i upewniæ siê przed pierwszym uruchomieniem kosiarki, czy wszystkie zawarte w
instrukcji informacje s¹ zrozumia³e
Használati utasítás
A gép használata előtt olvassa el és értse
meg az utasításokat.
Vyhrazujeme si právo provádìt zmìny bez pøedchozího uvìdomìní.
Pridržujemo si pravico do sprememb brez predhodnega obvestila.
Zadržavamo si pravo na unošenje izmjena bez prethodnog obaviještavanja.
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian i modyfikacji bez uprzedniego zwaiadomienia.
Bezpeènostní pokyny Zasady Zachowania Bezpieczeñstwa
Varnostni predpisi Bezpečnostné pravidlá
1
Sigurnosni propisi Biztonsági előírások
Montáž Montaż
Sestavljanje Montáž
2
Sklapanje Összeszerelés
Popis funkcí Opis Przyrz¹dów Sterowniczych
Funkcionalni opis Popis funkcií
3
Funkcijki opis Működési leírás
Pøed nastartováním Przygotowanie Do Uruchomienia
Pred zagonom Pred naštartovaním
4
Prije pokretanja motora Beindítás előtt
Provoz Jazda-Koszenie
Vožnja Riadenie
5
Vožnja Vezetés
Údržba a seøízení Obs³uga Techniczn¹ Regulacje
Vzdrževanje, nastavitve Opravy a nastavovanie
6
Održavanje, podešavanje Karbantartás, beállítás
3
18
25
35
37
49
Hledání a odstranìní závad Przyczyny Najczęœciej Spotykanych Niesprawnoœci
Odpravljanje težav Riešenie problémov
7
Pronalaženje kvarova Hibakeresés
Uložení Prezechowywanie
Shranjevanje Uskladnenie
8
Skladištenje Tárolás
Vyhrazujeme si právo provádìt zmìny bez pøedchozího uvìdomìní.
Pridržujemo si pravico do sprememb brez predhodnega obvestila.
Zadržavamo si pravo na unošenje izmjena bez prethodnog obaviještavanja.
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian i modyfikacji bez uprzedniego zwaiadomienia.
Vyhradzujeme si právo vykonávať zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
A vállalat fenntartja a jogot, hogy előzetes értesítés nélkül változtatásokat hozzon.
69
72
2
1. Bezpečnostní pravidla
1. Bezpečnostní pravidla
Bezpeèný provoz na traktorových sekaèkách
DÙLEŽITÉ:
I.I. Školení – prùprava
II. Pøíprava
VAROVÁNÍ
III. Provoz
Bezpeèný provoz na traktorových sekaèkách
DÙLEŽITÉ: TATO TRAKTOROVÁ SEKAÈKA DOKÁŽE USEKNOUT RUCE A NOHY A ODMRŠT’OVAT PØEDMÌTY. NEDODRŽENÍ
NÁSLEDUJÍCÍCH BEZPEÈNOSTNÍCH POKYNÙ MÙŽE MÍT ZA NÁSLEDEK VÁŽNÁ NEBO SMRTELNÁ PORANÌNÍ.
CZ
kolení – prùprava
• Peèlivì si pøeètìte instrukce. Seznamte se s ovládacími prvky
a správným použitím stroje.
• Nikdy nedovolte dìtem, nebo osobám, které nebyly seznámeny
s tìmito instrukcemi, aby použily sekaèku. Sekaèku nesmí obsluhovat osoby mladší 18 let.
• Nikdy nesekejte, pokud se v blízkosti pohybují lidé, zejména
dìtí a domácí zvíøata.
• Mějte vždy na paměti, že obsluha stroje nebo uživatel, je
odpovědný za nehody nebo za škody, způsobené jiným osobám
nebo na jejich majetku.
• Nepøevážejte lidi.
• Všichni řidiči musí získat odborné instrukce a praktické
zkušenosti. Takovéto instrukce by měly zdůrazňovat:
- nutnost být opatrní a soustředění při práci na traktorové
sekačce;
- že použitím brzdy, nelze získat zpět kontrolu nad traktorovou sekačkou, která se klouže se svahu.
Hlavními dùvodu ztráty kontroly jsou:
a) nedostateèná trakce kol
b) pøíliš rychlá jízda
c) nedostateèné brždìní
d) typ stroje není vhodný pro daný úkol
e) nedostateèné zhodnocení pùdních podmínek, zejména pøi
práci na svazích
f) nesprávné zapojení a pøipojení zaøízení, a rozložení
zátìže.
II. Pøíprava
• Nebezpečí vzniku požáru snížíte, když před použitím,
doplňováním paliva a na konci každého žacího cyklu stroj
prohlédnete a odstraníte veškeré nahromaděné nečistoty z
traktoru, žacího ústrojí a z prostoru za všemi kryty.
• Pøi sekání vždy noste pevnou obuv a dlouhé kalhoty. Sekaèku
neprovozujte, pokud jste bosí nebo v sandálech.
• Peèlivì prohlédnìte pracovní plochu a odstraòte z ní všechny
pøedmìty, které by mohly být odmrštìny strojem.
VAROVÁNÍ – Benzin je vysoce zápalný.
•
- Skladujte palivo v nádobách specificky k tomu
urèených.
- Palivo doplòujte pouze venku a nekuøte pøi doplòování
paliva.
- Palivo se doplòuje pøed nastartováním motoru. Nikdy
nesnímejte víèko palivové nádrže, nebo nedoplòujte ben zin, pokud je motor v chodu, nebo je horký.
- Pokud rozlijete benzin, nepokoušejte se nastartovat motor,
ale pøemístìte stroj dál od místa rozlití. Vyhnìte se vytvoøení
jakéhokoliv zdroje zapálení do doby, než budou benzínové
páry rozptýleny.
- Øádnì dotáhnìte víèka palivových nádrží a nádob.
• Vymìòte vadný tlumiè výfuku.
• Pøed použitím, vizuálnì pøekontrolujte, zda nejsou žací nože,
upevòovací šrouby nožù a žací ústrojí, opotøebované nebo
poškozené. Poškozené nebo opotøebované žací nože vymìòujte
vždy v sadì spoleènì s upevòovacími šrouby, aby bylo dodrženo
správné vyvážení.
• U vícenožových strojů buďte opatrní, jelikož otáčení jednoho
nože může způsobit, že se roztočí ostatní nože.
III. Provoz
• Neprovozujte stroj v uzavøeném prostoru, kde by mohlo dojít ke
koncentraci nebezpeèného kyslièníku uhelnatého.
• Se sekaèkou pracujte pouze za denního svìtla nebo pøi dobrém
umìlém osvìtlení.
• Pøed nastartováním motoru, vždy vypnìte náhon žacího ústrojí
a zaøaïte neutrál.
• Sekaèku nepoužívejte na svazích s vìtším sklonem než 5°.
• Pamatujte si, že neexistuje „bezpeèný“ svah. Jízda po trávnatých
svazích vyžaduje zvýšenou pozornost. Abyste pøedešli pøevrácení
dodržujte následující pokyny:
- pøi jízdì po i proti svahu se náhle nezastavujte nebo
nerozjíždìjte;
- spojkou zabírejte pomalu, vždy mìjte zaøazený pøevodový
stupeò, zejména pøi jízdì ze svahu;
- rychlost stroje musí být nízká pøi práci na svazích a bìhem
ostrých zatáèek;
- dávejte pozor na hrby a propadliny a jiná skrytá rizika;
- nikdy nesekejte napøíè svahem, pokud není sekaèka konstruována pro tento úèel;
• Buďte opatrní při práci s tažným zařízením, nebo při použití
těžkého příslušenství.
- Tažné zařízení připojte pouze k určenému závěsnému
bodu;
- Omezujte hmotnost taženého nákladu tak, aby nebyla
ohrožena bezpeèná ovladatelnost stroje;
- Nezatáèejte prudce. Buïte opatrní pøi couvání;
- Používejte protizávaží nebo závaží na kolech, je-li to
doporuèeno v tomto návodu k používání.
• Pozor na silnièní provoz pøi pøejíždìní komunikace, nebo pøi
práci v blízkosti silnic.
• Vypnìte žací ústrojí pøi pøejíždìní jiných ploch, než
travnatých.
• Pøi práci s jakýmkoli typem žacího ústrojí, nesmí vyhazovaný
materiál v žádném pøípadì smìøovat na osoby v okolí, a ani
nedovolte, aby se nìkdo pohyboval v blízkosti stroje bìhem
jeho provozu.
• Nikdy neuvádìjte stroj do provozu s vadnými ochrannými kryty
a štíty, nebo bez bezpeènostních ochranných zaøízení.
• Nemìòte nastavení regulátoru otáèek a nepøetáèejte motor.
Provozování motoru pøi nadmìrných otáèkách, mùže zvýšit
riziko osobního poranìní.
• Pøedtím, než opustíte místo obsluhy:
- vypojte pohon žacího ústrojí a spust’te dolu žací ústrojí;
- zaøaïte neutrál a zabrzdìte parkovací brzdou;
- zastavte motor a vytáhnìte klíèek zapalování.
• Vypnìte pohon žacího ústrojí, zastavte motor, odpojte kabel(y)
zapalovací svíèky, nebo vytáhnìte klíèek zapalování
- pøed odstraòováním materiálu ucpávajícího nùž nebo
vyhazovací žlab;
- pøed kontrolou, èištìním nebo údržbou traktoru;
- po nárazu na cizí pøedmìt. Zkontrolujte, zda není stroj
poškozen a proveïte opravu pøed opìtovným nastartováním
a provozováním stroje;
- začne-li stroj neobvykle vibrovat (proveďte kontrolu ihned).
3
• Vypnìte všechny pohony závìsných zaøízení pøi pøepravì stroje,
IV. Údržba a skladování
VÝSTRAHA:
anebo když není stroj používán.
• Vypnìte motor a odpojte pohon závìsného zaøízení
- pøed doplòováním paliva
- pøed demontáží sbìracího koše;
- pøed nastavením výšky seèení, pokud nemùže být seøízení
provedeno z místa obsluhy.
• Snižte nastavení plynu v dobì dobìhu motoru a pokud je motor
vybaven uzavíracím ventilem pro pøívod paliva, zavøete jej po
skonèení práce.
IV. Údržba a skladování
• Dbejte na to, aby všechny matice, svorníky a šrouby byly pevně
utaženy, aby bylo zaručeno, že je stroj v bezvadném provozním
stavu.
• Nikdy traktor neskladujte s benzínem v nádrži v místech, kde
by výpary mohly pøijít do styku s otevøeným ohnìm, nebo
jiskrami.
• Motor nechte vychladnout pøed uskladnìním v uzavøených
prostorách.
• Aby se snížilo nebezpeèí požáru, udržujte motor, tlumiè výfuku,
skøíò akumulátoru a prostor kde skladujte ben zin, prostý od
trávy, listí, nebo nadmìrného množství mazacího tuku.
• Kontrolujte èasto opotøebení a poškození koše na trávu.
• Z bezpeènostních dùvodù vymìòte opotøebené nebo poškozené
díly .
• Má-li být palivová nádrž vyprázdnìna, provádìjte to venku.
• U vícenožových strojů buďte opatrní, jelikož otáčení jednoho
nože může způsobit, že se roztočí ostatní nože..
• Má-li být stroj zaparkován, skladován nebo ponechán bez dozoru,
spust’te žací ústrojí dolù v pøípadì, že nepoužijete spolehlivé
mechanické zablokování.
VÝSTRAHA: Vždy odpojte kabel ze zapalovací svíèky a umístìte
ho tak, aby nemohl pøijít do styku se svíèkou, a tak zabránit
náhodnému nastartování motoru pøi montáži, pøepravì, seøízování
a opravách.
4
1. Sigurnosni propisi
1. Sigurnosni propisi
Pravila postupka za siguran rad kosilicom
VAŽNO:
I. Obuka
II. Pripreme
UPOZORENJE –
III. Upravljanje strojem
Pravila postupka za siguran rad kosilicom
VAŽNO: OVAJ REZACKI STROJ MOŽE S LAKOCOM ODREZATI ŠAKE I STOPALA, KAO I RAZBACIVATI PREDMETE KOJI MU SE NAÐU NA
PUTU. GREŠKA NE PRIDRŽAVANJA SLIJEDECIH SIGURNOSNIH NAPUTAKA MOŽE UZROKOVATI TEŠKE OZLJEDE ILI SMRT.
HR
I. Obuka
• Pažljivo procitajte naputke. Dobro upoznajte upravljanje i
pravilnu rabu opreme.
• Nikada ne smijete dozvoliti djeci ili odraslim, koji ne poznaju
ove naputke, rabu kosilice za travnjake. Lokalni propisi mogu
postavljati starosnu granicu za rad s kosilicom.
• Nikada ne smijete kositi u blizini ljudi, a posebno djece ili
domacih životinja.
• Stalno mislite na to, da je rukovatelj odnosno vlasnik odgovoran
za nezgode ili dovodenje u opasnost drugih ljudi ili njihove
imovine.
• Ne smijete prevoziti putnike.
• Svi vozaci bi trebali nabaviti i procitati strucne naputke i prakticne savjete. Takvi naputki naglašavaju da:
- pri vožnji stroja morate biti pažljivi i skoncentrisani na
radove koje obavljate;
- nadzor nad strojem, kada klizi na strmini, ne možete
povratiti upotrebom kocnica.
Glavni razlozi za gubitak nadzora su:
a) nedovoljno nalijeganje kotaca;
b) prebrza vožnja;
c) neprikladno kocenje;
d) tip stroja nije prikladan za posao kojeg obavlja;
e) pomanjkanje znanja o utjecaju konfiguracije zemljišta, a
posebno nagiba, na vožnju;
f) nepravilna distribucija vuce i opterecenja
II. Pripreme
• Da biste smanjili rizik od vatre – prije uporabe, pri ponovnom
dodavanju goriva i na kraju svake košnje – provjerite i uklonite
nagomilane ostatke s traktora, stroja za košnju i iza svih zaštitnih
naprava.
• U toku rada s kosilicom, nosite izdržljivu obucu i duge hlace.
Ne rukujte opremom bosih nogu ili u otvorenim sandalama.
• Detaljno pregledajte podrucje rabe opreme i uklonite sve predmete koje bi stroj mogao razbacati.
UPOZORENJE – Benzin je vrlo lako zapaljiv.
•
- Cuvajte gorivo u kontejnerima posebno izradenim za tu
svrhu.
- Dolijevajte gorivo samo napolju. Tijekom dolijevanja ne
smijete pušiti.
- Dolijte gorivo prije pokretanja motora. Nikada ne skidajte
poklopac rezervoara za gorivo i ne doljevajte benzin dok
je motor u radu ili dok je vruc.
- Ako se benzin izlio, ne pokrecite motor nego odmaknite stroj
rucno podalje od mjesta izlivanja i izbjegavajte stvaranje bilo
kakve iskre odnosno paljenja sve dok su prisutna isparenja
benzina.
- Zamijenite sve rezervoare goriva i poklopce kontejnera u
slucaju njihovog oštecenja.
• Zamijenite pokvareni ispuh.
• Prije rabe, uvijek vizualno pregledajte da li su noževi, vijci noževa
i dijelovi sklopa za rezanje istrošeni ili ošteceni. Zamijenite
istrošene ili oštecene noževe i vijke u kompletu, da se održi
ravnoteža.
• Budite narocito pozorni pri pregledu strojeva sa više noževa,
gdje rotacija jednog noža može uzrokovati rotaciju svih drugih
noževa.
• Smanjite prigušivanje kad motor nije u radu i ako motor ima
ventil za prekid dovoda goriva, zatvorite dovod goriva na koncu
rada.
III. Upravljanje strojem
• Ne pokrecite motor u zatvorenim prostorima gdje ce se nabirati
isparivanja opasnog ugljicnog monoksida.
• Kosite samo na dnevnom svjetlu ili uz dobru umjetnu rasvjetu.
• Prije pokretanja motora iskopcajte sve spojke za ukopcavanje
pogona noževa, postavljanjem rucice u neutralan položaj.
• Ne uporabljajte stroj na nagibima vecim od 5°.
• Znajte da ne postoji “sigurna” strmina. Vožnja po travnatoj
strmini zahtijeva posebnu pažnju. Da se zaštitite od moguceg
prevrtanja:
- ne zaustavljajte se i ne krecite naglo kada se penjete uz
odnosno silazite niz strminu;
- ukopcavajte spojku polako, mjenjac neka bude uvijek
ukopcan na neku od brzina, a posebno kada vozite niz
strminu;
- stroj se treba kretati malim brzinama na strminama i na
oštrim okukama;
- stalno budite spremni na moguce grbe i rupe te druge
skrivene opasnosti;
- nikada ne kosite poprecno na smjer strmine osim kada je
kosilica za travnjake izradena za takvu namjenu.
• Pažljivo vucite teret i s pažnjom rabite tešku opremu.
- Rabite samo odobrene vucne kuke.
- Ogranicite teret do težine kojom možete sigurno upravljati.
- Ne pravite oštre zaokrete. Budite pažljivi pri vožnji unatrag.
- Rabite protutegove ali tegove za kotace kada je to predvideno
u prirucniku s naputcima.
• Pazite na saobracaj na raskrsnicama i u blizini autoceste.
• Prije nego što napustite travnjak, koji ste kosili, iskopcajte pogon
uredaja za rezanje.
• Pri rabi nekog od prikljucaka nikada ne usmjeravajte pražnjenje
materijala prema promatracima i ne dozvolite da se približavaju
stroju dok je u radu.
• Nikada ne pokrecite kosilicu za travnjake ako ima oštecena
vodila, štitnike ili nema ugradene potrebne sigurnosne zaštitne
uredaje.
• Ne mijenjajte podešene parametre motora i ne prekoracujte
maksimalni kapacitet motora. Rad motora s prevelikim brojem
okretaja povecava rizik za ozljede osoba.
• Prije nego što napustite stroj potrebno je:
- iskopcati energiju za dizanje i spuštanje prikljucaka;
- prebaciti rucicu mjenjaca u neutralan položaj i zategnuti
parkirnu kocnicu;
- zaustaviti motor i izvuci kljuc.
• Iskopcajte pogon prikljucaka, zaustavite motor i skinite
prikljucni kabel svjecice ili izvucite kontaktni kljuc u slijedecim
primjerima:
- prije cišcenja zacepljenja ili odcepljavanja izlazne cijevi
košare;
- prije provjere, cišcenja ili radova na kosilici za travnjak;
- poslije udarca u nepoznat objekt. U tom slucaju odmah
pregledajte kosilicu za travnjak i popravite oštecenja prije
ponovnog pokretanja motora i stavljanja opreme u rad;
- ako stroj pocne nenormalno vibrirati (provjerite odmah
moguce uzroke).
• Iskopcajte prikljucke s pogona prije transporta ili kada nisu u
rabi.
• Zaustavite motor i iskopcajte prikljucke s pogona:
5
- prije dopunjavanja goriva;
IV. Održavanje i skladištenje
OPREZ:
- prije vadenja hvataca trave;
- prije podešavanja visine, ako se visina ne može podesiti sa
rukovateljevog mjesta.
IV. Održavanje i skladištenje
• Održavajte sve matice i vijke cvrsto zategnute da bi osigurali
uvjete za pravilan rad opreme.
• Nikada ne skladištite opremu sa benzinom u rezervoaru, u
zatvorenom prostoru gdje isparivanja mogu doci u kontakt sa
otvorenim plamenom ili iskrom.
• Sacekajte da se motor ohladi prije skladištenja u bilo kakvom
zatvorenom prostoru.
• Da smanjite opasnost od požara održavajte motor, ispuh, odjeljak
za akumulator i podrucje oko rezervoara za benzin ocišcene od
trave, lišca i prekomjerne masnoce.
• Provjeravajte redovno hvatac trave da na vrijeme uocite dotrajalost ili kvarove.
• Zamijenite dotrajale ili oštecene dijelove zbog sigurnosti
rada.
• Ako je potrebno ispustiti benzin iz rezervoara za gorivo, to se
mora raditi na otvorenom.
• Budite narocito pozorni na strojeve sa više noževa, jer rotacija
jednog noža može uzrokovati rotaciju svih drugih noževa.
• Kada se stroj parkira, skladišti ili ostavlja bez nadzora, spustite
uredaj za rezanje ili uporabite sigurnosno mehanicko zakljucavanje.
OPREZ: Uvijek skinite prikljucni kabel svjecice i postavite ga
tako da ne može doci u kontakt sa svjecicom i izazvati pokretanje
motora po nezgodi pri namještanju, transportu, podešavanju ali
vršenju popravki.
6
1. Varnostni predpisi
1. Varnostni predpisi
Navodila za varno delo s kosilnico
POMEMBNO:
I. Urjenje
II. Priprave
SVARILO –
III. Upravljanje s strojem
Navodila za varno delo s kosilnico
POMEMBNO: TA STROJ ZA REZANJE LAHKO ODREŽE ROKE IN STOPALA, TER ZALUCA PREDMETE, KI SE NAJDEJO NA POTI. NE PREZRITE NASLEDNJIH VARNOSTNIH NAVODIL, KAJTI NJIHOVO NEUPOŠTEVANJE LAHKO POVZROCI HUDE POŠKODBE ALI SMRT.
SI
I. Urjenje
• Preberite navodila pazljivo. Seznanite se z nadziranjem in
pravilno uporabo opreme.
• Nikoli ne dovolite otrokom ali odraslim, ki niso seznanjeni s temi
navodili, da uporabijo kosilnico za travnike. Morda vaši krajevni
predpisi dolocajo starostno mejo za upravljanje s kosilnico.
• Nikoli ne uporabljajte stroja v bližini ljudi, posebej pa otrok ali
domacih živali.
• Zavedajte se, da je za nesrece povzrocene drugim ljudem ali
njihovi lastnini odgovoren uporabnik oz. lastnik stroja.
• Ne prevozite potnikov.
• Vsi vozniki tega stroja morajo poiskati strokovna in prakticna
navodila ter se seznaniti z njimi. Takšna navodila morajo poudariti:
- da mora biti uporabnik stroja med delom pazljiv in osredotocen na vožnjo;
- da pri drsenju po travnati strmini zaviranje z zavorami ne
ustavi stroja.
Glavni razlogi za izgubo kontrole nad strojem so:
a) slab oprijem koles;
b) prehitra vožnja;
c) neustrezno zaviranje;
d) tip stroja ne ustreza zahtevam za delo, ki se opravlja;
e) premalo znanja o vplivu konfiguracije tal na premikanje,
še posebej to velja za strmine;
f) vlek in tovor sta neuravnotežena.
II. Priprave
• Za zmanjšanje tveganja požara – pred uporabo, ob ponovnem
polnjenju in ob koncu vsakega košenja – preglejte in odstranite s
traktorja, kosilnice in za vsemi varovali kakršne koli nakopičene
neuporabne dele.
• Ob košnji imejte trpežno obutev in dolge hlace. Ne upravljajte
stroja z bosimi nogami ali v sandalih.
• Pazljivo preglejte celotno zemljišce, ki ga boste obdelovali in
odstranite vse predmete, ki jih stroj lahko zaluca.
SVARILO – Bencin je hitro vnetljiva tekocina.
•
- Gorivo naj bo shranjeno v posodah, ki so za to posebej
izdelane.
- Med tocenjem goriva kosilnica ne sme biti v zaprtem
prostoru. Med tocenjem ne smete kaditi.
- Gorivo natocite pred zagonom motorja. Ko motor deluje
ali je še vroc, ne smete odpirati rezervoarja za gorivo ali
dolivati bencina.
- Ce se bencin razlije, motorja ne smete takoj zagnati.
Kosilnico rocno odpeljite stran od mesta razlitja. Pri tem
pa pazite, da ne pride do iskrenja oziroma uporabe ognja
v obmocju, v katerem so prisotni bencinski hlapi.
- Zamenjajte poškodovane rezervoarje goriva in preverite
vse pokrove bencinskih posod.
• Zamenjajte poškodovane izpušne cevi.
• Pred uporabo morate opraviti vizualni pregled kosilnice. Preglejte obrabo oz. poškodovanost rezil, pritrdilnih vijakov za rezila
in celotnega rezalnika. Zaradi ravnovesja morate obrabljena
ali poškodovana rezila in vijake vedno zamenjati v kompletu.
• Pri pregledovanju strojev, ki imajo vec rezil, bodite posebej
previdni, saj vrtenje enega rezila lahko povzroci vrtenje vseh
ostalih rezil.
• Ce je motor prižgan, kosilnica pa ne deluje, zmanjšajte nastavitev
dušenja. Po koncani košnji prekinite dovod bencina zapiranjem
ventila za dovod bencina, ce vaš motor ima vgrajen takšen ventil.
III. Upravljanje s strojem
• Motorja ne prižigajte v zaprtih prostorih, saj lahko pride do
kopicenja nevarnega ogljikovega monoksida.
• Kosite le pri dnevni svetlobi ali pri dobri umetni razsvetljavi.
• Pred vžigom motorja izklopite vse sklopke za vklop pogona
rezalnika, tako da postavite prestavno rocico v prosti tek
• Ne uporabljajte stroja na strmini z nagibom preko 5°.
• Zavedajte se, da nobena strmina ni povsem “varna”. Vožnja po
travnati strmini zahteva posebno previdnost. Da se izognete
možnemu prevracanju kosilnice, upoštevajte naslednja navodila:
- Pri vožnji po strmini navzgor ali navzdol ne smete mocno
pospeševati ali zavirati.
- sklopko vklopite pocasi; vozite vedno v eni od prestav, še
posebej to velja za vožnjo navzdol;
- na vecjih nagibih in ostrih ovinkih morate zmanjšati
hitrost;
- vedno bodite pripravljeni na morebitne luknje ali grbine
ter druge skrite nevarnosti;
- nikoli ne vozite precno na strmino, razen ce je kosilnica
prirejena za ta namen.
• Še posebej bodite previdni pri vleki bremen in uporabi težke
opreme.
- Uporabljajte le odobrene vlecne kljuke.
- Omejite težo tovora na takšno, ki jo boste z lahkoto nadzorovali.
- Ne obracajte stroja naglo. Bodite previdni pri vožnji
nazaj.
- V primerih, ki so dolocenI v prirocniku z navodili, uporabljajte protiuteži ali uteži za kolesa.
• Pazite na promet na križišcih in v bližini avtocest.
• Preden zapeljete s travnika, ki ste ga kosili, ne pozabite izklopiti
pogona rezil.
• Pri uporabi prikljuckov pazite, da ne razkladate ali praznite v
smeri ljudi, ki so v bližini. Ne dovolite, da se kdorkoli približa
stroju med delovanjem.
• S kosilnico ne smete delati, ce ima poškodovana vodila in šcitnike
ali nima namešcenih zašcitnih naprav za varno delovanje.
• Ne spreminjajte nastavitev motorja in ne presegajte maksimalne
zmogljivosti motorja. Delovanje motorja s cezmernimi obrati
zvišuje tveganje za poškodbe oseb.
• Preden zapustite vozniško mesto morate:
- izkljuciti pogon za dvig in spušcanje prikljuckov;
- prestavno rocico postaviti v prosti tek in zategniti rocno
zavoro;
- ugasniti motor in izvleci kljuc za vžig.
• v naslednjih primerih izklopite pogon prikljuckov, ugasnite motor in prekinite vodnik elektricnega toka svecke ali izvlecite
kljuc za vžig:
- pred zacetkom cišcenja zamašenih cevi, ali ko je potrebno
odmašiti jašek za praznjenje košare za travo;
- pred pregledom, cišcenjem ali posegom v kosilnico za
travnik;
- po trcenju ob kamen ali neznan predmet. ( V takem primeru
preglejte kosilnico, odpravite poškodbe in šele nato prižgite
motor in vklopite pogon prikljuckov.)
- ce stroj zacne neobicajno vibrirati (takoj poišcite možne
vzroke).
• Izklopite pogon prikljuckov pred transportom oz. po koncanem
delu.
• Ugasnite motor in izklopite pogon prikljuckov:
7
- pred dolivanjem goriva;
IV. Vzdrževanje in shranjevanje
OPOZORILO:
- pred odstranitvijo lovilca trave;
- pred nastavitvijo višine košnje, razen ce je možno višino
košnje nastavljati na voznikovem mestu.
IV. Vzdrževanje in shranjevanje
• Da zagotovite pravilno in varno delovanje opreme, morate
Redno pregledovati zategnjenost vseh matic in vijakov.
• Opreme z bencinom v rezervoarju ne smete shranjevati v zaprtih
prostorih, kjer obstaja možnost, da hlapi bencina pridejo v stik
z odprtim ognjem.
• Dokler je motor kosilnice še vroc, je ne smete postavIti v zaprt
prostor.
• Zmanjšajte nevarnost požara – ocistite motor, izpušno cev,
akumulatorski sklop, rezervoar za bencin in njegovo okolico.
Našteti deli naj bodo vedno cisti in brez ostankov trave, listja
in cezmerne mašcobe.
• Redno pregledujte obrabo in poškodbe lovilca trave.
• Zaradi varnega delovanja stroja morate zamenjati obrabljene
in poškodovane dele.
• Ce morate rezervoar kosilnice izprazniti s crpanjem goriva, tega
ne pocnite v zaprtem prostoru.
• Pri pregledu strojev, ki imajo vec rezil, bodite posebej previdni,
ker vrtenje enega rezila lahko povzroci vrtenje vseh ostalih
rezil.
• V primerih, ko je kosilnica parkirana, shranjena ali brez nadzora,
spustite rezalnik oz. uporabite varovalno mehansko blokado.
OPOZORILO: Pred nastavljanjem, transportom, preverjanjem
in popravilI morate odklopitI el. vodnik svecke in odmaknitI el.
prikljucek, da ne pride slucajno v stik s svecko in povzroci nakljucnI
vžig motorja.
8
1. Zasady bezpieczeñstwa
1. Zasady bezpieczeñstwa
Zasady bezpiecznego u¿ytkowania kosiarek samobie¿nych
UWAGA:
I. SZKOLENIE
II. PRZYGOTOWANIE
OSTRZE¯ENIE -
III. U¯YTKOWANIE
Zasady bezpiecznego u¿ytkowania kosiarek samobie¿nych
UWAGA: KOSIARKA TEGO RODZAJU JEST W STANIE ODCI¥Æ RÊKÊ LUB NOGÊ, MO¯E TAK¯E WYRZUCAÆ TWARDE PRZEDMIOTY Z
DU¯¥ PRÊDKOŒCI¥. NIEPRZESTRZEGANIE NI¯EJ ZAMIESZCZONYCH ZALECEÑ BEZPIECZNEGO U¯YTKOWANIA KOSIARKI MO¯E BYÆ
POWODEM WYPADKU A W KONSEKWENCJI POWA¯NEGO USZKODZENIA CIA£A LUB ŒMIERCI.
PL
I. SZKOLENIE
• Nale¿y uwa¿nie przeczytaæ instrukcjê, zaznajomiæ siê z
po³o¿eniem i dzia³aniem wszystkich przyrz¹dów sterowniczych i zasadami prawid³owego u¿ytkowania kosiarki.
• Kosiarki nie mog¹ u¿ywaæ dzieci i osoby, które nie zaznajomi³y
siê z instrukcj¹ u¿ytkowania. Lokalne przepisy mog¹ ograniczaæ
dopuszczalny wiek operatora tego rodzaju kosiarki.
• Nie wolno u¿ywaæ kosiarki (kosiæ) je¿eli w pobli¿u miejsca
pracy znajduj¹ siê osoby postronne, w szczególnoœci dzieci lub
zwierzêta.
• Nale¿y pamiêtaæ, ¿e operator b¹dŸ u¿ytkownik kosiarki jest
odpowiedzialny za wypadki i zagro¿enia stwarzane osobom
postronnym lub ich w³asnoœci.
• Nie u¿ywaæ do transportowania osób.
• Wszyscy u¿ytkownicy kosiarki (operatorzy) powinni stale doskonaliæ swoje umiejêtnoœci zawodowe, w tym odbywaæ szkolenia
praktyczne. W trakcie szkoleñ nale¿y zwróciæ szczególn¹ uwagê
na:
- koniecznoœæ zachowania ostro¿noœci i koncentracji w trakcie
jazdy kosiark¹ samobie¿n¹ (jazdy na kosiarce);
- sposoby pracy na pochy³ych stokach (nale¿y zwróciæ
uwagê na to, ¿e poprzez naciœniêcie hamulca nie mo¿na
odzyskaæ kontroli nad zeœlizguj¹c¹ siê po stoku kosiark¹
samobie¿n¹).
Najczêœciej spotykanymi przyczynami utraty kontroli nad kosiark¹
(utrata równowagi lub œlizganie siê) s¹:
a) niedostateczna przyczepnoœæ kó³ do pod³o¿a;
b) zbyt du¿a prêdkoœæ jazdy;
c) zbyt póŸne lub zbyt s³abe hamowanie;
d) zastosowanie kosiarki do prac, do których nie jest przys-
tosowana;
e) niew³aœciwa ocena warunków terenowych, w szczególnoœci
pochylenia stoków;
f) nieprawid³owe rozmieszczenie obci¹¿eñ (co powoduje
utratê równowagi).
II. PRZYGOTOWANIE
• W celu zredukowania zagrożenia pożarem – przed użyciem, w
czasie tankowania i na koniec każdego koszenia – skontrolować i
usunąć wszelkie zanieczyszczenia zebrane na traktorze, kosiarce
oraz pod wszystkimi osłonami.
• W trakcie koszenia nale¿y nosiæ mocne obuwie i d³ugie spodnie.
Nie wolno u¿ywaæ kosiarki w sanda³ach lub bez butów.
• Przed rozpoczêciem pracy, nale¿y dok³adnie sprawdziæ czy
na przeznaczonej do koszenia powierzchni (trawniku) nie
ma przedmiotów, które mog¹ byæ wyrzucone przez kosiarkê.
Wszystkie znalezione przedmioty nale¿y usun¹æ.
OSTRZE¯ENIE - Benzyna jest substancj¹ ³atwopaln¹ i wybu-
•
chow¹.
- Paliwo nale¿y przechowywaæ wy³¹czne w pojemnikach
specjalnie przystosowanych do tego celu.
- Paliwo nale¿y uzupe³niaæ wy³¹cznie poza zamkniêtymi pomieszczeniami, w trakcie uzupe³niania paliwa nie wolno
paliæ papierosów.
- Paliwo mo¿na uzupe³niaæ wy³¹cznie wtedy gdy silnik
kosiarki nie pracuje. Nie wolno zdejmowaæ korka wlewu
paliwa i uzupe³niaæ paliwa gdy silnik pracuje lub gdy jest
jeszcze gor¹cy.
- W przypadku rozlania paliwa nie wolno przystêpowaæ do
uruchamiania silnika. Nale¿y przemieœciæ kosiarkê w inne
miejsce, oddalone od miejsca, w którym nast¹pi³o rozlanie
paliwa. Nale¿y odczekaæ do momentu, w którym opary
paliwa ulegn¹ ca³kowitemu rozproszeniu.
- Nale¿y starannie zamykaæ korki (lub zakrêtki) wlewu
paliwa i pojemników z paliwem.
• Nale¿y wymieniaæ t³umiki w przypadku ich uszkodzenia.
• Przed rozpoczêciem pracy nale¿y wzrokowo skontrolowaæ
stan techniczny no¿y tn¹cych, œrub mocuj¹cych no¿e i ca³ego
przyrz¹du tn¹cego. Nale¿y wymieniæ zu¿yte lub uszkodzone
no¿e i œruby mocuj¹ce. Nale¿y zawsze wymieniaæ ca³y komplet
no¿y w celu zachowania wywa¿enia przyrz¹du tn¹cego.
