Hyundai Matrix 2004 Owner's Manual [pt]

SA000A1-FP
Este Manual de instruções deve ser considerado como parte do seu carro e deve manter-se sempre no veiculo quando este for vendido.
IDENTIFICAÇÃO DO PROPRIETÁRIO
Nome: Morada: Telefone: Localidade Código Postal
Data de venda:
Morada Localide Código Postal
A030A01FC-GPT
Manual de Instruções
Funcionamento Manutenção Especificações
Todas as informações constantes deste Manual de Instruções estavam correctas na altura da sua impressão. A Hyundai reserva-se o direito de introduzir quaisquer alterações, sem aviso prévio, como parte da sua política de constante melhoramento dos seus produtos.
Este Manual aplica-se a todos os Hyundai, incluindo-se todas as explicações referentes a equipamentos opcional e normal. Nestas condições, poderá encontrar referência a certos equipamentos que não se aplicam ao seu veículo.
HFC2072
SA020A1-FP
RESPONSABILIDADE DA MANUTENÇÃO
Os requisitos de manutenção do seu Hyundai estão descritos na Secção 5. É da responsabilidade do proprietário/condutor assegurar que todas as operações de manutenção, especificadas pelo construtor, sejam levadas a cabo aos intervalos especificados. Quando o veiculo for utilizado em condições particularmente adversas, certas operações devem ser efectuadas com maior frequência. Os requisitos de manutenção em tais condições, estão também incluidos na Secção 5.
SA030A1-HP
PREFÁCIO
Obrigado por ter escolhido um Hyundai. Temos o maior prazer de o acolher no número, sempre crescente, de automobilistas que condu-zem veiculos Hyundai. A avançada engenharia e a técnica de alta-qualidade, utilizada na construção de cada Hyundai é algo de que nos sentimos orgulhosos.
Este Manual de Instruções serve para lhe apresentar as caracteristicas e o funcionamento do seu novo Hyundai. Sugerimos que leia este Manual cuidadosamente visto que as informações nele contidas muito contribuirão para a satisfação de utilizar o seu novo veículo.
Recomendamos que todas as operações de Serviço e manutenção do seu carro sejam levadas a cabo num Concessionário Hyundai.
SA030B1-FP
HYUNDAI MOTOR COMPANY
NOTA: Os futuros proprietários deste veículo, precisarão das informações deste Manual pelo que, quando vender o seu
Hyundai, deixe no mesmo o citado Manual. Obrigado.
CUIDADO: Podem ocorrer danos graves no motor e caixa de velocidades como resultado da utilização de combustíveis e lubrificantes de má qualidade que não cumpram as especificações Hyundai. Deverá utilizar sempre combustíveis e lubrificantes de alta qualidade que cumpram as especificações listadas na Página 9-3 da secção Especificações do Veículo do Manual do Proprietário.
Copyright 2004 Hyundai Motor Company. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, guardada em qualquer sistema de recuperação ou transmitida sob qualquer forma ou por quaisquer meios sem a autorização prévia e por escrito da Hyundai Motor Company.
SA040A1-FP
CUIDADO: MODIFICAÇÕES NO SEU HYUNDAI
A modificação dos componentes poderá invalidar a garantia do Fabricante
O seu Hyundai não deve ser modificado, seja de que forma for. As modificações poderão afectar, negativamente, a segurança, duração e perfomance do seu Hyundai. Os componentes que forem sujeitos a modificações ou sejam instalados no veículo, tendo como consequência danos eventuais, deixam de estar cobertos pela garantia dada pelo fabricante do veiculo.
YA070A1-FP
CUIDADO NA INSTALAÇÃO DE RÁDIO TRANSMISSOR
O seu veículo está equipado com injecção eléctónica e control de cruise. Se imprópriamente instalado, o rádio afectará o funcionamento dos sistemas electrónicos. Recomenda-se aquando da montagem o cumprimento das instrucções do fabricante ou o conselho do Concessionário Hyundai.
A100A01L-GPT
GUIA PARA AS PEÇAS GENUÍNAS HYUNDAI
1. O que são as peças genuínas Hyundai?
As peças genuínas Hyundai são as mesmas peças utilizadas pela Hyundai Motor Com­pany para fabricar os veículos. Estas peças são concebidas e testadas para se oferecer uma óptima segurança, performance e fiabilidade aos nossos cliente.
2. Porque é que devo utilizar peças genuínas?
As peças genuínas Hyundai são desenhadas e fabricadas para cumprirem os rígidos requisitos de fabrico originais. A utilização de imitações, falsificações ou
peças usadas não estão abrangidas por qualquer Garantia de Veículos Novos Hyundai ou qualquer outra garantia Hyundai. Em adição, qualquer dano ou avaria de uma Peça Genuína Hyundai provocada pela montagem ou avaria de uma imitação, falsificação ou utilização de peças usadas não está abrangido pela Hyundai Motor Company.
3. Como é que eu sei que estou a comprar Peças Genuínas Hyundai?
Procurar o logo “Hyundai Genuine Parts” na embalagem (ver em baixo)
As especificações de exportação estão escritas apenas em inglês.
As Peças Genuínas Hyundai são vendidas apenas pelos Agentes e Oficinas Hyundai.
A100A03L
A100A01L
A100A02L
A100A04L
SA060A1-FP
CONTEÚDO
SECÇÃO PÁG
1. UMA VISITA GUIADA - Características do seu HYUNDAI ..................................... 1-1
2. CONDUZINDO O SEU HYUNDAI ................................................................................ 2-1
3. QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA ............................................................................ 3-1
4. PARA MANTER UMA BOA APARÊNCIA DO VEÍCULO .......................................... 4-1
5. MANUTENÇÃO ............................................................................................................ 5-1
6. MECÂNICA DE FINS DE SEMANA ............................................................................ 6-1
7. SISTEMA DE CONTROLE DE EMISSÃO ................................................................... 7-1
8. INFORMAÇÕES DO CONSUMIDOR .......................................................................... 8-1
9. ESPECIFICAÇÕES DO VEÍCULO ............................................................................... 9-1
10. ÍNDICE ........................................................................................................................ 10-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
SA070A1-FP
AVISO DE SEGURANÇA E DANOS NO VEÍCULO
Neste manual, verá avisos AVISO, CUIDADO, e NOTA. São usados do seguinte modo:
AVISO:
É um aviso relativamente a algo que pode causar ferimentos a pessoas se o aviso for ignorado. É informado do que tem e não tem que fazer de maneira a evitar ou reduzir o risco a si mesmo e outras pessoas.
CUIDADO:
É um aviso relativamente a algo que poderá causar danos ao veículo ou equipamento. E' informado do que tem e não tem que fazer de maneira a evitar ou reduzir o risco de danos ao seu veículo e equipamento.
NOTA:
É um aviso que lhe dá informação útil.
