Husqvarna SMR450-530R 2009 Owner's manual

- CATALOGU
SMR 450/530-R / 2009
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
Note
Pos. Notes Notes Marke Notas
No.
N.
Index
Pos.
- PARTS CATALOG - C
Code No.
Nr. Code
Code Nr
Q.tà Q.ty
Q.te M.ge C.ad
RICAMBIO - PARTS CATALO
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZA
ARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO
SMR 450/530-R / 2009
Part. N° 8000 H0890 (12-2008)
CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - C
BOZZA/DRAFT
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKAT
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
DE REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKA
1
SMR 450/530-R / 2009
INFORMAZIONI GENERALI
Il presente catalogo serve per richiedere con esattezza le parti di ricambio Nelle ordinazioni indicare:
1) il numero di codice dei particolari seguito dalla descrizione;
2) il colore per i pezzi verniciati o comunque colorati;
3) il numero di matricola del motociclo, stampigliato sul cannotto di sterzo.
Le indicazioni destra e sinistra si riferiscono ai lati del veicolo rispetto al senso di marcia.
GENERAL INFORMATION
The present spare parts list enables one to order exactly the right spare parts. When ordering specify:
1) the part’s code number followed by its description;
2) indicate colour for painted or couloured parts;
3) the motorcycle’s serial number, stamped on the steering head.
References to right and left apply to the vehicle in terms of its direction of movement.
INFORMATIONS GENERALES
Ca catalogue permet de commander correctement les pièces de rechange. Les commandes doivent être passées en indiquant:
1) le numéro de code des pièces détachées suivi de leur description;
2) le couleur des pièces peintes ou coulorés;
3) le matricule de la moto, estampillé sur la tige du guidon.
Droite et gauche sont les côtés du véhicule par rapport au sens de la marche.
ALLGEMEINE HINWEISE
Dieser Ersatzteilkatalog dient zur genauen Angabe der Teile bei Ersatzteilbestellungen. Bei Ersatzbestellung ist folgendes anzugeben:
1) Die Bestellnummer der Ersatzteile mit der entsprechenden Beschrei­bung;
2) Farbe für lackierte und farbige Teile angeben;
3) Die Sseriennummer des Motorrads, die am Lenkrohr eingeprägt ist.
Die Angaben rechts und links beziehen sich auf das Fahrzeug in Fahrrichtung.
INFORMACIONES GENERALES
El presente catálogo sirve para pedir con exactitud las partes de recambio. En los pedidos se debe indicar:
1) el número de código de la parte y a continuación la descripción;
2) el color para las piezas barnizadas o coloreadas;
3) el número de matrícula de la motocicleta, estampado en le tubo de
dirección. Las indicaciones derecha e izquierda se refieren a los lados del vehículo respecto del sentido de marcha.
NOTE - LIST - NOTES - NOTE - NOTAS: A : In alternativa - In alternative - En alternative
Wahlweise - En alternativa
D : In dotazione - To issue - En necessaire
Ausrustungsteile - En dotaciòn
E : Ad esaurimento - To fell out - A' finìr - Erschöpfung - A agotamiento F : Fornire assieme - Supply unitedly - Fournir ensemble
Wird zusammen geliefert - Equipar juntos
N : Non fornito - Not supplied - Ne pas fournit
Keine Gelieferende - No equiparado
Ø : Non per JPN - Not for JPN - Ne pas pour JPN
Keine für JPN - No por JPN
Q : Solo per SMR / U.S.A. - Only for SMR / U.S.A. -
Soulement pour SMR / U.S.A. Nur für SMR / U.S.A. - Solo por SMR / U.S.A.
R : A richiesta - Upon request - Sur demande - Auf anfrage - Bajo pedido S : Di serie - Supplied - De sèrie - Standard - De serie X : Non per U.S.A. - Not for U.S.A. - Ne pas pour U.S.A.
Keine für U.S.A. - No por U.S.A.
XB : Non per BR - Not for BR - Ne pas pour BR
Keine für BR - No por BR W : Modello TE- TE model - Modéle TE- Modell TE- Modélo TE Z : n° denti, number of teeth, numéro dents, Zähne nummer
número dientes
A : Austria, Austria, Autriche, Österreich, Austria AUS : Australia, Australia, Australie, Australien, Australia B : Belgio, Belgium, Belgique, Belgien, Bélgica BR : Brasile, Brazil, Brasile, Brasilien, Brasil CDN : Canada, Canada, Canada, Kanada, Canadá CH : Svizzera, Switzerland, Suisse, Schweizer, Suiza D : Germania, Germany, Allemagne, Deutschland, Alemania E
: Spagna, Spain, Espagne, Spanien, España F : Francia, France, France, Frankreich, Francia GB : Gran Bretagna, Great Britain, Grand Bretagne
Groos Britan, Gran Bretaña I : Italia, Italy, Italie, Italien, Italia J : Giappone, Japan, Japon, Japan, Japón SF : Finlandia, Finald, Finlande, Finnland, Finlandia USA : Stati Uniti d’America, United States of America, Etats Units d’Amerique,
Vereinigte Staaten von Amerika, Estados Unidos
Dati indicativi soggetti a modifiche senza impegno di preavviso. All data are subject to modification without prior notice. Données indicatif sujet au modifications sans obligation de préavis. Anderungen Vorbehalten. Datos indicativos sujetos a modificaciones sin compromiso de preaviso.
N° DI MATRICOLA INIZIALE - INITIAL SERIAL NUMBER - MATRICULE INITIAL -
BEGINNTESERIENNUMMER - MATRICULA INICIAL
SM 450 RR/2009 ZKHA222AB9V050001 SM 530 RR/2009 ZKHA224AB9V050001
Codice colore G: versione "ROSSO - BIANCO - NERO" Color code G: "RED - WHITE - BLACK" version Code coleur G: version "ROUGE - BLANC - NOIR" Code Farbe G: “ROT - WEISSE - SCHWARZ” Version Código de color G: moto "ROJO - BLANCO - NEGRO"
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
3
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
SMR 450/530-R / 2009
Tavola
Drawing
Table
Bild
Tabla
10 COPERCHI SEMICARTER DX R.H. HALF CRANKCASE COVERS COUVERCLES CARTER D. GEHAUSEDECKEL R. TAPAS BANCADA DER. 37 11 COPERCHI SEMICARTER SX L.H. HALF CRANKCASE COVERS COUVERCLES CARTER G. GEHAUSEDECKEL L. TAPAS BANCADA IZQ. 39 12 LUBRIFICAZIONE OIL PUMP PUMPE HUILE MOTORSCHMIERUNG LUBRICACION 41 13 CARBURATORE KEIHIN CARBURETOR KEIHIN CARBURATEUR KEIHIN VERGASER KEIHIN CARBURADOR KEIHIN 45 14 PARTE ELETTRICA IGNITION SYSTEM PARTIES ELECTRIQUE ELEKTRISCHE TEILE PARTE ELECTRICA 49 15 AVVIAMENTO STARTING DEMARRAGE ANLASSER ARRANQUE 51 16 CAMBIO, COMANDO CAMBIO TRANSMISSION, SHIFTER BOITE DE VITESSE, COMMANDE WECHSELGETRIBE, CAMBIO, MANDO CAMBIO
17 RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM REFROIDISSEMENT WASSERKUHLUNG ENFRIAMENTO 59 18 FILTRO ARIA AIR FILTER FILTRE AIRE LUFTFILTER FILTRO DE AIRE 63 19 TELAIO, PEDANE FRAME, FOOT RESTS CADRE, REPOSE PIEDS RAHMEN, FUSSBRETT BASTIDOR, REPOSAPIES 65 20 SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT FORK ASSEMBLY SUSPENSION AVANT VORDERTELESKOPGABEL SUSPENSION DELANTERA 69 21 FORCELLONE POSTERIORE REAR SWING ARM FOURCHE ARRIÉRE HINTERGABEL HORQUILLA TRASERA 75 22 AMMORTIZZATORE POSTERIORE REAR SHOCK ABSORBER AMMORTISSEUR ARRIÉRE HINTERSTOSSDAMPFER AMORTIGUADOR TRASERO 77 23 LEVERAGGI SOSPENSIONE REAR SUSPENSION LINKAGE LEVIER SUSPENSION ARRIERE HEBELWERK PALANCA SUSPENSION TRASERA
24 MANUBRIO E COMANDI HANDLEBAR AND CONTROLS GUIDON ET COMMANDES LENKER UND STEUERORGANE MANILLAR Y MANDOS 81 25 FRENO IDRAULICO POSTERIORE REAR HYDRAULIC BRAKE FREIN HYDRAULIQUE ARRIERE HINTERBREMSE FRENO HIDRAULICO TRASERO 83 26 PANNELLI LATERALI, PORTATARGA SIDE PANELS, FENDERS, SEAT, PANNEAU, GARDE-BOUES, STREIFEN, KOTFLUGEL, SATTEL PANELES, GUARDABARROS,
27 SERBATOIO CARBURANTE, GAS TANK, RESERVOIR CARBURANT, KRAFTSTOFFBEHALTER, DEPOSITO GASOLINA,
Denominazione Description Designation Bezelchnung Denominacion
1 ATTREZZI DI ASSISTENZA, SERVICE TOOLS, MANUALS OUTILS D’ASSISTANCE, MANUELS HILFAUSRUSTUNG, HANDBUCH HERRAMIENTAS DE ASISTENCIA,
MANUALI E CATALOGHI AND CATALOGS ET CATALOGUES UND KATALOG MANUALESY CATALOGOS 13 2 KIT IN DOTAZIONE EQUIPMENT KITS KITS EN NECESSAIRE AUSRUDTUNGSTEILE KIT KIT EN DOTACION 15 3 CILINDRO, PISTONE CYLINDER, PISTON CYLINDRE, PISTON ZYLINDER, KOLBEN CILINDRO, PISTON 17 4 TESTA CILINDRO CYLINDER HEAD CULASSE ZYLINDERKOPF CULATA 19 5 MANOVELLISMO CRANKSHAFT VILEBREQUIN KURBELWELLE CIGÜEÑAL 25 6 TRASMISSIONE PRIMARIA, PRIMARY DRIVE, CLUTCH TRANSMISSION PRIMAIRE, PRIMÄRÜBERSETZUNG, TRANSMISION PRIMARIA,
FRIZIONE EMBRAYAGE KUPPLUNG EMBRAGUE 27 7 DISTRIBUZIONE VALVE TIMING DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG DISTRIBUCION 29 8 SEMICARTER SINISTRO L.H. HALF CRANKCASE CARTER G. GEHAUSEDECKEL L. BANCADA IZQ. 31 9 SEMICARTER DESTRO R.H. HALF CRANKCASE CARTER D. GEHAUSEDECKEL R. BANCADA DER. 35
DE VITESSE 53
POSTERIORE HINTERHAUFHANGUNG 79
PARAFANGHI, SELLA PLATE HOLDER SIEGE, PORTE-BALAI SCHILDTRÄGER SILLIN, PORTAMATRICULA 85
CONVOGLIATORI PANELS FLANCS FLANKE LATERALES 87
Pagina
Page Page Seite
Paja
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
4
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
SMR 450/530-R / 2009
Tavola
Drawing
Table
Tabla
Denominazione Description Designation Bezelchnung Denominacion
Bild
28 SCARICO EXHAUST SYSTEM TUYAU D’ECHAPPEMENT AUSPUFFROHR TUBO DE ESCAPE 89 29 FRENO IDRAULICO ANT. FRONT HYDRAULIC BRAKE FREIN HYDRAULIQUE AV. VORTERBREMSE FRENO HIDRAULICO DELANTERO 91 30 RUOTA ANTERIORE FRONT WHEEL ROUE AVANT VORTERRAD RUEDA DELANTERA 93 31 RUOTA POSTERIORE REAR WHELL ROUE ARRIERE HINTERRAD RUEDA TRASERA 95 32 GRUPPO CAVI, PARTI ELETTRICHE MAIN WIRING HARNESS, CABLES PRINCIPAL, PARTIES KABEL, ELEKTRISCHE GRUPO PRINCIPAL CABLES, PARTES
ELECTRICAL PARTS ELECTRIQUES KOMPONENTE ELECTRICAS 97
33 DECALCOMANIE (codice colore G) TRANSFER (color code G) DECALCOMANIE (code coleur G) ABZIEHBILD (Code Farbe G) CALCOMANIA (còdigo colòr G)99
- INDICE NUMERICO PROGRESSIVO NUMERICAL INDEX INDEX NUMERIQUE NUMMERNVERZEICHNIS ÍNDICE NUMÉRICO PROGRESÍVO 100
Pagina
Page Page Seite
Paja
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
5
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
SMR 450/530-R / 2009
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
123
12
4
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
5
14
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
16
6
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
18
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
24 26
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
6
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
SMR 450/530-R / 2009
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
78
28
10
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
30
11
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
9
34
12
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
36
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
38
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
40
7
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
SMR 450/530-R / 2009
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
13
44
16
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
14
48
17
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
15
50
18
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
52
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
58
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
62
8
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
SMR 450/530-R / 2009
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
19
64
22
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
20
68 74
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
23
21
24
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
76
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
78 80
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
9
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
SMR 450/530-R / 2009
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
25
82
28
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
26 27
84
29
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
86
30
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
88
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
90
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
92
10
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
SMR 450/530-R / 2009
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
31
94
34
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
32
96
35
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
33
98
36
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
154 156 158
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
11
SMR 450/530-R / 2009
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
1
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
12
SMR 450/530-R / 2009
ATTREZZI DI ASSISTENZA,MANUALI E CATALOGHI - SERVICE TOOLS, MANUALS AND CATALOGS OUTILS D’ASSISTANCE, MANUELS ET CATALOGUES - HILFAUSRUSTUNG, HANDBUCH UND KATALOG HERRAMIENTAS DE ASISTENCIA, MANUALES Y CATALOGOS
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
1
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
1 1517 94702 1 Estrattore basamento Crankcase puller Extracteur carter Kurbelgehäuse-Auszieher Extractor cárter 2 8000 A1580 1 Protezione alb. motore Crankshaft guard Protection vilebrequin Schutz für Kurbewelle Protección por cigueñal 3 8000 A1559 1 Estrattore volano Flywheel extractor Extracteur pour volant Auszieher für Schwungrad Extractor volante 4 8000 39521 1 Attrezzo mont.-smont. valvole Valve assembly/disassembly Outil de montage-démontage Werkzeug zum Einbau/ Herramienta de montaje-
tool soupapes Ausbau der Ventile desmontaje válvulas 5 8A00 90662 1 Supporto per montaggio Support for assy Support pour montage Halterung für Montage Soporte por el montaje 6 8000 A8190 1 Chiave per spingidisco Disc pusher wrench Cléf plateau de press. Schlüssel für Druckteller Llave para empujador disco
D 7 8000 66802 1 Chiave poligonale Poligonal wrench Cléf polygonale Sechskantschluussel Llave poligonal
8 8000 A1625 Attrezzo portacomparatore Dial gauge holding tool Outil support comparateur Werkzeug Komparatorhalter Herramien. porta comparador
11 8000 79015 1 Chiave di fermo mozzo frizione Clutch hub retaining wrench Cléf d’arret moyeau Halterungsschlussel der Llave montaje fricción
embrayage Kupplungsnabe
13 1519 84701 1 Gancio per molle Spring hook Crochet pour ressort Federhaken Gancho para resorte
D 14 8000 A8191 1 Chiave montaggio frizione Clutch assembling wrench Cléf montage embrayage Kupplunginbauschlussel Llave bloquear cubo fricción D 16 8000 A4349 1 Chiave candela Spark plug wrench Clèf bougie Zündkerzeschlüssel Llave bujia
16 8000 95749 1 Chiave candela Spark plug wrench Clèf bougie Zündkerzeschlüssel Llave bujia
D 17 8000 H0888 1 Libretto uso e manutenzione Owner's manual Emploi d'entretien Betriebsanleitung Manual uso y manten. R 18 8000 H0889 1 Manuale di officina Workshop manual Manuel d'atelier Werkstatthandbuch Manual de oficina D 19 8000 96997 1 Chiave perno ruota anteriore Front wheel axle wrench Cléf pivot roue avant Vorterrad bolzen schlussel Llave perno rueda delantera R 20 8000 H0890 1 Catalogo PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS catalog Catalogue ERSATZTEILKATALOG Catalogo
PIECES DE RECHANGE PIEZAS DE REPUESTO
D 21 8000 56920 1 Chiave esagonale per vite Front wheel axle screw Clef à douille pour vis de Sechs Kantschlüssel für Llave hexagonal por tornillo
perno ruota anteriore Allen wrench pivot roue avant Vorderradbolzen schraube perno rueda delantera
D 22 8000 A7817 1 Cavalletto a leva Central stand Béquille centrale Hauptständer Caballete central
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
13
SMR 450/530-R / 2009
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
2
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
14
SMR 450/530-R / 2009
KIT IN DOTAZIONE- EQUIPMENT KITS- KITS EN NECESSAIRE- AUSRUDTUNGSTEILE KIT KIT EN DOTACION
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
2
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
1 8000 H0188 1 Protezione carter destro R.H. crankcase guard Protection couvercle carter D. R. Gehausedeckel Schutz Protección tapabancada der.
(Pos. 32 TAVOLA 19) (No. 32 DRAWING 19) (N. 32 TABLE 19) (Index 32 BILD 19) (Pos. 32 TABLA 19)
2 8000 A4296 1 Kit carburat. KEIHIN Carburetor kit Kit carburateur Vergaser Kit Kit carburador
(Pos. 20 TAVOLA 13) (No. 20 DRAWING 13) (N. 20 TABLE 13) (Index 20 BILD 13) (Pos. 20 TABLA 13)
3 8000 B1530 1 Kit gancio partenza Kit starting hook (TC) Kit crochet pour départ (TC) Abfahrthacken (TC) Gancho por salida (TC)
(Pos. 88 TAVOLA 20) (No. 88 DRAWING 20) (N. 88 TABLE 20) (Index 88 BILD 20) (Pos. 88 TABLA 20)
4 8000 B0157 1 Paramotore Engine guard Garde moteur Motorschutz Para motor
(Pos. 30 TAVOLA 19) (No. 30 DRAWING 19) (N. 30 TABLE 19) (Index 30 BILD 19) (Pos. 30 TABLA 19)
5 8000 A3630 1 Kit paramani Hand guard kit Kit protection des mains Händeschutz kit Kit protecciòn manos
(Pos. 13 TAVOLA 24) (No. 13 DRAWING 24) (N. 13 TABLE 24) (Index 13 BILD 24) (Pos. 13 TABLA 24)
6 8000 H0187 1 Protezione carter sinistro L.H. crankcase guard Protection couvercle carter G. L. Gehausedeckel Schutz Protección tapabancada izq.
