RUРуководство по эксплуатации10-30
ETKasutusjuhend31-49
LTOperatoriaus vadovas50-68
LVLietošanas pamācība69-88
BGРъководство за експлоатация89-109
ROInstrucţiuni de utilizare110-129
18. Выключатель топлива, ВКЛ/ВЫКЛ (только для ST
424/427/430 )
19. Устройство подсоса (только для ST 424/427/430 )
20. Гусеничная лента (только для ST 424T/427T/
430T )
21. Ковш со шнеком
22. Защитная пластина
23. Шнеки
24. Инструмент для очистки
25. Желоб для выброса снега
26. Дефлектор желоба для выброса снега
27. Светодиодный индикатор
Обзор изделия
(Pис. 2 )
1. Рычаг регулировки ковша со шнеком
2. Переключатель подогрева ручки, ВКЛ/ВЫКЛ
3. Счетчик моточасов и индикатор необходимости
замены масла
4. Дроссель
5. Рычаг управления желобом для выброса снега
6. Рычаг расцепления
7. Замок зажигания
8. Включение шнека
9. Рычаг управления скоростью привода
10. Табличка с символами
11. Рычаг дистанционного управления дефлектором
желоба для выброса снега
12. Включение привода
10891 - 002 -
Описание изделия
Изделие представляет собой снегоотбрасыватель,
предназначенный для уборки снега с земли.
Назначение
Данное изделие может использоваться для уборки
снега с полей, дорог, тротуаров и проездов.
Эксплуатация на склонах с уклоном более 20°
запрещена. Запрещается использовать изделие на
участках с большим количеством мусора, грязи и
выступающих камней.
Условные обозначения на
изделии
Примечание: Если таблички на изделии
повреждены, обратитесь к дилеру для их замены.
(Pис. 3 )Предупреждение.
(Pис. 4 )Прочитайте руководство по эксплуатации.
(Pис. 5 )Питание включено.
(Pис. 6 )Запустите двигатель.
(Pис. 7 )Двигатель выключен.
(Pис. 8 )Усиленный режим.
(Pис. 9 )Быстро.
(Pис. 10 ) Медленно.
(Pис. 11 ) Индикатор необходимости замены масла.
(Pис. 12 ) Ручки с подогревом.
(Pис. 13 )
(Pис. 14 ) Горячая поверхность.
(Pис. 15 ) Риск пожара.
(Pис. 16 ) Остерегайтесь отброшенных предметов.
(Pис. 17 )
(Pис. 18 ) Не вдыхайте выхлопные газы.
Извлеките ключ перед проведением
технического обслуживания.
Не допускайте приближения посторонних
лиц.
(Pис. 19 ) Медленно двигайтесь задним ходом.
(Pис. 20 ) Опасность падения.
(P
ис.
21 )
(P
ис.
22 )
(P
ис.
23 )
(P
ис.
24 )
Поворот влево.
Поворот вправо.
Отбрасывание снега.
Изменение высоты ковша со шнеком.
Ответственность изготовителя
В соответствии с законами об ответственности
изготовителя мы не несем ответственности за
ущерб, вызванный эксплуатацией нашего изделия в
результате:
• ненадлежащего ремонта изделия;
• использования для ремонта изделия
неоригинальных деталей или деталей,
неодобренных производителем;
• использования неоригинальных дополнительных
принадлежностей или неодобренных
производителем;
• ремонта изделия в неавторизованном сервисном
центре или неквалифицированным
специалистом.
Безопасность
Инструкции по технике
безопасности
Ниже приведены определения уровня опасности для
каждого сигнального слова.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Травмирование
человека.
ВНИМАНИЕ: Повреждение изделия.
Примечание: Эта информация поможет упростить
эксплуатацию изделия.
Общие инструкции по технике
безопасности
• Пользуйтесь изделием правильно. Неправильное
использование может привести к травме или
891 - 002 - 11
смертельному исходу. Изделие предназначено
только для выполнения работ, описанных в
данном руководстве. Запрещается использовать
изделие для других видов работ.
• Соблюдайте инструкции, изложенные в данном
руководстве. Обращайте внимание на знаки
безопасности и следуйте инструкциям по технике
безопасности. Несоблюдение оператором
инструкций и знаков может привести к травме,
повреждениям или смерти.
• Не выбрасывайте это руководство. Следуйте
инструкциям по сборке, эксплуатации и уходу за
изделием. Используйте эти инструкции для
правильной установки насадок и дополнительных
принадлежностей. Используйте только
апробированные насадки и аксессуары.
• Не используйте поврежденное изделие.
Соблюдайте график техобслуживания.
Выполняйте самостоятельно только те работы по
техобслуживанию, которые описаны в данном
руководстве. Все другие работы по
техобслуживанию должны выполняться
авторизованным сервисным центром.
• В данное руководство невозможно включить все
ситуации, которые могут возникнуть при
использовании изделия. Будьте осторожны и
руководствуйтесь здравым смыслом. Если вы не
уверены в ситуации, не используйте изделие и не
выполняйте его техобслуживание. Для получения
необходимой информации обратитесь к
специалисту по продукции, дилеру, специалисту
по обслуживанию или в авторизованный
сервисный центр.
• Отсоединяйте кабель свечи зажигания перед
сборкой изделия, помещением его на хранение
или проведением техобслуживания.
• Запрещается использовать изделие, если были
изменены его исходные технические
характеристики. Запрещено вносить изменения в
конструкцию изделия без одобрения
производителя. Используйте только
рекомендованные производителем детали.
Неправильное техобслуживание может привести
к травме или смертельному исходу.
• Не вдыхайте выхлопные газы двигателя.
Продолжительное вдыхание выхлопных газов
двигателя опасно для здоровья.
• Запрещается запускать изделие в помещении
или рядом с легковоспламеняющимися
материалами. Выхлопные газы имеют высокую
температуру и могут содержать искры, которые в
свою очередь могут привести к пожару.
Недостаточная вентиляция может привести к
травме или смерти в результате удушья или
отравления угарным газом.
• Во время работы вокруг двигателя создается
электромагнитное поле. Электромагнитное поле
может привести к повреждению медицинских
имплантатов. Проконсультируйтесь с врачом и
изготовителем имплантата перед
использованием изделия.
• Не позволяйте детям использовать изделие. Не
разрешайте пользоваться изделием людям,
которые не знакомы с данными инструкциями.
• Не позволяйте людям с ограниченными
физическими или умственными способностями
пользоваться данным изделием без присмотра.
Они должны постоянно находиться под
присмотром взрослого.
• Запирайте изделие в месте, не доступном для
детей и лиц, не допущенных к эксплуатации
изделия.
• Во время работы изделие может отбрасывать
находящиеся на земле предметы, что может
привести к травме. Чтобы уменьшить риск
получения серьезных или смертельных травм,
соблюдайте инструкции по технике безопасности.
• Запрещается оставлять изделие с работающим
двигателем без присмотра.
• При возникновении несчастного случая
ответственность несет оператор изделия.
• Перед началом движения задним ходом и во
время него внимательно смотрите назад и вниз,
чтобы заметить детей, животных или предметы,
из-за которых можно упасть.
• Перед использованием изделия проверьте
детали на отсутствие повреждений.
• Прежде чем начать использование изделия,
убедитесь, что вы находитесь на расстоянии не
менее 15 м (50 футов) от других людей или
животных. Убедитесь, что находящийся
поблизости человек знает, чтобы вы будете
использовать изделие.
• Соблюдайте требования национальных или
местных законов. В некоторых случаях они могут
запрещать или ограничивать использование
изделия.
Инструкции по технике
безопасности во время
эксплуатации
• Не помещайте руки или ноги рядом с
вращающимися деталями или под ними. Всегда
держитесь в стороне от выпускного отверстия.
• Соблюдайте предельную осторожность при
работе на гравийных подъездных дорожках,
тротуарах и дорогах или при их пересечении.
Внимательно следите за скрытыми рисками и
дорожным движением.
• В случае удара о посторонний предмет
остановите (электро-)двигатель, отсоедините
провод от свечи зажигания, отсоедините шнур на
электродвигателях, внимательно осмотрите
изделие на наличие повреждений и устраните их
перед повторным запуском и эксплуатацией
изделия.
• В случае нехарактерной вибрации изделия
остановите (электро-)двигатель и
незамедлительно выполните проверку, чтобы
найти причину. Вибрация, как правило, является
сигналом неисправности.
• Всегда останавливайте (электро-)двигатель,
когда вы покидаете рабочее положение, перед
прочисткой корпуса шнека или дефлектора
желоба, а также при выполнении ремонтных
работ, регулировки или осмотра.
• Перед очисткой, ремонтом или осмотром изделия
остановите двигатель и дождитесь полной
остановки шнеков и всех подвижных деталей.
Отсоедините провод свечи зажигания и держите
его в стороне от свечи зажигания во избежание
случайного запуска двигателя.
• Запрещено запускать двигатель в помещении, за
исключением случаев перемещения изделия в
помещение или из него. Откройте двери на
улицу, поскольку выхлопные газы опасны.
• При работе на склоне соблюдайте предельную
осторожность.
• Запрещено использовать изделие, если на него
не установлены надлежащие щитки и иные
защитные устройства.
12
891 - 002 -
• Ни в коем случае не направляйте дефлектор
желоба в сторону людей или мест, где возможен
ущерб собственности. Не подпускайте близко
детей и других посторонних лиц.
• Не превышайте нагрузку на изделие, пытаясь
убирать снег с более высокой скоростью.
• Не перемещайте изделие с высокой скоростью на
скользких поверхностях. Смотрите назад и
будьте внимательны при передвижении задним
ходом.
• Отключайте подачу питания на шнеки, когда
изделие не используется, а также во время
транспортировки.
• Используйте только инструменты и
принадлежности, одобренные производителем
изделия (например, колесные грузы,
противовесы или кабины).
• Эксплуатация изделия в условиях плохой
видимости или низкого освещения запрещена.
Всегда сохраняйте устойчивое положение ног и
крепко держитесь за рукоятки. Во время
эксплуатации изделия следует идти, ни в коем
случае не бежать.
• Не прикасайтесь к горячему двигателю или
глушителю.
Техника безопасности на рабочем месте
• Внимательно осмотрите место применения
оборудования, уберите все придверные коврики,
санки, доски, провода и прочие посторонние
предметы.
• Перед запуском (электро-)двигателя отключите
все сцепления и переведите рычаги в
нейтральное положение.
• Не используйте изделие без надлежащей зимней
одежды. Не надевайте просторную одежду, т.к.
она может застрять в подвижных деталях.
Надевайте обувь, которая обеспечит
дополнительную устойчивость на скользких
поверхностях.
• Соблюдайте осторожность при обращении с
топливом, поскольку оно представляет собой
легковоспламеняющуюся жидкость.
• Пользуйтесь проверенными емкостями для
топлива.
• Запрещено доливать топливо при
работающем или горячем двигателе.
• Заполняйте топливный бак на улице,
соблюдая предельную осторожность. Никогда
не заправляйте топливный бак в помещении.
• Ни в коем случае не заправляйте емкости
внутри транспортных средств или на
платформах или кузовах с пластмассовой
облицовкой. Всегда устанавливайте емкости
на землю в стороне от оборудования перед
началом заправки.
• По мере возможности заправка
оборудования, работающего на бензине, на
платформе или прицепе не допускается,
заправлять его можно только на земле. Если
это невозможно, заправляйте такое
оборудование на прицепе из переносной
канистры, а не из крана бензоколонки.
• При заправке заправочным пистолетом нужно
все время касаться ободка топливного бака
или емкости. Не используйте топливные
пистолеты с защелкой.
• Установите крышку топливного бака на место
и вытрите разлитое топливо.
• При попадании топлива на одежду
немедленно переоденьтесь.
• Для изделий с приводным или пусковым
электродвигателем используйте удлинительные
шнуры и розетки с рекомендованными
производителем характеристиками.
• Отрегулируйте высоту корпуса шнека, чтобы он
не касался поверхности, покрытой гравием или
щебнем.
• Запрещено выполнять какие-либо регулировки
при работающем (электро-)двигателе (кроме
случаев, особо отмеченных производителем).
• Во время эксплуатации, настройки или
ремонтных работ всегда надевайте защитные
очки или щитки для защиты глаз от посторонних
предметов, которые могут отлететь от
оборудования.
Средства индивидуальной защиты
Всегда используйте соответствующее защитное
снаряжение при эксплуатации изделия. Это должна
быть как минимум прочная обувь и защита органов
зрения и слуха. Средства индивидуальной защиты
не могут полностью исключить риск получения
травмы, но при несчастном случае они снижают
тяжесть травмы.
• Во время эксплуатации, технического
обслуживания или ремонта изделия всегда
надевайте защитные очки или щитки.
• При эксплуатации изделия всегда надевайте
подходящую зимнюю одежду.
• При эксплуатации изделия всегда надевайте
прочные нескользкие ботинки с хорошей
поддержкой голеностопа.
• Не надевайте просторную одежду, т.к. она может
застрять в подвижных деталях.
• При необходимости используйте проверенные
защитные перчатки. Например, при установке,
осмотре или очистке ножа.
• Всегда надевайте одобренные защитные
наушники при использовании изделия.
Длительное воздействие шума может привести к
снижению слуха.
Защитные устройства на изделии
• Регулярно выполняйте техническое
обслуживание изделия.
• Повышается срок службы изделия.
891 - 002 -
13
• Уменьшается риск несчастных случаев.
Ваш авторизованный дилер или сервисный центр
должен регулярно проверять изделие и
выполнять необходимую регулировку и ремонт.
• Запрещается эксплуатировать изделие, если
защитное оборудование повреждено. При
повреждении изделия обращайтесь в
авторизованный сервисный центр.
Глушитель
Глушитель предназначен для максимального
снижения уровня шума и отвода выхлопных газов в
сторону от оператора.
Запрещается использовать изделие, если глушитель
поврежден или отсутствует. Повреждение глушителя
приводит к увеличению уровня шума и риску
возгорания.
Регулярно осматривайте глушитель и проверяйте,
что он правильно закреплен и не поврежден.
ВНИМАНИЕ: Глушитель значительно
нагревается во время эксплуатации и
сразу после остановки, а также во время
работы двигателя на холостых оборотах.
Во избежание возгорания соблюдайте
осторожность при работе вблизи
легковоспламеняющихся материалов
и/или паров.
Правила безопасного обращения с
топливом
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
порядке прочитайте следующие
инструкции по технике безопасности,
прежде чем приступать к эксплуатации
изделия.
• Запрещается запускать изделие, если на него
попало топливо или моторное масло. Удалите
постороннее топливо/масло и дайте изделию
высохнуть.
• Если топливо попало на одежду, немедленно
смените ее.
• Не допускайте попадания топлива на тело, это
может причинить вред здоровью. При попадании
топлива на тело смойте его водой с мылом.
• Запрещается запускать изделие при наличии
утечки из двигателя. Регулярно проверяйте
двигатель на наличие утечек.
• Соблюдайте осторожность при обращении с
топливом. Топливо является
легковоспламеняющейся жидкостью со
взрывоопасными парами и может привести к
серьезным или смертельным травмам.
• Запрещается вдыхать пары топлива, т. к. это
может причинить вред здоровью. Убедитесь в
наличии достаточного потока воздуха.
В обязательном
• Запрещается курить вблизи топлива или
двигателя.
• Запрещается ставить теплые предметы рядом с
топливом или двигателем.
• Запрещается доливать топливо при работающем
двигателе.
• Прежде чем заправить изделие, убедитесь, что
двигатель полностью остыл.
• Перед заправкой топлива медленно откройте
крышку топливного бака и осторожно сбросьте
давление.
• Запрещается заливать топливо в двигатель в
помещении. Недостаточная вентиляция может
привести к травме или смерти в результате
удушья или отравления угарным газом.
• Плотно затяните крышку топливного бака. Если
крышка топливного бака не затянута, возникает
риск пожара.
• Переместите изделие минимум на 3 м (10 футов)
от места заправки топливом, прежде чем
запустить его.
• Не наливайте в топливный бак слишком много
топлива.
Техника безопасности при работе с
аккумулятором
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Поврежденный
аккумулятор может привести к взрыву и
причинить травмы. При наличии
деформаций или повреждений на
аккумуляторе обратитесь в
авторизованный сервисный центр
Husqvarna.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В обязательном
порядке прочитайте следующие
инструкции по технике безопасности,
прежде чем приступать к эксплуатации
изделия.
• Находясь рядом с аккумулятором, надевайте
защитные очки.
• Не надевайте часы, украшения или другие
металлические предметы при работе рядом с
аккумулятором.
• Храните аккумулятор в недоступном для детей
месте.
• Выполняйте зарядку аккумулятора в хорошо
проветриваемом помещении.
• Во время зарядки аккумулятора
легковоспламеняющиеся материалы должны
находиться на расстоянии не менее 1 м от
аккумулятора.
• Утилизируйте замененные аккумуляторы. См.
раздел
• Из аккумулятора могут выделяться
Утилизация на стр. 28
взрывоопасные газы. Запрещается курить рядом
.
14
891 - 002 -
с аккумулятором. Храните аккумулятор вдали от
источников открытого огня и искр.
Инструкции по технике
безопасности во время
технического обслуживания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В обязательном
порядке прочитайте следующие
инструкции по технике безопасности,
прежде чем приступать к эксплуатации
изделия.
• Выхлопные газы из двигателя содержат окись
углерода — не имеющий запаха, токсичный и
чрезвычайно опасный газ. Запрещается
запускать двигатель в помещении или в
замкнутых пространствах.
• Прежде чем приступить к техобслуживанию
изделия, остановите двигатель и отсоедините
кабель от свечи зажигания.
• Надевайте защитные перчатки при
техобслуживании ножей. Ножи очень острые, что
Сборка
Извлечение изделия из картонной
упаковки
1. Извлеките отдельные компоненты, входящие в
комплект поставки изделия. Разрежьте четыре
грани картонной коробки и опустите вниз
вырезанные торцы.
2. Отверните два винта, крепящих корпус шнека к
поддону. Снимите стальные кронштейны с
защитных пластин (при наличии).
3. Разрежьте кабельные стяжки, фиксирующие
изделие на поддоне, и уберите их.
4. Снимите весь упаковочный материал.
5. Извлеките изделие из коробки и убедитесь, что
внутри не осталось отдельных компонентов.
Отдельные компоненты
(Pис. 25 ) Многоцелевой ключ (1)
(Pис. 26 ) Желоб для выброса снега (1)
(Pис. 27 ) Ключ(-и) ВКЛ/ВЫКЛ
(Pис. 28 )
(Pис. 29 ) Регуляторы рукоятки (2)
(Pис. 30 ) Контргайка 3/8 (1)
(Pис. 31 ) Контргайка 3/18-16 (1)
(Pис. 32 ) (ST 424/427/430 ) Держатель тросов (1)
(Pис. 33 ) Срезные штифты ¼-20 x 1,81 (6)
Болты с квадратным подголовком 5/16-18
x 2 ¼ дюйма (2)
при неосторожном обращении может легко
привести к порезам.
• Использование принадлежностей или внесение
изменений в конструкцию изделия, не
одобренных производителем, может привести к
серьезным или смертельным травмам.
Запрещается вносить изменения в конструкцию
изделия. Пользуйтесь только рекомендованными
производителем принадлежностями.
• При несоблюдении правил и сроков выполнения
техобслуживания риск получения травмы или
повреждения изделия возрастает.
• Выполняйте техобслуживание строго в
соответствии с инструкциями, приведенными в
руководстве по эксплуатации. Все прочие виды
сервисного обслуживания должны проводиться в
авторизованном сервисном центре.
• Регулярно обращайтесь в авторизованный
сервисный центр для проведения
техобслуживания изделия.
• Замените поврежденные, сломанные или
изношенные детали.
(Pис. 34 ) Контргайки ¼-20 (6)
(Pис. 35 ) Контргайка 5/16-18 (1)
(Pис. 36 ) Контргайка ¼-20 (1)
(Pис. 37 ) Нейлоновая шайба (1)
(Pис. 38 )
(Pис. 39 ) Цилиндрический штифт (1)
(Pис. 40 ) Рычаг расцепления (1)
(Pис. 41 )
(Pис. 42 ) Пружина (1)
(Pис. 43 ) Болт с юбкой ¼-20 (1)
Болт с квадратным подголовком 5/16-18 x
5/8 (1)
Рычаг управления желобом для выброса
снега
Необходимый инструмент
• Гаечный ключ на 3/8 дюйма (1)
• Гаечный ключ на 7/16 дюйма (1)
• Гаечный ключ на 1/2 дюйма (1)
• Глубокая головка 9/16 дюйма (1)
Установка рукоятки
1. Поднимите верхнюю рукоятку в рабочее
положение.(Pис. 44 )
2. Отрегулируйте положение рукоятки относительно
одного из отверстий (C). (Pис. 45 )
3. Вставьте болт (B) в отверстие (C).
4. Наденьте регулятор (A) на болт и затяните его.
891 - 002 -
15
5. С помощью дополнительных болтов с
квадратным подголовком (B) и регуляторов
рукоятки (A) соедините верхнюю рукоятку с
нижней.
Установка желоба для выброса
снега
1. Установите дефлектор желоба в сборе на верх
желоба для выброса снега. Выпускное отверстие
должно быть направлено вперед.
2. Установите поворотную головку (A) на кронштейн
желоба для выброса снега (J).
3. Совместите штифты под поворотной головкой с
отверстиями в кронштейне желоба для выброса
снега.
4. Установите поворотную головку на штифт (E) и
резьбовую шпильку (G) на монтажном
кронштейне (E).(Pис. 46 )
5. Установите контргайку (B) на резьбовую шпильку
и затяните ее.
6. Закрепите квадратный фиксатор (I) с помощью
контргайки (H).
7. Только для ST 424/427/430 : Протяните тросы
через держатель тросов (C)
Установка рычага управления
желобом для выброса снега и
троса расцепления
1. Наденьте ручку (D) на рычаг управления
желобом для выброса снега. При необходимости
воспользуйтесь резиновой киянкой.
2. Прикрепите трос расцепления к рычагу
управления желобом для выброса снега в точке
соединения (A). (Pис. 47 )
3. Проложите трос расцепления в канавке (B) на
рычаге управления желобом для выброса снега.
4. Вставьте цилиндрическое крепление троса (F) в
рычаг расцепления (E).
5. Вставьте рычаг расцепления (E) в рычаг
управления желобом для выброса снега и
закрепите его цилиндрическим штифтом (C).
6. Отрегулируйте трос расцепления. См. раздел
Регулировка троса расцепления желоба для
выброса снега на стр. 25
.
7. Отрегулируйте левый и правый тросы желоба
для выброса снега. См. раздел
левого и правого тросов желоба для выброса
снега на стр. 25
.
Регулировка
Установка дистанционного
управления дефлектором желоба
для выброса снега
1. Установите крепление троса (A) на желоб для
выброса снега, закрепив его болтом с
квадратным подголовком (B) и контргайкой
5/16-18 (D). Затяните болт.
2. Установите проушину троса (E) на дефлектор
желоба для выброса снега (F). Затяните с
помощью болта с юбкой (G), нейлоновой шайбы
(C) и контргайки ¼-20 (K). После затяжки
проушина троса будет свободно перемещаться
по болту с юбкой.
3. Установите пружину (L) между шестигранной
гайкой (M) на поворотной головке и отверстием
на дефлекторе желоба для выброса снега.(Pис.
48 )
Установка троса управления
скоростью
1. Установите рычаг управления скоростью привода
в нейтральное положение.
2. Закрепите трос управления скоростью (B) на
рычаге управления скоростью привода с
помощью стопорного штифта.
3. Присоедините трос управления скоростью к
кронштейну (C) с помощью 2 ключей на ½ дюйма.
Убедитесь, что рычаг управления скоростью
привода остается в нейтральном положении.
4. Отверните винт и барашковую гайку (A) на
угловом рычаге, чтобы он мог двигаться.(Pис.
49 )
Установка сменных срезных
штифтов
• Установите сменные срезные штифты на крышку
дистанционного управления или аккумуляторный
отсек.(Pис. 50 )
Эксплуатация
Перед началом эксплуатации
изделия
• Позаботьтесь, чтобы в рабочей зоне не
находились люди и животные.
• Выполняйте ежедневное обслуживание. См.
раздел
График технического обслуживания на
стр. 20
.
16891 - 002 -
• Убедитесь в правильности подключения кабеля к
свече зажигания.
• При необходимости залейте масло или бензин.
См. раздел
Заправка топливом на стр. 17
.
Заправка двигателя маслом
ВНИМАНИЕ: Не вращайте щуп во время
проверки уровня масла. Не заливайте
выше метки.
1. Снимите крышку масляного бака и вытрите щуп.
Расположение щупа см. в разделе
изделия на стр. 10
2. Долейте масло до верхней отметки на щупе.
Регулярно проверяйте уровень масла с помощью
щупа.
3. Установите крышку масляного бака на место.
.
Обзор
Заправка топливом
По возможности пользуйтесь экологическим/
алкилатным бензином. При невозможности
использовать экологический/алкилатный бензин
используйте качественный неэтилированный или
этилированный бензин. Используйте бензин с
октановым числом 90 RON за пределами Северной
Америки (87 AKI в Северной Америке) или выше, а
также с максимальным содержанием этанола 10%
(E10).
ВНИМАНИЕ: Не используйте бензин с
октановым числом ниже 90 RON за
пределами Северной Америки (87 AKI в
Северной Америке). Это может привести
к повреждению изделия.
1. Медленно откройте крышку топливного бака,
чтобы стравить давление.
2. Медленно залейте топливо из канистры. Если вы
пролили топливо, протрите его тряпкой и дайте
оставшемуся топливу высохнуть.
3. Очистите поверхность вокруг крышки топливного
бака.
4. Плотно затяните крышку топливного бака. Если
крышка топливного бака не затянута, возникает
риск пожара.
5. Переместите изделие минимум на 3 м (10 футов)
от места заправки топливом, прежде чем
запустить его.
Использование выключателя
топлива (только для ST
424/427/430 )
• Поверните выключатель топлива, чтобы открыть
или закрыть топливный клапан. При эксплуатации
изделия выключатель топлива должен
находиться в положении ОТКРЫТО.(Pис. 51 )
Запуск двигателя вручную
1. Вставьте ключ ВКЛ/ВЫКЛ в замок зажигания (B).
Не поворачивайте ключ.(Pис. 52 )
2. Только для ST 424/427/430 : Установите
выключатель топлива ВКЛ/ВЫКЛ (C) в положение
ВКЛ.
3. Переведите ручку дросселя (A) в положение
БЫСТРО.
4. Поверните ключ ВКЛ/ВЫКЛ в положение ВКЛ.
5. Только для ST 424/427/430 : При температуре
ниже -17 °C (0 °F) нажмите на устройство подсоса
3 раза. Расположение устройства подсоса см. в
разделе
Обзор изделия на стр. 10
ВНИМАНИЕ: Не нажимайте на
устройство подсоса слишком много
раз. Это может помешать запуску
двигателя. В случае залива двигателя
топливом подождите несколько минут,
а затем попробуйте запустить его. Не
нажимайте на устройство подсоса.
6. Потяните ручку шнура стартера (D).
ВНИМАНИЕ: Не отпускайте ручку
шнура стартера быстро. Медленно
верните ее в исходное положение.
Примечание: Если шнур стартера замерз,
медленно вытяните как можно больше шнура из
стартера. Отпустите ручку шнура стартера. Если
двигатель не запускается, повторите процедуру
или используйте электрический стартер.
7. Дайте двигателю поработать на низких оборотах
в течение 2-3 минут, прежде чем приступить к
уборке снега.
8. Если двигатель работает рывками, выключите
его.
.
Запуск двигателя электрическим
стартером
1. Вставьте ключ ВКЛ/ВЫКЛ в замок зажигания (B).
Не поворачивайте ключ.
2. Только для ST 424/427/430 : Установите
выключатель топлива ВКЛ/ВЫКЛ (C) в положение
ВКЛ.
3. Переведите ручку дросселя (A) в положение
БЫСТРО.
4. Установите ключ ВКЛ/ВЫКЛ в положение ВКЛ.
(Pис. 53 )
5. Только для ST 424/427/430 : При температуре
ниже -17 °C (0 °F) нажмите на устройство подсоса
3 раза. Расположение устройства подсоса см. в
разделе
Обзор изделия на стр. 10
ВНИМАНИЕ:
устройство подсоса слишком много
раз. Это может помешать запуску
двигателя. В случае залива двигателя
топливом подождите несколько минут,
.
Не нажимайте на
891 - 002 - 17
а затем попробуйте запустить его. Не
нажимайте на устройство подсоса.
6. Поверните ключ ВКЛ/ВЫКЛ в положение START.
После запуска двигателя отпустите ключ.
ВНИМАНИЕ: Не включайте стартер
более чем на 5 секунд при каждой
попытке запуска двигателя.
Повторяйте попытки с интервалом 5–
10 секунд.
7. Дайте двигателю поработать на низких оборотах
в течение 2-3 минут, прежде чем приступить к
уборке снега.
Эксплуатация изделия
ВНИМАНИЕ: Не используйте изделие с
не полностью включенными рычагами
привода хода или шнека в течение
продолжительного времени; это может
привести к преждевременному износу или
сгоранию ремней.
Примечание: Когда оба рычага включены, рычаг
включения привода хода фиксирует положение
рычага включения шнека. Правой рукой
контролируйте положение желоба для выброса
снега.
1. Для включения ножей шнека и выброса снега
прижмите рычаг включения шнека (A) к рукоятке.
(Pис. 54 )
2. Чтобы начать движение вперед, поднимите
рычаг управления скоростью движения (C) из
центрального положения при включенном рычаге
включения привода хода (B).
3. Чтобы начать движение назад, опустите рычаг
управления скоростью движения из центрального
положения при включенном рычаге включения
привода хода. (Pис. 55 )
4. Для перемещения изделия в выбранном
направлении удерживайте рычаг включения
привода хода прижатым к рукоятке.
5. Если изделие оснащено усилителем рулевого
управления, удерживайте левый рулевой рычаг
(D) для поворота влево. Удерживайте правый
рулевой рычаг для поворота вправо.(Pис. 56 )
Ручка дросселя
Примечание:
снега используйте быстрый или усиленный режим.
Ручка дросселя регулирует частоту вращения
двигателя. Она имеет 3 режима: усиленный,
быстрый и медленный.
(Pис. 57 )
При уборке влажного или тяжелого
• Усиленный (A): для увеличения частоты
вращения, когда изделие работает, но не
отбрасывает снег, или для увеличения
расстояния, на которое отбрасывается снег.
• Быстрый (B): стандартный режим работы
• Медленный (C): для уменьшения расстояния, на
которое отбрасывается снег, или для снижения
шума двигателя
Использование ручки дросселя
• Поверните ручку дросселя для изменения
частоты вращения двигателя.
Использование подогрева ручек
• Переведите переключатель в положение I, чтобы
включить подогрев ручек.
• Переведите переключатель в положение O,
чтобы выключить подогрев ручек.(Pис. 58 )
Остановка изделия
1. Поверните ключ в положение STOP. (Pис. 59 )
2. Извлеките ключ ВКЛ/ВЫКЛ.
Регулировка желоба для выброса
снега и дефлектора желоба
1. Нажмите на рычаг расцепления (B) на рычаге
управления желобом для выброса снега (A) и
поверните желоб влево или вправо.(Pис. 60 )
2. Используйте рычаг дистанционного управления
(C) для регулировки расстояния выброса снега.
a) Переместите рычаг дистанционного
управления вверх, чтобы увеличить
расстояние выброса снега.
b) Переместите рычаг дистанционного
управления вниз, чтобы уменьшить
расстояние выброса снега.
Регулировка защитных пластин
Защитные пластины предотвращают повреждение
нижней части снегоотбрасывателя. Отрегулируйте
положение защитных пластин (A), если контргайка
(B) ослаблена или защитная пластина находится на
неправильном расстоянии от земли. При
стандартной установке регулировка не требуется.
1. Ослабьте контргайку (B) с помощью рожкового
ключа на 13 мм (½ дюйма).
2. Переместите защитные пластины (A) вверх или
вниз.
a) Для использования на ровных поверхностях
установите скребок на расстоянии 5-6 мм
(0,2-0,25 дюйма) от земли.
b) Для использования на неровных
поверхностях установите защитные пластины
(A) таким образом, чтобы скребок был выше
поверхности земли.
18
891 - 002 -
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Убедитесь,
что гравий и камни не попадают в
изделие. Предметы, отброшенные
с высокой скоростью, могут стать
причиной травмы.
3. Затяните контргайку (B).(Pис. 61 )
Использование ножей для
подрезки сугробов (при наличии)
Ножи для подрезки сугробов используются для
более глубокого срезания сугробов по сравнению с
передней частью изделия.
1. Ослабьте регулировочные гайки (A) с обеих
сторон изделия, чтобы полностью поднять ножи
для подрезки сугробов (B).(Pис. 62 )
2. Затяните гайки.
3. Опустите ножи для подрезки сугробов после
использования.
Регулировка высоты ковша со
шнеком (только для ST 424T/427T/
430T )
1. Опустите рычаг (A). (Pис. 63 )
2. Переместите рукоятки (B) вверх или вниз, чтобы
отрегулировать высоту ковша со шнеком.
3. Отпустите рычаг (A), чтобы зафиксировать
положение ковша со шнеком.
Примечание: Ковш со шнеком можно установить в
плавающее положение. Это позволяет ему
адаптироваться к поверхности земли. Для установки
ковша со шнеком в плавающее положение
переведите рычаг (A) вниз и вправо.
Предотвращение обмерзания
после использования
Примечание: На рычагах управления и подвижных
деталях возможно намерзание льда. Не прилагайте
слишком большое усилие к рычагам управления.
Если не удается сдвинуть рычаг управления или
деталь, запустите двигатель и дайте ему поработать
несколько минут.
1. Запустите двигатель и дайте ему поработать
несколько минут. Выключите двигатель и
дождитесь полной остановки всех подвижных
деталей.
2. Удалите снег и подтаявший лед с изделия.
3. Удалите снег и подтаявший лед с основания
желоба для выброса снега.
4. Поверните дефлектор желоба для выброса снега
влево и вправо, чтобы удалить лед и воду.
5. Поверните ключ в положение ВЫКЛ.
6. Если изделие не оснащено электрическим
стартером, несколько раз потяните ручку шнура
стартера, чтобы удалить лед и воду.
Достижение оптимальных
результатов
• Двигатель должен всегда работать на полной
мощности или почти на полной мощности.
• Всегда регулируйте скорость изделия с помощью
рычага управления скоростью движения в
соответствии с количеством и качеством снега.
Убедитесь, что изделие выбрасывает снег
равномерно.
• Проще и эффективнее убирать снег сразу после
того, как он выпал.
• По возможности направляйте выброс снега по
ветру.
• Для использования на ровных поверхностях
(например, на асфальтированных дорогах)
установите защитные пластины на высоте 5-6 мм
(0,2-0,25 дюйма) от земли.
• Скребок можно переворачивать. Когда он
сотрется почти до края корпуса, переверните его.
Замените скребок в случае повреждения или
после износа с обеих сторон.
• Не используйте дефлектор желоба, если он
забился.
• Если изделие не перемещается вперед по
непредвиденным причинам, сразу отпустите
рычаг включения привода хода или переведите
ключ ВКЛ/ВЫКЛ в положение ВЫКЛ.
Техническое обслуживание
Введение
При эксплуатации изделия возможно ослабление
болтов и износ компонентов. Это может привести к
таким неисправностям, как неправильный дорожный
891 - 002 - 19
просвет, повышенный расход масла или
неправильная настройка различных компонентов.
Регулярно проводите техническое обслуживание
изделия, чтобы избежать возникновения
неисправностей.
График технического обслуживания
Техническое
обслуживание
Затяните гайки и
винты
Проверьте уровень моторного
масла
Замените моторное масло
Проверьте и отрегулируйте натяжение
гусеницы (только ST 424T/
427T/430T )
Убедитесь в отсутствии утечек
топлива или масла
Удалите мусор
из шнека
Смажьте блокировочные захва-
1
ты
Смажьте крепления троса
Проверьте давление в шинах
(только ST
424/427/430 )
Проверьте и замените свечу зажигания перед
использованием
в начале сезона
и через рекомендованный
интервал времени
2
3
Ежедневно
X
X
X
X
Каждые 15 ча-
сов
X
Каждые 20 ча-
сов
X
X
X
Каждые 40 ча-
сов
X
Каждые 100 ча-
сов
X
Примечание: Редуктор не требует технического
обслуживания.
