HYUNDAI A 1810Li User Manual

Owners manual
Cordless Drill
A 1810Li
Руководство пользователя
Аккумуляторная дрель-шуруповерт
Інструкція по експлуатації
Аккумуляторний дриль-шуруповерт
Ekspluatācijas instrukcija
Akumulatora urbjmašīna-skrūvgriezis
Naudojimo žinynas
Kasutusjuhend
Akutrell-kruvikeeraja
ОГЛАВЛЕНИЕ
1. Примечания 3
2. Общий вид изделия 4
3. Технические характеристики 5
4. Общие правила безопасности 6
5. Эксплуатация 12
6. Эксплуатационное обслуживание 16
ПРИМЕЧАНИЯ
Серийный номер изделия Hyundai на табличке, расположенной на изделии содержит информацию о дате его производства:
1. Год изготовления
2. Первая буква наименования модели
3. Техническая информация
4. Месяц изготовления
5. Серийный номер
Расшифровка примера: изготовлено в июне 2015 года.
Товар соответствует требованиям: ТР ТС 010/2011 «О безопасности машин и оборудования»; ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования»; ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств».
Срок службы инструмента 5 лет. Гарантийный срок обслуживания 3 года.
3
ОБЩИЙ ВИД ИЗДЕЛИЯ
1
2
7
3
6
1 Бесключевой патрон 2 Регулировочное кольцо момента вращения 3 Включатель/выключатель 4 Переключатель реверса 5 Аккумуляторная батарея 6 Кнопка высвобождения батареи 7 Светодиодная лампа 8 Индикатор батареи
4
5
8
4
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Аккумуляторная дрель А 1810Li
Тип батареи Li-Ion
Батарея А/ч 1,5
Напряжение B 18
Максимальный крутящий момент Нм 18
Число ступеней крутящего момента 20+1
Число скоростей 1
Скорость вращения об/мин 0-550
Время зарядки час 1
Патрон мм 10 (1-муфтовый)
Количество аккумуляторных батарей 1
Максимальный диаметр сверления в дереве мм 26
Максимальный диаметр сверления в стали, мм 10
Масса кг 1,6
Уровень шума по EN ISO 11203 LpА dB 85.3
Реверс есть
Подсветка рабочей зоны есть
Индикация уровня заряда батареи есть
Заявленное суммарное значение вибраций замерено в соответствии со стандартной методи­кой испытания и может использоваться для сравнения одного инструмента с другим.
Заявленное суммарное значение вибраций может также использоваться в предварительной оценке воздействия.
Предостережение
•Излучение вибраций в процессе фактического использования электроинструмента может
отличаться от заявленного суммарного значения в зависимости от способов использования инструмента;
•Излучаемые инструментом вибрации могут вызвать потерю чувствительности кисти и руки при
работе в течение длительного времени. Ниже перечислены некоторые меры профилактики воздействия вибраций.
•Использование перчаток из мягкой ткани может снизить уровень вибрации.
•Прекратить работу при малейшем ощущении дискомфорта от вибрации.
•Плотное удерживание инструмента снижает уровень вибрации.
•Затупившиеся режущие приспособления вызывают сильную вибрацию. Обеспечить остроту
лезвия.
!
!
5
•При сильной вибрации инструмента передать его уполномоченному лицу для ремонта.
•Излучаемый инструментом шум может повредить слух человека. Ниже перечислены некоторые
меры профилактики воздействия шума.
•Использование средств защиты органов слуха при работе с электроинструментом.
•При издании вашим инструментом странного шума передать его уполномоченному лицу для
ремонта.
•Никогда не обматывать электроинструмент тканью или иным материалом в целях снижения
шума и вибраций. При обматывании инструмента происходит изменение условия его вентиляции. Выделяемое и сосредотачиваемое внутри электроинструмента тепло вызывает риск возгорания и травм.
ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Прочесть все предупреждения о соблюдении техники безопасности и все инструкции. Несоблюдение предупреждений и инструкций может приве-
сти к поражению электрическим током, пожару и/или серьезным травмам. СОХРАНИТЬ ВСЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕ- ГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
Термин «электроинструмент» в предупреждениях относится к вашему электроинструменту, работающе­му от сети (проводной) или от аккумулятора (беспроводной).
