Husqvarna J50R User Manual [el]

J50R
Handbok
Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin.
Håndbok med bruksanvis­ninger
Vennligst les nøye gjennom disse bruk­sanvisningene for å være siker på at du forstår de før du tar maskinen i bruk.
Instruktionsbog
Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger denne maskine.
Ohjekirja
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista, että ymmärrät ne ennen kuin käytät tätä konetta.
Manual de Instruções
Favor ler com atenção e verifi car se compreendeu bem as seguintes instruções antes de utilizar a má­quina.
Εγχειρίδιο οδηγιών
∆ιαβάστε προσεχτικά αυτές τις οδηγίες και βεβαιωθείτε ότι τις έχετε κατανοήσει πλήρως πριν χρησιµοποιήσετε το µηχάνηµα.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
SISÄLTÖ SIVU
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SIDAN 3-8
TEKNISKA DATA..................................... 9
ÖVERSIKT ............................................. 10
MONTERING .................................... 11-20
INSTÄLLNING ....................................... 21
START OCH STOPP......................... 22-23
ANVÄNDNING AV KLIPPAREN............ 24
UNDERHÅLL .................................... 25-27
ALLMÄNNA UPPLYSNINGAR.............. 28
INDHOLDSFORTEGNELSE
SIKKERHEDSREGLER...............SIDE 3-8
TEKNISKE SPECIFIKATIONER.............. 9
OVERSIGT............................................. 10
MONTERING .................................... 11-20
INDSTILLING......................................... 21
START OG STOP ............................. 22-23
ANVENDELSE AF KLIPPEREN............ 24
EFTERSYN ....................................... 25-27
GENERELLE OPLYSNINGER............... 28
TURVAOHJEET.................................... 3-8
TEKNISIÄ TIETOJA................................. 9
YLEISKATSAUS.................................... 10
KOKOAMINEN ................................. 11-20
SÄÄTÖ................................................... 21
KÄYNNISTYS JA PYSÄYTYS.......... 22-23
LEIKKURIN KÄYTTÖ ............................ 24
KUNNOSSAPITO ............................. 25-27
YLEISTÄ ................................................ 28
PT
ÍNDICE PÁGINA
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA......... 3-8
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS .............. 9
VISÃO GERAL....................................... 10
MONTAGEM .................................... 11-20
AJUSTES............................................... 21
PARTIDAS E PARADAS .................. 22-23
UTILIZAÇÃO.......................................... 24
MANUTENÇÃO ................................ 25-27
INFORMAÇÕES GERAIS ..................... 28
INNHOLDSFORTEGNELSE
SIKKERHETSREGLER ...............SIDE 3-8
TEKNISKE DATA..................................... 9
OVERSIKT ............................................. 10
MONTERING .................................... 11-20
INNSTILLING......................................... 21
START OG STOPP........................... 22-23
BRUK AV KLIPPEREN.......................... 24
VEDLIKEHOLD................................. 25-27
GENERELLE OPPLYSNINGER ............ 28
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΕΛΙ∆ΕΣ
ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ....................... 3-8
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ................................ 9
ΣΥΝΟΨΗ ................................................ 10
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ.......................... 11-20
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ............................................ 21
ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΚΑΙ ∆ΙΑΚΟΠΗ ............... 22-23
ΧΡΗΣΗ ................................................... 24
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ..................................... 25-27
ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ..................... 28
2
Säkerhetsföreskrifter för roterande gräsklippare
VIKTIGT: Denna klippare kan klippa av händer och fötter samt slunga iväg föremål. Underlåtenhet att följa säkerhetsanvisningarna kan
resultera i allvarliga skador eller dödsfall.
I. Övning
• Läs noga igenom anvisningarna. Se till att du har bekantat dig med alla reglage och hur utrustningen ska användas.
• Tillåt aldrig barn eller personer som inte är införstådda med anvisningarna att använda gräsklipparen. Lokala föreskrifter kan reglera förarens ålder.
• Använd aldrig klippare om personer, speciellt barn, eller husdjur uppehåller sig i närheten.
• Kom ihåg att föraren är ansvarig för olyckor eller olyckstillbud som påverkar andra personer eller deras ägor och ägode­lar.
II. Förberedelser
• Bär alltid kraftiga skor och långbyxor under användning av klipparen. Var aldrig barfota eller bär sandaler när du använder utrustningen.
• Undersök noga omgivningen där utrustningen ska användas och avlägsna alla föremål som kan komma att slungas iväg av maskinen.
• VARNING - Bensin är ytterst lättantändligt.
- Förvara alltid bränsle i behållare som är avsedda för detta
ändamål.
- Fyll alltid på bränsle utomhus och rök inte under tiden.
- Fyll på bränsle innan motorn startas. Avlägsna aldrig locket
till bensintanken eller fyll på bensin medan motorn är igång eller medan den fortfarande är varm.
- Om du skulle spilla bensin ska du inte starta motorn utan
rulla undan maskinen från området med den utspillda ben­sinen samt undvika alla former av gnistbildning tills dess att bensinen har dunstat.
- Sätt alltid tillbaka locket till bensintanken och andra behål-
lare.
• Ersätt trasiga ljuddämpare.
• Utför alltid en visuell inspektion för att kontrollera att knivbladen, bultarna och klipparen inte är slitna eller skadade före starten. Ersätt hela satsen av knivblad och bultar för att bibehålla balansen.
• Var försiktig när du roterar ett knivblad på en maskin med fl era blad eftersom detta kan förorsaka att även de andra bladen roterar.
III. Användning
• Kör inte motorn i ett slutet rum där farliga mängder av koloxid kan samlas.
