Husqvarna 450 User Manual

Bedienungsanw eisung
Manuel d’utilisa tion Gebr uiksaanwijzing
445 445e 450e
Lesen Sie die Bedien ungsanw eisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt v er tr aut, be v or Sie
Lire attentiv ement et bien assimiler le man uel d’utilisation a v ant d’utiliser la machine .
Neem de gebr uiksaanwijzing g rondig door en gebr uik de machine niet v oor u alles duidelijk heeft beg repen.
das Gerät ben utz en.
DDDDEEEE ((((7777----33335555)) FFFFRRRR ((((33336666----66663333)) NNNNLLLL ((((66664444----99991111))
1153136-20 Rev .1 2009-12-29
))
))
))
2
1
2
3
4
5
8
11 12 13
14
15
6
9
16
7
10
17
1153136-20 Rev .1 2009-12-29
3
18
21
22
26
29 30 31
19
23
27
20
24
28
25
32 33 34
35 36 37
38
1153136-20 Rev .1 2009-12-29
39
40
4
41
44 45 46
42
43
47
50
3
53 54 55
56 57 59
A
1
48
51
2
58
49
52
,
60 61 62
1153136-20 Rev .1 2009-12-29
5
63
65
64
67 68
69
71
72
73
75
76
66
70
74
77
2
1
3
78 79 80
1
2
1
3
1
2
81 82 83
84 85 86
1153136-20 Rev .1 2009-12-29
87
6
88
89
92
96 97 98
99
93
90
94
100
91
95
101
102
1
106 107 108
110 111 112
2
A
B
103
104
105
113
109
1153136-20 Rev .1 2009-12-29
EXPLICATION DES SYMBOLES
Symboles sur la machine:
AVERTISSEMENT! Cette tronçonneuse peut être dangereuse! Une utilisation erronée ou négligente peut occasionner des blessures graves, voire mortelles pour l’utilisateur ou une tierce personne.
Lire attentivement et bien assimiler le
uel d’utilisation avant d’utiliser la
man machine.
Toujours utiliser:
• Casque de protection homologué
• Protecteurs d’oreilles homologués
• Lunettes protectrices ou visière
Ce produit est conforme aux
es CE en vigueur.
directiv
Émissions sonores dans
vironnement selon la directive de la
l’en Communauté européenne. Les émissions de la machine sont indiquées au chapitre Caractéristiques techniques et sur les autocollants.
Décompresseur: Le décompresseur est utilisé pour réduire la pression dans le cylindre et faciliter le démarrage de la machine. Toujours utiliser le décompresseur au démarrage.
Allumage; starter: Mettre la commande de starter sur la position de starter. Le contacteur d’arrêt doit alors se placer automatiquement en position de démarrage.
Pompe à carburant
Réglage de la pompe à huile
Symboles dans le manuel:
Tout contrôle et/ou entretien doit être effectué avec le moteur à l’arrêt. REMARQUE! Le bouton marche/ arrêt retourne automatiquement en mode de conduite. Afin d’éviter tout démarrage accidentel, toujours retirer le capuchon de la bougie lors du montage, contrôle et/ou entretien.
Toujours porter des gants de protection homologués
Un nettoyage régulier est indispensable.
Examen visuel.
Porter des lunettes protectrices ou une visière
Remplissage d’essence.
Remplissage d’huile et réglage du débit d’huile
Le frein de chaîne doit être activé quand la tronçonneuse est démarrée
AVERTISSEMENT! Il risque de se produire un rebond si le nez du guide entre en contact a entraîne une réaction qui projette le guide vers le haut et vers l’utilisateur. Ceci risque de causer de graves blessures personnelles.
.
.
.
vec un objet et
.
Frein de chaîne, activé (droit) Frein de chaîne, non activé (gauche)
Les autres symboles/autocollants présents sur la
hine concernent des exigences de certification
mac spécifiques à certains marchés.
36 – French
1153136-20 Rev.1 2009-12-29
SOMMAIRE
Sommaire
EXPLICATION DES SYMBOLES
Symboles sur la machine: .................................... 36
Symboles dans le manuel: ................................... 36
SOMMAIRE
Sommaire ............................................................. 37
INTRODUCTION
Cher client, ........................................................... 38
QUELS SONT LES COMPOSANTS?