• W kosiarkach wyposa¿onych w wiêcej ni¿ jeden przyrz¹d tn¹cy
nale¿y zachowaæ ostro¿noœæ przy wykonywaniu ich kontroli,
obracanie jednego przyrz¹du tn¹cego mo¿e spowodowaæ, ¿e
pozosta³e te¿ zaczn¹ siê obracaæ.
III. U¯YTKOWANIE
• Nie wolno uruchamiaæ i u¿ytkowaæ kosiarki w zamkniêtych
pomieszczeniach, w takich warunkach mo¿e powstaæ wysokie
stê¿enie truj¹cego tlenku wêgla.
• Kosiæ mo¿na tylko w trakcie dnia lub przy dobrym oœwietleniu
sztucznym.
• Przed przyst¹pieniem do uruchamiania silnika nale¿y wy³¹czyæ
wszystkie sprzêg³a w uk³adzie napêdowym przyrz¹du tn¹cego
i prze³¹czyæ dŸwigniê zmiany biegów w po³o¿enie neutralne.
• Nie wolno u¿ywaæ kosiarki na stokach o pochyleniu wiêkszym
ni¿ 5°.
• Nale¿y pamiêtaæ, ¿e nie ma „bezpiecznych” stoków. Poruszanie siê po stokach poroœniêtych traw¹ wymaga zachowania
szczególnej uwagi. W celu zmniejszenie ryzyka przewrócenia
siê kosiarki nale¿y przestrzegaæ nastêpuj¹cych zasad:
- nie nale¿y zatrzymywaæ siê lub ruszaæ gwa³townie w
przypadku poruszania siê w dó³ lub w górê stoku;
- sprzêg³o nale¿y w³¹czaæ powoli, nie wolno przemieszczaæ
dŸwigni zmiany biegów w po³o¿enie neutralne, szczególnie
w trakcie poruszania siê w dó³ stoku;
- nale¿y zachowaæ ma³¹ prêdkoœæ kosiarki w trakcie poruszania siê po stokach i podczas pokonywania zakrêtów
o bardzo ma³ym promieniu skrêtu;
- nale¿y uwa¿aæ, ¿eby nie naje¿d¿aæ na pagórki i nie wje¿d¿aæ
w do³ki, nale¿y tak¿e mijaæ inne potencjalnie niebezpieczne
miejsca;
- nie wolno poruszaæ siê w poprzek stoku (wzd³u¿ warstwic),
w poprzek stoku mog¹ poruszaæ siê wy³¹cznie kosiarki
konstrukcyjnie dostosowane do takiego sposobu pracy.
• Nale¿y zachowaæ szczególn¹ ostro¿noœæ w trakcie ci¹gniêcia
dodatkowych urz¹dzeñ lub u¿ywania ciê¿kiego dodatkowego
wyposa¿enia.
- Do mocowania przyczepianych urz¹dzeñ mo¿na u¿ywaæ
wy³¹cznie otworów w belce zaczepowej.
- Nale¿y ograniczaæ obci¹¿enia kosiarki do takich wielkoœci,
które nie ograniczaj¹ mo¿liwoœci kierowania kosiark¹.
- Nie nale¿y skrêcaæ gwa³townie. Nale¿y zachowaæ szczególn¹
ostro¿noœæ podczas jazdy do ty³u.
- Nale¿y u¿ywaæ przeciwciê¿arów lub obci¹¿ników
kó³, w sytuacjach, które zosta³y opisane w instrukcji
u¿ytkowania.
• Nale¿y zachowaæ szczególn¹ ostro¿noœæ podczas przeje¿d¿ania
przez drogi i w trakcie poruszania siê w pobli¿u dróg.
• Nale¿y zatrzymaæ przyrz¹dy tn¹ce przed wjechaniem na pod³o¿e
inne ni¿ trawa.
• Nie wolno kierowaæ wyrzucanego z kosiarki strumienia œciêtej
trawy w stronê osób postronnych, nie wolno tak¿e w trakcie
koszenia dopuszczaæ do zbli¿ania siê osób postronnych do
kosiarki.
• Nie wolno u¿ywaæ kosiarki z uszkodzonymi os³onami, ekranami
odchylaj¹cymi lub bez urz¹dzeñ zapewniaj¹cych bezpieczeñstwo
pracy.
• Nie wolno zmieniaæ ustawieñ regulatora silnika i pracowaæ
przy zbyt du¿ej prêdkoœci obrotowej. Praca silnika ze zbyt du¿¹
prêdkoœci¹ obrotow¹ zwiêksza ryzyko wyst¹pienia awarii i zranienia operatora lub osób postronnych.
• Operator przed zejœciem z kosiarki powinien:
- wy³¹czyæ napêd wa³ka odbioru mocy i opuœciæ przyrz¹d
tn¹cy;
9
- przemieœciæ dŸwigniê zmiany biegów w po³o¿enie neutralne
IV. OBS£UGA TECHNICZNA I PRZECHOWYWANIE
OSTRZE¯ENIE :
i w³¹czyæ hamulec postojowy;
- wy³¹czyæ silnik i wyj¹æ kluczyk ze stacyjki.
• W nastêpuj¹cych sytuacjach nale¿y wy³¹czyæ napêd przyrz¹du
tn¹cego, wy³¹czyæ silnik i zdj¹æ przewód (lub przewody)
wysokiego napiêcia ze œwiecy zap³onowej oraz wyj¹æ kluczyk
ze stacyjki:
- przed oczyszczaniem lub odblokowywaniem kana³u
wylotowego;
- przed kontrol¹, czyszczeniem, obs³ug¹ techniczn¹ lub
napraw¹ kosiarki;
- po uderzeniu przyrz¹du tn¹cego w twardy przedmiot.
Nale¿y sprawdziæ czy kosiarka nie uleg³a uszkodzeniu,
przed ponownym uruchomieniem nale¿y przeprowadziæ
niezbêdne naprawy;
- w przypadku gdy w trakcie pracy pojawia siê silne drgania
( nale¿y niezw³ocznie przeprowadziæ kontrolê stanu technicznego kosiarki).
• Nale¿y od³¹czyæ napêd przyrz¹du tn¹cego w przypadku transportowania kosiarki lub po zakoñczeniu u¿ytkowania.
• W nastêpuj¹cych sytuacjach nale¿y wy³¹czyæ silnik i wy³¹czyæ
napêd przyrz¹du tn¹cego:
- przed przyst¹pieniem do uzupe³niania paliwa;
- przed przyst¹pieniem do zdejmowania pojemnika na œciêt¹
trawê;
- przed przyst¹pieniem do regulacji wysokoœci koszenia, poza
kosiarkami, w których operator mo¿e dokonaæ regulacji
wysokoœci koszenia ze swojej pozycji roboczej (siedz¹c na
kosiarce).
• Nale¿y zmniejszyæ prêdkoœæ obrotow¹ silnika przed jego
wy³¹czeniem, a je¿eli silnik jest wyposa¿ony w zawór odcinaj¹cy,
nale¿y odci¹æ dop³yw paliwa do silnika po zakoñczeniu koszenia.
IV. OBS£UGA TECHNICZNA I PRZECHOWYWANIE
• Nale¿y sprawdzaæ czy prawid³owo s¹ dokrêcone wszystkie œruby
i nakrêtki; tylko wtedy kosiarka mo¿e bezpiecznie pracowaæ.
• Nie wolno przechowywaæ kosiarki z paliwem w zbiorniku w
pomieszczeniach, w których opary paliwa mog¹ zetkn¹æ siê
otwartym p³omieniem lub iskrami.
• Kosiarkê mo¿na umieszczaæ w zamkniêtych opakowaniach lub
pomieszczeniach dopiero po ostygniêciu silnika.
• W celu zmniejszenia ryzyka zapalenia siê kosiarki nale¿y oczyszczaæ silnik, t³umik, miejsce zamocowania akumulatora i
zbiornik paliwa z pozosta³oœci trawy, liœci i nadmiaru smaru.
• Nale¿y okresowo sprawdzaæ stan techniczny pojemnika na
skoszon¹ trawê.
• Nale¿y niezw³ocznie wymieniaæ zu¿yte i uszkodzone czêœci.
• Nie wolno spuszczaæ paliwa ze zbiornika w pomieszczeniach.
• W kosiarkach wyposa¿onych w wiêcej ni¿ jeden przyrz¹d tn¹cy
nale¿y zachowaæ ostro¿noœæ przy wykonywaniu ich kontroli,
obracanie jednego przyrz¹du tn¹cego mo¿e spowodowaæ, ¿e
pozosta³e te¿ zaczn¹ siê obracaæ.
• W ka¿dym przypadku, w którym kosiarka jest parkowana,
przechowywana lub pozostawiona bez nadzoru, nale¿y opuœciæ
przyrz¹d tn¹cy, czynnoœci tej mo¿na zaniechaæ wy³¹cznie w kosiarkach wyposa¿onych w przymusow¹ blokadê mechaniczn¹.
OSTRZE¯ENIE : W trakcie regulacji, przewo¿enia, sprawdzania,
obs³ugi technicznej lub naprawy, w celu unikniêcia ryzyka przypadkowego uruchomienia kosiarki, nale¿y zdj¹æ ze œwiecy zap³onowej
przewód wysokiego napiêcia i umieœciæ go w takim miejscu aby nie
móg³ samoczynnie zetkn¹æ siê ze œwiec¹.
10
1. Bezpečnostné pravidlá
Pravidlá pre bezpečnú prevádzku pre pojazdné kosačky
DÔLEŽITÉ: TÁTO KOSAČKA DOKÁŽE AMPUTOVAŤ RUKY A NOHY A ODHADZOVAŤ PREDMETY. POKIAĽ NEBUDÚ DODRŽIAVANÉ
NASLEDUJÚCE BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ, MOHLO BY DÔJSŤ K VÁŽNEMU PORANENIU ALEBO SMRTI.
I. ŠKOLENIE
• Prečítajte si pozorne tento návod. Zoznámte sa s kontrolou
a správnym používaním zariadenia.
• Nikdy neumožnite používať kosačku na trávu deťom
alebo ľuďom, ktorí neboli zoznámení s návodom . Miestne obmedzenia môžu obmedziť vek používateľa.
• Nepoužívajte tento stroj pokiaľ sú v blízkosti iné osoby,
obzvlášť deti alebo zvieratá.
• Majte na pamäti, že obsluha alebo používateľ stroja je zodpovedný za nehody alebo nebezpečenstvo, spôsobené
iným ľuďom alebo ich majetku. Nevozte iné osoby.
• Všetci používatelia by mali vyhľadať a získať profesionálne
a praktické informácie. Tieto inštrukcie by mali klásť dôraz
na:
- potrebnú starostlivosti a sústredenie sa počas práce
s pojazdnými strojmi;
- ovládanie pojazdného stroja pri schádzaní zo svahu
nebude dosiahnuté brzdením.
Hlavné dôvody straty kontroly nad strojom sú:
a) nedostatočné držanie volantu;
b) rýchla jazda;
c) neadekvátne brzdenie;
d) typ stroja je nevhodný pre danú činnosť;
e) neuvedomenie si účinku podmienok na pozemku,
obzvlášť na svahoch;
f) nesprávne zapriahnutie a rozloženie váhy.
II. PRÍPRAVA
• Kvôli obmedzeniu rizika požiaru skontrolujte a odstráňte
prípadný nahromadený odpad z traktora, žacieho stroja
a spoza všetkých ochranných zariadení pre každým
použitím pri dopĺňaní paliva a na konci každého žacieho
cyklu.
• Počas kosenia noste vždy pevnú obuv a dlhé nohavice. Nepoužívajte zariadenie, keď ste bosý alebo máte
obuté sandále.
• Poriadne skontrolujte pracovný priestor, v ktorom budete
používať zariadenie a odstráňte všetky predmety, ktoré
by mohli byť zariadením odmrštené.
VAROVANIE: Benzín je vysoko horľavá látka:
- Palivo skladujte v kanistroch špeciálne určených na
tento účel;
- Palivo dopĺňajte len vonku a nefajčite pri tom;
- Palivo pridávajte pred štartovaním motora. Nikdy
nesnímajte veko nádrže a nenalievajte benzín, keď je
motor v prevádzke alebo keď je motor ešte horúci.
- Keď sa benzín rozleje, tak sa nikdy nepokúšajte
naštartovať motor, ale odneste stroj z miesta, kde je
rozliaty benzín a zabráňte zakladaniu ohňa, pokiaľ
sa výpary benzínu nerozptýlia;
- Veká na palivovú nádrž a kanister nasadzujte
bezpečne.
• Vymeňte chybné tlmiče.
• Pred použitím stroja vždy poriadne skontrolujte či nože,
skrutky na nožoch a rezacie jednotky nie sú opotrebované
alebo poškodené. Vymeňte opotrebované alebo
poškodené nože a skrutky v sadách, aby ste zachovali
rovnováhu.
• Pri strojoch, kde sa nachádza sada nožov, dbajte na to,
že otočením jedného noža môžete spôsobiť otočenie ďalších nožov.
III. PREVÁDZKA
• Motor neštartujte v stiesnenom prostredí, kde by sa mohli
zhromažďovať výpary kysličníka uhoľnatého.
• Pracujte len za denného svetla alebo pri dobrom umelom
osvetlení.
• Prv než začnete štartovať motor, odpojte všetky spojky
pripojení nožov a preraďte na neutrál.
• Nepoužívajte stroj na svahoch strmších viac ako 5°.
• Pamätajte, že neexistuje nič také, ako je „bezpečný“
svah. Jazda na trávnatých svahoch vyžaduje zvláštnu
starostlivosť. Aby ste sa chránili pred prevrátením:
- Nezastavujte alebo sa náhle nerozbiehajte, keď idete
smerom nadol alebo nahor po svahu;
- Spojku púšťajte pomaly, vždy majte zaradenú rýchlosť,
hlavne keď idete dole z kopca;
- Na svahoch a pri ostrom otáčaní by ste mali udržiavať
nízkou rýchlosť stroje;
- Dávajte pozor na hrby a diery a iné skryté
nebezpečenstvá;
- Nikdy nekoste naprieč svahom, pokiaľ na tento účel
nie je stroj priamo konštruovaný.
• Buďte opatrní, keďťaháte náklad alebo keď používate
ťažké zariadenie.
- Používajte len schválené diely ťažnej tyče.
- náklad obmedzte len na taký, ktorý dokážete bezpe čne
ovládať.
- Nerobte ostré zákruty. Dávajte pozor, keď cúvate.
- Používajte protizávažie alebo zaťaženie kolies, keď
to bude odporúčať návod tejto brožúry.
• Dávajte pozor na dopravu, keď predbiehate naprieč alebo
v blízkosti cestných
• Zastavte rotáciu nožov, predtým než budete prechádzať
na iný povrch ako je tráva.
• Keď používate príves, nikdy nevypriahajte materiál priamo
proti okoloidúcim a nikomu nedovoľujte, aby sa približoval
ku stroju, keď je v prevádzke.
• Nikdy nepoužívajte kosačku s poškodenými krytmi,
chráničmi alebo bez bezpečnostných zariadení na svojom mieste.
• Nemeňte nastavenia regulátora motora alebo neuvádzajte
motor do príliš rýchleho chodu. Práce s motorom pri príliš
veľkej rýchlosti môže zvýšiť nebezpečenstvo osobného
zranenia.
• Pred opustením pracovnej polohy:
- odpojte poháňací hriadeľ traktora a nástavec dajte
do spodnej polohy;
- zaraďte neutrál a zatiahnite parkovaciu brzdu;
- zastavte motor a vytiahnite kľúč.
• Odpojte pohon od nástavcov, vypnite motor a odpojte
vedenie ku sviečke alebo vyberte kľúč zo zapaľovania.
- pred čistením upchatých otvorov a nelepivého
sklzu;
- pred kontrolou, čistením alebo prácou na kosačke;
- po náraze do cudzieho predmetu. Skontrolujte
kosačku, či nebola poškodená a vykonajte opravy,
skôr než znovu naštartujete zariadenie a uvediete ho
do prevádzky;
- pokiaľ stroj začne abnormálne vibrovať (okamžite
vykonajte kontrolu).
ťahov.
11
• Odpojte pohon od nástavcov, keď vykonávate prepravu
alebo pokiaľ je stroj mimo prevádzky.
• Vypnite motor a odpojte pohon od nástavcov
- pred doplnením paliva;
- pred domontovaním lapača trávy;
- pred vykonaním nastavenia výšky, pokiaľ sa toto
nastavenie nedá vykonať z pozície obsluhy stroja.
• Keď vypínate motor, zatiahnite ventil motora a pokiaľ je
stroj vybavený uzatváracím ventilom, po skončení vypnite
prívod paliva.
IV. ÚDRŽBA A USKLADNENIE
• Všetky matice a skrutky udržiavajte starostlivo utiahnuté,
aby ste zabezpečili podmienky pre bezpečnú prácu.
• Nikdy neskladujte benzínové zariadenie v budovách, kde
by výpary mohli spôsobiť otvorený oheň alebo iskry.
• Prv než stroj uzavriete do miestnosti, nechte motor
vychladnúť.
• Aby ste zamedzili nebezpečenstvu požiaru, odstráňte
rastlinný materiál a prebytočný olej z oblasti motora,
tlmiča, batérií a nádrže.
• Pravidelne kontrolujte lapač trávy, či nie je opotrebovaný
alebo poškodený.
• Aby ste zabezpečili bezpečnosť vymeňte opotrebované
a poškodené diely.
• Pokiaľ má byť nádrž vyprázdnená, malo by sa to vykonávať
vonku.
• Pri strojoch, kde sa nachádza sada nožov, dbajte na to,
že otočením jedného noža môžete spôsobiť otočenie ďalších nožov.
• Pokiaľ sa má stroj zaparkovať, uskladniť alebo ponechať
bez dozoru, dajte rezaciu jednotku do dolnej polohy, keď
nepoužijete mechanickú zámku.
VAROVANIE: Vždy odpojte vedení ku sviečke a umiestnite
drôt tak, aby nemohlo dôjsť ku kontaktu so sviečkou a tým sa
predišlo náhodnému naštartovaniu, keď sa stroj nastavuje,
preváža alebo opravuje.
12
1. Biztonsági előírások
Biztonsági előírások a felülős fűnyírók üzemeltetéséhez
FONTOS: ez a vágógép levághat kezet vagy lábat, és képes különböző tárgyak elhajítására. a biztonsági előírások be nem tartása
komoly sérüléseket illetve halálos balesetet okozhat.
I. GYAKORLÁS
• Figyelmesen olvassuk el az utasításokat. Ismerjük meg
a vezérlőket és a gép megfelelő használatát.
• Soha ne engedjük, hogy gyerekek vagy hozzá nem értõ
személyek használják a fűnyírót. A helyi törvények korlátozhatják a gép kezelőjének életkorát.
• Soha ne dolgozzon a géppel, ha a közelben emberek,
különösen gyerekek vagy háziállatok tartózkodnak.
• Ne feledje, hogy a kezelõ vagy használó felel minden
olyan balesetért vagy sérülésért, mely más embereket
vagy tulajdonaikat érinti.
• Ne szállítson utasokat.
• Minden vezetőnek ajánlatos elvégezni egy - a gép
használatára vonatkozó - megfelelő képzést. Egy ilyen
képzés alatt ki kell hangsúlyozni:
- az óvatosság és a fi gyelem fontosságát, a gép
használata közben;
- ha a felülős fűnyíró gép elcsúszik a lejtőn, a gép feletti
uralmat nem nyerjük vissza a fék használatával.
A gép feletti uralom elvesztésének fő okai a következők:
a) a kormány nem eléggé határozott tartása;
b) túl gyors hajtás;
c) helytelen fékezés;
d) a gép típusa nem felel meg a kijelölt feladatnak;
e) a talajkörülmények fi gyelmen kívül hagyása, kül-
önösen a lejtőké;
f) helytelen megakasztás és súlyelosztás.
I. ELŐKÉSZÜLETEK
• A tűzveszély kockázatának csökkentése érdekében – a
használatot megelőzően, üzemanyag-betöltés közben
és a fűnyírást követően – ellenőrizze és távolítsa el az
összegyült hulladékot a vontatóról, a fűnyíróról, valamint
és a borítóelemek mögül.
• Fűnyírás közben, mindig viseljen vastag lábbelit és
hosszú nadrágot. Ne kaszáljon mezítláb vagy nyitott
szandálban.
• Alaposan ellenõrizze a felületet, ahol a gépet használni
fogja, és távolítsa el az olyan tárgyakat, amelyeket a gép
kidobhat.
• FIGYELMEZTETÉS - Az üzemanyag rendkívül gyúlékony.
- Az üzemanyagot speciálisan erre a célra gyártott
tartályokban tárolja.
- Kizárólag a szabadban töltse fel az üzemanyagtartály
és a művelet közben ne cigarettázzon.
- Az üzemanyagot a gép elindítása elõtt töltse be. Soha
ne vegye le az üzemanyagtartály kupakját ill. ne töltsön
benzint a gépbe, miközben a motor működik, vagy
forró.
- Ha a benzin kiömlik, ne próbálja elindítani a gépet,
hanem vigye a gépet távol a kiömlött benzintõl, és
kerülje szikra létrehozását ill. a tűzgyújtást, amíg a
gőzök elpárolognak.
- Mindig biztonságosan csavarja vissza az üzemanyagtartályok kupakjait.
• Cserélje ki a hibás kipufogódobokat.
• Használat elõtt mindig ellenõrizze, hogy a kések, a késcsavarok és a vágószerkezet nincsenek-e elkopva vagy
megsérülve. Cserélje ki az elkopott vagy sérült pengéket és
csavarokat egyszerre, hogy fenntartsa az egyensúlyt.
• Többpengés gépek esetén, legyen óvatos, mivel egy
penge elfordításakor a többi penge is elfordulhat.
13
III. MŰKÖDTETÉS
• Ne mûködtesse a gépet zárt helyiségben, ahol a veszélyes
szén-monoxid füst felgyûlhet
• Kizárólag nappali fényben vagy erõs mesterséges fény
mellett használja a gépet.
• A motor elindítása előtt, vegye le az összes penge tengelykapcsolóját és kapcsoljon semleges járatba.
• Ne használja a gépet 5°-nál nagyobb lejtésű területen.
• Ne feledje, hogy nem létezik „biztonságos” lejtő. A közlekedés füves lejtőkön különös elővigyázatot igényel. A
felborulás elkerülése érdekében tegye a következőket;
- ne álljon meg vagy induljon el hirtelen, ha lefele vagy
felfele halad;
- a tengelykapcsolót lassan indítsa el, a gépet mindig
tartsa sebességben, különösen ha lefele halad;
- lejtőkön és nagyobb kanyarok esetén, a gép sebessége mindig legyen kicsi;
- ügyeljen a zökkenőkre ill. a gödrökre vagy a rejtett
veszélyekre;
- soha ne nyírjon a lejtőn vízszintesen keresztül haladva,
csak abban az esetben ha a fűnyíró erre a célra van
tervezve.
• Ha terhet vontat vagy súlyos gépezetet használ, legyen
különösen óvatos.
- Kizárólag a vonórúd engedélyezett akasztópontjait
használja.
- A terhet mindig korlátozza arra a méretre, amelyet
még biztonságosan kezelhet.
- Ne vegyen hirtelen kanyarokat. Hátramenet közben
legyen óvatos.
- Ha a gépkönyv előírja, használjon ellensúlyokat vagy
kerék súlyokat.
• Utak keresztezése esetén, ügyeljen a forgalomra.
• Amikor nem füves felületen halad át, állítsa le a pengék
forgását.
• Ha bármit csatlakoztat, ne irányítsa a kidobódó anyagot a
közelben állók felé, és ne engedjen senkit a gép közelébe,
ha ezx működik.
• Soha ne működtesse a fűnyírót ha hibás a védőlemez,
rács ill. ha a védőeszközök nincsenek a helyükön.
• Ne módosítsa a motor szabályozó berendezésének
beállításait ill. ne gyorsítsa túl a motort. Ha a motort túl
nagy sebességen működik, megnő a személyes baleset
veszélye.
• A kezelői pozíció elhagyása előtt:
- kapcsolja ki az emelőszerkezetet és engedje le a
csatlakoztatott eszközöket;
- váltson semleges módba és húzza be a parkoló
féket;
- állítsa le a motort és vegye ki a kulcsot.
• Kapcsolja ki a csatlakoztatott eszközök meghajtását, állítsa le a motort és válassza le a gyújtógyertya vezetékét
vagy vegye ki az indítókulcsot
- az elzáródások ill. a kidobó tisztítása előtt;
- a fűnyíró ellenőrzése, tisztítása ill. szerelése előtt;
- miután nekiütődött egy idegen tárgynak; Ellenőrizze
a fűnyíró sérüléseit és a beindítás előtt végezze el a
szükséges javításokat:
- ha a gép a normálistól eltérően kezd rezegni (azonnal
ellenőrizze).
• Szállításkor vagy ha nem használja őket, válassza le a
csatlakoztatott eszközöket.
ISO 374498/37/EC
ISO 110942000/14/EC
EN836:1997/A2
00000
• Állítsa le a motort és állítsa le a csatlakoztatott eszközök
meghajtását
- üzemanyag betöltése előtt;
- a fűfogó eltávolítás előtt;
- a magasság beállítsa előtt, kivéve ha a beállítás
elvégezhető a kezelő helyéről.
• Csökkentse a gázszabályzó kar beállítását a motor leállításakor, és ha a motor rendelkezik elzárószeleppel, a
kaszálás végeztével zárja el az üzemanyagot.
IV. KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS
• Minden csavart, anyát és csapszeget húzzon meg, hogy
biztos legyen benne, a felszerelés biztonságosan üzemeltethetõ.
• Tele benzintartállyal a gépet soha ne tárolja olyan épületben ahol a benzingõzt szikra vagy nyílt láng érheti.
• Mielõtt zárt helyiségben tárolja a gépet, hagyja a motort
lehûlni.
• A tűzveszély csökkentése érdekében, a motort, a kipufogódobot, az akkumulátorszekrényt és az üzemanyagtartályt
tartsa tisztán lapitól, fűtõl vagy túl sok zsírtól.
• Minél gyakrabban ellenőrizze hogy a fűfogó nem kopott
vagy sérült-e.
• A kopott vagy sérült részeket cserélje ki biztonsági miatt
• Ha az üzemanyagtartályt ki kell üríteni, ezt a szabadban
végezze el.
• Többpengés gépek esetén, legyen óvatos, mivel egy
penge elfordításakor a többi penge is elfordulhat.
• Ha a gép le van parkolva, tárolva vagy felügyelet nélkül
van hagyva, engedje le a vágóeszközöket, ha nem használ
pozitív mechanikus zárt.
FIGYELMEZTETÉS: Mindig válassza le a gyújtógyertya
vezetékét, és helyezze a vezetéket olyan helyre, ahol nem
érhet szikrához, hogy megelőzze a balesetszerű beindítást
szállítás, beállítások végzése vagy javítás közben.
YTH150XP
15/11
0-7,3
107
38-102
MODELPNC
CATALOGUE NO.
MADE IN U.S.A.
ORANGEBURG, SC 29116
2005
KW
ML
KG
SERIAL NO.
RPM
02682
200
LpA <
D
LwA <
90 dBa
100 dBa
EN 1033
4
EN 1032
8
14
Tyto symboly se mohou vyskytovat na Vašem stroji nebo v dokumentaci, dodané s výrobkem. Prostudujte a porozumìjte jejich významu.
CHOD DOZADU
NEUTRÁL
VYSOKÝ
NÍZKY
RÝCHLO
POMALZAPNUTÉ SVETLÁ
ZAPAOVANIE
MOTOR JE ZASTAVENÝMOTOR JE V CHODE ŠTARTOVANI
E MOTORA
PARKOVACIA BRZDA
ODOMKNUTÉPARKOVACIA BRZDA ZAMKNUTÁ
SÝTI
PALIVO
TLAK OLEJA
BATÉRIE
CHOD DOZADU
CHOD DOPREDU
SPOJKA ZARADENÁ
SPOJKA ZARADENÁ
POZOR
VÝŠKA KOSAKY
POZOR NA POHODENÉ PREDMETY
HORÚCE POVRCHY
NÁKLAD NA AŽNEJ TYI
PEDÁL BRZDY/SPOJKY
ÚROVE SILY HLUKU
PRIHLIADAJÚCE OSOBY UDRŽIAVAJTE
ALEKO OD STRO
JA
VAROVANIE
HÁTRAMENET
SEMLEGES
MAGAS
ALACSONY
GYORS
LASSÚ
LÁMPÁK BE
INDÍTÁS
MOTOR KIKAPCS
MOTOR BEKAPCS
MOTOR INDÍTÁS
PARKOLÓFÉ
K
KIOLDVA
PARKOLÓFÉK RÖGZÍTVE
SZÍVATÓ
ÜZEMANYAG
OLAJNYOMÁS
AKKUMULÁTOR
HÁTRAMENET
ELRE
CSATOLT ESZKÖZ TENGELYKAPC
SOLÓ BE
CSATOLT ESZKÖZ TENGELYKAPCSOLÓ KI
VIGYÁZAT
FNYÍRÓ MAGASSÁG
ÜGYELJEN A KIDOBÓDÓ TÁRGYAKRA
FORRÓ FELÜLETEK
VONÓRÚD TERHELÉS
FÉK/TENGELYKAPCSOLÓ PEDÁL
HANGERSSÉG SZINT
TARTSA TÁVOL A KÖZELBEN ÁLLÓKAT
FI
GYELMEZTETÉS
CZ
Te simbole lahko srecate na stroju ali v dokumentaciji, ki je priložena k izdelku. Naucite se jih in si zapomnite njihov pomen.
HR
Ovi simboli pojavljivace se na samom stroju ili u literaturi poslanoj uz proizvod. Naucite ih i razložite si njihovo znacenje.
SI
PL
Zamieszczone poni¿ej symbole umieszczone s¹ na kosiarce lub w instrukcjach do³¹czonych do kosiarki. Nale¿y zapoznaæ siê z ich znaczeniem.
Tieto symboly sa môžu objaviť na vašom stroji alebo v príručke dodanej s výrobkom. Preštudujte a naučte sa ich významy.
Ezek a jelzések megjelenhetnek a gépén vagy a mellékelt használati utasításokban. Ismerje meg és értse meg jelentésüket.
P
ROS ON
ROS ON
ROS ON
ROS wylaczony
ROS ON
ROS ON
+
_
90N
MAX
MAX
+
_
150N
15
MOTORJEZASTAVENÝMOTORJEVCHODEŠTARTOVANIEMOTORA
PARKOVACIABRZDA
ODOMKNUTÉPARKOVACIABRZDAZAMKNUTÁ
SÝTI
PALIVO
TLAKOLEJA
BATÉRIE
CHODDOZADU
CHODDOPREDU
SPOJKAZARADENÁ
SPOJKAZARADENÁ
POZOR
VÝŠKAKOSAKY
POZORNAPOHODENÉPREDMETY
HORÚCEPOVRCHY
NÁKLADNAAŽNEJTYI
PEDÁLBRZDY/SPOJKY
ÚROVESILYHLUKU
MIMO PREVÁDZKU
PRIHLIADAJÚCEOSOBYUDRŽIAVAJTE
ALEKOODSTROJA
PREÍTAJTE SI POUŽÍVATESKÚ
PRÍRUKU
EURÓPSKE NARIADENIE
PRE BEZPENOS STROJOV
VAROVANIE
ZDVÍHA KOSAKY
NEB
EZPEIE, RUKY A NOHY DRŽTE MIMO
VONÉ KOLESO
MOTORKIKAPCS
MOTORBEKAPCS
MOTORINDÍTÁS
PARKOLÓFÉK
KIOLDVA
PARKOLÓFÉKRÖGZÍTVE
SZÍVATÓ
ÜZEMANYAG
OLAJNYOMÁS
AKKUMULÁTOR
HÁTRAMENET
ELRE
CSATOLTESZKÖZTENGELYKAPCSOLÓBE
CSATOLTESZKÖZTENGELYKAPCSOLÓKI
VIGYÁZAT
FNYÍRÓMAGASSÁG
ÜGYELJENAKIDOBÓDÓTÁRGYAKRA
FORRÓFELÜLETEK
VONÓRÚDTERHELÉS
FÉK/TENGELYKAPCSOLÓPEDÁL
HANGERSSÉGSZINT
5 FOKNÁL NAGYOBB LEJTÓN
TARTSATÁVOLAKÖZELBENÁLLÓKAT
OLVASSA EL A GÉPKÖNYVET
EURÓPAI GÉP ELÍRÁS A
BIZTONSÁGRA VONATKOZÓAN
FIGYELMEZTETÉS
TILOS A HASZNÁLAT
SZABAD KORMÁNY
Tyto symboly se mohou vyskytovat na Vašem stroji nebo v dokumentaci, dodané s výrobkem. Prostudujte a porozumìjte jejich významu.
CZ
Te simbole lahko srecate na stroju ali v dokumentaciji, ki je priložena k izdelku. Naucite se jih in si zapomnite njihov pomen.
HR
Ovi simboli pojavljivace se na samom stroju ili u literaturi poslanoj uz proizvod. Naucite ih i razložite si njihovo znacenje.
SI
PL
Zamieszczone poni¿ej symbole umieszczone s¹ na kosiarce lub w instrukcjach do³¹czonych do kosiarki. Nale¿y zapoznaæ siê z ich znaczeniem.
Tieto symboly sa môžu objaviť na vašom stroji alebo v príručke dodanej s výrobkom. Preštudujte a naučte sa ich významy.
Ezek a jelzések megjelenhetnek a gépén vagy a mellékelt használati utasításokban. Ismerje meg és értse meg jelentésüket.
Riziko vznícení z duvodu
nahromadených necistot
Opasnost od vatre uslijed natalo
enih ostataka
FUNYÍRÓ EMELO
VESZÉLY, TARTSA TÁVOL A LÁBAIT ÉS A KEZEIT
Postupy bezpecného provozu viz prírucka
Pogledajte sigurnosne upute o pravilima
tehnicke uporabnosti
16
ZABRAÒTE
NE SMETE
NE SMIJETE
ZAKAZ
VYHNITE SA
TILOS
OÈI IHNED VYPLÁCHNÌTE
VODOU.
V SLUCAJU STIKA KISLINE
Z OCMI, JIH TAKOJ IZPERITE
Z VODO.
AKO DOÐE KISELINA U
KONTAKT S OCIMA,
SMJESTA
JE ISPERITE S
VODOM I
NALE¯Y NATYCHMIAST
OČI OKAMŽITE OPLÁCHNITE
AZONNAL ÖBLÍTSE KI A
KYSELINA SÍROVÁ
ŽVEPLOVA KISLINA LAHKO
SUMPORNA KISELINA
KWAS SIARKOWY
KYSELINA SÍROVÁ MÔŽE
KÉNSAV
01738
CHRAÒTE OÈI.
ZAŠCITITE OCI
EKSPLOZIVNI PLINI
ZAŠTITITE OCI
NALE¿Y STOSOWAÆ
OS³ONÊ OCZU.
CHRÁŇTE OČI.
ÓVJA A SZEMEIT
ROB-
BANÉKONY GÁZOK
CHRAÒTE OÈI.
CZ
VÝBUŠNÉ PLYNY MOHOU
ZPÙSOBIT OSLEPNUTÍ NEBO
PORANÌNÍ.