• Klipp endast i dagsljus eller under fullgott artifi ciellt ljus.
• Undvik bruk i vått gräs, om möjligt.
• Tänk på stabilt fotfäste i sluttningar.
• Gå, spring aldrig.
• Vid bruk av roterande gräsklippare, klipp längs med sluttningar, aldrig upp och ner.
• Iakta extrem varsamhet vid byte av riktning i sluttning.
• Klipp inte överdrivet branta partier.
• Iakta extrem varsamhet vid dragande av gräsklipparen mot dig.
• Stanna rotorbladet när gräsklipparen måste lutas för trans­ port över områden andra än gräs och vid transport till och från området som skall klippas.
• Använd aldrig maskinen med defekta skydd, eller utan säker­hetsanordningar, till exempel avskärmare och/eller gräsup­psamlare, på plats.
• Ändra inte strypklackens inställning eller kör motorn på allt för hög hastighet. Om motorn körs med för hög hastighet kan detta öka riskerna för olyckor och personskador.
• Koppla ur alla blad- och drivkopplingar innan motorn startas.
• Starta motorn försiktigt enligt instruktionerna och håll fötterna väl undan från rotorbladet.
• Luta inte gräsklipparen vid start om det inte behövs. Om så är fallet, luta inte mer än absolut nödvändigt och lyft endast den del som är vänd bort från användaren.
• Starta inte motorn stående framför gräsutblåset.
• Stoppa inte händer eller fötter nära eller under roterande delar. Håll alltid ur vägen för utblåset.
• Plocka aldrig upp eller försök bära gräsklipparen när motorn är igång.
• Stanna motorn och koppla ur tändstiftshatten:
- innan du rensar utkastet från material som fastnat;
- innan du kontrollera, rengör eller reparerar gräsklip-
paren;
- efter det att du har kört in i ett främmande föremål. Under-
sök gräsklipparen för att se om den har skadats och utför reparationer innan du åter startar och kör maskinen;
- om maskinen börjar att vibrerat onormalt mycket (kon-
trollera omedelbart).
• Stanna motorn:
- när du lämnar gräsklipparen;
- innan påfyllning av drivmedel sker.
• Minska gasreglagets inställning medan motorn stannar och om motorn är försedd med en avstängningsventil ska du stänga av bränsletillförseln efter avslutad klippning.
• Åk långsamt vid användande av påsatt säte.
IV. Underhåll och Förvaring
• Se till att alla muttrar, bultar och skruvar är ordentligt åtdragna för att vara säker på att utrustningen är säker att använda.
• Se till att det inte fi nns bensin i tanken om du förvarar utrust­ningen i en byggnad där ångorna kan nå öppen eld eller gnistor.
• Låt motorn svalna innan du förvarar den i ett stängt utrymme.
• Undvik brandrisk genom att se till att motorn,ljuddämparen, batterihållaren och bensinförvaringsutry- mmet är fritt från gräs, löv och överfl ödig smörjmedel.
• Kontrollera ofta att gräsuppsamlare inte är sliten eller trasig.
• Av säkerhetskäl skall slitna eller skadade delar omedelbart bytas ut.
• Om du måste tömma bensintanken ska detta göras utomhus.
3
Sikre driftsmetoder for gangkontrollerte roterende plenklippere
VIGTIGT: Denne plæneklipper kan, i værste fald, amputere hænder ogfødder og slynge genstande langt væk. Hvis du ikke følger føl-
gende sikkerhedsinstruktioner, kan det medføre alvorlige kvæstelser eller død.
I. Uddannelse
• Læs instruktionerne omhyggeligt.
• Du bør have kendskab til betjeningsgrebene og korrekt brug af udstyret.
• Lad ikke børn, eller personer der ikke har kendskab til instruk­tionerne, benytte plæneklipperen. Benyt ikke plæneklipperen, mens mennesker, specielt børn, eller kæledyr opholder sig i nærheden.
• Husk, at føreren eller brugeren er ansvarlig for ulykker eller evt. faresituationer, der forekommer, overfor andre mennesker eller deres ejendom.
II. Forberedelse
• Når du slår græs, skal du altid benytte solidt fodtøj og lange bukser; du må ikke være barfodet eller gå med åbne sandaler.
• Efterse området grundigt, hvor plæneklipperen skal benyttes, og fjern alle genstande, som kan slynges væk af maskinen.
• ADVARSEL - Benzin er yderst brandfarligt.
- Opbevar brændstof i dunke, der er godkendt til formålet.
- Påfyld kun brændstof udendørs. Rygning er forbudt ved
påfyldning af brændstof.
- Påfyld brændstof, før motoren startes. Tag aldrig
dækslet af brændstoftanken eller påfyld ben zin, mens
motoren er i gang eller er varm.
- Ved spild af brændstof: For at undgå at antænde brændstof-
fet må du ikke forsøge at starte motoren, før du har fl yttet maskinen væk fra stedet, hvor brændstoffet blev spildt.
• Udskift evt. defekte lydpotter.
• Forud for brug, bør du altid efterse følgende grundigt for slid eller skader: Knive, knivbolte og skærehoveder. Udskift slidte eller beskadigede knive og bolte i sæt, for at bevare balan­cen.
• Da maskinen har fl ere knive, bør du være forsigtig, fordi de andre knive kan dreje med, når du drejer én kniv.
III. Betjening
• Lad ikke motoren gå i lukkede rum, hvor der kan udvikles farlig kulilte.
• Benyt kun plæneklipperen i dagslys eller i god kunstig belys­ning.
• Unngå å bruke utstyret på vått gress, der dette er praktisk mulig.