Техника безопасности на рабочем месте
•Обеспечить порядок и хорошее освещение на рабочем месте. Загроможденные и темные
участки приводят к несчастным случаям.
•Не включать электроинструмент во взрывоопасной среде, например, при наличии
легковоспламеняющихся жидкостей, газов или пыли. Электроинструменты создают искры, которые могут привести к возгоранию пыли или паров.
•При работе с электроинструментом не подпускать близко детей и посторонних людей.
Отвлекающие факторы могут привести к потере контроля.
Электробезопасноть
•Использовать любые переходные разъемы с заземленными электроинструментами.
Немодифицированные разъемы и подходящие штепсельные розетки снижают риск поражения электрическим током.
•Избегать физического контакта с такими заземленными поверхностями, как трубы, радиаторы,
кухонные плиты и холодильники. Риск поражения электрическим током при заземлении тела возрастает.
•Не располагать электроинструменты под дождем или в условиях влажности. При попадании
воды в электроинструмент возрастает риск поражения электрическим током.
•Избегать неправильного использования шнура. Никогда не использовать шнур для переноски,
подъема или извлечения электроинструмента из сети. Беречь шнур от воздействия тепла, масла, острых краев или подвижных деталей. Поврежденные или запутанные шнуры увеличивают риск поражения электрическим током.
•При работе с электроинструментом вне помещения использовать шнур-удлинитель,
подходящий для эксплуатации на открытом воздухе. Использование шнура, подходящего для эксплуатации на открытом воздухе, снижает риск поражения электрическим током.
•При неизбежности работы электроинструментом во влажном помещении использовать
источник электропитания с устройством защитного отключения (УЗО). Использование УЗО снижает риск поражения электрическим током.
6
Индивидуальная безопасность
•Сохранять бдительность, следить за тем, что вы делаете, и руководствоваться здравым
смыслом при работе с электроинструментом. Не использовать электроинструмент, если вы устали, находитесь под воздействием наркотических средств, алкоголя или лекарственных средств. Мгновение невнимательности в ходе работы электроинструментом может привести к серьезным травмам.
•Использовать средства индивидуальной защиты. Всегда надевать защитные очки. Такие
средства индивидуальной защиты, как пылезащитная маска, противоскользящая защитная обувь, каска или средства защиты органов слуха, используемые в соответствующих условиях, способствуют сокращению травматизма.
•Обеспечить защиту от непреднамеренного включения. Убедиться, что переключатель находится
в выключенном положении перед подключением к источнику питания и/или аккумуляторной батарее при подъеме или переносе инструмента. Перенос электроинструментов при нахождении пальца на переключателе или подключение электроинструмента к сети с включенным переключателем приводит к несчастным случаям.
•Перед включением электроинструмента снять регулировочный клин или гаечный
ключ. Оставление гаечного ключа или клина прикрепленными к поворотной части электроинструмента может привести к травмам.
•Не перегибаться. Всегда сохранять надлежащую точку опоры и баланс. Это позволяет лучше
контролировать электроинструмент в непредвиденных ситуациях.
•Одеваться надлежащим образом. Не надевать свободную одежду и украшения. Не допускать
попадания волос, одежды и перчаток на подвижные детали. Свободная одежда, украшения или длинные волосы могут застрять в подвижных деталях.
•При наличии устройств, предназначенных для соединения пылеотсоса или пылесборника,
убедиться, что они подсоединены и используются надлежащим образом. Использование данных устройств снижает опасные факторы, связанные с пылью.
Использование электроинструмента и уход
•Не перегружать электроинструмент. Использовать подходящее питание для вашего устройства.
Исправный электроинструмент выполняет работу лучше и безопаснее при мощности, с учетом которой он спроектирован.
•Не использовать электроинструмент, если переключатель не включается и не выключается.
Любой электроинструмент, у которого не работает переключатель, является опасным и требует ремонта.
•Перед выполнением любых регулировок, сменой запасных частей или подготовкой к хранению
электроинструмента извлечь вилку электроинструмента из розетки и/или снять с него аккумуляторную батарею. Такие предупредительные меры снижают риск случайного включения электроинструмента.