(Pos. 45 TAVOLA 19) (No. 45 DRAWING 19) (N. 45 TABLE 19) (Index 45 BILD 19) (Pos. 45 TABLA 19)
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
15
SMR 450/530-R / 2009
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
3
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
16
SMR 450/530-R / 2009
CILINDRO, PISTONE - CYLINDER, PISTON CYLINDRE, PISTON- ZYLINDER, KOLBEN CILINDRO, PISTON
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
3
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
1 8000 B1799 1 Cilindro completo (SMR 450R) Cylinder assy (SMR 450R) Cylindre compl. (SMR 450R) Zylinder kpl. (SMR 450R) Cilindro compl. (SMR 450R) 1 8000 H0929 1 Cilindro completo (SMR 530R) Cylinder assy (SMR 530R) Cylindre compl. (SMR 530R) Zylinder kpl. (SMR 530R) Cilindro compl. (SMR 530R) 2 8000 63885 2 Raccordo Union Raccord Anschluss Empalme 3 8000 B1172 1 Pistone completo (Ø 97 mm) Piston assy. (Ø 97 mm) Piston complet (Ø 97 mm) Kolben, kpl. (Ø 97 mm) Pistón completo (Ø 97 mm)
(SMR 450R) (SMR 450R) (SMR 450R) (SMR 450R) (SMR 450R)
3 8000 B1754 1 Pistone completo (Ø 100 mm) Piston assy. (Ø 100 mm) Piston complet (Ø 100 mm) Kolben, kpl. (Ø 100 mm) Pistón completo (Ø 100 mm)
(SMR 530R) (SMR 530R) (SMR 530R) (SMR 530R) (SMR 530R) 4 8000 A5474 1 Spinotto Gudgeon Axe Bolzen Perno 5 8000 A5475 2 Anello di fermo Stop ring Bague d'arrêt Haltering Anillo de retención 6 8000 A5476 1 Kit segmenti (SMR 450R) Circlip kit (SMR 450R) Kit segment (SMR 450R) Kolbenring kit (SMR 450R) Kit segmentos (SMR 450R) 6 8000 B1757 1 Kit segmenti (SMR 530R) Circlip kit (SMR 530R) Kit segment (SMR 530R) Kolbenring kit (SMR 530R) Kit segmentos (SMR 530R) 7 8S00 67545 1 Vite scarico acqua Coolant draining screw Vis Schraube Tornillo 8 8A00 15960 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 9 8E00 A4195 1 9 8E00 H0937 1
Guarnizione (1,0 mm)(SMR 450R)
Guarnizione (1,0 mm)(SMR 530R)
Gasket (1,0 mm) (SMR 450R) Garnitue (1,0 mm) (SMR 450R) Dichtung (1,0 mm) Gasket (1,0 mm) (SMR 530R) Garnitue (1,0 mm) (SMR 530R) Dichtung (1,0 mm)
(SMR 450R) (SMR 530R)
Junta (1,0 mm) (SMR 450R)
Junta (1,0 mm) (SMR 530R) 10 8000 99841 1 Guarnizione Gasket Garnitue Dichtung Junta 11 8000 A5199 1 Tenditore completo Complete tensioner Tendeur complet Zylinderspanner Tensor completo 12 1615 35801 1 Guarnizione Gasket Garnitue Dichtung Junta 13 8000 62728 2 Vite (M6X20 mm) Screw (M6X20 mm) Vis (M6X20 mm) Schraube (M6X20 mm) Tornillo (M6X20 mm)
R 14 8000 H0927 1 Gr. guarn. motore (SMR 450R) Gasket set (SMR 450R) Groupe garnitures (SMR 450R) Dichtungsatz (SMR 450R) Grupo juntas (SMR 450R) R 14 8000 H0928 1 Gr. guarn. motore (SMR 530R) Gasket set (SMR 530R) Groupe garnitures (SMR 530R) Dichtungsatz (SMR 530R) Grupo juntas (SMR 530R) R 15 8000 A5736 1 Gruppo anelli di tenuta motore Engine seal ring set Groupe bague moteur Dichtungringgruppe Motor Grupo anillos
16 8000 H0861 1 Assieme motore (SMR 450R) Engine assy (SMR 450R) Moteur complet (SMR 450R) Motor kpl. (SMR 450R) Motor compl. (SMR 450R) 16 8000 H0926 1 Assieme motore (SMR 530R) Engine assy (SMR 530R) Moteur complet (SMR 530R) Motor kpl. (SMR 530R) Motor compl. (SMR 530R) 17 8000 62730 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 18 8000 18422 1 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR 19 8000 B1798 1 Supporto Holder Support Halterung Soporte 20 8000 62727 2 Vite (M6X16 mm) Screw (M6X16 mm) Vis (M6X16 mm) Schraube (M6X16 mm) Tornillo (M6X16 mm)
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
17
SMR 450/530-R / 2009
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
4
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
18
SMR 450/530-R / 2009
TESTA CILINDRO - CYLINDER HEAD CULASSE - ZYLINDERKOPF CULATA
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
4
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
1 8000 B1165 1 Testa completa Cylinder head Culasse compl. Zylinderkopf Kpl. Culata compl.
A 1 8000 H1236 1 Testa completa Cylinder head Culasse compl. Zylinderkopf Kpl. Culata compl.
2 8000 49792 4 Heli-coil Heli-coil Heli-coil Heli-coil Heli-coil 3 8A00 85071 8 Vite (M6X25 mm) Screw (M6X25 mm) Vis (M6X25 mm) Schraube (M6X25 mm) Tornillo (M6X25 mm) 4 1617 95501 8 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 5 8000 A4159 2 Guidavalvola ASPIRAZIONE INLET Valve guide Guide-soupape ADMISSION EINLASS Ventilfürhung Guía-válvula ASPIRACION 5 8000 A4158 2 Guidavalvola SCARICO EXHAUST Valve guide Guide-soupape ECHAPP. AUSLASS Ventilfürhung Guía-válvula ESCAPE 6 8000 74836 2 Prigioniero (M8X51 mm) Stud bolt (M8X51 mm) Prisonnier (M8X51 mm) Stiftschraube (M8X51 mm) Prisionero (M8X51 mm) 7 8000 A4137 2 Anello di tenuta ASPIRAZIONE Seal ring INLET Bague d'étanchéité ADMISS. Dichtungsring EINLASS Anillo de retención ASP. 7 8000 A4136 2 Anello di tenuta SCARICO Seal ring EXHAUST Bague d'étanchéité ECHAPP. Dichtungsring AUSLASS Anillo de retención ESCAPE 8 8000 A5444 2 Valvola aspirazione Inlet valve Soupape admission Einlass-Ventil Válvula aspiración
9 8000 A5442 2 Valvola scarico Exhaust valve Soupape d'échappement Auslass-Ventil Válvula de escape 10 8000 A4107 4 Semicono ASPIRAZIONE Half cone INLET Demi-cône ADMISSION Halb Kegel EINLASS Semi-cono ASPIRACION 10 8000 A4106 4 Semicono SCARICO Half cone EXHAUST Demi-cône ECHAPPEMENT Halb Kegel AUSLASS Semi-cono ESCAPE 11 8000 B1168 2 Scodellino ASPIRAZIONE Cup INLET Cuvette (400-450-510) Teller EINLASS Cubeta ASPIRACION 11 8000 A4151 2 Scodellino SCARICO Cup EXHAUST Cuvette ECHAPPEMENT Teller AUSLASS Cubeta ESCAPE 12 8000 B1169 2 Piattello ASPIRAZIONE Cup INLET Cuvette (400-450-510) Teller EINLASS Cubeta ASPIRACION 12 8000 91578 2 Piattello SCARICO Cup EXHAUST Cuvette ECHAPPEMENT Teller AUSLASS Cubeta ESCAPE 13 8000 B1170 2 Molla ASPIRAZIONE INLET Spring Ressort ADMISSION Feder EINLASS Resorte ASPIRACION 13 8000 A0568 2 Molla SCARICO EXHAUST Spring Ressort ECHAPPEMENT Feder AUSLASS Resorte ESCAPE 14 8000 91568 4 Bilanciere Rocker-arm assy Culbuteur Kipphebel Balancín 15 8000 A5437 2 Perno Pin Pivot Bolzen Perno 16 8B00 A5435 1 Distanziale a molla (L=25,8mm) Spacer (L=25,8 mm) Entretoise (L=25,8 mm) Distanzstück (L=25,8 mm) Separador (L=25,8 mm)
SCARICO EXHAUST ECHAPPEMENT AUSLASS ESCAPE
16 8C00 A5435 1 Distanziale a molla (L=30,8mm) Spacer (L=30,8 mm) Entretoise (L=30,8 mm) Distanzstück (L=30,8 mm) Separador (L=30,8 mm)
ASPIRAZIONE INLET ADMISSION EINLASS ASPIRACION 17 8000 99711 2 Tappo Plug Bouchon Verschluss Tapòn 18 8000 47763 2 Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe Arandela 19 8000 99834 1 Tubetto olio Oil pipe Tuyau Rohr Tubo 20 8000 91584 2 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR 21 8000 34317 1 Cuscinetto (ø12xØ28x8 mm) Bearing (ø12xØ28x8 mm) Roulement (ø12xØ28x8 mm) Lager (ø12xØ28x8 mm) Cojinete (ø12xØ28x8 mm) 22 80B0 99836 1 Coperchio testa Cylinder head cover Couvercle culasse Zylinderkopf Deckel Tapa Culata 23 8000 91586 1 Raccordo sfiato Union Raccord Anschluss Empalme
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
19
SMR 450/530-R / 2009
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
4
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
20
SMR 450/530-R / 2009
TESTA CILINDRO - CYLINDER HEAD CULASSE - ZYLINDERKOPF CULATA
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
4
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
24 8000 99837 1 Guarnizione Gasket Garnitue Dichtung Junta 25 8000 91587 4 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 26 8000 91588 4 Rosetta di tenuta Sealing washer Rondelle Scheibe Arandela 27 8000 54700 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 28 8000 62730 2 Vite (M6X30 mm) Screw (M6X30 mm) Vis (M6X30 mm) Schraube (M6X30 mm) Tornillo (M6X30 mm) 29 8000 B0385 1 Tappo Plug Bouchon Verschluss Tapòn 30 8000 91589 4 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 31 8000 23374 4 Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe Arandela 32 8000 H0278 4 Bussola di riferimento Bushing Douille Buchse Manguito 33 8AA0 A0232 1 Tubo olio Oil pipe Tuyau Rohr Tubo 34 80A0 A0574 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 35 8000 A0575 4 Rosetta di tenuta Sealing washer Rondelle Scheibe Arandela 36 8000 A4162 4 Pastiglia (1,60 mm) Pad (1,60 mm) Plaquette (1,60 mm) Belag (1,60 mm) Pastilla (1,60 mm) 36 8A00 A4162 4 Pastiglia (1,65 mm) Pad (1,65 mm) Plaquette (1,65 mm) Belag (1,65 mm) Pastilla (1,65 mm) 36 8B00 A4162 4 Pastiglia (1,70 mm) Pad (1,70 mm) Plaquette (1,70 mm) Belag (1,70 mm) Pastilla (1,70 mm) 36 8C00 A4162 4 Pastiglia (1,75 mm) Pad (1,75 mm) Plaquette (1,75 mm) Belag (1,75 mm) Pastilla (1,75 mm) 36 8D00 A4162 4 Pastiglia (1,80 mm) Pad (1,80 mm) Plaquette (1,80 mm) Belag (1,80 mm) Pastilla (1,80 mm) 36 8E00 A4162 4 Pastiglia (1,85 mm) Pad (1,85 mm) Plaquette (1,85 mm) Belag (1,85 mm) Pastilla (1,85 mm) 36 8F00 A4162 4 Pastiglia (1,90 mm) Pad (1,90 mm) Plaquette (1,90 mm) Belag (1,90 mm) Pastilla (1,90 mm) 36 8G00 A4162 4 Pastiglia (1,95 mm) Pad (1,95 mm) Plaquette (1,95 mm) Belag (1,95 mm) Pastilla (1,95 mm) 36 8H00 A4162 4 Pastiglia (2,00 mm) Pad (2,00 mm) Plaquette (2,00 mm) Belag (2,00 mm) Pastilla (2,00 mm) 36 8J00 A4162 4 Pastiglia (2,05 mm) Pad (2,05 mm) Plaquette (2,05 mm) Belag (2,05 mm) Pastilla (2,05 mm) 36 8K00 A4162 4 Pastiglia (2,10 mm) Pad (2,10 mm) Plaquette (2,10 mm) Belag (2,10 mm) Pastilla (2,10 mm) 36 8L00 A4162 4 Pastiglia (2,15 mm) Pad (2,15 mm) Plaquette (2,15 mm) Belag (2,15 mm) Pastilla (2,15 mm) 36 8M00 A4162 4 Pastiglia (2,20 mm) Pad (2,20 mm) Plaquette (2,20 mm) Belag (2,20 mm) Pastilla (2,20 mm) 36 8N00 A4162 4 Pastiglia (2,25 mm) Pad (2,25 mm) Plaquette (2,25 mm) Belag (2,25 mm) Pastilla (2,25 mm) 36 8P00 A4162 4 Pastiglia (2,30 mm) Pad (2,30 mm) Plaquette (2,30 mm) Belag (2,30 mm) Pastilla (2,30 mm) 36 8R00 A4162 4 Pastiglia (2,35 mm) Pad (2,35 mm) Plaquette (2,35 mm) Belag (2,35 mm) Pastilla (2,35 mm) 36 8S00 A4162 4 Pastiglia (2,40 mm) Pad (2,40 mm) Plaquette (2,40 mm) Belag (2,40 mm) Pastilla (2,40 mm) 36 8T00 A4162 4 Pastiglia (2,45 mm) Pad (2,45 mm) Plaquette (2,45 mm) Belag (2,45 mm) Pastilla (2,45 mm) 36 8U00 A4162 4 Pastiglia (2,50 mm) Pad (2,50 mm) Plaquette (2,50 mm) Belag (2,50 mm) Pastilla (2,50 mm) 36 8V00 A4162 4 Pastiglia (2,55 mm) Pad (2,55 mm) Plaquette (2,55 mm) Belag (2,55 mm) Pastilla (2,55 mm) 36 8W00 A4162 4 Pastiglia (2,60 mm) Pad (2,60 mm) Plaquette (2,60 mm) Belag (2,60 mm) Pastilla (2,60 mm)
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
21
SMR 450/530-R / 2009
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
4
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
22
SMR 450/530-R / 2009
TESTA CILINDRO - CYLINDER HEAD CULASSE - ZYLINDERKOPF CULATA
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
4
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
37 8000 B0379 1 Raccordo Union Raccord Anschluss Empalme 38 8000 62728 3 Vite (M6x20 mm) Screw (M6x20 mm) Vis (M6x20 mm) Schraube (M6x20 mm) Tornillo (M6x20 mm) 39 8A00 28553 1 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR 40 8000 91553 1 Pattino catena Chain slider Glissière de chaine Gleitbahn Platode cadena 41 1615 35902 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 42 8000 45194 1 Rosetta di tenuta Sealing washer Rondelle Scheibe Arandela 43 8D00 67997 1 Vite (M5X8 mm) Screw (M5X8 mm) Vis (M5X8 mm) Schraube (M5X8 mm) Tornillo (M5X8 mm) 44 8000 99687 1 Molla alzavalvole Spring Ressort Feder Resorte 45 8000 44298 1 Rullino Roller Aiguille Rolle Rodillo 46 8000 23107 1 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR 47 8000 A0575 1 Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe Arandela 48 8000 A7777 1 Trasmissione alzavalvole Wire Fil Kabel Transmision 49 8000 99684 1 Assieme alzavalvole Valve lifter assy. Groupe disp.décompression Decompressionvorrichtung Kpl Gr. disp. decompression 50 8000 A3774 1 Fascetta Clamp Collier Schelle Abrazadera 51 62N0 15672 1 Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe Arandela
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
23
SMR 450/530-R / 2009
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
5
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
24
SMR 450/530-R / 2009
MANOVELLISMO - CRANKSHAFT VILEBREQUIN - KURBELWELLE CIGÜEÑAL
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
5
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
1 8000 A4165 1 Alb. motore compl. (SMR 450R) Crankshaft assy (SMR 450R) 1 8000 A4178 1 Alb. motore compl. (SMR 530R) Crankshaft assy (SMR 530R) 2 8000 A4166 1 Biella completa (SMR 450R) Conrod assy. (SMR 450R) Bielle compl. (SMR 450R) Pleuelstange kpl. (SMR 450R) 2 8000 A4179 1 Biella completa (SMR 530R) Conrod assy. (SMR 530R) Bielle compl. (SMR 530R) Pleuelstange kpl. (SMR 530R)
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
Vilebrequin compl. (SMR 450R) Vilebrequin compl. (SMR 530R)
Kurbewelle kpl. (SMR 450R) Cigüeñal compl. (SMR 450R) Kurbewelle kpl. (SMR 530R) Cigüeñal compl. (SMR 530R)
Biela motor compl. (SMR 450R)
Biela motor compl. (SMR 530R) 3 8000 57196 1 Tappo Plug Bouchon Verschluss Tapòn 4 8000 57196 1 Tappo Plug Bouchon Verschluss Tapòn 9 8A00 28183 1 Rosetta di rasamento (0,3 mm) Washer (0,3 mm) Rondelle (0,3 mm) Scheibe (0,3 mm) Arandela (0,3 mm) 9 8C00 28183 1 Rosetta di rasamento (0,5 mm) Washer (0,5 mm) Rondelle (0,5 mm) Scheibe (0,5 mm) Arandela (0,5 mm) 9 8D00 28183 1 Rosetta di rasamento (0,6 mm) Washer (0,6 mm) Rondelle (0,6 mm) Scheibe (0,6 mm) Arandela (0,6 mm) 9 8F00 28183 1 Rosetta di rasamento (0,8 mm) Washer (0,8 mm) Rondelle (0,8 mm) Scheibe (0,8 mm) Arandela (0,8 mm) 9 8H00 28183 1 Rosetta di rasamento (1,0 mm) Washer (1,0 mm) Rondelle (1,0 mm) Scheibe (1,0 mm) Arandela (1,0 mm)
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
25
SMR 450/530-R / 2009
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
6
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
26
SMR 450/530-R / 2009
TRASMISSIONE PRIMARIA, FRIZIONE - PRIMARY DRIVE, CLUTCH TRANSMISSION PRIMAIRE, EMBRAYAGE PRIMÄRÜBERSETZUNG, KUPPLUNG - TRANSMISION PRIMARIA, EMBRAGUE
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
6
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
N 1 1 Tamburo frizione Cylinder Cylindre Zylinder Cilindro
2 8000 38350 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela
N 4 1 Mozzo frizione Hub Moyeau Radnabe Cubo
5 8000 A9764 1 Gruppo dischi frizione Clutch group assy Gr. embrayage compl. Kupplungsgruppe Kpl Gr.embrague compl.