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
SB000A1-FP
1. UMA VISITA GUIADA
Características do seu HYUNDAI
B010A01O-GPT
RECOMENDAÇÕES DE COMBUSTÍVEL
Use gasolina sem chumbo
Só gasolina sem chumbo
B010A01FC
Deve ser usada uma gasolina sem chumbo com a graduação de 87 octanas (Número de Octanas de Pesquisa de 91-RON) ou mais alta no seu veículo Hyundai. Se usar gasolina com chumbo, o catalizador não actuará e o sistema de ontrolo de emissöes não funcionará devidamente.
Para evitar o uso acidental de gasolina com chumbo, o terminal das mangueiras de gasolina com chumbo é maior que o de gasolina sem chumbo e não pode ser introduzido no bocal de enchimento do depósito de combustível.
Use Combustível Diesel
Para veículos Hyundai use combustível Diesel de 52 a 54 Octanas. No caso de existirem dois tipos de Diesel, use o Diesel de verão ou inverno de acordo com as seguintes condições de temperatura.
o Acima de -5°C (23°F) .... Combustível Die-
sel de verão.
o Abaixo de -5°C (23°F) ... Combustível Die-
sel de inverno.
Tenha a máxima atenção ao nível de combustível Diesel : No caso de o motor deixar de funcionar devido à falta de combustível Diesel, todo o sistema de alimentação terá de ser purgado (sangrado) para o motor voltar a funcionar.
CUIDADO:
o Não deixe entrar nenhuma água ou
gasolina no depósito de combustível. Se isto acontecer, será necessário drená-lo e sangrar as linhas de alimentação para evitar a rotura da bomba injectora e danificando tembém o motor.
o No inverno, para reduzir a possibilidade
de acidentes devido a congelamento, óleo
parafinado pode ser adicionado ao combustível no caso de a temperatura ser menor que -10°C. Nunca usar mais do que 20% de óleo parafinado na mistura com o combustível.
ZB010B1-AP
Utilização de Gasohol
O gasohol (mistura de 90% de gasolina sem chumbo e 10% de etanol) pode ser usado no seu Hyundai. No entanto, se o motor apresentar problemas de performance, recomenda-se a
utilização de gasolina sem chumbo a 100%.
A utilização de combustíveis sem a indicação da percentagem de álcool ou álcoois que não sejam o etanol, não devem ser usados.
ZB010C1-AP
Não utilize o Metanol
Os combustíveis que contenham Metanol (álcool de madeira), não devem ser usados no seu Hyundai. Este tipo de combustível pode afectar a perfomance do veículo e danificar certos componentes do sistema de alimentação de combustível.
CUIDADO:
A Garantia do seu Hyundai poderá não abranger danos causados no sistema de alimentação, bem como problemas de perfomance, causados pela utilização de Metanol ou outros combustíveis que contenham este produto.
1-1
1
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
SB010D1-FP
USO EM PAÍSES ESTRANGEIROS
Se vai conduzir o seu HYUNDAI noutro país, certifique-se de que:
o Cumpre todas as regras com relação a
seguros e registos.
o Certifique-se de que existe o combustível
recomendado.
SB010E1-FP
GASOLINA PARA AR MAIS PURO
Na contribuiçäo para melhoria do ambiente a Hyundai recomenda a utilizaçäo de gasolina tratada com aditivos de caracteristicas detergentes que ajudam na prevençäo de formaçäo de sedimentos no motor. Este tipo de gasolina ajuda o motor a trabalhar de forma menos poluente e na obtençäo de um controle de emissões atmosféncas mais eficaz.
B020A01S-GPT
A RODAGEM NO SEU HYUNDAI (Motor Gasolina)
Durante os primeiros 2000 Km (1200 milhas), não é recomendado nenhum procedimento de rodagem para o seu Hyundai. Ne entanto, poderá contribuir para o uso económico e durável do seu Hyundai, cumprindo as seguintes recomendações durante os primeiros 2000 Km (1200 milhas):
o Não conduza a mais de 88 Km/h (55 mph) o Ao conduzir, manteha as rotações do seu
motor entre as 2000 e as 4000 rotações por minuto.
o Acelere moderadamente. Não acelere a
fundo.
o Durante os primeiros 300 Km (200 milhas),
tente não fazer travagens bruscas.
o Não conduza com o motor devagar em
mudanças altas, use uma mudança baixa quando em velocidade reduzida.
o Ao conduzir depressa ou devagar, varie a
sua velocidade de vez em quando.
o Não deixe o motor equipado com catalizador
a trabalhar ao ralenti durante mais de minutos.
o Não realize nenhuma actividade de reboque
durante os primeiros 2000 Km (1200 milhas).
B020B01FC-GPT
A RODAGEM NO SEU HYUNDAI (Motor Diesel)
Durante os primeiros 1000 Km (600 milhas), não é recomendado nenhum procedimento de rodagem para o seu Hyundai. Ne entanto, poderá contribuir para o uso económico e durável do seu Hyundai, cumprindo as seguintes recomendações durante os primeiros 1000 Km (600 milhas):
o Durante a condução, manter a velocidade
do motor (rpm, rotações por minuto) na zona das 3 000 rpm.
o Durante a condução manter a velocidade
abaixo dos três quartos do valor máximo.
o Acelere moderadamente. Não acelere a
fundo.
o Durante os primeiros 300 Km (200 milhas),
tente não fazer travagens bruscas.
o Não conduza com o motor devagar em
mudanças altas, use uma mudança baixa quando em velocidade reduzida.
o Ao conduzir depressa ou devagar, varie a
sua velocidade de vez em quando.
o Não deixe o motor equipado com catalizador
a trabalhar ao ralenti durante mais de minutos.
o Não realize nenhuma actividade de reboque
durante os primeiros 1000 Km (600 milhas).
1-2
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
6SB035A1-FP
SISTEMA DE IMOBILIZAÇÃO
O sistema de imobilização é um mecanisco anti-roubo designado para prevenir e deter assaltantes de automóveis.
B880B03A-GPT
Chaves
AX10020A-1
Todas as fechaduras que equipam o veículo são accionadas pela mesma chave. No entanto, e uma vez que é possível trancar as portas sem utilizar a chave, deverá ser tomada precaução a fim de evitar que as chaves fiquem inadvertidamente no interior do veículo após trancar as portas.
NOTA:
Se fizer o seu duplicado da chave da ignição não será possivel ultrapassar o sistema imibilisador e colocar o motor em funcionamento.
B880C02A-GPT
Número das chaves
AX10030A-1 B880D01FC
O número das chaves vem registado numa etiqueta metálica que vem junta com as chaves quando da entrega da viatura. O número das chaves deve ser guardado num local seguro para o caso de ser necessário encomendar mais chaves no futuro. As chaves novas estão disponíveis em qualquer concessionário Hyundai indicando o número das chaves originais. Para garantir a segurança, a etiqueta metálica com o número das chaves deve ser destacada do porta chaves após receber o seu novo veículo. Em adição, o número das chaves não pode ser fornecido pela Hyundai por motivos de segurança. Se necessitar de chaves adicionais ou se perder as chaves, o seu concessionário autorizado Hyundai pode produzir as chaves.