Quels sont les composants de la tronçonneuse? . 38
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Mesures à prendre avant de mettre en usage une
tronçonneuse neuve ............................................. 39
Important! ............................................................. 39
Utilisez toujours votre bon sens ........................... 40
Équipement de protection personnelle ................. 40
Équipement de sécurité de la machine ................ 40
Équipement de coupe .......................................... 42
MONTAGE
Montage du guide-chaîne et de la chaîne ............ 46
MANIPULATION DU CARBURANT
Carburant .............................................................. 47
Remplissage de carburant .................................... 48
Sécurité carburant ................................................ 48
DÉMARRAGE ET ARRÊT
Démarrage et arrêt ............................................... 49
TECHNIQUES DE TRAVAIL
Avant chaque utilisation: ....................................... 51
Méthodes de travail .............................................. 51
Mesures anti-rebond ............................................ 55
ENTRETIEN
Généralités ........................................................... 56
Réglage du carburateur ........................................ 56
Contrôle, maintenance et entretien des équipements de sécur
Silencieux ............................................................. 57
Lanceur ................................................................ 57
Filtre à air ............................................................. 58
Bougie .................................................................. 58
Graissage du pignon d’entraînement du guide .... 59
Graissage du roulement à aiguilles ...................... 59
Système de refroidissement ................................. 59
Épuration centrifuge ”Air Injection” ....................... 59
Utilisation hivernale .............................................. 59
Schéma d’entretien .............................................. 60
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques techniques ................................. 61
Combinaisons guide-chaîne et chaîne ................. 62
Affûtage de la chaîne et gabarits d’affûtage ......... 62
Assurance de conformité UE ................................ 63
ité de la tronçonneuse ....... 56
1153136-20 Rev.1 2009-12-29
French 37
INTRODUCTION
Cher client,
Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à produire de l’énergie hydraulique et constituait donc une sorte de centrale hydraulique. En plus de 300 ans d’existence, l’usine Husqvarna a fabriqué de nombreux produits, depuis les cuisinières à bois jusqu’aux équipements de cuisine modernes, sans oublier les machines à coudre, les bicyclettes, les motos, etc. La première tondeuse à moteur a été lancée en 1956, suivie en 1959 de la première tronçonneuse. C’est dans ce secteur que Husqvarna est actif aujourd’hui.
Husqvarna est aujourd’hui un des plus grands fabricants du monde de produits destinés à l’entretien des f des jardins. La qualité et les performances sont nos priorités. Notre concept d’affaires est de développer, fabriquer et commercialiser des produits à moteur pour l’entretien des forêts et des jardins et pour les entreprises de construction et d’aménagement des sols. L’objectif d’Husqvarna est aussi d’être à la pointe du progrès en matière d’ergonomie, de facilité d’utilisation, de sécurité et de protection de l’environnement; un grand nombre d’innovations ont été développées pour améliorer les produits dans ces domaines.
Nous sommes persuadés que vous apprécierez la qualité et les perf années. L’achat d’un de nos produits vous garantit une assistance professionnelle au niveau du service et des réparations en cas de besoin. Si la machine n’a pas été achetée chez un de nos revendeurs autorisés, demandez à un revendeur l’adresse de l’atelier d’entretien le plus proche.
Nous espérons que cette machine vous donnera toute satisf longues années. N’oubliez pas que ce manuel d’utilisation est important. En suivant les instructions qu’il contient (utilisation, révision, entretien, etc.), il est possible d’allonger considérablement la durée de vie de la machine et d’augmenter sa valeur sur le marché de l’occasion. En cas de vente de la machine, ne pas oublier de remettre le manuel d’utilisation au nouveau propriétaire.
Nous vous remercions d'utiliser un produit Husqvarna !
ormances de nos produits pendant de longues
action et qu’elle vous accompagnera pendant de
orêts et
Quels sont les composants de la tronçonneuse?
1 Capot de cylindre 2 Décompresseur 3 Pompe à carburant 4 Rappel des instructions de démarrage 5 Bouton combiné de marche et d’arrêt 6 Poignée arrière 7 Autocollant d’information et d’avertissement 8 Réservoir d’essence 9 Vis de réglage du carburateur 10 Poignée de lanceur 11 Lanceur 12 Réservoir d’huile pour chaîne 13 Plaque de numéro de série et de produit 14 Marque d’abattage 15 Poignée avant 16 Arceau protecteur 17 Silencieux 18 Chaîne 19 Pignon avant 20 Guide-chaîne 21 Patin d’ébranchage 22 Capteur de chaîne 23 Vis de tendeur de chaîne 24 Carter d’embrayage 25 Protection de la main droite 26 Commande de l’accélération 27 Blocage de l’accélération 28 Manette de tension de chaîne (445e, 450e) 29 Bouton (445e, 450e) 30 Manuel d’utilisation 31 Fourreau protecteur du guide-chaîne 32 Clé universelle
Husqvarna AB travaille continuellement au
eloppement de ses produits et se réserve le droit d’en
dév modifier, entre autres, la conception et l’aspect sans préavis.
38 – French
1153136-20 Rev.1 2009-12-29
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
!
!
!
Mesures à prendre avant de mettre en usage une tronçonneuse neuve
• Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. (1) - (113) fait référence aux figures des p. 2-6.
