Husqvarna 140 X-TORQ User Manual [ru]

Page 1
BA
RU
UA
BG
RO
TR
GR
CZ Návod k pouÏití, 7-33
SK Operátorská príruãka, 34-60
PL Instrukcja obs∏ugi, 61-89
HU Használati utasítás, 90-118
RS Priruãnik , 119-144
Uputstvo o upotrebi , 145-170
HR Priruãnik, 171-196
уководство по эксплуатации 197-229 ос´бник користувача, 230-261 ъководство за експлоатациЯ, 262-295
Instrucöiuni de utilizare, 296-322
Kullaním kílavuzu, 323-349
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÃÚ‹Û˘ , 350-380
135, 135e 140, 140e
140e TrioBrake
Page 2
2
1
2
3
4
5
6
B
E
7
8
11
14
12
15
16
9
10
13
17
18
1154580-39 Re v .1 2011-12-05
Page 3
3
19
23
26
29
20
21
24
27
30
22
25
28
31
32
36
39
1154580-39 Re v .1 2011-12-05
33
37
40
34
38
41
35
Page 4
4
42
48
51
43
49
52
44
474645
50
53
54
5857
59
61 62
5655
60
63
64
1154580-39 Re v .1 2011-12-05
Page 5
5
1154580-39 Re v .1 2011-12-05
85
Page 6
6
107
1154580-39 Re v .1 2011-12-05
Page 7
Cz
7
VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ
Symboly vyobrazené na tûlese stroje:
V¯STRAHA! Motorové pily mohou b˘t nebezpeãné! Neopatrné ãi nesprávné pouÏívání mÛÏe vést k váÏnému nebo smrtelnému zranûní obsluhy nebo jin˘ch osob.
NeÏ zaãnete stroj pouÏívat, prostudujte si, prosím, peãlivû návod k pouÏití a ubezpeãte se, Ïe jste dokonale pochopili pokyny v nûm uvedené.
VÏdy pouÏívejte:
Schválenou ochrannou pfiilbu Schválenou ochranu sluchu Ochranné br˘le ãi ‰tít
Tento v˘robek vyhovuje platn˘m pfiedpisÛm CE.
Emise hluku do okolí dle direktivy Evropského spoleãenství. Emise stroje je udána v kapitole Technické údaje a na nálepce.
V¯STRAHA! KdyÏ se hrot li‰ty dotkne nûjakého pfiedmûtu, mÛÏe dojít ke zpûtnému odrazu, coÏ zpÛsobí reakci, která vyhodí li‰tu nahoru a dozadu proti uÏivateli. To mÛÏe mít za následek váÏné poranûní osob.
Brzda fietûzu, zapnuta (doprava) Brzda fietûzu, vypnuta (doleva)
DoplÀování paliva.
Plnûní oleje na mazání fietûzu.
Symboly v návodu k pouÏití:
Pfied provádûním kontroly ãi údrÏby vypnûte motor. VAROVÁNÍ! Spínaã spu‰tûní/zastavení se automaticky vrátí do polohy bûhu. Pro zamezení neúmyslného spu‰tûní musí b˘t koncovka kabelu zapalovací svíãky pfii montáÏi, kontrole a/nebo provádûní údrÏby ze zapalovací svíãky odstranûna.
VÏdy pouÏívejte schválené ochranné rukavice.
Pro zaji‰tûní správné funkce je nutné zafiízení pravidelnû ãistit.
Vizuální kontrola.
Je nutno pouÏívat ochranné br˘le ãi ‰tít.
DoplÀování paliva.
DoplÀování oleje a sefiízení prÛtoku oleje.
Pfii startování je nutné, aby brzda fietûzu byla zapojena.
Zapalování; sytiã: Nastavte páãku sytiãe
do zapnuté polohy. Tím by se mzl automaticky nastavit vypínací spínaã do startovací polohy.
Dal‰í symboly/‰títky na zafiízení se t˘kají zvlá‰tních certifikaãních poÏadavkÛ pro urãité obchodní trhy.
1154580-39 Re v .1 2011-12-05
V¯STRAHA! KdyÏ se hrot li‰ty dotkne nûjakého pfiedmûtu, mÛÏe dojít ke zpûtnému odrazu, coÏ zpÛsobí reakci, která vyhodí li‰tu nahoru a dozadu proti uÏivateli. To mÛÏe mít za následek váÏné poranûní osob.
ech
Page 8
Obsah
VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ
Symboly vyobrazené na tûlese stroje: ........................ 7
Symboly v návodu k pouÏití: ....................................... 7
OBSAH
Obsah ......................................................................... 8
ÚVOD
VáÏen˘ zákazníku, ..................................................... 9
CO JE CO?
Co je co na motorové pile? ........................................ 9
OBECNÁ BEZPEâNOSTNÍ OPAT¤ENÍ
Pfied zahájením práce s novou motorovou pilou ......... 10
Upozornûní ................................................................. 10
VÏdy pouÏívejte zdrav˘ rozum ................................... 11
Osobní ochranné pomÛcky ......................................... 11
Bezpeãnostní vybavení stroje ..................................... 11
¤ezn˘ mechanismus .................................................. 13
MONTÁÎ
MontáÏ fiezné li‰ty a fietûzu ........................................ 17
MANIPULACE S PALIVEM
Palivo .......................................................................... 18
Plnûní paliva ............................................................... 19
Bezpeãnost pfii manipulaci s palivem ......................... 19
STARTOVÁNÍ A VYPÍNÁNÍ
Startování a vypínání .................................................. 20
PRACOVNÍ POSTUP
Pfied kaÏd˘m pouÏitím: .............................................. 22
Obecné pracovní pokyny ............................................ 22
Jak zabránit zpûtnému rázu ....................................... 25
ÚDRÎBA
V‰eobecnû ................................................................. 26
Nastavení karburátoru ................................................ 26
Kontrola a údrÏba bezpeãnostního vybavení motorové
pily ............................................................................. 26
Tlumiã v˘fuku ............................................................ 27
Startér ........................................................................ 27
Vzduchov˘ filtr ........................................................... 28
Zapalovací svíãka ....................................................... 28
Mazání fietûzového koleãka ‰piãky li‰ty ...................... 28
Mazání jehlového loÏiska ............................................ 28
Chladicí systém .......................................................... 29
Odstfiedivé ãi‰tûní
PouÏívání v zimû ........................................................ 29
Schema technické údrÏby .......................................... 30
TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické údaje ......................................................... 31
Kombinace li‰ty a fietûzu ............................................ 33
Pilování fietûzu pily a vodítka pilníku ............................ 33
ES Prohlá‰ení o shodû ................................................ 33
Air Injection " ................................ 29
OBSAH
"
8
– Cz
ech
1154580-39 Re v .1 2011-12-05
Page 9
ÚVOD
VáÏen˘ zákazníku,
Gratulujeme k va‰í koupi v˘robku firmy Husqvarna! Minulost firmy Husqvarna zasahuje aÏ do roku 1689, kdy král Karl XI nechal na bfiehu potoka Husqvarna postavit továrnu na v˘robu mu‰ket. Umístûní u potoka Husqvarna bylo logické, neboÈ byl potok pouÏíván k v˘robû vodní síly a tím fungoval jako v˘robna vodní síly. Bûhem tûch více neÏ 300 let existence továrny Husqvarna v ní bylo vyrábûno mnoho v˘robkÛ, od kamen na dfievo aÏ k moderním kuchyÀsk˘m spotfiebiãÛm, ‰icím strojÛm, jízdním kolÛm, motocyklÛm a jiné. V roce 1956 byla uvedena na trh první motorová sekaãka na trávu, po ní následovala motorová pila v roce 1959 a to je v tomto oboru dnes firma Husqvarna pÛsobí.
Husqvarna je dnes jedním z nejpfiednûj‰ích svûtov˘ch v˘robcÛ lesních a parkov˘ch v˘robkÛ s kvalitou a v˘konností jako nejvy‰‰í priorita. Obchodní ideou je vyvíjet, vyrábût a uvádût na trh motorem pohánûné v˘robky k práci v lese a parcích/ zahradách a v oboru stavebním a inÏen˘rsk˘ch sítí. Cílem firmy Husqvarna je také b˘t pfiední co do ergonomie, pfiíjemného pouÏívání, bezpeãnosti a úspory Ïivotního prostfiedí, proto jsme vyvinuli rÛzné finesy ke zlep‰ení vyrobkÛ v tûchto oborech.
Jsme pfiesvûdãeni o tom, Ïe budete spokojeni a oceníte kvalitu a v˘konnost na‰ich v˘robkÛ po dlouhou dobu. Koupû nûkterého z na‰ich v˘robkÛ vám v pfiípadû potfieby dává pfiístup k profesionální pomoci ohlednû oprav a servisu. Kdybyste zakoupili vበstroj jinde neÏ u na‰ich autorizovanych prodejcÛ, zeptejte se jich na nejbliωí autorizovanou servisní dílnu.
Doufáme, Ïe budete s na‰ím strojem spokojeni a Ïe s ním budete pracovat nerozluãnû po dlouhou dobu. Myslete na to, Ïe tento návod k pouÏití je cenn˘ doklad. Tím, Ïe budete sledovat jeho obsah (pouÏití, servis, údrÏbu atd.), mÛÏete znaãnû prodlouÏit Ïivotnost stroje a jeho hodnotu pfii dal‰ím prodeji. Budete-li vበstroj prodávat, pamatujte i na to, abyste pfiedali novému vlastníkovi i návod k pouÏití.
Dûkujeme Vám, Ïe vÏdy pouÏíváte v˘robky Husqvarna! Spoleãnost Husqvarna AB se fiídí strategií neustálého v˘voje
v˘robku a proto si vyhrazuje právo mûnit konstrukci a vzhled v˘robkÛ bez pfiedchozího upozornûní.
Co je co na motorové pile? (1)
1 Kryt válce 2 Benzínové ãerpadlo 3 Navádûcí pomÛcka ke startování 4 Páka brzdy fietûzu ovládaná pravou rukou (140e TrioBrake) 5 Kombinovan˘ spínaã spu‰tûní/zastavení 6 Informaãní a v˘straÏn˘ ‰títek 7 Palivová nádrÏ 8 Sefiizovací ‰rouby, karburátor 9 Startovací madlo 10 Startér 11 NádrÏ oleje na mazání fietûzu 12 ·títek s v˘robním ãíslem 13 Znaãka smûru kácení 14 Pfiední rukojeÈ 15 Chrániã levé ruky 16 Tlumiã v˘fuku 17 ¤etûz 18 ¤etûzové koleãko ‰piãky li‰ty 19 Li‰ta 20 Zubová opûrka 21 Zachycovaã fietûzu 22 Napínací ‰roub fietûzu 23 Kryt spojky (135, 140) 24 Zadní rukojeÈ s krytem pravé ruky 25 Páãka plynu 26 Pojistka páãky plynu 27 Kryt spojky (135e, 140e, 140e TrioBrake) 28 Kolo napínání fietûzu 29 Knoflík 30 Návod k pouÏití 31 Kryt fiezné li‰ty 32 Kombinovan˘ klíã
Cz
9
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
ech
Page 10
OBECNÁ BEZPEâNOSTNÍ OPAT¤ENÍ
!
!
!
Pfied zahájením práce s novou motorovou pilou
Peãlivû si pfieãtûte tento návod k pouÏití.
(1) - (107) viz obrázky na str. 2-6.
Zkontrolujte, zda fiezn˘ mechanismus je správnû upevnûn
a sefiízen. Viz pokyny v ãásti MontáÏ
NaplÀte a nastartujte motorovou fietûzovou pilu. Viz pokyny v kapitolách Manipulace s palivem a Spou‰tûní a zastavování.
NepouÏívejte motorovou pilu, dokud na fietûz neproniklo dostateãné mnoÏství oleje. Viz pokyny v ãásti ¤ezn˘ mechanismus.
Dlouhodobé vystavování pÛsobení hluku mÛÏe vést k trvalému po‰kození sluchu. Proto vÏdy pouÏívejte schválenou ochranu sluchu.
V¯STRAHA! Konstrukce zafiízení nesmí b˘t za Ïádn˘ch okolností upravována bez
!
svolení v˘robce. VÏdy pouÏívejte originální pfiíslu‰enství. Nepovolené úpravy a/nebo pfiíslu‰enství mÛÏe vést k váÏnému nebo smrtelnému zranûní obsluhy nebo jin˘ch osob.
V¯STRAHA! Motorová pila je nebezpeãn˘ nástroj, pokud je pouÏívána neopatrnû ãi
!
nesprávnû, v takovém pfiípadû mÛÏe zpÛsobit váÏná nebo i smrtelná zranûní. Je velmi dÛleÏité, abyste si prostudovali tento návod k pouÏití a abyste porozumûli jeho obsahu.
V¯STRAHA! Vnitfiní prostor tlumiãe v˘fuku obsahuje chemikálie, které mohou
!
zpÛsobit rakovinu. V°°°°pfiípadû po‰kození tlumiãe v˘fuku se vyvarujte se kontaktu
°°°°tûmito ãástmi.
s
V¯STRAHA! Dlouhodobé vdechování v˘fukÛ motoru, mlha od fietûzového oleje
!
a pilinn˘ prach mohou mít nepfiízniv˘ vliv na zdraví.
V¯STRAHA! Tento stroj vytváfií bûhem provozu elektromagnetické pole. Toto
!
pole mÛÏe za urãit˘ch okolností naru‰ovat funkci aktivních ãi pasivních implantovan˘ch lékafisk˘ch pfiístrojÛ. Pro sníÏení rizika váÏného ãi smrtelného poranûní doporuãujeme osobám s implantovan˘mi lékafisk˘mi pfiístroji poradit se pfied pouÏitím stroje s lékafiem a s v˘robcem implantovaného lékafiského pfiístroje.
V¯STRAHA! Nenechte nikdy dûti pouÏívat stroj nebo se zdrÏovat v jeho blízkosti. JelikoÏ je stroj vybaven vypínaãem se zpûtn˘m pérováním a k jeho nastartování je tfieba nízká rychlost a mal˘ tlak na startovací rukovûÈ mohou i dûti za urãit˘ch okolností mít tu sílu, které je tfieba k nastartování stroje. Tím mÛÏe dojít k nebezpeãí váÏného úrazu. Proto vÏdy sejmûte rozbu‰ku není-li stroj pod dohledem.
