HYUNDAI HCAM6 User Manual

Page 1
CAMERA SPORT HD
INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
SPCAMHD2
_Notice_SPCAMHD2.indd 1 06/05/2015 12:18
Page 2
EN
Congratulations on your purchase and thank you for the condence you have shown in T’nB. Our products comply with the regulations and standards currently in force. Before using this device we recommend that you read the instructions and safety advice carefully and retain this manual.
FR
Félicitations pour votre achat et merci pour la conance que vous accordez à T’nB. Nos produits sont conformes aux réglementations et aux normes en vigueur. Nous vous conseillons avant l’utilisation de cet appareil de lire attentivement les instructions et les consignes de sécurité et de conserver ce manuel. Par la présente, T’nB déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive R & TTE. La déclaration de conformité peut être consultée sur le site : www.t-nb.com.
ES
Le felicitamos por su compra y le agradecemos la conanza que concede a T’nB. Estando preocupados por el nivel de satisfacción de nuestros clientes, nuestros productos están conformes con las reglamentaciones y las normas vigentes. Antes de utilizar este aparato, le aconsejamos que lea detenidamente las instrucciones y las consignas de seguridad y que conserve este manual.
PT
Parabéns pela sua compra e obrigado pela conança depositada na T’nB. Preocupados com o nível de satis­fação dos nossos clientes, os nossos produtos estão conformes às regulamentações e às normas em vigor. Recomendamos que antes de utilizar este aparelho leia com atenção as instruções e conselhos de segurança e de guardar este manual.
IT
Desideriamo congratularci per il vostro acquisto e ringraziarvi per la ducia accordata a T’nB. Orientati al livello di soddisfazione dei clienti, i nostri prodotti sono conformi alle normative e norme in vigore. Prima di utilizzare l’apparecchio, si raccomanda di leggere accuratamente le istruzioni e le norme di sicurezza. Conservare il manuale.
TR
T’nB ürününü satın aldığınız için sizi kutlar, göstermiş olduğunuz güvene teşekkür ederiz. Müşterilerimizin memnuniyet düzeyi bizim açımızdan önemli olduğu için ürünlerimiz yürürlükte olan yönetmeliklere ve normlara uygun olarak üretilmektedir. Bu cihazı kullanmadan önce güvenlik talimatlarını ve bilgilerini dikkatle okumanızı ve bu el kitabınızı saklamanızı tavsiye ederiz.
DE
Wir beglückwünschen Sie zum Ihrem Kauf und danken Ihnen für Ihr Vertrauen in T’nB. Wir sind um die Zufrie­denheit unserer Kunden bemüht und unsere Produkte entsprechen daher den geltenden Vorschriften und Nor­men. Bevor Sie dieses Gerät verwenden, lesen Sie bitte die Bedienungs- und Sicherheitsanweisungen sorgfäl­tig und bewahren Sie dieses Handbuch auf.
NL
Gefeliciteerd met uw aankoop en wij danken u voor het vertrouwen dat u in T’nB stelt. Onze prioriteit is de tevre­denheid van onze klanten en al onze producten voldoen aan de vigerende reglementering en normen. Voor het gebruik van dit apparaat, nodigen wij u uit de instructies en de veiligheidsvoorschriften aandachtig te lezen en deze handleiding zorgvuldig te bewaren.
_Notice_SPCAMHD2.indd 2 06/05/2015 12:18
Page 3
de vigerende reglementering en normen. Voor het gebruik van dit apparaat, nodigen wij u uit de instructies en de veiligheidsvoorschriften aandachtig te lezen en deze handlei- ding zorgvuldig te bewaren.
SV
Grattis till ditt köp och tack för ditt förtroende för TʼnB. Våra produkter följer gällande föreskrifter och normer. Vi rekommenderar dig att läsa igenom instruktionerna och säkerhetsföreskrifterna
noggrant innan du använder denna apparat och att spara denna
bruksanvisning.
PL
Gratulujemy zakupu i dziękujemy Państwu za zaufanie, jakim obdarzyliście firmę T’nB. W trosce o zadowolenie naszych klientów, nasze produkty spełniają wszystkie wymagania zgodne z obowiązucymi przepisami oraz normami. Przed użytkowaniem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz zaleceniami dotyczą
cymi bezpieczeństwa, a także zachowanie tych dokumentów na przyszłość.
HU
Gratulálunk és köszönjük, hogy a TnB termékét választotta! Mivel különös figyelmet szentelünk vásárlóink elégedettségének, termékeink megfelelnek a hatályos szabály- zatoknak és szabványoknak. A készülék használata előtt célszerű figyelmesen elolvasni a használati utatást és a biztongi útmutatásokat, és ezeket gondosan megőr
izni.
CS
Blahopřejeme k nákupu a děkujeme za důru, kterou m společnosti T’nB projevujete. Velmi nám záleží na spokojenosti klientů. Naše výrobky jsou proto zcela v souladu s platnými nařízeními a normami. Doporučujeme před používáním tohoto zařízení pozorně přečíst pokyny a bezpečnostní upozornění a uchovat tento manuál.
SK
Ďakujeme Vám, že ste si kúpili výrobok TnB. Naše výrobky splňajú všetky platné štandardy a normy. Pred prvým použitím si starostlivo prečítajte návod a ponechajte si ho pre neskoršie použitie.
SR
(RS BA HR ME) Čestitamo na kupovini i hvala na poverenju koje imate u T’nB. Sa brigom da zadovolje klijente naši proizvodi odgovaraju propisima i normama na snazi. Savetujemo Vam da pre upotrebe ovog aparata pažljivo pročitate uputstva i mere bezbednosti kao i da sačuvate ovaj priručnik.
RO
Felicitări pentru achiziţionarea acestui produs şi vă mulţumim pentru încrederea pe care o acordaţi produselor T’nB. Acordând atenţie nivelului de satisfaie al clienţilor noştri, produsele noastre sunt în conformitate cu reglementările şi normele în vigoare. recomandăm ca înainte de utilizarea acestui aparat, citi cu atenţie instruiunile şi măsurile de siguranţă şi păstraţi prezentul m
anual.
RU
Поздравляем с покупкой и благодарим за доверие, оказанное фирме TnB. Мы постоянно заботимся об удовлетворении запросов наших покупателей, поэтому наши товары соответствуют действующим нормам и правилам. Перед пользованием аппаратом советуем внимательно ознакомиться с инструкцией и рекомендациями по технике безопасности, а также хранить настоящее описание.
≤NMµJr ∞Ad«zJr ±M∑πU‹ ®dØW Bn’T Ë®Jd« ´Kv «∞∏IW «∞∑w ¢LM∫u≥U ∞MU. ≈Ê ±M∑πU¢MU «∞∑w ¢d¢Je ´Kv ØU±q «ù≥∑LU «∞cÍ ≤∂c∞t
AR
SV
Grattis till ditt köp och tack för ditt förtroende för T’nB. Våra produkter följer gällande föreskrifter och normer. Vi rekommenderar dig att läsa igenom instruktionerna och säkerhetsföreskrifterna noggrant innan du använder denna apparat och att spara denna bruksanvisning.
PL
Gratulujemy zakupu i dziękujemy Państwu za zaufanie, jakim obdarzyliście rmę T’nB. W trosce o zadowolenie naszych klientów, nasze produkty spełniają wszystkie wymagania zgodne z obowiązującymi przepisami oraz normami. Przed użytkowaniem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz zalece­niami dotyczącymi bezpieczeństwa, a także zachowanie tych dokumentów na przyszłość.
HU
Gratulálunk és köszönjük, hogy a T’nB termékét választotta! Mivel különös gyelmet szentelünk vásárlóink elé­gedettségének, termékeink megfelelnek a hatályos szabályzatoknak és szabványoknak. A készülék használata előtt célszerű gyelmesen elolvasni a használati utasítást és a biztonsági útmutatásokat, és ezeket gondosan megőrizni.
CS
Blahopřejeme k nákupu a děkujeme za důvěru, kterou jím společnosti T’nB projevujete. Velmi nám záleží na spokojenosti klientů. Naše výrobky jsou proto zcela v souladu s platnými nařízeními a normami. Doporučujeme před používáním tohoto zařízení pozorně přečíst pokyny a bezpečnostní upozornění a uchovat tento manuál.
SK
Ďakujeme Vám, že ste si kúpili výrobok T’nB. Naše výrobky splňajú všetky platné štandardy a normy. Pred prvým použitím si starostlivo prečítajte návod a ponechajte si ho pre neskoršie použitie.
SR (RS BA HR ME)
Čestitamo na kupovini i hvala na poverenju koje imate u T’nB. Sa brigom da zadovolje klijente naši proizvodi odgovaraju propisima i normama na snazi. Savetujemo Vam da pre upotrebe ovog aparata pažljivo pročitate uputstva i mere bezbednosti kao i da sačuvate ovaj priručnik.
RO
Felicitări pentru achiziţionarea acestui produs şi vă mulţumim pentru încrederea pe care o acordaţi produselor T’nB. Acordând atenţie nivelului de satisfacţie al clienţilor noştri, produsele noastre sunt în conformitate cu reglementările şi normele în vigoare. Vă recomandăm ca înainte de utilizarea acestui aparat, să citiţi cu atenţie instrucţiunile şi măsurile de siguranţă şi să păstraţi prezentul manual.
RU
Поздравляем с покупкой и благодарим за доверие, оказанное фирме T’nB. Мы постоянно заботимся об удовлетворении запросов наших покупателей, поэтому наши товары соответствуют действующим нормам и правилам. Перед пользованием аппаратом советуем внимательно ознакомиться с инструкцией и рекомендациями по технике безопасности, а также хранить настоящее описание.
AR
∞∑K∂OW ≈•∑OU§U‹ “°UzMMU, ≥w ±M∑πU‹ ±DU°IW ∞ú≤ELW Ë«∞LFU¥Od «∞ºU¸¥W. Ë≤∫s ≤uÅOJr Æ∂q «ß∑FLU‰ ≥c« «∞πNU“ °Id«¡… ¢FKOLU‹ ËËÅU¥U «_±UÊ °FMU¥W ¢U±W Ë«ô•∑HUÿ °Nc« «∞Jd«”.
_Notice_SPCAMHD2.indd 3 06/05/2015 12:18
Page 4
I
I
MPORTANT SAFETY ADVICE
C
ONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
EN -
TR -
G
Ciha nal öze
Cihazı yağmu yan b
Ciha bir ma
Sadec bağlan diğer h onarıla
Cihazı olduğu
Cihazı muhaf
Cihazı çaşm
Cihazı hasar
Her tü cihazın
DE -
W
Die S vorges
Verwe Regen Wasse
Stellen sionsg Gegen
Verwe Steckv Der G vorges schäd
Verwe Umge 35 °C.
Verwa
Nehm suche
Verwe ausge
Um El der Ha
NL -
B
De vo men m schap
Gebru plekke het wa
Geen o of gev appara
Gebru connec niet g schad
Gebru waar d
Het ap
Het ap te repa
Het ap is bloo
Ontko om elk
F
NEW USE SPCAMFHD_toflashat100% 01/04/14 16:54 Page4
SV -
V
IKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Elförsörjningen till apparaten måste stämma öve- rens med apparatens ursprungliga egenskaper.
Använd aldrig apparaten när det regnar, i fuktig a utrymmen eller nära vattenkällor utan att använda det vattentäta fodralet.
Placera aldrig apparaten i närheten av lättantänd- liga föremål, explosiva ämnen eller farliga föremål.
Använd endast tillbehören och anslutningarna som följde med apparaten. Användning av andra tillbe- hör som inte är avsedda för d enna apparat kan skada den och göra den irreparabel.
Använd och förvara apparaten i ett utrymme med en temperatur mellan 0°C och 35°C.
Förvara apparaten utom räckhåll för barn.
Demontera inte apparaten och försök inte att repa- rera den själv.
Använd inte apparaten om den u tsatts för s tötar eller om den skadats.
För att undvika risken för elektriska stötar, koppla bort enheten från elnätet.
PL -
W
NE ZALECENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Zasilanie urdzenia powinno odpowiadać wyma- ganym parametrom urdzenia.
Nigdy nie należy używać aparatu w deszczu, w wilgotnych miejscach lub w pobliżu akwenów bez wodoodpornego etui.
Nie umieszczać w pobliżu urządzenia przedmiotów łatwopalnych, substancji wybuchowych lub niebez- piecznych.
Używać jedynie akcesorw i złączek będących w zestawie. Użycie innego r odzaju akcesoriów, ni e przystosowanych do tego typu zastosowania, może trwale uszkodzić urdzenie.
Używać oraz przechowywać urdzenie jedynie w otoczeniu, którego temperatura wynosi między 0°C i 35°C.
Przechowywać urdzenie poza zasięgiem dzieci.
Nie należy samodzielnie rozkładać urdzenia ani go naprawiać.
Nie używać urzą dzenia, jeśli upadło lub zosta ło uszkodzone.
Aby uniknąć ryzyk a porażenia prądem, należy odłączyć urdzenie od sieci.
HU -
F
ONTOS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK
A szük kizárólag a megfele tápforrásról üze- meltethető!
szüt a zszigete tok nélkül soha ne hasz- nálja eben, nyirkos helyeken vagy zközelben.
Ne helyezzen a szük zebe gkony tár- gyakat, robbanékony anyagokat illetve veszélyes tárgyakat!