•Хранить неиспользуемые электроинструменты в недоступном для детей месте и не разрешать
лицам, не знакомым с электроинструментом или данной инструкцией, его включать. В руках неподготовленных пользователей электроинструменты представляют собой опасность.
•Обеспечить техническое обслуживание электроинструментов. Проверить на несоосность
или заедание подвижных деталей, повреждение деталей, а также иные условия, которые могут повлиять на работу электроинструмента. При наличии повреждений отремонтировать электроинструмент перед его использованием. Множество несчастных случаев происходит по причине недостаточного технического обслуживания электроинструментов.
•Хранить режущие инструменты острыми и чистыми. Режущие инструменты с острыми
режущими краями, которые прошли надлежащее техническое обслуживание, меньше ломаются и легче контролируются.
•Использовать электроинструмент, вспомогательные приспособления, наконечники и пр. в
соответствии с настоящей инструкцией с учетом рабочих условий и выполняемой работы. Использование электроинструмента не по предназначению может привести к возникновению опасных ситуаций.
7
Использование инструмента с аккумуляторным источником питания и уход
•Заряжать инструмент только с помощью зарядного устройства, указанного производителем.
Зарядное устройство, которое подходит для одного типа аккумуляторной батареи может создать опасность возгорания при использовании для аккумуляторной батареи другого типа.
•Использовать электроинструменты только со специально спроектированными аккумуляторными
батареями. Использование любых других аккумуляторных батарей может создать опасность получения травм и пожара.
•При неиспользовании аккумуляторной батареи хранить ее вдали от прочих металлических
предметов, таких как, скрепки, монеты, ключи, гвозди, винты или иных мелких металлических предметов, которые могут создать соединение от одной клеммы к другой. Закорачивание клемм батареи может привести к ожогам или возгоранию.
•В неправильных условиях из батареи может вытечь жидкость – избегать контакта с ней. При
случайном попадании на кожу промыть водой. При попадании жидкости в глаза обратиться за дополнительной медицинской помощью. Вытекшая из батареи жидкость может вызвать раздражение или ожоги.
Техническое обслуживание и ремонт
•Обеспечить проведение ремонта профессиональным специалистом по ремонту, использующим
только идентичные детали замены. Это гарантирует безопасность электроинструмента.
Дополнительные правила техники безопасности относительно аккумуляторной дрели
•Надеть средства защиты органов слуха. Воздействие шумов может привести к потере слуха.
•Использовать вспомогательные ручки, поставляемые вместе с инструментом. Потеря
управления может привести к физическим травмам.
•При выполнении операции, при которой режущее приспособление может задеть скрытую
проводку, держать электроинструмент за изолированные захватные поверхности. Режущее приспособление и крепежи, которые задевают токонесущий провод, могут оказать воздействие на металлические детали электроинструмента и ударить оператора электрическим током.
Предупреждения в отношении аккумулятора
•Запрещается разбирать, открывать или разрезать аккумуляторные батареи или их элементы.
•Не размещать аккумуляторные батареи вблизи источника тепла или огня. Не допускать
хранения под прямыми солнечными лучами.
•Не замыкать аккумулятор накоротко. Не допускать беспорядочного хранения аккумуляторных
батарей в коробке или ящике, где они могут закоротить друг друга или закоротиться другими металлическими предметами.
•Не подвергать батареи механическим воздействиям.
•При утечке из элемента не допускать попадания жидкости на кожу или в глаза. В противном
случае промыть соответствующий участок большим количеством воды и обратиться к врачу.
•Запрещается использовать любые зарядные устройства, кроме того, которое предусмотрено
специально для использования с данным прибором.
•Правильно расположить знаки плюс (+ ) и минус ( -) на изделии, батарее и приборе и
обеспечить корректное использование.
•Не использовать элементы или аккумуляторные батареи, не предназначенные для
использования с данным прибором.
•Не смешивать компоненты разного производства, емкости, размера или типа внутри прибора.
•Хранить элементы и аккумуляторные батареи в недоступном для детей месте.
•При проглатывании элемента или батареи незамедлительно обратиться к врачу.
•Всегда покупать элемент или батарею для аппарата.
•Держать элементы или батареи чистыми и сухими.
