumulátorov
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje,
žes výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom.
Po skončení životnosti odovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená)
v príslušnom mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto
elektrozariadenia a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách
existujú miesta spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte
správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre
životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok
nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia
materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte
odslúžené elektrozariadenie a batérie / akumulátory do domového odpadu.
SK
Informácie o tom, kde je možné vyslúžených elektrozariadení alebo použité batérie alebo
akumulátory zadarmo odovzdať, získate u vášho predajcu, na obecnom úrade alebo na webe
www.sewa.sk.
Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému SEWA, a.s.
(pre recykláciu elektrozariadení aj batérií a akumulátorov).
Vyhradzujeme si právo zmeniť technické špecifikácie.
Výrobca: Hyundai Corporation, Seoul, Korea
Výhradný dovozca: ETA - Slovakia, spol s r. o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3
ETA a.s. týmto vyhlasuje, že výrobok MS132DU3BL je v zhode s európskou smernicou
č. 1999/5 / ES. Kompletné Prehlásenie o zhode možno nájsť na stránkach
http://www.hyundai-electronics.cz/declaration _of_conformity
SK - 17
Page 18
WŁAŚCIWOŚCI
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed podłączeniem i rozpoczęciem użytkowania należy
uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować do wykorzystania w przyszłości.
• Obsługuje formaty CD, MP3, CD-R, CD-RW, etc.
• Złącze USB.
• Pilot zdalnego sterowania obsługujący wszystkie funkcje urządzenia.
• Radio FM.
Uwaga: odtwarzacz może nie obsługiwać wszystkich płyt;
Niektóre z płyt nie zostaną odczytane ze względu na ich zabrudzenie, złą jakość, etc.
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA:
Instrukcja obsługi
Use r manua l
Ważne informacje
Przed rozpoczęciem podłączania i użytkowania należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
Instrukcję należy zachować, do wykorzystania w przyszłości.
PilotBaterie
WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
• Nie otwierać obudowy urządzenia. W środku nie znajdują się żadne części, które mogłyby
zostać naprawione przez użytkownika. W razie potrzeby zwrócić się do przedstawiciela serwisu.
• Wyłączyć urządzenie, jeśli go nie używamy. Jeśli planujemy nie używać urządzenia przez
dłuższy czas, należy je wyłączyć i odłączyć od źródła zasilania.
• Nie ustawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła ani w zasięgu bezpośredniego padania
promieni słonecznych.
• Nie ustawiać urządzenia w miejscu wystawionym na deszcz i wilgoć.
• Nie dopuszczać do zachlapania ani zabryzgania urządzenia, nie stawiać na nim przedmiotów
napełnionych płynami takich jak np. wazony.
• Urządzenie ustawić na płaskim, poziomym, twardym podłożu, zapewniając mu odpowiednią
wentylację. Nigdy nie blokować otworów wentylacyjnych, ponieważ powoduje to nieprawidłowe
działanie urządzenia.
• Obudowę urządzenia czyścić miękką ściereczką. Nie używać do czyszczenia żadnych
preparatów chemicznych ani detergentów.
• Niniejsza instrukcja jest tylko podręcznikiem użytkowania, nie zawiera informacji o konfiguracji
urządzenia.
• Używać wyłącznie akcesoriów i dodatków zalecanych przez producenta.
• Przewód zasilający jest używany do odłączania urządzenia, musi pozostać łatwo dostępny.
UWAGA: Nie wystawiać baterii na oddziaływanie wysokich temperatur, takich jak promieniowanie
słoneczne, ogień i tym podobne.
OSTROŻNIE: W przypadku wymiany baterii na nieprawidłowe, może dojść do wybuchu. Używać
jedynie baterii tego samego lub kompatybilnego typu.
Symbol błyskawicy ze strzałką w trójkącie służy ostrzeżeniu użytkownika przed obecnością
wewnątrz produktu niebezpiecznych, nieizolowanych elementów pod napięciem,
które może być wystarczająco wysokie by powodować ryzyko porażenia człowieka.
Symbol wykrzyknika w trójkącie wskazuje na ważne informacje i instrukcje
producenta, dotyczące urządzenia.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
CLASS 1
LASER PRODUCT
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia elektrycznego, nie otwierać obudowy urządzenia.
W urządzeniu nie znajdują się żadne części, które mogą być naprawiane przez
użytkownika. Wszelkie naprawy należy zlecać pracownikom serwisu.
Ten znak ostrzega przed znajdującym się w środku urządzenia źródłem promieniowania.
Sprzęt zawiera laser emitujący promieniowanie laserowe zgodne z limitami dla
produktów laserowych klasy 1, które może mieć wpływ na ciało człowieka
PL - 18
.
Page 19
WYGLĄD
WIDOK Z PRZODU: WIDOK Z TYŁU:
PL
WIDOK Z GÓRY:
1) WYŚWIETLACZ
2) PRZYCISK PLAY/PAUSE
3) PRZYCISK STANDBY
4) PRZYCISK STOP
5) WYBÓR ŹRÓDŁA
6) POPRZEDNI
7) NASTĘPNY
8) WEJŚCIE LINE IN
9) GNIAZDO USB
10) GŁOŚNOŚĆ
11) CZUJNIK PILOTA
12) WYJŚCIE GŁOŚNIKÓW
13) ZŁĄCZE ANTENY FM
14) PRZYCISK OTWIERANIA
(nacisnąć, żeby otworzyć pokrywę)
PL - 19
Page 20
PODŁĄCZENIA
PODŁĄCZENIE SYSTEMU AUDIO
Wyjście głośników
Podłączyć głośniki do złącz wyjścia głośników, za pomocą załączonych kabli. (biały +, czarny −).
ZŁĄCZE LINE IN
TUrządzenie zostało wyposażone w grupę dodatkowych wejść audio. Można
podłączać analogowy sygnał stereo
z zewnętrznych urządzeń takich jak odtwarzacze VCD, CD, VCR, MP3, etc.
Aby podłączyć wyjścia odtwarzaczy stereo VCD, CD, VCR skorzystać z kabla audio, podłączając go do złącza (LINE IN) w urządzeniu. Odpowiadające
źródło sygnału do wyboru ma nazwę LINE IN i jego wybór jest dostępny po
naciśnięciu
przycisku [SOURCE / ŻRÓDŁO] na pilocie.
ODTWARZANIE USB
• Podłączyć dysk USB do złącza USB, a następnie nacisnąć [USB] żeby wejść do podłączonej
pamięci i odtwarzać
obsługiwane pliki zapisane w niej.
UWAGA:
• Jeśli urządzenie zawiesi się po podłączeniu pamięci USB, należy je wyłączyć, odłączyć od
źródła zasilania, a następnie odłączyć dysk USB. Po ponownym włączeniu, urządzenie wróci
do poprzedniego stanu.
POŁĄCZENIE BLUETOOTH
Model MS132DU3BL jest wyposażony w moduł Bluetooth. Naciśnij przycisk wyboru źródła [SOURCE],
aby przełączyć na odpowiednią funkcję. Użyj swojego
telefonu lub tablet, aby wyszukać sygnał odtwarzacza,
a następnie wprowadź hasło 0000 i połącz urządzenia.