ZAŠCITITE OCI
HR
EKSPLOZIVNI PLINI
LAHKO POVZROCIJO SLEPO TO
ALI DRUGE POŠKODBE
ZAŠTITITE OCI
SI
EKSPLOZIVNI PLINOVI MOŽE
UZROKOVATI SLJEP OCU ILI
DRUGE OZLJEDE
NALE¿Y STOSOWAÆ
PL
OS³ONÊ OCZU.
GAZY WYBUCHOWE MOG¹
SPOWODOWAÆ UTRATÊ WZ
ROKU LUB ZRANIENIE.
CHRÁŇTE OČI.
EXPLOZÍVNE PLYNY
MÔŽU SPÔSOBIŤ OS
LEPNUTIE ALEBO PO
RANENIA.
ZABRAÒTE
• JISKRÁM
• OHNI
KYSELINA SÍROVÁ
MÙŽE ZPÙSOBIT OSLEPNUTÍ
NEBO TÌŽKÁ POPÁLENÍ.
• KOUØENÍ
NE SMETE
• POVZROCITI ISKRENJA
• KURITI OGNJ
ŽVEPLOVA KISLINA LAHKO
POVZROCI SLEPOTO ALI
HUDE OPEKLINE
• KADITI
OÈI IHNED VYPLÁCHNÌTE
VOD OU.
VYHLEDEJTE RYCHLE
LÉKAØSKOU POMOC.
V SLUCAJU STIKA KISLINE
Z OCMI, JIH TAKOJ IZPERITE
Z VODO.
CIM PREJ POIŠCITE
ZDRAVNIŠKO POMOC.
NE SMIJETE
• IZAZIVATI ISKRENJE
• PALITI VATRU
• PUŠITI
SUMPORNA KISELINA
MOŽE UZROKOVATI SLJEPO CU
ILI TEŠKE OPEKLINE
AKO DOÐE KISELINA U
KONTAKT S OCIMA,
SMJESTA
VODOM I
JE ISPERITE S
BRZO POTRAŽITE
LIJECNICKU POMOC.
KWAS SIARKOWY
ZAKAZ
• U¿YWANIA OT WART EGO
P³OMIENIA
PALENIA PA PIEROSÓW
•
MO¿E SPOWODOWAÆ UTRATÊ
WZROKU LUB SILNE OPARZENIA.
NALE¯Y NATYCHMIAST
PRZEMYÆ OCZY WOD¥. JAK
NAJSZYBCIEJ SKORZYSTAÆ
Z POMOCY LEKARSKIEJ.
•WYKONYWANIA CZYNNOŒCI, W TRAK CIE
KTÓRYCH MOGA POWSTAÆ ISKRY
VYHNITE SA
• ISKRÁM
• PLAMEŇU
• FAJČENIU
KYSELINA SÍROVÁ MÔŽE
SPÔSOBIŤ OSLEPNUTIE
ALEBO NEBEZPEČNÉ
POPÁLENIE.
OČI OKAMŽITE OPLÁCHNITE VODOU A
ZABEZPEČTE RÝCHLU
LEKÁRSKU POMOC.
AZONNAL ÖBLÍTSE KI A
TILOS
ÓVJA A SZEMEIT
BANÉKONY GÁZOK
ROB-
VAKSÁGOT VAGY
SÉRÜLÉST OKOZHAT
CZ
CHRAŇTE PŘED DĚTMI. NENAKLÁNĚJTE. NEOTEVÍREJTE BATERII!
HR
HRANIMO NA VARNEM PRED DOSEGOM OTROK. OBRAČANJE PREPOVEDANO. BATERIJE SE NE SME ODPIRATI.
UVAJTE IZVAN DOSEGA DJECE. NE SMIJE SE PREVRTATI. NE SMIJETE OTVARATI BATERIJU.
SI
PL
PRZECHOWYWAÆ W MIEJSCU NIEDOSTÊPNYM DLA DZIECI.NIE PRZEWRACAÆ. NIE OTWIERAÆ BATERII.
• A SZIKRA
• LÁNG
• CIGARETTÁZÁS
KÉNSAV
VAKSÁGOT VAGY ÉGÉSI
SÉRÜLÉST OKOZHAT
SZEMÉT VÍZZEL AZONNAL
FORDULJON ORVOSHOZ
UDRŽUJTE MIMO DOSAH DETÍ. NENAKLÁPAJTE. NEOTVÁRAJTE BATÉRIE!
TARTSA TÁVOL GYEREKEKTŐL NE DÖNTSE OLDALRA. NE NYISSA FEL AZ AKKUMULÁTORT!
17
VOLANT
1.1.
PRODLUŽOVACÍ TYÈ
VOLAN
1. PODALJŠEK GLAVNE GREDI
2. Montáž. 2. Sestavljanje. 2. Sklapanje.
2. Montáž. 2. Sestavljanje. 2. Sklapanje.
2. Monta
2. Montáž. 2. Összeszerelés.
2. Montaż.ż.
2. Montáž. 2. Összeszerelés.
Pøed použitím traktoru musí být namontovány urèité díly, které jsou
CZ
z pøepravních dùvodù volnì zabalené. Na obrázku jsou vyobrazeny
díly, které musí být namontovány.
Prije pocetka rabe traktora potrebno je sklopiti odredene dijelove.
Ti dijelovi su zbog sigurnijeg transporta priloženi upakovani. Na
slici je prikazano koje dijelove morate sklopiti.
Pred uporabo traktorja je potrebno nekatere dele sestaviti. zaradi
zašcite pri transportu se ti deli dobavijo loceno. Dele sestavite v
skladu s sliko v priloženi dokumentaciji.
Przed rozpoczêciem u¿ytkowania ci¹gnika nale¿y zamontowaæ
pewne jego elementy, które nie zosta³y zamontowane w fabryce
(w celu uzyskania ma³ych wymiarów transportowych). Elementy
te znajduj¹ siê w opakowaniu ci¹gnika.
Pred použitím sedadlovej kosačky musia byť namontované
niektoré jej súčasti, ktoré sú voľne priložené v balení z dôvodu
prepravy.
A traktor használata előtt, bizonyos részeket, amelyek szállítás céljából le voltak véve és a csomagban találhatók, fel
kell szerelni.
• Nasaïte ochranný kryt tyèe øízení. Ujistìte se, že vodicí jazýèky
krytu tyèe zapadly do odpovídajících otvorù v krytu øízení.
• Sejmìte unášeè volantu z volantu a nasuòte unášeè na tyè øízení.
Zkontrolujte, zda pøední kola smìøují pøímo dopøedu a umístìte
volant na náboj.
• Na 5/16 šroub se šestihrannou hlavou nasaďte velkou plochou
podložku, pružnou podložku a řádně utáhněte.
• Na støed volantu nasaïte krytku.
PRODLUŽOVACÍ TYÈ
HR
VOLAN
• Postavite podaljšek glavne gredi (1). Privijte ga.
1
• Obrocasti pokrov glavne gredi z drsenjam prestavite na podaljšek.
Preverite ali se zareze v odprtini pokrova ujemajo z žlebovi
podaljška.
• Adapter volana locite od volana in ga z drsenjem premaknite na
krmilno gred. Prednji kolesi postavite naravnost in namestite
volan na pesto.
• Stavite veliki ravan podložak, steljku i 5/16 šesterobridni vijak.
Osigurajte pritezanjem.
• V središce volana porinite pritrdilni vložek, ki se mora zaskociti
(kar se sliši).
1. PODALJŠEK GLAVNE GREDI
02823
18
2
UPRAVLJAC
1.
NASTAVAK OSOVIN
KIEROWNICA
1.1.
WA³EK PRZED³U¿AJ¹CY.
PL
UPRAVLJAC
SI
• Ugradite nastavak osovine (1). Pritegnite cvrsto.
• Na nastavak nataknite prstenasti poklopac glavne osovine.
Provjerite da li se zarezi na poklopcu uklapaju sa odgovarajucim žljebovima na nastavku.
• Sa upravljaca skinite adapter upravljaca i nataknite ga na upravljacku osovinu. Provjerite da li su prednji kotaci poravnani
naprijed i namjestite volan na glavcinu.
• Sestaviti veliko ravno podložko, zaklenjeno podložko in 5/16
hex vijak z matico. Varno zategnite.
• Postavite uložak na centar upravljaca i pritisnite ga prema dolje
da škljocne i time se ucvrsti na svom mjestu.
1.
NASTAVAK OSOVIN
KIEROWNICA
• Zamontowaæ wa³ek przed³u¿aj¹cy (1) taki sposób, aby w
otwory w ³¹czonych wa³kach mo¿na by³o w³o¿yæ œrubê z
³bem szeœciok¹tnym. Po w³o¿eniu œruby dokrêciæ nakrêtkê
zabezpieczaj¹c¹.
1
• Ustawiæ ko³a w po³o¿enie do jazdy na wprost (równolegle
do osi pod³u¿nej ci¹gnika). Za³o¿yæ nak³adkê kszta³tow¹ na
koñcówkê wa³ka przed³u¿aj¹cego, nastêpnie za³o¿yæ kierownicê
na nak³adkê kszta³tow¹.
• Na wystaj¹c¹ ze œrodka kierownicy koñcówkê wa³ka za³o¿yæ
du¿¹ p³ask¹ podk³adkê, nastêpnie silnie dokrêciæ nakrêtkê
zabezpieczaj¹c¹ 3/8 - 24.
• Wcisn¹æ nak³adkê maskuj¹c¹ w otwór znajduj¹cy siê w œrodkowej czêœci kierownicy,.
WA³EK PRZED³U¿AJ¹CY.
02823
VOLANT
• Primontujte predlžovací hriadeľ (1).
• Primontujte kryt hriadeľa riadenia. Dbajte na to, aby sa
vodiace čapy vždy zasunuli do príslušných otvorov.
• Z volantu snímte adaptér volantu a posuňte ho na
predĺžený stĺpik riadenia. Skontrolujte, či predné kolesá
stoja rovno a pripevnite volant na hlavu.
• Pripevnite veľkú podložku, pružnú podložku a 5/16-palcovú
skrutku so šesťhrannou hlavou. Pevne utiahnite.
• Do stredu volantu zatlačte vložku.
1. PREDLŽOVACÍ HRIADEĽ
KORMÁNYKERÉK
• Szerelje fel a meghosszabbított tengelyt (1).
• Szerelje fel a fő tengely burkolatot. Bizonyosodjon meg,
hogy a burkolat terelőhorgai beletalálnak a megfelelő
hornyokba.
• Vegye le a kormánykerék adaptert a kormánykerékről és
a csúsztassa az adaptert a kormánykerék tengelyére.
Ellenőrizze, hogy az első kerekek előre vannak-e irányítva
és helyezze a kereket a kerékagyra.
• Szerelje fel a nagyobbik sima alátétgyűrűt, rögzítse ezt
a 5/16 hatlapfejű csavarral együtt. Jól húzza meg.
19
2
Sedadlo
Sjedalo
Sedež
Siedzisko
Sedež
SI
Železne dele vzemite iz kartonske embalaže. To so deli za vgradnjo
1
02466
2
sedeža na traktor.
Vzemite še sedež in odstranite embalažo.
Obrnite sedež v položaj za sedenje in ga postavite na sedežno plošco.
Pri tem glavo zatica sedeža postavite v veliko okroglo odprtino z
režo na sedežni plošci (1).
Porinite sedež, da se zatic zapelje v režo. Povlecite sedež proti
zadnjem delu traktorja.
Razdaljo sedeža od pedalov sklopke in zavore lahko prilagodite
svojim potrebam. Sedež premaknite v želeni položaj s premikanjem
naprej ali nazaj. Nato varnostni privijte vijak (2).
PL
Siedzisko
Rozpakuj siedzisko z plastiku zabezpieczaj¹cego.
Umieœciæ siedzenie w nadwoziu siedzenia tak, aby œcruba w górnej
czêœci kolmierza oporowego znajdowala siê nad du¿ym otworem
umieszczonym w g³êbi.
W celu wprowadzenia œruby w gónej czêœci ko³mierza oporowego
do otworu nal¿y ancisn¹æ na siedzenie i poci¹gn¹æ je do ty³u.
Po³o¿enie siedzenia mo¿na regulowaæ, w celu uzyskania wygodnego po³o¿enia i dostêpu nogi do peda³u sterowniczego sprzêg³a
i hamulca. Ustaw siedzisko we w³aœciwej pozycji. Po regulacji
dokrêæ œrubê (2).
02464
Sedadlo
CZ
Uvolnìte a sejmìte spojovací materiál, kterým je k sedadlu pøipevnìn ochranný obal. Odložte tento spojovací materiál pro upevnìní
sedadla k traktoru.
Vykloòte sedadlo dopøedu a vyjmìte ho z ochranného obalu.
Sejmìte ochranný obal a zlikvidujte jej.
Umístìte sedadlo na upevòovací desku sedadla tak, aby hlava osa-
zeného šroubu byla umístìna nad velkým otvorem v upevòovací
desce (1).
Zatlaète sedadlo dolù tak, aby osazený šroub zapadl do otvoru a
posuòte sedadlo smìrem k zádi traktoru.
Sedadlo lze nastavit individuelnì ve vztahu ke spojce a brzdovému
pedálu. Nastavte sedadlo do správné polohy, pohybem smìrem
dopøedu nebo dozadu. Utáhnìte pevnì seøizovací šroub (2).
HR
Sjedalo
Skinite željeznariju, za pricvršcivanje sjedala, s kartonske podloge
za pakiranje i pripremite je za sklapanje sjedala na traktor. Okrenite
sjedalo na gore i skinite ga sa kartonske podloge za pakiranje.
Skinite i bacite karton.
Namjestite sjedalo na podlogu sjedala sa okrenutom glavom svorn-
jaka u smjeru prema velikoj provrtini na kraju proreza na podlozi
sjedala (1).
Gurnite sjedalo da svornjak upadne u prorez i povucite sjedalo prema
stražnjem dijelu traktora.
Udaljenost sjedala od pedale spojke i kocnice možete prilagoditi
prema vašim potrebama. Podesite sjedalo u ispravan položaj pomjeranjem naprijed ili nazad. Pritegnite cvrsto vijak za podešavanje
(2)
Sedadlo
Vyberte diely, ktorými je sedadlo pripevnené k baliacemu
materiálu. Tieto diely uschovajte, pretože ich ešte budete
potrebovať na montáž sedadla na traktor.
Teraz sedadlo preklopte nahor a vyberte je z kartónu.
Odstráňte zbytky obalového materiálu a zlikvidujte ich.
Sedadlo umiestnite na sedaciu dosku tak, aby bol hlavný čap
nad výrezom v doske (1).
Sedadlo pritlačte tak, aby čap zapadol do výrezu a potom
sedadlo potiahnite dozadu.
Sedadlo si môžete individuálne nastaviť v pomere k pedálu
spojky, resp. brzdy. Sedadlo posúvajte dopredu alebo dozadu,
pokiaľ sa nedostane do správnej polohy. Utiahnite regulačnú
skrutku (2).
Ülés
Vegye le a vázat amely az ülést a csomagoláshoz rögzítik,
és tegye félre a vázat az ülés felszereléséhez.
Emelje fel a széket és vegye le a csomagolásról. Vegye le a
csomagolást és dobja el.
Helyezze az ülést a vázra úgy, hogy a vállas csavar feje a
vázon található nagy hornyolt nyílás fölé kerüljön.
Nyomja az ülést, hogy a vállas csavar bekerüljön a horonyba,
ezután húzza az ülést a traktor hátsó része felé.
Az ülés állítható a tengelykapcsoló és a fékpedál magasságához viszonyítva. Állítsa be az ülés megfelelő pozícióját,
előre vagy hátrafele tolva ezt. A beállítás rögzítéséhez, húzza
meg a csavart (2).
20
3
POZNÁMKA:
UPUTA:
OPOMBA:
UWAGA
PL
CZ
POZNÁMKA:
Zkontrolujte, zda je elektrický kabel správnì pøipojen k bezpeènostnímu spínaèi (3) na upevòovací desce sedadla.
2
UWAGA
SprawdŸ czy do wy³¹cznika bezpieczeñstwa pod³¹czony jest kabel
(3)
UPUTA:
HR
Provjerite da li je elektricni kabel pravilno povezan na sigurnosni
prekidac (3) na držacu sjedala.
OPOMBA:
SI
Preglejte povezavo elektricne žice in varnostnega stikala (3) na
opori sedeža in jo namestite v pravilen položaj.
UPOZORNENIE:
Skontrolujte, či je kábel správne pripojený k bezpečnostnému
spínaču (3) na úchytke sedadla.
MEGJEGYZÉS:
Bizonyosodjon meg, hogy a zsinór helyesen van összekapcsolva a biztonsági kapcsolóval (3) az ülés tartóállványán.
21
2
Instalace akumulátoru
POZNÁMKA:
VAROVÁNÍ
Ugradnja akumulatora
UPUTA:
UPOZORENJE:
Namestitev akumulatorja
OPOMBA
SVARILO:
INSTALACJA AKUMULATORA
UWAGA:
OSTRZE¯ENIE
02180
02745
Namestitev akumulatorja
OPOMBA: Poglejte nalepko z datumom na akumulatorju, ki ga želite
namestiti. Ce je akumulatorju rok že potekel, ga morate najmanj 1
uro polnitI s tokom 6-10 amperov.
SVARILO: Pred delom z akumulatorjem snemite kovinske zapestnice, rocne ure, prstane in podobno. Stik kovinskih predmetov z
akumulatorjem vam lahko povzroci opekline.
Odstranite zašcitne pokrovcke s prikljuckov. Prikljucite sponko
rdecega kabla na +, nato pa sponko crnega kabla na maso -.
Privijte kabla. Pola akumulatorja zašcitite pred korozijo, tako da
ju namažete z vazelinom.
INSTALACJA AKUMULATORA
UWAGA: Nale¿y sprawdziæ datê umieszczon¹ na etykiecie akumulatora (miesi¹c i rok), je¿eli akumulator jest instalowany póŸniej,
nale¿y przed zainstalowaniem ³adowaæ akumulator przez co najmniej
1 godzinê pr¹dem 6 - 10 amperów.
OSTRZE¯ENIE Przed przyst¹pieniem do instalowania akumulatora nale¿y zdj¹æ z r¹k metalowe bransolety, obr¹czki, zegarki
itp. Dotkniêcie tych przedmiotów do styków akumulatora mo¿e
spowodowaæ oparzenie.
Otworzyæ komorê akumulatora. Nale¿y zdj¹æ nak³adki
zabezpieczaj¹ce ze styków akumulatora. Czerwony przewód nale¿y
do³¹czyæ do (+) a czarny (³¹cz¹cy z mas¹) do (-). Silnie dokrêciæ kable
do styków za pomoc¹ œrub. Nale¿y prawid³owo (tak jak pokazano
na rysunku) umieœciæ wszystkie podk³adki. Nale¿y nasmarowaæ oba
styki (bieguny) akumulatora wazelin¹ techniczn¹, aby zapobiec korozji. Zamkn¹æ pokrywê komory akumulatora.
Instalace akumulátoru
CZ
POZNÁMKA: Je-li akumulátor uvádìn do provozu až po mìsíci a
roku, který je uveden na nálepce, musí se nechat akumulátor nabít
nejménì jednu hodinu, proudem 6 – 10 A.
VAROVÁNÍ: Pøed nasazením akumulátoru odložte náramky, náramkové hodinky, prsteny, apod. Pokud by tyto pøedmìty pøišly do styku
s kontakty akumulátoru, mohly by zpùsobit popáleniny.
Sejmìte krytku svorky akumulátoru a vyhoïte ji. Èervený kabel
pøipojte k + pólu a pak èerný zemnicí kabel k – pólu. Šrouby svorky
kabelù pevnì dotáhnìte. Svorky akumulátoru potøete tenkou vrstvou
mazacího tuku, aby nedocházelo k jejich korodování.
Ugradnja akumulatora
UPUTA: Ako akumulator, koji namjeravate ugraditi, na naljepnici
s datumom ima upisan mjesec ili godinu koji su vec prošli, punite
akumulator najmanje 1 sat uz struju 6-10 ampera.
UPOZORENJE: Prije pocetka ugradnje akumulatora skinite metalne
narukvice, rucne ure, prstenje i slicno. Kontakt metala s akumulatorom može vam pouzrociti opekline.
Skinite i bacite zaštitne kapice s prikljucaka. Povežite crveni kabel
na + i zatim crni kabel na masu -. Privijte cvrsto kabel.Namažite
polove akumulatora vazelinom da ih zaštitite od korozije.
Inštalácia batérie
UPOZORNENIE: Pokiaľ je batéria uvedená do prevádzky po
uplynutí dátumu, ktorý je uvedený na nálepke (mesiac a rok),
nabíjajte batériu aspoň jednu hodinu 6 až 10 ampérmi.
VÝSTRAŽNÉ UPOZORNENIE! Pred inštaláciou batérie
zložte si kovové náramky, náramkové hodinky, prstene a
pod. Keby tieto predmety prišli do styku s batériou, mohlo
by dôjsť k úrazom popálením.
Otvorte klapky nad svorkami pólu batérie, odstráňte ochranné
kryty na prípojných svorkách a zlikvidujte ich. Najskôr pripojte
červený kábel na + a potom čierny kábel na -. Káble priskrutkujte. Póly batérie natrite tukom, ktorý neobsahuje vodu
(vazelína), aby ste zabránili korózii.
Az akkumulátor felszerelése
MEGJEGYZÉS: Ha az akkumulátort a címkén jelzett időpont
után kezdi használni, előbb töltse legalább egy órán keresztül
6-10 amperen.
FIGYELMEZTETÉS: Az akkumulátor felszerelése előtt,
vegye le a kezéről a fém karkötőket, a csuklópántokat ill.
gyűrűket. Ezen tárgyak hozzáérintése az akkumulátorhoz
égéseket okozhat.
Nyissa fel az akkumulátor pólusait fedő ajtókat, vegye le és
dobja el a kivezetősapkákat. A piros kábelt kösse a + véghez,
a feketét a – véghez. Csavarral fogja oda a kábeleket. A
korrózió megelőzése érdekében, kenje be az akkumulátor
pólusait vazelinnel.
22
0142
NASTAVENÍ STAVĚCÍCH KOL
PODEŠAVANJE KONTROLNIH KOTAČA
NASTAVITEV NADZORNIH KOLES
2
CZ
NASTAVENÍ STAVĚCÍCH KOL
Stavěcí kolečka jsou správně nastavena, jestliže se lehce dotýkají
země, když je žací ústrojí v provozní poloze a požadované sekací
výšce. Stavěcí kolečka potom udržují žací ústrojí ve správné poloze a
napomáhají tomu, aby se ve většině terénních podmínek zabránilo
poškození (skalpování) travnaté plochy.
• Nastavujte stavěcí kolečka, když traktorová sekačka stojí na
rovném povrchu.
• Nastavte žací ústrojí na požadovanou sekací výšku.
• Je-li žací ústrojí v požadované sekací výšce, montují se stavěcí
kolečka tak, aby se lehce dotýkala země . Nasaďte osazený
šroub stavěcího kolečka do příslušného otvoru, podložkou 3/8
s pojistnou maticí 3/8-16 a pečlivě utáhněte.
3
• Stejným způsobem připevněte stavěcí kolečko do stejného
otvoru na opačné straně žacího ústrojí.
PODEŠAVANJE KONTROLNIH KOTAČA
Kontrolni kotači su postavljeni pravilno, ako su sasvim malo iznad
zemlje kada je namještena željena visina košnje, a kosilica se nalazi
u položaju za rad. Tako održavaju pokrov uređaja za rezanje na
sigurnom razmaku od zemlje i na neravnom terenu sprječavaju
struganje pokrova po zemlji u toku košnje.
• Prije podešavanja kontrolnih kotača postavite traktor u vodoravan položaj.
• Podesite kosilicu na željenu visinu košnje.
• Kada je kosilica podešena na željenu visinu košnje, moraju se
kontrolni kotači podesiti tako da budu sasvim malo odignuti od
zemlje. Ugradite kontrolni kotač u odgovarajući otvor pomoću
vijka, 3/8 podlošku i 3/8-16 kontra maticu. Sve čvrsto pritegnite.
• Ponovite isti postupak na suprotnoj strani kosilice i u otvor za
podešavanje ugradite kontrolni kotač na isti način.
NASTAVITEV NADZORNIH KOLES
Nadzorni kolesi sta ustrezno nastavljeni, če sta pri zahtevani višini
košnje, ko je kosilnica v svojem delovnem položaju, neznatno nad
tlemi. Tako ohranjata varno razdaljo pokrova rezalnika od tal ter
pri neenakomernih površinah preprečujeta, da pokrov pri košnji
drgne ob tla.
• Postavite traktor v vodoraven položaj, nato nastavite nadzorni
kolesi.
• Nastavite kosilnico na zahtevano višino košnje.
• Ko je kosilnica nastavljena na zahtevano višino košnje, morata
nadzorni kolesi biti nameščeni tako, da sta neznatno nad tlemi.
Namestite nadzorno kolo v ustrezno odprtino in pritrdite ga
z vijakom, 3/8 podložko in 3/8-16 protimatico. Vse privijte
čvrsto.
• Ponovite postopek na nasprotni strani kosilnice in v odprtino
za nastavitev namestite nadzorno kolo na enak način.
23
2
REGULACJA KÓ£EK PROWADZ¥CYCH
0142
REGULACJA KÓ£EK PROWADZ¥CYCH
Prawid³owo ustawione kó³ka prowadz¹ce znajduj¹ siê tu¿ nad
powierzchni¹ koszon¹, gdy urz¹dzenie kosz¹ce ustawione jest na
wymaganym poziomie koszenia. Kó³ka prowadz¹ce utrzymuj¹
obudowê urz¹dzenia kosz¹cego na odpowiednim poziomie.
• Regulacje ustawienia nale¿y przeprowadziæ, gdy kosiarka stoi
na równej powierzchni
• Nale¿y ustawiæ urz¹dzenie kosz¹ce w wymaganej wysokoœci
koszenia i wkrêciæ kó³ka w odpowiedni otwór mocuj¹cy (patrz
rysunek)
• Przy ustawieniu kosiarki na żądanej wysokości pozycji koszenia, kołki podporowe należy zamontować w ten sposób,
żeby znajdowały się one tuż nad ziemią. Należy zainstalować
kołki podporowe w odpowiednich otworach za pomocą śrub,
podkładek 3/8 i nakrętek zabezpieczających 3/8-16 oraz
3
dokręcić je mocno.
• Powtórz czynnoœæ mocowania dla drugiego kó³ka
prowadz¹cego
MONTÁŽ DOTYKOVÝCH KOLIES
Pokiaľ žacie ústrojenstvo v prevádzkovej polohe vykazuje
požadovanú výšku kosenia, musia byť dotykové kolesá v malé
vzdialenosti od zeme. Dotykové kolesá potom udržiavajú
plošinu kosačky v správnej polohe, aby sa tak zabránilo
odieraniu na väčšine terénov.
• Postavte dotykové kolesá s traktorom na rovnú plochu.
• Nastavte kosačku na požadovanú výšku kosenia.
• Pokiaľ je žacie ústrojenstvo nastavené na požadovanú
výšku kosenia, dotykové kolesá by mali byť namontované
takým spôsobom, aby boli mierne nad zemou. Prvé
dotykové koleso primontujte do príslušného otvoru.
• Tento postup opakujte na protiľahlej strane a druhé
dotykové koleso namontujte do rovnakého nastavovacieho otvoru.
A TAPOGATÓKEREKEK BEÁLLÍTÁSA
A tapogatókerekek akkor vannak helyesen beállítva amikor
enyhén a talaj felett állnak, amikor a fűnyíró a kívánt vágási
magasságra van beállítva működési pozícióban. A tapogatókerekek segítenek a platformot megfelelő pozícióban
tartani, hogy a különböző talajszintek esetén megelőzze a
beakadást.
• A tapogatókerekeket akkor állítsa be amikor a traktor
egyenletes felületen áll.
• A fűnyírót állítsa a kívánt vágási magasságra.
• Szerelje be a tapogatókerekeket a megfelelő nyílásba
a vállascsavarral, 3/8 alátéttel és a 3/8-16 ellenanyával,
majd jól húzza meg.
• Ismételje meg az ellenkező oldalon, ugyanabba a nyílásba
állítva be a tapogatókereket.
24
02916
Umístění ovládacích prvků
Pozicioniranje upravljackih funkcija
3. Popis funkcí. 3. Funkcijki opis. 3. Funkcionalni opis.
3. Opis przyrz
3. Opis przyrz
ądów sterowniczych.
3. Popis funkcí. 3. Funkcijki opis. 3. Funkcionalni opis.
ądów sterowniczych. 3. Popis funkcií. 3. Működési leírás
10
11
5
7
1
6
3
2
9
8
4
Umístění ovládacích prvků
CZ
1. Vypínač světel
2. Ovládací páčka plynu
3. Pedál brzda / spojka
4. Ovládací páka pohybu
5. Vypínač spojky závěsného příslušenství
6. Páka pro rychlé zvedání a spouštění žacího ústrojí
7. Spínač zapalování
8. Parkovací brzda
9. Páčka volného pohybu kol
10. Seřízení výšky sečení
11. Páčka sytiče
25
Pozicioniranje upravljackih funkcija
1. Prekidac svjetla
2. Upravljanje prigušnim leptirom
3. Pedala kocnice i spojke
4. Rucica za upravljanje pogonom.
5. Prekidac spojke za prikljucke.
6. Brzo dizanje/spuštanje uredaja za rezanje.
7. Kontakt brava.
8. Parkirna kocnica.
9. Rucica za upravljanje odvajanjem pogona od kotaca.
10. Podešavanje visine rezanja.
11. Upravljanje hladnim startom (cok)
3
Seznam upravljalnih funkcij
PoPołożenie przyrz
ądów sterowniczych
10
11
5
7
1
6
3
2
8
9
4
Seznam upravljalnih funkcij
1. Stikalo za luci
2. Upravljanje dušilne lopute
3. Pedal zavore in sklopke
4. Rocica pogona
5. Stikalo sklopke za prikljucke
6. Hitri dvig/spust rezalnika
7. Kljucavnica za vžig motorja
8. Rocna zavora
9. Rocica za upravljanje odklopa koles od pogona
10. Nastavitev višine košnje
11. Upravljanje startne lopute za zrak
enie przyrz
1. Włącznik oświetlenia.
2. Sterownicza przepustnicy.
3. Peda³ sterowniczy sprzêg³a i hamulca.
4. DŸwignia kontroli prêdkoœci.
5. DŸwignia s³u¿¹ca do w³¹czania i wy³¹czania napêdu przyrz¹du
tn¹cego
6. DŸwignia s³u¿¹ca do unoszenia przyrz¹du tn¹cego.
7. W³¹cznik zap³onu (stacyjka).
8. Hamulec postojowy
9. Kontrola wolnego ko³a.
10. Pokrêt³o do regulacji wysokoœci koszenia
11. D³awic
dów sterowniczych
02916
Usporiadanie ovládacích zariadení
1. Vypínač svetla.
2. Páka ovládania plynu.
3. Pedál brzdy/spojky.
4. Zapínanie a vypínanie pohonu.
5. Zapínanie a vypínanie žacieho agregátu.
6. Rýchle zdvíhanie a spúšťanie žacieho agregátu.
7. Štartér.
8. Ručná brzda.
9. Zapínanie a vypínanie voľnobehu.
10. Nastavenie výšky kosenia.
11. Regulátor štartovania za studena.
A vezérlők elhelyezése
1. Fénykapcsoló
2. Gázkar.
3. Fék és tengelykapcsoló pedál.
4. Mozgást vezérlő kar
5. Csatolt eszköz tengelykapcsolója.
6. A vágóegység gyors felemelése/leeresztése.
7. Indítózár.
8. Parkolófék.
9. Szabad kerék vezérlőkar
10. Vágási magasság beállítás.
11. Fojtás vezérlés.
26
01355
02473
1.1. Vypínaè svìtel
1. Prekidac za svjetla
1. Stikalo za luci
1.1. W³¹cznik oœwietlenia
2.Ovládací páèka plynu
2. Upravljanje prigušnim leptirom
2. Upravljanje Dušilne Lopute
2. DŸwignia sterownicza przepustnicy i urz¹dzenia rozruchowego gaŸnika
01347
Vypínaè svìtel
1. Prekidac za svjetla
1. Stikalo za luci
W³¹cznik oœwietlenia
1.Vypínač svetla.
1. Fénykapcsoló
2.Ovládací páèka plynu
CZ
Ovládací páèka plynu reguluje otáèky motoru a tím i rychlost
žacích nožù.
= Plný plyn (rychle)
= Volnobìžná rychlost (pomalu)
2. Upravljanje prigušnim leptirom
Upravljanjem prigušnim leptirom, vrši se reguliranje obrtaja motora,
a preko toga regulira se brzina rotacije noževa.
= Puna brzina
= Brzina praznog hoda
3
2. Upravljanje Dušilne Lopute
Z upravljanjem dušilne lopute lahko krmilite obrate motorja oziroma
hitrost vrtenja rezil.
= Polna hitrost
= Hitrost prostega teka
2. DŸwignia sterownicza przepustnicy i urz¹dzenia rozruchowego gaŸnika
DŸwignia sterownicza przepustnicy s³u¿y do zmiany prêdkoœci obrotowej silnika i tym samym prêdkoœci obrotowej no¿y tn¹cych
= Pe³na prêdkoœæ
= Bieg ja³owy
2. Páka ovládania plynu.
Pomocou páky na ovládanie plynu sa reguluje počet otáčok
motora a teda rýchlosť otáčania žacieho agregátu.
= plný plyn
= voľnobeh
2. Gázkar
A gázkar szabályozza a motor fordulatszámát, így a pengék
fordulatszámát is.
= Teljes sebesség
= Üresjárat
27
3
8
3. Pedál spojky/brzdy
3. Pedala za kvačilo/kočenje
3. Sklopkina/zavorna stopalka
3. Pedał sprzęgła/hamulca
3. Pedál spojky/brzdy
CZ
Používá se pro vyřazení spojky, brzdění traktoru a při startování
motoru.
3. Pedala za kvačilo/kočenje
Rabi se za otpuštanje kvačila i kočenje traktora te za pokretanje
stroja.
3. Sklopkina/zavorna stopalka
02473
0135
Uporablja se za sprostitev sklopke, zaviranje traktorja in zaganjanje
motorja.
3. Pedał sprzęgła/hamulca
Wykorzystywany do wysprzęglania i hamowania traktora i uruchamiania silnika.
3. Pedál spojky / brzdy
Používa sa na vypnutie spojky a brzdenie traktora a štartovanie
motora.
3. Kuplung/fékpedál
A kuplung kioldására, a traktor fékezésére és a motor indítására szolgál.
28
S
02473
4. Øadící páka
4. Rucica za upravljanje pogonom
4. Rocica pogona
4. DŸwignia kontroli prêdkoœci
R
N
CZ
4. Øadící páka
Tato páka má ètyøi rùzné polohy :
N = Neutrál (žádný pohon)
S = Pomalu
F = Rychle
R = Zpìtný chod
Pákou lze pohybovat plynule mezi S a F, èímž se nastaví požadovaná
rychlost.
00778
3
4. DŸwignia kontroli prêdkoœci
DŸwignia ma 4 pozycje robocze:
N= bieg ja³owy (bez napêdu)
S= wolna jazda
F= szybka jazda
R= jazda do ty³u
DŸwignia mo¿e byæ przesuwana pomiêdzy po³o¿eniem S i F p³ynnie
bez zatrzymywania kosiarki.