N 6 1 Piastra spingidischi Plate Plaque Platte Placa N 7 1 Molla frizione Clutch spring Ressort embrayage Kupplungsfeder Resorte embrague N 8 6 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela N 9 6 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
10 8A00 B0497 1 Astina disinnesto Control rod. Coulisseau Steuerstange Varilla N 11 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca N 12 1 Rondella Washer Rondelle Scheibe Arandela
13 8000 48236 8 Ribattino Rivet Rivet Niet Remache
N 14 6 Sfera Ball Sphere Kugel Esféra N 15 3 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
16 8000 B1563 1 Gruppo frizione compl. Clutch set assy. Group embrayage compl. Kupplungsgruppe Grupo embrague compl.
17 8000 A5921 1 Ingr.condutt. Z=23 Gear Z=23 Engranage Z=23 Zahnrad Z=23 Engranaje Z=23
18 8000 A7858 1 Campana frizione compl. Z=63 Clutch housing compl. Z=63 Cage embrayage compl. Z=63 Kupplungskorb kpl. Z=63
Campana embrague compl. 19 1615 38801 1 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 20 8E00 30053 1 Rosetta D38-d25,2 Washer D38-d25,2 Rondelle D38-d25,2 Scheibe D38-d25,2 Arandela D38-d25,2 21 8000 99933 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca
N 22 1 Mozzo arresto tamburo Cylinder retainer hub Moyeau retenue cylindre Radnabe für Zylinderbehalten Cubo blqueo cilindro N 23 1 Rondella dentata Washer Rondelle Scheibe Arandela N 24 3 Boccola Bush Douille Buchse Manguito N 25 1 Rasamento Shim Rondelle de épaisseur Unterlagscheibe Arandela N 26 1 Molla frizione primaria Clutch spring primary Ressort embrayage principal Hauptkupplungsfeder Resorte embrague principal N 27 1 Disco spingimolla Spring pusher disc Disque prem. ressorte Federcheibe Disco empuja resorte N 28 1 Cuscinetto reggispinta Bearing Roulement Kugeldrucklager Cojinete N 29 1 Mozzo arresto molla Hub Moyeau Radnabe Cubo N 30 1 Supporto cuscinetto Bearing holder Support pour roulement Lagerhalterung Soporte coijnete
31 8000 A9749 1 Perno comando frizione Pin Coupille Zapfen Espina 32 8000 35780 1 Cuscinetto assiale Axial bearing Roulement axial Axiallager Cojinete axial 33 8000 35781 1 Ralla Disk Disque Platte Disco
Z=63
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
27
SMR 450/530-R / 2009
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
7
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
28
SMR 450/530-R / 2009
DISTRIBUZIONE - VALVE TIMING DISTRIBUTION - VENTILSTEUERUNG DISTRIBUCION
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
7
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
1 8000 A4790 1 Ingranaggio rinvio (Z=36/34) Gear (Z=36/34) Engranage (Z=36/34) Zahnrad (Z=36/34) Engranaje (Z=36/34) 2 8000 A6271 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador 3 8C00 63811 1 Ingran. distribuzione (Z=17) Gear (Z=17) Engranage (Z=17) Zahnrad (Z=17) Engranaje (Z=17) 4 8C00 35794 1 Catena distribuzione Chain Chaîne Kette Cadena
(94 maglie) (SMR 450R) (94 link) (SMR 450R) (94 maillon) (SMR 450R) (94 Schake) (SMR 450R) (94 malla) (SMR 450R)
4 8B00 35794 1 Catena distribuzione Chain Chaîne Kette Cadena
(96 maglie) (SMR 530R) (96 link) (SMR 530R) (96 maillon) (SMR 530R) (96 Schake) (SMR 530R) (96 malla) (SMR 530R) 5 8000 B1175 1 Albero a camme ASPIRAZIONE Camshaft INTAKE Arbre distribution ADMISSION Nockenwelle ANSAUGSEITE Eje distribución ASPIRACIÖN 7 8000 34317 2 Cuscinetto (ø12xØ28x8 mm) Bearing (ø12xØ28x8 mm) Roulement (ø12xØ28x8 mm) Lager (ø12xØ28x8 mm) Cojinete (ø12xØ28x8 mm) 8 8000 A4953 1 Albero a camme SCARICO Camshaft EXHAUST Arbre distr. ECHAPPEMENT Nockenwelle AUSPUFFSEITE Eje distribución DESCARGA
10 8000 H0579 1 Rosetta di rasamento (1 mm) Washer (1 mm) Rondelle (1 mm) Scheibe (1 mm) Arandela (1 mm) 10 8A00 H0579 1 Rosetta di rasamento (0,8 mm) Washer (0,8 mm) Rondelle (0,8 mm) Scheibe (0,8 mm) Arandela (0,8 mm) 12 8000 99703 1 Disco centrifugo Disc Disque Scheibe Disco 13 8000 55699 1 Vite Screw Vìs Schraube Tornillo 14 8000 A8994 1 Alzavalvola Valve lifter Levée de soupape Ventilaufhebel Alzavalvula 15 8000 99699 1 Molla Spring Ressort Feder Resorte 16 8000 99700 1 Perno Pin Pivot Bolzen Perno 17 8000 99701 1 Rullino Roller Aiguille Rolle Rodillo 18 66N0 21205 1 Anello di fermo Stop ring Bague d'arrêt Haltering Anillo de retención 19 1615 09801 1 Chiavetta Woodruff key Clé woodruff Federkeil Lengüeta 20 8000 61275 1 Molla Spring Ressort Feder Resorte
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
29
SMR 450/530-R / 2009
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
8
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
30
SMR 450/530-R / 2009
SEMICARTER SINISTRO - L.H. HALF CRANKCASE CARTER G. - GEHAUSEDECKEL L. BANCADA IZQ.
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
8
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
1 8A00 A7275 1 Ass. carter motore accoppiati Crankcase assy Carter compl. Kurberlgehause kpl. Carter motor completi 2 8000 99846 1 Cuscinetto (ø30xØ72x19 mm) Bearing (ø30xØ72x19 mm) Roulement (ø30xØ72x19 mm) Lager (ø30xØ72x19 mm) Cojinete (ø30xØ72x19 mm)
ALBERO MOTORE CRANKSHAFT VILEBREQUIN KURBEWELLE CIGÜEÑAL 3 8000 97941 2 Piastrina Plate Plaquette Plättchen Placa 4 8A00 55241 3 Vite (M6X14 mm) Screw (M6X14 mm) Vis (M6X14 mm) Schraube (M6X14 mm) Tornillo (M6X14 mm) 5 8000 99847 1 Cuscinetto (ø17xØ40x12 mm) Bearing (ø17xØ40x12 mm) Roulement (ø17xØ40x12 mm) Lager (ø17xØ40x12 mm) Cojinete (ø17xØ40x12 mm)
ALBERO PRIMARIO MAIN SHAFT ARBRE PRIMAIRE HAUPTWELLE EJE PRIMARIO 6 8A00 43567 1 Cuscinetto (ø25xØ52x15 mm) Bearing (ø25xØ52x15 mm) Roulement (ø25xØ52x15 mm) Lager (ø25xØ52x15 mm) Cojinete (ø25xØ52x15 mm)
ALBERO SECONDARIO LAYSHAFT ARBRE SECONDAIRE VORGELEGEWELLE EJE SECUNDARIO 7 8000 51746 3 Piastrina Plate Plaquette Plättchen Placa
10 8000 65884 1 Cuscinetto (ø25xØ37x7 mm) Bearing (ø25xØ37x7 mm) Roulement (ø25xØ37x7 mm) Lager (ø25xØ37x7 mm) Cojinete (ø25xØ37x7 mm)
ALBERO COM. FORCELLE GEARBOX GEAR SHAFT ARBRE COMM. FOURCHES ANTRIEBSWELLE EJE MANDO HORQUILLA
CAMBIO SCHALTGABEL CAMBIO
11 8000 34451 1 Anello di tenuta Seal ring Bague d'étanchéité Dichtungsring Anillo de retención
(ø12xØ19x5 mm) (ø12xØ19x5 mm) (ø12xØ19x5 mm) (ø12xØ19x5 mm) (ø12xØ19x5 mm)
12 8A00 65847 1 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 13 8000 59977 1 Anello di tenuta Seal ring Bague d'étanchéité Dichtungsring Anillo de retención
(ø32xØ40x5 mm) (ø32xØ40x5 mm) (ø32xØ40x5 mm) (ø32xØ40x5 mm) (ø32xØ40x5 mm)
14 1610 77703 2 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 15 8000 73500 1 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 16 1610 77601 1 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 17 1614 59002 1 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 18 8000 99850 1 Piastrina Plate Plaquette Plättchen Placa 19 8000 66525 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 20 8000 H0241 1 Pattino catena (SMR 450R) Chain slider (SMR 450R) 20 8000 H0285 1 Pattino catena (SMR 530R) Chain slider (SMR 530R)
Glissière de chaine (SMR 450R) Glissière de chaine (SMR 530R)
Gleitbahn (SMR 450R) Platode cadena (SMR 450R)
Gleitbahn (SMR 530R) Platode cadena (SMR 530R) 21 8000 99704 1 Perno Pin Pivot Bolzen Perno 22 8000 99705 1 Piastrina Plate Plaquette Plättchen Placa 23 8000 66774 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 24 8000 62731 12 Vite (M6X45 mm) Screw (M6X45 mm) Vis (M6X45 mm) Schraube (M6X45 mm) Tornillo (M6X45 mm) 25 8B00 81650 2 Prigioniero (M10x185 mm) Stud bolt (M10x185 mm) Prisonnier (M10x185 mm) Stiftschraube (M10x185 mm) Prisionero (M10x185 mm) 26 80A0 66973 1 Coperchio pignone catena Pinion cover Couvercle pignon Ritzeldeckel Tapa piñón 27 8000 28327 2 Vite M6X14 mm Screw M6X14 mm Vis M6X14 mm Schraube M6X14 mm Tornillo M6X14 mm
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
31
SMR 450/530-R / 2009
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
8
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
32
SMR 450/530-R / 2009
SEMICARTER SINISTRO - L.H. HALF CRANKCASE CARTER G. - GEHAUSEDECKEL L. BANCADA IZQ.
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
8
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
28 8000 A0663 1 Piastra guidacatena Plate Plaquette Plättchen Placa 29 8A00 55241 2 Vite (M6x14 mm) Screw (M6x14 mm) Vis (M6x14 mm) Schraube (M6x14 mm) Tornillo (M6x14 mm) 30 8000 62725 2 Vite (M6x10 mm) Screw (M6x10 mm) Vis (M6x10 mm) Schraube (M6x10 mm) Tornillo (M6x10 mm) 31 8A00 15960 1 Guarnizione Gasket Garnitue Dichtung Junta
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
33
SMR 450/530-R / 2009
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
9
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
34
SMR 450/530-R / 2009
SEMICARTER DESTRO - R.H. HALF CRANKCASE CARTER D. - GEHAUSEDECKEL R. BANCADA DER.
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
9
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
1 8A00 A7275 1 Ass. carter motore accoppiati Crankcase assy Carter compl. Kurberlgehause kpl. Carter motor completi 2 8000 99846 1 Cuscinetto (ø30xØ72x19 mm) Bearing (ø30xØ72x19 mm) Roulement (ø30xØ72x19 mm) Lager (ø30xØ72x19 mm) Cojinete (ø30xØ72x19 mm)
ALBERO MOTORE CRANKSHAFT VILEBREQUIN KURBEWELLE CIGÜEÑAL 3 8000 97941 2 Piastrina Plate Plaquette Plättchen Placa 4 8A00 55241 3 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 5 8A00 43567 1 Cuscinetto (ø25xØ52x15 mm) Bearing (ø25xØ52x15 mm) Roulement (ø25xØ52x15 mm) Lager (ø25xØ52x15 mm) Cojinete (ø25xØ52x15 mm)
ALBERO PRIMARIO MAIN SHAFT ARBRE PRIMAIRE HAUPTWELLE EJE PRIMARIO 6 8A00 42100 1 Piastrina Plate Plaquette Plättchen Placa 7 YB00 55241 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 8 8000 17040 1 Cuscinetto (ø20xØ42x12 mm) Bearing (ø20xØ42x12 mm) Roulement (ø20xØ42x12 mm) Lager (ø20xØ42x12 mm) Cojinete (ø20xØ42x12 mm)
ALBERO SECONDARIO LAYSHAFT ARBRE SECONDAIRE VORGELEGEWELLE EJE SECUNDARIO 9 8A00 55241 3 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
10 8000 91602 1 Piastrina Plate Plaquette Plättchen Placa 11 8000 85395 1 Cuscinetto (ø25xØ42x9 mm) Bearing (ø25xØ42x9 mm) Roulement (ø25xØ42x9 mm) Lager (ø25xØ42x9 mm) Cojinete (ø25xØ42x9 mm)
ALBERO COM. FORCELLE GEARBOX GEAR SHAFT ARBRE COMM. FOURCHES ANTRIEBSWELLE EJE MANDO HORQUILLA
CAMBIO SCHALTGABEL CAMBIO
12 8000 A5662 1 Perno Pin Pivot Bolzen Perno 13 66N0 21312 2 Anello di fermo Stop ring Bague d'arrêt Haltering Anillo de retención 14 8B00 66953 1 Perno fermo selettore Pin Pivot Bolzen Perno 15 8000 73500 1 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 16 1610 77703 2 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 17 8B00 81650 2 Prigioniero (M10x185 mm) Stud bolt (M10x185 mm) Prisonnier (M10x185 mm) Stiftschraube (M10x185 mm) Prisionero (M10x185 mm) 18 8000 51746 3 Piastrina Plate Plaquette Plättchen Placa 19 8000 28327 2 Vite M6X14 mm Screw M6X14 mm Vis M6X14 mm Schraube M6X14 mm Tornillo M6X14 mm
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
35
SMR 450/530-R / 2009
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
10
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
36
SMR 450/530-R / 2009
COPERCHI SEMICARTER DESTRO - R.H. HALF CRANKCASE COVERS COUVERCLES CARTER D. - GEHAUSEDECKEL R. TAPAS BANCADA DER.
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
10
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
1 80B0 B0388 1 Coperchio destro R.H. Cover Couvercle D. R. Deckel Tapa DER. 2 8000 A0765 1 Tappo Plug Bouchon Verschluss Tapón 3 8A00 28855 1 Anello di tenuta Seal ring Bague d'étanchéité Dichtungsring Anillo de retención
(ø12xØ22x6,5 mm) (ø12xØ22x6,5 mm) (ø12xØ22x6,5 mm) (ø12xØ22x6,5 mm) (ø12xØ22x6,5 mm) 4 66N0 21258 1 Anello di fermo Stop ring Bague d'arrêt Haltering Anillo de retención 5 8000 A5906 1 Guarnizione Gasket Garnitue Dichtung Junta 6 8000 99855 1 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR 7 8000 62729 10 Vite (M6X25 mm) Screw (M6X25 mm) Vis (M6X25 mm) Schraube (M6X25 mm) Tornillo (M6X25 mm) 8 8A00 67545 1 Vite (M6X35 mm) Screw (M6X35 mm) Vis (M6X35 mm) Schraube (M6X35 mm) Tornillo (M6X35 mm) 9 8F00 67545 1 Vite (M6X80 mm) Screw (M6X80 mm) Vis (M6X80 mm) Schraube (M6X80 mm) Tornillo (M6X80 mm)
10 8000 73529 1 Oblò Inspection plug Capuchon de inspection Stopfen Portilla 11 8000 B1507 1 Piastrina Plate Plaquette Plättchen Placa 12 8000 07719 2 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 13 80A0 A5934 1 Coperchio frizione Clutch cover Couvercle embrayage Kupplungdeckel Tapa embrague 14 8000 86878 1 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR 15 8000 62730 5 Vite (M6X30 mm) Screw (M6X30 mm) Vis (M6X30 mm) Schraube (M6X30 mm) Tornillo (M6X30 mm) 16 80B0 91551 1 Coperchio filtro olio Oil filter cover Couvercle filtre huile Deckel Tapa 17 8A00 28553 1 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR 18 8000 62728 2 Vite (M6X20 mm) Screw (M6X20 mm) Vis (M6X20 mm) Schraube (M6X20 mm) Tornillo (M6X20 mm)
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
37
SMR 450/530-R / 2009
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
11
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
38
SMR 450/530-R / 2009
COPERCHI SEMICARTER SINISTRO - L.H. HALF CRANKCASE COVERS COUVERCLES CARTER G. - GEHAUSEDECKEL L. TAPAS BANCADA IZQ.