Na wyświetlaczu pojawi się „CONNECT” co oznacza
udane połączenie i możliwość odtwarzania muzyki z
telefonu na odtwarzaczu. Wyłącz funkcję Bluetooth
na telefonie, aby rozłączyć urządzenia. Po pierwszym
połączeniu urządzenie zapamięta ustawienia i następna połączenie będzie automatyczne. Naciśnij przycisk
[PLAY/PAUSE], aby wznowić odtwarzanie
UWAGA:
W trybie bluetooth przyciski [PLAY/PAUSE], [MUTE],
[NEXT] i [PREVIOUS] są aktywne.
PL - 20
Page 21
ZDALNE STEROWANIE
Obsługa pilota
Włożyć baterie do pilota. Skierować pilota na czujnik w urządzeniu. Pilot operuje w odległości
do 8 metrów, pod kątem do 30 stopni w prawą i lewą stronę.
Instalacja baterii
1) Zdjąć pokrywę komory
baterii, znajdującą się
z tyłu pilota.
Uwaga:
• Jeśli pilot ma być nie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie.
• Nie mieszać baterii różnych typów ani starych baterii z nowymi.
• Wyczerpane baterie mogą prowadzić do wycieku i poważnego uszkodzenia urządzenia.
• Nie wystawiać baterii na działanie źródeł ciepła takich jak promienie słoneczne, ogień i tym
podobne.
• Zgodnie z obowiązującym prawem, baterie należy wyrzucać wyłącznie do specjalnych
pojemników na elektroodpady.
2) Włożyć dwie baterie
AAA / 1,5 V do komory
baterii, zachowując właściwy
kierunek biegunowości +, −
zgodny z oznaczeniami
wewnątrz komory baterii.
3) Założyć pokrywę.
PL
1) TRYB STANDBY
2) PRZYCISKI NUMERYCZNE
3) PROGRAM
4) ALB −
5) GŁOŚNOŚĆ +
6) SZYBKIE PRZEWIJANIE
W TYŁ / POPRZEDNI
7) GŁOŚNOŚĆ −
8) TUNER −
9) USB
10) CD
11) POWTARZANIE (REPEAT)
12) INTRO
13) EQ
14) TRYB UŚPIENIA (SLEEP)
15) WYCISZENIE (MUTE)
16) ALB +
17) PLAY / PAUSE
18) SZYBKIE PRZEWIJANIE
W PRZÓD / NASTĘPNY
19) TUNER+
20) FM
21) ŹRÓDŁO (SOURCE)
22) ODTW. LOSOWE (RANDOM)
23) AUTO / STOP
24) PAMIĘĆ (MEMORY)
25) ST / MONO
PL - 21
Page 22
PODSTAWOWE OPERACJE PRZY ODTWARZANIU
STANDBY
USB
CD
FM
SOURCE
INTRO
VOL+
VOL−
MUTE
RANDOM
REPEAT
EQ
ALB+ /−
Nacisnąć przycisk, żeby włączyć urządzenie. Ponownie nacisnąć przycisk by przełączyć
urządzenie w tryb uśpienia.
Naciskać przycisk, żeby przejść do trybu USB.
Naciskać przycisk, żeby przejść do trybu CD.
Naciskać przycisk, żeby przejść do trybu FM.
2
1
5
4
8
0
AUTO/STOP
PROGRAM
Naciskać przycisk żeby wybrać pomiędzy źródłami sygnału CD, USB,
LINE IN
and FM.
BLUETOOTH,
Nacisnąć przycisk, żeby odsłuchać 10-sekundowych wstępów kolejnych utworów.
3
6
Przycisków numerycznych można używać na przykład do wyboru utworu, etc.
97
10+
Nacisnąć przycisk, żeby zakończyć odtwarzanie.
Nacisnąć przycisk, żeby zatrzymać odtwarzanie. Ponownie nacisnąć przycisk, żeby
wznowić odtwarzanie.
Nacisnąć przycisk, żeby przejść do następnego utworu.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk, żeby szybko przewinąć w przód.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk, żeby szybko przewinąć w przód.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk, żeby szybko przewinąć w tył.
Nacisnąć przycisk [VOLUME +], żeby zwiększyć głośność.
Nacisnąć przycisk [VOLUME −], żeby zmniejszyć głośność.
W trybie stop, włożyć płytę CD i nacisnąć przycisk [PROGRAM], żeby wejść w tryb
programowania. Wybrać żądane utwory naciskając przyciski numeryczne, lub strzałki [] / []
a następnie ponownie nacisnąć przycisk [PROGRAM], żeby zatwierdzić wybór. Nacisnąć
przycisk [ ], żeby rozpocząć odtwarzanie zaprogramowanej listy.
SLEEP
Nacisnąć przycisk, żeby wyłączyć dźwięk. Ponownie nacisnąć przycisk, żeby go włączyć.
Nacisnąć przycisk, żeby przełączyć na tryb odtwarzania losowego.
Naciskać przycisk przełączać tryby powtarzania.
Naciskać przycisk, żeby wybrać czas przejścia w tryb uśpienia. Opcja S-00 wyłącza tę
funkcję. Następnie nacisnąć [STANDBY], żeby “obudzić” urządzenie.
Nacisnąć przycisk, żeby przełączać tryby EQ.
Nacisnąć przycisk, żeby pominąć katalog, dostępny tylko w przypadku płyt MP3.
PL - 22
Page 23
RADIO
ST/MONO
Nacisnąć przycisk [FM], żeby wejść do trybu radiowego. W trybie Radio używa się
następujących przycisków.
Nacisnąć przycisk, żeby przełączać pomiędzy odbiorem stereofonicznym a monofonicznym
w przypadku stacji FM.
TUN +: naciskać, żeby zwiększyć częstotliwość w czasie dostrajania;
TUN+ /−
TUN −: naciskać, żeby zmniejszyć częstotliwość w czasie dostrajania.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk [TUN +/−] żeby w płynny sposób zwiększać lub
zmniejszać częstotliwość podczas strojenia.
PL
AUTO/STOP
Nacisnąć i przytrzymać przycisk, żeby rozpocząć automatyczne odnajdywanie
i zapisywanie aktywnych stacji radiowych. Nacisnąć, żeby zatrzymać strojenie
automatyczne.
Po nastrojeniu częstotliwości, naciśnij przycisk MEMORY, a następnie wybierz
MEMORY
1
4
odpowiedni numer. Naciśnij przycisk MEMORY ponownie, aby zapisać.
Przyciski numeryczne służą do wywołania zapisanej stacji radiowej.
3
2
5
6
8
97
Na przykład nacisnąć [2] żeby wybrać stację zapisaną pod numerem 2; nacisnąć [10+]
0
10+
a potem [5] żeby wybrać stację zapisaną pod numerem 15.
Nacisnąć przycisk, żeby przejść do następnej zapisanej stacji.
Nacisnąć przycisk, żeby przejść do poprzedniej zapisanej stacji.
Uwaga: Przyciski, [VOLUME +/−], [MUTE] są aktywne także w trybie radiowym. Szczegóły
znajdują się w rozdziale „Podstawowe operacje przy odtwarzaniu”.
PL - 23
Page 24
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Przed zwróceniem się do serwisu, sprawdź rozwiązania w poniższej tabeli.