• Forsikre deg om at du trår stødig i skråninger.
• Gå, ikke løp.
• Med roterende maskiner med hjul, klipp på tvers av skråninger, ikke oppover og nedover.
• Vær spesielt forsiktig når du skifter retning i skråninger.
• Ikke klipp i spesielt bratte skråninger.
• Vær spesielt forsiktig når du setter den i revers eller trekker plenklipperen mot deg.
• Stopp bladet dersom plenklipperen må holdes på skrå for transportering på andre underlag enn gress, og ved transport av plenklipperen til og fra det området som skal klippes.
• Plenklipperen skal aldri brukes med defekte verneinnretninger, eller uten at sikkerhetsinnretninger, f.eks. defl ektorer og/eller gressfangere, er på plass.
• Du må ikke ændre motorens regulatorindstilling eller overskride motorens tilladte hastighed. Hvis motoren kører med for stor hastighed, kan det forøge risikoen for personskader.
• Kople ut alle blad- og kjørekløtsjer før motoren startes.
• Start motoren eller skru på motoren forsiktig etter instruksene og med føttene plassert på god avstand fra bladet.
• Ikke skrå plenklipperen når motoren startes eller skrus på, unntatt hvis klipperen må skrås for å startes. I så fall, ikke skrå mer enn absolutt nødvendig, og løft kun den delen som vender bort fra brukeren.
• Ikke start motoren når du står foran utladningsrennen.
• Ikke putt hender eller føtter i nærheten av eller under de roter­ende delene. Hold alltid avstand fra utladningsåpningen.
• Plenklipperen skal aldri løftes opp eller bæres når motoren er i gang.
• Stopp motoren og kople fra tennpluggledningen:
- før blokeringer eller tilstopninger i græs udkaster røret
fjernes;
- inden kontrol, rengøring eller arbejde på plæneklipperen;
- efter at have ramt et fremmedlegeme. Efterse plæneklip-
peren for skader og foretag reparationer, før du starter maskinen og benytter den igen;
- hvis maskinen begynder at vibrere unormalt, kontroller den
omgående.
• Stopp motoren:
- når du forlater plenklipperen;
- før du fyller drivstoff.
• Reducer hastigheden, mens motoren standses. Hvis motoren er udstyret med en afspærringsventil, lukkes for brændstoffet, når du er færdig med at slå græs.
• Gå sakte når det brukes etterplate.
IV. Vedligeholdelse og Oplagring
• Sørg for, at alle møtrikker, bolte og skruer er spændt sikkert for at sikre, at udstyret er i forsvarlig driftsmæssig stand.
• Udstyret må aldrig oplagres med benzin i tanken i en bygning, hvor dampene kan komme i forbindelse med åben ild eller gnister.
• Lad motoren køle af, før plæneklipperen oplagres i en lukket bygning.
• Brandfaren reduceres, ved at rengøre motoren, lydpotten, batterirummet og brændstofområdet for græs, blade og over­skydende smørefedt.
• Efterse klippeaggregatet hyppigt for slid eller beskadigelse.
• Udskift slidte eller beskadigede dele af sikkerhedsgrunde.
• Hvis brændstoftanken skal tømmes, skal det gøres udendørs.
4
Sikre fremgangsmåder til betjening af fodgænger-styrede roterende græsslåmaskiner
VIKTIG: Denne klipperen er i stand til å kutte av hender og føtter samt kaste ting rundt omkring. Hvis du unnlater å overholde de føl-
gende sikkerhetsforanstaltninger kan dette resultere i alvorlig skade eller dødsfall.
I. Opplæring
• Bruksanvisningene må leses nøye. Pass godt på at du gjør deg kjent med betjeningsutstyret og lærer hvordan det skal brukes.
• La aldri barn eller uvedkommende personer som ikke er kjente med bruksanvisningene bruke gressklipperen/traktoren. Lo­kale retningslinjer kan eventuelt begrense operatørens alder­sgrense.
• Bruk aldri gressklipperen mens folk, spesielt barn eller dyr, befi nner seg i nærheten.
• Husk alltid på at operatøren eller brukeren har ansvaret for de ulykker eller farer som eventuelt forekommer på andre mennesker eller deres eiendommer.
II. Forberedelse
• Når gressklipperen/traktoren er i bruk, er det viktig at føreren alltid bruker kraftige sko og lange bukser. Kjøretøyet må ikke drives barbent eller med åpne sandaler.
• Kontroller hele området hvor utstyret skal brukes og fjern eventuelle ting som lett kan bli slengt omkring av maskinen.
• ADVARSEL - Bensin er meget brannfarlig.
- Oppbevar brensel i spesielle beholdere laget til dette for-
mål.
- Fyll kun på bensin utendørs. Det er viktig å huske på at
røyking mens man fyller på bensin er meget farlig.
- Bensinen må tilsettes før maskinen startes. Ta aldri lokket
av bensintanken eller tilsett bensin mens motoren er i gang eller mens den er varm.
- Hvis du tilfeldigvis søler med bensin, må du ikke prøve å
starte motoren. Flytt maskinen bort fra det området hvor du sølte, og la vær å start motoren igjen helt til bensinlukten har forsvunnet.
- Sett alle lokkene på brenselstankene og beholderne godt
fast igjen.
• Fjern alle defekte lyddempere.
• Før du tar maskinen i bruk, må du alltid sjekke kjøretøyet visuelt for å være sikker på at bladene, bladskruene og hele skjæremonteringen ikke har blitt slitt eller skadet. Eventuelle slitte eller skadede blader og skruer erstattes i satser slik at balansen opprettholdes til alle tider.