F
4. Zapínanie a vypínanie pohonu
Páku je možné nastaviť do štyroch rôznych polôh:
N = voľnobeh (žiadny pohon)
S = pomalá jazda
F = rýchla jazda
R = jazda dozadu
Páka sa môže plynulo pohybovať medzi polohami S a F, čím
nastavíte požadovanú rýchlosť jazdy.
4. Mozgást vezérlő kar
Ennek a karnak négy különböző pozíciója van.
N = Neutral (Semleges) (nincs meghajtás)
S = Slow (Lassú)
F = Fast (Gyors)
R = Reverse (Hátramenet)
A kar lépés nélkül mozgatható a S és F pozíciók között, a
kívánt sebesség beállítása érdekében.
4. Rucica za upravljanje pogonom
Ova rucica ima cetiri razlicita položaja:
N = Neutralno (bez pogona)
S = Polako
F = Brzo
R = Vožnja unatrag
Izmedu položaja S i F s rucicom se može kliziti ravnomjerno i
birati željena brzina.
4. Rocica pogona
Ta rocica ima štiri položaje:
N = Prosti tek (brez pogona)
S = Pocasi
F = Hitro
R = Vzvratno
Med položajema S in F lahko nastavljate hitrost brezstopenjsko.
5. DŸwignia s³u¿¹ca do w³¹czania i wy³¹czania napêdu
przyrz¹du tn¹cego
01865
5. Zapnutí/vypnutí žacího ústrojí
CZ
Posunutím páky smìrem nahoru je zapojen pohon žacího ústrojí,
kdy dojde k napnutí klínového øemenu náhonu a žací nože se zaènou
otáèet. Jestliže je páka posunuta zpìt, náhon bude pøerušen a rotující
nože se zastaví pomocí brzdových elementù na øemenici.
5. Ukopcavanje/iskopcavanje uredaja za rezanje
Pomjeranje rucice naprijed ukopcava uredaj za rezanje na pogon, s
tim se zateže pogonski remen i pocinje rotacija noževa. Pomjeranjem rucice unatrag pogon se iskopcava i rotacija noževa se pocinje
usporavati s pomocu kocionih papucica remenice.
5. Vklop/odklop rezalnika
Rezalnik prikljucite k pogonu s premikanjem rocice naprej. S tem
boste napeli pogonski jermen ki bo pricel vrteti rezila. Pogon rezalnika odklopite s premikanjem rocice nazaj. S tem tudi aktivirate
zavorne plošcice jermenice, ki upocasnijo vrtenja rezil.
5. DŸwignia s³u¿¹ca do w³¹czania i wy³¹czania napêdu
przyrz¹du tn¹cego
Przesuniêcie dŸwigni do przodu powoduje w³¹czenie napêdu
przyrz¹du tn¹cego, napinany jest pas w przek³adni pasowej i no¿e
tn¹ce zaczynaj¹ siê obracaæ. Cofniêcie dŸwigni powoduje roz³¹czenie
napêdu, zmniejsza siê prêdkoœæ obrotowa przyrz¹du tn¹cego,
klocki hamulcowe dociskane s¹ do ko³a pasowego po³¹czonego z
przyrz¹dem tn¹cym.
5. Zapínanie a vypínanie žacieho agregátu
Aby ste zapli pohon kosačky, posuňte páku dopredu. Hnací
remeň sa pri tom napne a čepele sa začnú otáčať. Pokiaľ
páku vrátite do pôvodnej polohy, pohon sa vypne a otáčanie čepelí sa pomocou brzdových zarážok pripevnenými na
remeniciach zbrzdí.
2
1
3
01350
6. Rychlé zvednutí / spuštìní žacího ústrojí
CZ
Zatáhnutím páky smìrem dozadu zvednete rychle žací ústrojí pøi
pøejezdu nerovností trávníku, atd. Bìhem pøepravy bude žací ústrojí
v nejvyšší poloze. Zatáhnìte páku zpìt, až se uzamkne v poloze. Pro
spuštìní žacího ústrojí: Zatáhnìte páku smìrem dozadu (1). Zatlaète
tlaèítko (2) a pak pohnìte pákou dopøedu (3).
6. Brzo dizanje/spuštanje uredaja za rezanje
Na neravnom terenu travnjaka i pri slicnim preprekama, povucite
rucicu unatrag da brzo dignete uredaj za rezanje. Pri transportu,
uredaj za rezanje nalazice se u svom najvišem položaju. Vucite rucicu
nazad dok se ne blokira. Za spuštanje uredaja: povucite rucicu nazad
(1). Utisnite gumb (2) i tada pomaknite rucicu naprijed (3).
6. Hitri dvig/spust rezalnika
Za hitri dvig rezalnika, zaradi neravnin ali drugih podobnih težav na
travniku, morate povleci dvižno rocico nazaj . Pred transportom je vaš
rezalnik nastavljen na najvišji položaj. Povlecite rocico nazaj dokler
se ne zaskoci. Ce želite rezalnik spustiti: povlecite rocico nazaj (1).
Vtisnite gumb (2) in nato premaknite dvižno rocico naprej (3).
5. A vágóegység csatlakoztatása/leválasztása
Vigye a kart előre, hogy a meghajtást a vágóegységhez kapcsolja, így a hajtószíj megfeszül és a kések elkezdik forgásukat.
Ha a kar hátrafele mozog, a meghajtás leáll és a pengék
mozgása lelassul a tárcsára nyomódó fékpofák miatt.
W celu uniesienia przyrz¹du tn¹cego (np. podczas przeje¿d¿ania nad
nierównoœciami na trawniku) nale¿y poci¹gn¹æ dŸwigniê do ty³u. W
trakcie przewo¿enia kosiarki, przyrz¹d tn¹cy powinien znajdowaæ
siê w górnym po³o¿eniu. DŸwigniê nale¿y ci¹gn¹æ a¿ do momentu, w
którym mechanizm zapadkowy zablokuje j¹ w skrajnym po³o¿eniu.
Opuszczenie przyrz¹du tn¹cego odbywa siê w nastêpuj¹cy sposób:
poci¹gn¹æ dŸwigniê do ty³u (1), nacisn¹æ przycisk (2) i popchn¹æ
dŸwignie do przodu (3).
6. Rýchle zdvíhanie a spúšťanie žacieho
agregátu
Pokiaľ behom jazdy potrebujete žacie ústrojenstvo rýchlo
nadvihnúť, napr. ponad nerovné miesta na trávniku, zatiahnite
páku smerom k sebe. Pri prepravnej jazde kosačky by žací
agregát mal byť v najvyššej polohe. Ťahajte páku smerom k
sebe, kým sa nezablokuje.
Spúšťanie agregátu: Pritiahnite páku (1). Stlačte tlačidlo (2)
a potom páku (3) posuňte dopredu.
6. A vágóegység gyors felemelése/leeresztése
Húzza hátra a kart a vágóegység gyors felemeléséhez amikor
a talajban egyenetlen részeken halad át, stb. Szállítás alatt a
vágóegységet a legmagasabb pozícióba kell állítani. Húzza
hátra a kart amíg megakad. Az egység leeresztéséhez: Húzza
a kart hátrafelé (1). Nyomja le a gombot (2) majd vigye a kart
előre (3).
30
3
ROS ON
7. Spínaè zapalování
VAROVÁNÍ!
7. Kontakt brava
POZOR!
7. Kljucavnica za vžig motorja
POZOR!
7. W³¹cznik zap³onu (stacyjka)
UWAGA!
7
2
9
2
0
OFF
7. Spínaè zapalování
CZ
Klíček zapalování má čtyři různé polohy:
OFF Přívod elektrického proudu přerušen
ROS ON Systém zpětného chodu
(Reverse Operation System) (ROS) zapojen
ON Přívod elektrického proudu zapnut
START Startér motoru zapnut
Systém zpětného chodu (ROS) – umožňuje provoz žacího ústrojí
nebo jiného hnaného příslušenství při zpětném chodu (viz kapitola 5 - “Řízení”)
VAROVÁNÍ!
Nikdy nenechávejte klíč zapalování ve spínací skříňce, jakmile
opouštíte stroj a necháváte ho bez dozoru.
7. Kontakt brava
Postoje četiri različita položaja ključa za paljenje:
OFF Svi elektricni krugovi iskljuceni.
ROS ON
ON Elektricno napajanje prikljuceno.
START Pokretanje motora ukljuceno.
Prekretni sustav (ROS) – Omogućava rad kosilice ili druge radne
funkcije u vožnji unatrag (Vidjeti odjeljak 5 - “Vožnja”)
POZOR!
Nikada ne ostavljajte kljuc u kontakt bravi kada napuštate stroj.
7. Kljucavnica za vžig motorja
Kľúčzapaľovania má štyri rôzne polohy:
OFF Vžig izkljucen. Elektricni tok prekinjen.
ROS ON
(ROS) je priključen
ON Vžig vkljucen. Elektricni tok vklopljen.
START Zagon motorja.
Sistem za delovanje v vzvratni vožnji (ROS) – omogoča uporabo
priključka za košnjo ali kateregakoli drugega priključka, kadar je
stroj v vzvratni vožnji (glej odsek 5 – “Vožnja”)
POZOR!
Vzemite kljuc iz kontaktne kljucavnice vsakic, ko zapustite stroj
Prekretni sustav (ROS) u pogonu
Sistem za delovanje v vzvratni vožnji
ROS ON ON START
7. W³¹cznik zap³onu (stacyjka)
Są cztery różne położenia kluczyka zapłonu
OFF Uk³ad elektryczny ca³kowicie roz³¹czony.
ROS ON
ON Uk³ad elektryczny w³¹czony.
START W³¹czony rozrusznik.
Układ cofania (ROS) : układ cofania pozwala na jazdę do tyłu
z kosiarką lub innym zespołem roboczym (patrz rozdział 5
- „Jazda”)
UWAGA!
Nigdy nie wolno zostawiaæ kosiarki z kluczykiem w stacyjce.
Układ cofania (ROS) włączony
7. Štartér
Kľúč·zapaľovania má štyri rôzne polohy:
OFF elektrický prúd vypnutý
ROS ON Pripojený systém pre prevádzku pri
spätnom chode (ROS)
ON elektrický prúd zapnutý
ŠTART štartér zapnutý
Systém pre prevádzku pri spätnom chode (ROS)
– Umožňuje prevádzku kosiacej plošiny alebo iného
poháňaného príslušenstva aj pri spätnom chode.
VÝSTRAŽNÉ UPOZORNENIE!
Kľúč od zapaľovania nikdy nenechávajte v štartéri, pokiaľ
stroj necháte bez dozoru.
7. Indítózár
A gyújtáskapcsoló kulcsnak négy különböző állása van:
OFF (KI) Az elektromos áram teljesen kikapcsolva.
ROS ON Csatlakoztatott hátrameneti működési
rendszer (ROS)
ON (BE) Az elektromos áram bekapcsolva.
START Az indítómotor csatlakoztatva.
A hátrameneti működési rendszer (ROS) lehetővé teszi,
hogy a kaszálóegység vagy egyéb működésben levő
tartozék hátramenet esetén is működjön (lásd az 5. rész
„Vezetés” alcímét).
FIGYELMEZTETÉS!
Soha ne hagyja a kulcsot az indítózárban, ha elhagyja a
gépet..
31
3
8
02050
020
51
8. Parkovací brzda
8. Parkirna kocnica
8. Rocna zavora
8. Hamulec postojowy
0135
8. Parkovací brzda
CZ
Zapnìte parkovací brzdu následujícím zpùsobem:
1. Stlaète brzdový pedál dolù do spodní polohy.
2. Posuòte páèku parkovací brzdy smìrem nahoru a podržte ji
v této poloze.
1. Pritisnite pedalu kocnice u krajnji donji položaj.
2. Povucite rucicu parkirne kocnice na gore i zadržite je u tom
položaju.
3. Otpustite pedalu kocnice.
Da deaktivirate parkirnu kocnicu morate samo pritisnuti na dolje
pedalu kocnice.
8. Rocna zavora
Vklop rocne zavore:
1. Pritisnite pedal zavore do konca.
2. Potegnite rocico navzgor in jo zadržite v tem položaju.
3. Sprostite pedal zavore.
Rocno zavoro lahko sprostite le s pritiskom na pedal zavore.
01352
8. Hamulec postojowy
Hamulec postojowy w³¹cza siê w nastêpuj¹cy sposób:
1. Nale¿y wcisn¹æ ca³kowicie do do³u peda³ hamulca.
2. Poci¹gn¹æ dŸwigniê hamulca postojowego do góry i utrzymywaæ
j¹ w takim po³o¿eniu.
3. Puœciæ (zwolniæ) peda³ hamulca.
Zwolnienie (wy³¹czenie) hamulca postojowego odbywa siê poprzez
jednorazowe naciœniêcie (do do³u) peda³u hamulca.
8. Ručná brzda
Ručnú brzdu používajte nasledujúcim spôsobom:
1. Zošliapnite pedál brzdy až na doraz.
2. Posuňte páku ručnej brzdy nahor a držte ju v tejto
polohe.
3. Pusťte pedál brzdy.
Ručná brzda sa opäť uvoľní jednoduchým stlačením pedálu
brzdy.
8. Parkolófék
A parkolóféket csatlakoztassa a következő módon.
1. Nyomja le a fékpedált a legalsó pozícióba.
2. Vigye a parkolófék kart felfelé és tartsa ott.
3. Engedje el a pedált.
A parkolófék kiengedéséhez csak le kell nyomnia a fékpedált.
32
3
9. Páèka volného pohybu kol
9. Rucica za upravljanje odvajanjem kotaca od pogona
9. Rocica za upravljanje odklopom koles s pogona
9. Ustawianie wysokoœci koszenia
10. Nastavení výšky seèení
10. Podešavanje visine rezanja
10. Nastavitev višine košnje
10. Ustawianie wysokoœci koszenia
9. Ustawianie wysokoœci koszenia
Do ustawiania wysokoœci koszenia s³u¿y pokrêt³o. Wysokoœæ koszenia
jest zwiêkszana gdy pokrêt³o jest obracane zgodnie z kierunkiem
ruchu wskazówek zegara. Do obracania pokrêt³a trzeba bêdzie u¿yæ
mniejszej si³y, jeœli dŸwignia s³u¿¹ca do unoszenia / opuszczania
przyrz¹du tn¹cego zostanie odci¹gniêta do ty³u.
9. Zapínanie a vypínanie voľnobehu
Aby ste traktor mohli odtiahnuť alebo ho roztlačiť bez zapnutého
motora, musíte vytiahnuť ovládacie tlačidlo voľnobehu.
02219
9. Páèka volného pohybu kol
CZ
Pro tažení nebo tlaèení traktoru bez použití motoru, musí být ovládací
páèka volného pohybu kol vytažena a zajištìna v poloze.
9. Rucica za upravljanje odvajanjem kotaca od pogona
Za vucu ili pomjeranje traktora rucno, bez pomoci motora, morate
izvuci gumb za upravljanje odvajanjem kotaca od pogona i blokirati
ga u tom položaju.
9. Rocica za upravljanje odklopom koles s pogona
Pri vleki ali rocnem premikanju traktorja izvlecite ta gumb in ga
fiksirajte v tem položaju.
9. Szabad kerék vezérlőkar
Ha a traktor el szeretné mozdítani vagy vontatni a motor
használata nélkül, húzza meg és rögzítse a szabad kerék
vezérlőgombot
10. Ustawianie wysokoœci koszenia
Do ustawiania wysokoœci koszenia s³u¿y pokrêt³o. Wysokoœæ koszenia
jest zwiêkszana gdy pokrêt³o jest obracane zgodnie z kierunkiem
ruchu wskazówek zegara. Do obracania pokrêt³a trzeba bêdzie u¿yæ
mniejszej si³y, jeœli dŸwignia s³u¿¹ca do unoszenia / opuszczania
przyrz¹du tn¹cego zostanie odci¹gniêta do ty³u.
10. Nastavenie výšky kosenia
Výška kosenia sa nastavuje otáčaním kolieska. Otočením
doprava nastavíte väčšiu výšku kosenia. Kolieskom môžete
manipulovať jednoduchšie, keď súčasne odtiahnete páku pre
rýchle zdvíhanie a spúšťanie žacieho agregátu.
CZ
10. Nastavení výšky seèení
Požadovaná výška seèení se nastavuje pomoci koleèka. Otoèení
koleèka ve smìru pohybu hodinových ruèièek zvyšuje výšku seèení.
Koleèkem se snadnìji toèí, pokud páka pro zvedání / spouštìní
žacího ústrojí, je souèasnì tažena dozadu.
10. Podešavanje visine rezanja
Zahtijevana visina rezanja postavlja se okretanjem gumba. Visina
rezanja raste sa okretanjem u smjeru kazaljke na satu. Gumb se
lakše okrece ako se rucica za dizanje/spuštanje uredaja za rezanje
istovremeno povuce unatrag.
10. Nastavitev višine košnje
Višina košnje se nastavi z vrtenjem gumba. Višino vecate z vrtenjem
gumba v smeri urinega kazalca. Vrtenje gumba olajšate, ce istocasno
povlecete nazaj rocico za dvig/spust rezalnika.
10. Vágási magasság beállítás
A kívánt vágási magasságot a kerék segítségével lehet beállítani. A vágási magasság megnő ha a az óra járásával egy
irányba elfordítja. A kereket könnyebb elfordítani, ha a vágóegység emelő/leeresztő karját egyszerre visszafele húzza.
33
3
11. Ovládání sytièe
11. Upravljanje hladnim startom
11. Upravljanje startne lopute za zrak
11. DŸwignia ssania
CZ
11. Ovládání sytièe
Je-li motor studený, musí se pøed startováním páèka sytièe vytáhnout. Jakmile motor nastartuje a má rovnomìrný chod, zatlaète
páèku zpìt.
11. Upravljanje hladnim startom
Kada je motor hladan cok treba izvuci prije pokretanja motora.
Kada je motor pokrenut i radi ravnomjerno gurnite cok u prijašnji
01
363
položaj.
11. Upravljanje startne lopute za zrak
Pred zagonom hladnega motorja morate izvleci rocico lopute za zrak.
Po vžigu in enakomernem delovanju motorja morate rocico startne
lopute za zrak pocasi potiskati nazaj na prvotno mesto.
11. DŸwignia ssania
Przy rozruchu zimnego silnika dŸwignia ssania powinna byæ
wyci¹gniêta. Gdy silnik zacznie pracowaæ nale¿y powoli wepchn¹æ
dŸwigniê ssania do po³o¿enia „ssanie wy³¹czone”
11. Regulátor štartovania za studena
Keď je motoru studený, vytiahnite regulátor štartovania za
studena ešte predtým, než sa pokúsite naštartovať. Keď motor naskočí a jeho chod je rovnomerný, regulátor štartovania
za studena zasuňte späť.
11. Fojtás vezérlés
Ha a motor hideg, indítás előtt a fojtást ki kell húzni. Amikor a
motor elindult és simán működik, nyomja vissza a fojtást.
34
4. Pøed nastartováním. 4. Prije pokretanja motora. 4. Pred zagonom.
4. Pøed nastartováním. 4. Prije pokretanja motora. 4. Pred zagonom.
4. Przygotowanie do uruchomienia.
Doplnìní paliva
VÝSTRAHA!
Punjenje rezervoara
POZOR!
Polnjenje goriva
SVARILO!
Uzupe
³nianie paliwa
OSTRZE¯ENIE!
4. Przygotowanie do uruchomienia. 4. Opatrenia pred naštartovaním.
4. Beindítás előtt.
Doplnìní paliva
CZ
Jako palivo pro motor, používejte èistý bezolovnatý benzin (bez
olejových pøímìsí). Neplòte palivo nad spodní okraj plnicího
otvoru.Neplòte nad maximální úroveò.
VÝSTRAHA!
Benzin je vysoce hoølavý. Pøi doplòování paliva postupujte opatrnì
a doplòujte ho venku. Nekuøte pøi doplòování benzínem. Je-li motor
teplý, nedoplòujte palivo. Nádrž nepøeplòujte, jelikož se benzin rozpíná a mùže pøetéci. Ujistìte se, že je víèko nádrže po naplnìní pevnì
dotaženo. Benzin skladujte na chladném místì ve vhodné nádobì
pro motorové palivo. Kontrolujte palivovou nádrž a vedení.
Punjenje rezervoara
Motor treba pokrenuti cistim bezolovnim benzinom (ne s mješavinom
goriva). Nemojte puniti preko nižeg ruba otvora za punjenje. Nemojte
puniti preko dozvoljenog maks. nivoa.
POZOR!
Benzin je vrlo lako zapaljiv. Postupajte s njim pažljivo i punite ga
na otvorenom. U toku punjenja benzina ne smijete pušiti. Ne dolijevajte benzin dok je motor zagrijan. Ne prepunjavajte rezervoar
jer se benzin sa zagrijavanjem može širiti i preliti iz rezervoara. Po
završetku punjenja provjerite da li je poklopac rezervoara cvrsto
pritegnut. Skladištite benzin u hladnom prostoru i u odgovarajucim
kontejnerima za motorni benzin. Uvijek provjerite rezervoar benzina
i cijevi za benzin.
Polnjenje goriva
Za obratovanje motorja morate uporabljati le kakovostni neosvinceni
bencin (ne mešanice goriv). Pri dolivanju upoštevajte, da gorivo
lahko sega le do spodnjega roba odprtine za dolivanje. Ne dolivajte
preko maksimalnega nivoja.
SVARILO!
Bencin je hitro vnetljiva tekocina. Ravnajte z njim previdno. Med
tocenjem goriva kosilnica ne sme biti v zaprtem prostoru. Med tocenjem tudi ne smete kaditi. Ne dolivajte bencina dokler je motor
topel. Ne smete doliti bencina preko dolocenega nivoja, ker se med
segrevanjem širi in se zato lahko izlije. Preglejte, ce ste po koncanem
polnjenju, cvrsto zaprli pokrov rezervoarja bencina. Hranite bencin v
hladnem prostoru v posodah za bencin. Preglejte rezervoar bencina
in cevi, po katerih tece bencin.
Uzupe
nianie paliwa
Dostêp do wlewu zbiornika paliwa uzyskuje siê po podniesieniu
maski silnika. Nale¿y u¿ywaæ czystej benzyny (bez domieszki oleju)
o liczbie oktanowej nie mniejszej ni¿ 87.
OSTRZE¯ENIE!
Benzyna jest ciecz¹ ³atwopalna. Wszystkie czynnoœci zwi¹zane z
benzyn¹ nale¿y wykonywaæ ostro¿nie, paliwo nale¿y uzupe³niaæ na
zewn¹trz budynków. Podczas uzupe³niania paliwa nie wolno paliæ
papierosów, nie wolno uzupe³niaæ paliwa gdy silnik jest ciep³y. Nie
wolno przepe³niaæ zbiornika paliwa, paliwo mo¿e zwiêkszyæ swoj¹
objêtoœæ i wylaæ siê ze zbiornika. Nale¿y zawsze dok³adnie zakrêciæ
korek wlewu paliwa po zakoñczeniu uzupe³niania paliwa. Paliwo
nale¿y przechowywaæ w odpowiednich pojemnikach, w ch³odnych
pomieszczeniach. Nale¿y kontrolowaæ stan zbiornika paliwa i przewodów paliwowych.
Čerpanie paliva
Do motora čerpajte čistý, bezolovnatý benzín (bez prímesi
oleja). Benzín môžete plniť maximálne po spodnú hranu
plniaceho otvoru.
VÝSTRAŽNÉ UPOZORNENIE!
Benzín je veľmi horľavý. Zachádzajte s ním opatrne a palivo
čerpajte len vonku. Pri tankovaní nefajčite. Nádrž naplňte
benzínom, pokiaľ je motor zahriaty. Nádrž neplňte takým
množstvom, aby sa nemohol benzín rozpínať a tak pretiecť.
Dbajte na to, aby ste po natankovaní dobre utiahli uzáver
nádrže. Benzín skladujte na chladnom mieste v kanistroch na
benzín. Benzínovú nádrž a rozvody pravidelne kontrolujte.
Feltöltés
A motor tiszta (olajjal nem kevert) ólommentes benzinnel
működik. A benzin betöltésekor ne haladja meg a töltőlyuk
alsó peremét. Ne töltsön többet a max. szintnél.
FIGYELMEZTETÉS!
A benzin nagyon gyúlékony. Legyen óvatos és a szabadban
töltse be a benzint. Ne cigarettázzon a benzin betöltésekor
vagy ne töltsön akkor benzint, ha a motor meleg. Ne töltse túl
meg a tartályt mert a benzin kitágul és kifolyhat. Töltés után
ügyeljen, hogy a benzintartály kupakja jól be legyen csavarva. A
benzin hűvös, száraz helyen, egy megfelelő tartályban tárolja.
Ellenőrizze a benzintartályt és a csöveket.
35
4
Hladina Oleje
Razina ulja
Nivo olja
Poziom oleju
02473
02473
Tlak vzduchu v pneumatikách
Tlak u gumama
Tlak v pnevmatikah
Ciœnienie powietrza w oponach
Hladina Oleje
CZ
Víèko plnicího otvoru je kombinované s mìrkou a je pøístupné po
odklopení kapoty motoru. Stav oleje v motoru musí být kontrolován
pøed každou jízdou. Dbejte pøi tom, aby traktor byl ve vodorovné
poloze. Mìrku oleje vyšroubujte a otøete doèista. Nyní ji dejte zpìt
a pevnì zašroubujte. Teï ji znovu vyjmìte a odeètìte stav oleje.
Razina ulja
Poklopac na otvoru za ulivanje ulja je kombinacija poklopca i štapa
za mjerenje nivoa ulja, a dostupan je kad se podigne poklopac glave
motora. Razinu ulja u motoru treba provjeriti prije svakog pokretanja motora. Provjerite da li je traktor u vodoravnom položaju.
Odvrnite poklopac sa štapom za mjerenje razine ulja, izvucite ga i
obrišite cistom krpom. Vratite ga nazad i cvrsto pritegnite. Izvucite
ga ponovno i ocitajte razinu ulja.
Nivo olja
Pokrov odprtine za dolivanje olja je kombinacija pokrova in merilne
palice. Dostopen je, ko odprete pokrov glave motorja. Pred vsakim
zagonom je potrebno preveriti nivo olja. Traktor postavite v vodoravni položaj. Izvlecite pokrov s palico, jo obrišite s cisto krpo in
ponovno trdno vložite v odprtino. Izvlecite pokrov z palico ven in
odcitajte nivo olja.
Poziom oleju
Prêtowy wskaŸnik poziomu oleju po³¹czony jest z korkiem wlewu
oleju. Dostêp do wskaŸnika poziomu oleju (i wlewu oleju) uzyskuje
siê po podniesieniu maski silnika. Poziom oleju w silniku nale¿y
sprawdzaæ przed ka¿dym uruchomieniem kosiarki. W takcie sprawdzania poziomu oleju ci¹gnik powinien staæ na poziomym pod³o¿u. Po
wykrêceniu wskaŸnika poziomu oleju nale¿y wytrzeæ go do sucha.
Nastêpnie w³o¿yæ w otwór wlewu i wkrêciæ do koñca. Ponownie
wykrêciæ i sprawdziæ (odczytaæ) poziom oleju w silniku.
Stav oleja
Ku krytu na plnenie oleja, ktorý je kombinovaný s meracou
tyčinkou sa dostanete tak, že odklopíte kapotu. Stav oleja
v motore skontrolujte pred každou jazdou. Dbajte pri tom na
to, aby stroj stál vodorovne. Vyskrutkujte tyčku na meranie
oleja a otrite ju. Meraciu tyčku opäť pevne zaskrutkujte, ešte
raz ju vyberte a zistite stav oleja.
Olajszint
Az olajbetöltő kupak és az olajpálca elérhető amikor a
motorháztető előre van döntve. Minden alkalommal a motor
olajszintjét ellenőrizni kell. Bizonyosodjon meg, hogy a traktor
vízszintesen áll. Csavarja ki az olajpálcát és törölje tisztára.
Helyezze vissza az olajpálcát és csavarja be. Vegye ki megint
és ellenőrizze a szintet.
ADDFULL
Hladina oleje musí být mezi obìma znaèkami na mìrce. Není-
CZ
li tomu tak, doplòte motorový olej SAE 30 až ke znaèce PLNÁ
(„FULL“). V zimì (pøi mrazivém poèasí) použijte motorový olej
SAE 5W-30.
Razina ulja treba se nalaziti izmedu dvije oznake na štapu za mjerenje
ulja. Ako je potrebno dodati ulje, dodajte ulje SAE 30 do oznake
“FULL”. Ulje SAE 5W-30 treba upotrebljavati tijekom zime (pri
temperaturama ispod tocke smrzavanja).
Nivo olja mora biti med dvema oznakami na merilni palici. Ce je
olje potrebno doliti, dolijte olje SAE 30 do oznake “FULL”. Ce
olje dolivate pozimi (pri temperaturah pod tocko zmrzovanja),
uporabite olje SAE 5W-30.
CAUTION - DO
01341
Poziom oleju powinien znajdowaæ siê pomiêdzy dwoma znakami
umieszczonymi na wskaŸniku. W przypadku koniecznoœci
uzupe³niania oleju, nale¿y uwa¿aæ aby poziom oleju nie przekroczy³ znaku „FULL”. Nale¿y u¿ywaæ oleju SAE 30 lub w okresie
zimowym (gdy temperatura spada poni¿ej O°C) 5W-30.
Stav oleja by sa mal pohybovať medzi obidvomi označeniami
na meracej tyčke. Pokiaľ to tak nie je, naplňte nádržku motorovým olejom SAE 30 až po označenie „FULL“. V zime
(pri nebezpečenstve mrazu) používajte motorový olej SAE
5W-30.
Az olajszint az olajpálcán található két jelzés között kell
elhelyezkedjen. Ha több olajra van szükség, adagoljon SAE
30 típusú olajat a „FULL(TELI)” jelzésig. Télen SAE 5W-30
típusú olajat használjon (fagypont alatt).
Tlak u gumama
Provjerite ispravnost tlaka u gumama. Tlak u prednjim gumama
treba biti 1 bar (14 PSI), a u zadnjim gumama treba biti 0.8 bar
(12 PSI).
Tlak v pnevmatikah
Redno pregledujte tlak v pnevmatikah. Pravilen tlak v pnevmatikah na
sprednjih kolesih je 1 bar (14 PSI), na zadnjih pa 0.8 bar (12 PSI).
Ciœnienie powietrza w oponach
Okresowo nale¿y sprawdzaæ ciœnienie powietrza w oponach. Ciœnienie w oponach przednich kó³ powinno wynosiæ 1 bar (0,1 MPa) a
w tylnych 0,8 bara (0,08 MPa).
02474
01362
CZ
Tlak vzduchu v pneumatikách
Kontrolujte pravidelně tlak vzduchu v pneumatikách. Tlak vzduchu v předních pneumatikách musí být 1 bar a 0,8 baru v zadních
pneumatikách.
Pravidelne kontrolujte tlak v pneumatikách. Tlak v predných
pneumatikách by mal činiť 1 bar, v zadných pneumatikách
0,8 baru.
A gumikerék légnyomása
Rendszeresen ellenőrizze a kerék légnyomását. Az elülső
kerékben a nyomás 1 bar (14 PSI) kell, hogy legyen és a
hátsó abroncsokban 0,8 bar (12 PSI).
36
Tlak v pneumatikách
02473
Startování motoru
Pokretanje motora
Zagon motorja
5. Provoz. 5. Vožnja. 5. Vožnja.
5. Provoz. 5. Vožnja. 5. Vožnja.
5. Jazda - Koszenie.
Uruchamianie silnika
01865
CZ
Startování motoru
Ujistìte se, že je žací ústrojí v pøepravní poloze (horní poloha), a že
páèka pro vypnutí a zapnutí žacího ústrojí je ve vypnuté poloze.
5. Jazda - Koszenie. 5. Prevádzka. 5. Vezetés.
Uruchamianie silnika
Nale¿y podnieœæ przyrz¹d tn¹cy w po³o¿enie transportowe (podniesiony do góry) i od³¹czyæ napêd przyrz¹du tn¹cego poprzez
przemieszczenie dŸwigni s³u¿¹cej do od³¹czania napêdu przyrz¹du
tn¹cego w po³o¿enie - wy³¹czony.
Štartovanie motora
Dbajte na to, aby bol žací agregát v prepravnej polohe (horná
poloha) a páka na zapínanie a vypínanie žacieho agregátu
v pozícii „vypnuté“.
A motor beindítása
Bizonyosodjon meg, hogy a vágóegység szállítási pozícióban
van (felső pozíció) és a vágóegység csatlakoztató/leválasztó
karja kikapcsolt pozícióban áll.
Pokretanje motora
Provjerite da li je uredaj za rezanje u svom položaju za transport
(krajnji gornji položaj) i da li je rucica za ukopcavanje/iskopcavanje
uredaja za rezanje u položaju “iskopcano”.
Zagon motorja
Rezalnik mora biti v položaju, ki je nastavljen za transport (povsem
dvignjen) in rocica za vklop/odklop rezalnika v položaju za odklop.
00778
Zcela sešlápnìte pedál spojka / brzda a držte ho dolù. Øadicí páka
CZ
je v poloze neutrál "N".
Potisnite pedalu spojka/kocnica do konca i držite stisnutu. Postavite
rucicu mjenjaca u neutralan "N" položaj.
Pritisnite pedal sklopke/zavore do konca in ga držite v tem položaju.
Prestavite prestavno rocico v prosti tek "N".
Wciœnij peda³ sprzêg³o/hamulec do oporu i trzymaj w tej pozycji.
DŸwignia biegów musi byæ ustawiona w pozycji "N" (luz).
Zošliapnite pedál spojky a brzdy až na doraz a držte ich v tejto
pozícii. Páku radenia rýchlostí nastavte na voľnobeh "N".
Nyomja teljesen le a tengelykapcsoló/fék pedált és tartsa
lenyomva. Állítsa a sebességváltó kart semleges "N"
pozícióba.
37
5
01
363
(Pokud je část vybavení) Vytáhnìte knoflík sytièe (pokud je motor
CZ
studený).
(Če je opremljen) Hladen motor: izvlecite rocico za upravljanje
startne lopute za zrak.
(ako je opremljen) Izvucite upravljacku rucicu za cok (ako je stroj
hladan).
W przypadku zimnego silnika: wyci¹gn¹æ dŸwigniê ssania
Vytiahnite páku štartovania za studena (len keď je motor
vychladnutý).
Húzza ki a fojtóvezérlőt (ha a motor hideg).
CZ
Teplý motor: Nastavte páčku plynu do střední polohy - plný plyn.
( ).
Zagrijan motor: Gurnite rucicu za upravljanje prigušnim leptirom
na polovicu u odnosu na položaj punog gasa (
Topel motor: postavite rocico za plin na pol razdalje med startom
in polnim plinom (
Rozgrzanie silnika: Należy wcisnąć regulator gazu do połowy
końcowego jego położenia.
Keď je motor zahriaty: Páku ovládania plynu posuňte do
polohy plný plyn (
Meleg motor esetén: Nyomja a gázkart félig be a teljes gáz
pozícióig (
).
).
).
).
38
7
POZNÁMKA:
UPUTA
OPOMBA
UWAGA!
2
9
2
0
Otoète klíèkem zapalování do polohy "START".