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
11
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
1 80B0 99174 1 Coperchio accensione Ignition cover Couvercle allumage Zündungdeckel Tapa encendido 2 8000 99856 1 Guarnizione Gasket Garnitue Dichtung Junta 3 8A00 67545 2 Vite (M6X35 mm) Screw (M6X35 mm) Vis (M6X35 mm) Schraube (M6X35 mm) Tornillo (M6X35 mm) 4 8000 62729 4 Vite (M6X25 mm) Screw (M6X25 mm) Vis (M6X25 mm) Schraube (M6X25 mm) Tornillo (M6X25 mm) 5 8000 07719 2 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
39
SMR 450/530-R / 2009
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
12
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
40
SMR 450/530-R / 2009
LUBRIFICAZIONE - OIL PUMP PUMPE HUILE - MOTORSCHMIERUNG LUBRICACION
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
12
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
1 8000 99858 1 Corpo porta rotori Pump body Corps pompe Pumpenkörper Corpo bomba 2 8000 82948 2 Rotore recupero olio Rotor assy. Rotor compl. Rotor kpl. Rotor compl. 3 8A00 47773 2 Rullino Roller Aiguille Rolle Rodillo 4 8000 99860 1 Albero pompa lubrificazione Pump shaft Arbre pompe Pumpenwelle Eje bomba 5 8000 99861 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador 6 8000 H0243 1 Coperchio pompa lubrificazione Pump cover Couvercle pompe Pumpendeckel Tapa bomba 7 8000 72427 1 Filtro a rete interno Inner filter Filtre Filter Filtro 8 8000 25082 1 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR 9 8000 99862 1 Coperchio intermedio Pump cover Couvercle pompe Pumpendeckel Tapa bomba
10 1617 95502 2 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 11 8000 62728 3 Vite (M6X20 mm) Screw (M6X20 mm) Vis (M6X20 mm) Schraube (M6X20 mm) Tornillo (M6X20 mm) 12 8000 99863 1 Ingranaggio condotto (Z=11) Gear (Z=11) Engranage (Z=11) Zahnrad (Z=11) Engranaje (Z=11) 13 8000 47773 1 Rullino Roller Aiguille Rolle Rodillo 14 8E00 34292 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 15 8000 21375 1 Anello di fermo Stop ring Bague d'arrêt Haltering Anillo de retención 16 8000 99864 1 Ingranaggio intermedio (Z=24) Gear (Z=24) Engranage(Z=24) Zahnrad (Z=24) Engranaje (Z=24) 17 8000 33718 1 Cuscinetto a rullini Needle bearing Roulement à aiguilles Nadelkäfig Cojinete de rodillos
(ø12xØ16x10 mm) (ø12xØ16x10 mm) (ø12xØ16x10 mm) (ø12xØ16x10 mm) (ø12xØ16x10 mm)
18 8A00 01261 1 Rosetta D19-d12 Washer D19-d12 Rondelle D19-d12 Scheibe D19-d12 Arandela D19-d12 19 66N0 21202 1 Anello di fermo Stop ring Bague d'arrêt Haltering Anillo de retención 20 8000 72426 1 Filtro a rete esterno Outer filter Filtre Filter Filtro 21 8000 72425 1 Coperchio Cover Couvercle Deckel Tapa 22 8000 26884 1 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR 23 8000 34609 1 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR 24 8000 66525 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 25 8000 B0593 1 Filtro a cartuccia Cartridge filter Filtre Filter Filtro 26 8000 99866 1 Molla Spring Ressort Feder Resorte 27 8A00 74716 1 Filtro a rete Filter Filtre Filter Filtro 28 8000 99711 1 Tappo Plug Bouchon Verschluss Tapòn 29 62N0 15678 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 30 8000 73011 1 Tappo scarico olio Oil drain plug Bouchon Verschluss Tapòn 31 62N0 15679 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 32 8000 36786 1 Tappo carico olio Oil filler cap Bouchon Verschluss Tapòn
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
41
SMR 450/530-R / 2009
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
12
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
42
SMR 450/530-R / 2009
LUBRIFICAZIONE - OIL PUMP PUMPE HUILE - MOTORSCHMIERUNG LUBRICACION
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
12
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
33 8000 29171 1 Anello di tenuta Seal ring Bague d'étanchéité Dichtungsring Anillo de retención 34 8000 23107 1 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
43
SMR 450/530-R / 2009
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
13
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
44
SMR 450/530-R / 2009
CARBURATORE - CARBURETOR CARBURATEUR - VERGASER CARBURADOR
(KEIHIN)
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
13
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
1 8000 A8074 1 Carburatore 41 Carburetor 41 Carburateur 41 Vegaser 41 Carburador 41 2 8000 A2987 1 Cornetto presa aria Pipe Manchon Muffe Tubo toma aire 3 60ND 02482 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 4 8000 36137 2 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 5 8000 98215 1 Anello OR O-Ring Anneau OR O-Ring Bague OR 6 8000 A5616 1 Anello OR O-Ring Anneau OR O-Ring Bague OR 7 8A00 A5617 6 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 8 8000 A5617 3 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
13 8000 56444 2 Fascetta (L=188 mm) Clamp (L=188 mm) Collier (L=188 mm) Schelle (L=188 mm) Banda (L=188 mm) 18 8000 A5618 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 19 8000 A5619 1 Valvola gas 15/M Throttle valve 15/M Papillon de gaz 15/M Drosselklappe 15/M Válvula 15/M
D 20 8000 A4296 1 Kit carburatore Carburetor kit Kit carburateur Vergaser Kit Kit carburador
21 8000 A5620 1 Sede guarnizione Floating valve Siége garniture Dichtung Sitzring Alojamento junta 22 8000 A5621 1 Guarnizione Seal Garniture Dichtung Junta 23 8000 98196 1 Spillo conico OBDVR Needle OBDVR Pointeau conique OBDVR Kon. Nadel OBDVR Pasador cónico OBDVR 24 8000 A5622 1 Anello seeger Clip Anneau seeger SEEGER Ring Anillo SEEGER 25 8000 A5623 1 Vite per spillo Needle set screw Vìs pour pointeau conique Kon. Nadel Schraube Tornillo por pasadòr cònico 26 8000 A5624 1 Polverizzatore (P4) Main nozzle (P4) Pulvérisateur (P4) Einspritzdüse (P4) Pulverizadòr (P4) 27 8A00 98186 1 Getto massimo (180) Main jet (180) Gicleur principal (180) Hauptdüse (180) Chiclé máximo (180) 28 8B00 A4624 1 Getto minimo (45) Idle jet (45) Gicleur minimum (45) Leerlaufdüse (45) Chiclé mínimo (45) 29 8000 98275 1 Getto starter (85) Starter jet (85) gicleur starter (85) Starterdüse (85) chiclè starter (85) 30 8000 98268 1 Getto aria minimo (100) Slow air jet (100) Gicleur d'air de ralenti (100) Leerlaufluftdüse (100) Surtidor aire minimo (100) 36 8000 98272 1 Sede valvola Valve seat Siége soupape Drosselsitz Alojamento vàlvula 37 8000 A5625 1 Anello OR O-Ring Anneau OR O-Ring Anillo OR 38 8000 A5626 1 Vite Screw Vìs Schraube Tornillo 39 8000 A5627 1 Galleggiante Float comp. Flotteur Schwimmer Flotadòr 40 8000 A5628 1 Perno Arm pin Pivot Bolzen Perno 42 8000 A5629 1 Valvola a spillo Float valve comp. Soupape à pointeau Nadelventil Vàlvula de aguja 43 8000 A5630 1 Molla per valvola a spillo Needle valve clip Ressort Feder Resorte 44 8000 A5631 1 Filtro Fuel strainer comp. Filtre Filter Filtro 45 8000 A5632 1 Anello OR O-Ring Anneau OR O-Ring Bague OR 46 8000 A5633 1 Vite di spurgo Drain screw Vidange Entleerung Purga 51 8A00 A5634 1 Diaframma Diaphragm comp. Diaphragme Biegeplatte Diafragma
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
45
SMR 450/530-R / 2009
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
13
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
46
SMR 450/530-R / 2009
CARBURATORE - CARBURETOR CARBURATEUR - VERGASER CARBURADOR
(KEIHIN)
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
13
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
52 8000 A5635 1 Anello OR O-Ring Anneau OR O-Ring Anillo OR 55 8000 A5636 1 Kit starter (freddo) Starter valve comp. (cold) Kit démarrage (froid) Starter kit (Kälte) Kit arranque (frio) 83 8000 A5637 1 Raccordo Sx L joint comp. Raccord Anschluss Empalme 85 8000 A5638 1 Anello OR O-Ring Anneau OR O-Ring Bague OR 90 8000 A5639 1 Vite regolazione minimo Stop screw idle speed adj. Fil de reglage Reglerkabel Trans. de regulacion
96 8000 A5640 1 Sensore valvola gas Throttle sensor Sensor papillon de gaz Drosselklappesensor Sensòr vàlvula 103 8000 98250 1 Getto aria massimo 200 Main air jet 200 Gicleur d'air principal 200 Hauptluftdüse 200 Surtidor aire màximo 200 122 8000 A5641 1 Anello OR O-Ring Anneau OR O-Ring Bague OR 123 8000 A5642 1 Tappo vaschetta Cap drain Bouchon Verschluss Tapón 148 8000 A5643 1 Tubo Vinyl pipe, bowl vent Tuyau Rohr Tubo 152 8000 A5644 1 Molletta Tube clip Ressort Feder Resorte 206 8000 A5645 2 Tubo Vinyl pipe, bowl vent Tuyau Rohr Tubo 207 8000 A5646 1 Tubo Vinyl pipe, bowl vent Tuyau Rohr Tubo 209 8000 A5647 1 Porta getto Buffer plate Porte gicleur Düsenträger Portachiclè 241 8000 A5648 2 Vite Screw Vìs Schraube Tornillo 243 8000 A5649 1 Molla Coil spring Ressort Feder Resorte 244 8000 A5650 1 Rosetta Collar Rondelle Scheibe Arandela 245 8000 A5651 1 Kit starter (caldo) Starter valve comp. (HOT) Kit démarrage (haut) Starter kit (Wärme) Kit arranque (caliente) 264 8000 A5652 1 Coperchio Cover Couvercle Deckel Tapa 265 8000 A5653 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
47
SMR 450/530-R / 2009
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
14
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
48
SMR 450/530-R / 2009
PARTE ELETTRICA - IGNITION SYSTEM PARTIES ELECTRIQUE ELEKTRISCHE TEILE - PARTE ELECTRICA
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
14
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
1 8000 A4265 1 Alternatore completo Alternator compl. Alternateur compl.. Lichtmaschine kpl. Alternador compl. 2 8000 A4052 1 Centralina elettronica Electronic device Dispositif éléctronique Zündelectronic Centralita electrónica 3 8000 A8935 1 Supporto elastico Elastic holder Support Halterung Soporte 4 8000 91976 1 Bobina Coil Bobine Zündspule Bobina 5 8000 62727 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 6 8000 91978 1 Regolatore di tensione Voltage regulator Régulateur de tension Spannungsregler Regulador de tensión 7 8000 62728 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 8 8000 99868 1 Piastrina Plate Plaquette Plättchen Placa
9 8A00 67997 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 10 1513 71301 1 Chiavetta Woodruff key Clé woodruff Federkeil Lengüeta 11 8000 A0033 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 12 8000 99561 1 Candela NGK Spark plug Bougie Zündkerze Bujía 13 8A00 A0129 1 Cappuccio candela Cap Capuchon Kappe Capuchón 14 8000 62727 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
49
SMR 450/530-R / 2009
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
15
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
50
SMR 450/530-R / 2009
AVVIAMENTO - STARTING DEMARRAGE - ANLASSER ARRANQUE
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
15
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
1 8000 B1373 1 Ass. motorino avviamento El. start motor Moteur démarr. el. Elektr Anlasser Motor de arranque
2 8000 62729 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
3 8000 99958 1 Ingran. di rinvio (Z =24) Gear 2nd transmission (Z=24) Engrenage (Z =24) Zahnrad (Z =24) Engrenaje (Z =24)
4 8000 A0709 1 Ruota libera Free wheel Roue libre Freilauf Rueda libre
5 8000 A0710 1 Disco ritegno Disc Disque Scheibe Disco
7 8000 99960 1 Perno Pin Pivot Bolzen Perno
9 8000 A1022 1 Piastra Plate Plaquette Plättchen Placa 11 8000 62727 4 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 12 8000 A0746 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador 13 66N0 21208 1 Anello elastico Split ring Anneau ressort Sprengring Anillo elàstico 16 8F00 67997 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 27 8000 A0739 1 Corona per ruota libera (Z=70) Ring gear (Z =70) Couronne (Z =70) Kranz (Z =70) Corona (Z =70) 28 8000 35763 1 Gabbia a rullini Needle cage Cage à aiguilles Nadelkaefig Casquillo(ø28xø33x17 mm)
(ø28xø33x17 mm) (ø28xø33x17 mm) (ø28xø33x17 mm) (ø28xø33x17 mm) 29 8A00 84473 1 Rosetta di rasamento Washer Rondelle Scheibe Arandela 30 8000 99957 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador 31 8000 A1279 1 Frizione avviamento elettrico Electric start clutch Embraiage demarrage Anlasser kupplung Embrague arranque 32 8000 05876 2 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 33 8000 A1017 2 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
51
SMR 450/530-R / 2009
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
16
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
52
SMR 450/530-R / 2009
CAMBIO, COMANDO CAMBIO - TRANSMISSION, SHIFTER BOITE DE VITESSE, COMMANDE DE VITESSE WECHSELGETRIBE, GANGSCHALTUNG - CAMBIO, MANDO CAMBIO
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
16
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
1 8000 A3511 1 Albero primario completo Main shaft Arbre primaire Hauptwelle Eje principal completo 2 8000 A3512 1 Albero primario (Z=14) Main shaft (Z=14) Arbre primaire (Z=14) Hauptwelle (Z=14) Eje primario (Z=14) 3 8000 88244 1 Ingran. 5ª A.P. (Z=25) Gear 5th - 6th speed (Z=25) Engranage 5éme (Z=25) Zahnrad 5.Gang (Z=25) Engranaje 5°velocidad (Z=25) 4 8000 63822 5 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 5 8D00 36022 2 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 6 8000 31772 4 Anello di fermo Stop ring Bague d'arrêt Haltering Anillo de retención 7 8000 A3972 1 Ingranaggio 3ª-4ª A.P. Main shaft 3rd- 4th gear Engrenage 3ème- 4ème Zahnr. f. 3.- 4. Geschw. Engranaje 3°- 4° velocidad
(Z=18, Z=23) (Z=18, Z=23) vitesse A.P. (Z=18, Z=23) Antriebsw. (Z=18, Z=23) Eje P.(Z=18, Z=23)
8 8000 88246 1 Ingranaggio 6ª A.P. (Z=27) Main shaft 6th gear (Z=27) Engrenage 6ème vitesse A.P. Zahnr. f. 6. Geschw. Engranaje6° velocidad Eje P.
(Z=27) Antriebsw. (Z=27) (Z=27)
9 8A00 61261 1 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 10 8B00 36023 1 Rosetta di rasamento Washer Rondelle Scheibe Arandela 11 8000 88247 1 Ingranaggio 2ª A.P. (Z=18) Main shaft 2nd gear (Z=18) Engr.2ème vitesse A.P. Zahnr. f. 2. Geschw. Engranaje 2° velocidad
(Z=18) Antriebsw. (Z=18) Eje P. (Z=18) 12 8000 A3971 1 Albero secondario compl. Layshaft compl. Arbre secondaire compl. Vorgelegewelle kpl. Eje secundario compl. 13 8000 A1302 1 Albero secondario Layshaft Arbre secondaire Vorgelegewelle Eje secundario 14 8000 57196 1 Tappo Plug Bouchon Verschluss Tapón 15 8000 A1918 1 Ingranaggio 2ª A.S. (Z=29) Secondary shaft 2nd gear Engrenage 2ème vitesse A.S. Zah. f. 2. Geschw. Engranaje 2° velocidad Eje S.
(Z=29) (Z=29) Vorgelegew. (Z=29) (Z=29) 16 66N0 21211 3 Anello di fermo Stop ring Bague d'arrêt Haltering Anillo de retención 17 8000 88254 1 Ingranaggio 4ª A.S. (Z=25) Secondary shaft 4th gear Engrenage 4ème vitesse A.S. Zah. f. 4. Geschw. Engranaje 4° velocidad Eje S.
(Z=25) (Z=25) Vorgelegew. (Z=25) (Z=25) 18 8000 A3970 1 Ingranaggio 3ª A.S. (Z=24) Secondary shaft 3rd gear Engrenage 3ème vitesse A.S. Zah. f. 3. Geschw. Engranaje 3° velocidad Eje S.
(Z=24) (Z=24) Vorgelegew. (Z=24) (Z=24) 19 8000 A1920 1 Ingranaggio 5ª A.S. (Z=23) Secondary shaft 5th gear Engrenage 5ème vitesse A.S. Zah. f. 5. Geschw. Engranaje 5° velocidad Eje S.