Upozornûní
UPOZORNùNÍ! Tato fietûzová pila pro lesní hospodáfiství je urãena pro lesní
práce, napfi. pro kácení, odvûtvování a fiezání. PouÏívejte pouze takové kombinace li‰ty a pilového fietûzu,
které doporuãujeme v kapitole Technické údaje. Nikdy stroj nepouÏívejte, kdyÏ jste unaveni, po poÏití
alkoholu nebo kdyÏ uÏíváte léky, které mohou ovlivnit vበzrak, odhad nebo koordinaci pohybÛ.
PouÏívejte osobní ochranné pomÛcky. Viz pokyny v ãásti Osobní ochranné pomÛcky.
Nikdy neupravujte stroj tak, Ïe byste zmûnili trvale jeho pÛvodní konstrukci, a nepouÏívejte jej ani v pfiípadû, kdy se vám bude zdát, Ïe ji upravil nûkdo jin˘.
Nikdy nepouÏívejte stroj, kter˘ není zcela v pofiádku. Pravidelnû provádûjte kontroly a údrÏbu podle servisních pokynÛ popsan˘ch v této pfiíruãce. Nûkteré úkony údrÏby a opravy mohou provádût pouze vy‰kolení a kvalifikovaní odborníci. Viz pokyny v ãásti ÚdrÏba.
Nikdy nepouÏívejte Ïádné pfiíslu‰enství, které není doporuãeno v˘robcem v této pfiíruãce. Viz pokyny v ãásti ¤ezn˘ mechanismus a Technické údaje.
VAROVÁNÍ! VÏdy pouÏívejte ochranné br˘le nebo ochrann˘ ‰tít na obliãej, abyste sníÏili nebezpeãí zranûní vymr‰tûn˘mi pfiedmûty. Motorová fietûzová pila je schopna vymr‰tit rÛzné pfiedmûty, jako napfi. dfievûné ‰tûpky, malé kousky dfieva atd., velkou silou. To mÛÏe zpÛsobit váÏné zranûní, pfiedev‰ím oãí.
V¯STRAHA! Provoz motoru v uzavfien˘ch nebo ‰patnû vûtran˘ch prostorách mÛÏe zpÛsobit smrt udu‰ením nebo otravu kysliãníkem uhelnat˘m.
V¯STRAHA! Vadné fiezací zafiízení nebo ‰patná kombinace li‰ty a pilového fietûzu zvy‰ují nebezpeãí zpûtného odrazu! PouÏívejte pouze takové kombinace li‰ty a pilového fietûzu, které doporuãujeme, a dodrÏujte pokyny pro pilování. Viz pokyny v kapitole Technické údaje.
10 – Czech
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Page 11
OBECNÁ BEZPEâNOSTNÍ OPAT¤ENÍ
!
VÏdy pouÏívejte zdrav˘ rozum (2)
Není moÏné zde popsat kaÏdou pfiípadnou situaci, se kterou byste se mohli pfii pouÏívání fietûzové pily setkat. VÏdy dávejte pozor a pouÏívejte zdrav˘ rozum Vyvarujte se ve‰ker˘ch situací, kdy se domníváte, Ïe práce s pilou je nad va‰e schopnosti. Pokud si ani po pfieãtení tohoto návodu nebudete jisti, jak pilu správnû pouÏívat, kontaktujte pfied dal‰ím postupem odborníka. Budete-li mít nûjaké dotazy ohlednû pouÏívání této motorové fietûzové pily, kontaktujte va‰eho prodejce nebo nás. Velmi rádi vám poskytneme na‰e sluÏby a pomoc a také vám poradíme, jak va‰i motorovou pilu pouÏívat efektivnû a bezpeãnû. Pokud je to moÏné, absolvujte ‰kolicí kurz pouÏívání motorové fietûzové pily. Vበprodejce, lesnická ‰kola nebo knihovna ve va‰í obci vám mohou poskytnout informace o tom, jaké ‰kolicí materiály a kurzy jsou k dispozici. Konstrukce a technologie jsou neustále vylep‰ovány, aby se zv˘‰ila va‰e bezpeãnost a efektivita stroje. Nav‰tûvujte pravidelnû va‰eho prodejce, abyste byli informováni, zda nemÛÏete vyuÏít nûjak˘ch nov˘ch vlastností nebo funkcí, které byly mezitím zavedeny.
Osobní ochranné pomÛcky
V¯STRAHA! K vût‰inû nehod pfii pouÏití fietûzové pily dochází tehdy, kdyÏ se
!
obsluha dostane do kontaktu s fietûzem. Pfii kaÏdém pouÏití stroje je nutné pouÏívat schválené osobní ochranné pomÛcky. Osobní ochranné pomÛcky nemohou vylouãit nebezpeãí úrazu, ale sníÏí míru poranûní v pfiípadû, Ïe dojde k nehodû. PoÏádejte svého prodejce o pomoc pfii v˘bûru správného vybavení.
Schválenou ochrannou pfiilbu
Ochrana sluchu
Ochranné br˘le ãi ‰tít
Rukavice s ochranou proti profiíznutí
Kalhoty s ochranou proti fiíznutí
Holiny s ochranou proti profiíznutí, ocelovou ‰piãkou a
nesmekavou podráÏkou
VÏdy mûjte po ruce soupravu pro poskytování první pomoci.
Hasicí pfiístroj a lopata
Obecnû by mûl b˘t odûv pfiiléhav˘, aniÏ by omezoval volnost pohybu.
UPOZORNùNÍ! Jiskry mohou vylétávat z tlumiãe v˘fuku, od li‰ty a fietûzu nebo z jiného zdroje. VÏdy mûjte hasicí vybavení po ruce pro pfiípad, Ïe byste je potfiebovali. MÛÏete tím pomoci zabránit lesnímu poÏáru.
Bezpeãnostní vybavení stroje
V této ãásti jsou vysvûtleny bezpeãnostní prvky stroje a jejich funkce. Informace o prohlídkách a údrÏbû najdete v kapitole Kontrola, údrÏba a servis bezpeãnostního vybavení motorové
pily. Umístûní tûchto komponentÛ na stroji naleznete v pokynech v kapitole ”Co je co?”.
Îivotnost stroje se mÛÏe zkracovat a riziko úrazÛ zvy‰ovat, jestliÏe se údrÏba stroje neprovádí správnû anebo se opravy neprovádûjí odbornû. Pokud potfiebujete dal‰í informace, obraÈte se na nejbliωí servisní dílnu.
V¯STRAHA! Nikdy stroj nepouÏívejte s vadn˘mi bezpeãnostními souãástmi. Bezpeãnostní zafiízení je nutno kontrolovat a udrÏovat. Viz pokyny v kapitole Kontrola, údrÏba a servis bezpeãnostního vybavení motorové pily. Pokud vበstroj nevyhoví v‰em kontrolám, odneste jej do servisní dílny k opravû.
Brzda fietûzu a chrániã levé ruky
Va‰e motorová fietûzová pila je vybavena brzdou fietûzu, která je urãena k zastavení fietûzu v pfiípadû, Ïe dojde ke zpûtnému odrazu. Tato brzda sniÏuje nebezpeãí nehod, ale pouze vy jim mÛÏete zabránit.
Pfii práci dbejte nejvy‰‰í opatrnosti, zvlá‰tû zabezpeãte, aby se fiezn˘ mechanismu v pfiípadû zpûtného rázu nikdy nemohl dotknout Ïádného pfiedmûtu.
Brzda fietûzu (A) mÛÏe b˘t aktivována buì ruãnû (va‰í levou rukou) nebo setrvaãníkov˘m rozpojovacím mechanismem.
Brzda úãinkuje zatlaãením pfiedního krytu ruky (B) vpfied nebo je-li páka brzdy fietûzu pravé ruky (E) zatlaãena nahoru a dopfiedu.
Tento pohyb uvolní pruÏinu mechanismu, kter˘ stáhne pásek brzdy (C) kolem hnacího systému motoru (D) (buben spojky).
Spou‰tûní brzdy fietûzu není jedin˘ úãel, pro kter˘ je chrániã ruky konstruován. Dal‰í jeho dÛleÏitou bezpeãnostní funkcí je sníÏení nebezpeãí zasaÏení levé ruky fietûzem, kdyby uÏivateli vyklouzla z ruky pfiední rukojeÈ.
Brzda fietûzu musí b˘t pfii startování motorové pily aktivovaná, aby se zabránilo otáãení fietûzu. (46)
Pfii startování a pfii pfiesunu na krátké vzdálenosti pouÏívejte fietûzovou brzdu jako ”parkovací brzdu”, abyste pfiede‰li nehodám, pokud existuje nebezpeãí, Ïe by fietûz mohl náhodnû zasáhnout nûkoho nebo nûco v blízkosti vás. Nenechávejte fietûzovou pilu del‰í dobu spu‰tûnou s aktivovanou brzdou fietûzu. Mohlo by dojít ke znaãnému zahfiátí fietûzové pily.
Brzda fietûzu se uvolÀuje posunutím krytu ruky proti zpûtnému odrazu s nápisem „PULL BACK TO RESET“ dozadu, smûrem k drÏadlu rukojeti.
Zpûtn˘ ráz mÛÏe b˘t zcela neãekan˘ a velmi prudk˘. Vût‰ina zpûtn˘ch rázÛ je v‰ak slab‰ích a neuvede vÏdy brzdu fietûzu v ãinnost. Pokud k takovému zpûtnému rázu dojde, musí uÏivatel drÏet motorovou pilu tak pevnû, aby mu nevyklouzla.
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(38)
(51)
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Czech 11
Page 12
OBECNÁ BEZPEâNOSTNÍ OPAT¤ENÍ
!
ZpÛsob spu‰tûní brzdy fietûzu, aÈ jiÏ ruãnû nebo automaticky mechanismem uvolÀovan˘m pÛsobením setrvaãnosti, závisí na síle zpûtného rázu a poloze motorové pily vzhledem k pfiedmûtu, o kter˘ oblast zpûtného rázu zavadí.
KdyÏ dojde k silnému zpûtnému odrazu, zatímco je zóna zpûtného odrazu li‰ty nejdále od vás, brzda fietûzu je konstruována tak, Ïe se aktivuje pohybem protizávaÏí (je aktivována setrvaãností) ve smûru zpûtného odrazu.
JestliÏe není zpûtn˘ ráz tak prudk˘ nebo pokud je oblast zpûtného rázu li‰ty blíÏe k uÏivateli, bude brzda fietûzu uvedena v ãinnost ruãnû pohybem levé ruky uÏivatele.
Pfii kácení stromu je levá ruka v takové poloze, Ïe není moÏné aktivovat brzdu fietûzu ruãnû. Pfii tomto druhu uchopení, kdy levá ruka je umístûna tak, Ïe nemÛÏe ovlivnit pohyb pfiedního krytu ruky, mÛÏe b˘t brzda fietûzu aktivována pouze setrvaãností.
(9)
Bude moje ruka aktivovat brzdu fietûzu vÏdy v pfiípadû zpûtného odrazu?
Ne. K posunutí ochranného prvku zpûtného odrazu dopfiedu je zapotfiebí urãité síly. Pokud se va‰e ruka ochranného prvku zpûtného odrazu pouze lehce dotkne nebo po nûm pouze sklouzne, mÛÏe se stát, Ïe síla nebude dostateãnû velká, aby uvolnila brzdu fietûzu. Pfii práci byste také mûli pevnû drÏet drÏadlo va‰í motorové fietûzové pily. Pokud tak ãiníte a dojde k zpûtnému odrazu, moÏná ani neuvolníte ruku z pfiední rukojeti a nebudete aktivovat brzdu fietûzu, nebo se moÏná brzda fietûzu bude aktivovat aÏ poté, co uÏ pila udûlá docela velk˘ skok. V takov˘ch situacích se mÛÏe stát, Ïe brzda fietûzu nezvládne fietûz zastavit dfiíve, neÏ vás fietûz zasáhne.
V nûkter˘ch pracovních polohách se mÛÏe stát, Ïe va‰e ruka nemÛÏe dosáhnout na ochrann˘ prvek zpûtného odrazu, aby aktivovala brzdu fietûzu; napfiíklad kdyÏ je pila drÏena v poloze pro kácení.
Spustí se aktivace brzdy fietûzu setrvaãností vÏdy, kdyÏ dojde ke zpûtnému odrazu?
Ne. Za prvé musí va‰e brzda fungovat. Testování brzdy je jednoduché, viz pokyny v kapitole Kontrola, údrÏba a servis bezpeãnostního vybavení motorové pily. Doporuãujeme vám, abyste jej provádûli pfied zaãátkem kaÏdé smûny. Za druhé musí b˘t zpûtn˘ odraz dostateãnû siln˘, aby aktivoval brzdu fietûzu. Pokud by brzda fietûzu byla pfiíli‰ citlivá, byla by aktivována neustále, coÏ by bylo nepfiíjemné.
Ochrání mû brzda fietûzu v pfiípadû zpûtného odrazu vÏdy pfied zranûním?
Ne. Za prvé a pfiedev‰ím musí va‰e brzda fungovat, aby vám zajistila zam˘‰lenou ochranu. Za druhé musí b˘t aktivována podle v˘‰e uvedeného popisu, aby v pfiípadû zpûtného odrazu zastavila pilov˘ fietûz. A za tfietí, brzda fietûzu mÛÏe b˘t aktivována, ale kdyÏ je li‰ta pfiíli‰ blízko vás, mÛÏe se stát, Ïe brzda nestihne zpomalit a zastavit fietûz dfiíve, neÏ vás motorová pila zasáhne.
(8)
Pouze vy a správná pracovní technika mohou eliminovat zpûtn˘ odraz a jeho nebezpeãí.
Pojistka páãky plynu
Pojistka plynové páãky má za úkol zabránit neúmyslné manipulaci s ovládáním ‰krticí klapky. KdyÏ stisknete pojistku (A) (tzn. kdyÏ uchopíte rukojeÈ), uvolní se ovládání ‰krticí klapky (B). Pustíte-li rukojeÈ, jak ovládání ‰krticí klapky, tak pojistka plynové páãky se pfiesunou zpût do své pÛvodní polohy. Toto opatfiení znamená, Ïe ‰krticí klapka je pfii volnobûhu automaticky zablokována.
(10)
Zachycovaã fietûzu
Úãelem zachycovaãe fietûzu je zachytit fietûz v pfiípadû, Ïe se pfietrhne nebo sesmekne z li‰ty. To by se nemûlo stát, pokud je fietûz správnû napnut (viz pokyny v ãásti MontáÏ) a jestliÏe uÏivatel fiádnû provádí kontrolu a údrÏbu li‰ty a fietûzu (viz text v ãásti Obecné pracovní pokyny).