•При загрязнении протирать клеммы элементов или батарей чистой сухой тканью.
•Перед использованием необходимо зарядить элементы или батареи аккумуляторов. Всегда
использовать подходящее зарядное устройство и смотреть прилагаемые инструкции производителя или руководство по зарядке.
8
•При неиспользовании батареи не допускать ее чрезмерно длительного нахождения на
зарядном устройстве.
•После длительного хранения может понадобиться повторная зарядка или разрядка элементов
или аккумуляторных батарей в целях достижения максимальной производительности.
•Наилучшая производительность элементов и аккумуляторных батарей достигается при
нормальной комнатной температуре (20°C ± 5°C) .
•Хранить исходную документацию продукции для последующего использования.
• Использовать элемент или аккумуляторную батарею в устройстве, для которого они
предназначены (e).
•По возможности извлекать батарею из устройства при отсутствии его использования.
•Утилизировать надлежащим образом.
Дополнительные правила безопасности для аккумуляторной дрели
•По возможности всегда использовать зажимы или тиски для фиксации при выполнении работы.
•Всегда отключать инструмент перед тем, как положить его вниз. Обеспечить достаточное
освещение.
•Не оказывать на инструмент давление, которое замедляет работу двигателя. Ввернуть сверло
без давления. Ваши результаты будут лучше, а инструмент сохраннее.
•Не допускать травмоопасных препятствий на рабочем месте.
•Использовать только сменные свёрла в хорошем состоянии.
•Перед началом проверить достаточность зазора для сверла под обрабатываемой деталью.
•Не касаться сверла после работы. Оно очень нагревается.
•Не держать руки под обрабатываемой деталью.
•Не убирать руками пыль, опилки или мусор рядом со сверлом.
•Никогда не оставлять на рабочем месте обрезки, лоскутки, шнуры, веревки и подобное.
Обеспечить ответственное отношение к работе.
•Если вас прервали во время работы инструментом, завершить процесс и выключить инструмент
перед тем, как перевести взгляд.
•Периодически проверять достаточность затяжки всех гаек, болтов и прочих крепежных деталей.
•При использовании инструмента использовать защитное оборудование, включая защитные
очки или маску, средства защиты органов слуха и защитную одежду с защитными перчатками. При появлении пыли в результате работы надевать пылевую маску.
•Даже при использовании инструмента в соответствии с предписанием невозможно исключить
все факторы остаточного риска. В связи с конструкцией и моделью инструмента могут возникнуть следующие факторы риска:
- Повреждение легких в случае неиспользования надежной пылевой маски.
- Повреждение слуховых функций в случае неиспользования надежных средств защиты органов слуха.
Дополнительные правила техники безопасности Относительно батареи
•В целях обеспечения максимально длительного срока службы батареи и ее наилучшей
производительности всегда заряжать батарею при комнатной температуре от 18 до 24°C. Не заряжать аккумуляторную батарею при температуре ниже 0°C или выше 40°C. Это важно. Несоблюдение данного правила безопасности может привести к серьезному повреждению аккумуляторной батареи.
•Не сжигать аккумуляторную батарею даже в случае ее серьезного повреждения или
неспособности удерживать заряд. В огне может произойти взрыв аккумуляторной батареи.
•При чрезмерном использовании или в критических температурах может произойти
утечка жидкости из аккумуляторной батареи. Это не всегда указывает на неисправность аккумуляторной батареи. При этом в случае нарушения наружного уплотнения и попадания жидкости на кожу:
- быстро промыть участок воздействия водой с мылом;
- нейтрализовать жидкость слабой кислотой, например, лимонным соком или уксусом.
•При попадании жидкости в глаза:
9
- промывать глаза чистой водой в течение минимум 10 минут и незамедлительно обратиться за медицинской помощью. Сообщить медперсоналу, что жидкость является 25-35% раствором гидроксида калия.
•Никогда ни по каким причинам не предпринимать попытки вскрытия аккумуляторной батареи.
При нарушении целостности или растрескивании пластикового корпуса аккумуляторной батареи немедленно прекратить ее использование и не заряжать ее повторно.