(Z=23) (Z=23) Vorgelegew. (Z=23) (Z=23) 20 8000 A1921 1 Ingranaggio 1ª A.S. (Z=28) Gear 1st speed Engranage 1ére Zahnrad 1. Gang Engranaje 1° velocidad
(Z=28) (Z=28) (Z=28) (Z=28) 21 8000 22373 1 Gabbia a rullini Needle cage Cage à aiguilles Nadelkaefig Casquillo(ø20xø24x10 mm)
(ø20xø24x10 mm) (ø20xø24x10 mm) (ø20xø24x10 mm) (ø20xø24x10 mm) 22 8G00 07989 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 23 8G00 07989 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 24 8000 41693 1 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
53
SMR 450/530-R / 2009
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
16
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
54
SMR 450/530-R / 2009
CAMBIO, COMANDO CAMBIO - TRANSMISSION, SHIFTER BOITE DE VITESSE, COMMANDE DE VITESSE WECHSELGETRIBE, GANGSCHALTUNG - CAMBIO, MANDO CAMBIO
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
16
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
25 8000 86953 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador 26 66N0 21211 1 Anello di fermo Stop ring Bague d'arrêt Haltering Anillo de retención 27 8000 H0246 1 Albero forcelle cambio Driving shaft gearbox forks Arbre comm. fourches trans. Antriebswelle Schaltgabel Eje mando horquilla cambio 28 8A00 97739 1 Tamburo selettore marce Drum Tambour Trommel T%ambor 29 8000 38520 1 Rullino Roller Aiguille Rolle Rodillo 30 8000 98149 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 31 8A00 86980 1 Forcella cambio (1ª-4ª) Fork (1ª-4ª) Fourche (1ª-4ª) Gabel (1ª-4ª) Horquilla (1ª-4ª) 32 8A00 48127 1 Forcella cambio (2ª-3ª) Fork (2nd-3rd) Fourche (2ème-3ème) Gabel (2-3) Horquilla (2°-3° ) 33 8000 99738 1 Forcella cambio (5ª-6ª) Fork (5th-6th) Fourche (5ème-6ème) Gabel (5-6) Horquilla (5°-6° ) 34 8000 71010 3 Rotella Disc Disque Scheibe Disco 35 8000 38711 1 Perno (L=96 mm) Pin (L=96 mm) Pivot (L=96 mm) Bolzen (L=96 mm) Perno (L=96 mm) 36 8000 38712 1 Perno (L=57 mm) Pin (L=57 mm) Pivot (L=57 mm) Bolzen (L=57 mm) Perno (L=57 mm) 37 8000 H0247 1 Rocchetto selettore dentato Sprocket Rochet Spule Piñon 38 8000 A7515 2 Saltarello per rocchetto Click Cliquet Strumhaken Salt. 39 8000 71008 2 Puntale per saltarello Push rod Embout Stösselschaft Puntal 40 8000 71009 2 Molla Spring Ressort Feder Resorte 41 8000 71010 1 Rotella Disc Disque Scheibe Disco 42 8000 A7514 1 Piastrina Plate Plaque Platte Placa 43 8000 62726 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 44 8000 85495 1 Saltarello fissamarce Click Cliquet Strumhaken Salt. 45 8000 A1748 1 Molla Spring Ressort Feder Resorte 46 8000 86107 1 Rosetta di rasamento Washer Rondelle Scheibe Arandela 47 8000 85493 1 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 48 8000 62726 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 49 8000 91559 1 Albero com. selettore Gearbox pedal shaft assy Arbre péd. change vit. compl. Umsteuerungswelle kpl. Eje pedal cambio compl. 51 8A00 A7329 1 Molla Spring Ressort Feder Resorte 52 8000 A4511 1 Segnalatore marce Idle trasponder Signaleur vitesses Leerlauflicht Señalador 53 8A00 42700 1 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR 54 8000 42676 1 Puntale per segnalatore marce Push rod Embout Stösselschaft Puntal 55 8000 42677 1 Molla Spring Ressort Feder Resorte 56 8000 66525 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 57 8000 A3488 1 Leva comando cambio Gearchange lever assy Levier comm. vitesse compl. Schalthebel kpl. Palanca del cambio compl. 58 8A00 A3485 1 Pedale leva comando cambio Gearchange lever pedal Pedale Pedal Pedal
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
55
SMR 450/530-R / 2009
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
16
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
56
SMR 450/530-R / 2009
CAMBIO, COMANDO CAMBIO - TRANSMISSION, SHIFTER BOITE DE VITESSE, COMMANDE DE VITESSE WECHSELGETRIBE, GANGSCHALTUNG - CAMBIO, MANDO CAMBIO
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
16
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
59 8000 70216 1 Molla Spring Ressort Feder Resorte 60 8000 99744 1 Ribattino Rivet Rivet Niet Remache 61 8000 62728 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
D 62 8000 63829 1 Pignone Z=14 (SMR 450R) Pinion Z=14 (SMR 450R) Pignon Z=14 (SMR 450R) Ritzel Z=14 (SMR 450R) Piñón Z=14 (SMR 450R)
62 8000 63828 1 Pignone Z=13 (SMR 450R) Pinion Z=13 (SMR 450R) Pignon Z=13 (SMR 450R) Ritzel Z=13 (SMR 450R) Piñón Z=13 (SMR 450R) 62 8000 63829 1 Pignone Z=14 (SMR 530R) Pinion Z=14 (SMR 530R) Pignon Z=14 (SMR 530R) Ritzel Z=14 (SMR 530R) Piñón Z=14 (SMR 530R)
D 62 8000 63828 1 Pignone Z=13 (SMR 530R) Pinion Z=13 (SMR 530R) Pignon Z=13 (SMR 530R) Ritzel Z=13 (SMR 530R) Piñón Z=13 (SMR 530R)
63 8000 38728 2 Rullino Roller Aiguille Rolle Rodillo 64 66N0 21206 1 Anello di fermo Stop ring Bague d'arrêt Haltering Anillo de retención 65 8000 88255 4 Rosetta di rasamento Washer Rondelle Scheibe Arandela 66 8000 A1919 1 Ingranaggio 6ª A.S. (Z=22) Secondary shaft 6th gear Engrenage 6ème vitesse A.S. Zahnr. f. 6. Geschw. Engranaje6° velocidad Eje S.
(Z=22) (Z=22) Vorgelegew. (Z=22) (Z=22)
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
57
SMR 450/530-R / 2009
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
17
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
58
SMR 450/530-R / 2009
RAFFREDDAMENTO - COOLING SYSTEM REFROIDISSEMENT - WASSERKUHLUNG ENFRIAMENTO
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
17
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
1 8000 78442 1 Girante Rotor Couronne Laufrad Rotor
E 1 8A00 60415 1 Girante Rotor Couronne Laufrad Rotor
2 8000 42278 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 3 8000 91564 1 Corpo pompa Pump body Corps pompe Pumpenkörper Corpo bomba 4 8000 A4789 1 Albero pompa acqua Water pump shaft Arbre Welle Eje 5 1617 95501 2 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 6 8000 62730 3 Vite (M6x30 mm) Screw (M6x30 mm) Vis (M6x30 mm) Schraube (M6x30 mm) Tornillo (M6x30 mm) 7 8000 27122 1 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR 8 8000 91565 1 Flangia Flange Bride Flansch Brida 9 8000 34317 1 Cuscinetto (ø12xØ28x8 mm) Bearing (ø12xØ28x8 mm) Roulement (ø12xØ28x8 mm) Lager (ø12xØ28x8 mm) Cojinete (ø12xØ28x8 mm)
10 8000 53339 1 Anello di tenuta Seal ring Bague d'étanchéité Dichtungsring Anillo de retención
(ø8xØ16x10 mm) (ø8xØ16x10 mm) (ø8xØ16x10 mm) (ø8xØ16x10 mm) (ø8xØ16x10 mm) 11 8000 40007 1 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR 12 8A00 99708 1 Tubo testa-pompa Pipe Tuyau Schlauch Tubo 13 8B00 99475 2 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda 14 8000 B1407 1 Radiatore SINISTRO (KTM) L.H. radiator (KTM) Radiateur G. (KTM) L., Kühler (KTM) Radiador izrdo. (KTM) 15 8000 B1406 1 Rad. DESTRO compl. (KTM) R.H. radiator compl. (KTM) Radiateur D. compl. (KTM) R., Kühler kpl. (KTM) Radiador der. compl. (KTM)
16 8000 A1281 1 Tubazione Hose Tuyau Schlauch Tubo
17 8000 56462 2 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda 18 8E00 43716 1 Tubo Pipe Tuyau Schlauch Tubo 19 8000 59803 6 Gommino Rubber pad Pièce caoutchouc Gummistück Junta de goma 20 8000 59802 6 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 21 8000 62728 6 Vite (M6x20 mm) Screw (M6x20 mm) Vis (M6x20 mm) Schraube (M6x20 mm) Tornillo (M6x20 mm) 22 8000 59801 6 Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe Arandela 23 8C00 99660 1 Tubo POMPA-RACCORDO Pipe Tuyau Schlauch Tubo 24 8A00 A0669 1 Tubo RAD. SX-RACCORDO Pipe Tuyau Schlauch Tubo 25 8000 B1610 1 Tubo RAD. DX-RACCORDO Pipe Tuyau Schlauch Tubo 26 8000 A0671 1 Raccordo Union Raccord Anschluss Empalme 27 8000 99661 1 Tubo INFERIORE RAD. SX Pipe Tuyau Schlauch Tubo 28 8000 A0779 1 Tubo INFERIORE RAD. DX Pipe Tuyau Schlauch Tubo 29 8A00 99475 4 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda 30 8B00 99475 3 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda 31 8000 50453 3 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
59
SMR 450/530-R / 2009
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
17
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
60
SMR 450/530-R / 2009
RAFFREDDAMENTO - COOLING SYSTEM REFROIDISSEMENT - WASSERKUHLUNG ENFRIAMENTO
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
17
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
32 8000 A7991 1 Tappo Plug Bouchon Verschluss Tapón 34 8AA0 A0872 2 Griglia Grid Grille Rost Parrilla
36 8000 B0612 1 Serbatoio espansione Tank Réservoir Tank Depósito 37 8000 40427 1 Tappo Plug Bouchon Verschluss Tapón 38 8000 86004 2 Antivibrante Silent-block Antivibration Schwingungsdämpfer Anti-vibrador 39 8000 B0611 1 Piastrina Plate Plaquette Platte Placa 40 8D00 67997 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 42 8000 56444 1 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda 48 8B00 91687 1 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
61
SMR 450/530-R / 2009
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
18
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
62
SMR 450/530-R / 2009
FILTRO ARIA - AIR FILTER FILTRE AIRE - LUFTFILTER FILTRO DE AIRE
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
18
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
1 8000 H0054 1 Scatola filtro aria Air filter box Boîte filtre Filterkasten Caja filtro aire 2 8000 69549 1 Gabbia filtro Cleaner cage Cage pour filtre Filterkafig Caja filtro 3 8000 72641 1 Filtro aria Air filter Filtre à air Luftfilter Filtro aire 6 8000 H0874 1 Raccordo Union Raccord Anschluss Empalme 7 8000 70024 1 Flangia Flange Bride Flansch Brida
8 8000 40718 6 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 10 62N1 15549 1 Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe Arandela 11 8A00 37947 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 12 8E00 99475 1 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda 13 8B00 A8421 2 Vite (M5x16 mm) Screw (M5x16 mm) Vis (M5x16 mm) Schraube (M5x16 mm) Tornillo (M5x16 mm) 14 8M00 92249 2 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda 15 8000 B0399 1 Tubo filtro-testa Air filter-cylinder head hose Tuyau filtre-culasse Rohr Filter-Zylinderkopf Tubo filtro-culata 16 8000 B0575 1 Flangia Flange Bride Flansch Brida 17 8A00 67997 1 Vite (M5x16 mm) Screw (M5x16 mm) Vis (M5x16 mm) Schraube (M5x16 mm) Tornillo (M5x16 mm) 19 8000 A8999 1 Raccordo sfiato Union Raccord Anschluss Empalme 20 8A00 92249 1 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda 21 8000 56443 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
63
SMR 450/530-R / 2009
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
19
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
64
SMR 450/530-R / 2009
TELAIO, PEDANE - FRAME, FOOT RESTS - CADRE, REPOSE PIEDS - RAHMEN, FUSSBRETT BASTIDOR, REPOSAPIES
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
19
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
1 8A00 H0892 1 Telaio Frame Chassis Rahmen Bastidor
2 8000 H0893 1 Telaio posteriore Rear frame Chassis arrière Sattelbrücke Cuadro post.
3 8000 69056 4 Vite (M8x20 mm) Screw (M8x20 mm) Vis (M8x20 mm) Schraube (M8x20 mm) Tornillo (M8x20 mm)
4 60N1 02556 2 Vite (M8x25 mm) Screw (M8x25 mm) Vis (M8x25 mm) Schraube (M8x25 mm) Tornillo (M8x25 mm)
5 8000 73140 2 Perno Pin Goupille Stift Clavija
6 8000 96907 1 Molla Sx L.H. spring Ressort G. Feder L. Resorte Iz.
7 8000 A8059 2 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador
9 80A0 89953 1 Pedana destra R.H. foot-rest Repose-pieds D. R. Fussraste Pedal delnt. derech. compl. 10 80A0 89962 1 Pedana sinistra L.H. foot-rest Repose-pieds G. L. Fussraste Pedal delant. izrdo. compl. 11 8000 96908 1 Molla Dx R.H. spring Ressort D. Feder R. Resorte Der. 12 64N1 20068 2 Copiglia Split pin Goupille Splint Clavija 13 8A00 01815 2 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela
15 80A0 B0245 1 Protezione telaio Sx L.H. frame guard Protection chassis G. Rahmenschutz Links Protecciòn bastidor izquierda
18 8000 69150 1 Piastrina Plate Plaquette Plättchen Placa 19 8000 62796 1 Vite superiore (M8x40 mm) Upper screw (M8x40 mm) Vis supérieure (M8x40 mm) Obere Schraube (M8x40 mm) Tornillo superior (M8x40 mm) 19 60N1 02559 1 Vite inferiore (M8x40 mm) Lower screw (M8x40 mm) Vis inférieure (M8x40 mm) Untere Schraube (M8x40 mm) Tornillo inferior (M8x40 mm) 20 8000 33373 4 Rivetto Rivet Rivet Niet Remache 22 8E00 61121 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 23 8000 17810 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca
24 8000 B1781 2 Boccola Bush Douille Buchse Manguito
R 24 8A00 B1781 2 Boccola Bush Douille Buchse Manguito D 24 8B00 B1781 2 Boccola Bush Douille Buchse Manguito D 24 8C00 B1781 2 Boccola Bush Douille Buchse Manguito R 24 8D00 B1781 1 Boccola Bush Douille Buchse Manguito D 24 8E00 B1781 1 Boccola Bush Douille Buchse Manguito R 24 8F00 B1781 1 Boccola Bush Douille Buchse Manguito D 24 8G00 B1781 1 Boccola Bush Douille Buchse Manguito
25 8000 87243 2 Cuscinetto (ø29xØ48x17,5 mm) Bearing (ø29xØ48x17,5 mm)
Roulement (ø29xØ48x17,5 mm)
Lager (ø29xØ48x17,5 mm) Cojinete (ø29xØ48x17,5 mm) 27 8G00 73458 1 Perno (M8x150 mm) Pin (M8x150 mm) Pivot (M8x150 mm) Bolzen (M8x150 mm) Perno (M8x150 mm) 28 8G00 73458 1 Perno (M8x150 mm) Pin (M8x150 mm) Pivot (M8x150 mm) Bolzen (M8x150 mm) Perno (M8x150 mm)
D 30 8000 B0157 1 Paramotore Engine guard Garde moteur Motorschutz Para motor
31 8000 43928 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca
D 32 8000 H0188 1 Protezione carter Dx R.h crankcase guard Protection carter D. R. Gehausedeckelschutz Protecciòn carter derecha
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
65
SMR 450/530-R / 2009
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
19
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
66
SMR 450/530-R / 2009
TELAIO, PEDANE - FRAME, FOOT RESTS - CADRE, REPOSE PIEDS - RAHMEN, FUSSBRETT BASTIDOR, REPOSAPIES
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
19
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
D 33 8000 60898 4 Vite Screw Vis Schraube Tornillo D 34 8000 H0822 4 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito D 35 8000 46893 8 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca D 36 8000 62729 4 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
38 8AA0 59433 2 Rullo catena Roller Aiguille Rolle Rodillo 39 8000 63312 4 Cuscinetto (ø8xØ22x7 mm) Bearing (ø8xØ22x7 mm) Roulement (ø8xØ22x7 mm) Kugellager (ø8xØ22x7 mm) Cojinete (ø8xØ22x7 mm) 40 8A00 59434 2 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador 41 8000 B1214 1 Istruzioni regolazione Steering head tube adjusting Instructions pour l'assemblage Ausbildungen für die Instrucciones por el montaje
cannotto di sterzo Instructions des douilles de réglage Montage die Buchsen de los casquillos de regulación
inclinaison fourreau direction Lenkungsrohr Einstellung inclinación tubo de viraje 42 8000 B0841 1 Tappo Plug Bouchon Verschluss Tapón 44 8000 56444 1 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda
D 45 8000 H0187 1 Protezione carter Sx L.h crankcase guard Protection carter G. L. Gehausedeckelschutz Protecciòn carter izquierda
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
67
SMR 450/530-R / 2009
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
20
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
68
SMR 450/530-R / 2009
SOSPENSIONE ANTERIORE - FRONT FORK ASSEMBLY - SUSPENSION AVANT VORDERTELESKOPGABEL - SUSPENSION DELANTERA
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
20
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
1 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 2 2 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR 3 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 4 2 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR 5 2 Tappo Plug Bouchon Verschluss Tapón 6 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 7 2 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR 8 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca
9 2 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR 10 2 Gruppo registro Adjuster set Groupe reglage Kupplungsreglergruppe Grupo regul. 11 TBD 2 Portastelo completo Pipe assy Groupe tuyau compl. Rohrgruppe Kpl Grupo tubo compl. 12 (a) 4 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 13 2 Scodellino Cup Cuvette Teller Cubeta 14 (b) 2 Anello di tenuta Seal ring Bague de retenue Dichtring Anillo de retención 15 2 Anello di fermo Stop ring Bague d’arrêt Haltering Anillo de retención 16 (b) 2 Raschiapolvere Dust scraper Racloir poudre Pulverabschaber Rascador de polvo 17 8000 H0897 1 Gamba Sx. compl. L.H. fork leg assy Fourche compl. G. Telegabel, Kpl. L. Horquill izrda. compl. 18 8000 H0898 1 Gamba Dx. compl. R.H. fork leg assy Fourche complete D. Telegabel Kpl. R. Horquilla derech. compl. 19 TBD 2 Kit molla (K=4,8 N/mm) Spring (K=4,8 N/mm) Ressort (K=4,8 N/mm) Feder (K=4,8 N/mm) Resorte (K=4,8 N/mm) 21 TBD 2 Gruppo pompante compl. Damping element compl. Amortissement compl. Schwingungsdämpfer Kpl. Bombeadora compl. 23 2 Molla Spring Ressort Feder Resorte 24 2 Asta interna Internal rod Barre Stange Varilla 25 2 Ass. asta Rod assy Barre compl. Stange Kpl Grupo varilla 26 2 Molla Spring Ressort Feder Resorte 27 2 Tampone di fondo Pad Tampon Stopfen Tampòn 28 2 Anello di tenuta Seal ring Bague de retenue Dichtring Anillo de retención 30 2 Lamella Plate Lamelle Plättchen Laminilla 31 2 Segmento Circlip Segment Kolbenring Segmento 32 2 Pistone estensione R.H. piston Piston D. Kolbe R. Pistón der. 33 6 Lamella Plate Lamelle Plättchen Laminilla 34 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 36 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 37 2 Molla Spring Ressort Feder Resorte
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
69
SMR 450/530-R / 2009
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
20
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
70
SMR 450/530-R / 2009
SOSPENSIONE ANTERIORE - FRONT FORK ASSEMBLY - SUSPENSION AVANT VORDERTELESKOPGABEL - SUSPENSION DELANTERA
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
20
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
38 2 Lamella Plate Lamelle Plättchen Laminilla 39 2 Pistone estensione R.H. piston Piston D. Kolbe R. Pistón der. 40 2 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR 41 6 Lamella Plate Lamelle Plättchen Laminilla 42 2 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR 43 TBD 2 Gruppo tappo Plug assy Groupe bouchon Verschlussgruppe Kpl Grupo tapón 44 TBD 1 Stelo Dx. compl. R.H. slider assy Montant D. compl. Bein, Kpl. R. Deslizable der. compl. 45 TBD 1 Stelo Sx. compl. L.H. slider assy Montant G. compl. Bein, Kpl. L. Deslizable izrda. compl. 46 (a) 2 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 48 TBD 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 49 2 Anello di fermo Stop ring Bague d’arrêt Haltering Anillo de retención 50 2 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR 51 2 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 52 2 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 53 2 Tappo Plug Bouchon Verschluss Tapón 54 2 Scodellino Cup Cuvette Teller Cubeta 55 2 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR 56 2 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR 59 2 Cartuccia Cartridge Cartouche Patrone Cartucho 62 8000 H0899 4 Vite (M6X25 mm) Screw (M6X25 mm) Vis (M6X25 mm) Schraube (M6X25 mm) Tornillo (M6X25 mm) 63 8000 H0894 1 Testa di sterzo Steering head Tête direction Lenkkopf Cabezal de dirección 64 8A00 87717 1 Ghiera registro cuscinetti Ring nut Embout Nutmutter Virola 66 8000 H0895 1 Base di sterzo con perno Steering crown with pin Socle de direction avec pivot Gabelbrücke mit Bolzen Base de dirección con perno 67 8000 H0900 6 Vite (M8x40 mm) Screw (M8x40 mm) Vis (M8x40 mm) Schraube (M8x40 mm) Tornillo (M8x40 mm) 68 8000 A7592 1 Kit anelli di tenuta Seal ring kit Kit bague de retenue Dichtringkit Kit anillo de retención 69 8000 A7593 1 Kit boccole Bush kit Kit douille Buchsekit Kit manguito 70 8000 87745 2 Guarnizione di tenuta Gasket Garniture Dichtung Junta 71 8000 87736 1 Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe Arandela 72 8A00 69315 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 73 8000 B1857 2 Morsetto inferiore Hub Moyeau Radnabe Cubo 78 60N4 08316 2 Vite (M10x60 mm) Screw (M10x60 mm) Vis (M10x60 mm) Schraube (M10x60 mm) Tornillo (M10x60 mm) 79 8000 42022 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 80 8000 B1858 1 Morsetto superiore Hub Moyeau Radnabe Cubo
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
71
SMR 450/530-R / 2009
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
20
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
72
SOSPENSIONE ANTERIORE - FRONT FORK ASSEMBLY
SMR 450/530-R / 2009
SUSPENSION AVANT - VORDERTELESKOPGABEL SUSPENSION DELANTERA
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
81 8000 B1959 4 Vite (M8x30 mm) Screw (M8x30 mm) Vis (M8x30 mm) Schraube (M8x30 mm) Tornillo (M8x30 mm) 82 80A0 A8482 1 Protezione steli Dx. Guard R.H. (color code G) Protection G. (code coleur G) Schutz R. (Code Farbe G) Protección der.