B880D02A-GPT
Procedimento em caso de avaria
Se a luz de aviso do sistema de imobilização do motor se acender e apagar durante cinco segundos quando a chave é rodada para a posição "ON", o sistema de imobilização do motor está avariado. O motor não pode ser colocado em funcionamento sem efectuar o procedimento "em caso de avaria" com a chave de ignição. O procedimento seguinte descreve o método para colocar o motor em funcionamento em caso de avaria do imobilizador. (0, 1, 2, 3 é um exemplo de "password")
NOTA:
Em caso de avaria deverá consultar o seu concessionário autorizado Hyundai, que poderá fornecer a "password" se solicitado.
1-3
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1. Rodar a chave de ignição para "ON" e
depois para OFF", de acordo com o numero de dígitos", a luz de aviso do sistema de imobilização acende-se e apaga-se em simultâneo de acordo com a operação da chave de ignição. Por exemplo, rodar a chave de ignição para "ON" uma vez para o dígito "1", duas vezes para o dígito "2" e assim sucessivamente. No caso do dígito numero "0", deverá rodar a chave de ignição 10 vezes.
2. Aguardar 3~10 segundos.
3. Efectuar o mesmo procedimento para os
restantes dígitos.
4. Se todos os dígitos forem introduzidos
correctamente, rodar a chave para a posição "ON" e verificar se a luz indicadora do sistema de imobilização se acende. Neste momento, tem que accionar o motor de arranque nos 30 segundos seguintes. Se accionar o motor de arranque após terem passado os 30 segundos o motor não entrará em funcionamento.
NOTA:
Se o motor pára enquanto conduz após ter efectuado o procedimento em caso de avaria, pode accionar o motor de arranque nos 8 segundos seguintes sem ter que efectuar o procedimento em caso de avaria novamente.
5. Se a luz de aviso do sistema de imobilização
se acender e apagar durante 5 segundos, terá que efectuar novamente o procedimento em caso de avaria desde o princípio.
1-4
Após ter efectuado o procedimento em caso de avaria, deverá consultar o seu concessionário autorizado Hyundai, o mais breve possível.
CUIDADO:
o Se errar o procedimento em caso de
avaria três vezes seguidas terá que aguardar cerca uma hora para repetir o procedimento de avaria novamente.
o Se não conseguir colocar o motor em
funcionamento, mesmo após ter efectuado o procedimento em caso de avaria, mandar rebocar a viatura para um concessionário autorizado Hyundai.
SB040A1-FP
FECHADURAS DAS PORTAS
Antes de iniciar a condução-especialmente se tem crianças a bordo-certifique-se de que todas as portas estão devidamente fechadas e trancadas. Isso evita que as portas se abram acidentalmente. Também, quando combinado com o uso dos cintos de segurança, o trancar as portas evita que os ocupantes sejam projectados de dentro para fora do carro em caso de acidente.
AVISO:
Em caso de acidente, a porta destrava automaticamente. (Se instalado)
SB040B1-FP
TRANCAR USANDO A CHAVE
Bloquear
Tranque a porta, rodando a chave no sentido da frente do veículo e destranque-a rodando-a no sentido inverso.
B040C01FC-GPT
Desbloquear
HFC2004
BLOQUEAR DO EXTERIOR
HFC2009
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
As portas podem ser trancadas sem a chave. Primeiro, pressione o botão de bloqueio para a posição, "LOCK" de forma a que a marca vermelha nobotão de bloqueio não seja visivel, depois feche a porta.
NOTA:
o Quando trancar as portas desta forma,
ter o cuidado de não deixar a chave de ignição esquecida no interior do veículo.
o Para evitar assaltos, retirar a chave da
ignição, fechar as janelas, trancar as portas e o portão da bagageira, sempre que sair do veículo.
B040D01FC-GPT
BLOQUEAR DO INTERIOR
Bloquear
Desbloquear
B040D01FC
Para trancar o seu Hyundai do interior, feche a porta e pressione o botão de bloqueio para a posição "LOCK". Ao fazer isto a porta não pode ser aberta usando os manípulos quer do interi­or quer do exterior.
NOTA:
Ao destravar a porta, a marca vermelha no comutador torna-se visível, aparecendo também as letras "LOCK".
SB040F2-FP
FECHO DE PROTECÇÃO PARA CRIANÇAS
HFC2006
O seu Hyundai está equipado com este fecho, não permitindo este quando accionado, que a porta se abra do interior. O fecho deve ser accionado sempre que no banco traseiro viagem crianças. Mover na direcção contrária à posição " " quando desejar o normal funcionamento das portas. Uma vez accionado e se desejar abrir a porta do exterior, puxe o manípulo da porta e esta abrirá.
B040G01FC-GPT
FECHO CENTRAL DAS PORTAS (Se instalado)
B040G01FC
O fecho central das portas é accionado ao pressionar o botão de bloqueio na porta do condutor, no interior de veículo. Se as portas traseiras estão abertas quando o fecho central das portas é accionado, as portas trancarão depois de fechadas sem ser necessário accionar o fecho central novamente, ou os botões individuais de bloqueio.
NOTA:
o Deslocando o comutador para trás,
destravam-se todas as portas, assim como o portão traseiro. Ao deslocá-lo para a frente, todas as portas ficam travadas, inclusive o portão traseiro.
o Ao destravar a porta, a marca vermelha
no comutador torna-se visível, aparecendo também as letras "LOCK".
1-5
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
o O fecho central de portas funciona
virando a chave (com sistema anti-roubo: porta do condutor e do passageiro, sem sistema anti-roubo, apenas porta do condutor) na direcção da traseira ou da dianteira do veículo.
B040H02L-GPT
Trancamento Automático das Portas em Função da Velocidade
(Se Instalado)
Quando a velocidade do veículo se mantém acima dos 40 km/h por 2-3 segundos, as portas trancam-se automaticamente para segurança do condutor e passageiros. Ao retirar a chave da ignição, todas as portas são automaticamente destravadas.
B070A01A-GPT
SISTEMA DE ALARME ANTI-ROUBO (Se instalado)
Este sistema foi concebido para oferecer protecção contra a entrada não autorizada no veículo. Este sistema é operado em três estágios: o primeiro é o estádio "Armado", o segundo é o estágio "Alarme" e o terceiro é o estádio "Desarmado". Se accionado, o sistema produz um sinal acústico através de uma sirene e acende e apaga alternadamente as luzes indicadoras de direcção.