Выполнение общего осмотра
• Проверьте затяжку гаек и винтов на изделии.
1
Также смазывайте в начале каждого сезона.
2
Также смазывайте в начале каждого сезона.
3
Правильное давление в шинах см. в разделе "Технические данные".
20891 - 002 -
Индикатор необходимости замены
масла
Индикатор необходимости замены масла (A)
напоминает о необходимости заменить масло. После
20 часов работы на дисплее загорается символ
масленки. Символ масленки светится в течение 2
часов или пока не будет отключен вручную.
(Pис. 64 )
Сброс индикатора необходимости
замены масла
1. Поверните ключ ВКЛ/ВЫКЛ в положение ВКЛ и
удерживайте его в этом положении 1 секунду.
2. Поверните ключ ВКЛ/ВЫКЛ в положение STOP и
удерживайте его в этом положении 1 секунду.
3. Выполните эту операцию еще 4 раза.
Проверка уровня масла
ВНИМАНИЕ: Слишком низкий уровень
масла может привести к повреждениям
двигателя. Проверьте уровень масла
перед запуском изделия.
1. Расположите изделие на ровной поверхности.
2. Снимите крышку масляного бака вместе с щупом.
3. Очистите щуп от масла.
4. Поместите щуп полностью в масляный бак, чтобы
получить достоверную информацию об уровне
масла.
5. Извлеките щуп.
6. Проверьте уровень масла на щупе.
7. Если уровень масла низкий, залейте моторное
масло и проверьте уровень масла еще раз.
Замена моторного масла
1. Дайте двигателю поработать несколько минут,
чтобы нагреть масло. Теплое масло лучше
стекает, захватывая больше загрязнений.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
горячее. Избегайте контакта
отработанного моторного масла с
кожей.
2. Расположите изделие на ровной поверхности.
3. Извлеките ключ ВКЛ/ВЫКЛ.
4. Установите емкость под сливную пробку.
5. Извлеките сливную пробку, наклоните изделие и
слейте отработанное масло в емкость.
6. Верните изделие в рабочее положение.
7. Установите сливную пробку и затяните ее от
руки.
8. Заправьте двигатель маслом, см. раздел
Заправка двигателя маслом на стр. 17
Моторное масло
.
Смазка изделия
• Смажьте маслом шарнирные точки (A).
• Смажьте маслом двигатель (B).
• Смажьте блокировочные захваты (C) небольшим
количеством литиевой смазки.
• Смажьте маслом соединения тросов рычагов
привода и управления шнеком (D).(Pис. 65 )
Аккумулятор
Техническое обслуживание
аккумулятора
Примечание: Ваше изделие оборудовано
аккумулятором, не требующим технического
обслуживания. Не открывайте и не снимайте
колпачки или крышки.
Зарядка аккумулятора
Примечание: Перед помещением на длительное
хранение зарядите аккумулятор зарядным
устройством, чтобы продлить срок его службы.
1. Снимите крышку аккумулятора. См. раздел
Замена аккумулятора на стр. 21
2. Очистите клеммы. См. раздел
аккумулятора и клемм на стр. 22
3. Подключите зарядное устройство к разъему
зарядного устройства (A).(Pис. 66 )
4. Когда аккумулятор зарядится, отсоедините
зарядное устройство.
5. Установите крышку аккумулятора.
Замена аккумулятора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Риск поражения
электрическим током. Не допускайте
контакта металлических предметов с 2
клеммами аккумулятора. Это может
привести к короткому замыканию
аккумулятора.
1. Ослабьте ручку (A), затем наклоните нижнюю
часть крышки в сторону двигателя. Снимите
крышку аккумулятора с держателей (B).(Pис. 67 )
2. Отсоедините ЧЕРНЫЙ кабель аккумулятора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
кабель необходимо отсоединять в
первую очередь.
3. Отсоедините КРАСНЫЙ кабель аккумулятора.
4. Ослабьте гайки и снимите ленту аккумулятора.
5. Осторожно снимите аккумулятор с изделия.
6. Установите новый аккумулятор.
7. Подсоедините КРАСНЫЙ кабель аккумулятора и
затяните болт.
.
Очистка
.
ЧЕРНЫЙ
891 - 002 -
21
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Риск искрения.
КРАСНЫЙ кабель необходимо
подсоединять в первую очередь.
8. Подсоедините ЧЕРНЫЙ кабель и затяните болт.
9. Установите крышку аккумулятора.
Очистка аккумулятора и клемм
1. Снимите аккумулятор. См. раздел
аккумулятора на стр. 21
2. Промойте аккумулятор простой водой и дайте
ему высохнуть.
3. С помощью металлической щетки очистите до
блеска клеммы и кабельные наконечники.
4. Смажьте клеммы смазкой.
5. Установите аккумулятор. См. раздел
аккумулятора на стр. 21
6. Установите крышку аккумулятора.
.
.
Замена
Замена
Глушитель
Глушитель предназначен для максимального
снижения уровня шума и отвода выхлопных газов в
сторону от оператора.
Запрещается использовать изделие, если глушитель
поврежден или отсутствует. Повреждение глушителя
приводит к увеличению уровня шума и риску
возгорания.
Регулярно осматривайте глушитель и проверяйте,
что он правильно закреплен и не поврежден.
ВНИМАНИЕ:
нагревается во время эксплуатации и
сразу после остановки, а также во время
работы двигателя на холостых оборотах.
Во избежание возгорания соблюдайте
осторожность при работе вблизи
легковоспламеняющихся материалов
и/или паров.
Глушитель значительно
Проверка свечи зажигания
ВНИМАНИЕ: Всегда используйте только
указанный тип свечи. Использование
неправильного типа свечи зажигания
может привести к повреждению изделия.
• Проверьте свечу зажигания, если двигатель не
набирает мощность, плохо заводится или плохо
работает на холостых оборотах.
• Чтобы уменьшить риск появления
нежелательного материала на электродах свечи
зажигания, соблюдайте следующие инструкции:
a) Убедитесь в правильности регулировки
частоты оборотов холостого хода.
b) Убедитесь, что используется надлежащая
топливная смесь.
c) Убедитесь, что воздушный фильтр чист.
• Если свеча зажигания загрязнена, очистите ее и
проверьте зазор между электродами,
см
Технические данные на стр. 29
• При необходимости замените свечу зажигания.
.(Pис. 68 )
Осмотр шнеков и скребка
1. Осматривайте шнеки и скребок на наличие
износа каждый раз перед использованием.
2. Если край скребка износился, переверните его
другой стороной. Если скребок изношен с обеих
сторон или поврежден, замените его.
3. В случае износа кромок шнека обратитесь в
авторизованный сервисный центр для замены.
Замена срезных штифтов шнека
Срезные штифты шнека защищают изделие от
повреждений. При попадании постороннего
предмета в подвижные детали срезные штифты
шнека ломаются.
ВНИМАНИЕ: Используйте только
оригинальные срезные штифты,
входящие в комплект поставки изделия.
1. В случае поломки срезного штифта шнека
остановите двигатель и дождитесь остановки
подвижных деталей.
2. Извлеките ключ ВКЛ/ВЫКЛ и отсоедините кабель
свечи зажигания.
3. Совместите отверстие в ступице шнека (B) с
отверстием на валу шнека (C), а затем
установите новый срезной штифт ¼ - 20 x 2 (A).
4. Установите контргайку ¼-20 (D) на срезной
штифт и затяните ее.(Pис. 69 )
5. Вставьте ключ ВКЛ/ВЫКЛ в замок зажигания и
подсоедините кабель к свече зажигания.
Замена срезных штифтов
крыльчатки
Срезные штифты крыльчатки защищают изделие от
повреждений. При попадании постороннего
предмета в подвижные детали срезные штифты
крыльчатки ломаются.
ВНИМАНИЕ: Используйте только
оригинальные срезные штифты,
входящие в комплект поставки изделия.
1. В случае поломки срезного штифта крыльчатки
остановите двигатель и дождитесь остановки
подвижных деталей.
2. Извлеките ключ ВКЛ/ВЫКЛ и отсоедините кабель
свечи зажигания.
22
891 - 002 -
3. Совместите отверстие в ступице крыльчатки (A) с
отверстиями на валу крыльчатки (B), а затем
установите новый срезной штифт ¼-20 (C).
4. Установите контргайку ¼-20 (D) на срезной
штифт и затяните ее.(Pис. 70 )
5. Вставьте ключ ВКЛ/ВЫКЛ в замок зажигания и
подсоедините кабель к свече зажигания.
Замена предохранителя
Держатели предохранителей расположены за
крышкой аккумулятора.
(Pис. 71 )
• Для замены предохранителя блока управления
двигателем (A) используйте предохранитель на
5 A.
• Для замены предохранителя соленоида стартера
(B) используйте предохранитель на 20 A.
• Для замены предохранителя светодиодных
индикаторов и подогрева ручек (C) используйте
предохранитель на 5 A.
• В отсеке (D) находится резервный
предохранитель на 5 A.
Проверка шин
• Не допускайте попадания на шины топлива,
масла или химических веществ, т.к. они могут
повредить резину.
• Не допускайте наезда шин на пни, камни,
рытвины, острые и другие предметы, которые
могут повредить шины.
• Поддерживайте правильное давление в шинах,
см. раздел
Технические данные на стр. 29
.
Очистка забитого дефлектора
желоба для выброса снега
Перед устранением засора в дефлекторе желоба
для выброса снега выполните следующую
процедуру.
1. Одновременно отпустите рычаги включения
шнека и привода хода.
2. Подождите 10 секунд до полной остановки
шнеков.
3. Остановите изделие.
4. С помощью инструмента для очистки (длиной не
менее 37 см (15 дюймов), входит в комплект
поставки некоторых моделей) устраните засор.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
случае не помещайте руки в
дефлектор желоба для выброса снега
или ковш со шнеком.
Ни в коем
Замена скребка
1. В случае износа скребка (A) до края корпуса
переверните его другой стороной.(Pис. 72 )
2. Если скребок изношен с обеих сторон или
поврежден, замените его.
Приводные ремни
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Клиновые ремни
изделия имеют специальную конструкцию
и должны заменяться ремнями от
производителя оригинального
оборудования (OEM), которые можно
приобрести в ближайшем сервисном
центре. Использование ремней, отличных
от OEM, может привести к травме или
повреждению изделия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для замены ремня
необходимо разъединить изделие. При
отсоединении корпуса шнека от рамы
необходимо, чтобы помощник стоял в
рабочем положении и держал рукоятки
изделия. Падение изделия во время
замены ремня может стать причиной
серьезной травмы и/или повреждения
изделия.
Подготовка к замене ремней
1. Слейте топливо из топливного бака.
2. Ослабьте контргайку (A), крепящую поворотную
головку желоба (B) к монтажному кронштейну (C),
чтобы снять желоб для выброса снега. (Pис. 73 )
3. Ослабьте два винта (A), которые крепят крышку
ремня (B) к раме (C), и снимите крышку ремня.
(Pис. 74 )
Снятие приводного ремня
1. Снимите ремень шнека (A). См. раздел
ремня шнека (только для ST 424/427/430 ) на стр.
24
.
2. Отверните болт шкива 9/16 дюйма (B) и снимите
шкив двигателя (C) с двигателя.(Pис. 75 )
3. Снимите приводной ремень (D) с нижнего шкива
(E).
Установка приводного ремня
1. Наденьте приводной ремень на нижний шкив (E).
Примечание:
правильно вставлен в канавку на нижнем шкиве.
2. Проложите приводной ремень в канавке шкива
двигателя (C).(Pис. 76 )
3. Установите болт шкива 9/16 дюйма (B) и шкив
двигателя (C) на двигатель. Затяните болт шкива
(41-47 Нм/30-35 фут-фунт).
4. Установите ремень шнека (A). См. раздел
Установка ремня шнека на стр. 24
5. Задействуйте все органы управления, чтобы
убедиться, что приводной ремень установлен
Убедитесь, что приводной ремень
Снятие
.
891 - 002 -
23
правильно, а все компоненты движутся
надлежащим образом.
Установка крышки ремня
1. Установите крышку ремня (B) на раму (C) и
затяните оба винта (A). (Pис. 77 )
2. Установите желоб для выброса снега.
Регулировка натяжения приводного
ремня
1. Снимите крышку ремня. См. раздел
замене ремней на стр. 23
2. Ослабьте гайку промежуточного шкива (A).
3. Чтобы увеличить натяжение, продвиньте
промежуточный шкив (B) в сторону ремня. Чтобы
уменьшить натяжение, отодвиньте его от ремня.
(Pис. 78 )
4. Затяните гайку промежуточного шкива (A).
5. Нажмите и отпустите рычаг управления
скоростью привода. Если при отпускании рычага
управления скоростью привода приводной
ремень натянут, отодвиньте промежуточный
шкив от приводного ремня, чтобы ослабить
натяжение ремня.
6. Установите крышку ремня. См. раздел
крышки ремня на стр. 24
.
.
Подготовка к
Установка
Снятие ремня шнека (только для ST
424/427/430 )
1. Отверните гайку 5/16 дюйма и снимите
кабельный канал (E) с рамы. (Pис. 79 )
2. Отверните верхние болты 5/16 дюйма и нижние
болты ¼ дюйма (D) с обеих сторон рамы. Не
утилизируйте болты.
3. Ослабьте, но не снимайте нижние болты 5/16
дюйма (C) с обеих сторон рамы.
4. Снимите ремень шнека (B) со шкива двигателя
(A).
5. Откиньте заднюю часть вниз. При этом передняя
часть должна наклониться вперед. Нижний болт
служит шарниром между передней и задней
частями.
6. Разместите деревянный брусок под шарнирной
точкой, чтобы зафиксировать изделие в
наклоненном положении.
7. Переместите рычаг тормоза шнека и снимите
ремень шнека (B) с рычага.
Снятие ремня шнека (только для ST
424T/427T/430T )
1. Отверните гайку 5/16 дюйма и снимите
кабельный канал (E) с рамы. (Pис. 80 )
2. Отверните верхние болты 5/16 дюйма с обеих
сторон рамы. Не утилизируйте болты.
3. Отверните нижние болты 5/16 дюйма (C) с обеих
сторон рамы.
4. Снимите ремень шнека (B) со шкива двигателя
(A).
5. С помощью рычага регулировки ковша со шнеком
наклоните заднюю часть вниз. При этом
передняя часть должна наклониться вперед.
Нижний болт служит шарниром между передней
и задней частями.
6. Разместите деревянный брусок под шарнирной
точкой, чтобы зафиксировать изделие в
наклоненном положении.
7. Переместите рычаг тормоза шнека и снимите
ремень шнека (B) с рычага.
Установка ремня шнека
1. Переместите рычаг тормоза шнека (G).
Проложите ремень шнека вокруг и в канавке на
шкиве шнека (E). (Pис. 81 )
ВНИМАНИЕ: При сборке узла
убедитесь, что ремень не зажат
между рамой и корпусом шнека.
2. Уберите деревянный брусок из-под изделия.
3. Поднимите рукоятки, чтобы приподнять заднюю
часть вверх. Передняя часть откинется назад и
приблизится к задней части.
4. Убедитесь, что ремень правильно вставлен в
канавку на шкиве шнека (E).
5. Установите болты 5/16 дюйма (C) и затяните их
(11-16 Нм).
6. Только для ST 424/427/430 : Установите болты ¼
дюйма (D) и затяните их (5-8 Нм).
7. Установите ремень шнека (B) на шкив двигателя
(A). Убедитесь, что ремень правильно проложен
вокруг промежуточного шкива и правильно
вставлен в канавку на шкиве двигателя.
8. Установите кабельный канал (F) и гайку 5/16
дюйма на раму.
9. Задействуйте все органы управления, чтобы
убедиться, что ремень шнека установлен
правильно, а все компоненты движутся
надлежащим образом.
3. Чтобы увеличить натяжение ремня шнека,
продвиньте промежуточный шкив (B) в сторону
.
Подготовка к
24
891 - 002 -
ремня. Чтобы уменьшить натяжение, отодвиньте
его от ремня шнека.
4. Затяните гайку промежуточного шкива (A).
5. Попросите помощника встать на расстоянии 3 м
(10 футов) перед изделием для наблюдения за
движением шнека.
6. Нажмите и отпустите рычаг включения шнека,
чтобы включить и выключить шнек.
7. Измерьте время остановки шнека. Если шнек
останавливается более чем через 5 секунд,
ослабьте натяжение ремня.
8. Если шнек прекращает вращаться менее чем
через 5 секунд, установите крышку ремня. См.
раздел
Установка крышки ремня на стр. 24
.
Регулировка троса управления
шнеком
1. Снимите кабельный канал с правой стороны
рамы (D).(Pис. 83 )
2. Чтобы натянуть трос управления шнеком,
отверните нижнюю контргайку (B) и затягивайте
верхнюю контргайку (B), пока натяжение ремня
шнека не увеличится.
3. Проверьте включение шнека. При необходимости
повторяйте эту регулировку до тех пор, пока при
отключении рычага не будет наблюдаться лишь
незначительное ослабление троса.
4. Затяните нижнюю контргайку, чтобы
зафиксировать полученное натяжение.
Примечание:
натянуть, отрегулировав промежуточный шкив. В
случае если регулировка не устраняет проблему,
замените ремень шнека. См. раздел
ремня шнека на стр. 24
Ремень шнека также можно
Установка
.
Регулировка троса расцепления
желоба для выброса снега
1. Чтобы отрегулировать трос расцепления,
поворачивайте регулятор троса, пока рычаг
расцепления желоба для выброса снега не
начнет свободно перемещаться.(Pис. 84 )
Регулировка левого и правого
тросов желоба для выброса снега
1. Установите рычаг управления желобом для
выброса снега в центральное положение.
2. Поворачивайте регуляторы тросов, пока желоб
для выброса снега не будет направлен строго
вперед, а тросы не будут натянуты.(Pис. 85 )
3. Ослабьте регуляторы тросов на ¼ оборота,
чтобы уменьшить натяжение тросов.
Снятие колес
1. Выньте чеку (A) и шплинт (B).
2. Снимите колесо с оси (C).(Pис. 86 )
Регулировка натяжения
гусеничных лент (только для ST
424T/427T/430T )
Примечание: Необходимые инструменты: глубокая
головка 9/16 дюйма, ключ на 9/16 дюйма и груз
весом 5 кг (10 фунтов).
1. Ослабьте стопорный винт (A) на 1 оборот.
2. Отверните заднюю контргайку (B), чтобы
получить доступ к регулировочной гайке.(Pис.
87 )
3. Положите груз (C) весом 5 кг (10 фунтов) на верх
гусеничной ленты, посередине между двумя
колесами.
4. Поворачивайте регулировочную гайку (B), пока
зазор (D) между гусеничной лентой и стальной
пластиной не будет составлять 3,175 - 6,350 мм
(0,125 - 0,250 дюйма).(Pис. 88 )
5. Установите стопорный винт (A) и заднюю
контргайку (B).
Очистка изделия
• Очистите пластмассовые детали чистой и сухой
тканью.
• Не используйте моечный агрегат высокого
давления для очистки изделия.
• Не направляйте струю воды непосредственно на
двигатель.
• Используйте щетку для удаления листьев, травы
и грязи.
891 - 002 -
25
Поиск и устранение неисправностей
ПроблемаВозможная причинаРешение
Изделие не запускается
Не вставлен предохранительный
ключ зажигания.
В изделии нет топлива.Залейте в топливный бак свежий чистый бензин.
Ключ ВКЛ/ВЫКЛ в положении
ВЫКЛ.
В двигатель не подкачано топливо.Подкачайте топливо в двигатель.
Двигатель залит.Подождите несколько минут перед повторным запу-
Между компонентами гусеничного
хода скапливается снег и лед.
Подсоедините кабель к свече зажигания.
Уменьшите скорость и рабочую ширину.
Удалите лед и снег с крышки топливного бака и вокруг нее.
Убедитесь, что двигатель остыл. Удалите засор.
Обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Опорожните топливный бак и карбюратор. Залейте в
топливный бак свежий чистый бензин.
Обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Затяните все крепления. Замените поврежденные детали. Если вибрация не исчезла, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Затяните гайки таким образом, чтобы обеспечить надежную фиксацию рукоятки.
стартера и отпустите ручку шнура стартера. Если
двигатель не запускается, повторите процедуру или
используйте электрический стартер.
Шнур стартера не должен задевать какие-либо провода или шланги.
руйте шкив.
Удалите мусор и посторонние предметы из шнеков.
Удаляйте снег и лед, который скапливается между
компонентами гусеничного хода.
891 - 002 - 27
ПроблемаВозможная причинаРешение
Фонари не
горят (при наличии)
Поворотную головку желоба
трудно перемещать
Изделие уводит в сторону
Двигатель не работает.Запустите двигатель.
Плохой контакт провода.Проверьте соединения на двигателе и фонарях.
Перегорел светодиод.Замените модуль светодиодов. Отдельные светодио-
Перегорел предохранитель.Замените предохранитель. Убедитесь в отсутствии
В поворотный механизм желоба попал мусор.
Тросы перекручены или повреждены.
Требуется регулировка троса расцепления.
Неравномерное давление в шинах.Отрегулируйте давление в шинах и накачайте шины.
Изделие перемещается только на
одном колесе.
Неравномерно отрегулированы салазки.
Неравномерно отрегулированы защитные пластины.
ды не подлежат замене.
короткого замыкания.
Очистите внутренние части поворотного механизма
желоба.
Убедитесь, что тросы не перекручены. Замените поврежденные тросы.
Отрегулируйте трос расцепления.
Проверьте шплинт колеса.
Отрегулируйте защитные пластины и салазки.
Отрегулируйте защитные пластины и салазки.
Транспортировка, хранение и утилизация
Транспортировка и хранение
• Перед помещением на хранение и
транспортировкой изделия и топлива убедитесь в
отсутствии утечек или испарения топлива. Искры
или источники открытого огня, например, от
электрических устройств или котлов, могут
привести к пожару.
• Всегда используйте рекомендованные
контейнеры для хранения и транспортировки
топлива.
• Перед помещением изделия на длительное
хранение опорожните топливный бак.
Утилизируйте топливо в специально
предназначенном для этого месте
• Надежно закрепите изделие на время
транспортировки для предотвращения
повреждений или аварий.
• Храните изделие в запертом помещении для
предотвращения доступа к изделию детей или
посторонних лиц.
• Храните изделие в сухом и защищенном от
низких температур месте.
• Заряжайте аккумулятор во время длительного
хранения. Перед помещением на длительное
хранение осмотрите и очистите клеммы
аккумулятора.
Утилизация
• Соблюдайте местное законодательство и
действующие нормы в области переработки.
• Утилизируйте все химические вещества, такие
как моторное масло или антифриз, в сервисном
центре или в специально предназначенном для
этого месте.
• Если изделие больше не эксплуатируется,
отправьте его дилеру Husqvarna или
утилизируйте в пункте переработки.
• Утилизируйте аккумулятор в сервисном центре
или в специально предназначенном месте для
утилизации аккумуляторов.
Излучение шума в окружающую среду измеряется как мощность звука (LWA) согласно директивам ЕС
2000/14/EC и 2005/88/EC.
5
Уровень вибрации в соответствии с ISO 5349-2 EN 1033.
891 - 002 - 29
Декларация соответствия ЕС
СОДЕРЖАНИЕ ДЕКЛАРАЦИИ О СООТВЕТСТВИИ ЕС
Компания Husqvarna, SE-561 82 Huskvarna,
ШВЕЦИЯ, под свою исключительную
ОписаниеСнегоочиститель
МаркаHusqvarna
Платформа / Тип / МодельST 424, ST 427, ST 430, ST 424T, ST 427T, ST 430T
ПартияСерийный номер с 2018 года и далее
полностью соответствует следующим директивам и
нормам ЕС:
Директива/НормативОписание
2006/42/EC"о механическом оборудовании"
2014/30/EU"об электромагнитной совместимости"
2000/14/EC; 2005/88/EC"об излучении шума от оборудования, размещенного
Применяются следующие согласованные стандарты
и/или технические спецификации: EN ISO 12100, ISO
14982, ISO 8437, ISO 3744, EN 1032
В соответствии с директивой 2000/14/EC,
приложение V, заявленные значения звукового
давления указаны в разделе технических данных
настоящего руководства и в подписанной
декларации соответствия ЕС.
Поставляемый снегоочиститель соответствует
эталону, прошедшему контроль.
ответственность заявляет, что представленное
изделие:
15. Õlitäiteava (ainult mudelitel ST 424/427/430 )
16. Õli väljalaskeava
17. Käivitusnööri käepide
18. Kütuse SISSE/VÄLJA lüliti (ainult mudelitel ST
424/427/430 )
19. Kütusepump (ainult mudelitel ST 424/427/430 )
20. Roomik (ainult mudelitel ST 424T/427T/430T )
21. Tigulaaduri kopp
22. Liugplaat
23. Teod
24. Puhastustööriist
25. Väljaviskekanal
26. Väljaviskekanali suunaja
27. LED-tuli
Seadme tutvustus
(Joon. 2 )
1. Tigulaaduri kopa seadistamise hoob
2. Käepidemete soojenduse SISSE/VÄLJA lüliti
3. Tunniarvesti ja õlivahetuse meeldetuletus
4. Gaasihoob
5. Väljaviskekanali hoob
6. Vabastushoob
7. Süütelukk
8. Teo rakendamine
9. Ajami kiiruse hoob
10. Sümbolitega silt
11. Väljaviskekanali suunaja kaugjuhtimishoob
12. Ajami rakendamine
Toote kirjeldus
See toode on lumepuhur, mida kasutatakse lume
maapinnalt eemaldamiseks.
891 - 002 - 31
Kasutusotstarve
Seda toodet saab kasutada lume eemaldamiseks
väljadelt, teedelt, kõnniteedelt ja sõiduteedelt. Ärge
kasutage seda kaldel, mis on järsem kui 20°. Ärge
kasutage toodet kohtades, kus on palju prahti, mustust
ja väljaulatuvaid kive.
Sümbolid tootel
Märkus: Kui tootel olevad sildid on kahjustatud,
pöörduge nende asendamiseks edasimüüja poole.
(Joon. 3 ) Hoiatus!
(Joon. 4 ) Lugege kasutusjuhendit.
(Joon. 5 ) Toide sisse lülitatud.
(Joon. 6 ) Käivitage mootor.
(Joon. 7 ) Mootor seisatud.
(Joon. 8 ) Võimendus.
(Joon. 9 ) Kiire.
(Joon. 10 ) Aeglane.
(Joon. 11 ) Õlivahetuse meeldetuletus.
(Joon. 12 ) Käepidemete soojendus.
(Joon. 13 ) Hoolduse ajaks eemaldage võti.
(Joon. 14 ) Kuum pind.
(Joon. 15 ) Tuleoht.
(Joon. 16 )
(Joon. 17 ) Hoidke kõrvalseisjad eemale.
(Joon. 18 ) Ärge hingake sisse heitgaase.
(Joon. 19 ) Tagurdage aeglaselt.
(Joon. 20 ) Kukkumisoht.
(Joo
n.
21 )
Olge tähelepanelik eemalepaiskuvate
esemete suhtes.
Vasakpööre.
Ohutus
Ohutuse määratlused
Järgnevad määratlused näitavad märgusõnade
raskusastet.
HOIATUS: Kehavigastused.
ETTEVAATUST: Toote kahjustus.
Märkus: See teave hõlbustab toote kasutamist.
Üldised ohutuseeskirjad
• Kasutage toodet õigesti. Valesti kasutamise
tagajärjeks võib olla kehavigastus või surm.
Kasutage toodet ainult käesolevas kasutusjuhendis
kirjeldatud tööde tegemiseks. Ärge kasutage toodet
muude tööde tegemiseks.
• Järgige käesolevas kasutusjuhendis toodud juhiseid.
Järgige hoiatussümboleid ja ohutuseeskirju. Kui
operaator ei järgi juhiseid, eeskirju ja sümboleid, võib
selle tagajärjeks olla kahjustus, kehavigastus või
surm.
• Hoidke see kasutusjuhend alles. Tarvitage
kasutusjuhendit toote kokkupanemisel, kasutamisel
ja heas töökorras hoidmisel. Tarvitage
kasutusjuhendit tarvikute ja lisavarustuse õigeks
(Joo
n.
22 )
(Joo
n.
23 )
(Joo
n.
24 )
Parempööre.
Lume viskamine.
Tigulaaduri kopa kõrguse
muutmine.
Tootevastutus
Tootevastutusseaduste alusel ei vastuta me tootest
tingitud kahjustuste eest, kui:
• toodet on valesti parandatud;
• toote parandamisel on kasutatud osi, mis ei ole
tootja poolt valmistatud või heaks kiidetud;
• tootel on kasutatud tarvikut, mis ei ole tootja poolt
valmistatud või heaks kiidetud;
• toodet ei ole parandatud volitatud hoolduskeskuses
või volitatud isiku poolt.
paigaldamiseks. Kasutage ainult heakskiidetud
tarvikuid ja lisavarustust.
• Ärge kasutage kahjustatud toodet. Järgige
hooldusskeemi. Tehke ainult neid hooldustöid, mille
juhised on toodud selles kasutusjuhendis. Kõik
ülejäänud hooldustööd peab tegema volitatud
hoolduskeskus.
• Selles kasutusjuhendis ei saa kirjeldada kõiki
olukordi, mis võivad toote kasutamise käigus ette
tulla. Olge ettevaatlik ja kasutage tervet mõistust.
Ärge kasutage toodet ega tehke hooldustöid, kui te
pole antud olukorras kindel. Vestelge lisateabe
saamiseks toote asjatundja, edasimüüja,
hooldustöökoja või volitatud hoolduskeskuse
esindajaga.
• Enne toote kokkupanemist, hoiule asetamist või
hooldustööde tegemist lahutage süüteküünla juhe.
• Ärge kasutage toodet, kui selle algseid tehnilisi
näitajaid on muudetud. Ärge muutke toote ühtegi osa
ilma tootja heakskiiduta. Kasutage ainult tootja poolt
heaks kiidetud osi. Vale hooldamise tagajärjeks võib
olla kehavigastus või surm.
• Ärge hingake sisse mootori heitgaase. Mootori
heitgaaside pikaajaline sissehingamine on tervisele
ohtlik.
• Ärge käivitage toodet siseruumis ega tuleohtlike
materjalide ligidal. Heitgaasid on tulised ja võivad
sisaldada sädemeid, mis võivad põhjustada
tulekahju. Ebapiisav õhuvahetus võib põhjustada
lämbumisest või vingugaasimürgistusest tingitud
kehavigastuse või surma.
32
891 - 002 -
• Toote mootor tekitab kasutamise ajal
elektromagnetvälja. Elektromagnetväli võib
kahjustada meditsiinilisi implantaate. Enne toote
kasutamist pidage nõu oma arsti ja implantaadi
valmistajaga.
• Kui toodet kasutab piiratud füüsiliste või vaimsete
võimetega isik, peab ta olema kogu aeg järelevalve
all. Vastutusvõimeline täiskasvanu peab kogu aeg
kasutaja juures viibima.
• Kasutusel mitte olev toode lukustage kohta, kus
lapsed ja volitamata isikud selle juurde ei pääse.
• Toode võib esemeid õhku paisata ja põhjustada
kehavigastusi. Vigastus- ja surmaohu
vähendamiseks järgige ohutuseeskirju.
• Ärge lahkuge töötava mootoriga toote juurest.
• Õnnetusjuhtumite eest toote kasutamisel vastutab
toote operaator.
• Enne tahapoole liikumist ja tahapoole liikumise ajal
vaadake enda taha ja jalgade ette, et liikumisteel
poleks lapsi loomi ega muid takistusi, mis võiksid
põhjustada teie kukkumist.
• Enne toote kasutamist veenduge, et kõik osad
oleksid terved.
• Enne toote kasutamise alustamist veenduge, et
teised inimesed ja loomad asuksid teist vähemalt 15
m (50 jala) kaugusel. Veenduge, et läheduses
viibivad inimesed oleksid toote kasutamisest
teadlikud.
• Tutvuge riiklike või kohalike eeskirjadega. Need
võivad toote kasutamist teatud asjaoludel piirata või
selle keelata.
Ohutusjuhised kasutamisel
• Ärge pange oma käsi või jalgu pöörlevate osade alla
või lähedale. Hoiduge väljalaskeavast alati eemale.
• Ärge väga ettevaatlik, kui töötate kruusateel või seda
ületate. Olge tähelepanelik varjatud ohtude ja liikluse
suhtes.
• Pärast kokkupõrget võõrkehaga seisake mootor,
ühendage süüteküünla juhe lahti, võtke
elektrimootori toitekaabel lahti, kontrollige seade
põhjalikult kahjustuste suhtes üle ja kõrvaldage
võimalikud kahjustused enne kui seadme uuesti
käivitate ja sellega tööle hakkate.
• Kui seade peaks hakkama ebatavaliselt vibreerima,
seisake mootor ja kontrollige viivitamatult põhjust.
Vibratsioon annab üldiselt teada tõrkest.
• Seisake alati mootor, kui lahkute masina juhikohalt,
samuti enne teo korpuse või kanali deflektori
puhastamist ning enne masina remontimist,
reguleerimist või kontrollimist.
• Toote puhastamise, remontimise või kontrollimise
ajaks seisake mootor ja veenduge, et teod ja kõik
liikuvad osad on peatunud. Lahutage süüteküünla
juhe ja hoidke seda mootri tahtmatu käivitamise
vältimiseks süüteküünlast eemal.
• Ärge käitage mootorit ruumis muul ajal, kui mootorit
käivitades või seadet hoonesse või sellest välja
ajades. Avage välisuksed; heitgaasiaurud on
ohtlikud.
• Kaldpinnal töötades olge äärmiselt ettevaatlik.
• Ärge kunagi käitage seadet ilma asjakohaste
kaitsete või muude kaitseseadisteta, mis peavad
olema paigaldatud ja töökorras.
• Ärge suunake kanali deflektorit inimeste poole ega
niisuguse ala suunas, kus see võib kahjustada vara.
Hoidke lapsed ja muud inimesed töökohast eemal.
• Vältige seadme ülekoormamist, üritades lund liiga
kiiresti koristada.
• Ärge käitage seadet kiirel sõidukäigul, kui liigute
libedal pinnal. Tagurpidi töötades vaadake taha ja
olge ettevaatlik.
• Seadme transportimisel ja selle kasutusvälisel ajal
lahutage tigude jõuülekanne.
• Kasutage ainult toote tootja heakskiidetud tarvikuid
ja lisaseadmeid (nt rattaraskused, vastukaalud või
kabiinid).
• Ärge kunagi käitage seadet halva nähtavuse või
ebapiisava valgustusega kohas. Toetuge alati
kindlalt ja hoidke mõlemast käepidemest kindlalt
kinni. Kõndige ja ärge kunagi jookske.
• Ärge puudutage mootorit või summutit.
Tööala ohutus
• Kontrollige masina töötsoon põhjalikult üle ning
eemaldage sealt näiteks uksematid, kelgud, traadid
ja muud võõrkehad.
• Enne mootori käivitamist lahutage kõik sidurid ja
lülitage sisse tühikäik.
• Ärge kasutage toodet ilma piisavate talverõivasteta.
Ärge kandke lahtisi rõivaid, mis võivad masina
liikuvate osade külge haakuda. Kandke jalanõusid,
mis annavad tuge libedal pinnal.
• Käsitsege kütust ettevaatlikult - see on väga
tuleohtlik.
• Säilitage kütust vaid selleks otstarbeks
valmistatud nõudes.
• Ärge kunagi tankige töötavat või kuuma mootorit.
• Tankige õues, toimides väga ettevaatlikult. Ärge
kunagi tankige siseruumis.
• Ärge kunagi valage kütust sõidukis või
autokastis, mille põhi on valmistatud plastist.
Enne tankimist asetage kanistrid alati
maapinnale, sõidukitest eemale.
• Võimalusel tõstke bensiinimootoriga masin
sõidukilt või haagiselt maha ja tankige seda
maapinnal. Kui see pole võimalik, tankige
masinat haagisel kanistrist, mitte otse
tankuripüstolist.
• Hoidke püstol kütusepaagi või kanistrisuudme
servaga tankimise ajal pidevalt kontaktis, kuni
tankimine on lõppenud. Ärge kasutage
tankuripüstoli lukustit.
891 - 002 -
33
• Keerake bensiinikork korralikult kinni ja koristage
möödavoolanud kütus ära.
• Kui kütust on sattunud riietele, vahetage riided
kohe välja.
• Elektrimootori või elektrilise käivitusmootoriga
masinatel kasutage tootja poolt ettenähtud
pikenduskaableid ja pistikupesi.