83 80A0 A8481 1 Protezione steli Sx. Guard L.H. (color code G) Protection D. (code coleur G) Schutz L. (Code Farbe G) Protección izq.
84 8000 A8423 6 Vite (M6x8mm) Screw (M6x8mm) Vis (M6x8mm) Schraube (M6x8mm) Tornillo (M6x8mm) 85 80A0 A0633 1 Piastrina (codice colore G) Plate (color code G) BLACK Plaquette (code coleur G) Plättchen (Code Farbe G) Placa (còdigo colòr G)
86 8A00 84658 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
D 88 8000 B1530 1 Kit gancio partenza Kit starting hook Kit crochet pour départ Abfahrthacken Gancho por salida
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
(codice colore G) NERO BLACK NOIR SCHWARZ (còdigo colòr G) NEGRO
(codice colore G) NERO BLACK NOIR SCHWARZ (còdigo colòr G) NEGRO
NERO NOIR SCHWARZ NEGRO
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
20
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
TBD Da definire To be defined À définir Definiert werden Que se definan
a Forniti anche in gruppo pos. 68 Supplied in bag No. 68 Son fournies en unités N. 68 Sind im Umschlag Index 68 Provisto en grupo pos. 68 b Forniti anche in gruppo pos. 69 Supplied in bag No. 69 Son fournies en unités N. 69 Sind im Umschlag Index 69 Provisto en grupo pos. 69
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
73
SMR 450/530-R / 2009
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
21
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
74
SMR 450/530-R / 2009
FORCELLONE POSTERIORE- REAR SWING ARM- FOURCHE ARRIERE­HINTERGABEL- HORQUILLA TRASERA
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
21
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
1 8AA0 B0228 1 Forcellone completo Swing arm assy. Fourche complete Gabel, Kpl. Horquilla compl.
2 8000 71622 2 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito
3 80A0 99619 1 Pattino catena Chain slider Glissière Gleitbahn Plato cadena 11 8000 76283 4 Gabbia a rullini Needle cage Cage à aiguilles Nadelkaefig Jaula de agujas del cojinete
(ø22xØ28x18 mm) (ø22xØ28x18 mm) (ø22xØ28x18 mm) (ø22xØ28x18 mm) (ø22xØ28x18 mm) 13 8A00 71620 1 Perno forcellone Fork pin Pivot fourche Gabelbolzen Perno horquilla 14 8000 20536 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 15 8000 B1166 1 Guidatubo Hose guide Bague de guide Rohrring Guía-tuberia 18 8000 96944 1 Tendicatena DX Chain adjuster R. Tendeur de chaine D. Kettenspanner R. Tensor de cadena D. 19 8000 71623 1 Dado Nut Ecrou Mutter .Tuerca 20 8C00 61121 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 21 8000 17810 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 24 8000 59289 2 Scodellino Cup Cuvette Teller Cubeta
D 38 8000 74016 1 Gamba laterale Side stand Bequille lat. Seitenstander Horquilla lateral
39 8000 75166 4 Scodellino Cup Cuvette Teller Cubeta 40 8000 36137 4 Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe Arandela 41 8000 72869 1 Staffa Bracket Entier Buegel Brida 42 8000 72868 1 Guidacatena Chain guide Guidechâine Kettenführung Guiacadena 43 8000 62795 1 Vite (M8x50 mm) Screw (M8x50 mm) Vìs (M8x50 mm) Schraube (M8x50 mm) Tornillo (M8x50 mm) 44 8000 43928 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 45 8000 62731 1 Vite (M6x45 mm) Screw (M6x45 mm) Vìs (M6x45 mm) Schraube (M6x45 mm) Tornillo (M6x45 mm) 46 8000 44240 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 47 8000 62725 1 Vite (M6x10 mm) Screw (M6x10 mm) Vìs (M6x10 mm) Schraube (M6x10 mm) Tornillo (M6x10 mm) 50 8000 96941 1 Tendicatena SX Chain adijuster L. Tendeur de chaine G. Ketterspanne L. Tensor de cadena I. 51 8000 75160 4 Rivetto Rivet Rivet Niet Remache 52 8000 69282 2 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 53 8000 71621 1 Bussola sinistra (L=49,5 mm) L.H. bushing (L=49,5 mm) Douille gauche (L=49,5 mm) L. Buchse (L=49,5 mm) Manguito izq. (L=49,5 mm) 53 8A00 71621 1 Bussola destra (L=58,5 mm) R.H. bushing (L=58,5 mm) Douille droite (L=58,5 mm) R. Buchse (L=58,5 mm) Manguito der. (L=58,5 mm) 55 8000 08536 2 Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe Arandela 56 8000 32388 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 57 8000 67997 2 Vite (M5x12 mm) Screw (M5x12 mm) Vis (M5x12 mm) Schraube (M5x12 mm) Tornillo (M5x12 mm) 61 8000 20536 2 Vite (Ø4,8x13 mm) Screw (Ø4,8x13 mm) Vìs (Ø4,8x13 mm) Schraube (Ø4,8x13 mm) Tornillo (Ø4,8x13 mm)
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
75
SMR 450/530-R / 2009
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
22
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
76
SMR 450/530-R / 2009
SUSPENSION ARRIERE - HINTERHAUFHANGUNG SUSPENSION TRASERA
AMMORTIZZATORE POSTERIORE - REAR SUSPENSION
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
1 TBD 1 Gruppo corpo Damper case assy Groupe corps ammortisseur Stossdämpferkörper Kpl. Corpo amortigüador compl. 2 TBD 1 Gruppo stelo Rod assy Groupe tige Pumpenstuckgruppe Grupo espiga 3 TBD 1 Tampone Pad Tampon Stopfen Tampón 4 TBD 1 Gruppo forcella Fork assy Groupe fourche Gabelgruppe Kpl. Grupo horquilla 5 TBD 1 Diaframma Diaphragm Diaphragme Biegeplatte Diafragma 6 TBD 1 Gruppo tappo Plug assy Groupe bouchon Verschlussgruppe Kpl Grupo tapón 7 TBD 1 Gruppo guarnizioni Gasket set Groupe garnitures Dichtungsatz Grupo juntas 8 TBD 1 Gruppo snodo Ball joint assy Groupe joint a rotule Kugelgelenkgruppe Kpl. Grupo articulaciòn esferica
9 TBD 1 Gruppo guida stelo Guide rod assy Groupe guide tige Pumpenstückführunggruppe Grupo guja espiga 10 TBD 1 Corpo ammortizzatore Damper case Corps ammortisseur Stossdampferkörper Corpo amortigüador 11 TBD 1 Serbatoio Tank Reservoir Tank Deposito 12 TBD 1 Supporto serbatoio Tank support Support reservoir Gastankhalterung Soporte deposito 13 TBD 1 Fondello Bottom Fond Bodenscheibe Casquillo 14 TBD 1 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter Virola 15 TBD 1 Controghiera Ring nut Embout Nutmutter Virola 16 TBD 1 Molla Spring Ressort Feder Resorte 17 TBD 1 Rosetta per molla Washer Rondelle Scheibe Arandela 18 TBD 1 Gruppo regolazione Adjuster set Groupe réglage Reglergruppe Kpl. Grupo regulacion 19 TBD 1 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter Virola 20 TBD 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 21 8000 H0901 1 Ammortizzatore completo Shock-absorber Ammortisseur Stossdampfer Amortigüador 22 8000 69551 1 Protezione ammortizzatore Guard Protection Schutz Protección 24 8000 A8421 2 Vite flangiata (M5X8) Flange bolt (M5X8) Boulon de bride (M5X8) Flanschenschraube (M5X8) Perno de reborde (M5X8) 30 8000 62573 1 Vite (M10x40 mm) Screw (M10x40 mm) Vis (M10x40 mm) Schraube (M10x40 mm) Tornillo (M10x40 mm) 31 8000 42022 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca
R 32 8000 88231 1 Olio ammortizzatore Shock-absorber oil Huile ammortisseur Öl für Stossdampfer Aceite amortigüador
33 8000 46893 2 Dado a graffetta Nut Ecrou Mutter Tuerca
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
22
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
TBD Da definire To be defined À définir Definiert werden Que se definan
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
77
SMR 450/530-R / 2009
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
23
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
78
SMR 450/530-R / 2009
LEVERAGGI SOSPENSIONE POST. - REAR SUSPENSION LINKAGE LEVIER SUSPENSION ARRIERE - HEBELWERK HINTERHAUFHANGUNG PALANCA SUSPENSION TRASERA
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
23
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
1 8000 B0239 1 Assieme bilanciere Rocking lever assy Balancier compl. Schwinge Kpl. Balancines compl.
3 8000 B0288 2 Spinotto Gudgeon Axe Bolzen Perno
4 8000 B0236 1 Tirante completo Tie rod Tirant Spannstange Tirante
5 8000 B0241 2 Spinotto Gudgeon Axe Bolzen Perno
6 8000 42022 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca
8 8000 42781 6 Cuscinetto (ø22xØ26x20 mm) Bearing (ø22xØ26x20 mm) Roulement (ø22xØ26x20 mm) Lager (ø22xØ26x20 mm) Cojinete (ø22xØ26x20 mm)
9 8000 32065 2 Anello di tenuta Seal ring (ø26xØ20x4 mm) Bague de retenue Dichtring (ø26xØ20x4 mm) Anillo de retención
(ø26xØ20x4 mm) (ø26xØ20x4 mm) (ø26xØ20x4 mm) 11 8000 A4431 1 Spinotto D20-d10-L25,2 Gudgeon D20-d10-L25,2 Axe D20-d10-L25,2 Bolzen D20-d10-L25,2 Perno D20-d10-L25,2 12 8000 42023 3 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 13 8000 B0240 1 Vite (M12x122 mm) Screw (M12x122 mm) Vis (M12x122 mm) Schraube (M12x122 mm) Tornillo (M12x122 mm) 14 8000 32064 1 Cuscinetto Bearing (ø20xØ26x16 mm) Roulement Lager (ø20xØ26x16 mm) Cojinete (ø20xØ26x16 mm)
(ø20xØ26x16 mm) (ø20xØ26x16 mm) 16 8000 32065 6 Anello di tenuta Seal ring (ø26xØ20x4 mm) Bague de retenue Dichtring (ø26xØ20x4 mm) Anillo de retención
(ø26xØ20x4 mm) (ø26xØ20x4 mm) (ø26xØ20x4 mm) 17 8D00 62797 1 Vite (M10x47 mm) Screw (M10x47 mm) Vis (M10x47 mm) Schraube (M10x47 mm) Tornillo (M10x47 mm) 18 8A00 B0240 2 Vite (M12x103 mm) Screw (M12x103 mm) Vis (M12x103 mm) Schraube (M12x103 mm) Tornillo (M12x103 mm)
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
79
SMR 450/530-R / 2009
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
24
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
80
SMR 450/530-R / 2009
MANUBRIO E COMANDI - HANDLEBAR AND CONTROLS - GUIDON ET COMMANDES LENKER UND STEUERORGANE - MANILLAR Y MANDOS
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
24
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
1 80B0 A3612 1 Manubrio Hanblebar Guidon Lenker Manillar 2 8000 A6056 1 Manopola Dx. R.H. grip Poignée G. Griff R. Manopla der. 3 8000 A6057 1 Manopola Sx. L.H. grip Poignée G. L. Griff Manopla izrda. 4 8B00 A2836 1 Ass. pompa comando frizione Clutch control pump assy Pompe comm. embrayage Kupplungspumpe, Kpl. Bomba mando embrague 5 8000 A2840 1 Coperchietto con leva com. Cover with valve lifter Couvercle avec levier comm. Deckel mit Decompressionvor- Tapa con palanca mando
alzavalvole control lever dispositif de décompression -richtunghebel dispositivo decompressiòn
6 8000 98209 1 Comando gas completo Throttle control compl. Commande gaz compl. Gasgriff kpl. Accionam. acelerador compl. 7 8000 A2841 1 Tubo mandata olio Hose Tuyau Rohr Tubo
9 8000 A4630 1 Trasmissione comando gas Throttle wire Fil comm. gaz Gaszugkabel Trans. accionam. acelerador 10 8000 A0878 1 Olio frizione Clutch oil Huile embrayage Kupplungsol Aceite embrague 11 8000 A2837 1 Leva frizione Clutch lever Levier embrayage Kupplungshebel Palanca mando embrague 12 8000 A0055 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
D 13 8000 A3630 1 Kit paramani Hand guards kit Kit pare-mains Kit Handschutz Kit para manos
14 8000 A3408 1 Molla Spring Ressort Feder Resorte 15 8000 A0913 1 Diaframma Diaphram Diaphragme Biegeplatte Diafragma 16 8000 A0877 1 Gruppo vite fiss. leva Adjuster set Groupe reglage Kupplungsreglergruppe Grupo regul. 17 8000 62728 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 18 8000 A0939 1 Cavallotto U-bolt Cavalier Bügelbolzen Caballete 19 8000 62727 3 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
20 8000 A3410 1 Valvola di spurgo Bleeding valve Soupape de curage Zangenentleerungsventil Vàlvula de purga
22 8000 A0915 1 Protezione leva Lever guard Protection levier Hebelschutz Proteccion palanca
23 8000 A3409 1 Gruppo pistone Piston Piston Kolben Pistón
26 8000 71578 4 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda 27 8000 A5705 1 Bocchettone spurgo completo Bleeding union pipe Goulotte rèvision curage Reinigungstutzen Boca de purga 30 8000 A0914 1 Gruppo pistone Piston Piston Kolben Pistón 32 8000 99928 1 Cilindro com. frizione Clutch control cylinder Cylindre comm. embrayage Kupplungszylinder Cilindro mando embrague 33 8000 A9207 1 Leva com. alzavalvole Valve lifter control lever Levier commande dispositif
Decompressionvorrichtughebel
Palanca mando dispositivo
de décompression decompressiòn
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
81
SMR 450/530-R / 2009
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
25
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
82
SMR 450/530-R / 2009
FRENO IDRAULICO POSTERIORE - REAR HYDRAULIC BRAKE FREIN HYDRAULIQUE ARRIERE - HINTERBREMSE FRENO HIDRAULICO TRASERO
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
25
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
1 8000 A7634 1 Pedale comando freno Brake control pedal Pedal comm. frein Bremspedal Pedal accionamiento freno 2 8A00 69125 1 Camma Cam Came Nocken Exéntrico 3 8000 22551 2 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR 4 8000 55902 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 5 8000 62727 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 6 61N1 15062 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 7 7640 10002 1 Snodo sferico Ball joint Joint a rotule Kugelgelenk Articulación esférica 8 8000 H1412 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela
9 8000 A7633 1 Pompa comando freno compl. Brake pump assy Pompe frein complet Bremspumpe Kpl. Bomba freno compl. 10 8000 A7635 1 Puntalino Push rod Embout Stösselschaft Puntàl 11 8000 55241 1 Vite (M6x14 mm) Screw (M6x14 mm) Vis (M6x14 mm) Schraube (M6x14 mm) Tornillo (M6x14 mm) 12 8000 62726 2 Vite (M6x14 mm) Screw (M6x14 mm) Vis (M6x14 mm) Schraube (M6x14 mm) Tornillo (M6x14 mm) 13 8A00 55903 1 Molla Spring Ressort Feder Resorte 14 8000 A9447 1 Tappo Plug Bouchon Verschluss Tapón 15 8000 A4291 1 Pinza freno completa Brake caliper assy Pince de frein, compl. Bremszange, Kpl. Pinza freno compl. 16 8000 A2790 1 Coppia pastiglie Pads pair Paire plaquettes Bremsbelagpaar Pareja pastillas 17 8000 A2791 1 Perno Pin Pivot Bolzen Perno 18 8000 A9448 1 Flottante Plunger Piston Kolben Pistón 22 8000 79066 1 Cuffie Boots Poussiers haube Gorro 23 8000 B1162 1 Tubo mandata olio Brake hose Tuyau du frein Rohr Tubo freno 24 8000 A3975 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 25 8000 90485 4 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 26 8000 57155 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
R 27 8000 71445 1 Olio freni Brake oil Huile de frein BremsÖl Aceite freno
30 8000 A2792 1 Molla-lamierino Spring-steel clip Ressort Feder Rresorte 31 8000 A2793 1 Pistone Piston Piston Kolben Pistón 32 8000 A2794 1 Kit guarnizioni pistone Kit gasket piston Kit garniture piston Kit Kolbendichtung Kit juntas pistón 33 8000 53259 1 Parapolvere Boots Para-poudre Schutzhaube Para-polvo 35 80A0 B0246 1 Protezione DX telaio Frame R.H. guard Protection droit cadre Rahmen R. Schutz Protección derecha bastidor 36 8000 56444 1 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda 37 8000 A9449 1 Cuffia Hood Coiffe Haube Gorro
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
83
SMR 450/530-R / 2009
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
26
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
84
SMR 450/530-R / 2009
PANNELLI, PARAFANGHI, SELLA - PANEL, FENDERS, SEAT PANNEAU, GARDE-BOUES, SIEGE - STREIFEN, KOTFLUGEL, SATTEL PANELO, GUARDABARROS, SILLIN
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
26
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
1 8000 B1968 1 Sella (co.col.G) Nero Seat (col.cod.G) Black Siège (cod.col.G) Noir Sattel (Farb.G) Schwarz Sillín (còd.col.G) Negro 2 80C0 A4216 1 Portanumero Bianco Front number holder White Portenumero Blanc Nummerträger Weiss Portanumero Blanco 3 80C0 H0525 1 Parafango ant. Front mudguard Garde-boue avant Vord. Kotfluegel Guarda-barros del.