•Не допускать переноса или хранения запасной аккумуляторной батареи в кармане или
ящике для инструментов, а также в любом другом месте, где она может соприкоснуться с металлическими предметами. Возможно замыкание аккумуляторной батареи накоротко, которое может повредить ее, привести к ожогам или возгоранию. При хранении или утилизации аккумуляторной батареи заклеить клеммы прочной изоляционной лентой во избежание короткого замыкания. При хранении в течение длительного периода батареи разряжаются.
•Не хранить и не использовать инструмент и аккумуляторную батарею в местах, где температура
достигает или превышает 40°C, например, под рядом стоящими навесами или металлическими конструкциями в летнее время.
•После зарядки дать аккумуляторной батарее остыть. Не размещать ее в условиях жаркого
климата, например, под металлическим навесом или в стоящем под солнцем открытом трейлере.
•Заряжать батарею только с помощью совместно поставляемого зарядного устройства.
•При транспортировке каждой конкретной батареи обеспечить защиту и надежную изоляцию
клемм батареи от материалов, которые могут соприкасаться с ними и вызвать короткое замыкание.
•Обеспечить безопасную утилизацию батареи.
•Перед использованием зарядного устройства изучить все инструкции и предупредительные
знаки на зарядном устройстве и аккумуляторной батарее, а также инструкцию по эксплуатации аккумуляторной батареи.
•Заряжать батареи только внутри помещений, поскольку зарядное устройство спроектировано
только для использования внутри помещений.
ОПАСНО: При наличии трещин или любых других повреждений аккуму­ляторной батареи не устанавливать ее в зарядное устройство. Существует опасность поражения электрическим током вплоть до летального исхода.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не допускать попадания жидкости на зарядное устройство. Существует опасность поражения электрическим током.
•Зарядное устройство предназначено исключительно для зарядки определенного типа
перезаряжаемой аккумуляторной батареи, поставляемой вместе с зарядным устройством. Любое другое использование может привести к риску возгорания, поражения электрическим током вплоть до летального исхода.
•Зарядное устройство и поставляемая с ним аккумуляторная батарея специально
спроектированы для совместной работы. Не пытаться зарядить аккумуляторную батарею другим зарядным устройством.
•Не ставить никакие предметы на зарядное устройство, так как это может привести к перегреву.
Не устанавливать зарядное устройство вблизи источника тепла.
•Потянуть зарядное устройство для извлечения его из источника питания. Не тянуть за провод.
•Обеспечить нахождение кабеля зарядного устройства в месте, где на него нельзя наступить,
запнуться об него или иным способом повредить или натянуть его.
•Не использовать шнур-удлинитель без абсолютной необходимости. Использование
ненадлежащего шнура-удлинителя может повлечь за собой риск возгорания, поражения электрическим током вплоть до летального исхода.
10
•Не использовать зарядное устройство после сильного удара, падения или иного повреждения.
Передать зарядное устройство в уполномоченный сервисный центр для проведения проверки или ремонта.
•Не разбирать зарядное устройство. При необходимости проведения технического
обслуживания или ремонта передать зарядное устройство в уполномоченный сервисный центр. Неправильный демонтаж может повлечь за собой риск возгорания, поражения электрическим током вплоть до летального исхода.
•Для снижения риска поражения электрическим током извлечь зарядное устройство из
источника питания до попытки его очистки. Извлечение только одной батареи не снижает риск.
•Зарядное устройство предназначено для использования в условиях стандартного бытового
электропитания. Не пытаться подсоединить зарядное устройство к источнику с другим напряжением.
•Зарядное устройство не предназначено для использования лицами (включая детей) с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, с недостатком опыта и знаний без контроля или до выдачи инструкций по эксплуатации зарядного устройства со стороны лица, ответственного за их безопасность.
•Обеспечить контроль над детьми во избежание игр с зарядным устройством.
•Не заряжать неперезаряжаемые батареи.
Целевое назначение
Данный инструмент предназначен для сверления деревянных и металлических листов и скрепления винтами. Использовать комплектующие прибора и зарядные устройства только для тех работ, для кото­рых они предназначены. Любое другое практическое применение однозначно исключено.
11
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Для установки сверла
При выборе сверла дрели использовать тип, подходящий для вашей работы. В целях обеспечения наи­большей производительности всегда использовать острое сверло дрели.