B070B01O-APT
ESTADIO ARMADO
Desbloquear
Bloquear
HFC2003
Estacione o carro e desligue o motor. arme o sistema como se descreve a seguir.
(1) Retire a chave da ignição. (2) Certifique-se que o capot do motor e tampa
da bagageira estão correctamente fechados.
(3) Transque as portas utilizando o transmissor
do sistema de abertura sem chave.
Após completar os passos descritos, as luzes indicadoras de direcção acendem-se uma vez indicando que o sistema está armado.
NOTA:
(1) Se qualquer porta, tampa da bagageira
ou o capot do motor estiverem abertos, o sistema não será armado.
(2) Se tal acontecer, volte a armar o sistema
como acima descrito.
CUIDADO:
Não arme o sistema atá que todos os passageiros tenham saído do carro. Se o sistema for armado enquanto ainda estão passageiros no carro, o alarme poderá ser activado quando estas sairem.
B070C01FC-GPT
ESTADIO ALARME
O alarme será activado se ocorrer algum dos seguintes quando o carro estiver parado e o sistema armado.
(1) Se uma das portas da frente ou de trás for
aberta sem a utilização do transmissor.
(2) A tampa da bagageira é aberta sem a
utilização do transmissor.
(3) A abertura do capot.
O alarme começa a tocar e os piscas acendem­se intermitentemente durante 27 segundos. Para desligar o sistema, destrancar as portas ou a tampa da bagageira com o transmissor.
1-6
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
B070D02O-APT
ESTADIO DESARMADO
3A9BA21
O sistema será desarmado quando se efectuam os passos seguintes:
A porta do condutor ou do passageiro é destrancada premindo o botão "UNLOCK" do transmissor.
Após completar os passos anteriores, a luzes indicadoras de direcção acendem-se duas vezes indicando que o sistema foi desarmado.
NOTA:
Uma vez o sistema desarmado, este só pode ser armado novamente repetindo os procedimentos anteriormente descritos em "Estágio de Alarme".
ATENÇÃO:
Só é possível desarmar o sistema com o transmissor. Se o transmissor não funcionar, será necessário seguir os seguintes passos;
1. Abrir a porta com a chave, provocando a activação do alarme.
2. Inserir a chave na ignição e rodá-la para a posição "ON".
3. Aguardar 30 segundos.
Completados os passos acima descritos, o sistema fica desarmado.
B070F01A-GPT
Sistema de Entrada sem Chave (Se instalado)
Trancamento das portas
1. Fechar todas as portas.
2. Premir o botão "LOCK" do transmissor.
3. Simultaneamente, todas as portas ficarão trancadas e as luzes indicadoras de direcção acendem-se uma vez indicando que o sistema está armado.
Destrancamento das portas
1. Premir o botão "UNLOCK" do transmissor.
2. Simultaneamente todas as portas de destrancarão e as luzes indicadoras de direcção acendem-se duas vezes indicando que o sistema está desarmado.
B070E02HP-GPT
Substituição da pilha
Quando a pilha do transmissor começa a ficar fraca, pode ser necessário premir várias vezes o botão para trancar ou destrancar as portas, e o LED não se acende. Substituir a pilha o mais breve possível.
Tipo da pilha : CR2032
Instruções de substituição:
Chave de parafusos
MSO-0048-1
1-7
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1. Separar a cobertura com uma chave de parafusos, como mostra a ilustração.
Cobertura
Bateria
MSO-0048-2
2. Remover a pilha antiga da e verificara sua polaridade. Certificar-se que a polaridade da nova pilha é a mesma (pólo + virado para baixo), depois inserir a pilha no transmissor.
SB060A1-FP
VIDROS DE PORTA (MANUAIS)
B050A01FC
1-8
Para subir ou descer os vidros das portas, rode a alavanca na direcção ou contra a direcção dos ponteiros do relógio.
AVISO:
Ao abrir e fechar as janelas, certifique-se de que os braços e as mãos dos passageiros estão fora do alcance do vidro.
B060A01E-GPT
ELEVADORES ELÉCTRICOS DOS VIDROS (Se Instalado)
Fechado Aberto
(1)
B060A01FC
Os elevadores eléctricos dos vidros funcionam quando a chave de ignição está na posição "ON". Os interruptores principais estão localizados no apoio de braço do condutor e comandam os vidros dianteiros e traseiros de ambos os lados da viatura. Os vidros podem se abertos premindo o interruptor respectivo e podem ser fechados puxando o interruptor respectivo. Para abrir o vidro do condutor,
premir o interruptor (1) para baixo. O vidro move-se enquanto o interruptor estiver a ser accionado.
HFC2013
Por forma a evitar o funcionamento dos elevadores eléctricos dos vidros, existe um interruptor de interdição montado no apoio de braço da porta do condutor. Para desactivar os elevadores eléctricos dos vidros, premir o interruptor de interdição. Para retomar o funcionamento normal, premir o interruptor de interdição uma segunda vez.
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
Interruptor "AUTO"-Lado do condutor
Para abrir os vidros do lado do condutor, pressione o interruptor "AUTO". Para parar na abertura desejada pressione e solte o interruptor quando o vidro atingir a posição desejada.
AVISO:
(1) Tenha o cuidado de näo entalar a cabeça
ou mãos de alguém ao fechar um vidro.
(2) Nunca tente utilizar o interrutpor principal
e o interruptor secundário em direcções opostas ao mesmo tempo. Se o fizer, o vidro parará e não poderá ser aberto ou fechado.
(3) Não deixe crianças sozinhas no
automóvel. Retrire sempre a chave de ignição para a segurança delas.
B080A01FC-GPT
BANCOS AJUSTÁVEIS AVISO:
Nunca tente regular o banco da frente com o veículo em movimento, pois pode resultar na perda de controlo do veículo e causar um acidente, morte, ferimentos graves ou danos em proprie-dades.
B080B02FC-GPT
BANCOS DIANTEIROS Regulação Longitudinal do Banco
HFC2024 HFC2025
Para mover o banco para a frente ou para trás, puxe a alavanca de controlo para o centro do carro. Isso solta o banco das calhas e assim, pode movê-lo para a frente ou para trás, para a posição desejada. Ao encontrar a posição desejada, solte a alavanca e mova o banco para a frente ou para trás para o fixar nas calhas.
AVISO:
Para se certificar que o banco está bloqueado, tente mover o banco para a frente ou para trás sem utilizar o botão de comando.
SB070C1-FP
Regulação do Ângulo das Costas do Banco
Para soltar as costas do banco, incline-se para a frente para lhe retirar peso, então puxe para cima a alavanca de controlo de inclinação, situada lateralmente no banco do lado da porta, incline-se para trás até ter o ângulo de inclinação desejado. Para fi-xar as costas do banco na posição desejada, solte a alavanca de controlo de inclinação.