ProblemPrzyczyna (y)Rozwiązanie
Brak zasilania• Kabel zasilający nie jest podłączony do
gniazdka, lub wtyczka nie jest prawidłowo
włożona do gniazdka.
Dźwięk
Brak dźwięku lub
zakłócenia.
Nie można
odtworzyć płyty
Urządzenie
zawiesza się
po podłączeniu
pamięci USB.
Przyciski
urządzenia nie
działają.
Pilot nie
reaguje.
• Kable audio podłączone nieprawidłowo.
• Dźwięk ustawiony na minimalnym poziomie.
• Wyłączony dźwięk.
• Płyta włożona złą stroną.
• Płyta nie obsługiwana przez urządzenie.
• Płyta jest brudna.
• Podłączona pamięć nie jest obsługiwana
przez urządzenie (prawdopodobnie nie
posiada certyfikatu).
• Praca urządzenia zakłócona przez
energię elektrostatyczną etc.
• W pilocie nie ma baterii.
• Baterie są wyczerpane.
• Pilot nie został skierowany na czujnik
w urządzeniu.
• Pilot znajduje się poza obszarem
działania.
• Urządzenie jest wyłączone.
• Sprawdzić, czy kabel zasilający
został prawidłowo podłączony do
gniazda sieci elektrycznej.
• Podłączyć prawidłowo kable audio.
• Zwiększyć natężenie dźwięku.
• Nacisnąć przycisk [MUTE] na pilocie,
żeby włączyć dźwięk.
• Nacisnąć przycisk [PLAY / PAUSE].
• Sprawdzić czy płyta nie została
włożona odwrotnie.
• /
• Wyczyścić płytę.
• Urządzenie nie obsługuje
niecertyfikowanych pamięci USB.
Jeśli urządzenie zawiesi się po
podłączeniu pamięci USB, należy je
wyłączyć, odłączyć od źródła zasilania,
a następnie odłączyć dysk USB. Po
ponownym włączeniu, urządzenie
wróci do poprzedniego stanu.
• Wyłączyć urządzenie i odłączyć
od źródła zasilania a następnie
ponownie włączyć.
• Włożyć do pilota dwie baterie AAA / 1,5 V.
• Wymienić baterie na nowe.
• Skierować pilota bezpośrednio
na czujnik.
• Zbliżyć się tak, żeby pilot znalazł się
w zasięgu efektywnego działania.
• Wyłączyć urządzenie i odłączyć
od źródła zasilania a następnie
ponownie włączyć.
SPECYFIKACJE
ZasilanieAC ~ 100 – 240 V, 50/60 Hz
Pobór mocy20 W
Pobór mocy w trybie uśpienia< 0,5 W
Środowisko
pracy
Odtwarzanie
Radio Zakres FM87,5 MHz ~ 108 MHz
Maksymalna moc wyjściowa2 × 5 W
Charakterystyka częstotliwościowa± 3 dB (20 Hz ~ 20 kHz)
Temperatura−10 ~ +35 °C
Wilgotność względna5 % ~ 90 %
Częstotliwość20 Hz – 20 kHz
S/N> 70 dB (1 kHz)
THD + szum≤ −60 dB (1 kHz)
WOW FLUTTER Poniżej granicy mierzalności
PL - 24
Page 25
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE
DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ
Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ.
W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE
NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU
SERWISU AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM
NAPIĘCIEM.
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Materiały służące do zapakowania tego urządzenia zostały wykonane z materiałów łatwo
rozdzielających się na 3 elementy: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen.
Materiały te po demontażu mogą zostać zutylizowane przez wyspecjalizowaną spółkę.
Prosimy, aby Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się
z papierami pakowymi, wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami.
Likwidacja zużytego sprzętu elektrycznego/elektronicznego oraz utylizacja baterii
i akumulatorów
Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu
oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi.
Kiedy urządzenie lub bateria / akumulator będą nadawały się do wyrzucenia
prosimy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze,
gdzie zostanie przeprowadzona jego utylizacja
Na terenie Unii Europejskiej oraz w innych europejskich krajach znajdują się
miejsca zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii
i akumulatorów.
Dzięki zapewnieniu właściwej utylizacji produktów mogą Państwo zapobiec możliwym
negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia. Mogłyby one wystąpić
w wypadku nieodpowiedniego postąpienia z odpadami elektronicznymi i elektrycznymi lub
zużytymi bateriami i akumulatorami.
Utylizacja materiałów pomaga chronić źródła naturalne. Z tego powodu, prosimy nie wyrzucać
starych elektrycznych i elektronicznych urządzeń oraz akumulatorów i baterii razem z odpadami
domowymi.
Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się
z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem,
w którym został produkt kupiony
PL
Projekt i specykacje niniejszego urządzenia mogą ulec zmianie bez dodatkowego
powiadomienia.
Producent: Hyundai Corporation, Seoul, Korea
Importer: DIGISON Polska sp. z o. o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland
ETA Inc niniejszym oznajmia, że produkt MS132DU3BL jest zgodny z Europejską Dyrektywą
nr 1999/5 / EC. Pełną Deklarację Zgodności można znaleźć na
http://www.hyundai-electronics.cz/declaration _of_conformity
PL - 25
Page 26
FEATURES
Thanks for your purchase of our product. Please read through this manual before making
connections and operating this product. Retain this manual for future reference.
• Compatible with CD,MP3,CD-R,CD-RW,etc.
• With USB Slot .
• Full function remote control.
• FM stereo radio tuner.
Note: The player is not compatible with all disc;
Some of the disc could not read, caused by the disc is dirty,disc of poor quality, etc.
PACKAGE CONTENTS:
User manual
Use r manua l
Remote controlBatteries
FOR YOUR ATTENTION
IMPORTANT NOTES:
• Please read through this manual before making connections and operating this product.
Retain this manual for future reference.
• Don’t open the cabinet of this unit. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified
personnel only.
• Switch off the unit when you don’t use it. Switch off the unit and disconnect it from the AC power
supply when it is not being used for a long time.
• Don’t install the unit in a place exposed to heating sources or direct sunshine.
• Don’t install the unit in a place exposed to moisture or rain.
• The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and any object filled with liquids,
such as vases shall not be placed on it.
• Install the unit on a horizontal, flat and firm surface with good ventilation. Never block
the vents which will cause malfunction resulted from overheating.
• Use a soft and clean rag to clean the outside of the unit . Never clean it with chemicals or
detergent.
• This book is only a guide for user’s operation, not a criterion for configuration.
• Only use attachments / accessories specified by the manufacturer.
• Where the Mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain
readily operable.
WARNING: The batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.Replace only with the same or
equivalent type.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
CLASS 1
LASER PRODUCT
The lightning ash is intended to alert the user to the presence of dangerous voltage
within the product’s enclosure, and touching the internal components may result in
a risk of electric shock to persons.
The exclamatory mark is intended to alert the user to the presence of important
operating instructions.
To reduce the risk of electric shock or re, do not open the cover. Refer servicing to
qualied service personnel.
This mark indicates this unit belongs to class 1 laser product. The laser beam may
produce radiation harm to the directly touching human body.