• Kruusase või kivipuruga kaetud pinna
puhastamiseks kohandage teo korpust.
• Ärge tehke kunagi ühtegi reguleerimist, kui mootor
töötab (välja arvatud juhul, kui tootja seda soovitab).
• Töö ja reguleerimise või remondi ajal kandke alati
katiseprille või -maski, et kaitsta oma silmi masinast
eemale paiskuda võivate võõrkehade eest.
Kaitsevarustus
Toote kasutamise ajal kandke alati kohast isiklikku
kaitsevarustust. Minimaalne kaitsevarustuse komplekt
koosneb tugevatest jalatsitest, silmade kaitsevahendist
ja kõrvaklappidest. Isikukaitsevarustus ei välista
kehavigastuste tekkimist, kuid vähendab õnnetusjuhtumi
korral kehavigastuse raskusastet.
• Seadet käitades ja seda reguleerides või remontides
kandke alati kaitseprille või -maski.
• Kandke toote kasutamisel alati sobivaid talverõivaid.
• Kasutage toote kasutamise ajal alati tugevaid
libisemiskindlaid saapaid, millel on hea pahkluu tugi.
• Ärge kandke avaraid rõivaid, mis võivad liikuvate
osade külge takerduda.
• Vajadusel kandke nõuetekohaseid kaitsekindaid.
Näiteks tera kinnitamisel, uurimisel või puhastamisel.
• Toote kasutamisel kandke alati heakskiidetud
kõrvaklappe. Pikaajaline mürakeskkonnas viibimine
võib põhjustada mürast tingitud kuulmiskadu.
Toote ohutusseadised
• Tehke regulaarselt toote ettenähtud hooldustöid.
• Toote kasutusiga pikeneb.
• Õnnetuste oht väheneb.
Laske toode edasimüüja juures või volitatud
hoolduskeskuses regulaarselt läbi vaadata ja teha
vajalikud reguleerimis- või parandustööd.
• Ärge kasutage toodet, kui kaitseseadised on
kahjustatud. Kui toode saab kahjustada, pöörduge
volitatud hoolduskeskusesse.
Summuti
Summuti ülesandeks on hoida müratase võimalikult
madalal ja suunata mootori heitgaasid kasutajast
eemale.
Ärge kasutage seadet, kui summuti puudub või on
kahjustatud. Kahjustatud summuti tõstab mürataset ja
suurendab tulekahju ohtu.
Kontrollige summutit regulaarselt ning veenduge, et see
oleks õigesti kinnitatud ja kahjustamata.
ETTEVAATUST:
vahetult pärast töötamist ning mootori
tühikäigul töötamise ajal on summuti väga
kuum. Tulekahju vältimiseks olge tuleohtlike
materjalide ja/või aurude läheduses väga
ettevaatlik.
Seadme töötamise ajal ja
Ohutusnõuded kütuse käsitsemisel
HOIATUS: Enne seadme kasutamist lugege
läbi järgnevad hoiatused.
• Ärge käivitage toodet, kui toote pinnale on sattunud
kütust või mootoriõli. Eemaldage kütus/õli toote
pinnalt ja laske tootel kuivada.
• Kui kütus satub rõivastele, siis vahetage kohe riideid.
• Vältige kütuse sattumist nahale, see võib põhjustada
kehavigastusi. Kui kütus satub kehale, puhastage
piirkond seebi ja veega.
• Ärge käivitage toodet, kui mootor lekib. Kontrollige
regulaarselt mootori lekkekindlust.
• Olge kütuse käsitsemisel ettevaatlik. Kütus on
tuleohtlik ja kütuse aurud on plahvatusohtlikud ning
võivad põhjustada kehavigastusi või surma.
• Ärge hingake sisse kütuseaure, see võib põhjustada
kehavigastuse. Tagage piisav õhuvahetus.
• Ärge suitsetage kütuse ega mootori läheduses.
• Ärge asetage kuumi esemeid kütuse ega mootori
lähedusse.
• Ärge tankige kütust, kui mootor töötab.
• Enne tankimise alustamist veenduge, et mootor
oleks külm.
• Enne tankimise alustamist avage aeglaselt
kütusepaagi kork ja laske survel alaneda.
• Ärge tankige mootorit siseruumis. Ebapiisav
õhuvahetus võib põhjustada lämbumisest või
vingugaasimürgistusest tingitud kehavigastuse või
surma.
• Pingutage kütusepaagi korki korralikult. Pingutamata
kütusepaagi kork põhjustab tuleohtu.
• Enne käivitamist viige toode vähemalt 3 m
kaugusele kohast, kus toimus kütusepaagi täitmine.
• Ärge tankige paaki liiga palju kütust.
Aku ohutus
HOIATUS:
ja põhjustada kehavigastusi. Kui aku on
deformeerunud või kahjustatud, pöörduge
Husqvarna volitatud hooldustöökotta.
HOIATUS: Enne seadme kasutamist lugege
läbi järgnevad hoiatused.
• Aku läheduses kandke kaitseprille.
Kahjustatud aku võib plahvatada
34
891 - 002 -
• Aku läheduses ärge kandke käekelli, ehteid ega
muid metallesemeid.
• Hoidke akut lastele kättesaamatus kohas.
• Laadige akut hea ventilatsiooniga ruumis.
• Tuleohtlikud materjalid ja esemed peavad laetavast
akust olema vähemalt 1 m kaugusel.
• Aku vahetamisel utiliseerige vana aku. Vt jaotist
Kõrvaldamine lk 48
• Aku või väljutada plahvatusohtlikke gaase. Ärge
suitsetage aku läheduses. Hoidke aku eemal
lahtistest leekidest ja sädemetest.
.
Ohutusjuhised hooldamisel
HOIATUS: Enne seadme kasutamist lugege
läbi järgnevad hoiatused.
• Mootori heitgaasid sisaldavad vingugaasi, mis on
lõhnatu, mürgine ja väga ohtlik. Ärge käivitage
mootorit siseruumis ega suletud alal.
Kokkupanek
Toote karbist väljavõtmine
1. Eemaldage niidukiga kaasas olevad lahtised osad.
Lõigake ära karbi neli nurka ja pange otsapaneelid
lapiti maha.
2. Eemaldage kaks kruvi, mis kinnitavad teo korpuse
aluse külge. Eemaldage liugplaatidelt terasdetailid,
kui need on olemas.
3. Lõigake läbi kaablisidemed, mis hoiavad toodet
kaubaaluse küljes ja eemaldage need.
4. Eemaldage kõik pakkematerjalid.
5. Eemaldage toode karbist ja veenduge, et karbis
poleks ühtegi lahtist osa.
Lahtised osad
(Joon. 25 ) Reguleeritav mutrivõti (1)
(Joon. 26 ) Väljaviskekanal (1)
(Joon. 27 ) Süütevõti
(Joon. 28 ) Tõstepoldid 5/16-18 x 2 ¼” (2)
(Joon. 29 ) Käepideme nupud (2)
(Joon. 30 ) 3/8 (1) lukustusmutter
(Joon. 31 ) 3/18-16 (1) lukustusmutter
(Joon. 32 ) (ST 424/427/430 ) Kaablihoidik (1)
(Joon. 33 ) Nihketihvtid ¼-20 x 1,81 (6)
(Joon. 34 ) Lukustusmutrid ¼ -20 (6)
(Joon. 35 ) 5/16-18 (1) lukustusmutter
(Joon. 36 ) ¼-20 lukustusmutter (1)
• Enne toote hooldamist seisake mootor ja eemaldage
süüteküünla süütejuhe.
• Lõiketerade hooldamise ajal kandke kaitsekindaid.
Lõiketerad on väga teravad ja võivad kergesti
põhjustada lõikehaavu.
• Tootja heakskiiduta tarvikud ja muudatused toote
juurest võivad põhjustada tõsiseid kehavigastusi või
surma. Ärge muutke toodet. Kasutage tootja
heakskiidetud tarvikuid.
• Kui toodet regulaarselt ja õigesti ei hooldata,
suureneb oht, et toode saab kahjustada ja võib
kedagi vigastada.
• Hooldage toodet ainult selle kasutusjuhendi järgi.
Muid hooldustöid tuleb lasta teha volitatud
hooldustöökojas.
• Laske toodet regulaarselt hooldada volitatud
hooldustöökojas.
• Asendage kahjustatud, kulunud ja katkised osad.
(Joon. 37 ) Nailonseib (1)
(Joon. 38 ) Tõstepolt 5/16-18 x 5/8 (1)
(Joon. 39 ) Lõhistihvt (1)
(Joon. 40 ) Vabastushoob (1)
(Joon. 41 ) Väljaviskekanali hoob
(Joon. 42 ) Vedru (1)
(Joon. 43 ) Kinnituspolt ¼-20 (1)
Vajalikud tööriistad
• 3/8-tolline mutrivõti (1)
• 7/16-tolline mutrivõti (1)
• 1/2-tolline mutrivõti (1)
• 9/16-tolline padrunvõti (1)
Käepideme paigaldamine
1. Tõstke ülemine käepide tööasendisse.(Joon. 44 )
1. Kinnitage kaabli klamber (A) tõstepoldiga (B) ja
5/16-18 lukustusmutriga (D) väljaviskekanali külge.
Pingutage polti.
2. Ühendage kaablisilmus (E) väljaviskekanali
suunajaga (F). Kasutage kinnituspolti (G), nailonseibi
(C) ja keerake kinni ¼-20 lukustusmutriga (K). Kaabli
aas on lahtiselt katte poldil.
3. Kinnitage vedru (L) pöördpea kuuskantmutri (M) ja
väljaviskekanali suunajas oleva augu vahele.(Joon.
48 )
Kiiruse reguleerimise kaabli
paigaldamine
1. Seadke ajami kiiruse hoob neutraalasendisse.
2. Ühendage kiiruse reguleerimise kaabel (B)
kinnitustihvti abil ajami kiiruse hoovaga.
3. Kinnitage kiiruse reguleerimise kaabel kronsteini (C)
külge 2 ½-tollise mutrivõtmega. Veenduge, et ajami
kiiruse hoob jääb neutraalsendisse.
4. Eemaldage nookuri kruvi ja liblikmutter (A), et nookur
saaks liikuda.(Joon. 49 )
Asendusnihketihvtide paigaldamine
• Kinnitage asendusnihketihvtid kaugjuhtimishoova
kattele või akukastile.(Joon. 50 )
Töö
Enne toote käivitamist
• Veenduge, et tööpiirkonnas pole võõraid isikuid ega
loomi.
• Seadet hooldatakse igapäevaselt. Vt jaotist
Hooldusskeem lk 39
• Veenduge, et süütejuhe asetseks süüteküünlal
õigesti.
• Vajadusel lisage õli või bensiini. Vt jaotist
tankimine lk 36
.
Kütuse
.
Õli valamine mootorisse
ETTEVAATUST: Õli kontrollimisel ärge
pöörake õlimõõtevarrast. Ärge täitke
mootorit õliga märgisest kõrgema nivooni.
1. Eemaldage õlipaagi kork ning pühkige õlivarras
puhtaks. Õlivarda asukoht on näidatud jaotises
Seadme tutvustus lk 31
36891 - 002 -
.
2. Täitke mootor õliga kuni õlivarda ülemise tähiseni.
Õlitaseme regulaarseks kontrollimiseks kasutage õli
mõõtevarrast.
3. Pange õlikork tagasi.
Kütuse tankimine
Võimaluse korral kasutage keskkonnasäästlikku
bensiini/alkülaatbensiini. Kui keskkonnasäästlik bensiin
või alkülaatbensiin pole saadaval, kasutage kvaliteetset
pliivaba bensiini või pliibensiini. Kasutage bensiini, mille
oktaaniarv on väljaspool Põhja-Ameerikat 90 RON (87
AKI Põhja-Ameerikas) või kõrgem ja maksimaalne
etanoolisisaldus 10% (E10).
ETTEVAATUST: Ärge kasutage väljaspool
Põhja-Ameerikat bensiini, mille oktaaniarv
on alla 90 RON (87 AKI Põhja-Ameerikas).
See võib seadet kahjustada.
1. Surve vabastamiseks avage kütusepaagi kork
aeglaselt.
2. Lisage kütust aeglaselt kütusenõust. Mahavalgumise
korral eemaldage osa kütust lapiga ja laske ülejäänul
ära kuivada.
3. Puhastage kütusepaagi korgi ümbrus.
4. Pingutage kütusepaagi korki korralikult. Pingutamata
kütusepaagi kork põhjustab tuleohtu.
5. Enne käivitamist viige toode vähemalt 3 m (10 jala)
kaugusele kohast, kus toimus kütusepaagi täitmine.
Kütuselüliti kasutamine (ainult
mudelitel ST 424/427/430 )
• Kütuseklapi avamiseks või sulgemiseks keerake
kütuselülitit. Seadme kasutamise ajal peab
kütuselüliti olema asendis OPEN.(Joon. 51 )
2. Ainult mudelitel ST 424/427/430 : pöörake kütuse
SISSE/VÄLJA lüliti (C) asendisse ON (SEES).
3. Liigutage gaasihoovastiku juhtnupp (A) kiire sõidu
asendisse.
4. Pöörake süütevõti asendisse ON (SEES).
5. Ainult mudelitel ST 424/427/430 : kui temperatuur on
alla –17 °C (0 °F), vajutage kütusepumpa 3 korda. Vt
kütusepumba asukohta jaotisest
lk 31
.
ETTEVAATUST: Ärge vajutage
kütusepumpa liiga palju. See võib
takistada mootori käivitumist. Kui mootor
on üle ujutatud, oodake paar minutit ja
proovige mootorit uuesti käivitada. Ärge
vajutage kütusepumpa.
6. Tõmmake käivitusnööri käepidet (D).
ETTEVAATUST:
käivitusnööri käepidet järsult lahti. Viige
see aeglaselt käivitusasendisse tagasi.
Märkus: Kui käivitusnööri on kinni külmunud,
tõmmake aeglaselt nii palju nööri starterist välja, kui
saate. Laske käivitusnööri käepidemest lahti. Kui
mootor ei käivitu, korrake toimingut või kasutage
elektrilist starterit.
7. Enne lume viskamist laske mootoril 2–3 minutit
aeglastel pööretel töötada.
8. Kui mootor ei tööta sujuvalt, lülitage see välja.
2. Ainult mudelitel ST 424/427/430 : pöörake kütuse
SISSE/VÄLJA lüliti (C) asendisse ON (SEES).
3. Liigutage gaasihoovastiku juhtnupp (A) kiire sõidu
asendisse.
4. Seadke süütevõti asendisse ON (SEES).(Joon. 53 )
5. Ainult mudelitel ST 424/427/430 : kui temperatuur on
alla –17 °C (0 °F), vajutage kütusepumpa 3 korda. Vt
kütusepumba asukohta jaotisest
lk 31
.
ETTEVAATUST: Ärge vajutage
kütusepumpa liiga palju. See võib
takistada mootori käivitumist. Kui mootor
on üle ujutatud, oodake paar minutit ja
proovige mootorit uuesti käivitada. Ärge
vajutage kütusepumpa.
6. Pöörake süütevõti asendisse START. Kui mootor
käivitub, laske võtmest lahti.
ETTEVAATUST: Ärge käitage starterit
igal käivitamiskatsel üle 5 sekundi. Iga
katse vahel oodake 5 kuni 10 sekundit.
7. Enne lume viskamist laske mootoril 2–3 minutit
aeglastel pööretel töötada.
Seadme tutvustus
Seadme kasutamine
ETTEVAATUST: Ärge rakendage ajamit
ega teolabasid pikema aja jooksul osaliselt,
sest see võib põhjustada rihmade kiirema
kulumise või enneaegse läbipõlemise.
Märkus: Kui ajami ja tigulaadurit rakendusmehhanismid
on aktiivsed, lukustab ajami rakendusmehhanism teo
rakendusmehhanismi asendi. Juhtige lume
väljaviskekanalit parema käega.
1. Teolabade sidumiseks lükake teo rakendushooba
(A) käepideme suunas, et ühendada tigu ja
lumeviskemehhanism.(Joon. 54 )
2. Tõstke ajami kiiruse juhthoob (C) keskmisest
asendist ülespoole, et toode liiguks edasi, kui ajami
rakendusmehhanism (B) on aktiivne.
3. Langetage ajami kiiruse juhthoob (B) keskmisest
asendist madalamale, et toode liiguks tagasi, kui
ajami rakendusmehhanism (C) on aktiivne. (Joon.
55 )
4. Kui soovite, et toode liiguks valitud suunas, vajutage
ajami ühenduslüliti vastu käepidet.
5. Kui teie seadmel on roolivõimendi, vajutage
vasakule pööramiseks alla vasakpoolne roolipäästik
(D). Paremale pööramiseks hoidke parempoolset
roolipäästikut.(Joon. 56 )
Gaasihoovastiku juhtnupp
Kui lumi on märg või raske, kasutage kiire
Märkus:
sõidu või võimenduse režiimi.
891 - 002 - 37
Gaasihoovastiku juhtnupp reguleerib mootori kiirust.
Sellel on 3 režiimi: võimendus, kiire ja aeglane.
(Joon. 57 )
• Võimendus (A): kiiruse suurendamiseks, kui toode
töötab aga ei viska lund või lumeviskamiskauguse
suurendamiseks.
• Kiire (B): harilik töörežiim.
• Aeglane (C): lumeviskamiskauguse vähendamiseks
või mootorimüra vähendamiseks.
Gaasihoovastiku juhtnupu
kasutamine
• Mootori kiiruse reguleerimiseks pöörake
gaasihoovastiku juhtnuppu.
Käepidemete soojenduse
kasutamine
• Käepidemete soojenduse käivitamiseks vajutage
lülitit I.
Liugplaadid kaitsevad lumepuhuri põhja kahjustuste
eest. Liugplaate (A) tuleb reguleerida, kui lukustusmutter
(B) on tulnud lahti või kui liugplaat pole maapinnast õigel
kaugusel. Standardseadistuse puhul pole nende
reguleerimine vajalik.
1. Keerake lukustusmutter (B) lahti 13 mm (½-tollise)
lehtvõtmega.
2. Liigutage liugplaate (A) üles või alla.
a) Tasastel pindadel seadistage kaabitsa ja
maapinna vaheliseks kauguseks 5–6 mm (0,2–
0,25 tolli).
b) Ebatasastel pindadel seadistage liugplaadid (A)
asendisse, kus kaabits jääks maapinna peale.
HOIATUS:
sattumist seadmesse. Suurel kiirusel
õhku paiskuvad esemed võivad
tekitada vigastusi.
3. Keerake lukustusmutter (B) kinni.(Joon. 61 )
Vältige kruusa ja kivide
Lumelõikurite kasutamine (kui
kuulub varustusse)
Kasutage lumelõikureid, et läbistada seadme esiosast
kõrgemaid lumehangesid.
1. Lõdvendage seadme mõlemal küljel asuvaid
reguleermutreid (A) nii, et lumelõikurid saaks tõsta
kõrgeimasse asendisse.(Joon. 62 )
2. Pingutage mutreid.
3. Langetage lumelõikurid pärast kasutamist
algasendisse.
Tigulaaduri kopa kõrguse muutmine
(ainult mudelitel ST 424T/427T/430T )
1. Vajutage hoob (A) alla. (Joon. 63 )
2. Tigulaaduri kopa kõrguse reguleerimiseks liigutage
käepidemeid (B) üles või alla.
Märkus: Tigulaaduri kopa saab seada ka kinnitamata
asendisse. Nii saab tigulaaduri kopp maapinna järgi
kohanduda. Tigulaaduri kopa seadmiseks kinnitamata
asendisse vajutage hoob (A) alla ja paremale.
Kinnikülmumise vältimine pärast
kasutamist
Märkus: Juhtseadised ja liikuvad osad võivad jäätumisel
blokeeruda. Ärge rakendage juhtseadistele suurt jõudu.
Kui te ei saa mõnd juhtseadist või seadme osa
kasutada, käivitage mootor ja jätke see mõneks minutiks
tööle.
1. Käivitage mootor ja laske sel mõned minutit
tühikäigul töötada. Seisake mootor ja oodake kuni
kõik liikuvad osad peatuvad.
2. Eemaldage seadmest lumi ja lahtine jää.
3. Eemaldage väljaviskekanali alumisest osast lumi ja
lahtine jää.
4. Vee ja jää eemaldamiseks pöörake väljaviskekanali
suunajat vasakule ja paremale.
5. Seadke võti asendisse OFF.
6. Kui tootel pole elektrilist starterit, tõmmake
käivitusnoori käepidet jää ja vee eemaldamiseks
mitu korda.
38
891 - 002 -
Hea tulemuse saavutamiseks
• Käitage mootorit alati täispööretel või peaaegu
täispööretel.
• Lähtuge seadme kiiruse valikul lumeoludest ja
reguleerige kiirust ajami kiiruse juhthoovaga.
Veenduge, et seade viskaks lund ühtlaselt.
• Lund on kergem ja tõhusam eemaldada kohe pärast
seda, kui see maha sajab.
• Võimalusel suunake lume väljalase allatuult.
• Tasasel pinnal, näiteks asfaltteel, tõstke liugplaadid
maapinnast kuni 5-6 mm (0,2-0,25 tolli) kõrgusele.
Hooldamine
Sissejuhatus
Kui toode on kasutusel, võivad poltide kinnitused
lõdveneda ja komponendid võivad kuluda. See võib
Hooldusskeem
• Kaabitsat saab ümber pöörata Kui see on kulunud
peaaegu korpuse servani, pöörake see ümber. Kui
kaabits on kahjustatud või mõlemalt poolt kulunud,
vahetage see välja.
• Ärge kasutage kanali deflektorit, kui see on
ummistunud.
• Kui seade ei liigu ettenägematute asjaolude tõttu
edasi, vabastage ajami rakendusmehhanism või
pöörake süütevõti asendisse OFF (VÄLJAS).
põhjustada tõrkeid, nagu ebaõige tolerantsi kliirens,
suurenenud õlitarve või erinevate komponentide
ebakorrektne asend. Rikete vältimiseks tuleb seadet
regulaarselt hooldada.
Hooldamine
Keerake kinni
mutrid ja poldid.
Kontrollige
mootoriõli taset.
Vahetage
mootoriõli
Kontrollige ja
reguleerige
roomikute
pingsust (ainult
mudelitel ST
424T/427T/
430T )
Veenduge, et
poleks kütuse- ja
õlilekkeid
Eemaldage
tigulaadurist
takistused
Määrige
blokeeringute
6
kinnitusi
Määrige kaablite
7
kinnitusi
Üks kord
päevas
X
X
X
X
Iga 15 tunni
järel
X
Iga 20 tunni
järel
X
X
X
Iga 40 tunni
järel
Iga 100 tunni
järel
6
Määrige neid ka iga hooaja alguses.
7
Määrige neid ka iga hooaja alguses.
891 - 002 - 39
Hooldamine
Kontrollige
rehvirõhku (ainult
mudelitel ST
424/427/430 )
Kontrollige ja
vahetage
süüteküünal enne
kasutamise
alustamist hooaja
alguses ja
soovitatud aja
tagant
8
Üks kord
päevas
Iga 15 tunni
järel
Iga 20 tunni
järel
Iga 40 tunni
järel
X
Iga 100 tunni
järel
X
Märkus: Käigukast ei vaja hooldust.
Üldkontrolli läbiviimine
• Veenduge, et toote mutrid ja kruvid oleksid
pingutatud.
Õlivahetuse meeldetuletus
Õlivahetuse meeldetuletus (A) on funktsioon, mis juhib
tähelepanu õlivahetuse vajadusele. Näidikul süttib
õlivahetuse meeldetuletuse õlikannu sümboliga
märgutuli 20 töötunni möödudes. Õlikannu sümbol põleb
seejärel 2 tundi või kuni see käsitsi lähtestatakse.
(Joon. 64 )
Õlivahetuse meeldetuletuse
lähtestamine
1. Pöörake süütevõti asendisse ON (SEES) ja hoidke
seda seal 1 sekund.
2. Pöörake süütevõti asendisse STOP (STOPP) ja
hoidke seda seal 1 sekund.
3. Korrake seda toimingut veel 4 korda.
Õlitaseme kontrollimine
ETTEVAATUST: Liiga madal õlitase võib
mootorit kahjustada. Enne toote käivitamist
kontrollige õlitaset.
1. Asetage toode tasasele pinnale.
2. Eemaldage õlipaagi kork koos kinnitatud
mõõtevardaga.
3. Puhastage mõõtevarras õlist.
4. Õlitaseme õigesti mõõtmiseks asetage mõõtevarras
täies pikkuses õlipaaki.
5. Eemaldage õlivarras.
6. Vaadake mõõtevardalt õlitaset.
7. Kui õlitase on madal, lisage mootoriõli ja kontrollige
õlitaset uuesti.
Mootoriõli vahetamine
1. Käivitage mootor mõneks minutiks, et õli
soojendada. Soe õli voolab paremini ja sisaldab
rohkem saasteaineid.
HOIATUS: Mootoriõli on kuum. Vältige
kokkupuudet kasutatud mootoriõliga.
2. Asetage toode tasasele pinnale.
3. Eemaldage seadme süütevõti.
4. Asetage mootoriõli tühjenduskorgi alla
kogumisanum.
5. Eemaldage õlitühjendusava kork, kallutage toodet ja
laske kasutatud õli mahutisse.
6. Pange seade tööasendisse tagasi.
7. Pange õli tühjenduskork tagasi ja keerake käega
kinni.
8. Mootori õliga täitmise juhiseid vaadake jaotisest
valamine mootorisse lk 36
.
Õli
Seadme määrimine
• Määrige pöördepunktid (A) õliga.
• Määrige mootor (A) õliga.
• Määrige blokeeringute kinnitusi (C) väikese koguse
liitiummäärdega.
metallesemetel puutuda vastu aku 2 klemmi.
See võib tekitada akus lühise.
1. Keerake lahti nupp (A) ja kallutage katte alaosa
mootori suunas. Tõstke akukate hoidikutelt (B)
maha.(Joon. 67 )
2. Ühendage lahti MUST akukaabel.
HOIATUS: Esimesena tuleb lahti
ühendada MUST kaabel.
3. Ühendage lahti PUNANE akukaabel.
4. Keerake lahti mutrid ja eemaldage aku kinnitusrihm.
5. Eemaldage aku tootest ettevaatlikult.
6. Paigaldage uus aku.
7. Ühendage PUNANE akukaabel ja keerake kinni polt.
HOIATUS: Sädemeoht. Esimesena tuleb
ühendada PUNANE kaabel.
8. Ühendage MUST akukaabel ja keerake kinni polt.
9. Pange akukate tagasi.
Aku ja klemmide puhastamine
1. Eemaldage aku. Vt jaotist
2. Loputage aku puhta veega ja laske kuivada.
3. Puhastage klemme ja akukaablite otsi terasharjaga,
kuni need on puhtad.
4. Määrige klemme määrdega.
5. Paigaldage aku. Vt jaotist
6. Pange akukate tagasi.
Aku vahetamine lk 41
Aku vahetamine lk 41
.
.
Summuti
Summuti ülesandeks on hoida müratase võimalikult
madalal ja suunata mootori heitgaasid kasutajast
eemale.
Ärge kasutage seadet, kui summuti puudub või on
kahjustatud. Kahjustatud summuti tõstab mürataset ja
suurendab tulekahju ohtu.
Kontrollige summutit regulaarselt ning veenduge, et see
oleks õigesti kinnitatud ja kahjustamata.
ETTEVAATUST: Seadme töötamise ajal ja
vahetult pärast töötamist ning mootori
tühikäigul töötamise ajal on summuti väga
kuum. Tulekahju vältimiseks olge tuleohtlike
materjalide ja/või aurude läheduses väga
ettevaatlik.
Süüteküünla kontrollimine
ETTEVAATUST: Kasutage alati soovitatud
tüüpi süüteküünalt. Vale tüüpi süüteküünal
võib toodet kahjustada.
• Kontrollige süüteküünalt, kui mootori võimsus on
madal, mootor ei käivitu kergesti või ei tööta
tühikäigul korralikult.
seadistatud.
b) Veenduge, et kütusesegu oleks õige.
c) Veenduge, et õhufilter oleks puhas.
• Kui süüteküünal on määrdunud, puhastage see ja
kontrollige, kas elektroodide vahe on õige, vt
Tehnilised andmed lk 48
• Vajaduse korral vahetage süüteküünal välja.
.(Joon. 68 )
Tigude ja kaabitsa kontrollimine
1. Enne seadme kasutamist veenduge, et ei teod ega
kaabits pole kulunud.
2. Kui kaabits on kulunud, pöörake see teistpidi. Kui
kaabits on mõlemalt poolt kahjustatud või kulunud,
vahetage see välja.
3. Kui tigude servad on kulunud, võtke ühendust
volitatud hoolduskeskusega ja paluge need
vahetada.
Teo nihketihvtide vahetamine
Teo nihketihvtid kaitsevad toodet kahjustuste eest. Kui
seadme liikuvate osade vahele satub võõrkeha, siis
katkestavad nihketihvtid töö.
ETTEVAATUST: Kasutage ainult tootega
kaasas olevaid originaalnihketihvte.
1. Tigulaaduri nihketihvtide katkestuse korral peatage
mootor ja oodake kuni liikuvad osad seiskuvad.
2. Eemaldage süütevõti ja lahutage süüteküünla
kaabel.
891 - 002 -
41
3. Joondage auk tigulaaduri jaoturis (B) tigulaaduri
võllis oleva avaga (C) ja paigaldage uus ¼ - 20 x 2
nihketihvt (A).
4. Paigaldage nihketihvtile ¼-20 lukustusmutter (D) ja
pingutage.(Joon. 69 )
5. Pange süütevõti süütelülitisse ja ühendage
süüteküünla kaabel süüteküünlaga.
Tiiviku nihketihvtide vahetamine
Tiiviku nihketihvtid kaitsevad toodet kahjustuste eest.
Kui seadme liikuvate osade vahele satub võõrkeha, siis
katkestavad tiiviku nihketihvtid töö.
ETTEVAATUST: Kasutage ainult tootega
kaasas olevaid originaalnihketihvte.
1. Tiiviku nihketihvtide katkestuse korral peatage
mootor ja oodake kuni liikuvad osad seiskuvad.
2. Eemaldage süütevõti ja lahutage süüteküünla
kaabel.
3. Joondage tiiviku rummus olev auk (A) tiiviku võlli (B)
avadega ja paigaldage uus ¼-20 nihketihvt (C).
4. Paigaldage nihketihvtile ¼-20 lukustusmutter (D) ja
pingutage.(Joon. 70 )
5. Pange süütevõti süütelülitisse ja ühendage
süüteküünla kaabel süüteküünlaga.
Kaitsme vahetamine
Kaitsmehoidikud on paigaldatud akukatte taha.
(Joon. 71 )
• Vahetage mootori juhtseadme kaitse (A) välja 5 A
kaitsme vastu.
• Vahetage starteri solenoidi kaitse (B) välja 20 A
kaitsme vastu.
• Vahetage LED-valgusti ja käepidemete soojenduse
kaitse (C) välja 5 A kaitsme vastu.
• Asukohas (D) on 5 A varukaitse.
Rehvide ülevaatus
• Kummi kahjustamise vältimiseks puhastage rehvidelt
kütuse-, õli- ja kemikaalide jäägid.
• Vältige rehvide kokkupuutumist kändude, kivide,
pinnase järskude ebatasasustega, teravate esemete
ja muu ohtlikuga, mis võib rehve kahjustada.
• Jälgige, et rehvirõhk oleks sobiv, vaadake
andmed lk 48
.
Tehnilised
Väljaviskekanali suunaja
ummistusest vabastamine
Enne kui hakkate väljaviskekanali suunajat ummistusest
vabastama, teostage järgmised toimingud.
1. Vabastage tigulaaduri ja ajami
rakendusmehhanismid samal ajal.
2. Oodake 10 sekundit, kuni tigulaadurid seiskuvad.
3. Seisake seade.
4. Kasutage ummistuse eemaldamiseks
puhastustööriista (vähemalt 37 cm (15 tolli) pikkune,
mõnede mudelite puhul sisaldub komplektis).
HOIATUS: Ärge pange kätt
väljaviskekanali suunaja ega tigulaaduri
kopa sisse.
Kaabitsa vahetamine
1. Kui kaabitsa korpusepoolne serv on kulunud,
pöörake kaabits teistpidi.(Joon. 72 )
2. Kui kaabits on kahjustatud või mõlemalt poolt
kulunud, vahetage see välja.
Veorihmad
HOIATUS: Teie seadme kiilrihmad on
erikonstruktsiooniga ja need tuleks
asendada lähimast hoolduskeskusest
saadaoleva originaalseadme tootja (OEM)
kiilrihmaga. Mõne teise tootja kiilrihmade
kasutamine võib põhjustada kehavigastusi
või kahjustada seadet.
HOIATUS: Kiilrihma vahetamiseks tuleb
seade lahti monteerida. Tigulaaduri korpuse
raamist eemaldamisel peab abiline seisma
tööasendis ja hoidma kinni seadme
käepidemetest. Seadme kukkumine rihma
vahetamise käigus võib põhjustada raskeid
vigastusi või materiaalseid kahjusid.
Märkus: Veenduge, et veorihm paigaldataks õigesti
alumise rihmaratta soonde.
2. Pange veorihm mootori rihmaratta (C) soonde.(Joon.
76 )
3. Paigaldage 9/16-tolline rihmaratta polt (B) ja
paigaldage mootori rihmaratas (C) mootorile.
Pingutage rihmaratta polti (41–47 Nm / 30–35
naeljalga).
4. Paigaldage tigulaaduri rihm (A). Vt jaotist
rihma paigaldamine lk 43
5. Kasutage kõiki juhtseadiseid veendumaks, et
veorihm on korrektselt paigaldatud ja kõik
komponendid liiguvad õigesti.
.
Tigulaaduri
Rihmakatte eemaldamine
1. Paigaldage rihmakate (B) raamile (C) ja kinnitage
kaks kruvi (A). (Joon. 77 )
2. Paigaldage väljalaskekanal.
Veorihma pingsuse reguleerimine
1. Eemaldage rihmakate. Vt jaotist
asendamiseks valmistumine lk 42
2. Lõdvendage pingutusratta mutrit (A).
3. Rihma pingsuse suurendamiseks liigutage
pingutusratast (B) rihma suunas. Rihma pingsuse
vähendamiseks liigutage see rihmast eemale.(Joon.
78 )
4. Kinnitage pingutusratta mutter (A).
5. Vajutage ajami kiiruse juhthooba ja seejärel
vabastage see. Kui veorihm on ajami kiiruse
juhthoova vabastamise järel pingul, liigutage
pingutusratast veorihmast eemale, et rihma pingsust
vähendada.
6. Paigaldage rihmakate. Vt jaotist
eemaldamine lk 43
.
Rihmade
.
Rihmakatte
Tigulaaduri rihma eemaldamine (ainult
mudelitel ST 424/427/430 )
1. Eemaldage raamist 5/16'' mutter ja kaablikate (E).
(Joon. 79 )
2. Eemaldage raami kahelt küljelt ülemised 5/16'' poldid
ja alumised ¼'' poldid (D). Hoidke poldid alles
4. Eemaldage tigulaaduri rihm (B) mootori rihmarattalt
(A).
5. Kasutage tigulaaduri kopa reguleerimishooba
tagaosa alla kallutamiseks. Samal ajal kaldub esiosa
ettepoole. Alumine polt toimib ees- ja tagaosa
vahelise hingena.
6. Asetage puidust plokk hinge alla, et seada toode
kallutatud asendisse.
1. Liigutage tigulaaduri piduritelge (G). Pange
tigulaaduri rihm ümber tigulaaduri rihmaratta (E) ja
selle soonde. (Joon. 81 )
ETTEVAATUST: Veenduge, et seadme
kokkupanemisel ei jää rihm raami ja
tigulaaduri korpuse vahele.
2. Eemaldage puidust plokk toote alt.
3. Tõstke käepidemed üles, et tagumine osa üles
kallutada. Esiosa kaldub tahapoole ja pöördub
tagumise osa kinnitamiseks.
4. Veenduge, et rihm on korralikult tigulaaduri
rihmaratta (E) soones.
5. Paigaldage 5/16'' poldid (C) ja pingutage need
(11-16 Nm).
6. Ainult mudelitel ST 424/427/430 : Paigaldage ¼''
poldid (C) ja pingutage need (5-8 Nm).
7. Paigaldage tigulaaduri rihm (B) mootori rihmarattale
(A). Veenduge, et rihm on paigaldatud pingutusratta
ümber õigesti ja asetatud korrektselt mootori
rihmaratta soontesse.