• På maskiner med fl ere blader, vær forsiktig da rotering av ett blad, kan forårsake at andre blader også begynner å rotere.
III. Drift
• Denne maskinen må ikke brukes innenfor et begrenset området hvor farlig karbonmonoksid kan oppsamles.
• Bruk gressklipperen/traktoren kun om dagen eller med godt kunstig lys.
• Undgå brug af maskinen på vådt græs, hvis muligt.
• Vær altid sikker på fodfæste på skråninger.
• Gå, løb aldrig.
• For rotormaskiner på hjul, slås langs med fl aderne på skråninger, aldrig op og ned.
• Vær yderst forsigtig hvis der skiftes retning på skråninger.
• Slå ikke meget stejle skråninger.
• Vær yderst forsigtig hvis græsslåmaskinen vendes eller trækkes imod Dem.
• Stop klingen hvis græsslåmaskinen skal vippes når der krydses andre overfl ader end græs, og når græsslåmaskinen trans­porteres til og fra stedet som skal slås.
• Anvend aldrig græsslåmaskinen med defekt beskyttelse, eller uden sikkerhedsudstyr, for eksempel afl edninger og/eller græ­sopsamlere istedet.
• Motorens regulatorinnstillinger må ikke endres, og motoren må ikke kjøres for fort. Drift av motoren med ekstra sterk hastighet kan forårsake personskader.
• Frigør alle klinge og drifts koblinger før motoren startes.
• Start motoren eller tilslut motoren forsigtigt i henhold til in­struktionerne og med fødderne passende langt fra klingen.
• Græsslåmaskinen må ikke vippes når motoren startes eller tilsluttes, undtagen hvis græsslåmaskinen skal vippes for at starte. I dette tilfælde må den ikke vippes mere end absolut nødvendigt og kun den del som vender væk fra operatøren må vippes.
• Start ikke motoren hvis De står foran udladningsrenden.
• Hold ikke hænder eller fødder tæt på eller under drejende dele. Hold hele tiden afstand til udladningsåbningen.
• Græsslåmaskinen må ikke løftes eller bæres når motoren er i gang.
• Stop motoren og frigør tændkablet:
- før du skal rengjøre blokkeringer eller forhindre tilstopping
av gress-sjakten;
- før du kontrollerer, rengjør eller arbeider på gressklip-
peren;
- hvis du har kommet bort i en fremmed gjenstand, må du
kontrollere gressklipperen nøye for å se om eventuell skade og reparasjoner må utføres før du kan ta utstyret i bruk igjen;
- hvis maskinen begynner med unormale vibrasjoner (dette
må undersøkes øyeblikkelig).
• Stop motoren:
- hver gang De går væk fra græsslåmaskinen;
- før påfyldning af brændstof.
• Slå ned strupeinnstillingen hvis motoren løper ut, og hvis mo­toren er utstyrt med en avstengningsventil, slå av bensinen når du er ferdig med å klippe gresset.
• Kør langsomt hvis der anvendes et påsat sæde.
lV. Vedlikehold og Oppbevaring
• Pass på at alle skruer og bolter sitter godt fast for å kunne forsikre deg om at utstyrets driftsforhold er gode og trygge.
• Maskinen må aldri oppbevares med bensin i tanken innendørs hvor dunstene kan nå åpen fl amme eller gnister.
• La motoren avkjøles før gressklipperen settes til oppbevaring hvor som helst.
• For å kunne redusere fare for brann, må motoren, lyddem­peren, batteriseksjonen og bensinbeholderen holdes borte fra gressområder, løv, eller områder som er omgitt av meget olje.
• Sjekk gressfangeren ofte for å unngå slitasje eller skade.
• Slitte eller ødelagte deler må sjekkes ofte av sikkerhetsmes­sige årsaker.
• Hvis bensintanken må tømmes, må dette gjøres utendørs.
5
Käyden ohjattavien ruohonleikkureiden turvalliset käyttötavat
TÄRKEÄÄ: Tämä leikkuri voi vahingoittaa käsiä ja jalkoja ja se voi heittää esineitä. Alla olevin turvallisuussääntöjen laiminlyöminen voi
johtaa vakavaan vammaan tai kuolemaan.
I. Koulutus
Lue ohjeet huolellisesti. Tutustu säätimiin ja opettele välineiden
oikea käyttö.
Älä koskaan anna lasten tai ihmisten, jotka eivät ole tutustuneet
käyttöohjeisiin, käyttää ruohonleikkuria. Paikalliset säännöt voivat rajoittaa ajajan ikää.
• Älä koskaan leikkaa ruohoa, kun ihmisiä, varsinkin lapsia on lähellä.
• Muista, että ajaja tai käyttäjä on vastuussa alueella toisille ihmisille sattuvista onnettomuuksista tai vaaroista.
II. Valmistelu
• Ruohoa leikattaessa on aina käytettävä vahvoja jalkineita ja pitkiä housuja. Älä käytä konetta paljain jaloin tai avoimin sandaalein.
• Tarkasta huolellisesti alue, jolta ruoho leikataan ja poista kaikki esineet, joita kone voi heitellä ympäri.
• VAROITUS! Bensiini on hyvin tulenarkaa.
- Säilytä polttoaine tähän tarkoitukseen erityisesti suunnitel-
luissa astioissa.
- Lisää polttoainetta ainoastaan ulkona; älä tupakoi polt-
toainetäytön aikana.
- Lisää polttoainetta ennen kuin käynnistät moottorin. Älä
koskaan poista tulppaa polttoainesäiliöstä tai lisää bensiiniä moottorin ollessa käynnissä tai kuuman.