Kizárólag a hozzá tarto kiegészítőket és csatla- kokat használja! rmilyen más fajta, nem erre a célra tervezett kiegészítő használata tönkreteheti a szüket!
A szüket kizárólag 0°C és 35°C tti hőmér- kletű rnyezetben használja és tárolja!
A szüket tartsa gyermekektől elzárva!
Ne szerelje szét a szüket, és ne próbálja sat keleg jatani!
Na használja a készüléket, ha azt ütés vagy bár- mely más rüs érte!
Az áramütés veszél yének elkerülés e érdekében húzza ki a szüket a fő tápellátásból.
NEW USE SPCAMFHD_toflashat100% 01/04/14 16:54 Page5
I
IMPORTANT SAFETY ADVICE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
MPORTANT SAFETY ADVICE
• The power supply used with your device must correspond to its original requirements.
• Never use your device in the rain, in a wet environment or close to sources of water without its waterproof case.
• Never place an inflammable object, explosive subs­tance or dangerous object close to your device.
• Only use the accessories and connectors supplied. The use of any other type of accessory not specifi­cally designed for the purpose may cause irrepa­rable damage to your device.
• Only use and keep your device in an environment where the temperature is between 0°C and 35°C.
• Keep your device out of the reach of children.
• Do not dismantle your device or try to repair it yourself.
• Do no t use you r device if it has been sub ject to impact or damage.
• To avoid any risk of electrification, unplug your de­vice from the main power supply.
FR -
C
ONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Lʼalimentation de votre appareil doit correspondre aux caractéristiques dʼorigine initialement prévues.
• Nʼutilisez jamais votre appareil sous la pluie, dans des endroits humides ou a proximite dʼ un point dʼeau sans lʼetui etanche.
• Ne placez pas dʼobjet inflammable, de substance explosive ou dʼobjet dangereux à proximité de votre appareil.
• Utilisez uniquement l
• Utilisez et con servez uniqueme nt votre appareil
• Conservez votre appareil hors de portée des enfants.
• Ne démontez pas votre appareil et nʼessayez pas
• Nʼutilisez pas votre appareil sʼil a subi un choc ou
• Pour eviter tout risque dʼelectrisation, debranchez
ES -
• La alimentación de este aparato debe corresponder
• No util ice nunca su aparato baj o la lluvia, en lu-
• No colocar objetos inflamables, sustancias explo-
• Utilizar únicamente los accesorios y conectores in-
• Utilizar y conservar el aparato únicamente en un
• Mantener el aparato fuera del alcance de los niños.
• No desmontar el aparato y no intentar repararlo por
• No utilizar el aparato si ha sufrido un golpe o si está
• Para evitar tod o riesgo de e lectrización, desco-
PT -
• A alimentação do seu aparelho deve corresponder
• Nunca utilize o seu aparelho sob chuva, em locais
es accessoires et connecteurs fournis. Lʼutilisation de tout autre type dʼaccessoire non prévu à cet effet risquerait dʼendommager votre appareil de façon irrémédiable.
dans un environnement où la température est com­prise entre 0°C et 35°C.
de le réparer vous-même.
des dommages.
votre appareil de lʼalimentation principale.
C
ONSIGNAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
a las características de origen inicialmente previstas.
gares húmedos o en las proximidades de un punto de agua sin su funda estanca.
sivas u objetos peligrosos cerca de este aparato.
cluidos con el aparato. La utilización de cualquier otro tipo de accesorios no previstos para este fin podría dañar el aparato irremediablemente.
entorno en el que la temperatura esté comprendida entre 0° C y 35° C.
sí mismo.
dañado.
necte su aparato de la alimentación principal.
C
ONSELHOS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
às características de origem inicialmente previstas.
húmidos ou na proximidade de um ponto de água sem o estojo estanque.
• Não coloque objectos inflamáveis, substâncias ex­plosivas ou objectos perigosos na proximidade do seu aparelho.
• Utilize apenas os acessórios e c dos. A utilização de qualquer outro tipo de acessó­rio não previsto para esse efeito poderá danificar o seu aparelho de modo irremediável.
• Utilize e conserve exclusivamente o seu aparelho num ambiente em que a temperatura esteja com­preendida num intervalo entre 0 ºC e 35 ºC.
• Mantenha o seu aparelho fora do alc ance das crianças.
• Não desmo nte o seu aparelho e nunca tente re-
o você mesmo.
pará-l
• Não utilize o seu aparelho se ele sofreu um choque ou danos.
• Para evitar qualquer risco de eletrização, desligue o seu aparelho da alimentação principal.
IT -
N
ORME DI SICUREZZA IMPORTANTI
• Lʼalimentazione dellʼapparecchio deve corrispondere alle caratteristiche originali inizialmente previste.
• Non utilizzare mai lʼapparecchio sotto la pioggia, in ambienti umidi o in vicinanza di acqua senza l'as­tuccio impermeabile.
• Non posizionare oggetti infiammabili, sostanze esplo­sive o oggetti pericolosi in prossimità dellʼapparecchio.
• Utilizzare esclusivamente gli accessori e i connet­tori forniti in dotazione. Lʼutilizzo di accessori di tipo non previsto a tale scopo potrebbe implicare il ri­schio di danni irreparabili allʼapparecchio.
• Utilizzare e conservare lʼapparecchio esclusiva­mente in un ambiente con temperatura compresa tra 0°C e 35°C.
• Conservare lʼapparecchio lontano dalla portata dei bambini.
• Non smontare lʼapparecchio ed evitare di ripararlo personalmente.
• Non utilizzare lʼapparecchio, qualora sia stato sog­getto a urti o sia danneggiato.
• Per evitare qualsiasi rischio di scossa elettrica, stac­care l'apparecchio dall'alimentazione principale.
EL -
Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας
• Η τροφοδοσία της συσκευής σας πρέπει να
αντιστοιχεί στα αρχικώς προβλεφ θέντα εργοστασιακά χαρακτηριστικά.
• Μην χρησιμοποιείτε ποτέ την συσκευή σας
υπό βροχή, σε υγρά μέρη ή κοντά σε σημείο λήψης νερού χωρίς την στεγανή θήκη της.
• Μην το ποθετείτε εύφλεκτα αντικείμενα,
εκρηκτικές ουσίες ή επικίνδυνα αντικείμενα κοντά στην συσκευή σας.
• Χρησιμοποιήστε αποκλει στικά τα
παρεχόμενα εξαρτήμα τα και βύσματα. Η χρήση κάθε άλλου τύπου αξεσουάρ που δεν έχει σχεδια στεί γι’ αυτήν την συσκευή κινδυνεύει να προ ξενήσει ανεπανόρ θωτη ζημιά στη συσκευή.
• Χρησιμοποιείτε και διατηρείτε την συσκευή
σας σε περιβάλλον όπου η θερμοκρασία κυμαίνεται μεταξύ 0°C και 35°C.
• Φυλάσσετε την συσκευή σας σε μέρος
απρόσιτο σε παιδιά.
• Μην απ οσυναρμολογείτε την συσκευή σας
και μ ην επ ιχειρήσετε να την επισκευ εσείς ο ίδιος/η ίδια.
• Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή σας αν έχει
υποστεί χτύπημα ή ζημιά.
• Για να απ οφύγετε κάθε κίνδυνο η λεκτρο-
πληξίας, αποσυνδέετε την συσκευή σας από την πρίζα ρεύματος.
onectores forneci-
άσετε
TR -
G
ÜVENLIKLE ILGILI ÖNEMLI TALIMATLAR
• Cihazınızın beslemesi başlangıçta öngörülen oriji­nal özelliklere uygun olmalıdır.
• Cihazınızı su geçirmez kılıfı olmadan kesinlikle yağmur altında, rutubetli orta mlarda veya suya yakın bir yerde kullanmayın.
• Cihazınızın yakınına yanıcı, patlayıcı veya tehlikeli bir madde veya nesne koymayın.
• Sadece cihazla birlikte verilen akse suarları ve bağlantıları k ullanın. Bu amaç için öngörülmeyen diğer her türden aksesuarın kullanılması cihazınıza onarılamayacak şekilde hasar verebilir.
• Cihazınızı sadece ısının 0°C ile 35°C aras ında olduğu bir ortamda kullanın ve muhafaza edin.
• Cihazınızı çocukların erişemeyec eği bir yerde muhafaza edin.
• Cihazınızı s ökmeyin ve kendiniz onarmaya çalışmayın.
• Cihazınız eğer bir darbeye maruz kalmış vey a hasar görmüşse kullanmayın.
• Her türlü elektriklenme tehlikesini engellemek için cihazınızın ana beslemeyle olan bağlantısını kesin.
DE -
W
ICHTIGESICHERHEITSHINWEISE
• Die Stromversorgung Ihres Geräts muss de n vorgesehenen Originalmerkmalen entsprechen.
• Verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall im Regen, an feuchten Orten oder in der Nähe einer Wasserquelle, ohne das dichte Etui zu verwenden.
• Stellen Sie kein entflammbares Objekt, eine explo­sionsgefährdete Substanz oder einen gefährlichen Gegenstand in die Nähe Ihres Geräts.
• Verwenden Sie ausschließlich das Zubehör und die Steckverbinder, die mit dem Gerät geliefert werden. Der Gebrauch anderen Zubehörs, das nicht dazu vorgesehen ist, kann Ihr Gerät unwiderruflich be­schädigen.
• Verwenden und lagern Sie Ihr Gerät nur in einer Umgebung mit einer Temperatur zwischen 0 und 35 °C.
• Verwahren Sie Ihr Gerät für Kinder unerreichbar.
• Nehmen Sie Ihr Gerät nicht auseinander und ver­suchen Sie nicht, es selbst zu reparieren.
• Verwenden Si e Ihr Gerät nicht, wen n es Stößen ausgesetzt war oder Schäden aufweist.
• Um Ele ktroschock zu vermeiden, das Gerät von der Hauptstromversorgung abstecken.
NL -
B
ELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• De voeding van het apparaat moet overeenstem­men met de oorspronkelijke aangegeven eigen­schappen.
• Gebruik uw apparaat nooit in de regen, op vochtige plekken of in de buurt van een waterpunt zonder het waterdichte etui.
• Geen ontvlambare voorwerpen, ontplofbare stoffen of gevaarlijke voorwerpen in de nabijheid van het apparaat zetten.
• Gebruik allen de meegeleverde toebe horen en connector. Het gebruik van andere toebehoren die niet geschikt zijn hierv oor kan onherst elbare schade aan het apparaat berokkenen.
• Gebruik en bewaar het apparaat in een omgeving waar de temperatuur ligt tussen 0°C en 35°C.
• Het apparaat buiten bereik van kinderen bewaren.
• Het apparaat niet demonteren en niet zelf proberen te repareren.
• Het apparaat niet gebruiken als het aan een schok is blootgesteld of schade heeft ondergaan.
• Ontkoppel uw apparaat van de hoofdaansluiting om elk risico op elektrocutie te vermijden.
_Notice_SPCAMHD2.indd 4 06/05/2015 12:18
Page 5
SV -
II
F
ULL
H
1 - Micro 2 - Rese 3 - USB 4 - On/O 5 - Micro 6 - Phot
P
ACK
1 - Rem 2 - Wate 3 - Stan 4 - Strap 5 - Boar 6 - Suct
4
6
1
V
IKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
• Elförsörjningen till apparaten måste stämma öve­rens med apparatens ursprungliga egenskaper.
• Använd aldrig apparaten när det regnar, i fuktig a utrymmen eller nära vattenkällor utan att använda det vattentäta fodralet.
• Placera aldrig apparaten i närheten av lättantänd­liga föremål, explosiva ämnen eller farliga föremål.
• Använd endast tillbehören och anslutningarna som
följde med apparaten. Användning av andra tillbe­hör som inte är avsedda för d enna apparat kan skada den och göra den irreparabel.
• Använd och förvara apparaten i ett utrymme med
en temperatur på mellan 0°C och 35°C.
• Förvara apparaten utom räckhåll för barn.
• Demontera inte apparaten och försök inte att repa-
rera den själv.
• Använd inte apparaten om den u tsatts för s tötar
eller om den skadats.
• För att undvika risken för elektriska stötar, koppla
bort enheten från elnätet.
PL -
W
AŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
• Zasilanie urządzenia powinno odpowiadać wyma-
ganym parametrom urządzenia.
• Nigdy nie należy używać aparatu w deszczu, w
wilgotnych miejscach lub w pobliżu akwenów bez wodoodpornego etui.
• Nie umieszczać w pobliżu urządzenia przedmiotów
łatwopalnych, substancji wybuchowych lub niebez­piecznych.
• Używać jedynie akcesoriów i złączek będących w
zestawie. Użycie innego r odzaju akcesoriów, nie przystosowanych do tego typu zastosowania, może trwale uszkodzić urządzenie.
• Używać oraz przechowywać urządzenie jedynie w
otoczeniu, którego temperatura wynosi między 0°C i 35°C.
• Przechowywać urządzenie poza zasięgiem dzieci.
• Nie należy samodzielnie rozkładać urządzenia ani
go naprawiać.
• Nie używać urząd zenia, jeśli upadło lub został o
uszkodzone.
• Aby uniknąć ryzyk a porażenia prądem, należy
odłączyć urządzenie od sieci.
HU -
F
ONTOS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK
• A készülék kizárólag a megfelelő tápforrásról üze-
meltethető!
