Husqvarna ST 424T, ST 427T, ST 430T User manual

ST 424, ST 427, ST 430, ST 424T, ST 427T,
ST 430T
RU Руководство по эксплуатации 10-30 ET Kasutusjuhend 31-49 LT Operatoriaus vadovas 50-68 LV Lietošanas pamācība 69-88 BG Ръководство за експлоатация 89-109 RO Instrucţiuni de utilizare 110-129
2
1
14
19
18
16
15
17
9
8
10
7
5
4
22
21
20
13
23
25
26
6
3
2
1
17
16
12
27
24
1
5
6
8
9
10
11
3
2
1 4
7
12
2
STOP
3 4 5 6
7 8
9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20
21 22 23
24
25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36
37 38 39 40 41 42
A
B
C
A B
C
E
F
D
G
J
I
H
C
E
F
A
B
D
F
L
M
B
A
D
K
C
E
G
B
C
A
43
44
46
48
45
47
49
50
OFF
ON
FUEL
CONTROL
INSTRUCTIONS
B
A
C
D
B
A
C
D
A
C
B
D
A B C
51
52
54
56
53
55
57
58 59
C
A
B
B
A
A
B
B
A
A
A
B
C
D
60
62
64
61
63
65
A
66
B
A
A
B
D
B
C
B
C
A
D
A
B
C
D
A
B
A
C
67
68
70
72
69
71
73
C A
B
74
A
B
C
D
E
A
B
C
D
E
C A
B
B
A
A
E
B
D
C
A
F
E
B
D
C
E
A
G
F
B
D
C
75
76
78
80
77
79
81
B
A
82
B
B
D
A
B
C
B
A
10lb
D
C
83
84 85
86
87
88

Содержание

Введение.................................................................... 10
Безопасность.............................................................11
Сборка.........................................................................15
Эксплуатация.............................................................16
Техническое обслуживание.................................... 19

Введение

Обзор изделия

(Pис. 1 )
1. Крышка топливного бака
2. Глушитель
3. Маслозаливная горловина/щуп (только для ST 424T/427T/430T )
4. Крышка аккумулятора
5. Рычаг управления желобом для выброса снега
6. Включение шнека
7. Рычаг управления скоростью привода
8. Панель управления
9. Рычаг дистанционного управления
10. Включение привода
11. Рулевые рычаги
12. Регуляторы рукоятки
13. Колесо (только для ST 424/427/430 )
14. Щуп (только для ST 424/427/430 )
15. Маслозаливная горловина (только для ST 424/427/430 )
Поиск и устранение неисправностей....................26
Транспортировка, хранение и утилизация...........28
Технические данные................................................ 29
Декларация соответствия ЕС................................. 30
16. Отверстие для слива масла
17. Ручка шнура стартера
18. Выключатель топлива, ВКЛ/ВЫКЛ (только для ST 424/427/430 )
19. Устройство подсоса (только для ST 424/427/430 )
20. Гусеничная лента (только для ST 424T/427T/ 430T )
21. Ковш со шнеком
22. Защитная пластина
23. Шнеки
24. Инструмент для очистки
25. Желоб для выброса снега
26. Дефлектор желоба для выброса снега
27. Светодиодный индикатор

Обзор изделия

(Pис. 2 )
1. Рычаг регулировки ковша со шнеком
2. Переключатель подогрева ручки, ВКЛ/ВЫКЛ
3. Счетчик моточасов и индикатор необходимости замены масла
4. Дроссель
5. Рычаг управления желобом для выброса снега
6. Рычаг расцепления
7. Замок зажигания
8. Включение шнека
9. Рычаг управления скоростью привода
10. Табличка с символами
11. Рычаг дистанционного управления дефлектором желоба для выброса снега
12. Включение привода
10 891 - 002 -

Описание изделия

Изделие представляет собой снегоотбрасыватель, предназначенный для уборки снега с земли.

Назначение

Данное изделие может использоваться для уборки снега с полей, дорог, тротуаров и проездов. Эксплуатация на склонах с уклоном более 20° запрещена. Запрещается использовать изделие на участках с большим количеством мусора, грязи и выступающих камней.

Условные обозначения на изделии

Примечание: Если таблички на изделии
повреждены, обратитесь к дилеру для их замены.
(Pис. 3 ) Предупреждение.
(Pис. 4 ) Прочитайте руководство по эксплуатации.
(Pис. 5 ) Питание включено.
(Pис. 6 ) Запустите двигатель.
(Pис. 7 ) Двигатель выключен.
(Pис. 8 ) Усиленный режим.
(Pис. 9 ) Быстро.
(Pис. 10 ) Медленно.
(Pис. 11 ) Индикатор необходимости замены масла.
(Pис. 12 ) Ручки с подогревом.
(Pис. 13 )
(Pис. 14 ) Горячая поверхность.
(Pис. 15 ) Риск пожара.
(Pис. 16 ) Остерегайтесь отброшенных предметов.
(Pис. 17 )
(Pис. 18 ) Не вдыхайте выхлопные газы.
Извлеките ключ перед проведением технического обслуживания.
Не допускайте приближения посторонних лиц.
(Pис. 19 ) Медленно двигайтесь задним ходом.
(Pис. 20 ) Опасность падения.
(P ис. 21 )
(P ис. 22 )
(P ис. 23 )
(P ис. 24 )
Поворот влево.
Поворот вправо.
Отбрасывание снега.
Изменение высоты ков­ша со шнеком.

Ответственность изготовителя

В соответствии с законами об ответственности изготовителя мы не несем ответственности за ущерб, вызванный эксплуатацией нашего изделия в результате:
• ненадлежащего ремонта изделия;
• использования для ремонта изделия неоригинальных деталей или деталей, неодобренных производителем;
• использования неоригинальных дополнительных принадлежностей или неодобренных производителем;
• ремонта изделия в неавторизованном сервисном центре или неквалифицированным специалистом.

Безопасность

Инструкции по технике безопасности

Ниже приведены определения уровня опасности для каждого сигнального слова.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Травмирование человека.
ВНИМАНИЕ: Повреждение изделия.
Примечание: Эта информация поможет упростить
эксплуатацию изделия.

Общие инструкции по технике безопасности

• Пользуйтесь изделием правильно. Неправильное использование может привести к травме или
891 - 002 - 11
смертельному исходу. Изделие предназначено только для выполнения работ, описанных в данном руководстве. Запрещается использовать изделие для других видов работ.
• Соблюдайте инструкции, изложенные в данном руководстве. Обращайте внимание на знаки безопасности и следуйте инструкциям по технике безопасности. Несоблюдение оператором инструкций и знаков может привести к травме, повреждениям или смерти.
• Не выбрасывайте это руководство. Следуйте инструкциям по сборке, эксплуатации и уходу за изделием. Используйте эти инструкции для правильной установки насадок и дополнительных принадлежностей. Используйте только апробированные насадки и аксессуары.
• Не используйте поврежденное изделие. Соблюдайте график техобслуживания. Выполняйте самостоятельно только те работы по техобслуживанию, которые описаны в данном руководстве. Все другие работы по техобслуживанию должны выполняться авторизованным сервисным центром.
• В данное руководство невозможно включить все ситуации, которые могут возникнуть при использовании изделия. Будьте осторожны и руководствуйтесь здравым смыслом. Если вы не уверены в ситуации, не используйте изделие и не выполняйте его техобслуживание. Для получения необходимой информации обратитесь к специалисту по продукции, дилеру, специалисту по обслуживанию или в авторизованный сервисный центр.
• Отсоединяйте кабель свечи зажигания перед сборкой изделия, помещением его на хранение или проведением техобслуживания.
• Запрещается использовать изделие, если были изменены его исходные технические характеристики. Запрещено вносить изменения в конструкцию изделия без одобрения производителя. Используйте только рекомендованные производителем детали. Неправильное техобслуживание может привести к травме или смертельному исходу.
• Не вдыхайте выхлопные газы двигателя. Продолжительное вдыхание выхлопных газов двигателя опасно для здоровья.
• Запрещается запускать изделие в помещении или рядом с легковоспламеняющимися материалами. Выхлопные газы имеют высокую температуру и могут содержать искры, которые в свою очередь могут привести к пожару. Недостаточная вентиляция может привести к травме или смерти в результате удушья или отравления угарным газом.
• Во время работы вокруг двигателя создается электромагнитное поле. Электромагнитное поле может привести к повреждению медицинских имплантатов. Проконсультируйтесь с врачом и изготовителем имплантата перед использованием изделия.
• Не позволяйте детям использовать изделие. Не разрешайте пользоваться изделием людям, которые не знакомы с данными инструкциями.
• Не позволяйте людям с ограниченными физическими или умственными способностями пользоваться данным изделием без присмотра. Они должны постоянно находиться под присмотром взрослого.
• Запирайте изделие в месте, не доступном для детей и лиц, не допущенных к эксплуатации изделия.
• Во время работы изделие может отбрасывать находящиеся на земле предметы, что может привести к травме. Чтобы уменьшить риск получения серьезных или смертельных травм, соблюдайте инструкции по технике безопасности.
• Запрещается оставлять изделие с работающим двигателем без присмотра.
• При возникновении несчастного случая ответственность несет оператор изделия.
• Перед началом движения задним ходом и во время него внимательно смотрите назад и вниз,
чтобы заметить детей, животных или предметы, из-за которых можно упасть.
• Перед использованием изделия проверьте детали на отсутствие повреждений.
• Прежде чем начать использование изделия, убедитесь, что вы находитесь на расстоянии не менее 15 м (50 футов) от других людей или животных. Убедитесь, что находящийся поблизости человек знает, чтобы вы будете использовать изделие.
• Соблюдайте требования национальных или местных законов. В некоторых случаях они могут запрещать или ограничивать использование изделия.

Инструкции по технике безопасности во время эксплуатации

• Не помещайте руки или ноги рядом с вращающимися деталями или под ними. Всегда держитесь в стороне от выпускного отверстия.
• Соблюдайте предельную осторожность при работе на гравийных подъездных дорожках, тротуарах и дорогах или при их пересечении. Внимательно следите за скрытыми рисками и дорожным движением.
• В случае удара о посторонний предмет остановите (электро-)двигатель, отсоедините провод от свечи зажигания, отсоедините шнур на электродвигателях, внимательно осмотрите изделие на наличие повреждений и устраните их перед повторным запуском и эксплуатацией изделия.
• В случае нехарактерной вибрации изделия остановите (электро-)двигатель и незамедлительно выполните проверку, чтобы найти причину. Вибрация, как правило, является сигналом неисправности.
• Всегда останавливайте (электро-)двигатель, когда вы покидаете рабочее положение, перед прочисткой корпуса шнека или дефлектора желоба, а также при выполнении ремонтных работ, регулировки или осмотра.
• Перед очисткой, ремонтом или осмотром изделия остановите двигатель и дождитесь полной остановки шнеков и всех подвижных деталей. Отсоедините провод свечи зажигания и держите его в стороне от свечи зажигания во избежание случайного запуска двигателя.
• Запрещено запускать двигатель в помещении, за исключением случаев перемещения изделия в помещение или из него. Откройте двери на улицу, поскольку выхлопные газы опасны.
• При работе на склоне соблюдайте предельную осторожность.
• Запрещено использовать изделие, если на него не установлены надлежащие щитки и иные защитные устройства.
12
891 - 002 -
• Ни в коем случае не направляйте дефлектор желоба в сторону людей или мест, где возможен ущерб собственности. Не подпускайте близко детей и других посторонних лиц.
• Не превышайте нагрузку на изделие, пытаясь убирать снег с более высокой скоростью.
• Не перемещайте изделие с высокой скоростью на скользких поверхностях. Смотрите назад и будьте внимательны при передвижении задним ходом.
• Отключайте подачу питания на шнеки, когда изделие не используется, а также во время транспортировки.
• Используйте только инструменты и принадлежности, одобренные производителем изделия (например, колесные грузы, противовесы или кабины).
• Эксплуатация изделия в условиях плохой видимости или низкого освещения запрещена. Всегда сохраняйте устойчивое положение ног и крепко держитесь за рукоятки. Во время эксплуатации изделия следует идти, ни в коем случае не бежать.
• Не прикасайтесь к горячему двигателю или глушителю.

Техника безопасности на рабочем месте

• Внимательно осмотрите место применения оборудования, уберите все придверные коврики, санки, доски, провода и прочие посторонние предметы.
• Перед запуском (электро-)двигателя отключите все сцепления и переведите рычаги в нейтральное положение.
• Не используйте изделие без надлежащей зимней одежды. Не надевайте просторную одежду, т.к. она может застрять в подвижных деталях. Надевайте обувь, которая обеспечит дополнительную устойчивость на скользких поверхностях.
• Соблюдайте осторожность при обращении с топливом, поскольку оно представляет собой легковоспламеняющуюся жидкость.
• Пользуйтесь проверенными емкостями для
топлива.
• Запрещено доливать топливо при
работающем или горячем двигателе.
• Заполняйте топливный бак на улице,
соблюдая предельную осторожность. Никогда не заправляйте топливный бак в помещении.
• Ни в коем случае не заправляйте емкости
внутри транспортных средств или на платформах или кузовах с пластмассовой облицовкой. Всегда устанавливайте емкости на землю в стороне от оборудования перед началом заправки.
• По мере возможности заправка
оборудования, работающего на бензине, на платформе или прицепе не допускается,
заправлять его можно только на земле. Если это невозможно, заправляйте такое оборудование на прицепе из переносной канистры, а не из крана бензоколонки.
• При заправке заправочным пистолетом нужно все время касаться ободка топливного бака или емкости. Не используйте топливные пистолеты с защелкой.
• Установите крышку топливного бака на место и вытрите разлитое топливо.
• При попадании топлива на одежду немедленно переоденьтесь.
• Для изделий с приводным или пусковым электродвигателем используйте удлинительные шнуры и розетки с рекомендованными производителем характеристиками.
• Отрегулируйте высоту корпуса шнека, чтобы он не касался поверхности, покрытой гравием или щебнем.
• Запрещено выполнять какие-либо регулировки при работающем (электро-)двигателе (кроме случаев, особо отмеченных производителем).
• Во время эксплуатации, настройки или ремонтных работ всегда надевайте защитные очки или щитки для защиты глаз от посторонних предметов, которые могут отлететь от оборудования.

Средства индивидуальной защиты

Всегда используйте соответствующее защитное снаряжение при эксплуатации изделия. Это должна быть как минимум прочная обувь и защита органов зрения и слуха. Средства индивидуальной защиты не могут полностью исключить риск получения травмы, но при несчастном случае они снижают тяжесть травмы.
• Во время эксплуатации, технического обслуживания или ремонта изделия всегда надевайте защитные очки или щитки.
• При эксплуатации изделия всегда надевайте подходящую зимнюю одежду.
• При эксплуатации изделия всегда надевайте прочные нескользкие ботинки с хорошей поддержкой голеностопа.
• Не надевайте просторную одежду, т.к. она может застрять в подвижных деталях.
• При необходимости используйте проверенные защитные перчатки. Например, при установке, осмотре или очистке ножа.
• Всегда надевайте одобренные защитные наушники при использовании изделия. Длительное воздействие шума может привести к снижению слуха.

Защитные устройства на изделии

• Регулярно выполняйте техническое обслуживание изделия.
• Повышается срок службы изделия.
891 - 002 -
13
• Уменьшается риск несчастных случаев. Ваш авторизованный дилер или сервисный центр
должен регулярно проверять изделие и выполнять необходимую регулировку и ремонт.
• Запрещается эксплуатировать изделие, если защитное оборудование повреждено. При повреждении изделия обращайтесь в авторизованный сервисный центр.
Глушитель
Глушитель предназначен для максимального снижения уровня шума и отвода выхлопных газов в сторону от оператора.
Запрещается использовать изделие, если глушитель поврежден или отсутствует. Повреждение глушителя приводит к увеличению уровня шума и риску возгорания.
Регулярно осматривайте глушитель и проверяйте, что он правильно закреплен и не поврежден.
ВНИМАНИЕ: Глушитель значительно нагревается во время эксплуатации и сразу после остановки, а также во время работы двигателя на холостых оборотах. Во избежание возгорания соблюдайте осторожность при работе вблизи легковоспламеняющихся материалов и/или паров.

Правила безопасного обращения с топливом

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
порядке прочитайте следующие инструкции по технике безопасности, прежде чем приступать к эксплуатации изделия.
• Запрещается запускать изделие, если на него попало топливо или моторное масло. Удалите постороннее топливо/масло и дайте изделию высохнуть.
• Если топливо попало на одежду, немедленно смените ее.
• Не допускайте попадания топлива на тело, это может причинить вред здоровью. При попадании топлива на тело смойте его водой с мылом.
• Запрещается запускать изделие при наличии утечки из двигателя. Регулярно проверяйте двигатель на наличие утечек.
• Соблюдайте осторожность при обращении с топливом. Топливо является легковоспламеняющейся жидкостью со взрывоопасными парами и может привести к серьезным или смертельным травмам.
• Запрещается вдыхать пары топлива, т. к. это может причинить вред здоровью. Убедитесь в наличии достаточного потока воздуха.
В обязательном
• Запрещается курить вблизи топлива или двигателя.
• Запрещается ставить теплые предметы рядом с топливом или двигателем.
• Запрещается доливать топливо при работающем двигателе.
• Прежде чем заправить изделие, убедитесь, что двигатель полностью остыл.
• Перед заправкой топлива медленно откройте крышку топливного бака и осторожно сбросьте давление.
• Запрещается заливать топливо в двигатель в помещении. Недостаточная вентиляция может привести к травме или смерти в результате удушья или отравления угарным газом.
• Плотно затяните крышку топливного бака. Если крышка топливного бака не затянута, возникает риск пожара.
• Переместите изделие минимум на 3 м (10 футов) от места заправки топливом, прежде чем запустить его.
• Не наливайте в топливный бак слишком много топлива.

Техника безопасности при работе с аккумулятором

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Поврежденный
аккумулятор может привести к взрыву и причинить травмы. При наличии деформаций или повреждений на аккумуляторе обратитесь в авторизованный сервисный центр Husqvarna.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В обязательном порядке прочитайте следующие инструкции по технике безопасности, прежде чем приступать к эксплуатации изделия.
• Находясь рядом с аккумулятором, надевайте защитные очки.
• Не надевайте часы, украшения или другие металлические предметы при работе рядом с аккумулятором.
• Храните аккумулятор в недоступном для детей месте.
• Выполняйте зарядку аккумулятора в хорошо проветриваемом помещении.
• Во время зарядки аккумулятора легковоспламеняющиеся материалы должны находиться на расстоянии не менее 1 м от аккумулятора.
• Утилизируйте замененные аккумуляторы. См. раздел
• Из аккумулятора могут выделяться
Утилизация на стр. 28
взрывоопасные газы. Запрещается курить рядом
.
14
891 - 002 -
с аккумулятором. Храните аккумулятор вдали от источников открытого огня и искр.

Инструкции по технике безопасности во время технического обслуживания

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В обязательном
порядке прочитайте следующие инструкции по технике безопасности, прежде чем приступать к эксплуатации изделия.
• Выхлопные газы из двигателя содержат окись углерода — не имеющий запаха, токсичный и чрезвычайно опасный газ. Запрещается запускать двигатель в помещении или в замкнутых пространствах.
• Прежде чем приступить к техобслуживанию изделия, остановите двигатель и отсоедините кабель от свечи зажигания.
• Надевайте защитные перчатки при техобслуживании ножей. Ножи очень острые, что

Сборка

Извлечение изделия из картонной упаковки

1. Извлеките отдельные компоненты, входящие в комплект поставки изделия. Разрежьте четыре грани картонной коробки и опустите вниз вырезанные торцы.
2. Отверните два винта, крепящих корпус шнека к поддону. Снимите стальные кронштейны с защитных пластин (при наличии).
3. Разрежьте кабельные стяжки, фиксирующие изделие на поддоне, и уберите их.
4. Снимите весь упаковочный материал.
5. Извлеките изделие из коробки и убедитесь, что внутри не осталось отдельных компонентов.

Отдельные компоненты

(Pис. 25 ) Многоцелевой ключ (1)
(Pис. 26 ) Желоб для выброса снега (1)
(Pис. 27 ) Ключ(-и) ВКЛ/ВЫКЛ
(Pис. 28 )
(Pис. 29 ) Регуляторы рукоятки (2)
(Pис. 30 ) Контргайка 3/8 (1)
(Pис. 31 ) Контргайка 3/18-16 (1)
(Pис. 32 ) (ST 424/427/430 ) Держатель тросов (1)
(Pис. 33 ) Срезные штифты ¼-20 x 1,81 (6)
Болты с квадратным подголовком 5/16-18 x 2 ¼ дюйма (2)
при неосторожном обращении может легко привести к порезам.
• Использование принадлежностей или внесение изменений в конструкцию изделия, не одобренных производителем, может привести к серьезным или смертельным травмам. Запрещается вносить изменения в конструкцию изделия. Пользуйтесь только рекомендованными производителем принадлежностями.
• При несоблюдении правил и сроков выполнения техобслуживания риск получения травмы или повреждения изделия возрастает.
• Выполняйте техобслуживание строго в соответствии с инструкциями, приведенными в руководстве по эксплуатации. Все прочие виды сервисного обслуживания должны проводиться в авторизованном сервисном центре.
• Регулярно обращайтесь в авторизованный сервисный центр для проведения техобслуживания изделия.
• Замените поврежденные, сломанные или изношенные детали.
(Pис. 34 ) Контргайки ¼-20 (6)
(Pис. 35 ) Контргайка 5/16-18 (1)
(Pис. 36 ) Контргайка ¼-20 (1)
(Pис. 37 ) Нейлоновая шайба (1)
(Pис. 38 )
(Pис. 39 ) Цилиндрический штифт (1)
(Pис. 40 ) Рычаг расцепления (1)
(Pис. 41 )
(Pис. 42 ) Пружина (1)
(Pис. 43 ) Болт с юбкой ¼-20 (1)
Болт с квадратным подголовком 5/16-18 x 5/8 (1)
Рычаг управления желобом для выброса снега

Необходимый инструмент

• Гаечный ключ на 3/8 дюйма (1)
• Гаечный ключ на 7/16 дюйма (1)
• Гаечный ключ на 1/2 дюйма (1)
• Глубокая головка 9/16 дюйма (1)

Установка рукоятки

1. Поднимите верхнюю рукоятку в рабочее положение.(Pис. 44 )
2. Отрегулируйте положение рукоятки относительно одного из отверстий (C). (Pис. 45 )
3. Вставьте болт (B) в отверстие (C).
4. Наденьте регулятор (A) на болт и затяните его.
891 - 002 -
15
5. С помощью дополнительных болтов с квадратным подголовком (B) и регуляторов рукоятки (A) соедините верхнюю рукоятку с нижней.

Установка желоба для выброса снега

1. Установите дефлектор желоба в сборе на верх желоба для выброса снега. Выпускное отверстие должно быть направлено вперед.
2. Установите поворотную головку (A) на кронштейн желоба для выброса снега (J).
3. Совместите штифты под поворотной головкой с отверстиями в кронштейне желоба для выброса снега.
4. Установите поворотную головку на штифт (E) и резьбовую шпильку (G) на монтажном кронштейне (E).(Pис. 46 )
5. Установите контргайку (B) на резьбовую шпильку и затяните ее.
6. Закрепите квадратный фиксатор (I) с помощью контргайки (H).
7. Только для ST 424/427/430 : Протяните тросы через держатель тросов (C)

Установка рычага управления желобом для выброса снега и троса расцепления

1. Наденьте ручку (D) на рычаг управления желобом для выброса снега. При необходимости воспользуйтесь резиновой киянкой.
2. Прикрепите трос расцепления к рычагу управления желобом для выброса снега в точке соединения (A). (Pис. 47 )
3. Проложите трос расцепления в канавке (B) на рычаге управления желобом для выброса снега.
4. Вставьте цилиндрическое крепление троса (F) в рычаг расцепления (E).
5. Вставьте рычаг расцепления (E) в рычаг управления желобом для выброса снега и закрепите его цилиндрическим штифтом (C).
6. Отрегулируйте трос расцепления. См. раздел
Регулировка троса расцепления желоба для выброса снега на стр. 25
.
7. Отрегулируйте левый и правый тросы желоба для выброса снега. См. раздел
левого и правого тросов желоба для выброса снега на стр. 25
.
Регулировка

Установка дистанционного управления дефлектором желоба для выброса снега

1. Установите крепление троса (A) на желоб для выброса снега, закрепив его болтом с квадратным подголовком (B) и контргайкой 5/16-18 (D). Затяните болт.
2. Установите проушину троса (E) на дефлектор желоба для выброса снега (F). Затяните с помощью болта с юбкой (G), нейлоновой шайбы (C) и контргайки ¼-20 (K). После затяжки проушина троса будет свободно перемещаться по болту с юбкой.
3. Установите пружину (L) между шестигранной гайкой (M) на поворотной головке и отверстием на дефлекторе желоба для выброса снега.(Pис. 48 )

Установка троса управления скоростью

1. Установите рычаг управления скоростью привода в нейтральное положение.
2. Закрепите трос управления скоростью (B) на рычаге управления скоростью привода с помощью стопорного штифта.
3. Присоедините трос управления скоростью к кронштейну (C) с помощью 2 ключей на ½ дюйма. Убедитесь, что рычаг управления скоростью привода остается в нейтральном положении.
4. Отверните винт и барашковую гайку (A) на угловом рычаге, чтобы он мог двигаться.(Pис. 49 )

Установка сменных срезных штифтов

• Установите сменные срезные штифты на крышку дистанционного управления или аккумуляторный отсек.(Pис. 50 )

Эксплуатация

Перед началом эксплуатации изделия

• Позаботьтесь, чтобы в рабочей зоне не находились люди и животные.
• Выполняйте ежедневное обслуживание. См. раздел
График технического обслуживания на
стр. 20
.
16 891 - 002 -
• Убедитесь в правильности подключения кабеля к свече зажигания.
• При необходимости залейте масло или бензин. См. раздел
Заправка топливом на стр. 17
.

Заправка двигателя маслом

ВНИМАНИЕ: Не вращайте щуп во время
проверки уровня масла. Не заливайте выше метки.
1. Снимите крышку масляного бака и вытрите щуп. Расположение щупа см. в разделе
изделия на стр. 10
2. Долейте масло до верхней отметки на щупе. Регулярно проверяйте уровень масла с помощью щупа.
3. Установите крышку масляного бака на место.
.
Обзор

Заправка топливом

По возможности пользуйтесь экологическим/ алкилатным бензином. При невозможности использовать экологический/алкилатный бензин используйте качественный неэтилированный или этилированный бензин. Используйте бензин с октановым числом 90 RON за пределами Северной Америки (87 AKI в Северной Америке) или выше, а также с максимальным содержанием этанола 10% (E10).
ВНИМАНИЕ: Не используйте бензин с октановым числом ниже 90 RON за пределами Северной Америки (87 AKI в Северной Америке). Это может привести к повреждению изделия.
1. Медленно откройте крышку топливного бака, чтобы стравить давление.
2. Медленно залейте топливо из канистры. Если вы пролили топливо, протрите его тряпкой и дайте оставшемуся топливу высохнуть.
3. Очистите поверхность вокруг крышки топливного бака.
4. Плотно затяните крышку топливного бака. Если крышка топливного бака не затянута, возникает риск пожара.
5. Переместите изделие минимум на 3 м (10 футов) от места заправки топливом, прежде чем запустить его.

Использование выключателя топлива (только для ST 424/427/430 )

• Поверните выключатель топлива, чтобы открыть или закрыть топливный клапан. При эксплуатации изделия выключатель топлива должен находиться в положении ОТКРЫТО.(Pис. 51 )

Запуск двигателя вручную

1. Вставьте ключ ВКЛ/ВЫКЛ в замок зажигания (B). Не поворачивайте ключ.(Pис. 52 )
2. Только для ST 424/427/430 : Установите выключатель топлива ВКЛ/ВЫКЛ (C) в положение ВКЛ.
3. Переведите ручку дросселя (A) в положение БЫСТРО.
4. Поверните ключ ВКЛ/ВЫКЛ в положение ВКЛ.
5. Только для ST 424/427/430 : При температуре ниже -17 °C (0 °F) нажмите на устройство подсоса 3 раза. Расположение устройства подсоса см. в разделе
Обзор изделия на стр. 10
ВНИМАНИЕ: Не нажимайте на устройство подсоса слишком много раз. Это может помешать запуску двигателя. В случае залива двигателя топливом подождите несколько минут, а затем попробуйте запустить его. Не нажимайте на устройство подсоса.
6. Потяните ручку шнура стартера (D).
ВНИМАНИЕ: Не отпускайте ручку шнура стартера быстро. Медленно верните ее в исходное положение.
Примечание: Если шнур стартера замерз, медленно вытяните как можно больше шнура из стартера. Отпустите ручку шнура стартера. Если двигатель не запускается, повторите процедуру или используйте электрический стартер.
7. Дайте двигателю поработать на низких оборотах в течение 2-3 минут, прежде чем приступить к уборке снега.
8. Если двигатель работает рывками, выключите его.
.

Запуск двигателя электрическим стартером

1. Вставьте ключ ВКЛ/ВЫКЛ в замок зажигания (B). Не поворачивайте ключ.
2. Только для ST 424/427/430 : Установите выключатель топлива ВКЛ/ВЫКЛ (C) в положение ВКЛ.
3. Переведите ручку дросселя (A) в положение БЫСТРО.
4. Установите ключ ВКЛ/ВЫКЛ в положение ВКЛ. (Pис. 53 )
5. Только для ST 424/427/430 : При температуре ниже -17 °C (0 °F) нажмите на устройство подсоса 3 раза. Расположение устройства подсоса см. в разделе
Обзор изделия на стр. 10
ВНИМАНИЕ:
устройство подсоса слишком много раз. Это может помешать запуску двигателя. В случае залива двигателя топливом подождите несколько минут,
.
Не нажимайте на
891 - 002 - 17
а затем попробуйте запустить его. Не нажимайте на устройство подсоса.
6. Поверните ключ ВКЛ/ВЫКЛ в положение START. После запуска двигателя отпустите ключ.
ВНИМАНИЕ: Не включайте стартер более чем на 5 секунд при каждой попытке запуска двигателя. Повторяйте попытки с интервалом 5– 10 секунд.
7. Дайте двигателю поработать на низких оборотах в течение 2-3 минут, прежде чем приступить к уборке снега.

Эксплуатация изделия

ВНИМАНИЕ: Не используйте изделие с
не полностью включенными рычагами привода хода или шнека в течение продолжительного времени; это может привести к преждевременному износу или сгоранию ремней.
Примечание: Когда оба рычага включены, рычаг включения привода хода фиксирует положение рычага включения шнека. Правой рукой контролируйте положение желоба для выброса снега.
1. Для включения ножей шнека и выброса снега прижмите рычаг включения шнека (A) к рукоятке. (Pис. 54 )
2. Чтобы начать движение вперед, поднимите рычаг управления скоростью движения (C) из центрального положения при включенном рычаге включения привода хода (B).
3. Чтобы начать движение назад, опустите рычаг управления скоростью движения из центрального положения при включенном рычаге включения привода хода. (Pис. 55 )
4. Для перемещения изделия в выбранном направлении удерживайте рычаг включения привода хода прижатым к рукоятке.
5. Если изделие оснащено усилителем рулевого управления, удерживайте левый рулевой рычаг (D) для поворота влево. Удерживайте правый рулевой рычаг для поворота вправо.(Pис. 56 )

Ручка дросселя

Примечание:
снега используйте быстрый или усиленный режим.
Ручка дросселя регулирует частоту вращения двигателя. Она имеет 3 режима: усиленный, быстрый и медленный. (Pис. 57 )
При уборке влажного или тяжелого
• Усиленный (A): для увеличения частоты вращения, когда изделие работает, но не отбрасывает снег, или для увеличения расстояния, на которое отбрасывается снег.
• Быстрый (B): стандартный режим работы
• Медленный (C): для уменьшения расстояния, на которое отбрасывается снег, или для снижения шума двигателя

Использование ручки дросселя

• Поверните ручку дросселя для изменения частоты вращения двигателя.

Использование подогрева ручек

• Переведите переключатель в положение I, чтобы включить подогрев ручек.
• Переведите переключатель в положение O, чтобы выключить подогрев ручек.(Pис. 58 )

Остановка изделия

1. Поверните ключ в положение STOP. (Pис. 59 )
2. Извлеките ключ ВКЛ/ВЫКЛ.

Регулировка желоба для выброса снега и дефлектора желоба

1. Нажмите на рычаг расцепления (B) на рычаге управления желобом для выброса снега (A) и поверните желоб влево или вправо.(Pис. 60 )
2. Используйте рычаг дистанционного управления (C) для регулировки расстояния выброса снега.
a) Переместите рычаг дистанционного
управления вверх, чтобы увеличить расстояние выброса снега.
b) Переместите рычаг дистанционного
управления вниз, чтобы уменьшить расстояние выброса снега.

Регулировка защитных пластин

Защитные пластины предотвращают повреждение нижней части снегоотбрасывателя. Отрегулируйте положение защитных пластин (A), если контргайка (B) ослаблена или защитная пластина находится на неправильном расстоянии от земли. При стандартной установке регулировка не требуется.
1. Ослабьте контргайку (B) с помощью рожкового ключа на 13 мм (½ дюйма).
2. Переместите защитные пластины (A) вверх или вниз.
a) Для использования на ровных поверхностях
установите скребок на расстоянии 5-6 мм (0,2-0,25 дюйма) от земли.
b) Для использования на неровных
поверхностях установите защитные пластины (A) таким образом, чтобы скребок был выше поверхности земли.
18
891 - 002 -
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Убедитесь, что гравий и камни не попадают в изделие. Предметы, отброшенные с высокой скоростью, могут стать причиной травмы.
3. Затяните контргайку (B).(Pис. 61 )

Использование ножей для подрезки сугробов (при наличии)

Ножи для подрезки сугробов используются для более глубокого срезания сугробов по сравнению с передней частью изделия.
1. Ослабьте регулировочные гайки (A) с обеих сторон изделия, чтобы полностью поднять ножи для подрезки сугробов (B).(Pис. 62 )
2. Затяните гайки.
3. Опустите ножи для подрезки сугробов после использования.

Регулировка высоты ковша со шнеком (только для ST 424T/427T/ 430T )

1. Опустите рычаг (A). (Pис. 63 )
2. Переместите рукоятки (B) вверх или вниз, чтобы отрегулировать высоту ковша со шнеком.
3. Отпустите рычаг (A), чтобы зафиксировать положение ковша со шнеком.
Примечание: Ковш со шнеком можно установить в плавающее положение. Это позволяет ему адаптироваться к поверхности земли. Для установки ковша со шнеком в плавающее положение переведите рычаг (A) вниз и вправо.

Предотвращение обмерзания после использования

Примечание: На рычагах управления и подвижных
деталях возможно намерзание льда. Не прилагайте слишком большое усилие к рычагам управления. Если не удается сдвинуть рычаг управления или
деталь, запустите двигатель и дайте ему поработать несколько минут.
1. Запустите двигатель и дайте ему поработать несколько минут. Выключите двигатель и дождитесь полной остановки всех подвижных деталей.
2. Удалите снег и подтаявший лед с изделия.
3. Удалите снег и подтаявший лед с основания желоба для выброса снега.
4. Поверните дефлектор желоба для выброса снега влево и вправо, чтобы удалить лед и воду.
5. Поверните ключ в положение ВЫКЛ.
6. Если изделие не оснащено электрическим стартером, несколько раз потяните ручку шнура стартера, чтобы удалить лед и воду.

Достижение оптимальных результатов

• Двигатель должен всегда работать на полной мощности или почти на полной мощности.
• Всегда регулируйте скорость изделия с помощью рычага управления скоростью движения в соответствии с количеством и качеством снега. Убедитесь, что изделие выбрасывает снег равномерно.
• Проще и эффективнее убирать снег сразу после того, как он выпал.
• По возможности направляйте выброс снега по ветру.
• Для использования на ровных поверхностях (например, на асфальтированных дорогах) установите защитные пластины на высоте 5-6 мм (0,2-0,25 дюйма) от земли.
• Скребок можно переворачивать. Когда он сотрется почти до края корпуса, переверните его. Замените скребок в случае повреждения или после износа с обеих сторон.
• Не используйте дефлектор желоба, если он забился.
• Если изделие не перемещается вперед по непредвиденным причинам, сразу отпустите рычаг включения привода хода или переведите ключ ВКЛ/ВЫКЛ в положение ВЫКЛ.

Техническое обслуживание

Введение

При эксплуатации изделия возможно ослабление болтов и износ компонентов. Это может привести к таким неисправностям, как неправильный дорожный
891 - 002 - 19
просвет, повышенный расход масла или неправильная настройка различных компонентов. Регулярно проводите техническое обслуживание изделия, чтобы избежать возникновения неисправностей.

График технического обслуживания

Техническое обслуживание
Затяните гайки и винты
Проверьте уро­вень моторного масла
Замените мо­торное масло
Проверьте и от­регулируйте на­тяжение гусеницы (толь­ко ST 424T/ 427T/430T )
Убедитесь в от­сутствии утечек топлива или ма­сла
Удалите мусор из шнека
Смажьте блоки­ровочные захва-
1
ты
Смажьте кре­пления троса
Проверьте да­вление в шинах (только ST 424/427/430 )
Проверьте и за­мените свечу за­жигания перед использованием в начале сезона и через реко­мендованный интервал време­ни
2
3
Ежедневно
X
X
X
X
Каждые 15 ча-
сов
X
Каждые 20 ча-
сов
X
X
X
Каждые 40 ча-
сов
X
Каждые 100 ча-
сов
X
Примечание: Редуктор не требует технического обслуживания.

Выполнение общего осмотра

• Проверьте затяжку гаек и винтов на изделии.
1
Также смазывайте в начале каждого сезона.
2
Также смазывайте в начале каждого сезона.
3
Правильное давление в шинах см. в разделе "Технические данные".
20 891 - 002 -

Индикатор необходимости замены масла

Индикатор необходимости замены масла (A) напоминает о необходимости заменить масло. После 20 часов работы на дисплее загорается символ
масленки. Символ масленки светится в течение 2 часов или пока не будет отключен вручную. (Pис. 64 )

Сброс индикатора необходимости замены масла

1. Поверните ключ ВКЛ/ВЫКЛ в положение ВКЛ и удерживайте его в этом положении 1 секунду.
2. Поверните ключ ВКЛ/ВЫКЛ в положение STOP и удерживайте его в этом положении 1 секунду.
3. Выполните эту операцию еще 4 раза.

Проверка уровня масла

ВНИМАНИЕ: Слишком низкий уровень
масла может привести к повреждениям двигателя. Проверьте уровень масла перед запуском изделия.
1. Расположите изделие на ровной поверхности.
2. Снимите крышку масляного бака вместе с щупом.
3. Очистите щуп от масла.
4. Поместите щуп полностью в масляный бак, чтобы получить достоверную информацию об уровне масла.
5. Извлеките щуп.
6. Проверьте уровень масла на щупе.
7. Если уровень масла низкий, залейте моторное масло и проверьте уровень масла еще раз.

Замена моторного масла

1. Дайте двигателю поработать несколько минут, чтобы нагреть масло. Теплое масло лучше стекает, захватывая больше загрязнений.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
горячее. Избегайте контакта отработанного моторного масла с кожей.
2. Расположите изделие на ровной поверхности.
3. Извлеките ключ ВКЛ/ВЫКЛ.
4. Установите емкость под сливную пробку.
5. Извлеките сливную пробку, наклоните изделие и слейте отработанное масло в емкость.
6. Верните изделие в рабочее положение.
7. Установите сливную пробку и затяните ее от руки.
8. Заправьте двигатель маслом, см. раздел
Заправка двигателя маслом на стр. 17
Моторное масло
.

Смазка изделия

• Смажьте маслом шарнирные точки (A).
• Смажьте маслом двигатель (B).
• Смажьте блокировочные захваты (C) небольшим количеством литиевой смазки.
• Смажьте маслом соединения тросов рычагов привода и управления шнеком (D).(Pис. 65 )

Аккумулятор

Техническое обслуживание аккумулятора

Примечание: Ваше изделие оборудовано
аккумулятором, не требующим технического обслуживания. Не открывайте и не снимайте колпачки или крышки.

Зарядка аккумулятора

Примечание: Перед помещением на длительное
хранение зарядите аккумулятор зарядным устройством, чтобы продлить срок его службы.
1. Снимите крышку аккумулятора. См. раздел
Замена аккумулятора на стр. 21
2. Очистите клеммы. См. раздел
аккумулятора и клемм на стр. 22
3. Подключите зарядное устройство к разъему зарядного устройства (A).(Pис. 66 )
4. Когда аккумулятор зарядится, отсоедините зарядное устройство.
5. Установите крышку аккумулятора.

Замена аккумулятора

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Риск поражения
электрическим током. Не допускайте контакта металлических предметов с 2 клеммами аккумулятора. Это может привести к короткому замыканию аккумулятора.
1. Ослабьте ручку (A), затем наклоните нижнюю часть крышки в сторону двигателя. Снимите крышку аккумулятора с держателей (B).(Pис. 67 )
2. Отсоедините ЧЕРНЫЙ кабель аккумулятора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
кабель необходимо отсоединять в первую очередь.
3. Отсоедините КРАСНЫЙ кабель аккумулятора.
4. Ослабьте гайки и снимите ленту аккумулятора.
5. Осторожно снимите аккумулятор с изделия.
6. Установите новый аккумулятор.
7. Подсоедините КРАСНЫЙ кабель аккумулятора и затяните болт.
.
Очистка
.
ЧЕРНЫЙ
891 - 002 -
21
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Риск искрения.
КРАСНЫЙ кабель необходимо подсоединять в первую очередь.
8. Подсоедините ЧЕРНЫЙ кабель и затяните болт.
9. Установите крышку аккумулятора.