1-9
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
AVISO:
Para minimizar o risco de ferimentos pessoais no caso de colisão ou travagem subita, tanto o banco do condutor como o banco do passageiro devem estar sempre posicionados quase em ângulo recto com o veículo em movimento. A protecçäo fomecida pelos cintos de segurança poderá ser reduzida significativamente quando o banco está reclinado. Existe o risco do passgeiro deslizar por baixo do cinto se estiver sentado com o banco reclinado.
B080D02A-APT
Apoios de Cabeça Reguláveis
Botão de bloqueio
HFC2028
Os apoios de cabeça estão desenhados para ajudar a reduzir o risco de lesões ao nível do pescoço. Para elevar o apoio de cabaça, puxá-lo para cima. Para o descer, empurrá-lo para baixo enquanto prime o botão de bloqueio.
1-10
AVISO:
o Para o máximo de eficiência em caso de
acidente, o encosto para a cabeça deve ser regulado de maneira que o topo do encosto esteja á mesma altura que a parte superior das orelhas do ocupante. Por esta razão, não devem ser usadas almofadas, nem artigos que man-tenham o corpo afastado das costas do banco.
o Não use o veículo sem os encostos para
a cabeça, pois podem acontecer lesões graves em caso de acidente. Os encostos para a cabeça protegem das lesões no pescoço quando devidamente regulados.
B080E01O-APT
Controlo de Suporte Lombar (Só no banco do condutor) (Se instalado)
HFC2027
Os bancos da frente, em alguns HYUNDAI, estão equipados com controlo regulável de suporte lombar. Para aumentar o suporte lombar
- rode o botão no sentido da frente do veículo, para o diminuirrode o botão no sentido inverso.
SB070F1-FP
Regulação da Almofada do Banco em Altura (Só no banco do condutor) (Se instalado)
HFC2026
Para regular a altura da almofada do banco, rode o botão de controlo na direcção apropriada.
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
B080G01FC-GPT
TABULEIRO INFERIOR (Se Instalado)
HFC2059
A gaveta localiza-se sob o assento do passageiro da frente. Para abrir, levantar e puxar para fora.
AVISO:
Para evitar possíveis ferimentos em caso de acidente ou paragem brusca, o tabuleiro deve ser mantido fechado quando a viatura está em andamento.
B080H01FC-GPT
BANCO TRASEIRO Regulação Longitudinal do Banco
HFC2060
Para mover o banco para a frente ou para trás, puxe a alavanca de controlo para o centro do carro. Isso solta o banco das calhas e assim, pode movê-lo para a frente ou para trás, para a posição desejada. Ao encontrar a posição desejada, solte a alavanca e mova o banco para a frente ou para trás para o fixar nas calhas.
B080I01FC-GPT
Regulação do Ângulo das Costas do Banco
Alavanca das costas do banco
HFC2061
Para reclinar as costas do banco, empurrar a alavanca respectiva na direcção do apoio de cabeça e largá-la ao atingir o ângulo desejado. Verificar sempre se as costas do banco ficaram travadas na posição escolhida.
CUIDADO:
O ajustamento do ângulo das costas do banco deve ser feito de pé.
1-11
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
B080D02A-APT
Apoios de Cabeça Reguláveis
Botão de bloqueio
B090A01FC
Os apoios de cabeça estão desenhados para ajudar a reduzir o risco de lesões ao nível do pescoço. Para elevar o apoio de cabaça, puxá-lo para cima. Para o descer, empurrá-lo para baixo enquanto prime o botão de bloqueio.
AVISO:
o Para o máximo de eficiência em caso de
acidente, o encosto para a cabeça deve ser regulado de maneira que o topo do encosto esteja á mesma altura que a parte superior das orelhas do ocupante. Por esta razão, não devem ser usadas almofadas, nem artigos que man-tenham o corpo afastado das costas do banco.
o Não use o veículo sem os encostos para
a cabeça, pois podem acontecer lesões graves em caso de acidente. Os encostos para a cabeça protegem das lesões no pescoço quando devidamente regulados.
B090B01FC-GPT
REBATIMENTO DO ENCOSTO E DO ASSENTO DO BANCO
Para maior conveniência, o banco traseiro pode ser rebatido na totalidade.
Alavanca das costas do banco
1. Deslocar o banco traseiro para a posição mais recuada.
2. Remover o encosto de cabeça.
3. Para rebater o encosto do banco, empurrar e manter a alavanca de rebatimento do encosto para dentro, depois empurrar o encosto do banco.
HFC2074
Alavanca para soltar o assento
HFC2075
4. Puxar a alavanca de bloqueio do assento para cima, depois rebater o assento.
CUIDADO:
Para evitar possíveis danos, certifique-se que o porta-copos traseiro, localizado na consola, está fechado antes de rebater as costas ou o assento do banco.
Correia de fixação
HFC2076
1-12
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
5. Para fixar o banco, engatar a cinta de fixação, sob o assento do banco, ao apoio de braço do banco do condutor e passageiro dianteiro.
6. Introduzir o apoio de cabeça removido entre as costas e o assento do banco para evitar que seja projectado para a frente em caso de travagem súbita ou acidente.
7. Para colocar o banco na sua posição nor­mal, efectuar o procedimento anterior, mas de forma inversa.
o Quando colocar o encosto do banco na sua
posição vertical, certifique-se sempre que está bloqueado na sua posição empurrando o topo do encosto.
ATENÇÃO:
o Ao voltar a colocar o banco rebatível na
posição vertical, certifique-se que os cintos de segurança estão acessíveis e em condições de funcionamento.
o O rebatimento do banco traseiro
destinam-se a aumentar a área de carga. Não permita a utilização desta área para o transporte de passageiros. Lembre-se que com o banco rebatido não é possível utilizar os cintos de segurança. Os passageiros que viajem sentados em posições incorrectas e sem cinto de segurança arriscam-se a sofrer ferimentos graves ou mortais em caso de acidente ou travagem súbita.
o Os objectos transportados não devem
ultrapassar a altura das costas dos assentos dianteiros. De contrário, podem deslizar para a frente e provocar danos ou ferimentos, em caso de travagem súbita.
o Ao repor as costas do banco na posição
vertical, instale os apoios de cabeça na devida posição. Estes são muito importantes para a segurança dos ocupantes em caso de colisão pela rectaguarda. Se não estiverem instalados na devida posição, uma colisão pela rectaguarda pode provocar ferimentos graves ou mortais.
B100A01FC-GPT
AQUECIMENTO DO BANCO (Se instalado)
B100A01FC
Os bancos do condutor e do passageiro dispôem de aquecimento. Estando o motor ligado, basta carregar nos interruptores respectivos para o por a funcionar. Em tempo ou em condiçães em que o funcionamento do aquecimento do banco não seja necessário, mantenha os interruptores na posição "OFF".
B140A01B-GPT
AVISO DOS BANCOS TRASEIROS
B140A01FC
Para a segurança de todos os passageiros, a bagagem e outra carga nunca devem ser empilhados com uma altura superior à do encosto dos bancos.