• Készülékét a vízszigetelő tok nélkül soha ne hasz-
nálja esőben, nyirkos helyeken vagy vízközelben.
• Ne helyezzen a készülék közelébe gyúlékony tár-
gyakat, robbanékony anyagokat illetve veszélyes tárgyakat!
• Kizárólag a hozzá tartozó kiegészítőket és csatla-
kozókat használja! Bármilyen más fajta, nem erre a célra tervezett kiegészítő használata tönkreteheti a készüléket!
• A készüléket kizárólag 0°C és 35°C közötti hőmér-
sékletű környezetben használja és tárolja!
• A készüléket tartsa gyermekektől elzárva!
• Ne szerelje szét a készüléket, és ne próbálja saját
kezűleg javítani!
• Na használja a készüléket, ha azt ütés vagy bár-
mely más sérülés érte!
• Az áramütés veszél yének elkerülése érdekében
húzza ki a készüléket a fő tápellátásból.
CS -
D
ŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Napájení přístroj e musí odp ovídat pů vodně zamýšlenému způsobu.
• Fotoaparát nikdy nepoužívejte v dešti, ve vlhkém prostředí nebo v bl ízkosti vodních ploch bez vo­dotěsného pouzdra.
• Do blízkosti zařízení neu misťujte hořl avé či ne­bezpečné předměty, ani výbušné látky.
• Používejte pouze dodané příslušenství a konektory. Použití ji ného typu příslušens tví k danému účel neurčeného může zařízení nevratně poškodit.
• Zařízení použ ívejte a uchovávejte pouze v prostředí, kde teplota dosahuje hodnot mezi 0 °C a 35 °C.
• Zařízení uchovávejte mimo dosah dětí.
• Zařízení nerozebírejte a nezkoušejte sami opravovat.
• Zařízení nepoužívejte, pokud utrpěl o náraz či poškození.
• Aby nedo šlo k úrazu zásahem elektr ickým prou­dem, odpojte přístroj od elektrické sítě.
SK -
D
ÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• Používaný zdroj musí byť zhodný s požiadavkami originálneho zariadenia.
• Nikdy nepoužívajte zariadenie v daždi, vo vlhkom prostredí alebo v blízkosti vodného zdroja bez vo­dotesného puzdra.
• Nikdy nepoložte zariadenie do blízkosti zápalných látok, explozív nych substancií alebo inýc h po­dobných nebezpečných objektov.
• Používajte len originálne príslušenstvo a konektory. Používaním neštandardného príslušenstva môžete poškodiť zariadenie.
• Používajte resp. ukladajte Vaše zariadenie v pros­tredí s teplotou medzi 0°C až 35°C.
• Držte zariadenie mimo dosahu detí.
• Nerozoberajte a neop ravujte svojpomoc ne Vaše zariadenie.
• Nepoužívajte zariadenie poki aľ spadlo alebo bolo poškodené.
• Riziku zelektrizovania zabránite odpojením zaria­denia od hlavného zdroja.
SR -
(
RS BA HR ME
) - V
• Napajanje aparata mora odgov arati originalnim predviđenim karakteristikama.
• Nikad ne koristite aparat na kiši, u vlažnim prosto­rima ili u blizini izvora vode bez vodonepropusne navlake.
• Ne ostavlja jte zapaljive predmet e, eksplozivne supstance ni opasne predmete u blizini aparata.
• Koristite is ključivo dodatke i konektore koji su is­poručeni. Upotrebom svakog drugog tipa dodatka koji nije predviđen za tu svrhu možete trajno oštetiti aparat.
• Koristite i čuvajte aparat isključivo u sredini u kojoj se temperatura kreće od 0°C do 35°C.
• Čuvajte Vaš aparat van dohvata dece.
• Nemojte demontirati aparat i ne pokušavajte da ga sami popravite.
• Nemojte koristiti aparat koji je udaren ili oštećen.
• Da biste izbegli svaki rizik od električnog udara, is­ključit
AŽNE MERE BEZBEDNOSTI
e aparat iz električne mreže.
RO -
M
ĂSURI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ
• Alimentarea aparatului trebuie să corespundă ca­racteristicilor de origine prevăzute iniţial.
• Nu utilizaţi niciodată aparatul în ploaie, în locuri umede sau în apropierea unei ape fără husa etanşă.
• Nu puneţi niciodată obiecte inflamabile, substanţe explozibile sau obiecte periculoase în apropierea aparatului.
• Utilizaţi numai accesoriile şi conectoarele furnizate.
u
ilizarea oricărui alt tip de accesorii care nu este
Ut prevăzut în acest scop poate produce deteriorarea aparatului în mod iremediabil.
• Utilizaţi şi păstraţi aparatul numai într-un mediu în care temperatura este cuprinsă între 0°C şi 35°C.
• Păstraţi aparatul astfel încât să nu fie la îndemâna copiilor.
• Nu demontaţi aparatul şi nu încercaţi să îl reparaţi dumneavoastră înşivă.
• Nu utiliz aţi aparatul dacă acesta a su ferit un şoc sau a fost deteriorat.
• Pentru a evita orice risc de electro cutare, deco­nectaţi aparatul de la alimentarea principală.
RU -
Важные требования по технике безопасности
• Питание аппарата должно соответствовать
заводским характеристикам.
• Никогда не используйте аппарат без герме-
тичного чехла под дождем, во влажных ме­стах или вблизи водоемов.
• Не помещайте вблизи аппарата
легковоспламеня емые, взрывчатые или опасные вещества.
• Пользуйтесь только прилагаемыми в
комплекте аксессуарами и переходниками. Использование другого типа акс ессуаров, не предусмот ренных
отовителем, может необратимо
изг повредить аппарат.
• Используйте аппарат и храните его только
в месте с температурой от 0°C до 35°C.
• Храните аппарат в месте, недоступном для
детей.
• Запрещается разбират ь апп арат и
самостоятельно производить его ремонт.
• Запрещается пользо ваться аппаратом,
подвергшимся ударам или повреждениям.
• Во избежание опасности электризации от-
ключайте аппарат от основного источника питания.
- AR
¢FKOLU‹ «_±UÊ «∞NU±W
¥πV √Ê ¢JuÊ «∞∑Gc¥W «∞JN d°UzOW ∞πNU“Ør ±DU°IW ∞Kªu «’ «_ÅKOW
«∞LFb… ∞Nc« «∞Gd÷ «°∑b«zOU.
ô ¥π u“ «ß∑FL U‰ §NU“„ √°b« ¢∫X «∞LDd √Ë ≠w «_±UØs «∞d©∂W √Ë °U∞Id» ±s ≤IDW ±U¡ °bËÊ ØOf ±Ml «∞∑ºd».
ô ¢CFu« ±u«œ« ÆU°KW ∞û∞∑NU» √Ë ±u«œ« ±∑Hπd… √Ë √œË«‹ îDd… °U∞Id»
±s §NU“Ør.
¥uÅv °Uß∑FLU ‰ «∞LK∫I U‹ Ë«∞LuÅ ö‹ «∞LπNe … ≠Ij. ËÆb ¥RœÍ «ß∑FLU‰ √Í ≤uŸ ¬îd ±s «∞LK∫IU‹ ¨Od «∞LªBBW ∞Nc« «∞Gd÷ ≈∞v ¢Fd¥i §NU“Ør ≈∞v îDd «∞∑Kn °Dd¥IW ¨Od ÆU°KW ∞K∑BKO`.
«ß∑FLKu« Ë«•∑HEu« °πNU“Ør ≠Ij ≠w °OµW ¢∑d«ËÕ ≠ONU œ¸§W «∞∫d«¸… °Os ÅHd œ¸§W Ë 53 œ¸§W ±µu¥W.
•U≠Eu« ´Kv §NU“Ør °FOb« ´s ±∑MUˉ «_©HU‰.
ô ¢HJu« §NU“Ør Ëô ¢∫UË∞u« ¢BKO∫t °Q≤HºJr.
ô ¢º∑FLKu« §NU“Ør ≠w •U∞W ¢Fd{t ∞Bb±W √Ë ù¢ö≠U‹ ±FOMW.
≠Bq §NU“„ ±s «∞∑Gc¥W «∞JNd°UzOW «∞dzOºOW.
_Notice_SPCAMHD2.indd 5 06/05/2015 12:18
Page 6
Accessoires
Boitier étanche
Boucle
Fixation ventouse
Système
de fixation
Fixation tubulaire pour vélo
Fixations adhésive plates
Boucle verticale
Sangles
6
_Notice_SPCAMHD2.indd 6 06/05/2015 12:18
Page 7
Exemples de combinaisons
FR
_Notice_SPCAMHD2.indd 7 06/05/2015 12:18
7
Page 8
Fonctionnalités de la Camera (face arrière)
Fonctionnalités de la Camera (face avant)
1
8
2
3
4
Bouton d’enregistrement / bouton OK
1 ­2 - Voyant de fonctionnement 3 - Bouton marche / arrêt
Sélecteur de mode
4 - Objectif
8
7
6
5
5 - Batterie 6 - Emplacement carte mémoire 7 - Port micro USB 8 - Micro
_Notice_SPCAMHD2.indd 8 06/05/2015 12:18
Page 9
Fonctionnalités de la Camera (face arrière)
FR
_Notice_SPCAMHD2.indd 9 06/05/2015 12:18
10
11
12
10 - Voyant de batterie 11 - Voyant de fonctionnement 12 - Écran
13
14
15
13 - Haut 14 - Haut-parleur 15 - Bas
9
Page 10
Écran d’état LCD de la caméra
L’écran LCD affiche les informations suivantes en ce qui concerne les modes et réglages :
MODE VIDEO
1
2
3
4
1080P
MODE PHOTO
1
2
3
4
00:00:00
5 6 7 8
000000
5
6
7
9
10
1- Mode caméra 2- Exposition 3- Capacité restante d’enregistrement 4- Résolution en milliers de pixels 5- Micro 6- État de la batterie 7- Carte Micro SD OK
1- Mode Photo 2- Exposition 3- Capacité restante de clichés 4- Résolution en milliers de pixels 5- Stabilisateur 6- Balance des blancs 7- Norme ISO 8- Qualité 9- État de la batterie 10- Carte Micro SD OK
10
_Notice_SPCAMHD2.indd 10 06/05/2015 12:18
Page 11
MODE LECTURE
FR
1
MODE RÉGLAGES
2
00/00/00 00:00:00
00:00:00
2
Taille de la vidéo
Boucle vidéo
HDR
Enregistrement audio
1
00/00
SETUP
1/8
3
1- Mode lecture vidéo 2- Durée de la séquence vidéo 3- Numéro de séquence vidéo
4
4- Date de la séquence vidéo 5- Heure de la séquence vidéo
5
1- Liste des réglages 2- Différents réglages 3- Indication de la page des réglages
Comment défiler ?
3
> avec les boutons 13 et 14
00:00:00
Comment valider ? > avec le bouton «OK»
Comment revenir au menu précédent ? > bouton «MENU»
11
_Notice_SPCAMHD2.indd 11 06/05/2015 12:18
Page 12
Principes de base
MARCHE ET ARRÊT
Pour mettre l’appareil en marche :
Appuyez sur indicateur sonore.
Pour éteindre l’appareil :
Appuyez sur pendant deux secondes et relâchez la pression. L’écran d’accueil s’éteint accompagné d’un indicateur sonore.
POUR COMMENCER
Avant d’utiliser votre Camera Adrenalin pour la première fois :
Insérez une carte microSD, microSDHC™ ou microSDXC™ dans la fente des cartes avec l’étiquette dirigée vers l’avant. On recommande d’utiliser des cartes de Classe 10 ou de
vitesse supérieure.
Chargez la batterie. La batterie au lithium-ion est livrée partiellement chargée. Pour la charger, connectez le câble USB pourvu à cet effet à la caméra et l’autre extrémité du câble à une source d’alimentation électrique telle qu’un ordinateur ou chargeur USB. Pour optimiser la durée de vie de votre batterie opérez une charge complète avant la première utilisation.
Pour charger la batterie :
1. Connectez la caméra à un
ordinateur ou une source d’alimentation électrique USB grâce à 1 câble micro USB / USB.
2. Le Voyant de batterie rouge
reste allumé lorsque la bat­terie est en chargement.
3. Le Voyant de batterie s’éteint
lorsque la batterie est totale­ment chargée.
USB
12
_Notice_SPCAMHD2.indd 12 06/05/2015 12:18
Page 13
Principes de base
MARCHE ET ARRÊT
OK
Pour mettre l’appareil en marche :
Appuyez sur indicateur sonore.
Pour éteindre l’appareil :
Appuyez sur pendant deux secondes et relâchez la pression. L’écran d’accueil s’éteint accompagné d’un indicateur sonore.
et relâchez la pression. Un écran d’accueil s’allume accompagné d’un
FR
_Notice_SPCAMHD2.indd 13 06/05/2015 12:18
13
Page 14
Principes de base
VUE D’ENSEMBLE
Votre camera Adrenalin offre plusieurs fonctionnalités. Pour passer d’un mode à l’autre, appuyez brièvement sur Les modes se succèdent dans l’ordre suivant :
VIDEO
Enregistrement vidéo
PHOTO
Prise de vue
LECTURE
Lecture des enregistrements vidéos
SETUP
Configuration
.