- Jos bensiiniä läikkyy, älä yritä käynnistää moottoria, vaan
siirrä kone pois läikkymäalueelta ja vältä luomasta mitään sytytyslähdettä ennen kuin bensiinihöyryt ovat hävinneet.
- Pane kaikki polttoainesäiliöiden ja astioiden kannet huolel-
lisesti paikoilleen.
• Vaihda vialliset äänenvaimentimet.
• Ennen käyttöä tarkista aina visuaalisesti, että terät, terien pultit ja leikkuulaite eivät ole kuluneita tai vaurioituneita. Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet terät ja pultit sarjoittain tasapainon säilyttämiseksi.
• Moniteräisissä koneissa on oltava varovainen, yhden terän pyörittäminen voi aiheuttaa toisten terien pyörimisen.
III. Käyttö
• Älä käytä moottoria suljetussa tilassa, johon voi keräytyä vaarallisia hiilimonoksidihöyryjä.
• Leikkaa ruoho vainpäivänvalossa tai hyvässä valaistuk­sessa.
• Mikäli mahdollista, vältä käyttämästä laitetta märällä nur­mikolla.
• Varmista aina jalansijasi rinteissä.
• Kävele, älä koskaan juokse.
• Kuljeta pyörillä varustettuja vaakatasoleikkureita rinteiden pitkittäissuunnassa, älä koskaan ylös ja alas.
• Ole äärimmäisen varovainen vaihtaessasi suuntaa rinteissä.
• Älä leikkaa erittäin jyrkkiä rinteitä.
• Ole erittäin varovainen peruuttaessasi tai vetäessäsi ruohon­leikkuria itseäsi kohti.
• Pysäytä terä, jos ruohonleikkuri täytyy kallistaa kuljetusta varten tai ylittäessäsi muita pintoja kuin ruohikkoa ja kuljettaessasi
ruohonleikkuria leikattavalle alueelle tai siltä pois.
• Älä koskaan käytä ruohonleikkuria, jona turvasuojat ovat vial­lisia tai ilman paikoilleen kiinnitettyjä turvalaitteita, esimerkiksi ohjauslevyjä ja/tai ruohonkerääjiä.
• Älä muuta moottorin säätöjä tai aja moottoria liian suurilla nopeuksilla. Jos moottoria ajetaan ylinopeuksilla voi henkilö­vamman vaara lisääntyä.
• Vapauta kaikki terän ja ajokytkimet ennen moottorin käyn­nistystä.
• Käynnistä moottori ja kytke moottoriin virta varoen ohjeiden mukaan ja jalat kunnolla erossa terästä.
• Älä kallista ruohonleikkuria moottoria käynnistettäessä tai kytkettäessä moottoriin virta paitsi jos ruohonleikkuri on tar­koitettu kallistettavaksi käynnistettäessä. Tässä tapauksessa älä ehdottomasti kallista enempää kuin on tarpeen ja nosta ainoastaan käyttäjästä poispäin olevaa osaa.
• Älä käynnistä moottoria seisten poistokourun edessä.
• Älä laita käsiä tai jalkoja pyörivien osien lähelle. Pysy aina sivussa poistoaukosta.
• Älä koskaan nosta tai kanna ruohonleikkuria moottorin käydessä.
• Pysäytä moottori ja irrota sytytystulpan johto:
- ennen kuin puhdistat tukoksia tai poistat esteen poistok-
ourusta;
- ennen kuin tarkistat, puhdistat tai huollat konetta.
- jos osut vieraaseen esineeseen. Tarkista ruohonleikkuriin
kohdistunut vahinko ja korjaa ennen kuin aloitat ja käytät sitä uudelleen;
- jos kone alkaa täristä epänormaalisti (tarkista heti) terälaite
on vahingoittunut.
• Pysäytä moottori:
- aina jättäessäsi ruohonleikkurin;
- ennen polttoaineen lisäystä.
• Vähennä kaasun säätöä moottorin hidastamiseksi; jos moot­torissa on sulkuventtiili, käännä polttoaine pois ruohonleik­kauksen päätyttyä.
• Aja hitaasti käyttäessäsi hinattavaa istuinta.
IV. Huolto ja Säilytys
• Pidä kaikki mutterit, pultit ja ruuvit tiukalla varmistaaksesi, että välineistö on hyvässä toimintakunnossa.
• Älä koskaan säilytä konetta bensiinin ollessa säiliössä raken­nuksessa, jossa höyryt voivat joutua kosketuksiin avoimen liekin tai kipinän kanssa.
• Anna moottorin jäähtyä ennen kuin säilytät sitä missään sul­jetussa tilassa.
• Palovaaran vähentämiseksi, pidä moottori, vaimennin, akkuo­sasto ja bensiinin sailytyspaikka vapaana ruohosta, lehdistä tai liiallisesta rasvasta.
• Tarkista usein, ettei ruohonkerääjä ole kulunut ja muuten huonossa kunnossa.
• Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat turvallisuuden vuoksi.
• Mikäli polttoainesäiliö on tyhjennettäuä, on se suoritettava
6
PT
IMPORTANTE: Esta máquina de corte é capaz de amputar mãos e pés e lançar objetos. A falta de observação das instruções de segurança a seguir pode causar ferimentos sérios ou morte.
I. Treinamento
• Leia as instruções com atenção. Familiarize-se com os con-
• Nunca devem ser deixadas crianças ou pessoas que não
• Nunca corte quando pessoas, sobretudo crianças ou animais,
• Deve ser lembrado que o operador ou o usuário é responsável
II. Preparação
• Enquanto estiver cortando, use sempre calçados de segurança
• Deve-se inspecionar a área onde o equipamento for usado
• AVISO - o combustível é altamente infl amável.