(11)
Chrániã pravé ruky
Kromû ochrany ruky v pfiípadû pfietrÏení fietûzu nebo jeho sesmeknutí z li‰ty zabezpeãuje chrániã pravé ruky, Ïe vûtve nebudou pfiekáÏet bezpeãnému uchopení zadní rukojeti.
(12)
Antivibraãní systém
Stroj je vybaven antivibraãním systémem, kter˘ je konstruován tak, aby minimalizoval vibrace a usnadÀoval práci se strojem.
Antivibraãní systém stroje sniÏuje pfienos chvûní mezi jednotkou motoru/fiezn˘m mechanismem a rukojetí stroje. Tûlo motorové pily, vãetnû fiezného mechanismu, je izolováno od rukojetí pomocí antivibraãních blokÛ.
Pfii fiezání tvrdého dfieva (vût‰ina listnat˘ch stromÛ) vznikají silnûj‰í vibrace neÏ pfii fiezání mûkkého dfieva (vût‰ina jehliãnat˘ch dfievin). ¤ezání s tup˘m ãi ‰patn˘m fietûzem (nevhodn˘ typ ãi nesprávnû nabrou‰en˘) zv˘‰í úroveÀ vibrací.
V¯STRAHA! Nadmûrné vystavení vibracím mÛÏe u osob se zhor‰enou funkcí krevního obûhu vést k poruchám obûhového nebo nervového systému. V pfiípadû, Ïe byste pocítili pfiíznaky obtíÏí zpÛsoben˘ch nadmûrn˘m vystavením vibracím, spojte se se sv˘m lékafiem. Mezi tyto pfiíznaky patfií ztrnulost konãetin, ztráta citu, mravenãení, píchání, bolest, zeslábnutí, zmûna barvy nebo vzhledu pokoÏky. Tyto pfiíznaky se obvykle objevují v prstech, na rukou nebo v zápûstí. Tyto pfiíznaky se mohou zhor‰it pfii nízk˘ch teplotách.
Stop spínaã (vypínaã zapalování)
Pomocí vypínaãe zapalování se vypíná motor. (13)
12 – Czech
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Page 13
OBECNÁ BEZPEâNOSTNÍ OPAT¤ENÍ
!
!
Tlumiã v˘fuku
Tlumiã v˘fuku je urãen k omezení úrovnû hluku na minimum a k usmûrnûní v˘fukov˘ch plynÛ smûrem od uÏivatele.
V¯STRAHA! V˘fukové plyny z motoru jsou horké a mohou obsahovat jiskry,
!
které by mohly zaÏehnout poÏár. Nikdy nestartujte zafiízení uvnitfi budovy nebo v blízkosti hofilav˘ch materiálÛ!
V zemích s tepl˘m a such˘m podnebím hrozí velké nebezpeãí vzniku lesních poÏárÛ. MÛÏe se stát, Ïe legislativa v tûchto zemích vyÏaduje, Ïe tlumiã v˘fuku musí b˘t, kromû jiného, vybaven lapaãem jisker v podobû síÈky.
Pfii montáÏi síÈky se ujistûte, Ïe je správnû vloÏena. V pfiípadû potfieby pouÏijte ke vloÏení nebo vyjmutí síÈky kombinované kle‰tû.
VAROVÁNÍ! Tlumiã v˘fuku je bûhem provozu i po zastavení velmi hork˘. To platí i pfii volnobûhu. Dejte pozor na nebezpeãí poÏáru, zvlá‰tû pfii manipulaci v blízkosti hofilav˘ch látek nebo plynÛ.
V¯STRAHA! Nikdy motorovou fietûzovou pilu nepouÏívejte, kdyÏ je tlumiã vadn˘
!
nebo chybí. Vadn˘ tlumiã mÛÏe znaãnû zv˘‰it hladinu hluku a nebezpeãí poÏáru. VÏdy mûjte protipoÏární vybavení blízko po ruce. Nikdy motorovou pilu nepouÏívejte, kdyÏ je síÈkov˘ lapaã jisker vadn˘ nebo úplnû chybí, je-li pouÏití lapaãe jisker ve va‰em pracovním prostoru povinné.
¤ezn˘ mechanismus
Tato ãást popisuje zpÛsob volby fiezného mechanismu a jeho údrÏby s tûmito cíli:
SníÏit nebezpeãí zpûtného rázu.
Redukujte nebezpeãí pfietrÏení nebo vyskoãení fietûzu pily.
Dosáhnûte optimálního fiezacího v˘konu.
ProdlouÏit Ïivotnost fiezného mechanismu.
ZabraÀte zvy‰ování úrovnû vibrací.
Obecná pravidla
PouÏívejte pouze fiezn˘ mechanismus doporuãen˘ v˘robcem! Viz pokyny v kapitole Technické údaje.
UdrÏujte fiezací zuby fietûzu fiádnû nabrou‰ené! Postupujte podle na‰ich pokynÛ a pouÏívejte doporuãené vodítko pilníku.
nabrou‰en˘ fietûz zvy‰uje nebezpeãí nehody.
UdrÏujte správnou vÛli omezovacích zubÛ! DodrÏujte na‰e pokyny a pouÏívejte doporuãenou mûrku omezovacích zubÛ.
nebezpeãí zpûtného odrazu.
(14)
Po‰kozen˘ nebo ‰patnû
Pfiíli‰ velká vÛle zvy‰uje
UdrÏujte správné napnutí fietûzu! V pfiípadû, Ïe je
fietûz povolen˘, je pravdûpodobnûj‰í jeho sesmeknutí, kromû toho to vede ke zv˘‰enému opotfiebení li‰ty, fietûzu a hnacího fietûzového koleãka.
UdrÏujte fiezn˘ mechanismu fiádnû namazan˘ a v dobrém stavu! U ‰patnû namazaného fietûzu je
pravdûpodobnûj‰í jeho pfietrÏení a kromû toho to vede ke zv˘‰enému opotfiebení li‰ty, fietûzu a hnacího fietûzového koleãka.
¤ezací zafiízení urãené pro minimalizaci zpûtného odrazu
V¯STRAHA! Vadné fiezací zafiízení nebo ‰patná kombinace li‰ty a pilového fietûzu zvy‰ují nebezpeãí zpûtného odrazu! PouÏívejte pouze takové kombinace li‰ty a pilového fietûzu, které doporuãujeme, a dodrÏujte pokyny pro pilování. Viz pokyny v kapitole Technické údaje.
Jedin˘ zpÛsob, jak zcela zabránit zpûtnému rázu, je zabezpeãit, aby se oblast zpûtného rázu li‰ty nikdy niãeho nedotkla.
Úãinky zpûtného rázu mÛÏete sníÏit pouÏitím fiezného mechanismu se zabudovanou redukcí zpûtného rázu a pouÏíváním nabrou‰eného a dobfie udrÏovaného fietûzu.
Li‰ta
âím je polomûr hrotu men‰í, tím je men‰í i nebezpeãí zpûtného odrazu.
¤etûz
¤etûz se skládá z urãitého poãtu ãlánkÛ, které se dodávají ve standardní verzi i ve verzi se sníÏen˘m rizikem zpûtného rázu.
UPOZORNùNÍ! Îádn˘ pilov˘ fietûz nesniÏuje nebezpeãí zpûtného odrazu.
V¯STRAHA! Jak˘koliv kontakt s rotujícím pilov˘m fietûzem mÛÏe zpÛsobit velmi váÏná zranûní.
Nûkteré v˘razy, které popisují li‰tu a fietûz
Aby byla udrÏena bezpeãnostní funkce fietûzového zafiízení, musíte vymûÀovat opotfiebené a po‰kozené kombinace li‰ty a fietûzu za li‰tu a fietûz doporuãen˘ spoleãností Husqvarna. Informace o doporuãen˘ch kombinacích li‰ty a fietûzu naleznete v ãásti Technické údaje.
Li‰ta
Délka (palce/cm)
Poãet zubÛ na fietûzovém koleãku ‰piãky li‰ty (T).
Rozteã fietûzu (=pitch) (v palcích). Vzdálenost mezi
uná‰ecími ãlánky fietûzu musí odpovídat vzdálenostem mezi zuby na fietûzovém koleãku ‰piãky li‰ty i na hnacím fietûzovém koleãku.
(15)
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Czech 13
Page 14
OBECNÁ BEZPEâNOSTNÍ OPAT¤ENÍ
!
!
Poãet uná‰ecích ãlánkÛ (ks). Poãet uná‰ecích ãlánkÛ je urãen délkou li‰ty, rozteãí fietûzu a poãtem zubÛ fietûzového koleãka ‰piãky li‰ty.
·ífika dráÏky li‰ty (palce/mm). ·ífika dráÏky li‰ty musí odpovídat tlou‰Èce uná‰ecích ãlánkÛ fietûzu.
Otvor pro mazání fietûzu a otvor pro napínaã fietûzu. Li‰ta musí odpovídat konstrukci fietûzové pily. (16)
¤etûz
Rozteã fietûzu (=pitch) (v palcích) (15)
Tlou‰Èka uná‰ecího ãlánku (mm/palce) (18)
Poãet uná‰ecích ãlánkÛ (ks). (17)
Ostfiení fietûzu a nastavování vÛle omezovacích zubÛ
Obecné informace o brou‰ení fiezacích zubÛ
Nikdy nepouÏívejte tup˘ fietûz. KdyÏ je fietûz tup˘, musíte vyvinout mnohem vût‰í sílu, abyste protlaãili li‰tu skrz dfievo a braní tfiísky bude velmi malé. Velmi tup˘ pilov˘ fietûz nebere tfiísky vÛbec. Jedin˘m v˘sledkem bude dfievûn˘ prach.
Ostr˘ fietûz si dobfie profiízne cestu dfievem a produkuje dlouhé silné tfiísky.
¤ezná ãást fietûzu se naz˘vá fiezací ãlánek a skládá se z fiezacího zubu (A) a bfiitu omezovacího zubu (B). Hloubka fiezu je urãena rozdílem v˘‰ek tûchto dvou souãástí.
Pfii brou‰ení fiezacího zubu musíte mít na pamûti ãtyfii dÛleÏité faktory.
1 Úhel brou‰ení (21) 2 Úhel bfiitu (20) 3 Poloha pilníku (22) 4 PrÛmûr pilníku Bez správného vybavení je velice tûÏké fietûz správnû
nabrousit. Doporuãujeme vám, abyste pouÏívali na‰e vodítko pilníku. To vám pomÛÏe u va‰eho fietûzu dosáhnout sníÏení zpûtného odrazu a maximální fiezací v˘kon.
Informace o ostfiení fietûzu naleznete v ãásti Technické údaje.
V¯STRAHA! Odch˘lení od pokynÛ k ostfiení v˘raznû zvy‰uje nebezpeãí
!
zpûtného odrazu.
(22)
(23)
¤ezací zuby vÏdy bruste zevnitfi smûrem ven a pfii zpûtném tahu sniÏte tlak na pilník. V‰echny zuby nabruste nejprve na jedné stranû, potom otoãte pilu a nabruste zuby na druhé stranû.
Nabruste v‰echny zuby na stejnou délku. KdyÏ je délka fiezacích zubÛ men‰í neÏ 4 mm (5/32 palce), fietûz je opotfiebovan˘ a je nutno jej vymûnit.
Obecné informace o nastavování vÛle omezovacích zubÛ
Pfii ostfiení fiezacích zubÛ zmen‰ujete vÛli omezovacích zubÛ (hloubku fiezu). Abyste udrÏeli fiezn˘ v˘kon musíte vypilovat omezovací zuby na doporuãenou v˘‰ku. Informace o vÛli omezovacích zubÛ pro vበkonkrétní fietûz naleznete v ãásti Technické údaje.
V¯STRAHA! Nebezpeãí zpûtného odrazu se zvy‰uje, jestliÏe je vÛle omezovacích zubÛ pfiíli‰ velká!
Sefiízení vÛle omezovacích zubÛ
Pfied sefiízením vÛle omezovacích zubÛ je nutno novû naostfiit fiezací zuby. Doporuãujeme, abyste vÛli omezovacích zubÛ sefiizovali pfii kaÏdém tfietím ostfiení fietûzu. UPOZORNùNÍ! Toto doporuãení pfiedpokládá, Ïe délka fiezacích zubÛ není nadmûrnû zmen‰ena.
K sefiízení vÛle omezovacích zubÛ budete potfiebovat ploch˘ pilník a mûrku omezovacích zubÛ. Doporuãujeme, abyste pro vÛli omezovacích zubÛ pouÏívali na‰e vodítko pilníku, abyste získali správnou hodnotu vÛle omezovacích zubÛ a správn˘ úhel bfiitu omezovacích zubÛ.
Nasaìte vodítko pilníku na fietûz pily. Informace o pouÏívání vodítka pilníku naleznete na obalu. Pomocí plochého pilníku odpilujte nadmûrnû pfiesahující ãást bfiitu omezovacích zubÛ. VÛle omezovacích zubÛ je správná, kdyÏ pfii protahování pilníku pfies vodítko nebudete cítit Ïádn˘ odpor.
(24)
(23)
(24)
Napínání fietûzu
Brou‰ení fiezacích zubÛ
K brou‰ení fiezacích zubÛ budete potfiebovat kruhov˘ pilník a vodítko pilníku. Informace o velikostech pilníku a vodítka, které jsou doporuãeny pro vበpilov˘ fietûz, naleznete v ãásti Technické údaje.
Zkontrolujte, zda je fietûz správnû napnut˘. Uvolnûn˘ fietûz se uh˘bá do stran, coÏ znesnadÀuje jeho správné nabrou‰ení.
14 – Czech
V¯STRAHA! Uvolnûn˘ fietûz se mÛÏe sesmeknout a zpÛsobit váÏné nebo dokonce smrtelné zranûní.
âím déle se fietûz pouÏívá, tím více se zvût‰uje jeho délka. Proto je dÛleÏité pravidelnû fietûz napínat a vymezovat vÛli.
Napnutí fietûzu kontrolujte pfii kaÏdém doplÀování paliva. UPOZORNùNÍ! Bûhem doby zábûhu nového fietûzu by se mûlo jeho napnutí kontrolovat ãastûji.
Napnûte fietûz co moÏná nejvíce, ale tak, aby bylo je‰tû moÏno jej rukou volnû posouvat po li‰tû. (25)
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Page 15
OBECNÁ BEZPEâNOSTNÍ OPAT¤ENÍ
135, 140
Uvolnûte matici li‰ty, která pfiidrÏuje kryt spojky a brzdu fietûzu. PouÏijte kombinovan˘ klíã. Poté dotáhnûte matici li‰ty rukou tak pevnû, jak dokáÏete.