8. Paigaldage kaane kate (F) ja 5/16" mutter raamile.
9. Kasutage kõiki juhtseadiseid veendumaks, et
tigulaaduri rihm on korrektselt paigaldatud ja kõik
komponendid liiguvad õigesti.
pingsuse vähendamiseks libistage see tigulaaduri
rihmast eemale.
4. Kinnitage pingutusratta mutter (A).
5. Paluge abilisel seista 3 m (10 jalga) seadme ees ja
jälgida tigulaaduri liikumist.
6. Tigulaaduri käivitamiseks ja seiskamiseks vajutage
tigulaaduri rakendamise nuppu ja vabastage see.
7. Mõõtke, kui kaua läheb tigulaaduril aega seisma
jäämiseks. Kui tigulaadur jääb seisma rohkem kui 5
sekundi pärast, vähendage rihma pingsust.
8. Kui tigulaadur jääb seisma vähem kui 5 sekundi
jooksul, paigaldage rihma kate. Vt jaotist
eemaldamine lk 43
.
Rihmakatte
Tigulaaduri juhtkaabli reguleerimine
1. Eemaldage raami parempoolsel küljel olev
kaablikate (D).(Joon. 83 )
2. Lõtku eemaldamiseks tigulaaduri juhtkaablist
keerake alumine kontramutter (B) lahti ja pingutage
ülemist kontramutrit (B), kuni tigulaaduri rihma pinge
kasvab.
3. Kontrollige uuesti teo rakendumist. Vajadusel
korrake reguleerimistoimingut, kuni kangi
väljalülitamisel jääb kaablisse ainult väike lõtk.
Toode ei käivituSüütevõti pole sisestatud.Sisestage süütevõti.
Kütus on otsas.Täitke kütusepaak värske ja puhta
Seadme süütevõti on eemaldatud.Liigutage süütevõti asendisse ON.
Mootoris pole kütust.Pumbake mootorisse kütust.
Mootor on üle ujutatud.Oodake mõni minut enne
Süüteküünal pole ühendatud.Ühendage kaabel süüteküünlaga.
Süüteküünal on defektne.Vahetage süüteküünal.
Kütuses on vett või kütus on liiga vana.Tühjendage kütusepaak ja
Kütusevoolikus on aur.Veenduge, et kõik kütusevoolikud on
Muud põhjused.Tutvuge selles juhendis kirjeldatud
Kütuselüliti (kui kuulub varustusse) on asendis
CLOSE (VÄLJAS).
Gaasihoob on asendis STOP.Viige gaasihoob asendisse FAST.
Starteri aku pole laetud.Laadige starteri aku.
Starteri aku tuleb välja vahetada.Vahetage välja starteri aku.
Mootori juhtseade ei saa voolu.Kontrollige mootori juhtseadme
Starteri solenoid ei rakendu.Kontrollige starteri kaitset ja juhtmeid.
Kütusepihusti ei rakendu. (Ainult mudelitel ST
424T/427T/430T )
Kütusepump ei saa voolu. (Ainult mudelitel ST
424T/427T/430T )
tavabensiiniga.
taaskäivitamist, ÄRGE eeltäitke.
Taaskäivitage mootor, kui täisgaasil,
hoides õhuklappi asendis OFF
(CLOSE).
karburaator. Täitke kütusepaak
värske ja puhta tavabensiiniga.
kütusepaagi väljalaskeavast allpool.
Kütusevoolik peaks jooksma otse
kütusepaagist karburaatorisse.
algprotseduuride juhistega hoolikalt.
Keerake kütuselüliti asendisse OPEN
(ON) (SEES).
kaitset ja juhtmeid.
Võtke ühendust volitatud
hoolduskeskusega.
Võtke ühendust volitatud
hoolduskeskusega.
891 - 002 - 45
ProbleemVõimalik põhjusLahendus
Vähendatud võimsusSüüteküünal pole ühendatud.Ühendage kaabel süüteküünlaga.
Mootor on tühikäigul või
töötab raskelt
Liigne vibratsioon/
käepideme liikumine
Starteri käivitusnööri
käepidet on raske
tõmmata.
Toode viskab liiga palju lund.Vähendage kogumisava laiust ja
Kütusepaagi kork on kaetud jää või lumega.Eemaldage jää ja lumi kütusepaagi
Summuti on määrdunud või ummistunud.Puhastage summuti või vahetage
Kaabel on ebasobiva pikkusega.Kohandage kaablit.
Summuti liikumine on takistatud.Veenduge, et mootor on külm.
Karburaatori õhu sissevõtuava on blokeeritud.Veenduge, et mootor on külm.
Kütusepihusti ei rakendu.Võtke ühendust volitatud
Kütusevoolik on umbes.Puhastage kütusevoolik.
Kütuses on vett või kütus on liiga vana.Tühjendage kütusepaak ja
Karburaator tuleb välja vahetada.Võtke ühendust volitatud
Kütusepihusti ei rakendu.Võtke ühendust volitatud
Mõned osad on lahti. Tigulaadurid on
kahjustatud.
Käepidemed pole õiges asendis.Veenduge, et käepidemed on
Reguleerimishoova mutrid on lahti.Pingutage mutreid, kuni tunnete, et
Starteri käivitusnööri käepide on külmunud.Tõmmake käivitusnööri aeglaselt
Starterinöör segab teiste komponentide tööd.Starterinöör ei tohi puutuda kokku
viskekiirust.
korgi pealt ja ümbert.
see välja.
Eemaldage ummistus.
Eemaldage ummistus.
hoolduskeskusega.
karburaator. Täitke kütusepaak
värske ja puhta tavabensiiniga.
hoolduskeskusega.
hoolduskeskusega.
Pingutage kõiki kinniteid. Vahetage
välja kõik kahjustatud osad. Kui
vibratsioon ei kao, võtke ühendust
volitatud hoolduskeskusega.
lukustatud õigesse asendisse.
käepide on ohutult kinnitatud.
starterist välja niipalju kui võimalik ja
laske seejärel käivitusnööri
käepidemest lahti. Kui mootor ei
käivitu, korrake toimingut või
kasutage elektrilist starterit.
kaablite ega voolikutega.
46891 - 002 -
ProbleemVõimalik põhjusLahendus
Veojõu kadumine/
sõidukiiruse aeglustumine
Lume väljaviske
seiskumine või
aeglustumine
Tuled pole sisse lülitatud
(kui on paigaldatud)
Väljaviske pöördpead on
raske liigutada
Toode pöördub ühele
küljele
Rihm libiseb.Kohandage kaablit. Reguleerige
Rihm on kulunud.Kontrollige rihma ja vajadusel
Rihm on rihmarattalt maas.Kontrollige rihma ja pange see rattale
Kanali deflektor on ummistunud.Puhastage kanali deflektor.
Võõrkehad ummistavad tigulaadureid.Eemaldage tigulaaduritelt praht või
Nihketihvt on katki.Vahetage katkine nihketihvt välja.
Ülemäärane lumi ja jää kogunevad roomiku
komponentide vahele.
Mootor ei tööta.Käivitage mootor.
Kaabliühendus on lahti.Kontrollige mootori ja tulede
LED on läbipõlenud.Vahetage LED-moodul välja.
Kaitse on läbi põlenud.Vahetage kaitse. Kontrollige, et
Väljaviske pöördpea mehhanismis on praht.Puhastage väljaviske pöördpea
Kaablid on sõlmes või kahjustatud.Veenduge, et kaablid pole sõlmes.
Vabastuskaablit tuleb reguleerida.Reguleerige vabastushooba.
Rehvirõhk ei ole võrdne.Reguleerige rehvirõhku ja täitke rehv.
Seadmel on vaid üks vedav ratas.Kontrollige rehvi lukustustihvti.
Plastalus on ebaühtlaselt reguleeritud.Reguleerige liugplaate ja kelku.
Liugplaadid on ebaühtlaselt reguleeritud.Reguleerige liugplaate ja kelku.
rihma.
vahetage see. Seadistage rihmaratta
sobivaks.
tagasi. Seadistage rihmaratta
sobivaks.
võõrkeha.
Eemaldage ülemäärane lumi ja jää
roomiku komponentide vahelt.
kaabliühendusi.
Üksikuid LED-e ei saa asendada.
poleks lühist.
mehhanismi sisemised osad.
Vahetage kahjustatud kaablid välja.
Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine
Transportimine ja hoiustamine
• Toote ja kütuse transportimisel ning hoiustamisel
veenduge, et puuduvad lekked ja aurud.
Elektriseadmetest või boileritest pärit sädemed ja
lahtine leek võivad põhjustada tulekahju.
• Kütuse transportimiseks ja hoiustamiseks kasutage
heakskiidetud mahuteid.
• Toote pikaks ajaks hoiule panemisel tühjendage
eelnevalt kütusepaak. Kõrvaldage kütus spetsiaalses
jäätmejaamas.
891 - 002 - 47
• Transportimisel kinnitage toode ohutult, et ära hoida
kahjustusi ja õnnetusi.
• Hoidke toodet lukustatud kohas, kus sellele ei pääse
juurde lapsed ega volitamata isikud.
• Hoidke toodet kuivas kohas, mis ei külmu.
• Pikema ladustamise korral laadige aku täis. Enne
pikemat ladustamist kontrollige ja puhastage aku
klemmid.
Kõrvaldamine
• Järgige kohalikke jäätmekäitluseeskirju ja kehtivaid
seadusi.
• Kemikaalid (nt mootoriõli ja jahutusvedelik)
kõrvaldage hoolduskeskuses või spetsiaalses
• Kui toodet enam ei kasutata, toimetage see
Husqvarna edasimüüjale või kõrvaldage see
taaskasutuskeskuses.
• Kõrvaldage aku hooldustöökojas või toimetage see
spetsiaalsesse kasutatud akude kogumispunkti.
Kohalduvad järgmised ühtlustatud standardid ja/või
tehnilised spetsifikatsioonid: EN ISO 12100, ISO 14982,
ISO 8437, ISO 3744, EN 1032
Vastavalt direktiivi 2000/14/EÜ lisale V on deklareeritud
helitaseme väärtused toodud tehniliste andmete jaotises
ja allkirjastatud EÜ vastavusdeklaratsioonis.
Tarnitud lumekoristusmasin vastab ekspertiisiks esitatud
näidisele.
11. Nuotolinio valdymo svirtis išmetimo kreiptuvo
deflektoriui
12. Pavaros įjungimas
Gaminio aprašas
Produktas yra sniego valytuvas, naudojamas sniego
pašalinimui nuo žemės.
50891 - 002 -
Naudojimas
Šį produktą galima naudoti sniego pašalinimui nuo
laukų, kelių, takelių ir įvažiavimų. Nenaudokite ant šlaitų,
jei nuolydis didesnis kaip 20°. Nenaudokite produkto
vietose, kuriose yra daug šiukšlių, purvo ir išsikišusių
akmenų.
Simboliai ant gaminio
Pasižymėkite: Pažeidus ant produkto esančius
lipdukus, kreipkitės į platintoją dėl pakaitinių.
(Pav. 3 )Įspėjimas.
(Pav. 4 )Perskaitykite naudojimo instrukciją.
(Pav. 5 )Maitinimas įjungtas.
(Pav. 6 )Paleiskite variklį.
(Pav. 7 )Variklio išjungimas.
(Pav. 8 )Pagreitinimas.
(Pav. 9 )Greitai.
(Pav. 10 ) Lėtai.
(Pav. 11 ) Priminimas apie alyvos keitimą.
(Pav. 12 ) Šildomos rankenos.
(Pav. 13 )
(Pav. 14 ) Karštas paviršius.
(Pav. 15 ) Gaisro pavojus.
(Pav. 16 ) Saugokitės išsviestų daiktų.
(Pav. 17 ) Pašaliniai asmenys turi laikytis atokiau.
(Pav. 18 ) Neįkvėpkite išmetamųjų dujų.
(Pav. 19 ) Atbuli judėkite lėtai.
(Pav. 20 ) Nukritimo pavojus.
(Pav
.
21 )
Prieš atlikdami priežiūros darbus, ištraukite
raktelį.
Sukite kairėn.
Sauga
Saugos ženklų reikšmės
Toliau apibrėžiamas signalinių žodžių žymimas pavojus.
PERSPĖJIMAS: Gali susižeisti asmenys.
PASTABA: Galima sugadinti gaminį.
Pasižymėkite: Ši informacija padeda gaminį naudoti
saugiau.
Bendrieji saugos nurodymai
• Naudokite gaminį tinkamai. Netinkamai naudojant
galima rimtai arba mirtinai susižeisti. Produktą
naudokite tik šiose instrukcijose nurodytiems
darbams. Nenaudokite gaminio kitiems darbams.
• Paisykite šiose instrukcijose pateiktų nurodymų.
Paisykite saugos simbolių ir saugos nurodymų.
Naudotojui nepaisant instrukcijų ir simbolių, galima
sugadinti įrangą arba susižeisti ar mirtinai susižeisti.
• Neišmeskite šių instrukcijų. Vadovaukitės šiomis
instrukcijomis surinkdami ir naudodami šį gaminį bei
atlikdami jo techninę priežiūrą. Vadovaukitės šiomis
instrukcijomis, kad tinkamai prijungtumėte priedus.
Naudokite tik patvirtintus priedus.
(Pav
.
22 )
(Pav
.
23 )
(Pav
.
24 )
Sukite dešinėn.
Meskite sniegą.
Pakeiskite sraigto kaušo
aukštį
Gaminio patikimumas
Kaip nurodyta atsakomybės už gaminį įstatymuose, mes
nesame atsakingi už mūsų gaminio sukeltą žalą, jei:
• gaminys netinkamai suremontuotas.
• gaminys suremontuotas naudojant kito gamintojo
arba gamintojo nepatvirtintas dalis.
• gaminys turi kito gamintojo arba gamintojo
nepatvirtintą priedą.
• gaminys suremontuotas ne patvirtintame techninės
priežiūros centre arba jį suremontavo ne patvirtintas
atstovas.
• Sugadinto gaminio nenaudokite. Paisykite techninės
priežiūros grafiko. Atlikite tik šiose instrukcijose
aprašytus priežiūros darbus. Visus kitus techninės
priežiūros darbus turi atlikti patvirtintas techninės
priežiūros centras.
• Šiose instrukcijose negali būti numatytos visos
situacijos, su kuriomis galite susidurti naudodami
gaminį. Būkite atsargūs ir apdairūs. Gaminio
nenaudokite ir nevykdykite jo priežiūros darbų, jei
nesate tikri dėl jo būklės. Jei reikia informacijos,
kreipkitės į gaminio ekspertą, pardavimo atstovą,
techninės priežiūros atstovą arba patvirtintą
techninės priežiūros centrą.
• Prieš surinkdami gaminį, ruošdami jį saugoti arba
atlikdami priežiūros darbus, atjunkite uždegimo
žvakės kabelį.
• Nenaudokite gaminio, jei pasikeitė jo pradiniai
techniniai duomenys. Nekeiskite gaminio dalių,
neturinčių gamintojo patvirtinimo. Naudokite tik
gamintojo patvirtintas dalis. Netinkamai prižiūrint
gaminį galima susižeisti arba žūti.
• Neužveskite gaminio patalpoje arba greta degių
medžiagų. Išmetamosios dujos yra karštos, jose gali
būti kibirkščių, kurios gali sukelti gaisrą. Dėl oro
stygiaus galima susižaloti arba žūti uždusus arba
apsinuodijus anglies monoksidu.
• Naudojant šį gaminį, variklis sukuria
elektromagnetinį lauką. Elektromagnetinis laukas
gali sugadinti medicininius implantus. Prieš
891 - 002 -
51
pradėdami naudoti šį gaminį, pasitarkite su savo
gydytoju ir medicininio implanto gamintoju.
• Neleiskite gaminio naudoti vaikams. Neleiskite
gaminio naudoti su instrukcijomis nesusipažinusiems
asmenims.
• Visada prižiūrėkite gaminį naudojantį fizinę arba
protinę negalią turintį asmenį. Būtina nuolatinė
atsakingo suaugusiojo priežiūra.
• Užrakinkite gaminį vaikams ir nepatvirtintiems
asmenims nepasiekiamoje vietoje.
• Iš gaminio gali išskrieti ir sužaloti pašaliniai objektai.
Paisykite saugos nurodymų, kad sumažėtų
sužeidimų arba žūties pavojus.
• Nepalikite gaminio be priežiūros, kai užvestas
variklis.
• Dėl nelaimingo įvykio yra atsakingas gaminio
naudotojas.
• Eidami atgal ir prieš tai apsidairykite už savęs ir
žemyn, ar nėra mažų vaikų, gyvūnų arba kitų pavojų,
dėl kurių galite pargriūti.
• Prieš naudodami gaminį įsitikinkite, kad jo dalys
nepažeistos.
• Prieš naudodami gaminį, įsitikinkite, kad aplink jus
mažesniu nei 15 m (50 pėdų) spinduliu nėra
pašalinių žmonių arba gyvūnų. Įsitikinkite, kad šalia
esantis žmogus žino, kad naudojate gaminį.
• Atsižvelkite į nacionalinius arba vietos įstatymus. Jie
gali drausti arba riboti gaminio naudojimą
konkrečiomis sąlygomis.
Naudojimo saugos instrukcijos
• Nekiškite rankų ar kojų prie arba po besisukančiomis
dalimis. Išmetimo anga visada turi būti laisva.
• Būkite itin atsargūs, kai įrenginį stumiate per žvyru
dengtą įvažiavimą, taką ar kelią. Būkite atidūs ir
saugokitės pavojų bei eismo.
• Patekus pašaliniam daiktui sustabdykite variklį,
atjunkite laidą nuo uždegimo žvakės, atjunkite
elektrinių variklių laidą, kruopščiai patikrinkite
produktą, ar jis nepažeistas, ir prieš vėl paleisdami
ar pradėdami naudotis pataisykite produktą.
• Produktui pradėjus neįprastai vibruoti, sustabdykite
variklį ir nedelsdami patikrinkite, kas nutiko.
Paprastai vibracija įspėja apie gedimą.
• Sustabdykite variklį, kai tik norite pasišalinti iš
darbinės padėties, prieš išvalydami sraigto korpusą
ar išmetimo kreiptuvo deflektorių ir taisydami,
reguliuodami ar tikrindami.
• Valydami, taisydami arba tikrindami produktą,
sustabdykite variklį ir įsitikinkite, kad sraigtai ir visos
judančios dalys jau sustojo. Atjunkite uždegimo
žvakės laidą ir jį laikykite atokiau nuo uždegimo
žvakės, kad neleistumėte kam nors atsitiktinai
paleisti variklio.
• Neleiskite varikliui dirbti uždaroje patalpoje, išskyrus
užvedant variklį ir transportuojant produktą į pastatą
arba iš jo. Atidarykite lauko duris – išmetami dūmai
yra pavojingi.
• Būkite itin atsargūs įrenginį naudodami ant šlaitų.
• Niekada produkto nenaudokite be reikalingų
apsaugų ir kitų apsauginių priemonių.
• Niekada nenukreipkite išmetimo kreiptuvo
deflektoriaus į žmones arba vietas, kuriose galite
pakenkti kitų turtui. Saugokitės žmonių.
• Neperkraukite įrenginio produkto, bandydami sniegą
valyti greičiau, nei leidžia galia.
• Jei slidu, niekada nenaudokite produkto dideliu
greičiu. Žiūrėkite atgal ir būkite itin atsargūs, kai
įrenginį naudojate atbuline eiga.
• Išjunkite sraigtų maitinimą, kai produktas yra
transportuojamas arba nenaudojamas.
• Naudokite priedus ir papildomas priemones, kuriuos
nustatė produkto gamintojas (pvz., ratų svorius,
atsvarus arba kabinas).
• Niekada nenaudokite produkto esant prastam
matomumui ar nepakankamai šviesos. Įsitikinkite,
kad stovite tvirtai, ir stipriai laikykite rankenas. Eikite,
niekada nebėkite.
• Niekada nelieskite karšto variklio arba duslintuvo.
Sauga darbo vietoje
• Nuodugniai patikrinkite vietą, kur bus naudojamas
įrenginys, ir pašalinkite durų kilimėlius, roges, lentas,
laidus ir kitus pašalinius objektus.
• Prieš įjungdami variklį, išjunkite visas sankabas ir
įjunkite neutralią pavarą.
• Nenaudokite produkto, jei nesate apsirengę
tinkamais žieminiais drabužiais. Nedėvėkite laisvai
krintančių drabužių, kurie gali patekti į judančias
dalis. Avėkite neslystančią avalynę.
• Būkite atsargūs dirbdami su degalais – jie itin degūs.
• Naudokite patvirtintą degalų baką.
• Niekada nepilkite degalų, kai variklis įjungtas
arba yra įkaitęs.
• Degalų baką pildykite lauke ir itin saugodamiesi.
Niekada nepildykite degalų bako patalpoje.
• Bakų niekada nepildykite automobilyje, ant
sunkvežimio arba priekaboje su plastikine danga.
Prieš pildydami bakus visada pastatykite ant
žemės, toliau nuo transporto priemonės.
• Jei reikia, išimkite dujomis varomą įrenginį iš
sunkvežimio arba priekabos, tada jį pripildykite.
Jei to padaryti negalite, pildykite tokius įrenginius
priekaboje naudodami nešiojamąjį bakelį, o ne
degalų pildymo pistoletą.
• Kol pripildysite, pistoletą visada laikykite prie
degalų bako arba talpyklos angos krašto.
Nenaudokite pistoleto fiksavimo įtaiso.
• Tvirtai užsukite dangtelį ir nuvalykite išsipylusius
degalus.
• Nedelsdami persirenkite, jei degalais apsipylėte
drabužius.
• Jei įsigijote įrenginį su elektriniu varikliu, naudokite
gamintojo pridėtus ilginamuosius laidus.
• Išvalykite žvyrą ar skaldą ir sureguliuokite sraigto
korpuso aukštį.
52
891 - 002 -
• Niekada neatlikinėkite jokių reguliavimo darbų, kai
variklis veikia (išskyrus atvejus, kai tai specialiai
rekomenduoja gamintojas).
• Dirbdami, reguliuodami arba atlikdami taisymo
darbus visada dėvėkite apsauginius akinius arba
akių apsaugas, kad apsaugotumėte akis nuo
įrenginio išmestų dalių.
Asmeninės apsauginės priemonės
Dirbdami gaminiu visada naudokite tinkamas asmenines
apsaugines priemones. Į tai įeina bent tvirti batai, akių
apsaugos priemonės ir apsauginės ausinės. Asmeninės
apsauginės priemonės nepašalina pavojaus susižeisti,
tačiau nelaimingo atsitikimo atveju galite mažiau
nukentėti.
• Dirbdami su produktu ir atlikdami priežiūros arba
reguliavimo darbus, visada dėvėkite apsauginius
akinius arba akių apsaugas.
• Naudodami produktą visada dėvėkite tinkamus
drabužius.
atstovui arba techninės priežiūros centrui, kuriame
jis bus apžiūrėtas ir pakoreguotas arba
suremontuotas.
• Nenaudokite gaminio, jei jo apsauginės priemonės
pažeistos. Jei gaminys pažeistas, kreipkitės į
patvirtintą techninės priežiūros centrą.
Duslintuvas
Duslintuvas iki minimumo sumažina triukšmo lygį ir
nukreipia nuo naudotojo variklio išmetamąsias dujas.
Nenaudokite gaminio, jei nėra duslintuvo arba jis yra
pažeistas. Esant pažeistam duslintuvui padidėja
triukšmo lygis ir kyla gaisro pavojus.
Norėdami įsitikinti, kad duslintuvas yra tinkamai
pritvirtintas ir nėra pažeistas, jį tikrinkite reguliariai.
PASTABA:
veikia tuščiąja eiga, duslintuvas labai įkaista
ir kurį laiką išlieka karštas. Elkitės atsargiai
Darbo metu ir tada, kai variklis
su degiomis medžiagomis ir (arba) garais,
kad išvengtumėte gaisro.
Degalų naudojimo sauga
PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami gaminį,
perskaitykite toliau esančius įspėjimus.
• Neužveskite gaminio, jei ant gaminio yra kuro arba
variklio alyvos. Nuvalykite nepageidaujamą kurą /
alyvą ir palaukite, kol gaminys išdžius.
• Apsipylę drabužius kuru nedelsiant persirenkite.
• Neapsipilkite kūno kuru, nes jis gali sužaloti.
Apsipylę kūną kuru, jį nusiplaukite muilu ir vandeniu.
• Neužveskite gaminio, jei iš variklio sunkiasi skysčiai.
Reguliariai tikrinkite, ar iš variklio nesisunkia
skysčiai.
• Atsargiai elkitės su kuru. Kuras yra degus, o jo garai
– sprogūs, todėl neatsargiai elgiantis galima
susižaloti arba žūti.
• Neįkvėpkite kuro garų, nes jie gali sužaloti.
Pasirūpinkite tinkamu vedinimu.
• Nerūkykite greta kuro arba variklio.
• Nedėkite šiltų objektų greta kuro arba variklio.
• Nepilkite kuro, kai variklis užvestas.
• Prieš pildami kurą įsitikinkite, ar variklis ataušęs.
• Prieš pildami kurą lėtai atidarykite kuro bakelio
dangtelį ir atsargiai išleiskite slėgį.
• Nepilkite į variklį kuro būdami patalpoje. Dėl oro
stygiaus galima susižaloti arba žūti uždusus arba
apsinuodijus anglies monoksidu.
• Stipriai užsukite kuro bakelio dangtelį.
Nepakankamai stipriai užsukus kuro bakelį kyla
gaisro pavojus.
• Prieš pradėdami darbą patraukite gaminį mažiausiai
3 m (10 pėdų) nuo vietos, kurioje pylėte kurą.
• Nepripilkite į kuro bakelį pernelyg daug kuro.
Akumuliatorių naudojimo sauga
PERSPĖJIMAS:
gali sprogti ir sukelti sužeidimų. Jei
akumuliatorius yra deformuotas arba
pažeistas, kreipkitės į patvirtintą Husqvarna
techninės priežiūros atstovą.
PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami gaminį,
perskaitykite toliau esančius įspėjimus.
• Būdami šalia akumuliatorių dėvėkite apsauginius
akinius.
• Būdami šalia akumuliatoriaus nenešiokite laikrodžių,
juvelyrikos ar kitų metalinių objektų.
• Akumuliatorių laikykite vaikams nepasiekiamoje
vietoje.
• Įkraukite akumuliatorių patalpoje su gera ventiliacija.
Pažeistas akumuliatorius
891 - 002 -
53
• Įkraunant akumuliatorių degios medžiagos turi būti
mažiausiu 1 m atstumu nuo akumuliatoriaus.
• Išmeskite panaudotus akumuliatorius. Žr.
psl. 67
• Iš akumuliatoriaus gali sklisti sprogios dujos.
.
Nerūkykite šalia akumuliatoriaus. Nelaikykite
akumuliatoriaus šalia atvirtos liepsnos ir kibirkščių
šaltinių.
Šalinimas
Priežiūros saugos instrukcijos
PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami gaminį,
perskaitykite toliau esančius įspėjimus.
• Variklio išmetamosiose dujose yra anglies
monoksido – nuodingų, bekvapių ir labai pavojingų
dujų. Nepaleiskite variklio patalpose ar uždarose
erdvėse.
• Prieš atlikdami techninę gaminio priežiūrą,
sustabdykite variklį ir atjunkite uždegimo kabelį nuo
uždegimo žvakės.
Surinkimas
Produkto išėmimas iš dėžės
1. Išimkite su produktu pateiktas palaidas dalis.
Nupjaukite keturis kartoninės dėžės kampus ir
ištieskite galus ant žemės.
2. Išsukite du varžtus, kuriais sraigto korpusas
pritvirtintas prie padėklo. Jei yra, nuimkite plieninius
laikiklius nuo slydimo plokščių.
3. Nupjaukite laidų dirželius, laikančius produktą prie
padėklo, ir pašalinkite juos.
4. Pašalinkite visas pakavimo medžiagas.
5. Išimkite produktą iš dėžės ir įsitikinkite, kad joje
neliko palaidų dalių.
• Peilių techninės priežiūros darbus atlikite apsimovę
apsaugines pirštines. Peiliai labai aštrūs ir gali
lengvai įpjauti.
• Gamintojo nepatvirtinti priedai ir gaminio pakeitimai
gali rimtai ar net mirtinai sužeisti. Nekeiskite gaminio.
Visada naudokite tik gamintojo patvirtintus priedus.
• Jei techninė priežiūra atliekama netinkamai ir
nereguliariai, padidėja sužeidimų ir žalos gaminiui
pavojus.
• Atlikite tik naudojimo instrukcijoje nurodytus
techninės priežiūros darbus. Visus kitus techninės
priežiūros darbus turi atlikti patvirtintas techninės
priežiūros atstovas.
• Patvirtintas techninės priežiūros atstovas turi
reguliariai atlikti gaminio techninę priežiūrą.
• Pakeiskite pažeistas, sulūžusias arba susidėvėjusias
dalis.
(Pav. 37 ) Nailoninė poveržlė (1)
(Pav. 38 ) Prikabinimo varžtas 5/16–18 x 5/8 (1)
(Pav. 39 ) Spyruoklinis kaištis (1)
(Pav. 40 ) Atleidimo svirtis (1)
(Pav. 41 ) Išmetimo kreiptuvo svirtis
(Pav. 42 ) Spyruoklė (1)
(Pav. 43 ) Varžtas su užkarpa ¼-20 (1)
Reikalingi įrankiai
• 3/8 col. veržliaraktis (1)
• 7/16 col. veržliaraktis (1)
• 1/2 col. veržliaraktis (1)
• 9/16 col. veržliaraktis giliu lizdu (1)
Rankenos montavimas
1. Pakelkite viršutinę rankeną į darbinę padėtį.(Pav.
44 )
2. Perkelkite rankeną prie vienos iš angų (C). (Pav. 45 )
3. Įstatykite varžtą (B) į angą (C).
4. Užmaukite ant varžto rankenėlę (A) ir prisukite
rankenėlę.
5. Prisukite daugiau prikabinimo varžtų (B) ir rankenos
rankenėlių (A), norėdami pritvirtinti viršutinę rankeną
prie apatinės rankenos.
54891 - 002 -
Išmetimo kreiptuvo tvirtinimas
1. Uždėkite išmetimo kreiptuvo deflektoriaus
konstrukciją ant išmetimo kreiptuvo. Išmetimo anga
turi būti nukreipta į gaminio priekį.
3. Įstatykite atleidimo lynelį į išmetimo kreiptuvo svirties
griovelį (B).
4. Pritvirtinkite lynelio cilindrinį laikiklį (F) prie atleidimo
svirties (E).
5. Pritvirtinkite atleidimo svirtį (E) prie išmetimo
kreiptuvo svirties ir pritvirtinkite spyruokliniu kaiščiu
(C).
6. Sureguliuokite atleidimo lynelį. Žr.
kreiptuvo atleidimo lynelio reguliavimas psl. 63
Išmetimo
7. Pareguliuokite kairįjį ir dešinįjį išmetimo kreiptuvo
lynelius. Žr.
lynelių reguliavimas psl. 63
Kairiojo ir dešiniojo išmetimo kreiptuvo
Nuotolinio išmetimo kreiptuvo
deflektoriaus valdymo įrengimas
1. Pritvirtinkite lynelio laikiklį (A) prie išmetimo kreiptuvo
prikabinimo varžtu (B) ir 5/16-18 fiksavimo veržle
(D). Priveržkite varžtą.
2. Pritvirtinkite lynelio kilpą (E) prie išmetimo kreiptuvo
deflektoriaus (F). Naudokite varžtą su užkarpa (G),
nailoninę poveržlę (C) ir priveržkite ¼-20 fiksavimo
veržle (K). Kabelio kilpelė ant varžto užkarpa bus
atlaisvinta.
3. Pritvirtinkite spyruoklę (L) tarp šešiabriaunės veržlės
(M) ant sukimo įrenginio galvutės ir išmetimo
kreiptuvo deflektoriaus angos.(Pav. 48 )
Greičio valdymo lynelio tvirtinimas
1. Perjunkite greičio svirtį į neutralią padėtį.
2. Pritvirtinkite greičio valdymo lynelį (B) prie važiavimo
greičio svirties fiksavimo kaiščiu.
3. Pritvirtinkite greičio valdymo lynelį prie laikiklio (C) 2
½ veržliarakčiais. Patikrinkite, ar važiavimo greičio
svirtis yra neutralioje padėtyje.
4. Atsukite alkūninio mechanizmo varžtą ir sparnuotąją
veržlę (A), kad alkūninis mechanizmas galėtų judėti.
(Pav. 49 )
Pakaitinių pjautinių kaiščių
tvirtinimas
• Pritvirtinkite pakaitinius pjautinius kaiščius prie
nuotolinio valdymo gaubto arba akumuliatorius
dėžės.(Pav. 50 )
Naudojimas
Veiksmai prieš pradedant naudoti
įrenginį
• Įsitikinkite, kad darbo zonoje nėra kitų žmonių ar
gyvūnų.
• Atlikite kasdienę priežiūrą. Žr.
58
• Įsitikinkite, kad uždegimo laidas gerai prijungtas prie
uždegimo žvakės.
• Jei reikia, įpilkite alyvos arba benzino. Žr.
pripildyti degalų psl. 55
Priežiūros grafikas psl.
Norėdami
Variklio pildymas alyva
PASTABA: Tikrindami alyvą nesukite alyvos
lygio matuoklio. Nepildykite aukščiau žymės.
891 - 002 - 55
1. Atsukite alyvos angos dangtelį ir nuvalykite alyvos
lygio matuoklį. Alyvos lygio matuoklio vietos
ieškokite
Gaminio apžvalga psl. 50
2. Įpilkite alyvos iki viršutinės žymės ant alyvos lygio
matuoklio. Reguliariai tikrinkite alyvos lygį alyvos
lygio matuokliu.
3. Atgal uždėkite alyvos dangtelį
.
Norėdami pripildyti degalų
Jei įmanoma, naudokite ekologišką / alkilato benziną.
Jei ekologiško / alkilato benzino naudoti negalite,
naudokite geros kokybės bešvinį benziną arba benziną
su švinu. Naudokite 90 RON arba aukštesnio oktaninio
skaičiaus benziną ne Šiaurės Amerikoje (87 AKI Šiaurės
Amerikoje) su maks. 10 % etanolio koncentracija (E10).
PASTABA: Nenaudokite benzino, kurio
oktaninis skaičius yra mažesnis nei 90 RON
ne Šiaurės Amerikoje (87 AKI Šiaurės
Amerikoje). Antraip galima sugadinti gaminį.
1. Lėtai atsukite kuro bakelio dangtelį, kad išleistumėte
slėgį.
2. Lėtai pilkite iš degalų kanistro. Jei išliejate kurą,
nuvalykite jį audiniu ir palaukite, kol kuras išdžius.
3. Nuvalykite sritį aplink kuro bakelio dangtelį.
4. Stipriai užsukite kuro bakelio dangtelį.
Nepakankamai stipriai užsukus kuro bakelį kyla
gaisro pavojus.
5. Prieš pradėdami darbą patraukite gaminį mažiausiai
3 m (10 pėdų) nuo vietos, kurioje pylėte kurą.
Kuro jungiklio naudojimas (tik „ST
424/427/430 “)
• Pasukite kuro jungiklį, norėdami atidaryti arba
uždaryti kuro vožtuvą. Naudojant produktą, kuro
jungiklis turi būti padėtyje „OPEN“.(Pav. 51 )
2. Tik ST 424/427/430 : Pasukite kuro ĮJUNGIMO /
IŠJUNGIMO jungiklį (C) į padėtį ĮJUNGTA.
3. Pastumkite akceleratoriaus gaiduką (A) į greitąją
padėtį.
4. ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO jungiklį pasukite į padėtį
ĮJUNGTA.
5. Tik ST 424/427/430 : Jei temperatūra yra žemesnė
nei -17 °C (0 °F), paspauskite kuro siurbliuką 3
kartus. Norėdami sužinoti kuro siurbliuko padėtį, žr.
„
Gaminio apžvalga psl. 50
PASTABA:
siurbliuko per daug kartų. Dėl to jis gali
neužsivesti. Jei variklis užliejamas kuru,
palaukite keletą minučių, kad galėtumėte
užvesti. Nespauskite kuro siurbliuko.
6. Patraukite starterio virvės rankenėlę (D).
PASTABA:
virvės rankeną. Lėtai grąžinkite į pradinę
padėtį.
Pasižymėkite: Jei starterio virvė yra prišalusi, iš
starterio lėtai ištraukite kiek įmanoma daugiau virvės.