• Substitua os silenciadores com defeito.
• Antes do uso, inspecione sempre visualmente para ver que
• Em máquinas com multi-lâminas, tome cuidado que virando
III. Operação
• Não coloque o motor em funcionamento num espaço fechado
• Corte somente com a luz do dia ou com boa luz artifi cial.
• Evite de fazer o equipamento funcionar em grama molhada,
• Esteja sempre certo de seu piso nos declives.
• Ande, nunca corra.
• Para máquinas giratórias com rodas, corte através da super-
• Tome muito cuidado quando trocar de direção nas pendên-
• Não corte excessivamente em pendências íngremes.
• Tome o máximo cuidado quando inverter ou puxar o cortador
• Trave a lâmina se o cortador de grama tiver que ser inclinado
cvortador de grama giratório manobrado
troles e o uso apropriado do equipamento.
conhecem as instruções usar o cortador de grama. As normas locais podem impor um limite para a idade do operador.
estiverem perto.
por acidentes ou perigos causados a outras pessoas ou sua propriedade.
e calças compridas. Não opere o equipamento quando estiver descalço ou com sandálias abertas.
e remova todos os objetos que podem ser lançados pela máquina.
- Armazene o combustível em recipientes apropriados para tal fi nalidade.
- Abasteça somente ao ar livre e não fume enquanto estiver abastecendo.
- Acrescente combustível antes de dar a partida no mo­tor. Nunca remova a tampa do tanque de combustível ou acrescente gasolina enquanto o motor estiver funcionando ou quando o motor está quente.
- Se derramar gasolina não deve ser dada a partida no motor , mas desloque a máquina longe da área de derramamento e evite de criar qualquer fonte de ignição até dissipar os vapores de gasolina.
- Recoloque todos os tanques de combustível e tampas de recipiente fi rmemente.
as lâminas, parafusos das lâminas e o conjunto de corte não estejam danifi cados. Substitua lâminas estragadas ou gastas e parafusos nos jogos para preservar o contrapeso.
uma lâmina pode causar a rotação de outras lâminas.
onde podem se acumular fumos perigosos de monóxido de carbono.
onde possível.
fície das pendências, nunca para cima e para baixo.
cias.
de grama na própria direção.
para o transporte quando cruzar superfícies diferentes de
7
grama e quando transportar o cortador de grama para e a área a ser cortada.
• Nunca opere o cortador de grama com proteções defeituosas, ou sem dispositivos de segurança, por exemplo, defl etores e/ou separadores de grama, no lugar.
• Não troque as confi gurações do ajuste do motor e não acelere demais o motor. Fazendo o motor funcionar com excesso de velocidade pode aumentar o risco de ferimentos às pes­soas.
• Desconecte todas as lâminas e a caixa de velocidade antes de dar a partida no motor.
• Dê a partida no motor ou ligue o motor cuidadosamente de acordo com as instruções e com os pés bem longe da lâmina.
• Não incline o cortador de grama quando der a partida no motor ou ligar, exceto se o cortador de grama tiver que ser inclinado para partir. Nesse caso, não incline mais do que o absolutamente necessário e levante somente a parte que está longe do operador.
• Não dê a partida no motor quando estiver na frente da rampa de descarga.
• Não coloque mãos ou pés próximo ou embaixo de partes ro­tativas. Mantenha sempre livres as aberturas de descarga.
• Nunca pegue ou transporte o cortador de grama enquanto o motor estiver funcionando.
• Pare o motor e desligue o fi o da vela de ignição:
- antes de limpar as obstruções ou liberar a rampa;
- antes de controlar, limpar ou trabalhar no cortador de
grama;
- depois de ter batido num objeto estranho. Inspecione os
danos no cortador de grama e faça as reparações antes de reiniciar e funcionar o cortador de grama;
- se o cortador de grama inicia a vibrar irregularmente (con-
trole imediatamente).
• Pare o motor:
- sempre quando deixar o cortador de grama;
- antes de reabastecer.
• Reduza a regulação do afogador enquanto o motor fi car parado e, se o motor tiver a válvula de interrupção, desligue o combustível quando terminar de cortar.
• Ande devagar quando usar um assento posterior.
IV. Manutenção e Armazenamento
• Mantenha todas as porcas e parafusos apertados para estar seguro que o equipamento possa trabalhar em condição de segurança.
• O equipamento nunca deve ser armazenado com gasolina dentro do tanque no interior de um edifício onde os fumos possam alcançar uma chama aberta ou faísca.
• Deixe o motor arrefecer antes de armazenar em lugar fechado.
• Para reduzir o perigo de fogo, mantenha o motor, silencia­dor, compartimento de bateria e área de armazenamento de gasolina, livre de grama, folhas ou graxa excessiva.
• Controle com freqüência o coletor de grama quanto a desgaste e deterioração.
• Por segurança substitua peças gastas ou danifi cadas.
• Se o tanque de combustível tiver que ser descarregado, isto deve ser feito ao ar livre.
Treinamento para operar com segurança para pedestres –
Ασφαλείς πρακτικές λειτουργίας για περιστρεφόµενες µηχανές κουρέµατος γκαζόν µε πεζό χειριστή
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Το παρόν µηχάνηµα κοπής µπορεί να ακρωτηριάσει χέρια και πόδια και να εκτοξεύσει αντικείµενα.
Αν δεν ακολουθήσετε τις παρακάτω οδηγίες ασφάλειας, µπορεί να προκληθεί σοβαρός τραυµατισµός ή θάνατος.