• Vérifier le montage et le réglage de l’outil de coupe.
oir les instructions au chapitre Montage.
V
• Remplissez de carburant et démarrez la tronçonneuse Manipulation du carburant et Démarrage et arrêt.
• Ne pas utiliser la tronçonneuse avant que la chaîne ait reçu une quantité suffisante d’huile de chaîne instructions au chapitre Équipement de coupe.
• Une exposition prolongée au bruit risque de causer des lésions auditiv des protecteurs d'oreille agréés.
!
!
!
!
!
. Voir les instructions aux chapitres
. Voir les
es permanentes. Toujours utiliser
AVERTISSEMENT! Ne jamais modifier sous aucun prétexte la machine sans l’autorisation du fabricant. N’utiliser que des accessoires et des pièces d’origine. Des modifications non-autorisées et l’emploi d’accessoires non-homologués peuvent provoquer des accidents graves et même mortels, à l’utilisateur ou d’autres personnes.
AVERTISSEMENT! Utilisée de manière erronée ou négligente, la tronçonneuse peut être un outil dangereux pouvant causer des blessures personnelles graves, voire mortelles. Il importe donc de lire attentivement et de bien assimiler le contenu de ce manuel d’utilisation.
AVERTISSEMENT! L’intérieur du silencieux contient des produits chimiques pouvant être cancérigènes. Eviter tout contact avec ces éléments si le silencieux est endommagé.
AVERTISSEMENT! Une inhalation prolongée des gaz d’échappement du moteur, du brouillard d’huile de chaîne et de la poussière de copeaux peut constituer un danger pour la santé.
AVERTISSEMENT! Cette machine génère un champ électromagnétique en fonctionnement. Ce champ peut dans certaines circonstances perturber le fonctionnement d’implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, les personnes portant des implants médicaux doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d’utiliser cette machine.
AVERTISSEMENT! Ne jamais laisser des enfants utiliser la machine ou se tenir à proximité. La machine est équipée d'un interrupteur d'arrêt à détente et peut être démarrée par une activation à faible vitesse et de faible puissance de la poignée de démarrage ; dans certaines circonstances, de jeunes enfants peuvent produire la force nécessaire au démarrage de la machine. Ceci peut entraîner un risque de blessures personnelles. Retirer donc le chapeau de bougie lorsque la machine n'est pas sous surveillance.
Important!
IMPORTANT! Cette tronçonneuse pour l'administration des forêts est
conçue pour des travaux forestiers tels que l'abattage, l'ébranchage et la coupe. Utilisez seulement les combinaisons guide-chaîne/chaîne recommandées au chapitre Car
N’utilisez jamais la machine si vous êtes fatigué, avez bu de l’alcool ou pr votre vue, votre jugement ou la maîtrise de votre corps. Utiliser les équipements de protection personnelle. Voir au chapitre ”Équipement de protection personnelle”.
Ne modifiez jamais cette machine de façon à ce qu’elle ne soit plus conf jamais une machine qui semble avoir été modifiée.
Ne jamais utiliser une machine qui n’est pas en parfait état de marche instructions de maintenance, de contrôle et d’entretien. Certaines mesures de maintenance et d’entretien doivent être confiées à un spécialiste dûment formé et qualifié. Voir au chapitre Entretien.
N’utiliser que les accessoires recommandés dans ce
uel. Voir les chapitres Équipement de coupe et
man Caractéristiques techniques.
REMARQUE! Utilisez toujours des lunettes de protection ou une visière faciale pour vous protéger d’une éventuelle projection d’objet. Une tronçonneuse peut projeter avec violence des objets, de la sciure et de petits morceaux de bois par exemple. Il peut en résulter des blessures graves, surtout au niveau des yeux.
is des médicaments susceptibles d’affecter
orme au modèle d’origine et n’utilisez
. Suivre dans ce manuel d’utilisation les
AVERTISSEMENT! Faire tourner un moteur dans un local fermé ou mal aéré peut causer la mort par asphyxie ou empoison­nement au monoxyde de carbone.
AVERTISSEMENT! Un équipement de coupe inapproprié ou une mauvaise combinaison guide-chaîne/chaîne augmente le risque de rebond ! N’utilisez que les combinaisons chaîne et guide-chaîne recommandées et respectez les instructions d’affûtage. Voir les instructions au chapitre Caractéristiques techniques.
actéristiques techniques.
1153136-20 Rev.1 2009-12-29
French 39
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
!