Atleiskite starterio virvės rankenėlę. Jei variklis
neužsiveda, pakartokite procedūrą arba panaudokite
elektrinį starterį.
7. Leiskite varikliui veikti labai lėta eiga 2-3 minutes,
prieš pradėdami sniego valymą.
8. Jei variklis veikia netolygiai, išjunkite.
“.
Nepaspauskite kuro
Staigiai nepaleiskite starterio
Variklio užvedimas, elektrinis
užvedimas
1. Įstatykite ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO raktelį į uždegimo
angą (B). Nesukite rakto.
2. Tik ST 424/427/430 : Pasukite kuro ĮJUNGIMO /
IŠJUNGIMO jungiklį (C) į padėtį ĮJUNGTA.
3. Pastumkite akceleratoriaus gaiduką (A) į greitąją
padėtį.
4. Perjunkite ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklį (B) į
padėtį ĮJUNGTA.(Pav. 53 )
5. Tik ST 424/427/430 : Jei temperatūra yra žemesnė
nei -17 °C (0 °F), paspauskite kuro siurbliuką 3
kartus. Norėdami sužinoti kuro siurbliuko padėtį, žr.
„
Gaminio apžvalga psl. 50
PASTABA: Nepaspauskite kuro
siurbliuko per daug kartų. Dėl to jis gali
neužsivesti. Jei variklis užliejamas kuru,
palaukite keletą minučių, kad galėtumėte
užvesti. Nespauskite kuro siurbliuko.
6. Norėdami UŽVESTI, pasukite ĮJUGIMO/IŠJUNGIMO
RAKTELĮ. Kai variklis užsiveda, atleiskite raktelį.
PASTABA: Kaskart užvesdami nesukite
starterio ilgiau kaip 5 sekundes. Tarp
bandymų užvesti darykite 5–10
sekundžių pertraukas.
7. Leiskite varikliui veikti labai lėta eiga 2-3 minutes,
prieš pradėdami sniego valymą.
“.
Gaminio naudojimas
PASTABA: Nenaudokite dalinio pavaros
arba sraigto svertų įjungimo ilgą laiką, dėl to
diržai gali per anksti nusidėvėti arba
užsidegti.
Pasižymėkite: Kai pavarą ir sraigto valdymas įjungti,
pavaros įjungimas užblokuos sraigto įjungimą vietoje.
Dešine ranka valdykite sniego išmetimo kreiptuvą.
1. Norėdami įjungti sraigto ašmenis, pastumkite sraigto
įjungimą (A) iki rankenos, norėdami įjungti sraigtą ir
valyti sniegą.(Pav. 54 )
2. Pakelkite pavaros greičio valdymo svirtį (C) iš
vidurinės padėties, kad produktas judėtų pirmyn, kai
įjungtas pavaros įjungimas (B).
3. Nuleiskite pavaros greičio valdymo svirtį iš vidurinės
padėties, kad produktas judėtų atgal, kai įjungtas
pavaros įjungimas. (Pav. 55 )
4. Kad produktas judėtų pasirinkta kryptimi, laikykite
pavaros įjungimą prie rankenos.
5. Jei produktas turi vairo stiprintuvą, laikykite kairiąją
vairavimo rankenėlę (D), norėdami sukti kairėn.
Laikykite dešiniąją vairavimo rankenėlę, norėdami
sukti dešinėn.(Pav. 56 )
56
891 - 002 -
Sklendės valdiklis
Pasižymėkite: Jei sniegas yra drėgnas arba sunkus,
naudokite gretą arba pagreitinimo režimą.
Variklio apsukas reguliuokite akceleratoriaus gaiduku.
Jis turi 3 režimus: pagreitinimo, greitą ir lėtą.
(Pav. 57 )
• Pagreitinimas (A): greičiui padidinti, kai gaminys
veikia, bet nemeta sniego, arba sniego metimo
nuotoliui padidinti.
• Greitas (B): įprastinis veikimas
• Lėtas (C): sniego metimo nuotoliui arba variklio
triukšmui sumažinti
Akceleratoriaus svirties naudojimas
• Pasukite akceleratoriaus gaiduką atgal, kad
pakeistumėte variklio apsukas.
Šildomų rankenų naudojimas
• Nuspauskite jungiklį į padėtį I, kad įjungtumėte
rankenų šildymą.
• Nuspauskite jungiklį į padėtį O, kad išjungtumėte
rankenų šildymą.(Pav. 58 )
Gaminio sustabdymas
1. Pasukite raktelį į sustabdymo padėtį. (Pav. 59 )
2. Išimkite ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO raktą.
Išmetimo kreiptuvo ir išmetimo
kreiptuvo deflektoriaus reguliavimas
1. Paspauskite atleidimo svirtį (B) ant išmetimo
kreiptuvo svirties (A) ir pasukite išmetimo kreiptuvą į
kairę arba į dešinę.(Pav. 60 )
2. Reguliuokite nuotolinio valdymo svirtį (C), kad
nustatytumėte reikiamą sniego metimo nuotolį.
a) Patraukite nuotolinio valdymo svirtį, kad
nustatytumėte mažesnį sniego metimo nuotolį.
b) Pastumkite nuotolinio valdymo svirtį, kad
nustatytumėte didesnį sniego metimo nuotolį.
Slydimo plokščių reguliavimas
Slydimo plokštės apsaugo sniego valytuvo dugną.
Pareguliuokite slydimo plokštes (A), jei fiksavimo veržlė
(B) yra atsipalaidavusi arba slydimo plokštės atstumas
nuo žemės yra netinkamas. Įprasto montavimo atveju
reguliuoti nereikia.
2. Pakelkite arba nuleiskite slydimo plokštes (A).
a) Ant lygaus paviršiaus nustatykite 5–6 mm (0,2–
0,25 col.) gremžtuvo juostos atstumą iki žemės.
b) Ant nelygaus paviršiaus, nustatykite slydimo
plokščių (A) padėtį, kad gremžtuvo juosta būtų
virš žemės.
PERSPĖJIMAS:
produktą nepatektų žvyro ir akmenų.
Dideliu greičiu išsviesti objektai gali
sužaloti.
3. Priveržkite fiksavimo veržlę (B).(Pav. 61 )
Užtikrinkite, kad į
Pusnies pjoviklių (jei yra)
naudojimas
Naudokite pusnies pjoviklius, norėdami perpjauti sniego
pusnis giliau, nei produkto priekis.
1. Atlaisvinkite reguliavimo veržles (A) abiejose
produkto pusėse, kad galėtumėte pakelti kiekvieną
pusnies pjoviklį (B) į aukščiausią padėtį.(Pav. 62 )
2. Priveržkite veržles.
3. Po naudojimo nuleiskite pusnies pjoviklius.
Sraigto kaušo aukščio reguliavimas
(tik „ST 424T/427T/430T “)
1. Nuspauskite svirtį (A). (Pav. 63 )
2. Nuleiskite arba pakelkite rankenas (B), kad
nustatytumėte sraigto kaušo aukštį.
3. Atleiskite svirtį (A), kad užfiksuotumėte sraigto kaušo
padėtį.
Pasižymėkite: Sraigto kaušą galima palikti
neužfiksuotoje padėtyje. Taip sraigto kaušas pats
prisitaiko prie žemės paviršiaus. Norėdami palikti sraigto
kaušą neužfiksuotoje padėtyje, nuspauskite svirtį (A)
žemyn ir dešinėn.
Apsaugojimas nuo užšalimo po
naudojimo
Pasižymėkite: Valdiklius ir judančias dalis gali
užblokuoti ledas. Nenaudokite per didelės jėgos,
naudodami valdiklius. Jei negalite naudoti valdiklio arba
dalies, užveskite variklį ir leiskite jam veikti kelias
minutes.
1. Užveskite variklį ir leiskite jam veikti kelias minutes.
Išjunkite variklį ir palaukite, kol visos besisukančios
dalys sustos.
2. Nuo produkto pašalinkite sniegą ir palaidą ledą.
3. Iš išmetimo kreiptuvo pagrindo pašalinkite sniegą ir
palaidą ledą.
4. Pasukite išmetimo kreiptuvo deflektorių į kairę ir
dešinę, norėdami pašalinti ledą ir vandenį.
5. Nustatykite raktą padėtyje „OFF“.
6. Jei produkte nėra elektrinio starterio, patraukite
starterio virvės rankeną kelis kartus, norėdami
pašalinti ledą ir vandenį.
891 - 002 -
57
Gerų rezultatų gavimas
• Visada leiskite varikliui veikti didžiausiomis
apsukomis arba joms artimomis.
• Visada pritaikykite produkto greitį sniego sąlygoms ir
reguliuokite jį pavaros greičio valdymo svirtimi.
Įsitikinkite, kad produktas tolygiai valo sniegą.
• Lengviau ir ekonomiškiau pašalinti ką tik iškritusį
sniegą.
• Jei įmanoma, sniegą visada valykite pavėjui.
• Ant lygių paviršių, pvz. asfaltuotų kelių, pakelkite
slydimo plokštes 5-6 mm (0,2-0,25 col.) nuo žemės.
Priežiūra
Įvadas
Naudojant produktą varžtai gali atsilaisvinti, o
komponentai – nusidėvėti. Tai gali sukelti gedimus, pvz.
Priežiūros grafikas
• Grandiklis yra apsukamas. Kai jis nusidėvi beveik iki
korpuso krašto, apsukite jį. Pakeiskite grandiklio
juostą, jei ji pažeista arba abi pusės nusidėvėjusios.
• Nenaudokite išmetimo kreiptuvo deflektoriaus, jei jis
užsikimšęs.
• Jei produktas nejuda pirmyn dėl nenumatytų
aplinkybių, iškart atleiskite pavaros įjungimą arba
pasukite ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO raktą į padėtį
IŠJUNGTA.
netinkamą tolerancijos tarpelį, padidėjusį alyvos
suvartojimą arba įvairių komponentų paslinkimus.
Norėdami išvengti gedimų, reguliariai atlikite produkto
techninę priežiūrą.
Techninės
priežiūros
darbas
Priveržkite
veržles ir varžtus.
Patikrinkite
variklio alyvos
lygį
Pakeiskite
variklio alyvą
Patikrinkite ir
sureguliuokite
vikšro įtempimą
(tik „ST 424T/
427T/430T “)
• Įsitikinkite, kad gaminio veržlės ir varžtai priveržti.
Priminimas apie alyvos keitimą
Priminimas apie alyvos keitimą (A) yra funkcija,
nurodanti, kada būtina pakeisti alyvą. Priminimas apie
alyvos keitimą įjungia alyvos skardinės simbolį ekrane
po 20 darbo valandų. Alyvos skardinės simbolis šviečia
2 valandas arba kol nustatomas iš naujo rankiniu būdu.
(Pav. 64 )
Priminimo apie alyvos keitimą
nustatymas iš naujo
1. ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO jungiklį pasukite į padėtį
ĮJUNGTA ir palikite padėtyje ĮJUNGTA 1 sekundę.
2. ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO jungiklį pasukite į padėtį
ĮŠUNGTA ir palikite padėtyje ĮŠUNGTA 1 sekundę.
3. Pakartokite šiuos veiksmus dar keturis kartus.
Alyvos lygio tikrinimas
PASTABA: Per mažas alyvos kiekis gali
sukelti variklio gedimus. Prieš paleisdami
gaminį patikrinkite alyvos lygį
1. Pastatykite gaminį ant lygaus paviršiaus.
2. Nusukite alyvos bakelio dangtelį su pridėtu alyvos
lygio matuokliu.
3. Nuvalykite alyvą nuo matuoklės.
4. Visiškai įmerkite alyvos lygio matuoklį į alyvos bakelį,
kad tinkamai išsiaiškintumėte alyvos lygį.
5. Ištraukite lygio matuoklę.
6. Patikrinkite alyvos lygį matuoklio pagalba.
7. Jei alyvos lygis nedidelis, pripilkite variklio alyvos ir
vėl jį patikrinkite.
Norėdami pakeisti variklio alyvą
1. Leiskite varikliui šiek tiek padirbti, kad alyva sušiltų.
Sušilusi alyva geriau teka ir išneša daugiau
nešvarumų.
PERSPĖJIMAS: Variklio alyva karšta.
Saugokitės, kad panaudota variklio alyva
nepatektų ant odos.
2. Pastatykite gaminį ant lygaus paviršiaus.
3. Išimkite ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO raktą.
4. Po alyvos išleidimo angos kaiščiu padėkite indą.
5. Išimkite alyvos išleidimo angos kaištį, paverskite
produktą ir išleiskite panaudotą alyvą į talpyklą.
6. Grąžinkite produktą atgal į darbinę padėtį.
7. Įdėkite ir ranka priveržkite alyvos išleidimo angos
kaištį.
Saugokitės, kad metaliniai objektai
nesujungtų 2 akumuliatoriaus gnybtų. Galite
sukelti akumuliatoriaus trumpąjį jungimą.
Duslintuvas
Duslintuvas iki minimumo sumažina triukšmo lygį ir
nukreipia nuo naudotojo variklio išmetamąsias dujas.
Nenaudokite gaminio, jei nėra duslintuvo arba jis yra
pažeistas. Esant pažeistam duslintuvui padidėja
triukšmo lygis ir kyla gaisro pavojus.
Norėdami įsitikinti, kad duslintuvas yra tinkamai
pritvirtintas ir nėra pažeistas, jį tikrinkite reguliariai.
PASTABA: Darbo metu ir tada, kai variklis
veikia tuščiąja eiga, duslintuvas labai įkaista
ir kurį laiką išlieka karštas. Elkitės atsargiai
su degiomis medžiagomis ir (arba) garais,
kad išvengtumėte gaisro.
Uždegimo žvakės tikrinimas
PASTABA: Visada naudokite
rekomenduojamo tipo žvakes. Netinkamo
tipo uždegimo žvakė gali pažeisti gaminį.
1. Atsukite rankenėlę (A), tada paverskite gaubto
apačią variklio kryptimi. Nukelkite akumuliatoriaus
gaubtą nuo laikiklių (B).(Pav. 67 )
2. Atjunkite JUODĄ akumuliatoriaus kabelį.
PERSPĖJIMAS: JUODĄ kabelį reikia
atjungti pirmiausia.
3. Atjunkite RAUDONĄ akumuliatoriaus kabelį.
4. Atsukite veržles ir nuimkite akumuliatoriaus diržą.
5. Atsargiai išimkite akumuliatorių iš gaminio.
6. Įdėkite naują akumuliatorių.
7. Prijunkite RAUDONĄ akumuliatoriaus kabelį ir
priveržkite varžtu.
PERSPĖJIMAS:
RAUDONĄ kabelį reikia prijungti
pirmiausia.
8. Prijunkite JUODĄ akumuliatoriaus kabelį ir
priveržkite varžtu.
9. Uždėkite akumuliatoriaus gaubtą.
Žiežirbų pavojus.
Akumuliatoriaus ir gnybtų valymas
1. Išimkite akumuliatorių. Žr.
psl. 60
.
2. Nuskalaukite akumuliatorių švariu vandeniu ir
palaukite, kol nudžius.
3. Nuvalykite gnybtus ir akumuliatoriaus kabelių galus
vieliniu šepečiu, kol jie blizgės.
4. Sutepkite gnybtus tepalu.
5. Įstatykite akumuliatorių. Žr.
psl. 60
6. Uždėkite akumuliatoriaus gaubtą.
Akumuliatoriaus keitimas
Akumuliatoriaus keitimas
• Patikrinkite uždegimo žvakę, jei variklio galingumas
mažas, jį sunku paleisti arba jis netinkamai veikia
tuščiąja eiga.
• Norėdami sumažinti pašalinių medžiagų atsiradimą
ant uždegimo žvakės elektrodų, laikykitės šių
instrukcijų:
a) Įsitikinkite, kad tinkamai sureguliuotas greitis
tuščiąja eiga.
b) Įsitikinkite, kad naudojate tinkamą kuro mišinį.
c) Patikrinkite, ar oro filtras yra švarus.
• Jeigu uždegimo žvakė purvina, nuvalykite ją ir
patikrinkite, ar nustatytas tinkamas tarpas tarp
elektrodų. Žr.
68 )
• Esant reikalui pakeiskite uždegimo žvakę.
Techniniai duomenys psl. 67
.(Pav.
Sraigtų ir grandiklio juostos patikra
1. Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite sraigtų ir
grandiklio juostos nusidėvėjimą.
2. Jei grandiklio juosta nusidėvėjusi, apsukite ją. Jei
grandiklio juosta pažeista arba nusidėvėjusi abiejose
pusėse, pakeiskite ją.
3. Jei sraigtų kraštai nusidėvėję, dėl jų keitimo
kreipkitės į įgaliotą aptarnavimo centrą.
Sraigto pjautinių kaiščių keitimas
Sraigto pjautiniai kaiščiai saugo produktą nuo
pažeidimų. Sraigto pjautiniai kaiščiai lūžta, objektui
patekus tarp judančių dalių.
PASTABA: Naudokite tik su produktu
pateiktus originalius įrangos pjautinius
kaiščius.
60891 - 002 -
1. Sraigto pjautiniam kaiščiui sulūžus, sustabdykite
variklį ir palaukite, kol judančios dalys sustos.
Neatkimškite išmetimo kreiptuvo deflektoriaus, prieš tai
neatlikę šių operacijų.
1. Vienu metu atjunkite sraigtą ir pavarą.
2. Palaukite 10 sekundžių, norėdami įsitikinti, kad
sraigtai sustojo.
3. Sustabdykite gaminį.
4. Kamščio pašalinimui naudokite valymo įrankį (bent
37 cm (15 col.) ilgio, pridedamas prie kai kurių
modelių).
PERSPĖJIMAS: Nekiškite rankų į
išmetimo kreiptuvo deflektorių ir sraigto
kaušą.
Grandiklio juostos keitimas
1. Grandiklio juostai (A) nusidėvėjus iki korpuso krašto,
uždėkite ją apsuktoje padėtyje.(Pav. 72 )
2. Pakeiskite grandiklio juostą, jei ji nusidėvėjusi
abiejose pusėse arba pažeista.
Pavaros diržai
PERSPĖJIMAS: Jūsų produkte montuojami
trapeciniai diržai yra specialios konstrukcijos
ir juos reikia keisti originalios įrangos
gamintojo diržais, kuriuos galima įsigyti iš
artimiausio aptarnavimo centro. Naudojant
ne originalios įrangos gamintojo diržus,
galima susižaloti arba sugadinti produktą.
PERSPĖJIMAS: Keičiant diržus reikia
atskirti dalis nuo produkto. Atskiriant sraigto
korpusą nuo rėmo, svarbu, kad padedantis
žmogus stovėtų darbinėje padėtyje ir laikytų
produkto rankenas. Jei keičiant diržus
produktas nukristų, galima sunkiai susižaloti
ir (arba) sugadinti produktą.
3. Stumkite kreipiantįjį skriemulį (B) diržo kryptimi, kad
įtemptumėte diržą. Stumkite jį tolyn nuo diržo,
norėdami sumažinti diržo įtempimą.(Pav. 78 )
5. Nuspauskite ir atleiskite važiavimo greičio valdymo
svirtį. Jei pavaros diržas įsitempia, kai atleidžiama
važiavimo greičio valdymo svirtis, stumkite
kreipiantįjį skriemulį nuo pavaros diržo, kad
sumažintumėte diržo įtempimą.
6. Uždėkite diržo gaubtą. Žr.
psl. 62
Pasiruošimas diržų
Diržo gaubto uždėjimas
Sraigto diržo nuėmimas (tik „ST
424/427/430 “)
1. Nuimkite 5/16 col. veržlę ir kabelių gaubtą (E) nuo
rėmo. (Pav. 79 )
2. Išsukite viršutinius 5/16 col. varžtus ir apatinius ¼
col. varžtus (D) iš 2-jų rėmo pusių. Neišmeskite
varžtų.
4. Nuimkite sraigto diržą (B) nuo variklio skriemulio (A).
5. Reguliavimo svirtimi sraigto kaušui pakreipkite galinę
dalį žemyn. Tuo pat metu priekinė dalis pasvirs
pirmyn. Apatinis varžtas yra lankstas tarp priekinės ir
galinės dalių.
6. Įdėkite medinę kaladėlę po lankstu, norėdami
nustatyti produktą pakreiptoje padėtyje.
7. Patraukite sraigto stabdžio svirtį ir nuimkite sraigto
diržą (B) nuo sraigto stabdžio svirties.
Sraigto diržo uždėjimas
1. Pastumkite sraigto stabdžio svirtį (G). Apjuoskite
sraigto diržą ir įstatykite jį į sraigto skriemulio (E)
griovelį. (Pav. 81 )
PASTABA: Surinkdami įrenginį
įsitikinkite, kad diržas nėra įstrigęs tarp
rėmo ir sraigto korpuso.
2. Išimkite medinę kaladėlę iš produkto apačios.
3. Pakelkite rankenas, kad pakreiptumėte galinę dalį į
viršų. Priekinė dalis pasikreips atgal ir pasisuks, kol
susijungs su galine dalimi.
4. Įsitikinkite, kad diržas teisingai įstatytas į sraigto
skriemulio (E) griovelį.
5. Įdėkite 5/16 col. varžtus (C) ir priveržkite (11-16 Nm).
6. Tik ST 424/427/430 : Įdėkite ¼ col. varžtus (D) ir
priveržkite (5-8 Nm).
7. Uždėkite sraigto diržą (B) ant variklio skriemulio (A).
Įsitikinkite, kad diržas teisingai uždėtas ant
kreipiančiojo skriemulio ir tinkamai įstatytas į variklio
skriemulio griovelį.
8. Sumontuokite kabelių gaubtą (F) ir 5/16 col. veržlę
ant rėmo.
9. Patikrinkite visus valdiklius ir įsitikinkite, kad sraigto
diržas teisingai uždėtas ir kad visos dalys juda
teisingai.
Sraigto diržo įtempimo reguliavimas
Pasižymėkite: Šiam darbui reikalingas pagalbininkas.
3. Stumkite kreipiantįjį skriemulį (B) sraigto diržo
kryptimi, kad įtemptumėte diržą. Slinkite jį tolyn nuo
sraigto diržo, norėdami sumažinti diržo įtempimą.
5. Tegul pagalbininkas stovi 3 m (10 pėdų) priešais
gaminį ir stebi sraigto sukimąsi.
6. Nuspauskite ir atleiskite sraigto įjungimą, kad
paleistumėte arba sustabdytumėte sraigtą.
7. Paskaičiuokite per kiek laiko sraigtas nustoja suktis.
Jei sraigtas nustoja suktis per daugiau nei 5
sekundes, uždėkite, sumažinkite diržo įtempimą.
8. Jei sraigtas nustoja suktis per mažiau nei 5
sekundes, uždėkite diržo gaubtą. Žr.
uždėjimas psl. 62
Diržo gaubto
Sraigto valdymo kabelio
reguliavimas
1. Nuimkite kabelių gaubtą dešinėje rėmo (D) pusėje.
(Pav. 83 )
2. Norėdami pašalinti sraigto valdymo kabelio
laisvumą, atsukite apatinę tvirtinimo veržlę (B) ir
priveržkite viršutinę tvirtinimo veržlę (B), kol sraigto
diržo įtempimas padidės.
3. Patikrinkite sraigto veikimą iš naujo. Kartokite
reguliavimą tiek kartų, kiek reikės, kol kabelio
laisvumas liks nedidelis, kai svirtis išjungta.
4. Priveržkite apatinę tvirtinimo veržlę, norėdami
užfiksuoti įtempimą.
Pasižymėkite:
įtempimą yra kreipiančiojo skriemulio reguliavimas.
Jeigu reguliavimas neišsprendžia problemos,
pakeiskite sraigto diržą. Žr.
psl. 62
Antras būdas reguliuoti sraigto diržo
Sraigto diržo uždėjimas
Išmetimo kreiptuvo atleidimo lynelio
reguliavimas
1. Norėdami reguliuoti atleidimo lynelį, pasukite lynelio
reguliavimo rankenėlę, kol išmetimo kreiptuvo
atleidimo svirtis laisvai nebejudės.(Pav. 84 )
Kairiojo ir dešiniojo išmetimo
kreiptuvo lynelių reguliavimas
1. Perkelkite išmetimo kreiptuvo svirtį į centrinę padėtį.
2. Sukite lynelių reguliavimo rankenėles, kol išmetimo
kreiptuvas bus nukreiptas tiesiai pirmyn, o lyneliai
įsitemps.(Pav. 85 )
3. Atsukite lynelių reguliavimo rankenėles ¼
apsisukimo, kad atpalaiduotumėte lynelius.
Norėdami nuimti ratus
1. Išimkite rato kaištį (A) ir tvirtinimo kaištį (B).
3. Uždėkite 5 kg (10 svar.) svarmenį (C) ant vikšro
kilpos, centre tarp 2 ratų.
4. Sukite reguliavimo veržlę (B), kol atstumas (D) tarp
vikšro kilpos ir metalinės plokštelė bus nuo 3,175 iki
6,350 mm (0,125 ir 0,250 col.) pločio.(Pav. 88 )
5. Prisukite fiksavimo varžtą (A) ir galinę fiksavimo
veržlę (B).
Gaminio valymas
• Plastikines dalis valykite švaria ir sausa šluoste.
• Gaminio neplaukite aukšto slėgio plovimo aparatu.
Reikia pakeisti starterio akumuliatorių.Pakeiskite starterio akumuliatorių.
Variklio valdymo modulis negauna maitinimo.Patikrinkite ECU saugiklį ir laidus.
Neįsijungia starterio solenoidas.Patikrinkite starterio saugiklį ir laidus.
Neįsijungia kuro įpurškimo įrenginys. (Tik „ST
424T/427T/430T “)
Kuro siurblys negauna maitinimo. (Tik „ST
424T/427T/430T “)
perjunkite į padėtį „ON“.
bandykite užvesti dar kartą.
NEPUMPUOKITE siurbliuku.
Vėl užveskite variklį didžiausiomis
apsukomis ir oro sklendei esant
padėtyje „OFF“ („CLOSE“).
žvakės.
karbiuratorių. Įpilkite į baką naujo
šviežio benzino.
žemiau kuro bako angos. Degalų
linija turi nuolat eiti žemyn nuo kuro
bako iki pat karbiuratoriaus.
pateiktas užvedimo procedūras.
Pasukite kuro jungiklį į padėtį
„OPEN“ („ON“).
„FAST“.
Kreipkitės į įgaliotąjį techninės
priežiūros centrą.
Kreipkitės į įgaliotąjį techninės
priežiūros centrą.
64891 - 002 -
ProblemaGalima priežastisSprendimas
Sumažinta galiaUždegimo žvakės kabelis neprijungtas.Prijunkite kabelį prie uždegimo
Produktas išmeta per daug sniego.Sumažinkite greitį ir ruožo plotį.
Degalų bako dangtelis pasidengė ledu ar
sniegu.
Duslintuvas purvinas arba užsikimšęs.Išvalykite arba pakeiskite duslintuvą.
Netinkamas laido ilgis.Sureguliuokite kabelį.
Duslintuvas užkimštas.Įsitikinkite, kad variklis šaltas.
Užkimšta karbiuratoriaus oro įsiurbimo anga.Įsitikinkite, kad variklis šaltas.
Neįsijungia kuro įpurškimo įrenginys.Kreipkitės į įgaliotąjį techninės
Variklis veikia tuščiąja
eiga arba netolygiai
Per didelė vibracija /
rankenos judėjimas
Sunku traukti starterio
virvės rankeną
Degalų linija užblokuota.Išvalykite kuro liniją.
Degaluose yra vandens arba jie per šalti.Ištuštinkite kuro bakelį ir
Reikia pakeisti karbiuratorių.Kreipkitės į įgaliotąjį techninės
Neįsijungia kuro įpurškimo įrenginys.Kreipkitės į įgaliotąjį techninės
Kai kurios dalys atsilaisvino. Pažeisti sraigtai.Priveržkite visas tvirtinimo detales.
Netinkama rankenų padėtis.Įsitikinkite, kad rankenos užfiksuotos
Nepriveržtos reguliavimo svirties veržlės.Priveržkite veržles, kol rankena
Starterio virvės rankena užšalo.Lėtai ištraukite kiek galima daugiau
Starterio virvė kliūva už dalių.Starterio virvė neturi liesti jokių
žvakės.
Nuvalykite ledą ir sniegą, susikaupusį
aplink kuro bako dangtelį ir ant jo.
Pašalinkite kamštį.
Pašalinkite kamštį.
priežiūros centrą.
karbiuratorių. Įpilkite į baką naujo
šviežio benzino.
priežiūros centrą.
priežiūros centrą.
Pakeiskite apgadintas dalis. Jei
vibracija išlieka, kreipkitės į įgaliotąjį
techninės priežiūros centrą.
vietoje.
laikysis saugiai.
virvės iš starterio ir atleiskite starterio
virvės rankenėlę. Jei vis dar
nepavyksta paleisti variklio,
pakartokite pirmiau nurodytus
veiksmus arba panaudokite elektrinį
starterį.
Tarp vikšrų kilpų dalių susikaupė daug sniego ir
ledo.
Variklis neveikia.Paleiskite variklį.
Kabelio jungtis laisva.Patikrinkite kabelio jungtis ties
LED perdegė.Pakeiskite LED lempučių modulį.
Perdegęs saugiklis.Pakeiskite saugiklį. Patikrinkite, ar
Kreiptuvo sukimo įrenginio mechanizme yra
šiukšlių.
Kabeliai sulenkti arba pažeisti.Patikrinkite, ar kabeliai nesulenkti.
Reikia pareguliuoti atleidimo lynelį.Sureguliuokite atleidimo lynelį.
Padangų slėgis nevienodas.Pripūskite padangas ir sureguliuokite
Produktą varo tik vienas ratas.Įkiškite padangos fiksavimo kaištį.
Netolygiai sureguliuotos slidės.Sureguliuokite slydimo plokštes ir
Netolygiai sureguliuotos slydimo plokštės.Sureguliuokite slydimo plokštes ir
diržą.
Sureguliuokite skriemulį.
Sureguliuokite skriemulį.
deflektorių.
pašalinius objektus.
Nuvalykite sniegą ir ledą, susikaupusį
tarp vikšrų kilpų dalių.
varikliu ir lemputėmis.
Atskirų LED pakeisti negalima.
nėra trumpojo jungimo.
Išvalykite vidines kreiptuvo sukimo
įrenginio mechanizmo dalis.
Pakeiskite pažeistus kabelius.
slėgį.
roges.
roges.
Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas
Transportavimas ir laikymas
• Norėdami laikyti ir transportuoti gaminį ir kurą,
įsitikinkite, kad jis neprateka ir neskleidžia
išmetamųjų dujų. Žiežirbos arba atvira ugnis, pvz.,
elektriniai įrenginiai arba džiovintuvai, gali sukelti
gaisrą.
• Laikydami ir transportuodami kurą visada naudokite
patvirtintus konteinerius.
66891 - 002 -
• Ištuštinkite kuro bakelį prieš padėdami gaminį laikyti
ilgam laikui. Kurą išpilkite tinkamoje šalinimo vietoje.
• Saugiai pritvirtinkite gaminį jį transportuodami, kad
nepažeistumėte ir išvengtumėte nelaimingų
atsitikimų.
• Laikykite gaminį užrakintoje patalpoje, kad jo
nepasiektų vaikai arba neįgalioti asmenys.
• Laikykite gaminį sausoje neužšąlančioje vietoje.
• Prieš pastatydami žiemai įkraukite akumuliatorių
bloką. Prieš palikdami ilgam laikui, patikrinkite ir
nuvalykite akumuliatoriaus gnybtus.
Šalinimas
• Laikykitės vietinių atliekų tvarkymo reikalavimų ir
• Kai gaminys nebenaudojamas, nusiųskite jį
„Husqvarna“ pardavėjui arba atiduokite į perdirbimo
vietą.
• Utilizuokite akumuliatorių techninės priežiūros centre
arba išmeskite jį panaudotų akumuliatorių tvarkymo
centre.
galiojančių teisės aktų.
• Išpilkite visas chemines medžiagas, pvz., variklio
alyvą arba aušinimo skystį techninės priežiūros
centre arba tinkamoje šalinimo vietoje.
4,57 m/s25,07 m/s25,83 m/s24,11 m/s24,65 m/s25,25 m/s
2
14
Triukšmas, skleidžiamas į aplinką, išmatuotas kaip garso galia (LWA) pagal EB direktyvas 2000/14/EC ir
2005/88/EC.
15
Vibracijos lygis pagal ISO 5349-2 EN 1033.
891 - 002 - 67
EB atitikties deklaracija
EB ATITIKTIES DEKLARACIJOS TURINYS
Mes, „Husqvarna“, SE-561 82 Huskvarna, ŠVEDIJA,
savo atsakomybe pareiškiame, kad pateiktas gaminys:
AprašasSniego valytuvas
GamintojasHusqvarna
Platforma / tipas / modelisST 424, ST 427, ST 430, ST 424T, ST 427T, ST 430T
PartijaSerijos numerių data nuo 2018
visiškai atitinka šias ES direktyvas ir reikalavimus:
Direktyva / reikalavimasAprašas
2006/42/EB„dėl mašinų“
2014/30/ES„dėl elektromagnetinio suderinamumo“
2000/14/EB; 2005/88/EB„dėl triukšmo lauke“
Taikomi tokie darnieji standartai ir (arba) techninės
specifikacijos: EN ISO 12100, ISO 14982, ISO 8437,
ISO 3744, EN 1032
Pagal 2000/14/EB direktyvos V priedą nustatytosios
garso vertės pateikiamos šios instrukcijos techninių
duomenų skyriuje iri pasirašytoje EB atitikties
deklaracijoje.
Pristatytas sniego valytuvas atitinka kontrolę praėjusį
pavyzdį.
EK atbilstības deklarācija.......................................... 88
15. Eļļas iepilde (tikai ST 424/427/430 )
16. Eļļas notece
17. Startera auklas rokturis
18. Degvielas padeves IESL./IZSL. slēdzis (tikai ST
424/427/430 )
19. Degvielas padeves ierīce (tikai ST 424/427/430 )
20. Nepārtrauktā kāpurķēde (tikai ST 424T/427T/430T )
21. Gliemežvārpstas kauss
22. Aizsargplāksne
23. Gliemežvārpstas
24. Tīrīšanas rīks
25. Izkraušanas tekne
26. Izkraušanas teknes novirzītājs
27. LED gaisma
Izstrādājuma pārskats
(Att. 2 )
1. Gliemežvārpstas kausa regulēšanas svira
2. Apsildāmā roktura IESL./IZSL. slēdzis
3. Stundu skaitītājs un eļļas maiņas atgādne
4. Drosele
5. Izkraušanas teknes svira
6. Atlaišanas svira
7. Aizdedzes atslēgas sprauga
8. Gliemežvārpstas palaides svira
9. Piedziņas ātruma svira
10. Simbolu uzlīme
11. Attālās vadības svira izkraušanas teknes
novirzītājam
12. Piedziņas palaides svira
Izstrādājuma apraksts
Izstrādājums ir sniega metējs, ko izmanto zemes
attīrīšanai no sniega.
891 - 002 - 69
Paredzētā lietošana
Šo izstrādājumu var izmantot, lai notīrītu sniegu no
laukiem, ceļiem, ietvēm un piebraucamajiem ceļiem.
Neizmantojiet to nogāzēs, kuru slīpums pārsniedz 20°.
Neizmantojiet izstrādājumu vietās, kur ir daudz
atkritumu, netīrumu un akmeņu.
Simboli uz izstrādājuma
Piezīme: Ja uzlīmes uz izstrādājuma ir bojātas,
sazinieties ar izplatītāju, lai tās nomainītu.
(Att. 3 )Brīdinājums.
(Att. 4 )Izlasiet lietotāja rokasgrāmatu.
(Att. 5 )Ieslēdziet strāvas padevi.
(Att. 6 )Iedarbiniet dzinēju.
(Att. 7 )Dzinējs izslēgts.
(Att. 8 )Pastiprināšana.
(Att. 9 )Ātri.
(Att. 10 )Lēni.
(Att. 11 )Eļļas maiņas atgādne.
(Att. 12 )Apsildāmie rokturi.
(Att. 13 )Pirms apkopes izņemiet atslēgu.
(Att. 14 )Karsta virsma.
(Att. 15 )Ugunsgrēka risks.
(Att. 16 )
(Att. 17 )
(Att. 18 )Neieelpojiet izplūdes gāzes.
(Att. 19 )Lēnām virzīties atpakaļgaitā.
(Att. 20 )Kritiena risks.