14
_Notice_SPCAMHD2.indd 14 06/05/2015 12:18
Page 15
Mode VIDEO
VIDÉO
Pour enregistrer des images vidéo, vérifiez que la caméra est en mode vidéo. Si l’icône Vidéo plusieurs reprises jusqu’à ce qu’elle s’affiche.
Pour commencer à enregistrer : Appuyez sur et relâchez la pression. La caméra émet un bip et les voyants indicateurs d’état rouge et vert clignotent pendant l’enregistrement, un point rouge s’affiche également sur l’écran LCD.
Pour interrompre l’enregistrement : Appuyez sur et relâchez la pression. La caméra émet un bip et les voyants indicateurs d’état rouge et vert restent allumés mais ne clignotent plus, l’enregistrement est alors interrompu.
ne s’affiche pas sur l’écran LCD de votre caméra, appuyez sur à
FR
_Notice_SPCAMHD2.indd 15 06/05/2015 12:18
Affichage mode VIDEO
sans enregistrement (pas de point rouge)
00:00:00 00:00:00
1080P 1080P
Affichage mode VIDEO
pendant un enregistrement
(apparition d’un point rouge clignotant)
15
Page 16
Mode VIDEO
VIDÉO
Pour enregistrer des images vidéo, vérifiez que la caméra est en mode vidéo. Si l’icône Vidéo plusieurs reprises jusqu’à ce qu’elle s’affiche.
Pour commencer à enregistrer : Appuyez sur et relâchez la pression. La caméra émet un bip et les voyants indicateurs d’état rouge et vert clignotent pendant l’enregistrement, un point rouge s’affiche également sur l’écran LCD.
Pour interrompre l’enregistrement : Appuyez sur et relâchez la pression. La caméra émet un bip et les voyants indicateurs d’état rouge et vert restent allumés mais ne clignotent plus, l’enregistrement est alors interrompu.
ne s’affiche pas sur l’écran LCD de votre caméra, appuyez sur à
16
_Notice_SPCAMHD2.indd 16 06/05/2015 12:18
Affichage mode VIDEO
sans enregistrement
(pas de point rouge)
00:00:00 00:00:00
1080P 1080P
Affichage mode VIDEO
pendant un enregistrement
(apparition d’un point rouge clignotant)
Page 17
Vous pouvez modifier la taille du format d’affichage
> Setup > Taille du film > 1080P ou 720P
00:00:00 00:00:00
1080P 720P
FR
_Notice_SPCAMHD2.indd 17 06/05/2015 12:18
Taille du film en Full HD - 1080 P
Taille du film en HD - 720 P
Mode Prise de vues (Photo)
PHOTO
Pour prendre une Photo, vérifier que la caméra est en mode Photo. Si l’icône Photo s’affiche pas sur l’écran LCD de votre caméra, appuyez sur à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’elle s’affiche.
Pour prendre une photo : Appuyez sur et relâchez la pression. La caméra émet un bip, le voyant indicateur d’état rouge clignote pour chaque prise de vue capturée.
ne
17
Page 18
Mode lecture
LECTURE
Pour visionner les vidéos et photos, vérifiez que la caméra est en mode Lecture. Si l’icône Lecture plusieurs reprises jusqu’à ce qu’elle s’affiche.
Pour lire une séquence : Appuyez sur et relâchez la pression. La caméra lancera la lecture du fichier sélectionné
Lors de la lecture d’une séquence, vous pouvez accélerer la lecture, revenir en arrière, mettre en pause ou mettre stop.
Le schema ci-contre vous indique les correspondances des boutons à activer pour le choix de vos actions.
ne s’affiche pas sur l’écran LCD de votre caméra, appuyez sur à
(P.S : Le bouton a la double fonction «Lecture» et «Pause» )
18
_Notice_SPCAMHD2.indd 18 06/05/2015 12:18
Page 19
Mode configuration (Setup)
SETUP
Pour accéder à la liste des différentes options de configuration possible, appuyez sur à plusieurs reprises jusqu’à ce que la page de réglages apparaisse .
Faites défiler les options, choisissez, et activez celles que vous souhaitez.
Sélectionnez / Validez
Défilement vers le haut
Défilement vers le bas
Si vous souhaitez sortir du menu de configurations, appuyez sur le bouton
.
Taille de la vidéo
Boucle vidéo
HDR
Enregistrement audio
Cachet date
Résolution
Exposition
SETUP
1/8
FR
_Notice_SPCAMHD2.indd 19 06/05/2015 12:18
19
Page 20
Specifications
Écran LCD 1,5“
Objectif f/2.4mm Lentille verre hémisphérique 4 elements / Grand angle 120°
Langues Anglais, Français, Espagnol, Portugais
Résolutions vidéo 1080P (1920*1080) 25FPS
Video Format AVI
Format vidéo compressé H.264
Résolutions des photos 3MP
Mémoire Carte micro SD jusqu’à 32 GB (non fournie)
Modes photo Déclenchement : simple
Fréquence d’images 50Hz / 60Hz
Interface USB USB2.0
Puissance d’alimentation 5V1A
Capacité de la batterie 900MAH
Capacité d’enregistrement 720P/ environ 1h50
Temps de charge Environ 1h30
Système d’exploitation Windows XP/Vista et plus/Win7/Mac os
Taille de la camera 59.27*41.13*29.28
Note : Les spécifications sont assujetties à des modifications dans le cadre d’amélioration produit.
720P (1280*720) 30FPS
20
_Notice_SPCAMHD2.indd 20 06/05/2015 12:18
Page 21
Avis aux utilisateurs :
L’appareil délivre des images et vidéos exceptionnelles. Pour cela, seules les cartes micro SD de classe 10 minimum sont acceptées par l’appareil
Prévention de dommages dus à l’eau à votre caméra
Le joint de caoutchouc qui recouvre l’intérieur du boîtier forme une barrière étanche qui protège votre caméra sport dans des conditions humides et sous l’eau. Faites en sorte que le joint de caoutchouc reste propre. Un simple cheveu ou grain de sable peut causer une fuite. Après chaque utilisation dans l’eau salée, vous devrez rincer l’extérieur du boîtier avec de l’eau douce et le sécher. Dans le cas contraire, la charnière risque de rouiller et le sel de s’accumuler dans le joint, ce qui peut provoquer des défaillances. Pour nettoyer le joint, rincez-le dans l’eau douce et secouez-le pour le sécher (l’essuyer avec un chiffon risque d’y déposer des peluches et de compromettre le joint). Réinstallez le joint dans les rainures de la porte arrière du boîtier.
ATTENTION : Si vous ne respectez pas ces précautions à chaque fois que vous utilisez votre caméra sport, des fuites risquent d’endommager ou de détruire votre caméra. Votre garantie ne couvre pas les dommages dus à l’eau en raison d’une erreur de l’utilisateur.
FR
_Notice_SPCAMHD2.indd 21 06/05/2015 12:18
21
Page 22
Accessories
Waterproof housing
Buckle
Suction cup
Mounting
system
Tubular camera mount for bicycle
Flat adhesive mounts
Vertical surface buckle mount
Straps
22
_Notice_SPCAMHD2.indd 22 06/05/2015 12:18
Page 23
Examples
EN
_Notice_SPCAMHD2.indd 23 06/05/2015 12:18
23
Page 24
Features of the Camera (front)
1
2
3
4
Record button / OK button
1 ­2 - Functioning indicator light 3 - On / off button / Mode selector dial 4 - Lens 5 - Battery
8
7
6
5
6 - Memory card slot 7 - Micro USB port 8 - Microphone
24
_Notice_SPCAMHD2.indd 24 06/05/2015 12:18
Page 25
Features of the Camera (back)
EN
_Notice_SPCAMHD2.indd 25 06/05/2015 12:18
10
11
12
Battery indicator light
10 ­11 - Functioning indicator light 12 - Screen
13
14
15
13 - Top 14 - Loudspeaker 15 - Bottom
25
Page 26
LCD status screen of the camera
The LCD displays the following information regarding the modes and settings:
VIDEO MODE
1
2
3
4
1080P
PHOTO MODE
1
2
3
4
00:00:00
5 6 7 8
000000
5
6
7
9
10
1- Camera mode 2- Exposure 3- Remaining recording capacity 4- Resolution in thousands of pixels 5- Microphone 6- Battery status 7- Micro SD Card OK
1- Photo Mode 2- Exposure 3- Remaining capacity of shot 4- Resolution in thousands of pixels 5- Stabilizer 6- White balance 7- ISO standard 8- Quality 9- Battery status 10- Micro SD Card OK
26
_Notice_SPCAMHD2.indd 26 06/05/2015 12:18
Page 27
PLAYBACK MODE
EN
1
SETUP MODE
2
00:00:00
2
Video size
Video loop
HDR
Audio recording
00/00/00 00:00:00
SETUP
1
00/00
1/8
3
1- Video playback mode 2- Duration of the video sequence 3- Video sequence number
4
4- Date of the video sequence 5- Time of the video sequence
5
1- List of settings 2- Different settings 3- Indication of the settings page
How to scroll ?
3
> With buttons 13 and 14
00:00:00
How to validate ? > With the «OK» button
How to return to the previous menu ? > «MENU» button
27
_Notice_SPCAMHD2.indd 27 06/05/2015 12:18
Page 28
Basic principles
Basic principles
ON AND OFF
To turn on the device :
Press
and release the pressure. A home screen lights up, accompanied by an audible
indicator.
To turn off the device :
Press for two seconds and release the pressure. The home screen is turned off, accompanied by an audible indicator.
TO START
Before using your Camera « Adrenalin » for the first time :
Insert a microSD, microSDHC™ or microSDXC™ card into the slot of the card with the label facing the front. We recommend using the card of Class 10 or higher speed.
Charge the battery. The lithium-ion battery comes partially charged.
To charge it, connect the USB cable that is provided for this purpose to the camera and the other end of the cable to a power supply such as a computer or a USB charger. To maximise your battery life, operate a full charge before the first use.
To charge the battery :
1. Connect the camera to a
computer or a source of USB power supply by using 1 micro USB / USB cable.
2. The red battery indicator
light stays on when the battery is charging.
3. The battery indicator light
turns off when the battery is fully charged.
USB
28
_Notice_SPCAMHD2.indd 28 06/05/2015 12:18
Page 29
Basic principles
ON AND OFF
OK
To turn on the device :
Press indicator.
To turn off the device :
Press for two seconds and release the pressure. The home screen is turned off, accompanied by an audible indicator.
and release the pressure. A home screen lights up, accompanied by an audible
EN
_Notice_SPCAMHD2.indd 29 06/05/2015 12:18
29
Page 30
Basic principles
To record a video, make sure that the camera is in video mode. If the Video icon is not displayed on the LCD screen of your camera, press multiple times until it appears.
To start recording :
Press and release the pressure. The camera emits a beep and the red and green status indicator lights blink during the recording, a red dot also appears on the LCD screen.
To stop recording :
Press and release the pressure. The camera emits a beep and the red and green status indicator lights stay on, but do not blink, the recording is then interrupted.
OVERVIEW
Your camera « Adrenalin » offers several features. To switch from one mode to another, short press on The modes are in the following order :
.
30
VIDEO
PHOTO
PLAYBACK
SETUP
Video recording
Shot
Playback of the video recordings
Configuration
_Notice_SPCAMHD2.indd 30 06/05/2015 12:18
Page 31
VIDEO mode
EN
VIDEO
To record a video, make sure that the camera is in video mode. If the Video icon times until it appears.
is not displayed on the LCD screen of your camera, press multiple
To start recording :
Press and release the pressure. The camera emits a beep and the red and green status indicator lights blink during the recording, a red dot also appears on the LCD screen.
To stop recording :
Press and release the pressure. The camera emits a beep and the red and green status indicator lights stay on, but do not blink, the recording is then interrupted.
_Notice_SPCAMHD2.indd 31 06/05/2015 12:18
VIDEO mode display
Without recording
(no red dot)
00:00:00 00:00:00
1080P 1080P
VIDEO mode display
During recording
(appearance of a blinking red dot)
31
Page 32
You can modify the size of the display format
> Setup > Film size > 1080p or 720p
00:00:00 00:00:00
1080P 720P
32
_Notice_SPCAMHD2.indd 32 06/05/2015 12:18
Film size Full HD - 1080p
Film size HD - 720p
Shot Mode (Photo)
PHOTO
To take a Photo, make sure that the camera is in Photo mode. If the Photo icon displayed on the LCD screen of your camera, press multiple times until it appears.
To take a photo :
Press and release the pressure. The camera emits a beep, the red status indicator light blinks for each captured shot.
is not
Page 33
Playback mode
PLAYBACK
To view the videos and photos, make sure that the camera is in Playback mode. If the Playback icon ples times until it appears.
To read a sequence :
Press and release the pressure. The camera will start the playback of the selected file
During the playback of a sequence, you can accelerate the reading, go back, pause or stop.
The opposite diagram shows you the connections of the buttons to be activated for the choice of your actions.
is not displayed on the LCD screen of your camera, press multi-
(P.S : The button has the double function «Playback» and «Pause»)
ENEN
_Notice_SPCAMHD2.indd 33 06/05/2015 12:18
33
Page 34
Configuration mode (Setup)
LCD Screen 1.5“
Lens f/2.4mm Glass hemispherical lens 4 elements / Wide angle 120°
Languages English, French, Spanish, Portuguese
Video Resolutions 1080P (1920*1080) 25FPS
Video Format AVI
Video compression format H.264
Resolution of Photos 3MP
Memory Micro SD Card up to 32 GB (not included)
Photo modes Trigger : single shot
Frame frequency 50Hz / 60Hz
USB interface USB2.0
Power supply 5V 1A
Battery capacity 900mAh
Recording time 720p/ about 1hour and 30 minutes
Charging time About 1hour and 50 minutes
Operating System Windows XP/Vista or Above/Win7/Mac OS
Dimension of the camera 59.27*41.13*29.28
Note : the specifications are subject to change as part of product improvement.