Nadzvednûte ‰piãku li‰ty a fietûz napínejte utahováním napínacího ‰roubu pomocí kombinovaného klíãe. Napínejte fietûz, dokud neodstraníte prÛvûs na spodní stranû li‰ty.
Pro dotaÏení matice li‰ty pouÏijte kombinovan˘ klíã a pfiidrÏujte pfiitom konec li‰ty. Rukou potáhnûte za fietûz a zkontrolujte tak, Ïe se volnû otáãí a Ïe není provû‰en˘ ve spodní ãásti li‰ty.
Poloha napínacího ‰roubu fietûzu se li‰í podle modelu motorové fietûzové pily. Informace o tom, kde jsou ‰rouby na va‰em modelu, najdete v ãásti Co je co.
135e, 140e, 140e TrioBrake
Uvolnûte knoflík jeho vytaÏením. (29)
Pro uvolnûní krytu li‰ty otoãte knoflíkem proti smûru
hodinov˘ch ruãiãek.
Nastavte napnutí fietûzu otoãením kola smûrem dolÛ (+) pro zv˘‰ení napnutí a nahoru (-) pro sníÏení napnutí. (31)
Utáhnûte spojku li‰ty otoãením knoflíku ve smûru hodinov˘ch ruãiãek. (32)
Pro zaji‰tûní napnutí zastrãte knoflík zpût. (33)
(27)
(28)
(30)
Mazání fiezného mechanismu
V¯STRAHA! ·patné mazání fiezného mechanismu mÛÏe zpÛsobit pfietrÏení
!
fietûzu, coÏ by mohlo vést k váÏn˘m nebo dokonce smrteln˘m zranûním.
Olej na mazání fietûzu
Olej na mazání fietûzu musí mít dobrou pfiilnavost k fietûzu a musí si uchovávat viskozitu bez ohledu na to, zda je horké léto ãi chladná zima.
V rámci v˘voje a v˘roby motorov˘ch pil jsme vyvinuli i optimální olej na mazání fietûzÛ, kter˘ je zaloÏen na rostlinném oleji a je díky tomu biologicky snadno rozloÏiteln˘. Doporuãujeme pouÏívat tento olej, kter˘ zabezpeãuje maximální Ïivotnost fietûzu a zá V pfiípadû, Ïe nበolej na mazání fietûzÛ není k dispozici, doporuãujeme standardní olej na fietûzy.
(26)
Nikdy nepouÏívejte vyjet˘ olej! Je to nebezpeãné pro
vás, pro stroj i pro Ïivotní prostfiedí.
UPOZORNùNÍ! Pokud maÏete pilov˘ fietûz rostlinn˘m olejem, pfied dlouhodob˘m uskladnûním rozeberte a vyãistûte dráÏku li‰ty a pilov˘ fietûz. Jinak hrozí nebezpeãí, Ïe olej pro mazání fietûzu zoxiduje, coÏ by mûlo za následek, Ïe pilov˘ fietûz zatuhne a fietûzka na hrotu li‰ty se zadfie.
Plnûní oleje na mazání fietûzÛ
V‰echny námi vyrábûné motorové pily jsou vybaveny systémem automatického mazání fietûzu. U nûkter˘ch modelÛ je rovnûÏ nastaviteln˘ prÛtok oleje.
NádrÏka oleje pro mazání fietûzu a nádrÏka s palivem jsou konstruovány tak, Ïe palivo vytéká pfied olejem pro mazání fietûzu.
Tato bezpeãnostní funkce ale vyÏaduje, abyste pouÏívali správn˘ typ oleje pro mazání fietûzu (kdyby byl olej pfiíli‰ fiídk˘, vytékal by pfied palivem), a abyste sefiídili karburátor podle doporuãení (slabá smûs mÛÏe znamenat, Ïe palivo vydrÏí déle neÏ olej). Také musíte pouÏívat doporuãené fiezací vybavení (li‰ta, která je pfiíli‰ dlouhá, bude potfiebovat více oleje pro mazání fietûzu).
Kontrola mazání fietûzu
Kontrolujte mazání fietûzu pfii kaÏdém doplÀování paliva. Viz pokyny v kapitole Mazání hrotu li‰ty.
Ze vzdálenosti asi 20 cm (8 palcÛ) namifite ‰piãku fiezné li‰ty na svûtlou plochu. Po 1 minutû bûhu pily pfii úrovni plynu na 3/4 by se mûla na této plo‰e objevit zfietelná stopa nastfiíkaného oleje.
Pokud mazání fietûzu nefunguje:
Zkontrolujte, zda není ucpan˘ mazací kanálek li‰ty. V pfiípadû potfieby jej vyãistûte.
Zkontrolujte, zda je dráÏka fiezné li‰ty ãistá. V pfiípadû potfieby ji vyãistûte. (35)
Zkontrolujte, zda se fietûzové koleãko ‰piãky li‰ty volnû otáãí a zda není mazací otvor v fietûzovém koleãku ucpan˘. V pfiípadû potfieby koleãko namaÏte a otvor vyãistûte.
V pfiípadû, Ïe ani po provedení v˘‰e uveden˘ch kontrol a pfiíslu‰n˘ch opatfiení systém mazání fietûzu stále nefunguje, je nutno vyhledat servisní opravnu.
Hnací koleãko fietûzu
Buben spojky je vybaven jedním z následujících hnacích fietûzov˘ch koleãek:
A Spur - pastorek (fietûzové koleãko je pfiivafieno k bubnu) nebo
B Rim - hnací krouÏek (v˘mûnn˘) (37) Pravidelnû kontrolujte úroveÀ opotfiebení hnacího fietûzového
koleãka. VymûÀte jej, pokud je nadmûrnû opotfiebené. VymûÀte hnací fietûzové koleãko pfii kaÏdé v˘mûnû fietûzu.
(36)
(34)
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Czech 15
Page 16
OBECNÁ BEZPEâNOSTNÍ OPAT¤ENÍ
!
Mazání jehlového loÏiska
Oba typy hnací fietûzky mají na v˘stupním hfiídeli jehlové loÏisko, které musí b˘t pravidelnû mazáno (jednou t˘dnû). VAROVÁNÍ! PouÏívejte pouze kvalitní loÏiskov˘ mazací tuk nebo motorov˘ olej.
Viz pokyny v kapitole Mazání jehlového loÏiska.
Kontrola opotfiebení fiezného mechanismu
Dennû provádûjte kontrolu fietûzu, pfiiãemÏ se zamûfite na:
Viditelné praskliny n˘tÛ a ãlánkÛ.
Zda není fietûz zatuhl˘.
Zda nejsou n˘ty a ãlánky silnû opotfiebené.
VymûÀte pilov˘ fietûz, pokud vykazuje nûkter˘ z v˘‰e uveden˘ch bodÛ.
V˘robce doporuãuje porovnávat stávající fietûz s nov˘m fietûzem a tak zjistit, jak je stávající fietûz opotfieben˘.
Pokud je délka fiezacích zubÛ men‰í neÏ 4 mm, fietûz je nutno vymûnit.
Li‰ta
V¯STRAHA! K vût‰inû nehod pfii pouÏití fietûzové pily dochází tehdy, kdyÏ se obsluha dostane do kontaktu s fietûzem.
PouÏívejte osobní ochranné pomÛcky. Viz pokyny v ãásti Osobní ochranné pomÛcky.
Nepou‰tûjte se do Ïádné práce, na niÏ nejste podle svého mínûní náleÏitû zacviãeni. Prostudujte si pokyny v ãástech Osobní ochranné pomÛcky, Jak zabránit zpûtnému rázu, ¤ezn˘ mechanismus a Obecné bezpeãnostní pokyny.
Vyvarujte se situací, kde hrozí nebezpeãí zpûtného rázu. Viz pokyny v ãásti Bezpeãnostní vybavení zafiízení.
PouÏívejte doporuãené ochranné pomÛcky a pravidelnû kontrolujte jejich stav. Prostudujte si pokyny uvedené v ãásti Obecné pracovní pokyny.
Zkontrolujte, zda v‰echny bezpeãnostní funkce fietûzové pily fungují. Prostudujte si pokyny v ãástech Obecné pracovní pokyny a Obecná bezpeãnostní opatfiení.
Pravidelnû kontrolujte:
Zda se na hranách fiezné li‰ty netvofií otfiepy. V pfiípadû potfieby tyto otfiepy obruste pilníkem.
Zda není dráÏka li‰ty silnû opotfiebená. V pfiípadû potfieby li‰tu vymûÀte.
Zda není ‰piãka li‰ty nerovnomûrnû ãi silnû opotfiebená. Pokud se na spodní stranû ‰piãky li‰ty vytváfiejí prohlubnû, znamená to, Ïe je fietûz pfiíli‰ voln˘.
Abyste prodlouÏili Ïivotnost li‰ty, mûli byste ji pravidelnû pfievracet.
16 – Czech
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Page 17
MONTÁÎ
MontáÏ fiezné li‰ty a fietûzu
V¯STRAHA! Pfii práci s fietûzem vÏdy pouÏívejte ochranné rukavice.
!
135, 140
Zkontrolujte, zda je brzda fietûzu v neaktivované poloze pfiesunutím chrániãe levé ruky k pfiední rukojeti. (38)
Od‰roubujte matici li‰ty a vyjmûte kryt spojky (brzdu fietûzu). Sejmûte dopravní krouÏek (A). (39)
Li‰tu nasaìte na ‰roub li‰ty. Li‰tu ustavte do její nejzadnûj‰í polohy. ¤etûz nasaìte na hnací fietûzové koleãko a do dráÏky na li‰tû. Zaãínejte v horní ãásti li‰ty.
Zkontrolujte, zda bfiity fiezacích ãlánkÛ smûfiují na horní hranû li‰ty dopfiedu.
Namontujte kryt spojky a nezapomeÀte vloÏit kolík pro napínání fietûzu do otvoru v li‰tû. Zkontrolujte, zda uná‰ecí ãlánky fietûzu správnû zapadají do vybrání hnacího fietûzového koleãka a zda je fietûz správnû usazen v dráÏce li‰ty. Utáhnûte prsty matici li‰ty.
Napínejte fietûz otáãením napínacího ‰roubu fietûzu kombinovan˘m klíãem po smûru hodinov˘ch ruãiãek. V napínání fietûzu pokraãujte do té doby, dokud neodstraníte prÛvûs na spodní stranû li‰ty.
¤etûz je správnû napnut, kdyÏ není provû‰en na spodní stranû li‰ty a pfiitom je moÏné jej rukou volnû posouvat. Dotáhnûte matici li‰ty pomocí kombinovaného klíãe a pfiidrÏujte pfiitom konec li‰ty.
Bûhem doby zábûhu po nasazení nového fietûzu je zapotfiebí ãasto kontrolovat jeho napûtí. Kontrolujte napûtí fietûzu pravidelnû. Správnû napnut˘ fietûz zaruãuje dobr˘ fiezn˘ v˘kon a dlouhou Ïivotnost.
(28)
(25)
135e, 140e, 140e TrioBrake
Zkontrolujte, zda je brzda fietûzu v neaktivované poloze pfiesunutím chrániãe levé ruky k pfiední rukojeti. (38)
Uvolnûte kolo napínání fietûzu a vyjmûte kryt spojky (brzdu fietûzu). Vyjmûte pfiepravní kryt. (A) (41)
Nasaìte li‰tu na upevÀovací ‰rouby. ZasuÀte ji co nejvíce dozadu. Pfievléknûte fietûz pfies hnací fietûzové koleãko a usaìte jej do dráÏky v li‰tû. Zaãnûte na horní stranû li‰ty. (40)
Zkontrolujte, zda bfiity fiezacích ãlánkÛ smûfiují na horní hranû li‰ty dopfiedu.
Namontujte kryt spojky a nezapomeÀte vloÏit kolík pro napínání fietûzu do otvoru v li‰tû. Zkontrolujte, zda uná‰ecí ãlánky fietûzu správnû zapadají do vybrání hnacího fietûzového koleãka a zda je fietûz správnû usazen v dráÏce li‰ty.
Napnûte fietûz otoãením kola smûrem dolÛ (+). ¤etûz by mûl b˘t napnut˘ tak, aby nebyl provû‰en˘ pod spodní ãástí li‰ty.
(31)
(40)
(27)
¤etûz je správnû napnut˘ tehdy, kdyÏ není provû‰en˘ pod spodní ãástí li‰ty, ale pfiesto jím lze lehce otoãit rukou. PfiidrÏte hrot li‰ty a otoãením knoflíku ve smûru hodinov˘ch ruãiãek upevnûte spojku li‰ty.
Bûhem doby zábûhu po nasazení nového fietûzu je zapotfiebí ãasto kontrolovat jeho napûtí. Kontrolujte napûtí fietûzu pravidelnû. Správnû napnut˘ fietûz zaruãuje dobr˘ fiezn˘ v˘kon a dlouhou Ïivotnost.
(32)
(25)
MontáÏ zubové opûrky
Pokud chcete namontovat zubovou opûrku, obraÈte se na servisní opravnu. (42)
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Czech 17
Page 18
MANIPULACE S PALIVEM
Palivo
Pamatujte si! Stroj je vybaven dvoudob˘m motorem a pfii jeho provozu se musí vÏdy pouÏít smûs benzínu a oleje pro dvoudobé motory. Je dÛleÏité pfiesnû odmûfiit mnoÏství pfiimíchávaného oleje, aby se zaruãilo, Ïe se dosáhne správné smûsi. KdyÏ smícháváte malá mnoÏství paliva s olejem, i velmi malé nepfiesnosti mohou v˘raznû ovlivnit pomûr sloÏek smûsi.
V¯STRAHA! Pfii manipulaci s palivem vÏdy zajistûte dostateãné vûtrání.
!
Benzín
PouÏívejte vÏdy kvalitní olovnat˘ ãi bezolovnat˘ benzín.
VAROVÁNÍ! Motory opatfiené katalyzátorem je
nutno provozovat na smûs bezolovnatého benzínu
Olovnat˘ benzín zniãí katalyzátor a ten pfiestane
a oleje.
fungovat. Zelené víãko na palivové nádrÏi u motorov˘ch pil s katalyzátorem signalizuje, Ïe je moÏné pouÏívat pouze bezolovnat˘ benzín.