Очистка аккумулятора и клемм

1. Снимите аккумулятор. См. раздел
аккумулятора на стр. 21
2. Промойте аккумулятор простой водой и дайте ему высохнуть.
3. С помощью металлической щетки очистите до блеска клеммы и кабельные наконечники.
4. Смажьте клеммы смазкой.
5. Установите аккумулятор. См. раздел
аккумулятора на стр. 21
6. Установите крышку аккумулятора.
.
.
Замена
Замена

Глушитель

Глушитель предназначен для максимального снижения уровня шума и отвода выхлопных газов в сторону от оператора.
Запрещается использовать изделие, если глушитель поврежден или отсутствует. Повреждение глушителя приводит к увеличению уровня шума и риску возгорания.
Регулярно осматривайте глушитель и проверяйте, что он правильно закреплен и не поврежден.
ВНИМАНИЕ:
нагревается во время эксплуатации и сразу после остановки, а также во время работы двигателя на холостых оборотах. Во избежание возгорания соблюдайте осторожность при работе вблизи легковоспламеняющихся материалов и/или паров.
Глушитель значительно

Проверка свечи зажигания

ВНИМАНИЕ: Всегда используйте только
указанный тип свечи. Использование неправильного типа свечи зажигания может привести к повреждению изделия.
• Проверьте свечу зажигания, если двигатель не набирает мощность, плохо заводится или плохо работает на холостых оборотах.
• Чтобы уменьшить риск появления нежелательного материала на электродах свечи зажигания, соблюдайте следующие инструкции:
a) Убедитесь в правильности регулировки
частоты оборотов холостого хода.
b) Убедитесь, что используется надлежащая
топливная смесь.
c) Убедитесь, что воздушный фильтр чист.
• Если свеча зажигания загрязнена, очистите ее и проверьте зазор между электродами, см
Технические данные на стр. 29
• При необходимости замените свечу зажигания.
.(Pис. 68 )

Осмотр шнеков и скребка

1. Осматривайте шнеки и скребок на наличие износа каждый раз перед использованием.
2. Если край скребка износился, переверните его другой стороной. Если скребок изношен с обеих сторон или поврежден, замените его.
3. В случае износа кромок шнека обратитесь в авторизованный сервисный центр для замены.

Замена срезных штифтов шнека

Срезные штифты шнека защищают изделие от повреждений. При попадании постороннего предмета в подвижные детали срезные штифты шнека ломаются.
ВНИМАНИЕ: Используйте только оригинальные срезные штифты, входящие в комплект поставки изделия.
1. В случае поломки срезного штифта шнека остановите двигатель и дождитесь остановки подвижных деталей.
2. Извлеките ключ ВКЛ/ВЫКЛ и отсоедините кабель свечи зажигания.
3. Совместите отверстие в ступице шнека (B) с отверстием на валу шнека (C), а затем установите новый срезной штифт ¼ - 20 x 2 (A).
4. Установите контргайку ¼-20 (D) на срезной штифт и затяните ее.(Pис. 69 )
5. Вставьте ключ ВКЛ/ВЫКЛ в замок зажигания и подсоедините кабель к свече зажигания.

Замена срезных штифтов крыльчатки

Срезные штифты крыльчатки защищают изделие от повреждений. При попадании постороннего предмета в подвижные детали срезные штифты крыльчатки ломаются.
ВНИМАНИЕ: Используйте только оригинальные срезные штифты, входящие в комплект поставки изделия.
1. В случае поломки срезного штифта крыльчатки остановите двигатель и дождитесь остановки подвижных деталей.
2. Извлеките ключ ВКЛ/ВЫКЛ и отсоедините кабель свечи зажигания.
22
891 - 002 -
3. Совместите отверстие в ступице крыльчатки (A) с отверстиями на валу крыльчатки (B), а затем установите новый срезной штифт ¼-20 (C).
4. Установите контргайку ¼-20 (D) на срезной штифт и затяните ее.(Pис. 70 )
5. Вставьте ключ ВКЛ/ВЫКЛ в замок зажигания и подсоедините кабель к свече зажигания.

Замена предохранителя

Держатели предохранителей расположены за крышкой аккумулятора.
(Pис. 71 )
• Для замены предохранителя блока управления двигателем (A) используйте предохранитель на 5 A.
• Для замены предохранителя соленоида стартера (B) используйте предохранитель на 20 A.
• Для замены предохранителя светодиодных индикаторов и подогрева ручек (C) используйте предохранитель на 5 A.
• В отсеке (D) находится резервный предохранитель на 5 A.

Проверка шин

• Не допускайте попадания на шины топлива, масла или химических веществ, т.к. они могут повредить резину.
• Не допускайте наезда шин на пни, камни, рытвины, острые и другие предметы, которые могут повредить шины.
• Поддерживайте правильное давление в шинах, см. раздел
Технические данные на стр. 29
.

Очистка забитого дефлектора желоба для выброса снега

Перед устранением засора в дефлекторе желоба для выброса снега выполните следующую процедуру.
1. Одновременно отпустите рычаги включения шнека и привода хода.
2. Подождите 10 секунд до полной остановки шнеков.
3. Остановите изделие.
4. С помощью инструмента для очистки (длиной не менее 37 см (15 дюймов), входит в комплект поставки некоторых моделей) устраните засор.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
случае не помещайте руки в дефлектор желоба для выброса снега или ковш со шнеком.
Ни в коем

Замена скребка

1. В случае износа скребка (A) до края корпуса переверните его другой стороной.(Pис. 72 )
2. Если скребок изношен с обеих сторон или поврежден, замените его.

Приводные ремни

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Клиновые ремни
изделия имеют специальную конструкцию и должны заменяться ремнями от производителя оригинального оборудования (OEM), которые можно приобрести в ближайшем сервисном центре. Использование ремней, отличных от OEM, может привести к травме или повреждению изделия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для замены ремня необходимо разъединить изделие. При отсоединении корпуса шнека от рамы необходимо, чтобы помощник стоял в рабочем положении и держал рукоятки изделия. Падение изделия во время замены ремня может стать причиной серьезной травмы и/или повреждения изделия.

Подготовка к замене ремней

1. Слейте топливо из топливного бака.
2. Ослабьте контргайку (A), крепящую поворотную головку желоба (B) к монтажному кронштейну (C), чтобы снять желоб для выброса снега. (Pис. 73 )
3. Ослабьте два винта (A), которые крепят крышку ремня (B) к раме (C), и снимите крышку ремня. (Pис. 74 )

Снятие приводного ремня

1. Снимите ремень шнека (A). См. раздел
ремня шнека (только для ST 424/427/430 ) на стр. 24
.
2. Отверните болт шкива 9/16 дюйма (B) и снимите шкив двигателя (C) с двигателя.(Pис. 75 )
3. Снимите приводной ремень (D) с нижнего шкива (E).

Установка приводного ремня

1. Наденьте приводной ремень на нижний шкив (E).
Примечание:
правильно вставлен в канавку на нижнем шкиве.
2. Проложите приводной ремень в канавке шкива двигателя (C).(Pис. 76 )
3. Установите болт шкива 9/16 дюйма (B) и шкив двигателя (C) на двигатель. Затяните болт шкива (41-47 Нм/30-35 фут-фунт).
4. Установите ремень шнека (A). См. раздел
Установка ремня шнека на стр. 24
5. Задействуйте все органы управления, чтобы убедиться, что приводной ремень установлен
Убедитесь, что приводной ремень
Снятие
.
891 - 002 -
23
правильно, а все компоненты движутся надлежащим образом.

Установка крышки ремня

1. Установите крышку ремня (B) на раму (C) и затяните оба винта (A). (Pис. 77 )
2. Установите желоб для выброса снега.

Регулировка натяжения приводного ремня

1. Снимите крышку ремня. См. раздел
замене ремней на стр. 23
2. Ослабьте гайку промежуточного шкива (A).
3. Чтобы увеличить натяжение, продвиньте промежуточный шкив (B) в сторону ремня. Чтобы уменьшить натяжение, отодвиньте его от ремня. (Pис. 78 )
4. Затяните гайку промежуточного шкива (A).
5. Нажмите и отпустите рычаг управления скоростью привода. Если при отпускании рычага управления скоростью привода приводной ремень натянут, отодвиньте промежуточный шкив от приводного ремня, чтобы ослабить натяжение ремня.
6. Установите крышку ремня. См. раздел
крышки ремня на стр. 24
.
.
Подготовка к
Установка

Снятие ремня шнека (только для ST 424/427/430 )

1. Отверните гайку 5/16 дюйма и снимите кабельный канал (E) с рамы. (Pис. 79 )
2. Отверните верхние болты 5/16 дюйма и нижние болты ¼ дюйма (D) с обеих сторон рамы. Не утилизируйте болты.
3. Ослабьте, но не снимайте нижние болты 5/16 дюйма (C) с обеих сторон рамы.
4. Снимите ремень шнека (B) со шкива двигателя (A).
5. Откиньте заднюю часть вниз. При этом передняя часть должна наклониться вперед. Нижний болт служит шарниром между передней и задней частями.
6. Разместите деревянный брусок под шарнирной точкой, чтобы зафиксировать изделие в наклоненном положении.
7. Переместите рычаг тормоза шнека и снимите ремень шнека (B) с рычага.

Снятие ремня шнека (только для ST 424T/427T/430T )

1. Отверните гайку 5/16 дюйма и снимите кабельный канал (E) с рамы. (Pис. 80 )
2. Отверните верхние болты 5/16 дюйма с обеих сторон рамы. Не утилизируйте болты.
3. Отверните нижние болты 5/16 дюйма (C) с обеих сторон рамы.
4. Снимите ремень шнека (B) со шкива двигателя (A).
5. С помощью рычага регулировки ковша со шнеком наклоните заднюю часть вниз. При этом передняя часть должна наклониться вперед. Нижний болт служит шарниром между передней и задней частями.
6. Разместите деревянный брусок под шарнирной точкой, чтобы зафиксировать изделие в наклоненном положении.
7. Переместите рычаг тормоза шнека и снимите ремень шнека (B) с рычага.

Установка ремня шнека

1. Переместите рычаг тормоза шнека (G). Проложите ремень шнека вокруг и в канавке на шкиве шнека (E). (Pис. 81 )
ВНИМАНИЕ: При сборке узла убедитесь, что ремень не зажат между рамой и корпусом шнека.
2. Уберите деревянный брусок из-под изделия.
3. Поднимите рукоятки, чтобы приподнять заднюю часть вверх. Передняя часть откинется назад и приблизится к задней части.
4. Убедитесь, что ремень правильно вставлен в канавку на шкиве шнека (E).
5. Установите болты 5/16 дюйма (C) и затяните их (11-16 Нм).
6. Только для ST 424/427/430 : Установите болты ¼ дюйма (D) и затяните их (5-8 Нм).
7. Установите ремень шнека (B) на шкив двигателя (A). Убедитесь, что ремень правильно проложен вокруг промежуточного шкива и правильно вставлен в канавку на шкиве двигателя.
8. Установите кабельный канал (F) и гайку 5/16 дюйма на раму.
9. Задействуйте все органы управления, чтобы убедиться, что ремень шнека установлен правильно, а все компоненты движутся надлежащим образом.

Регулировка натяжения ремня шнека

Примечание: Для выполнения этой операции
требуется помощник.
1. Снимите крышку ремня. См. раздел
замене ремней на стр. 23
2. Ослабьте гайку промежуточного шкива (A).(Pис. 82 )
3. Чтобы увеличить натяжение ремня шнека, продвиньте промежуточный шкив (B) в сторону
.
Подготовка к
24
891 - 002 -
ремня. Чтобы уменьшить натяжение, отодвиньте его от ремня шнека.
4. Затяните гайку промежуточного шкива (A).
5. Попросите помощника встать на расстоянии 3 м (10 футов) перед изделием для наблюдения за движением шнека.
6. Нажмите и отпустите рычаг включения шнека, чтобы включить и выключить шнек.
7. Измерьте время остановки шнека. Если шнек останавливается более чем через 5 секунд, ослабьте натяжение ремня.
8. Если шнек прекращает вращаться менее чем через 5 секунд, установите крышку ремня. См. раздел
Установка крышки ремня на стр. 24
.

Регулировка троса управления шнеком

1. Снимите кабельный канал с правой стороны рамы (D).(Pис. 83 )
2. Чтобы натянуть трос управления шнеком, отверните нижнюю контргайку (B) и затягивайте верхнюю контргайку (B), пока натяжение ремня шнека не увеличится.
3. Проверьте включение шнека. При необходимости повторяйте эту регулировку до тех пор, пока при отключении рычага не будет наблюдаться лишь незначительное ослабление троса.
4. Затяните нижнюю контргайку, чтобы зафиксировать полученное натяжение.
Примечание:
натянуть, отрегулировав промежуточный шкив. В случае если регулировка не устраняет проблему, замените ремень шнека. См. раздел
ремня шнека на стр. 24
Ремень шнека также можно
Установка
.

Регулировка троса расцепления желоба для выброса снега

1. Чтобы отрегулировать трос расцепления, поворачивайте регулятор троса, пока рычаг расцепления желоба для выброса снега не начнет свободно перемещаться.(Pис. 84 )

Регулировка левого и правого тросов желоба для выброса снега

1. Установите рычаг управления желобом для выброса снега в центральное положение.
2. Поворачивайте регуляторы тросов, пока желоб для выброса снега не будет направлен строго вперед, а тросы не будут натянуты.(Pис. 85 )
3. Ослабьте регуляторы тросов на ¼ оборота, чтобы уменьшить натяжение тросов.

Снятие колес

1. Выньте чеку (A) и шплинт (B).
2. Снимите колесо с оси (C).(Pис. 86 )

Регулировка натяжения гусеничных лент (только для ST 424T/427T/430T )

Примечание: Необходимые инструменты: глубокая
головка 9/16 дюйма, ключ на 9/16 дюйма и груз весом 5 кг (10 фунтов).
1. Ослабьте стопорный винт (A) на 1 оборот.
2. Отверните заднюю контргайку (B), чтобы получить доступ к регулировочной гайке.(Pис. 87 )
3. Положите груз (C) весом 5 кг (10 фунтов) на верх гусеничной ленты, посередине между двумя колесами.
4. Поворачивайте регулировочную гайку (B), пока зазор (D) между гусеничной лентой и стальной пластиной не будет составлять 3,175 - 6,350 мм (0,125 - 0,250 дюйма).(Pис. 88 )
5. Установите стопорный винт (A) и заднюю контргайку (B).

Очистка изделия

• Очистите пластмассовые детали чистой и сухой тканью.
• Не используйте моечный агрегат высокого давления для очистки изделия.
• Не направляйте струю воды непосредственно на двигатель.
• Используйте щетку для удаления листьев, травы и грязи.
891 - 002 -
25

Поиск и устранение неисправностей

Проблема Возможная причина Решение
Изделие не за­пускается
Не вставлен предохранительный ключ зажигания.
В изделии нет топлива. Залейте в топливный бак свежий чистый бензин.
Ключ ВКЛ/ВЫКЛ в положении ВЫКЛ.
В двигатель не подкачано топливо. Подкачайте топливо в двигатель.
Двигатель залит. Подождите несколько минут перед повторным запу-
Кабель свечи зажигания не подсое­динен.
Свеча зажигания неисправна. Замените свечу зажигания.
В топливе присутствует вода или слишком старое топливо.
Пар в топливопроводе. Убедитесь, что топливопровод расположен ниже вы-
Другие причины. Внимательно ознакомьтесь с процедурами запуска в
Выключатель топлива (при наличии) в положении ЗАКРЫТО (ВЫКЛ).
Ручка дросселя в положении СТОП. Переведите ручку дросселя в положение БЫСТРО.
Пусковой аккумулятор разряжен. Зарядите пусковой аккумулятор.
Необходимо заменить пусковой ак­кумулятор.
На блок управления двигателем не подается питание.
Соленоид стартера не включается. Проверьте предохранитель и проводку стартера.
Топливная форсунка не срабаты­вает. (Только для ST 424T/427T/ 430T )
На топливный насос не подается питание. (Только для ST 424T/427T/ 430T )
Вставьте предохранительный ключ зажигания.
Переведите ключ ВКЛ/ВЫКЛ в положение ВКЛ.
ском; НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ устройство подсоса.
Перезапустите двигатель при полностью открытом дросселе и заслонке в положении ВЫКЛ (ЗАКРЫТА).
Подсоедините кабель к свече зажигания.
Опорожните топливный бак и карбюратор. Залейте в топливный бак свежий чистый бензин.
ходного отверстия топливного бака. Топливопровод должен идти от топливного бака к карбюратору с не­изменным наклоном вниз.
данном руководстве.
Переведите выключатель топлива в положение ОТКРЫТО (ВКЛ).
Замените пусковой аккумулятор.
Проверьте предохранитель и проводку блока упра­вления двигателем.
Обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Обратитесь в авторизованный сервисный центр.
26 891 - 002 -
Проблема Возможная причина Решение
Пониженная мощность
Двигатель ра­ботает вхоло­стую или ры­вками
Чрезмерная вибрация / дви­жение рукоятки
Тяжело тянуть ручку шнура стартера
Потеря тягово­го усилия/сни­жение скорости движения
Сниженный или замедлен­ный выброс снега
Кабель свечи зажигания не подсое­динен.
Изделие выбрасывает слишком много снега.
Крышка топливного бака покрыта слоем льда или снега.
Глушитель загрязнен или засорен. Очистите или замените глушитель.
Неверная длина троса. Отрегулируйте длину троса.
Глушитель засорен. Убедитесь, что двигатель остыл. Удалите засор.
Воздухозаборник карбюратора засо­рен.
Топливная форсунка не срабаты­вает.
Топливопровод засорен. Очистите топливопровод.
В топливе присутствует вода или слишком старое топливо.
Необходимо заменить карбюратор. Обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Топливная форсунка не срабаты­вает.
Ослабление деталей. Шнеки повре­ждены.
Рукоятки установлены неправильно. Убедитесь, что рукоятки закреплены на месте.
Гайки регулировочного рычага ос­лаблены.
Ручка шнура стартера замерзла. Медленно вытяните как можно больше шнура из
Шнур стартера задевает какие-то компоненты.
Ремень проскальзывает. Отрегулируйте длину троса. Отрегулируйте ремень.
Ремень изношен. Проверьте / замените ремень. Отрегулируйте шкив.
Ремень соскочил со шкива. Проверьте / установите ремень на место. Отрегули-
Дефлектор желоба забился. Очистите дефлектор желоба.
Шнеки засорены посторонними предметами.
Сломан срезной штифт. Замените сломанный срезной штифт.
Между компонентами гусеничного хода скапливается снег и лед.
Подсоедините кабель к свече зажигания.
Уменьшите скорость и рабочую ширину.
Удалите лед и снег с крышки топливного бака и во­круг нее.
Убедитесь, что двигатель остыл. Удалите засор.
Обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Опорожните топливный бак и карбюратор. Залейте в топливный бак свежий чистый бензин.
Обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Затяните все крепления. Замените поврежденные де­тали. Если вибрация не исчезла, обратитесь в авто­ризованный сервисный центр.
Затяните гайки таким образом, чтобы обеспечить на­дежную фиксацию рукоятки.
стартера и отпустите ручку шнура стартера. Если двигатель не запускается, повторите процедуру или используйте электрический стартер.
Шнур стартера не должен задевать какие-либо про­вода или шланги.
руйте шкив.
Удалите мусор и посторонние предметы из шнеков.
Удаляйте снег и лед, который скапливается между компонентами гусеничного хода.
891 - 002 - 27
Проблема Возможная причина Решение
Фонари не горят (при на­личии)
Поворотную го­ловку желоба трудно переме­щать
Изделие уво­дит в сторону
Двигатель не работает. Запустите двигатель.
Плохой контакт провода. Проверьте соединения на двигателе и фонарях.
Перегорел светодиод. Замените модуль светодиодов. Отдельные светодио-
Перегорел предохранитель. Замените предохранитель. Убедитесь в отсутствии
В поворотный механизм желоба по­пал мусор.
Тросы перекручены или поврежде­ны.
Требуется регулировка троса расце­пления.
Неравномерное давление в шинах. Отрегулируйте давление в шинах и накачайте шины.
Изделие перемещается только на одном колесе.
Неравномерно отрегулированы са­лазки.
Неравномерно отрегулированы за­щитные пластины.
ды не подлежат замене.
короткого замыкания.
Очистите внутренние части поворотного механизма желоба.
Убедитесь, что тросы не перекручены. Замените по­врежденные тросы.
Отрегулируйте трос расцепления.
Проверьте шплинт колеса.
Отрегулируйте защитные пластины и салазки.
Отрегулируйте защитные пластины и салазки.

Транспортировка, хранение и утилизация

Транспортировка и хранение

• Перед помещением на хранение и транспортировкой изделия и топлива убедитесь в отсутствии утечек или испарения топлива. Искры или источники открытого огня, например, от электрических устройств или котлов, могут привести к пожару.
• Всегда используйте рекомендованные контейнеры для хранения и транспортировки топлива.
• Перед помещением изделия на длительное хранение опорожните топливный бак. Утилизируйте топливо в специально предназначенном для этого месте
• Надежно закрепите изделие на время транспортировки для предотвращения повреждений или аварий.
• Храните изделие в запертом помещении для предотвращения доступа к изделию детей или посторонних лиц.
• Храните изделие в сухом и защищенном от низких температур месте.
• Заряжайте аккумулятор во время длительного хранения. Перед помещением на длительное хранение осмотрите и очистите клеммы аккумулятора.

Утилизация

• Соблюдайте местное законодательство и действующие нормы в области переработки.
• Утилизируйте все химические вещества, такие как моторное масло или антифриз, в сервисном центре или в специально предназначенном для этого месте.
• Если изделие больше не эксплуатируется, отправьте его дилеру Husqvarna или утилизируйте в пункте переработки.
• Утилизируйте аккумулятор в сервисном центре или в специально предназначенном месте для утилизации аккумуляторов.
28 891 - 002 -

Технические данные

Технические данные

ST 424 ST 427 ST 430 ST 424T ST 427T ST 430T
Размеры
Масса с пустыми баками,кг140 145 150 160 165 170
Макс. рабочее давление в шинах, фунт/кв. дюйм
18 18 20
Непримени-моНепримени-моНепримени-
мо
Двигатель
Марка Husqvarna Husqvarna Husqvarna Husqvarna Husqvarna Husqvarna
Объем двигателя, куб. см 291 369 414 306 369 420
Тип топлива Обычный неэтилированный (максимальное содержание этанола 10%)
Емкость топливного бака,
0,62 / 2,35 0,62 / 2,35 0,62 / 2,35 0,95 / 3,60 0,95 / 3,60 0,95 / 3,60
галл. / л
Тип масла (API SJ-SN) SAE 5W30 (ниже 0°C (32°F))
Емкость масляного бака,
32 / 0,95 38 / 1,12 38 / 1,12 32 / 0,95 38 / 1,12 38 / 1,12
унц. / л
Электрическая система
Свеча зажигания F6RTC
Зазор между электрода-
0,027 / 0,686 ми свечи зажигания (дюйм / мм)
Излучение шума
Уровень мощности звука,
4
<105 дБ <105 дБ <105 дБ <105 дБ <105 дБ <105 дБ
измеренный, дБ(A)
Уровень мощности звука, гарантированный, L дБ(A)
Уровни вибрации, a
Уровень вибрации на ру­коятке, м/с
2
105 дБ 105 дБ 105 дБ 105 дБ 105 дБ 105 дБ
WA
5
hveq
4,57 м/с25,07 м/с25,83 м/с24,11 м/с
2
4,65 м/с25,25 м/с
2
4
Излучение шума в окружающую среду измеряется как мощность звука (LWA) согласно директивам ЕС 2000/14/EC и 2005/88/EC.
5
Уровень вибрации в соответствии с ISO 5349-2 EN 1033.
891 - 002 - 29

Декларация соответствия ЕС

СОДЕРЖАНИЕ ДЕКЛАРАЦИИ О СООТВЕТСТВИИ ЕС

Компания Husqvarna, SE-561 82 Huskvarna, ШВЕЦИЯ, под свою исключительную
Описание Снегоочиститель
Марка Husqvarna
Платформа / Тип / Модель ST 424, ST 427, ST 430, ST 424T, ST 427T, ST 430T
Партия Серийный номер с 2018 года и далее
полностью соответствует следующим директивам и нормам ЕС:
Директива/Норматив Описание
2006/42/EC "о механическом оборудовании"
2014/30/EU "об электромагнитной совместимости"
2000/14/EC; 2005/88/EC "об излучении шума от оборудования, размещенного
Применяются следующие согласованные стандарты и/или технические спецификации: EN ISO 12100, ISO 14982, ISO 8437, ISO 3744, EN 1032
В соответствии с директивой 2000/14/EC, приложение V, заявленные значения звукового давления указаны в разделе технических данных настоящего руководства и в подписанной декларации соответствия ЕС.
Поставляемый снегоочиститель соответствует эталону, прошедшему контроль.
ответственность заявляет, что представленное изделие:
вне помещения"
30 891 - 002 -

Sisukord

Sissejuhatus................................................................31
Ohutus......................................................................... 32
Kokkupanek................................................................ 35
Töö............................................................................... 36
Hooldamine................................................................. 39

Sissejuhatus

Seadme tutvustus

(Joon. 1 )
1. Kütusepaagi kork
2. Summuti
3. Õlitäiteava/mõõtevarras (ainult mudelitel ST 424T/ 427T/430T )
4. Akukate
5. Väljaviskekanali hoob
6. Teo rakendamine
7. Ajami kiiruse hoob
8. Juhtpaneel
9. Kaugjuhtimishoob
10. Ajami rakendamine
11. Roolipäästikud
12. Juhtraua nupud
13. Ratas (ainult mudelitel ST 424/427/430 )
14. Mõõtevarras (ainult mudelitel ST 424/427/430 )
Veaotsing.....................................................................45
Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine........ 47
Tehnilised andmed..................................................... 48
EÜ vastavusdeklaratsioon.........................................49
15. Õlitäiteava (ainult mudelitel ST 424/427/430 )
16. Õli väljalaskeava
17. Käivitusnööri käepide
18. Kütuse SISSE/VÄLJA lüliti (ainult mudelitel ST 424/427/430 )
19. Kütusepump (ainult mudelitel ST 424/427/430 )
20. Roomik (ainult mudelitel ST 424T/427T/430T )
21. Tigulaaduri kopp
22. Liugplaat
23. Teod
24. Puhastustööriist
25. Väljaviskekanal
26. Väljaviskekanali suunaja
27. LED-tuli

Seadme tutvustus

(Joon. 2 )
1. Tigulaaduri kopa seadistamise hoob
2. Käepidemete soojenduse SISSE/VÄLJA lüliti
3. Tunniarvesti ja õlivahetuse meeldetuletus
4. Gaasihoob
5. Väljaviskekanali hoob
6. Vabastushoob
7. Süütelukk
8. Teo rakendamine
9. Ajami kiiruse hoob
10. Sümbolitega silt
11. Väljaviskekanali suunaja kaugjuhtimishoob
12. Ajami rakendamine

Toote kirjeldus

See toode on lumepuhur, mida kasutatakse lume maapinnalt eemaldamiseks.
891 - 002 - 31

Kasutusotstarve

Seda toodet saab kasutada lume eemaldamiseks väljadelt, teedelt, kõnniteedelt ja sõiduteedelt. Ärge kasutage seda kaldel, mis on järsem kui 20°. Ärge kasutage toodet kohtades, kus on palju prahti, mustust ja väljaulatuvaid kive.

Sümbolid tootel

Märkus: Kui tootel olevad sildid on kahjustatud,
pöörduge nende asendamiseks edasimüüja poole.
(Joon. 3 ) Hoiatus!
(Joon. 4 ) Lugege kasutusjuhendit.
(Joon. 5 ) Toide sisse lülitatud.
(Joon. 6 ) Käivitage mootor.
(Joon. 7 ) Mootor seisatud.
(Joon. 8 ) Võimendus.
(Joon. 9 ) Kiire.
(Joon. 10 ) Aeglane.
(Joon. 11 ) Õlivahetuse meeldetuletus.
(Joon. 12 ) Käepidemete soojendus.
(Joon. 13 ) Hoolduse ajaks eemaldage võti.
(Joon. 14 ) Kuum pind.
(Joon. 15 ) Tuleoht.
(Joon. 16 )
(Joon. 17 ) Hoidke kõrvalseisjad eemale.
(Joon. 18 ) Ärge hingake sisse heitgaase.
(Joon. 19 ) Tagurdage aeglaselt.
(Joon. 20 ) Kukkumisoht.
(Joo n. 21 )
Olge tähelepanelik eemalepaiskuvate esemete suhtes.
Vasakpööre.

Ohutus

Ohutuse määratlused

Järgnevad määratlused näitavad märgusõnade raskusastet.
HOIATUS: Kehavigastused.
ETTEVAATUST: Toote kahjustus.
Märkus: See teave hõlbustab toote kasutamist.

Üldised ohutuseeskirjad

• Kasutage toodet õigesti. Valesti kasutamise tagajärjeks võib olla kehavigastus või surm. Kasutage toodet ainult käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud tööde tegemiseks. Ärge kasutage toodet muude tööde tegemiseks.
• Järgige käesolevas kasutusjuhendis toodud juhiseid. Järgige hoiatussümboleid ja ohutuseeskirju. Kui operaator ei järgi juhiseid, eeskirju ja sümboleid, võib selle tagajärjeks olla kahjustus, kehavigastus või surm.
• Hoidke see kasutusjuhend alles. Tarvitage kasutusjuhendit toote kokkupanemisel, kasutamisel ja heas töökorras hoidmisel. Tarvitage kasutusjuhendit tarvikute ja lisavarustuse õigeks
(Joo n. 22 )
(Joo n. 23 )
(Joo n. 24 )
Parempööre.
Lume viskamine.
Tigulaaduri kopa kõrguse muutmine.

Tootevastutus

Tootevastutusseaduste alusel ei vastuta me tootest tingitud kahjustuste eest, kui:
• toodet on valesti parandatud;
• toote parandamisel on kasutatud osi, mis ei ole tootja poolt valmistatud või heaks kiidetud;
• tootel on kasutatud tarvikut, mis ei ole tootja poolt valmistatud või heaks kiidetud;
• toodet ei ole parandatud volitatud hoolduskeskuses või volitatud isiku poolt.
paigaldamiseks. Kasutage ainult heakskiidetud tarvikuid ja lisavarustust.
• Ärge kasutage kahjustatud toodet. Järgige hooldusskeemi. Tehke ainult neid hooldustöid, mille juhised on toodud selles kasutusjuhendis. Kõik ülejäänud hooldustööd peab tegema volitatud hoolduskeskus.
• Selles kasutusjuhendis ei saa kirjeldada kõiki olukordi, mis võivad toote kasutamise käigus ette tulla. Olge ettevaatlik ja kasutage tervet mõistust. Ärge kasutage toodet ega tehke hooldustöid, kui te pole antud olukorras kindel. Vestelge lisateabe saamiseks toote asjatundja, edasimüüja, hooldustöökoja või volitatud hoolduskeskuse esindajaga.
• Enne toote kokkupanemist, hoiule asetamist või hooldustööde tegemist lahutage süüteküünla juhe.
• Ärge kasutage toodet, kui selle algseid tehnilisi näitajaid on muudetud. Ärge muutke toote ühtegi osa ilma tootja heakskiiduta. Kasutage ainult tootja poolt heaks kiidetud osi. Vale hooldamise tagajärjeks võib olla kehavigastus või surm.
• Ärge hingake sisse mootori heitgaase. Mootori heitgaaside pikaajaline sissehingamine on tervisele ohtlik.
• Ärge käivitage toodet siseruumis ega tuleohtlike materjalide ligidal. Heitgaasid on tulised ja võivad sisaldada sädemeid, mis võivad põhjustada tulekahju. Ebapiisav õhuvahetus võib põhjustada lämbumisest või vingugaasimürgistusest tingitud kehavigastuse või surma.
32
891 - 002 -
• Toote mootor tekitab kasutamise ajal elektromagnetvälja. Elektromagnetväli võib kahjustada meditsiinilisi implantaate. Enne toote kasutamist pidage nõu oma arsti ja implantaadi valmistajaga.
• Ärge lubage lastel toodet käsitseda. Ärge lubage kasutusjuhistega mitte tutvunud isikul toodet käsitseda.
• Kui toodet kasutab piiratud füüsiliste või vaimsete võimetega isik, peab ta olema kogu aeg järelevalve all. Vastutusvõimeline täiskasvanu peab kogu aeg kasutaja juures viibima.
• Kasutusel mitte olev toode lukustage kohta, kus lapsed ja volitamata isikud selle juurde ei pääse.
• Toode võib esemeid õhku paisata ja põhjustada kehavigastusi. Vigastus- ja surmaohu vähendamiseks järgige ohutuseeskirju.
• Ärge lahkuge töötava mootoriga toote juurest.
• Õnnetusjuhtumite eest toote kasutamisel vastutab toote operaator.
• Enne tahapoole liikumist ja tahapoole liikumise ajal vaadake enda taha ja jalgade ette, et liikumisteel poleks lapsi loomi ega muid takistusi, mis võiksid põhjustada teie kukkumist.
• Enne toote kasutamist veenduge, et kõik osad oleksid terved.
• Enne toote kasutamise alustamist veenduge, et teised inimesed ja loomad asuksid teist vähemalt 15 m (50 jala) kaugusel. Veenduge, et läheduses viibivad inimesed oleksid toote kasutamisest teadlikud.
• Tutvuge riiklike või kohalike eeskirjadega. Need võivad toote kasutamist teatud asjaoludel piirata või selle keelata.

Ohutusjuhised kasutamisel

• Ärge pange oma käsi või jalgu pöörlevate osade alla või lähedale. Hoiduge väljalaskeavast alati eemale.
• Ärge väga ettevaatlik, kui töötate kruusateel või seda ületate. Olge tähelepanelik varjatud ohtude ja liikluse suhtes.
• Pärast kokkupõrget võõrkehaga seisake mootor, ühendage süüteküünla juhe lahti, võtke elektrimootori toitekaabel lahti, kontrollige seade põhjalikult kahjustuste suhtes üle ja kõrvaldage võimalikud kahjustused enne kui seadme uuesti käivitate ja sellega tööle hakkate.
• Kui seade peaks hakkama ebatavaliselt vibreerima, seisake mootor ja kontrollige viivitamatult põhjust. Vibratsioon annab üldiselt teada tõrkest.
• Seisake alati mootor, kui lahkute masina juhikohalt, samuti enne teo korpuse või kanali deflektori puhastamist ning enne masina remontimist, reguleerimist või kontrollimist.
• Toote puhastamise, remontimise või kontrollimise ajaks seisake mootor ja veenduge, et teod ja kõik liikuvad osad on peatunud. Lahutage süüteküünla juhe ja hoidke seda mootri tahtmatu käivitamise vältimiseks süüteküünlast eemal.
• Ärge käitage mootorit ruumis muul ajal, kui mootorit käivitades või seadet hoonesse või sellest välja ajades. Avage välisuksed; heitgaasiaurud on ohtlikud.
• Kaldpinnal töötades olge äärmiselt ettevaatlik.
• Ärge kunagi käitage seadet ilma asjakohaste kaitsete või muude kaitseseadisteta, mis peavad olema paigaldatud ja töökorras.
• Ärge suunake kanali deflektorit inimeste poole ega niisuguse ala suunas, kus see võib kahjustada vara. Hoidke lapsed ja muud inimesed töökohast eemal.
• Vältige seadme ülekoormamist, üritades lund liiga kiiresti koristada.
• Ärge käitage seadet kiirel sõidukäigul, kui liigute libedal pinnal. Tagurpidi töötades vaadake taha ja olge ettevaatlik.
• Seadme transportimisel ja selle kasutusvälisel ajal lahutage tigude jõuülekanne.
• Kasutage ainult toote tootja heakskiidetud tarvikuid ja lisaseadmeid (nt rattaraskused, vastukaalud või kabiinid).
• Ärge kunagi käitage seadet halva nähtavuse või ebapiisava valgustusega kohas. Toetuge alati kindlalt ja hoidke mõlemast käepidemest kindlalt kinni. Kõndige ja ärge kunagi jookske.
• Ärge puudutage mootorit või summutit.

Tööala ohutus

• Kontrollige masina töötsoon põhjalikult üle ning eemaldage sealt näiteks uksematid, kelgud, traadid ja muud võõrkehad.
• Enne mootori käivitamist lahutage kõik sidurid ja lülitage sisse tühikäik.
• Ärge kasutage toodet ilma piisavate talverõivasteta. Ärge kandke lahtisi rõivaid, mis võivad masina liikuvate osade külge haakuda. Kandke jalanõusid, mis annavad tuge libedal pinnal.
• Käsitsege kütust ettevaatlikult - see on väga tuleohtlik.
• Säilitage kütust vaid selleks otstarbeks
valmistatud nõudes.
• Ärge kunagi tankige töötavat või kuuma mootorit.
• Tankige õues, toimides väga ettevaatlikult. Ärge
kunagi tankige siseruumis.
• Ärge kunagi valage kütust sõidukis või
autokastis, mille põhi on valmistatud plastist. Enne tankimist asetage kanistrid alati maapinnale, sõidukitest eemale.
• Võimalusel tõstke bensiinimootoriga masin
sõidukilt või haagiselt maha ja tankige seda maapinnal. Kui see pole võimalik, tankige masinat haagisel kanistrist, mitte otse tankuripüstolist.
• Hoidke püstol kütusepaagi või kanistrisuudme
servaga tankimise ajal pidevalt kontaktis, kuni tankimine on lõppenud. Ärge kasutage tankuripüstoli lukustit.
891 - 002 -
33
• Keerake bensiinikork korralikult kinni ja koristage möödavoolanud kütus ära.
• Kui kütust on sattunud riietele, vahetage riided kohe välja.
• Elektrimootori või elektrilise käivitusmootoriga masinatel kasutage tootja poolt ettenähtud pikenduskaableid ja pistikupesi.
• Kruusase või kivipuruga kaetud pinna puhastamiseks kohandage teo korpust.
• Ärge tehke kunagi ühtegi reguleerimist, kui mootor töötab (välja arvatud juhul, kui tootja seda soovitab).
• Töö ja reguleerimise või remondi ajal kandke alati katiseprille või -maski, et kaitsta oma silmi masinast eemale paiskuda võivate võõrkehade eest.

Kaitsevarustus

Toote kasutamise ajal kandke alati kohast isiklikku kaitsevarustust. Minimaalne kaitsevarustuse komplekt koosneb tugevatest jalatsitest, silmade kaitsevahendist ja kõrvaklappidest. Isikukaitsevarustus ei välista kehavigastuste tekkimist, kuid vähendab õnnetusjuhtumi korral kehavigastuse raskusastet.
• Seadet käitades ja seda reguleerides või remontides kandke alati kaitseprille või -maski.
• Kandke toote kasutamisel alati sobivaid talverõivaid.
• Kasutage toote kasutamise ajal alati tugevaid libisemiskindlaid saapaid, millel on hea pahkluu tugi.
• Ärge kandke avaraid rõivaid, mis võivad liikuvate osade külge takerduda.
• Vajadusel kandke nõuetekohaseid kaitsekindaid. Näiteks tera kinnitamisel, uurimisel või puhastamisel.
• Toote kasutamisel kandke alati heakskiidetud kõrvaklappe. Pikaajaline mürakeskkonnas viibimine võib põhjustada mürast tingitud kuulmiskadu.

Toote ohutusseadised

• Tehke regulaarselt toote ettenähtud hooldustöid.
• Toote kasutusiga pikeneb.
• Õnnetuste oht väheneb. Laske toode edasimüüja juures või volitatud
hoolduskeskuses regulaarselt läbi vaadata ja teha vajalikud reguleerimis- või parandustööd.
• Ärge kasutage toodet, kui kaitseseadised on kahjustatud. Kui toode saab kahjustada, pöörduge volitatud hoolduskeskusesse.
Summuti
Summuti ülesandeks on hoida müratase võimalikult madalal ja suunata mootori heitgaasid kasutajast eemale.
Ärge kasutage seadet, kui summuti puudub või on kahjustatud. Kahjustatud summuti tõstab mürataset ja suurendab tulekahju ohtu.
Kontrollige summutit regulaarselt ning veenduge, et see oleks õigesti kinnitatud ja kahjustamata.
ETTEVAATUST:
vahetult pärast töötamist ning mootori tühikäigul töötamise ajal on summuti väga kuum. Tulekahju vältimiseks olge tuleohtlike materjalide ja/või aurude läheduses väga ettevaatlik.
Seadme töötamise ajal ja

Ohutusnõuded kütuse käsitsemisel

HOIATUS: Enne seadme kasutamist lugege
läbi järgnevad hoiatused.
• Ärge käivitage toodet, kui toote pinnale on sattunud kütust või mootoriõli. Eemaldage kütus/õli toote pinnalt ja laske tootel kuivada.
• Kui kütus satub rõivastele, siis vahetage kohe riideid.
• Vältige kütuse sattumist nahale, see võib põhjustada kehavigastusi. Kui kütus satub kehale, puhastage piirkond seebi ja veega.
• Ärge käivitage toodet, kui mootor lekib. Kontrollige regulaarselt mootori lekkekindlust.
• Olge kütuse käsitsemisel ettevaatlik. Kütus on tuleohtlik ja kütuse aurud on plahvatusohtlikud ning võivad põhjustada kehavigastusi või surma.
• Ärge hingake sisse kütuseaure, see võib põhjustada kehavigastuse. Tagage piisav õhuvahetus.
• Ärge suitsetage kütuse ega mootori läheduses.
• Ärge asetage kuumi esemeid kütuse ega mootori lähedusse.
• Ärge tankige kütust, kui mootor töötab.
• Enne tankimise alustamist veenduge, et mootor oleks külm.
• Enne tankimise alustamist avage aeglaselt kütusepaagi kork ja laske survel alaneda.
• Ärge tankige mootorit siseruumis. Ebapiisav õhuvahetus võib põhjustada lämbumisest või vingugaasimürgistusest tingitud kehavigastuse või surma.
• Pingutage kütusepaagi korki korralikult. Pingutamata kütusepaagi kork põhjustab tuleohtu.
• Enne käivitamist viige toode vähemalt 3 m kaugusele kohast, kus toimus kütusepaagi täitmine.
• Ärge tankige paaki liiga palju kütust.