•Для открытия кулачков зажимного патрона удерживать его кольцо при повороте втулки против
часовой стрелки. Вставить сверло дрели глубоко в патрон, и затем расположить его по центру кулачков зажимного патрона.
•Для закрытия кулачков зажимного патрона удерживать кольцо при повороте втулки по часовой
стрелке. Надежно затянуть.
•Для извлечения сверла повторить все действия в обратном порядке.
Зажимные патроны дрелей с обратным ходом всегда фиксируются винтом с левосторонней
!
резьбой. При необходимости ослабить винт перед снятием зажимного патрона. Для ослабления винта повернуть его по часовой стрелке.
Регулировка хода вперед/назад
•Для поворота вперед (по часовой стрелке) нажать на рычажок переключения направления
движения слева.
•Для поворота назад (против часовой стрелки) нажать на рычажок переключения направления
движения справа. Несмотря на то, что блокировочное устройство предотвращает перемену хода инструмента при работающем двигателе, обеспечить полную остановку до переключения направления.
12
При нахождении рычажка переключения направления движения в цен­тральном положении инструмент не включается.
Регулировка момента
У аккумуляторной дрели возможна регулировка момента с 20 шагами сверления во избежание по­вреждения головок винтов или отверстий. При повороте регулировочного кольца на дрели можно на­строить необходимый шаг от 1 (легко вворачиваемые винты) до 20 (трудно вворачиваемые винты или рассверливаемые отверстия). Всегда выбирать соответствующий момент для работы под контролем в определенный период времени.
Зарядка
•Вставить штепсель зарядного устройства в розетку 230 В и прикрепить батарею к зарядному
устройству, обеспечив правильную полярность (+/-).
•В момент зарядки батареи лампочка мигает красным и зеленым цветами попеременно. Время
зарядки составляет приблизительно 1 час. После полной зарядки загорается зеленая лампочка, и зарядное устройство необходимо отключить.
•Обычное время зарядки составляет примерно 1 час. После этого зарядное устройство
обеспечивает состояние полной зарядки.
13
Светодиодная подсветка
Инструмент оснащен светодиодной лампой для освещения участка работы и улучшения видимости при работе на участках с недостаточным освещением. Светодиодная лампа включается автоматически при нажатии на курковый переключатель.
Запуск аккумуляторной дрели
•Нажать на курковый переключатель для начала сверления. Дать дрели достигнуть полной
скорости до начала сверления.
•По завершении сверления отпустить курковый переключатель, дождаться полной остановки
сверла перед тем, как положить дрель.
Вворачивание винтов
•Постараться использовать винты современной конструкции для легкости закручивания и
лучшего соединения.
•Установить насадку для отвертки.
•Убедиться, что втулка для регулировки момента затяжки настроена наиболее подходящим
образом; при возникновении сомнений начать с низкого момента затяжки и постепенно повышать момент затяжки до нахождения наиболее подходящего положения.
•Использовать корректную скорость для работы, поначалу оказывать минимальное давление на
курок.
•Увеличивать скорость только при обеспечении полного контроля.
•Рекомендуется проделать сначала пилотное отверстие немного длиннее и чуть меньше
диаметра стержня устанавливаемого винта.
•Пилотное отверстие выступает в качестве направляющей для винта, а также облегчает процесс
затяжки винта.
•При расположении винтов близко к краю материала пилотное отверстие так же помогает
предотвратить растрескивание дерева.
•Использовать подходящее сверло для намётки центров для прилаживания головки винта таким
образом, чтобы она не выступала.
•Если винт вворачивается тяжело, извлечь его и сделать отверстие чуть больше или длиннее, при
этом помнить, что винту требуется достаточно материала для сцепления.
•Обеспечить достаточное надавливание на дрель во избежание расточки головки винта. Головку
винта легко повредить, что приводит к трудностям при ее закручивании или извлечении.
14
Сверление отверстий
При попытке просверлить отверстие большого диаметра иногда лучше начать с использования сверла меньшего диаметра, и потом доработать отверстие до требуемого размера. При этом обеспечивается защита дрели от перегрузки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Многие несчастные случаи возникают в результате непредвиденных ситуаций. Просьба обратить внимание на то, что высвер­ливание маленького отверстия может привести к зажатию в нем сверла.