1-13
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
SB090A1-FP
CUIDADOS COM OS CINTOS DE SEGURANÇA
Todos os ocupantes do veículo devem usar sempre os seus cintos de segurança. As leis do país podem requerer que alguns ou todos os ocupantes do veículo usem cintos de segurança. A possibilidade de ferimentos ou a seriedade dos ferimentos num acidente, diminui se esta regra elementar de segurança for segui-da. Em complemento, são feitas as seguintes recomendações:
SB090B1-FP
BÉBÉ OU CRIANÇA PEQUENA
Alguns países obrigam o uso de sistemas de protecção para bébés e crianças pequenas. Sejam ou não obrigados por lei, é fortemente recomendado um sistema de protecção que deve ser usado para bébés e crianças pequenas (menos de 20Kg).
SB090C1-FP
CRIANÇAS MAIORES
É recomendado que as crianças maiores usem o banco traseiro e os cintos de segurança. Crianças maiores de 12 anos, que viajem no banco da frente deverão usar sempre o cinto de segurança. Em nenhuma circunstância se deve deixar uma criança levantar-se ou a­joelhar-se no banco. As crianças merecem a maior atenção no que diz respeito à segurança, para a eventualidade de um acidente.
1-14
SB090D1-FP
MULHERES GRÁVIDAS
O uso do cinto de segurança é recomendado para diminuir a possibilidade de ferimentos, em caso de acidente. O cinto deve ser colocado tão baixo quanto o possível e cercando as ancas. Para casos específicos consultar um médico.
SB090E1-FP
PESSOAS FERIDAS
O cinto de segurança deve ser usado quando tranportar pessoas feridas. Quando necessário consulte um médico.
SB090F1-FP
UMA PESSOA POR CINTO
Duas pessoas, ainda que uma seja criança, não devem nunca usar o mesmo cinto. Aumenta a possibilidade de ferimentos em caso de acidente.
SB090G1-FP
NUNCA SE DEITE
Para se obter o máximo de segurança, todos os ocupantes do veÍculo devem estar correctamente sentados. O cinto não oferece qualquer segurança, se a pessoa estiver deitada no banco traseiro ou no banco dianteiro com este próximo da inclinação máxima.
SB090H1-FP
CUIDADOS COM OS CINTOS
O sistema dos cintos de segurança nunca deve ser desarmado ou modificado. Além disso, deve ter-se cuidado para que o tecido dos cintos bem como a respectiva ferragem não fiquem entalados nas dobradiças dos bancos e portas.
SB090I1-FP
INSPECÇÃO PERIÓDICA
Recomenda-se que todos os cintos de segurança sejam inspeccionados periódicamente quanto a desgaste ou danos de qualquer espécie. Qualquer peça do sistema que esteja danificada deve ser subsituida imediatamente.
SB090J1-FP
Conserve os cintos limpos e secos
Os cintos de segurança devem manter-se sempre limpos e secos. Para os limpar, use apenas água morna e um pouco de sabão suave. Nunca use lexívia, detergentes fortes ou produtos abrasivos pois danificarão e enfraquecerão o material.
SB090K1-FP
Quando se devem substituir os cintos
Todo o conjunto/conjuntos dos cintos deve ser substituido se o veiculo sofrer um acidente, mesmo que não haja danos visiveis. Para esclarecer quaisquer dúvidas sobre cintos de segurança, consulte o seu concessionário Hyundai.
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
B170A04A-APT
AJUSTE DO CINTO EM ALTURA (Se instalado)
B170A01E
É possível ajustar a altura do ponto de fixação do cinto numa das 4 posições. Se o cinto ficar muito perto do pescoço do utilizador, a protecção não é adequada. O segmento superior do cinto deverá ficar a meio do ombro e mais perto da porta do que do pescoço. Para alterar a altura do ponto de fixação do cinto, desloque o ajustador para cima e para baixo até encontrar a posição adequada. Para levantar basta puxar para cima. Para baixar, carregar no botão e puxar para baixo. Largar o botão para travar o dispositivo na posição desejada. Tente fazer deslizar o botão, para verificar se ficou travado.
AVISO:
o O ajuste em altura do cinto de sehurança
tem que estar seguro sempro que o veículo estiver em movimento.
o A má regulação da altura do cinto de
segurança ao nível do ombro pode reduzir e eficácia do cinto de segurança em caso de acidente.
SB090P1-FP
CINTOS DE SEGURANÇA (Tipo:3-Pontos) Colocar o cinto
STA1090P
Para aplicar o cinto, puxe a tira móvel e insira a lingueta na fivela até ouvir um estalido. Puxe o cinto em direcção à porta, para eliminar o excesso de folga. Se se inclinar, lentamente, para a frente, o cinto acompanhará este movimento. Se, no entanto, houver uma súbita desaceleração, o cinto ficará bloqueado na posição.
Certifique-se de que está devidamente inserido na fivela e de que o cinto não está torcido.
SB090Q2-FP
Ajustar o cinto
STA1090Q
Deve colocar o cinto o mais baixo possível, em volta das ancas e nunca na cintura. Se estiver colocado muito acima, aumentam as possibilidades de escorregar e sair do cinto e, portanto, de ficar ferido. Nunca coloque os braços sob o cinto, como se mostra na gravura. Nunca utilizar o cinto de segurança por baixo do braço mais próximo da porta.
1-15
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
SB090R1-FP
Como se libertar do cinto des egurança
SSA1090R
Para se libertar do cinto de segurança, pressione o botão existente no sistema de ancoramento (fivela). Posto o que, deverá automáticamente recolher pela acção do respectivo enrolador. Se tal não acontecer, verifique se o cinto de segurança não está enrolado, puxe-o para fora e tente de novo.
ZB090W1-HP
CINTOS DE SEGURANÇA (Tipo estático com 2 pontos de fixação) (Se instalado)
Colocar o cinto
SSA1090S
Para colocar um cinto de segurança deste tipo, meter a ponta metálica na fivela, ouvindo-se um estalido quando o cinto estiver preso. Veja se o cinto está bem fixo e não está torcido.
ZB090X1-AP
Ajustar o cinto
Muito alto
Curto
Correcto
SSA1090T
Com este tipo de cinto, o comprimento deve ser ajustado manualmente até ficar justo. O cinto deve ser colocado o mais baixo possível nas ancas e não na cintura. Se estiver colocado muito alto, poderá aumentar a possibilidade de acidentes pessoais pois poderá passar sob o cinto.
1-16
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
ZB090Y1-AP
Como se libertar dos cintos de segurança do banco traseiro
B220C01FC
Quando se quiser libertar do cinto de segurança, basta carregar no botão vermelho da respectiva fivela.