Aku ohutus

HOIATUS:
ja põhjustada kehavigastusi. Kui aku on deformeerunud või kahjustatud, pöörduge Husqvarna volitatud hooldustöökotta.
HOIATUS: Enne seadme kasutamist lugege läbi järgnevad hoiatused.
• Aku läheduses kandke kaitseprille.
Kahjustatud aku võib plahvatada
34
891 - 002 -
• Aku läheduses ärge kandke käekelli, ehteid ega muid metallesemeid.
• Hoidke akut lastele kättesaamatus kohas.
• Laadige akut hea ventilatsiooniga ruumis.
• Tuleohtlikud materjalid ja esemed peavad laetavast akust olema vähemalt 1 m kaugusel.
• Aku vahetamisel utiliseerige vana aku. Vt jaotist
Kõrvaldamine lk 48
• Aku või väljutada plahvatusohtlikke gaase. Ärge suitsetage aku läheduses. Hoidke aku eemal lahtistest leekidest ja sädemetest.
.

Ohutusjuhised hooldamisel

HOIATUS: Enne seadme kasutamist lugege
läbi järgnevad hoiatused.
• Mootori heitgaasid sisaldavad vingugaasi, mis on lõhnatu, mürgine ja väga ohtlik. Ärge käivitage mootorit siseruumis ega suletud alal.

Kokkupanek

Toote karbist väljavõtmine

1. Eemaldage niidukiga kaasas olevad lahtised osad. Lõigake ära karbi neli nurka ja pange otsapaneelid lapiti maha.
2. Eemaldage kaks kruvi, mis kinnitavad teo korpuse aluse külge. Eemaldage liugplaatidelt terasdetailid, kui need on olemas.
3. Lõigake läbi kaablisidemed, mis hoiavad toodet kaubaaluse küljes ja eemaldage need.
4. Eemaldage kõik pakkematerjalid.
5. Eemaldage toode karbist ja veenduge, et karbis poleks ühtegi lahtist osa.

Lahtised osad

(Joon. 25 ) Reguleeritav mutrivõti (1)
(Joon. 26 ) Väljaviskekanal (1)
(Joon. 27 ) Süütevõti
(Joon. 28 ) Tõstepoldid 5/16-18 x 2 ¼” (2)
(Joon. 29 ) Käepideme nupud (2)
(Joon. 30 ) 3/8 (1) lukustusmutter
(Joon. 31 ) 3/18-16 (1) lukustusmutter
(Joon. 32 ) (ST 424/427/430 ) Kaablihoidik (1)
(Joon. 33 ) Nihketihvtid ¼-20 x 1,81 (6)
(Joon. 34 ) Lukustusmutrid ¼ -20 (6)
(Joon. 35 ) 5/16-18 (1) lukustusmutter
(Joon. 36 ) ¼-20 lukustusmutter (1)
• Enne toote hooldamist seisake mootor ja eemaldage süüteküünla süütejuhe.
• Lõiketerade hooldamise ajal kandke kaitsekindaid. Lõiketerad on väga teravad ja võivad kergesti põhjustada lõikehaavu.
• Tootja heakskiiduta tarvikud ja muudatused toote juurest võivad põhjustada tõsiseid kehavigastusi või surma. Ärge muutke toodet. Kasutage tootja heakskiidetud tarvikuid.
• Kui toodet regulaarselt ja õigesti ei hooldata, suureneb oht, et toode saab kahjustada ja võib kedagi vigastada.
• Hooldage toodet ainult selle kasutusjuhendi järgi. Muid hooldustöid tuleb lasta teha volitatud hooldustöökojas.
• Laske toodet regulaarselt hooldada volitatud hooldustöökojas.
• Asendage kahjustatud, kulunud ja katkised osad.
(Joon. 37 ) Nailonseib (1)
(Joon. 38 ) Tõstepolt 5/16-18 x 5/8 (1)
(Joon. 39 ) Lõhistihvt (1)
(Joon. 40 ) Vabastushoob (1)
(Joon. 41 ) Väljaviskekanali hoob
(Joon. 42 ) Vedru (1)
(Joon. 43 ) Kinnituspolt ¼-20 (1)

Vajalikud tööriistad

• 3/8-tolline mutrivõti (1)
• 7/16-tolline mutrivõti (1)
• 1/2-tolline mutrivõti (1)
• 9/16-tolline padrunvõti (1)

Käepideme paigaldamine

1. Tõstke ülemine käepide tööasendisse.(Joon. 44 )
2. Reguleerige käepideme asendit aukudega (C). (Joon. 45 )
3. Pistke polt (B) läbi augu (C).
4. Ühendage nupp (A) poldiga ja keerake nupp kinni.
5. Paigaldage täiendavad tõstepoldid (B) ja käepideme nupud (A), et kinnitada ülemine käepide alumisele käepidemele.

Väljaviskekanali paigaldamine

1. Pange väljaviskekanali suunaja väljaviskekanali peale. Väljaviskeava peab olema suunatud seadme ette.
891 - 002 -
35
2. Asetage pöördpea (A) väljaviskekanali kronsteinile (J).
3. Pange pöördpea põhja all olevad tihvtid väljaviskekanali kronsteini aukudesse.
4. Asetage pöördpea tihvtile (E) ja keermestatud polt (D) kronsteinile (E).(Joon. 46 )
5. Kinnitage lukustusmutter (B) keermestatud poldile ja kinnitage.
6. Kinnitage kandiline hoidik (I) lukustusmutriga (H).
7. Ainult mudelitel ST 424/427/430 : pange kaablid läbi kaablihoidiku (C).

Väljaviskekanali hoova ja vabastuskaabli paigaldamine

1. Vajutage väljaviskekanali hoova nupp (D) alla. Vajadusel kasutage kummihaamrit.
2. Kinnitage vabastuskaabel väljaviskekanali hoova ühenduskohta (A). (Joon. 47 )
3. Pange vabastuskaabel väljaviskekanali hoova soonde (B).
4. Ühendage kaabliotsa ühendussilinder (F) vabastushoovaga (E).
5. Paigaldage vabastushoob (E) väljaviskekanali hooba ja kinnitage lõhistihvtiga (C).
6. Reguleerige vabastushooba. Vt jaotist
Väljaviskekanali vabastuskaabli reguleerimine lk 44
.
7. Reguleerige väljaviskekanali vasakut ja paremat kaablit. Vt jaotist
kaabli reguleerimine lk 44
Väljaviskekanali vasaku ja parema
.

Väljaviskekanali suunaja kaugjuhtimishoova paigaldamine

1. Kinnitage kaabli klamber (A) tõstepoldiga (B) ja 5/16-18 lukustusmutriga (D) väljaviskekanali külge. Pingutage polti.
2. Ühendage kaablisilmus (E) väljaviskekanali suunajaga (F). Kasutage kinnituspolti (G), nailonseibi (C) ja keerake kinni ¼-20 lukustusmutriga (K). Kaabli aas on lahtiselt katte poldil.
3. Kinnitage vedru (L) pöördpea kuuskantmutri (M) ja väljaviskekanali suunajas oleva augu vahele.(Joon. 48 )

Kiiruse reguleerimise kaabli paigaldamine

1. Seadke ajami kiiruse hoob neutraalasendisse.
2. Ühendage kiiruse reguleerimise kaabel (B) kinnitustihvti abil ajami kiiruse hoovaga.
3. Kinnitage kiiruse reguleerimise kaabel kronsteini (C) külge 2 ½-tollise mutrivõtmega. Veenduge, et ajami kiiruse hoob jääb neutraalsendisse.
4. Eemaldage nookuri kruvi ja liblikmutter (A), et nookur saaks liikuda.(Joon. 49 )

Asendusnihketihvtide paigaldamine

• Kinnitage asendusnihketihvtid kaugjuhtimishoova kattele või akukastile.(Joon. 50 )
Töö

Enne toote käivitamist

• Veenduge, et tööpiirkonnas pole võõraid isikuid ega loomi.
• Seadet hooldatakse igapäevaselt. Vt jaotist
Hooldusskeem lk 39
• Veenduge, et süütejuhe asetseks süüteküünlal õigesti.
• Vajadusel lisage õli või bensiini. Vt jaotist
tankimine lk 36
.
Kütuse
.

Õli valamine mootorisse

ETTEVAATUST: Õli kontrollimisel ärge
pöörake õlimõõtevarrast. Ärge täitke mootorit õliga märgisest kõrgema nivooni.
1. Eemaldage õlipaagi kork ning pühkige õlivarras puhtaks. Õlivarda asukoht on näidatud jaotises
Seadme tutvustus lk 31
36 891 - 002 -
.
2. Täitke mootor õliga kuni õlivarda ülemise tähiseni. Õlitaseme regulaarseks kontrollimiseks kasutage õli mõõtevarrast.
3. Pange õlikork tagasi.

Kütuse tankimine

Võimaluse korral kasutage keskkonnasäästlikku bensiini/alkülaatbensiini. Kui keskkonnasäästlik bensiin või alkülaatbensiin pole saadaval, kasutage kvaliteetset pliivaba bensiini või pliibensiini. Kasutage bensiini, mille oktaaniarv on väljaspool Põhja-Ameerikat 90 RON (87 AKI Põhja-Ameerikas) või kõrgem ja maksimaalne etanoolisisaldus 10% (E10).
ETTEVAATUST: Ärge kasutage väljaspool Põhja-Ameerikat bensiini, mille oktaaniarv on alla 90 RON (87 AKI Põhja-Ameerikas). See võib seadet kahjustada.
1. Surve vabastamiseks avage kütusepaagi kork aeglaselt.
2. Lisage kütust aeglaselt kütusenõust. Mahavalgumise korral eemaldage osa kütust lapiga ja laske ülejäänul ära kuivada.
3. Puhastage kütusepaagi korgi ümbrus.
4. Pingutage kütusepaagi korki korralikult. Pingutamata kütusepaagi kork põhjustab tuleohtu.
5. Enne käivitamist viige toode vähemalt 3 m (10 jala) kaugusele kohast, kus toimus kütusepaagi täitmine.

Kütuselüliti kasutamine (ainult mudelitel ST 424/427/430 )

• Kütuseklapi avamiseks või sulgemiseks keerake kütuselülitit. Seadme kasutamise ajal peab kütuselüliti olema asendis OPEN.(Joon. 51 )

Mootori käsitsi käivitamiseks

1. Pistke süütevõti süütelukku (B). Ärge pöörake võtit. (Joon. 52 )
2. Ainult mudelitel ST 424/427/430 : pöörake kütuse SISSE/VÄLJA lüliti (C) asendisse ON (SEES).
3. Liigutage gaasihoovastiku juhtnupp (A) kiire sõidu asendisse.
4. Pöörake süütevõti asendisse ON (SEES).
5. Ainult mudelitel ST 424/427/430 : kui temperatuur on alla –17 °C (0 °F), vajutage kütusepumpa 3 korda. Vt kütusepumba asukohta jaotisest
lk 31
.
ETTEVAATUST: Ärge vajutage kütusepumpa liiga palju. See võib takistada mootori käivitumist. Kui mootor on üle ujutatud, oodake paar minutit ja proovige mootorit uuesti käivitada. Ärge vajutage kütusepumpa.
6. Tõmmake käivitusnööri käepidet (D).
ETTEVAATUST:
käivitusnööri käepidet järsult lahti. Viige see aeglaselt käivitusasendisse tagasi.
Märkus: Kui käivitusnööri on kinni külmunud, tõmmake aeglaselt nii palju nööri starterist välja, kui saate. Laske käivitusnööri käepidemest lahti. Kui mootor ei käivitu, korrake toimingut või kasutage elektrilist starterit.
7. Enne lume viskamist laske mootoril 2–3 minutit aeglastel pööretel töötada.
8. Kui mootor ei tööta sujuvalt, lülitage see välja.
Seadme tutvustus
Ärge laske

Mootori elektriliseks käivitamiseks

1. Pistke süütevõti süütelukku (B). Ärge pöörake võtit.
2. Ainult mudelitel ST 424/427/430 : pöörake kütuse SISSE/VÄLJA lüliti (C) asendisse ON (SEES).
3. Liigutage gaasihoovastiku juhtnupp (A) kiire sõidu asendisse.
4. Seadke süütevõti asendisse ON (SEES).(Joon. 53 )
5. Ainult mudelitel ST 424/427/430 : kui temperatuur on alla –17 °C (0 °F), vajutage kütusepumpa 3 korda. Vt kütusepumba asukohta jaotisest
lk 31
.
ETTEVAATUST: Ärge vajutage kütusepumpa liiga palju. See võib takistada mootori käivitumist. Kui mootor on üle ujutatud, oodake paar minutit ja proovige mootorit uuesti käivitada. Ärge vajutage kütusepumpa.
6. Pöörake süütevõti asendisse START. Kui mootor käivitub, laske võtmest lahti.
ETTEVAATUST: Ärge käitage starterit igal käivitamiskatsel üle 5 sekundi. Iga katse vahel oodake 5 kuni 10 sekundit.
7. Enne lume viskamist laske mootoril 2–3 minutit aeglastel pööretel töötada.
Seadme tutvustus

Seadme kasutamine

ETTEVAATUST: Ärge rakendage ajamit
ega teolabasid pikema aja jooksul osaliselt, sest see võib põhjustada rihmade kiirema kulumise või enneaegse läbipõlemise.
Märkus: Kui ajami ja tigulaadurit rakendusmehhanismid on aktiivsed, lukustab ajami rakendusmehhanism teo rakendusmehhanismi asendi. Juhtige lume väljaviskekanalit parema käega.
1. Teolabade sidumiseks lükake teo rakendushooba (A) käepideme suunas, et ühendada tigu ja lumeviskemehhanism.(Joon. 54 )
2. Tõstke ajami kiiruse juhthoob (C) keskmisest asendist ülespoole, et toode liiguks edasi, kui ajami rakendusmehhanism (B) on aktiivne.
3. Langetage ajami kiiruse juhthoob (B) keskmisest asendist madalamale, et toode liiguks tagasi, kui ajami rakendusmehhanism (C) on aktiivne. (Joon. 55 )
4. Kui soovite, et toode liiguks valitud suunas, vajutage ajami ühenduslüliti vastu käepidet.
5. Kui teie seadmel on roolivõimendi, vajutage vasakule pööramiseks alla vasakpoolne roolipäästik (D). Paremale pööramiseks hoidke parempoolset roolipäästikut.(Joon. 56 )

Gaasihoovastiku juhtnupp

Kui lumi on märg või raske, kasutage kiire
Märkus:
sõidu või võimenduse režiimi.
891 - 002 - 37
Gaasihoovastiku juhtnupp reguleerib mootori kiirust. Sellel on 3 režiimi: võimendus, kiire ja aeglane. (Joon. 57 )
• Võimendus (A): kiiruse suurendamiseks, kui toode töötab aga ei viska lund või lumeviskamiskauguse suurendamiseks.
• Kiire (B): harilik töörežiim.
• Aeglane (C): lumeviskamiskauguse vähendamiseks või mootorimüra vähendamiseks.

Gaasihoovastiku juhtnupu kasutamine

• Mootori kiiruse reguleerimiseks pöörake gaasihoovastiku juhtnuppu.

Käepidemete soojenduse kasutamine

• Käepidemete soojenduse käivitamiseks vajutage lülitit I.
• Käepidemete soojenduse seiskamiseks vajutage lülitit O.(Joon. 58 )

Seadme seiskamine

1. Keerake võti asendisse STOP (STOPP). (Joon. 59 )
2. Eemaldage seadme süütevõti.

Väljaviskekanali ja väljaviskekanali suunaja asendi reguleerimine

1. Vajutage väljaviskekanali hoova (A) vabastushooba (B) ja reguleerige väljaviskekanalit vasakule või paremale.(Joon. 60 )
2. Lumeviskamiskauguse reguleerimiseks liigutage juhthooba (C).
a) Lumeviskamiskauguse vähendamiseks lükake
juhthoob üles.
b) Lumeviskamiskauguse suurendamiseks
tõmmake juhthoob alla.

Liugplaatide reguleerimine

Liugplaadid kaitsevad lumepuhuri põhja kahjustuste eest. Liugplaate (A) tuleb reguleerida, kui lukustusmutter (B) on tulnud lahti või kui liugplaat pole maapinnast õigel kaugusel. Standardseadistuse puhul pole nende reguleerimine vajalik.
1. Keerake lukustusmutter (B) lahti 13 mm (½-tollise) lehtvõtmega.
2. Liigutage liugplaate (A) üles või alla. a) Tasastel pindadel seadistage kaabitsa ja
maapinna vaheliseks kauguseks 5–6 mm (0,2– 0,25 tolli).
b) Ebatasastel pindadel seadistage liugplaadid (A)
asendisse, kus kaabits jääks maapinna peale.
HOIATUS:
sattumist seadmesse. Suurel kiirusel õhku paiskuvad esemed võivad tekitada vigastusi.
3. Keerake lukustusmutter (B) kinni.(Joon. 61 )
Vältige kruusa ja kivide

Lumelõikurite kasutamine (kui kuulub varustusse)

Kasutage lumelõikureid, et läbistada seadme esiosast kõrgemaid lumehangesid.
1. Lõdvendage seadme mõlemal küljel asuvaid reguleermutreid (A) nii, et lumelõikurid saaks tõsta kõrgeimasse asendisse.(Joon. 62 )
2. Pingutage mutreid.
3. Langetage lumelõikurid pärast kasutamist algasendisse.

Tigulaaduri kopa kõrguse muutmine (ainult mudelitel ST 424T/427T/430T )

1. Vajutage hoob (A) alla. (Joon. 63 )
2. Tigulaaduri kopa kõrguse reguleerimiseks liigutage käepidemeid (B) üles või alla.
3. Tigulaaduri kopa paigale kinnitamiseks vabastage hoob (A).
Märkus: Tigulaaduri kopa saab seada ka kinnitamata asendisse. Nii saab tigulaaduri kopp maapinna järgi kohanduda. Tigulaaduri kopa seadmiseks kinnitamata asendisse vajutage hoob (A) alla ja paremale.

Kinnikülmumise vältimine pärast kasutamist

Märkus: Juhtseadised ja liikuvad osad võivad jäätumisel
blokeeruda. Ärge rakendage juhtseadistele suurt jõudu. Kui te ei saa mõnd juhtseadist või seadme osa kasutada, käivitage mootor ja jätke see mõneks minutiks tööle.
1. Käivitage mootor ja laske sel mõned minutit tühikäigul töötada. Seisake mootor ja oodake kuni kõik liikuvad osad peatuvad.
2. Eemaldage seadmest lumi ja lahtine jää.
3. Eemaldage väljaviskekanali alumisest osast lumi ja lahtine jää.
4. Vee ja jää eemaldamiseks pöörake väljaviskekanali suunajat vasakule ja paremale.
5. Seadke võti asendisse OFF.
6. Kui tootel pole elektrilist starterit, tõmmake käivitusnoori käepidet jää ja vee eemaldamiseks mitu korda.
38
891 - 002 -

Hea tulemuse saavutamiseks

• Käitage mootorit alati täispööretel või peaaegu täispööretel.
• Lähtuge seadme kiiruse valikul lumeoludest ja reguleerige kiirust ajami kiiruse juhthoovaga. Veenduge, et seade viskaks lund ühtlaselt.
• Lund on kergem ja tõhusam eemaldada kohe pärast seda, kui see maha sajab.
• Võimalusel suunake lume väljalase allatuult.
• Tasasel pinnal, näiteks asfaltteel, tõstke liugplaadid maapinnast kuni 5-6 mm (0,2-0,25 tolli) kõrgusele.

Hooldamine

Sissejuhatus

Kui toode on kasutusel, võivad poltide kinnitused lõdveneda ja komponendid võivad kuluda. See võib

Hooldusskeem

• Kaabitsat saab ümber pöörata Kui see on kulunud peaaegu korpuse servani, pöörake see ümber. Kui kaabits on kahjustatud või mõlemalt poolt kulunud, vahetage see välja.
• Ärge kasutage kanali deflektorit, kui see on ummistunud.
• Kui seade ei liigu ettenägematute asjaolude tõttu edasi, vabastage ajami rakendusmehhanism või pöörake süütevõti asendisse OFF (VÄLJAS).
põhjustada tõrkeid, nagu ebaõige tolerantsi kliirens, suurenenud õlitarve või erinevate komponentide ebakorrektne asend. Rikete vältimiseks tuleb seadet regulaarselt hooldada.
Hooldamine
Keerake kinni mutrid ja poldid.
Kontrollige mootoriõli taset.
Vahetage mootoriõli
Kontrollige ja reguleerige roomikute pingsust (ainult mudelitel ST 424T/427T/ 430T )
Veenduge, et poleks kütuse- ja õlilekkeid
Eemaldage tigulaadurist takistused
Määrige blokeeringute
6
kinnitusi
Määrige kaablite
7
kinnitusi
Üks kord
päevas
X
X
X
X
Iga 15 tunni
järel
X
Iga 20 tunni
järel
X
X
X
Iga 40 tunni
järel
Iga 100 tunni
järel
6
Määrige neid ka iga hooaja alguses.
7
Määrige neid ka iga hooaja alguses.
891 - 002 - 39
Hooldamine
Kontrollige rehvirõhku (ainult mudelitel ST 424/427/430 )
Kontrollige ja vahetage süüteküünal enne kasutamise alustamist hooaja alguses ja soovitatud aja tagant
8
Üks kord
päevas
Iga 15 tunni
järel
Iga 20 tunni
järel
Iga 40 tunni
järel
X
Iga 100 tunni
järel
X
Märkus: Käigukast ei vaja hooldust.

Üldkontrolli läbiviimine

• Veenduge, et toote mutrid ja kruvid oleksid pingutatud.

Õlivahetuse meeldetuletus

Õlivahetuse meeldetuletus (A) on funktsioon, mis juhib tähelepanu õlivahetuse vajadusele. Näidikul süttib õlivahetuse meeldetuletuse õlikannu sümboliga märgutuli 20 töötunni möödudes. Õlikannu sümbol põleb seejärel 2 tundi või kuni see käsitsi lähtestatakse. (Joon. 64 )

Õlivahetuse meeldetuletuse lähtestamine

1. Pöörake süütevõti asendisse ON (SEES) ja hoidke seda seal 1 sekund.
2. Pöörake süütevõti asendisse STOP (STOPP) ja hoidke seda seal 1 sekund.
3. Korrake seda toimingut veel 4 korda.

Õlitaseme kontrollimine

ETTEVAATUST: Liiga madal õlitase võib
mootorit kahjustada. Enne toote käivitamist kontrollige õlitaset.
1. Asetage toode tasasele pinnale.
2. Eemaldage õlipaagi kork koos kinnitatud mõõtevardaga.
3. Puhastage mõõtevarras õlist.
4. Õlitaseme õigesti mõõtmiseks asetage mõõtevarras täies pikkuses õlipaaki.
5. Eemaldage õlivarras.
6. Vaadake mõõtevardalt õlitaset.
7. Kui õlitase on madal, lisage mootoriõli ja kontrollige õlitaset uuesti.

Mootoriõli vahetamine

1. Käivitage mootor mõneks minutiks, et õli soojendada. Soe õli voolab paremini ja sisaldab rohkem saasteaineid.
HOIATUS: Mootoriõli on kuum. Vältige kokkupuudet kasutatud mootoriõliga.
2. Asetage toode tasasele pinnale.
3. Eemaldage seadme süütevõti.
4. Asetage mootoriõli tühjenduskorgi alla kogumisanum.
5. Eemaldage õlitühjendusava kork, kallutage toodet ja laske kasutatud õli mahutisse.
6. Pange seade tööasendisse tagasi.
7. Pange õli tühjenduskork tagasi ja keerake käega kinni.
8. Mootori õliga täitmise juhiseid vaadake jaotisest
valamine mootorisse lk 36
.
Õli

Seadme määrimine

• Määrige pöördepunktid (A) õliga.
• Määrige mootor (A) õliga.
• Määrige blokeeringute kinnitusi (C) väikese koguse liitiummäärdega.
• Määrige ajami ja tigulaaduri hoobade (D) kaabliühendusi õliga.(Joon. 65 )
Aku

Akuhooldus

Tootel on hooldusvaba aku. Ärge avage ega
Märkus:
eemaldage korke ega katteid.
8
Vt jaotist Tehnilised andmed rehvirõhu kohta.
40 891 - 002 -

Aku laadimine

Märkus: Enne pikaajalist ladustamist laadige aku tööea
pikendamiseks akut akulaadijaga.
1. Eemaldage akukate. Vt jaotist
41
.
2. Puhastage klemmid. Vt jaotist
puhastamine lk 41
3. Ühendagu akulaadija akulaadija konnektoriga (A). (Joon. 66 )
4. Kui aku on laetud, ühendage akulaadija lahti.
5. Pange akukate tagasi.
.
Aku vahetamine lk
Aku ja klemmide

Aku vahetamine

HOIATUS: Elektrilöögioht! Ärge laske
metallesemetel puutuda vastu aku 2 klemmi. See võib tekitada akus lühise.
1. Keerake lahti nupp (A) ja kallutage katte alaosa mootori suunas. Tõstke akukate hoidikutelt (B) maha.(Joon. 67 )
2. Ühendage lahti MUST akukaabel.
HOIATUS: Esimesena tuleb lahti ühendada MUST kaabel.
3. Ühendage lahti PUNANE akukaabel.
4. Keerake lahti mutrid ja eemaldage aku kinnitusrihm.
5. Eemaldage aku tootest ettevaatlikult.
6. Paigaldage uus aku.
7. Ühendage PUNANE akukaabel ja keerake kinni polt.
HOIATUS: Sädemeoht. Esimesena tuleb ühendada PUNANE kaabel.
8. Ühendage MUST akukaabel ja keerake kinni polt.
9. Pange akukate tagasi.

Aku ja klemmide puhastamine

1. Eemaldage aku. Vt jaotist
2. Loputage aku puhta veega ja laske kuivada.
3. Puhastage klemme ja akukaablite otsi terasharjaga, kuni need on puhtad.
4. Määrige klemme määrdega.
5. Paigaldage aku. Vt jaotist
6. Pange akukate tagasi.
Aku vahetamine lk 41
Aku vahetamine lk 41
.
.

Summuti

Summuti ülesandeks on hoida müratase võimalikult madalal ja suunata mootori heitgaasid kasutajast eemale.
Ärge kasutage seadet, kui summuti puudub või on kahjustatud. Kahjustatud summuti tõstab mürataset ja suurendab tulekahju ohtu.
Kontrollige summutit regulaarselt ning veenduge, et see oleks õigesti kinnitatud ja kahjustamata.
ETTEVAATUST: Seadme töötamise ajal ja vahetult pärast töötamist ning mootori tühikäigul töötamise ajal on summuti väga kuum. Tulekahju vältimiseks olge tuleohtlike materjalide ja/või aurude läheduses väga ettevaatlik.

Süüteküünla kontrollimine

ETTEVAATUST: Kasutage alati soovitatud
tüüpi süüteküünalt. Vale tüüpi süüteküünal võib toodet kahjustada.
• Kontrollige süüteküünalt, kui mootori võimsus on madal, mootor ei käivitu kergesti või ei tööta tühikäigul korralikult.
• Süüteküünla elektroodidele võõrainete kogunemise ohu vähendamiseks täitke järgmisi juhiseid.
a) Veenduge, et tühikäigu pöörete arv on õigesti
seadistatud. b) Veenduge, et kütusesegu oleks õige. c) Veenduge, et õhufilter oleks puhas.
• Kui süüteküünal on määrdunud, puhastage see ja kontrollige, kas elektroodide vahe on õige, vt
Tehnilised andmed lk 48
• Vajaduse korral vahetage süüteküünal välja.
.(Joon. 68 )

Tigude ja kaabitsa kontrollimine

1. Enne seadme kasutamist veenduge, et ei teod ega kaabits pole kulunud.
2. Kui kaabits on kulunud, pöörake see teistpidi. Kui kaabits on mõlemalt poolt kahjustatud või kulunud, vahetage see välja.
3. Kui tigude servad on kulunud, võtke ühendust volitatud hoolduskeskusega ja paluge need vahetada.

Teo nihketihvtide vahetamine

Teo nihketihvtid kaitsevad toodet kahjustuste eest. Kui seadme liikuvate osade vahele satub võõrkeha, siis katkestavad nihketihvtid töö.
ETTEVAATUST: Kasutage ainult tootega kaasas olevaid originaalnihketihvte.
1. Tigulaaduri nihketihvtide katkestuse korral peatage mootor ja oodake kuni liikuvad osad seiskuvad.
2. Eemaldage süütevõti ja lahutage süüteküünla kaabel.
891 - 002 -
41
3. Joondage auk tigulaaduri jaoturis (B) tigulaaduri võllis oleva avaga (C) ja paigaldage uus ¼ - 20 x 2 nihketihvt (A).
4. Paigaldage nihketihvtile ¼-20 lukustusmutter (D) ja pingutage.(Joon. 69 )
5. Pange süütevõti süütelülitisse ja ühendage süüteküünla kaabel süüteküünlaga.

Tiiviku nihketihvtide vahetamine

Tiiviku nihketihvtid kaitsevad toodet kahjustuste eest. Kui seadme liikuvate osade vahele satub võõrkeha, siis katkestavad tiiviku nihketihvtid töö.
ETTEVAATUST: Kasutage ainult tootega kaasas olevaid originaalnihketihvte.
1. Tiiviku nihketihvtide katkestuse korral peatage mootor ja oodake kuni liikuvad osad seiskuvad.
2. Eemaldage süütevõti ja lahutage süüteküünla kaabel.
3. Joondage tiiviku rummus olev auk (A) tiiviku võlli (B) avadega ja paigaldage uus ¼-20 nihketihvt (C).
4. Paigaldage nihketihvtile ¼-20 lukustusmutter (D) ja pingutage.(Joon. 70 )
5. Pange süütevõti süütelülitisse ja ühendage süüteküünla kaabel süüteküünlaga.

Kaitsme vahetamine

Kaitsmehoidikud on paigaldatud akukatte taha. (Joon. 71 )
• Vahetage mootori juhtseadme kaitse (A) välja 5 A kaitsme vastu.
• Vahetage starteri solenoidi kaitse (B) välja 20 A kaitsme vastu.
• Vahetage LED-valgusti ja käepidemete soojenduse kaitse (C) välja 5 A kaitsme vastu.
• Asukohas (D) on 5 A varukaitse.

Rehvide ülevaatus

• Kummi kahjustamise vältimiseks puhastage rehvidelt kütuse-, õli- ja kemikaalide jäägid.
• Vältige rehvide kokkupuutumist kändude, kivide, pinnase järskude ebatasasustega, teravate esemete ja muu ohtlikuga, mis võib rehve kahjustada.
• Jälgige, et rehvirõhk oleks sobiv, vaadake
andmed lk 48
.
Tehnilised

Väljaviskekanali suunaja ummistusest vabastamine

Enne kui hakkate väljaviskekanali suunajat ummistusest vabastama, teostage järgmised toimingud.
1. Vabastage tigulaaduri ja ajami rakendusmehhanismid samal ajal.
2. Oodake 10 sekundit, kuni tigulaadurid seiskuvad.
3. Seisake seade.
4. Kasutage ummistuse eemaldamiseks puhastustööriista (vähemalt 37 cm (15 tolli) pikkune, mõnede mudelite puhul sisaldub komplektis).
HOIATUS: Ärge pange kätt väljaviskekanali suunaja ega tigulaaduri kopa sisse.

Kaabitsa vahetamine

1. Kui kaabitsa korpusepoolne serv on kulunud, pöörake kaabits teistpidi.(Joon. 72 )
2. Kui kaabits on kahjustatud või mõlemalt poolt kulunud, vahetage see välja.

Veorihmad

HOIATUS: Teie seadme kiilrihmad on
erikonstruktsiooniga ja need tuleks asendada lähimast hoolduskeskusest saadaoleva originaalseadme tootja (OEM) kiilrihmaga. Mõne teise tootja kiilrihmade kasutamine võib põhjustada kehavigastusi või kahjustada seadet.
HOIATUS: Kiilrihma vahetamiseks tuleb seade lahti monteerida. Tigulaaduri korpuse raamist eemaldamisel peab abiline seisma tööasendis ja hoidma kinni seadme käepidemetest. Seadme kukkumine rihma vahetamise käigus võib põhjustada raskeid vigastusi või materiaalseid kahjusid.

Rihmade asendamiseks valmistumine

1. Eemaldage kütusepaagist kütus.
2. Väljaviskekanali eemaldamiseks lõdvendage lukustusmutter (A), mis kinnitab väljaviske pöördpea (B) kinnitusklambrile (C). (Joon. 73 )
3. Lõdvendage kaks kruvi (A), mis kinnitavad rihmakatte (B) raamile (C) ja eemaldage rihmakate. (Joon. 74 )

Niiduki veorihma eemaldamine

1. Eemaldage tigulaaduri rihm (A). Vt jaotist
rihma eemaldamine (ainult mudelitel ST 424/427/430 ) lk 43
2. Eemaldage 9/16-tolline rihmaratta polt (B) ja eemaldage mootori rihmaratas (C) mootorilt.(Joon. 75 )
3. Eemaldage veorihm (D) alumiselt rihmarattalt (E).
.

Veorihma paigaldamine

1. Asetage veorihm alumisele rihmarattale (E).
Tigulaaduri
42
891 - 002 -
Märkus: Veenduge, et veorihm paigaldataks õigesti alumise rihmaratta soonde.
2. Pange veorihm mootori rihmaratta (C) soonde.(Joon. 76 )
3. Paigaldage 9/16-tolline rihmaratta polt (B) ja paigaldage mootori rihmaratas (C) mootorile. Pingutage rihmaratta polti (41–47 Nm / 30–35 naeljalga).
4. Paigaldage tigulaaduri rihm (A). Vt jaotist
rihma paigaldamine lk 43
5. Kasutage kõiki juhtseadiseid veendumaks, et veorihm on korrektselt paigaldatud ja kõik komponendid liiguvad õigesti.
.
Tigulaaduri

Rihmakatte eemaldamine

1. Paigaldage rihmakate (B) raamile (C) ja kinnitage kaks kruvi (A). (Joon. 77 )
2. Paigaldage väljalaskekanal.

Veorihma pingsuse reguleerimine

1. Eemaldage rihmakate. Vt jaotist
asendamiseks valmistumine lk 42
2. Lõdvendage pingutusratta mutrit (A).
3. Rihma pingsuse suurendamiseks liigutage pingutusratast (B) rihma suunas. Rihma pingsuse vähendamiseks liigutage see rihmast eemale.(Joon. 78 )
4. Kinnitage pingutusratta mutter (A).
5. Vajutage ajami kiiruse juhthooba ja seejärel vabastage see. Kui veorihm on ajami kiiruse juhthoova vabastamise järel pingul, liigutage pingutusratast veorihmast eemale, et rihma pingsust vähendada.
6. Paigaldage rihmakate. Vt jaotist
eemaldamine lk 43
.
Rihmade
.
Rihmakatte

Tigulaaduri rihma eemaldamine (ainult mudelitel ST 424/427/430 )

1. Eemaldage raamist 5/16'' mutter ja kaablikate (E). (Joon. 79 )
2. Eemaldage raami kahelt küljelt ülemised 5/16'' poldid ja alumised ¼'' poldid (D). Hoidke poldid alles
3. Lõdvendage, kuid ärge eemaldage alumisi 5/16'' polte (C) raami 2 küljelt.
4. Eemaldage tigulaaduri rihm (B) mootori rihmarattalt (A).
5. Kallutage tagaosa allapoole. Samal ajal kaldub esiosa ettepoole. Alumine polt toimib ees- ja tagaosa vahelise hingena.
6. Asetage puidust plokk hinge alla, et seada toode kallutatud asendisse.
7. Liigutage tigulaaduri piduritelge ja eemaldage tigulaaduri rihm (B) tigulaaduri piduriteljelt.

Tigulaaduri rihma eemaldamine (ainult mudelitel ST 424T/427T/430T )

1. Eemaldage raamist 5/16'' mutter ja kaablikate (E). (Joon. 80 )
2. Eemaldage raami kahelt küljelt ülemised 5/16'' poldid. Hoidke poldid alles
3. Eemaldage raami kahelt küljelt alumised 5/16'' poldid (C).
4. Eemaldage tigulaaduri rihm (B) mootori rihmarattalt (A).
5. Kasutage tigulaaduri kopa reguleerimishooba tagaosa alla kallutamiseks. Samal ajal kaldub esiosa ettepoole. Alumine polt toimib ees- ja tagaosa vahelise hingena.
6. Asetage puidust plokk hinge alla, et seada toode kallutatud asendisse.
7. Liigutage tigulaaduri piduritelge ja eemaldage tigulaaduri rihm (B) tigulaaduri piduriteljelt.

Tigulaaduri rihma paigaldamine

1. Liigutage tigulaaduri piduritelge (G). Pange tigulaaduri rihm ümber tigulaaduri rihmaratta (E) ja selle soonde. (Joon. 81 )
ETTEVAATUST: Veenduge, et seadme kokkupanemisel ei jää rihm raami ja tigulaaduri korpuse vahele.
2. Eemaldage puidust plokk toote alt.
3. Tõstke käepidemed üles, et tagumine osa üles kallutada. Esiosa kaldub tahapoole ja pöördub tagumise osa kinnitamiseks.
4. Veenduge, et rihm on korralikult tigulaaduri rihmaratta (E) soones.
5. Paigaldage 5/16'' poldid (C) ja pingutage need (11-16 Nm).
6. Ainult mudelitel ST 424/427/430 : Paigaldage ¼'' poldid (C) ja pingutage need (5-8 Nm).
7. Paigaldage tigulaaduri rihm (B) mootori rihmarattale (A). Veenduge, et rihm on paigaldatud pingutusratta ümber õigesti ja asetatud korrektselt mootori rihmaratta soontesse.
8. Paigaldage kaane kate (F) ja 5/16" mutter raamile.
9. Kasutage kõiki juhtseadiseid veendumaks, et tigulaaduri rihm on korrektselt paigaldatud ja kõik komponendid liiguvad õigesti.

Tigulaaduri rihma pingsuse reguleerimine

Märkus: Selle toimingu jaoks on vaja abilist.
1. Eemaldage rihmakate. Vt jaotist
asendamiseks valmistumine lk 42
2. Lõdvendage pingutusratta mutrit (A).(Joon. 82 )
3. Rihma pingsuse suurendamiseks liigutage pingutusratast (B) tigulaaduri rihma suunas. Rihma
Rihmade
.
891 - 002 -
43
pingsuse vähendamiseks libistage see tigulaaduri rihmast eemale.
4. Kinnitage pingutusratta mutter (A).
5. Paluge abilisel seista 3 m (10 jalga) seadme ees ja jälgida tigulaaduri liikumist.
6. Tigulaaduri käivitamiseks ja seiskamiseks vajutage tigulaaduri rakendamise nuppu ja vabastage see.
7. Mõõtke, kui kaua läheb tigulaaduril aega seisma jäämiseks. Kui tigulaadur jääb seisma rohkem kui 5 sekundi pärast, vähendage rihma pingsust.
8. Kui tigulaadur jääb seisma vähem kui 5 sekundi jooksul, paigaldage rihma kate. Vt jaotist
eemaldamine lk 43
.
Rihmakatte

Tigulaaduri juhtkaabli reguleerimine

1. Eemaldage raami parempoolsel küljel olev kaablikate (D).(Joon. 83 )
2. Lõtku eemaldamiseks tigulaaduri juhtkaablist keerake alumine kontramutter (B) lahti ja pingutage ülemist kontramutrit (B), kuni tigulaaduri rihma pinge kasvab.
3. Kontrollige uuesti teo rakendumist. Vajadusel korrake reguleerimistoimingut, kuni kangi väljalülitamisel jääb kaablisse ainult väike lõtk.
4. Pingetaseme fikseerimiseks pingutage alumist umbmutrit.
Märkus: Tigulaaduri rihma saab pingutada ka pingutusratast reguleerides. Kui reguleerimine probleemi ei lahenda, vahetage välja teo rihm. Vt jaotist
Tigulaaduri rihma paigaldamine lk 43
.

Väljaviskekanali vabastuskaabli reguleerimine

1. Vabastuskaabli reguleerimiseks keerake kaabliregulaatorit, kuni väljaviskekanali vabastushoob ei liigu enam vabalt.(Joon. 84 )

Väljaviskekanali vasaku ja parema kaabli reguleerimine

1. Seadke väljaviskekanali hoob keskasendisse.
2. Keerake kaabliregulaatoreid, kuni väljaviskekanal on otse ette suunatud ja kaablid on pingul.(Joon. 85 )
3. Keerake kaabliregulaatorid ¼ pöörde võrra lahti, et kaablite pingsust vähendada.

Rataste eemaldamine

1. Eemaldage ratta tihvt (A) ja fiksaatori tihvt (B).
2. Eemaldage ratas teljelt (C).(Joon. 86 )

Roomikute pingsuse reguleerimine (ainult mudelitel ST 424T/427T/430T )

Märkus: Selleks toiminguks vajalikud tööriistad: 9/16"
pikk padrunvõti, 9/16" mutrivõti ja 5 kg (10 naela) raskus.
1. Keerake lukustuskruvi (A) 1 pöörde võrra lahti.
2. Eemaldage tagumine lukustusmutter (B), et pääseda ligi reguleermutrile.(Joon. 87 )
3. Pange 5 kg (10 naela) raskus (C) roomiku peale keskele kahe ratta vahele.
4. Keerake reguleermutrit (B), kuni vahekaugus (D) roomiku ja terasplaadi vahel on 3,175–6,350 mm (0,125–0,250 tolli).(Joon. 88 )
5. Kinnitage lukustuskruvi (A) ja tagumine lukustusmutter (B).