Specifications
SETUP
To access the list of the different possible configuration options, press multiple times until the settings page appears.
Scroll through the options, select, and activate the ones that you want.
Select / Confirm
Video size
Video loop
HDR
Audio recording
Scroll up
Date stamp
Resolution
Exposure
SETUP
1/8
Scroll down
If you want to exit the configuration menu, press on the
button.
34
_Notice_SPCAMHD2.indd 34 06/05/2015 12:18
Page 35
Specifications
LCD Screen 1.5“
Lens f/2.4mm Glass hemispherical lens 4 elements / Wide angle 120°
Languages English, French, Spanish, Portuguese
Video Resolutions 1080P (1920*1080) 25FPS
720P (1280*720) 30FPS
Video Format AVI
Video compression format H.264
Resolution of Photos 3MP
Memory Micro SD Card up to 32 GB (not included)
Photo modes Trigger : single shot
Frame frequency 50Hz / 60Hz
USB interface USB2.0
Power supply 5V 1A
Battery capacity 900mAh
Recording time 720p/ about 1hour and 30 minutes
Charging time About 1hour and 50 minutes
Operating System Windows XP/Vista or Above/Win7/Mac OS
Dimension of the camera 59.27*41.13*29.28
Note : the specifications are subject to change as part of product improvement.
EN
_Notice_SPCAMHD2.indd 35 06/05/2015 12:18
35
Page 36
Notice to users:
The device delivers exceptional images and videos. Therefore, only the micro SD cards of minimum class 10 are accepted by the device
Prevention of damage due to the water in your camera
The rubber seal that covers the inside of the housing forms a waterproof barrier that protects your sport camera in wet conditions and under the water. Make sure that the rubber seal remains clean. A single hair or a grain of sand can cause a leak. After each use in the salt water, you must rinse the outside of the housing with some fresh water and dry it. Otherwise, the pivot may rust and the salt accumulates in the seal, which can cause some failures. To clean the seal, rinse it in the fresh water and shake it dry (wiping with a cloth may leave fluff and compromise the seal). Reinstall the seal into the slot of the back door of the housing.
CAUTION: If you do not follow these precautions whenever you use your sport camera, the leaks can damage or destroy your camera. The warranty does not cover the damage caused by user error.
EN
36
_Notice_SPCAMHD2.indd 36 06/05/2015 12:18
Page 37
Accesorios
ES
Caja hermética Fijación
Soporte
Sistema de
fijación
Apego ventosa
tubular para bicicleta
Fijaciones adhesivas planas
Soporte vertical
Correas
_Notice_SPCAMHD2.indd 37 06/05/2015 12:18
37
Page 38
38
_Notice_SPCAMHD2.indd 38 06/05/2015 12:18
Ejemplos
Page 39
Funciones/partes principales de la cámara (parte delantera)
ES
1
2
3
4
1 - Botón de captura/Botón OK 2 - Indicador de funcionamiento 3 - Botón de encendido/apagado/selector
de modo
4 - Objetivo
8
7
6
5
5 - Batería 6 - Compartimento para tarjeta
de memoria
7 - Puerto micro USB 8 - Micrófono
_Notice_SPCAMHD2.indd 39 06/05/2015 12:18
39
Page 40
Funciones/partes principales de la cámara (parte trasera)
40
_Notice_SPCAMHD2.indd 40 06/05/2015 12:18
10
11
12
10 - Indicador de batería 11- Indicador de funcionamiento 12 - Pantalla
13
14
15
13 - Subir 14 - Altavoz 15 - Bajar
Page 41
Pantalla LCD de la cámara
La pantalla LCD muestra la siguiente información en relación con los modos y ajustes:
ES
MODO VÍDEO
1
2
3
4
00:00:00
1080P
MODO FOTOGRAFÍA
5 6 7 8
1
2
3
4
000000
5
6
7
9
10
1- Modo cámara 2- Exposición 3- Memoria de vídeo restante 4- Resolución en miles de píxeles 5- Micrófono 6- Estado de la batería 7- Tarjeta Micro SD OK
1- Modo fotografía 2- Exposición 3- Memoria de fotografía restante 4- Resolución en miles de píxeles 5- Estabilizador 6- Balance de blancos 7- Norma ISO 8- Calidad 9- Estado de la batería 10-Tarjeta Micro SD OK
_Notice_SPCAMHD2.indd 41 06/05/2015 12:18
41
Page 42
MODO LECTURA
Principios básicos
PARA COMENZAR
Antes de usar por primera vez la cámara «Adrenalin»:
Introduzca una tarjeta microSD, microSDH™ o microSDXC™ en el hueco indicado, con la etiqueta hacia delante. Se recomienda usar tarjetas de clase 10 o velocidad superior.
Cargue la batería. La batería de ion de litio viene cargada parcialmente.
Para cargarla, conecte a la cámara el cable USB proporcionado para tal efecto. Conecte el otro extremo del cable a una fuente de alimentación eléctrica, como un ordenador o un cargador USB. Para optimizar la vida útil de la batería, realice una carga completa antes de utilizar la cámara por primera vez.
1
OPCIONES/AJUSTES
00:00:00
2
00/00
00/00/00 00:00:00
3
4
5
1- Modo lectura vídeo 2- Duración de la grabación 3- Número de grabación 4- Fecha de grabación 5- Hora de grabación
42
_Notice_SPCAMHD2.indd 42 06/05/2015 12:18
2
Tamaño del vídeo
Secuencia de vídeo
HDR
Grabación de audio
SETUP
1/8
3
1
1- Lista de ajustes 2- Distintos ajustes 3- Indicación de página de ajustes
¿Cómo navegar por el menú? > Pulse los botones 13 y 14
00:00:00
¿Cómo se valida una opción? > Pulse el botón «OK»
¿Cómo volver al menú anterior? > Pulse el botón «MENU»
Page 43
Principios básicos
PARA COMENZAR
Antes de usar por primera vez la cámara «Adrenalin»:
Introduzca una tarjeta microSD, microSDH™ o microSDXC™ en el hueco indicado, con la etiqueta hacia delante. Se recomienda usar tarjetas de clase 10 o velocidad superior.
Cargue la batería. La batería de ion de litio viene cargada parcialmente.
Para cargarla, conecte a la cámara el cable USB proporcionado para tal efecto. Conecte el otro extremo del cable a una fuente de alimentación eléctrica, como un ordenador o un cargador USB. Para optimizar la vida útil de la batería, realice una carga completa antes de utilizar la cámara por primera vez.
Para cargar la batería:
1. Conecte la cámara a un
ordenador o a una fuente de alimentación eléctrica USB con el cable micro USB/USB.
2. El indicador luminoso rojo de
la batería permanece encen­dido durante la carga.
3. El indicador luminoso se
apaga cuando la batería está completamente cargada.
USB
ES
_Notice_SPCAMHD2.indd 43 06/05/2015 12:18
43
Page 44
Principios básicos
ENCENDIDO Y APAGADO
OK
Para encender la cámara:
Oprima el botón sonora.
Para apagar la cámara:
Oprima el botón durante dos segundos y suéltelo. Se apagará la pantalla de bienvenida y se oirá una indicación sonora.
y suéltelo. Se iluminará la pantalla de bienvenida y se oirá una señal
44
_Notice_SPCAMHD2.indd 44 06/05/2015 12:18
Page 45
Principios básicos
VISTA GENERAL
La cámara «Adrenalin» ofrece distintas funciones. Para cambiar de un modo a otro, pulse brevemente el botón Los modos se irán sucediendo en el siguiente orden:
VÍDEO
Modo de grabación de vídeo
FOTOGRAFÍA
Modo de toma de fotografías
LECTURA
Modo de reproducción de grabaciones de vídeo
ES
.
_Notice_SPCAMHD2.indd 45 06/05/2015 12:18
AJUSTES
Configuración
45
Page 46
Modo VÍDEO
VÍDEO
Para grabar vídeos, compruebe que la cámara está en modo vídeo. Si el icono Vídeo botón hasta que aparezca.
Para empezar a grabar:
Pulse el botón y suéltelo. La cámara emitirá un sonido y los indicadores luminosos rojo y verde parpadearán durante la grabación. Asimismo, aparecerá un punto rojo en la pantalla LCD.
Para interrumpir la grabación:
Pulse el botón y suéltelo. La cámara emitirá un sonido y los indicadores luminosos rojo y verde permanecerán fijos. La grabación se interrumpirá.
no aparece en la pantalla LCD de la cámara, pulse repetidamente el
46
_Notice_SPCAMHD2.indd 46 06/05/2015 12:18
Indicadores modo VÍDEO
Sin grabación (no aparece el
Indicadores modo VÍDEO
Durante la grabación (aparece un punto
punto rojo)
00:00:00 00:00:00
1080P 1080P
rojo parpadeando)
Page 47
Puede modificar el tamaño de la grabación
> Ajustes > Tamaño de vídeo > 1080P o 720P
00:00:00 00:00:00
1080P 720P
ES
_Notice_SPCAMHD2.indd 47 06/05/2015 12:18
Tamaño de vídeo En Full HD - 1080 P
Tamaño de vídeo En HD - 720 P
Modo captura de imágenes (Fotografía)
FOTOGRAFÍA
Para tomar una fotografía, compruebe que la cámara esté en modo Fotografía. Si el icono Fotografía
aparezca.
Para tomar una fotografía:
Pulse el botón y suéltelo. La cámara emitirá un sonido. El indicador luminoso rojo parpa­dea cada vez que se captura una imagen.
no aparece en la pantalla LCD, pulse repetidamente el botón hasta que
47
Page 48
Modo lectura
LECTURA
Para reproducir vídeos y fotografías, compruebe que la cámara está en modo lectura. Si el icono de Lectura repetidamente hasta que aparezca.
Para reproducir una secuencia:
Pulse el botón y suéltelo. La cámara reproducirá el archivo seleccionado.
Durante una reproducción, puede aumentar la velocidad de lectura, retroceder, pausar o detener la reproducción.
El esquema siguiente muestra los botones que se deben seleccionar para cada acción.
(NOTA: el botón tiene la doble función «Lectura» y «Pausa»)
no aparece en la pantalla LCD de la cámara, pulse el botón
48
_Notice_SPCAMHD2.indd 48 06/05/2015 12:18
Page 49
Modo configuración (Ajustes)
AJUSTES
Para acceder a la relación de opciones de configuración disponibles, pulse repetidamente el botón hasta que aparezca la pantalla de ajustes .
Navegue por las distintas opciones, elija y active la que desee.
Seleccionar/Validar
Navegar hacia arriba
Navegar hacia abajo
Tamaño del vídeo
Secuencia de vídeo
HDR
Grabación de audio
Indicador de fecha
Resolución
Exposición
SETUP
1/8
ES
_Notice_SPCAMHD2.indd 49 06/05/2015 12:18
Para salir del menú de ajustes, pulse el botón
.
49
Page 50
Especificaciones
Pantalla LCD 1.5“
Objetivo f/2,4mm lente vidrio semiesférica 4 elementos/Gran angular 120°
Idiomas Inglés, francés, español, portugués
Resolución vídeo 1080P (1920*1080) 25FPS
Formato vídeo AVI
Formato vídeo comprimido H.264
Resolución de fotografías 3MP
Memoria Tarjeta microSD hasta 32 GB (no incluida)
Modos fotografía Disparo: simple
Frecuencia de imágenes 50Hz / 60Hz
Conector USB USB2.0
Potencia alimentación 5V 1A
Capacidad de la batería 900mAh
Capacidad de grabación 720P/1h50 aprox.
Tiempo de carga 1h30 aprox.
Sistema operativo Windows XP/Vista o superior/Win7/Mac os
Dimensiones de la cámara 59.27*41.13*29.28
Nota: las especificaciones pueden verse sujetas a modificaciones con el fin de mejorar el producto.
720P (1280*720) 30FPS
50
_Notice_SPCAMHD2.indd 50 06/05/2015 12:18
Page 51
Consejo a los usuarios:
La cámara produce imágenes y vídeos de calidad excepcional. Por ello, solo son compatibles las tarjetas microSD de clase 10 como mínimo.
Prevención de daños causados por el agua a la cámara.
La junta de caucho que recubre el interior de la caja de la cámara proporciona una barrera hermética que protege la cámara de la humedad y el agua. Manten­ga la junta limpia. Un simple cabello o grano de arena puede provocar la entrada de agua. Cada vez que utilice la cámara en agua salada, enjuague el exterior de la caja con agua dulce y séquelo. De lo contrario, la bisagra puede oxidarse y acumularse sal en la junta causando problemas. Para limpiar la junta, enjuáguela en agua dulce y sacúdala para secarla (no la seque con un paño, podrían deposi­tarse pelusas que dañarían la junta). Coloque la junta de nuevo en las ranuras de la tapa trasera de la caja de la cámara.
ATENCÍON: si no respeta estas consignas de seguridad cada vez que utilice la cámara, podría entrarle agua y dañarla o incluso estropearla. La garantía no cubre los daños ocasionados por el agua derivados de un uso indebido.