EN - 26
Page 27
PANEL
FRONT PANEL REAR PANEL:
EN
TOP PANEL:
1) DISPLAY SCREEN
2) PLAY/PAUSE
3) STANDBY
4) STOP
5) SOURCE SELECT
6) PREVIOUS
7) NEXT
8) LINE IN
9) USB SLOT
10) MASTER VOLUME ADJUSTER
11) REMOTE CONTROL SENSOR
12) SPEAKER OUTPUT
13) FM ANTENNA JACK
14) PUSH(press to open the cover)
EN - 27
Page 28
CONNECTIONS
AUDIO SYSTEM CONNECTION
Speaker Output
Connect the speakers to speaker output terminals with their
attached speaker cables (white for +, black −).
LINE IN
This unit has an extra group of audio input terminal.
You can input the analogue stereo audio signals from extra devices such as
VCD, CD, VCR,MP3 player, etc.
Use the audio cable to connect the stereo audio output terminals of a VCD,
CD, VCR player to the input terminal (LINE IN) of this unit. Its corresponding
signal source is LINE IN which can be available by pressing [SOURCE] on
the remote control.
USB PLAYBACK
• Insert a USB drive in the USB slot, then press [USB]
to enter the connected USB drive and you can playback the readable files in it.
NOTE:
• In case the player breaks down when you insert a USB drive into the player, turn off the player,
disconnect the power cord from the AC outlet and unplug the USB drive from the player.
Then, power on the player again. The player will resume the normal status.
BLUETOOTH CONNECTION
The model of the player is MS132DU3BL,press
[SOURCE] button to switch to the corresponding signal
source, use your smart phone to search the bluetooth
signal of the player, then input the password 0000,
at this time, "CONNECT " will displays on the display
screen and the player will synchronize to play songs
on your smart phone while they connected successfully. Disconnect the bluetooth on the smart phone to
switch off the bluetooth connect.
The bluetooth is connected to your smart phone successfully for the rst time, disconnect the bluetooth on
your smart phone then reconnected it, the player will
memories your smart phone and repaired automatically.Press [PLAY/PAUSE] to resume the playback.
NOTE:
In bluetooth mode, [PLAY/PAUSE], [MUTE],[NEXT]
and [PREVIOUS] buttons are also active.
EN - 28
Page 29
REMOTE CONTROL
Remote Control Operation
Insert the batteries into the remote control. Point the remote control at the remote sensor on
the front panel. The remote control works within a distance of about 8 metres from the sensor
and within an angle of about 30 degrees from the left and right side.
Battery Installation
1) Remove the battery
compartment cover on
the back of the remote
control.
2) Load two AAA / 1.5 V batteries
into the battery compartment
making sure that the batteries
have been inserted with
the correct polarities matching
the symbols +, − as indicated
inside the battery
compartment.
3) Replace the cover.
EN
Note:
• Remove the batteries when you do not intend to use the remote control for a long time.
• Do not mix new and used batteries, or different types of batteries.
• Weak batteries can leak and severely damage the remote control.
• The batteries must not be exposed to excessive heat source, such as sunshine, fire or any
other things like that.
• Be environmentally friendly and dispose of batteries according to your government regulations.
1) STANDBY
2) DIGIT KEYS
3) PROGRAM
4) ALB −
5) VOLUME +
6) FAST REWIND/PREVIOUS
7) VOLUME-
8) TUNER-
9) USB
10) CD
11) REPEAT
12) INTRO
13) EQ
14) SLEEP
15) MUTE
16) ALB +
17) PLAY / PAUSE
18) FAST FORWARD / NEXT
19) TUNER +
20) FM
21) SOURCE
22) RANDOM
23) AUTO / STOP
24) MEMORY
25) ST / MONO
EN - 29
Page 30
BASIC PLAYBACK
STANDBY
USB
CD
FM
SOURCE
INTRO
VOL+
VOL−
MUTE
RANDOM
REPEAT
EQ
ALB+ /−
CD OPERATION
Press to switch on the unit. Press it again to put the unit in standby mode.
Press to enter to USB mode.
Press to enter to CD mode.
Press to enter to FM tuner mode.
2
1
5
4
8
0
AUTO/STOP
PROGRAM
Press repeatedly to select a signal source among CD, USB,
BLUETOOTH, LINE IN
FM mode.
Press to introduce the track of the disc in order, it takes approximate ten seconds
for each track.
3
6
The digit keys can be used to input numbers or make selection of a track, etc.
97
10+
Press to stop a playback.
Press to temporarily pause a playback. Press it again to resume the playback.
Press to skip to the next track.
Hold down for fast forward playback.
Press to return to the previous track.
Hold down for fast rewind playback.
Press [VOLUME +] to turn up the volume.
Press [VOLUME −] to turn down the volume.
In stop mode, place a CD and press [PROGRAM] to access to the program mode. Press
the Direct numeric keys to select the desired track or the arrows [] / [] and press once
again [PROGRAM] to conrm your selection. Press [ ] to start program playback.
and
SLEEP
Press to temporarily switch off the sound . Press it again to switch it on.
Press to switch the random play mode.
Press repeatedly to switch the repeat modes.
Press repeatedly to select a sleep time and choose option S-00 to disable the sleep
function, after which the unit will go into standby mode automatically. Then press
[STANDBY] to wake it up.
Press to switch the equalizer modes.
Press to skip the catalogue, it only available for MP3 disc.
EN - 30
Page 31
TUNER OPERATION
ST/MONO
AUTO/STOP
The following buttons are used in tuner mode. Press [FM] to select tuner mode.
Press to switch between Mono and Stereo reception of the broadcast signal in FM mode.
EN
TUN+ /−
TUN +: press to ne tune (increase) the frequency;
TUN −: press to ne tune (decrease) the frequency.
Hold down [TUN +/−] to increase / decrease the frequency continuously.
Hold down to do auto scanning for the broadcasting radio channels and save it
automatically, press it again to stop auto scanning.
After tuning in a new frequency, press [MEMORY] button, then select a preferred station
MEMORY
by inputting the corresponding numbers ,press [MEMORY] button again to save it as a
preset station.
The digit keys can be used to select a preset station.
3
2
1
5
6
4
8
97
For example, press [2] to select channel 2; press [10+] rst, then press [5] to select
0
10+
channel 15.
Press to skip to the next preset station.
Press to skip to the previous preset station.
NOTE: In Tuner mode, [VOLUME +/−], [MUTE] buttons are also active. For details, please refer
to the introduction of the CD operation in this chapter.
EN - 31
Page 32
TROUBLESHOOTING
Before resorting to maintenance service, please kindly check by yourself with the following chart.
SymptomCause(s)Remedy
No Power• The AC power cord is not connected
the power supply or is not connected
a power supply securely.
Sound
There is no sound
or the sound is
distorted.
Unable to play
a disc
The player
breaks down
when a USB
drive is inserted
into the player.
The buttons on
the unit doesn't
work.
The remote
control does not
function.
• The audio cables aren't connected securely.
• The volume is set to the minimum level.
• The sound is switched off.
• This disc is placed in the disc tray in
a wrong way.
• The unit isn't compatible with the disc.
• The disc is dirty.
• The connected USB drive is probably
not a certified one.
• The unit is being interfered with static
electricity etc.
• There is no battery in the remote control.
• The batteries are out of charge.
• The remote control isn't pointed to
the remote sensor.
• The remote control is out of its operating
area.
• The unit is shut down.
to
to
• Please check that the AC power
cord is connected securely.
• Connect the audio cables securely.
• Turn up the volume.