Toote puhastamine

• Puhastage plastosi puhta ja kuiva lapiga.
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks survepesurit.
• Ärge valage vett otse mootorile.
• Eemaldage lehed, muru ja pori harja abil.
44
891 - 002 -

Veaotsing

Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Toode ei käivitu Süütevõti pole sisestatud. Sisestage süütevõti.
Kütus on otsas. Täitke kütusepaak värske ja puhta
Seadme süütevõti on eemaldatud. Liigutage süütevõti asendisse ON.
Mootoris pole kütust. Pumbake mootorisse kütust.
Mootor on üle ujutatud. Oodake mõni minut enne
Süüteküünal pole ühendatud. Ühendage kaabel süüteküünlaga.
Süüteküünal on defektne. Vahetage süüteküünal.
Kütuses on vett või kütus on liiga vana. Tühjendage kütusepaak ja
Kütusevoolikus on aur. Veenduge, et kõik kütusevoolikud on
Muud põhjused. Tutvuge selles juhendis kirjeldatud
Kütuselüliti (kui kuulub varustusse) on asendis CLOSE (VÄLJAS).
Gaasihoob on asendis STOP. Viige gaasihoob asendisse FAST.
Starteri aku pole laetud. Laadige starteri aku.
Starteri aku tuleb välja vahetada. Vahetage välja starteri aku.
Mootori juhtseade ei saa voolu. Kontrollige mootori juhtseadme
Starteri solenoid ei rakendu. Kontrollige starteri kaitset ja juhtmeid.
Kütusepihusti ei rakendu. (Ainult mudelitel ST 424T/427T/430T )
Kütusepump ei saa voolu. (Ainult mudelitel ST 424T/427T/430T )
tavabensiiniga.
taaskäivitamist, ÄRGE eeltäitke.
Taaskäivitage mootor, kui täisgaasil, hoides õhuklappi asendis OFF (CLOSE).
karburaator. Täitke kütusepaak värske ja puhta tavabensiiniga.
kütusepaagi väljalaskeavast allpool. Kütusevoolik peaks jooksma otse kütusepaagist karburaatorisse.
algprotseduuride juhistega hoolikalt.
Keerake kütuselüliti asendisse OPEN (ON) (SEES).
kaitset ja juhtmeid.
Võtke ühendust volitatud hoolduskeskusega.
Võtke ühendust volitatud hoolduskeskusega.
891 - 002 - 45
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Vähendatud võimsus Süüteküünal pole ühendatud. Ühendage kaabel süüteküünlaga.
Mootor on tühikäigul või töötab raskelt
Liigne vibratsioon/ käepideme liikumine
Starteri käivitusnööri käepidet on raske tõmmata.
Toode viskab liiga palju lund. Vähendage kogumisava laiust ja
Kütusepaagi kork on kaetud jää või lumega. Eemaldage jää ja lumi kütusepaagi
Summuti on määrdunud või ummistunud. Puhastage summuti või vahetage
Kaabel on ebasobiva pikkusega. Kohandage kaablit.
Summuti liikumine on takistatud. Veenduge, et mootor on külm.
Karburaatori õhu sissevõtuava on blokeeritud. Veenduge, et mootor on külm.
Kütusepihusti ei rakendu. Võtke ühendust volitatud
Kütusevoolik on umbes. Puhastage kütusevoolik.
Kütuses on vett või kütus on liiga vana. Tühjendage kütusepaak ja
Karburaator tuleb välja vahetada. Võtke ühendust volitatud
Kütusepihusti ei rakendu. Võtke ühendust volitatud
Mõned osad on lahti. Tigulaadurid on kahjustatud.
Käepidemed pole õiges asendis. Veenduge, et käepidemed on
Reguleerimishoova mutrid on lahti. Pingutage mutreid, kuni tunnete, et
Starteri käivitusnööri käepide on külmunud. Tõmmake käivitusnööri aeglaselt
Starterinöör segab teiste komponentide tööd. Starterinöör ei tohi puutuda kokku
viskekiirust.
korgi pealt ja ümbert.
see välja.
Eemaldage ummistus.
Eemaldage ummistus.
hoolduskeskusega.
karburaator. Täitke kütusepaak värske ja puhta tavabensiiniga.
hoolduskeskusega.
hoolduskeskusega.
Pingutage kõiki kinniteid. Vahetage välja kõik kahjustatud osad. Kui vibratsioon ei kao, võtke ühendust volitatud hoolduskeskusega.
lukustatud õigesse asendisse.
käepide on ohutult kinnitatud.
starterist välja niipalju kui võimalik ja laske seejärel käivitusnööri käepidemest lahti. Kui mootor ei käivitu, korrake toimingut või kasutage elektrilist starterit.
kaablite ega voolikutega.
46 891 - 002 -
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Veojõu kadumine/ sõidukiiruse aeglustumine
Lume väljaviske seiskumine või aeglustumine
Tuled pole sisse lülitatud (kui on paigaldatud)
Väljaviske pöördpead on raske liigutada
Toode pöördub ühele küljele
Rihm libiseb. Kohandage kaablit. Reguleerige
Rihm on kulunud. Kontrollige rihma ja vajadusel
Rihm on rihmarattalt maas. Kontrollige rihma ja pange see rattale
Kanali deflektor on ummistunud. Puhastage kanali deflektor.
Võõrkehad ummistavad tigulaadureid. Eemaldage tigulaaduritelt praht või
Nihketihvt on katki. Vahetage katkine nihketihvt välja.
Ülemäärane lumi ja jää kogunevad roomiku komponentide vahele.
Mootor ei tööta. Käivitage mootor.
Kaabliühendus on lahti. Kontrollige mootori ja tulede
LED on läbipõlenud. Vahetage LED-moodul välja.
Kaitse on läbi põlenud. Vahetage kaitse. Kontrollige, et
Väljaviske pöördpea mehhanismis on praht. Puhastage väljaviske pöördpea
Kaablid on sõlmes või kahjustatud. Veenduge, et kaablid pole sõlmes.
Vabastuskaablit tuleb reguleerida. Reguleerige vabastushooba.
Rehvirõhk ei ole võrdne. Reguleerige rehvirõhku ja täitke rehv.
Seadmel on vaid üks vedav ratas. Kontrollige rehvi lukustustihvti.
Plastalus on ebaühtlaselt reguleeritud. Reguleerige liugplaate ja kelku.
Liugplaadid on ebaühtlaselt reguleeritud. Reguleerige liugplaate ja kelku.
rihma.
vahetage see. Seadistage rihmaratta sobivaks.
tagasi. Seadistage rihmaratta sobivaks.
võõrkeha.
Eemaldage ülemäärane lumi ja jää roomiku komponentide vahelt.
kaabliühendusi.
Üksikuid LED-e ei saa asendada.
poleks lühist.
mehhanismi sisemised osad.
Vahetage kahjustatud kaablid välja.

Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine

Transportimine ja hoiustamine

• Toote ja kütuse transportimisel ning hoiustamisel veenduge, et puuduvad lekked ja aurud. Elektriseadmetest või boileritest pärit sädemed ja lahtine leek võivad põhjustada tulekahju.
• Kütuse transportimiseks ja hoiustamiseks kasutage heakskiidetud mahuteid.
• Toote pikaks ajaks hoiule panemisel tühjendage eelnevalt kütusepaak. Kõrvaldage kütus spetsiaalses jäätmejaamas.
891 - 002 - 47
• Transportimisel kinnitage toode ohutult, et ära hoida kahjustusi ja õnnetusi.
• Hoidke toodet lukustatud kohas, kus sellele ei pääse juurde lapsed ega volitamata isikud.
• Hoidke toodet kuivas kohas, mis ei külmu.
• Pikema ladustamise korral laadige aku täis. Enne pikemat ladustamist kontrollige ja puhastage aku klemmid.

Kõrvaldamine

• Järgige kohalikke jäätmekäitluseeskirju ja kehtivaid seadusi.
• Kemikaalid (nt mootoriõli ja jahutusvedelik) kõrvaldage hoolduskeskuses või spetsiaalses
• Kui toodet enam ei kasutata, toimetage see Husqvarna edasimüüjale või kõrvaldage see taaskasutuskeskuses.
• Kõrvaldage aku hooldustöökojas või toimetage see spetsiaalsesse kasutatud akude kogumispunkti.
jäätmejaamas.

Tehnilised andmed

Tehnilised andmed

ST 424 ST 427 ST 430 ST 424T ST 427T ST 430T
Mõõtmed
Mass tühjade paakidega,kg140 145 150 160 165 170
Maksimaalne rehvirõhk töö ajal, PSI
18 18 20
Mootor
Kaubamärk Husqvarna Husqvarna Husqvarna Husqvarna Husqvarna Husqvarna
Kubatuur, cm3 291 369 414 306 369 420
Kütuse liik Pliivaba (maksimaalselt 10% etanooli)
Kütuse mahutavus, gal/l 0,62 / 2,35 0,62 / 2,35 0,62 / 2,35 0,95 / 3,60 0,95 / 3,60 0,95 / 3,60
Õli tüüp (API SJ-SN) SAE 5W30 (alla 0°C (32 °F))
Õli mahutavus, fl. oz./l 32 / 0,95 38 / 1,12 38 / 1,12 32 / 0,95 38 / 1,12 38 / 1,12
Elektrisüsteem
Süüteküünal F6RTC
Süüteküünla elektroodide
0,027 / 0,686
vahe (tolli/mm)
Müratasemed
9
Helitugevuse tase, dB(A) <105 dB <105 dB <105 dB <105 dB <105 dB <105 dB
Müravõimsustase,
105 dB 105 dB 105 dB 105 dB 105 dB 105 dB
garanteeritud LWA dB(A)
Vibratsioonitasemed, a
Käepideme vibratsioonitase, m/s
10
hveq
4,57 m/s25,07 m/s25,83 m/s24,11 m/s24,65 m/s25,25 m/s
2
2
9
Müraemissioon ümbritsevasse keskkonda, mõõdetud helivõimsuse tasemena (LWA) vastavalt EÜ direktiividele 2000/14/EÜ ja 2005/88/EÜ.
10
Vibratsioonitase vastavalt standardile ISO 5349-2 EN 1033.
48 891 - 002 -

EÜ vastavusdeklaratsioon

EL-I VASTAVUSDEKLARATSIOONI SISU

Meie, Husqvarna, SE-561 82 Huskvarna, ROOTSI, deklareerime ainuvastutusel, et kirjeldatud toode:
Kirjeldus Lumekoristusmasin
Kaubamärk Husqvarna
Platvorm/tüüp/mudel ST 424, ST 427, ST 430, ST 424T, ST 427T, ST 430T
Partii Seerianumber alates aastast 2018.
vastab täielikult järgmistele EÜ direktiividele ja eeskirjadele:
Direktiiv/eeskiri Kirjeldus
2006/42/EÜ „masinadirektiiv”
2014/30/EL „elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv”
2000/14/EÜ; 2005/88/EÜ „välitingimustes kasutatavate seadmete müra direktiiv”
Kohalduvad järgmised ühtlustatud standardid ja/või tehnilised spetsifikatsioonid: EN ISO 12100, ISO 14982, ISO 8437, ISO 3744, EN 1032
Vastavalt direktiivi 2000/14/EÜ lisale V on deklareeritud helitaseme väärtused toodud tehniliste andmete jaotises ja allkirjastatud EÜ vastavusdeklaratsioonis.
Tarnitud lumekoristusmasin vastab ekspertiisiks esitatud näidisele.
891 - 002 - 49

TURINYS

Įvadas...........................................................................50
Sauga...........................................................................51
Surinkimas.................................................................. 54
Naudojimas................................................................. 55
Priežiūra.......................................................................58

Įvadas

Gaminio apžvalga

(Pav. 1 )
1. Kuro bakelio dangtelis
2. Duslintuvas
3. Alyvos papildymo anga / alyvos lygio matuoklis (tik „ST 424T/427T/430T “)
4. Akumuliatoriaus dangtelis
5. Išmetimo kreiptuvo svirtis
6. Sraigto įjungimas
7. Važiavimo greičio svirtis
8. Valdymo skydelis
9. Nuotolinio valdymo svirtis
10. Pavaros įjungimas
11. Vairavimo rankenėlės
12. Rankenėlės
13. Ratas (tik „ST 424/427/430 “)
14. Alyvos lygio matuoklis (tik „ST 424/427/430 “)
Gedimai ir jų šalinimas...............................................64
Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas.......... 66
Techniniai duomenys.................................................67
EB atitikties deklaracija..............................................68
15. Alyvos papildymo anga (tik „ST 424/427/430 “)
16. Alyvos išleidimas
17. Starterio virvės rankena
18. Alyvos tiekimo ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO jungiklis (tik „ST 424/427/430 “)
19. Kuro siurbliukas (tik „ST 424/427/430 “)
20. Vikšro kilpa (tik „ST 424T/427T/430T “)
21. Sraigto kaušas
22. Praslydimo plokštė
23. Sraigtai
24. Valymo įrankis
25. Išmetimo kreiptuvas
26. Išmetimo kreiptuvo deflektorius
27. Šviesos diodas

Gaminio apžvalga

(Pav. 2 )
1. Reguliavimo svirtis sraigto kaušui
2. Rankenos šildymo įjungimo / išjungimo jungiklis
3. Laikmatis ir priminimas apie alyvos keitimą
4. Akceleratorius
5. Išmetimo kreiptuvo svirtis
6. Atleidimo svirtis
7. Uždegimo anga
8. Sraigto įjungimas
9. Važiavimo greičio svirtis
10. Simbolių etiketė
11. Nuotolinio valdymo svirtis išmetimo kreiptuvo deflektoriui
12. Pavaros įjungimas

Gaminio aprašas

Produktas yra sniego valytuvas, naudojamas sniego pašalinimui nuo žemės.
50 891 - 002 -

Naudojimas

Šį produktą galima naudoti sniego pašalinimui nuo laukų, kelių, takelių ir įvažiavimų. Nenaudokite ant šlaitų, jei nuolydis didesnis kaip 20°. Nenaudokite produkto vietose, kuriose yra daug šiukšlių, purvo ir išsikišusių akmenų.

Simboliai ant gaminio

Pasižymėkite: Pažeidus ant produkto esančius
lipdukus, kreipkitės į platintoją dėl pakaitinių.
(Pav. 3 ) Įspėjimas.
(Pav. 4 ) Perskaitykite naudojimo instrukciją.
(Pav. 5 ) Maitinimas įjungtas.
(Pav. 6 ) Paleiskite variklį.
(Pav. 7 ) Variklio išjungimas.
(Pav. 8 ) Pagreitinimas.
(Pav. 9 ) Greitai.
(Pav. 10 ) Lėtai.
(Pav. 11 ) Priminimas apie alyvos keitimą.
(Pav. 12 ) Šildomos rankenos.
(Pav. 13 )
(Pav. 14 ) Karštas paviršius.
(Pav. 15 ) Gaisro pavojus.
(Pav. 16 ) Saugokitės išsviestų daiktų.
(Pav. 17 ) Pašaliniai asmenys turi laikytis atokiau.
(Pav. 18 ) Neįkvėpkite išmetamųjų dujų.
(Pav. 19 ) Atbuli judėkite lėtai.
(Pav. 20 ) Nukritimo pavojus.
(Pav . 21 )
Prieš atlikdami priežiūros darbus, ištraukite raktelį.
Sukite kairėn.

Sauga

Saugos ženklų reikšmės

Toliau apibrėžiamas signalinių žodžių žymimas pavojus.
PERSPĖJIMAS: Gali susižeisti asmenys.
PASTABA: Galima sugadinti gaminį.
Pasižymėkite: Ši informacija padeda gaminį naudoti
saugiau.

Bendrieji saugos nurodymai

• Naudokite gaminį tinkamai. Netinkamai naudojant galima rimtai arba mirtinai susižeisti. Produktą naudokite tik šiose instrukcijose nurodytiems darbams. Nenaudokite gaminio kitiems darbams.
• Paisykite šiose instrukcijose pateiktų nurodymų. Paisykite saugos simbolių ir saugos nurodymų. Naudotojui nepaisant instrukcijų ir simbolių, galima sugadinti įrangą arba susižeisti ar mirtinai susižeisti.
• Neišmeskite šių instrukcijų. Vadovaukitės šiomis instrukcijomis surinkdami ir naudodami šį gaminį bei atlikdami jo techninę priežiūrą. Vadovaukitės šiomis instrukcijomis, kad tinkamai prijungtumėte priedus. Naudokite tik patvirtintus priedus.
(Pav . 22 )
(Pav . 23 )
(Pav . 24 )
Sukite dešinėn.
Meskite sniegą.
Pakeiskite sraigto kaušo aukštį

Gaminio patikimumas

Kaip nurodyta atsakomybės už gaminį įstatymuose, mes nesame atsakingi už mūsų gaminio sukeltą žalą, jei:
• gaminys netinkamai suremontuotas.
• gaminys suremontuotas naudojant kito gamintojo arba gamintojo nepatvirtintas dalis.
• gaminys turi kito gamintojo arba gamintojo nepatvirtintą priedą.
• gaminys suremontuotas ne patvirtintame techninės priežiūros centre arba jį suremontavo ne patvirtintas atstovas.
• Sugadinto gaminio nenaudokite. Paisykite techninės priežiūros grafiko. Atlikite tik šiose instrukcijose aprašytus priežiūros darbus. Visus kitus techninės priežiūros darbus turi atlikti patvirtintas techninės priežiūros centras.
• Šiose instrukcijose negali būti numatytos visos situacijos, su kuriomis galite susidurti naudodami gaminį. Būkite atsargūs ir apdairūs. Gaminio nenaudokite ir nevykdykite jo priežiūros darbų, jei nesate tikri dėl jo būklės. Jei reikia informacijos, kreipkitės į gaminio ekspertą, pardavimo atstovą, techninės priežiūros atstovą arba patvirtintą techninės priežiūros centrą.
• Prieš surinkdami gaminį, ruošdami jį saugoti arba atlikdami priežiūros darbus, atjunkite uždegimo žvakės kabelį.
• Nenaudokite gaminio, jei pasikeitė jo pradiniai techniniai duomenys. Nekeiskite gaminio dalių, neturinčių gamintojo patvirtinimo. Naudokite tik gamintojo patvirtintas dalis. Netinkamai prižiūrint gaminį galima susižeisti arba žūti.
• Neįkvėpkite variklio skleidžiamų dujų. Ilgalaikis kvėpavimas variklio išmetamosiomis dujomis pavojingas gyvybei.
• Neužveskite gaminio patalpoje arba greta degių medžiagų. Išmetamosios dujos yra karštos, jose gali būti kibirkščių, kurios gali sukelti gaisrą. Dėl oro stygiaus galima susižaloti arba žūti uždusus arba apsinuodijus anglies monoksidu.
• Naudojant šį gaminį, variklis sukuria elektromagnetinį lauką. Elektromagnetinis laukas gali sugadinti medicininius implantus. Prieš
891 - 002 -
51
pradėdami naudoti šį gaminį, pasitarkite su savo gydytoju ir medicininio implanto gamintoju.
• Neleiskite gaminio naudoti vaikams. Neleiskite gaminio naudoti su instrukcijomis nesusipažinusiems asmenims.
• Visada prižiūrėkite gaminį naudojantį fizinę arba protinę negalią turintį asmenį. Būtina nuolatinė atsakingo suaugusiojo priežiūra.
• Užrakinkite gaminį vaikams ir nepatvirtintiems asmenims nepasiekiamoje vietoje.
• Iš gaminio gali išskrieti ir sužaloti pašaliniai objektai. Paisykite saugos nurodymų, kad sumažėtų sužeidimų arba žūties pavojus.
• Nepalikite gaminio be priežiūros, kai užvestas variklis.
• Dėl nelaimingo įvykio yra atsakingas gaminio naudotojas.
• Eidami atgal ir prieš tai apsidairykite už savęs ir žemyn, ar nėra mažų vaikų, gyvūnų arba kitų pavojų, dėl kurių galite pargriūti.
• Prieš naudodami gaminį įsitikinkite, kad jo dalys nepažeistos.
• Prieš naudodami gaminį, įsitikinkite, kad aplink jus mažesniu nei 15 m (50 pėdų) spinduliu nėra pašalinių žmonių arba gyvūnų. Įsitikinkite, kad šalia esantis žmogus žino, kad naudojate gaminį.
• Atsižvelkite į nacionalinius arba vietos įstatymus. Jie gali drausti arba riboti gaminio naudojimą konkrečiomis sąlygomis.

Naudojimo saugos instrukcijos

• Nekiškite rankų ar kojų prie arba po besisukančiomis dalimis. Išmetimo anga visada turi būti laisva.
• Būkite itin atsargūs, kai įrenginį stumiate per žvyru dengtą įvažiavimą, taką ar kelią. Būkite atidūs ir saugokitės pavojų bei eismo.
• Patekus pašaliniam daiktui sustabdykite variklį, atjunkite laidą nuo uždegimo žvakės, atjunkite elektrinių variklių laidą, kruopščiai patikrinkite produktą, ar jis nepažeistas, ir prieš vėl paleisdami ar pradėdami naudotis pataisykite produktą.
• Produktui pradėjus neįprastai vibruoti, sustabdykite variklį ir nedelsdami patikrinkite, kas nutiko. Paprastai vibracija įspėja apie gedimą.
• Sustabdykite variklį, kai tik norite pasišalinti iš darbinės padėties, prieš išvalydami sraigto korpusą ar išmetimo kreiptuvo deflektorių ir taisydami, reguliuodami ar tikrindami.
• Valydami, taisydami arba tikrindami produktą, sustabdykite variklį ir įsitikinkite, kad sraigtai ir visos judančios dalys jau sustojo. Atjunkite uždegimo žvakės laidą ir jį laikykite atokiau nuo uždegimo žvakės, kad neleistumėte kam nors atsitiktinai paleisti variklio.
• Neleiskite varikliui dirbti uždaroje patalpoje, išskyrus užvedant variklį ir transportuojant produktą į pastatą arba iš jo. Atidarykite lauko duris – išmetami dūmai yra pavojingi.
• Būkite itin atsargūs įrenginį naudodami ant šlaitų.
• Niekada produkto nenaudokite be reikalingų apsaugų ir kitų apsauginių priemonių.
• Niekada nenukreipkite išmetimo kreiptuvo deflektoriaus į žmones arba vietas, kuriose galite pakenkti kitų turtui. Saugokitės žmonių.
• Neperkraukite įrenginio produkto, bandydami sniegą valyti greičiau, nei leidžia galia.
• Jei slidu, niekada nenaudokite produkto dideliu greičiu. Žiūrėkite atgal ir būkite itin atsargūs, kai įrenginį naudojate atbuline eiga.
• Išjunkite sraigtų maitinimą, kai produktas yra transportuojamas arba nenaudojamas.
• Naudokite priedus ir papildomas priemones, kuriuos nustatė produkto gamintojas (pvz., ratų svorius, atsvarus arba kabinas).
• Niekada nenaudokite produkto esant prastam matomumui ar nepakankamai šviesos. Įsitikinkite, kad stovite tvirtai, ir stipriai laikykite rankenas. Eikite, niekada nebėkite.
• Niekada nelieskite karšto variklio arba duslintuvo.

Sauga darbo vietoje

• Nuodugniai patikrinkite vietą, kur bus naudojamas įrenginys, ir pašalinkite durų kilimėlius, roges, lentas, laidus ir kitus pašalinius objektus.
• Prieš įjungdami variklį, išjunkite visas sankabas ir įjunkite neutralią pavarą.
• Nenaudokite produkto, jei nesate apsirengę tinkamais žieminiais drabužiais. Nedėvėkite laisvai krintančių drabužių, kurie gali patekti į judančias dalis. Avėkite neslystančią avalynę.
• Būkite atsargūs dirbdami su degalais – jie itin degūs.
• Naudokite patvirtintą degalų baką.
• Niekada nepilkite degalų, kai variklis įjungtas
arba yra įkaitęs.
• Degalų baką pildykite lauke ir itin saugodamiesi.
Niekada nepildykite degalų bako patalpoje.
• Bakų niekada nepildykite automobilyje, ant
sunkvežimio arba priekaboje su plastikine danga. Prieš pildydami bakus visada pastatykite ant žemės, toliau nuo transporto priemonės.
• Jei reikia, išimkite dujomis varomą įrenginį iš
sunkvežimio arba priekabos, tada jį pripildykite. Jei to padaryti negalite, pildykite tokius įrenginius priekaboje naudodami nešiojamąjį bakelį, o ne degalų pildymo pistoletą.
• Kol pripildysite, pistoletą visada laikykite prie
degalų bako arba talpyklos angos krašto. Nenaudokite pistoleto fiksavimo įtaiso.
• Tvirtai užsukite dangtelį ir nuvalykite išsipylusius
degalus.
• Nedelsdami persirenkite, jei degalais apsipylėte
drabužius.
• Jei įsigijote įrenginį su elektriniu varikliu, naudokite gamintojo pridėtus ilginamuosius laidus.
• Išvalykite žvyrą ar skaldą ir sureguliuokite sraigto korpuso aukštį.
52
891 - 002 -
• Niekada neatlikinėkite jokių reguliavimo darbų, kai variklis veikia (išskyrus atvejus, kai tai specialiai rekomenduoja gamintojas).
• Dirbdami, reguliuodami arba atlikdami taisymo darbus visada dėvėkite apsauginius akinius arba akių apsaugas, kad apsaugotumėte akis nuo įrenginio išmestų dalių.

Asmeninės apsauginės priemonės

Dirbdami gaminiu visada naudokite tinkamas asmenines apsaugines priemones. Į tai įeina bent tvirti batai, akių apsaugos priemonės ir apsauginės ausinės. Asmeninės apsauginės priemonės nepašalina pavojaus susižeisti, tačiau nelaimingo atsitikimo atveju galite mažiau nukentėti.
• Dirbdami su produktu ir atlikdami priežiūros arba reguliavimo darbus, visada dėvėkite apsauginius akinius arba akių apsaugas.
• Naudodami produktą visada dėvėkite tinkamus drabužius.
• Naudodami produktą visada avėkite patvarius neslystančius batus, tvirtai prilaikančius kulkšnis.
• Nevilkėkite laisvų drabužių, kuriuos galėtų įtraukti judančios dalys.
• Jei reikia, naudokite patvirtintas apsaugines pirštines. Pavyzdžiui, pritvirtinant, tikrinant arba valant peilį.
• Dirbdami gaminiu visada naudokite apsaugines ausines. Ilgalaikis triukšmas gali pakenkti klausai.

Gaminio apsauginės priemonės

• Nepamirškite reguliariai atlikti gaminio priežiūros darbų.
• Gaminio tarnavimo trukmė padidėja.
• Nelaimių pavojus sumažėja. Reguliariai perduokite gaminį patvirtintam pardavimo
atstovui arba techninės priežiūros centrui, kuriame jis bus apžiūrėtas ir pakoreguotas arba suremontuotas.
• Nenaudokite gaminio, jei jo apsauginės priemonės pažeistos. Jei gaminys pažeistas, kreipkitės į patvirtintą techninės priežiūros centrą.
Duslintuvas
Duslintuvas iki minimumo sumažina triukšmo lygį ir nukreipia nuo naudotojo variklio išmetamąsias dujas.
Nenaudokite gaminio, jei nėra duslintuvo arba jis yra pažeistas. Esant pažeistam duslintuvui padidėja triukšmo lygis ir kyla gaisro pavojus.
Norėdami įsitikinti, kad duslintuvas yra tinkamai pritvirtintas ir nėra pažeistas, jį tikrinkite reguliariai.
PASTABA:
veikia tuščiąja eiga, duslintuvas labai įkaista ir kurį laiką išlieka karštas. Elkitės atsargiai
Darbo metu ir tada, kai variklis
su degiomis medžiagomis ir (arba) garais, kad išvengtumėte gaisro.

Degalų naudojimo sauga

PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami gaminį,
perskaitykite toliau esančius įspėjimus.
• Neužveskite gaminio, jei ant gaminio yra kuro arba variklio alyvos. Nuvalykite nepageidaujamą kurą / alyvą ir palaukite, kol gaminys išdžius.
• Apsipylę drabužius kuru nedelsiant persirenkite.
• Neapsipilkite kūno kuru, nes jis gali sužaloti. Apsipylę kūną kuru, jį nusiplaukite muilu ir vandeniu.
• Neužveskite gaminio, jei iš variklio sunkiasi skysčiai. Reguliariai tikrinkite, ar iš variklio nesisunkia skysčiai.
• Atsargiai elkitės su kuru. Kuras yra degus, o jo garai – sprogūs, todėl neatsargiai elgiantis galima susižaloti arba žūti.
• Neįkvėpkite kuro garų, nes jie gali sužaloti. Pasirūpinkite tinkamu vedinimu.
• Nerūkykite greta kuro arba variklio.
• Nedėkite šiltų objektų greta kuro arba variklio.
• Nepilkite kuro, kai variklis užvestas.
• Prieš pildami kurą įsitikinkite, ar variklis ataušęs.
• Prieš pildami kurą lėtai atidarykite kuro bakelio dangtelį ir atsargiai išleiskite slėgį.
• Nepilkite į variklį kuro būdami patalpoje. Dėl oro stygiaus galima susižaloti arba žūti uždusus arba apsinuodijus anglies monoksidu.
• Stipriai užsukite kuro bakelio dangtelį. Nepakankamai stipriai užsukus kuro bakelį kyla gaisro pavojus.
• Prieš pradėdami darbą patraukite gaminį mažiausiai 3 m (10 pėdų) nuo vietos, kurioje pylėte kurą.
• Nepripilkite į kuro bakelį pernelyg daug kuro.

Akumuliatorių naudojimo sauga

PERSPĖJIMAS:
gali sprogti ir sukelti sužeidimų. Jei akumuliatorius yra deformuotas arba pažeistas, kreipkitės į patvirtintą Husqvarna techninės priežiūros atstovą.
PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami gaminį, perskaitykite toliau esančius įspėjimus.
• Būdami šalia akumuliatorių dėvėkite apsauginius akinius.
• Būdami šalia akumuliatoriaus nenešiokite laikrodžių, juvelyrikos ar kitų metalinių objektų.
• Akumuliatorių laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
• Įkraukite akumuliatorių patalpoje su gera ventiliacija.
Pažeistas akumuliatorius
891 - 002 -
53
• Įkraunant akumuliatorių degios medžiagos turi būti mažiausiu 1 m atstumu nuo akumuliatoriaus.
• Išmeskite panaudotus akumuliatorius. Žr.
psl. 67
• Iš akumuliatoriaus gali sklisti sprogios dujos.
.
Nerūkykite šalia akumuliatoriaus. Nelaikykite akumuliatoriaus šalia atvirtos liepsnos ir kibirkščių šaltinių.
Šalinimas

Priežiūros saugos instrukcijos

PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami gaminį,
perskaitykite toliau esančius įspėjimus.
• Variklio išmetamosiose dujose yra anglies monoksido – nuodingų, bekvapių ir labai pavojingų dujų. Nepaleiskite variklio patalpose ar uždarose erdvėse.
• Prieš atlikdami techninę gaminio priežiūrą, sustabdykite variklį ir atjunkite uždegimo kabelį nuo uždegimo žvakės.

Surinkimas

Produkto išėmimas iš dėžės

1. Išimkite su produktu pateiktas palaidas dalis. Nupjaukite keturis kartoninės dėžės kampus ir ištieskite galus ant žemės.
2. Išsukite du varžtus, kuriais sraigto korpusas pritvirtintas prie padėklo. Jei yra, nuimkite plieninius laikiklius nuo slydimo plokščių.
3. Nupjaukite laidų dirželius, laikančius produktą prie padėklo, ir pašalinkite juos.
4. Pašalinkite visas pakavimo medžiagas.
5. Išimkite produktą iš dėžės ir įsitikinkite, kad joje neliko palaidų dalių.

Palaidos dalys

(Pav. 25 ) Daugiafunkcis veržliaraktis (1)
(Pav. 26 ) Išmetimo kreiptuvas (1)
(Pav. 27 ) ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO raktas (-ai)
(Pav. 28 ) Prikabinimo varžtai 5/16-18 x 2 ¼ col. (2)
(Pav. 29 ) Rankenėlės (2)
(Pav. 30 ) Fiksavimo veržlė 3/8 (1)
(Pav. 31 ) Fiksavimo veržlė 3/18-16 (1)
(Pav. 32 ) („ST 424/427/430 “) Kabelio laikiklis (1)
(Pav. 33 ) Pjautiniai kaiščiai ¼–20 x 1,81 (6)
(Pav. 34 ) Fiksavimo veržlės ¼-20 (6)
(Pav. 35 ) Fiksavimo veržlė 5/16-18 (1)
(Pav. 36 ) Fiksavimo veržlė ¼–20 (1)
• Peilių techninės priežiūros darbus atlikite apsimovę apsaugines pirštines. Peiliai labai aštrūs ir gali lengvai įpjauti.
• Gamintojo nepatvirtinti priedai ir gaminio pakeitimai gali rimtai ar net mirtinai sužeisti. Nekeiskite gaminio. Visada naudokite tik gamintojo patvirtintus priedus.
• Jei techninė priežiūra atliekama netinkamai ir nereguliariai, padidėja sužeidimų ir žalos gaminiui pavojus.
• Atlikite tik naudojimo instrukcijoje nurodytus techninės priežiūros darbus. Visus kitus techninės priežiūros darbus turi atlikti patvirtintas techninės priežiūros atstovas.
• Patvirtintas techninės priežiūros atstovas turi reguliariai atlikti gaminio techninę priežiūrą.
• Pakeiskite pažeistas, sulūžusias arba susidėvėjusias dalis.
(Pav. 37 ) Nailoninė poveržlė (1)
(Pav. 38 ) Prikabinimo varžtas 5/16–18 x 5/8 (1)
(Pav. 39 ) Spyruoklinis kaištis (1)
(Pav. 40 ) Atleidimo svirtis (1)
(Pav. 41 ) Išmetimo kreiptuvo svirtis
(Pav. 42 ) Spyruoklė (1)
(Pav. 43 ) Varžtas su užkarpa ¼-20 (1)

Reikalingi įrankiai

• 3/8 col. veržliaraktis (1)
• 7/16 col. veržliaraktis (1)
• 1/2 col. veržliaraktis (1)
• 9/16 col. veržliaraktis giliu lizdu (1)

Rankenos montavimas

1. Pakelkite viršutinę rankeną į darbinę padėtį.(Pav. 44 )
2. Perkelkite rankeną prie vienos iš angų (C). (Pav. 45 )
3. Įstatykite varžtą (B) į angą (C).
4. Užmaukite ant varžto rankenėlę (A) ir prisukite rankenėlę.
5. Prisukite daugiau prikabinimo varžtų (B) ir rankenos rankenėlių (A), norėdami pritvirtinti viršutinę rankeną prie apatinės rankenos.
54 891 - 002 -

Išmetimo kreiptuvo tvirtinimas

1. Uždėkite išmetimo kreiptuvo deflektoriaus konstrukciją ant išmetimo kreiptuvo. Išmetimo anga turi būti nukreipta į gaminio priekį.
2. Uždėkite sukimo įrenginio galvutę (A) ant išmetimo kreiptuvo laikiklio (J).
3. Sulygiuokite kaiščius po sukimo įrenginio galvute su išmetimo kreiptuvo laikiklio angomis.
4. Uždėkite sukimo įrenginio galvutę ant kaiščio (E), o ir srieginį smaigą (G) ant laikiklio.(Pav. 46 )
5. Uždėkite fiksavimo veržlę (B) ant srieginio smaigo ir priveržkite.
6. Pritvirtinkite kvadratinį fiksatorių (I) su fiksavimo veržle (H).
7. Tik ST 424/427/430 : Praveskite lynelius per laidų laikiklį (C)

Išmetimo kreiptuvo svirties ir atleidimo lynelio tvirtinimas

1. Nuspauskite išmetimo kreiptuvo svirties rankenėlę (D). Jei reikia naudokite guminį plaktuką.
2. Pritvirtinkite atleidimo lynelį prie išmetimo kreiptuvo svirties jungtimi (A). (Pav. 47 )
3. Įstatykite atleidimo lynelį į išmetimo kreiptuvo svirties griovelį (B).
4. Pritvirtinkite lynelio cilindrinį laikiklį (F) prie atleidimo svirties (E).
5. Pritvirtinkite atleidimo svirtį (E) prie išmetimo kreiptuvo svirties ir pritvirtinkite spyruokliniu kaiščiu (C).
6. Sureguliuokite atleidimo lynelį. Žr.
kreiptuvo atleidimo lynelio reguliavimas psl. 63
Išmetimo
7. Pareguliuokite kairįjį ir dešinįjį išmetimo kreiptuvo lynelius. Žr.
lynelių reguliavimas psl. 63
Kairiojo ir dešiniojo išmetimo kreiptuvo

Nuotolinio išmetimo kreiptuvo deflektoriaus valdymo įrengimas

1. Pritvirtinkite lynelio laikiklį (A) prie išmetimo kreiptuvo prikabinimo varžtu (B) ir 5/16-18 fiksavimo veržle (D). Priveržkite varžtą.
2. Pritvirtinkite lynelio kilpą (E) prie išmetimo kreiptuvo deflektoriaus (F). Naudokite varžtą su užkarpa (G), nailoninę poveržlę (C) ir priveržkite ¼-20 fiksavimo veržle (K). Kabelio kilpelė ant varžto užkarpa bus atlaisvinta.
3. Pritvirtinkite spyruoklę (L) tarp šešiabriaunės veržlės (M) ant sukimo įrenginio galvutės ir išmetimo kreiptuvo deflektoriaus angos.(Pav. 48 )

Greičio valdymo lynelio tvirtinimas

1. Perjunkite greičio svirtį į neutralią padėtį.
2. Pritvirtinkite greičio valdymo lynelį (B) prie važiavimo greičio svirties fiksavimo kaiščiu.
3. Pritvirtinkite greičio valdymo lynelį prie laikiklio (C) 2 ½ veržliarakčiais. Patikrinkite, ar važiavimo greičio svirtis yra neutralioje padėtyje.
4. Atsukite alkūninio mechanizmo varžtą ir sparnuotąją veržlę (A), kad alkūninis mechanizmas galėtų judėti. (Pav. 49 )

Pakaitinių pjautinių kaiščių tvirtinimas

• Pritvirtinkite pakaitinius pjautinius kaiščius prie nuotolinio valdymo gaubto arba akumuliatorius dėžės.(Pav. 50 )

Naudojimas

Veiksmai prieš pradedant naudoti įrenginį

• Įsitikinkite, kad darbo zonoje nėra kitų žmonių ar gyvūnų.
• Atlikite kasdienę priežiūrą. Žr.
58
• Įsitikinkite, kad uždegimo laidas gerai prijungtas prie uždegimo žvakės.
• Jei reikia, įpilkite alyvos arba benzino. Žr.
pripildyti degalų psl. 55
Priežiūros grafikas psl.
Norėdami

Variklio pildymas alyva

PASTABA: Tikrindami alyvą nesukite alyvos
lygio matuoklio. Nepildykite aukščiau žymės.
891 - 002 - 55
1. Atsukite alyvos angos dangtelį ir nuvalykite alyvos lygio matuoklį. Alyvos lygio matuoklio vietos ieškokite
Gaminio apžvalga psl. 50
2. Įpilkite alyvos iki viršutinės žymės ant alyvos lygio matuoklio. Reguliariai tikrinkite alyvos lygį alyvos lygio matuokliu.
3. Atgal uždėkite alyvos dangtelį
.

Norėdami pripildyti degalų

Jei įmanoma, naudokite ekologišką / alkilato benziną. Jei ekologiško / alkilato benzino naudoti negalite, naudokite geros kokybės bešvinį benziną arba benziną su švinu. Naudokite 90 RON arba aukštesnio oktaninio skaičiaus benziną ne Šiaurės Amerikoje (87 AKI Šiaurės Amerikoje) su maks. 10 % etanolio koncentracija (E10).
PASTABA: Nenaudokite benzino, kurio oktaninis skaičius yra mažesnis nei 90 RON
ne Šiaurės Amerikoje (87 AKI Šiaurės Amerikoje). Antraip galima sugadinti gaminį.
1. Lėtai atsukite kuro bakelio dangtelį, kad išleistumėte slėgį.
2. Lėtai pilkite iš degalų kanistro. Jei išliejate kurą, nuvalykite jį audiniu ir palaukite, kol kuras išdžius.
3. Nuvalykite sritį aplink kuro bakelio dangtelį.
4. Stipriai užsukite kuro bakelio dangtelį. Nepakankamai stipriai užsukus kuro bakelį kyla gaisro pavojus.
5. Prieš pradėdami darbą patraukite gaminį mažiausiai 3 m (10 pėdų) nuo vietos, kurioje pylėte kurą.

Kuro jungiklio naudojimas (tik „ST 424/427/430 “)

• Pasukite kuro jungiklį, norėdami atidaryti arba uždaryti kuro vožtuvą. Naudojant produktą, kuro jungiklis turi būti padėtyje „OPEN“.(Pav. 51 )

Variklio užvedimas, rankinis užvedimas

1. Įstatykite ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO raktelį į uždegimo angą (B). Nesukite rakto.(Pav. 52 )
2. Tik ST 424/427/430 : Pasukite kuro ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklį (C) į padėtį ĮJUNGTA.
3. Pastumkite akceleratoriaus gaiduką (A) į greitąją padėtį.
4. ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO jungiklį pasukite į padėtį ĮJUNGTA.
5. Tik ST 424/427/430 : Jei temperatūra yra žemesnė nei -17 °C (0 °F), paspauskite kuro siurbliuką 3 kartus. Norėdami sužinoti kuro siurbliuko padėtį, žr. „
Gaminio apžvalga psl. 50
PASTABA:
siurbliuko per daug kartų. Dėl to jis gali neužsivesti. Jei variklis užliejamas kuru, palaukite keletą minučių, kad galėtumėte užvesti. Nespauskite kuro siurbliuko.
6. Patraukite starterio virvės rankenėlę (D).
PASTABA:
virvės rankeną. Lėtai grąžinkite į pradinę padėtį.
Pasižymėkite: Jei starterio virvė yra prišalusi, iš starterio lėtai ištraukite kiek įmanoma daugiau virvės. Atleiskite starterio virvės rankenėlę. Jei variklis neužsiveda, pakartokite procedūrą arba panaudokite elektrinį starterį.
7. Leiskite varikliui veikti labai lėta eiga 2-3 minutes, prieš pradėdami sniego valymą.
8. Jei variklis veikia netolygiai, išjunkite.
“.
Nepaspauskite kuro
Staigiai nepaleiskite starterio

Variklio užvedimas, elektrinis užvedimas

1. Įstatykite ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO raktelį į uždegimo angą (B). Nesukite rakto.
2. Tik ST 424/427/430 : Pasukite kuro ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklį (C) į padėtį ĮJUNGTA.
3. Pastumkite akceleratoriaus gaiduką (A) į greitąją padėtį.
4. Perjunkite ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklį (B) į padėtį ĮJUNGTA.(Pav. 53 )
5. Tik ST 424/427/430 : Jei temperatūra yra žemesnė nei -17 °C (0 °F), paspauskite kuro siurbliuką 3 kartus. Norėdami sužinoti kuro siurbliuko padėtį, žr. „
Gaminio apžvalga psl. 50
PASTABA: Nepaspauskite kuro siurbliuko per daug kartų. Dėl to jis gali neužsivesti. Jei variklis užliejamas kuru, palaukite keletą minučių, kad galėtumėte užvesti. Nespauskite kuro siurbliuko.
6. Norėdami UŽVESTI, pasukite ĮJUGIMO/IŠJUNGIMO RAKTELĮ. Kai variklis užsiveda, atleiskite raktelį.
PASTABA: Kaskart užvesdami nesukite starterio ilgiau kaip 5 sekundes. Tarp bandymų užvesti darykite 5–10 sekundžių pertraukas.
7. Leiskite varikliui veikti labai lėta eiga 2-3 minutes, prieš pradėdami sniego valymą.
“.