Doporuãen˘ nejniωí poãet oktanÛ je 90 (RON). Provozujete-li motor na benzin s niωím poãtem oktanÛ neÏ 90, mÛÏe dojít k tluãení v motoru. Toto vede ke zv˘‰ené teplotû motoru a zv˘‰enému zatíÏení loÏisek, coÏ mÛÏe zpÛsobit tûÏké havárie motoru.
Pfii souvislé práci pfii vysok˘ch otáãkách (napfi. odvûtvování) se doporuãuje vy‰‰í oktanové ãíslo.
Ekologické palivo
Spoleãnost HUSQVARNA doporuãuje pouÏívat ekologicky ‰etrn˘ benzín (také naz˘van˘ alkylátov˘ benzín), a to buì pfiedem smíchan˘ benzín Aspen pro dvoudobé motory nebo ekologicky ‰etrn˘ benzín pro ãtyfidobé motory smíchan˘ s olejem pro dvoudobé motory podle níÏe uvedeného návodu. Pamatujte si, Ïe pfii zmûnû typu paliva mÛÏe b˘t nutné sefiídit karburátor (viz pokyny v kapitole Karburátor).
ZajíÏdûní
Bûhem prvních 10 hodin se vyhnûte chodu na pfiíli‰ vysoké otáãky.
Olej pro dvoudobé motory
Abyste dosáhli co nejlep‰ích v˘sledkÛ a v˘konu, pouÏívejte olej pro dvoudobé motory HUSQVARNA, kter˘ je vyrábûn speciálnû pro na‰e vzduchem chlazené dvoudobé motory.
Nikdy nepouÏívejte olej pro dvoudobé motory chlazené vodou, nûkdy také naz˘van˘ olej pro lodní motory (tzv. TCW).
Nikdy nepouÏívejte olej urãen˘ pro ãtyfidobé motory.
Olej nízké kvality nebo pfiíli‰ bohatá smûs oleje a paliva
mÛÏe ohrozit funkãnost katalyzátoru a zkrátit jeho Ïivotnost.
Pomûr smûsi
1:50 (2%) s olejem pro dvoudobé motory HUSQVARNA. 1:33 (3%) s ostatními oleji urãen˘mi pro dvoudobé motory
chlazené vzduchem, klasifikovan˘mi pro JASO FB/ISO EGB.
Benzín, litrÛ Olej pro dvoudobé motory, litrÛ
2% (1:50) 3% (1:33)
5 0,10 0,15 10 0,20 0,30 15 0,30 0,45 20 0,40 0,60
Míchání smûsi
VÏdy míchejte benzín a olej v ãisté nádobû urãené na pohonné hmoty.
Míchání zaãnûte vÏdy nalitím poloviny dávky benzínu. Potom pfiidejte celou dávku oleje. Smûs paliva dobfie promíchejte (protfiepejte). Pfiidejte zb˘vající polovinu dávky benzínu.
Smûs paliva pfied nalitím do palivové nádrÏe zafiízení dÛkladnû promíchejte (protfiepejte).
Nemíchejte vût‰í dávku paliva neÏ na jeden mûsíc dopfiedu.
Pokud po del‰í dobu stroj nepouÏíváte, vyprázdnûte a vyãistûte palivovou nádrÏ.
Olej na mazání fietûzu
Jako mazivo doporuãujeme pouÏívat speciální olej (fietûzov˘ olej) s dobr˘mi adhezívními vlastnostmi.
Nikdy nepouÏívejte vyjet˘ olej. To by mûlo za následek po‰kození olejového ãerpadla, li‰ty a fietûzu.
Je dÛleÏité pouÏívat olej správné tfiídy (s vhodn˘m rozsahem viskozity), kter˘ odpovídá teplotû vzduchu.
Za teplot pod 0 °C (32 °F) se u nûkter˘ch olejÛ zvy‰uje nadmûrnû viskozita (tuhnou). To mÛÏe pfietûÏovat olejové ãerpadlo a vést k po‰kození jeho nûkter˘ch souãástí.
Pfii v˘bûru oleje na mazání fietûzÛ se obraÈte na nejbliωí servisní opravnu.
(43)
18 – Czech
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Page 19
MANIPULACE S PALIVEM
!
Plnûní paliva
V¯STRAHA! Pfii této ãinnosti hrozí nebezpeãí poÏáru, které mÛÏete sníÏit,
!
kdyÏ budete dodrÏovat následující opatfiení:
V blízkosti paliva nekufite ani neumisÈujte Ïádné horké pfiedmûty.
Pfied doplnûním paliva motor vypnûte a nechte jej po nûkolik minut zchladnout.
Pfied doplÀováním paliva otvírejte uzávûr nádrÏe pomalu, aby se mohl zvolna uvolnit pfietlak.
Po doplnûní paliva peãlivû uzavfiete uzávûr palivové nádrÏe.
Nikdy nestartujte motor stroje v prostoru doplÀování a zdroje paliva.
Oãistûte plochu kolem uzávûru palivové nádrÏe. Pravidelnû ãistûte nádrÏky paliva a oleje na mazání fietûzu. Filtr paliva je nutno vymûÀovat alespoÀ jednou za rok. Zneãi‰tûní v nádrÏkách zpÛsobuje poruchy. Pfied doplÀováním paliva zajistûte dobré promíchání smûsi protfiepáním nádoby. Obsah nádrÏek paliva a oleje na mazání fietûzu je peãlivû sladûn. NádrÏky paliva a oleje na mazání fietûzu by se proto mûly vÏdy plnit zároveÀ.
(43)
V¯STRAHA! Palivo a jeho v˘pary jsou velmi vznûtlivé. Pfii manipulaci s palivem a
!
olejem na mazání fietûzu dbejte nejvy‰‰í opatrnosti. Nezapomínejte na nebezpeãí poÏáru, v˘buchu a nad˘chání v˘parÛ.
3 JestliÏe ze stroje uniká palivo. Pravidelnû kontrolujte
tûsnost uzávûru palivové nádrÏe a pfiívodÛ paliva.
V¯STRAHA! Nikdy nepouÏívejte stroj, kter˘ má viditelnû po‰kozen˘ kryt zapalovacích svíãek a zapalovací kabel. Zvy‰uje se zde nebezpeãí jiskfiení, které mÛÏe zpÛsobit poÏár.
Pfieprava a pfiechovávání
Motorovou pilu a palivo vÏdy uchovávejte tak, aby nehrozilo nebezpeãí, Ïe pfiípadné úniky nebo v˘pary pfiijdou do styku s jiskrami ãi otevfien˘m ohnûm z elektrick˘ch zafiízení, elektromotorÛ, relé/spínaãÛ, bojlerÛ a podobnû.
Palivo vÏdy skladujte ve schválen˘ch nádobách urãen˘ch k tomuto úãelu.
Pfii skladování po del‰í dobu nebo pfii pfiepravû motorové pily je nutné nádrÏe paliva a mazacího oleje vyprázdnit. Informace o likvidaci paliva a oleje na mazání fietûzÛ získáte u nejbliωí benzínové pumpy.
Pfii pfiepravû nebo skladování stroje musí b˘t pfiepravní kryt vÏdy nasazen na fiezacím zafiízení, aby se zabránilo neúmyslnému kontaktu s ostr˘m fietûzem. I fietûz, kter˘ se nepohybuje, mÛÏe zpÛsobit váÏné poranûní uÏivateli nebo jin˘m osobám, které mají pfiístup k fietûzu.
Od zapalovací svíãky odpojte koncovku zapalovacího kabelu. Aktivujte fietûzovou brzdu.
Zajistûte stroj bûhem pfiepravy.
Dlouhodobé uskladnûní
V dobfie vûtraném prostoru vyprázdnûte nádrÏky s benzínem a olejem. Skladujte palivo ve schválen˘ch nádobách na bezpeãném místû. Nasaìte kryt li‰ty. Oãistûte stroj. Viz pokyny v kapitole âasov˘ plán údrÏby.
Pfied odstavením na del‰í dobu se ujistûte, Ïe je stroj ãist˘ a je zaji‰tûn kompletním servisem.
Bezpeãnost pfii manipulaci s palivem
Nikdy nedoplÀujte palivo do stroje za chodu motoru.
Pfii doplÀování paliva ãi míchání smûsi (benzín a olej pro
dvoudobé motory) zajistûte dostateãné vûtrání.
Pfied zahájením startování se s motorov˘m foukaãem pfiemístûte alespoÀ 3 m od místa, kde jste doplÀovali palivo.
Stroj nikdy nestartujte:
1 JestliÏe vám na zafiízení pfieteklo palivo nebo olej na
mazání fietûzÛ. DÛkladnû otfiete vylitou kapalinu a nechte zafiízení oschnout.
2 JestliÏe jste potfiísnili palivem sebe nebo odûv, pfievléknûte
se. Omyjte ty ãásti tûla, které byly v kontaktu s palivem. PouÏijte m˘dlo a vodu.
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Czech 19
Page 20
STARTOVÁNÍ A VYPÍNÁNÍ
!
Startování a vypínání
V¯STRAHA! Pfied startováním nezapomínejte na následující:
!
Brzda fietûzu musí b˘t pfii startování motorové pily aktivovaná, aby se sníÏilo nebezpeãí kontaktu s rotujícím fietûzem.
Nikdy nestartujte motorovou pilu aniÏ by byla li‰ta, fietûz a v‰echny kryty správnû namontovány. Spojka se jinak mÛÏe uvolnit a zavinit úraz.
Postavte stroj na pevnou podloÏku. Ujistûte se, Ïe stojíte bezpeãnû a Ïe se fietûz nemÛÏe niãeho dotknout.
Zajistûte, aby se v pracovní oblasti a jejím okolí nezdrÏovaly nepovolané osoby ãi zvífiata.
Nikdy nemotejte startovací lanko kolem ruky.
Startování
Pfii startování je nutné, aby brzda fietûzu byla zapojena. Aktivujte brzdu posunutím krytu ruky proti zpûtnému odrazu vpfied. (48)
Studen˘ motor Startovací poloha, 1:
sytiãe vytaÏením ãerveného tlaãítka ven – nahoru. (44) Benzínové ãerpadlo, 2: Opakovanû maãkejte membránu
proplachování vzduchem, dokud se membrána nenaplní palivem (alespoÀ ‰estkrát). Membrána nemusí b˘t úplnû plná.
(44)
Levou rukou uchopte pfiední rukojeÈ. Pravou nohu zasuÀte do zadní rukojeti a pfii‰lápnûte motorovou pilu pevnû k zemi. (45)
Zatáhnûte za startovací rukojeÈ, 3: Uchopte pravou rukou startovací rukojeÈ a pomalu vytáhnûte startovací lanko aÏ pocítíte odpor (v této chvíli do‰lo k zaskoãení západek ve startovacím mechanizmu) a potom silnû a rychle a zatáhnûte, aÏ motor naskoãí.
Zamáãknûte ãervené tlaãítko sytiãe, 4: Jakmile motor naskoãí (usly‰íte „bafnutí“), zamáãknûte ãervené tlaãítko
(47)
sytiãe.
Zatáhnûte za startovací rukojeÈ, 5:
startovací lanko, dokud motor nenastartuje.
Tepl˘ motor Startovací poloha, 1: Ke správnému nastavení sytiãe/plynu
na startovací pozici je potfieba napfied vytáhnout ãervenou páãku sytiãe ven a nahoru.
Benzínové ãerpadlo, 2:
proplachování vzduchem, dokud se membrána nenaplní palivem (alespoÀ ‰estkrát). Membrána nemusí b˘t úplnû plná.
(44) Zamáãknûte ãervené tlaãítko sytiãe, 4:
sytiã, kter˘ není pfii startování zahfiáté motorové pily zapotfiebí.
Nastavte hlavní vypínaã do polohy
Silnû tahejte za
(44)
Opakovanû maãkejte membránu
Tím vypnete
Nicménû pohybem vypínaãe zapnete vysoké volnobûÏné otáãky, coÏ usnadní start zahfiátého motoru.
Zatáhnûte za startovací rukojeÈ, 5: Levou rukou uchopte pfiední rukojeÈ. Pravou nohu zasuÀte do zadní rukojeti a pfii‰lápnûte motorovou pilu pevnû k zemi.
Uchopte pravou rukou startovací rukojeÈ a pomalu vytáhnûte startovací lanko aÏ pocítíte odpor (v této chvíli do‰lo k zaskoãení západek ve startovacím mechanizmu) a potom silnû a rychle a zatáhnûte, aÏ motor naskoãí.
JelikoÏ je brzda fietûzu stále je‰tû zapojena, je nutno co nejdfiíve sníÏit poãet otáãek motoru na volnobûh, ãehoÏ dosáhnete tím, Ïe vypojíte drÏák ‰krtící klapky plynu. Odpojení se provádí lehk˘m dotykem spou‰tû ‰krticí klapky plynu. Tím se vyhnete zbyteãnému opotfiebování spojky, bubnu spojky a brzdného pásu. Pfied pfiechodem na maximální otáãky nechejte stroj na nûkolik vtefiin bûÏet naprázdno.
Na zadním okraji pily je zjednodu‰ená navádûcí pomÛcka ke startování s obrázky popisujícími jednotlivé kroky (A).
VAROVÁNÍ! Nevytahujte celou délku lanka startéru, nepou‰tûjte startovací madlo a nenechávejte plnû vytaÏené lanko samovolnû navíjet. To by mohlo stroj po‰kodit.
Pamatujte si! VraÈte brzdu fietûzu do pÛvodní polohy posunutím krytu ruky proti zpûtnému odrazu smûrem k drÏadlu rukojeti. (38)
Nikdy nestartujte motorovou pilu aniÏ by byla li‰ta, fietûz a v‰echny kryty správnû namontovány. Viz pokyny v ãásti MontáÏ KdyÏ není na motorové pile namontována li‰ta ani fietûz, spojka mÛÏe volnû fungovat a zpÛsobit váÏné zranûní.
Brzda fietûzu musí b˘t pfii startování motorové pily aktivovaná. Viz pokyny v kapitole Spu‰tûní a zastavení. Nikdy motorovou fietûzovou pilu nestartujte tak, Ïe byste ji pustili na zem. Tato metoda je extrémnû nebezpeãná, protoÏe mÛÏete nad motorovou pilou lehce ztratit kontrolu.
Nikdy nestartujte stroj v uzavfieném prostoru. Vdechování v˘fukov˘ch zplodin je nebezpeãné.
Sledujte své okolí a pfiesvûdãte se, Ïe nehrozí Ïádné nebezpeãí, Ïe by mohly nûjaké osoby nebo zvífiata pfiijít do styku s fiezn˘m mechanismem .