• Press [MUTE] on the remote control
to switch on the sound.
• Press [PLAY / PAUSE].
• Check that the disc is placed in the
disc tray with its label side upwards.
• /
• Clean the disc.
• The player cannot play any uncertified
USB drive. In case the player breaks
down, turn it off, disconnect the power
cord from the AC outlet and unplug
the USB drive from the player. Then,
power on the player again. The player
will resume the normal status.
• Switch off and unplug the unit.
Then connect the plug to the power
supply and switch it on again.
• Install two AAA / 1.5 V batteries in it.
• Replace the batteries with new ones.
• Make sure that the remote control is
pointed to the remote control sensor.
• Make sure the remote control is
within the operating area.
• Switch off the unit and disconnect it
from the AC outlet. Then power on
the unit again.
SPECIFICATIONS
Power supplyAC ~ 100 – 240 V, 50/60 Hz
Power consumption20 W
Power consumption in standby mode< 0,5 W
Working environment
Disc output
TunerFM band Range87,5 MHz ~ 108 MHz
Power output (Max)2 × 5 W
Frequency response± 3 dB (20 Hz ~ 20 kHz)
Temperature−10 ~ +35 °C
Relative humidity5 % ~ 90 %
Frequency Range20 Hz ~ 20 kHz
S/N (A weight)> 70 dB (1 kHz)
THD + NOISE≤ −60 dB (1 kHz)
WOW FLUTTERBelow the limit of apparatus measure
EN - 32
Page 33
WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid re or injury
of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before
a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer.
Always appeal to a qualied authorized service. The product is under a dangerous
tension.
Old electrical appliances, used batteries and accumulators disposal
This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the
product packing means that the product must not be disposed as household
waste. When the product/ battery durability is over, please, deliver the product
or battery (if it is enclosed) to the respective collection point, where the electrical
appliances or batteries will be recycled. The places, where the used electrical
appliances are collected, exist in the European Union and in other European
countries as well. By proper disposal of the product you can prevent possible
negative impact on environment and human health, which might otherwise occur as
a consequence of improper manipulation with the product or battery/ accumulator. Recycling
of materials contributes to protection of natural resources. Therefore, please, do not throw
the old electrical appliances and batteries/ accumulators in the household waste. Information,
where it is possible to leave the old electrical appliances for free, is provided at your local
authority, at the store where you have bought the product. Information, where you can leave
the batteries and accumulators for free, is provided to you at the store, at your local authority.
EN
We reserve the right to change technical specification.
ETA Inc. hereby declares that the product MS132DU3BL is in compliance with requirements and
other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The complete Declaration of Conformity can be found at http://www.hyundai-electronics.cz/declaration _of_conformity
EN - 33
Page 34
JELLEMZŐK
Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta! Kérjük a készülék használata érdekében olvassa
el a használati utasítást! Miután elolvasta, tegye azt el biztonságos helyre a készülék későbbi
használatához!
• Kompatibilis CD, MP3, CD-R, CD-RW-el, stb.
• USB aljzat.
• Teljes funkcionalitású távirányító.
• FM sztereó rádió.
Megjegyzés: A lejátszó nem kompatibilis minden lemezzel.
Ha a lemez nem olvasható le, akkor lehetséges, hogy koszos, vagy rossz minőségű, stb.
A CSOMAG TARTALMA:
Használati utasítás
Use r manua l
TávirányítóElemek
BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN
FONTOS MEGJEGYZÉSEK:
• Kérjük a készülék használata érdekében olvassa el a használati utasítást. Miután elolvasta,
tegye azt el biztonságos helyre a készülék későbbi használatához.
• Ne szerelje szét a készüléket. Meghibásodás esetén, amennyiben szét kell szedni
a készüléket, forduljon a szakszervizhez. Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja azt.
Ha nem használja a készüléket hosszabb ideig, kapcsolja azt ki és húzza ki a tápkábelt.
• Ne tegye ki a készüléket magas hőmérsékletnek, közvetlen napsugárra, valamint hőforrások
közelébe. Ne telepítse a készüléket nedves helyeken, ill. esőben.
• Ne tegyen a készülékre vízzel töltött tárgyakat, mint például vázát.
• A készüléket egyenes, vízszintes felületre telepítse, figyeljen oda annak megfelelő
szellőzésére. Ne blokkolja a szellőző nyílásokat, ellenkező esetben a készülék túlmelegedhet.
• Használjon puha ruhát a készülék tisztításához. Soha ne használjon agresszív tisztítószereket.
• Ez a kézikönyv csak az általános használathoz alkalmazható, nem pedig a készülék
manipulálásához.
• Csak a gyártó által javasolt alkatrészeket/kiegészítőket használja.
• Ha szeretné a tápkábelt a készülék kikapcsolásához használni, figyeljen arra, hogy az köny-
nyen elérhető legyen.
FIGYELEM: Az elemeket ne tegye ki magas hőmérsékletnek, közvetlen napsugárzásnak, vagy
tűznek.
MEGJEGYZES: Robbanás veszély léphet elő, ha az elemek nem megfelelően vannak
behelyezve. Használjon azonos típusú, vagy hasonló elemeket.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
CLASS 1
LASER PRODUCT
Az egyenlő oldalú háromszögben lévő villám nyíllal szimbólum gyelmezteti
a felhasználót, hogy a termék belső területén szigeteletlen veszélyes feszültség
található, amely olyan magas lehet, hogy személyi áramütés veszélyét jelentheti!
Az egyenlő oldalú háromszögben lévő felkiáltójel gyelmeztetés fontos használati
utasítást jelent.
Az áramütés, valamint tűz elkerülése érdekében ne szerelje szét a készüléket.
Meghibásodás esetén, amennyiben szét kell szedni a készüléket, forduljon
szakszervizhez.
1. osztályú lézer termék. A lézer sugárzás személyi sérülést okozhat.
HU - 34
Page 35
KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
ELSŐ PANEL HÁTSÓ PANEL:
HU
FELSŐ PANEL:
1) KIJELZŐ
2) LEJÁTSZÁS / SZÜNET
3) KÉSZENLÉT
4) STOP
5) FORRÁS KIVÁLASZTÁSA
6) ELŐZŐ
7) KÖVETKEZŐ
8) LINE IN
9) USB ALJZAT
10) HANGERŐ
11) TÁVIRÁNYÍTÓ SZENZOR
12) HANGSZÓRÓ KIMENET
13) FM ANTENNA ALJZAT
14) NYITÓ GOMB (fedél kinyitása)
HU - 35
Page 36
CSATLAKOZÁSOK
AUDIO RENDSZER CSATLAKOZÁSA
Hangszóró kimenet
Csatlakoztassa a hangszórókat a hangszóró kimenethez
a kábelen keresztül (fehér +, fekete −).
LINE IN
A készülék különböző audio csatlakozókkal van felszerelve. Különböző berendezéseket lehet csatlakoztatni, mint például VCD, CD, VCR,MP3 lejátszó, stb.
A csatlakozáshoz az audio kábelt és a készüléken lévő LINE IN bemenetet
használja. Csatlakozás után a távirányítón lévő [SOURCE] gomb megnyomásával válassza ki a források közül a LINE IN opciót.