Gaminio naudojimas

PASTABA: Nenaudokite dalinio pavaros
arba sraigto svertų įjungimo ilgą laiką, dėl to diržai gali per anksti nusidėvėti arba užsidegti.
Pasižymėkite: Kai pavarą ir sraigto valdymas įjungti, pavaros įjungimas užblokuos sraigto įjungimą vietoje. Dešine ranka valdykite sniego išmetimo kreiptuvą.
1. Norėdami įjungti sraigto ašmenis, pastumkite sraigto įjungimą (A) iki rankenos, norėdami įjungti sraigtą ir valyti sniegą.(Pav. 54 )
2. Pakelkite pavaros greičio valdymo svirtį (C) iš vidurinės padėties, kad produktas judėtų pirmyn, kai įjungtas pavaros įjungimas (B).
3. Nuleiskite pavaros greičio valdymo svirtį iš vidurinės padėties, kad produktas judėtų atgal, kai įjungtas pavaros įjungimas. (Pav. 55 )
4. Kad produktas judėtų pasirinkta kryptimi, laikykite pavaros įjungimą prie rankenos.
5. Jei produktas turi vairo stiprintuvą, laikykite kairiąją vairavimo rankenėlę (D), norėdami sukti kairėn. Laikykite dešiniąją vairavimo rankenėlę, norėdami sukti dešinėn.(Pav. 56 )
56
891 - 002 -

Sklendės valdiklis

Pasižymėkite: Jei sniegas yra drėgnas arba sunkus,
naudokite gretą arba pagreitinimo režimą.
Variklio apsukas reguliuokite akceleratoriaus gaiduku. Jis turi 3 režimus: pagreitinimo, greitą ir lėtą. (Pav. 57 )
• Pagreitinimas (A): greičiui padidinti, kai gaminys veikia, bet nemeta sniego, arba sniego metimo nuotoliui padidinti.
• Greitas (B): įprastinis veikimas
• Lėtas (C): sniego metimo nuotoliui arba variklio triukšmui sumažinti

Akceleratoriaus svirties naudojimas

• Pasukite akceleratoriaus gaiduką atgal, kad pakeistumėte variklio apsukas.

Šildomų rankenų naudojimas

• Nuspauskite jungiklį į padėtį I, kad įjungtumėte rankenų šildymą.
• Nuspauskite jungiklį į padėtį O, kad išjungtumėte rankenų šildymą.(Pav. 58 )

Gaminio sustabdymas

1. Pasukite raktelį į sustabdymo padėtį. (Pav. 59 )
2. Išimkite ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO raktą.

Išmetimo kreiptuvo ir išmetimo kreiptuvo deflektoriaus reguliavimas

1. Paspauskite atleidimo svirtį (B) ant išmetimo kreiptuvo svirties (A) ir pasukite išmetimo kreiptuvą į kairę arba į dešinę.(Pav. 60 )
2. Reguliuokite nuotolinio valdymo svirtį (C), kad nustatytumėte reikiamą sniego metimo nuotolį.
a) Patraukite nuotolinio valdymo svirtį, kad
nustatytumėte mažesnį sniego metimo nuotolį.
b) Pastumkite nuotolinio valdymo svirtį, kad
nustatytumėte didesnį sniego metimo nuotolį.

Slydimo plokščių reguliavimas

Slydimo plokštės apsaugo sniego valytuvo dugną. Pareguliuokite slydimo plokštes (A), jei fiksavimo veržlė (B) yra atsipalaidavusi arba slydimo plokštės atstumas nuo žemės yra netinkamas. Įprasto montavimo atveju reguliuoti nereikia.
1. Atsukite fiksavimo veržlę (B) 3 mm (½ col.) atviru veržliarakčiu.
2. Pakelkite arba nuleiskite slydimo plokštes (A). a) Ant lygaus paviršiaus nustatykite 5–6 mm (0,2–
0,25 col.) gremžtuvo juostos atstumą iki žemės.
b) Ant nelygaus paviršiaus, nustatykite slydimo
plokščių (A) padėtį, kad gremžtuvo juosta būtų virš žemės.
PERSPĖJIMAS:
produktą nepatektų žvyro ir akmenų. Dideliu greičiu išsviesti objektai gali sužaloti.
3. Priveržkite fiksavimo veržlę (B).(Pav. 61 )
Užtikrinkite, kad į

Pusnies pjoviklių (jei yra) naudojimas

Naudokite pusnies pjoviklius, norėdami perpjauti sniego pusnis giliau, nei produkto priekis.
1. Atlaisvinkite reguliavimo veržles (A) abiejose produkto pusėse, kad galėtumėte pakelti kiekvieną pusnies pjoviklį (B) į aukščiausią padėtį.(Pav. 62 )
2. Priveržkite veržles.
3. Po naudojimo nuleiskite pusnies pjoviklius.

Sraigto kaušo aukščio reguliavimas (tik „ST 424T/427T/430T “)

1. Nuspauskite svirtį (A). (Pav. 63 )
2. Nuleiskite arba pakelkite rankenas (B), kad nustatytumėte sraigto kaušo aukštį.
3. Atleiskite svirtį (A), kad užfiksuotumėte sraigto kaušo padėtį.
Pasižymėkite: Sraigto kaušą galima palikti neužfiksuotoje padėtyje. Taip sraigto kaušas pats prisitaiko prie žemės paviršiaus. Norėdami palikti sraigto kaušą neužfiksuotoje padėtyje, nuspauskite svirtį (A) žemyn ir dešinėn.

Apsaugojimas nuo užšalimo po naudojimo

Pasižymėkite: Valdiklius ir judančias dalis gali
užblokuoti ledas. Nenaudokite per didelės jėgos, naudodami valdiklius. Jei negalite naudoti valdiklio arba dalies, užveskite variklį ir leiskite jam veikti kelias minutes.
1. Užveskite variklį ir leiskite jam veikti kelias minutes. Išjunkite variklį ir palaukite, kol visos besisukančios dalys sustos.
2. Nuo produkto pašalinkite sniegą ir palaidą ledą.
3. Iš išmetimo kreiptuvo pagrindo pašalinkite sniegą ir palaidą ledą.
4. Pasukite išmetimo kreiptuvo deflektorių į kairę ir dešinę, norėdami pašalinti ledą ir vandenį.
5. Nustatykite raktą padėtyje „OFF“.
6. Jei produkte nėra elektrinio starterio, patraukite starterio virvės rankeną kelis kartus, norėdami pašalinti ledą ir vandenį.
891 - 002 -
57

Gerų rezultatų gavimas

• Visada leiskite varikliui veikti didžiausiomis apsukomis arba joms artimomis.
• Visada pritaikykite produkto greitį sniego sąlygoms ir reguliuokite jį pavaros greičio valdymo svirtimi. Įsitikinkite, kad produktas tolygiai valo sniegą.
• Lengviau ir ekonomiškiau pašalinti ką tik iškritusį sniegą.
• Jei įmanoma, sniegą visada valykite pavėjui.
• Ant lygių paviršių, pvz. asfaltuotų kelių, pakelkite slydimo plokštes 5-6 mm (0,2-0,25 col.) nuo žemės.

Priežiūra

Įvadas

Naudojant produktą varžtai gali atsilaisvinti, o komponentai – nusidėvėti. Tai gali sukelti gedimus, pvz.

Priežiūros grafikas

• Grandiklis yra apsukamas. Kai jis nusidėvi beveik iki korpuso krašto, apsukite jį. Pakeiskite grandiklio juostą, jei ji pažeista arba abi pusės nusidėvėjusios.
• Nenaudokite išmetimo kreiptuvo deflektoriaus, jei jis užsikimšęs.
• Jei produktas nejuda pirmyn dėl nenumatytų aplinkybių, iškart atleiskite pavaros įjungimą arba pasukite ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO raktą į padėtį IŠJUNGTA.
netinkamą tolerancijos tarpelį, padidėjusį alyvos suvartojimą arba įvairių komponentų paslinkimus. Norėdami išvengti gedimų, reguliariai atlikite produkto techninę priežiūrą.
Techninės priežiūros darbas
Priveržkite veržles ir varžtus.
Patikrinkite variklio alyvos lygį
Pakeiskite variklio alyvą
Patikrinkite ir sureguliuokite vikšro įtempimą (tik „ST 424T/ 427T/430T “)
Patikrinkite, ar nėra kuro ar alyvos nuotėkio
Ištraukite pašalinius objektus iš sraigto
Sutepkite blokuotes
Sutepkite lynelių priedus
11
12
Kasdien
X
X
X
X
15 val.
intervalais
X
20 val.
intervalais
X
X
X
40 val.
intervalais
100 val.
intervalais
11
Taip pat sutepkite kiekvieno sezono pradžioje.
12
Taip pat sutepkite kiekvieno sezono pradžioje.
58 891 - 002 -
Techninės priežiūros darbas
Patikrinkite padangų slėgį (tik „ST 424/427/430 “)
Apžiūrėkite ir pakeiskite uždegimo žvakes prieš naudodami kiekvieno sezono pradžioje ir rekomenduojama is intervalais
13
Kasdien
15 val.
intervalais
20 val.
intervalais
40 val.
intervalais
X
100 val.
intervalais
X
Pasižymėkite: Pavarų dėžei priežiūra nereikalinga.

Bendroji apžiūra

• Įsitikinkite, kad gaminio veržlės ir varžtai priveržti.

Priminimas apie alyvos keitimą

Priminimas apie alyvos keitimą (A) yra funkcija, nurodanti, kada būtina pakeisti alyvą. Priminimas apie alyvos keitimą įjungia alyvos skardinės simbolį ekrane po 20 darbo valandų. Alyvos skardinės simbolis šviečia 2 valandas arba kol nustatomas iš naujo rankiniu būdu. (Pav. 64 )

Priminimo apie alyvos keitimą nustatymas iš naujo

1. ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO jungiklį pasukite į padėtį ĮJUNGTA ir palikite padėtyje ĮJUNGTA 1 sekundę.
2. ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO jungiklį pasukite į padėtį ĮŠUNGTA ir palikite padėtyje ĮŠUNGTA 1 sekundę.
3. Pakartokite šiuos veiksmus dar keturis kartus.

Alyvos lygio tikrinimas

PASTABA: Per mažas alyvos kiekis gali
sukelti variklio gedimus. Prieš paleisdami gaminį patikrinkite alyvos lygį
1. Pastatykite gaminį ant lygaus paviršiaus.
2. Nusukite alyvos bakelio dangtelį su pridėtu alyvos lygio matuokliu.
3. Nuvalykite alyvą nuo matuoklės.
4. Visiškai įmerkite alyvos lygio matuoklį į alyvos bakelį, kad tinkamai išsiaiškintumėte alyvos lygį.
5. Ištraukite lygio matuoklę.
6. Patikrinkite alyvos lygį matuoklio pagalba.
7. Jei alyvos lygis nedidelis, pripilkite variklio alyvos ir vėl jį patikrinkite.

Norėdami pakeisti variklio alyvą

1. Leiskite varikliui šiek tiek padirbti, kad alyva sušiltų. Sušilusi alyva geriau teka ir išneša daugiau nešvarumų.
PERSPĖJIMAS: Variklio alyva karšta. Saugokitės, kad panaudota variklio alyva nepatektų ant odos.
2. Pastatykite gaminį ant lygaus paviršiaus.
3. Išimkite ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO raktą.
4. Po alyvos išleidimo angos kaiščiu padėkite indą.
5. Išimkite alyvos išleidimo angos kaištį, paverskite produktą ir išleiskite panaudotą alyvą į talpyklą.
6. Grąžinkite produktą atgal į darbinę padėtį.
7. Įdėkite ir ranka priveržkite alyvos išleidimo angos kaištį.
8. Pripilkite į variklį alyvos, žr.
psl. 55
.
Variklio pildymas alyva

Produkto sutepimas

• Sutepkite sukimosi taškus (A) alyva.
• Sutepkite variklį (B) alyva.
• Sutepkite blokuotes (C) nedideliu ličio tepalo kiekiu.
• Sutepkite pavarų ir sraigto svirčių lynelių jungtis (D) alyva.(Pav. 65 )

Akumuliatorius

Akumuliatoriaus priežiūra

Pasižymėkite:
nereikia. Neatidarykite ir nenuimkite dangtelių arba gaubtų.
Jūsų gaminio akumuliatoriaus prižiūrėti
13
Tinkamo padangų slėgio ieškokite techniniuose duomenyse.
891 - 002 - 59

Norėdami įkrauti akumuliatorių

Pasižymėkite: Prieš palikdami ilgesniam laikui, įkraukite
akumuliatorių, naudodami akumuliatorių įkroviklį, kad akumuliatorius tarnautų ilgiau.
1. Nuimkite akumuliatoriaus gaubtą. Žr.
Akumuliatoriaus keitimas psl. 60
2. Nuvalykite gnybtus. Žr.
valymas psl. 60
3. Prijunkite akumuliatorių įkroviklį prie įkroviklio jungties (A).(Pav. 66 )
4. Įkrovę akumuliatorių atjunkite akumuliatorių įkroviklį.
5. Uždėkite akumuliatoriaus gaubtą.
.
.
Akumuliatoriaus ir gnybtų

Akumuliatoriaus keitimas

PERSPĖJIMAS: Elektros smūgio pavojus.
Saugokitės, kad metaliniai objektai nesujungtų 2 akumuliatoriaus gnybtų. Galite sukelti akumuliatoriaus trumpąjį jungimą.

Duslintuvas

Duslintuvas iki minimumo sumažina triukšmo lygį ir nukreipia nuo naudotojo variklio išmetamąsias dujas.
Nenaudokite gaminio, jei nėra duslintuvo arba jis yra pažeistas. Esant pažeistam duslintuvui padidėja triukšmo lygis ir kyla gaisro pavojus.
Norėdami įsitikinti, kad duslintuvas yra tinkamai pritvirtintas ir nėra pažeistas, jį tikrinkite reguliariai.
PASTABA: Darbo metu ir tada, kai variklis veikia tuščiąja eiga, duslintuvas labai įkaista ir kurį laiką išlieka karštas. Elkitės atsargiai su degiomis medžiagomis ir (arba) garais, kad išvengtumėte gaisro.

Uždegimo žvakės tikrinimas

PASTABA: Visada naudokite
rekomenduojamo tipo žvakes. Netinkamo tipo uždegimo žvakė gali pažeisti gaminį.
1. Atsukite rankenėlę (A), tada paverskite gaubto apačią variklio kryptimi. Nukelkite akumuliatoriaus gaubtą nuo laikiklių (B).(Pav. 67 )
2. Atjunkite JUODĄ akumuliatoriaus kabelį.
PERSPĖJIMAS: JUODĄ kabelį reikia atjungti pirmiausia.
3. Atjunkite RAUDONĄ akumuliatoriaus kabelį.
4. Atsukite veržles ir nuimkite akumuliatoriaus diržą.
5. Atsargiai išimkite akumuliatorių iš gaminio.
6. Įdėkite naują akumuliatorių.
7. Prijunkite RAUDONĄ akumuliatoriaus kabelį ir priveržkite varžtu.
PERSPĖJIMAS:
RAUDONĄ kabelį reikia prijungti pirmiausia.
8. Prijunkite JUODĄ akumuliatoriaus kabelį ir priveržkite varžtu.
9. Uždėkite akumuliatoriaus gaubtą.
Žiežirbų pavojus.

Akumuliatoriaus ir gnybtų valymas

1. Išimkite akumuliatorių. Žr.
psl. 60
.
2. Nuskalaukite akumuliatorių švariu vandeniu ir palaukite, kol nudžius.
3. Nuvalykite gnybtus ir akumuliatoriaus kabelių galus vieliniu šepečiu, kol jie blizgės.
4. Sutepkite gnybtus tepalu.
5. Įstatykite akumuliatorių. Žr.
psl. 60
6. Uždėkite akumuliatoriaus gaubtą.
Akumuliatoriaus keitimas
Akumuliatoriaus keitimas
• Patikrinkite uždegimo žvakę, jei variklio galingumas mažas, jį sunku paleisti arba jis netinkamai veikia tuščiąja eiga.
• Norėdami sumažinti pašalinių medžiagų atsiradimą ant uždegimo žvakės elektrodų, laikykitės šių instrukcijų:
a) Įsitikinkite, kad tinkamai sureguliuotas greitis
tuščiąja eiga. b) Įsitikinkite, kad naudojate tinkamą kuro mišinį. c) Patikrinkite, ar oro filtras yra švarus.
• Jeigu uždegimo žvakė purvina, nuvalykite ją ir patikrinkite, ar nustatytas tinkamas tarpas tarp elektrodų. Žr. 68 )
• Esant reikalui pakeiskite uždegimo žvakę.
Techniniai duomenys psl. 67
.(Pav.

Sraigtų ir grandiklio juostos patikra

1. Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite sraigtų ir grandiklio juostos nusidėvėjimą.
2. Jei grandiklio juosta nusidėvėjusi, apsukite ją. Jei grandiklio juosta pažeista arba nusidėvėjusi abiejose pusėse, pakeiskite ją.
3. Jei sraigtų kraštai nusidėvėję, dėl jų keitimo kreipkitės į įgaliotą aptarnavimo centrą.

Sraigto pjautinių kaiščių keitimas

Sraigto pjautiniai kaiščiai saugo produktą nuo pažeidimų. Sraigto pjautiniai kaiščiai lūžta, objektui patekus tarp judančių dalių.
PASTABA: Naudokite tik su produktu pateiktus originalius įrangos pjautinius kaiščius.
60 891 - 002 -
1. Sraigto pjautiniam kaiščiui sulūžus, sustabdykite variklį ir palaukite, kol judančios dalys sustos.
2. Išimkite ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO raktą ir atjunkite uždegimo žvakės laidą.
3. Sulygiuokite angą sraigto stebulėje (B) su anga sraigto velene (C) ir sumontuokite naują ¼ - 20 x 2 pjautinį kaištį (A).
4. Ant pjautinio kaiščio uždėkite ¼-20 fiksavimo veržlę (D) ir priveržkite.(Pav. 69 )
5. Įkiškite ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO raktą į spynelę ir prijunkite uždegimo žvakės kabelį prie uždegimo žvakės.

Sparnuotės pjautinių kaiščių keitimas

Sparnuotės pjautiniai kaiščiai saugo produktą nuo pažeidimų. Sparnuotės pjautiniai kaiščiai lūžta, objektui patekus tarp judančių dalių.
PASTABA: Naudokite tik su produktu pateiktus originalius įrangos pjautinius kaiščius.
1. Sparnuotės pjautiniam kaiščiui sulūžus, sustabdykite variklį ir palaukite, kol judančios dalys sustos.
2. Išimkite ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO raktą ir atjunkite uždegimo žvakės laidą.
3. Sulygiuokite angą sparnuotės stebulėje (A) su angomis sparnuotės velene (B) ir sumontuokite naują ¼-20 pjautinį kaištį (C).
4. Ant pjautinio kaiščio uždėkite ¼-20 fiksavimo veržlę (D) ir priveržkite.(Pav. 70 )
5. Įkiškite ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO raktą į spynelę ir prijunkite uždegimo žvakės kabelį prie uždegimo žvakės.

Norėdami pakeisti saugiklį

Saugiklių laikikliai įstatyti už akumuliatoriaus gaubto. (Pav. 71 )
• Pakeiskite variklio valdymo saugiklį (A) 5 A saugikliu.
• Pakeiskite starterio solenoido saugiklį (B) 20 A saugikliu.
• Pakeiskite šviesos diodo ir šildomos rankenos saugiklį (C) 5 A saugikliu.
• Vietoje (D) yra atsarginis 5 A saugiklis.

Padangų patikra

• Rūpinkitės, kad ant padangų nebūtų degalų, alyvos ir chemikalų, norėdami išvengti gumos pažeidimų.
• Saugokite padangas nuo kelmų, akmenų, provėžų, aštrių daiktų ir kitų padangas galinčių pažeisti objektų.
• Palaikykite tinkamą padangų slėgį, žr.
duomenys psl. 67
.
Techniniai

Užsikimšusio išmetimo kreiptuvo deflektoriaus valymas

Neatkimškite išmetimo kreiptuvo deflektoriaus, prieš tai neatlikę šių operacijų.
1. Vienu metu atjunkite sraigtą ir pavarą.
2. Palaukite 10 sekundžių, norėdami įsitikinti, kad sraigtai sustojo.
3. Sustabdykite gaminį.
4. Kamščio pašalinimui naudokite valymo įrankį (bent 37 cm (15 col.) ilgio, pridedamas prie kai kurių modelių).
PERSPĖJIMAS: Nekiškite rankų į išmetimo kreiptuvo deflektorių ir sraigto kaušą.

Grandiklio juostos keitimas

1. Grandiklio juostai (A) nusidėvėjus iki korpuso krašto, uždėkite ją apsuktoje padėtyje.(Pav. 72 )
2. Pakeiskite grandiklio juostą, jei ji nusidėvėjusi abiejose pusėse arba pažeista.

Pavaros diržai

PERSPĖJIMAS: Jūsų produkte montuojami
trapeciniai diržai yra specialios konstrukcijos ir juos reikia keisti originalios įrangos gamintojo diržais, kuriuos galima įsigyti iš artimiausio aptarnavimo centro. Naudojant ne originalios įrangos gamintojo diržus, galima susižaloti arba sugadinti produktą.
PERSPĖJIMAS: Keičiant diržus reikia atskirti dalis nuo produkto. Atskiriant sraigto korpusą nuo rėmo, svarbu, kad padedantis žmogus stovėtų darbinėje padėtyje ir laikytų produkto rankenas. Jei keičiant diržus produktas nukristų, galima sunkiai susižaloti ir (arba) sugadinti produktą.

Pasiruošimas diržų keitimui

1. Išleiskite kurą iš kuro bakelio.
2. Atlaisvinkite tvirtinimo veržlę (A), tvirtinančią išmetimo kreiptuvo sukimo įrenginio galvutę (B) prie tvirtinimo laikiklio (C), norėdami nuimti išmetimo kreiptuvą. (Pav. 73 )
3. Atlaisvinkite du varžtus (A), tvirtinančius diržo gaubtą (B) prie rėmo (C) ir nuimkite diržo gaubtą.(Pav. 74 )

Pavaros diržo nuėmimas

1. Nuimkite sraigto diržą (A). Žr.
nuėmimas (tik „ST 424/427/430 “) psl. 62
2. Atsukite 9/16 col. skriemulio varžtą (B) ir nuimkite variklio skriemulį (C) nuo variklio.(Pav. 75 )
Sraigto diržo
891 - 002 -
61
3. Nuimkite pavaros diržą (D) nuo apatinio skriemulio (E).

Pavaros diržo uždėjimas

1. Uždėkite pavaros diržą ant apatinio skriemulio (E).
Pasižymėkite: Įsitikinkite, kad pavaros diržas tinkamai įstatytas į apatinio skriemulio griovelį.
2. Įstatykite pavaros diržą į variklio skriemulio (C) griovelį.(Pav. 76 )
3. Prisukite 9/16 col. skriemulio varžtą (B) ir pritvirtinkite variklio skriemulį (C) prie variklio. Priveržkite skriemulio varžtą (41–47 Nm / 30–35 pėd. svar.).
4. Uždekite sraigto diržą (A). Žr.
Sraigto diržo
uždėjimas psl. 62
5. Patikrinkite visus valdiklius ir įsitikinkite, kad pavaros diržas teisingai uždėtas ir kad visos dalys juda teisingai.

Diržo gaubto uždėjimas

1. Uždėkite diržo gaubtą (B) ant rėmo (C) ir priveržkite du varžtus (A). (Pav. 77 )
2. Įrenkite išmetimo kreiptuvą.

Pavaros diržo įtempimo reguliavimas

1. Nuimkite diržo gaubtą. Žr.
keitimui psl. 61
2. Atlaisvinkite kreipiančiojo skriemulio veržlę (A).
3. Stumkite kreipiantįjį skriemulį (B) diržo kryptimi, kad įtemptumėte diržą. Stumkite jį tolyn nuo diržo, norėdami sumažinti diržo įtempimą.(Pav. 78 )
4. Priveržkite kreipiančiojo skriemulio veržlę (A).
5. Nuspauskite ir atleiskite važiavimo greičio valdymo svirtį. Jei pavaros diržas įsitempia, kai atleidžiama važiavimo greičio valdymo svirtis, stumkite kreipiantįjį skriemulį nuo pavaros diržo, kad sumažintumėte diržo įtempimą.
6. Uždėkite diržo gaubtą. Žr.
psl. 62
Pasiruošimas diržų
Diržo gaubto uždėjimas

Sraigto diržo nuėmimas (tik „ST 424/427/430 “)

1. Nuimkite 5/16 col. veržlę ir kabelių gaubtą (E) nuo rėmo. (Pav. 79 )
2. Išsukite viršutinius 5/16 col. varžtus ir apatinius ¼ col. varžtus (D) iš 2-jų rėmo pusių. Neišmeskite varžtų.
3. Atlaisvinkite, bet neišsukite apatinių 5/16 col. varžtų (C) 2-ose rėmo pusėse.
4. Nuimkite sraigto diržą (B) nuo variklio skriemulio (A).
5. Pakreipkite galinę dalį žemyn. Tuo pat metu priekinė dalis pasvirs pirmyn. Apatinis varžtas yra lankstas tarp priekinės ir galinės dalių.
6. Įdėkite medinę kaladėlę po lankstu, norėdami nustatyti produktą pakreiptoje padėtyje.
7. Patraukite sraigto stabdžio svirtį ir nuimkite sraigto diržą (B) nuo sraigto stabdžio svirties.

Sraigto diržo nuėmimas (tik „ST 424T/427T/ 430T “)

1. Nuimkite 5/16 col. veržlę ir kabelių gaubtą (E) nuo rėmo. (Pav. 80 )
2. Išsukite viršutinius 5/16 col. varžtus iš 2-jų rėmo pusių. Neišmeskite varžtų.
3. Išsukite apatinius 5/16 col. varžtus iš (C) 2-jų rėmo pusių.
4. Nuimkite sraigto diržą (B) nuo variklio skriemulio (A).
5. Reguliavimo svirtimi sraigto kaušui pakreipkite galinę dalį žemyn. Tuo pat metu priekinė dalis pasvirs pirmyn. Apatinis varžtas yra lankstas tarp priekinės ir galinės dalių.
6. Įdėkite medinę kaladėlę po lankstu, norėdami nustatyti produktą pakreiptoje padėtyje.
7. Patraukite sraigto stabdžio svirtį ir nuimkite sraigto diržą (B) nuo sraigto stabdžio svirties.

Sraigto diržo uždėjimas

1. Pastumkite sraigto stabdžio svirtį (G). Apjuoskite sraigto diržą ir įstatykite jį į sraigto skriemulio (E) griovelį. (Pav. 81 )
PASTABA: Surinkdami įrenginį įsitikinkite, kad diržas nėra įstrigęs tarp rėmo ir sraigto korpuso.
2. Išimkite medinę kaladėlę iš produkto apačios.
3. Pakelkite rankenas, kad pakreiptumėte galinę dalį į viršų. Priekinė dalis pasikreips atgal ir pasisuks, kol susijungs su galine dalimi.
4. Įsitikinkite, kad diržas teisingai įstatytas į sraigto skriemulio (E) griovelį.
5. Įdėkite 5/16 col. varžtus (C) ir priveržkite (11-16 Nm).
6. Tik ST 424/427/430 : Įdėkite ¼ col. varžtus (D) ir priveržkite (5-8 Nm).
7. Uždėkite sraigto diržą (B) ant variklio skriemulio (A). Įsitikinkite, kad diržas teisingai uždėtas ant kreipiančiojo skriemulio ir tinkamai įstatytas į variklio skriemulio griovelį.
8. Sumontuokite kabelių gaubtą (F) ir 5/16 col. veržlę ant rėmo.
9. Patikrinkite visus valdiklius ir įsitikinkite, kad sraigto diržas teisingai uždėtas ir kad visos dalys juda teisingai.

Sraigto diržo įtempimo reguliavimas

Pasižymėkite: Šiam darbui reikalingas pagalbininkas.
1. Nuimkite diržo gaubtą. Žr.
keitimui psl. 61
Pasiruošimas diržų
62
891 - 002 -
2. Atlaisvinkite kreipiančiojo skriemulio veržlę (A).(Pav. 82 )
3. Stumkite kreipiantįjį skriemulį (B) sraigto diržo kryptimi, kad įtemptumėte diržą. Slinkite jį tolyn nuo sraigto diržo, norėdami sumažinti diržo įtempimą.
4. Priveržkite kreipiančiojo skriemulio veržlę (A).
5. Tegul pagalbininkas stovi 3 m (10 pėdų) priešais gaminį ir stebi sraigto sukimąsi.
6. Nuspauskite ir atleiskite sraigto įjungimą, kad paleistumėte arba sustabdytumėte sraigtą.
7. Paskaičiuokite per kiek laiko sraigtas nustoja suktis. Jei sraigtas nustoja suktis per daugiau nei 5 sekundes, uždėkite, sumažinkite diržo įtempimą.
8. Jei sraigtas nustoja suktis per mažiau nei 5 sekundes, uždėkite diržo gaubtą. Žr.
uždėjimas psl. 62
Diržo gaubto

Sraigto valdymo kabelio reguliavimas

1. Nuimkite kabelių gaubtą dešinėje rėmo (D) pusėje. (Pav. 83 )
2. Norėdami pašalinti sraigto valdymo kabelio laisvumą, atsukite apatinę tvirtinimo veržlę (B) ir priveržkite viršutinę tvirtinimo veržlę (B), kol sraigto diržo įtempimas padidės.
3. Patikrinkite sraigto veikimą iš naujo. Kartokite reguliavimą tiek kartų, kiek reikės, kol kabelio laisvumas liks nedidelis, kai svirtis išjungta.
4. Priveržkite apatinę tvirtinimo veržlę, norėdami užfiksuoti įtempimą.
Pasižymėkite:
įtempimą yra kreipiančiojo skriemulio reguliavimas. Jeigu reguliavimas neišsprendžia problemos, pakeiskite sraigto diržą. Žr.
psl. 62
Antras būdas reguliuoti sraigto diržo
Sraigto diržo uždėjimas

Išmetimo kreiptuvo atleidimo lynelio reguliavimas

1. Norėdami reguliuoti atleidimo lynelį, pasukite lynelio reguliavimo rankenėlę, kol išmetimo kreiptuvo atleidimo svirtis laisvai nebejudės.(Pav. 84 )

Kairiojo ir dešiniojo išmetimo kreiptuvo lynelių reguliavimas

1. Perkelkite išmetimo kreiptuvo svirtį į centrinę padėtį.
2. Sukite lynelių reguliavimo rankenėles, kol išmetimo kreiptuvas bus nukreiptas tiesiai pirmyn, o lyneliai įsitemps.(Pav. 85 )
3. Atsukite lynelių reguliavimo rankenėles ¼ apsisukimo, kad atpalaiduotumėte lynelius.

Norėdami nuimti ratus

1. Išimkite rato kaištį (A) ir tvirtinimo kaištį (B).
2. Nuimkite ratą nuo ašies (C).(Pav. 86 )

Vikšrų kilpų įtempimo reguliavimas (tik „ST 424T/427T/430T “)

Pasižymėkite: Šiam darbui reikalingi įrankiai: 9/16 col.
veržliaraktis giliu lizdu, 9/16 col. veržliaraktis ir 5 kg (10 svar.) svarmuo.
1. Atsukite fiksavimo varžtą (A) 1 apsisukimą.
2. Nuimkite galinę fiksavimo veržlę (B), kad pasiektumėte reguliavimo veržlę.(Pav. 87 )
3. Uždėkite 5 kg (10 svar.) svarmenį (C) ant vikšro kilpos, centre tarp 2 ratų.
4. Sukite reguliavimo veržlę (B), kol atstumas (D) tarp vikšro kilpos ir metalinės plokštelė bus nuo 3,175 iki 6,350 mm (0,125 ir 0,250 col.) pločio.(Pav. 88 )
5. Prisukite fiksavimo varžtą (A) ir galinę fiksavimo veržlę (B).

Gaminio valymas

• Plastikines dalis valykite švaria ir sausa šluoste.
• Gaminio neplaukite aukšto slėgio plovimo aparatu.
• Nepilkite vandens tiesiai ant variklio.
• Lapus, žolę ir purvą nuvalykite šepečiu.
891 - 002 -
63

Gedimai ir jų šalinimas

Problema Galima priežastis Sprendimas
Nepavyksta užvesti gaminio
Neįstatytas apsauginis užvedimo raktelis. Įstatykite apsauginį užvedimo raktelį.
Produkte baigėsi degalai. Įpilkite į baką naujo šviežio benzino.
ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO raktas yra išjungtas. ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO raktą
Variklyje nėra kuro. Įšvirkškite į variklį kuro.
Variklis perpildytas. Palaukite kelias minutes, tada
Uždegimo žvakės kabelis neprijungtas. Prijunkite kabelį prie uždegimo
Uždegimo žvakė bloga. Pakeiskite uždegimo žvakę.
Degaluose yra vandens arba jie per šalti. Ištuštinkite kuro bakelį ir
Degalų linijoje yra įstrigusių garų. Užtikrinkite, kad visa kuro linija būtų
Kitos priežastys. Atidžiai patikrinkite šiame vadove
Degalų jungiklis (jei yra) yra padėtyje „CLOSE“ („OFF“).
Droselio gaidukas yra padėtyje „STOP“. Perjunkite akceleratorių į padėtį
Starterio akumuliatorius neįkrautas. Įkraukite starterio akumuliatorių.
Reikia pakeisti starterio akumuliatorių. Pakeiskite starterio akumuliatorių.
Variklio valdymo modulis negauna maitinimo. Patikrinkite ECU saugiklį ir laidus.
Neįsijungia starterio solenoidas. Patikrinkite starterio saugiklį ir laidus.
Neįsijungia kuro įpurškimo įrenginys. (Tik „ST 424T/427T/430T “)
Kuro siurblys negauna maitinimo. (Tik „ST 424T/427T/430T “)
perjunkite į padėtį „ON“.
bandykite užvesti dar kartą. NEPUMPUOKITE siurbliuku.
Vėl užveskite variklį didžiausiomis apsukomis ir oro sklendei esant padėtyje „OFF“ („CLOSE“).
žvakės.
karbiuratorių. Įpilkite į baką naujo šviežio benzino.
žemiau kuro bako angos. Degalų linija turi nuolat eiti žemyn nuo kuro bako iki pat karbiuratoriaus.
pateiktas užvedimo procedūras.
Pasukite kuro jungiklį į padėtį „OPEN“ („ON“).
„FAST“.
Kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą.
Kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą.
64 891 - 002 -
Problema Galima priežastis Sprendimas
Sumažinta galia Uždegimo žvakės kabelis neprijungtas. Prijunkite kabelį prie uždegimo
Produktas išmeta per daug sniego. Sumažinkite greitį ir ruožo plotį.
Degalų bako dangtelis pasidengė ledu ar sniegu.
Duslintuvas purvinas arba užsikimšęs. Išvalykite arba pakeiskite duslintuvą.
Netinkamas laido ilgis. Sureguliuokite kabelį.
Duslintuvas užkimštas. Įsitikinkite, kad variklis šaltas.
Užkimšta karbiuratoriaus oro įsiurbimo anga. Įsitikinkite, kad variklis šaltas.
Neįsijungia kuro įpurškimo įrenginys. Kreipkitės į įgaliotąjį techninės
Variklis veikia tuščiąja eiga arba netolygiai
Per didelė vibracija / rankenos judėjimas
Sunku traukti starterio virvės rankeną
Degalų linija užblokuota. Išvalykite kuro liniją.
Degaluose yra vandens arba jie per šalti. Ištuštinkite kuro bakelį ir
Reikia pakeisti karbiuratorių. Kreipkitės į įgaliotąjį techninės
Neįsijungia kuro įpurškimo įrenginys. Kreipkitės į įgaliotąjį techninės
Kai kurios dalys atsilaisvino. Pažeisti sraigtai. Priveržkite visas tvirtinimo detales.
Netinkama rankenų padėtis. Įsitikinkite, kad rankenos užfiksuotos
Nepriveržtos reguliavimo svirties veržlės. Priveržkite veržles, kol rankena
Starterio virvės rankena užšalo. Lėtai ištraukite kiek galima daugiau
Starterio virvė kliūva už dalių. Starterio virvė neturi liesti jokių
žvakės.
Nuvalykite ledą ir sniegą, susikaupusį aplink kuro bako dangtelį ir ant jo.
Pašalinkite kamštį.
Pašalinkite kamštį.
priežiūros centrą.
karbiuratorių. Įpilkite į baką naujo šviežio benzino.
priežiūros centrą.
priežiūros centrą.
Pakeiskite apgadintas dalis. Jei vibracija išlieka, kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą.
vietoje.
laikysis saugiai.
virvės iš starterio ir atleiskite starterio virvės rankenėlę. Jei vis dar nepavyksta paleisti variklio, pakartokite pirmiau nurodytus veiksmus arba panaudokite elektrinį starterį.
kabelių ir žarnelių.
891 - 002 - 65
Problema Galima priežastis Sprendimas
Dingo trauka / sulėtėjo važiavimo greitis
Nemetamas sniegas arba lėtėjantis sniego metimas
Lemputės (jei yra) nešviečia
Kreiptuvo sukimo įrenginys sunkiai juda
Produktas sukasi į vieną pusę
Praslysta diržas. Sureguliuokite kabelį. Sureguliuokite
Diržas susidėvėjęs. Patikrinkite / pakeiskite diržą.
Diržas nuslydo nuo skriemulio. Patikrinkite / uždėkite diržą.
Išmetimo kreiptuvo deflektorius užsikimšęs. Išvalykite išmetimo kreiptuvo
Sraigtai užsikimšo pašaliniais objektais. Iš sraigtų pašalinkite šiukšles ir
Pjautinis kaištis nulūžęs. Pakeiskite nulūžusį pjautinį kaištį.
Tarp vikšrų kilpų dalių susikaupė daug sniego ir ledo.
Variklis neveikia. Paleiskite variklį.
Kabelio jungtis laisva. Patikrinkite kabelio jungtis ties
LED perdegė. Pakeiskite LED lempučių modulį.
Perdegęs saugiklis. Pakeiskite saugiklį. Patikrinkite, ar
Kreiptuvo sukimo įrenginio mechanizme yra šiukšlių.
Kabeliai sulenkti arba pažeisti. Patikrinkite, ar kabeliai nesulenkti.
Reikia pareguliuoti atleidimo lynelį. Sureguliuokite atleidimo lynelį.
Padangų slėgis nevienodas. Pripūskite padangas ir sureguliuokite
Produktą varo tik vienas ratas. Įkiškite padangos fiksavimo kaištį.
Netolygiai sureguliuotos slidės. Sureguliuokite slydimo plokštes ir
Netolygiai sureguliuotos slydimo plokštės. Sureguliuokite slydimo plokštes ir
diržą.
Sureguliuokite skriemulį.
Sureguliuokite skriemulį.
deflektorių.
pašalinius objektus.
Nuvalykite sniegą ir ledą, susikaupusį tarp vikšrų kilpų dalių.
varikliu ir lemputėmis.
Atskirų LED pakeisti negalima.
nėra trumpojo jungimo.
Išvalykite vidines kreiptuvo sukimo įrenginio mechanizmo dalis.
Pakeiskite pažeistus kabelius.
slėgį.
roges.
roges.

Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas

Transportavimas ir laikymas

• Norėdami laikyti ir transportuoti gaminį ir kurą, įsitikinkite, kad jis neprateka ir neskleidžia išmetamųjų dujų. Žiežirbos arba atvira ugnis, pvz., elektriniai įrenginiai arba džiovintuvai, gali sukelti gaisrą.
• Laikydami ir transportuodami kurą visada naudokite patvirtintus konteinerius.
66 891 - 002 -
• Ištuštinkite kuro bakelį prieš padėdami gaminį laikyti ilgam laikui. Kurą išpilkite tinkamoje šalinimo vietoje.
• Saugiai pritvirtinkite gaminį jį transportuodami, kad nepažeistumėte ir išvengtumėte nelaimingų atsitikimų.
• Laikykite gaminį užrakintoje patalpoje, kad jo nepasiektų vaikai arba neįgalioti asmenys.
• Laikykite gaminį sausoje neužšąlančioje vietoje.
• Prieš pastatydami žiemai įkraukite akumuliatorių bloką. Prieš palikdami ilgam laikui, patikrinkite ir nuvalykite akumuliatoriaus gnybtus.

Šalinimas

• Laikykitės vietinių atliekų tvarkymo reikalavimų ir
• Kai gaminys nebenaudojamas, nusiųskite jį „Husqvarna“ pardavėjui arba atiduokite į perdirbimo vietą.
• Utilizuokite akumuliatorių techninės priežiūros centre arba išmeskite jį panaudotų akumuliatorių tvarkymo centre.
galiojančių teisės aktų.
• Išpilkite visas chemines medžiagas, pvz., variklio alyvą arba aušinimo skystį techninės priežiūros centre arba tinkamoje šalinimo vietoje.