I. Κατάρτιση
• ∆ιαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες. Εξοικειωθείτε µ ε τα χειριστήρια και τη σωστή χρήση του εξοπλισµού.
• Μην αφήνετε ποτέ παιδιά ή άτοµα που δεν γνωρίζουν τις παρούσες οδηγίες να χειρίζονται το µηχάνηµα κουρέµατος γκαζόν. Η ηλικία του χειριστή ενδεχοµένως να περιορίζεται από τοπικούς κανονισµούς.
• Μη κουρεύετε το γκαζόν όταν βρίσκονται κοντά άτοµα, και ιδιαίτερα παιδία, ή κατοικίδια ζώα.
• Να λαµβάνετε υπόψη σας ότι ο χειριστής ή ο χρήστης είναι υπεύθυνος για τυχόν ατυχήµατα που συµβαίνουν ή κινδύνους που υπάρχουν για άλλα άτοµα ή για την ιδιοκτησία τους.
II. Προετοιµασία
• Όταν κουρεύετε το γκαζόν, να φοράτε πάντοτε σταθερά υποδήµατα και µακρύ παντελόνι. Μη χειρίζεστε το µηχάνηµα ξυπόλυτοι ή φορώντας ανοιχτά σανδάλια.
• Ελέγξτε προσεχτικά την περιοχή όπου θα χρησιµοποιήσετε τον εξοπλισµό και αποµακρύνετε κάθε αντικείµενο το οποίο µπορεί να εκτοξευτεί από το µηχάνηµα.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ – Η βενζίνη είναι πολύ εύφλεκτη.Να αποθηκεύετε τη βενζίνη σε δοχεία ειδικά σχεδιασµένα για
το σκοπό αυτό.
Να εκτελείτε τον ανεφοδιασµό µόνο σε εξωτερικό χώρο και
µην καπνίζετε ενώ κάνετε ανεφοδιασµό.
Να προσθέτετε καύσιµο πριν από την εκκίνηση
του κινητήρα. Μη βγάζετε ποτέ την τάπα από το ρεζερβουάρ και µην προσθέτετε ποτέ βενζίνη όταν ο κινητήρας βρίσκεται σε λειτουργία ή όταν είναι ζεστός.
– Σε περίπτωση που χυθεί βενζίνη, µην προσπαθήσετε να θέσετε
τον κινητήρα σε λειτουργία, αλλά αποµακρύνετε το µηχάνηµα από τη περιοχή όπου έχει χυθεί καύσιµο και αποφύγετε τη δηµιουργία πηγής ανάφλεξης έως ότου σκορπιστούν οι αναθυµιάσεις της βενζίνης.
– Τοποθετήστε ξανά όλες τις τάπες του ρεζερβουάρ και των
δοχείων µε ασφάλεια.
Αλλάξτε τους ελαττωµατικούς σιλανσιέ.
Πριν από τη χρήση, πάντοτε να ελέγχετε οπτικά ότι
οι λεπίδες, τα µπουλόνια των λεπίδων και η κοπτική διάταξη δεν έχουν υποστεί φθορές ή ζηµιές. Αλλάξτε τις λεπίδες και τα µπουλόνια που έχουν υποστεί φθορές ή ζηµιές κατά οµάδες για να διατηρήσετε την ισορροπία.
• Προσέχετε στις µηχανές µε πολλαπλές λεπίδες επειδή η περιστροφή µ ίας λεπίδας µ πορεί να προκαλέσει την περιστροφή άλλων λεπίδων.
III. Λειτουργία
Μη θέτετε τον κινητήρα σε λειτουργία σε κλειστό χώρο όπου µπορεί να συσσωρευτούν επικίνδυνες αναθυµιάσεις µ ονοξειδίου του άνθρακα.
• Να κουρεύετε γκαζόν µόνο κατά τη διάρκεια της ηµέρας ή µε καλό τεχνητό φωτισµό.
Όταν είναι δυνατό, αποφεύγετε να θέτετε τον εξοπλισµό σε λειτουργία σε βρεγµένο γκαζόν.
Στις ανηφόρες πάντοτε να βεβαιώνεστε ότι στέκεστε σταθερά.
Να περπατάτε, ποτέ να µην τρέχετε.
Για τροχοφόρα περιστρεφόµενα µηχανήµατα, να κουρεύετε
το γκαζόν κατά πλάτος της ανηφόρας και ποτέ ανηφορικά και κατηφορικά.
Προσέχετε πολύ όταν αλλάζετε κατεύθυνση στις ανηφόρες.
Μη κουρεύετε γκαζόν σε υπερβολικά απότοµες ανηφόρες.
Προσέχετε πολύ όταν κάνετε όπισθεν ή τραβάτε το µηχάνηµα προς το µέρος σας.
∆ιακόψτε τη λειτουργία της λεπίδας αν πρέπει να δώσετε κλίση
στη µηχανή κουρέµατος γκαζόν για λόγους µεταφοράς, όταν διασχίζετε επιφάνειες που δεν έχουν γκαζόν και όταν µ εταφέρετε τη µηχανή κουρέµατος γκαζόν προς και από την περιοχή όπου θα κουρέψετε το γκαζόν.
• Μη θέτετε ποτέ τη µηχανή κουρέµατος γκαζόν σε λειτουργία µε ελαττωµατικά προστατευτικά ή χωρίς να βρίσκονται στη θέση τους οι συσκευές ασφάλειας, για παράδειγµα τους ανακλαστήρες ή/και συλλέκτες χορταριών.