USB LEJÁTSZÁS
• Helyezze be az USB lemezt az USB aljzatba, ezután
nyomja meg az [USB]-t az USB forrás kiválasztásához és indítsa el az olvasható fájlok lejátszását.
MEGJEGYZÉS:
• Abban az esetben, ha a készülék kikapcsol az USB lemez behelyezése közben, kapcsolja ki
a készüléket, húzza ki a tápkábelt és távolítsa el az USB lemezt. Ezután a kapcsolja vissza
a készüléket, majd folytassa a megszokott módon.
BLUETOOTH CSATLAKOZÁS
Model kódja MS132DU3B. Nyomja meg a [SOURCE]
(forrás) gombot a megfelelő forrás kiválasztásához,
használja az okos telefonját a bluetooth jel megkereséséhez, utána adja meg a 0000 jelszót. A "CONNECT
" felirat jelenik meg a kijelzőn és sikeres csatlakozás
esetén a készülék és a telefon sziknronizálva lesznek
a zenék lejátszásához. Kapcsolja ki a mobiltelefonon
lévő bluetooth funkciót a csatlakozás törléséhez. Ha
egyszer sikeresen megtalálta az eszközt a bluetooth
funkció segítségével, utána minden következő csatlakozás automatikusan történik. Nyomja meg a [PLAY/
PAUSE] (lejátszás/szünet) gombot a lejátszáshoz.
MEGJEGYZÉS:
Bluetooth módban, a [PLAY/PAUSE], [MUTE] (halkítás), [NEXT] (következő) és [PREVIOUS] (előző) gombok aktívak lesznek.
HU - 36
Page 37
TÁVIRÁNYÍTÓ
TÁVIRÁNYÍTÓ MŰKÖDÉSE
Helyezze be az elemeket a távirányítóba. Irányítsa a távirányítót az első panelen lévő szenzorra.
A távirányító 8 méteren belül, 30 fokos szögben jobbról és balról működik.
ELEMEK BEHELYEZÉSE
1) Vegye le a távirányító
hátsó oldalán lévő
elemtartó fedelét.
2) Helyezze be a 2 db
AAA / 1.5 V elemet, figyeljen
oda a polaritásra, a + és −
szimbólumokra, amelyek
az elemtartón láthatóak.
3) Tegye vissza a fedelet.
HU
Megjegyzés:
• Ha nem használja a távirányítót hosszabb ideig, vegye ki az elemeket.
• Ne keverje az új és a régi elemeket, ill. a különböző típusokat.
• Gyenge elemek esetén cserélje azokat azonnal, így elkerülheti a szivárgást, ami a távirányító
károsodását okozhatja.
• Az elemeket ne tegye ki magas hőmérsékletnek, közvetlen napsugárra,ill. tűznek.
• Az elemek kidobásánál figyeljen oda a helyi környezetvédelmi előírásokra.
(FORRÁS) Forrás kiválasztása a következők közül CD ,USB ,
BLUETOOTH, LINE IN
FM mód.
Lemezen lévő számok bemutatása, minden szám 10 másodpercre.
3
6
Számok megadása, vagy a zene szám közvetlen kiválasztása, stb.
97
10+
Lejátszás megállítása.
Lejátszás átmeneti megállítása. Lejátszás újra indítása.
Ugrás a következő számra.
Tartsa megnyomva a gyors előre tekeréshez.
Ugrás az előző számra.
Tartsa megnyomva a gyors hátra tekeréshez.
Hangerő növelése.
Hangerő csökkentése.
Stop módban helyezze be a CD lemezt és nyomja meg a [PROGRAM] gombot.
Használja a szám gombokat a szám közvetlen kiválasztásához, vagy
a [] / [] gombokat, majd nyomja meg újra a [PROGRAM] gombot a megerősítéséhez.
A [ ] gombbal indítsa el a lejátszást.
Hang átmeneti kikapcsolása. Nyomja meg újra a hang visszakapcsolásához.
Automatikus kikapcsolási idő beállítása. [KAPCSOLÓ] gombbal kapcsolja vissza
a készüléket.
Hangszínszabályozó kiválasztása.
Albumok átugrása, csak az MP3 lemezeknél használható.
HU - 38
Page 39
TUNER MŰKÖDÉSE
A következő gombok használhatóak tuner módban. Nyomja meg az [FM] gombot a tuner mód
kiválasztásához.
ST/MONO
Mono, vagy Sztereo kiválasztása FM módban.
HU
TUN+ /−
TUN +: frekvencia keresés felfele;
TUN −: frekvencia keresés lefele.
Tartsa megnyomva a [TUN +/−] gombot a frekvencia folyamatos kereséséhez.
AUTO/STOP
Nyomja meg és tartsa megnyomva a csatornák automatikus kereséséhez és
mentéséhez. Nyomja meg újra a keresés megállításához.
Az új frekvencia megkeresése után nyomja meg a [MEMORY] (memória) gombot, utána
MEMORY
válassza ki a kívánt pozíciót a számozott gombok segítségével, majd nyomja meg a
[MEMORY] gombot újra a csatorna mentéséhez.
Használja a szám gombokat a mentett csatorna kiválasztásához.
3
2
1
5
6
4
8
97
Például nyomja meg a [2] gombot a 2-es csatorna kiválasztásához. Nyomja meg
0
10+
először a [10+] gombot, utána az [5] gombot a 15-ös csatorna kiválasztásához.
Ugrás a következő mentett csatornára.
Ugrás az előző mentett csatornára.
MEGJEGYZÉS: Tuner módban lehet a [VOLUME +/−], [MUTE] használni. Részletekhez
olvassa el a CD működése fejezetet.
HU - 39
Page 40
HIBAELHÁRÍTÁS
A készülék szervizelése előtt kérjük olvassa el a következő táblázatot.
ProblémaOkMegoldas
Nincs áram• A tápkábel nincs megfelelően
csatlakoztatva.
Hang
Nincs hang, vagy
a hang nem jó
minőségű.
A lemez nem
lejátszható
A lejátszó
kikapcsol,
ha behelyezi
az USB lemezt.
A gombok nem
működnek.
A távirányító
nem működik.
• Az audio kábelek nincsenek megfelelően
csatlakoztatva.
• A hangerő minimum szintre van beállítva.
• A hang ki van kapcsolva.
• A lemez behelyezése nem megfelelő.
• A lemez nem kompatibilis.
• A lemez koszos.
• Csatlakoztatott USB lemez nem
kompatibilis.
• A működés megállt a statikus
elektromosság miatt, stb.
• Nincs elem a távirányítóban.
• Az elemek lemerültek.
• Nem használja a távirányítót
megfelelően.
• Távirányító működési tartományon
kívül van.
• A készülék ki van kapcsolva.
• Ellenőrizze a tápkábel
csatlakozását.
• Csatlakoztassa a kabeleket
megfelelően.
• Növelje a hangerőt.
• Nyomja meg a [MUTE] gombot.
• Nyomja meg a [PLAY / PAUSE]
gombot.
• Ellenőrizze a lemez behelyezését.
• /
• Tisztítsa meg a lemezt.
• A nem kompatibilis lemez nem
lejátszható. Ha a lejátszó kikapcsol,
húzza ki a tápkábelt, távolítsa el az
USB lemezt. Ezután kapcsolja be
újra a készüléket.
• Kapcsolja ki akészüléket és húzza ki
a tápkábelt. Utána kapcsolja be újra
a készüléket.