Techniniai duomenys

Techniniai duomenys

ST 424 ST 427 ST 430 ST 424T ST 427T ST 430T
Matmenys
Svoris su tuščiais skysčių bakeliais, kg
Maks. darbinis padangų slėgis, PSI
Variklis
Gamintojas Husqvarna Husqvarna Husqvarna Husqvarna Husqvarna Husqvarna
Darbinis tūris, cc 291 369 414 306 369 420
Degalų rūšis Įprastas bešvinis (maks. 10 % etanolio)
Kuro bako talpa, gal / l 0,62 / 2,35 0,62 / 2,35 0,62 / 2,35 0,95 / 3,60 0,95 / 3,60 0,95 / 3,60
Alyvos tipas (API SJ-SN) SAE 5W30 (žemiau 0°C (32°F))
Alyvos talpa, unc. / l 32 / 0,95 38 / 1,12 38 / 1,12 32 / 0,95 38 / 1,12 38 / 1,12
Elektros sistema
Degimo žvakė F6RTC
Tarpas tarp degimo žvakių elektrodų (col. / mm)
Skleidžiamas triukšmas
Garso galios lygis, matuojamas dB (A)
Garso galios lygis, garantuojamas LWA dB (A)
Vibracijos lygiai, a
Rankenos vibracijos lygis,
2
m/s
hveq
140 145 150 160 165 170
18 18 20
Nėra Nėra Nėra
0,027 / 0,686
14
<105 dB <105 dB <105 dB <105 dB <105 dB <105 dB
105 dB 105 dB 105 dB 105 dB 105 dB 105 dB
15
4,57 m/s25,07 m/s25,83 m/s24,11 m/s24,65 m/s25,25 m/s
2
14
Triukšmas, skleidžiamas į aplinką, išmatuotas kaip garso galia (LWA) pagal EB direktyvas 2000/14/EC ir 2005/88/EC.
15
Vibracijos lygis pagal ISO 5349-2 EN 1033.
891 - 002 - 67

EB atitikties deklaracija

EB ATITIKTIES DEKLARACIJOS TURINYS

Mes, „Husqvarna“, SE-561 82 Huskvarna, ŠVEDIJA, savo atsakomybe pareiškiame, kad pateiktas gaminys:
Aprašas Sniego valytuvas
Gamintojas Husqvarna
Platforma / tipas / modelis ST 424, ST 427, ST 430, ST 424T, ST 427T, ST 430T
Partija Serijos numerių data nuo 2018
visiškai atitinka šias ES direktyvas ir reikalavimus:
Direktyva / reikalavimas Aprašas
2006/42/EB „dėl mašinų“
2014/30/ES „dėl elektromagnetinio suderinamumo“
2000/14/EB; 2005/88/EB „dėl triukšmo lauke“
Taikomi tokie darnieji standartai ir (arba) techninės specifikacijos: EN ISO 12100, ISO 14982, ISO 8437, ISO 3744, EN 1032
Pagal 2000/14/EB direktyvos V priedą nustatytosios garso vertės pateikiamos šios instrukcijos techninių duomenų skyriuje iri pasirašytoje EB atitikties deklaracijoje.
Pristatytas sniego valytuvas atitinka kontrolę praėjusį pavyzdį.
68 891 - 002 -

Saturs

Ievads...........................................................................69
Drošība........................................................................ 70
Montāža....................................................................... 73
Darbība........................................................................ 74
Tehniskā apkope.........................................................77

Ievads

Izstrādājuma pārskats

(Att. 1 )
1. Degvielas tvertnes vāciņš
2. Trokšņa slāpētājs
3. Eļļas iepilde/mērstienis (tikai ST 424T/427T/430T )
4. Akumulatora pārsegs
5. Izkraušanas teknes svira
6. Gliemežvārpstas palaides svira
7. Piedziņas ātruma svira
8. Vadības panelis
9. Attālās vadības svira
10. Piedziņas palaides svira
11. Stūrēšanas aktivizētāji
12. Roktura fiksatori
13. Ritenis (tikai ST 424/427/430 )
14. Mērstienis (tikai ST 424/427/430 )
Problēmu novēršana.................................................. 83
Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana................... 85
Tehniskie dati..............................................................86
EK atbilstības deklarācija.......................................... 88
15. Eļļas iepilde (tikai ST 424/427/430 )
16. Eļļas notece
17. Startera auklas rokturis
18. Degvielas padeves IESL./IZSL. slēdzis (tikai ST 424/427/430 )
19. Degvielas padeves ierīce (tikai ST 424/427/430 )
20. Nepārtrauktā kāpurķēde (tikai ST 424T/427T/430T )
21. Gliemežvārpstas kauss
22. Aizsargplāksne
23. Gliemežvārpstas
24. Tīrīšanas rīks
25. Izkraušanas tekne
26. Izkraušanas teknes novirzītājs
27. LED gaisma

Izstrādājuma pārskats

(Att. 2 )
1. Gliemežvārpstas kausa regulēšanas svira
2. Apsildāmā roktura IESL./IZSL. slēdzis
3. Stundu skaitītājs un eļļas maiņas atgādne
4. Drosele
5. Izkraušanas teknes svira
6. Atlaišanas svira
7. Aizdedzes atslēgas sprauga
8. Gliemežvārpstas palaides svira
9. Piedziņas ātruma svira
10. Simbolu uzlīme
11. Attālās vadības svira izkraušanas teknes novirzītājam
12. Piedziņas palaides svira

Izstrādājuma apraksts

Izstrādājums ir sniega metējs, ko izmanto zemes attīrīšanai no sniega.
891 - 002 - 69

Paredzētā lietošana

Šo izstrādājumu var izmantot, lai notīrītu sniegu no laukiem, ceļiem, ietvēm un piebraucamajiem ceļiem. Neizmantojiet to nogāzēs, kuru slīpums pārsniedz 20°. Neizmantojiet izstrādājumu vietās, kur ir daudz atkritumu, netīrumu un akmeņu.

Simboli uz izstrādājuma

Piezīme: Ja uzlīmes uz izstrādājuma ir bojātas,
sazinieties ar izplatītāju, lai tās nomainītu.
(Att. 3 ) Brīdinājums.
(Att. 4 ) Izlasiet lietotāja rokasgrāmatu.
(Att. 5 ) Ieslēdziet strāvas padevi.
(Att. 6 ) Iedarbiniet dzinēju.
(Att. 7 ) Dzinējs izslēgts.
(Att. 8 ) Pastiprināšana.
(Att. 9 ) Ātri.
(Att. 10 ) Lēni.
(Att. 11 ) Eļļas maiņas atgādne.
(Att. 12 ) Apsildāmie rokturi.
(Att. 13 ) Pirms apkopes izņemiet atslēgu.
(Att. 14 ) Karsta virsma.
(Att. 15 ) Ugunsgrēka risks.
(Att. 16 )
(Att. 17 )
(Att. 18 ) Neieelpojiet izplūdes gāzes.
(Att. 19 ) Lēnām virzīties atpakaļgaitā.
(Att. 20 ) Kritiena risks.
(Att. 21 )
Uzmanīties no priekšmetiem, kas tiek izsviesti.
Nepieļaujiet citu personu atrašanos darba zonā.
Griezties pa kreisi.

Drošība

Drošības definīcijas

Tālāk sniegtās definīcijas norāda katra signālvārda nozīmīguma līmeni.
BRĪDINĀJUMS: Traumas.
IEVĒROJIET: Izstrādājuma bojājumi.
Piezīme: Šī informācija atvieglo izstrādājuma lietošanu.

Vispārīgi norādījumi par drošību

• Lietojiet izstrādājumu pareizi. Nepareiza lietošana var radīt smagas vai nāvējošas traumas. Izmantojiet izstrādājumu tikai šajā rokasgrāmatā aprakstītajiem darbiem. Nelietojiet izstrādājumu citiem uzdevumiem.
• Ievērojiet šīs rokasgrāmatas norādījumus. Ievērojiet drošības simbolus un drošības instrukcijas. Ja operators neievēro norādījumus un simbolus, var tikt radīti aprīkojuma bojājumi, smagas vai nāvējošas traumas.
• Neizmetiet šo rokasgrāmatu. Izmantojiet norādījumus, lai saliktu, lietotu un uzturētu šo izstrādājumu labā stāvoklī. Izmantojiet norādījumus pareizai palīgierīču un piederumu uzstādīšanai. Izmantojiet tikai apstiprinātās palīgierīces un piederumus.
(Att. 22 )
(Att. 23 )
(Att. 24 )
Griezties pa labi.
Mest sniegu.
Mainīt gliemežvārpstas kausa augstumu.

Atbildība par izstrādājuma kvalitāti

Saskaņā ar likumiem par izstrādājuma kvalitāti mēs neuzņemamies atbildību par bojājumiem, ko radījis mūsu izstrādājums, ja:
• ir veikts nepareizs izstrādājuma remonts;
• izstrādājuma remonts ir veikts, izmantojot detaļas, ko nav nodrošinājis vai apstiprinājis ražotājs;
• izstrādājumam tiek pievienots piederums, ko nav nodrošinājis vai apstiprinājis ražotājs;
• izstrādājuma remonts nav veikts pilnvarotā apkopes centrā vai pie pilnvarota speciālista.
• Nelietojiet bojātu izstrādājumu. Ievērojiet apkopes grafiku. Veiciet tikai tos apkopes darbus, kas aprakstīti šajā rokasgrāmatā. Pārējos apkopes darbus uzticiet pilnvarotam apkopes centram.
• Šī rokasgrāmata nevar ietver visas situācijas, kas var rasties, izmantojot šo izstrādājumu. Esiet uzmanīgs un saprātīgs. Nelietojiet izstrādājumu un neveiciet tā apkopi, ja neesat drošs par radušos situāciju. Sazinieties ar izstrādājuma speciālistu, izplatītāju, apkopes pārstāvi vai pilnvarotu apkopes centru, lai saņemtu papildinformāciju.
• Pirms izstrādājuma montāžas, novietošanas uzglabāšanā vai apkopes veikšanas atvienojiet aizdedzes sveces kabeli.
• Neizmantojiet izstrādājumu, ja tā sākotnējā specifikācija ir mainīta. Nemainiet izstrādājuma detaļas bez ražotāja apstiprinājuma. Izmantojiet tikai tādas detaļas, ko ir apstiprinājis ražotājs. Veicot nepareizu apkopi, var tikt radītas smagas vai nāvējošas traumas.
• Neieelpojiet dzinēja radītos izgarojumus. Ilgstoša dzinēja izplūdes gāzu ieelpošana var apdraudēt veselību.
• Nelietojiet izstrādājumu telpās vai ugunsnedrošu materiālu tuvumā. Izplūdes gāzes ir karstas un var saturēt dzirksteli, kas var izraisīt aizdegšanos. Nepietiekama gaisa plūsma var izraisīt savainojumus vai nāvi, nosmokot vai saindējoties ar oglekļa monoksīdu (tvana gāzi).
• Produkta lietošanas laikā tā dzinējs rada elektromagnētisko lauku. Elektromagnētiskais lauks var radīt medicīnisko implantātu bojājumus. Pirms izmantot izstrādājumu, sazinieties ar ārstu vai medicīniskā implantāta ražotāju.
70
891 - 002 -
• Neļaujiet bērniem lietot šo izstrādājumu. Neļaujiet lietot izstrādājumu personai, kas nav iepazinusies ar lietošanas norādījumiem.
• Ja izstrādājumu izmanto persona ar samazinātām fiziskajām vai garīgajām spējām, vienmēr uzraugiet šo personu. Tuvumā vienmēr jābūt pieaugušajam.
• Ieslēdziet izstrādājumu vietā, kurai nevar piekļūt bērni un nepiederošas personas.
• Izstrādājums var izsviest objektus un radīt traumas. Ievērojiet drošības instrukcijas, lai samazinātu smagu vai nāvējošu traumu gūšanas risku.
• Neatstājiet izstrādājumu, kad darbojas tā dzinējs.
• Izstrādājuma lietotājs ir atbildīgs par radušos negadījumu.
• Pirms pārvietošanās un pārvietojoties atpakaļgaitā, skatieties atpakaļ un lejup, lai izvairītos no maziem bērniem, dzīvniekiem vai citiem paklupšanas riskiem.
• Pirms produkta lietošanas pārliecinieties, vai tā detaļas nav bojātas.
• Pirms produkta lietošanas pārliecinieties, vai atrodaties vismaz 15 m (50 pēdu) attālumā no citām personām vai dzīvniekiem. Informējiet tuvumā esošas personas par to, ka izmantosit produktu.
• Ievērojiet valsts vai vietējos likumus. Tie var neļaut vai ierobežot izstrādājuma lietošanu noteiktos apstākļos.

Norādījumi par drošu darbu

• Neturiet rokas vai kājas blakus vai zem rotējošām daļām. Turieties atstatus no izmešanas atveres.
• Esiet īpaši piesardzīgs, lietojot ierīci uz grants piebrauktuvēm, ietvēm vai ceļiem vai šķērsojot tos. Pievērsiet uzmanību slēptam apdraudējumam vai satiksmei.
• Ja izstrādājums saskaras ar svešķermeņi, apturiet dzinēju (motoru), atvienojiet aizdedzes sveces kabeli, atvienojiet elektriskā dzinēja kabeli un rūpīgi pārbaudiet, vai izstrādājums nav bojāts. Nelietojiet izstrādājumu, ja bojājums nav novērsts.
• Ja izstrādājums sāk pārmērīgi vibrēt, apturiet dzinēju (motoru) un nekavējoties noskaidrojiet vibrācijas iemeslu. Parasti vibrācija liecina par problēmu.
• Apturiet dzinēju (motoru) pirms darba vietas atstāšanas, gliemežvārpstas korpusa vai izmešanas novirzītāja aizsērējuma novēršanas, kā arī pirms remontēšanas, regulēšanas vai pārbaudes.
• Pirms izstrādājuma tīrīšanas, remonta vai pārbaudes apturiet dzinēju un pārliecinieties, vai gliemežvārpstas un visas kustīgās daļas ir apstājušās. Atvienojiet aizdedzes sveces kabeli un neļaujiet tam saskarties ar aizdedzes sveci, lai nepieļautu nejaušu dzinēja iedarbināšanu.
• Nedarbiniet dzinēju iekštelpās, izņemot gadījumus, kad izstrādājums ir jāiedarbina, lai pārvietotu to ārā no iekštelpām vai atpakaļ. Atveriet izejas durvis, jo izplūdes gāzes ir bīstamas.
• Esiet īpaši piesardzīgs, darbojoties ar sniega metēju nogāzē.
• Nelietojiet izstrādājumu, ja atbilstošie aizsargi un citas aizsargierīces nav uzstādītas un nedarbojas.
• Nevērsiet teknes novirzītāju uz cilvēkiem vai vietām, kur var sabojāt īpašumu. Raugiet, lai bērni un citas personas atrastos drošā attālumā.
• Nepārslogojiet izstrādājumu, mēģinot tīrīt sniegu pārāk ātri.
• Nepārvietojiet izstrādājumu pa slidenām virsmām lielā ātrumā. Pārvietojoties atpakaļgaitā, esiet uzmanīgs un skatieties uz aizmuguri.
• Atvienojiet gliemežvārpstu energoapgādi, ja transportējat vai neizmantojat izstrādājumu.
• Izmantojiet tikai tādas palīgierīces un piederumus, kuru izmantošanu apstiprinājis izstrādājuma ražotājs (piemēram, riteņu svarus, pretsvarus, kabīnes utt.).
• Neizmantojiet izstrādājumu nepietiekamas redzamības apstākļos. Vienmēr pievērsiet uzmanību kāju pozīcijai un cieši satveriet rokturus. Ejiet, nekad neskrieniet.
• Nepieskarieties karstam dzinējam vai slāpētājam.

Darba zonas drošība

• Rūpīgi pārbaudiet zonu, kurā lietosit aprīkojumu, un aizvāciet kājslauķus, kamanas, sliedes, vadus un citus traucēkļus.
• Pirms dzinēja (motora) iedarbināšanas izspiediet visus sajūgus un pārvietojiet pārslēgu neitrālā pozīcijā.
• Nestrādājiet ar izstrādājumu, ja neesat uzvilcis piemērotu ziemas apģērbu. Nepieļaujiet nenostiprināta apģērba iekļūšanu kustošajās sniega tīrītāja daļās. Izmantojiet apavus, kas nodrošina stabilitāti uz slidenām virsmām.
• Rīkojieties ar degvielu piesardzīgi – tā viegli uzliesmo.
• Lietojiet piemērotu degvielas tvertni.
• Nepievienojiet degvielu iedarbināta vai
sakarsuša dzinēja laikā.
• Uzpildiet degvielas tvertni āra apstākļos, veicot to
īpaši uzmanīgi. Neuzpildiet degvielas tvertni telpās.
• Neuzpildiet tvertnes transportlīdzeklī, kravas
automašīnā vai uz piekabes platformas. Pirms uzpildes novietojiet tvertnes uz zemes, atstatus no transportlīdzekļa.
• Noņemiet ar gāzi darbināmu aprīkojumu no
kravas automašīnas vai piekabes un iepildiet degvielu, novietojot aprīkojumu uz zemes. Ja tas nav iespējams, novietojiet aprīkojumu uz piekabes un iepildiet degvielu, izmantojot pārvietojamu tvertni, nevis benzīna iepildes pistoli
• Vienmēr turiet sprauslu tā, lai tā saskaras ar
degvielas tvertnes vai konteinera atvēruma malu, līdz uzpilde ir pabeigta. Nelietojiet iepildes pistoles fiksatoru, kas bloķē to atvērtā stāvoklī.
• Cieši nostipriniet atpakaļ benzīna iepildes vāciņu
un noslaukiet izlijušo degvielu.
891 - 002 -
71
• Ja degviela ir nokļuvusi uz drēbēm, nekavējoties tās nomainiet.
• Lietojiet pagarinātājus un spraudligzdas, kas atbilstīgi ražotāja norādēm ir piemēroti motoriem ar elektrisko piedziņu vai motoriem ar elektrisko starteri.
• Noregulējiet gliemežvārpstas korpusa augstumu, lai tas nesaskartos ar akmeņu vai grants virsmu.
• Nekad neregulējiet aprīkojumu, ja dzinējs (motors) darbojas (izņemot gadījumus, kad to iesaka ražotājs).
• Lai pasargātu acis no svešķermeņiem, ko ierīce varētu izsviest, vienmēr izmantojiet aizsargbrilles vai acu aizsargus ierīces lietošanas, regulēšanas vai remonta laikā.

Individuālie aizsarglīdzekļi

Lietojot izstrādājumu, vienmēr izmantojiet atbilstošus individuālos aizsarglīdzekļus. Obligāti izmantojiet izturīgus apavus, acu aizsarglīdzekļus un dzirdes aizsarglīdzekļus. Individuālais drošības aprīkojums nevar pilnībā novērst traumu gūšanas risku, tomēr samazinās traumu apmēru, ja notiks negadījums.
• Lietojot, apkopjot vai remontējot izstrādājumu, obligāti izmantojiet aizsargbrilles vai acu aizsarglīdzekļus.
• Vienmēr nēsājiet piemērotu ziemas apģērbu, kad lietojat izstrādājumu.
• Vienmēr nēsājiet izturīgus zābakus ar neslīdošu zoli un labu potītes atbalstu, kad lietojat izstrādājumu.
• Nevalkājiet vaļīgu apģērbu, kas var ieķerties kustīgajās daļās.
• Ja nepieciešams, izmantojiet apstiprinātus aizsargcimdus. Piemēram, tas jādara, uzstādot, pārbaudot vai tīrot asmeni.
• Lietojot izstrādājumu, vienmēr izmantojiet atbilstošus ausu aizsarglīdzekļus. Ilgstošs troksnis var izraisīt dzirdes zudumu.

Izstrādājuma drošības ierīces

• Regulāri veiciet izstrādājuma apkopi.
• Tiek pagarināts izstrādājuma darbmūžs.
• Tiek samazināts negadījumu risks. Ļaujiet pilnvarotam izplatītājam vai pilnvarotam
apkopes centram regulāri pārbaudīt izstrādājumu, lai veiktu regulēšanu vai remontu.
• Neizmantojiet izstrādājumu, ja ir bojāts drošības aprīkojums. Ja izstrādājums ir bojāts, sazinieties ar pilnvarotu apkopes centru.
Slāpētājs
Slāpētājs maksimāli mazina troksni un novirza motora izplūdes gāzes prom no operatora.
Nelietojiet izstrādājumu, ja slāpētājs nav piestiprināts vai ir bojāts. Bojāts slāpētājs palielina trokšņa līmeni un aizdegšanās risku.
Regulāri pārbaudiet slāpētāju, lai pārliecinātos, ka tas ir pareizi piestiprināts un nav bojāts.
IEVĒROJIET: Lietošanas laikā, tūlīt pēc tās un tad, kad motors darbojas tukšgaitā, slāpētājs ļoti uzkarst. Lai novērstu aizdegšanos, esiet piesardzīgs uzliesmojošu materiālu un/vai gāzu tuvumā.

Drošības norādījumi, rīkojoties ar degvielu

BRĪDINĀJUMS: Pirms sākat lietot
izstrādājumu, izlasiet tālāk izklāstītās brīdinājuma instrukcijas.
• Nelietojiet izstrādājumu, ja uz tā ir degviela vai dzinēja eļļa. Notīriet nevēlamo degvielu/eļļu un ļaujiet izstrādājumam nožūt.
• Ja degviela ir nokļuvusi uz apģērba, nekavējoties pārģērbieties.
• Neļaujiet degvielai nonākt uz ķermeņa, jo tā var izraisīt savainojumus. Ja degviela ir nonākusi uz ķermeņa, izmantojiet ziepes un ūdeni, lai to nomazgātu.
• Nelietojiet izstrādājumu, ja dzinējā ir sūce. Regulāri pārbaudiet, vai dzinējam nav radusies sūce.
• Rīkojoties ar degvielu, esiet uzmanīgs. Degviela ir viegli uzliesmojoša, tās tvaiki ir sprādzienbīstami, un var izraisīt savainojumus vai nāvi.
• Neieelpojiet degvielas tvaikus, jo tie var izraisīt savainojumus. Pārliecinieties, vai gaisa plūsma ir pietiekama.
• Nesmēķējiet degvielas vai dzinēja tuvumā.
• Nenovietojiet siltus objektus degvielas vai dzinēja tuvumā.
• Nepievienojiet degvielu dzinēja darbības laikā.
• Pirms degvielas uzpildes pārliecinieties, vai dzinējs ir atdzisis.
• Pirms uzpildes lēni atveriet degvielas tvertnes vāciņu un uzmanīgi izlaidiet spiedienu.
• Neveiciet dzinēja degvielas uzpildi telpās. Nepietiekama gaisa plūsma var izraisīt savainojumus vai nāvi, nosmokot vai saindējoties ar oglekļa monoksīdu (tvana gāzi).
• Pilnībā piegrieziet degvielas tvertnes vāciņu. Ja degvielas tvertnes vāciņš nav piegriezts, pastāv aizdegšanās risks.
• Pirms iedarbināšanas pārvietojiet izstrādājumu vismaz 3 m (10 pēdu attālumā) no vietas, kur veicāt uzpildi.
• Nelejiet degvielas tvertnē pārāk daudz degvielas.

Akumulatora drošības norādes

BRĪDINĀJUMS:
eksplodēt un radīt traumas. Ja akumulators ir deformējies vai ir bojāts, sazinieties ar pilnvaroto Husqvarna servisa pārstāvi.
Bojāts akumulators var
72 891 - 002 -
BRĪDINĀJUMS: Pirms sākat lietot
izstrādājumu, izlasiet tālāk izklāstītās brīdinājuma instrukcijas.
• Akumulatoru tuvumā nēsājiet aizsargbrilles.
• Akumulatoru tuvumā nenēsājiet pulksteni, rotaslietas vai citus metāla priekšmetus.
• Glabājiet akumulatoru bērniem nepieejamā vietā.
• Uzlādējiet akumulatoru vietā, kurā ir laba ventilācija.
• Uzlādējot akumulatoru, gādājiet, lai uzliesmojoši materiāli atrastos vismaz 1 m attālumā.
• Pareizi utilizējiet nomainītos akumulatorus. Skatiet šeit:
Utilizēšana lpp. 86
• Akumulators var izdalīt eksplodējošas gāzes. Nesmēķējiet akumulatora tuvumā. Turiet akumulatoru atstatus no atklātas uguns un dzirkstelēm.
.

Norādījumi par drošu apkopi

BRĪDINĀJUMS: Pirms sākat lietot
izstrādājumu, izlasiet tālāk izklāstītās brīdinājuma instrukcijas.

Montāža

Izstrādājuma izņemšana no kastes

1. Izņemiet izstrādājuma komplektācijā iekļautās nepiestiprinātās daļas. Veiciet griezumus gar četriem kastes stūriem un nolieciet sānu sienas lejup.
2. Noņemiet divas skrūves, ar kurām gliemežvārpstas korpuss ir piestiprināts pie paletes. Noņemiet tērauda skavas no aizsargplāksnēm, ja tādas uzstādītas.
3. Pārgrieziet kabeļu savilcējus, ar kuriem izstrādājums piestiprināts pie paletes, un noņemiet tos.
4. Noņemiet visus iepakojuma materiālus.
5. Izņemiet izstrādājumu no kastes un pārliecinieties, vai kastē nav palikušas nepiestiprinātas daļas.

Nepiestiprinātas daļas

(Att. 25 ) Daudzfunkcionāla uzgriežņu atslēga (1)
(Att. 26 ) Izkraušanas tekne (1)
(Att. 27 ) Ieslēgšanas/izslēgšanas atslēga(-as)
(Att. 28 ) Pamatnes skrūves 5/16-18 x 2 ¼” (2)
(Att. 29 ) Roktura fiksatori (2)
(Att. 30 ) Pretuzgrieznis 3/8 (1)
(Att. 31 ) Pretuzgrieznis 3/18-16 (1)
(Att. 32 ) (ST 424/427/430 ) Kabeļa turētājs (1)
(Att. 33 ) Cirpes tapas ¼-20 x 1,81 (6)
(Att. 34 ) Pretuzgriežņi ¼-20 (6)
• Dzinēja izplūdes gāzes satur oglekļa monoksīdu, kas ir indīga un ļoti bīstama gāze bez aromāta. Nedarbiniet dzinēju iekštelpās vai slēgtās telpās.
• Pirms veicat izstrādājuma apkopi, vispirms izslēdziet dzinēju un atvienojiet aizdedzes vadu no aizdedzes sveces.
• Veicot asmeņu apkopi, nēsājiet aizsargcimdus. Asmeņi ir ļoti asi, un ar tiem var viegli sagriezties.
• Piederumi un pārveidojumi izstrādājumā, kurus ražotājs nav apstiprinājis, var izraisīt nopietnas traumas vai nāvi. Nepārveidojiet izstrādājumu. Izmantojiet tikai tādus piederumus, ko ir apstiprinājis ražotājs.
• Ja apkope netiek veikta pareizi un regulāri, traumu gūšanas risks un bojājumu izstrādājumam risks palielinās.
• Veiciet tikai to apkopi, kas norādīta lietotāja rokasgrāmatā. Visi pārējie apkopes darbi jāveic apkopes pārstāvim.
• Ļaujiet apkopes pārstāvim regulāri veikt izstrādājuma apkopi.
• Nomainiet bojātās, nodilušās un salūzušās detaļas.
(Att. 35 ) Pretuzgrieznis 5/16-18 (1)
(Att. 36 ) Pretuzgrieznis ¼-20 (1)
(Att. 37 ) Neilona paplāksne (1)
(Att. 38 ) Pamatnes skrūve 5/16-18 x 5/8 (1)
(Att. 39 ) Apaļā tapa (1)
(Att. 40 ) Atlaišanas svira (1).
(Att. 41 ) Izkraušanas teknes svira
(Att. 42 ) Atspere (1)
(Att. 43 ) Atloka skrūve ¼-20 (1)

Nepieciešamie instrumenti

• 3/8 collu uzgriežņu atslēga (1)
• 7/16 collu uzgriežņu atslēga (1)
• 1/2 collu uzgriežņu atslēga (1)
• 9/16 collu dziļa muciņa (1)

Roktura uzstādīšana

1. Paceliet augšējo rokturi darba pozīcijā.(Att. 44 )
2. Salāgojiet roktura pozīciju ar vienu no caurumiem (C). (Att. 45 )
3. Ievietojiet skrūvi (B) caurumā (C).
4. Uzskrūvējiet fiksatoru (A) uz skrūves un pievelciet fiksatoru.
891 - 002 - 73
5. Ieskrūvējiet papildu pamatnes skrūves (B) un roktura fiksatorus (A), lai nostiprinātu augšējo rokturi pie apakšējā roktura.

Izkraušanas teknes uzstādīšana

1. Uzlieciet izkraušanas teknes novirzītāja bloku uz izkraušanas teknes. Izkraušanas atverei ir jābūt vērstai uz ierīces priekšpusi.
2. Uzlieciet rotatora galvu (A) uz izkraušanas teknes kronšteina (B).
3. Salāgojiet tapas, kas atrodas zem rotatora galvas, ar caurumiem izkraušanas teknes kronšteinā.
4. Uzlieciet rotatora galvu uz tapas (E) un vītņtapas (G) kronšteinā (E).(Att. 46 )
5. Uzlieciet pretuzgriezni (B) uz vītņtapas un pievelciet.
6. Piestipriniet kvadrātveida vadplāksnīti (I) ar pretuzgriezni (H).
7. Tikai ST 424/427/430 : Izvelciet kabeļus cauri kabeļu turētājam (C)

Izkraušanas teknes sviras un atlaišanas kabeļa uzstādīšana

1. Nospiediet uz leju fiksatoru (D) uz izkraušanas teknes sviras. Ja nepieciešams, izmantojiet gumijas āmuru.
2. Piestipriniet atlaišanas kabeli pie izkraušanas teknes sviras savienojuma (A). (Att. 47 )
3. Ievietojiet atlaišanas kabeli izkraušanas teknes sviras gropē (B).
4. Uzstādiet kabeļa uzgaļa stiprinājumu (F) uz atlaišanas sviras (E).
5. Uzstādiet atlaišanas sviru (E) uz izkraušanas teknes sviras un nostipriniet ar apaļo tapu (C).
6. Noregulējiet atlaišanas kabeli. Skatiet šeit:
Izkraušanas teknes atlaišanas kabeļa regulēšana lpp. 82
.
7. Noregulējiet izkraušanas teknes kreiso un labo kabeli. Skatiet šeit:
labā kabeļa regulēšana lpp. 82
Izkraušanas teknes kreisā un
.

Izkraušanas teknes novirzītāja attālās vadības uzstādīšana

1. Piestipriniet kabeļa kronšteinu (A) izkraušanas teknei, izmantojot pamatnes skrūvi (B) un 5/16-18 pretuzgriezni (D). Pievelciet skrūvi.
2. Uzstādiet kabeļa cilpu (E) uz izkraušanas teknes novirzītāja (F). Izmantojiet atloka skrūvi (G), neilona paplāksni (C), un pievelciet ar ¼-20 pretuzgriezni (K). Kabeļa cilpa uz atloka skrūves būs vaļīga.
3. Piestipriniet atsperi (L) pie sešstūra uzgriežņa (M) rotatora galvā un pie atveres izkraušanas teknes novirzītājā.(Att. 48 )

Ātruma vadības kabeļa uzstādīšana

1. Iestatiet piedziņas ātruma sviru neitrālajā pozīcijā.
2. Piestipriniet ātruma vadības kabeli (B) pie piedziņas ātruma sviras ar aizturtapu.
3. Piestipriniet ātruma vadības kabeli pie kronšteina (C) ar 2 ½ collu uzgriežņu atslēgu. Pārliecinieties, ka piedziņas ātruma svira paliek neitrālā pozīcijā.
4. Izņemiet no divplecu sviras skrūvi un spārnuzgriezni (A), lai ļautu divplecu svirai kustēties. (Att. 49 )

Rezerves cirpes tapu uzstādīšana

• Piestipriniet rezerves cirpes tapas pie tālvadības pults pārsega vai pie akumulatoru kārbas.(Att. 50 )

Darbība

Kas jāpaveic pirms izstrādājuma darbināšanas

• Neļaujiet darba zonā iekļūt cilvēkiem un dzīvniekiem.
• Veiciet regulāru apkopi. Skatiet šeit:
lpp. 77
• Pārliecinieties, ka aizdedzes vadi pareizi atrodas uz
• Ja nepieciešams, uzpildiet eļļu vai degvielu. Skatiet
.
aizdedzes sveces.
šeit:
Degvielas uzpildīšana lpp. 74
Apkopes grafiks
.

Dzinēja uzpilde ar eļļu

IEVĒROJIET: Negrieziet mērstieni, kad
pārbaudāt eļļas līmeni. Neuzpildiet eļļu virs norādītās atzīmes.
74 891 - 002 -
1. Noņemiet eļļas vāciņu un notīriet mērstieni. Mērstieņa atrašanās vieta ir norādīta šeit:
Izstrādājuma pārskats lpp. 69
2. Piepildiet eļļu līdz mērstieņa augšējai atzīmei. Izmantojiet mērstieni, lai regulāri pārbaudītu eļļas līmeni.
3. Uzlieciet eļļas vāciņu atpakaļ.
.

Degvielas uzpildīšana

Ja iespējams, izmantojiet zemu emisiju/alkilātu degvielu. Ja zemu emisiju/alkilātu benzīns nav pieejams, izmantojiet labas kvalitātes bezsvina benzīnu vai svina benzīnu. Ārpus Ziemeļamerikas izmantojiet benzīnu, kura oktānskaitlis ir vismaz 90 RON (Ziemeļamerikā — 87 AKI) un etanola līmenis nepārsniedz 10 % (E10).
IEVĒROJIET: Ārpus Ziemeļamerikas neizmantojiet benzīnu, kura oktānskaitlis ir zemāks par 90 RON (Ziemeļamerikā — 87 AKI). Pretējā gadījumā izstrādājums var tikt bojāts.
1. Lēni atveriet degvielas tvertnes vāciņu, lai samazinātu spiedienu.
2. Lēni uzpildiet ar degvielas kannu. Ja esat izšļakstījis degvielu, notīriet to ar drāniņu un ļaujiet atlikušajai degvielai nožūt.
3. Notīriet vietu ap degvielas tvertnes vāciņu.
4. Pilnībā piegrieziet degvielas tvertnes vāciņu. Ja degvielas tvertnes vāciņš nav piegriezts, pastāv aizdegšanās risks.
5. Pirms iedarbināšanas pārvietojiet izstrādājumu vismaz 3 m (10 pēdas) no vietas, kur piepildījāt tvertni.

Degvielas slēdža izmantošana (tikai ST 424/427/430 )

• Pagrieziet degvielas slēdzi, lai atvērtu vai aizvērtu degvielas vārstu. Izstrādājuma darbības laikā degvielas slēdzim jābūt pozīcijā OPEN (Atvērt).(Att. 51 )

Dzinēja iedarbināšana, manuāla

1. Ielieciet IESL./IZSL. atslēgu aizdedzes atslēgas spraugā (B). Negrieziet atslēgu.(Att. 52 )
2. Tikai ST 424/427/430 : Pagrieziet degvielas IESL./ IZSL. slēdzi (C) pozīcijā ON (Ieslēgt).
3. Pārslēdziet droseles vadību (A) pozīcijā FAST (Ātri).
4. Pagrieziet IESL./IZSL. atslēgu pozīcijā ON (Ieslēgt).
5. Tikai ST 424/427/430 : Ja temperatūra ir zemāka par
-17 °C (0 °F), 3 reizes nospiediet degvielas padeves ierīci. Degvielas padeves ierīces pozīciju skatiet
Izstrādājuma pārskats lpp. 69
IEVĒROJIET:
padeves ierīci pārāk daudz reižu. Iespējams, tādēļ nevarēs iedarbināt dzinēju. Ja dzinējs ir pārpludināts, pirms palaišanas mēģinājuma dažas minūtes uzgaidiet. Nespiediet degvielas padeves ierīci.
6. Velciet startera auklas rokturi (D).
IEVĒROJIET:
auklas rokturi. Lēnām pārvietojiet to sākuma pozīcijā.
Piezīme: Ja startera aukla ir sasalusi, lēni izvelciet no startera tik daudz auklas, cik iespējams Atlaidiet startera auklas rokturi. Ja dzinēju nevar iedarbināt,
.
Nespiediet degvielas
Strauji neatlaidiet startera
atkārtojiet iepriekš aprakstītās darbības vai izmantojiet elektrisko starteri.
7. Ļaujiet dzinējam 2–3 minūtes darboties ļoti mazā ātrumā un tikai pēc tam sāciet mest sniegu.
8. Ja dzinējs nedarbojas vienmērīgi, izslēdziet to.

Dzinēja iedarbināšana, elektriska

1. Ielieciet IESL./IZSL. atslēgu aizdedzes atslēgas spraugā (B). Negrieziet atslēgu.
2. Tikai ST 424/427/430 : Pagrieziet degvielas IESL./ IZSL. slēdzi (C) pozīcijā ON (Ieslēgt).
3. Pārslēdziet droseles vadību (A) pozīcijā FAST (Ātri).
4. Pārslēdziet IESL./IZSL. atslēgu pozīcijā ON (Ieslēgt). (Att. 53 )
5. Tikai ST 424/427/430 : Ja temperatūra ir zemāka par
-17 °C (0 °F), 3 reizes nospiediet degvielas padeves ierīci. Degvielas padeves ierīces pozīciju skatiet
Izstrādājuma pārskats lpp. 69
IEVĒROJIET: Nespiediet degvielas padeves ierīci pārāk daudz reižu. Iespējams, tādēļ nevarēs iedarbināt dzinēju. Ja dzinējs ir pārpludināts, pirms palaišanas mēģinājuma dažas minūtes uzgaidiet. Nespiediet degvielas padeves ierīci.
6. Pagrieziet IESL./IZSL. atslēgu pozīcijā START (Palaist). Kad dzinējs iedarbojas, atlaidiet atslēgu.
IEVĒROJIET:
dzinēju, nekad nedarbiniet starteri ilgāk par 5 sekundēm. Pirms katra nākamā mēģinājuma uzgaidiet 5–10 sekundes.
7. Ļaujiet dzinējam 2–3 minūtes darboties ļoti mazā ātrumā un tikai pēc tam sāciet mest sniegu.
.
Kad mēģināt iedarbināt

Izstrādājuma darbināšana

IEVĒROJIET: Izvairieties no ilgākas
piedziņas vai gliemežvārpstu palaides sviru daļējas nospiešanas; tas var izraisīt siksnu priekšlaicīgu nodilumu vai pārdegšanu.
Piezīme: Ja ir nospiesta gan piedziņas, gan gliemežvārpstu palaides svira, piedziņas palaides svira fiksēs gliemežvārpstas palaides sviru. Ar labo roku kontrolējiet sniega izmešanas tekni.
1. Lai iedarbinātu gliemežvārpstas lāpstiņas, spiediet gliemežvārpstas palaides sviru (A) pret rokturi; tiks iedarbināta gliemežvārpstu un sākta sniega mešana. (Att. 54 )
2. Kad ir nospiesta piedziņas palaides svira (B), paceliet piedziņas ātruma vadības sviru (C) no vidējās pozīcijas, lai ierīce kustētos uz priekšu.
891 - 002 -
75
3. Kad ir nospiesta piedziņas palaides svira, nolaidiet piedziņas ātruma vadības sviru no vidējās pozīcijas, lai ierīce kustētos atpakaļgaitā. (Att. 55 )
4. Lai pārvietotu ierīci vēlamajā virzienā, piedziņas palaides sviru turiet nospiestu pret rokturi.
5. Ja izstrādājums ir aprīkots ar stūres pastiprinātāju, turiet nospiestu kreiso stūrēšanas aktivizētāju (D), lai pagrieztos pa kreisi. Turiet nospiestu labo stūrēšanas aktivizētāju, lai pagrieztos pa labi.(Att. 56 )

Droseļvārsta vadība

Piezīme: Ja sniegs ir slapjš vai smags, izmantojiet ātras
darbības vai pastiprinātāja režīmu.
Droseles vadība regulē dzinēja ātrumu. Ir pieejami 3 režīmi; pastiprinātāja, ātras darbības un lēnas darbības. (Att. 57 )
• Pastiprinātāja režīms (A): lai palielinātu ātrumu, ja ierīce darbojas, bet nemet sniegu, vai lai palielinātu sniega mešanas attālumu.
• Ātra darbība (B): standarta darbība
• Lēna darbība (C): lai samazinātu sniega mešanas attālumu vai dzinēja darbības troksni.

Droseles sviras lietošana

• Pagrieziet droseles sviru, lai samazinātu dzinēja apgriezienus.

Apsildāmo rokturu lietošana

• Nospiediet slēdzi pozīcijā I, lai sāktu rokturu apsildi.
• Nospiediet slēdzi pozīcijā O, lai pārtrauktu rokturu apsildi.(Att. 58 )

Izstrādājuma izslēgšana

1. Pagrieziet atslēgu pozīcijā STOP (Izslēgt). (Att. 59 )
2. Izņemiet IESL./IZSL. atslēgu.

Izkraušanas teknes un izkraušanas teknes novirzītāja regulēšana

1. Nospiediet atlaišanas sviru (B) uz izkraušanas teknes sviras (A) un noregulējiet izkraušanas teknes pozīciju pa kreisi vai pa labi.(Att. 60 )
2. Pabīdiet attālās vadības sviru (C), lai noregulētu sniega mešanas attālumu.
a) Pabīdiet attālās vadības sviru uz augšu, lai
samazinātu sniega mešanas attālumu.
b) Pabīdiet attālās vadības sviru uz leju, lai
palielinātu sniega mešanas attālumu.