(codice colore G) Bianco (color code G) White (code coleur G) Blanc (Code Farbe G) Weiss (còdigo colòr G) Blanco 7 8000 69149 1 Rosetta elastica Spring washer Rondelle élastique Federscheibe Arandela elástica 9 80C0 B1244 1 Pannello destro R.H. panel Panneau, D. Streifen. R. Panel Der.
(codice colore G) Bianco (color code G) White (code coleur G) Blanc (Code Farbe G) Weiss (còdigo colòr G) Blanco
10 80C0 B0163 1 Pannello sinistro L.H. panel Panneau, G. Streifen. L. Panel Izq.
(codice colore G) Bianco (color code G) White (code coleur G) Blanc (Code Farbe G) Weiss (còdigo colòr G) Blanco
11 8B00 A8421 4 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 12 8000 B1772 1 Parafango post. Rear mudguard Garde-boue arriere Hint. Kotfluegel Guarda-barros tras.
(codice colore G) Bianco (color code G) White (code coleur G) Blanc (Code Farbe G) Weiss (còdigo colòr G) Blanco
14 8000 62729 4 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 15 8000 69148 1 Perno Pin Pivot Bolzen Perno 16 8000 B0167 1 Protezione sinistra L. H. Guard Protection gauche L. Schutz Protección izquierda 21 8C00 69429 4 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 23 8000 48814 4 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 24 8000 B1969 1 Rivestimento sella Saddle covering Revetement selle Sattelverkleidung Revestimiento sillin
(codice colore G) Nero (color code G) Black (code coleur G) NOIR (Code Farbe G) Schwarz (còdigo colòr G) Negro
25 8000 A4609 1 Piastrina Plate Plaquette Platte Placa 27 8E00 67997 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 28 8000 55134 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 29 8000 A8421 3 Vite Screw Vis Schraube ) Tornillo 30 8000 A6644 1 Attacco portanumero Spacer Entretoise Distanzstück Separadòr 31 80A0 A4610 1 Guidafilo Cable guide Passe-cable Kabelführung Prensa-cable 32 8000 A8423 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 34 8661 0191A 2 Tampone appoggio sella Pad Tampon Stopflen Tampòn 35 8000 62728 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 38 8000 B1274 1 Protezione destra R.H. guard Protectiondroit R. Schutz Protección derecha
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
85
SMR 450/530-R / 2009
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
27
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
86
SMR 450/530-R / 2009
SERBATOIO CARBURANTE, CONVOGLIATORI - GAS TANK, PANEL ­RESERVOIR CARBURANT, FLANC - KRAFTSTOFFBEHALTER, FLANKE ­DEPOSITO GASOLINA, LATERAL
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
27
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
1 80A0 B0445 1 Serbatoio carburante Fuel tank Réservoir essence Kraftstffbehälter Depósito gasolina 3 8000 B1371 1 Tappo serbatoio Tank cap Bouchon reservoir Behalterstöpsel Tapón deposito 4 8000 A4562 1 Guarnizione Gasket Garniture Dichtung Junta 5 8000 67440 1 Rubinetto benzina Cock Robinet Kraftstoffahn Grifo gasolina 6 8000 A8278 1 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR 7 60N1 04134 1 Vite (M6x20 mm) Screw (M6x20 mm) Vis (M6x20 mm) Schraube (M6x20 mm) Tornillo (M6x20 mm) 8 8000 66238 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador
10 8000 37745 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 11 8000 55134 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 12 8T00 68873 1 Condotto sfiato (L=300 mm) Hose (L=300 mm) Tuyau (L=300 mm) Rohr (L=300 mm) Tubo (L=300 mm) 13 60N4 07335 1 Vite (M6x16 mm) Screw (M6x16 mm) Vis (M6x16 mm) Schraube (M6x16 mm) Tornillo (M6x16 mm) 14 8000 A5678 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 16 80A0 42349 2 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda 18 8A00 A8423 4 Vite (M6x12 mm) Screw (M6x12 mm) Vis (M6x12 mm) Schraube (M6x12 mm) Tornillo (M6x12 mm) 19 8000 B0647 2 Tampone Pad Tampon Stopfen Tampón 20 8G00 94010 1 Condotto benzina (L=305 mm) Hose (L=305 mm) Tuyau (L=305 mm) Rohr (L=305 mm) Tubo (L=305 mm) 21 8000 37745 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 22 80C0 H0628 1 Convogliatore DX R. side panel Flanc D. Flanke R. Lateral D.
(codice colore G) Bianco (color code G) White (code coleur G) Blanc (Code Farbe G) Weiss (còdigo colòr G) Blanco
23 80C0 H0627 1 Convogliatore SX L. side panel Flanc G. Flanke L. Lateral I.
(codice colore G) Bianco (color code G) White (code coleur G) Blanc (Code Farbe G) Weiss (còdigo colòr G) Blanco
24 8000 H0630 1 Protezione Dx R.H. protection Protection D. Schutz Rechte Protecciòn der. 25 8000 H0629 1 Protezione Sx L.H. protection Protection G. Schutz Linke Protecciòn izquierda 26 8000 A8421 8 Vite (M5x8 mm) Screw (M5x8 mm) Vis (M5x8 mm) Schraube (M5x8 mm) Tornillo (M5x8 mm) 27 8B00 A0680 2 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador 28 8000 61362 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 29 8A00 61362 2 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 32 8000 60873 4 Dado a graffetta Nut Ecrou Mutter Tuerca 33 8000 67700 1 Filtro Filter Filtre Filter Filtro
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
87
SMR 450/530-R / 2009
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
28
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
88
SMR 450/530-R / 2009
SCARICO- EXHAUST SYSTEM TUYAU D'ECHAPPEMENT - AUSPUFFROHR TUBO DE ESCAPE
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
28
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
1 8000 B1261 1 Tubo di scarico Dx (SMR 450R) R.H. exhaust pipe (SMR 450) Tuyau d'échapp. D. Auspuffrohr R. (SMR 450R) Tubo de escape der.
(SMR 450R) (SMR 450R)
1 8000 H0950 1 Tubo di scarico Dx (SMR 530R) R.H. exhaust pipe (SMR 530) Tuyau d'échapp. D. Auspuffrohr R. (SMR 530R) Tubo de escape der.
(SMR 530R) (SMR 530R)
2 8000 B1262 1 Tubo di scarico Sx (SMR 450R) L.H. exhaust pipe (SMR 450) Tuyau d'échapp. G. Auspuffrohr L. (SMR 450R) Tubo de escape izq.
(SMR 450R) (SMR 450R)
2 8000 H0951 1 Tubo di scarico Sx (SMR 530R) L.H. exhaust pipe (SMR 530) Tuyau d'échapp. G. Auspuffrohr L. (SMR 530R) Tubo de escape izq.
(SMR 530R) (SMR 530R) 3 8000 B1263 1 Raccordo (2-1-2) Union (2-1-2) Raccord (2-1-2) Anschluss (2-1-2) Empalme (2-1-2) 4 8000 B1229 1 Silenziatore sinistro L.H. silencer Silencieux gauche L. Schalldämpfer Silenciador de izquierdo 5 8000 A0870 2 Flangia Flange Bride Flansch Brida 6 8000 A0893 2 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 7 8000 B1230 1 Silenziatore destro R.H. silencer Silencieux droite R. Schalldämpfer Silenciador de derecho 8 8000 A1239 8 Molla Spring Ressort Feder Resorte 9 8000 A7729 4 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador
10 8000 B0263 2 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador 13 8000 62726 4 Vite (M6x14 mm) Screw (M6x14 mm) Vis (M6x14 mm) Schraube (M6x14 mm) Tornillo (M6x14 mm) 15 8A00 67545 3 Vite (M6x35 mm) Screw (M6x35 mm) Vis (M6x35 mm) Schraube (M6x35 mm) Tornillo (M6x35 mm) 16 8000 44240 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 18 8000 H0064 1 Gommino Rubber pad Pièce caoutchouc Gummistück Junta de goma 20 8A00 A0873 2 Guarnizione Gasket Garnitue Dichtung Junta 21 8000 22271 2 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 22 8000 H0913 1 Protezione in titanio Titanuim protection Protection en titanie Schutz in Titan Protección en titanio 23 8000 55699 2 Vite (M6x10 mm) Screw (M6x10 mm) Vis (M6x10 mm) Schraube (M6x10 mm) Tornillo (M6x10 mm) 24 62N1 15504 2 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 25 62N1 15778 2 Rosetta elastica Washer Rondelle Scheibe Arandela 26 8000 35112 2 Rosetta isolante Washer Rondelle Scheibe Arandela 27 8000 H0084 2 Gommino Rubber pad Pièce caoutchouc Gummistück Junta de goma 28 8000 48802 4 Gommino Rubber pad Pièce caoutchouc Gummistück Junta de goma
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
89
SMR 450/530-R / 2009
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
29
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
90
SMR 450/530-R / 2009
FRENO IDRAULICO ANTERIORE - FRONT HYDRAULIC BRAKE FREIN HYDRAULIQUE AVANT - VORDERBREMSE FRENO HIDRAULICO DELANTERO
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
29
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
1 8000 A9944 1 Pompa comando freno ant. Brake pump Pompe frein Bremspumpe Bomba freno 2 8000 H0908 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 3 8000 61078 1 Serbatoio olio Oil tank Reservoir huile Öltank Depósito aceite 4 8L00 66179 1 Tubazione Pipe Tuyau Rohr Tubo 5 8B00 95276 2 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda 6 8000 62727 2 Vite (M6x15mm) Screw (M6x15mm) Vis (M6x15mm) Schraube (M6x15mm) Tornillo (M6x15mm) 7 8000 44240 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca
10 8000 57155 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 11 8000 B1213 1 Tubo mandata olio Pipe Tuyau Rohr Tubo 12 8000 99162 1 Piastrina Plate Plaquette Plättchen Placa 15 8000 21480 4 Rosetta di tenuta Washer Rondelle Scheibe Arandela 16 8000 A3975 1 Bocchettone compl. Pipe union assy. Goulotte compl. Stutzen Kpl. Boca compl. 17 8000 53259 1 Parapolvere Dust cover Para poussière Staubdeckel Tapa retención polvo 25 8000 H0906 1 Pinza freno Brake caliper Etrier frein Bremssattel Pinza 26 8000 H0907 1 Coppia pastiglie Pads pair Paire plaquettes Bremsbelagpaar Pareja pastillas 27 8000 B1277 1 Leva Lever Levier Hebel Palanca
R 27 8000 B1278 1 Leva Lever Levier Hebel Palanca
N 28 1 Guidaleva Lever guide Guide pour levier Führung für Hebel Guía por palanca N 29 1 Spurgo Drain Vidange Entleeerung Purga
R 32 8000 71445 1 Olio freni Brake oil Huile frein BremsÖl Aceite freni
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
91
SMR 450/530-R / 2009
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
30
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
92
SMR 450/530-R / 2009
RUOTA ANTERIORE - FRONT WHEEL ROUE AV. - VORTERRAD RUEDA DELANTERA
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
30
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
6 8000 H0904 1 Cerchio (3,5"x16,5") Rim (3,5"x16,5") Jante (3,5"x16,5") Felge (3,5"x16,5") Llanta (3,5"x16,5") 7 8000 H0924 1 Valvola Valve Valve Ventil Válvula 8 8000 B1219 36 Raggio Spoke Bras Speiche Radio 9 8000 B1221 36 Nipplo Nipple Nipple Nippel Nipple
10 8B00 96838 1 Mozzo completo Hub assy Moyeau compl. Radnabe, Kpl. Cubo compl. 11 8000 96928 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador 12 8000 92797 1 Portadistanziale Spacer holder Porte-entretoise Abstandstuckhalter Porta-distancial 13 8000 84938 2 Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Kugellager Cojinete de bolas
(ø25xø42x9mm) (ø25xø42x9mm) (ø25xø42x9mm) (ø25xø42x9mm) (ø25xø42x9mm)
15 8A00 92986 1 Anello di tenuta Seal ring Bague d’étanchéité Dichtungsring Anillo de retención
(ø42xø50x9mm) (ø42xø50x9mm) (ø42xø50x9mm) (ø42xø50x9mm) (ø42xø50x9mm) 16 8000 H0194 1 Disco freno (ø310mm) Brake disc (ø310mm) Disque frein (ø310mm) Bremsscheibe (ø310mm) Disco freno (ø310mm) 17 8A00 92876 4 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 18 8B00 96932 1 Perno ruota Pin Pivot Bolzen Perno rueda 19 8000 96933 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 21 8A00 96930 1 Parapolvere Dust guard Pare poussière Staubdeckel Tapa retención polvo 22 66N0 21270 1 Anello SEEGER SEEGER ring Anneeau SEEGER Ring SEEGER Anillo SEEGER 23 8000 22966 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador
D42-d32-Sp7 D42-d32-Th7 D42-d32-ép7 D42-d32-S7 D42-d32-esp7 24 8000 H0142 72 Anello arresto nippli Nipples stop ring Bague pour nipples Nippelsring Anillo por nipples
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
93
SMR 450/530-R / 2009
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
31
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
94
SMR 450/530-R / 2009
RUOTA POSTERIORE - REAR WHEEL ROUE ARRIERE - HINTERRAD RUEDA TRASERA
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
31
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
4 8000 H0924 1 Valvola Valve Valve Ventil Válvula 5 8000 H0905 1 Cerchio (5,5" x 17") Rim (5,5" x 17") Jante (5,5" x 17") Felge (5,5" x 17") Llanta (5,5" x 17") 6 8000 B1225 18 Raggio (L=159 mm) Spoke (L=159 mm) Bras (L=159 mm) Speiche (L=159 mm) Radio (L=159 mm) 6 8000 B1226 18 Raggio (L=163 mm) Spoke (L=163 mm) Bras (L=163 mm) Speiche (L=163 mm) Radio (L=163 mm) 7 8000 B1227 36 Nipplo Nipple Nipple Nippel Nipple 8 8A00 97593 1 Mozzo completo Hub assy Moyeau compl. Radnabe, Kpl. Cubo compl. 9 8A00 86938 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador
10 8B00 26846 1 Cuscinetto(ø25xø47x16 mm) Bearing (ø25xø47x16 mm) Roulement (ø25xø47x16 mm) Kugellager (ø25xø47x16 mm) Cojinete (ø25xø47x16 mm)
A 10 8D00 26846 1 Cuscinetto(ø25xø47x16 mm) Bearing (ø25xø47x16 mm) Roulement (ø25xø47x16 mm) Kugellager (ø25xø47x16 mm) Cojinete (ø25xø47x16 mm)
11 8000 92797 1 Porta distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador 12 8000 96938 2 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador 14 8000 H0195 1 Disco freno (ø240 mm) Brake disc (ø240 mm) Disque frein (ø240 mm) Bremsscheibe (ø240 mm) Disco freno (ø240 mm) 15 8000 62726 4 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 16 8000 A4859 1 Corona (Z= 42) Ring gear (Z = 42) Couronne (Z = 42) Kranz (Z = 42) Corona (Z = 42)
R 16 8G00 96837 1 Corona (Z= 45) Ring gear (Z = 45) Couronne (Z = 45) Kranz (Z = 45) Corona (Z = 45)
17 8000 H0158 6 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 18 8000 43928 6 Dado Nut Ecrou Mutter Tuierca 19 8000 96940 1 Perno Pin Pivot Bolzen Perno 20 8A00 26846 2 Cuscinetto (ø25xø47x12 mm) Bearing (ø25xø47x12 mm) Roulement (ø25xø47x12 mm) Kugellager (ø25xø47x12 mm) Cojinete (ø25xø47x12 mm)
A 20 8C00 26846 2 Cuscinetto (ø25xø47x12 mm) Bearing (ø25xø47x12 mm) Roulement (ø25xø47x12 mm) Kugellager (ø25xø47x12 mm) Cojinete (ø25xø47x12 mm)
21 8000 93072 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 24 66N0 21272 1 Anello SEEGER SEEGER ring Anneau SEEGER Ring SEEGER Anillo SEEGER 26 8000 89572 2 Anello di tenuta Ø32xø47x7 Seal ring Ø32xø47x7 Bague d'étanch. Ø32xø47x7 Dichtungsring Ø32xø47x7 Anillo de retenc. Ø32xø47x7 27 8000 H0909 1 Catena 5/8"x1/4" (106 maglie) Chain 5/8"x1/4" (106 link) Chaîne 5/8"x1/4" (106 maillon) Kette 5/8"x1/4" (106 Schake) Cadena 5/8"x1/4" (106 malla) 29 8000 A0693 4 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 30 8000 H0142 72 Anello arresto nippli Nipples stop ring Bague pour nipples Nippelsring Anillo por nipples
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
95
SMR 450/530-R / 2009
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
32
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
96
SMR 450/530-R / 2009
GRUPPO CAVI, PARTI ELETTRICHE - MAIN WIRING HARNESS, ELECTRICAL PARTS ­CABLES PRINCIPAL, PARTIES ELECTRIQUES - KABEL, ELEKTRISCHE KOMPONENTE ­GRUPO PRINCIPAL CABLES, PARTES ELECTRICAS
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
32
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
1 8000 B0462 1 Gruppo principale cavi Cable assy Cables compl. Kabel Kpl. Grupo prin. cables 3 8000 56444 11 Fascetta (L=188 mm) Clamp (L=188 mm) Collier (L=188 mm) Schelle (L=188 mm) Banda (L=188 mm) 5 80A0 58207 2 Passacavo Fairlead Passe-câble Kabelführung Prensa-cable 7 8000 A1891 1 Batteria (6 Ah) Battery (6 Ah) Batterie (6 Ah) Batterie (6 Ah) Batería (6 Ah) 9 8000 B0254 1 Cavo batteria-massa motore Battery-engine ground Cable batterie-masse moteur Kabel Batterie-Motormasse Cable Batería-masa motor
(L=890 mm) (L=890 mm) (L=890 mm) (L=890 mm) (L=890 mm) 14 8000 B0826 1 Cavo batteria-teleruttore Battery-Remote switch cable Cable batterie-telerupteur Kabel Batterie-Fernshalter Cable Batería-Telerruptor
(L=160 mm) (L=160 mm) (L=160 mm) (L=160 mm) (L=160 mm) 15 8000 H0267 1 Cavo motorino avviamento Starting motor cable Cable moteur demarrage Anlasser motor kabel Cable motor de arranque
(L=600 mm) (L=600 mm) (L=600 mm) (L=600 mm) (L=600 mm) 16 8000 91115 1 Teleruttore avviamento Remote switch Telerupteur Fernshalter Telerruptor 17 8SA0 67545 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 18 8000 47472 1 Fusibile (15A) Fuse (15A) Fusible (15A) Sicherung (15A) Fusible (15A) 28 8000 A0731 1 Pulsante arresto motore Engine stop button Poussoir arret moteur Knopf Pùlsador parada motor 29 8000 A0732 1 Pulsante avviamento motore Engine start button Poussoir demarrage moteur Knopf Pùlsador arranque motor
D 30 8000 H0159 1 Supporto batteria Battery holder Support batterie Batteriehalterung Soporte batería
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
97
SMR 450/530-R / 2009
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
33
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
98
SMR 450/530-R / 2009
DECALCOMANIE (codice colore G) - TRANSFER (color code G) DACALCOMANIE (code coleur G) - ABZIEHBILD (Code Farbe G) CALCOMANIA (còdigo colòr G)
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
33
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
1 8000 H0847 1 Decal per parafango anteriore Front mudguard transfer Decalcomania garde boue AV. Abziehbild Vorderradkotflügel
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
Calcomania guardabarros del.