VÏdy drÏte motorovou pilu obûma rukama. Pravou ruku mûjte na zadní rukojeti a levou ruku na pfiední rukojeti.
Toto uchycení musí pouÏívat v‰ichni uÏivatelé ­praváci i leváci. RukojeÈ drÏte pevnû tak, Ïe palce a
ostatní prsty obtoãíte okolo rukojeti motorové fietûzové pily.
Brzda fietûzu se uvolÀuje posunutím krytu ruky proti zpûtnému odrazu s nápisem „PULL BACK TO RESET“ dozadu, smûrem k drÏadlu rukojeti.
Motorová pila je tím pfiipravena k pouÏití.
V¯STRAHA! Dlouhodobé vdechování v˘fukÛ motoru, mlha od fietûzového oleje a pilinn˘ prach mohou mít nepfiízniv˘ vliv na zdraví.
(48)
(47)
(45)
(44)
20 – Czech
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Page 21
STARTOVÁNÍ A VYPÍNÁNÍ
Vypínání
Zastavte motor stisknutím spínaãe spu‰tûní/zastavení smûrem dolÛ. (13)
VAROVÁNÍ! Spínaã spu‰tûní/zastavení se automaticky vrátí do polohy bûhu. Abyste zabránili nechtûnému spu‰tûní, musí b˘t koncovka kabelu zapalovací svíãky ze zapalovací svíãky vÏdy odstranûna, kdyÏ je stroj bez dozoru.
(49)
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Czech 21
Page 22
PRACOVNÍ POSTUP
!
Pfied kaÏd˘m pouÏitím: (50)
1 Zkontrolujte, zda brzda fietûzu fiádnû funguje a není
po‰kozená. 2 Zkontrolujte, zda zadní kryt pravé ruky není po‰kozen. 3 Zkontrolujte, zda drÏák ‰krtící klapky plynu fiádnû funguje
a není po‰kozen. 4 Zkontrolujte, zda vypínaã funguje správnû a zda není
po‰kozen. 5 Zkontrolunjte, zda není nûkterá z rukojetí zneãi‰tûna
olejem. 6 Zkontrolujte, zda systém tlumení vibrací fiádnû funguje a
není po‰kozen. 7 Zkontrolujte, zda je tlumiã zvuku fiádnû pfiipevnûn a není
po‰kozen. 8 Zkontrolujte, zda jsou v‰echny díly na motorové pile
dotaÏeny a nejsou po‰kozeny nebo chybí. 9 Zkontrolujte, zda je lapaã fietûzu na svém místû a není
po‰kozen. 10 Zkontrolujte napnutí fietûzu
Obecné pracovní pokyny
UPOZORNùNÍ! Tato ãást popisuje základní bezpeãnostní pravidla pfii pouÏití
motorové pily. Tyto informace nikdy nemohou nahradit profesionální zruãnost a zku‰enost. V pfiípadû, Ïe se dostanete do situace, kdy se necítíte bezpeãnû, ukonãete práci a poÏádejte o radu odborníka. MÛÏete se obrátit na prodejce motorov˘ch pil, servisní opravnu nebo na zku‰eného uÏivatele motorov˘ch pil. Nepou‰tûjte se do Ïádné práce, na kterou se cítíte nedostateãnû kvalifikováni!
Pfied zahájením práce s motorovou pilou je nutné pochopit princip a úãinky zpûtného rázu a to, jak mu pfiedcházet. Viz pokyny v ãásti Jak zabránit zpûtnému rázu.
Pfied zahájením práce s motorovou pilou musíte pochopit rozdíl mezi fiezáním horní a spodní stranou li‰ty. Viz pokyny v kapitolách Jak zabránit zpûtnému odrazu pily a Bezpeãnostní zafiízení stroje.
PouÏívejte osobní ochranné pomÛcky. Viz pokyny v ãásti Osobní ochranné pomÛcky.
Základní bezpeãnostní pravidla
1 Sledujte své okolí:
Abyste zabezpeãili, Ïe Ïádní lidé, zvífiata ani nic jiného
nemÛÏe ovlivnit va‰i kontrolu nad strojem.
Abyste se ujistili, Ïe cokoli z v˘‰e uvedeného je mimo
dosah pily a Ïe nikdo nemÛÏe b˘t zranûn padajícím
stromem. VAROVÁNÍ! DodrÏujte v˘‰e uvedené pokyny, ale nepouÏívejte
motorovou pilu v takov˘ch situacích, kde byste se nemohli dovolat pomoci v pfiípadû nehody.
2 NepouÏívejte motorov˘ foukaã za ‰patného poãasí, jako
napfi. v husté mlze, prudkém de‰ti, silném vûtru, silném
mrazu apod. Práce za chladného poãasí je únavná a ãasto s sebou nese zv˘‰ené nebezpeãí, jako napfi. kluzkou pÛdu, nepfiedvídateln˘ smûr pádu poraÏeného stromu apod.
3 Zvlá‰tní opatrnosti dbejte pfii odstraÀování mal˘ch vûtví,
vyvarujte se fiezání kfioví (tj. fiezání mnoha mal˘ch vûtviãek najednou). Malé vûtviãky se mohou zachytit do fietûzu, kter˘ je potom mÛÏe vymr‰tit proti uÏivateli a zpÛsobit mu váÏné zranûní.
4 Ujistûte se, Ïe se mÛÏete volnû pohybovat a bezpeãnû
stát. Zkontrolujte, zda ve va‰em bezprostfiedním okolí nejsou nûjaké pfiekáÏky (kofieny, kameny, vûtve,jámy, pfiíkopy apod.), pro pfiípad, Ïe by bylo nutné se rychle pfiesunout. Zvlá‰tní pozornost vûnujte práci ve svaÏitém terénu.
5 Poãínejte si obzvlá‰tû opatrnû pfii fiezání napnut˘ch
kmenÛ. Napnut˘ kmen mÛÏe neãekanû odpruÏit a navrátit se do své pfiirozené polohy, jak pfied tak i po fiezání. Nesprávná poloha vás nebo fiezu mÛÏe vést k tomu, Ïe strom udefii vás nebo stroj a vy ztratíte kontrolu. Obû okolnosti mohou zpÛsobit váÏnou nehodu.
6 Pfii pfiená‰ení motorové pily vypnûte motor a zajistûte
fietûz pomocí brzdy fietûzu. Pilu vÏdy pfiená‰ejte tak, aby li‰ta a fietûz smûfiovaly dozadu. Pokud pilu pfiepravujete ãi pfiená‰íte na del‰í vzdálenost, nasaìte na fieznou li‰tu ochrann˘ kryt.
7 KdyÏ poloÏíte motorovou fietûzovou pilu na zem,
zablokujte pilov˘ fietûz pomocí brzdy fietûzu a zajistûte, abyste na stroj neustále vidûli. KdyÏ od va‰í motorové pily odejdete na jakkoliv dlouhou dobu, vypnûte motor.
V¯STRAHA! Nûkdy tfiísky uvíznou v krytu spojky a zpÛsobí zaseknutí fietûzu. Pfied ãi‰tûním vÏdy vypnûte motor.
Obecná pravidla
1 KdyÏ pochopíte, co zpûtn˘ ráz je a jak k nûmu dochází,
mÛÏete omezit nebo vylouãit moment pfiekvapení. Tím, Ïe se budete na jeho moÏnost pfiipraveni, sníÏíte jeho riziko. Zpûtn˘ ráz je obvykle pomûrnû slab˘, ale nûkdy mÛÏe b˘t velmi neãekan˘ a velmi prudk˘.
2 Je zapotfiebí pilu vÏdy drÏet pevnû pravou rukou za zadní
rukojeÈ a levou rukou za pfiední rukojeÈ. Správné uchopení je takové, Ïe palce a prsty obemknou rukojeti. Takto by mûl uchopit rukojeti kaÏd˘ uÏivatel, aÈ je pravák nebo levák. Toto drÏení minimalizuje úãinek zpûtného rázu a pomáhá udrÏet motorovou pilu pod kontrolou. nepou‰tûjte! (51)
3 Vût‰ina úrazÛ vypl˘vajících ze zpûtného rázu vzniká pfii
odvûtvování. UÏivatel musí stát pevnû obûma nohama na pevném podkladu a musí zabezpeãit, aby se v jeho bezprostfiedním okolí nenacházelo nic, co by mohlo zpÛsobit klop˘tnutí ãi ztrátu rovnováhy.
Ke zpûtnému rázu velmi ãasto dochází tehdy, kdyÏ v okamÏiku momentálního nesoustfiedûní uÏivatele oblast
Rukojeti
22 – Czech
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Page 23
PRACOVNÍ POSTUP
!
zpûtného rázu li‰ty zavadí o vûtev, blízk˘ kmen nebo jin˘ pfiedmût.
Mûjte neustále pfiehled o fiezaném pfiedmûtu. Pokud jsou pfiedmûty, které chcete fiezat, malé a lehké, mohou se zaklínit do fietûzu pily a b˘t vymr‰tûny smûrem k vám. I kdyÏ to pro vás nemusí b˘t nebezpeãné, mohlo by vás to pfiekvapit a mohli byste ztratit kontrolu nad pilou. Nikdy pilou nefiezejte na sobû narovnané klády nebo vûtve, aniÏ byste je nejprve od sebe oddûlili. VÏdy fiezejte pouze jednu kládu nebo jeden kus. Odklízejte nafiezané kusy pryã, aby byl vበpracovní prostor stále bezpeãn˘.
4 UÏivatel by nikdy nemûl pracovat s motorovou
pilou nad úrovní ramen a fiezat pouze ‰piãkou li‰ty. Pilu pfii práci nikdy nedrÏte pouze jednou rukou! (53)
5 K tomu, abyste mûli plnou kontrolu nad motorovou pilou,
je nutno stát pevnû. Nikdy nepracujte ve stoje na Ïebfiíku, na stromû nebo tam, kde nemáte pod nohama pevnou
(54)
pÛdu. 6 Pfii fiezání vÏdy vyuÏívejte vysokou rychlost, tzn. pln˘ plyn. 7 Dbejte velké opatrnosti pfii fiezání horní stranou li‰ty, tj.
kdyÏ fieÏete kmen zespodu. To se oznaãuje jako fiezání
odbíhajícím fietûzem. ¤etûz se snaÏí tlaãit pilu dozadu
smûrem k uÏivateli. Pokud se fietûz zaklíní, motorová
fietûzová pila se mÛÏe vymr‰tit dozadu smûrem k vám.
(55)
8 Pokud uÏivatel neklade této tlaãné síle odpor, je
nebezpeãí, Ïe se pila posune tak daleko dozadu, Ïe ve
styku s fiezan˘m kmenem zÛstane pouze ‰piãka li‰ty a
dojde ke zpûtnému rázu.
¤ezání spodní stranou li‰ty, tzn. shora dolÛ, se oznaãuje
jako fiezání nabíhajícím fietûzem. V tomto pfiípadû fietûz
pfiitahuje pilu smûrem ke stromu a pfiední ãást tûla pily se
pfii fiezání bezprostfiednû opírá o kmen. ¤ezání nabíhajícím
fietûzem poskytuje uÏivateli lep‰í kontrolu nad motorovou
pilou a polohou oblasti zpûtného rázu. 9 Brou‰ení a údrÏbu fietûzu a li‰ty provádûjte vÏdy podle
pfiíslu‰n˘ch pokynÛ. Pfii v˘mûnû li‰ty a fietûzu pouÏívejte
v˘hradnû kombinace doporuãené v˘robcem. Prostudujte
si pokyny v ãásti _ezn˘ mechanismus a Technické údaje.
(56)
Základní techniky fiezání
V¯STRAHA! Nikdy pilu pfii práci nedrÏte pouze jednou rukou. Motorovou
!
fietûzovou pilu není moÏné bezpeãnû ovládat, je-li drÏena pouze jednou rukou. VÏdy drÏte motorovou pilu pevnû obûma rukama za rukojeti.
V‰eobecnû
Pfii fiezání vÏdy pouÏívejte maximálních otáãek!
Po kaÏdém fiezu nechte otáãky motorové pily klesnout na
volnobûÏné (pfiíli‰ dlouh˘ bûh motoru na pln˘ plyn bez
zatíÏení, tzn. aniÏ by pohybu fietûzu pfii fiezání nûco kladlo
odpor, mÛÏe mít za následek váÏné po‰kození motoru).
¤ezání seshora = fiezání nabíhajícím fietûzem.
(52)
(57)
¤ezání zespoda = fiezání odbíhajícím fietûzem. ¤ezání odbíhajícím fietûzem zvy‰uje riziko zpûtného rázu. Viz
pokyny v ãásti Jak zabránit zpûtnému rázu.
Terminologie
¤ezání = obecn˘ v˘raz pro fiezání dfieva. Odvûtvování = odfiezávání vûtví z poraÏeného stromu. Rozlomení = pfiípad, kdy kmen, kter˘ fieÏete, praskne je‰tû
pfied dokonãením fiezu.
Je pût dÛleÏit˘ch faktorÛ, které by mûl uÏivatel provést pfiedtím, neÏ zaãne fiezat:
1 Ujistit se, Ïe nedojde k sevfiení fiezného mechanismu v
(59)
fiezu.
2 Ujistit se, Ïe se fiezan˘ pfiedmût nerozlomí. (58) 3 Ujistit se, Ïe fietûz bûhem fiezání ãi po nûm ne‰krtne o zem
nebo nûjak˘ jin˘ pfiedmût.
4 ZváÏit, zda nehrozí nebezpeãí zpûtného rázu. (4) 5 ZváÏit, zda podmínky a okolní terén neovlivÀují
bezpeãnost pohybu ãi stabilitu.
Dva faktory rozhodují o tom, zda nedojde k sevfiení fietûzu nebo zda se fiezan˘ kmen nerozlomí: první je zpÛsob, kter˘m je kmen podepfien pfied a za fiezem, druh˘ je to, zda je ãi není tento pfiedmût napruÏen tlakem.
Ve vût‰inû pfiípadÛ mÛÏete zabránit tûmto neÏádan˘m problémÛm fiezáním ve dvou etapách; seshora a zespoda. Je zapotfiebí podepfiít kmen tak, aby bûhem fiezání nesevfiel fietûz ani se nezlomil.