ES
_Notice_SPCAMHD2.indd 51 06/05/2015 12:18
51
Page 52
Acessórios
Caixa estanque Fixação tubular
Circuito
Sistema de
fixação
Apego ventosa
para bicicletas
Fixações adesivas planas
Circuito vertical
Cintas
52
_Notice_SPCAMHD2.indd 52 06/05/2015 12:18
Page 53
Exemplos
PT
_Notice_SPCAMHD2.indd 53 06/05/2015 12:18
53
Page 54
Funcionalidades da câmara (frontal)
1
2
3
4
1 - Botão de registo / botão OK 2 - Indicador de funcionamento 3 - Botão início / paragem / Seletor de modo 4 - Objetiva
8
7
6
5
5 - Bateria 6 - Ranhura para cartão de memória 7 - Porta micro USB 8 - Micro
54
_Notice_SPCAMHD2.indd 54 06/05/2015 12:18
Page 55
Funcionalidades da câmara (reverso)
PT
_Notice_SPCAMHD2.indd 55 06/05/2015 12:18
10
11
12
10 - Indicador de bateria 11 - Indicador de funcionamento 12 - Ecrã
13
14
15
13 - Parte superior 14 - Altifalante 15 - Parte Inferior
55
Page 56
Ecrã de estado LCD da câmara
A tela LCD exibe as seguintes informações sobre os modos e definições:
MODO DE VÍDEO
1
2
3
4
00:00:00
1080P
MODO DE FOTOGRAFIA
5 6 7 8
1
2
3
4
000000
5
6
7
9
10
1- Modo de câmara 2- Exposição 3- Capacidade de gravação restante 4- Resolução em milhares de pixéis 5- Microfone 6- Estado da bateria 7- Cartão Micro SD OK
1- Modo de fotografia 2- Exposição 3- Capacidade restante de digitalizações 4- Resolução em milhares de pixéis 5- Estabilizador 6- Balanço de brancos 7- Norma ISO 8- Qualidade 9- Estado da bateria 10- Cartão Micro SD OK
56
_Notice_SPCAMHD2.indd 56 06/05/2015 12:18
Page 57
MODO DE REPRODUÇÃO
PT
1
00:00:00
MODO DE CONFIGURAÇÃO
2
Tamanho do vídeo
Loop de vídeo
HDR
Gravação de áudio
2
00/00/00 00:00:00
SETUP
1
00/00
1/8
3
1- Modo de reprodução de vídeo 2- Duração da sequência de vídeo 3- Número de sequência de vídeo
4
4- Data da sequência de vídeo 5- Hora da sequência de vídeo
5
1- Lista de configurações 2- Configurações diversas 3- Indicação da página de configurações
Como navegar?
3
> Usando os botões 13 e 14
Como validar?
> Usando os botões «OK»
Como voltar ao menu anterior?
> Botão «MENU»
57
_Notice_SPCAMHD2.indd 57 06/05/2015 12:18
Page 58
Princípios básicos
PARA COMEÇAR
Antes de usar a sua câmara «Adrenalin» pela primeira vez:
Inserir um cartão microSD, microSDHC™ ou microSDXC™ na ranhura do cartão com a etiqueta virada para a frente. É recomendável usar cartões de Classe 10 ou de velocidade superior.
Carregar a bateria. A bateria de lítio-íon é entregue parcialmente carregada.
Para a carregar, ligue o cabo USB fornecido para o efeito à câmara e a outra extremidade do cabo a uma fonte de alimentação elétrica, como um computador ou um carregador USB. Para maximizar a durabilidade da sua bateria, proceda a uma carga completa antes da primeira utilização.
Para carregar a bateria:
1. Ligue a câmara a um
computador ou a uma fonte de alimentação elétrica USB através de 1 cabo micro USB / USB.
2. O indicador vermelho de
bateria acende quando a bateria está a carregar.
3. O indicador de bateria
desligará assim que a bateria estiver totalmente carregada.
USB
58
_Notice_SPCAMHD2.indd 58 06/05/2015 12:18
Page 59
PT
Princípios básicos
LIGAR E DESLIGAR
OK
Para colocar o aparelho a funcionar:
Pressione acústico.
Para desligar o aparelho:
Pressione durante 2 segundos e liberte a pressão. O ecrã desliga-se, acompanhado por um sinal acústico.
e liberte a pressão. Um ecrã inicial ilumina-se, acompanhado por um sinal
_Notice_SPCAMHD2.indd 59 06/05/2015 12:18
59
Page 60
Princípios básicos
VISTA DO CONJUNTO
A sua câmara «Adrenalin» oferece diversas funcionalidades. Para passar de um modo para outro, pressione Os modos sucedem-se na seguinte ordem:
VÍDEO
Gravação de vídeo
FOTO
Captura
REPRODUÇÃO
Reprodução de gravação de vídeo
CONFIGURAÇÃO
Configuração
de forma breve.
60
_Notice_SPCAMHD2.indd 60 06/05/2015 12:18
Page 61
Modo de VÍDEO
PT
VÍDEO
Para gravar imagens de vídeo, verifique se a câmara está em modo de vídeo. Se o ícone vídeo
não for exibido no ecrã LCD da sua câmara, pressione repetida-
mente até que o mesmo apareça.
Para iniciar a gravação:
Pressione e liberte a pressão. A câmara emite um sinal sonoro e os indicadores de estado vermelho e verde piscam durante a gravação, um ponto vermelho aparecerá no ecrã LCD.
Para interromper a gravação:
Pressione e liberte a pressão. A câmara emite um sinal sonoro e os indicadores de estado vermelho e verde permanecem acesos, mas irão parar de piscar. A gravação é então interrompida.
_Notice_SPCAMHD2.indd 61 06/05/2015 12:18
Exibição modo de VÍDEO
Sem gravação
(nenhum ponto vermelho)
00:00:00 00:00:00
1080P 1080P
Exibição modo de VÍDEO
Durante uma gravação
(aparece um ponto vermelho a piscar)
61
Page 62
Pode modificar o tamanho e formato de exibição
> Configuração > Tamanho do filme > 1080P ou 720P
00:00:00 00:00:00
1080P 720P
62
_Notice_SPCAMHD2.indd 62 06/05/2015 12:18
Tamanho do filme Em Full HD - 1080 P
Tamanho do filme Em HD - 720 P
Modo de disparo (foto)
FOTO
Para tirar uma fotografia, certifique-se de que a câmara está em modo de Foto. Se o ícone Foto
não for exibido no ecrã LCD da sua câmara, pressione repetidamente até que o
mesmo apareça.
Para tirar uma foto:
Pressione e liberte a pressão. A câmara emite um sinal sonoro, o indicador de estado vermelho pisca a cada captura.
Page 63
Modo de reprodução
REPRODUÇÃO
Para visualizar os vídeos e as fotos, verifique se a câmara está em modo de Reprodução. Se o ícone Reprodução tidamente até que o mesmo apareça.
Para reproduzir uma sequência:
Pressione e liberte a pressão. A câmara irá iniciar a reprodução do ficheiro selecionado
Durante a reprodução de uma sequência, pode acelerar a reprodução, voltar atrás, colocar em pausa ou parar.
O diagrama oposto indica-lhe as correspondências dos botões a ativar para a escolha das suas ações.
(P.S: O botão tem a dupla função de «Reprodução» e «Pausa»)
não for exibido no ecrã LCD da sua câmara, pressione repe-
PT
_Notice_SPCAMHD2.indd 63 06/05/2015 12:18
63
Page 64
Modo configuração (Setup)
CONFIGURAÇÃO
Para aceder à lista das diferentes opções de configuração possíveis, pressione várias vezes até que apareça a página de configurações .
64
_Notice_SPCAMHD2.indd 64 06/05/2015 12:18
Navegue através das opções, selecione e ative as que desejar.
Selecionar / Confirmar
Rolagem rápida para cima
Rolagem rápida para baixo
Se desejar sair do menu de configuração, pressione o botão
.
Tamanho do vídeo
SETUP
Loop de vídeo
HDR
Gravação de áudio
1/8
Carimbo de data
Resolução
Exposição
Page 65
Especificação
Ecrã LCD 1.5“
Objetiva f/2.4mm Lente de vidro hemisférica 4 elementos / Grande ângulo 120°
Idiomas Inglês, Francês, Espanhol, Português
Resoluções de vídeo 1080P (1920*1080) 25FPS
720P (1280*720) 30FPS
Formato Vídeo AVI
Formato de vídeo comprimido H.264
Resolução de fotos 3MP
Memória Cartão micro SD até 64 GB (não fornecido)
Modos de foto Obturador: simples
Frequência de imagens 50Hz / 60Hz
Interface USB USB2.0
Potência de alimentação 5V 1A
Capacidade da bateria 900mAh
Capacidade de gravação 720P/ cerca de 1h50
Tempo de carga Cerca de 1h30
Sistema operacional Windows XP/Vista ou Superior/Win7/Mac os
Dimensões da câmara 59.27*41.13*29.28
Nota: As especificações estão sujeitas a alterações no âmbito do melhoramento do produto.
PT
_Notice_SPCAMHD2.indd 65 06/05/2015 12:18
65
Page 66
Aviso aos utilizadores:
O aparelho permite recolher imagens e vídeos excecionais. Para tal, apenas os cartões micro SD de, no mínimo, classe 10 são aceites pelo dispositivo
Prevenção de danos causados pela água à sua câmara
A vedação de borracha que cobre o interior do invólucro forma uma barreira impermeável que protege a sua câmara desportiva em condições de humidade e debaixo de água. Certifique-se de que a vedação de borracha permanece limpa. Um simples cabelo ou grão de areia pode causar um vazamento. Após cada utilização em água salgada, deve lavar a parte externa da caixa com água doce e secá-la. Caso contrário, a dobradiça pode enferrujar e o sal pode se acumular na vedação, o que pode provocar deficiências no funcionamento. Para limpar a vedação, lave com água doce e sacuda-a para a secar (a limpeza com um pano pode provocar a acumulação de fiapos e comprometer a vedação). Reinstale a vedação nas ranhuras do compartimento traseiro do invólucro.
ATENÇÃO: Se não respeitar estas precauções sempre que utilizar a sua câmara desportiva, os vazamentos podem danificar ou destruir a sua câmara. A garantia não cobre danos provocados por água devido a um erro cometido pelo utilizador.
66
_Notice_SPCAMHD2.indd 66 06/05/2015 12:18
Page 67
_Notice_SPCAMHD2.indd 67 06/05/2015 12:18
67
Page 68
ENGLISH: This symbol indicates that this product conforms to RoHS specifications, which restricts the level of substances known to be dangerous and harmful to the environment, in all electrical and electronic devices.
F
RANÇAIS : Ce symbole vous indique que ce produit est conforme à la norme RoHS qui li-
mite les substances dangereuses et nocives pour lʼenvironnement sur les équipements électriques et électroniques.
E
SPAÑOL: Este símbolo indica que este producto está conforme con la norma RoHS que
cos y electrónicos. P
ORTUGUÊS: Este símbolo indica-lhe que este produto se encontra em conformidade com a norma RoHS
que limita as substâncias perigosas e nocivas para o ambiente nos equipamentos eléctricos e electrónicos. I
TALIANO: Questo simbolo indica che il prodotto è conforme alla normativa RoHS che limita lʼuso di sostanze
pericolose e nocive per lʼambiente sugli apparecchi elettrici ed elettronici.
Ελληνικ: Αυτ το σµβολο σα δεχνει τι το προν αυτ εναι σµφωνο µε το πρτυπο RoHS το οποο περιορζει τι επικν δυνε και βλαβερ ουσε για το περιβλλον για τι ηλεκτρικ και ηλεκτρονικ συσκευ.
T
ÜRKÇE: Bu sembol size bu ürünün, elektrik ve elektronik ekipmanlar üzerinde bulunan ve çevreye karşı za-
rarlı ve tehlikeli olan maddeleri sınırlandıran RoHS normuna uygun olduğunu gösterir.
D
EUTSCH: Dieses Symbol zeigt Ihnen an, daß das Produkt der Norm RoHS entspricht, durch die in elektri-
schen und elektronischen Geräten die Substanzen begrenzt werden, die für die Umwelt schädlich oder ge­fährlich sind.
N
EDERLANDS: Dit symbool geeft aan dat het product in overeenstemming is met de RoHS norm die voor het
milieu gevaarlijke en schadelijke bestanddelen op elektrisch en elektronisch materiaal beperkt. S
VENSKA: Denna symbol visar att produkten överensstämmer med RoHS-direktivet, som begränsar använd-
ningen av farliga och miljömässigt persistenta ämnen i elektrisk och elektronisk utrustning.
P
OLSKI: Ten symbol wskazuje, że produkt jest zgodny z normą RoHS, która ogranicza ilości substancji niebez-
piecznych i szkodliwych dla środowiska w wyposażeniu elektrycznym i elektronicznym. M
AGYAR: Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék az elektromos és elektronikus berendezéseken a kör-
nyezetre veszélyes és káros anyagokat korlátozó RoHS szabványnak megfelelő. Č
ESKY: Tento symbol vás informuje , že výrobek je ve shodě s normou RoHS omezující v elektrických a elek-
tronických zařízeních přítomnost látek nebezpečných a škodlivých životnímu prostředí. S
LOVENSKÝ JAZYK: Temto symbol indikuje, že produkt je v súlade RoHS špecifikáciou, ktorá určuje podmienky
pre úroveň elektrického nebezpečenstva a záťaže pre životné prostredie. S
RPSKI (RS BA HR ME): Ovaj simbol vam označava da je ovaj proizvod u skladu sa normom RoHS kojom se
ograničavaju materije štetne i otrovne za životnu okolinu na električnoj i elektronskoj opremi.