(Att.
21 )
Uzmanīties no priekšmetiem, kas tiek
izsviesti.
Nepieļaujiet citu personu atrašanos darba
zonā.
Griezties pa kreisi.
Drošība
Drošības definīcijas
Tālāk sniegtās definīcijas norāda katra signālvārda
nozīmīguma līmeni.
BRĪDINĀJUMS: Traumas.
IEVĒROJIET: Izstrādājuma bojājumi.
Piezīme: Šī informācija atvieglo izstrādājuma lietošanu.
Vispārīgi norādījumi par drošību
• Lietojiet izstrādājumu pareizi. Nepareiza lietošana
var radīt smagas vai nāvējošas traumas. Izmantojiet
izstrādājumu tikai šajā rokasgrāmatā aprakstītajiem
darbiem. Nelietojiet izstrādājumu citiem
uzdevumiem.
• Ievērojiet šīs rokasgrāmatas norādījumus. Ievērojiet
drošības simbolus un drošības instrukcijas. Ja
operators neievēro norādījumus un simbolus, var tikt
radīti aprīkojuma bojājumi, smagas vai nāvējošas
traumas.
• Neizmetiet šo rokasgrāmatu. Izmantojiet
norādījumus, lai saliktu, lietotu un uzturētu šo
izstrādājumu labā stāvoklī. Izmantojiet norādījumus
pareizai palīgierīču un piederumu uzstādīšanai.
Izmantojiet tikai apstiprinātās palīgierīces un
piederumus.
(Att.
22 )
(Att.
23 )
(Att.
24 )
Griezties pa labi.
Mest sniegu.
Mainīt gliemežvārpstas
kausa augstumu.
Atbildība par izstrādājuma kvalitāti
Saskaņā ar likumiem par izstrādājuma kvalitāti mēs
neuzņemamies atbildību par bojājumiem, ko radījis
mūsu izstrādājums, ja:
• ir veikts nepareizs izstrādājuma remonts;
• izstrādājuma remonts ir veikts, izmantojot detaļas, ko
nav nodrošinājis vai apstiprinājis ražotājs;
• izstrādājumam tiek pievienots piederums, ko nav
nodrošinājis vai apstiprinājis ražotājs;
• izstrādājuma remonts nav veikts pilnvarotā apkopes
centrā vai pie pilnvarota speciālista.
• Nelietojiet bojātu izstrādājumu. Ievērojiet apkopes
grafiku. Veiciet tikai tos apkopes darbus, kas
aprakstīti šajā rokasgrāmatā. Pārējos apkopes
darbus uzticiet pilnvarotam apkopes centram.
• Šī rokasgrāmata nevar ietver visas situācijas, kas
var rasties, izmantojot šo izstrādājumu. Esiet
uzmanīgs un saprātīgs. Nelietojiet izstrādājumu un
neveiciet tā apkopi, ja neesat drošs par radušos
situāciju. Sazinieties ar izstrādājuma speciālistu,
izplatītāju, apkopes pārstāvi vai pilnvarotu apkopes
centru, lai saņemtu papildinformāciju.
• Pirms izstrādājuma montāžas, novietošanas
uzglabāšanā vai apkopes veikšanas atvienojiet
aizdedzes sveces kabeli.
• Neizmantojiet izstrādājumu, ja tā sākotnējā
specifikācija ir mainīta. Nemainiet izstrādājuma
detaļas bez ražotāja apstiprinājuma. Izmantojiet tikai
tādas detaļas, ko ir apstiprinājis ražotājs. Veicot
nepareizu apkopi, var tikt radītas smagas vai
nāvējošas traumas.
• Neieelpojiet dzinēja radītos izgarojumus. Ilgstoša
dzinēja izplūdes gāzu ieelpošana var apdraudēt
veselību.
• Nelietojiet izstrādājumu telpās vai ugunsnedrošu
materiālu tuvumā. Izplūdes gāzes ir karstas un var
saturēt dzirksteli, kas var izraisīt aizdegšanos.
Nepietiekama gaisa plūsma var izraisīt savainojumus
vai nāvi, nosmokot vai saindējoties ar oglekļa
monoksīdu (tvana gāzi).
• Produkta lietošanas laikā tā dzinējs rada
elektromagnētisko lauku. Elektromagnētiskais lauks
var radīt medicīnisko implantātu bojājumus. Pirms
izmantot izstrādājumu, sazinieties ar ārstu vai
medicīniskā implantāta ražotāju.
70
891 - 002 -
• Neļaujiet bērniem lietot šo izstrādājumu. Neļaujiet
lietot izstrādājumu personai, kas nav iepazinusies ar
lietošanas norādījumiem.
• Ja izstrādājumu izmanto persona ar samazinātām
fiziskajām vai garīgajām spējām, vienmēr uzraugiet
šo personu. Tuvumā vienmēr jābūt pieaugušajam.
• Ieslēdziet izstrādājumu vietā, kurai nevar piekļūt
bērni un nepiederošas personas.
• Izstrādājums var izsviest objektus un radīt traumas.
Ievērojiet drošības instrukcijas, lai samazinātu
smagu vai nāvējošu traumu gūšanas risku.
• Neatstājiet izstrādājumu, kad darbojas tā dzinējs.
• Izstrādājuma lietotājs ir atbildīgs par radušos
negadījumu.
• Pirms pārvietošanās un pārvietojoties atpakaļgaitā,
skatieties atpakaļ un lejup, lai izvairītos no maziem
bērniem, dzīvniekiem vai citiem paklupšanas riskiem.
• Pirms produkta lietošanas pārliecinieties, vai tā
detaļas nav bojātas.
• Pirms produkta lietošanas pārliecinieties, vai
atrodaties vismaz 15 m (50 pēdu) attālumā no citām
personām vai dzīvniekiem. Informējiet tuvumā
esošas personas par to, ka izmantosit produktu.
• Ievērojiet valsts vai vietējos likumus. Tie var neļaut
vai ierobežot izstrādājuma lietošanu noteiktos
apstākļos.
Norādījumi par drošu darbu
• Neturiet rokas vai kājas blakus vai zem rotējošām
daļām. Turieties atstatus no izmešanas atveres.
• Esiet īpaši piesardzīgs, lietojot ierīci uz grants
piebrauktuvēm, ietvēm vai ceļiem vai šķērsojot tos.
Pievērsiet uzmanību slēptam apdraudējumam vai
satiksmei.
• Ja izstrādājums saskaras ar svešķermeņi, apturiet
dzinēju (motoru), atvienojiet aizdedzes sveces
kabeli, atvienojiet elektriskā dzinēja kabeli un rūpīgi
pārbaudiet, vai izstrādājums nav bojāts. Nelietojiet
izstrādājumu, ja bojājums nav novērsts.
• Ja izstrādājums sāk pārmērīgi vibrēt, apturiet dzinēju
(motoru) un nekavējoties noskaidrojiet vibrācijas
iemeslu. Parasti vibrācija liecina par problēmu.
• Apturiet dzinēju (motoru) pirms darba vietas
atstāšanas, gliemežvārpstas korpusa vai izmešanas
novirzītāja aizsērējuma novēršanas, kā arī pirms
remontēšanas, regulēšanas vai pārbaudes.
• Pirms izstrādājuma tīrīšanas, remonta vai pārbaudes
apturiet dzinēju un pārliecinieties, vai
gliemežvārpstas un visas kustīgās daļas ir
apstājušās. Atvienojiet aizdedzes sveces kabeli un
neļaujiet tam saskarties ar aizdedzes sveci, lai
nepieļautu nejaušu dzinēja iedarbināšanu.
• Nedarbiniet dzinēju iekštelpās, izņemot gadījumus,
kad izstrādājums ir jāiedarbina, lai pārvietotu to ārā
no iekštelpām vai atpakaļ. Atveriet izejas durvis, jo
izplūdes gāzes ir bīstamas.
• Esiet īpaši piesardzīgs, darbojoties ar sniega metēju
nogāzē.
• Nelietojiet izstrādājumu, ja atbilstošie aizsargi un
citas aizsargierīces nav uzstādītas un nedarbojas.
• Nevērsiet teknes novirzītāju uz cilvēkiem vai vietām,
kur var sabojāt īpašumu. Raugiet, lai bērni un citas
personas atrastos drošā attālumā.
• Nepārslogojiet izstrādājumu, mēģinot tīrīt sniegu
pārāk ātri.
• Nepārvietojiet izstrādājumu pa slidenām virsmām
lielā ātrumā. Pārvietojoties atpakaļgaitā, esiet
uzmanīgs un skatieties uz aizmuguri.
• Atvienojiet gliemežvārpstu energoapgādi, ja
transportējat vai neizmantojat izstrādājumu.
• Izmantojiet tikai tādas palīgierīces un piederumus,
kuru izmantošanu apstiprinājis izstrādājuma ražotājs
(piemēram, riteņu svarus, pretsvarus, kabīnes utt.).
• Neizmantojiet izstrādājumu nepietiekamas
redzamības apstākļos. Vienmēr pievērsiet uzmanību
kāju pozīcijai un cieši satveriet rokturus. Ejiet, nekad
neskrieniet.
• Nepieskarieties karstam dzinējam vai slāpētājam.
Darba zonas drošība
• Rūpīgi pārbaudiet zonu, kurā lietosit aprīkojumu, un
aizvāciet kājslauķus, kamanas, sliedes, vadus un
citus traucēkļus.
• Pirms dzinēja (motora) iedarbināšanas izspiediet
visus sajūgus un pārvietojiet pārslēgu neitrālā
pozīcijā.
• Nestrādājiet ar izstrādājumu, ja neesat uzvilcis
piemērotu ziemas apģērbu. Nepieļaujiet
nenostiprināta apģērba iekļūšanu kustošajās sniega
tīrītāja daļās. Izmantojiet apavus, kas nodrošina
stabilitāti uz slidenām virsmām.
• Rīkojieties ar degvielu piesardzīgi – tā viegli
uzliesmo.
• Lietojiet piemērotu degvielas tvertni.
• Nepievienojiet degvielu iedarbināta vai
sakarsuša dzinēja laikā.
• Uzpildiet degvielas tvertni āra apstākļos, veicot to
īpaši uzmanīgi. Neuzpildiet degvielas tvertni
telpās.
• Neuzpildiet tvertnes transportlīdzeklī, kravas
automašīnā vai uz piekabes platformas. Pirms
uzpildes novietojiet tvertnes uz zemes, atstatus
no transportlīdzekļa.
• Noņemiet ar gāzi darbināmu aprīkojumu no
kravas automašīnas vai piekabes un iepildiet
degvielu, novietojot aprīkojumu uz zemes. Ja tas
nav iespējams, novietojiet aprīkojumu uz
piekabes un iepildiet degvielu, izmantojot
pārvietojamu tvertni, nevis benzīna iepildes
pistoli
• Vienmēr turiet sprauslu tā, lai tā saskaras ar
degvielas tvertnes vai konteinera atvēruma malu,
līdz uzpilde ir pabeigta. Nelietojiet iepildes
pistoles fiksatoru, kas bloķē to atvērtā stāvoklī.
• Cieši nostipriniet atpakaļ benzīna iepildes vāciņu
un noslaukiet izlijušo degvielu.
891 - 002 -
71
• Ja degviela ir nokļuvusi uz drēbēm, nekavējoties
tās nomainiet.
• Lietojiet pagarinātājus un spraudligzdas, kas
atbilstīgi ražotāja norādēm ir piemēroti motoriem ar
elektrisko piedziņu vai motoriem ar elektrisko
starteri.
• Noregulējiet gliemežvārpstas korpusa augstumu, lai
tas nesaskartos ar akmeņu vai grants virsmu.
• Nekad neregulējiet aprīkojumu, ja dzinējs (motors)
darbojas (izņemot gadījumus, kad to iesaka
ražotājs).
• Lai pasargātu acis no svešķermeņiem, ko ierīce
varētu izsviest, vienmēr izmantojiet aizsargbrilles vai
acu aizsargus ierīces lietošanas, regulēšanas vai
remonta laikā.
Individuālie aizsarglīdzekļi
Lietojot izstrādājumu, vienmēr izmantojiet atbilstošus
individuālos aizsarglīdzekļus. Obligāti izmantojiet
izturīgus apavus, acu aizsarglīdzekļus un dzirdes
aizsarglīdzekļus. Individuālais drošības aprīkojums nevar
pilnībā novērst traumu gūšanas risku, tomēr samazinās
traumu apmēru, ja notiks negadījums.
• Lietojot, apkopjot vai remontējot izstrādājumu,
obligāti izmantojiet aizsargbrilles vai acu
aizsarglīdzekļus.
• Vienmēr nēsājiet piemērotu ziemas apģērbu, kad
lietojat izstrādājumu.
• Vienmēr nēsājiet izturīgus zābakus ar neslīdošu zoli
un labu potītes atbalstu, kad lietojat izstrādājumu.
• Nevalkājiet vaļīgu apģērbu, kas var ieķerties
kustīgajās daļās.
• Ja nepieciešams, izmantojiet apstiprinātus
aizsargcimdus. Piemēram, tas jādara, uzstādot,
pārbaudot vai tīrot asmeni.
• Lietojot izstrādājumu, vienmēr izmantojiet atbilstošus
ausu aizsarglīdzekļus. Ilgstošs troksnis var izraisīt
dzirdes zudumu.
Izstrādājuma drošības ierīces
• Regulāri veiciet izstrādājuma apkopi.
• Tiek pagarināts izstrādājuma darbmūžs.
• Tiek samazināts negadījumu risks.
Ļaujiet pilnvarotam izplatītājam vai pilnvarotam
apkopes centram regulāri pārbaudīt izstrādājumu, lai
veiktu regulēšanu vai remontu.
• Neizmantojiet izstrādājumu, ja ir bojāts drošības
aprīkojums. Ja izstrādājums ir bojāts, sazinieties ar
pilnvarotu apkopes centru.
Slāpētājs
Slāpētājs maksimāli mazina troksni un novirza motora
izplūdes gāzes prom no operatora.
Nelietojiet izstrādājumu, ja slāpētājs nav piestiprināts vai
ir bojāts. Bojāts slāpētājs palielina trokšņa līmeni un
aizdegšanās risku.
Regulāri pārbaudiet slāpētāju, lai pārliecinātos, ka tas ir
pareizi piestiprināts un nav bojāts.
IEVĒROJIET: Lietošanas laikā, tūlīt pēc tās
un tad, kad motors darbojas tukšgaitā,
slāpētājs ļoti uzkarst. Lai novērstu
aizdegšanos, esiet piesardzīgs uzliesmojošu
materiālu un/vai gāzu tuvumā.
Drošības norādījumi, rīkojoties ar degvielu
BRĪDINĀJUMS: Pirms sākat lietot
izstrādājumu, izlasiet tālāk izklāstītās
brīdinājuma instrukcijas.
• Nelietojiet izstrādājumu, ja uz tā ir degviela vai
dzinēja eļļa. Notīriet nevēlamo degvielu/eļļu un ļaujiet
izstrādājumam nožūt.
• Ja degviela ir nokļuvusi uz apģērba, nekavējoties
pārģērbieties.
• Neļaujiet degvielai nonākt uz ķermeņa, jo tā var
izraisīt savainojumus. Ja degviela ir nonākusi uz
ķermeņa, izmantojiet ziepes un ūdeni, lai to
nomazgātu.
• Nelietojiet izstrādājumu, ja dzinējā ir sūce. Regulāri
pārbaudiet, vai dzinējam nav radusies sūce.
• Rīkojoties ar degvielu, esiet uzmanīgs. Degviela ir
viegli uzliesmojoša, tās tvaiki ir sprādzienbīstami, un
var izraisīt savainojumus vai nāvi.
• Neieelpojiet degvielas tvaikus, jo tie var izraisīt
savainojumus. Pārliecinieties, vai gaisa plūsma ir
pietiekama.
• Nesmēķējiet degvielas vai dzinēja tuvumā.
• Nenovietojiet siltus objektus degvielas vai dzinēja
tuvumā.
• Nepievienojiet degvielu dzinēja darbības laikā.
• Pirms degvielas uzpildes pārliecinieties, vai dzinējs ir
atdzisis.
• Pirms uzpildes lēni atveriet degvielas tvertnes vāciņu
un uzmanīgi izlaidiet spiedienu.
• Neveiciet dzinēja degvielas uzpildi telpās.
Nepietiekama gaisa plūsma var izraisīt savainojumus
vai nāvi, nosmokot vai saindējoties ar oglekļa
monoksīdu (tvana gāzi).
• Pilnībā piegrieziet degvielas tvertnes vāciņu. Ja
degvielas tvertnes vāciņš nav piegriezts, pastāv
aizdegšanās risks.
• Pirms iedarbināšanas pārvietojiet izstrādājumu
vismaz 3 m (10 pēdu attālumā) no vietas, kur veicāt
uzpildi.
• Nelejiet degvielas tvertnē pārāk daudz degvielas.
Akumulatora drošības norādes
BRĪDINĀJUMS:
eksplodēt un radīt traumas. Ja akumulators
ir deformējies vai ir bojāts, sazinieties ar
pilnvaroto Husqvarna servisa pārstāvi.
Bojāts akumulators var
72891 - 002 -
BRĪDINĀJUMS: Pirms sākat lietot
izstrādājumu, izlasiet tālāk izklāstītās
brīdinājuma instrukcijas.
• Akumulatoru tuvumā nēsājiet aizsargbrilles.
• Akumulatoru tuvumā nenēsājiet pulksteni, rotaslietas
vai citus metāla priekšmetus.
• Glabājiet akumulatoru bērniem nepieejamā vietā.
• Uzlādējiet akumulatoru vietā, kurā ir laba ventilācija.
• Uzlādējot akumulatoru, gādājiet, lai uzliesmojoši
materiāli atrastos vismaz 1 m attālumā.
• Akumulators var izdalīt eksplodējošas gāzes.
Nesmēķējiet akumulatora tuvumā. Turiet
akumulatoru atstatus no atklātas uguns un
dzirkstelēm.
.
Norādījumi par drošu apkopi
BRĪDINĀJUMS: Pirms sākat lietot
izstrādājumu, izlasiet tālāk izklāstītās
brīdinājuma instrukcijas.
Montāža
Izstrādājuma izņemšana no kastes
1. Izņemiet izstrādājuma komplektācijā iekļautās
nepiestiprinātās daļas. Veiciet griezumus gar četriem
kastes stūriem un nolieciet sānu sienas lejup.
2. Noņemiet divas skrūves, ar kurām gliemežvārpstas
korpuss ir piestiprināts pie paletes. Noņemiet
tērauda skavas no aizsargplāksnēm, ja tādas
uzstādītas.
3. Pārgrieziet kabeļu savilcējus, ar kuriem izstrādājums
piestiprināts pie paletes, un noņemiet tos.
4. Noņemiet visus iepakojuma materiālus.
5. Izņemiet izstrādājumu no kastes un pārliecinieties,
vai kastē nav palikušas nepiestiprinātas daļas.
Nepiestiprinātas daļas
(Att. 25 )Daudzfunkcionāla uzgriežņu atslēga (1)
(Att. 26 )Izkraušanas tekne (1)
(Att. 27 )Ieslēgšanas/izslēgšanas atslēga(-as)
(Att. 28 )Pamatnes skrūves 5/16-18 x 2 ¼” (2)
(Att. 29 )Roktura fiksatori (2)
(Att. 30 )Pretuzgrieznis 3/8 (1)
(Att. 31 )Pretuzgrieznis 3/18-16 (1)
(Att. 32 )(ST 424/427/430 ) Kabeļa turētājs (1)
(Att. 33 )Cirpes tapas ¼-20 x 1,81 (6)
(Att. 34 )Pretuzgriežņi ¼-20 (6)
• Dzinēja izplūdes gāzes satur oglekļa monoksīdu, kas
ir indīga un ļoti bīstama gāze bez aromāta.
Nedarbiniet dzinēju iekštelpās vai slēgtās telpās.
• Pirms veicat izstrādājuma apkopi, vispirms izslēdziet
dzinēju un atvienojiet aizdedzes vadu no aizdedzes
sveces.
• Veicot asmeņu apkopi, nēsājiet aizsargcimdus.
Asmeņi ir ļoti asi, un ar tiem var viegli sagriezties.
• Piederumi un pārveidojumi izstrādājumā, kurus
ražotājs nav apstiprinājis, var izraisīt nopietnas
traumas vai nāvi. Nepārveidojiet izstrādājumu.
Izmantojiet tikai tādus piederumus, ko ir apstiprinājis
ražotājs.
• Ja apkope netiek veikta pareizi un regulāri, traumu
gūšanas risks un bojājumu izstrādājumam risks
palielinās.
• Veiciet tikai to apkopi, kas norādīta lietotāja
rokasgrāmatā. Visi pārējie apkopes darbi jāveic
apkopes pārstāvim.
• Ļaujiet apkopes pārstāvim regulāri veikt
izstrādājuma apkopi.
• Nomainiet bojātās, nodilušās un salūzušās detaļas.
(Att. 35 )Pretuzgrieznis 5/16-18 (1)
(Att. 36 )Pretuzgrieznis ¼-20 (1)
(Att. 37 )Neilona paplāksne (1)
(Att. 38 )Pamatnes skrūve 5/16-18 x 5/8 (1)
(Att. 39 )Apaļā tapa (1)
(Att. 40 )Atlaišanas svira (1).
(Att. 41 )Izkraušanas teknes svira
(Att. 42 )Atspere (1)
(Att. 43 )Atloka skrūve ¼-20 (1)
Nepieciešamie instrumenti
• 3/8 collu uzgriežņu atslēga (1)
• 7/16 collu uzgriežņu atslēga (1)
• 1/2 collu uzgriežņu atslēga (1)
• 9/16 collu dziļa muciņa (1)
Roktura uzstādīšana
1. Paceliet augšējo rokturi darba pozīcijā.(Att. 44 )
2. Salāgojiet roktura pozīciju ar vienu no
caurumiem (C). (Att. 45 )
3. Ievietojiet skrūvi (B) caurumā (C).
4. Uzskrūvējiet fiksatoru (A) uz skrūves un pievelciet
fiksatoru.
891 - 002 - 73
5. Ieskrūvējiet papildu pamatnes skrūves (B) un roktura
fiksatorus (A), lai nostiprinātu augšējo rokturi pie
apakšējā roktura.
Izkraušanas teknes uzstādīšana
1. Uzlieciet izkraušanas teknes novirzītāja bloku uz
izkraušanas teknes. Izkraušanas atverei ir jābūt
vērstai uz ierīces priekšpusi.
2. Uzlieciet rotatora galvu (A) uz izkraušanas teknes
kronšteina (B).
3. Salāgojiet tapas, kas atrodas zem rotatora galvas, ar
caurumiem izkraušanas teknes kronšteinā.
4. Uzlieciet rotatora galvu uz tapas (E) un vītņtapas (G)
kronšteinā (E).(Att. 46 )
5. Uzlieciet pretuzgriezni (B) uz vītņtapas un pievelciet.
6. Piestipriniet kvadrātveida vadplāksnīti (I) ar
pretuzgriezni (H).
7. Tikai ST 424/427/430 : Izvelciet kabeļus cauri kabeļu
turētājam (C)
Izkraušanas teknes sviras un
atlaišanas kabeļa uzstādīšana
1. Nospiediet uz leju fiksatoru (D) uz izkraušanas
teknes sviras. Ja nepieciešams, izmantojiet gumijas
āmuru.
7. Noregulējiet izkraušanas teknes kreiso un labo
kabeli. Skatiet šeit:
labā kabeļa regulēšana lpp. 82
Izkraušanas teknes kreisā un
.
Izkraušanas teknes novirzītāja
attālās vadības uzstādīšana
1. Piestipriniet kabeļa kronšteinu (A) izkraušanas
teknei, izmantojot pamatnes skrūvi (B) un 5/16-18
pretuzgriezni (D). Pievelciet skrūvi.
2. Uzstādiet kabeļa cilpu (E) uz izkraušanas teknes
novirzītāja (F). Izmantojiet atloka skrūvi (G), neilona
paplāksni (C), un pievelciet ar
¼-20 pretuzgriezni (K). Kabeļa cilpa uz atloka
skrūves būs vaļīga.
3. Piestipriniet atsperi (L) pie sešstūra uzgriežņa (M)
rotatora galvā un pie atveres izkraušanas teknes
novirzītājā.(Att. 48 )
Ātruma vadības kabeļa uzstādīšana
1. Iestatiet piedziņas ātruma sviru neitrālajā pozīcijā.
2. Piestipriniet ātruma vadības kabeli (B) pie piedziņas
ātruma sviras ar aizturtapu.
3. Piestipriniet ātruma vadības kabeli pie kronšteina (C)
ar 2 ½ collu uzgriežņu atslēgu. Pārliecinieties, ka
piedziņas ātruma svira paliek neitrālā pozīcijā.
4. Izņemiet no divplecu sviras skrūvi un
spārnuzgriezni (A), lai ļautu divplecu svirai kustēties.
(Att. 49 )
Rezerves cirpes tapu uzstādīšana
• Piestipriniet rezerves cirpes tapas pie tālvadības
pults pārsega vai pie akumulatoru kārbas.(Att. 50 )
Darbība
Kas jāpaveic pirms izstrādājuma
darbināšanas
• Neļaujiet darba zonā iekļūt cilvēkiem un dzīvniekiem.
• Veiciet regulāru apkopi. Skatiet šeit:
lpp. 77
• Pārliecinieties, ka aizdedzes vadi pareizi atrodas uz
• Ja nepieciešams, uzpildiet eļļu vai degvielu. Skatiet
.
aizdedzes sveces.
šeit:
Degvielas uzpildīšana lpp. 74
Apkopes grafiks
.
Dzinēja uzpilde ar eļļu
IEVĒROJIET: Negrieziet mērstieni, kad
pārbaudāt eļļas līmeni. Neuzpildiet eļļu virs
norādītās atzīmes.
74891 - 002 -
1. Noņemiet eļļas vāciņu un notīriet mērstieni.
Mērstieņa atrašanās vieta ir norādīta šeit:
Izstrādājuma pārskats lpp. 69
2. Piepildiet eļļu līdz mērstieņa augšējai atzīmei.
Izmantojiet mērstieni, lai regulāri pārbaudītu eļļas
līmeni.
3. Uzlieciet eļļas vāciņu atpakaļ.
.
Degvielas uzpildīšana
Ja iespējams, izmantojiet zemu emisiju/alkilātu degvielu.
Ja zemu emisiju/alkilātu benzīns nav pieejams,
izmantojiet labas kvalitātes bezsvina benzīnu vai svina
benzīnu. Ārpus Ziemeļamerikas izmantojiet benzīnu,
kura oktānskaitlis ir vismaz 90 RON (Ziemeļamerikā —
87 AKI) un etanola līmenis nepārsniedz 10 % (E10).
IEVĒROJIET: Ārpus Ziemeļamerikas
neizmantojiet benzīnu, kura oktānskaitlis ir
zemāks par 90 RON (Ziemeļamerikā — 87
AKI). Pretējā gadījumā izstrādājums var tikt
bojāts.
1. Lēni atveriet degvielas tvertnes vāciņu, lai
samazinātu spiedienu.
2. Lēni uzpildiet ar degvielas kannu. Ja esat izšļakstījis
degvielu, notīriet to ar drāniņu un ļaujiet atlikušajai
degvielai nožūt.
3. Notīriet vietu ap degvielas tvertnes vāciņu.
4. Pilnībā piegrieziet degvielas tvertnes vāciņu. Ja
degvielas tvertnes vāciņš nav piegriezts, pastāv
aizdegšanās risks.
5. Pirms iedarbināšanas pārvietojiet izstrādājumu
vismaz 3 m (10 pēdas) no vietas, kur piepildījāt
tvertni.
Degvielas slēdža izmantošana (tikai
ST 424/427/430 )
• Pagrieziet degvielas slēdzi, lai atvērtu vai aizvērtu
degvielas vārstu. Izstrādājuma darbības laikā
degvielas slēdzim jābūt pozīcijā OPEN (Atvērt).(Att.
51 )
2. Tikai ST 424/427/430 : Pagrieziet degvielas IESL./
IZSL. slēdzi (C) pozīcijā ON (Ieslēgt).
3. Pārslēdziet droseles vadību (A) pozīcijā FAST (Ātri).
4. Pagrieziet IESL./IZSL. atslēgu pozīcijā ON (Ieslēgt).
5. Tikai ST 424/427/430 : Ja temperatūra ir zemāka par
-17 °C (0 °F), 3 reizes nospiediet degvielas padeves
ierīci. Degvielas padeves ierīces pozīciju skatiet
Izstrādājuma pārskats lpp. 69
IEVĒROJIET:
padeves ierīci pārāk daudz reižu.
Iespējams, tādēļ nevarēs iedarbināt
dzinēju. Ja dzinējs ir pārpludināts, pirms
palaišanas mēģinājuma dažas minūtes
uzgaidiet. Nespiediet degvielas padeves
ierīci.
6. Velciet startera auklas rokturi (D).
IEVĒROJIET:
auklas rokturi. Lēnām pārvietojiet to
sākuma pozīcijā.
Piezīme: Ja startera aukla ir sasalusi, lēni izvelciet
no startera tik daudz auklas, cik iespējams Atlaidiet
startera auklas rokturi. Ja dzinēju nevar iedarbināt,
.
Nespiediet degvielas
Strauji neatlaidiet startera
atkārtojiet iepriekš aprakstītās darbības vai
izmantojiet elektrisko starteri.
7. Ļaujiet dzinējam 2–3 minūtes darboties ļoti mazā
ātrumā un tikai pēc tam sāciet mest sniegu.
8. Ja dzinējs nedarbojas vienmērīgi, izslēdziet to.
2. Tikai ST 424/427/430 : Pagrieziet degvielas IESL./
IZSL. slēdzi (C) pozīcijā ON (Ieslēgt).
3. Pārslēdziet droseles vadību (A) pozīcijā FAST (Ātri).
4. Pārslēdziet IESL./IZSL. atslēgu pozīcijā ON (Ieslēgt).
(Att. 53 )
5. Tikai ST 424/427/430 : Ja temperatūra ir zemāka par
-17 °C (0 °F), 3 reizes nospiediet degvielas padeves
ierīci. Degvielas padeves ierīces pozīciju skatiet
Izstrādājuma pārskats lpp. 69
IEVĒROJIET: Nespiediet degvielas
padeves ierīci pārāk daudz reižu.
Iespējams, tādēļ nevarēs iedarbināt
dzinēju. Ja dzinējs ir pārpludināts, pirms
palaišanas mēģinājuma dažas minūtes
uzgaidiet. Nespiediet degvielas padeves
ierīci.
dzinēju, nekad nedarbiniet starteri ilgāk
par 5 sekundēm. Pirms katra nākamā
mēģinājuma uzgaidiet 5–10 sekundes.
7. Ļaujiet dzinējam 2–3 minūtes darboties ļoti mazā
ātrumā un tikai pēc tam sāciet mest sniegu.
.
Kad mēģināt iedarbināt
Izstrādājuma darbināšana
IEVĒROJIET: Izvairieties no ilgākas
piedziņas vai gliemežvārpstu palaides sviru
daļējas nospiešanas; tas var izraisīt siksnu
priekšlaicīgu nodilumu vai pārdegšanu.
Piezīme: Ja ir nospiesta gan piedziņas, gan
gliemežvārpstu palaides svira, piedziņas palaides svira
fiksēs gliemežvārpstas palaides sviru. Ar labo roku
kontrolējiet sniega izmešanas tekni.
1. Lai iedarbinātu gliemežvārpstas lāpstiņas, spiediet
gliemežvārpstas palaides sviru (A) pret rokturi; tiks
iedarbināta gliemežvārpstu un sākta sniega mešana.
(Att. 54 )
2. Kad ir nospiesta piedziņas palaides svira (B),
paceliet piedziņas ātruma vadības sviru (C) no
vidējās pozīcijas, lai ierīce kustētos uz priekšu.
891 - 002 -
75
3. Kad ir nospiesta piedziņas palaides svira, nolaidiet
piedziņas ātruma vadības sviru no vidējās pozīcijas,
lai ierīce kustētos atpakaļgaitā. (Att. 55 )
4. Lai pārvietotu ierīci vēlamajā virzienā, piedziņas
palaides sviru turiet nospiestu pret rokturi.
5. Ja izstrādājums ir aprīkots ar stūres pastiprinātāju,
turiet nospiestu kreiso stūrēšanas aktivizētāju (D), lai
pagrieztos pa kreisi. Turiet nospiestu labo
stūrēšanas aktivizētāju, lai pagrieztos pa labi.(Att.
56 )
Droseļvārsta vadība
Piezīme: Ja sniegs ir slapjš vai smags, izmantojiet ātras
darbības vai pastiprinātāja režīmu.
Droseles vadība regulē dzinēja ātrumu. Ir pieejami
3 režīmi; pastiprinātāja, ātras darbības un lēnas
darbības.
(Att. 57 )
• Pastiprinātāja režīms (A): lai palielinātu ātrumu, ja
ierīce darbojas, bet nemet sniegu, vai lai palielinātu
sniega mešanas attālumu.
• Ātra darbība (B): standarta darbība
• Lēna darbība (C): lai samazinātu sniega mešanas
attālumu vai dzinēja darbības troksni.
Droseles sviras lietošana
• Pagrieziet droseles sviru, lai samazinātu dzinēja
apgriezienus.
Apsildāmo rokturu lietošana
• Nospiediet slēdzi pozīcijā I, lai sāktu rokturu apsildi.
• Nospiediet slēdzi pozīcijā O, lai pārtrauktu rokturu
apsildi.(Att. 58 )
Izkraušanas teknes un izkraušanas
teknes novirzītāja regulēšana
1. Nospiediet atlaišanas sviru (B) uz izkraušanas
teknes sviras (A) un noregulējiet izkraušanas teknes
pozīciju pa kreisi vai pa labi.(Att. 60 )
2. Pabīdiet attālās vadības sviru (C), lai noregulētu
sniega mešanas attālumu.
a) Pabīdiet attālās vadības sviru uz augšu, lai
samazinātu sniega mešanas attālumu.
b) Pabīdiet attālās vadības sviru uz leju, lai
palielinātu sniega mešanas attālumu.
Aizsargplākšņu regulēšana
Aizsargplāksnes novērš sniega metēja apakšdaļas
bojājumus. Ja pretuzgrieznis (B) ir vaļīgs vai
aizsargplāksne nav pareizā attālumā no zemes,
noregulējiet aizsargplāksnes (A). Parastos apstākļos
regulēšana nav nepieciešama.
1. Atlaidiet pretuzgriezni (B) ar 13 mm (½ collas)
parasto uzgriežņu atslēgu.
2. Pabīdiet aizsargplāksnes (A) uz augšu vai uz leju.
a) Uz līdzenas virsmas iestatiet attālumu starp
skrāpja sliedi un zemi uz 5-6 mm
(0,2-0,25 collas).
b) Uz nelīdzenas virsmas iestatiet
aizsargplāksnes (A) pozīcijā, kurā skrāpja sliede
ir virs zemes virskārtas.
BRĪDINĀJUMS: Pārliecinieties, ka
ierīcē neiekļūs grants un akmeņi.
Priekšmeti, kas tiek izsviesti lielā
ātrumā, var radīt savainojumus.
3. Pievelciet pretuzgriezni (B).(Att. 61 )
Kupenu griezēju izmantošana (ja
uzstādīti)
Izmantojiet kupenu griezējus, lai grieztu dziļas kupenas,
kas ir augstākas par izstrādājuma priekšdaļu.
1. Atlaidiet vaļīgāk regulēšanas uzgriežņus (A) abās
izstrādājuma malās, lai katru kupenu griezēju (B)
varētu pacelt augstākajā pozīcijā.(Att. 62 )
2. Pievelciet uzgriežņus.
3. Pēc lietošanas nolaidiet kupenu griezējus.
Gliemežvārpstas kausa regulēšana
(tikai ST 424T/427T/430T )
1. Nospiediet sviru (A) uz leju. (Att. 63 )
2. Pabīdiet rokturus (B) uz augšu vai uz leju, lai
noregulētu gliemežvārpstas kausa augstumu.
3. Atlaidiet sviru (A), lai bloķētu gliemežvārpstas kausu
pozīcijā.
Piezīme: Gliemežvārpstas kausu var iestatīt nebloķētā
pozīcijā. Tādējādi gliemežvārpstas kauss var pielāgoties
reljefam. Lai iestatītu gliemežvārpstas kausu nebloķētā
pozīcijā, nospiediet sviru (A) uz leju un pa labi.
Izvairīšanās no sasalšanas pēc
lietošanas
Piezīme: Ledus var bloķēt vadīklas un kustīgās daļas.