UPOZORNùNÍ! JestliÏe dojde k sevfiení fietûzu v fiezu: Vypnûte motor! Nepokou‰ejte se vytáhnout motorovou pilu z fiezu. Pokud byste se snaÏili pilu násilím vytrhnout, mohli byste se o ni zranit, kdyby se náhle uvolnila. Pilu mÛÏete vyprostit tak, Ïe pomocí páky rozevfiete
Následující pokyny popisují, jak postupovat v nejobvyklej‰ích situacích, do kter˘ch se pfii práci s motorovou pilou mÛÏe uÏivatel dostat.
Odvûtvování
Pfii odfiezávání siln˘ch vûtví by uÏivatel mûl postupovat stejnû jako pfii fiezání.
Vûtve, u kter˘ch hrozí nûjaké nebezpeãí, odfiezávejte kus po kuse. (61)
¤ezání
V¯STRAHA! Nikdy nezkou‰ejte klády fiezat, kdyÏ jsou narovnané na sobû nebo kdyÏ dvû klády leÏí blízko sebe. Tento zpÛsob práce dramaticky zvy‰uje nebezpeãí zpûtného odrazu, kter˘ mÛÏe mít za následek tûÏké nebo smrtelné zranûní.
Pokud máte hromadu klád, musíte kaÏdou kládu, kterou chcete fiezat, z této hromady vytáhnout, poloÏit na kozu nebo na opûru a fiezat ji samostatnû.
(60)
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Czech 23
Page 24
PRACOVNÍ POSTUP
!
Odkliìte nafiezané kusy z pracovního prostoru. Pokud byste je ponechali v pracovním prostoru, zvy‰uje se nebezpeãí, Ïe by z dÛvodu chyby mohlo dojít ke zpûtnému odrazu, a nebezpeãí, Ïe ztratíte pfii práci rovnováhu.
Kmen leÏí na zemi
fietûzu a zlomení kmene. Hrozí v‰ak nebezpeãí, Ïe se fietûz dotkne zemû pfii dokonãování fiezu.
Profiíznûte cel˘ kmen seshora. Pfii dokonãování fiezu se vyvarujte dotyku fietûzu se zemí. UdrÏujte plné otáãky, ale buìte pfiipraveni na to, co se mÛÏe stát.
V pfiípadû, Ïe je moÏné kmen obrátit, profiíznûte kmen pfiibliÏnû do 2/3 prÛmûru.
ObraÈte kmen a dokonãete fiez z opaãné strany. (65)
Kmen je podepfien na jednom konci.
nebezpeãí zlomení kmene. (58) Zaãnûte fiezat zespoda (pfiibliÏnû do 1/3 prÛmûru). Dokonãete fiez seshora, tak, aby se oba fiezy setkaly. (66) Kmen je podepfien na obou koncích. Hrozí velké
nebezpeãí sevfiení fietûzu. (59) Zaãnûte fiezat seshora (pfiibliÏnû do 1/3 prÛmûru). Dokonãete fiez zespoda, tak, aby se oba fiezy setkaly. (67)
. Nehrozí pfiíli‰ velké nebezpeãí sevfiení
Postup pfii kácení stromÛ
UPOZORNùNÍ! PoráÏení stromÛ vyÏaduje velkou zku‰enost. Nezku‰ení uÏivatelé motorové pily by nemûli poráÏet stromy. Nepou‰tûjte se do Ïádné práce, pfii níÏ si nejste jisti!
Bezpeãná vzdálenost
Bezpeãná vzdálenost mezi stromem, kter˘ se má kácet, a jakoukoli osobou, která pracuje poblíÏ, je alespoÀ 2 1/2 délky tohoto stromu. Pfied kácením i bûhem nûj kontrolujte, Ïe v této rizikové zónû není Ïádná jiná osoba.
Smûr kácení
Cílem je porazit strom do takového místa, kde by jeho kmen mohl b˘t co nejsnadnûji odvûtven a rozfiezán. Terén na tomto místû by rovnûÏ mûl b˘t takov˘, aby se zde dalo bezpeãnû stát a pohybovat.
Jakmile se rozhodnete, kter˘m smûrem chcete strom porazit, musíte posoudit, kter˘m smûrem by tento strom padl pfiirozenû.
Toto ovlivÀuje nûkolik faktorÛ:
Náklon stromu
Zakfiivení
Smûr vûtru
Uspofiádání vûtví
Hmotnost eventuálního snûhu
PfiekáÏky v dosahu stromu: napfiíklad ostatní stromy,
elektrické vedení, silnice a budovy.
Podívejte se, zda na kmeni nenajdete známky po‰kození a hniloby, které zpÛsobují, Ïe je mnohem pravdûpodobnûj‰í, Ïe se strom zlomí a zaãne padat dfiíve neÏ to budete ãekat.
(62)
(63)
(64)
Hrozí velké
(68)
MoÏná zjistíte, Ïe budete nuceni porazit strom do smûru jeho pfiirozeného pádu, protoÏe je nemoÏné nebo nebezpeãné pokou‰et se porazit jej do smûru, kter˘ si pfiejete.
Dal‰ím velmi dÛleÏit˘m faktorem, kter˘ neovlivÀuje smûr kácení, ale má vliv na va‰i bezpeãnost, je stav jeho vûtví, protoÏe po‰kozené nebo suché vûtve by se mohly bûhem kácení odlomit a zranit vás.
Pfii kácení stromu se snaÏte pfiedejít tomu, aby se jeho kmen opfiel o jin˘ strom. Vypro‰Èování uvûznûného stromu je velmi nebezpeãné a pfiedstavuje vysoké riziko úrazu. Viz pokyny v ãásti Vypro‰Èování stromu, kter˘ padl ‰patnû.
UPOZORNùNÍ! Pfii nûkter˘ch nebezpeãn˘ch situacích bûhem kácení by mûl uÏivatel bezprostfiednû po vypnutí motoru pily sejmout chrániãe sluchu, aby sly‰el v‰echny zvuky a pfiípadné varovné signály.
âi‰tûní kmene a pfiíprava ústupové cesty
OdstraÀte z kmenu vûtve do v˘‰ky ramen. Je bezpeãnûj‰í pracovat shora dolÛ a mít strom mezi vámi a pilou. (70)
Kolem kofiene stromu odstraÀte v‰echen porost a zkontrolujte, zda ve va‰em bezprostfiedním okolí nejsou nûjaké pfiekáÏky (kameny, vûtve, jámy apod.), tak, abyste mûli vyklizenou ústupovou cestu pro okamÏik, aÏ strom zaãne padat. Tato ústupová cesta by mûla s
1 Oblast rizik 2 Úniková cesta 3 Smûr kácení
Kácení
V¯STRAHA! Pokud jste nebyli speciálnû za‰koleni, doporuãujeme vám, abyste nekáceli stromy o prÛmûru vût‰ím, neÏ je délka li‰ty va‰í pily!
Kácení se provádí tfiemi fiezy. Nejprve provedete smûrov˘ záfiez, kter˘ sestává z horního fiezu a spodního fiezu, potom kácení dokonãíte hlavním fiezem Správn˘m umístûním tûchto fiezÛ mÛÏete velmi pfiesnû urãit smûr pádu stromu.
Smûrov˘ záfiez
Pro smûrov˘ fiez zaãnûte vrchním záfiezem. Zamifite pomocí znaãky smûru kácení na pile (1) na cíl dále v terénu, kde chcete, aby strom spadl (2). StÛjte na pravé stranû stromu za pilou a fiezejte s taÏn˘m zdvihem.
Jako dal‰í proveìte spodní fiez, a to tak, aby se pfiesnû setkal s koncem horního fiezu.
Smûrov˘ záfiez by mûl b˘t veden do hloubky 1/4 prÛmûru kmene a úhel mezi horním a spodním fiezem by mûl b˘t nejménû 45
PrÛseãík obou fiezÛ se oznaãuje jako hrana smûrového záfiezu. Její linie by mûla b˘t dokonale vodorovná a mûla by b˘t kolmá (90°) ke zvolenému smûru pádu. (73)
Hlavní fiez
Hlavní fiez se provádí z opaãné strany stromu a musí b˘t dokonale vodorovn˘. StÛjte pfiitom na levé stranû stromu a fieÏte nabíhajícím fietûzem.
°.
(71)
(72)
(69)
24 – Czech
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Page 25
Hlavní fiez proveìte pfiibliÏnû 3-5 cm (1,5-2 palce) nad
!
!
spodním smûrov˘m fiezem. (74) Nasaìte zubovou opûrku (pokud je jí pila vybavena) tûsnû za
“dfievorubeck˘ kloub“ (viz dále). Rozbûhnûte motor na pln˘ plyn a zafiezávejte fietûz/li‰tu pomalu do stromu. Kontrolujte, zda se strom nezaãne sklánût opaãn˘m smûrem, neÏ je zam˘‰len˘ smûr kácení. Jakmile je fiez dostateãnû hlubok˘, zarazte do nûj klín nebo páãidlo.
Dokonãete hlavní fiez rovnobûÏnû s hranou smûrového záfiezu, ale tak, aby mezi nimi zÛstal nedofiez o tlou‰Èce alespoÀ 1/10 prÛmûru kmene. Tento nedofiez kmene b˘vá oznaãován jako dfievorubeck˘ kloub.
Dfievorubeck˘ kloub urãuje smûr, kter˘m bude strom padat.
(75)
V pfiípadû, Ïe by byl dfievorubeck˘ kloub pfiíli‰ úzk˘, Ïe byste pfiefiízli kmen úplnû nebo Ïe by smûrov˘ záfiez a hlavní fiez byly ‰patnû umístûny, ztratíte kontrolu nad smûrem kácení.
Po dokonãení smûrového záfiezu a hlavního fiezu by se strom mûl zaãít kácet samovolnû nebo pomocí dfievorubeckého klínu ãi páãidla. (77)
Doporuãujeme, abyste pouÏívali li‰tu, která bude del‰í neÏ je prÛmûr stromu, abyste mohli provést hlavní fiez a smûrové fiezy ”jedním fiezn˘m zdvihem”. Informace o tom, jaké délky li‰ty jsou doporuãeny pro vበmodel motorové fietûzové pily, naleznete v ãásti Technické údaje.
I pro kácení stromÛ o prÛmûru vût‰ím neÏ je délka li‰ty existují urãité metody. Tyto metody v‰ak pfiedstavují mnohem vût‰í nebezpeãí kontaktu oblasti zpûtného rázu li‰ty se stromem.
(4)
Vypro‰Èování stromu, kter˘ padl ‰patnû
Vypro‰Èování "uvûznûného stromu"
Vypro‰Èování uvûznûného stromu je velmi nebezpeãné a pfiedstavuje vysoké riziko úrazu.
Nikdy nezkou‰ejte fiezat strom, na kter˘ spadnul jin˘ strom. Nikdy nepracujte v nebezpeãné zónû u visícího zachyceného
stromu.
(78)
Nejbezpeãnûj‰í metoda je pouÏít naviják.
Namontovan˘ na traktoru
Pfienosn˘
¤ezání stromÛ a vûtví, které jsou napruÏené pod tlakem
Pfiíprava: UvaÏte, která oblast je napruÏená tlakem a kde je místo maximálního napûtí, (tzn. kde by se kmen zlomil, kdyby byl ohnut je‰tû více). (79)
Rozhodnûte, jak˘ je nejbezpeãnûj‰í zpÛsob uvolnûní napûtí a zda je moÏné to provést bezpeãnû. Ve sloÏit˘ch situacích je jedinou bezpeãnou metodou odloÏit pilu a pouÏít naviják.
Obecná rada:
Postavte se na místo, kde by vás neohrozil strom nebo vûtve pfii uvolnûní napûtí. (80)
Proveìte jeden nebo více fiezÛ v bodû maximálního napûtí nebo v jeho blízkosti. Poãet a hloubka proveden˘ch záfiezÛ by
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
PRACOVNÍ POSTUP
mûly b˘t dostateãné na sníÏení napûtí a zlomení stromu nebo vûtve v bodû maximálního napûtí. (81)
Nikdy se nepokou‰ejte pfiefiíznout najednou vûtev nebo strom, kter˘ je napruÏen tlakem!
KdyÏ se musíte profiezat skrz stromy (vûtve), udûlejte dva nebo tfii fiezy o hloubce 3-5 cm ve vzdálenosti 3 cm od sebe.
(82)
Pokraãujte v fiezání, dokud se neuvolní napûtí a ohnutí stromu a vûtví. (83)
Jakmile se napûtí uvolní, fiezejte strom a vûtve z druhé strany.
Jak zabránit zpûtnému rázu
V¯STRAHA! Ke zpûtnému rázu mÛÏe dojít velmi neãekanû a prudce; pila, li‰ta a fietûz se pfii nûm vymr‰tí dozadu smûrem k
(76)
Co je to zpûtn˘ ráz?
V˘raz zpûtn˘ ráz se pouÏívá pro popis náhlé reakce, která zpÛsobí, Ïe motorová pila a li‰ta odskoãí od pfiedmûtu, kterého se dotkl horní ãtvrtkruh ‰piãky li‰ty, znám˘ jako oblast zpûtného rázu.
Ke zpûtnému rázu vÏdy dochází v fiezné rovinû li‰ty. Nejãastûji je pila s li‰tou vrÏena dozadu a vzhÛru smûrem k uÏivateli. Pohyb motorové pily v‰ak mÛÏe mít i jin˘ smûr, v závislosti na zpÛsobu, kter˘m se s ní pracovalo v okamÏiku, kdy se oblast zpûtného rázu dotkla pfiíslu‰ného pfiedmûtu.
Ke zpûtnému rázu dochází pouze tehdy, kdyÏ se oblast zpûtného rázu li‰ty dotkne nûjakého pfiedmûtu. (4)
Odvûtvování
Ujistûte se, zda mÛÏete bezpeãnû stát a zda nic nebrání va‰emu pohybu! Pracujte na levé stranû kmene. Maximální kontrolu nad pilou si udrÏíte jen tehdy, kdyÏ jí budete co nejblíÏe. Pokud je to moÏné, nechte ji spoãívat svou vahou na kmeni.
Pfii pfiesouvání podél kmene dbejte na to, aby tento kmen byl stále mezi vámi a pilou.
Rozfiezávání kmene na polena
Viz pokyny v ãásti Základní techniky fiezání.
uÏivateli. Pokud se tak stane v dobû, kdyÏ se fietûz pohybuje, mÛÏe zpÛsobit velmi váÏné nebo i smrtelné zranûní. Je zásadnû dÛleÏité, abyste pochopili, co zpûtn˘ ráz zpÛsobuje a Ïe mu mÛÏete pfiedejít opatrností a pouÏíváním správn˘ch pracovních postupÛ.