Utilisez toujours votre bon sens (2)
Il est impossible de prévoir toutes les situations que vous pouvez rencontrer lorsque vous utilisez une tronçonneuse. Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens. Évitez les situations que vous n’êtes pas sûr de maîtriser. Si, après avoir lu ces instructions, vous n’êtes toujours pas sûr de la procédure à suivre, demandez conseil à un expert avant de poursuivre. N’hésitez pas à prendre contact avec votre revendeur ou avec nous si vous avez des questions sur l’utilisation de la tronçonneuse. Nous sommes à votre disposition et vous conseillons volontiers pour vous aider à mieux utiliser votre tronçonneuse en toute sécurité. N’hésitez pas à suivre une formation sur l’utilisation des tronçonneuses. Votre revendeur, votre établissement de formation forestière et votre bibliothèque peuvent vous renseigner sur le matériel de formation et les cours disponibles. Nous travaillons en permanence à l’amélioration de la conception et de la technique, des améliorations qui augmentent votre sécurité et votre efficacité. Rendez régulièrement visite à votre revendeur pour vous tenir au courant des nouveautés qui peuvent vous être utiles.
Équipement de protection personnelle
AVERTISSEMENT! La plupart des accidents surviennent quand la chaîne
!
de la tronçonneuse touche l’utilisateur. Un équipement de protection personnelle homologué doit impérativement être utilisé lors de tout travail avec la machine. L’équipement de protection personnelle n’élimine pas les risques mais réduit la gravité des blessures en cas d’accident. Demander conseil au concessionnaire afin de choisir un équipement adéquat.
• Casque de protection homologué
• Protecteur d’oreilles
• Lunettes protectrices ou visière
• Gants protecteurs anti-chaîne
• Pantalon avec protection anti-chaîne
• Bottes avec protection anti-chaîne, embout acier et semelle antidér
• Une trousse de premiers secours doit toujours être disponib
• Extincteur et pelle
Porter des vêtements près du corps et ne risquant pas de gêner les mouv
IMPORTANT! Des étincelles peuvent être produites par le silencieux, le guide-chaîne ou la chaîne par exemple. Veillez à toujours disposer des outils nécessaires à l’extinction d’un feu. Vous pouvez ainsi éviter des feux de forêt.
apante
le.
ements.
Équipement de sécurité de la machine
Cette section traite des équipements de sécurité de la machine et de leur fonction. Pour le contrôle et l’entretien, voir les instructions au chapitre Contrôle, maintenance et entretien des équipements de sécurité de la tronçonneuse. Voir le chapitre Quels sont les composants? pour savoir où se trouvent équipements sur la machine. La durée de vie de la machine risque d'être écourtée et le risque d'accidents accru si la maintenance de la machine n'est pas effectuée correctement et si les mesures d'entretien et/ou de réparation ne sont pas effectuées de manière professionnelle. Pour obtenir de plus amples informations, contacter l'atelier de réparation le plus proche.
AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais une machine dont les équipements de sécurité sont défectueux. Les équipements de sécurité doivent être contrôlés et entretenus. Voir les instructions au chapitre Contrôle, maintenance et entretien des équipements de sécurité de la tronçonneuse. Si les contrôles ne donnent pas un résultat positif, faites réparer votre machine par un atelier d’entretien.
Frein de chaîne avec arceau protecteur
Votre tronçonneuse est équipée d’un frein de chaîne conçu pour arrêter la chaîne en cas de rebond. Le frein de chaîne réduit le risque d’accidents, mais seul l’utilisateur peut prévenir les accidents.
Observer la plus grande prudence en utilisant la tronçonneuse et s’assurer que la zone de rebond du guide-chaîne ne touche rien.
• Le frein de chaîne (A) est activé soit manuellement (de la main gauche), soit avec la fonction d’inertie.
• Pousser l’arceau (B) vers l’avant pour activer le frein de chaîne.
• Ce mouvement actionne un mécanisme à ressort qui tend le ruban du frein (C) autour du système d’entraînement de la chaîne (D) (le tambour d’embrayage).
• L’arceau protecteur ne déclenche pas seulement le frein de chaîne. Il réduit aussi le risque que la main gauche ne se blesse à la chaîne en cas de perte de la prise sur la poignée avant.
• Le frein de chaîne doit être activé quand la tronçonneuse est démarrée pour empêcher que la chaîne ne se mette à tour
• Utilisez le frein de chaîne comme “frein de stationnement“ au démarrage et lors de courts déplacements, pour éviter une mise en marche involontaire de la tronçonneuse et les accidents. Ne pas laisser la tronçonneuse en marche avec le frein de chaîne activé pendant un long moment. La tronçonneuse peut devenir très chaude.
• Pour découpler le frein de chaîne, il convient de pousser la protection anti-rebond marquée "PULL BACK TO RESET" en arrière, contre la poignée avant.
(5)
(6)
(3)
(4)
ner.
(5)
(52)
40 – French
1153136-20 Rev.1 2009-12-29
Loading...
+ 23 hidden pages