•Не забывать периодически выводить инструмент из глубоких отверстий в целях освобождения
отверстий от мелкой металлической стружки.
•При заклинивании сверла немедленно выключить дрель во избежание ее серьезного
повреждения.
•Попробовать переключить направление дрели назад для извлечения сверла.
•Держать дрель на одной оси с отверстием. Теоретически сверло дрели должно входить
в изделие под прямым углом. Изменение угла во время сверления может привести к обламыванию и блокировке сверла в отверстии отверстия и, возможно, травмам.
•Уменьшить давление на просверливаемое изделие, если дрель может сломаться.
•Не перегружать дрель и обеспечить ее работу в ее собственном темпе.
•Обеспечить остроту сверла дрели.
•Не протыкать батарею винтом для ее фиксации.
•Не использовать прибор в воде.
Сверление дерева
•В целях обеспечения максимальной производительности при сверлении отверстий более
крупного диаметра использовать винтовые или перовые свёрла для сверления дерева.
•Установить на инструменте режим сверления, начинать сверление на очень низкой скорости
во избежание соскальзывания сверла с исходной точки. Увеличивать скорость по мере захода сверла в дерево.
•При просверливании отверстий установить деревянный брусок за обрабатываемой деталью во
избежание зазубренных или расколотых краев с обратной стороны отверстия.
Сверление металла
•В целях обеспечения максимальной производительности при сверлении металла использовать
свёрла из высокопрочной стали.
•Установить на инструменте режим сверления, отметить центр отверстия, используя керн.
•Использовать смазку, подходящую для материала, с которым работаете.
•Начинать сверление на очень низкой скорости во избежание соскальзывания сверла с
исходной точки.
•Всегда фиксировать лист металла. Обеспечить опору для тонкого металла с помощью
деревянного бруска во избежание его деформации.
15
ЭКСПЛУАТАЦИОННОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
•Всегда отсоединять устройство перед выполнением любых операций регулировки или
технического обслуживания. При повреждении шнура питания производитель или его агент по обслуживанию производят замену провода во избежание несчастного случая.
•При повреждении шнура питания немедленно отсоединить его.
•Не оставлять данный инструмент под дождем.
Очистка
При очистке пластиковых деталей избегать использования растворителей. Большая часть пластиковых деталей чувствительна к бытовым растворителям различного типа и может быть повреждена в резуль­тате их использования. Для устранения загрязнений, угольной пыли и прочего использовать чистую ткань.
Смазка
Все подшипники данного инструмента смазаны достаточным количеством высокосортной смазки в це­лях обеспечения функционирования прибора в нормальных рабочих условиях, поэтому дополнитель­ной смазки не требуется.
16
ДЛЯ ЗАМЕТОК
17
ЗМІСТ
1. Примітки 18
2. Загальний вид виробу 19
3. Технічні характеристики 20
4. Загальні вказівки з техніки безпеки 21
5. Збірка 26
6. Експлуатація 28
7. Експлуатаційне обслуговування 30
ПРИМІТКИ:
S - SnowBlower (снігоприбирач)
Серійний номер виробу HYUNDAI на табличці, розташованій на виробі, містить інформацію про дату його виробництва
1. Рік виготовлення
2. Перша буква найменування моделі
3. Технічна інформація
4. Місяць виготовлення
5. Серійний номер
18
Розшифровка прикладу: виготовлено в червні 2015 року.
Товар відповідає всім технічним регламентам для даного виду продукції.
Термін служби інструменту 5 років. Гарантійний термін обслуговування 3 роки.