Nedarbiniet vadīklas ar pārmērīgu spēku. Ja nevarat
darbināt vadīklu vai daļu, iedarbiniet dzinēju un ļaujiet
tam dažas minūtes darboties.
1. Iedarbiniet dzinēju un ļaujiet tam dažas minūtes
darboties. Apturiet dzinēju un uzgaidiet, līdz visas
rotējošās daļas apstājas.
2. Notīriet sniegu un ledus gabalus no izstrādājuma.
76
891 - 002 -
3. Notīriet sniegu un ledus gabalus no izkraušanas
teknes pamatnes.
4. Grieziet izkraušanas teknes novirzītāju pa kreisi un
pa labi, lai atbrīvotos no ledus un ūdens.
5. Pagrieziet atslēgu pozīcijā OFF (Izslēgt).
6. Ja izstrādājums nav aprīkots ar elektrisko starteri,
vairākas reizes pavelciet startera auklas rokturi, lai
notīrītu ledu un ūdeni.
Laba rezultāta panākšana
• Vienmēr darbiniet dzinēju ar pilnībā atvērtu droseli
vai gandrīz pilnībā atvērtu droseli.
• Vienmēr pielāgojiet izstrādājuma ātrumu sniega
daudzumam un regulējiet ātrumu ar piedziņas
ātruma vadības sviru. Gādājiet, lai izstrādājums
vienmērīgi mestu sniegu.
Tehniskā apkope
Ievads
Izstrādājuma lietošanas laikā skrūves var kļūt vaļīgas un
komponenti var nodilt. Tas var izraisīt nepareizu darbību,
Apkopes grafiks
• Vienkāršākā un efektīvākā sniega tīrīšana ir uzreiz
pēc snigšanas.
• Ja iespējams, vērsiet izmesto sniegu pa vējam.
• Uz līdzenām virsmām, piemēram, asfaltētiem ceļiem,
paceliet aizsargplāksnes 5–6 mm (0,2–0,25 collas)
virs zemes.
• Skrāpi var apgriezt otrādi. Kad tas ir nodilis gandrīz
līdz korpusa malai, apgrieziet to. Nomainiet skrāpi, ja
tas ir bojāts vai abas tā malas ir nodilušas.
• Neizmantojiet teknes novirzītāju, ja tas ir aizsērējis.
• Ja neparedzētu apstākļu dēļ ierīce nekustas uz
priekšu, nekavējoties atlaidiet piedziņas palaides
sviru vai pagrieziet IESL./IZSL. atslēgu pozīcijā OFF
(Izslēgt).
piemēram, nepareizu pielaides attālumu, palielinātu
eļļas patēriņu vai dažādu komponentu nepareizu
salāgojumu. Regulāri veiciet izstrādājuma apkopi, lai
izvairītos no nepareizas darbības.
ApkopeKatru dienu
Pievelciet
uzgriežņus un
skrūves.
Pārbaudiet
motora eļļas
līmeni
Nomainiet
motoreļļu
Pārbaudiet un
noregulējiet
kāpurķēžu
spriegojumu (tikai
ST 424T/427T/
430T )
Pārliecinieties,
vai nav degvielas
vai eļļas
noplūdes
Izņemiet
aizsprostojumus
no
gliemežvārpstas
X
X
X
X
15 stundu
intervālos
X
20 stundu
intervālos
X
40 stundu
intervālos
100 stundu
intervālos
891 - 002 - 77
ApkopeKatru dienu
Ieeļļojiet
bloķēšanas
fiksatorus
Ieeļļojiet kabeļu
stiprinājumus
Pārbaudiet riepu
spiedienu (tikai
ST
424/427/430 )
Sezonas sākumā
un ieteiktajos
intervālos pirms
lietošanas
pārbaudiet un
nomainiet
aizdedzes sveci
16
17
18
15 stundu
intervālos
20 stundu
intervālos
X
X
40 stundu
intervālos
X
100 stundu
intervālos
X
Piezīme: Pārnesumkārbai apkope nav nepieciešama.
Vispārējas pārbaudes veikšana
• Pārliecinieties, vai uzgriežņi un skrūves uz
izstrādājuma ir cieši pievilkti.
Eļļas maiņas atgādne
Eļļas maiņas atgādne (A) ir funkcija, kas norāda, ka
nepieciešama eļļas maiņa. Eļļas maiņas atgādnes
funkcija pēc 20 darba stundām iededz displejā eļļas
kannas simbolu. Pēc tam eļļas kannas simbols deg
2 stundas vai līdz manuālai atiestatīšanai.
(Att. 64 )
Eļļas maiņas atgādnes atiestatīšana
1. Pagrieziet IESL./IZSL. atslēgu pozīcijā ON (Ieslēgt)
un 1 sekundi atstājiet pozīcijā ON.
4. Kad akumulators ir uzlādēts, atvienojiet akumulatora
lādētāju.
5. Uzlieciet akumulatora pārsegu.
.
Akumulatora maiņa
BRĪDINĀJUMS: Elektriskās strāvas
trieciena risks. Nepieļaujiet metāla
priekšmetu saskari ar 2 akumulatora
spailēm. Tas var izraisīt akumulatora
īssavienojumu.
1. Atlaidiet fiksatoru (A), tad sasveriet pārsega
apakšdaļu dzinēja virzienā. Noceliet akumulatora
pārsegu no turētājiem (B).(Att. 67 )
2. Atvienojiet MELNO akumulatora kabeli.
BRĪDINĀJUMS: Vispirms ir jāatvieno
MELNAIS kabelis.
3. Atvienojiet SARKANO akumulatora kabeli.
4. Atlaidiet uzgriežņus un noņemiet akumulatora
savilcēju.
5. Uzmanīgi izņemiet akumulatoru no izstrādājuma.
6. Uzstādiet jaunu akumulatoru.
7. Pievienojiet SARKANO akumulatora kabeli un
pievelciet skrūvi.
BRĪDINĀJUMS:
Vispirms ir jāpievieno SARKANAIS
kabelis.
8. Pievienojiet MELNO akumulatora kabeli un pievelciet
skrūvi.
9. Uzlieciet akumulatora pārsegu.
.
Akumulatora un spaiļu
Dzirksteļu risks.
Akumulatora un spaiļu tīrīšana
1. Izņemiet akumulatoru. Skatiet šeit:
maiņa lpp. 79
2. Noskalojiet akumulatoru ar tīru ūdeni un ļaujiet tam
nožūt.
3. Notīriet spailes un akumulatora kabeļu galus ar
metāla suku, līdz tie ir spoži.
4. Ieeļļojiet spailes ar smērvielu.
5. Ievietojiet akumulatoru. Skatiet šeit:
maiņa lpp. 79
6. Uzlieciet akumulatora pārsegu.
.
.
Akumulatora
Akumulatora
Slāpētājs
Slāpētājs maksimāli mazina troksni un novirza motora
izplūdes gāzes prom no operatora.
Nelietojiet izstrādājumu, ja slāpētājs nav piestiprināts vai
ir bojāts. Bojāts slāpētājs palielina trokšņa līmeni un
aizdegšanās risku.
Regulāri pārbaudiet slāpētāju, lai pārliecinātos, ka tas ir
pareizi piestiprināts un nav bojāts.
IEVĒROJIET: Lietošanas laikā, tūlīt pēc tās
un tad, kad motors darbojas tukšgaitā,
slāpētājs ļoti uzkarst. Lai novērstu
aizdegšanos, esiet piesardzīgs uzliesmojošu
materiālu un/vai gāzu tuvumā.
Aizdedzes sveces pārbaude
IEVĒROJIET: Vienmēr lietojiet ieteikto
aizdedzes sveces tipu. Nepiemērota
aizdedzes svece var radīt izstrādājuma
bojājumus.
• Pārbaudiet aizdedzes sveci, ja dzinējam nepietiek
jaudas, dzinēju nevar viegli iedarbināt vai arī tas
nedarbojas pareizi tukšgaitā.
• Lai samazinātu nevēlamu materiālu uzkrāšanos uz
aizdedzes sveces elektrodiem, ievērojiet turpmākos
norādījumus.
a) Pārliecinieties, vai tukšgaitas apgriezienu skaits
ir noregulēts pareizi.
b) Pārliecinieties, vai degvielas maisījums ir
atbilstošs.
c) Pārliecinieties, vai gaisa filtrs ir tīrs.
• Ja aizdedzes svece ir netīra, notīriet to un
pārbaudiet, vai atstatums starp elektrodiem ir
pareizs; skatiet šeit:
• Ja nepieciešams, nomainiet aizdedzes sveci.
Tehniskie dati lpp. 86
.(Att. 68 )
Gliemežvārpstu un skrāpja pārbaude
1. Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet, vai
gliemežvārpstas un skrāpis nav nodiluši.
891 - 002 -
79
2. Ja skrāpja mala ir nodilusi, apgrieziet skrāpi. Ja
skrāpis ir bojāts vai abas tā malas ir nodilušas,
nomainiet skrāpi.
3. Ja gliemežvārpstu malas ir nodilušas, sazinieties ar
pilnvarotu servisa centru, lai tās nomainītu.
Gliemežvārpstu cirpes tapu nomaiņa
Gliemežvārpstu cirpes tapas aizsargā izstrādājumu no
bojājumiem. Gliemežvārpstu cirpes tapas salūst, ja
kustīgās daļas saskaras ar kādu objektu.
IEVĒROJIET: Izmantojiet tikai izstrādājuma
komplektācijā iekļautās oriģinālās cirpes
tapas.
1. Ja gliemežvārpstas cirpes tapa salūst, apturiet
dzinēju un uzgaidiet, līdz kustīgās daļas ir
apstājušās.
2. Izņemiet ieslēgšanas/izslēgšanas atslēgu un
atvienojiet aizdedzes sveces vadu.
3. Salāgojiet gliemežvārpstas rumbas atveri (B) ar
gliemežvārpstas kāta atveri (C) un ievietojiet jaunu ¼
- 20 x 2 cirpes tapu (A).
4. Uzlieciet ¼-20 pretuzgriezni (D) uz cirpes tapas un
pievelciet to.(Att. 69 )
Netīriet aizsērējušu izkraušanas teknes novirzītāju,
pirms nav veiktas tālāk minētās darbības.
1. Vienlaicīgi atlaidiet gliemežvārpstas palaides sviru
un piedziņas palaides sviru.
2. Uzgaidiet 10 sekundes, lai pārliecinātos, ka
gliemežvārpstas ir apstājušās.
3. Apturiet ierīci.
4. Izmantojiet tīrīšanas rīku (vismaz 37 cm (15 collas)
garš, iekļauts dažu modeļu komplektācijā), lai iztīrītu
aizsērējumu.
BRĪDINĀJUMS: Nelieciet rokas
izkraušanas teknes novirzītājā vai
gliemežvārpstas kausā.
Skrāpja nomaiņa
1. Kad skrāpis (A) ir nodilis līdz korpusa malai,
apgrieziet to otrādi un ievietojiet atpakaļ.(Att. 72 )
2. Nomainiet skrāpi, ja tas ir bojāts vai abas tā malas ir
nodilušas.
Piedziņas siksnas
BRĪDINĀJUMS:
īpaša konstrukcija, un tās jāaizstāj ar
oriģinālā aprīkojuma ražotāja (original
equipment manufacturer — OEM) siksnām,
kas iegādājamas pie vietējā izplatītāja. Citu,
nevis OEM, siksnu izmantošanas gadījumā
ir iespējamas traumas vai ierīces bojājumi.
BRĪDINĀJUMS: Lai nomainītu siksnu,
nepieciešams izjaukt izstrādājumu. Atdalot
gliemežvārpstas korpusu no rāmja, ir svarīgi,
lai cita persona būtu darba pozīcijā un
pieturētu izstrādājuma rokturus. Ja
izstrādājums siksnas maiņas laikā nokrīt, var
gūt smagas traumas un/vai sabojāt
izstrādājumu.
Izstrādājuma ķīļsiksnām ir
80891 - 002 -
Sagatavošanās siksnu nomaiņai
1. Izteciniet degvielu no degvielas tvertnes.
2. Atlaidiet vaļīgāk pretuzgriezni (A), kas piestiprina
teknes rotatora galvu (B) montāžas kronšteinam (C),
lai noņemtu izmešanas tekni. (Att. 73 )
3. Atlaidiet vaļīgāk divas skrūves (A), kas piestiprina
siksnas vāku (B) pie rāmja (C), un noņemiet siksnas
vāku.(Att. 74 )
3. Bīdiet tukšgaitas skriemeli (B) siksnas virzienā, lai
palielinātu siksnas spriegojumu. Bīdiet to tālāk no
siksnas, lai samazinātu siksnas spriegojumu.(Att.
78 )
4. Pievelciet tukšgaitas skriemeļa uzgriezni (A).
5. Piespiediet un atlaidiet piedziņas ātruma vadības
sviru. Ja piedziņas siksna ir nospriegota, kad
piedziņas ātruma vadības svira ir atlaista, pabīdiet
tukšgaitas skriemeli projām no piedziņas siksnas, lai
atlaistu siksnas spriegojumu.
.
Sagatavošanās
6. Uzlieciet siksnas vāku. Skatiet šeit:
uzstādīšana lpp. 81
.
Siksnas vāka
Gliemežvārpstas siksnas noņemšana (tikai
ST 424/427/430 )
1. Noņemiet 5/16'' uzgriezni un kabeļu vāku (E) no
rāmja. (Att. 79 )
2. Noņemiet augšējās 5/16'' skrūves un apakšējās ¼''
skrūves (D) no rāmja 2 pusēm. Neizmetiet skrūves.
3. Noņemiet augšējās 5/16'' skrūves (C) no rāmja
2 pusēm.
4. Noņemiet gliemežvārpstas siksnu (B) no dzinēja
skriemeļa (A).
5. Izmantojiet gliemežvārpstas kausa regulēšanas
sviru, lai sasvērtu aizmugurējo daļu uz leju. Priekšējā
daļa vienlaikus tiks sasvērta uz augšu. Apakšējā
skrūve ir eņģe starp priekšējo un aizmugurējo daļu.
6. Novietojiet koka klucīti zem šarnīra punkta, lai
novietotu izstrādājumu sagāztā pozīcijā.
7. Pabīdiet gliemežvārpstas bremzes sviru un noņemiet
gliemežvārpstas siksnu (B) no gliemežvārpstas
bremzes sviras.
Gliemežvārpstas siksnas uzstādīšana
1. Pabīdiet gliemežvārpstas bremzes sviru (G).
Aplieciet gliemežvārpstas siksnu ap gliemežvārpstas
skriemeli (E) un ievietojiet gropē. (Att. 81 )
IEVĒROJIET:
ierīci, siksna netiktu iespiesta starp rāmi
un gliemežvārpstas korpusu.
2. Noņemiet koka klucīti no izstrādājuma apakšas.
3. Paceliet rokturus, lai paceltu aizmugurējo daļu
augšup. Priekšējā daļa sasvērsies atpakaļ un
pagriezīsies, lai savienotos ar aizmugurējo daļu.
Gādājiet, lai, saliekot
891 - 002 -
81
4. Gādājiet, lai siksna būtu pareizi ievietota
gliemežvārpstas skriemeļa gropē (E).
5. Uzstādiet 5/16'' skrūves (C) un pievelciet tās (11–
16 Nm).
6. Tikai ST 424/427/430 : Uzstādiet ¼'' skrūves (D) un
pievelciet tās (5–8 Nm).
7. Uzstādiet gliemežvārpstas siksnu (B) uz dzinēja
skriemeļa (A). Pārliecinieties, ka siksna ir pareizi
aplikta ap spriegošanas bloku un pareizi ievietota
dzinēja skriemeļa gropē.
8. Uzlieciet kabeļu vāku (F) un 5/16" uzgriezni uz
rāmja.
9. Darbiniet visas vadīklas, lai pārbaudītu, vai
gliemežvārpstas siksna ir uzstādīta pareizi un visi
komponenti darbojas pareizi.
Gliemežvārpstas siksnas spriegojuma
regulēšana
Piezīme: Lai veiktu šo darbu, ir nepieciešams palīgs.
3. Bīdiet tukšgaitas skriemeli (B) gliemežvārpstas
siksnas virzienā, lai palielinātu siksnas spriegojumu.
Bīdiet to tālāk no gliemežvārpstas siksnas, lai
samazinātu siksnas spriegojumu.
4. Pievelciet tukšgaitas skriemeļa uzgriezni (A).
5. Palīgam jāstāv 3 m (10 pēdas) no ierīces tās priekšā
un jāvēro gliemežvārpstas kustība.
6. Nospiediet un atlaidiet gliemežvārpstas palaides
sviru, lai palaistu un apturētu gliemežvārpstu.
7. Izmēriet laiku, līdz gliemežvārpstas kustība apstājas.
Ja gliemežvārpsta apstājas pēc vairāk nekā
5 sekundēm, samaziniet siksnas spriegojumu.
8. Ja gliemežvārpsta apstājas pēc mazāk nekā
5 sekundēm, uzstādiet siksnas vāku. Skatiet šeit:
.
Siksnas vāka uzstādīšana lpp. 81
Sagatavošanās
.
Gliemežvārpstas vadības kabeļa
regulēšana
1. Noņemiet kabeļu vāku rāmja (D) labajā malā.(Att.
83 )
2. Lai gliemežvārpstas vadības kabelis nebūtu vaļīgs,
atskrūvējiet apakšējo sprostuzgriezni (B) un
pievelciet augšējo sprostuzgriezni (B), līdz
gliemežvārpstas siksnas spriegojums ir palielināts.
3. Atkārtoti pārbaudiet gliemežvārpstas palaides sviras
darbību. Veiciet regulēšanu, līdz kabelis ir tikai
mazliet vaļīgs, kad svira nav nospiesta.
4. Pievelciet apakšējo sprostuzgriezni, lai saglabātu
spriegojumu.
Piezīme:
siksnu, regulējot spriegošanas bloku. Ja pēc
regulēšanas problēma netiek atrisināta, nomainiet
gliemežtransportiera siksnu. Skatiet šeit:
Gliemežvārpstas siksnas uzstādīšana lpp. 81
Varat arī nospriegot gliemežvārpstas
.
Izkraušanas teknes atlaišanas
kabeļa regulēšana
1. Lai noregulētu atlaišanas kabeli, grieziet kabeļa
regulētāju, līdz izkraušanas teknes atlaišanas svira
brīvi nekustas.(Att. 84 )
Izkraušanas teknes kreisā un labā
kabeļa regulēšana
1. Novietojiet izkraušanas teknes sviru centrālajā
pozīcijā.
2. Grieziet kabeļu regulētājus, līdz izkraušanas tekne ir
vērsta taisni uz priekšu un kabeļi ir cieši.(Att. 85 )
3. Atlaidiet kabeļu regulētājus par ¼ apgriezienu, lai
kabeļi būtu mazāk cieši.
Riteņu noņemšana
1. Noņemiet riteņa tapu (A) un aiztures tapu (B).
2. Noņemiet riteni no ass (C).(Att. 86 )
Nepārtraukto kāpurķēžu regulēšana
(tikai ST 424T/427T/430T )
Piezīme: Šim darbam nepieciešamie instrumenti: 9/16"
dziļa muciņa, 9/16" uzgriežņu atslēga un 5 kg (10 mārc.)
atsvars.
1. Atlaidiet bloķēšanas skrūvi (A) par 1 apgriezienu.
3. Uzlieciet 5 kg(10 mārc.) atsvaru uz nepārtrauktās
kāpurķēdes centrā starp 2 riteņiem.
4. Grieziet regulēšanas uzgriezni (B), līdz attālums (D)
starp nepārtraukto kāpurķēdi un tērauda plāksni ir
platumā no 3,175 līdz 6,350 mm (0,125 un
0,250 collas).(Att. 88 )
5. Pieskrūvējiet bloķēšanas skrūvi (A) un pēc tam
aizmugurējo pretuzgriezni (B).
Produkta tīrīšana
• Plastmasas daļas notīriet ar tīru un sausu drāniņu.
• Produktu nedrīkst skalot ar augstspiediena ūdens
strūklu.
• Nekādā gadījumā nelejiet ūdeni tieši uz dzinēja.
• Izmantojiet suku, lai notīrītu lapas, zāli un netīrumus.
82
891 - 002 -
Problēmu novēršana
ProblēmaIespējamais iemeslsRisinājums
Izstrādājums nesāk
darboties
Nav ievietota drošības aizdedzes atslēga.Ievietojiet drošības aizdedzes
Izstrādājumam beigusies degviela.Uzpildiet degvielas tvertni ar svaigu,
Ieslēgšanas/izslēgšanas atslēga ir pozīcijā OFF
(Izslēgt).
Dzinējam nav padota degviela.Padodiet dzinējam degvielu.
Dzinējs ir pārpludināts.Pirms atkārtotas iedarbināšanas
Aizdedzes sveces vads nav pievienots.Pievienojiet vadu aizdedzes svecei.
Aizdedzes svece ir bojāta.Nomainiet aizdedzes sveci.
Degvielā ir ūdens, vai degviela ir pārāk veca.Iztukšojiet degvielas tvertni un
Degvielas vadā ir uzkrājies tvaiks.Gādājiet, lai degvielas vads visā tā
Citi iemesli.Rūpīgi izpētiet šajā rokasgrāmatā
Degvielas slēdzis (ja uzstādīts) ir pozīcijā
CLOSE (OFF) (Aizvērt (Izslēgt)).
Drosele ir pozīcijā STOP (Apturēt).Pārvietojiet droseli pozīcijā FAST
Palaides akumulators nav uzlādēts.Uzlādējiet palaides akumulatoru.
Palaides akumulators ir jānomaina.Nomainiet palaides akumulatoru.
Dzinēja vadības blokam nepienāk strāva.Pārbaudiet ECU drošinātāju un
Startera solenoīds neiedarbojas.Pārbaudiet startera drošinātāju un
Degvielas inžektors neaktivizējas. (TikaiST
424T/427T/430T )
Degvielas sūknim nepienāk strāva. (TikaiST
424T/427T/430T )
atslēgu.
tīru benzīnu.
Pārvietojiet ieslēgšanas/izslēgšanas
atslēgu pozīcijā ON (Ieslēgt).
nogaidiet dažas minūtes;
NESPIEDIET degvielas padeves
ierīci.
Atkārtoti iedarbiniet dzinēju ar pilnībā
atvērtu droseli un pozīcijā OFF
(CLOSE) (Izslēgt (Aizvērt)) novietotu
gaisa droseli.
karburatoru. Uzpildiet degvielas
tvertni ar svaigu, tīru benzīnu.
garumā atrastos zemāk par
degvielas tvertnes izvades atveri.
Degvielas vadam ir vienmērīgi
jāvirzās lejup no degvielas tvertnes
uz karburatoru.
aprakstītās iedarbināšanas
procedūras.
Pagrieziet degvielas slēdzi pozīcijā
OPEN (ON) (Atvērt (Ieslēgt)).
(Ātri).
vadus.
vadus.
Sazinieties ar pilnvarotu servisa
centru.
Sazinieties ar pilnvarotu servisa
centru.
891 - 002 - 83
ProblēmaIespējamais iemeslsRisinājums
Samazināta jaudaAizdedzes sveces vads nav pievienots.Pievienojiet vadu aizdedzes svecei.
Dzinējs tukšgaitā vai
darba laikā darbojas
nevienmērīgi
Pārmērīga vibrācija/
roktura kustība
Grūti pavilkt startera
auklas rokturi
Izstrādājums izmet pārāk daudz sniega.Samaziniet ātrumu un joslas
Degvielas tvertnes vāciņu klāj ledus vai sniegs. Notīriet ledu un sniegu no vāciņa un
Slāpētājs ir netīrs vai aizsērējis.Iztīriet vai nomainiet slāpētāju.
Nepiemērots troses garums.Regulējiet kabeli.
Slāpētājs ir bloķēts.Gādājiet, lai dzinējs būtu auksts.
Karburatora gaisa ieplūde ir bloķēta.Gādājiet, lai dzinējs būtu auksts.
Degvielas inžektors neaktivizējas.Sazinieties ar pilnvarotu servisa
Degvielas vads ir bloķēts.Iztīriet degvielas vadu.
Degvielā ir ūdens, vai degviela ir pārāk veca.Iztukšojiet degvielas tvertni un
Karburators ir jānomaina.Sazinieties ar pilnvarotu servisa
Degvielas inžektors neaktivizējas.Sazinieties ar pilnvarotu servisa
Dažas daļas ir vaļīgas. Gliemežvārpstas ir
bojātas.
Rokturi nav novietoti pareizi.Gādājiet, lai rokturi būtu fiksēti
Regulēšanas sviru uzgriežņi ir vaļīgi.Pievelciet uzgriežņus, līdz rokturis ir
Startera auklas rokturis ir sasalis.Lēnām izvelciet pēc iespējas vairāk
Aukla ķeras citos komponentos.Startera aukla nedrīkst saskarties ar
platumu.
no zonas ap to.
Iztīriet aizsērējumu.
Iztīriet aizsērējumu.
centru.
karburatoru. Uzpildiet degvielas
tvertni ar svaigu, tīru benzīnu.
centru.
centru.
Pievelciet visus stiprinājumus.
Nomainiet visas bojātas daļas. Ja
vibrāciju neizdodas novērst,
sazinieties ar pilnvarotu servisa
centru.
pareizajā pozīcijā.
stabils.
auklas no startera un atlaidiet
startera auklas rokturi. Ja dzinēju
nevar iedarbināt, atkārtojiet iepriekš
aprakstītās darbības vai lietojiet
elektrisko starteri.
kabeļiem vai šļūtenēm.
84891 - 002 -
ProblēmaIespējamais iemeslsRisinājums
Vilces piedziņas jaudas/
braukšanas ātruma
samazināšanās
Izmestā sniega daudzuma
vai izmešanas ātruma
samazināšanās
Gaismas nav ieslēgtas (ja
uzstādītas)
Teknes rotatoru ir grūti
pārvietot
Izstrādājums pārvietojas
uz vienu pusi.
Siksna slīd.Regulējiet kabeli. Regulējiet siksnu.
Siksna ir nodilusi.Pārbaudiet/nomainiet siksnu.
Siksna neatrodas uz skriemeļa.Pārbaudiet/atkārtoti uzstādiet siksnu.
Teknes novirzītājs ir aizsērējis.Iztīriet teknes novirzītāju.
Svešķermeņi aizsprosto gliemežvārpstas.Iztīriet netīrumus vai svešķermeņus
Cirpes tapa ir salūzusi.Nomainiet salūzušo cirpes tapu.
Starp nepārtrauktās kāpurķēdes posmiem
izveidojies pārāk liels sniega un ledus
sablīvējums.
Dzinējs nedarbojas.Iedarbiniet dzinēju.
Kabeļa savienojums ir vaļīgs.Pārbaudiet dzinēja un gaismas
LED diode ir izdegusi.Nomainiet LED gaismas moduli.
Ir izdedzis drošinātājs.Nomainiet drošinātāju Pārliecinieties,
Kabeļi ir sapinušies vai bojāti.Pārliecinieties, vai kabeļi nav
Nepieciešams noregulēt atlaišanas kabeli.Noregulējiet atlaišanas kabeli.
Riepu spiediens nav vienāds.Regulējiet riepu spiedienu un
Izstrādājums brauc tikai ar vienu riteni.Pārbaudiet riepas aizturtapu.
Nevienmērīgi noregulētas sliedes.Regulējiet aizsargplāksnes un
Nevienmērīgi noregulētas aizsargplāksnes.Regulējiet aizsargplāksnes un
Regulējiet skriemeli.
Regulējiet skriemeli.
no gliemežvārpstām.
Iztīriet starp nepārtrauktās
kāpurķēdes posmiem sakrājušos
sniegu un ledu.
kabeļu savienojumus.
Atsevišķas LED diodes nevar
nomainīt.
vai nav īsslēguma.
iekšējas daļas.
sapinušies. Nomainiet bojātos
kabeļus.
piepumpējiet riepu.
sliedes.
sliedes.
Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana
Transportēšana un glabāšana
• Attiecībā uz izstrādājuma un degvielas glabāšanu un
transportēšanu pārliecinieties, vai nav noplūdes vai
tvaiku. Dzirksteles vai atklātas liesmas, ko rada,
piemēram, elektroierīces vai tvaika katli, var izraisīt
ugunsgrēku.
891 - 002 - 85
• Vienmēr izmantojiet apstiprinātas tvertnes degvielas
glabāšanai un transportēšanai.
• Iztukšojiet degvielas tvertni, pirms novietojat
izstrādājumu glabāšanai uz ilgāku laiku. Nododiet
degvielu piemērojamā utilizēšanas vietā.
• Transportēšanas laikā droši nostipriniet
izstrādājumu, lai novērstu bojājumus un
negadījumus.
• Glabājiet izstrādājumu norobežotā vietā, lai novērstu
to, ka tam var piekļūt bērni vai personas, kam tas
nav atļauts.
• Glabājiet izstrādājumu sausā vietā, kurā temperatūra
nepazeminās zem 0°C.
• Uzlādējiet akumulatoru ilgstošas uzglabāšanas laikā.
Pirms ilgstošas uzglabāšanas pārbaudiet un notīriet
akumulatora spailes.
• Atbrīvojieties no visām ķimikālijām, piemēram,
dzinēja eļļas vai degvielas, servisa centrā vai
piemērotā utilizācijas vietā.
• Kad izstrādājums vairs netiek izmantots, nosūtiet to
Husqvarna izplatītājam vai nogādājiet to pārstrādes
vietā.
• Utilizējiet bateriju servisa centrā vai utilizējiet to
vietā, kas paredzēta lietotām baterijām.
Utilizēšana
• Ievērojiet vietējās pārstrādes prasības un
piemērojamos noteikumus.
Trokšņa emisija vidē ir mērīta kā skaņas jauda (LWA) atbilstoši EK Direktīvai 2000/14/EK un Direktīvai
2005/88/EK.
20
Vibrācijas līmenis atbilstoši standartam ISO 5349-2 EN 1033.
86891 - 002 -
Roktura vibrāciju līmenis,
2
m/s
ST 424ST 427ST 430ST 424TST 427TST 430T
4,57 m/s25,07 m/s25,83 m/s24,11 m/s24,65 m/s25,25 m/s
2
891 - 002 - 87
EK atbilstības deklarācija
ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJAS SATURS
Ar šo mēs, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna,
ZVIEDRIJA, ar pilnu atbildību apliecinām, ka šis
izstrādājums:
AprakstsSniega metējs
ZīmolsHusqvarna
Platforma/tips/modelisST 424, ST 427, ST 430, ST 424T, ST 427T, ST 430T
PartijaSērijas numurs no 2018. gada un vēlāk
pilnībā atbilst šādām ES direktīvām un noteikumiem:
Direktīva/regulaApraksts
2006/42/EK“par mašīnām”
2014/30/EK“par elektromagnētisko savietojamību”
2000/14/EK; 2005/88/EK“par trokšņa emisiju vidē”
Ir lietoti šādi saskaņotie standarti un/vai tehniskie dati
(specifikācijas): EN ISO 12100, ISO 14982, ISO 8437,
ISO 3744, EN 1032
Saskaņā ar direktīvas 2000/14/EK V pielikumu
deklarētie skaņas līmeņi ir norādīti šīs rokasgrāmatas
tehnisko datu sadaļā un parakstītajā EK atbilstības
deklarācijā.
Piegādātais sniega metējs atbilst parauga eksemplāram,
kam veiktas pārbaudes.
Декларация за съответствие на ЕО.....................109
14. Мерителна пръчка (само за ST 424/427/430 )
15. Гърловина за масло (само за ST 424/427/430 )
16. Пробка за източване на маслото
17. Дръжка на въжето на стартера
18. Прекъсвач за горивото (само за ST 424/427/430 )
19. Подкачваща помпа (само за ST 424/427/430 )
20. Верига (само за ST 424T/427T/430T )
21. Кожух на шнека
22. Плъзгаща се плоча
23. Шнекове
24. Инструмент за почистване
25. Улей за разтоварване
26. Дефлектор на разтоварителния улей
27. Светодиодна лампа
Общ преглед на продукта
(Фиг. 2 )
1. Регулиращ лост за кожуха на шнека
2. Прекъсвач за отопляемата дръжка
3. Брояч на часове и сигнализатор за смяна на
маслото
4. Газ
5. Лост за разтоварителен улей
6. Лост за освобождаване
7. Гнездо за запалване
8. Включване на шнека
9. Лост за оборотите на задвижването
10. Етикет със символи
11. Лост на дистанционно управление за дефлектора
на разтоварителния улей
12. Включване на движението
Описание на продукта
Продуктът е снегорин, който се използва за
отстраняване на сняг от земната повърхност.
891 - 002 - 89
Предназначение
Продуктът може да се използва за отстраняване на
сняг от полета, пътища, пътеки и алеи. Да не се
използва при наклони по-големи от 20°. Продуктът
не трябва да се използва в райони с много отпадъци,
замърсяване и стърчащи камъни.
Символи върху продукта
Забележка: Ако стикерите върху продукта са
повредени, свържете се с дистрибутора, за да ги
смените.
(Фиг. 3 )Предупреждение.
(Фиг. 4 )Прочетете ръководството за оператора.
(Фиг. 5 )Захранването е включено.
(Фиг. 6 )Стартирайте двигателя.
(Фиг. 7 )Изгасен двигател.
(Фиг. 8 )Ускоряване.
(Фиг. 9 )Бързо.
(Фиг. 10 ) Бавно.
(Фиг. 11 ) Сигнализатор за смяна на маслото.
(Фиг. 12 ) Отопляеми дръжки.
(Фиг. 13 )
(Фиг. 14 ) Гореща повърхност.
(Фиг. 15 ) Риск от пожар.
(Фиг. 16 ) Пазете се от изхвърлени предмети.
(Фиг. 17 )
(Фиг. 18 ) Не вдишвайте отработени газове.
(Фиг. 19 ) Придвижете бавно назад.
(Фиг. 20 ) Опасност от падане.
(Фиг
.
21 )
(Фиг
.
22 )
Преди техническо обслужване извадете
ключа.
Не допускайте наблизо странични
наблюдатели.
Завиване наляво.
Завиване надясно.
Безопасност
Дефиниции за безопасност
Дефинициите по-долу предоставят нивото на
сериозност за всяка една предупредителна дума.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нараняване на
лица.
ВНИМАНИЕ: Повреда на продукта.
Забележка: Тази информация прави продукта по-
лесен за използване.
Общи инструкции за безопасност
• Използвайте правилно продукта. Неправилната
употреба може да доведе до нараняване или
смърт. Използвайте продукта само за задачите,
описани в настоящето ръководство. Не
използвайте продукта за други задачи.
• Спазвайте инструкциите в тази инструкция за
експлоатация. Спазвайте символите за
безопасност и инструкциите за безопасност. Ако
операторът не спазва инструкциите и символите,
(Фиг
.
23 )
(Фиг
.
24 )
Изхвърляне на сняг.
Смяна на височината на
кожуха на шнека.
Отговорност за вреди, причинени
от стоки
Както е посочено в законите за отговорност за
вреди, причинени от стоки, ние не носим отговорност
за щети, причинени от нашия продукт, ако:
• продуктът е неправилно ремонтиран.
• продуктът е ремонтиран с части, които не са от
производителя или не са одобрени от
производителя.
• продуктът има принадлежност, която не е от
производителя или не е одобрена от
производителя.
• продуктът не е ремонтиран в одобрен сервизен
център или от одобрен орган.
резултатът може да е нараняване, повреда или
смърт.
• Не изхвърляйте това ръководство. Следвайте
инструкциите за монтиране, използване и
поддръжка на продукта в добро състояние.
Следвайте инструкциите за правилен монтаж на
приспособленията и принадлежностите.
Използвайте само одобрени приспособления и
принадлежности.
• Не използвайте повреден продукт. Спазвайте
графика за техническо обслужване. Извършвайте
само дейностите по техническо обслужване, за
които ще намерите инструкция в това
ръководство. Всички други дейности по
техническото обслужване трябва да бъдат
извършени от одобрен сервизен център.
• Това ръководство не може да включва всички
ситуации, които биха могли да възникнат при
използване на продукта. Бъдете внимателни и
действайте разумно. Не работете с продукта и не
извършвайте техническо обслужване, ако не сте
сигурни относно ситуацията. За да получите
информация, говорете с експерт по продукта,
Вашия дистрибутор, сервиз или с одобрен
сервизен център.
• Разкачете проводника на запалителната свещ
преди сглобяване, складиране или техническо
обслужване на продукта.