R
OMÂNĂ: Acest simbol vă indică faptul că acest produs este în conformitate cu norma RoHS care limitează
folosirea substanţelor periculoase şi dăunătoare pentru mediu pentru echipamentele electrice şi electronice.
Русский: Этот символ указывает, что продукт соответствует стандарту RoHS, ограничи присутствие опасных и вредных для окружающей среды веществ в электрических и электронных приборах.
limita las sustancias peligrosas y nocivas para el medio ambiente en los equipos eléctri-
вающему
´d°w : ¥AOd ≥c« «∞d±e «∞v √Ê ≥c« «∞LM∑uà ±DU°o «∞v «∞LFU¥Od «∞IOUßOW SHoR «∞∑w ¢∫bœ ±s ¢Q£Od«‹ «∞Lu«œ «∞ªDd… Ë«∞LCd… ∞K∂OµW ´Kv «ô§Ne… «∞JNd°UzOW Ë«ô∞J∑dË≤OW.
68
_Notice_SPCAMHD2.indd 68 06/05/2015 12:18
Page 69
EN -
Custom contact or prod www.t-n
FR -
Soucieu avez la nb.com verses Internet
ES -
Para el ciones d tra pág nosotro
PT -
Manute sobre e net: ww nb.com
IT -
S Per qua zione d consult contatta
EL -
Χ Συντήρ πληρο επισκε ή επικ
TR -
Y Bu ürü çeşitli k net sit info@t-
DE -
Instand matione serer W Sie uns
NL -
Onderh formati onze w
_Notice_SPCAMHD2.indd 69 06/05/2015 12:18
ENGLISH: WARNING: You should not dispose of this device with your household waste. A system of selective collection has been set up by the local authorities for this type of product and you should find out where such sites are located from your city/town hall. In effect, electric and electronic products may contain dangerous substances that have harmful effects on the environment or human health and is subject to selective collection; it shows a waste bin on wheels with a cross through it.
RANÇAIS : ATTENTION : Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos déchets ménagers. Un système de
F collecte sélective pour ce type de produit est mis en place par les communes, vous devez vous renseigner auprès de votre mairie afin dʼen connaître les emplacements. En effet, les produits électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses qui ont des effets néfastes sur lʼenvironnement ou la santé humaine et doivent être recyclés. Le
une poubelle sur roues barrée dʼune croix.
SPAÑOL: ATENCIÓN: No debe desechar este aparato con los residuos domésticos. Los municipios tienen previsto un sistema de recogida selectiva
E para este tipo de producto, infórmese en su ayuntamiento con el fin de conocer los emplazamientos. En efecto, los productos eléctricos y electrónicos pueden contener sustancias peligrosas que tienen efectos dañinos en el medio ambiente o en la salud humana y deben reciclarse. El símbolo de aquí al lado indica que los equipamientos eléctricos y electrónicos son objeto de una recogida selectiva, representa un cubo de basura con ruedas con un aspa encima.
ORTUGUÊS: ATENÇÃO: Você não deve desfazer-se deste aparelho juntamente com o lixo doméstico. Um sistema de recolha selectiva para este tipo
P de produto foi implementado pelos municípios, pelo que deve-se informar junto da sua câmara municipal, a fim de conhecer a sua localização. De facto, os produtos eléctricos e electrónicos podem conter substâncias perigosas que têm efeitos nefastos sobre o ambiente ou a saúde humana e têm que ser reciclados. O símbolo ao lado indica que os equipamentos eléctricos e electrónicos são objecto de uma recolha selectiva e representa um contentor de rodas barrado com uma cruz.
TALIANO: ATTENZIONE: non gettare lʼapparecchio nei rifiuti domestici. I comuni mettono a disposizione un sistema di raccolta differenziata per questo
I tipo di prodotti. Si raccomanda quindi ci contattare il municipio per conoscerne lʼubicazione. Infatti, i prodotti elettrici ed elettronici possono contenere sostanze pericolose che possono avere effetti negativi sullʼambiente o che le apparecchiature elettriche ed elettroniche sono soggette a smaltimento mediante raccolta differenziata. Rappresenta un cestino su ruote barrato da una X.
Ελληνικ: ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτ την συσκευ δεν πρπει να την πετξετε στα οικιακ απορρµµατα. Για την συσκευ αυτ υπρχει επιλεκτικ περισυλλογ απορριµµτων οργανωµ ηλεκτρονικ συσκευ ενδχεται να περιχουν επικνδυνε ο υσε µε επιβλαβ επδρ αση στο περιβλλον  την ανθρ πινη υγεα και γι αυτ χρειζονται ανακκλωση. Το απναντι σµβολο επισηµανει τι ηλεκτρικ και η λεκτρονικ συσκευ που περιλαµβνονται στην επιλεκτικ περισυλλογ απορριµµτων, και απεικονζει να κδο απορριµµτων µε ρδε διαγραµµνο µε να Χ.
ÜRKÇE: DİKKAT: Bu cihazı evsel atıklarınızla birlikte çöpe atmamalısınız. Belediye tarafından bu tür ürünler için bir seçici toplama sistemi uygulamaya
T konulmuştur. Bunların yerlerini öğrenmek için bağlı bulunduğunuz belediyeye başvurmalısınız. Elektrikli ve elektronik ürünler çevre veya insan sağlığı açısından tehlikeli veya zararlı etkileri olan maddeler içerebilirler ve geri kazanılmalıdırlar. Yanda görülen ve üzeri çapraz işaretli bir tekerlekli çöp ku­tusunu gösteren simge elektrikli ve elektronik donanımların seçici bir toplama işlemine tabi olduğunu göstermektedir.
EUTSCH: ACHTUNG: Sie dürfen dieses Gerät nicht mit Ihrem Haushaltsmüll entsorgen. Ein Sortiersammelsystem wird von den Gemeinden für diesen
D Produkttyp eingerichtet, Sie können sich bei Ihren Behörden über die Sammelstellen informieren. Elektrische und elektronische Produkte können nämlich gefährliche Substanzen enthalten, die der Umwelt oder der Gesundheit des Menschen schaden und dem Recycling zugeführt werden müssen. Das nebenstehende Symbol zeigt die elektrischen und elektronischen Ausstattungen an, die getrennt gesammelt werden, es stellt eine durchgestri­chene fahrbare Mülltonne dar.
EDERLANDS: LET OP: U mag dit apparaat niet zomaar afvoeren met het huisvuil, de gemeente heeft een speciaal selectief ophaalsysteem hiervoor
N ingevoerd, neem contact op met het gemeentehuis van uw plaats om te weten te komen hoe en waar dit in zijn werk gaat. Elektrische en elektronische producten kunnen immers gevaarlijke stoffen bevatten die heel schadelijk zijn voor het milieu of de gezondheid van de mensen en die gerecycleerd moeten worden. Het hiernaast staande symbool geeft aan dat elektrische en elektronische uitrustingen op selectieve wijze opgehaald en afgevoerd moeten worden, het symbool geeft een vuilnisbak op wieltjes met een kruis er doorheen weer.
VENSKA: VARNING: Denna apparat får inte slängas med vanligt hushållsavfall. Ett källsorteringssystem för den här typen av produkt implementeras
S av dina lokala myndigheter. Kontakta dina lokala myndigheter för att få reda på hur och var insamlingen sker. Dessa restriktioner finns eftersom elek­triska apparater innehåller farliga ämnen med skadlig inverkan på miljön eller människans hälsa och måste återvinnas. Denna symbol visar att elektriska och elektroniska apparater ska sorteras separat. Denna symbol visar en avfallsbehållare överkryssad med ett X.
OLSKI: UWAGA: Nie wyrzucaj tego urządzenia ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Punkty zbiórki selektywnej dla tego rodzaju produktów
P zostały wprowadzone przez samorządy, proszę dowiedzieć się w urzędzie, gdzie znajdują się najbliższe punkty tego typu. Produkty elektryczne i elek­troniczne mogą zawierać niebezpieczne substancje, które mogą mieć szkodliwy wpływ na środowisko lub na zdrowie ludzkie i dlatego powinny być poddane recyklingowi. Niniejszy symbol oznacza, że sprzęt elektryczny i elektroniczny jest zbierany selektywnie, przedstawia on przekreślony kosz na śmieci na kółkach.
symbole ci-contre indique que les équipements électriques et électroniques font lʼobjet dʼune collecte sélective, il représente
νη απ του  ∆µου. Ρωτστε την αρµδια υπηρεσα του ∆µου σε ποιο ση µεο βρσκεται. Πργµατι, ο ι ηλεκτρικ και
must be recycled. The symbol opposite indicates that electrical and electronic equipment
sulla salute umana e devono essere riciclati. Il simbolo riportato a lato indica
69
Page 70
F
RANÇAIS : ATTENTION : Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos déchets ménagers. Un système de
collecte sélective pour ce type de produit est mis en place par les communes, vous devez vous renseigner auprès de votre mairie afin dʼen connaître les emplacements. En effet, les produits électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses qui ont des effets néfastes sur lʼenvironnement ou la santé humaine et doivent être recyclés. Le symbole ci-contre indique que les équipements électriques et électroniques font lʼobjet dʼune collecte sélective, il représente
une poubelle sur roues barrée dʼune croix. E
SPAÑOL: ATENCIÓN: No debe desechar este aparato con los residuos domésticos. Los municipios tienen previsto un sistema de recogida selectiva
para este tipo de producto, infórmese en su ayuntamiento con el fin de conocer los emplazamientos. En efecto, los productos eléctricos y electrónicos pueden contener sustancias peligrosas que tienen efectos dañinos en el medio ambiente o en la salud humana y deben reciclarse. El símbolo de aquí al lado indica que los equipamientos eléctricos y electrónicos son objeto de una recogida selectiva, representa un cubo de basura con ruedas con un aspa encima.
P
ORTUGUÊS: ATENÇÃO: Você não deve desfazer-se deste aparelho juntamente com o lixo doméstico. Um sistema de recolha selectiva para este tipo
de produto foi implementado pelos municípios, pelo que deve-se informar junto da sua câmara municipal, a fim de conhecer a sua localização. De facto, os produtos eléctricos e electrónicos podem conter substâncias perigosas que têm efeitos nefastos sobre o ambiente ou a saúde humana e têm que ser reciclados. O símbolo ao lado indica que os equipamentos eléctricos e electrónicos são objecto de uma recolha selectiva e representa um contentor de rodas barrado com uma cruz.
I
TALIANO: ATTENZIONE: non gettare lʼapparecchio nei rifiuti domestici. I comuni mettono a disposizione un sistema di raccolta differenziata per questo
tipo di prodotti. Si raccomanda quindi ci contattare il municipio per conoscerne lʼubicazione. Infatti, i prodotti elettrici ed elettronici possono contenere sostanze pericolose che possono avere effetti negativi sullʼambiente o sulla salute umana e devono essere riciclati. Il simbolo riportato a lato indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche sono soggette a smaltimento mediante raccolta differenziata. Rappresenta un cestino su ruote barrato da una X.
Ελληνικ: ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτ την συσκευ δεν πρπει να την πετξετε στα οικιακ απορρµµατα. Για την συσκευ αυτ υπρχει επιλεκτικ περισυλλογ απορριµµτων οργανωµ
νη απ του µου. Ρωτστε την αρµδια υπηρεσα του µου σε ποιο ση µεο βρσκεται. Πργµατι, ο ι ηλεκτρικ και ηλεκτρονικ συσκευ ενδχεται να περιχουν επικνδυνε ο υσε µε επιβλαβ επδρ αση στο περιβλλον την ανθρ πινη υγεα και γι αυτ χρειζονται ανακκλωση. Το απναντι σµβολο επισηµανει τι ηλεκτρικ και η λεκτρονικ συσκευ που περιλαµβνονται στην επιλεκτικ περισυλλογ απορριµµτων, και απεικονζει να κδο απορριµµτων µε ρδε διαγραµµνο µε να Χ.
T
ÜRKÇE: KKAT: Bu ciha evsel atıklarınızla birlikte çöpe atmamanız. Belediye tarafından bu tür ürünler için bir seçici toplama sistemi uygulamaya
konulmuştur. Bunların yerlerini öğrenmek için bağ bulunduğunuz belediyeye başvurmanız. Elektrikli ve elektronik ürünler çevre veya insan sağğı açından tehlikeli veya zarar etkileri olan maddeler içerebilirler ve geri kazanılmadırlar. Yanda görülen ve üzeri çapraz işaretli bir tekerlekli çöp ku- tusunu gösteren simge elektrikli ve elektronik donanımların seçici bir toplama işlemine tabi olduğunu göstermektedir.