ЗАГАЛЬНИЙ ВИД ВИРОБУ
1
2
7
3
6
1 Безключовий патрон 2 Регулювальне кільце крутного моменту 3 Вмикач / вимикач 4 Важіль перемикання напрямку руху 5 Акумуляторна батарея 6 Кнопка вивільнення батареї 7 Світлодіодна лампа 8 Індикатор батареї
4
5
8
19
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Акумуляторний дриль-шуруповерт А 1810Li
Тип батареї Li-Ion
Батарея А /ч 1,5
Напруга B 18
Максимальний крутний момент Нм 18
Ступені обертального моменту 20+1
Кількість швидкостей 1
Швидкість обертання об / хв 0-550
Час зарядки год 1
Патрон мм 10 (1-муфтовий)
Кількість акумуляторних батарей 1
Максимальний діаметр свердління в дереві мм 26
Максимальний діаметр свердління в металі мм 10
Вага кг 1,6
Рівень шуму по EN ISO 11203 LpА dB 85,3
Реверс є
Підсвічування робочої зони є
Індикація рівня заряду батареї є
!
Заявлене сумарне значення вібрацій заміряні відповідно до стандартної методики випробування і може використовуватися для порівняння одного інструмента з іншим.
!
Заявлене сумарне значення вібрацій може також використовуватися в попередній оцінці впливу.
Застереження
•Випромінювання вібрацій в процесі фактичного використання електроінструменту може
відрізнятися від заявленого сумарного значення в залежності від способів використання інструменту;
•Випромінювані інструментом вібрації можуть викликати втрату чутливості кисті і руки при
роботі протягом тривалого часу. Нижче перераховані деякі заходи профілактики впливу вібрацій.
•Використання рукавичок з м'якої тканини може знизити рівень вібрації.
•Припинити роботу при найменшому відчутті дискомфорту від вібрації.
•Щільне утримування інструменту знижує рівень вібрації.
20
•Ріжучі пристосування, які затупились викликають сильну вібрацію.
•Забезпечити гостроту леза.
•При сильній вібрації інструменту передати його уповноваженій особі для ремонту.
•Випромінюваний інструментом шум може пошкодити слух людини. Нижче перераховані деякі
заходи профілактики впливу шуму.
•Використання засобів захисту органів слуху при роботі з електроприладами.
•При виданні вашим інструментом дивного шуму передати його уповноваженій особі для
ремонту.
•Ніколи не обмотувати електроінструмент тканиною або іншим матеріалом з метою зниження
шуму і вібрацій. При обмотування інструменту відбувається зміна умови його вентиляції. Тепло, що виділяється і зосереджується всередині електроінструменту викликає ризик загоряння і травм.
ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Уважно прочитайте всі вказівки з техніки безпеки. Недотримання цих вказівок і інструкцій по техніці безпеки може стати причиною ураження електричним струмом, важких травм і пожежі. ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ ПРОТЯГОМ УСЬОГО ТЕРМІНУ КОРИСТУВАННЯ ІНСТРУМЕНТОМ.
Дані інструкції поширюються на весь електроінструмент HYUNDAI як з живленням від мережі змінного струму, так і на акумуляторний електроінструмент.
Безпека робочого місця
•Утримуйте робоче місце у чистоті, а також переконайтеся, що робоче місце добре освітлене.
•Забороняється працювати з електроінструментом у вибухонебезпечному приміщенні, у якому
знаходяться горючі рідини, займисті гази або пил. Електроінструменти іскрять, що може призвести до займання пилу або пари.
•Під час роботи з електроінструментом не допускайте близько до робочого місця дітей та
сторонніх осіб.
•Не відволікайтеся, Ви можете втратити контроль над приладом.
Електробезпека
•Використовуйте будь-які перехідні роз'єми з заземленими електроінструментами.
Немодифіковані роз'єми і відповідні штепсельні розетки знижують ризик ураження електричним струмом.
•Уникайте контакту з заземленими поверхнями, такими як: з трубами, елементами опалення,
кухонними плитами і холодильниками. При заземленні через них підвищується ризик ураження електрострумом.
•Не допускається використовувати мережевий шнур не за призначенням, наприклад,
для перенесення або підвіски електроінструменту, або для витягування вилки з розетки. Захищайте шнур від впливу високих температур, масла, гострих кромок або рухомих частин електроінструменту. Пошкоджений або заплутаний шнур підвищує ризик ураження електричним струмом.
•При роботі з електроінструментом під відкритим небом застосовуйте спеціальні подовжувачі.
•У разі, коли необхідне використання електроприладу у вологому середовищі, підключайте
його через пристрій захисного відключення. Його застосування зменшить ризик ураження електричним струмом.
21
Loading...
+ 47 hidden pages