CZ
POZNÁMKA:
Startér neuvádìjte do èinnosti na dobu delší než cca 5 sekund. Pokud
motor nenaskoèí, vyèkejte cca 10 sekund pøed dalším pokusem.
5
Przekrêciæ kluczyk w stacyjce w po³o¿enie "START".
UWAGA!
Rozrusznik jednorazowo nie powinien pracowaæ d³u¿ej ni¿ 5 sekund.
Je¿eli silnik siê nie uruchomi, to kolejn¹ próbê jego uruchomienia
nale¿y podj¹æ nie wczeœniej ni¿ po 10 sekundach.
Kľúč v zapaľovaní otočte do polohy "ŠTART".
UPOZORNENIE!
Štartér neaktivujte po dobu dlhšiu ako cca 5 sekúnd. Pokiaľ
motor nenaskočí, cca za 10 sekúnd počkajte, kým sa ho
znovu pokúsite naštartovať.
Fordítsa az indítókulcsot "START" pozícióba.
Okrenite kontaktni kljuc u položaj "START" position.
UPUTA
Pokretac motora ne smije se okretati više od 5 sekundi. Ako se
motor ne pokrene, sacekajte 10 sekundi i pokušajte opet.
Obrnite kontaktni kljuc v položaj "START" position.
OPOMBA
Zaganjac motorja se ne sme vrteti vec kot 5 sekund. Ce motor ne
vžge, pocakajte 10 sekund in poskusite znova.
Jakmile naskoèí motor, uvolnìte klíèek, který se vrátí do polohy
CZ
"ON" – zapnuto. Posuòte páèku plynu na požadovanou rychlost.
Pro seèení : nastavte plyn na plné otáèky.
MEGJEGYZÉS
Az indítómotort ne működtesse több mint 5 percig egyszerre. Ha a motor nem indul be, várjon kb. 10 másodpercet
a következő próbálkozás előtt.
Po uruchomieniu silnika, nale¿y puœciæ kluczyk aby móg³ wróciæ
samoczynnie w po³o¿enie "ON". Przesun¹æ dŸwigniê sterownicz¹
w po³o¿enie zapewniaj¹ce uzyskanie odpowiedniej prêdkoœci obrotowej. W trakcie koszenia utrzymywaæ maksymaln¹ prêdkoœæ
obrotow¹.
Po naskočení motora počkajte, až sa kľúč v zapaľovaní
vráti do polohy "ON". Páku ovládania plynu nastavte na
požadovaný počet otáčok motora. Pri kosení: plný plyn.
Hagyja az indítókulcsot visszafordulni az "ON" pozícióba,
ha a motor elindult. Nyomja a gázkart a kívánt sebességre.
Vágás esetén: teljes gáz.
Ko motor vžge, takoj spustite kljuc, da se vrne v položaj "ON".
Potisnite rocico za plin v položaj za izbrano hitrost. Pri košnji je
ta položaj “polni plin”.
Neka se kontaktni kljuc okrene u položaj "ON" kada se motor
pokrene. Gurnite rucicu za gas na zahtijevanu brzinu. Za rezanje,
postavite je u puni gas.
39
5
DÙLEŽITÉ: START HYDRO PØEVODOVKY ZA STUDENA
VAŽNO! POKRETANJE HLADNOG MOTORA ZA HIDRAULIKU
POMEMBNO! ZAGON HLADNEGA MOTORJA ZA HIDRAVLIKO
SKRZYNIA HYDRAULICZNA
ODVZDUŠNÌNÍ
DÙLEŽITÉ:
ODZRACIVANJE MJENJACA
VAŽNO:
ODZRACEVANJE MENJALNIKA
POMEMBNO:
DÙLEŽITÉ: START HYDRO PØEVODOVKY ZA STUDENA
CZ
DÙLEŽITÉ: START HYDRO PØEVODOVKY ZA STUDENA POD
4°C – PO NASTARTOVÁNÍ MOTORU A PØED JÍZDOU, NECHEJTE PØEVODOVKU ZAHØÁT PO DOBU JEDNÉ (1) MINUTY,
ZAØAZENÍM ØADICÍ PÁKY DO POLOHY NEUTRÁLU (N), A
UVOLNÌNÍM PEDÁLU SPOJKA / BRZDA.
VAŽNO! POKRETANJE HLADNOG MOTORA ZA HIDRAULIKU
VAŽNO: POKRETANJE HLADNOG MOTORA ZA HIDRAULIKU (NA
TEMPERATURAMA MANJIM OD 40°F[4°C]) – NAKON POKRETANJA MOTORA I PRIJE POCETKA VOŽNJE, PREBACITE RUCICU
ZA UPRAVLJANJE POGONOM U NEUTRALAN (N) POLOŽAJ I
OTPUSTITE PEDALU SPOJKA/KOCNICA, TE SACEKAJTE JEDNU
(1) MINUTU DA SE ZAGRIJE MJENJAC.
POMEMBNO! ZAGON HLADNEGA MOTORJA ZA HIDRAVLIKO
POMEMBNO: ZAGON HLADNEGA MOTORJA ZA HIDRAVLIKO
(PRI TEMPERATURAMI MANJIŠIMI OD 40°F[4°C]) – POTEM
KO ZAŽENETE MOTOR, SICER PRED ZACETKOM VOŽNJE,
PRESTAVITE ROCICO POGONA V PROSTI TEK (N), SPROSTITE
PEDAL SKLOPKE/ZAVORE IN POCAKAJTE ENO (1) MINUTO, DA
SE MENJALNIK SEGREJE.
SKRZYNIA HYDRAULICZNA
WA¯NE! URUCHAMIANIE KOSIARKI Z HYDRAULICZN¹ SKRZY-
NI¹ BIEGU W TEMPERATURACH PONI¿EJ 4°C- PO URUCHOMIENIU SILNIKA NALE¿Y ODCZEKAÆ OK. 1 MINUTY A¿ UK³AD
HYDRAULICZNY SIÊ ROZGRZEJE. DŸWIGNIA STEROWANIA
PRÊDKOŒÆ MUSI BYÆ USTAWIONA W POZYCJÊ N (NEUTRALN¹)
A PEDA³ SPRZÊG³O/HAMULEC MUSI BYÆ ZWOLNIONY.
DÔLEŽITÉ! STUDENÝ ŠTART PRI STROJOCH S HYDROSTATICKOU PREVODOVKOU
PRE TEPLOTY POD 40° F (4° C): PO NAŠTARTOVANÍ
MOTORA NECHAJTE PREVODOVKU JEDNU (1) MINÚTU
ZAHRIEVAŤ, KÝM SA NEROZBEHNETE. RADICU PÁKU
NASTAVTE DO POLOHY VOĽNOBEH (N) A PUSŤTE PEDÁL
BRZDY A SPOJKY.
FONTOS! A HYDRO HIDEG INDÍTÁSA
A HYDRO HIDEG INDÍTÁSA (4°C ALATT) – A MOTOR BEINDÍTÁSA ÉS A VEZETÉS ELŐTT, HAGYJA
A SEBESSÉGVÁLTÓMŰ VET FELMELEGEDNI EGY
PERCIG (1) ÚGY, HOGY A MOZGÁST VEZÉRLŐ KART
SEMLEGES (N) POZÍCIÓBA HELYEZI ÉS KIOLDJA A
TENGELYKAPCSOLÓ/FÉK PEDÁLT.
CZ
ODVZDUŠNÌNÍ
Za úèelem zajištìní správného provozu a výkonu se doporuèuje,
aby pøevodovka byla odvzdušnìna pøed prvním použitím traktoru.
Tento postup odstraní zachycený vzduch uvnitø pøevodovky, který
se tam mohl dostat bìhem pøepravy Vašeho traktoru.
DÙLEŽITÉ: POKUD BYLA PØEVODOVKA Z TRAKT ORU DEMONTOVÁNA, ZA ÚÈELEM SERVISU NEBO VÝMÌNY, MUSÍ BÝT PO
ZPÌTNÉ MONTÁŽI ODVZDUŠNÌNA DØÍVE, NEŽ BUDE TRAKTOR
UVEDEN DO PROVOZU.
• Postavte traktor na rovnou plochu, aby se nemohl rozjet kterýmkoliv smìrem. Parkovací brzda musí být vypnuta po celou dobu
odvzdušòování.
• Odpojte pøevodovku, umístìním páèky volného pohybu kol do
polohy volný pohyb kol.
• Nastartujte motor a posuòte páèku plynu do polohy pomalu.
Ujistìte se, že parkovací brzda není zabrždìna.
• Øadicí páku posuòte plnì do pøední polohy a podržte ji pìt (5)
sekund. Øadicí páku posuòte plnì do polohy zpìtného chodu
a podržte ji pìt (5) sekund.Opakujte tento postup tøikrát (3x).
• Dejte øadicí páku do polohy neutrál (N).
• Zastavte traktor, otoèením klíèku zapalování do polohy
"OFF".
• Umístìním páèky volného pohybu kol do polohy jízda, aktivujete
(zapnete) pøevodovku
• Nastartujte motor a posuòte páèku plynu do polohy pomalu.
• Popojeïte traktorem dopøedu cca 1,5 m a dozadu 1, 5 m.
Opakujte tento jízdní úkon tøikrát.
• Nyní je Váš traktor pøipraven k normálnímu provozování.
ODZRACIVANJE MJENJACA
Da osigurate pravilno funkcionisanje i ispravan rad, preporucljivo je
odzraciti mjenjac prije prvog stavljanja traktora u rad. Tim postupkom
ce se ispustiti sav zaostali zrak u mjenjacu, koji se tamo nakupio
tijekom transporta traktora.
VAŽNO: AKO STE SKINULI MJENJAC DA BI GA POPRAVLJALI ILI
PREMJESTILI, ODZRACITE GA NAKON PONOVNE UGRADNJE,
A PRIJE POKRETANJA TRAKTORA.
• Parkirajte traktor na vodoravnu površinu da se ne bi slucajno
pokrenuo u bilo kojem smjeru. Za slijedeci postupak parkirna
kocnica mora biti deaktivirana.
• Iskopcajte mjenjac postavljanjem gumba za upravljanje
povezivanjem kotaca i pogona u položaj: kotaci odvojeni od
pogona.
• Pokrenite motor i postavite rucicu za upravljanje prigušnim
leptirom u položaj za male brzine. Provjerite da li je parkirna
kocnica deaktivirana.
• Pomaknite rucicu za upravljanje pogonom u krajnji položaj
naprijed i držite tako pet (5) sekundi. Zatim pomaknite rucicu
u krajnji položaj unatrag i držite tako pet (5) sekundi. Opisani
postupak ponovite tri (3) puta.
• Pomaknite rucicu za upravljanje pogonom u neutralan (N)
položaj.
• Zaustavite traktor okretanjem kontaktnog kljuca u položaj
“OFF” (iskljuceno).
• Ukopcajte mjenjac postavljanjem gumba za upravljanje
povezivanjem kotaca i pogona u položaj: kotaci povezani s
pogonom.
• Pokrenite motor i postavite rucicu za upravljanje prigušnim
leptirom u položaj za male brzine.
• Vozite traktor naprijed približno za 1,5m i zatim nazad za
približno 1,5m. Opisani postupak vožnje ponovite tri puta.
• Traktor je sada spreman za normalan rad.
ODZRACEVANJE MENJALNIKA
Pred prvo uporabo traktorja odzracite menjalnik, da zagotovite
pravilno delovanje. S tem se izpusti ves zrak, ki se v menjalniku
nakopicil med transportom.
POMEMBNO: CE STE MORALI MENJALNIK ODSTRANITI, DA BI
GA POPRAVILI ALI PREMESTILI, ODZRACITE GA PO PONOVNI
NASTAVITVI, VENDAR PRED ZAGONOM TRAKTORJA.
• Parkirajte traktor na ravni površini, tako da se ne more nakljucno
premakniti. Pred posegom odpustite rocno zavoro.
• Odklopite menjalnik – postavite gumb pogona koles v položaj
“izklop pogona koles”.
• Zaženite motor in premaknite rocico dušilne lopute v tak položaj,
da so obrati motorja majhni. Ponovno preverite položaj rocne
zavore, ki mora biti sprošcena.
• Premaknite rocico pogona povsem naprej in jo držite v tem
položaju pet (5) sekund. Potem premaknite rocico povsem nazaj
in jo držite v tem položaju pet (5) sekund. Ta postopek ponovite
tri (3) krat.
• Premaknite rocico pogona v prosti tek (N).
40
5
OCZYSZCZANIE UK£ADU HYDRAULICZNEGO
UWAGA OCZYSZCZENIE
• Ustavite traktor z vrtenjem kontaktnega kljuca v položaj “OFF”
(izklop).
• Vklopite menjalnik – postavite gumb pogona koles v položaj
“kolesa prikljucena na pogon”.
• Zaženite motor in postavite rocico dušilne lopute v položaj za
majhne obrate.
• Vozite traktor približno 1,5m naprej in potem približno 1,5m
nazaj. Ta postopek ponovite tri krat.
• Traktor je zdaj pripravljen za normalno delovanje.
OCZYSZCZANIE UK£ADU HYDRAULICZNEGO
ABY ZAPEWNIÆ PRAWID³OWE DZIA³ANIE UK³ADU HYDRAULICZNEGO PRZED PIERWSZYM U¿YCIEM KOSIARKI MUSI ON
ZOSTAÆ OCZYSZCZONY. OCZYSZCZENIE UK³ADU POZWOLI
USUN¹Æ POWIETRZE, KTÓRE MOG³O SIÊ DOSTAÆ PODCZAS
TRANSPORTU.
UWAGA OCZYSZCZENIE UK³ADU HYDRAULICZNEGO MUSI BYÆ
RÓWNIE¿ WYKONANE PO KA¿DEJ CZYNNOŒCI SERWISOWEJ
ZWI¹ZANEJ Z UK³ADEM HYDRAULICZNYM (NP. WYMIANA
CZÊŒCI W UK³ADZIE).
• Zaparkuj kosiarkê na równej powierzchni, tak aby nie mia³a
mo¿liwoœci przetoczenia siê w jakimkolwiek kierunku. Hamulec
postojowy musi byæ wy³¹czony przy wykonywaniu tej czynnoœci.
• Od³¹cz uk³ad hydrauliczny przez za³¹czenie dŸwigni wolnego
ko³a
• Uruchom silnik i przesuñ dŸwigniê sterownicz¹ w pozycjê
„¿ó³wia” (wolno). Upewnij siê, ¿e hamulec postojowy nie jest
za³¹czony.
• Przesuñ dŸwigniê kontroli prêdkoœci do przodu w maksymalne
po³o¿enie i przytrzymaj przez ok. 5 sekund. Nastêpnie przesuñ
dŸwigniê kontroli prêdkoœci do ty³u w po³o¿enie jazdy wstecz
(R) i przytrzymaj przez ok. 5 sekund. Powtórz powy¿sze czynnoœci 3 razy.
• Przesuñ dŸwigniê kontroli prêdkoœci w po³o¿enie neutralne
(N)
• Wy³¹cz silnik przez przekrêcenie kluczyka w pozycjê OFF.
• Za³¹cz uk³ad hydrauliczny przez od³¹czenie dŸwigni wolnego
ko³a
• Uruchom silnik i przesuñ dŸwigniê sterownicz¹ w pozycjê
„¿ó³wia” (wolno).
• PrzejedŸ kosiark¹ ok. 1 metra do przodu i do ty³u. Powtórz
powy¿sze czynnoœci 3 razy.
• Kosiarka jest gotowa do pracy
ODVZDUŠNENIE PREVODOVKY
Aby bolo možné zaručiť predpisovú prevádzku a bezchybný
výkon prevodovky, mala by byť pred prvým uvedením traktoru
do prevádzky odvzdušnená. Týmto spôsobom zabezpečíte
odstránenie všetkých vzduchových bublín, ktoré sa v priebehu
prepravy traktora mohli vytvoriť v prevodovke .
DÔLEŽITÉ: POKIAĽ KVÔLI PRÍPADNÝM ÚDRŽBÁRSKYM
PRÁCAM ALEBO VÝMENE MUSÍ BYŤ PREVODOVKA VYMONTOVANÁ, MALA BY BYŤ PO OPÄTOVNOM NAMONTOVANÍ ODVZDUŠNENÁ PRV, NEŽ TRAKTOR UVEDIETE
DO PREVÁDZKY.
• Odstavte traktor na rovný povrch a presvedčite sa, či sa
môže rozbehnúť. Pre tento úkon nie je možné aktivovať
ručnú brzdu.
• Prevodovku vypnite tým spôsobom, že radenie voľnobehu
prepnete na voľnobeh.
• Naštartujte motor a ovládanie plynu nastavte na pomalý
voľnobeh. Presvedčite sa, či nie je aktivovaná ručná
brzda.
• Pedál pre pohon dopredu stlačte do polohy čo najviac
dopredu a päť (5) sekúnd ho držte v tejto polohe. Potom
stlačte pedál pre spätný pohon do polohy čo najviac dozadu
a tiež ho držte v tejto polohe päť (5) sekúnd. Tento krok
tri(3)krát opakujte.
• Radiacu páku posuňte do polohy voľnobeh (N).
• Vypnite traktor otočením kľúča v zapaľovaní do polohy
“VYPNUTÉ“ (OFF).
• Aby ste zapli prevodovku posuňte radenie voľnobehu do
polohy jazdy.
• Naštartujte motor a ovládanie plynu nastavte na pomalý
voľnobeh.
• Prejdite s traktorom asi 1,50 m (5 stôp) dopredu a potom
asi 1,50 m (5 stôp) dozadu. Tento postup trikrát opakujte.
• Teraz je traktor pripravený na normálnu prevádzku.
A HAJTÓMŰ TISZTÍTÁSA
A megfelelő működés és teljesítmény biztosítása érdekében,
javasolt a hajtómű megtisztítása mielőtt a traktort első alkalommal üzembe helyezi. Ezzel az eljárással eltávolíthatja a
hajtóműbe rekedt levegőt, mely szállítás közben kerülhetett
be.
FONTOS: HA A HAJTÓMŰVET JAVÍTÁS VAGY SZERVI-
ZELÉS CÉLJÁBÓL ELTÁVOLÍTJA, ÜZEMBE HELYEZÉS
ELŐTT MEG KELL TISZTÍTANI.
• Parkolja a traktort egyenes felületre, hogy ne mozduljon
el.
• A parkolóféket ki kell oldani az alábbi eljáráshoz.
• Kapcsolja ki a hajtóműt úgy, hogy a szabadkereket elhelyezi vezérlésmentes pozícióba.
• Indítsa be a motort és vigye a gázkart a lassú pozícióba.
• Bizonyosodjon meg, hogy a parkolófék nincs behúzva.
• Mozgassa a vezérlőkart teljesen előre, és tartsa ott (5)
másodpercig. Mozgassa a vezérlőkart teljes hátramenet
helyzetbe, és tartsa ott (5) másodpercig. Ismételje meg
ezt a műveletet (3)-szor egymás után.
• Állítsa le a traktort elfordítva a kulcsot „OFF” pozícióba.
• Indítsa be a hajtóművet a szabad kerék vezérlőt meghajtási
pozícióba helyezve.
• Indítsa be a motort és vigye a gázkart a lassú pozícióba.
• Vezesse a traktor előre kb. másfél métert, majd hátrafele
ugyanennyit. Ismételje meg ugyanezt háromszor.
• A traktor készen áll a normális működésre.
41
5
Øízení
Vožnja
Vožnja
Koszenie
POZNÁMKA!
UPUTA!
OPOMBA!
UWAGA!
POZNÁMKA!
CZ
Stroj je vybaven bezpeènostním vypínaèem, který okamžitì pøeruší
proud do motoru, pokud øidiè opustí sedadlo, jakmile motor bìží a
pokud páèka pro pohon žacího ústrojí je v poloze „zapnuto“.
UPUTA!
Stroj je opremljen sigurnosnim prekidacem, koji smjesta prekida
elektricni tok za napajanje motora u slucaju kada vozac napusti
sjedalo ostavljajuci motor u radu i rucicu za ukopcavanje/iskopcavanje u položaju “ukopcano”.
OPOMBA!
Stroj je opremljen z varnostnim stikalom, ki takoj ugasne motor, ce
voznik zapusti sedež, ko motor deluje in je rocica za vklop/odklop
rezalnika na položaju “VKLOP”.
UWAGA!
Kosiarka wyposa¿ona jest w wy³¹cznik bezpieczeñstwa, który zatrzymuje silnik natychmiast po tym jak operator opuœci siedzisko
kosiarki a napêd no¿y jest za³¹czony.
UPOZORNENIE!
Stroj je vybavený bezpečnostným spínačom, ktorý okamžite
preruší prívod elektrického prúdu do motora, keď vodič opustí
sedadlo počas chodu motora a radiaca páka žacieho agregátu
je pri tom nastavená na „zapnuté“.
MEGJEGYZÉS!
A gép el van látva egy biztonsági kapcsolóval, mely azonnal
megszakítja a motor áramellátását, ha a vezető elhagyja az
ülést a motor működése közben, és ha a csatlakozó/leválasztó
kar „csatlakoztatott” pozícióban van.
Øízení
CZ
Spust’te dolù žací ústrojí pohybem páky dopøedu. Uvolnìte pomalu
pedál brzda / spojka. Zapojte žací ústrojí a nastavte øadicí páku
do žádané polohy. Vyberte rychlost jízdy, odpovídající terénu a
požadovaným výsledkùm seèení.
01931
Vožnja
Spustite uredaj za rezanje pomicanjem rucice naprijed. Polako
otpustite pedalu za kocnicu/spojku. Ukopcajte uredaj za rezanje
i pomaknite rucicu za upravljanje pogonom u zahtijevani položaj.
Izaberite brzinu vožnje, koja je prilagodena terenu i zahtjevima koje
ste postavili na rezultate rezanja.
Vožnja
Spustite rezalnik s premikanjem rocice naprej. Pocasi sprostite pedal
zavore/sklopke. Prikljucite pogon rezalnika in premaknite rocico
pogona v položaj, ki vam ustreza. Izberite hitrost vožnje v skladu s
terenom in zahtevam košnje.
Koszenie
Przesun¹æ do przodu dŸwigniê s³u¿¹c¹ do opuszczania przyrz¹du
tn¹cego Powoli zwolniæ peda³ sprzêg³o/hamulec. Za³¹czyæ napêd
no¿y i wybraæ odpowiedni¹ prêdkoœæ robocz¹ przy pomocy dŸwigni
sterowania prêdkoœci¹.
Prevádzka
Spusťte žací agregát nadol posunutím páky dopredu. Pedál
spojky a brzdy pomaly uvoľňujte. Zapnite žací agregát a páku
pre zapínanie a vypínanie pohonu nastavte do požadovanej
polohy. Zvoľte rýchlosť vhodnú pre príslušný terén a
požadovaný výsledok kosenia.
Vezetés
Engedje le a vágóegységet előre mozdítva a kart. Lassan
engedje el a fék/tengelykapcsoló pedált. Csatlakoztassa
a vágóegységet és vigye a mozgást vezérlő kart a kívánt
pozícióba. Válasszon egy vezetési sebességet, amely
megfelel a terepnek és a kívánt vágási eredményeknek.
42
5
Systém zpětného chodu (ROS )
VÝSTRAHA!
Prekretni sustav (ROS)
POZOR!
Sistem za delovanje v vzvratni vožnji (ROS)
OPOZORILO:
Układ cofania (ROS)
OSTRZEŻENIE!
ROS "ON"
ROS "ON"
ROS "ON"
ROS "włączony”
ROS "ON"
ROS "ON" (be)
Systém zpětného chodu (ROS )
CZ
Váš traktor je vybaven systémem zpě tného chodu (ROS). Pokusí li
se obsluha stroje couvat se zapojenou spojkou příslušenství, motor se vypne, pokud není klíček zapalování v poloze ROS “ON”
(zapnuto).
VÝSTRAHA! Couvat při sečení se zapnutou spojkou příslušenství
není doporučeno. Otočení klíčku do polohy ROS „ON“ (zapnuto)
pro možnost couvání se zapojenou spojkou příslušenství může být
provedeno pouze tehdy, když se obsluha stroje rozhodne, že je nezbytné stroj přemístit se spuštěným příslušenstvím. Při couvání nikdy
nesekejte, s výjimkou případů, kdy je to zcela nezbytné.
POUŽITÍ ROS
• Páku pro ovládání pohybu posuňte do polohy neutrál (N).
• S běžícím motorem otočte klíčkem zapalování proti směru
hodinových ručiček do polohy ROS “ON”.
• Podívejte se dolů a za sebe, než začnete couvat.
• Páku pro ovládání pohybu pomalu posuňte do polohy (R) pro
zpětný chod, aby se dal stroj do pohybu.
• Jakmile již nepotřebujete používat ROS, otočte klíčkem zapalování ve směru hodinových ručiček do polohy “ON” pro
běžný provoz motoru.
Prekretni sustav (ROS)
Vaš traktor je opremljen prekretnim sustavom (ROS). Bilo koji
pokušaj djelatne osobe da stroj uputi u suprotnom smjeru dok je
spojka u radnom položaju uzrokuje ispad stroja sve dok je ključ
paljenja postavljen u ROS “RADI” položaj.
POZOR! Otpuštajte spojku u pogonu isključivo dok je rad kosilice
onemogućen. Stavljanjem u ROS “RADI” položaj, omogućavamo
prekret stroja dok je spojka u radnom položaju, moguće je jedino
u slučaju kada djelatna osoba odluči da je neophodno premjestiti
stroj u radu. Izbjegavajte košnju u suprotnom smjeru osim ukoliko
je neophodno.
UPORABA ROS-A
• Postavite ručicu za kontrolu hoda stroja u neutralni položaj
(N).
• Dok je stroj u pogonu, okrenite ključ paljenja suprotno od smjera
vrtnje kazaljke na satu u ROS “RADI” položaj.
• Uvjerite se u sigurnost izvođenja operacije osvrtom oko sebe.
• Lagano okrenite ručicu za kontrolu hoda stroja u položaj
vožnje u suprotnom smjeru (R) omogućavajući time početak
rada stroja.
• Kada uporaba ROS-a nije potrebna na dulje vrijeme, prebacite
ključ paljenja u smjeru vrtnje kazaljke na satu u položaj stroj
“RADI”.
Motor v poloze “ON” (běžný provoz)
Stroj “RADI” (Normalni rad)
Motor “ON” (običajno delovanje)
“Silnik włączony” (zwykłe działanie)
Motor “ON” (Normálna prevádzka)
8
2
8
2
0
Sistem za delovanje v vzvratni vožnji (ROS)
Vaš traktor je opremljen s sistemom za delovanje v vzvratni vožnji
(ROS). Vsak poizkus voznika, da bi s spuščeno sklopko priključka
vozil v vzvratno smer, bo ugasnil motor, razen kadar je ključ za
traktor v položaju ROS “ON”.
OPOZORILO: Med košenjem s spuščeno sklopko priključka voziti
v vzvratni smeri Vam jasno in glasno odsvetujemo. Če je ROS
“ON”, je mogoča vožnja nazaj ob spuščeni sklopki priključka. Te
možnosti se voznik lahko posluži v primeru, ko je treba premakniti
stroj ob vključenem priključku. Kosite v vzvratni smeri le, če je
absolutno potrebno.
KAKO UPORABLJATI ROS
• Premaknite vzvod za kontrolo vožnje v prazen tek (N).
• Ob prižganem motorju obrnite ključ v protiurnem smislu v lego
ROS “ON”.
• Preden zapeljete nazaj, poglejte navzdol in za svoj hrbet.
• Premaknite vzvod za kontrolo vožnje v položaj za vzvratno
vožnjo (R), da se začnete premikati.
• Ko ROS več ne potrebujete, obrnite ključ v urni smeri v lego
motor “ON”.
Układ cofania (ROS)
Traktor jest wyposażony w układ cofania (ROS). Każda próba
kierującego traktorem jazdy wstecz z włączonym sprzęgłem zespołu
roboczego spowoduje wyłączenie silnika, chyba że kluczyk zapłonu
ustawiony jest w pozycji „ROS włączony”.
OSTRZEŻENIE! Nie zaleca się cofać z w łączonym sprzęgłem zespołu
roboczego podczas koszenia. Włączenie systemu ROS, który pozwala
na cofanie z włączonym sprzęgłem zespołu roboczego, powinno mieć
miejsce tylko w przypadku, gdy kierujący zdecyduje o konieczności
przestawienia maszyny z włączonym zespołem roboczym. Nie kosić
cofając, bez absolutnej konieczności!
UŻYCIE SYSTEMU ROS.
• Przesunąć dźwignię kontroli jazdy do pozycji neutralnej (N).
• Gdy silnik pracuje, obrócić kluczyk zapłonu przeciwnie do
ruchu wskazówek zegara do pozycji „ROS włączony”.
• Spojrzeć do przodu i do tyłu przed rozpoczęciem cofania.
• Powoli przesunąć dźwignię kontroli jazdy do pozycji cofania
(R) by wprawić pojazd w ruch.
• Gdy użycie systemu ROS nie jest już dłużej potrzebne, obrócić
kluczyk zapłonu w kierunku ruchu wskazówek zegara, do
pozycji „silnik włączony”.
Engine “ON” (motor be) (szokásos
működés)
43
5
Doporuèení pro seèení
Savjeti u vezi s rezanjem
Napotki za košnjo
Systém pre prevádzku pri spätnom chode
(ROS)
Váš traktor je vybavený systémom pre prevádzku pri spätnom
chode (ROS). Ak kľúčik zapaľovania ROS nie je v polohe „ON“,
pokus o jazdu dozadu so zapojenou spojkou pre prídavné
zariadenie spôsobí vypnutie motora.
VAROVANIE! So zapojenou spojkou pre prídavné zariadenia
nikdy necúvajte. Prepnutie ROS do polohy “ON”, umožňujúce
pohyb dozadu so zapojenou spojkou pre prídavné zariadenia,
treba používať iba vtedy, ak sa operátor rozhodne premiestniť
stroj aj so zapojeným prídavným zariadením. Nekoste pri
spätnom chode ak to nie je absolútne nevyhnutné.
POUŽÍVANIE ROS
• Radiacu páku presuňte do polohy neutrál (N).
• So zapnutým motorom otočte kľúčikom doľava do ROS
polohy „ON“.
• Pred cúvaním sa pozrite dolu aj dozadu.
• Pomalým presunom radiacej páky na spiatočku (R) uveďte
stroj do pohybu.
• Ak už zariadenie ROS nepotrebujete, kľúčik otočte doprava
do polohy motor “ON”.
Hátrameneti működési rendszer (ROS)
A traktort hátrameneti működési rendszerrel (ROS) szerelték
fel. Ha a kezelő a tartozék aktivált tengelykapcsolója mellett hátramenetbe helyezi a gépet, a motor csak abban az
esetben nem áll le, ha a gyújtáskulcsot a ROS „ON” (be)
helyzetbe állítja.
FIGYELEM! A tartozék aktivált tengelykapcsolója mellett
hátramenetben a kaszálás nem javasolt. A ROS bekapcsolása
a tartozék aktivált tengelykapcsolója mellett és a hátramenet
csak akkor javasolt, ha a kezelőnek a géppel aktivált tartozék
mellett kell fordulnia. Csak akkor kaszáljon hátramenetben,
ha az kimondottan szükséges.
A ROS HASZNÁLATA
• Helyezze a mozgásvezérlő kart semleges (N) helyzetbe.
• Működő motor mellett forgassa el a gyújtáskulcsot az
óramutató járásával ellentétes irányban a ROS „On”
helyzetbe.
• A hátramenet előtt nézzen le és hátra.
• Az elmozduláshoz a vezérlőkart helyezze lassan a
hátramenet (R) helyzetbe.
• Ha a ROS használata már nem szükséges, forgassa el
a gyújtáskapcsolót az óramutató járásával megegyező
irányban az Engine „ON” (motor be) helyzetbe.
Doporuèení pro seèení
CZ
• Z trávníku odstraòte kameny a jiné pøedmìty, které by mohly
být odmrštìny noži.
• Oznaète kameny nebo jiné neodstranitelné pøedmìty, abyste na
nì nenarazili.
• Zaènìte sekat se žacím ústrojím ve vysoké poloze a pak výšku
snižujte, dokud nedosáhnete požadovaného výsledku.
• Nejlepších výsledkù dosáhnete pøi vysokých otáèkách motoru (nože rotují rychle) a nízkém, zaøazeném, pøevodovém
stupni (stroj pojíždí pomalu). Pokud není tráva pøíliš dlouhá a
hustá, mùže být zvýšena pojezdová rychlost, zaøazením vyššího
pøevodového stupnì, nebo snížením otáèek motoru, aniž by
byl ovlivnìn výsledek seèení.
• Nejlepších výsledkù docílíte, pokud budete trávník sekat pravidelnì a èasto. Celková spotøeba èasu na úpravu trávníku však
není vìtší, protože pøi pravidelném seèení lze pracovat pøi vyšší
pojezdové rychlosti, aniž by se to viditelnì projevilo na kvalitì
seèení
• Nedoporuèuje se seèení mokré trávy. Výsledky seèení budou
horší, jelikož se do mìkkého trávníku boøí kola.
• Po každém seèení opláchnìte žací ústrojí proudem vody.
Savjeti u vezi s rezanjem
• Ocistite travnjak od kamenja i drugih predmeta koje bi noževi
mogli bacati.
• Locirajte i oznacite vece kamenje i fiksne predmete da izbjeg nete
sudar.
• Pocnite sa velikom visinom rezanja i zatim je smanjujte dok ne
postignete željenu visinu.
• Rezanje je najbolje s visokim brojem okretaja motora (velikom
brzinom rotacije noževa) i s mjenjacem na niskom stupnju prijenosa (lagano pokretanje stroja). Ako trava nije previsoka i predebela, možete ubaciti u viši stupanj prijenosa odnosno smanjiti
broj okretaja motora, bez utjecaja na kakvocu košnje.
• Travnjak ce biti najljepši ako ga redovno kosite. Sama košnja ce
biti ravnomjerna, a gustoca trave pravilnije rasporedena. Ukupno vrijeme uporabe kosilice nece se povecati, jer pri redovnoj
košnji možete voziti u višem stupnju prijenosa bez utjecaja na
kakvocu košnje.
• Izbjegavajte rezanje mokre trave. Kakvoca rezanja ce se smanjiti
jer ce kotaci propadati u mekano tlo.
• Po završenoj košnji, posprejajte vodom uredaj za rezanje sa
donje.
Napotki za košnjo
• Odstranite kamne in druge predmete, ki bi jih rezila lahko
zalucala, s travnika.
• Oznacite položaj vecjih kamnov in drugih fiksnih predmetov,
da se izognete trku.
• Košnjo zacnite z vecjo višino, nato pa jo znižujte dokler ne
pridete do zahtevane višine.
• Košnja je najucinkovitejša pri visokih vrtljajih motorja (velika
hitrost vrtenja rezil) in z menjalnikom v nizki prestavi (pocasnim premikanjem stroja). Ce trava ni previsoka in predebela,
lahko prestavite v višjo prestavo oz. zmanjšate število vrtljajev
motorja, brez vpliva na kakovost košnje.
• Travnik bo najlepši, ce ga boste pogosto kosili. Sama košnja
bo bolj enakomerna in gostota trave bolj pravilna. Celoten cas
uporabe kosilnice se ne bo povecal, ker pri pogosti košnji lahko
vozite v višji prestavi, ne da bi zmanjšali kakovost košnje.