Aizsargplākšņu regulēšana

Aizsargplāksnes novērš sniega metēja apakšdaļas bojājumus. Ja pretuzgrieznis (B) ir vaļīgs vai aizsargplāksne nav pareizā attālumā no zemes,
noregulējiet aizsargplāksnes (A). Parastos apstākļos regulēšana nav nepieciešama.
1. Atlaidiet pretuzgriezni (B) ar 13 mm (½ collas) parasto uzgriežņu atslēgu.
2. Pabīdiet aizsargplāksnes (A) uz augšu vai uz leju. a) Uz līdzenas virsmas iestatiet attālumu starp
skrāpja sliedi un zemi uz 5-6 mm (0,2-0,25 collas).
b) Uz nelīdzenas virsmas iestatiet
aizsargplāksnes (A) pozīcijā, kurā skrāpja sliede ir virs zemes virskārtas.
BRĪDINĀJUMS: Pārliecinieties, ka ierīcē neiekļūs grants un akmeņi. Priekšmeti, kas tiek izsviesti lielā ātrumā, var radīt savainojumus.
3. Pievelciet pretuzgriezni (B).(Att. 61 )

Kupenu griezēju izmantošana (ja uzstādīti)

Izmantojiet kupenu griezējus, lai grieztu dziļas kupenas, kas ir augstākas par izstrādājuma priekšdaļu.
1. Atlaidiet vaļīgāk regulēšanas uzgriežņus (A) abās izstrādājuma malās, lai katru kupenu griezēju (B) varētu pacelt augstākajā pozīcijā.(Att. 62 )
2. Pievelciet uzgriežņus.
3. Pēc lietošanas nolaidiet kupenu griezējus.

Gliemežvārpstas kausa regulēšana (tikai ST 424T/427T/430T )

1. Nospiediet sviru (A) uz leju. (Att. 63 )
2. Pabīdiet rokturus (B) uz augšu vai uz leju, lai noregulētu gliemežvārpstas kausa augstumu.
3. Atlaidiet sviru (A), lai bloķētu gliemežvārpstas kausu pozīcijā.
Piezīme: Gliemežvārpstas kausu var iestatīt nebloķētā pozīcijā. Tādējādi gliemežvārpstas kauss var pielāgoties reljefam. Lai iestatītu gliemežvārpstas kausu nebloķētā pozīcijā, nospiediet sviru (A) uz leju un pa labi.

Izvairīšanās no sasalšanas pēc lietošanas

Piezīme: Ledus var bloķēt vadīklas un kustīgās daļas.
Nedarbiniet vadīklas ar pārmērīgu spēku. Ja nevarat darbināt vadīklu vai daļu, iedarbiniet dzinēju un ļaujiet tam dažas minūtes darboties.
1. Iedarbiniet dzinēju un ļaujiet tam dažas minūtes darboties. Apturiet dzinēju un uzgaidiet, līdz visas rotējošās daļas apstājas.
2. Notīriet sniegu un ledus gabalus no izstrādājuma.
76
891 - 002 -
3. Notīriet sniegu un ledus gabalus no izkraušanas teknes pamatnes.
4. Grieziet izkraušanas teknes novirzītāju pa kreisi un pa labi, lai atbrīvotos no ledus un ūdens.
5. Pagrieziet atslēgu pozīcijā OFF (Izslēgt).
6. Ja izstrādājums nav aprīkots ar elektrisko starteri, vairākas reizes pavelciet startera auklas rokturi, lai notīrītu ledu un ūdeni.

Laba rezultāta panākšana

• Vienmēr darbiniet dzinēju ar pilnībā atvērtu droseli vai gandrīz pilnībā atvērtu droseli.
• Vienmēr pielāgojiet izstrādājuma ātrumu sniega daudzumam un regulējiet ātrumu ar piedziņas ātruma vadības sviru. Gādājiet, lai izstrādājums vienmērīgi mestu sniegu.

Tehniskā apkope

Ievads

Izstrādājuma lietošanas laikā skrūves var kļūt vaļīgas un komponenti var nodilt. Tas var izraisīt nepareizu darbību,

Apkopes grafiks

• Vienkāršākā un efektīvākā sniega tīrīšana ir uzreiz pēc snigšanas.
• Ja iespējams, vērsiet izmesto sniegu pa vējam.
• Uz līdzenām virsmām, piemēram, asfaltētiem ceļiem, paceliet aizsargplāksnes 5–6 mm (0,2–0,25 collas) virs zemes.
• Skrāpi var apgriezt otrādi. Kad tas ir nodilis gandrīz līdz korpusa malai, apgrieziet to. Nomainiet skrāpi, ja tas ir bojāts vai abas tā malas ir nodilušas.
• Neizmantojiet teknes novirzītāju, ja tas ir aizsērējis.
• Ja neparedzētu apstākļu dēļ ierīce nekustas uz priekšu, nekavējoties atlaidiet piedziņas palaides sviru vai pagrieziet IESL./IZSL. atslēgu pozīcijā OFF (Izslēgt).
piemēram, nepareizu pielaides attālumu, palielinātu eļļas patēriņu vai dažādu komponentu nepareizu salāgojumu. Regulāri veiciet izstrādājuma apkopi, lai izvairītos no nepareizas darbības.
Apkope Katru dienu
Pievelciet uzgriežņus un skrūves.
Pārbaudiet motora eļļas līmeni
Nomainiet motoreļļu
Pārbaudiet un noregulējiet kāpurķēžu spriegojumu (tikai ST 424T/427T/ 430T )
Pārliecinieties, vai nav degvielas vai eļļas noplūdes
Izņemiet aizsprostojumus no gliemežvārpstas
X
X
X
X
15 stundu intervālos
X
20 stundu intervālos
X
40 stundu intervālos
100 stundu
intervālos
891 - 002 - 77
Apkope Katru dienu
Ieeļļojiet bloķēšanas fiksatorus
Ieeļļojiet kabeļu stiprinājumus
Pārbaudiet riepu spiedienu (tikai ST 424/427/430 )
Sezonas sākumā un ieteiktajos intervālos pirms lietošanas pārbaudiet un nomainiet aizdedzes sveci
16
17
18
15 stundu intervālos
20 stundu intervālos
X
X
40 stundu intervālos
X
100 stundu
intervālos
X
Piezīme: Pārnesumkārbai apkope nav nepieciešama.

Vispārējas pārbaudes veikšana

• Pārliecinieties, vai uzgriežņi un skrūves uz izstrādājuma ir cieši pievilkti.

Eļļas maiņas atgādne

Eļļas maiņas atgādne (A) ir funkcija, kas norāda, ka nepieciešama eļļas maiņa. Eļļas maiņas atgādnes funkcija pēc 20 darba stundām iededz displejā eļļas kannas simbolu. Pēc tam eļļas kannas simbols deg 2 stundas vai līdz manuālai atiestatīšanai. (Att. 64 )

Eļļas maiņas atgādnes atiestatīšana

1. Pagrieziet IESL./IZSL. atslēgu pozīcijā ON (Ieslēgt) un 1 sekundi atstājiet pozīcijā ON.
2. Pagrieziet IESL./IZSL. atslēgu pozīcijā STOP (Izslēgt) un 1 sekundi atstājiet pozīcijā STOP.
3. Atkārtojiet šo darbību vēl 4 reizes.

Eļļas līmeņa pārbaude

IEVĒROJIET: Pārāk zems eļļas līmenis var
izraisīt dzinēja bojājumus. Pirms iedarbināt izstrādājumu, pārbaudiet eļļas līmeni.
1. Novietojiet izstrādājumu uz līdzenas virsmas.
2. Noņemiet eļļas tvertnes vāciņu ar piestiprināto mērstieni.
3. Notīriet no mērstieņa eļļu.
16
Ieeļļojiet tos arī katras sezonas sākumā.
17
Ieeļļojiet tos arī katras sezonas sākumā.
18
Pareizs riepu spiediens ir norādīts tehniskajos datos.
4. Ievietojiet mērstieni pilnībā eļļas tvertnē, lai iegūtu pareizu priekšstatu par eļļas līmeni.
5. Izņemiet mērstieni.
6. Pārbaudiet eļļas līmeni uz mērstieņa.
7. Ja eļļas līmenis ir pārāk zems, uzpildiet dzinēja eļļu un pārbaudiet eļļas līmeni vēlreiz.

Dzinēja eļļas maiņa

1. Darbiniet dzinēju vairākas minūtes, lai uzsildītu eļļu. Silta eļļa labāk plūst un satur vairāk sārņu.
BRĪDINĀJUMS: Dzinēja eļļa ir karsta. Nepieļaujiet nederīgās dzinēja eļļas saskari ar ādu.
2. Novietojiet izstrādājumu uz līdzenas virsmas.
3. Izņemiet ieslēgšanas/izslēgšanas atslēgu.
4. Novietojiet trauku zem eļļas noliešanas aizgriežņa.
5. Izņemiet eļļas noliešanas aizgriezni, sagāziet izstrādājumu un noteciniet izlietoto eļļu traukā.
6. Novietojiet izstrādājumu atpakaļ darba pozīcijā.
7. Uzlieciet un ar roku pievelciet eļļas noliešanas aizgriezni.
8. Uzpildiet dzinēju ar eļļu; skatiet sadaļu
uzpilde ar eļļu lpp. 74
.
Dzinēja

Izstrādājuma eļļošana

• Eļļojiet šarnīru punktus (A) ar eļļu.
• Eļļojiet dzinēju (B) ar eļļu.
• Ieeļļojiet bloķēšanas fiksatorus (C) ar nelielu daudzumu litija smērvielas.
78 891 - 002 -
• Ieeļļojiet piedziņas un gliemežvārpstas sviru kabeļu savienojumus ar eļļu.(Att. 65 )

Akumulators

Akumulatora apkope

Piezīme: Izstrādājuma akumulatoram nav nepieciešama
apkope. Neatveriet un nenoņemiet vāciņus vai pārsegus.

Akumulatora uzlāde

Piezīme: Lai pagarinātu akumulatora kalpošanas laiku,
pirms ilgstošas uzglabāšanas uzlādējiet akumulatoru ar akumulatora lādētāju.
1. Noņemiet akumulatora pārsegu. Skatiet šeit:
Akumulatora maiņa lpp. 79
2. Notīriet spailes. Skatiet šeit:
tīrīšana lpp. 79
3. Pievienojiet akumulatora lādētāju pie akumulatora lādētāja savienotāja (A).(Att. 66 )
4. Kad akumulators ir uzlādēts, atvienojiet akumulatora lādētāju.
5. Uzlieciet akumulatora pārsegu.
.

Akumulatora maiņa

BRĪDINĀJUMS: Elektriskās strāvas
trieciena risks. Nepieļaujiet metāla priekšmetu saskari ar 2 akumulatora spailēm. Tas var izraisīt akumulatora īssavienojumu.
1. Atlaidiet fiksatoru (A), tad sasveriet pārsega apakšdaļu dzinēja virzienā. Noceliet akumulatora pārsegu no turētājiem (B).(Att. 67 )
2. Atvienojiet MELNO akumulatora kabeli.
BRĪDINĀJUMS: Vispirms ir jāatvieno MELNAIS kabelis.
3. Atvienojiet SARKANO akumulatora kabeli.
4. Atlaidiet uzgriežņus un noņemiet akumulatora savilcēju.
5. Uzmanīgi izņemiet akumulatoru no izstrādājuma.
6. Uzstādiet jaunu akumulatoru.
7. Pievienojiet SARKANO akumulatora kabeli un pievelciet skrūvi.
BRĪDINĀJUMS:
Vispirms ir jāpievieno SARKANAIS kabelis.
8. Pievienojiet MELNO akumulatora kabeli un pievelciet skrūvi.
9. Uzlieciet akumulatora pārsegu.
.
Akumulatora un spaiļu
Dzirksteļu risks.

Akumulatora un spaiļu tīrīšana

1. Izņemiet akumulatoru. Skatiet šeit:
maiņa lpp. 79
2. Noskalojiet akumulatoru ar tīru ūdeni un ļaujiet tam nožūt.
3. Notīriet spailes un akumulatora kabeļu galus ar metāla suku, līdz tie ir spoži.
4. Ieeļļojiet spailes ar smērvielu.
5. Ievietojiet akumulatoru. Skatiet šeit:
maiņa lpp. 79
6. Uzlieciet akumulatora pārsegu.
.
.
Akumulatora
Akumulatora

Slāpētājs

Slāpētājs maksimāli mazina troksni un novirza motora izplūdes gāzes prom no operatora.
Nelietojiet izstrādājumu, ja slāpētājs nav piestiprināts vai ir bojāts. Bojāts slāpētājs palielina trokšņa līmeni un aizdegšanās risku.
Regulāri pārbaudiet slāpētāju, lai pārliecinātos, ka tas ir pareizi piestiprināts un nav bojāts.
IEVĒROJIET: Lietošanas laikā, tūlīt pēc tās un tad, kad motors darbojas tukšgaitā, slāpētājs ļoti uzkarst. Lai novērstu aizdegšanos, esiet piesardzīgs uzliesmojošu materiālu un/vai gāzu tuvumā.

Aizdedzes sveces pārbaude

IEVĒROJIET: Vienmēr lietojiet ieteikto
aizdedzes sveces tipu. Nepiemērota aizdedzes svece var radīt izstrādājuma bojājumus.
• Pārbaudiet aizdedzes sveci, ja dzinējam nepietiek jaudas, dzinēju nevar viegli iedarbināt vai arī tas nedarbojas pareizi tukšgaitā.
• Lai samazinātu nevēlamu materiālu uzkrāšanos uz aizdedzes sveces elektrodiem, ievērojiet turpmākos norādījumus.
a) Pārliecinieties, vai tukšgaitas apgriezienu skaits
ir noregulēts pareizi.
b) Pārliecinieties, vai degvielas maisījums ir
atbilstošs.
c) Pārliecinieties, vai gaisa filtrs ir tīrs.
• Ja aizdedzes svece ir netīra, notīriet to un pārbaudiet, vai atstatums starp elektrodiem ir pareizs; skatiet šeit:
• Ja nepieciešams, nomainiet aizdedzes sveci.
Tehniskie dati lpp. 86
.(Att. 68 )

Gliemežvārpstu un skrāpja pārbaude

1. Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet, vai gliemežvārpstas un skrāpis nav nodiluši.
891 - 002 -
79
2. Ja skrāpja mala ir nodilusi, apgrieziet skrāpi. Ja skrāpis ir bojāts vai abas tā malas ir nodilušas, nomainiet skrāpi.
3. Ja gliemežvārpstu malas ir nodilušas, sazinieties ar pilnvarotu servisa centru, lai tās nomainītu.

Gliemežvārpstu cirpes tapu nomaiņa

Gliemežvārpstu cirpes tapas aizsargā izstrādājumu no bojājumiem. Gliemežvārpstu cirpes tapas salūst, ja kustīgās daļas saskaras ar kādu objektu.
IEVĒROJIET: Izmantojiet tikai izstrādājuma komplektācijā iekļautās oriģinālās cirpes tapas.
1. Ja gliemežvārpstas cirpes tapa salūst, apturiet dzinēju un uzgaidiet, līdz kustīgās daļas ir apstājušās.
2. Izņemiet ieslēgšanas/izslēgšanas atslēgu un atvienojiet aizdedzes sveces vadu.
3. Salāgojiet gliemežvārpstas rumbas atveri (B) ar gliemežvārpstas kāta atveri (C) un ievietojiet jaunu ¼
- 20 x 2 cirpes tapu (A).
4. Uzlieciet ¼-20 pretuzgriezni (D) uz cirpes tapas un pievelciet to.(Att. 69 )
5. Ielieciet ieslēgšanas/izslēgšanas atslēgu aizdedzē un pievienojiet aizdedzes sveces vadu aizdedzes svecei.

Lāpstiņriteņa cirpes tapu nomaiņa

Lāpstiņriteņa cirpes tapas aizsargā izstrādājumu no bojājumiem. Lāpstiņriteņa cirpes tapas salūst, ja kustīgās daļas saskaras ar kādu objektu.
IEVĒROJIET: Izmantojiet tikai izstrādājuma komplektācijā iekļautās oriģinālās cirpes tapas.
1. Ja lāpstiņriteņa cirpes tapa salūst, apturiet dzinēju un uzgaidiet, līdz kustīgās daļas ir apstājušās.
2. Izņemiet ieslēgšanas/izslēgšanas atslēgu un atvienojiet aizdedzes sveces vadu.
3. Salāgojiet lāpstiņriteņa rumbas atveri (A) ar lāpstiņriteņa kāta atverēm (B) un ievietojiet jaunu ¼-20 cirpes tapu (C).
4. Uzlieciet ¼-20 pretuzgriezni (D) uz cirpes tapas un pievelciet to.(Att. 70 )
5. Ielieciet ieslēgšanas/izslēgšanas atslēgu aizdedzē un pievienojiet aizdedzes sveces vadu aizdedzes svecei.

Drošinātāja nomaiņa

Drošinātāju turētāji ir uzstādīti aiz akumulatora pārsega. (Att. 71 )
• Nomainiet dzinēja vadības bloka drošinātāju (A) ar 5 A drošinātāju.
• Nomainiet dzinēja startera solenoīda drošinātāju (A) ar 20 A drošinātāju.
• Nomainiet LED un apsildāmā roktura drošinātāju (C) ar 5 A drošinātāju.
• Pozīcijā (D) atrodas 5 A rezerves drošinātājs.

Riepu pārbaude

• Lai novērstu gumijas bojājumus, neļaujiet riepām saskarties ar degvielu, eļļu un ķīmiskām vielām.
• Neļaujiet riepām saskarties ar celmiem, akmeņiem, grambām, asiem priekšmetiem vai citiem priekšmetiem, kas var sabojāt riepas.
• Gādājiet, lai spiediens riepās būtu pareizs; skatiet sadaļu
Tehniskie dati lpp. 86
.

Aizsērējuša izkraušanas teknes novirzītāja tīrīšana

Netīriet aizsērējušu izkraušanas teknes novirzītāju, pirms nav veiktas tālāk minētās darbības.
1. Vienlaicīgi atlaidiet gliemežvārpstas palaides sviru un piedziņas palaides sviru.
2. Uzgaidiet 10 sekundes, lai pārliecinātos, ka gliemežvārpstas ir apstājušās.
3. Apturiet ierīci.
4. Izmantojiet tīrīšanas rīku (vismaz 37 cm (15 collas) garš, iekļauts dažu modeļu komplektācijā), lai iztīrītu aizsērējumu.
BRĪDINĀJUMS: Nelieciet rokas izkraušanas teknes novirzītājā vai gliemežvārpstas kausā.

Skrāpja nomaiņa

1. Kad skrāpis (A) ir nodilis līdz korpusa malai, apgrieziet to otrādi un ievietojiet atpakaļ.(Att. 72 )
2. Nomainiet skrāpi, ja tas ir bojāts vai abas tā malas ir nodilušas.

Piedziņas siksnas

BRĪDINĀJUMS:
īpaša konstrukcija, un tās jāaizstāj ar oriģinālā aprīkojuma ražotāja (original equipment manufacturer — OEM) siksnām, kas iegādājamas pie vietējā izplatītāja. Citu, nevis OEM, siksnu izmantošanas gadījumā ir iespējamas traumas vai ierīces bojājumi.
BRĪDINĀJUMS: Lai nomainītu siksnu, nepieciešams izjaukt izstrādājumu. Atdalot gliemežvārpstas korpusu no rāmja, ir svarīgi, lai cita persona būtu darba pozīcijā un pieturētu izstrādājuma rokturus. Ja izstrādājums siksnas maiņas laikā nokrīt, var gūt smagas traumas un/vai sabojāt izstrādājumu.
Izstrādājuma ķīļsiksnām ir
80 891 - 002 -

Sagatavošanās siksnu nomaiņai

1. Izteciniet degvielu no degvielas tvertnes.
2. Atlaidiet vaļīgāk pretuzgriezni (A), kas piestiprina teknes rotatora galvu (B) montāžas kronšteinam (C), lai noņemtu izmešanas tekni. (Att. 73 )
3. Atlaidiet vaļīgāk divas skrūves (A), kas piestiprina siksnas vāku (B) pie rāmja (C), un noņemiet siksnas vāku.(Att. 74 )

Piedziņas siksnas noņemšana

1. Noņemiet gliemežvārpstas siksnu (A). Skatiet šeit:
Gliemežvārpstas siksnas noņemšana (tikai ST 424/427/430 ) lpp. 81
2. Izņemiet 9/16 collu skriemeļa skrūvi (B) un noņemiet dzinēja skriemeli (C) no dzinēja.(Att. 75 )
3. Noņemiet piedziņas siksnu (D) no apakšējā skriemeļa (E).
.

Piedziņas siksnas uzstādīšana

1. Uzlieciet piedziņas siksnu uz apakšējā skriemeļa (E).
Piezīme: Pārliecinieties, ka piedziņas siksna ir pareizi ievietota apakšējā skriemeļa gropē.
2. Ielieciet piedziņas siksnu dzinēja skriemeļa gropē (C).(Att. 76 )
3. Ievietojiet 9/16 collu skriemeļa skrūvi (B) un piestipriniet dzinēja skriemeli (C) pie dzinēja. Pievelciet skriemeļa skrūvi (41-47 Nm/30-35 pēd­mārciņas).
4. Uzstādiet gliemežvārpstas siksnu (A). Skatiet šeit:
Gliemežvārpstas siksnas uzstādīšana lpp. 81
5. Darbiniet visas vadīklas, lai pārliecinātos, vai piedziņas siksna ir uzstādīta pareizi un visi komponenti darbojas pareizi.
.

Siksnas vāka uzstādīšana

1. Uzlieciet siksnas vāku (B) uz rāmja (C) un pievelciet abas skrūves (A). (Att. 77 )
2. Izmešanas renes uzstādīšana

Piedziņas siksnas spriegojuma regulēšana

1. Noņemiet siksnas vāku. Skatiet šeit:
siksnu nomaiņai lpp. 81
2. Atlaidiet vaļīgāk spriegošanas bloka uzgriezni (A).
3. Bīdiet tukšgaitas skriemeli (B) siksnas virzienā, lai palielinātu siksnas spriegojumu. Bīdiet to tālāk no siksnas, lai samazinātu siksnas spriegojumu.(Att. 78 )
4. Pievelciet tukšgaitas skriemeļa uzgriezni (A).
5. Piespiediet un atlaidiet piedziņas ātruma vadības sviru. Ja piedziņas siksna ir nospriegota, kad piedziņas ātruma vadības svira ir atlaista, pabīdiet tukšgaitas skriemeli projām no piedziņas siksnas, lai atlaistu siksnas spriegojumu.
.
Sagatavošanās
6. Uzlieciet siksnas vāku. Skatiet šeit:
uzstādīšana lpp. 81
.
Siksnas vāka

Gliemežvārpstas siksnas noņemšana (tikai ST 424/427/430 )

1. Noņemiet 5/16'' uzgriezni un kabeļu vāku (E) no rāmja. (Att. 79 )
2. Noņemiet augšējās 5/16'' skrūves un apakšējās ¼'' skrūves (D) no rāmja 2 pusēm. Neizmetiet skrūves.
3. Atlaidiet vaļīgāk, bet nenoņemiet apakšējās 5/16'’skrūves (C) rāmja 2 pusēs.
4. Noņemiet gliemežvārpstas siksnu (B) no dzinēja skriemeļa (A).
5. Lieciet aizmugurējo daļu lejup. Priekšējā daļa vienlaikus tiks sasvērta uz augšu. Apakšējā skrūve ir eņģe starp priekšējo un aizmugurējo daļu.
6. Novietojiet koka klucīti zem šarnīra punkta, lai novietotu izstrādājumu sagāztā pozīcijā.
7. Pabīdiet gliemežvārpstas bremzes sviru un noņemiet gliemežvārpstas siksnu (B) no gliemežvārpstas bremzes sviras.

Gliemežvārpstas siksnas noņemšana (tikai ST 424T/427T/430T )

1. Noņemiet 5/16'' uzgriezni un kabeļu vāku (E) no rāmja. (Att. 80 )
2. Noņemiet augšējās 5/16'' skrūves no rāmja 2 pusēm. Neizmetiet skrūves.
3. Noņemiet augšējās 5/16'' skrūves (C) no rāmja 2 pusēm.
4. Noņemiet gliemežvārpstas siksnu (B) no dzinēja skriemeļa (A).
5. Izmantojiet gliemežvārpstas kausa regulēšanas sviru, lai sasvērtu aizmugurējo daļu uz leju. Priekšējā daļa vienlaikus tiks sasvērta uz augšu. Apakšējā skrūve ir eņģe starp priekšējo un aizmugurējo daļu.
6. Novietojiet koka klucīti zem šarnīra punkta, lai novietotu izstrādājumu sagāztā pozīcijā.
7. Pabīdiet gliemežvārpstas bremzes sviru un noņemiet gliemežvārpstas siksnu (B) no gliemežvārpstas bremzes sviras.

Gliemežvārpstas siksnas uzstādīšana

1. Pabīdiet gliemežvārpstas bremzes sviru (G). Aplieciet gliemežvārpstas siksnu ap gliemežvārpstas skriemeli (E) un ievietojiet gropē. (Att. 81 )
IEVĒROJIET:
ierīci, siksna netiktu iespiesta starp rāmi un gliemežvārpstas korpusu.
2. Noņemiet koka klucīti no izstrādājuma apakšas.
3. Paceliet rokturus, lai paceltu aizmugurējo daļu augšup. Priekšējā daļa sasvērsies atpakaļ un pagriezīsies, lai savienotos ar aizmugurējo daļu.
Gādājiet, lai, saliekot
891 - 002 -
81
4. Gādājiet, lai siksna būtu pareizi ievietota gliemežvārpstas skriemeļa gropē (E).
5. Uzstādiet 5/16'' skrūves (C) un pievelciet tās (11– 16 Nm).
6. Tikai ST 424/427/430 : Uzstādiet ¼'' skrūves (D) un pievelciet tās (5–8 Nm).
7. Uzstādiet gliemežvārpstas siksnu (B) uz dzinēja skriemeļa (A). Pārliecinieties, ka siksna ir pareizi aplikta ap spriegošanas bloku un pareizi ievietota dzinēja skriemeļa gropē.
8. Uzlieciet kabeļu vāku (F) un 5/16" uzgriezni uz rāmja.
9. Darbiniet visas vadīklas, lai pārbaudītu, vai gliemežvārpstas siksna ir uzstādīta pareizi un visi komponenti darbojas pareizi.

Gliemežvārpstas siksnas spriegojuma regulēšana

Piezīme: Lai veiktu šo darbu, ir nepieciešams palīgs.
1. Noņemiet siksnas vāku. Skatiet šeit:
siksnu nomaiņai lpp. 81
2. Atlaidiet vaļīgāk spriegošanas bloka uzgriezni (A). (Att. 82 )
3. Bīdiet tukšgaitas skriemeli (B) gliemežvārpstas siksnas virzienā, lai palielinātu siksnas spriegojumu. Bīdiet to tālāk no gliemežvārpstas siksnas, lai samazinātu siksnas spriegojumu.
4. Pievelciet tukšgaitas skriemeļa uzgriezni (A).
5. Palīgam jāstāv 3 m (10 pēdas) no ierīces tās priekšā un jāvēro gliemežvārpstas kustība.
6. Nospiediet un atlaidiet gliemežvārpstas palaides sviru, lai palaistu un apturētu gliemežvārpstu.
7. Izmēriet laiku, līdz gliemežvārpstas kustība apstājas. Ja gliemežvārpsta apstājas pēc vairāk nekā 5 sekundēm, samaziniet siksnas spriegojumu.
8. Ja gliemežvārpsta apstājas pēc mazāk nekā 5 sekundēm, uzstādiet siksnas vāku. Skatiet šeit:
.
Siksnas vāka uzstādīšana lpp. 81
Sagatavošanās
.

Gliemežvārpstas vadības kabeļa regulēšana

1. Noņemiet kabeļu vāku rāmja (D) labajā malā.(Att. 83 )
2. Lai gliemežvārpstas vadības kabelis nebūtu vaļīgs, atskrūvējiet apakšējo sprostuzgriezni (B) un pievelciet augšējo sprostuzgriezni (B), līdz gliemežvārpstas siksnas spriegojums ir palielināts.
3. Atkārtoti pārbaudiet gliemežvārpstas palaides sviras darbību. Veiciet regulēšanu, līdz kabelis ir tikai mazliet vaļīgs, kad svira nav nospiesta.
4. Pievelciet apakšējo sprostuzgriezni, lai saglabātu spriegojumu.
Piezīme:
siksnu, regulējot spriegošanas bloku. Ja pēc regulēšanas problēma netiek atrisināta, nomainiet gliemežtransportiera siksnu. Skatiet šeit:
Gliemežvārpstas siksnas uzstādīšana lpp. 81
Varat arī nospriegot gliemežvārpstas
.

Izkraušanas teknes atlaišanas kabeļa regulēšana

1. Lai noregulētu atlaišanas kabeli, grieziet kabeļa regulētāju, līdz izkraušanas teknes atlaišanas svira brīvi nekustas.(Att. 84 )

Izkraušanas teknes kreisā un labā kabeļa regulēšana

1. Novietojiet izkraušanas teknes sviru centrālajā pozīcijā.
2. Grieziet kabeļu regulētājus, līdz izkraušanas tekne ir vērsta taisni uz priekšu un kabeļi ir cieši.(Att. 85 )
3. Atlaidiet kabeļu regulētājus par ¼ apgriezienu, lai kabeļi būtu mazāk cieši.

Riteņu noņemšana

1. Noņemiet riteņa tapu (A) un aiztures tapu (B).
2. Noņemiet riteni no ass (C).(Att. 86 )

Nepārtraukto kāpurķēžu regulēšana (tikai ST 424T/427T/430T )

Piezīme: Šim darbam nepieciešamie instrumenti: 9/16"
dziļa muciņa, 9/16" uzgriežņu atslēga un 5 kg (10 mārc.) atsvars.
1. Atlaidiet bloķēšanas skrūvi (A) par 1 apgriezienu.
2. Izņemiet aizmugurējo pretuzgriezni (B), lai piekļūtu regulēšanas uzgrieznim.(Att. 87 )
3. Uzlieciet 5 kg(10 mārc.) atsvaru uz nepārtrauktās kāpurķēdes centrā starp 2 riteņiem.
4. Grieziet regulēšanas uzgriezni (B), līdz attālums (D) starp nepārtraukto kāpurķēdi un tērauda plāksni ir platumā no 3,175 līdz 6,350 mm (0,125 un 0,250 collas).(Att. 88 )
5. Pieskrūvējiet bloķēšanas skrūvi (A) un pēc tam aizmugurējo pretuzgriezni (B).

Produkta tīrīšana

• Plastmasas daļas notīriet ar tīru un sausu drāniņu.
• Produktu nedrīkst skalot ar augstspiediena ūdens strūklu.
• Nekādā gadījumā nelejiet ūdeni tieši uz dzinēja.
• Izmantojiet suku, lai notīrītu lapas, zāli un netīrumus.
82
891 - 002 -

Problēmu novēršana

Problēma Iespējamais iemesls Risinājums
Izstrādājums nesāk darboties
Nav ievietota drošības aizdedzes atslēga. Ievietojiet drošības aizdedzes
Izstrādājumam beigusies degviela. Uzpildiet degvielas tvertni ar svaigu,
Ieslēgšanas/izslēgšanas atslēga ir pozīcijā OFF (Izslēgt).
Dzinējam nav padota degviela. Padodiet dzinējam degvielu.
Dzinējs ir pārpludināts. Pirms atkārtotas iedarbināšanas
Aizdedzes sveces vads nav pievienots. Pievienojiet vadu aizdedzes svecei.
Aizdedzes svece ir bojāta. Nomainiet aizdedzes sveci.
Degvielā ir ūdens, vai degviela ir pārāk veca. Iztukšojiet degvielas tvertni un
Degvielas vadā ir uzkrājies tvaiks. Gādājiet, lai degvielas vads visā tā
Citi iemesli. Rūpīgi izpētiet šajā rokasgrāmatā
Degvielas slēdzis (ja uzstādīts) ir pozīcijā CLOSE (OFF) (Aizvērt (Izslēgt)).
Drosele ir pozīcijā STOP (Apturēt). Pārvietojiet droseli pozīcijā FAST
Palaides akumulators nav uzlādēts. Uzlādējiet palaides akumulatoru.
Palaides akumulators ir jānomaina. Nomainiet palaides akumulatoru.
Dzinēja vadības blokam nepienāk strāva. Pārbaudiet ECU drošinātāju un
Startera solenoīds neiedarbojas. Pārbaudiet startera drošinātāju un
Degvielas inžektors neaktivizējas. (TikaiST 424T/427T/430T )
Degvielas sūknim nepienāk strāva. (TikaiST 424T/427T/430T )
atslēgu.
tīru benzīnu.
Pārvietojiet ieslēgšanas/izslēgšanas atslēgu pozīcijā ON (Ieslēgt).
nogaidiet dažas minūtes; NESPIEDIET degvielas padeves ierīci.
Atkārtoti iedarbiniet dzinēju ar pilnībā atvērtu droseli un pozīcijā OFF (CLOSE) (Izslēgt (Aizvērt)) novietotu gaisa droseli.
karburatoru. Uzpildiet degvielas tvertni ar svaigu, tīru benzīnu.
garumā atrastos zemāk par degvielas tvertnes izvades atveri. Degvielas vadam ir vienmērīgi jāvirzās lejup no degvielas tvertnes uz karburatoru.
aprakstītās iedarbināšanas procedūras.
Pagrieziet degvielas slēdzi pozīcijā OPEN (ON) (Atvērt (Ieslēgt)).
(Ātri).
vadus.
vadus.
Sazinieties ar pilnvarotu servisa centru.
Sazinieties ar pilnvarotu servisa centru.
891 - 002 - 83
Problēma Iespējamais iemesls Risinājums
Samazināta jauda Aizdedzes sveces vads nav pievienots. Pievienojiet vadu aizdedzes svecei.
Dzinējs tukšgaitā vai darba laikā darbojas nevienmērīgi
Pārmērīga vibrācija/ roktura kustība
Grūti pavilkt startera auklas rokturi
Izstrādājums izmet pārāk daudz sniega. Samaziniet ātrumu un joslas
Degvielas tvertnes vāciņu klāj ledus vai sniegs. Notīriet ledu un sniegu no vāciņa un
Slāpētājs ir netīrs vai aizsērējis. Iztīriet vai nomainiet slāpētāju.
Nepiemērots troses garums. Regulējiet kabeli.
Slāpētājs ir bloķēts. Gādājiet, lai dzinējs būtu auksts.
Karburatora gaisa ieplūde ir bloķēta. Gādājiet, lai dzinējs būtu auksts.
Degvielas inžektors neaktivizējas. Sazinieties ar pilnvarotu servisa
Degvielas vads ir bloķēts. Iztīriet degvielas vadu.
Degvielā ir ūdens, vai degviela ir pārāk veca. Iztukšojiet degvielas tvertni un
Karburators ir jānomaina. Sazinieties ar pilnvarotu servisa
Degvielas inžektors neaktivizējas. Sazinieties ar pilnvarotu servisa
Dažas daļas ir vaļīgas. Gliemežvārpstas ir bojātas.
Rokturi nav novietoti pareizi. Gādājiet, lai rokturi būtu fiksēti
Regulēšanas sviru uzgriežņi ir vaļīgi. Pievelciet uzgriežņus, līdz rokturis ir
Startera auklas rokturis ir sasalis. Lēnām izvelciet pēc iespējas vairāk
Aukla ķeras citos komponentos. Startera aukla nedrīkst saskarties ar
platumu.
no zonas ap to.
Iztīriet aizsērējumu.
Iztīriet aizsērējumu.
centru.
karburatoru. Uzpildiet degvielas tvertni ar svaigu, tīru benzīnu.
centru.
centru.
Pievelciet visus stiprinājumus. Nomainiet visas bojātas daļas. Ja vibrāciju neizdodas novērst, sazinieties ar pilnvarotu servisa centru.
pareizajā pozīcijā.
stabils.
auklas no startera un atlaidiet startera auklas rokturi. Ja dzinēju nevar iedarbināt, atkārtojiet iepriekš aprakstītās darbības vai lietojiet elektrisko starteri.
kabeļiem vai šļūtenēm.
84 891 - 002 -
Problēma Iespējamais iemesls Risinājums
Vilces piedziņas jaudas/ braukšanas ātruma samazināšanās
Izmestā sniega daudzuma vai izmešanas ātruma samazināšanās
Gaismas nav ieslēgtas (ja uzstādītas)
Teknes rotatoru ir grūti pārvietot
Izstrādājums pārvietojas uz vienu pusi.
Siksna slīd. Regulējiet kabeli. Regulējiet siksnu.
Siksna ir nodilusi. Pārbaudiet/nomainiet siksnu.
Siksna neatrodas uz skriemeļa. Pārbaudiet/atkārtoti uzstādiet siksnu.
Teknes novirzītājs ir aizsērējis. Iztīriet teknes novirzītāju.
Svešķermeņi aizsprosto gliemežvārpstas. Iztīriet netīrumus vai svešķermeņus
Cirpes tapa ir salūzusi. Nomainiet salūzušo cirpes tapu.
Starp nepārtrauktās kāpurķēdes posmiem izveidojies pārāk liels sniega un ledus sablīvējums.
Dzinējs nedarbojas. Iedarbiniet dzinēju.
Kabeļa savienojums ir vaļīgs. Pārbaudiet dzinēja un gaismas
LED diode ir izdegusi. Nomainiet LED gaismas moduli.
Ir izdedzis drošinātājs. Nomainiet drošinātāju Pārliecinieties,
Teknes rotatora mehānismā iekļuvuši netīrumi. Iztīriet teknes rotatora mehānisma
Kabeļi ir sapinušies vai bojāti. Pārliecinieties, vai kabeļi nav
Nepieciešams noregulēt atlaišanas kabeli. Noregulējiet atlaišanas kabeli.
Riepu spiediens nav vienāds. Regulējiet riepu spiedienu un
Izstrādājums brauc tikai ar vienu riteni. Pārbaudiet riepas aizturtapu.
Nevienmērīgi noregulētas sliedes. Regulējiet aizsargplāksnes un
Nevienmērīgi noregulētas aizsargplāksnes. Regulējiet aizsargplāksnes un
Regulējiet skriemeli.
Regulējiet skriemeli.
no gliemežvārpstām.
Iztīriet starp nepārtrauktās kāpurķēdes posmiem sakrājušos sniegu un ledu.
kabeļu savienojumus.
Atsevišķas LED diodes nevar nomainīt.
vai nav īsslēguma.
iekšējas daļas.
sapinušies. Nomainiet bojātos kabeļus.
piepumpējiet riepu.
sliedes.
sliedes.

Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana

Transportēšana un glabāšana

• Attiecībā uz izstrādājuma un degvielas glabāšanu un transportēšanu pārliecinieties, vai nav noplūdes vai tvaiku. Dzirksteles vai atklātas liesmas, ko rada, piemēram, elektroierīces vai tvaika katli, var izraisīt ugunsgrēku.
891 - 002 - 85
• Vienmēr izmantojiet apstiprinātas tvertnes degvielas glabāšanai un transportēšanai.
• Iztukšojiet degvielas tvertni, pirms novietojat izstrādājumu glabāšanai uz ilgāku laiku. Nododiet degvielu piemērojamā utilizēšanas vietā.
• Transportēšanas laikā droši nostipriniet izstrādājumu, lai novērstu bojājumus un negadījumus.
• Glabājiet izstrādājumu norobežotā vietā, lai novērstu to, ka tam var piekļūt bērni vai personas, kam tas nav atļauts.
• Glabājiet izstrādājumu sausā vietā, kurā temperatūra nepazeminās zem 0°C.
• Uzlādējiet akumulatoru ilgstošas uzglabāšanas laikā. Pirms ilgstošas uzglabāšanas pārbaudiet un notīriet akumulatora spailes.
• Atbrīvojieties no visām ķimikālijām, piemēram, dzinēja eļļas vai degvielas, servisa centrā vai piemērotā utilizācijas vietā.
• Kad izstrādājums vairs netiek izmantots, nosūtiet to Husqvarna izplatītājam vai nogādājiet to pārstrādes vietā.
• Utilizējiet bateriju servisa centrā vai utilizējiet to vietā, kas paredzēta lietotām baterijām.

Utilizēšana

• Ievērojiet vietējās pārstrādes prasības un piemērojamos noteikumus.