90891 - 002 -
• Не използвайте продукта, ако е променен спрямо
първоначалните му спецификации. Не сменяйте
някоя част на продукта без одобрение от
производителя. Използвайте само части, които са
одобрени от производителя. Неправилното
техническо обслужване е възможно да доведе до
нараняване или смърт.
• Не вдишвайте изпарения от двигателя.
Продължителното вдишване на отработените
газове от двигателя е опасно за здравето.
• Не стартирайте продукта на закрито или близо до
запалими материали. Отработените газове са
горещи и биха могли да съдържат искри, които да
предизвикат пожар. Недостатъчният въздушен
поток може да доведе до нараняване или смърт
поради задушаване или въглероден окис.
• Когато използвате този продукт, двигателят
създава електромагнитно поле.
Електромагнитното поле може да предизвика
повреда на медицински импланти. Говорете с
Вашия лекар или с производителя на
медицинския имплант, преди да започнете
работа с продукта.
• Не позволявайте на деца да работят с продукта.
Не позволявайте на лице, което не е запознато с
инструкциите, да работи с продукта.
• Уверете се, че винаги наблюдавате лица с
намален физически или умствен капацитет, които
използват продукта. През цялото време трябва
да присъства отговорен възрастен.
• Заключете продукта в зона, до която нямат
достъп деца и неодобрени лица.
• Възможно е от продукта да изхвърчат предмети i
да причинят наранявания. Спазвайте
инструкциите за безопасност, за да намалите
опасността от нараняване или смърт.
• Не се отдалечавайте от продукта, когато
двигателят работи.
• Операторът на продукта е отговорен при
възникването на инцидент.
• Преди и докато вървите назад се оглеждайте
назад и надолу за малки деца, животни или други
опасности, които могат да са причина да паднете.
• Уверете се, че частите не са повредени, преди да
използвате продукта.
• Уверете се, че сте на разстояние от най-малко 15
m (50 ft) от други лица или животни, преди да
използвате продукта. Уверете се, че лицето в
близост до Вас е наясно, че ще използвате
продукта.
• Направете справка с националните или местните
закони. Те биха могли да предотвратят или
ограничат работата на продукта при определени
условия.
Инструкции за безопасност по
време на работа
• Не поставяйте ръцете или краката си в близост
до или под въртящите се части. Стойте на
разстояние от отвора за разтоварване през
цялото време.
• Бъдете изключително предпазливи при работа
или пресичане на чакълени алеи, пътеки или
пътища. Внимавайте за скрити опасности или
трафик.
• След удар с чуждо тяло,спрете двигателя
(мотора), премахнете проводника от
запалителната свещ, изключете шнура от
електродвигателите, надлежно проверете
продукта за някакви повреди и поправете
повредите, преди отново да пуснете и боравите с
продукта.
• Ако продуктът започне да вибрира по необичаен
начин, спрете двигателя (мотора) и незабавно
проверете каква е причината. Вибрациите
обикновено са предупреждение за неизправност.
• Спирайте двигателя (мотора) винаги когато
напускате работното си място, преди да
отпушите картера на шнека или дефлектора на
улея, както и при извършване на ремонти,
настройки или прегледи.
• Когато почиствате, ремонтирате или преглеждате
продукта, спрете двигателя и се уверете, че
шнековете и всички движещи се части са спрели.
Разкачете проводника на запалителната свещ и
го дръжте на разстояние от свещта, за да
предотвратите нечие случайно стартиране на
двигателя.
• Не оставяйте двигателя да работи на закрито, с
изключение на случаите, когато го палите и при
вкарване и изкарване на продукта от сградата.
Отворете външните врати; отработените газове
са опасни.
• Бъдете изключително внимателни, когато
работите по наклони.
• Никога не работете с продукта без съответните
предпазители и другите приспособления за
безопасност да са на място и в изправност.
• Никога не насочвайте дефлектора на улея към
хора или зони, където могат да бъдат нанесени
материални щети. Дръжте настрана деца и
странични наблюдатели.
• Не претоварвайте продукта, като се опитвате да
почиствате снега прекалено бързо.
• Не работете с продукта на висока транспортна
скорост по хлъзгави повърхности. Когато се
движите назад, поглеждайте назад и бъдете
предпазливи.
• Когато транспортирате продукта или не я
използвате, изключете задвижването на
шнековете.
• Използвайте само приспособления и
принадлежности, одобрени от производителя на
продукта (като тежести на колелата,
противотежести или кабини).
• Не работете с продукта без добра видимост и
осветление. Винаги бъдете сигурни, че имате
891 - 002 -
91
здрава опора за стъпване и дръжте здраво
дръжките. Ходете, не тичайте.
• Не докосвайте горещия двигател или ауспуха.
Безопасност на работната област
• Внимателно разгледайте участъка, в който ще се
използва оборудването, и премахнете всички
изтривалки за крака, шейни, дъски, кабели и
други чужди тела.
• Преди да запалите двигателя (мотора),
изключете всички съединители и преминете на
неутрална предавка.
• Не работете с продукта без подходящо зимно
облекло. Избягвайте широки дрехи, които могат
да се закачат на движещите се части. Носете
обувки, които подобряват опората върху
хлъзгави повърхности.
• С горивото трябва да се борави внимателно; то е
много лесно запалимо.
• Използвайте одобрен резервоар за гориво.
• Не доливайте гориво при работещ или горещ
двигател.
• Пълнете резервоара за гориво на открито с
изключително внимание. Никога не
зареждайте резервоара за гориво на закрито.
• Никога не пълнете резервоари за гориво
вътре в превозното средство, в каросерия на
автомобил или в ремарке, които са с
пластмасово покритие. Винаги поставяйте
резервоарите на земята – на разстояние от
превозното средство, преди да започнете да
ги пълните.
• Когато е практично, изваждайте бензиновото
оборудване от автомобила или ремаркето и
го зареждайте с гориво на земята. Ако това не
е възможно, зареждайте такова оборудване
върху ремарке посредством преносим
контейнер, а не с маркуч от бензинова
колонка.
• Дръжте накрайника плътно до ръба на
резервоара за гориво или до отвора на
контейнера през цялото време на
зареждането, докато зареждането с гориво не
приключи. Не използвайте устройство за
заключване на накрайника в отворено
положение.
• Поставете обратно и затегнете здраво
капачката на бензина, избършете разлива на
гориво.
• Ако по дрехите Ви има разлято гориво,
сменете ги незабавно.
• Използвайте разклонители и контакти,
определени от производителя, за всички единици
с електрически двигатели или електрически
стартерни двигатели.
• За да почистите повърхност от чакъл или
натрошен камък, регулирайте височината на
картера на шнека.
• Не правете опит за регулиране, докато
двигателят (моторът) работи (с изключение на
случаите, специално препоръчани от
производителя).
• Винаги носете предпазни очила или защитни
средства за очите по време на работа или при
извършване на настройка или ремонт, за да
предпазите очите си от чужди тела, които могат
да бъдат изхвърлени от машината.
Лични предпазни средства
Винаги използвайте правилните лични предпазни
средства, когато работите с продукта. Това включва,
като минимум, здрави обувки, защитни средства за
очите и антифони. Личните предпазни средства не
премахват опасността от нараняване, но намаляват
степента на нараняванията в случай на инцидент.
• Винаги носете защитни очила или защитни
средства за очите, докато работите с продукта
или извършвате техническо обслужване или
ремонт.
• Винаги носете подходящо зимно облекло, когато
работите с продукта.
• Когато работите с продукта, винаги използвайте
усилени противоплъзгащи ботуши с добра опора
на глезена.
• Не носете широки дрехи, които могат да се
закачат на движещите се части.
• Ако е необходимо, използвайте одобрени
защитни ръкавици. Например при поставяне,
проверка или почистване на ножа.
• Винаги използвайте одобрени антифони, когато
работите с продукта. Продължителният шум
може да доведе до загуба на слуха, причинена от
шум.
Приспособления за безопасност на
машината
• Уверете се, че редовно извършвате техническо
обслужване на продукта.
• Срокът на експлоатация на продукта се
увеличава.
• Рискът от злополука намалява.
Позволете на одобрен дилър или одобрен
сервизен център да извършва редовна проверка
на продукта за корекции или ремонтни дейности.
• Не използвайте продукт с повредени предпазни
средства. Ако продуктът е повреден,
консултирайте се с одобрен сервизен център.
Ауспух
Ауспухът е предназначен за максимално намаляване
на нивата на шума и за отвеждане на отработените
газове настрани от потребителя.
Не използвайте машината, ако ауспухът липсва или
е дефектен. Дефектен ауспух увеличава нивото на
шума и риска от злополука.
92
891 - 002 -
Проверявайте ауспуха редовно, за да сте сигурни, че
е закрепен правилно и не е повреден.
ВНИМАНИЕ: Ауспухът се нагрява много
по време и след работа и също при
обороти на празен ход. Бъдете
внимателни близо до запалими
материали и/или газове, за да
предотвратите възникването на пожар.
Безопасност при работа с гориво
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
следващите предупредителни указания,
преди да използвате машината.
• Не включвайте продукта, ако върху него има
гориво или моторно масло. Отстранете
нежеланото гориво/масло и оставете продукта да
изсъхне.
• Ако разлеете гориво по дрехите си, сменете ги
незабавно.
• Внимавайте да не попадне гориво върху тялото
Ви, това може да доведе до телесни увреждания.
Ако гориво попадне върху тялото Ви,
използвайте сапун и вода, за да го отстраните.
• Не стартирайте продукта, ако от двигателя има
теч. Проверявайте редовно двигателя за течове.
• Внимавайте с горивото. Горивото е запалимо,
изпаренията са взривоопасни и могат да
причинят телесни увреждания или смърт.
• Не вдишвайте горивните изпарения, това може
да доведе до телесни увреждания. Уверете се,
че има достатъчен въздушен поток.
• Не пушете близо до горивото или двигателя.
• Не поставяйте топли предмети близо до горивото
или двигателя.
• Не добавяйте гориво, когато двигателят работи.
• Уверете се, че двигателят е изстинал преди
зареждане с гориво.
• Преди зареждане с гориво отворете бавно
капачката на резервоара за гориво и освободете
внимателно налягането.
• Не добавяйте гориво към двигателя на закрито.
Недостатъчният въздушен поток може да доведе
до нараняване или смърт поради задушаване
или въглероден окис.
• Затегнете капачката на резервоара за гориво
докрай. Ако капачката на резервоара за гориво
не е затегната, има риск от злополука.
• Преди да включите двигателя, преместете
продукта най-малко на 3 m (10 ft) от мястото,
където сте заредили резервоара.
• Не препълвайте резервоара за гориво.
Инструкции за безопасност за батерията
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Повреден
акумулатор може да се взриви и да
причини нараняване. Ако акумулаторът е
деформиран или е повреден, говорете с
упълномощен сервиз на Husqvarna.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
следващите предупредителни указания,
преди да използвате машината.
• Когато сте близо до акумулатори, носете
предпазни очила.
• Не носете часовници, бижута или други метални
предмети близо до акумулатора.
• Дръжте акумулатора на място, недостъпно за
деца.
• Зареждайте акумулатора в помещение с добра
вентилация.
• Когато зареждате акумулатора, дръжте
запалимите материали на разстояние най-малко
1 m.
• Изхвърлете заменените акумулатори. Вижте
Изхвърляне на страница 107
• Експлозивни газове могат да бъдат изпуснати от
акумулатора. Не пушете близо до акумулатора.
Пазете акумулатора далеч от открит огън и
искри.
.
Инструкции за безопасност при
техническо обслужване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
следващите предупредителни указания,
преди да използвате машината.
• Отработените газове от двигателя съдържат
въглероден окис – много опасен отровен газ без
миризма. Не стартирайте двигателя на закрито
или в затворени пространства.
• Преди техническо обслужване на продукта
спрете двигателя и изключете запалителния
кабел от запалителната свещ.
• Носете защитни ръкавици, когато ще извършвате
техническо обслужване на ножовете. Ножовете
са много остри и можете лесно да се порежете.
• Аксесоари и промени на продукта, които не са
одобрени от производителя, могат да доведат до
сериозно нараняване или смърт. Не правете
промени по продукта. Винаги използвайте само
аксесоари, които са одобрени от производителя.
• Ако техническото обслужване не се изпълнява
правилно и редовно, рискът от нараняване и
повреда на продукта се увеличава.
• Изпълнявайте техническото обслужване само
както е посочено в настоящата инструкция за
експлоатация. Всички останали сервизни
Прочетете
891 - 002 -
93
дейности трябва да се извършват от одобрен
сервиз.
• Осигурете редовното обслужване на продукта от
одобрен сервиз.
Монтаж
• Заменете повредени, износени или счупени
части.
Изваждане на продукта от кашона
1. Извадете свободните части, приложени с
продукта. Отрежете четирите края на кашона и
поставете плоскостите в легнало положение.
2. Извадете двата винта, които държат картера на
шнека към палета. Извадете стоманените скоби
от плъзгащите се плочи, ако има такива.
3. Срежете кабелните връзки, които фиксират
продукта към палета, и ги махнете.
4. Отстранете всички опаковъчни материали.
5. Извадете продукта от кашона и се уверете, че в
него не са останали свободни части.
Свободни части
(Фиг. 25 ) Многофункционален гаечен ключ (1)
(Фиг. 26 ) Разтоварителен улей (1)
(Фиг. 27 ) Ключ(ове) за ВКЛ./ИЗКЛ
(Фиг. 28 ) Коларски болтове 5/16 – 18 x 2 ¼” (2)
(Фиг. 29 ) Въртящи се ръкохватки (2)
(Фиг. 30 ) Контрагайка 3/8 (1)
(Фиг. 31 ) Контрагайка 3/18 – 16 (1)
(Фиг. 32 ) (ST 424/427/430 ) Държач за жилото (1)
(Фиг. 33 ) Срезни щифтове ¼ – 20 x 1,81 (6)
(Фиг. 34 ) Контрагайки ¼ – 20 (6)
(Фиг. 35 ) Контрагайка 5/16 – 18 (1)
(Фиг. 36 ) Контрагайка ¼ – 20 (1)
(Фиг. 37 ) Пластмасова шайба (1)
(Фиг. 38 ) Коларски болт 5/16 – 18 x 5/8 (1)
(Фиг. 39 ) Цилиндричен щифт (1)
(Фиг. 40 ) Лост за освобождаване (1)
(Фиг. 41 ) Лост за разтоварителен улей
(Фиг. 42 ) Пружина (1)
(Фиг. 43 ) Степенчат болт ¼ – 20 (1)
Необходими инструменти
• Гаечен ключ 3/8 in (1)
• Гаечен ключ 7/16 in (1)
• Гаечен ключ 1/2 in (1)
• Глух ключ 9/16 in (1)
За монтаж на ръкохватката
1. Повдигнете горната ръкохватка до работно
положение.(Фиг. 44 )
2. Регулирайте положението на ръкохватката в
един от отворите (С). (Фиг. 45 )
3. Поставете болта (В) в отвора (С).
4. Поставете въртящата ръкохватка (А) към болта и
затегнете.
5. Поставете и другите коларски болтове (В) и
въртящите се ръкохватки (А), за да фиксирате
горната дръжка към долната дръжка.
Монтаж на разтоварителния улей
1. Поставете възела на дефлектора за
разтоварителния улей в горната част на
разтоварителния улей. Отворът за разтоварване
трябва да сочи към предната част на продукта.
2. Поставете роторната глава (А) върху скобата на
разтоварителния улей (J).
3. Изравнете щифтовете под роторната глава с
отворите в скобата на разтоварителния улей.
4. Поставете роторната глава върху щифта (Е) и
шпилката (G) на скобата (Е).(Фиг. 46 )
5. Поставете контрагайката (В) на шпилката и я
затегнете.
6. Прикрепете квадратния фиксатор (I) с
контрагайката (Н).
7. Само за ST 424/427/430 : Прекарайте жилата
през държача (С)
Монтаж на лоста за
разтоварителния улей и жилото за
освобождаване
1. Натиснете ръчката (D) върху лоста на
разтоварителния улей. Ако е необходимо,
използвайте гумен чук.
2. Закрепете жилото за разтоварване към лоста на
разтоварителния улей във връзката (А). (Фиг. 47 )
3. Поставете жилото за освобождаване в улея (В)
на лоста на разтоварителния улей.
4. Монтирайте цилиндричния накрайник на жилото
(F) към лоста за освобождаване (Е).
5. Монтирайте лоста за освобождаване (Е) към
лоста на разтоварителния улей и го фиксирайте с
цилиндричния щифт (С).
94
891 - 002 -
6. Регулирайте жилото за освобождаване. Вижте
Регулиране на жилото за освобождаване на
разтоварителния улей на страница 104
7. Регулирайте лявото и дясното жило на
разтоварителния улей. Вижте
лявото и дясното жило на разтоварителния улей
на страница 104
.
.
Регулиране на
Монтаж на дистанционното
управление за дефлектора на
разтоварителния улей
1. Монтирайте скобата на жилото (A) към
разтоварителния улей с коларския болт (B) и
контрагайка 5/16 – 18 (D). Затегнете болта.
2. Монтирайте ухото на жилото (Е) към дефлектора
на разтоварителния улей (F). Използвайте
степенчатия болт (G), пластмасовата шайба (C) и
затегнете с контрагайката ¼ – 20 (K). Обувката на
жилото е поставена хлабаво върху степенчатия
болт.
3. Поставете пружината (L) между шестостенната
гайка (M) на роторната глава и отвора на
дефлектора на разтоварителния улей.(Фиг. 48 )
Операция
Преди да стартирате продукта
• В зоната на работа не бива да има лица и
животни.
• Уверете се, че кабелът за запалването пасва
правилно върху запалителната свещ.
• Ако е необходимо, добавете масло или бензин.
Вижте
За наливане на гориво на страница 95
Пълнене на двигателя с масло
ВНИМАНИЕ: Когато проверявате
маслото не въртете мерителната пръчка.
Не пълнете над маркировката.
1. Отстранете капачката за маслото и почистете
мерителната пръчка. За местоположението на
мерителната пръчка вижте
продукта на страница 89
2. Добавете масло до горната маркировка върху
мерителната пръчка. Проверявайте редовно
нивото на маслото с мерителната пръчка.
3. Поставете обратно капачката на маслото.
За наливане на гориво
Ако има наличен, използвайте нискоемисионен/
алкалитен бензин. Ако няма наличен
нискоемисионен/алкалитен бензин, използвайте
График за техническо
.
.
Общ преглед на
.
Монтаж на жилото за управление
на оборотите
1. Поставете лоста за оборотите на движение в
неутрална позиция.
2. Закрепете жилото за управление на оборотите
(В) към лоста за скоростта на движение с
фиксиращ щифт.
3. Прикрепете жилото за управление на оборотите
към скобата (С) с гаечни ключове 2 ½ in. Уверете
се, че лостът за скоростта на движение остава в
неутрална позиция.
4. Махнете винта и крилчатата гайка (А) от
двураменния лост, за да му позволите да се
движи.(Фиг. 49 )
Прикрепване на нови срезни
щифтове
• Прикрепете новите срезни щифтове на капака на
дистанционното управление или на кутията на
акумулатора.(Фиг. 50 )
висококачествен безоловен бензин или оловен
бензин. Използвайте бензин с октаново число 90
RON извън Северна Америка (87 AKI в Северна
Америка) или по-високо и с максимално съдържание
на етанол 10% (Е10).
ВНИМАНИЕ: Не използвайте бензин с
октаново число по-малко от 90 RON
извън Северна Америка (87 AKI в
Северна Америка). Това може да повреди
продукта.
1. Отворете бавно капачката на резервоара за
гориво, за да освободите налягането.
2. Заредете бавно резервоара от туба с гориво. Ако
разлеете гориво, попийте го с кърпа и оставете
горивото, което остане да изсъхне.
3. Почистете областта около капачката на
резервоара за гориво.
4. Затегнете капачката на резервоара за гориво
докрай. Ако капачката на резервоара за гориво
не е затегната, има риск от злополука.
5. Преди да включите двигателя, преместете
продукта най-малко на 3 m (10 ft) от мястото,
където сте заредили резервоара.
Употреба на превключвателя за
горивото (само за ST 424/427/430 )
• Въртете превключвателя за гориво, за да
отворите или затворите клапана на горивото.
891 - 002 -
95
Работете с продукта, когато превключвателят за
гориво е в ОТВОРЕНО положение.(Фиг. 51 )
Запалване на двигателя, ръчно
стартиране
1. Поставете контактния ключ в гнездото за
запалване (В). Не въртете ключа.(Фиг. 52 )
2. Само за ST 424/427/430 : Завъртете прекъсвача
за гориво (С) в положение ON (ВКЛ.).
3. Преместете регулатора на дроселната клапа (А)
в положение FAST (БЪРЗО).
4. Поставете контактния ключ в положение ON
(ВКЛ.).
5. Само за ST 424/427/430 : Ако температурата е
по-ниска от –17°C (0°F), натиснете подкачващата
помпа 3 пъти. Относно местоположението на
подкачващата помпа вижте
продукта на страница 89
ВНИМАНИЕ: Не натискайте
подкачващата помпа прекалено много
пъти. Това може да предотврати
стартирането на двигателя. Ако
двигателят се задави, изчакайте
няколко минути, преди да се опитате
да го запалите. Не натискайте
подкачващата помпа.
6. Дръпнете дръжката на стартерното въже (D).
ВНИМАНИЕ: Не освобождавайте
стартерното въже бързо. Бавно го
върнете в начално положение.
Забележка: Ако стартерното въже е замръзнало,
бавно издърпайте колкото се може повече от
него от стартера. Освободете дръжката на
стартерното въже. Ако двигателят не запали,
повторете процедурата или използвайте
електрическия стартер.
7. Оставете двигателя да работи 2 – 3 минути на
много ниски обороти, преди да започнете да
чистите снега.
8. Ако двигателят не работи равномерно, изгасете
го.
Общ преглед на
.
Стартиране на двигателя,
електрическо стартиране
1. Поставете контактния ключ в гнездото за
запалване (В). Не въртете ключа.
2. Само за ST 424/427/430 : Завъртете прекъсвача
за гориво (С) в положение ON (ВКЛ.).
3. Преместете регулатора на дроселната клапа (А)
в положение FAST (БЪРЗО).
4. Поставете контактния ключ в положение ON
(ВКЛ).(Фиг. 53 )
5. Само за ST 424/427/430 : Ако температурата е
по-ниска от –17°C (0°F), натиснете подкачващата
помпа 3 пъти. Относно местоположението на
подкачващата помпа вижте
продукта на страница 89
ВНИМАНИЕ: Не натискайте
подкачващата помпа прекалено много
пъти. Това може да предотврати
стартирането на двигателя. Ако
двигателят се задави, изчакайте
няколко минути, преди да се опитате
да го запалите. Не натискайте
подкачващата помпа.
6. Поставете контактния ключ в положение START
(СТАРТ). Когато двигателят запали, освободете
ключа.
ВНИМАНИЕ: Не въртете стартера в
продължение на повече от 5 секунди
всеки път, когато се опитвате да
запалите. Изчакайте 5 до 10 секунди
между всеки опит.
7. Оставете двигателя да работи 2 – 3 минути на
много ниски обороти, преди да започнете да
чистите снега.
Общ преглед на
.
За да работите с продукта
ВНИМАНИЕ: Не включвайте частично
лостовете за задвижване или лостовете
на шнека за продължителен период от
време; това може да доведе до
преждевременно износване или изгаряне
на ремъците.
Забележка: Когато са включени лоста на
задвижването и лоста на шнека, лостът на
задвижването фиксира лоста на шнека. С дясната си
ръка управлявайте разтоварителния улей за сняг.
1. За да включите ножовете на шнека, натиснете
лоста за включване на шнека (А) към дръжката,
за да включите шнека и да почистите снега.(Фиг.
54 )
2. Повдигнете лоста на управлението на оборотите
на движение (С) от средно положение, докато
лоста за задвижването (В) е включен, за да
накарате продукта да се движи напред.
3. Спуснете лоста за управление на скоростта на
движение от средно положение, докато лоста за
задвижването е включен, за да накарате
продукта да се движи назад. (Фиг. 55 )
4. За да се движи продукта в избраната посока,
дръжте лоста за задвижване към дръжката.
5. Ако продуктът има сервоуправление, за да
завиете наляво, задръжте лявото пусково
устройство (D). За да завиете надясно, задръжте
дясното пусково устройство.(Фиг. 56 )
96
891 - 002 -
Регулатор на дроселната клапа
Забележка: Ако снегът е мокър или тежък,
използвайте режимите fast (бързо) или boost
(ускоряване).
Регулаторът на дроселната клапа регулира
оборотите на двигателя. Той има 3 режима: boost
(ускоряване), fast (бързо) и slow (бавно).
(Фиг. 57 )
• Boost (Ускоряване) (A): за увеличаване на
скоростта, когато продукта работи, но не
изхвърля сняг или увеличаване на разстоянието,
на което се изхвърля снега.
• Fast (Бързо) (B): стандартна работа
• Slow (Бавно) (C): за намаляване на разстоянието,
на което се изхвърля снегът или за намаляване
на шума от двигателя
За да използвате регулатора на
дроселната клапа
• Завъртете регулатора на дроселната клапа, за да
промените оборотите на двигателя.
Употреба на отопляемите дръжки
• Натиснете превключвателя в положение "I", за да
стартирате отопляемите дръжки.
• Натиснете превключвателя в положение "О", за
да спрете отопляемите дръжки.(Фиг. 58 )
Спиране на продукта
1. Завъртете ключа в положение STOP (СТОП).
(Фиг. 59 )
2. Извадете ключа за ВКЛ./ИЗКЛ.
Регулиране на разтоварителния
улей и дефлектора му
1. Натиснете лоста за освобождаване (В) на лоста
на разтоварителния улей (А) и го регулирайте
наляво или надясно.(Фиг. 60 )
2. Преместете лоста на дистанционното
управление (С), за да регулирате разстоянието
на изхвърляне на снега.
a) Преместете лоста на дистанционното
управление нагоре, за да намалите
разстоянието на изхвърляне на снега.
b) Преместете лоста на дистанционното
управление надолу, за да увеличите
разстоянието на изхвърляне на снега.
Регулиране на плъзгащите се
плочи
Плъзгащите се плочи предпазват долната част на
снегорина от щети. Регулирайте плъзгащите се
плочи (А), когато контрагайката (В) е разхлабена или
ако плъзгащата се плоча не е на подходящо
разстояние от земята. При нормален монтаж не е
необходимо регулиране.
1. Разхлабете контрагайката (B) с ключ 13 mm (½
in).
2. Преместете плъзгащите се плочи (А) нагоре или
надолу.
a) Върху равни повърхности задайте
разстоянието между стържещата шина и
земята на 5 – 6 mm (0,2 – 0,25 in).
b) При груби повърхности поставете плъзгащите
се плочи (A) в положение, при което
стържещата шина е над повърхност на
земята.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уверете се,
че в продукта не навлизат чакъл и
камъни. Предмети, които могат да
бъдат изхвърлени при висока
скорост, могат да причинят
наранявания.
3. Затегнете контрагайката (В).(Фиг. 61 )
Употреба на резци за преспи (ако
има)
Използвайте резците за преспи, за да прорежете
преспите от сняг по-дълбоко от предната част на
продукта.
1. Разхлабете гайките за регулиране (А) от двете
страни на продукта, за да може всеки резец за
преспи (В) да се вдигне до най-високото му
положение.(Фиг. 62 )
2. Затегнете гайките.
3. След употреба спуснете резците за преспи.
Регулиране на височината на
кожуха на шнека (само за ST 424T/
427T/430T )
1. Натиснете надолу лоста (А). (Фиг. 63 )
2. За да регулирате височината на кожуха на шнека,
преместете дръжките (В) нагоре или надолу.
3. Освободете лоста (А), за да фиксирате
позицията на кожуха.
Забележка: Кожухът на шнека може да се постави в
нефиксирано положение. Това позволява на кожуха
на шнека да се адаптира към терена. За да
поставите кожуха на шнека в нефиксирано
положение, натиснете лоста (А) надолу и надясно.
Предотвратяване на замръзване
след употреба
Забележка: Органите за управление и движещите
се части могат се блокират от леда. Не прилагайте
891 - 002 - 97
прекомерна сила върху органите за управление. Ако
не можете да задействате даден орган за
управление или дадена част, стартирайте двигателя
и го оставете да работи няколко минути.
1. Стартирайте двигателя и го оставете да работи
няколко минути. Спрете двигателя и изчакайте
всички движещи се части да спрат.
2. Отстранете снега и ледените парчета от
продукта.
3. Отстранете снега и ледените парчета от
основата на разтоварителния улей.
4. Завъртете дефлектора на разтоварителния улей
наляво и надясно, за да отстраните леда и
водата.
5. Поставете ключа в положение "ИЗКЛ.".
6. Ако продуктът няма електрически стартер,
дръпнете дръжката на стартерното въже няколко
пъти, за да отстраните леда и водата.
За получаване на добър резултат
• Винаги работете с двигателя на пълна газ или
почти на пълна газ.
Поддръжка
Въведение
При работа на продукта болтовете могат да се
разхлабят, а компонентите да се износят. Това може
да доведе до неизправности, като неправилен
• Винаги избирайте скорост на продукта, която е
подходяща за снежната обстановка и
регулирайте скоростта с лоста на управление на
скоростта на движение. Уверете се, че продуктът
изхвърля снега равномерно.
• По-лесно и по-ефективно е да почиствате снега
веднага след като е паднал.
• Когато е възможно, изхвърляйте снега по посока
на вятъра.
• Върху равни повърхности, като асфалтови
пътища, вдигнете плъзгащите плочи 5 – 6 mm
(0,2 – 0,25 in) над земята.
• Шината на стъргалката може да се обръща.
Когато се износи почти до ръба на картера,
обърнете я. Ако е повредена или и двете страни
са износени, сменете шината на стъргалката.
• Не насочвайте дефлектора на улея, ако е
запушен.
• Ако продуктът не се движи напред поради
непредвидени обстоятелства, незабавно
изключете задвижването или преместете
контактния ключ в положение OFF (ИЗКЛ.).
просвет, повишен разход на масло или разместване
на различни компоненти. За да избегнете
неизправностите, редовно извършвайте техническо
обслужване.
График за техническо обслужване
ПоддръжкаЕжедневно
Затегнете гайките и винтовете
Проверка на нивото на моторното масло
Сменете моторното масло
Проверете и регулирайте обтягането на
веригата (само
за ST 424T/
427T/430T )
Удостоверяване
на липсата на
течове от гориво
или масло
98891 - 002 -
X
X
X
На 15-часови
интервали
X
На 20-часови
интервали
X
На 40-часови
интервали
На 100-часови
интервали
ПоддръжкаЕжедневно
Отстранете препятствията в
шнека
Смажете фиксиращите елементи на блокиров-
21
ката
Смажете приставките на жи-
22
лата
Извършване на
проверка на налягането на
гумите (само за
ST
424/427/430 )
Проверете и заменете запалителната свещ
преди употреба
в началото на
сезона и на препоръчителните
интервали
23
X
На 15-часови
интервали
На 20-часови
интервали
X
X
На 40-часови
интервали
X
На 100-часови
интервали
X
Забележка: Скоростната кутия не се нуждае от
техническо обслужване.
За извършване на обща проверка
• Уверете се, че всички гайки и винтове на
продукта са затегнати.
Сигнализатор за смяна на маслото
Сигнализаторът за смяна на маслото (А) е функция,
която показва, че е необходима смяна на маслото.
След 20 часа работа сигнализаторът за смяна на
маслото осветява символ на масльонка на дисплея.
След това символът свети в продължение на 2 часа
или докато не бъде ръчно занулен.
(Фиг. 64 )
Зануляване на сигнализатора за
смяна на маслото
1. Завъртете контактния ключ в положение ON
(ВКЛ.) и го задръжте в това положение в
продължение на 1 секунда.
21
Смазвайте също и в началото на всеки сезон.
22
Смазвайте също и в началото на всеки сезон.
23
Правилното налягане на гумите проверете в раздел "Технически характеристики".
891 - 002 - 99
2. Завъртете контактния ключ в положение STOP
(СТОП) и го задръжте в това положение в
продължение на 1 секунда.
3. Повторете тази процедура още 4 пъти.
За проверка на нивото на маслото
ВНИМАНИЕ: Твърде ниското ниво на
маслото може да доведе до повреда на
двигателя. Проверете нивото на маслото,
преди да стартирате продукта.
1. Позиционирайте машината на равна повърхност.
2. Отстранете капачката на резервоара с
прикрепена мерителна пръчка.
3. Почистете маслото от мерителната пръчка.
4. Потопете мерителната пръчка докрай в
резервоара за масло, за да получите точна
информация за нивото на маслото.
5. Извадете мерителната пръчка.
6. Вижте колко е нивото на маслото на мерителната
пръчка.
7. Ако нивото на маслото е ниско, долейте моторно
масло и отново проверете нивото му.
За смяна на моторното масло
1. Оставете двигателя да работи няколко минути, за
да загрее маслото. Загрятото масло тече полесно и съдържа повече замърсители.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Моторното
масло е горещо. Избягвайте контакт с
кожата на използваното моторно
масло.
2. Позиционирайте машината на равна повърхност.
3. Извадете ключа за ВКЛ./ИЗКЛ.
4. Поставете съд под изпускателна пробка за
масло.
5. Отстранете изпускателната пробка за масло,
наклонете продукта и източете използваното
масло в контейнер.
6. Поставете продукта обратно в работно
положение.
7. Поставете изпускателната пробка за масло и я
стегнете на ръка.
8. Напълнете двигателя с масло, вижте
двигателя с масло на страница 95
Пълнене на
.
Смазване на продукта
• Смажете шарнирите (А) с масло.
• Смажете двигателя (В) с масло.
• Смажете фиксиращите елементи на
блокировката (С) с малко литиева грес.
• Смажете връзките на жилата за лостовете за
задвижване и за шнека (D) с масло.(Фиг. 65 )
Акумулатор
Техническо обслужване на акумулатора
Забележка:
изисква техническо обслужване. Не отваряйте и не
отстранявайте капачките или капаците.
За зареждане на акумулатора
Забележка: Преди дълго съхранение заредете
акумулатора със зарядно устройство за
акумулатори, за да удължите живота му.
1. Свалете капака на акумулатора. Вижте
на акумулатора на страница 100
2. Почистете клемите. Вижте
акумулатора и клемите на страница 100
3. Свържете акумулатора към конектора на
зарядното устройство (А).(Фиг. 66 )
4. Когато акумулаторът е зареден, извадете
конектора на зарядното устройство.
5. Монтирайте капака на акумулатора.
Акумулаторът на Вашия продукт не
За смяна
.
За почистване на
.
За смяна на акумулатора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от
електрически удар. Не позволявайте на
метални предмети да докосват 2-те
клеми на акумулатора. Това може да
доведе до късо съединение на
акумулаторната батерия.
1. Разхлабете въртящата ръкохватка (А), а след
това наклонете долната част на капака по посока
на двигателя. Откачете капака на акумулатора от
държачите (В).(Фиг. 67 )
2. Разкачете ЧЕРНИЯ кабел на акумулатора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЧЕРНИЯТ кабел
трябва да се откачи първи.
3. Откачете ЧЕРВЕНИЯ кабел на акумулатора.
4. Разхлабете гайките и свалете ремъка на
акумулатора.
5. Внимателно извадете акумулатора от продукта.
6. Монтирайте новия акумулатор.
7. Свържете ЧЕРВЕНИЯ кабел на акумулатора и
затегнете болта.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от
искри. ЧЕРВЕНИЯТ кабел трябва да
се свърже първи.
8. Свържете ЧЕРНИЯ кабел на акумулатора и
затегнете болта.
9. Монтирайте капака на акумулатора.
За почистване на акумулатора и клемите
1. Отстранете акумулатора. Вижте
акумулатора на страница 100
2. Изплакнете акумулатора обилно с чиста вода и го
оставете да изсъхне.
3. Почистете клемите и краищата на кабела на
акумулатора с телена четка до блясък.
4. Смажете клемите с грес.
5. Монтирайте батерията. Вижте
акумулатора на страница 100
6. Монтирайте капака на акумулатора.
За смяна на
.
За смяна на
.
Ауспух
Ауспухът е предназначен за максимално намаляване
на нивата на шума и за отвеждане на отработените
газове настрани от потребителя.
Не използвайте машината, ако ауспухът липсва или
е дефектен. Дефектен ауспух увеличава нивото на
шума и риска от злополука.
Проверявайте ауспуха редовно, за да сте сигурни, че
е закрепен правилно и не е повреден.
100
891 - 002 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.