• Izogibajte se košnji mokre trave. Delo bo manj kakovostno,
ker se bodo kolesa pogreznila v mehko prst.
• Po koncani uporabi sperite prednjo stran rezalnika z vodo.
44
Wskazówki dla u¯ytkownika kosiarki
Wskazówki dla u¯ytkownika kosiarki
VÝSTRAHA
!
UPOZORENJE!
SVARILO!
OSTRZE¯ENIE!
• Przed rozpoczêciem koszenia nale¿y z trawnika usun¹æ kamienie
i inne przedmioty, które mog¹ byæ wyrzucone przez przyrz¹d
tn¹cy.
• Nale¿y odnaleŸæ i oznaczyæ wszystkie wiêksze kamienie i inne
sta³e obiekty w celu unikniêcia najechanie na nie kosiark¹.
• Przed rozpoczêciem pracy nale¿y ustawiæ du¿¹ wysokoœæ koszenia, nastêpnie nale¿y zmniejszaæ wysokoœæ koszenia a¿ do
momentu uzyskania w³aœciwego rezultatu.
• Najlepsz¹ jakoœæ koszenia uzyskuje siê przy wysokiej prêdkoœci
obrotowej silnika (no¿e tn¹ce poruszaj¹ siê z du¿¹ prêdkoœci¹)
i przy jeŸdzie na niskim biegu (kosiarka porusza siê wolno).
Je¿eli trawa jest zbyt d³uga i gruba mo¿na zwiêkszyæ prêdkoœæ
jazdy poprzez wybór wy¿szego biegu lub zmniejszyæ prêdkoœæ
obrotow¹ silnika, dzia³ania te nie wp³yn¹ na jakoœæ koszenia.
• Trawnik wygl¹da najlepiej jeœli jest czêsto koszony. Wysokoœæ
trawy na trawniku jest wtedy mniej zró¿nicowana a skoszona
trawa jest rozrzucana bardziej równomiernie po powierzchni
trawnika. £¹czny czas koszenie nie zwiêkszy siê, poniewa¿
mo¿na bêdzie kosiæ z wiêksz¹ prêdkoœci¹ nie pogarszaj¹c
jakoœci koszenia.
• Nie nale¿y kosiæ mokrych trawników. Jakoœæ koszenia pogorszy
siê a ko³a mog¹ wycisn¹æ w trawniku koleiny.
• Po zakoñczeniu koszenia nale¿y oczyœciæ dno kosiarki z trawy,
przy pomocy strumienia wody.
Rady pre kosenie trávnika
• Odstráňte z trávnika kamene a iné predmety, pretože
čepele kosačky by ich mohli odmrštiť.
• Lokalizujte veľké kamene a iné predmety v oblasti kosenia,
aby ste ich nechtiac neprešli.
• Začnete s maximálnou výškou kosenia a tu potom znižujte,
kým nedosiahnete požadovaný výsledok.
• Výsledok kosenia je najlepší s vysokým počtom otáčok
motora (čepele rýchlo rotujú) a na nízkom rýchlostnom
stupni (stroj sa pomaly pohybuje). Pokiaľ nie je tráva
príliš vysoká a hustá, môžete rýchlosť jazdy zvýšiť voľbou
vyššieho rýchlostného stupňa alebo môžete znížiť počet
otáčok motora bez toho, aby sa výsledná kvalita kosenia
viditeľne zhoršila.
• Trávnik bude najkvalitnejší, keď ho budete často kosiť.
Kosenie tak bude rovnomernejšie a pokosená tráva sa po
trávniku rovnomernejšie rozloží. Celkový vynaložený čas
sa pritom nezvýši, pretože môžete zvoliť vyššiu rýchlosť
jazdy bez toho, aby sa zhoršila kvalita kosenia.
• Pokiaľ to nie je nevyhnutne nutné, nekoste mokrý trávnik.
Výsledná kvalita kosenia je potom horšia, pretože sa
kolesá zabárajú do mäkkého trávnika.
• Po každom použití zospodu umyte žací agregát vodou.
VÝSTRAHA
CZ
• Nejezdìte na svazích se klonem vìtším než 5°. Riziko pøevracení
traktoru dozadu je veliké.
• Na prudkém svahu je riziko pøevrácení znaèné.
• Vyhnìte se zastavování a rozjíždìní ve svahu.
UPOZORENJE!
• Ne vozite po terenu s nagibom vecim od maks. 5°. Postoji veliki
rizik da na zadnjem dijelu skoci iskra.
• Na strmim terenima postoji velika mogucnost prevrtanja.
• Izbjegavajte zustavljanje i pokretanje motora na strmim
terenima.
SVARILO!
• Ne uporabljajte stroja na strmini z nagibom preko 5°. Obstaja
velika možnost iskrenja v zadnjem delu.
• Na strminama obstaja velika možnost prevracanja kosilnice.
• Pri vožnji po strmini navzgor ali navzdol ne smete mocno
pospeševati ali zavirati.
OSTRZE¯ENIE!
• Nie nale¿y poruszaæ siê po stokach o pochyleniu wiêkszym
ni¿ 5°. Ryzyko przewrócenia siê kosiarki do ty³u jest bardzo
du¿e.
• Przy pracy na silnie pochylonych stokach istnieje znacz¹ce
ryzyko utraty równowagi.
• Nale¿y unikaæ zatrzymywania siê i ruszania w trakcie pracy na
stokach o du¿ym pochyleniu.
!
5
Vágási javaslatok
• Tisztítsa meg a gyepet kövektől és egyéb olyan tárgyaktól,
amelyeket a pengék kidobhatnak.
• Keresse meg és jelölje meg a nagyobb köveket és fi x
tárgyakat, hogy elkerülje az ütközést.
• Kezdje magas vágási magassággal, majd csökkentse
ezt amíg eléri a kívánt vágási eredményt.
• A vágási eredmény nagy motorsebességgel (a pengék
gyorsan forognak) és alacsony sebességfokozaton (a gép
lassan halad) a legjobb. Ha a fű nem túl hosszú és vastag
a vezetési sebesség növelhető, kiválasztva egy nagyobb
sebességfokozatot vagy lecsökkentve a motorsebességet, anélkül, hogy a vágási eredmény módosulna.
• A legjobb gyep akkor nyerhető, ha gyakran nyírja. A vágás
egyenletesebbé válik és a levágott fű egyenletesen oszlik
el a felületen. Az ráfordított idő nem sokkal több, mivel
nagyobb sebesség választható ki.
• Ne nyírjon nedves fűben. A vágási eredmények rosszak
lesznek, mivel a kerekek belesüllyednek a puha
gyepbe.
• Használat után a vágóegység alsó oldalát permetezze
le vízzel.
VÝSTRAŽNÉ UPOZORNENIE!
• Nejazdite po teréne so sklonom vyšším ako 5°. Pri jazde
do kopca totiž hrozí nebezpečenstvo, že sa stroj prevráti
dozadu.
• Nejazdite ani priečne ku svahu, pretože sa stroj môže
prevrátiť na bok.
• Vyhnite sa jazde po svahu alebo zastavovaniu vo
svahu.
FIGYELMEZTETÉS!
• Ne vezessen 5°-nál nagyobb lejtésű területen. Fennáll a
veszélye a szikra átütésnek.
• Meredek területen a traktor könnyen felborulhat.
• Kerülje a leállást és újraindítást lejtős területen.
45
5
Pøi seèení odboèujte vpravo, aby byla poseèená tráva odhazována
CZ
od kvìtinových záhonù a cestièek, atp. U vìtších trávníkù by se
mìl mìnit smìr jízdy po 2 – 3 obrátkách, aby poseèená tráva byla
odhazována smìrem do prostoru, který byl již poseèen, jak je
znázornìno na obrázku.
Při sečení v blízkosti cest, stromů nebo záhonů využívejte levé
CZ
strany žacího ústrojí. Rotující nůž seče pouhých 15 mm od okraje
krytu žacího ústrojí.
Rabite lijevu stranu stroja za rezanje u blizini drve?a, grmlja i staza,
itd. Oštrica reže nekih 15 mm unutar ivice pokrova.
Pri košnji ob drevju, grmi?evju, ob poteh, itn., kosite z levo stranjo
kosilnice. Rezilo reže približno 15 mm znotraj pokrova.
Trawê w pobli¿u drzew, krzewów, œcie¿ek itd. nale¿y kosiæ w taki
sposób aby zbli¿aæ siê do tych obiektów lew¹ stron¹ kosiarki. Koñce
no¿y tn¹cych s¹ oddalone, z tej strony kosiarki, o oko³o 15 mm od
krawêdzi os³ony przyrz¹du tn¹cego.
Ľavú stranu stroja používajte na kosenie v blízkosti stromov,
krovia, cestičiek a pod. Žacia čepeľ kosí cca 15 mm od okraja
hrany kapoty.
Vozite kružno i zaokrecite uvijek desno, tako da se trava baca podalje
od lijeha s cvijecem, staza i sl. Za velike travnjake treba mijenjati
smjer vožnje svaka 2-3 kruga, da se rezana trava baca na površine
koje su vec pokošene, kao što se vidi na slici.
Vozite v krogih vedno z desnimi ovinki, tako da se bo pokošena
trava raztrošala stran od gredic z rožami, stez in podobno. Pri
košnji velikih travnikov je potrebno vsaka 2-3 krogi spreminjati
smer vožnje, da bi se pokošena trava raztrošala po že pokošenimi
površinami. Poglejte sliko!
W trakcie koszenia nale¿y skrêcaæ w praw¹ stronê, aby skoszona
trawa nie by³a wyrzucana na grz¹dki kwiatowe, œcie¿ki itp. Przy
koszeniu wiêkszych trawników, nale¿y zmieniæ kierunek skrêcania
po 2-3 krotnym okr¹¿eniu trawnika, dziêki temu skoszona trawa
bêdzie wyrzucana na skoszon¹ ju¿ czêœæ trawnika.
Jazdite v pravotočivých zákrutách, aby sa pokosená tráva
nehromadila na záhonoch, cestičkách a pod. Na rozľahlejších
trávnikoch by ste po 2-3 okruhoch mali zmeniť smer jazdy,
aby sa pokosená tráva odhadzovala na už posekanú plochu
– pozri obrázok.
Vezessen nagy kanyarokban úgy, hogy a kiürített fű ne
kerüljön a virágágyásokra és ösvényekre. Nagyobb pázsit
esetén a vezetés irányát meg kell változtatni 2-3 fordulat
után, hogy a levágott fű arra területre ürüljön ki, amely már
le volt nyírva - lásd az ábrát.
A gép bal oldalán közel nyírhat fákhoz, bokrokhoz és ösvényekhez, stb. A penge a burkolat szélétől befelé 15 mm-ig
vág.
46
VÝSTRAHA!
UPOZORENJE!
SVARILO!
UWAGA!
Vypínání motoru
Vypínání motoru
Kako ugasiti motor
Vypnutie motora
Wyłączanie silnika
CZ
Přesuňte spojkovou kontrolu přídavného zařízení do uvolněné pozice.
Posuňte plyn mezi pozice pro maximální (rychlé) a poloviční rychlost. Zvedněte řezací jednotku a otočte zapalovacím klíčkem do
pozice "STOP".
Kako ugasiti motor
Pomjerite kontrolu kvačila za dodatke na ugašeni položaj. Pomjerite
kontrolu regulatora sa pola na punu brzinu (brzo). Podignite jedinicu
za rezanje i okrenite ključ za paljenje na položaj “STOP”.
Vypnutie motora
Presuňte ovládanie pripojovania spojky do vypnutej polohy. Presuňte
ovládanie plynu do polohy medzi polovičnú a plnú rýchlosť. Nadvihnite kosiacu jednotku a otočte kľúčikom zapaľovania do polohy
“STOP”.
Wyłączanie silnika
Dźwignię sterowania sprzęgłem osprzętu ustawić w położeniu
wyłączonym. Przesunąć dźwignię sterowania przepustnicą do
położenia pomiędzy połowa i pełna prędkość (FAST). Podnieść
zespół tnący i przestawić kluczyk zapłonu do położenia „STOP”.
5
VÝSTRAHA!
CZ
Nenechávejte klíè v zapalování , pokud není stroj používán, aby
bylo zabránìno dìtem a jiným nepovìøeným osobám, nastartovat
motor.
UPOZORENJE!
Ne ostavljajte kontaktni kljuc u bravi kada stroj nije u uporabi, da
bi sprijecili djecu i druge neovlaštene osobe da pokrenu motor.
Vypnutie motora
Presuňte ovládanie pripojovania spojky do vypnutej polohy.
Presuňte ovládanie plynu do polohy medzi polovičnú a plnú
rýchlosť. Nadvihnite kosiacu jednotku a otočte kľúčikom
zapaľovania do polohy “STOP”.
A motor kikapcsolása
Vigye a rögzítő kuplungvezérlőt kikapcsolt állásba. Vigye a
gázpedált fél és teljes sebesség közti (gyors) állásba. Emelje
fel a vágóegységet és állítsa a gyújtáskapcsolót “STOP” állásba.
UWAGA!
Nie pozostawiaj kluczyka w stacyjce, gdy oddalasz siê od niej i
pozostaje ona bez opieki.
VÝSTRAŽNÉ UPOZORNENIE!
Kľúč od zapaľovania nikdy nenechávajte v štartéri, pokiaľ
stroj necháte bez dozoru, aby ho nemohli naštartovať deti
a neoprávnené osoby.
SVARILO!
Ne pušcajte kljuca v kljucavnici za vžig motorja, ce ne uporabljate
stroja, da ne bi lahko otroci ali nepooblašceni odrasli zagnali motorja.
FIGYELMEZTETÉS!
Soha ne hagyja a kulcsot az indítózárban, ha elhagyja a
gépet, hogy gyerekek és nem engedélyezett személyek ne
indíthassák el azt.
• Stan¹æ przed ci¹gnikiem. Uchwyciæ pokrywê z obu stron,
pochyliæ do przodu, nastêpnie unieœæ i odstawiæ.
• W celu ponownego monta¿u pokrywy nale¿y wsun¹æ sworznie
pokrywy w wyciêcia w ramie ci¹gnika.
• Po zamocowaniu pokrywy nale¿y pod³¹czyæ zasilanie elektryczne przednich reflektorów.
6
1) Tető
2) Első lámpa kábelének csatlakoztatója
Paluba motora
• Zdvihnite palubu
• Rozpojte konektor vedenia k prednému svetlu.
• Stojte pred traktorom. Uchopte palubu na oboch stranách,
sklopte ju dopredu a vytiahnite von z traktora.
• Pokiaľ ju chcete opäť nasadiť, zasuňte obrtlíky paluby do
otvorov v ráme.
• Znovu zapojte konektor vedenia k prednému svetlu.
Motorháztető
• Emelje fel a tetőt.
• Kattintsa ki az elsõ lámpa kábelének csatlakoztatóját.
• Álljon a traktor elé. Fogja meg a tetõt a széleitõl, billentse
elõre és emelje le a traktorról.
• Visszahelyezéshez, csúsztassa a tetõ iránytartóit a keret
nyílásaiba.
• Helyezze vissza az elsõ lámpa kábelének csatlakoztatóját
és csukja le a tetõt.
49
6
Údržba
POZNÁMKA
VÝSTRAHA!
Před každým použitím:
Čištění
Održavanje
UPUTA:
UPOZORENJE:
Prije svake uporabe:
Èišæenje
Vzdrževanje
OPOMBA:
SVARILO:
Pred vsako uporabo:
Èišèenje
Obs³uga techniczna
UWAGA:
OSTRZE¯ENIE!
Ka¿dorazowo przed rozpoczêciem pracy nale¿y:
Czyszczenie
Údržba
CZ
POZNÁMKA: Řádné prohlídky a údržba traktoru musí být prováděny
v pravidelných intervalech. Tím zajistíte, že traktor bude udržován
v bezvadném provozním stavu.
VÝSTRAHA! Odpojte kabel zapalovací svíčky dříve, než zahájíte
opravu, prohlídku nebo údržbu, aby nemohlo dojít k náhodnému
nastartování motoru.
Před každým použitím:
• Zkontrolujte stav hladiny oleje v motoru, je-li to potřeba
promažte čepy.
• Zkontrolujte, zda všechny šrouby, matice a závlačky jsou na
svém místě a řádně dotažené.
• Zkontrolujte baterii, svorky a průduchy.
• Je-li to zapotřebí, baterii dobíjejte pomalu při proudu 6 am-
pér.
• Vyčistěte vzduchovou mřížku motoru.
• Udržujte traktor zbavený nečistot a zbytků trávy, aby nedošlo
k poškození motoru, nebo k jeho přehřátí.
• Zkontrolujte činnost brzdy.
Čištění
• Při čištění nepoužívejte vysokotlaké myčky. Voda se může dostat
do motoru či převodovky a zkrátit životnost stroje.
Održavanje
UPUTA: Periodicno održavanje treba redovno obavljati da održite
traktor u dobrom stanju.
UPOZORENJE: Prije pocetka bilo kakvih popravki, pregleda ili
održavanja odvojite prikljucni kabel svjecice, da sprijecite slucajno
pokretanje motora.
Prije svake uporabe:
• Provjerite ulje.
• Provjerite da li su svi vijci, navrtke i zakacke na svom mjestu i
cvrsto pritegnute.
• Provjerite akumulator, prikljucke i oduške.
• Ponovno punjenje akumulatora, kada je potrebno, obavite polako
sa 6 ampera.
• Cistite traktor od prljavštine i ostataka trave i lišca da sprijecite
kvar ili pregrijavanje motora.
• Provjerite rad kocnica.
Èišæenje
• Prilikom èišæenja ne smijete upotrebljavati pranje sa vodenim
mlazom pod visokim tlakom. Voda može prodrijeti u motor i
mjenjaè, te time skratiti vrijeme upotrebljivosti stroja.
Vzdrževanje
OPOMBA: Ce želite, da bo vaš traktor deloval brezhibno, ga morate
redno pregledovati.
SVARILO: Pred preverjanjem in popravili odklopite el. vodnik
svecke in odmaknitI el. prikljucek, da ne pride slucajno v stik s
svecko in povzroci nakljucni vžig motorja.
Pred vsako uporabo:
• Preverite nivo olja.
• Preglejte ali so vsi vijaki, matice in zatici na svojih mestih in
cvrsto priviti.
• Preverite akumulator, prikljucke in oddušnike.
• Ce je potrebno polniti akumulator, polnite ga z. el. tokom 6
amperov.
• Cistite traktor od umazanije in ostankov trave in listja, da
preprecite okvare ali pregretje motorja.
• Preverite zavore.
Èišèenje
• Pri èišèenju ne uporabljajte tlaène priprave za pranje. Voda
lahko vdre v motor in menjalnik, s tem pa skrajša uporabno
dobo stroja.
Obs³uga techniczna
UWAGA: Nale¿y wykonywaæ obs³ugi okresowe, zapewniaj¹ one
utrzymanie ci¹gnika w stanie pe³nej sprawnoœci technicznej.
OSTRZE¯ENIE! Przed rozpoczêciem naprawy, obs³ugi technicznej
lub kontroli kosiarki nale¿y zdj¹æ przewód wysokiego napiêcia ze
œwiecy zap³onowej.
Ka¿dorazowo przed rozpoczêciem pracy nale¿y:
• Sprawdziæ poziom oleju.
• Sprawdziæ po³¹czenia œrubowe i zawleczki: czy s¹ na miejscach
i czy s¹ prawid³owo zamocowane.
• Sprawdziæ akumulator, styki i otwory wentylacyjne.
• W razie koniecznoœci na³adowaæ akumulator, naprê¿enie pr¹du
³adowania powinno wynosiæ 6 A.
• Oczyœciæ ci¹gnik z zanieczyszczeñ i skoszonej trawy, w celu
uchronienia silnika od przegrzewania siê i uszkodzenia.
• Sprawdziæ dzia³anie hamulca.
Czyszczenie
• Nie u¿ywaæ œrodków czyszcz¹cych pod wysokim ciœnieniem do
czyszczenia. Woda mo¿e dostaæ siê do silnika i czêœci transmituj¹cych,
jak równie¿ uszkodziæ trwale lub czêœciowo urz¹dzenie
Údržba
POZNÁMKA: Pravidelná údržba by sa mala robiť v pravi-
delných intervaloch, aby sa váš traktor udržiaval v dobrom
prevádzkovom stave.
VAROVANIE: Odpojte vedenie k sviečke, aby ste zamedzili
náhodnému naštartovaniu, pred tým než sa pokúsite o opravu,
prehliadku alebo údržbu zariadenia.
Pred každým použitím:
• Skontrolujte olej a namažte otočné body.
• Skontrolujte pohľadom, či sú všetky skrutky, matice
a kotviace kolíky na svojom mieste a či sú zaistené.
• Skontrolujte batérie, koncovky a výfuky.
• Nabíjajte pomaly pri 6 ampéroch, ak je to potreba.
• Udržiavajte traktor zbavený nečistoty a odrezkov, aby ste
zabránili poškodeniu motora alebo jeho prehriatiu.
• Skontrolujte funkciu bŕzd.
Čistenie
• Neomývajte vodou pod vysokým tlakom. Voda by mohla
preniknúť do motora a prevodu a tak skrátiť životnosť
zariadenia.
Karbantartás
MEGJEGYZÉS: Traktorja jó működési állapotának megõrzése
érdekében, szabályos idõközönként végezzen rendszeres
karbantartást.
FIGYELMEZTETÉS: Minden javítás, vizsgálat vagy
karbantartás elõtt, balesetek elkerülése érdekében vegye le
a gyújtógyertya vezetékét.
Minden használat elõtt:
• Ellenőrizze az olajszintet.
• Bizonyosodjon megy, hogy az összes csavar, anya és
sasszeg a helyén van és meg van húzva.
• Ellenőrizze az akkumulátort, a csatlakozókat és a szel-
lõztetõket.
• Szükség esetén töltse fel lassan, 6 amperes árammal.
• Tartsa tisztán a traktort, ügyeljen, hogy ne rakodjon rá sár
vagy szecska ami károsítja a motort vagy túlmelegedést
okoz.
• Ellenőrizze a fék mûködését.
Tisztítás
• A tisztításhoz ne használjon nagynyomású mosót. A
víz behatolhat a motorba és a sebességváltómûbe és
lerövidítheti a gép hasznos mûködési idejét.
50
63
Servis mot
oru
Vypouštěcí ventil oleje
Ventil za ispust ulja
Servisiranje motorja
Ventil za izcrpavanje olja
Obs³uga silników
Zawór spustowy oleju.
4
2
0
1
CZ
Servis mot
Vypouštěcí ventil oleje
• Sejměte víčko a nasaďte vypouštěcí hadičku.
• Pro otevření ventilu, trochu zatlačte, otočte proti směru pohybu
hodinových ručiček a vytáhněte.
• Pro uzavření ventilu, zatlačte dovnitř, a otočte ve směru pohybu
hodinových ručiček.
• Sejměte vypouštěcí hadičku a nasaďte zpět víčko.
1. Víčko
2. Vypouštěcí hadička
oru
2
Servisiranje motora
Ventil za ispust ulja
• Odvrnite poklopac i namjestite cijev za ispust.
• Da otvorite ventil, utisnite ga lagano, okrenite u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu i izvucite.
• Da zatvorite ventil, utisnite ga i okrenite u smjeru kazaljke na
satu.
• Izvucite cijev za ispust i namjestite poklopac.
1. Poklopac
2. Cijev za ispust
6
Servisiranje motorja
Ventil za izcrpavanje olja
• Snemite pokrov in namestite cev za izcrpavanje.
• Odprite ventil, tako da ga rahlo porinete navznoter, obrnete v
nasprotni smeri od urnega kazalca in izvlecete.
• Zaprite ventil, tako da ga rahlo porinete navznoter in obrnete
v smeri urnega kazalca.
• Izvlecite cev za izcrpavanje in namestite pokrov.
1. Pokrov
2. Cev za izcrpavanje
Obs³uga silników
Zawór spustowy oleju.
• Nale¿y zdj¹æ pokrywê i zainstalowaæ rurê spustow¹.
• Aby otworzyæ zawór nale¿y przycisn¹æ go lekko, przekrêciæ
przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara i nastêpnie
wyci¹gn¹æ.
• Aby zamkn¹æ zawór nale¿y nacisn¹æ i przekrêciæ w kierunku
zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara.
• Nale¿y usun¹æ rurê spustow¹ i zainstalowaæ ponownie pokrywê.
1. Pokrywa
2. Rura spustowa.
Servis motora
Ventil vypúšťania oleja
• Stiahnite veko a namontujte vypúšťaciu trubicu.
• Otvorte ventil vypúšťania tak, že ľahko zatlačíte do vnútra,
otočíte proti smeru hodinových ručičiek a vytlačíte von.
• Zatvorte ventil tak, že ho zatlačíte a otočíte proti smeru
hodinových ručičiek.
• Odstráňte vypúšťaciu trubicu a namontujte veko.
1. Veko
2. Vypúšťacia trubica
A motor szervízeléséhez
Olajleeresztõ szelep
• Távolítsa el a sapkát és helyezze fel a leeresztõ
csövet.
• A szelep megnyitásához nyomja be ezt egy kicsit, csavarja
el az óra járásával ellenkezõ irányba, majd húzza ki.
• A szelep bezárásához nyomja ezt be és csavarja vissza,
az óra járásával megegyezõ irányba.
• Távolítsa el a leeresztõ csövet és helyezze vissza a
sapkát.
1. Sapka
2. Leeresztõ csõ
51
6
SERVISNÍ ZÁZNAM
EVIDENCIJA OBAVLJENIH SERVISNIH PREGLEDA
CZ
SERVISNÍ ZÁZNAM
Vyplòte datum jakmile dokonèíte pravidelný servis
Dle potøeby Každých Každých Každých Každých Každých
8 hodin 25 hodin 50 hodin 100 hodin 200 hodin
Tisztítsa meg a motor hûtõbordáit.........................................................................•
Cserélje ki a gyújtógyertyát....................................................................................................... •
Ellenõrizze a keréknyomást .....................•
Cserélje ki az üzemanyagszûrõt ...................................................................................................................•
Tisztítsa meg az akkumulátort és
a csatlakoztatókat ............................................................................. •
Ellenõrizze a kipufogót..........................................................................................•
•
•
54
0
2
8
2
8
Bezpečnostní systém přítomnosti řidiče a systém
Bezpečnostní systém přítomnosti řidiče a systém
zpětného chodu (ROS)
Sustav detekcije nazočnosti djelatne osobe i sustav
prekreta stroja (ROS)
Sistem za prisotnost voznika in Sistem za delovanje v
vzvratni vožnji (ROS)
CZ
zpětného chodu (ROS)
Ujistěte se, že bezpečnostní systém přítomnosti řidiče a systém
zpětného chodu řádně fungují. Pokud váš traktor nefunguje jak je
popsáno níže, ihned problém odstraňte.
• Motor by nemě lo být možné nastartovat, pokud není brzdový
pedál zcela sešlápnutý a ovládání spojky př íslušenství je v
odpojené poloze.
ZKONTROLUJTE BEZPEČNOSTNÍ SYSTÉM PŘÍTOMNOSTI
ŘIDIČE:
• Jakýkoli pokus řidiče opustit sedadlo, když je motor v chodu,
aniž by nejprve zabrzdil parkovací brzdu, by měl motor
vypnout.
• Když je motor v chodu a spojka př íslušenství zapojena, jakýkoli
pokus řidiče opustit sedadlo, by měl motor vypnout.
• Spojka pro zapojení příslušenství by nikdy neměla fungovat,
pokud řidič nesedí na sedadle.
8
2
8
2
0
ZKONTROLUJTE SYSTÉM ZPĚTNÉHO CHODU (ROS):
• Když je motor v chodu s klíčkem ve spínači zapalování motoru
v poloze «ON» a spojka příslušenství zapojená, mě l by jakýkoli
pokus řidiče o přeřazení na zpětný chod vypnout motor.
• Když je motor v chodu s s klíčkem ve spínači zapalování v poloze
ROS «ON» a spojka příslušenství zapojena, jakýkoli pokus řidič
přeřadit na zpětný chod by NEMĚL vypnout motor.
6
PROVJERA SUSTAVA PREKRETA (ROS):
• Za rada stroja, dok je prekidač paljenja u stroj “RADI” položaju,
i spojka u radnom položaju, bilo koji pokušaj djelatne osobe
da prebaci prekidač paljenja u suprotni položaj uzrokuje ispad
stroja.
• Za rada stroja, sa prekidačem paljenja u ROS “RADI” položaju
te spojke u radnom položaju, bilo koji pokušaj djelatne osobe
za prebacivanjem u suprotni režim rada stroja NIJE uzročnikom
ispada rada stroja.
Sistem za prisotnost voznika in Sistem za delovanje v
vzvratni vožnji (ROS)
Prepričajte se, da sistema za prisotnost voznika in za delovanje v
vzvratni vožnji pravilno delujeta. V kolikor Vaš traktor ne deluje,
kot je opisano, problem nemudoma odpravite.
• Motor ne sme začeti delati, če zavorni pedal ni pritisnjen do
konca in če sklopka priključka ni v odklopljenem položaju.
SISTEM ZA PRISOTNOST VOZNIKA
• Kadar motor teče, ima vsak poizkus voznika, zapustiti sedež, ne
da bi najprej zategnil parkirno zavoro, za posledico, da motor
ugasne.
• Kadar motor teče in je sklopka priključka aktivirana, ima
vsak poizkus voznika, zapustiti sedež, za posledico, da motor
ugasne.
e
• Sklopka priključka nikoli ne sme biti aktivirana, če voznik ni
na svojem sedežu.
Sustav detekcije nazočnosti djelatne osobe i sustav
prekreta stroja (ROS)
Uvjerite se da sustav detekcije nazočnosti djelatne osobe i sustav
prekreta stroja rade ispravno. Ukoliko Vaš traktor ne radi kako je
opisano do sada, pristupite uklanjanju problema.
• Stroj se ne upućuje na rad, ukoliko papučica kočnice nije pritisnuta do krajnjeg položaja i spojka nije u isključnom položaju.
PROVJERA SUSTAVA DETEKCIJE NAZOČNOSTI DJELATNE
OSOBE:
• Dok je stroj u pogonu, bilo koji pokušaj od strane djelatne
osobe da napusti sjedalo, a da prije toga nije podesila parkirnu
kočnicu, uzrokuje ispad stroja.
• Kada stroj radi a spojka je u pogonu, bilo koji pokušaj djelatne
osobe za napuštanjem sjedala uzrokuje ispad stroja.
• Spojkom ne bi trebalo rukovati bez nazočnosti djelatne osobe
na sjedalu.
8
2
8
2
0
PREVERITEV SISTEMA ZA DELOVANJE V VZVRATNI VOŽNJI
(ROS)
• Kadar motor teče in je ključ za motor v položaju motor “ON”,
pri čemer je sklopka priključka aktivirana, ima vsak poizkus
voznika, menjati v vzvratno vožnjo za posledico, da motor
ugasne.
• Kadar motor teče in je ključ za motor v položaju ROS “ON”,
pri čemer je sklopka priključka aktivirana, poizkus voznika,
menjati v vzvratno vožnjo ne sme imeti za posledico, da motor
NE ugasne.
55
0
2
8
2
8
6
Układ czujnika obecności kierowcy i układ cofania
(ROS)
Układ czujnika obecności kierowcy i układ cofania
(ROS)
Upewnij się, czy czujnik obecności kierowcy i układ cofania (ROS)
pracują poprawnie. Jeśli twój traktor nie działa tak, jak to opisano,
należy natychmiast naprawić usterkę.
• Silnik powinien uruchamiać się tylko w przypadku, gdy pedał
hamulca jest całkowicie wciśnięty i gdy sprzęgło zespołu
roboczego jest odłączone.
SPRAWDZENIE CZUJNIKA OBECNOŚCI KIEROWCY:
• Podczas pracy silnika każda próba opuszczenia siedzenia przez
kierowcę, bez uprzedniego zaciągnięcia hamulca ręcznego,
powinna spowodować wyłączenie silnika.
• Podczas pracy silnika, gdy sprzęgło zespołu roboczego jest
włączone, każda próba opuszczenia siedzenia przez kierowcę
powinna spowodować wyłączenie silnika.
• Sprzęgło zespołu roboczego powinno działać tyko wtedy, gdy
kierowca zajął miejsce na siedzeniu.
8
2
8
2
0
SPRAWDZENIE UKŁADU COFANIA (ROS):
• Podczas pracy silnika, gdy kluczyk zap
pozycji „silnik włączony” i gdy sprzęgło zespołu roboczego
jest włączone, każda próba wrzucenia przez kierowcę biegu
wstecznego, powinna spowodować wyłączenie silnika.
• Podczas pracy silnika, gdy kluczyk zapłonu znajduje się w pozycji
ROS włączony i gdy sprzęgło zespołu roboczego jest włączone,
próba wrzucenia przez kierowcę biegu wstecznego, nie powinna
spowodować wyłączenia silnika.
łonu znajduje się w
8
2
8
2
0
KONTROLA SYSTÉMU PRE PREVÁDZKU PRI SPÄTNOM
CHODE (ROS):
• Ak motor beží a kľúčik je v polohe motor “ON” so zapojenou
spojkou pre pripojenie prídavného zariadenia, každý pokus
zaradiť spiatočku musí viesť k vypnutiu motora.
• Ak motor beží a kľúčik je polohe ROS “ON” so zapojenou
spojkou pre pripojenie prídavného zariadenia, každý pokus
zaradiť spiatočku NESMIE viesť k vypnutiu motora.
Kezelő jelenlétét fi gyelő rendszer és Hátrame-
neti működési rendszer (ROS)
Ellenőrizze, hogy a kezelő jelenlétét fi gyelő rendszer és a
hátrameneti működési rendszer megfelelően működik-e.
Ha a traktor nem a leírtak szerint működik, azonnal hárítsa
el a hibát.
• Teljesen benyomott fékpedál mellett a motornak nem
szabad elindulnia, és a tartozék tengelykapcsolójának
kikapcsolva kell lennie.
A KEZELŐ JELENLÉTÉT FIGYELŐ RENDSZER
ELLENŐRZÉSE
• Működő motor mellett ha a kezelő megkísérli a kézifék
behúzása nélkül elhagyni a gépet, a motor leáll.
• Működő motor és a tartozék aktivált tengelykapcsolója
mellett ha a kezelő megkísérli a kézifék behúzása nélkül
elhagyni a gépet, a motor leáll.
• A tartozék tengelykapcsolójának csak akkor szabad
működnie, ha a kezelő a vezetői székben ül.
Systém kontroly prítomnosti operátora a
systém pre prevádzku pri spätnom chode
(ROS)
Presvedčite sa, že systém kontroly prítomnosti operátora a
systém pre prevádzku pri spätnom chode správne fungujú.
Ak váš traktor nefunguje, ako je vyššie popísané, okamžite
ho opravte.
• Motor sa nesmie dať naštartovať, ak nie plne stlačený
brzdový pedál a spojka pre pripojenie prídavného
zariadenia nie je rozpojená.
KONTROLA SYSTÉMU KONTROLY PRÍTOMNOSTI
OPERÁTORA:
• Každý pokus operátora opustiť stroj pri bežiacom motore
bez zatiahnutia parkovacej brzdy musí viesť k vypnutiu
motora.
• Ak motor beží a spojka pre pripojenie prídavného
zariadenia je zapojená, operátor nemôže opustiť stroj
bez toho, aby sa nevypol motor.