Tehniskie dati

Tehniskie dati

ST 424 ST 427 ST 430 ST 424T ST 427T ST 430T
Izmēri
Svars ar tukšām tvertnēm,kg140 145 150 160 165 170
Maks. riepu darba spiediens, PSI
Dzinējs
Zīmols Husqvarna Husqvarna Husqvarna Husqvarna Husqvarna Husqvarna
Darba tilpums, cc 291 369 414 306 369 420
Degvielas veids Parasta bezsvina (ne vairāk kā 10 % etanola)
Degvielas ietilpība, gal./l 0,62/2,35 0,62/2,35 0,62/2,35 0,95/3,60 0,95/3,60 0,95/3,60
Eļļas veids (API SJ-SN) SAE 5W30 (zem 0 °C (32 °F))
Eļļas ietilpība, unces/l 32/0,95 38/1,12 38/1,12 32/0,95 38/1,12 38/1,12
Elektrosistēma
Aizdedzes svece F6RTC
Aizdedzes sveces elektrodu sprauga (collas/mm)
Trokšņa emisija
Skaņas intensitātes līmenis, izmērītais dB (A)
Akustiskās jaudas līmenis, garantētais (LWA dB(A))
Vibrācijas līmeņi, a
19
18 18 20
<105 db <105 db <105 db <105 db <105 db <105 db
105 db 105 db 105 db 105 db 105 db 105 db
20
hveq
Nav piemērojams
0,027/0,686
Nav piemērojams
Nav piemērojams
19
Trokšņa emisija vidē ir mērīta kā skaņas jauda (LWA) atbilstoši EK Direktīvai 2000/14/EK un Direktīvai 2005/88/EK.
20
Vibrācijas līmenis atbilstoši standartam ISO 5349-2 EN 1033.
86 891 - 002 -
Roktura vibrāciju līmenis,
2
m/s
ST 424 ST 427 ST 430 ST 424T ST 427T ST 430T
4,57 m/s25,07 m/s25,83 m/s24,11 m/s24,65 m/s25,25 m/s
2
891 - 002 - 87

EK atbilstības deklarācija

ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJAS SATURS

Ar šo mēs, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ZVIEDRIJA, ar pilnu atbildību apliecinām, ka šis izstrādājums:
Apraksts Sniega metējs
Zīmols Husqvarna
Platforma/tips/modelis ST 424, ST 427, ST 430, ST 424T, ST 427T, ST 430T
Partija Sērijas numurs no 2018. gada un vēlāk
pilnībā atbilst šādām ES direktīvām un noteikumiem:
Direktīva/regula Apraksts
2006/42/EK “par mašīnām”
2014/30/EK “par elektromagnētisko savietojamību”
2000/14/EK; 2005/88/EK “par trokšņa emisiju vidē”
Ir lietoti šādi saskaņotie standarti un/vai tehniskie dati (specifikācijas): EN ISO 12100, ISO 14982, ISO 8437, ISO 3744, EN 1032
Saskaņā ar direktīvas 2000/14/EK V pielikumu deklarētie skaņas līmeņi ir norādīti šīs rokasgrāmatas tehnisko datu sadaļā un parakstītajā EK atbilstības deklarācijā.
Piegādātais sniega metējs atbilst parauga eksemplāram, kam veiktas pārbaudes.
88 891 - 002 -

Содержание

Въведение..................................................................89
Безопасност...............................................................90
Монтаж........................................................................ 94
Операция.................................................................... 95
Поддръжка................................................................. 98

Въведение

Общ преглед на продукта

(Фиг. 1 )
1. Капачка на резервоара за гориво
2. Ауспух
3. Гърловина за масло/мерителна пръчка (само за ST 424T/427T/430T )
4. Капак на акумулатора
5. Лост за разтоварителен улей
6. Включване на шнека
7. Лост за оборотите на задвижването
8. Пулт за управление
9. Лост на дистанционно управление
10. Включване на движението
11. Управляващи палци
12. Въртящи ръкохватки
13. Колело (само за ST 424/427/430 )
Отстраняване на проблеми...................................105
Транспортиране, съхранение и изхвърляне..... 107
Технически данни................................................... 108
Декларация за съответствие на ЕО.....................109
14. Мерителна пръчка (само за ST 424/427/430 )
15. Гърловина за масло (само за ST 424/427/430 )
16. Пробка за източване на маслото
17. Дръжка на въжето на стартера
18. Прекъсвач за горивото (само за ST 424/427/430 )
19. Подкачваща помпа (само за ST 424/427/430 )
20. Верига (само за ST 424T/427T/430T )
21. Кожух на шнека
22. Плъзгаща се плоча
23. Шнекове
24. Инструмент за почистване
25. Улей за разтоварване
26. Дефлектор на разтоварителния улей
27. Светодиодна лампа

Общ преглед на продукта

(Фиг. 2 )
1. Регулиращ лост за кожуха на шнека
2. Прекъсвач за отопляемата дръжка
3. Брояч на часове и сигнализатор за смяна на маслото
4. Газ
5. Лост за разтоварителен улей
6. Лост за освобождаване
7. Гнездо за запалване
8. Включване на шнека
9. Лост за оборотите на задвижването
10. Етикет със символи
11. Лост на дистанционно управление за дефлектора на разтоварителния улей
12. Включване на движението

Описание на продукта

Продуктът е снегорин, който се използва за отстраняване на сняг от земната повърхност.
891 - 002 - 89

Предназначение

Продуктът може да се използва за отстраняване на сняг от полета, пътища, пътеки и алеи. Да не се използва при наклони по-големи от 20°. Продуктът не трябва да се използва в райони с много отпадъци, замърсяване и стърчащи камъни.

Символи върху продукта

Забележка: Ако стикерите върху продукта са
повредени, свържете се с дистрибутора, за да ги смените.
(Фиг. 3 ) Предупреждение.
(Фиг. 4 ) Прочетете ръководството за оператора.
(Фиг. 5 ) Захранването е включено.
(Фиг. 6 ) Стартирайте двигателя.
(Фиг. 7 ) Изгасен двигател.
(Фиг. 8 ) Ускоряване.
(Фиг. 9 ) Бързо.
(Фиг. 10 ) Бавно.
(Фиг. 11 ) Сигнализатор за смяна на маслото.
(Фиг. 12 ) Отопляеми дръжки.
(Фиг. 13 )
(Фиг. 14 ) Гореща повърхност.
(Фиг. 15 ) Риск от пожар.
(Фиг. 16 ) Пазете се от изхвърлени предмети.
(Фиг. 17 )
(Фиг. 18 ) Не вдишвайте отработени газове.
(Фиг. 19 ) Придвижете бавно назад.
(Фиг. 20 ) Опасност от падане.
(Фиг . 21 )
(Фиг . 22 )
Преди техническо обслужване извадете ключа.
Не допускайте наблизо странични наблюдатели.
Завиване наляво.
Завиване надясно.

Безопасност

Дефиниции за безопасност

Дефинициите по-долу предоставят нивото на сериозност за всяка една предупредителна дума.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нараняване на лица.
ВНИМАНИЕ: Повреда на продукта.
Забележка: Тази информация прави продукта по-
лесен за използване.

Общи инструкции за безопасност

• Използвайте правилно продукта. Неправилната употреба може да доведе до нараняване или смърт. Използвайте продукта само за задачите, описани в настоящето ръководство. Не използвайте продукта за други задачи.
• Спазвайте инструкциите в тази инструкция за експлоатация. Спазвайте символите за безопасност и инструкциите за безопасност. Ако операторът не спазва инструкциите и символите,
(Фиг . 23 )
(Фиг . 24 )
Изхвърляне на сняг.
Смяна на височината на кожуха на шнека.

Отговорност за вреди, причинени от стоки

Както е посочено в законите за отговорност за вреди, причинени от стоки, ние не носим отговорност за щети, причинени от нашия продукт, ако:
• продуктът е неправилно ремонтиран.
• продуктът е ремонтиран с части, които не са от производителя или не са одобрени от производителя.
• продуктът има принадлежност, която не е от производителя или не е одобрена от производителя.
• продуктът не е ремонтиран в одобрен сервизен център или от одобрен орган.
резултатът може да е нараняване, повреда или смърт.
• Не изхвърляйте това ръководство. Следвайте инструкциите за монтиране, използване и поддръжка на продукта в добро състояние. Следвайте инструкциите за правилен монтаж на приспособленията и принадлежностите. Използвайте само одобрени приспособления и принадлежности.
• Не използвайте повреден продукт. Спазвайте графика за техническо обслужване. Извършвайте само дейностите по техническо обслужване, за които ще намерите инструкция в това ръководство. Всички други дейности по техническото обслужване трябва да бъдат извършени от одобрен сервизен център.
• Това ръководство не може да включва всички ситуации, които биха могли да възникнат при използване на продукта. Бъдете внимателни и действайте разумно. Не работете с продукта и не извършвайте техническо обслужване, ако не сте сигурни относно ситуацията. За да получите информация, говорете с експерт по продукта, Вашия дистрибутор, сервиз или с одобрен сервизен център.
• Разкачете проводника на запалителната свещ преди сглобяване, складиране или техническо обслужване на продукта.
90 891 - 002 -
• Не използвайте продукта, ако е променен спрямо първоначалните му спецификации. Не сменяйте някоя част на продукта без одобрение от производителя. Използвайте само части, които са одобрени от производителя. Неправилното техническо обслужване е възможно да доведе до нараняване или смърт.
• Не вдишвайте изпарения от двигателя. Продължителното вдишване на отработените газове от двигателя е опасно за здравето.
• Не стартирайте продукта на закрито или близо до запалими материали. Отработените газове са горещи и биха могли да съдържат искри, които да предизвикат пожар. Недостатъчният въздушен поток може да доведе до нараняване или смърт поради задушаване или въглероден окис.
• Когато използвате този продукт, двигателят създава електромагнитно поле. Електромагнитното поле може да предизвика повреда на медицински импланти. Говорете с Вашия лекар или с производителя на медицинския имплант, преди да започнете работа с продукта.
• Не позволявайте на деца да работят с продукта. Не позволявайте на лице, което не е запознато с инструкциите, да работи с продукта.
• Уверете се, че винаги наблюдавате лица с намален физически или умствен капацитет, които използват продукта. През цялото време трябва да присъства отговорен възрастен.
• Заключете продукта в зона, до която нямат достъп деца и неодобрени лица.
• Възможно е от продукта да изхвърчат предмети i да причинят наранявания. Спазвайте инструкциите за безопасност, за да намалите опасността от нараняване или смърт.
• Не се отдалечавайте от продукта, когато двигателят работи.
• Операторът на продукта е отговорен при възникването на инцидент.
• Преди и докато вървите назад се оглеждайте назад и надолу за малки деца, животни или други опасности, които могат да са причина да паднете.
• Уверете се, че частите не са повредени, преди да използвате продукта.
• Уверете се, че сте на разстояние от най-малко 15 m (50 ft) от други лица или животни, преди да използвате продукта. Уверете се, че лицето в близост до Вас е наясно, че ще използвате продукта.
• Направете справка с националните или местните закони. Те биха могли да предотвратят или ограничат работата на продукта при определени условия.

Инструкции за безопасност по време на работа

• Не поставяйте ръцете или краката си в близост до или под въртящите се части. Стойте на
разстояние от отвора за разтоварване през цялото време.
• Бъдете изключително предпазливи при работа или пресичане на чакълени алеи, пътеки или пътища. Внимавайте за скрити опасности или трафик.
• След удар с чуждо тяло,спрете двигателя (мотора), премахнете проводника от запалителната свещ, изключете шнура от електродвигателите, надлежно проверете продукта за някакви повреди и поправете повредите, преди отново да пуснете и боравите с продукта.
• Ако продуктът започне да вибрира по необичаен начин, спрете двигателя (мотора) и незабавно проверете каква е причината. Вибрациите обикновено са предупреждение за неизправност.
• Спирайте двигателя (мотора) винаги когато напускате работното си място, преди да отпушите картера на шнека или дефлектора на улея, както и при извършване на ремонти, настройки или прегледи.
• Когато почиствате, ремонтирате или преглеждате продукта, спрете двигателя и се уверете, че шнековете и всички движещи се части са спрели. Разкачете проводника на запалителната свещ и го дръжте на разстояние от свещта, за да предотвратите нечие случайно стартиране на двигателя.
• Не оставяйте двигателя да работи на закрито, с изключение на случаите, когато го палите и при вкарване и изкарване на продукта от сградата. Отворете външните врати; отработените газове са опасни.
• Бъдете изключително внимателни, когато работите по наклони.
• Никога не работете с продукта без съответните предпазители и другите приспособления за безопасност да са на място и в изправност.
• Никога не насочвайте дефлектора на улея към хора или зони, където могат да бъдат нанесени материални щети. Дръжте настрана деца и странични наблюдатели.
• Не претоварвайте продукта, като се опитвате да почиствате снега прекалено бързо.
• Не работете с продукта на висока транспортна скорост по хлъзгави повърхности. Когато се движите назад, поглеждайте назад и бъдете предпазливи.
• Когато транспортирате продукта или не я използвате, изключете задвижването на шнековете.
• Използвайте само приспособления и принадлежности, одобрени от производителя на продукта (като тежести на колелата, противотежести или кабини).
• Не работете с продукта без добра видимост и осветление. Винаги бъдете сигурни, че имате
891 - 002 -
91
здрава опора за стъпване и дръжте здраво дръжките. Ходете, не тичайте.
• Не докосвайте горещия двигател или ауспуха.

Безопасност на работната област

• Внимателно разгледайте участъка, в който ще се използва оборудването, и премахнете всички изтривалки за крака, шейни, дъски, кабели и други чужди тела.
• Преди да запалите двигателя (мотора), изключете всички съединители и преминете на неутрална предавка.
• Не работете с продукта без подходящо зимно облекло. Избягвайте широки дрехи, които могат да се закачат на движещите се части. Носете обувки, които подобряват опората върху хлъзгави повърхности.
• С горивото трябва да се борави внимателно; то е много лесно запалимо.
• Използвайте одобрен резервоар за гориво.
• Не доливайте гориво при работещ или горещ
двигател.
• Пълнете резервоара за гориво на открито с
изключително внимание. Никога не зареждайте резервоара за гориво на закрито.
• Никога не пълнете резервоари за гориво
вътре в превозното средство, в каросерия на автомобил или в ремарке, които са с пластмасово покритие. Винаги поставяйте резервоарите на земята – на разстояние от превозното средство, преди да започнете да ги пълните.
• Когато е практично, изваждайте бензиновото
оборудване от автомобила или ремаркето и го зареждайте с гориво на земята. Ако това не е възможно, зареждайте такова оборудване върху ремарке посредством преносим контейнер, а не с маркуч от бензинова колонка.
• Дръжте накрайника плътно до ръба на
резервоара за гориво или до отвора на контейнера през цялото време на зареждането, докато зареждането с гориво не приключи. Не използвайте устройство за заключване на накрайника в отворено положение.
• Поставете обратно и затегнете здраво
капачката на бензина, избършете разлива на гориво.
• Ако по дрехите Ви има разлято гориво,
сменете ги незабавно.
• Използвайте разклонители и контакти, определени от производителя, за всички единици с електрически двигатели или електрически стартерни двигатели.
• За да почистите повърхност от чакъл или натрошен камък, регулирайте височината на картера на шнека.
• Не правете опит за регулиране, докато двигателят (моторът) работи (с изключение на случаите, специално препоръчани от производителя).
• Винаги носете предпазни очила или защитни средства за очите по време на работа или при извършване на настройка или ремонт, за да предпазите очите си от чужди тела, които могат да бъдат изхвърлени от машината.

Лични предпазни средства

Винаги използвайте правилните лични предпазни средства, когато работите с продукта. Това включва, като минимум, здрави обувки, защитни средства за очите и антифони. Личните предпазни средства не премахват опасността от нараняване, но намаляват степента на нараняванията в случай на инцидент.
• Винаги носете защитни очила или защитни средства за очите, докато работите с продукта или извършвате техническо обслужване или ремонт.
• Винаги носете подходящо зимно облекло, когато работите с продукта.
• Когато работите с продукта, винаги използвайте усилени противоплъзгащи ботуши с добра опора на глезена.
• Не носете широки дрехи, които могат да се закачат на движещите се части.
• Ако е необходимо, използвайте одобрени защитни ръкавици. Например при поставяне, проверка или почистване на ножа.
• Винаги използвайте одобрени антифони, когато работите с продукта. Продължителният шум може да доведе до загуба на слуха, причинена от шум.

Приспособления за безопасност на машината

• Уверете се, че редовно извършвате техническо обслужване на продукта.
• Срокът на експлоатация на продукта се
увеличава.
• Рискът от злополука намалява. Позволете на одобрен дилър или одобрен
сервизен център да извършва редовна проверка на продукта за корекции или ремонтни дейности.
• Не използвайте продукт с повредени предпазни средства. Ако продуктът е повреден, консултирайте се с одобрен сервизен център.
Ауспух
Ауспухът е предназначен за максимално намаляване на нивата на шума и за отвеждане на отработените газове настрани от потребителя.
Не използвайте машината, ако ауспухът липсва или е дефектен. Дефектен ауспух увеличава нивото на шума и риска от злополука.
92
891 - 002 -
Проверявайте ауспуха редовно, за да сте сигурни, че е закрепен правилно и не е повреден.
ВНИМАНИЕ: Ауспухът се нагрява много по време и след работа и също при обороти на празен ход. Бъдете внимателни близо до запалими материали и/или газове, за да предотвратите възникването на пожар.

Безопасност при работа с гориво

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
следващите предупредителни указания, преди да използвате машината.
• Не включвайте продукта, ако върху него има гориво или моторно масло. Отстранете нежеланото гориво/масло и оставете продукта да изсъхне.
• Ако разлеете гориво по дрехите си, сменете ги незабавно.
• Внимавайте да не попадне гориво върху тялото Ви, това може да доведе до телесни увреждания. Ако гориво попадне върху тялото Ви, използвайте сапун и вода, за да го отстраните.
• Не стартирайте продукта, ако от двигателя има теч. Проверявайте редовно двигателя за течове.
• Внимавайте с горивото. Горивото е запалимо, изпаренията са взривоопасни и могат да причинят телесни увреждания или смърт.
• Не вдишвайте горивните изпарения, това може да доведе до телесни увреждания. Уверете се, че има достатъчен въздушен поток.
• Не пушете близо до горивото или двигателя.
• Не поставяйте топли предмети близо до горивото или двигателя.
• Не добавяйте гориво, когато двигателят работи.
• Уверете се, че двигателят е изстинал преди зареждане с гориво.
• Преди зареждане с гориво отворете бавно капачката на резервоара за гориво и освободете внимателно налягането.
• Не добавяйте гориво към двигателя на закрито. Недостатъчният въздушен поток може да доведе до нараняване или смърт поради задушаване или въглероден окис.
• Затегнете капачката на резервоара за гориво докрай. Ако капачката на резервоара за гориво не е затегната, има риск от злополука.
• Преди да включите двигателя, преместете продукта най-малко на 3 m (10 ft) от мястото, където сте заредили резервоара.
• Не препълвайте резервоара за гориво.

Инструкции за безопасност за батерията

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Повреден
акумулатор може да се взриви и да причини нараняване. Ако акумулаторът е деформиран или е повреден, говорете с упълномощен сервиз на Husqvarna.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете следващите предупредителни указания, преди да използвате машината.
• Когато сте близо до акумулатори, носете предпазни очила.
• Не носете часовници, бижута или други метални предмети близо до акумулатора.
• Дръжте акумулатора на място, недостъпно за деца.
• Зареждайте акумулатора в помещение с добра вентилация.
• Когато зареждате акумулатора, дръжте запалимите материали на разстояние най-малко 1 m.
• Изхвърлете заменените акумулатори. Вижте
Изхвърляне на страница 107
• Експлозивни газове могат да бъдат изпуснати от акумулатора. Не пушете близо до акумулатора. Пазете акумулатора далеч от открит огън и искри.
.

Инструкции за безопасност при техническо обслужване

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
следващите предупредителни указания, преди да използвате машината.
• Отработените газове от двигателя съдържат въглероден окис – много опасен отровен газ без миризма. Не стартирайте двигателя на закрито или в затворени пространства.
• Преди техническо обслужване на продукта спрете двигателя и изключете запалителния кабел от запалителната свещ.
• Носете защитни ръкавици, когато ще извършвате техническо обслужване на ножовете. Ножовете са много остри и можете лесно да се порежете.
• Аксесоари и промени на продукта, които не са одобрени от производителя, могат да доведат до сериозно нараняване или смърт. Не правете промени по продукта. Винаги използвайте само аксесоари, които са одобрени от производителя.
• Ако техническото обслужване не се изпълнява правилно и редовно, рискът от нараняване и повреда на продукта се увеличава.
• Изпълнявайте техническото обслужване само както е посочено в настоящата инструкция за експлоатация. Всички останали сервизни
Прочетете
891 - 002 -
93
дейности трябва да се извършват от одобрен сервиз.
• Осигурете редовното обслужване на продукта от одобрен сервиз.

Монтаж

• Заменете повредени, износени или счупени части.

Изваждане на продукта от кашона

1. Извадете свободните части, приложени с продукта. Отрежете четирите края на кашона и поставете плоскостите в легнало положение.
2. Извадете двата винта, които държат картера на шнека към палета. Извадете стоманените скоби от плъзгащите се плочи, ако има такива.
3. Срежете кабелните връзки, които фиксират продукта към палета, и ги махнете.
4. Отстранете всички опаковъчни материали.
5. Извадете продукта от кашона и се уверете, че в него не са останали свободни части.

Свободни части

(Фиг. 25 ) Многофункционален гаечен ключ (1)
(Фиг. 26 ) Разтоварителен улей (1)
(Фиг. 27 ) Ключ(ове) за ВКЛ./ИЗКЛ
(Фиг. 28 ) Коларски болтове 5/16 – 18 x 2 ¼” (2)
(Фиг. 29 ) Въртящи се ръкохватки (2)
(Фиг. 30 ) Контрагайка 3/8 (1)
(Фиг. 31 ) Контрагайка 3/18 – 16 (1)
(Фиг. 32 ) (ST 424/427/430 ) Държач за жилото (1)
(Фиг. 33 ) Срезни щифтове ¼ – 20 x 1,81 (6)
(Фиг. 34 ) Контрагайки ¼ – 20 (6)
(Фиг. 35 ) Контрагайка 5/16 – 18 (1)
(Фиг. 36 ) Контрагайка ¼ – 20 (1)
(Фиг. 37 ) Пластмасова шайба (1)
(Фиг. 38 ) Коларски болт 5/16 – 18 x 5/8 (1)
(Фиг. 39 ) Цилиндричен щифт (1)
(Фиг. 40 ) Лост за освобождаване (1)
(Фиг. 41 ) Лост за разтоварителен улей
(Фиг. 42 ) Пружина (1)
(Фиг. 43 ) Степенчат болт ¼ – 20 (1)

Необходими инструменти

• Гаечен ключ 3/8 in (1)
• Гаечен ключ 7/16 in (1)
• Гаечен ключ 1/2 in (1)
• Глух ключ 9/16 in (1)

За монтаж на ръкохватката

1. Повдигнете горната ръкохватка до работно положение.(Фиг. 44 )
2. Регулирайте положението на ръкохватката в един от отворите (С). (Фиг. 45 )
3. Поставете болта (В) в отвора (С).
4. Поставете въртящата ръкохватка (А) към болта и затегнете.
5. Поставете и другите коларски болтове (В) и въртящите се ръкохватки (А), за да фиксирате горната дръжка към долната дръжка.

Монтаж на разтоварителния улей

1. Поставете възела на дефлектора за разтоварителния улей в горната част на разтоварителния улей. Отворът за разтоварване трябва да сочи към предната част на продукта.
2. Поставете роторната глава (А) върху скобата на разтоварителния улей (J).
3. Изравнете щифтовете под роторната глава с отворите в скобата на разтоварителния улей.
4. Поставете роторната глава върху щифта (Е) и шпилката (G) на скобата (Е).(Фиг. 46 )
5. Поставете контрагайката (В) на шпилката и я затегнете.
6. Прикрепете квадратния фиксатор (I) с контрагайката (Н).
7. Само за ST 424/427/430 : Прекарайте жилата през държача (С)

Монтаж на лоста за разтоварителния улей и жилото за освобождаване

1. Натиснете ръчката (D) върху лоста на разтоварителния улей. Ако е необходимо, използвайте гумен чук.
2. Закрепете жилото за разтоварване към лоста на разтоварителния улей във връзката (А). (Фиг. 47 )
3. Поставете жилото за освобождаване в улея (В) на лоста на разтоварителния улей.
4. Монтирайте цилиндричния накрайник на жилото (F) към лоста за освобождаване (Е).
5. Монтирайте лоста за освобождаване (Е) към лоста на разтоварителния улей и го фиксирайте с цилиндричния щифт (С).
94
891 - 002 -
6. Регулирайте жилото за освобождаване. Вижте
Регулиране на жилото за освобождаване на разтоварителния улей на страница 104
7. Регулирайте лявото и дясното жило на разтоварителния улей. Вижте
лявото и дясното жило на разтоварителния улей на страница 104
.
.
Регулиране на

Монтаж на дистанционното управление за дефлектора на разтоварителния улей

1. Монтирайте скобата на жилото (A) към разтоварителния улей с коларския болт (B) и контрагайка 5/16 – 18 (D). Затегнете болта.
2. Монтирайте ухото на жилото (Е) към дефлектора на разтоварителния улей (F). Използвайте степенчатия болт (G), пластмасовата шайба (C) и затегнете с контрагайката ¼ – 20 (K). Обувката на жилото е поставена хлабаво върху степенчатия болт.
3. Поставете пружината (L) между шестостенната гайка (M) на роторната глава и отвора на дефлектора на разтоварителния улей.(Фиг. 48 )

Операция

Преди да стартирате продукта

• В зоната на работа не бива да има лица и животни.
• Извършвайте всекидневно техническо обслужване. Вижте
обслужване на страница 98
• Уверете се, че кабелът за запалването пасва правилно върху запалителната свещ.
• Ако е необходимо, добавете масло или бензин. Вижте
За наливане на гориво на страница 95

Пълнене на двигателя с масло

ВНИМАНИЕ: Когато проверявате
маслото не въртете мерителната пръчка. Не пълнете над маркировката.
1. Отстранете капачката за маслото и почистете мерителната пръчка. За местоположението на мерителната пръчка вижте
продукта на страница 89
2. Добавете масло до горната маркировка върху мерителната пръчка. Проверявайте редовно нивото на маслото с мерителната пръчка.
3. Поставете обратно капачката на маслото.

За наливане на гориво

Ако има наличен, използвайте нискоемисионен/ алкалитен бензин. Ако няма наличен нискоемисионен/алкалитен бензин, използвайте
График за техническо
.
.
Общ преглед на
.

Монтаж на жилото за управление на оборотите

1. Поставете лоста за оборотите на движение в неутрална позиция.
2. Закрепете жилото за управление на оборотите (В) към лоста за скоростта на движение с фиксиращ щифт.
3. Прикрепете жилото за управление на оборотите към скобата (С) с гаечни ключове 2 ½ in. Уверете се, че лостът за скоростта на движение остава в неутрална позиция.
4. Махнете винта и крилчатата гайка (А) от двураменния лост, за да му позволите да се движи.(Фиг. 49 )

Прикрепване на нови срезни щифтове

• Прикрепете новите срезни щифтове на капака на дистанционното управление или на кутията на акумулатора.(Фиг. 50 )
висококачествен безоловен бензин или оловен бензин. Използвайте бензин с октаново число 90 RON извън Северна Америка (87 AKI в Северна Америка) или по-високо и с максимално съдържание на етанол 10% (Е10).
ВНИМАНИЕ: Не използвайте бензин с октаново число по-малко от 90 RON извън Северна Америка (87 AKI в Северна Америка). Това може да повреди продукта.
1. Отворете бавно капачката на резервоара за гориво, за да освободите налягането.
2. Заредете бавно резервоара от туба с гориво. Ако разлеете гориво, попийте го с кърпа и оставете горивото, което остане да изсъхне.
3. Почистете областта около капачката на резервоара за гориво.
4. Затегнете капачката на резервоара за гориво докрай. Ако капачката на резервоара за гориво не е затегната, има риск от злополука.
5. Преди да включите двигателя, преместете продукта най-малко на 3 m (10 ft) от мястото, където сте заредили резервоара.

Употреба на превключвателя за горивото (само за ST 424/427/430 )

• Въртете превключвателя за гориво, за да отворите или затворите клапана на горивото.
891 - 002 -
95
Работете с продукта, когато превключвателят за гориво е в ОТВОРЕНО положение.(Фиг. 51 )

Запалване на двигателя, ръчно стартиране

1. Поставете контактния ключ в гнездото за запалване (В). Не въртете ключа.(Фиг. 52 )
2. Само за ST 424/427/430 : Завъртете прекъсвача за гориво (С) в положение ON (ВКЛ.).
3. Преместете регулатора на дроселната клапа (А) в положение FAST (БЪРЗО).
4. Поставете контактния ключ в положение ON (ВКЛ.).
5. Само за ST 424/427/430 : Ако температурата е по-ниска от –17°C (0°F), натиснете подкачващата помпа 3 пъти. Относно местоположението на подкачващата помпа вижте
продукта на страница 89
ВНИМАНИЕ: Не натискайте подкачващата помпа прекалено много пъти. Това може да предотврати стартирането на двигателя. Ако двигателят се задави, изчакайте няколко минути, преди да се опитате да го запалите. Не натискайте подкачващата помпа.
6. Дръпнете дръжката на стартерното въже (D).
ВНИМАНИЕ: Не освобождавайте стартерното въже бързо. Бавно го върнете в начално положение.
Забележка: Ако стартерното въже е замръзнало, бавно издърпайте колкото се може повече от него от стартера. Освободете дръжката на стартерното въже. Ако двигателят не запали, повторете процедурата или използвайте електрическия стартер.
7. Оставете двигателя да работи 2 – 3 минути на много ниски обороти, преди да започнете да чистите снега.
8. Ако двигателят не работи равномерно, изгасете го.
Общ преглед на
.

Стартиране на двигателя, електрическо стартиране

1. Поставете контактния ключ в гнездото за запалване (В). Не въртете ключа.
2. Само за ST 424/427/430 : Завъртете прекъсвача за гориво (С) в положение ON (ВКЛ.).
3. Преместете регулатора на дроселната клапа (А) в положение FAST (БЪРЗО).
4. Поставете контактния ключ в положение ON (ВКЛ).(Фиг. 53 )
5. Само за ST 424/427/430 : Ако температурата е по-ниска от –17°C (0°F), натиснете подкачващата помпа 3 пъти. Относно местоположението на подкачващата помпа вижте
продукта на страница 89
ВНИМАНИЕ: Не натискайте подкачващата помпа прекалено много пъти. Това може да предотврати стартирането на двигателя. Ако двигателят се задави, изчакайте няколко минути, преди да се опитате да го запалите. Не натискайте подкачващата помпа.
6. Поставете контактния ключ в положение START (СТАРТ). Когато двигателят запали, освободете ключа.
ВНИМАНИЕ: Не въртете стартера в продължение на повече от 5 секунди всеки път, когато се опитвате да запалите. Изчакайте 5 до 10 секунди между всеки опит.
7. Оставете двигателя да работи 2 – 3 минути на много ниски обороти, преди да започнете да чистите снега.
Общ преглед на
.

За да работите с продукта

ВНИМАНИЕ: Не включвайте частично
лостовете за задвижване или лостовете на шнека за продължителен период от време; това може да доведе до преждевременно износване или изгаряне на ремъците.
Забележка: Когато са включени лоста на задвижването и лоста на шнека, лостът на задвижването фиксира лоста на шнека. С дясната си ръка управлявайте разтоварителния улей за сняг.
1. За да включите ножовете на шнека, натиснете лоста за включване на шнека (А) към дръжката, за да включите шнека и да почистите снега.(Фиг. 54 )
2. Повдигнете лоста на управлението на оборотите на движение (С) от средно положение, докато лоста за задвижването (В) е включен, за да накарате продукта да се движи напред.
3. Спуснете лоста за управление на скоростта на движение от средно положение, докато лоста за задвижването е включен, за да накарате продукта да се движи назад. (Фиг. 55 )
4. За да се движи продукта в избраната посока, дръжте лоста за задвижване към дръжката.
5. Ако продуктът има сервоуправление, за да завиете наляво, задръжте лявото пусково устройство (D). За да завиете надясно, задръжте дясното пусково устройство.(Фиг. 56 )
96
891 - 002 -

Регулатор на дроселната клапа

Забележка: Ако снегът е мокър или тежък,
използвайте режимите fast (бързо) или boost (ускоряване).
Регулаторът на дроселната клапа регулира оборотите на двигателя. Той има 3 режима: boost (ускоряване), fast (бързо) и slow (бавно). (Фиг. 57 )
• Boost (Ускоряване) (A): за увеличаване на скоростта, когато продукта работи, но не изхвърля сняг или увеличаване на разстоянието, на което се изхвърля снега.
• Fast (Бързо) (B): стандартна работа
• Slow (Бавно) (C): за намаляване на разстоянието, на което се изхвърля снегът или за намаляване на шума от двигателя

За да използвате регулатора на дроселната клапа

• Завъртете регулатора на дроселната клапа, за да промените оборотите на двигателя.

Употреба на отопляемите дръжки

• Натиснете превключвателя в положение "I", за да стартирате отопляемите дръжки.
• Натиснете превключвателя в положение "О", за да спрете отопляемите дръжки.(Фиг. 58 )

Спиране на продукта

1. Завъртете ключа в положение STOP (СТОП). (Фиг. 59 )
2. Извадете ключа за ВКЛ./ИЗКЛ.

Регулиране на разтоварителния улей и дефлектора му

1. Натиснете лоста за освобождаване (В) на лоста на разтоварителния улей (А) и го регулирайте наляво или надясно.(Фиг. 60 )
2. Преместете лоста на дистанционното управление (С), за да регулирате разстоянието на изхвърляне на снега.
a) Преместете лоста на дистанционното
управление нагоре, за да намалите разстоянието на изхвърляне на снега.
b) Преместете лоста на дистанционното
управление надолу, за да увеличите разстоянието на изхвърляне на снега.

Регулиране на плъзгащите се плочи

Плъзгащите се плочи предпазват долната част на снегорина от щети. Регулирайте плъзгащите се плочи (А), когато контрагайката (В) е разхлабена или
ако плъзгащата се плоча не е на подходящо разстояние от земята. При нормален монтаж не е необходимо регулиране.
1. Разхлабете контрагайката (B) с ключ 13 mm (½ in).
2. Преместете плъзгащите се плочи (А) нагоре или надолу.
a) Върху равни повърхности задайте
разстоянието между стържещата шина и земята на 5 – 6 mm (0,2 – 0,25 in).
b) При груби повърхности поставете плъзгащите
се плочи (A) в положение, при което стържещата шина е над повърхност на земята.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уверете се, че в продукта не навлизат чакъл и камъни. Предмети, които могат да бъдат изхвърлени при висока скорост, могат да причинят наранявания.
3. Затегнете контрагайката (В).(Фиг. 61 )

Употреба на резци за преспи (ако има)

Използвайте резците за преспи, за да прорежете преспите от сняг по-дълбоко от предната част на продукта.
1. Разхлабете гайките за регулиране (А) от двете страни на продукта, за да може всеки резец за преспи (В) да се вдигне до най-високото му положение.(Фиг. 62 )
2. Затегнете гайките.
3. След употреба спуснете резците за преспи.

Регулиране на височината на кожуха на шнека (само за ST 424T/ 427T/430T )

1. Натиснете надолу лоста (А). (Фиг. 63 )
2. За да регулирате височината на кожуха на шнека, преместете дръжките (В) нагоре или надолу.
3. Освободете лоста (А), за да фиксирате позицията на кожуха.
Забележка: Кожухът на шнека може да се постави в нефиксирано положение. Това позволява на кожуха на шнека да се адаптира към терена. За да поставите кожуха на шнека в нефиксирано положение, натиснете лоста (А) надолу и надясно.

Предотвратяване на замръзване след употреба

Забележка: Органите за управление и движещите
се части могат се блокират от леда. Не прилагайте
891 - 002 - 97
прекомерна сила върху органите за управление. Ако не можете да задействате даден орган за управление или дадена част, стартирайте двигателя и го оставете да работи няколко минути.
1. Стартирайте двигателя и го оставете да работи няколко минути. Спрете двигателя и изчакайте всички движещи се части да спрат.
2. Отстранете снега и ледените парчета от продукта.
3. Отстранете снега и ледените парчета от основата на разтоварителния улей.
4. Завъртете дефлектора на разтоварителния улей наляво и надясно, за да отстраните леда и водата.
5. Поставете ключа в положение "ИЗКЛ.".
6. Ако продуктът няма електрически стартер, дръпнете дръжката на стартерното въже няколко пъти, за да отстраните леда и водата.

За получаване на добър резултат

• Винаги работете с двигателя на пълна газ или почти на пълна газ.

Поддръжка

Въведение

При работа на продукта болтовете могат да се разхлабят, а компонентите да се износят. Това може да доведе до неизправности, като неправилен
• Винаги избирайте скорост на продукта, която е подходяща за снежната обстановка и регулирайте скоростта с лоста на управление на скоростта на движение. Уверете се, че продуктът изхвърля снега равномерно.
• По-лесно и по-ефективно е да почиствате снега веднага след като е паднал.
• Когато е възможно, изхвърляйте снега по посока на вятъра.
• Върху равни повърхности, като асфалтови пътища, вдигнете плъзгащите плочи 5 – 6 mm (0,2 – 0,25 in) над земята.
• Шината на стъргалката може да се обръща. Когато се износи почти до ръба на картера, обърнете я. Ако е повредена или и двете страни са износени, сменете шината на стъргалката.
• Не насочвайте дефлектора на улея, ако е запушен.
• Ако продуктът не се движи напред поради непредвидени обстоятелства, незабавно изключете задвижването или преместете контактния ключ в положение OFF (ИЗКЛ.).
просвет, повишен разход на масло или разместване на различни компоненти. За да избегнете неизправностите, редовно извършвайте техническо обслужване.

График за техническо обслужване

Поддръжка Ежедневно
Затегнете гайки­те и винтовете
Проверка на ни­вото на мотор­ното масло
Сменете мотор­ното масло
Проверете и ре­гулирайте обтя­гането на веригата (само за ST 424T/ 427T/430T )
Удостоверяване на липсата на течове от гориво или масло
98 891 - 002 -
X
X
X
На 15-часови
интервали
X
На 20-часови
интервали
X
На 40-часови
интервали
На 100-часови
интервали
Поддръжка Ежедневно
Отстранете пре­пятствията в шнека
Смажете фикси­ращите елемен­ти на блокиров-
21
ката
Смажете при­ставките на жи-
22
лата
Извършване на проверка на на­лягането на гумите (само за ST 424/427/430 )
Проверете и за­менете запали­телната свещ преди употреба в началото на сезона и на пре­поръчителните интервали
23
X
На 15-часови
интервали
На 20-часови
интервали
X
X
На 40-часови
интервали
X
На 100-часови
интервали
X
Забележка: Скоростната кутия не се нуждае от техническо обслужване.

За извършване на обща проверка

• Уверете се, че всички гайки и винтове на продукта са затегнати.

Сигнализатор за смяна на маслото

Сигнализаторът за смяна на маслото (А) е функция, която показва, че е необходима смяна на маслото. След 20 часа работа сигнализаторът за смяна на маслото осветява символ на масльонка на дисплея. След това символът свети в продължение на 2 часа или докато не бъде ръчно занулен. (Фиг. 64 )

Зануляване на сигнализатора за смяна на маслото

1. Завъртете контактния ключ в положение ON (ВКЛ.) и го задръжте в това положение в продължение на 1 секунда.
21
Смазвайте също и в началото на всеки сезон.
22
Смазвайте също и в началото на всеки сезон.
23
Правилното налягане на гумите проверете в раздел "Технически характеристики".
891 - 002 - 99
2. Завъртете контактния ключ в положение STOP (СТОП) и го задръжте в това положение в продължение на 1 секунда.
3. Повторете тази процедура още 4 пъти.

За проверка на нивото на маслото

ВНИМАНИЕ: Твърде ниското ниво на
маслото може да доведе до повреда на двигателя. Проверете нивото на маслото, преди да стартирате продукта.
1. Позиционирайте машината на равна повърхност.
2. Отстранете капачката на резервоара с прикрепена мерителна пръчка.
3. Почистете маслото от мерителната пръчка.
4. Потопете мерителната пръчка докрай в резервоара за масло, за да получите точна информация за нивото на маслото.
5. Извадете мерителната пръчка.
6. Вижте колко е нивото на маслото на мерителната пръчка.
7. Ако нивото на маслото е ниско, долейте моторно масло и отново проверете нивото му.

За смяна на моторното масло

1. Оставете двигателя да работи няколко минути, за да загрее маслото. Загрятото масло тече по­лесно и съдържа повече замърсители.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Моторното масло е горещо. Избягвайте контакт с кожата на използваното моторно масло.
2. Позиционирайте машината на равна повърхност.
3. Извадете ключа за ВКЛ./ИЗКЛ.
4. Поставете съд под изпускателна пробка за масло.
5. Отстранете изпускателната пробка за масло, наклонете продукта и източете използваното масло в контейнер.
6. Поставете продукта обратно в работно положение.
7. Поставете изпускателната пробка за масло и я стегнете на ръка.
8. Напълнете двигателя с масло, вижте
двигателя с масло на страница 95
Пълнене на
.

Смазване на продукта

• Смажете шарнирите (А) с масло.
• Смажете двигателя (В) с масло.
• Смажете фиксиращите елементи на блокировката (С) с малко литиева грес.
• Смажете връзките на жилата за лостовете за задвижване и за шнека (D) с масло.(Фиг. 65 )

Акумулатор

Техническо обслужване на акумулатора

Забележка:
изисква техническо обслужване. Не отваряйте и не отстранявайте капачките или капаците.

За зареждане на акумулатора

Забележка: Преди дълго съхранение заредете
акумулатора със зарядно устройство за акумулатори, за да удължите живота му.
1. Свалете капака на акумулатора. Вижте
на акумулатора на страница 100
2. Почистете клемите. Вижте
акумулатора и клемите на страница 100
3. Свържете акумулатора към конектора на зарядното устройство (А).(Фиг. 66 )
4. Когато акумулаторът е зареден, извадете конектора на зарядното устройство.
5. Монтирайте капака на акумулатора.
Акумулаторът на Вашия продукт не
За смяна
.
За почистване на
.

За смяна на акумулатора

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от
електрически удар. Не позволявайте на метални предмети да докосват 2-те клеми на акумулатора. Това може да доведе до късо съединение на акумулаторната батерия.
1. Разхлабете въртящата ръкохватка (А), а след това наклонете долната част на капака по посока на двигателя. Откачете капака на акумулатора от държачите (В).(Фиг. 67 )
2. Разкачете ЧЕРНИЯ кабел на акумулатора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЧЕРНИЯТ кабел трябва да се откачи първи.
3. Откачете ЧЕРВЕНИЯ кабел на акумулатора.
4. Разхлабете гайките и свалете ремъка на акумулатора.
5. Внимателно извадете акумулатора от продукта.
6. Монтирайте новия акумулатор.
7. Свържете ЧЕРВЕНИЯ кабел на акумулатора и затегнете болта.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от искри. ЧЕРВЕНИЯТ кабел трябва да се свърже първи.
8. Свържете ЧЕРНИЯ кабел на акумулатора и затегнете болта.
9. Монтирайте капака на акумулатора.

За почистване на акумулатора и клемите

1. Отстранете акумулатора. Вижте
акумулатора на страница 100
2. Изплакнете акумулатора обилно с чиста вода и го оставете да изсъхне.
3. Почистете клемите и краищата на кабела на акумулатора с телена четка до блясък.
4. Смажете клемите с грес.
5. Монтирайте батерията. Вижте
акумулатора на страница 100
6. Монтирайте капака на акумулатора.
За смяна на
.
За смяна на
.

Ауспух

Ауспухът е предназначен за максимално намаляване на нивата на шума и за отвеждане на отработените газове настрани от потребителя.
Не използвайте машината, ако ауспухът липсва или е дефектен. Дефектен ауспух увеличава нивото на шума и риска от злополука.
Проверявайте ауспуха редовно, за да сте сигурни, че е закрепен правилно и не е повреден.
100
891 - 002 -
Loading...