AVISO:
O cinto de segurança "central" do banco traseiro é diferente dos restantes. Certifique-se de que utiliza a fivela de ancoramento que tem gravada a palavra -
"center = centro
segurança instalados junto às portas, obser­ve o pormenor especificado na figura abaixo. Deste modo garantirá protecção máxima para os ocupantes do banco traseiro.
". Para os cintos de
B220A01FC-GPT
CINTO SEGURANÇA TRASEIRO CENTRAL 3 PONTOS COM FECHO EMERGÊNCIA DO RETRACTOR (Se instalado)
B220A01FC
1. Antes de colocar o cinto de segurança cen­tral, confirme se a lingueta metálica (a) e fivela (b) estão em condições.
2 Depois de confirmar, puxe o cinto segurança
para fora do retractor e introduza a lingueta metálica (c) na fivela (d).
Será possível ouvir um "click" quando a lingueta metálica for introduzida na fivela. O comprimento do cinto de segurança ajusta-se automaticamente somente após ter sido ajustado manualmente na zona das ancas. Se se inclinar para a frente lentamente o cinto acompanha esse movimento não bloqueando. Se houver um movimento ou impacto brusco o cinto bloqueia.
B220A02Y-D
AVISO:
o Se usar o cinto segurança traseiro cen-
tral, deve certificar-se que coloca a lingueta metálica na fivela, se tal não acontecer pode haver ferimentos numa eventual colisão.
o Não introduza a lingueta metálica (a) na
fivela (b)nas seguintes situações:
(1) No caso do banco traseiro estar com
as costa dobradas.
(2) No caso do cinto traseiro não estar
nas devidas condições.
o Utilize o cinto traseiro sempre que as
costas do banco estejam em posição normal.
o Para desligar a placa metálica (a) do
encaixe (b), inserir uma ferramenta aguçada na ranhura localizada no encaixe (b).
1-17
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
B220C01Y-GPT
Para retirar o cinto
B220C02FC
Quando quiser retirar o cinto, basta carregar no botão da fivela.
AVISO:
O mecanismo de fecho do cinto segurança traseiro central é diferente dos laterais. Quando apertar os cintos segurança traseiros laterais ou o cinto segurança cen­tral, tenha a certeza que utiliza a fivela correcta para obter a máxima protecção e assegure o seu correcto funcionamento.
1-18
B230A04A-GPT
SISTEMA DE RETENÇÃO PARA CRIANÇAS (CADEIRA DE SEGURANÇA) (Se instalado)
As crianças transportadas na viatura devem sentar-se no banco traseiro e devem utilizar sempre os sistemas de retenção para minimizar os riscos de ferimentos num acidente, paragem súbita ou manobra brusca. De acordo com as estatísticas de acidentes, as crianças estão mais seguras quando utilizam os sistemas de retenção apropriados no banco traseiro do que no banco dianteiro. As crianças mais crescidas devem utilizar o cinto de segurança que equipa a viatura. É obrigatório por lei a utilização de sistemas de retenção para as crianças. Se uma criança pequena for transportada na viatura é obrigatória a utilização de sistema de retenção para crianças (cadeira de segurança). Uma criança pode ser ferida num acidente se o seu sistema de retenção não estiver correctamente fixo. Para crianças mais pequenas e bebés, deve ser utilizado um banco para crianças ou bebés. Antes de adquirir um sistema de retenção para crianças específico, assegure-se que este pode ser instalado nos bancos e cintos de segurança da sua viatura, e que é o mais indicado para a sua criança. Siga as instruções fornecidas do fabricante quando da instalação do sistema de retenção para crianças.
AVISO:
o Um sistema de retenção para crianças
deve ser sempre instalado no banco traseiro. Nunca instalar um sistema de retenção para crianças no banco dianteiro do passageiro. No caso da ocorrência de um acidente que provoque o accionamento do airbag suplementar lateral, este poderia provocar ferimentos graves ou mesmo a morte da criança transportada no banco para crianças. Portanto, utilize os sistemas de retenção para crianças apenas no banco traseiro do seu veículo.
o Uma vez que o cinto de segurança ou o
sistema de retenção para crianças pode ficar muito quente se for deixado dentro da um veículo fechado, verifique sempre se a capa do banco e os encaixes dos cintos antes de lá colocar uma criança.
o Quando um sistema de retenção para
crianças não está a ser utilizado, arrumá­lo na bagageira ou fixá-lo com os cintos de segurança por forma que não seja projectado para a frente no caso de uma paragem súbita ou acidente.
o As crianças que são muito crescidas para
serem colocadas nos sistemas de retenção para crianças deverão sentar­se no banco traseiro e utilizar os cintos de segurança da viatura.
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
o Assegura-se sempre que a parte do cinto
de segurança que passa pelo ombro fique posicionada no centro do ombro, nunca sobre o pescoço. Movendo a criança mais para o centro do veículo pode ajudar a posicionar correctamente o cinto de segurança sobre o centro do ombro da criança. A parte inferior do cinto de segurança que passa pela cintura deve ser sempre posicionada o mais perto possível das ancas e o mais justo possível.
o Se a criança não tiver estatura suficiente
para utilizar o cinto de segurança, recomenda-se a utilização de um banco aprovado para elevação da criança no banco traseiro por forma a elevar a criança podendo esta utilizar o cinto de segurança da viatura correctamente.
o Nunca permita que uma criança esteja de
pé ou de joelhos no banco.
o Nunca utilize um porta bebés ou banco
para crianças que utilize ganchos de fixação no encosto do banco traseiro; este pode não oferecer condições de segurança suficientes em caso de acidente.
o Num permita que uma criança seja
mantida nos braços ou colo de uma pessoa enquanto a viatura está em movimento, isto pode resultar em ferimentos graves na criança no caso de um acidente ou paragem brusca. Segurar uma criança no colo numa viatura em
movimento não oferece qualquer protecção durante um acidente, mesmo que a pessoa que transporta a criança esteja a utilizar o cinto de segurança.
o Se o assento de segurança não estiver
devidamente seguro, aumenta grandemente o risco de ferimentos graves ou morte em caso de colisão.
B230F01A-APT
Instalação no Banco Traseiro na Posição Central
2-Pontos
HXGS257
3-Pontos
B235G01FC
Utilize o cinto de segurança central do banco traseiro para fixar o sistema de retenção para crianças como se ilustra. Após a instalação do sistema de retenção para crianças, abanar o banco da criança para a frente e para trás, e de um lado para o outro para verificar se está correctamente fixo pelo cinto de segurança.
Se o banco da criança se mover, reajustar o comprimento do cinto de segurança. Depois, se equipado, inserir a cinta de fixação no gancho do banco e no gancho de fixação da viatura e apertá-la para fixar o banco da criança. Consultar sempre as instruções do fabricante do sistema de retenção para crianças antes de instalar o sistema na viatura.