• Spojka pre pripojenie prídavného zariadenia sa dá
prestaviť iba ak operátor sedí na sedadle.
HÁTRAMENETI MŰKÖDÉSI RENDSZER (ROS)
ELLENŐRZÉSE
• Ha a motor működik és a gyújtáskapcsoló Engine „ON”
(motor be) helyzetben van, valamint a tartozék tengelykapcsolója aktivált, a kezelő bármilyen hátrameneti
kísérletére a motor azonnal leáll.
• Ha a motor működik és a gyújtáskapcsoló ROS „ON”
(motor be) helyzetben van, valamint a tartozék tengelykapcsolója aktivált, a kezelő bármilyen hátrameneti
kísérletére a motor azonnal leáll.
56
6
Žací nože
POZNÁMKA!
PŘI VÝMĚNĚ NOŽŮ POSTUPUJTE NÁSLEDOVNĚ:
DŮLEŽITÉ!
DŮLEŽITÉ:
Noževi
UPUTA:
SKIDANJE NOŽA:
VAŽNO:
VAŽNO:
Rezila
OPOMBA:
SNEMANJE REZILA:
POMEMBNO:
POMEMBNO:
Noževi
Najbolje rezultate rada dobit cete redovnim oštrenjem noževa. Zamijenite sve iskrivljene i oštecene noževe. Oštriti ih možete pilom
ili brusilicom.
UPUTA: Vrlo je važno da se oba noža oštre podjednako da se izbjegne neravnoteža.
SKIDANJE NOŽA:
• Da si oslobodite dostup do noževa, dignite kosilicu u njen gornji
položaj.
• Odvrnite vijak sa šestokutnom glavom, elasticnu podlošku i
ravnu podlošku, koji drže nož.
• Namjestite novi ili naoštreni nož obrnjen stražnjim dijelom
na gore, prema pokrovu uredaja za rezanje, kao što pkazuje
slika.
VAŽNO: Da osigurate ispravno sklapanje, namjestite centar provrtine
noža u liniju sa zvijezdom na nosacu noževa.
• Ponovno pricvrstite vijkom sa šestokutnom glavom, elasticnom
podloškom i ravnom podloškom, tocno po redu kao što je prikazano na slici.
• Pritegnite vijak cvrsto (Moment vrtnje 27-35 Ft. Lbs.).
VAŽNO: Vijak za nož je toplotno obraden do 8. stupnja tvrdoce.
CZ
Žací nože
Pro dosažení co nejlepších výsledků při sečení musí být žací nože
ostré.Ostření nožů lze provádět buď pilníkem, nebo brusným
kotoučem.
POZNÁMKA! Je velice důležité provádět ostření obou žacích nožů
současně, aby bylo zachováno jejich vyvážení.
PŘI VÝMĚNĚ NOŽŮ POSTUPUJTE NÁSLEDOVNĚ:
• Traktor zvedněte tak, abyste měli co nejlepší přístup
• Nový nebo nabroušený nůž umístěte tak, aby jeho zadní hrany
směřovaly směrem vzhůru.
DŮLEŽITÉ! Dbejte na to, aby hvězdicový otvor ve středu nože přesně
zapadl na hvězdicový výlisek unašeče nože.
• Nyní nasaďte upínací šroub nože a podložky v pořadí, jak je
znázorněno na obrázku.
DŮLEŽITÉ: Upínací šroub je tepelně zpracovaný, stupeň 8.
Rezila
Rezultati košnje so najboljši, ce se rezila redno ostrijo. Takoj zamenjajte vsa skrivljena in poškodovana rezila. Nabrusite jih lahko
s pilo ali brusom.
OPOMBA: Vedno morate ostriti obe rezili istocasno in enako, da ne
pride do neravnovesja.
SNEMANJE REZILA:
• Dvignite kosilnico v najvišji položaj, da omogocite dostop do
rezil.
• Odvijte vijak s šestrobo glavo, vzmetno podložko in plošcato
podložko, s katerimi je pritrjeno rezilo.
• Namestite novo ali naostreno rezilo z zadnjim delom obrnjenim
navzgor, proti pokrovu rezalnika, kot kaže slika.
POMEMBNO: Pri sestavljanju si pomagajte z zvezdo na nosilcu rezil,
ki mora biti poravnana s središcno odprtino rezila.
• Rezilo ponovno pritrdite z vijakom s šestrobo glavo, vzmetno
podložko in plošcato podložko tocno po vrsti, ki jo kaže
slika.
• Privijte vijak cvrsto (Zatezni navor 27-35 Ft. Lbs.).
POMEMBNO: Vijak za rezilo je toplotno obdelan do 8 stopnje
trdote.
57
6
NO¯E
UWAGA!
Demonta¿ no¿a:
UWAGA!
WAŻNE:
NO¯E
Wy³¹cznie ostre no¿e zapewniaj¹ wysok¹ jakoœæ koszenia. No¿e
mo¿na ostrzyæ przy pomocy pilnika lub tarczy œciernej.
UWAGA! W celu zachowania równowagi przyrz¹du tn¹cego nale¿y
oba no¿e ostrzyæ w jednakowym stopniu.
Demonta¿ no¿a:
• Zapewnij sobie dostêp do no¿y przez ustawienie kosiarki w taki
sposób aby by³a zabezpieczona i nie mia³a mo¿liwoœci ruchu.
• Odkrêæ œrubê i zdemontuj podk³adkê sprê¿yst¹ i p³ask¹
zabezpieczaj¹ce nó¿
• Zainstaluj nowy lub naostrzony nó¿ tak aby wygiêcia na no¿y
skierowane by³y w stronê kosiarki (do góry)
UWAGA! Prawid³owo zamocowany nó¿ musi trafiæ w gwiazdkowe
wyciêcia na wale silnika
• Na³ó¿ podk³adki i dokrêæ œrubê
• Dokrêæ œrubê dostatecznie silnie
WA ŻNE: Śruba to 8 hartowana
Čepele
Pre zaistenie najlepších výsledkov musia byť nože sekačky
vždy udržované ostré. Vymeňte zohnuté alebo poškodené
nože.
POZNÁMKA: Je veľmi dôležité, aby boli obe čepele naostrené
rovnako na zabránenie nerovnováhe.
ODSTRÁNENIE NOŽA
• Zdvihnite sekačku do najvyššej polohy, aby ste umožnili
prístup k nožom.
• Namontujte nový alebo naostrený nôž s vedľajším ostrím
smerom hore k palube, ako je zobrazené na obrázku.
DÔLEŽITÉ: Aby ste zaistili správnu montáž, stredový otvor na
nožu musí byť vyrovnaný s hviezdičkou na zostave nožov.
• Znova namontujte šesťhrannú skrutku, istiacu podložku
a plochú podložku v poradiu, ako je zobrazené.
• Utiahnite bezpečne skrutku (krútiaci moment 27-35
Nm).
DÔLEŽITÉ: Skrutka noža je teplotne spracovaná v triede
8.
Kések
Jobb eredmények érdekében, a fûnyíró késeit élesen kell
tartani. Cserélje ki az elgörbült vagy sérült késeket. A késeket
egy reszelõvel vagy egy csiszolókoronggal lehet megfenni.
MEGJEGYZÉS: Nagyon fontos, hogy a két kést egyformára
élesítse, hogy elkerülje a kiegyensúlyozatlanságot.
A KÉS LESZERELÉSE:
• Emelje a fûnyírót a legmagasabb pozícióba, hogy
hozzáférhessen a késekhez.
• Csavarja ki és távolítsa el a hexagonális csavart, a rugós
alátétet és a sima alátétet ami a kést rögzíti.
• Szerelje fel az új vagy a megfent kést a hátsó felével
felfelé, ahogyan a kép ábrázolja.
FONTOS: Összeszereléskor, ügyeljen, hogy a kés közepén
található lyuk egyenesben legyen a forgótengelyre vésett
csillaggal.
• Helyezze helyére a hexagonális csavart, a rúgós alátétet
és a sima alátétet pontos sorrendbe, ahogy a képen
látható.
• Szorítsa meg jól a csavart (nyomaték 27-35 Ft.).
FONTOS: A kés csavarja 8-as, hőkezelt.
58
6
01513
Brzda
Kocnice
Zavore
Hamulce
VÝSTRAHA:
SVARILO!
UPOZORENJE!
OSTRZE¯ENIE!
Brzda
CZ
Brzda je umístìna uvnitø pravého zadního kola. Pro lepší pøístup
kolo demontujte.
• Sešlápnìte pedál spojka / brzda a zabrzdìte parkovací brzdou.
Kocnice
Kocnice se nalaze unutar desnog stražnjeg kotaca. Kotac treba
skinuti zbog lakšeg dostupa.
• Pritisnite na dolje pedalu spojka/kocnica i ukopcajte parkirnu
kocnicu.
Zavore
Zavora se nahaja na notranji strani desnega zadnjega kolesa. Zaradi
lažjega dostopa snemite kolo.
• Pritisnite navzdol pedal sklopke/zavore in mocno zategnite
rocico rocne zavore.
Hamulce
Hamulce znajduj¹ siê wewn¹trz tylnego prawego ko³a. Dostêp do
mechanizmów hamulców uzyskuje siê po zdjêciu tylnego prawego
ko³a.
Brzdy sú umiestnené vnútri v pravom zadnom kolese. Koleso
by sa malo odstrániť pre lepší prístup k nim.
• Zatlačte dole pedál spojky/brzdy a zatiahnite parkovaciu
brzdu.
Fékek
A fékek a jobb hátsó kerékben vannak elhelyezve. Szerelje
le a kereket, hogy jobban hozzáférhessen.
• Nyomja le a kuplung/fék pedált és húzza be a parkoló
fék kart.
40mm
1
2
1. Zmìøte vzdálenost mezi pákou brzdy a seøizovací maticí.
CZ
2. Vzdálenost musí být 40 mm.
3. Seøiïte vzdálenost , pokud je to nutné, nejdøíve uvolnìte
pojistnou matici (2) a potom seøiïte pomocí matice (1).
1. Izmjerite razmak izmedu rucice kocnice i matice za
podešavanje.
2. Razmak treba biti 40mm (1.56").
3. Podesite razmak, ako je to potrebno, popuštanjem matice za
blokiranje (2), a zatim podešavanjem razmaka maticom (1).
1. Izmerite razdaljo med rocico zavore in nastavitvene matice.
2. Razdalja mora biti 40mm (1.56").
3. Popravite razdaljo, ce je to potrebno, tako da odpustite fiksirno matico (2), potem pa nastavite pravilno razdaljo z matico
(1).
1. Nale¿y zmierzyæ odleg³oœæ pomiêdzy dŸwigni¹ hamulca a
nakrêtk¹ regulacyjn¹.
2. Odleg³oœæ powinna wynosiæ 40mm.
3. Je¿eli odleg³oœæ ró¿ni siê od podanej wy¿ej, nale¿y zmieniæ
po³o¿enie nakrêtki regulacyjnej (1) w taki sposób, aby uzyskaæ
w³aœciw¹ odleg³oœæ. Regulacja po³o¿enia nakrêtki regulacyjnej
jest mo¿liwa po odkrêceniu przeciwnakrêtki (2).
1. Zmerajte vzdialenosť medzi pákou brzdy a nastavovacou
maticou.
2. Vzdialenosť by mala byť 40 mm (1.56”).
3. Nastavte vzdialenosť, pokiaľ to bude potreba, najprv tak,
že uvoľníte istiacu maticu (2) a potom nastavíte maticu
(1).
CZ
VÝSTRAHA:
Nezapomeòte pojistnou matici po provedeném seøízení opìt
dotáhnout.
SVARILO!
Ne pozabite priviti fiksirne matice po koncani nastavitvi.
UPOZORENJE!
Ne zaboravite pritegnuti maticu za blokiranje po završenom
podešavanju.
59
1. Mérje meg a távolságot a fékkar és az állítóanya
között.
2. A távolság 40 mm (1.56”) kellene, hogy legyen.
3. Állítsa be ezt a távolságot úgy, hogy elõbb meglazítsa
az ellenanyát (2), majd beállítja az anyát (1).
OSTRZE¯ENIE!
Po zakoñczeniu regulacji odleg³oœci pomiêdzy dŸwigni¹ hamulca
i nakrêtk¹ regulacyjn¹ nale¿y dokrêciæ przeciwnakrêtkê.
VAROVANIE!
Nezabudnite utiahnuť istiacu maticu po vykonaní nastavenia.
FIGYELMEZTETÉS!
Ne felejtse el meghúzni az ellenanyát miután befejezte az
állítást.
6
Demontáž žacího ústrojí
Skidanje uredaja za rezanje
Snemanje rezalnika
Demonta¿ urz¹dzenia tn¹cego
Snemanje rezalnika
Postavite se na pravo stran stroja.
1. Snemite jermen z jermenice motorja (1).
2. Izvlecite malo vzmetno varovalko (2) in povlecite navzgor vzmet
1
4
2
sklopke ter ga locite od vijaka jermenice.
3. Izvlecite veliko vzmetno varovalko (3), snemite varnostni obroc
in porinite ohišje, tako da njegova vodila snamete z nosilcev.
4. Izvlecite dve zadnji vzmetni varovalki (4) in rahlo potolcite
s kladivom po stranskih plošcicah zapahov, da ju locite od
sklopa.
Demonta¿ urz¹dzenia tn¹cego
Demonta¿ nale¿y wykonywaæ z prawej strony kosiarki.
1. Zdj¹æ pasek napêdowy z ko³a pasowego silnika (1).
2. Od³¹czyæ sprê¿ynê napinaj¹c¹ (2) i wyj¹æ dŸwigniê.
3. Zdj¹æ dwie tylne sprê¿yny napinaj¹ce (3) i wybiæ, przy pomocy
m³otka, ko³ki (zaczepy) mocuj¹ce z osi.
4. Zdj¹æ dwie tylne sprê¿yny napinaj¹ce (4) i wybiæ.
Demontáž rezacej jednotky
Pracujte z pravej strany zariadenia.
1. Zložte pás z kladky motora (1).
6
269
0
3
2. Odstráňte malú záchytnú pružinu (2) a zdvihnite pružinu
spojky zo skrutky remenice.
3. Odstráňte veľkú záchytnú pružinu (3), vysuňte obruč
a vytlačte vodiacu lištu krytu z držiaka.
4. Vytiahnite obidve zadné fi xačné pružiny (4) a vyklepnite
kladivom obidva čapy na náprave.
Demontáž žacího ústrojí
CZ
Pracujte na pravé straně stroje:
1. Z řemenice motoru (1)sundejte hnací řemen.
2. Uvolněte malou pružnou závlačku (2)a vysuňte pružinu sojky
z osy kladky.
3. Vyjměte větší pružnou závlačku (3), pootočte koncovkou a
vytlačte vodítko z podpěry.
4. Vyjměte dvě zadní pružné závlačky (4)a vyklepnětekladívkem
čepy z ramen.
Skidanje uredaja za rezanje
Radite sa prave strane stroja.
1. Skinite remen sa remenice motora (1).
2. Izvucite malu sigurnosnu oprugu (2) i skinite oprugu spojke s
vijka remenice.
3. Izvucite veliku sigurnosnu oprugu (3), skinite sigurnosni obruc
i gurnite vodilo kucišta iz nosaca.
4. Izvucite dvije stražnje sigurnosne opruge (4) i s laganim udarcem
cekica izbijte oba svornjaka.
A vágóegység szétszerelése
A gép jobboldaláról kezdje a mûveletet.
1. Vegye le a szíjat a motortárcsáról (1).
2 Távolítsa el a kis tartórugót (2) és emelje fel a tenge-
lykapcsoló rúgóját a tárcsa csavarjáról.
3. Vegye le a nagy tartórúgót (3), csúsztassa le a gyûrût és
nyomja ki a megvezetõ foglalatot a kengyelbõl.
4. Vegye le a két hátsó tartórugót (4) és üsse le egy kalapáccsal a tengely peckeit.
60
6
Montáž žacího ústrojí
Sklapanje uredaja za rezanje
Monta¿ Przyrz¹du tn¹cego
Důležité:
VAŽNO:
POMEMBNO:
WA¯NE!
5. Zdj¹æ sprê¿yny napinaj¹ce (5), (6) i (7) oraz osie.
6. Przesun¹æ do ty³u dŸwigniê s³u¿¹c¹ do podnoszenie /
opuszczania przyrz¹du tn¹cego.
7. Wyj¹æ przyrz¹d tn¹cy z kosiarki.
WA¯NE! Je¿eli do kosiarki ma byæ zamontowane inne urz¹dzenie
ni¿ uk³ad kosz¹cy, sprê¿ynê sprzêg³a nale¿y zaczepiæ w otworze
ramy (8)
6. Táhlo pro zvedání a spouštění žacího ústrojí zatáhněte
dozadu.
7. Nyní vytáhněte žací ústrojí.
Důležité:V případě, že je na traktor montováno jinézařízení než
žací ústrojí,musí být přední závěsná ramena demontována a pružina
spojky musí být zaháknuta do čtverhranného otvoru (8) v rámu
traktoru.
5. Izvucite sigurnosne opruge (5), (6), (7) i svornjake.
6. Povucite nazad rucicu za dizanje/spuštanje uredaja za rezanje.
7. Izvucite uredaj za rezanje ispod stroja.
VAŽNO: Ako na traktor ne želite montirati pokrov uredaja za rezanje, nego neki drugi prikljucak, skinite prednje nosace i zakacite
oprugu spojke na cetverokutni otvor u okviru (8).
5. Izvlecite vzmetne varovalke (5), (6), (7) in zapahe.
6. Povlecite rocico za dvig/spušcanje rezalnika.
7. Izvlecite rezalnik izpod stroja.
POMEMBNO: Ce na traktor želite namestiti kakšen drugi prikljucek,
ne pa pokrova rezalnika, locite sprednje nosilce od traktorja in
zapnite vzmet sklopke v kvadratno odprtino v okvirju (8).
5. Zložte fi xačné pružiny (5), (6), (7) a nápravy.
6. Posuňte dozadu páku pre zdvíhanie/znižovanie rezacej
jednotky.
7. Vytiahnite rezací jednotku von zo zariadenia.
8
5
DÔLEŽITÉ: Ak má byť na traktor namontované iné prídavné
zariadenie ako plošina kosačky, odstráňte predné spojky
a zachyťte pružinu spojky do štvorcového otvoru v ráme
(8).
5. Vegye le a tartórúgókat (5), (6), (7) és a tengelyeket.
6. Húzza vissza a vágóegységet emelõ/leeresztõ kart.
7. Emelje ki a vágóegységet a gépbõl.
FONTOS: Ha a fûnyíró platformon kívül, egy csatlakoztatott
eszközt szeretne felszerelni, távolítsa el az elülsõ csuklókat
és akassz be a tengelykapcsoló rugóját a kocka alakú lyukba,
a vázba (8).
Montáž žacího ústrojí
CZ
• Zatlaète žací ústrojí pod stroj.
• Postupujte v opaèném poøadí, než pøi demontáži.
Sklapanje uredaja za rezanje
• Ugurajte uredaj za rezanje ispod stroja.
• Sklapajte obrnutim redoslijedom od naprijed navedenog za
skidanje.
Sestavljanje rezalnika
• Porinite rezalnik pod stroj.
• Sestavite ga po postopku obratnem od opisanega za snemanje.
Monta¿ Przyrz¹du tn¹cego
• Monta¿ nale¿y wykonywaæ powtarzaj¹c w odwrotnej kolejnoœci
czynnoœci demonta¿u.
• Na pocz¹tku nale¿y w³o¿yæ (wcisn¹æ) przyrz¹d tn¹cy na miejsce
w kosiarce. Otwór wylotowy powinien wychodziæ na praw¹
stronê.
Montáž rezacej jednotky
• Zatlačte rezaciu jednotku pod zariadenie.
• Namontujte ju v obrátenom poradiu než v akom bola
demontovaná.
A vágóegység összeszerelése
• Tolja a vágóegységet a gép alá. A kidobó nyílása jobboldalt
kell legyen.
• Szerelje össze a szétszerelés ellenkezõ sorrendjébe.
61
6
Výmìna hnacího øemene žacího ústrojí
Zamjena pogonskog remena uredaja za rezanje
Zamenjava pogonskega jermena za rezalnik
Wymiana paska w przek
³adni pasowej nap
êdzaj
¹cej
przyrz
¹d tn
¹cy
0231
4
CZ
Výmìna hnacího øemene žacího ústrojí
1. Demontujte žací ústrojí dle pøedchozího popisu.
2. Sejmìte øemen z levé øemenice a pak z ostatních øemenic.
3. Odstraòte øemen ze žacího ústrojí.
4. Nový øemen se nasazuje opaèným postupem. Zkontrolujte, zda
je øemen umístìn uvnitø všech vodítek øemenu.
Zamjena pogonskog remena uredaja za rezanje
1. Skinite uredaj za rezanje kao što je opisano naprijed.
2. Remen skinite prvo s lijeve remenice uredaja, a zatim ga skinite
s drugih remenica.
3. Odložite remen negdje sa strane da vam ne smeta.
4. Ponovno namještanje remena obavlja se obrnutim redoslijedom.
Provjerite da li je remen ulegao u sve žljebove.
2. Zdj¹æ pasek z kó³ pasowych ( nale¿y zaczynaæ od lewego ko³a
3. Wyj¹æ z kosiarki, zdjêty wczeœniej z kó³, pasek.
4. Za³o¿yæ nowy pasek, postêpowaæ w odwrotnej kolejnoœci.
d tn
cy
wczeœniej.
przyrz¹du tn¹cego)
Nale¿y zwróciæ uwagê, ¿eby umieœciæ pasek we wszystkich
prowadnikach.
adni pasowej nap
dzaj
cej
Výmena hnacieho pásu pre rezaciu jednotku
1. Rozmontujte rezaciu jednotku, ako bolo skôr popísané.
2. Vytiahnite pás z ľavej kladky jednotky a potom z ďalších
kolies.
3. Odstráňte pás preč z rezacej jednotky.
4. Nový pás sa namontuje v opačnom postupu. Skontrolujte,
že pás leží vnútri vo všetkých vodidlách.
A vágóegység hajtószíjának kicserélése
1. Válassza le a vágóegységet az előbb leírtak szerint.
2. Vegye le a szíjat az egység bal tárcsájáról, majd a többi
kerekekről.
3. Húzza a szíjat el a vágóegységtől.
4. Az új szíjat fordított sorrendben szerelje fel. Ellenőrizze,
hogy a szíj minden szíjterelő villában helyesen áll-e.
Zamenjava pogonskega jermena za rezalnik
1. Snemite rezalnik po navodilih iz prejšnjega poglavja.
2. Pri snemanju jermena z jermenic, zacnite z levo jermenico
rezalnika in potem ga snemite še z drugih jermenic.
3. Povlecite jermen in ga locite od rezalnika.
4. Namestitev novega jermena opravite po postopku obratnem od
opisanega za snemanje. Preglejte napetost jermena in preverite
ce je pravilno namešcen v vse žlebove.
62
6
01156
Seřízení žacího ústrojí
A. Ve smìru jízdy
Podešavanje uredaja za rezanje
A. U smjeru vožnje
Nastavitev rezalnika
A. V smeri vožnje
Regulacja Po³o¿enia przyrz¹du tn¹cego
A.Regulacja pod³u¿na (w kierunku jazdy)
01268
A
Seřízení žacího ústrojí
CZ
A. Ve smìru jízdy
1. Zkontrolujte správnost tlaku vzduchu ve všech ètyøech pneumatikách.
2. Ujistìte se, že stroj stojí na rovné ploše.
3. Zvednìte žací ústrojí do jeho nejvyšší polohy.
4. Zmìøte vzdálenosti A a B.
Podešavanje uredaja za rezanje
A. U smjeru vožnje
1. Provjerite ispravnost tlaka u sve cetiri gume.
2. Provjerite da li stroj stoji na vodoravnoj površini.
3. Dignite uredaj za rezanje u najviši položaj.
4. Izmjerite razmake A i B.
Nastavitev rezalnika
A. V smeri vožnje
1. Preverite tlak v vseh štirih pnevmatikah.
2. Postavite stroj v vodoraven položaj.
3. Dvignite rezalnik v najvišji položaj.
4. Izmerite razmaka A i B.
Regulacja Po³o¿enia przyrz¹du tn¹cego
A.Regulacja pod³u¿na (w kierunku jazdy)
1. Upewniæ siê, ¿e ciœnienie powietrza we wszystkich oponach
jest prawid³owe.
2. Kosiarka musi staæ na p³askim, poziomym pod³o¿u.
3. Unieœæ przyrz¹d tn¹cy w najwy¿sze po³o¿enie.
4. Zmierzyæ odleg³oœci A i B (patrz rysunek).
B
Nastavenie rezacej jednotky
A. V smere jazdy
1. Skontrolujte, že tlak vzduchu je správny vo všetkých
štyroch pneumatikách.
2. Zaistite, aby bolo zariadenie na vodorovnom povrchu.
3. Zdvihnite rezaciu jednotku do najvyššej polohy.
4. Zmerajte vzdialenosti A a B.
A vágóegység beállítása
A. A haladás irányába
1. Bizonyosodjon meg, hogy mind a négy kerék nyomása
megfelelő.
2. Bizonyosodjon meg, hogy a gép vízszintes felületen
ál..
3. Emelje fel a vágóegységet a legmagasabb pozícióba.
4. Mérje meg az A és B távolságokat.
2
Pro docílení nejlepších výsledkù seèení, musí být pøední hrana
CZ
(B) žacího ústrojí asi o 10 mm níže, než zadní hrana (A). Zvednutí
zadního hrany se provede následujícím zpùsobem:
1. Povolte matici (1) jak na levém, tak na pravém závìsu.
2. Zašroubujte matici (2) o stejný poèet otoèek na obou
závìsech.
3. Jakmile je docílena správná vzdálenost (A), zajistí se tato poloha
maticí (1).
Najbolji rezultati rezanja postižu se kada je prednji rub uredaja za
rezanje (B) niži oko 10 mm (0.375") od zadnjeg ruba (A). Podešavanje
dizanjem zadnjeg ruba obavlja se na slijedeci nacin:
1. Popustite maticu (1) na oba nosaca, lijevom i desnom.
2. Zavrnite maticu (2) za isti broj okretaja na oba nosaca.
3. Kada postignete pravilan razmak (A), podešeni položaj blokirajte maticom (1).
Košnja je najboljša, ko je sprednji rob rezalnika (B) nižji od zadnjega
roba (A) za približno 10 mm (0.375"). Razliko med razmakoma (B
in A) lahko nastavite z dvigom zadnjega roba (A):
1. Odpustite matico (1) na levem in na desnem nosilcu.
2. Privijte matico (2) na obeh nosilcih za isto število obrata.
3. Ko dosežete pravilen razmak (A), nastavljeni položaj fiksirajte
z matico (1).
Najlepsz¹ jakoœæ koszenia uzyskuje siê gdy przednia krawêdŸ
przyrz¹du tn¹cego (B) po³o¿ona jest o 10 mm ni¿ej od krawêdzi
tylnej (A). Regulowaæ mo¿na po³o¿enie tylnej krawêdzi:
1. Odkrêciæ nakrêtki (1) lewej i prawej dŸwigni.
2. Obróciæ na obu dŸwigniach nakrêtki (2) o tyle samo obrotów.
3. Kiedy zostanie uzyskana w³aœciwa odleg³oœæ (A), nale¿y
dokrêciæ nakrêtki zabezpieczaj¹ce (1).
Aby ste dostali najlepšie výsledky rezu, mal by byť predný
okraj (B) rezacej jednotky byť približne o 10 mm (0.375”)
nižšie než zadný okraj (A). Urobte nasledujúce nastavenie,
aby ste zdvihli zadný okraj:
1. Uvoľnite maticu (1)na pravej aj ľavej strane.
2. Naskrutkujte maticu (2) rovnakým počtom otáčok na
obidvoch pákach.
3. Len čo dostanete správnu vzdialenosť (A), zaistite toto
nastavenie maticou (1).
A legjobb vágási eredmények érdekében, a vágóegység
elülső szélének (B) kb. 10 mm-el alacsonyabban kell lennie a hátsó szélnél (A). A hátsó szél felemeléséhez tegye
a következőket:
1. Lazítsa meg az anyát (1) a bal és a jobb karokon is.
2. Mindkét kar anyáját (2) ugyanannyiszor csavarja.
3. Amikor a beállítás segítségével elérte a megfelelő
távolságot (4), rögzítse az anyával (1).
1
63
6
Boèní seøízení
POZNÁMKA!
Medusobno PodešAvanje Bocnih Strana
UPUTA:
OBVESTILO:
Regulacja poprzeczna
UWAGA:
00598
1
“A”
(1) Spodní hrana žacího ústrojí
CZ
(2) Seøizovací matice páky zvedání žacího ústrojí
(1) Donji rub kosilice
(2) Matica za podešavanje visine nosaca
(1) Spodnji rob kosilnice
(2) Matica za nastavitev dvižnega nosilca.
(1) Dolna powierzchnia (krawêdŸ) kosiarki
(2) Nakrêtka regulacyjna ciêgna unosz¹cego
(1) Dolný okraj sekačky
(2) Nastavovacia matica ľavého spoja
(1) A fűnyíró alsó széle
(2) Emelő csukló szabályozó anya
Boèní seøízení
CZ
• Žací ústrojí nastavte do nejvyšší polohy.
• Z obou stran žacího ústrojí odmìøte vzdálenost od spodní hrany
žacího ústrojí k zemi. Vzdálenost „A“ by mìla být stejná, nebo
se mùže lišit max. o 6 mm.
• Je-li tøeba, seøizování se provádí na jedné stranì žacího ústrojí.
POZNÁMKA! Tøi plné otáèky seøizovací matice zmìní výšku žacího
ústrojí cca o 3 mm.
• Po seøízení znovu pøemìøte vzdálenosti „A“.
“A”
01553
2
Nastavitev Medsebojnega Odnosa Bocnih Strani
1
• Dvignite kosilnico v najvišji položaj.
• V središcni tocki z vsake strani kosilnice, izmerite višino od
spodnjega roba kosilnice do tal. Razmaka “A” morata biti enaka.
Dovoljeno je odstopanje najvec 6mm (1/4”).
• Ce je potrebna nastavitev, jo opravite le na eni strani.
• Za dvig ene strani kosilnice, privijte nastavitveno matico na
nastavitev dvižnem nosilcu na tej strani.
• Za spušcanje ene strani kosilnice, odpustite matico za nastavitev
dvižnega nosilca na tej strani.
OBVESTILO: Trije polni obrat i nastavitvene matice spremenijo višino
za približno 1/8".
• Po koncani nastavitvi preverite višine.
Regulacja poprzeczna
• Podnieœæ kosiarkê w najwy¿sze po³o¿enie.
• W po³owie d³ugoœci kosiarki zmierzyæ odleg³oœæ krawêdzi obu
boków od pod³o¿a. Odleg³oœæ ”A” musi byæ jednakowa z obu
stron (dopuszczalna ró¿nica wynosi 6 mm).
• W przypadku koniecznoœci przeprowadzenia regulacji nale¿y
regulowaæ wysokoœæ wy³¹cznie z jednej strony.
• W celu podniesienia danej strony kosiarki nale¿y dokrêciæ
nakrêtkê regulacyjn¹ ciêgna unosz¹cego znajduj¹cego siê na
regulowanej stronie kosiarki.
• W celu opuszczenia danej strony kosiarki nale¿y odkrêciæ nakrêtkê
regulacyjn¹ ciêgna unosz¹cego znajduj¹cego siê na regulowanej
stronie kosiarki.
UWAGA: Obrócenie nakrêtki regulacyjnej o trzy pe³ne obroty powoduje
zmianê wysokoœci kosiarki o oko³o 3 mm.
• Po przeprowadzeniu regulacji nale¿y ponownie zmierzyæ wysokoœæ z obu stron kosiarki.
Nastavenie stranou ku strane
• Zdvihnite sekačku do najvyššej polohy.
• Na stredových bodoch obidvoch strán sekačky zmerajte
výšku od zeme k dolnému okraju sekačky. Vzdialenosť
“A” by mala byť rovnaká alebo v rámci 6mm (1/4”)
ako druhá.
• Ak je potrebné nastavenie, urobte nastavenie len na jednej
strane sekačky.
• Ak chcete zdvihnúť jednu stranu sekačky, utiahnite na tejto
strane nastavovaciu maticu ľavého spojenia.
• Ak chcete znížiť jednu stranu sekačky, uvoľnite na tejto
strane nastavovaciu maticu ľavého spojenia.
POZNÁMKA: Tri plné otočenia nastavovacej matice zmenia
výšku sekačky približne o 3 mm.
• Po vykonaní nastavenia znova skontrolujte meranie.
Medusobno PodešAvanje Bocnih Strana
• Dignite kosilicu u najviši položaj.
• U srednjoj tocki, sa svake strane kosilice, izmjerite visinu od
donjeg ruba kosilice do tla. Razmak “A” sa svake strane mora
biti jednak, a razlika se može tolerisati ako nije veca od 6mm
(1/4”).
• Ako je potrebno ponovno podešavanje, napravite ga samo na
jednoj strani kosilice.
• Da podignete jednu stranu kosilice, pritegnite maticu za
podešavanje visine nosaca na toj strani.
• Da spust ite jednu stranu kosilice, popustite maticu za podešavanje
visine nosaca na toj strani.
UPUTA: Tri puna okretaja matice za podešavanje promijene visinu
za približno 1/8".
• Ponovno provjerite razmake, po završenom podešavanju.
Egymással párhuzamos beállítás
• Emelje a platformot a legmagasabb pozícióba.
• A fűnyíró mindkét oldalának közepén, mérje meg a magasságot a fűnyíró alsó peremétől a földig. Az “A” távolság
egyforma kell, hogy legyen, esetleg nem több mint 6 mm
eltéréssel.
• Ha be kell állítani, csak a fűnyíró egyik oldalán végezze el
a beállítást.
• A fűnyíró egyik oldalának felemeléséhez, szorítsa meg az
emelőcsukló anyát az adott oldalon.
• A fűnyíró egyik oldalának leeresztéséhez, lazítsa meg az
emelőcsukló anyát az adott oldalon.
MEGJEGYZÉS: A szabályozó anya három teljes fordulata a
fűnyíró magasságát kb. 0,3 cm-vel módosítja.
Zdemontowaæ przyrz¹d tn¹cy zgodnie z instrukcj¹ zamieszczon¹
wczeœniej. W³¹czyæ hamulec postojowy i zdj¹æ pasek do z ko³a
pasowego (1), ko³a sprzêg³a (2) i z ko³a pasowego silnika (3).
2
1
4
Wepchn¹æ pasek miêdzy wentylatory i obracaæ nimi w kierunku
ruchu wskazówek zegara a¿ pasek spadnie (4)
Výmena hnacieho pásu
Rozoberte rezaciu jednotku ako bolo skôr popísané. Zatiahnite parkovaciu brzdu a vytiahnite nahor pás z kladky
(1), zo spojkovej kladky (2) a z hnacieho kolesa motora (3).
Vytiahnite pás nahor medzi obidvoma listami ventilátora a
otáčajte ventilátorom v smere hodinových ručičiek dokiaľ sa
pás neuvoľní (4).
A hajtószíj kicserélése
Válassza le a vágóegységet az előbb leírtak szerint. Húzza be
a parkoló féket és helyezze fel a szíjat a tárcsától (1) felfele
haladva, a tengelykapcsoló tárcsa (2) és a motor hajtókereke (3) felé. Nyomja a szíjat fel a két szellőztető él között és
fordítsa el a szellőztetőt az óra járásával egy irányba, amíg
a szíj meglazul (4).