• Helyezze be a 2 db AAA / 1.5 V
elemet.
• Cserélje ki az elemeket.
• Használja a távirányítót a leírás
szerint.
• Ellenőrizze, hogy a távirányító
működési tartományon belül van-e.
• Kapcsolja ki a készüléket, húzza
ki a tápkábelt. Utána kapcsolja azt
vissza.
SPECIFIKÁCIÓK
TápfeszültségAC ~ 100 – 240 V, 50/60 Hz
Teljesítmény felvétel20 W
Teljesítmény felvétel készenléti módban< 0,5 W
Működés
Lemez kimenet
TunerFM sáv87,5 MHz ~ 108 MHz
Kimenet (Max2 × 5 W
Frekvencia átvitel± 3 dB (20 Hz ~ 20 kHz)
Hőmérséklet−10 ~ +35 °C
Hőmérséklet5 % ~ 90 %
Frekvencia tartomany20 Hz ~ 20 kHz
S/N (A)> 70 dB (1 kHz)
THD + HANG≤ −60 dB (1 kHz)
HangtorzulásLimit alatt
HU - 40
Page 41
FIGYELEM: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI
A KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL
VAGY JAVÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS
HÁLÓZATBÓL. A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL
JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. MINDIG FORDULJON SZAKSZERVIZHEZ.
A KÉSZÜLÉK VESZÉLYES FESZÜLTSÉG ALATT VAN.
Környezetvédelmi információk
Megtettünk lehető legjobbat a csomagolóanyagok mennyiségének csökkentése érdekében:
lehetővé tettük azok egyszerű szétválasztását 3 anyagra: kartonpapír, papírzúzalék és
olvasztott polipropilén. A készülék olyan anyagokat tartalmaz, amelyek szétszerelés után
speciális üzemekben újrahasznosíthatók. Kérjük, tartsa be a csomagolóanyagok, kimerült
elemek és régi berendezések kezelésére vonatkozó helyi előírásokat.
Használt elektromos berendezések, elemek és akkumulátorok megsemmisítése
Ez a jel a készüléken, annak tartozékain vagy csomagolásán azt jelöli, hogy ezt
a terméket nem szabad a többi háztartási hulladékkal azonos módon kezelni.
Élettartamának letelte után a terméket vagy az elemet (amennyiben tartalmaz)
adja le az illetékes hulladékgyűjtő helyen, ahol az elektromos berendezést és
elemet újrahasznosítják. Az Európai Unióban és a többi európai államban vannak
gyűjtőhelyek a kiszolgált elektromos berendezések számára. A termék megfelelő
módon történő megsemmisítésével nagyban hozzájárul a nem megfelelő
hulladékkezelés által a környezetet és az emberi egészséget veszélyeztető kockázatok
megelőzéséhez. Az anyagok újrafeldolgozásával megőrizhetők természeti erőforrásaink.
Ezért kérjük, ne dobja a kiszolgált elektromos berendezést és elemet/akkumulátort a háztartási
hulladék közé. A kiszolgált elektromos berendezések ingyenes elhelyezésére vonatkozó
információkért forduljon eladójához, a községi hivatalhoz. A használt elemek és akkumulátorok
ingyenes elhelyezésére vonatkozó információkat szintén az eladójától, a községi hivataltól.
HU
A gyártó fenntartja a termék műszaki specikációinak módosítását.
Gyártja: Hyundai Corporation, Seoul, Korea
Az ETA a.s. ezzel kijelenti, hogy a készülék MS132DU3BLmegfelel az 1999/5/ES európai szabványnak. A teljes megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a
http://www.hyundai-electronics.cz/declaration _of_conformity.
HU - 41
Page 42
CZ
Z Á R U Č N Í L I S T
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Na výrobek uvedený v tomto záručním listu je poskytována záruka po dobu dvacet čtyři měsíců
od data prodeje spotřebiteli.
Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které v průběhu záruční doby vznikly chybou výroby
nebo vadou použitých materiálů.
Výrobek je možno reklamovat u prodejce, který výrobek prodal spotřebiteli
nebo v autorizovaném servisu.
Při reklamaci je nutné předložit: reklamovaný výrobek, originální nákupní doklad, ve kterém je
zřetelně uveden typ výrobku a jeho datum prodeje spotřebiteli, případně tento řádně vyplněný
záruční list.
Záruka platí pouze tehdy, je-li výrobek používán podle návodu k obsluze a připojen na správné
síťové napětí.
Spotřebitel ztrácí nárok na záruční opravu nebo bezplatný servis v případě:
• zásahu do přístroje neoprávněnou osobou.
• nesprávné nebo neodborné montáže výrobku.
• poškození přístroje vlivem živelné pohromy.
• používání výrobku pro jiné účely, než je obvyklé.
• používání výrobku k profesionální či jiné výdělečné činnosti.
• používání výrobku s jiným než doporučeným příslušenstvím.
• nesprávné údržby výrobku.
• nepravidelného čistění výrobků zejména v případě, kdy je závada způsobena zbytky potravin,
vlasů, domovního prachu nebo jiných nečistot.
• vystavení výrobku nepříznivému vnějšímu vlivu, zejména vniknutím cizích předmětů nebo
tekutin (včetně elektrolytu z baterií) dovnitř.
• mechanického poškození výrobku způsobeného nesprávným používáním výrobku nebo jeho
pádem.
Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní
službou, musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození
výrobku přepravou.
Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz
Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz
Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené
a reklamované na území České Republiky.
Typ výrobku: MS 132 DU3BL
Datum prodeje: Výrobní číslo:
Razítko a podpis prodávajícího:
Page 43
SK
Z Á R U Č N Ý L I S T
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Na výrobok uvedený v tomto záručnom liste je poskytovaná záruka na dobu
dvadsať štyri mesiacov od dátumu predaja spotrebiteľovi.
Záruka sa vzťahuje na poruchy a chyby, ktoré v priebehu záručnej doby vznikli chybou výroby
alebo chybou použitých materiálov.
Výrobok je možné reklamovať u predajcu, ktorý výrobok predal spotrebiteľovi alebo
v autorizovanom servise.
Pri reklamácii je nutné predložiť: reklamovaný výrobok, originálny nákupný doklad, v ktorom je
zreteľne uvedený typ výrobku a jeho dátum predaja spotrebiteľovi pripadne tento riadne
vyplnený záručný list.
Záruka platí iba vtedy, ak je výrobok používaný podľa návodu na obsluhu a pripojený
na správne sieťové napätie.
Spotrebiteľ stráca nárok na záručnú opravu alebo bezplatný servis najmä v prípade:
• zásahu do prístroja neoprávnenou osobou.
• nesprávnej alebo neodbornej montáže výrobku.
• poškodenia prístroja vplyvom živelnej pohromy.
• používania výrobku pre účely pre ktoré nie je určený.
• používania výrobku na profesionálne či iné zárobkové činnosti.
• používania výrobku s iným než doporučeným príslušenstvom.
• nesprávnej údržby výrobku.
• nepravidelného čistenia výrobku najmä v prípade, kedy je porucha spôsobená zvyškami
potravín, vlasov, domového prachu alebo iných nečistôt.