1-19
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
B230G01A-APT
Instalação Lateral nos Bancos Traseiros
YR10400B
Para instalar um sistema de retenção para crianças nos bancos traseiros laterais, puxar o cinto de segurança do seu enrolador. Instalar o sistema de retenção para crianças, e ficar o cinto de segurança no seu encaixe deixando o cinto sem folga excessiva. Certifique-se que o cinto fica justo em torno do sistema de retenção para crianças e que a parte superior do cinto de segurança fica posicionada por forma a não interferir com a cabeça ou pescoço da criança. Após a instalação o sistema de retenção para crianças tente mover o sistema em todas as direcções para se assegurar que este está correctamente instalado.
Se necessitar de ajustar o cinto, puxá-lo no sentido do enrolador. Quando desapertar o encaixe do cinto de segurança e permitir que este seja recolhido pelo enrolador, este retoma automaticamente o funcionamento normal de bloqueio de emergência do passageiro sentado.
NOTA:
o Antes de instalar o sistema de retenção
para crianças, ler as instruções fornecidas pelo fabricante do sistema de retenção.
o Se o cinto de segurança não funcionar
como descrito, mandar inspeccionar o sistema imediatamente por um concessionário autorizado Hyundai.
AVISO:
Não instalar qualquer sistema de retenção para crianças no banco do passageiro da frente. No caso de ocorrência de um acidente e o airbag lateral for accionado, este pode ferir gravemente ou matar a criança ou bebé sentado no sistema de retenção para crianças. Portanto, utilize os sistemas de retenção para crianças no banco traseiro da sua viatura.
B230B02A-APT
Utilizando o sistema de assento de criança "Correia Dentada"
Cobertura, Suporte do Sistema de Retenção para Crianças
Parafuso, Suporte (5/16"-30 mm) Anilha, Mola Cónica Suporte, Gancho do Sistema de
Retenção de Crianças Espaçador, Tampa do Gancho Suporte
Espaçador, Suporte do Gancho do Sistema de Retenção para Crianças
Anilha de Retenção
Para crianças pequenas e bebés, recomenda­se fortemente a utilização de bancos ou cadeiras para crianças. Estes bancos ou cadeiras para crianças devem ter a dimensão correcta para a criança e devem ser instalados de acordo com as instruções do fabricante. Também é recomendável que o banco ou cadeira para crianças seja instalada no banco traseiro uma vez que isso pode representar uma contribuição importante para a segurança da criança. O seu veículo está equipado com três ganchos de retenção para montagem de cadeiras para crianças ou alcofas para bebes.
B230B01FC
1-20
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
B230E02FC-GPT
Fixar o assento de criança com o sistema de "Correia Dentada"
Existem três pontos de fixação para os ganchos de instalação da cadeira para crianças, no painel traseiro vertical (por trás da barra do pára-choques traseiro)
1. Faça passar as cintas da cadeira para criança por cima das costas da cadeira. Nos veículos com apoio para a cabeça ajustável, faça passar a cinta por baixo do apoio para a cabeça e no meio dos respectivos suportes, nos outros casos, faça passar as cintas por cima das costas do assento.
Prateleira
Gancho para correia de suporte
Painel traseiro
Frente do veículo
B230E01FC
2. Fixe os ganchos das cintas aos pontos de fixação para a cadeira para crianças e ajuste para fixar bem a cadeira.
B230D02FC-GPT
Fixar o Sistema de transporte de criança com o Sistema "ISOFIX" ou Sistema " Ancoragem por Correia"
B230F01FC
ISOFIX é um sistema estandardizado de fixação de assentos de criança que elimina a necessidade da utilização do cinto de segurança de adulto para a fixação do assento no veículo. Proporcionando uma muito maior segurança e melhor localização com o benefício acrescido de uma mais fácil e rápida instalação.
O assento ISOFIX só pode ser instalado se possuir uma aprovação específica para o veículo de acordo com as exigências da norma ECE-R44. Para o seu Hyundai, o Hyundai ISOFIX GR1 / Hyundai Duo/ Römer ISOFIX GR1 e o Römer Duo ISOFIX / Britax Duo ISOFIX possuem as aprovações de acordo com as exigências da norma ECE-R44. Este assento foi longamente testado pela Hyundai e é recomendado para o seu Hyundai.
1-21
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
NOTA:
Actualmente este assento é o único que satisfaz estas disposições. No caso de outros fabricantes fornecerem dados sobre uma respectiva certificação, a Hyundai avaliará o assento cuidadosamente e poderá recomendá-lo caso esteja em conformidade com a legislação. Solicite informações relativamente a esta questão ao seu concessionário Hyundai.
B230D02FC-1
De cada um dos lados dos assentos traseiros, entre os estofos e o apoio para o cotovelo, estão localizados dois pontos de fixação ISOFIX juntamente com uma correia superior montada no compartimento do porta-bagagens. Durante a instalação, o assento deverá ser ajustado nos pontos de fixação pelo que deverá ouvir o clique do encaixe (verifique puxando!) tendo ainda de ser fixo com uma correia superior montada no compartimento do porta-bagagens.
A instalação e utilização de um assento de criança deverão ser feitas de acordo com o manual de instalação, que é fornecido com o assento ISOFIX.
NOTA:
O assento de criança ISOFIX só pode ser instalado se possuir a aprovação específica do veículo ECE-R44. Antes de utilizar um assento de criança ISOFIX, que tenha sido comprado para outro automóvel, pergunte ao seu agente Hyundai se esse tipo de assento é recomendado ou aprovado para o seu Hyundai.
Para fixar o assento de criança
B230D03FC
1. Para fixar o assento de criança no fixador ISOFIX, insira o trinco do assento de criança no encaixe ISOFIX. Certifique-se que ouve um "clique".
2. Ligue o gancho da correia dentada ao suporte do assento de criança e aperte até fixar. Consulte "Fixar assento de criança com o sistema de correia dentada " página 1-21.
AVISO:
o Não deve instalar uma cadeira de
segurança para crianças no lugar central do banco traseiro utilizando as ligações ISOFIX. Estas destinam-se apenas aos lugares esquerdo e direito. Não dê uma utilização incorrecta aos pontos de fixação ISOFIX tentando instalar uma cadeira no lugar central. Em caso de choque, as ligações ISOFIX podem não ter a força suficiente para suster a cadeira instalada na referida posição e há a possibilidade de rotura, provocando ferimentos graves ou mesmo a morte.
o Não deve montar mais do que uma
cadeira num ponto de fixação. O aumento indevido de carga pode provocar a rotura da corrente ou do ponto de fixação, tendo como resultado ferimentos graves ou mesmo a morte.
o As cadeiras de segurança ISOFIX ou
compatíveis apenas devem ser montadas nos locais indicados.
o Siga sempre as instruções do fabricante
para a instalação das cadeiras de segurança.
1-22
Loading...
+ 127 hidden pages