01510
CZ
Výmìna hnacího øemene
Demontujte žací ústrojí, dle pøedchozího popisu. Zabrzdìte parkovací
brzdou a sundejte hnací øemen smìrem nahoru z øemenice (1), øemenice spojky (2) a z øemenice motoru (3). Vytlaète øemen nahoru
mezi dvìma lopatkami ventilátoru, a otáèejte ventilátorem ve smìru
pohybu hodinových ruèièek, dokud se øemen neuvolní (4).
Zamjena pogonskog remena
Skinite uredaj za rezanje kao što je opisano naprijed. Ukopcajte
parkirnu kocnicu i skinite remen s remenice (1) zatim s remenice
spojke (2) i s pogonske remenice motora (3). Pogurajte remen izmedu dvije lopatice ventilatora i rucno rotirajte ventilator u smjeru
kazaljke na satu dok se remen ne oslobodi (4).
Zamenjava pogonskega jermena
Snemite rezalnik po navodilih iz prejšnjega poglavja. Zategnite
rocno zavoro. Z vlecenjem navzgor snemite jermen po vrsti: z jermenice (1), z jermenice spojke (2), z jermenice motornega pogona
(3) Porinite jermen med dve lopatici ventilatorja navzgor in z roko
obracajte ventilator v smeri urnega kazalca, dokler se jermenica
ne sprosti (4).
Pøi zpìtné montáži postupujte v opaèném poøadí. Zkontrolujte,
CZ
zda je øemen umístìn uvnitø všech vodítek øemenu. Pøi výmìnì
používejte pouze originální øemeny.
Ponovno namještanje remena obavlja se obrnutim redoslijedom.
Provjerite da li je remen ulegao u sve žljebove. Kada remen mijenjate
novim, uporabite samo originalne remene!
Namestitev novega jermena opravite obratno od snemanja. Preglejte
napetost jermena in preverite ce je pravilno namešcen v vse žlebove.
Uporabljajte le originalne jermene!
Monta¿ musi odbywaæ siê w odwrotnej kolejnoœci do demonta¿u.
SprawdŸ czy pasek le¿y w prowadnikach wszystkich kó³ek pasowych. Montuj wy³¹cznie oryginalne paski.
Montáž vykonajte v opačnom poradí ako demontáž. Skontrolujte, či pás leží vo vnútri všetkých vodidiel pásu. Pri výmene
používajte len originálne pásy!
A szétszerelés fordított sorrendjében szerelje össze.
Ellenőrizze, hogy a szíj minden szíjterelő villában helyesen
áll-e. Cseréhez kizárólag eredeti szíjat használjon!
65
6
SEŘÍZENÍ OVLÁDACÍ PÁKY POHYBU DO POLOHY "N"
NEUTRÁL
POZNÁMKA!
PODEŠAVANJE NEUTRALNOG POLOŽAJA RUCICE ZA
UPRAVLJANJE POGONOM I POGONSKE OSOVINE
UPUTA:
NASTAVITEV ROCICE POGONA IN GONILNE GREDI V
PROSTI TEK
OBVESTILO:
1
02239
1 Ovládací páka pohybu
CZ
2. Zajišťovací výřez pro řadící páku v poloze neutrál
3. Seřizovací šroub
1. Rucica za upravljanje pogonom
2. Prorez za neutralni položaj
3. Vijak za podešavanje
1. Rocica pogona
2. Zarez za oklepaj rocice v prostem teku
3. Vijak za nastavitev
SEŘÍZENÍ OVLÁDACÍ PÁKY POHYBU DO POLOHY "N"
CZ
NEUTRÁL
Poloha ovládací páky byla nastavena ve výrobním závodě a seřízení
by proto nemělo být nutné.
• Povolte seřizovací šroub před pravým zadním kolem, a lehce
utáhněte.
• Nastartujte motor a pohněte ovládací pákou , dokud se traktor
nepřestane pohybovat vpřed nebo vzad.
• Přidržte ovládací páku v této poloze a vypněte motor.
• Zatímco držíte páku v poloze, povolte seřizovací šroub.
• Dejte ovládací páku do polohy neutrál (N) (do zajišťovacího
výřezu).
• Utáhněte pevně seřizovací šroub.
POZNÁMKA! Je-li zapotřebí zvětšit prostor pro přístup k
seřizovacímu šroubu, spusťte žací ústrojí do nejnižší polohy.
Pokud by se traktor, i po provedení výše uvedeného seřízení, ještě
pomalu pohyboval dopředu nebo dozadu, přestože je ovládací páka
v poloze neutrál, řiďte se těmito kroky:
• Povolte seřizovací šroub.
• Přesuňte ovládací páku o 6 až 12 mm ve směru, ve kterém
traktor pomalu popojíždí.
• Utáhněte pevně seřizovací šroub.
• Nastartujte motor a proveďte zkoušku.
• Pokud by traktor ještě pomalu popojížděl, opakujte výše uvedené
kroky do doby, než bude nedostatek odstraněn.
3
PODEŠAVANJE NEUTRALNOG POLOŽAJA RUCICE ZA
UPRAVLJANJE POGONOM I POGONSKE OSOVINE
Rucica za upravljanje pogonom je vec namještena u fabrici i
podešavanje u pravilu nije potrebno. Ukoliko bi bilo potrebno
podešavanje postupite prema slijedecem:
• Otpustite vijak za podešavanje ispred desnog stražnjeg kotaca
i lagano ga pritegnite.
• Pokrenite motor i pomicite rucicu za upravljanje pogonom dok
ne postignete da se traktor ne pokrece ni naprijed ni nazad.
• Zadržite rucicu za upravljanje pogonom u tom položaju i ugasite
motor.
• Rucicu za upravljanje pogonom i dalje držite u istom položaju
2
i otpustite vijak za podešavanje.
• Pomaknite rucicu za upravljanje pogonom u neutralan položaj
(N) (u prorez).
• Pritegnite cvrsto vijak za podešavanje.
UPUTA: Ako nemate slobodan dostup do vijka za podešavanja,
postavite visinu pokrova uredaja za rezanje u najniži položaj.
Ako traktor, nakon gore opisanog podešavanja, i dalje mili naprijed
ili nazad, dok se rucica za upravljanje pogonom nalazi u neutralnom
položaju, obavite slijedece korake:
• Otpustite vijak za podešavanje.
• Pomaknite rucicu za upravljanje pogonom 1/4 do 1/2 inca u
smjeru u kojem traktor mili.
• Pritegnite cvrsto vijak za podešavanje.
• Pokrenite motor i ispitajte stanje.
• Ako traktor još uvijek mili, ponavljajte gornje korake dok ne
postignete mirovanje traktora.
NASTAVITEV ROCICE POGONA IN GONILNE GREDI V
PROSTI TEK
Rocica pogona je že nastavljena v tovarni in je ni treba nastavljati.
Ce jo boste izjemoma nastavljali postopek je kot sledi:
• Odpustite vijak za nastavitev, ki se nahaja pred desnim zadnjim
kolesom in ga rahlo privijte.
• Zaženite motor in premikajte rocico pogona dokler ne najdete
položaja, v katerem se traktor ne premika ne naprej ne nazaj.
• Zadržite rocico pogona v tem položaju in izkljucite motor.
• Še vedno držite rocico v istem položaju in odpustite vijak za
nastavitev.
• Prestavite rocico pogona v prosti tek (v zarezo N).
• Privijte cvrsto vijak za nastavitev.
OBVESTILO: Ce vijak za nastavitev ni dostopen, postavite višino
pokrova rezalnika na najnižji položaj.
Po koncani, zgoraj opisani, nastavitvi preverite, ce se traktor še vedno
premika naprej ali nazaj, ko je rocica pogona v prostem teku. Ce se
premika naredite naslednje:
• Odpustite vijak za nastavitev.
• Premaknite rocico pogona 1/4 do 1/2 inca v smeri v kateri se
traktor premika.
• Privijte cvrsto vijak za nastavitev.
• Zaženite motor in preglejte premikanje traktorja.
• Ce se traktor še vedno premika, ponavljajte zgornji postopek
dokler ne boste zadovoljni.
Nastavenie páky ovládania pohybu bolo nastavené vo
výrobnom závode a doplňujúce nastavenie by nemalo byť
nezbytné.
• Uvoľnite nastavovaciu skrutku v prednej časti na pravom
zadnom kolese a zľahka ju utiahnite.
• Naštartujte motor a posuňte páku ovládania pohybu,
dokiaľ sa traktor nedá do pohybu smerom dopredu alebo
dozadu.
• Nechajte páku ovládania pohybu v tejto polohe a vypnite
3
2
motor.
• Zatiaľčo zostáva páka ovládania pohybu na danom
mieste, uvoľnite nastavovaciu skrutku.
• Posuňte riadiacu páku do polohy neutrálu (N) (poloha
uzáveru).
• Utiahnite bezpečne nastavovaciu skrutku.
POZNÁMKA: Ak bude potreba dodatočné čistenie, posuňte
výšku paluby sekačky na najnižšiu polohu, aby ste sa dostali
k nastavovacej skrutke.
Ak sa po vykonaniu hore uvedeného traktor stále posúva
smerom dopredu alebo dozadu, zatiaľ čo páka ovládania
pohybu je polohe neutrálu, urobte nasledujúce kroky:
• Uvoľnite nastavujúcu skrutku.
• Posuňte páku ovládania pohybu od 5 do 15 mm v smere,
v ktorom sa zariadenie pokúša pohybovať.
• Utiahnite bezpečne nastavovaciu skrutku.
• Naštartujte motor a urobte skúšku.
• Ak sa traktor stále pohybuje, zopakujte hore uvedený
proces, dokiaľ nedosiahnete cieľa.
REGUL
STEROWA
Dźwignia sterowania ruchem została ustawiona fabrycznie i regulacja
nie powinna być konieczna.
• Poluzowaćśrubę regulacyjną z przodu prawego koła tylnego i
• Uruchomić silnik i przestawiać dźwignię sterowania ruchem
• Przytrzymać dźwignię sterowania ruchem w tym położeniu i
• Trzymając na miejscu dźwignię sterowania ruchem, poluzować
• Przesunąć d źwignię sterowania ruchem do neutralnego położenia
• Dokręcić mocno śrubę regulacyjną.
UWAGA: Jeśli potrzebny jest dodatkowy luz na dojście do śruby regu-
lacyjnej, przestawić podłogę kosiarki do najniższego położenia.
Po wykonaniu wszystkich powyższych regulacji, jeśli traktor nadal
przesuwa się do przodu lub do tyłu, kiedy dźwignia sterowania
kierunkiem ruchu jest w położeniu neutralnym, wykonać poniższe
czynności:
• Odkręcićśrubę regulacyjną.
• Przesunąć dźwignię sterowania ruchem 1/4 do 1/2 cala w
• Dokręcić mocno śrubę regulacyjną.
• Uruchomić silnik i sprawdzić.
• Jeśli traktor dalej pełznie, powtórzyć powyższe kroki do chwili
ACJA NEUTRALNEGO POŁOŻENIA DŹWIGNI
NIA RUCHEM MOSTU PĘDNEGO
następnie lekko dokręcić.
dopóki traktor nie zacznie poruszać się do przodu lub do
tyłu.
wyłączyć silnik.
śrubę regulacyjną.
(N) (blokada).
kierunku, w którym traktor próbuje pełzać.
A TRANSAXLE KAPCSOLÓSZEKRÉNY
MOZGÁST VEZÉRLÕ KARJÁNAK BEÁLLÍTÁSA
A mozgást vezérlõ kar beállítása egy gyári beállítás, ezt
normálisan nem szükséges beállítani.
• Lazítsa meg a jobb hátsó kerékkel szembeni állító csavart
és enyhén szorítsa vissza.
• Indítsa meg a motort és addig mozgassa a mozgást
vezérlõ kart amíg a traktor nem halad elõre vagy hátra.
• Tartsa mozdulatlanul a mozgást vezérlõ kart ebbe a
pozícióba és állítsa le a motort.
• A mozgást vezérlõ kart tartva, lazítsa meg az állítócsavart.
• Helyezze a mozgást vezérlõ kart a semleges (N) (rögzítõ
kapu) pozícióba.
• Húzza meg fi gyelmesen az állító csavart.
MEGJEGYZÉS: Ha több hely kell ahhoz, hogy jobban hozzáférhessen az állítócsavarhoz, állítsa a fûnyíró platformját a
legalacsonyabb pozícióra.
A fenti beállítások után, ha a traktor még mindig lassan elõre
vagy hátra halad miközben a mozgást vezérlõ kar a semleges
pozícióban van, kövesse az alábbi lépéseket:
• Lazítsa meg az állítócsavart.
• Helyezze a mozgást vezérlõ kart 0,6 – 1,3 cm-t a haladás
irányába.
• Húzza meg fi gyelmesen az állító csavart.
• Indítsa meg a motort és próbálja ki.
• Ha a traktor még mindig elmozdul, ismételje meg a fenti
67
6
CHŁODZENIE OSI PRZENOSZENIA NAPĘDU
PŁYN DO POMPY OSI PRZENOSZENIA NAPĘDU
CHLAZENÍ HYDROPŘEVODOVKY
PROVOZNÍ KAPALINA ČERPADLA PŘEVODOVKY
HLAÐENJE POGONSKOG PRIJENOSA
PUNJENJE TEKUCINE ZA DIFERENCIJAL
HLAJENJE GONIL
UHAJANJE TEKOCINE ZA DIFERENCIAL
CHLAZENÍ HYDROPŘEVODOVKY
CZ
Ventilátor a chladící žebra převodovky musí být udržována
v čistotě,aby bylo zajištěno dostatečné chlazení.
Nikdy neprovádějte čistění ventilátoru nebo převodovky, pokud je
motor v chodu nebo je-li převodovka horká.
• Zkontrolujte chladící ventilátor a ujistěte se, že jsou lopatky
ventilátoru nepoškozené a čisté.
• Prohlédněte chladící žebra převodovky a odstraňte nečistoty,
ústřižky trávy a jiné nánosy nečistot.
PROVOZNÍ KAPALINA ČERPADLA PŘEVODOVKY
Převodovka byla ve výrobním závodě utěsněna a proto není výměna
(údržba) kapaliny obvykle nutná. Jestliže však dojde k úniku kapaliny nebo je nezbytné provést opravu převodovky, kontaktujte
nejbližší autorizované servisní středisko nebo prodejní místo, kde
jste výrobek zakoupili.
CHŁODZENIE OSI PRZENOSZENIA NAPĘDU
Aby zagwarantować prawidłowe chłodzenie, wiatrak i żeberka
chłodzące transmisyjne należy chronić przed zabrudzeniem.
Nie próbować czyścić wiatraka lub transmisji podczas pracy silnika
lub gdy będzie on rozgrzany.
• Sprawdzić wiatrak chłodzący w celu upewnienia się o stanie łopatek wiatraka.
• Sprawdzićżeberka chłodzące pod kątem obecności zabrudzeń,
smaru i innych materiałów.
PŁYN DO POMPY OSI PRZENOSZENIA NAPĘDU
Oś przenoszenia napędu została uszczelniona fabrycznie i nie jest
wymagane stosowanie płynu konserwującego. W razie wystąpienia
wycieku lub jeśli oś przenoszenia napędu będzie wymagać naprawy
serwisowej, należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym
ośrodkiem serwisowym.
HLAÐENJE POGONSKOG PRIJENOSA
Ventilator i rebra hladnjaka mjenjaca moraju se cistiti radi pravilnog
hladenja.
Ne pokušavajte cistiti ventilator ili mjenjac dok je motor u radu ili
dok je mjenjac vruc.
• Pregledavajte redovno ventilator zracnog hladenja i provjerite
da li su lopatice ventilatora neoštecene i ciste.
• Pregledavajte redovno rebra hladnjaka i provjerite da na njima
nema prljavštine, odrezane trave i drugih materijala.
PUNJENJE TEKUCINE ZA DIFERENCIJAL
Diferencijal je zabrtvljen u fabrici i nije potrebno nikakvo održavanje
tekucine. Ako diferencijal procuri ili zahtijeva popravke, javite se u
vašu najbližu ovlaštenu servisnu radionicu.
HLAJENJE GONIL
Ventilator in hladilna rebra menjalnika se morajo redno cistiti, da
bi hladilni sistem bil ucinkovit.
Ventilatorja ali menjalnika ne smete cistiti med delovanjem motorja
ali dokler je menjalnik še vroc.
• Redno kontrolirajte lopatice hladilnega ventilatorja, ki morajo
biti ciste in nepoškodovane.
• Redno kontrolirajte hladilna rebra, ki morajo biti cista in brez
ostankov trave in drugih materialov.
UHAJANJE TEKOCINE ZA DIFERENCIAL
Diferencial je zatesnjen v tovarni in tekocine ni treba vzdrževati.
Ce pride do uhajanja tekocine ali ce je potrebno popravilo, takoj
obišcite pooblašceno servisno delavnico.
CHLADENIE PREVODU NÁPRAV
Ventilátor a rebrá chladiča PREVODU by mali byť udržiavané
čisté, aby zabezpečili správne chladenie.
Nesnažte sa čistiť ventilátor alebo prevod, keď je motor
v chode alebo keď je prevod horúci.
• Skontrolujte chladiaci ventilátor a presvedčite sa, či listy
ventilátora nie sú poškodené a znečistené.
• Skontrolujte chladiace rebrá, či na nich nie je špina,
odrezky tráv a iný materiál.
TEKUTINA V ČERPADLE PREVODU NÁPRAV
Prevod náprav bol v továrni zapečatený a preto nie je nutná
údržba tekutiny. Pokiaľ by však tekutina z PREVODU náprav
vytiekla alebo by bol nutný ďalší servis, kontaktujte stredisko
alebo oddelenie najbližšieho autorizovaného servisu.
TRANSAXLE KAPCSOLÓ HÛTÉSE
A kapcsoló ventilátorát és hûtõbordáit tisztán kell tartani, hogy
ezek megfelelõ hûtést biztosíthassanak.
Ne próbálja tisztítani a kapcsolót vagy ennek ventilátorát a
motor mûködése közben, vagy ha a kapcsoló forró.
• Ellenõrizze, hogy a hűtõ ventilátor lapátjai épek és tisztáke.
• Ellenõrizze, hogy nincsen-e sár, nyesedék vagy más
idegen anyag lerakodva a hûtõbordákra.
A TRANSAXLE KAPCSOLÓ HAJTÓKÖZEGE
A transaxle kapcsoló gyárilag le van zárva, a hajtóközeg ellenõrzése nem szükséges. Ha a transaxle kapcsoló szivárog
vagy szervizelést igényel, forduljon a legközelebbi engedélyezett szerviz központhoz/osztályhoz.
68
7. Hledání a odstranìní závad 7. Pronalženje Kvarova
7. Hledání a odstranìní závad 7. Pronalženje Kvarova
2. Zatkany wlot powietrza lub zanieczyszczone u¿ebrowanie
silnika
3. Uszkodzony wentylator
4. Brak lub zbyt ma³a iloœæ oleju w silniku
5. Nieprawid³owo ustawiony zap³on
6. Niesprawna œwieca zap³onowa
Akumulator nie ³aduje siê
1. Spalony bezpiecznik
2. Uszkodzone cele akumulatora
3. Z³e po³¹czenie styków akumulatora z przewodami elektrycznymi
Silne dragania kosiarki
1. Luzy w przyrz¹dzie tn¹cym
2. Luzy w silniku
3. Niewywa¿ony przyrz¹d tn¹cy. Przyczyn¹ mo¿e byæ uszkodzenie
jednego lub obu no¿y lub z³e wywa¿enie po ostrzeniu.
Nierówna wysokoœæ koszonej trawy
1. Stêpienie no¿y
2. Zukosowanie przyrz¹du tn¹cego
3. D³uga lub mokra trawa
4. Pod pokryw¹ zebra³o siê du¿o œciêtej trawy
5. Nierówne ciœnienie w oponach po prawej i lewej stronie kosiarki
6. Jazda na zbyt wysokim biegu
7. Œlizga siê pasek w przek³adni pasowej napêdzaj¹cej uk³ad
jezdny
70
7. RIEŠENIE PROBLÉMOV. 7. Hibakeresés
Motor nechce naštartovať
1. V nádrži nie je palivo.
2. Chybná sviečka.
3. Chybné spojenie sviečky.
4. Špina v karburátore alebo v prívode paliva.
Spúšťač motora neotáča motor
1. Vybitá batéria.
2. Zlý kontakt medzi káblom a pólom na batériu.
3. Páka žacieho agregátu (zapojené/vypojené) je v zlej
polohe.
4. Chybná hlavná poistka.
5. Chybná zámka zapaľovania.
6. Chybný bezpečnostný kontakt pedálu spojky/brzdy.
7. Pedál spojky/brzdy nie je zošliapnutý.
Chod motora je nepravidelný
1. Príliš vysoký prevod.
2. Chybná sviečka.
3. Nesprávne nastavený karburátor.
4. Upchatý vzduchový fi lter.
5. Upchatá ventilácia palivovej nádrže.
6. Chybné nastavenia zapaľovania.
7. Špina v prívode paliva.
Slabý motor
1. Upchatý vzduchový fi lter.
2. Chybná sviečka.
3. Špina v karburátore alebo v prívode paliva.
4. Nesprávne nastavený karburátor.
Motor sa prehrieva
1. Motor je preťažený.
2. Upchaté nasávanie vzduchu alebo chladiacich rebier.
3. Poškodený ventilátor.
4. Veľmi málo oleja alebo žiadny olej v motore.
5. Chybné nastavenia zapaľovania.
6. Chybná sviečka.
Batéria sa nenabíja
1. Chybná poistka.
2. Chybná jedna alebo viac buniek batérie.
3. Zlý kontakt medzi pólmi batérie a káblami.
Osvetlenie nefunguje
1. Chybné žiarovky.
2. Chybný prepínač.
3. Skrat kábla.
Stroj vibruje
1. Uvoľnené nože.
2. Uvoľnený motor.
3. Nerovnováha na jednom alebo oboch nožoch spôsobená poškodením alebo nesprávnym vyvážením po
vybrúsení.
Nerovnomerné kosenie
1. Tupé nože.
2. Šikmá rezacia jednotka.
3. Dlhá a vlhká tráva.
4. Hromadenie trávy pod krytom kosačky.
5. Rozdielny tlak v pneumatikách na ľavej a pravej strane.
6. Príliš vysoký prevod.
7. Hnacie pásy prekĺzajú.
A motor nem indul be
1. Nincs üzemanyag a tartályban.
2. Hibás a dugasz.
3. Hibás a dugasz csatlakozása.
4. Szennyeződés került a karburátorba vagy az üzemanyag
csőbe.
A motor beindítása után nem forog a motor
1. Az akkumulátor lemerült.
2. Rossz a kapcsolat a kábel és az akkumulátor pólusa
között.
3. A csatlakoztató/leválasztó kar helytelen pozícióban van.
4. A fő biztosíték hibás.
5. Az indítózár hibás.
6. A tengelykapcsoló/fék pedál biztonsági érintkezője
hibás.
7. A tengelykapcsoló/fék pedál nincs lenyomva.
A motor egyenetlenül működik.
1. Túl nagy a sebesség.
2. Hibás a dugasz.
3. A karburátor helytelenül van beállítva.
4. A levegőszűrő el van záródva.
5. Az üzemanyagtartály szellőzőnyílása el van záródva.
6. Az indító beállítása hibás.
7. Szennyeződés került az üzemanyag csőbe.
A motor gyengén működik
1. A levegőszűrő el van záródva.
2. Hibás a dugasz.
3. Szennyeződés került a karburátorba vagy az üzemanyag
csőbe.
4. A karburátor helytelenül van beállítva.
A motor túlmelegedik
1. A motor túl van terhelve.
2. A levegő bemenet vagy a hűtőbordák elzáródtak.
3. A szellőző megsérült.
4. Kevés az olaj vagy ki van fogyva a motorból.
5. Az indító beállítása hibás.
6. Hibás a dugasz.
Az akkumulátor nem töltődik
1. A biztosíték hibás.
2. Egy vagy több cella hibás.
3. Gyenge az összeköttetés az akkumulátor pólusai és a
kábelek között.
Nem működnek a fények
1. Hibásak az izzólámpák.
2. Hibás a kapcsoló.
3. A kábelben rövidzárlat következett be.
A gép rezeg
1. A pengék túl lazák.
2. A motor laza.
3. Nincs egyensúly egy vagy mindkét penge esetén,
sérülés vagy élezés utáni hibás kiegyensúlyozás következtében.
Egyenetlen vágási eredmények
1. A pengék életlenek.
2. A vágóegység ferde.
3. Hosszú vagy nedves a fű.
4. A fű beragadt a burkolat alá.
5. Eltérő a jobb és a bal oldali abroncsok nyomása.
6. Túl nagy a sebesség.
7. A hajtószíj megcsúszik.
71
Následující úkony musí být provedeny po ukonèení sezóny nebo
pøed dlouhodobým skladování stroje:
VÝSTRAHA!
Servis
Kada se završi sezona košnje poduzmite slijedece mjere:
UPOZORENJE!
Servisiranje
8. Uskladnìní. 8. Skladištenje. 8. Shranjevanje.
8. Uskladnìní. 8. Skladištenje. 8. Shranjevanje.
Ko se konca sezona košnje, zašcitite stroj na naslednji
nacin:
SVARILO!
Servisiranje
Následující úkony musí být provedeny po ukonèení sezóny nebo
CZ
pøed dlouhodobým skladování stroje:
• Vyèistit celý stroj, obzvláštì vnitøní èást krytu žacího ústrojí.
Pøi úklidu nepoužívejte hadici s tryskou. Voda se mùže dostat
do motoru èi pøevodovky a zkrátit životnost stroje.
• Ošetøit místa s oprýskaným nátìrem, aby nedošlo ke korozi.
• Vymìnit olej v motoru.
• Vypustit palivovou nádrž. Nastartovat motor a nechat ho bìžet,
dokud nebude úplnì bez paliva.
• Vyšroubovat zapalovací svíèku a otvorem pro svíèku do válce
nalít jednu lžièku motorového oleje. Otoèit motorem, aby se
olej rozlil po stìnách válce a pístu motoru. Zašroubovat zpìt
svíèku.
• Vyjmout akumulátor. Znovu nabít a uložit na chladné, suché
místo. Chránit akumulátor pøed nízkými teplotami.
• Stroj by mìl být uskladnìn uvnitø na suchém, bezprašném
místì.
VÝSTRAHA! Pøi èištìní nikdy nepoužívejte benzin. Místo toho
používejte odmašt’ovací prostøedky a teplou vodu.
Servis
Pøi objednávání náhradních dílù je nezbytné sdìlit prodejci následující informac1e:
Datum koupì, model, typ a sériové èíslo samojízdné sekaèky na
trávu. Vždy používejte originální náhradní díly. Pøi záruèních a
pozáruèních opravách se obrat’te na autorizovaného prodejce
nebo servisní støedisko.
Ko se konca sezona košnje, zašcitite stroj na naslednji
nacin:
• Ocistite celoten stroj, posebej pa prostor pod pokrovom rezalnika. Pri èišèenju ne uporabljajte tlaène priprave za pranje. Voda
lahko vdre v motor in menjalnik, s tem pa skrajša uporabno
dobo stroja.
• Vsa poškodovana mesta ocistite in prebarvajte, da jih zašcitite
pred korozijo.
• Zamenjajte motorno olje.
• Izcrpajte gorivo iz rezervoarja. Zaženite motor in ga pustite
delovati dokler ne porabi vsega goriva.
• Snemite svecko in v cilinder vlijte za eno jušno žlico motornega
olja. Obrnite motor z roko, da se olje porazdeli. Vrnite svecko
na njeno mesto.
• Odstranite akumulator. Napolnite ga in shranite v hladnem in
suhem prostoru. Zašcitite akumulator pred mrazom.
• Stroj morate shraniti v zaprtem in suhem prostoru brez
prahu.
SVARILO! Ne cistite z bencinom. Pri cišcenju uporabljajte toplo
vodo in detergent za razmašcevanje.
Servisiranje
Pri narocanju rezervnih delov navedite naslednje podatke:
Datum nakupa, model, tip in serijsko številko kosilnice. Upora-
bljajte le originalne rezervne dele. Za servisna dela in popravila v
garancijskem roku obišcite le pooblašcene zastopnike in servisne
delavnice.
Kada se završi sezona košnje poduzmite slijedece mjere:
• Ocistite kompletan stroj, a posebnu pažnju obratite na prostor
ispod poklopca uredaja za rezanje. Prilikom èišæenja ne smijete
upotrebljavati pranje sa vodenim mlazom pod visokim tlakom.
Voda može prodrijeti u motor i mjenjaè, te time skratiti vrijeme
upotrebljivosti stroja.
• Popravite sve površine gdje se ogulila boja da sprijecite koroziju.
• Promijenite motorno ulje.
• Ispustite gorivo iz rezervoara. Pokrenite motor i pustite ga
neka radi dok ne potroši svo gorivo.
• Izvadite svjecicu i ulijte jednu jušnu žlicu motornog ulja u
cilindar. Okrenite motor rucno da se ulje porazdijeli. Vratite
svjecicu.
• Izvadite akumulator. Dopunite ga i uskladištite u hladnom i
suhom prostoru. Zaštitite akumulator od preniskih temperatura.
• Stroj treba uskladištiti u zatvorenom i suhom prostoru bez
prašine.
UPOZORENJE! Nikada ne cistite benzinom. Namjesto toga uporabite
toplu vodu i deterdžent za odmašcivanje.
Servisiranje
Za narudžbu rabimo slijedece informacije:
Datum kupovine, model, tip i serijski broj kosilice. Uvijek upora-
bljajte originalne rezervne dijelove. Za popravke strojeva u jamstvenom roku, javite se u vašu najbližu ovlaštenu servisnu radionicu
odnodsno servisni centar.
72
Po zakoñczeniu sezonu nale¿y wykonaæ nastêpuj¹ce czynnoœci:
OSTRZE¯ENIE!
US£UGI SERWISOWE
8. Przechowywanie.
8. Przechowywanie. 8. Uskladnenie. 8. Tárolás.
Po zakoñczeniu sezonu nale¿y wykonaæ nastêpuj¹ce czynnoœci:
• Oczyœciæ ca³¹ kosiarkê, szczególnie dok³adnie doln¹ powierzchniê os³ony przyrz¹du tn¹cego. Nie u¿ywaæ œrodków
czyszcz¹cych pod wysokim ciœnieniem do czyszczenia. Woda
mo¿e dostaæ siê do silnika i czêœci transmituj¹cych, jak równie¿
uszkodziæ trwale lub czêœciowo urz¹dzenie
• Zamalowaæ wszystkie odpryski farby (aby zapobiec korozji).
• Wymieniæ olej w silniku.
• Spuœciæ paliwo ze zbiornika. Uruchomiæ silnik, poczekaæ a¿
silnik zu¿yje ca³e paliwo jakie pozosta³o w gaŸniku i przewodach
paliwowych.
• Wykrêciæ œwiecê zap³onow¹ i wlaæ jedn¹ ³y¿kê sto³ow¹ oleju do
cylindra. Obróciæ wa³ korbowy silnika w celu rozprowadzenia
oleju po powierzchni cylindra. Wkrêciæ œwiecê zap³onow¹.
• Od³¹czyæ i wyj¹æ akumulator. Na³adowaæ i przechowywaæ w
ch³odnym, suchym pomieszczeniu. Akumulatora nie mo¿na
przechowywaæ w pomieszczeniach, w których zim¹ temperatura mo¿e byæ niska.
• Kosiarkê nale¿y przechowywaæ w suchych i nie zapylonych
pomieszczeniach.
OSTRZE¯ENIE!
Do czyszczenia nie wolno u¿ywaæ benzyny. Nale¿y u¿ywaæ deter-
gentu usuwaj¹cego smary i ciep³ej wody.
US£UGI SERWISOWE
Przy zamawianiu czêœci zamiennych nale¿y podaæ nastêpuj¹ce
informacje:
Datê zakupu, model, typ i numer seryjny kosiarki. Nale¿y u¿ywaæ
wy³¹cznie oryginalnych czêœci zamiennych. Informacji o warunkach:
gwarancji, us³ug serwisowych i napraw udzielaj¹ dealerzy.
• Tisztítsa meg az egész gépet, különösen a vágóegység burkolata alatt. A tisztításhoz ne használjon
nagy nyomású mosót. A víz behatolhat a motorba és
a sebességváltóműbe és lerövidítheti a gép hasznos
működési idejét.
• A rozsdásodás megelőzése érdekében, fessen le minden
olyan részt ahol a festék lehorzsolódott.
• Cserélje ki a motorolajat.
• Ürítse ki az üzemanyagtartályt. Indítsa el a motort és
hagyja működni amíg kifogy az üzemanyag.
• Vegye le a gyújtógyertyát és töltsön egy kanálnyi motorolajat a hengerbe. Mozgassa meg a motort, hogy
egyenletesen eloszlassa az olajat. Helyezze vissza a
gyújtógyertyát.
• Vegye ki az akkumulátort. Töltse fel és tárolja hűvös,
száraz helyen. Óvja az akkumulátort a nagyon alacsony
hőmérsékletektől.
• A gépet fedél alatt, száraz, pormentes környezetben kell
tárolni.
FIGYELMEZTETÉS!
Tisztításhoz soha ne használjon benzint. Használjon zsíroldó
mosószert és meleg vizet.
Szervizelés
Rendeléskor, az alábbi adatokat igényeljük:
A fűnyíró beszerzésének ideje, modellje, típusa és sorszáma.
Mindig használjon eredeti alkatrészeket. Garancia által fedett
javítások és szervizelés esetén, lépjen kapcsolatba a helyi
forgalmazójával.
Akonáhle skončí sezóna kosenia, mali by byť vykonané
nasledujúce kroky:
• Vyčistite celý stroj, zvlášť pod krytom rezacej jednotky.
Na čistenie nepoužívajte vysoký tlak vody. Voda by sa
mohla dostať do motora a PREVODU a tým by mohla
skrátiť životnosť stroja.
• Pretrite všetky miesta s poškodeným lakom, aby ste
zabránili korodovaniu.
• Vymeňte motorový olej –
• Vyprázdnite palivovú nádrž. Naštartujte motor a nechajte
ho v chode, dokiaľ nedôjde palivo.
• Vyberte sviečku a do valca nalejte polievkovú lyžicu motorového oleja. Zatočte motorom, aby sa olej rozotrel.
Potom sviečku opäť vráťte.
• Vyberte batériu, nabite ju a uskladnite ju na chladnom
suchom mieste. Chráňte ju pred nízkymi teplotami.
• Stroj by mal byť uskladnený v dome v suchom a
neprašnom prostredí.
VAROVANIE!
Nikdy na čistenie nepoužívajte benzín. Miesto toho používajte
odmasťovacie saponáty a teplú vodu.
Servis
Keď vykonávate objednávku náhradných dielov, potrebujeme
nasledujúce informácie:
Dátum zakúpenia, model, typ a sériové číslo kosačky. Vždy
používajte originálne náhradné diely. Kontaktujte svojho
lokálneho distributéra, ktorý vám zabezpečí zaručený servis a opravy.
A fűnyírási szezon végén az alábbi lépéseket kell elvé-
gezni:
73
74
75
532 40 14-62 Rev.1 06.20.06 TR/VB Printed in U.S.A.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.