• vystavenia výrobku nepriaznivému vonkajšiemu vplyvu, najmä vniknutím cudzích predmetov
alebo tekutín (vrátane elektrolytu z batérií) dovnútra.
Pokiaľ výrobok pri uplatňovaní poruchy zo strany spotrebiteľa bude zasielaný poštou alebo
prepravnou službou, musí byť zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak, aby sa zabránilo
poškodeniu výrobku prepravou.
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz
Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz
Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované
na území Slovenskej Republiky.
Typ prístroja: MS 132 DU3BL
Dátum predaja: Výrobné číslo:
Pečiatka a podpis predajca:
Page 44
PL
K A R T A G W A R A N C Y J N A
WARUNKI GWARANCJI
1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI,
zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu.
3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym
przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
4) Gwarancją objęte są wady produktu spowodowane wadliwymi częściami i/lub defektami
produkcyjnymi.
5) Gwarancja obowiązuje pod warunkiem dostarczenia do Autoryzowanego Zakładu
Serwisowego urządzenia w kompletnym opakowaniu albo w opakowaniu gwarantującym
bezpieczny transport wraz z kompletem akcesoriów oraz z poprawnie i czytelnie wypełnioną
kartą gwarancyjną i dowodem zakupu (paragon, faktura VAT, etc.).
6) Autoryzowany Zakład Serwisowy może odmówić naprawy gwarancyjnej jeśli Karta
Gwarancyjna nosić będzie widoczne ślady przeróbek, jeżeli numery produktów okażą się
inne niż wpisane w karcie gwarancyjnej a także jeśli numer dokumentu zakupu oraz data
zakupu na dokumencie różnią się z danymi na Karcie Gwarancyjnej.
7) Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez Autoryzowany Zakład
Serwisowy w terminie 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu do naprawy przez zakład
serwisowy, termin ten może być przedłużony do 21 dni roboczych w przypadku
konieczności sprowadzenia części zamiennych z zagranicy .
8) Gwarancją nie są objęte:
• wadliwe działanie lub uszkodzenie spowodowane niewłaściwym użytkowaniem
(np. znaczące zabrudzenie urządzenia, zarówno wewnątrz jak i na zewnątrz, zalanie
płynami itp.) lub użytkowanie niezgodne z instrukcją obsługi i przepisami bezpieczeństwa
• zużycie towaru przekraczające zakres zwykłego używania przez indywidualnego
odbiorcę końcowego (zwłaszcza jeżeli był wykorzystywany do profesjonalnej lub innej
czynności zarobkowej)
• uszkodzenia spowodowane czynnikami zewnętrznymi (w tym: wyładowaniami
atmosferycznymi, przepięciami sieci elektrycznej, środkami chemicznymi,
czynnikami termicznymi) i działaniem osób trzecich
• uszkodzenia powstałe w wyniku podłączenia urządzenia do niewłaściwej instalacji
współpracującej z produktem
• uszkodzenia powstałe w wyniku zalania wodą, użycia nieodpowiednich baterii
(np. ładowanych powtórnie baterii nie będących akumulatorami)
• produkty nie posiadające wypełnionej przez Sprzedawcę Karty Gwarancyjnej
• produkty z naruszoną plombą gwarancyjną lub wyraźnymi oznakami ingerencji przez osoby
trzecie (nie będące Autoryzowanym Zakładem Serwisowym lub nie działające w jego
imieniu i nie będące przez niego upoważnionymi)
• uszkodzenia powstałe wskutek niewłaściwej konserwacji urządzenia
• uszkodzenia powstałe w wyniku zdarzeń losowych (np. powódź, pożar, klęski żywiołowe,
wojna, zamieszki, inne nieprzewidziane okoliczności)
• czynności związane ze zwykłą eksploatacją urządzenia (np. wymiana baterii)
• zapisane na urządzeniu dane w formie elektronicznej (w szczególności Gwarant
zastrzega sobie prawo do sformatowania nośników danych zawartych w urządzeniu,
co może skutkować utratą danych na nich zapisanych)
• uszkodzenia (powodujące np. brak odpowiedzi urządzenia lub jego nie włączanie się)
powstałe wskutek wgrania nieautoryzowanego oprogramowania.
9) Jeżeli Autoryzowany Zakład Serwisowy stwierdzi, iż przyczyną awarii urządzenia są
przypadki wymienione w pkt. 8 lub nie stwierdzi żadnego uszkodzenia, koszty serwisu oraz
całkowite koszty transportu urządzenia pokrywa nabywca.
Page 45
PL
10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład
Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy
odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt.
8 powodują utratę gwarancji.
11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej
wymienione na nowe, stają się własnością Gwaranta.
12) W wypadku gdy naprawa urządzenia jest niemożliwa lub spowodowałaby przekroczenie
terminów określonych w pkt. 7 a także kiedy naprawa wiązałaby się z poniesieniem przez
Gwaranta kosztów niewspółmiernych do wartości urządzenia Gwarant może wymienić
Klientowi urządzenie na nowe o takich samych lub wyższych parametrach.
W razie niedostarczenia urządzenia w komplecie Gwarant może wymienić jedynie
zwrócone części urządzenia lub dokonać zwrotu zapłaconej ceny jednak wówczas jest
upoważniony do odjęcia kosztu części zużytych lub nie dostarczonych przez użytkownika
(np. baterii, słuchawek, zasilacza) wraz z reklamowanym urządzeniem.
13) Okres gwarancji przedłuża się o czas przebywania urządzenia w Autoryzowanym
Zakładzie Serwisowym.
14) W wypadku utraty karty gwarancyjnej nie wydaje się jej duplikatu.
15) Producent może uchylić się od dotrzymania terminowości usługi gwarancyjnej gdy
zaistnieją zakłócenia w działalności firmy spowodowane nieprzewidywalnymi
okolicznościami (tj. niepokoje społeczne, klęski żywiołowe, ograniczenia importowe itp).
16) Gwarancja nie wyklucza, nie ogranicza ani nie zawiesza praw konsumenta wynikających
z niezgodności towaru z umową sprzedaży.
17) W sprawach nieuregulowanych niniejszymi warunkami mają zastosowanie przepisy
Kodeksu Cywilnego.
Uszkodzenie wyposażenia nie jest automatycznie powodem dla bezpłatnej wymiany
kompletnego urządzenia. Jeżeli reklamujesz słuchawki, pilota, kable przyłączeniowe lub inne
akcesoria NIE PRZYSYŁAJ całego urządzenia. Skontaktuj się ze sprzedawcą lub producentem
w celu uzgodnienia sposobu przeprowadzenia procedury reklamacyjnej bez konieczności
przesyłania całego kompletu do serwisu.
Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o. o., Tel. (071) 3577027, Fax. (071) 7234552,
internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: serwis@digison.pl
Nazwa: MS 132 DU3BL
Pieczęć i podpis sprzedawcy:
Data sprzedaży:
Numer serii:
1. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/
Pieczęć i Podpis Serwisanta:
2. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/
Pieczęć i Podpis Serwisanta:
3. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/
Pieczęć i Podpis Serwisanta:
4. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/
Pieczęć i Podpis Serwisanta:
Page 46
Poznámky / Notatka / Notes / Megjegyzés:
Page 47
Poznámky / Notatka / Notes / Megjegyzés:
Page 48
Licensed by Hyundai Corporation, Korea.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.