D
EUTSCH: ACHTUNG: Sie dürfen dieses Gerät nicht mit Ihrem Haushaltsmüll entsorgen. Ein Sortiersammelsystem wird von den Gemeinden für diesen
Produkttyp eingerichtet, Sie können sich bei Ihren Behörden über die Sammelstellen informieren. Elektrische und elektronische Produkte können nämlich gefährliche Substanzen enthalten, die der Umwelt oder der Gesundheit des Menschen schaden und dem Recycling zugeführt werden müssen. Das nebenstehende Symbol zeigt die elektrischen und elektronischen Ausstattungen an, die getrennt gesammelt werden, es stellt eine durchgestri- chene fahrbare Mülltonne dar.
N
EDERLANDS: LET OP: U mag dit apparaat niet zomaar afvoeren met het huisvuil, de gemeente heeft een speciaal selectief ophaalsysteem hiervoor
ingevoerd, neem contact op met het gemeentehuis van uw plaats om te weten te komen hoe en waar dit in zijn werk gaat. Elektrische en elektronische producten kunnen immers gevaarlijke stoffen bevatten die heel schadelijk zijn voor het milieu of de gezondheid van de mensen en die gerecycleerd moeten worden. Het hiernaast staande symbool geeft aan dat elektrische en elektronische uitrustingen op selectieve wijze opgehaald en afgevoerd moeten worden, het symbool geeft een vuilnisbak op wieltjes met een kruis er doorheen weer.
S
VENSKA: VARNING: Denna apparat får inte slängas med vanligt hushållsavfall. Ett källsorteringssystem för den här typen av produkt implementeras
av dina lokala myndigheter. Kontakta dina lokala myndigheter för att reda hur och var insamlingen sker. Dessa restriktioner finns eftersom elek- triska apparater innehåller farliga ämnen med skadlig inverkan på miljön eller människans hälsa och måste återvinnas. Denna symbol visar att elektriska och elektroniska apparater ska sorteras separat. Denna symbol visar en avfallsbehållare överkryssad med ett X.
P
OLSKI: UWAGA: Nie wyrzucaj tego urządzenia ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Punkty zbiórki selektywnej dla tego rodzaju produktów
zostały wprowadzone przez samordy, proszę dowiedzieć się w urdzie, gdzie znajdu się najbliższe punkty tego typu. Produkty elektryczne i elek- troniczne mogą zawierać niebezpieczne substancje, które mogą mieć szkodliwy wpływ na środowisko lub na zdrowie ludzkie i dlatego powinny b poddane recyklingowi. Niniejszy symbol oznacza, że sprt elektryczny i elektroniczny jest zbierany selektywnie, przedstawia on przekreślony kosz na śmieci na łkach.
M
AGYAR: FIGYELEM: Ezt a szüket ne a háztartási szemétbe dobja! Az önkormányzatok speciális szelektív gjtőrendszert műdtetnek az ilyen
jellegű termékekhez. A konkrét gjtőhelyekre vonatko tákoztatárt forduljon az önkormányzathoz. Az elektromos és elektronikus termékek a rnyezetre és az egészségre ros hatá veszélyes anyagokat tartalmazhatnak, ert ezeket speciális gjtőbe kell vinni. A fenti szimbólum azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus berendeseket szelektív gjtőbe kell vinni, és egy kereszttel áthúzott kerekes szemeteskut ábrázol.
¢IU©l.
www.t-n
FR -
Soucieu avez la nb.com verses Internet
ES -
Para el ciones d tra pág nosotro
PT -
Manute sobre e net: ww nb.com
IT -
S Per qua zione d consult contatta
EL -
Χ Συντήρ πληρο επισκε ή επικ
TR -
Y Bu ürü çeşitli k net sit info@t-
DE -
Instand matione serer W Sie uns
NL -
Onderh formati onze w ons op
Č
ESKY: POZOR : Tohoto přístroje se nesmíte zbavovat společně s domovním odpadem. Obce pro tento typ výrobků zřizují systém sběrných dvorů pro
tříděný odpad. Informujte se prosím na příslušné radnici, kde vám sdělí jejich adresy. Elektrické a elektronické přístroje mohou totiž obsahovat nebez­pečné látky, které mají neblahý vliv na životní prostředí nebo lidské zdraví a je nutné je recyklovat. Tento symbol, který představuje přeškrtnutou popelnici s kolečky, znamená, že elektrické a elektronické přístroje patří do tříděného odpadu.
LOVENSKÝ JAZYK: UPOZORNENIE: Toto zariadenie nie je možné vyhodiť do Vášho domového odpadu. Využite systém selektívneho zberu odpadu v
S mieste Vášho bydliska podľa druhu odpadu. Zistite, kde vo Vašom meste, lokalite je umiestnené takéto zberné miesto. V každom prípade elektrické alebo elektronické produkty môžu obsahovať nebezpečné substancie, ktoré môžu ohroziť životné prostredie alebo ľudské zdravie a musia byť recy­klované. Symbol prekríženej smetnej bedne na kolieskach indikuje elektrické alebo elektronické zariadenie, ktoré je predmetom selektívneho zberu.
RPSKI (RS BA HR ME): PAŽNJA : Ne smete bacati ovaj uređaj sa Vašim kućnim smećem. Postoji sistem kolektivnog prikupljanja ovog tipa proizvoda i
S potrebno je da se raspitate u opštini kako biste saznali gde da ga odložite. Naime, električni i elektronski proizvodi mogu sadržati opasne supstance koje imaju štetan uticaj na okolinu ili zdravlje ljudi i moraju biti reciklirani. Ovaj simbol prikazuje da se električni i elektronski uređaji kolektivno sakupljaju, i predstavljen je kantom za smeće precrtanom unakrsnim linijama.
OMÂNĂ: ATENŢIE: Nu trebuie să aruncaţi acest aparat împreună cu deşeurile dumneavoastră menajere. Pentru aceste tipuri de produse, există un
R sistem special de colectare, trebuie să vă informaţi la primăria de care aparţineţi pentru a şti unde se află centrele de colectare. Aceasta deoarece pro­dusele electrice şi electronice pot să conţină substanţe periculoase care au efecte nefaste asupra mediului sau asupra sănătăţii umane şi trebuie să fie reciclate. Simbolul de alături indică faptul că echipamentele electrice şi electronice trebuie colectate în mod special, acest simbol reprezintă un coş de gunoi pe roţi care are semnul de barare cu o cruce (semnul interzis).
Русский: ВНИМАНИЕ: Не следует выбрасывать этот прибор вместе с быто выми отходами. Существуют местные системы сбора такого т ипа, и вы должны обратиться к городским властям и узнать, где находятся соотве тствующие пункты. Отходы электрического и электронного оборудования могут содержать опасные вещества, способные оказывать вредное во здействия на окружающую среду или здоровье людей, поэтому они подлежат утилизации. Приведённый символ, представляющий собой изображение мусорного бака на колёсах, перечёркнутое крест-накрест, означает, что электрическое и электронное оборудование должно ликвидироваться отдельно.
отходов
´d°w: ¢M∂O‡‡t : ô ¥πu“ «∞∑ªKh ±s ≥c« «∞πNU“ °d±Ot ±l «∞MHU¥U‹ «∞LMe∞OW. ËÆb ¢r ∞c∞p ≈´b«œ ≤EU ¢πLOl «î∑OU¸Í ±ªBh ∞Nc« «∞MuŸ ±s «∞Lu«œ ±s Æ∂q œË«zd «∞∂Kb¥W. Ë¥uÅv °Uôß∑Fö ´s ≥c« «∞MEU ∞bÈ °Kb¥∑Jr ∞Jw ¢Fd≠u« ˧uœ √±UØs «∞∑πLOl ≥cÁ. Ë«∞u«Æl, ≠SÊ «∞LM∑πU‹ «∞JNd°UzOW Ë«ô∞J∑dË≤OW ¥LJs √Ê ¢∫∑uÍ ´Kv ±u«œ îDd… ¢RœÍ ≈∞v «∞∑º∂V °Q{d«¸ ´Kv «∞∂OµW √Ë ´Kv «∞B∫W «∞∂Ad¥W, Ë¥πV ∞Nc« «∞º∂V ≈´Uœ… ±FU∞π∑NU. Ë¥AOd «∞d±e «∞L∂Os ±IU°q «∞Mh °QÊ «_§Ne… «∞JNd°UzOW Ë«ô∞J∑dË≤OW ¥πV √Ê ¢ªCl ≈∞v ¢πLOl «î∑OU¸Í, Ë≥u «∞d±e «∞cÍ ¥L∏q ÅMbË‚ ≤HU¥U‹ ±u{uŸ ´Kv ´πö‹ ±FKr °Fö±W
70
_Notice_SPCAMHD2.indd 70 06/05/2015 12:19
Page 71
EN -
N
?
SV -
I
?
EED HELP
Customer satisfaction is important to us. You may contact us at info@t-nb.com. Maintenance, repair or product information, consult our website: www.t-nb.com.
FR -
BESOIN DʼAIDE ? Soucieux de la satisfaction de nos clients, vous avez la possibilité de nous contacter sur info@t­nb.com. Entretien, dépannage, informations di­verses sur ce produit, consultez notre site Internet: www.t-nb.com.
ES -
NECESITA AYUDA? Para el mantenimiento, la reparación o informa­ciones diversas sobre este producto, visite nues­tra página Internet www.t-nb.com o contacte con nosotros en info@t-nb.com.
PT -
PRECISA DE AJUDA? Manutenção, reparação, informações diversas sobre este produto, consulte o nosso sítio Inter­net: www.t-nb.com ou contacte-nos pelo info@t­nb.com.
IT -
SERVE AIUTO? Per quanto riguarda la manutenzione, la risolu­zione dei guasti e varie informazioni sul prodotto, consultare il nostro sito Internet: www.t-nb.com o contattarci allʼindirizzo E-mail info@t-nb.com.
EL -
Χρειάζεστε βοήθεια; Συντήρηση, επισκευή, διάφορες πληροφορίες γι’ αυτό το προϊόν, επισκεφτείτε τον ιστότοπο: www.t-nb.com ή επικοινωνήστε με info@t-nb.com.
TR -
YARDIMA IHTIYACINIZ MI VAR? Bu ürünün bakımı, arı zasının giderilm esi ve çeşitli konularda bilgi edi nmek için lütfen Inter­net sitem ize www.t-nb.com başvurun veya info@t-nb.com adresinden bizimle temasa geçin.
DE -
BRAUCHEN SIE HILFE? Instandhaltung, Pannenbehebung, diverse Infor­mationen zu diesem Produkt finden Sie auf un­serer Website www.t-nb.com oder kontaktieren Sie uns bei info@t-nb.com.
NL -
HULP NODIG? Onderhoud, oplossen van storingen, diverse in­formatie met betrekking tot dit product, kijk op onze website www.t-nb.com of neem contact met ons op via info@t-nb.com.
BEHOV AV HJÄLP
Vi är måna om att våra kunder ska vara nöjda och du har möjlighet att kontakta oss på info@t­nb.com. För information om underhåll, reparatio­ner och produktinformation, se vår webbsida: www.t-nb.com.
PL -
POTRZEBNA POMOC ? Konserwacja, usuwanie usterek, informacje do­tyczące produktu są dostępne na naszej stronie internetowej www.t-nb.com lub prosimy o kontakt na nasz adres info@t-nb.com.
HU -
SEGÍTSÉGRE VAN SZÜKSÉGE? Ha karbantartásra, javításra vagy a termékkel kapcsolatos információra van szüksége, nézze meg weboldalunkat az alábbi címen www.t­nb.com vagy forduljon hozzánk itt info@t-nb.com.
CS -
POTŘEBUJETE POMOCI? Informace k údržbě, odstraňování potíží a další informace naleznete na našich internetových stránkách www.t-nb.com. Můžete nám také nap­sat na adresu info@t-nb.com.
SK -
POTREBUJTE POMOC? Spokojnosť zákazníka je dôležitá pre nás. Môžete kontaktovať info@t-nb.com. Starostli­vosť, opravu alebo produktové informácie môžete konzultovať na našej web stránke www.t­nb.com.
SR -
(RS BA HR ME)
POTREBNA VAM JE POMOĆ ? Održavanje, popravka, različite informacije o proizvodu, potražite na našem Internet sajtu www.t-nb.com ili nas kontaktirajte na info@t-nb.com.
RO -
Aveţi nevoie de ajutor ? Pentru probleme privind întreţinerea, depanarea, informaţii diverse referi toare la acest produs, consultaţi site-ul nos tru Internet www.t-nb.com sau contactaţi-ne la info@t-nb.com.
RU -
Нужна помощь? Уход за изде лием, решение проблем, различная информация об изделии находится на нашем сайте в Интернете www.t-nb.com либо свяжите сь с нами п о адресу in fo@t­nb.com.
≥q ¢∫∑U§uÊ ≈∞v ±ºU´b… ?
- AR
_¨d÷ «∞BOU‡‡MW Ë«∞∑BKO‡` Ë«∞∫B‡u‰ ´Kv ±ª∑Kn «∞LFKu±U‹ •u‰ ≥c«
«∞LM∑Z, «ß∑AOdË« ±uÆFMU ´Kv ®∂JW «ô≤∑d≤OX : moc.bn-t.www√Ë «¢BKu« °MU ´Kv «∞FMu«Ê «ô∞J∑dË≤w: moc.bn-t@ofni.
_Notice_SPCAMHD2.indd 71 06/05/2015 12:19
71
Page 72
_Notice_SPCAMHD2.indd 72 06/05/2015 12:19
All brand names and products mentioned are the property of their respective owners. Toutes les marque s et produit s cités sont des marqu es dépos ées par leurs propriétaires respectifs.
Loading...