• Μην αλλάζετε τις ρυθµίσεις του ρυθµιστή στροφών κινητήρα και µην υπερβαίνετε το όριο στροφών του κινητήρα. Αν θέτετε τον κινητήρα σε λειτουργία σε υπερβολικές στροφές µπορεί να αυξηθεί ο κίνδυνος πρόκλησης τραυµατισµού.
• Αποσυνδέστε όλες τις λεπίδες και τους συµπλέκτες κίνησης πριν θέσετε τον κινητήρα σε λειτουργία.
• Ξεκινήστε τη λειτουργία του κινητήρα ή ανάψτε το µοτέρ προσεχτικά σύµφωνα µ ε τις οδηγίες, ενώ τα πόδια σας βρίσκονται
µακριά από τη λεπίδα.
Μη γέρνετε τη µηχανή κουρέµατος γκαζόν όταν ξεκινάτε τη
λειτουργία του κινητήρα ή όταν ανάβετε το µοτέρ, εκτός αν είναι απαραίτητο να γείρετε τη µηχανή κουρέµατος γκαζόν για να τη θέσετε σε λειτουργία. Σε αυτήν την περίπτωση, µην τη γείρετε περισσότερο από ό,τι απαιτείται και σηκώστε µ όνο το τµήµα που βρίσκεται µακριά από το χειριστή.
• Μη θέσετε τον κινητήρα σε λειτουργία όταν στέκεστε µπροστά από τη χοάνη εκβολής.
• Μην πλησιάζετε τα χέρια ή τα πόδια σας κοντά ή κάτω από περιστρεφόµενα µέρη. Να µένετε πάντοτε µακριά από τα ανοίγµατα εκβολής.
• Μη σηκώνετε ποτέ και µ η µ εταφέρετε ποτέ τη µ ηχανή κουρέµατος γκαζόν όταν ο κινητήρας βρίσκεται σε λειτουργία.
Σβήστε τον κινητήρα και αποσυνδέστε την ντίζα του µπουζί:πριν καθαρίσετε ανοίγµατα και πριν ξεβουλώσετε τη χοάνη. – πριν ελέγξετε, καθαρίσετε ή εκτελέσετε εργασίες στη µηχανή
κουρέµατος γκαζόν.
αν συγκρουστείτε επάνω σε ξένο αντικείµενο. Ελέγξτε τη
µηχανή κουρέµατος γκαζόν για ζηµιές και εκτελέστε τις εργασίες
επισκευής πριν θέστε τη µηχανή κουρέµατος γκαζόν ξανά σε λειτουργία:
αν η µηχανή κουρέµατος γκαζόν αρχίσει να δονείται περίεργα
(ελέγξτε αµέσως).
Σβήστε τον κινητήρα:κάθε φορά που αποµακρύνεστε από τη µηχανή κουρέµατος
γκαζόν.
πριν από τον ανεφοδιασµό.
Μειώστε τη ρύθµιση του µοχλού πεταλούδας όταν σβήνετε τον
κινητήρα και σε περίπτωση που ο κινητήρας διαθέτει βαλβίδα διακοπής, αποκόψτε το καύσιµο όταν ολοκληρώσετε το κούρεµα του γκαζόν.
• Όταν χρησιµοποιείτε ρυµουλκούµενο κάθισµα, να προχωράτε αργά.
IV. Συντήρηση και αποθήκευση
• ∆ιατηρείτε σφικτά όλα τα παξιµάδια, τα µπουλόνια και τις βίδες για να εξασφαλίσετε ότι ο εξοπλισµός βρίσκεται σε ασφαλή κατάσταση λειτουργίας.
• Μην αποθηκεύετε ποτέ τον εξοπλισµό µε βενζίνη στο ρεζερβουάρ στο εσωτερικό κτίριου, όπου οι αναθυµιάσεις
µπορεί να φτάσουν σε γυµνή φλόγα ή σπινθήρα.
Αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει πριν τον αποθηκεύσετε σε οποιοδήποτε κλειστό χώρο.
Για να µ ειώσετε το κίνδυνο πυρκαγιάς, διατηρείτε τον κινητήρα, το
σιλανσιέ, το χώρο µ παταρίας και το χώρο αποθήκευσης βενζίνης χωρίς φυτά ή βλάστηση και υπερβολικό γράσο.
Ελέγχετε τακτικά το συλλέκτη χορταριών για φθορά.
Για ασφάλεια, αλλάξτε τα µέρη που έχουν υποστεί φθορές ή ζηµιές.
Αν πρέπει να αποστραγγίσετε το ρεζερβουάρ, η διαδικασία αυτή πρέπει να γίνεται σε εξωτερικό χώρο.
8
Dessa symboler kan förekomma på enheten eller i den dokumentation som levererats tillsammans med produkten. Lär känna dem och deras innebörd.
Disse symbolene har eventuelt blitt inkludert på din enhet eller i bruksanvisningene som leveres med produktet. Symbolene bør læres slik at du kan forstå hva de betyr.
Disse symboler kan fi ndes på din plæneklipper eller i de instruktioner der leveres med den. Det er vigtigt at lære og forstå deres betydning.
Nämä symbolit voivat esiintyä laitteessasi tai tuotteen mukana seuraavassa kirjallisuudessa. Opi ymmärtämään niiden merkitys.
Os seguintes símbolos podem estar presentes na sua máquina ou nos folhetos que acompanham o produto. Leia e aprenda o
PT
signifi cado de cada um.
Τα σύµβολα αυτά µπορεί να εµφανίζονται στο µηχάνηµα σας ή στη βιβλιογραφία που παρέχεται µε το προϊόν. Μάθετε και κατανοήσετε τη σηµασία τους.
J50R
3,5 / 2,6
51
19-75
31,8
9
Loading...
+ 19 hidden pages