2 8000 H0852 1 Decal per portanumero Number holder transfer Decalcomania porte nombre Abziehbild Nummertrager Calcomania porta numero
(SMR 450R) (SMR 450R) (SMR 450R) (SMR 450R) (SMR 450R)
2 8000 H0962 1 Decal per portanumero Number holder transfer Decalcomania porte nombre Abziehbild Nummertrager. Calcomania porta numero
(SMR 530R) (SMR 530R) (SMR 530R) (SMR 530R) (SMR 530R) 3 8000 H0311 1 Decal parafango posteriore Rear mudguard transfer Decalcomania garde boue AR. Abziehbild Hinterradkotflügel 6 8000 H0856 1 Decal Dx per fianchetto R.H. side panel transfer Decalcomania flanc D. 7 8000 H0855 1 Decal Sx per fianchetto L.H. side panel transfer Decalcomania flanc G. Abziehbild
Abziehbild Seitenverkleidung R.
Seitenverkleidung
Calcomania guardabarros tras. Calcomania lateral der.
L. Calcomania lateral izq. 8 8000 H0860 1 Decal per convogliatore Dx R.H. transfer Decalcomania D. Abziehbild R. Calcomania der. 9 8000 H0859 1 Decal per convogliatore Sx L.H. transfer Decalcomania G. Abziehbild L. Calcomania izq.
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
99
DISEGNO TAVOLA INDEX DRAWING DRAWING NO. DESSIN TABLE POS. ZEICHNUNG BILD N. DIBUJO TABLA INDICE
1513 71301 ........... 14 ........ 10
1517 94702 ............. 1 .......... 1
1519 84701 ............. 1 ........ 13
1610 77601 ............. 8 ........ 16
1610 77703 ............. 8 ........ 14
1610 77703 ............. 9 ........ 16
1614 59002 ............. 8 ........ 17
1615 09801 ............. 7 ........ 19
1615 35801 ............. 3 ........ 12
1615 35902 ............. 4 ........ 41
1615 38801 ............. 6 ........ 19
1617 95501 ............. 4 .......... 4
1617 95501 ........... 17 .......... 5
1617 95502 ........... 12 ........ 10
60N1 02556 ........... 19 .......... 4
60N1 02559 ........... 19 ........ 19
60N1 04134 ........... 27 .......... 7
60N4 07335 ........... 27 ........ 13
60N4 08316 ........... 20 ........ 78
60ND 02482 .......... 13 .......... 3
61N1 15062 ........... 25 .......... 6
62N0 15672 ............. 4 ........ 51
62N0 15678 ........... 12 ........ 29
62N0 15679 ........... 12 ........ 31
62N1 15504 ........... 28 ........ 24
62N1 15549 ........... 18 ........ 10
62N1 15778 ........... 28 ........ 25
64N1 20068 ........... 19 ........ 12
66N0 21202 ........... 12 ........ 19
66N0 21205 ............. 7 ........ 18
66N0 21206 ........... 16 ........ 64
66N0 21208 ........... 15 ........ 13
66N0 21211 ........... 16 ........ 16
66N0 21211 ........... 16 ........ 26
66N0 21258 ........... 10 .......... 4
66N0 21270 ........... 30 ........ 22
66N0 21272 ........... 31 ........ 24
66N0 21312 ............. 9 ........ 13
7640 10002 ........... 25 .......... 7
8000 05876 ........... 15 ........ 32
8000 07719 ........... 10 ........ 12
8000 07719 ........... 11 .......... 5
INDICE NUMERICO PROGRESSIVO / NUMERICAL INDEX / INDEX NUMERIQUE
NUMMERNVERZEICHNIS / ÍNDICE NUMÉRICO PROGRESÍVO
DISEGNO TAVOLA INDEX DRAWING DRAWING NO. DESSIN TABLE POS. ZEICHNUNG BILD N. DIBUJO TABLA INDICE
8000 08536 ........... 21 ........ 55
8000 17040 ............. 9 .......... 8
8000 17810 ........... 19 ........ 23
8000 17810 ........... 21 ........ 21
8000 18422 ............. 3 ........ 18
8000 20536 ........... 21 ........ 14
8000 20536 ........... 21 ........ 61
8000 21375 ........... 12 ........ 15
8000 21480 ........... 29 ........ 15
8000 22271 ........... 28 ........ 21
8000 22373 ........... 16 ........ 21
8000 22551 ........... 25 .......... 3
8000 22966 ........... 30 ........ 23
8000 23107 ............. 4 ........ 46
8000 23107 ........... 12 ........ 34
8000 23374 ............. 4 ........ 31
8000 25082 ........... 12 .......... 8
8000 26884 ........... 12 ........ 22
8000 27122 ........... 17 .......... 7
8000 28327 ............. 8 ........ 27
8000 28327 ............. 9 ........ 19
8000 29171 ........... 12 ........ 33
8000 31772 ........... 16 .......... 6
8000 32064 ........... 23 ........ 14
8000 32065 ........... 23 ........ 16
8000 32065 ........... 23 .......... 9
8000 32388 ........... 21 ........ 56
8000 33373 ........... 19 ........ 20
8000 33718 ........... 12 ........ 17
8000 34317 ............. 4 ........ 21
8000 34317 ............. 7 .......... 7
8000 34317 ........... 17 .......... 9
8000 34451 ............. 8 ........ 11
8000 34609 ........... 12 ........ 23
8000 35112 ........... 28 ........ 26
8000 35763 ........... 15 ........ 28
8000 35780 ............. 6 ........ 32
8000 35781 ............. 6 ........ 33
8000 36137 ........... 13 .......... 4
8000 36137 ........... 21 ........ 40
8000 36786 ........... 12 ........ 32
8000 37745 ........... 27 ........ 10
DISEGNO TAVOLA INDEX DRAWING DRAWING NO. DESSIN TABLE POS. ZEICHNUNG BILD N. DIBUJO TABLA INDICE
8000 37745 ........... 27 ........ 21
8000 38350 ............. 6 .......... 2
8000 38520 ........... 16 ........ 29
8000 38711 ........... 16 ........ 35
8000 38712 ........... 16 ........ 36
8000 38728 ........... 16 ........ 63
8000 39521 ............. 1 .......... 4
8000 40007 ........... 17 ........ 11
8000 40427 ........... 17 ........ 37
8000 40718 ........... 18 .......... 8
8000 41693 ........... 16 ........ 24
8000 42022 ........... 20 ........ 79
8000 42022 ........... 22 ........ 31
8000 42022 ........... 23 .......... 6
8000 42023 ........... 23 ........ 12
8000 42278 ........... 17 .......... 2
8000 42676 ........... 16 ........ 54
8000 42677 ........... 16 ........ 55
8000 42781 ........... 23 .......... 8
8000 43928 ........... 19 ........ 31
8000 43928 ........... 21 ........ 44
8000 43928 ........... 31 ........ 18
8000 44240 ........... 21 ........ 46
8000 44240 ........... 28 ........ 16
8000 44240 ........... 29 .......... 7
8000 44298 ............. 4 ........ 45
8000 45194 ............. 4 ........ 42
8000 46893 ........... 19 ........ 35
8000 46893 ........... 22 ........ 33
8000 47472 ........... 32 ........ 18
8000 47763 ............. 4 ........ 18
8000 47773 ........... 12 ........ 13
8000 48236 ............. 6 ........ 13
8000 48814 ........... 26 ........ 23
8000 49792 ............. 4 .......... 2
8000 50453 ........... 17 ........ 31
8000 51746 ............. 8 .......... 7
8000 51746 ............. 9 ........ 18
8000 53259 ........... 25 ........ 33
8000 53259 ........... 29 ........ 17
8000 53339 ........... 17 ........ 10
8000 54700 ............. 4 ........ 27
DISEGNO TAVOLA INDEX DRAWING DRAWING NO. DESSIN TABLE POS. ZEICHNUNG BILD N. DIBUJO TABLA INDICE
8000 55134 ........... 26 ........ 28
8000 55134 ........... 27 ........ 11
8000 55241 ........... 25 ........ 11
8000 55699 ............. 7 ........ 13
8000 55699 ........... 28 ........ 23
8000 55902 ........... 25 .......... 4
8000 56443 ........... 18 ........ 21
8000 56444 ........... 13 ........ 13
8000 56444 ........... 17 ........ 42
8000 56444 ........... 19 ........ 44
8000 56444 ........... 25 ........ 36
8000 56444 ........... 32 .......... 3
8000 56462 ........... 17 ........ 17
8000 56920 ............. 1 ........ 21
8000 57155 ........... 25 ........ 26
8000 57155 ........... 29 ........ 10
8000 57196 ............. 5 .......... 3
8000 57196 ............. 5 .......... 4
8000 57196 ........... 16 ........ 14
8000 59289 ........... 21 ........ 24
8000 59801 ........... 17 ........ 22
8000 59802 ........... 17 ........ 20
8000 59803 ........... 17 ........ 19
8000 59977 ............. 8 ........ 13
8000 60873 ........... 27 ........ 32
8000 60898 ........... 19 ........ 33
8000 61078 ........... 29 .......... 3
8000 61275 ............. 7 ........ 20
8000 61362 ........... 27 ........ 28
8000 62573 ........... 22 ........ 30
8000 62725 ............. 8 ........ 30
8000 62725 ........... 21 ........ 47
8000 62726 ........... 16 ........ 43
8000 62726 ........... 16 ........ 48
8000 62726 ........... 25 ........ 12
8000 62726 ........... 28 ........ 13
8000 62726 ........... 31 ........ 15
8000 62727 ............. 3 ........ 20
8000 62727 ........... 14 ........ 14
8000 62727 ........... 14 .......... 5
8000 62727 ........... 15 ........ 11
8000 62727 ........... 24 ........ 19
DISEGNO TAVOLA INDEX DRAWING DRAWING NO. DESSIN TABLE POS. ZEICHNUNG BILD N. DIBUJO TABLA INDICE
8000 62727 ........... 25 .......... 5
8000 62727 ........... 29 .......... 6
8000 62728 ............. 3 ........ 13
8000 62728 ............. 4 ........ 38
8000 62728 ........... 10 ........ 18
8000 62728 ........... 12 ........ 11
8000 62728 ........... 14 .......... 7
8000 62728 ........... 16 ........ 61
8000 62728 ........... 17 ........ 21
8000 62728 ........... 24 ........ 17
8000 62728 ........... 26 ........ 35
8000 62729 ........... 10 .......... 7
8000 62729 ........... 11 .......... 4
8000 62729 ........... 15 .......... 2
8000 62729 ........... 19 ........ 36
8000 62729 ........... 26 ........ 14
8000 62730 ............. 3 ........ 17
8000 62730 ............. 4 ........ 28
8000 62730 ........... 10 ........ 15
8000 62730 ........... 17 .......... 6
8000 62731 ............. 8 ........ 24
8000 62731 ........... 21 ........ 45
8000 62795 ........... 21 ........ 43
8000 62796 ........... 19 ........ 19
8000 63312 ........... 19 ........ 39
8000 63822 ........... 16 .......... 4
8000 63828 ........... 16 ........ 62
8000 63828 ........... 16 ........ 62
8000 63829 ........... 16 ........ 62
8000 63829 ........... 16 ........ 62
8000 63885 ............. 3 .......... 2
8000 65884 ............. 8 ........ 10
8000 66238 ........... 27 .......... 8
8000 66525 ............. 8 ........ 19
8000 66525 ........... 12 ........ 24
8000 66525 ........... 16 ........ 56
8000 66774 ............. 8 ........ 23
8000 66802 ............. 1 .......... 7
8000 67440 ........... 27 .......... 5
8000 67700 ........... 27 ........ 33
8000 67997 ........... 21 ........ 57
8000 69056 ........... 19 .......... 3
SMR 450/530-R / 2009
DISEGNO TAVOLA INDEX DRAWING DRAWING NO. DESSIN TABLE POS. ZEICHNUNG BILD N. DIBUJO TABLA INDICE
8000 69148 ........... 26 ........ 15
8000 69149 ........... 26 .......... 7
8000 69150 ........... 19 ........ 18
8000 69282 ........... 21 ........ 52
8000 69549 ........... 18 .......... 2
8000 69551 ........... 22 ........ 22
8000 70024 ........... 18 .......... 7
8000 70216 ........... 16 ........ 59
8000 71008 ........... 16 ........ 39
8000 71009 ........... 16 ........ 40
8000 71010 ........... 16 ........ 34
8000 71010 ........... 16 ........ 41
8000 71445 ........... 25 ........ 27
8000 71445 ........... 29 ........ 32
8000 71578 ........... 24 ........ 26
8000 71621 ........... 21 ........ 53
8000 71622 ........... 21 .......... 2
8000 71623 ........... 21 ........ 19
8000 72425 ........... 12 ........ 21
8000 72426 ........... 12 ........ 20
8000 72427 ........... 12 .......... 7
8000 72641 ........... 18 .......... 3
8000 72868 ........... 21 ........ 42
8000 72869 ........... 21 ........ 41
8000 73011 ........... 12 ........ 30
8000 73140 ........... 19 .......... 5
8000 73500 ............. 8 ........ 15
8000 73500 ............. 9 ........ 15
8000 73529 ........... 10 ........ 10
8000 74016 ........... 21 ........ 38
8000 74836 ............. 4 .......... 6
8000 75160 ........... 21 ........ 51
8000 75166 ........... 21 ........ 39
8000 76283 ........... 21 ........ 11
8000 78442 ........... 17 .......... 1
8000 79015 ............. 1 ........ 11
8000 79066 ........... 25 ........ 22
8000 82948 ........... 12 .......... 2
8000 84938 ........... 30 ........ 13
8000 85395 ............. 9 ........ 11
8000 85493 ........... 16 ........ 47
8000 85495 ........... 16 ........ 44
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 H0890 Pagina emessa Dicembre ’08- Page issued December ’08 - Page imprimée Décembre’08 - Seite Herasgegeben Dezember ’08 - Pagina emitida Diciembre ’08
100
Loading...