V¯STRAHA! Vût‰ina nehod se zpûtn˘m odrazem se stane pfii odvûtvování. NepouÏívejte zónu zpûtného odrazu li‰ty. Dejte velk˘ pozor, aby hrot vodicí li‰ty nepfii‰el do styku s kládou, dal‰ími vûtvemi nebo pfiedmûty. Dejte velk˘ pozor u vûtví, které jsou napruÏené. Mohou se vymr‰tit smûrem k vám a zpÛsobit ztrátu kontroly, coÏ by mohlo mít za následek zranûní.
(56)
(8)
Czech 25
Page 26
ÚDRÎBA
V‰eobecnû
UÏivatel smí provádût pouze takové údrÏbáfiské a servisní úkoly, které jsou popsány v tomto návodu k pouÏití. Rozsáhlej‰í zásahy je nutno nechat provést autorizované servisní dílnû.
Nastavení karburátoru
Ve‰keré v˘robky Husqvarna jsou konstruovány a vyrobeny dle specifikací, které sniÏují obsah ‰kodlivin ve v˘fukov˘ch plynech.
Funkce
Otáãky motoru jsou fiízeny páãkou plynu prostfiednictvím karburátoru. V karburátoru se mísí palivo se vzduchem. Pomûr palivo/vzduch ve smûsi je nastaviteln˘. Správné sefiízení je zásadnû dÛleÏité pro dosaÏení maximálního v˘konu stroje.
·roubem T se sefiizuje nastavení ‰krticí klapky pfii volnobûÏn˘ch otáãkách. Otáãením ‰roubu T po smûru hodinov˘ch ruãiãek se volnobûÏné otáãky zvy‰ují; jeho otáãením proti smûru hodinov˘ch ruãiãek se dosahuje niωích volnobûÏn˘ch otáãek.
Základní nastavení hodnot a zábûh
Základní hodnoty karburátoru jsou nastaveny bûhem zkou‰ek ve v˘robû. Jemné nastavení by mûl provádût odbornû kvalifikovan˘ mechanik.
Doporuãen˘ poãet otáãek pfii volnobûhu je: Viz ãást Technické údaje.
Jemné sefiízení volnobûÏn˘ch otáãek T
VolnobûÏné otáãky se sefiizují pomocí ‰roubu T. V pfiípadû, Ïe je nutné je znovu sefiídit, za bûhu motoru otáãejte ‰roubem T po smûru hodinov˘ch ruãiãek, dokud se fietûz nezaãne pohybovat. Potom ‰roubem otáãejte proti smûru hodinov˘ch ruãiãek, dokud se fietûz nezastaví. Po správném sefiízení by mûl motor bûÏet hladce v kaÏdé poloze a otáãky motoru by mûly zÛstávat bezpeãnû niωí neÏ jsou otáãky, pfii nichÏ zaãíná obíhat fietûz.
V¯STRAHA! V pfiípadû, Ïe nelze nastavit takovou hodnotu volnobûÏn˘ch otáãek,
!
pfii které by byl fietûz v klidu, vyhledejte servisní opravnu. NepouÏívejte motorovou pilu, dokud nebyla správnû sefiízena nebo opravena.
Správnû sefiízen˘ karburátor
KdyÏ je karburátor sefiízen správnû, zafiízení by se mûlo rozbíhat bez zpoÏdûní a pfii vysok˘ch otáãkách by mûlo trochu bublat. DÛleÏité je také to, aby pfii volnobûÏn˘ch otáãkách fietûz zÛstával v klidu. JestliÏe je tryska L nastavena na pfiíli‰ chudou smûs, mÛÏe docházet k potíÏím pfii startování a rovnûÏ akcelerace je pfiíli‰ nízká. JestliÏe je tryska H nastavena na pfiíli‰ chudou smûs, zafiízení bude mít niωí v˘kon, pomalou akceleraci a mÛÏe dojít k po‰kození motoru.
Kontrola a údrÏba bezpeãnostního vybavení motorové pily
Pamatujte si! V‰echny servisní práce a opravy na stroji vyÏadují speciální ‰kolení. To platí zvlá‰tû u bezpeãnostního zafiízení stroje. Pokud vበstroj nevyhoví kterékoliv z níÏe popsan˘ch kontrol, doporuãujeme, aby jej odnesli do servisu.
Brzda fietûzu a chrániã levé ruky
Kontrola opotfiebení pásku brzdy
Oãistûte brzdu fietûzu a buben spojky od ve‰ker˘ch pilin, pryskyfiice a neãistot. Neãistoty a opotfiebení sníÏí úãinnost brzdy. (84)
Pravidelnû kontrolujte, zda je tlou‰Èka pásku brzdy v nejslab‰ím místû alespoÀ 0,6 mm.
Kontrola chrániãe levé ruky
Zkontrolujte, zda není chrániã levé ruky po‰kozen a zda se na nûm neobjevují viditelné vady, jako napfi. trhliny.
PfiesuÀte chrániã levé ruky dopfiedu a zpût, abyste zjistili, zda se volnû pohybuje a zda je bezpeãnû upevnûn na krytu spojky.
Kontrola aktivace brzdy vlivem setrvaãnosti
PoloÏte motorovou fietûzovou pilu s vypnut˘m motorem na pafiez nebo na jinou stabilní plochu. Uvolnûte pfiední rukojeÈ a nechejte pilu spadnout vlastní vahou, otáãeje se okolo zadní rukojeti smûrem k pafiezu.
Pfii dopadu li‰ty na pafiez by se mûla brzda uvést v ãinnost. (85)
Kontrola páky brzdy fietûzu ovládané pravou rukou
Zkontrolujte, zda není chrániã pravé ruky po‰kozen a zda se na nûm neobjevují viditelné vady, jako napfi. trhliny. (87)
Vytlaãte páku brzdy nahoru a zatlaãte ji vpfied a zkontrolujte, zda se pohybuje volnû a zda je bezpeãnû zavû‰ená na krytu
(86)
spojky.
Nikdy pilu nenoste ani nezavû‰ujte za páku brzdy! Mohlo by dojít k po‰kození tohoto mechanismu a poru‰e brzdy fietûzu. (88)
Kontrola spou‰tûní brzdy
Postavte motorovou pilu na pevnou podloÏku a nastartujte ji. Zajistûte, aby se fietûz nedot˘kal zemû nebo jakéhokoli pfiedmûtu. Viz pokyny pod rubrikou Startování a vypínání. (89)
Pevnû motorovou pilu uchopte tak, aby palce a prsty obemknuly obû rukojeti. (51)
(85)
26 – Czech
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Page 27
ÚDRÎBA
!
Pfiidejte plyn, aÏ motorová pila dosáhne pln˘ch otáãek, a uveìte v ãinnost brzdu fietûzu tlakem levého zápûstí dopfiedu na chrániã ruky. Nepou‰tûjte pfiední rukojeÈ.
okamÏitû zastavit.
(46)
Pojistka páãky plynu
Zkontrolujte, zda pfii uvolnûní pojistky páãky plynu zapadne páãka plynu do polohy, pfii které je motor ve volnobûÏn˘ch otáãkách.
Stisknûte pojistku páãky plynu a zkontrolujte, zda se po uvolnûní vrátí do své v˘chozí polohy.
Zkontrolujte, zda se páãka plynu a její pojistka volnû pohybují a zda jejich vratné pruÏiny fungují správnû. (92)
Nastartujte motorovou pilu a pfiidejte plyn, aÏ pila dosáhne pln˘ch otáãek. Uvolnûte páãku plynu a zkontrolujte, zda se fietûz zastaví a zÛstane nehybn˘. Pokud se po uvolnûní páãky plynu do volnobûÏné polohy fietûz pohybuje, mûli byste zkontrolovat nastaven
(90)
Zachycovaã fietûzu
¤etûz by se mûl
(91)
Tlumiã v˘fuku
Nikdy nepouÏívejte stroj, kter˘ má po‰kozen˘ tlumiã v˘fuku. Pravidelnû kontrolujte, zda je tlumiã v˘fuku bezpeãnû
upevnûn k zafiízení. (95) Nûkteré tlumiãe v˘fuku jsou vybaveny speciálním sítkov˘m
lapaãem jisker. Pokud va‰e zafiízení je opatfieno takov˘m typem tlumiãe v˘fuku, mûli byste jeho sítko ãistit alespoÀ jednou za t˘den. Toto sítko vyãistíte nejlépe ocelov˘m kartáãem. Ucpaná síÈka zpÛsobí pfiehfiátí motoru a mÛÏe vést k váÏnému po‰kození.
Pamatujte si! Po‰kozené sítko se musí vymûnit. JestliÏe je sítko ucpané, stroj se bude pfiehfiívat, coÏ vede k po‰kození válce a pístu. Nikdy nepouÏívejte stroj, jestliÏe je tlumiã v˘fuku ve ‰patném stavu. jestliÏe sítko lapaãe jisker chybí nebo je vadné. (14)
Tlumiã v˘fuku je urãen ke sníÏení úrovnû hluku a k usmûrnûní v˘fukov˘ch plynÛ smûrem od uÏivatele. V˘fukové plyny jsou horké a mohou obsahovat jiskry, které by mohly zpÛsobit poÏár, pokud by byly nasmûrovány proti suchému a hofilavému materiálu.
Nikdy nepouÏívejte tlumiã v˘fuku,
Startér
Zkontrolujte, zda není zachycovaã po‰kozen a zda je pevnû upevnûn k tûlu motorové pily. (93)
Chrániã pravé ruky
Zkontrolujte, zda není chrániã pravé ruky po‰kozen a zda se na nûm neobjevují viditelné vady, jako napfi. trhliny. (12)
Antivibraãní systém
Pravidelnû kontrolujte, zda se na blocích antivibraãního systému neobjevují trhliny ãi deformace. Zkontrolujte, zda jsou antivibraãní bloky pevnû uchyceny k jednotce motoru i k rukojetím.
(94)
Stop spínaã (vypínaã zapalování)
Nastartujte motor a zkontrolujte, zda se motor zastaví pfii pfiesunutí vypínaãe zapalování do vypnuté polohy. (47)
VAROVÁNÍ! Spínaã spu‰tûní/zastavení se automaticky vrátí do polohy bûhu. Pro zamezení neúmyslného spu‰tûní musí b˘t koncovka kabelu zapalovací svíãky pfii montáÏi, kontrole a/ nebo provádûní údrÏby ze zapalovací svíãky odstranûna.
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
V¯STRAHA! Vratná pruÏina je uloÏena v pouzdru startéru stoãená a napruÏená a v pfiípadû neopatrného zacházení se mÛÏe vymr‰tit a zpÛsobit zranûní.
Pfii v˘mûnû vratné pruÏiny nebo startovací ‰ÀÛry buìte opatrní. PouÏívejte ochranné br˘le a ochranné rukavice.
V˘mûna startovací ‰ÀÛry
Povolte ‰rouby, které upevÀují startér ke klikové skfiíni a
vyjmûte startér. (96)
Vytáhnûte pfiibliÏnû 30 cm lanka a zaháknûte jej do záfiezu v obvodu fiemenice startéru. Uvolnûte vratnou pruÏinu tak, Ïe fiemenici necháte pomalu otáãet zpût.
Povolte ‰roub umístûn˘ uprostfied cívky a vyjmûte hnací kotouã (A), pero hnacího kotouãe (B) a kladku (C). VloÏte a zajistûte novou startovací ‰ÀÛru v kladce startování. NaviÀte startovací ‰ÀÛru na kladku startování pfiibliÏnû tfiikrát kolem. Upevnûte kladku startování tak, aby byl konec vratné pruÏiny (D) zavû‰en na kladku startování. Nyní nasaìte pero hnacího kotouãe, hnací kotouã a ‰roub do stfiedu kladky. Navléknûte ‰ÀÛru spou‰tûcího zafiízení do otvoru ve skfiíni spou‰tûcího zafiízení a v rukojeti spou‰tûcího zafiízení. Na startovací ‰ÀÛfie uvaÏte pevn˘
(98)
uzel.
(97)
Czech 27
Page 28
ÚDRÎBA
Napínání vratné pruÏiny
Zaháknûte lanko startéru do záfiezu v obvodu fiemenice startéru a otoãte fiemenici startéru pfiibliÏnû o dvû otáãky po smûru hodinov˘ch ruãiãek.
Pamatujte si! Zkontrolujte, zda je moÏné fiemenici otoãit o dal‰í 1/2 otáãky, kdyÏ je lanko startéru plnû vytaÏeno.
(99)
Napnûte ji pomocí rukojeti. Pohnûte palcem a uvolnûte ‰ÀÛru. Viz obrázek níÏe. (99)
V˘mûna vratné pruÏiny a hnacího pera
Vratná pruÏina (A)
Vyjmzte fiemenici startéru. Pfieãtzte si pokyny v ãásti V˘mzna pfietrÏeného nebo opotfiebovaného lanka startéru. Uvzdomte si, Ïe vratná pruÏina je v pouzdru startéru umístzna ve stlaãeném stavu.
Vyjmzte kazetu s vratnou pruÏinou ze startéru.
NamaÏte vratnou pruÏinu fiídk˘m olejem. Upevnzte kazetu
s vratnou pruÏinou do startéru. Namontujte fiemenici startéru a napnzte vratnou pruÏinu.
Pero hnacího kotouãe (B)
Povolte ‰roub umístûn˘ uprostfied cívky a vyjmûte hnací kotouã a pero hnacího kotouãe.
Nasaìte nové pero hnacího kotouãe a hnací kotouã nasaìte na pero. (100)
MontáÏ startéru
Pfied montáÏí startéru nejprve vytáhnûte lanko startéru a pfiiloÏte startér na pfiíslu‰né místo na klikové skfiíni. Potom pomalu uvolnûte lanko startéru tak, aby zaskoãily západky fiemenice.
Na‰roubujte a utáhnûte ‰rouby, které upevÀují startér.
Vzduchov˘ filtr
Vzduchov˘ filtr je nutno pravidelnû ãistit od prachu a neãistot, jedinû tak je moÏno odstranit:
Poruchy karburátoru,
Problémy pfii startování,
SníÏení v˘konu motoru
Zbyteãné opotfiebení souãástí motoru,
Nadmûrnou spotfiebu paliva.
Pfied demontáÏí vzduchového filtru je tfieba sejmout jeho
kryt. Pfii zpûtné montáÏi zkontrolujte, zda filtr dosedl do drÏáku dostateãnû tûsnû. Vyãistûte filtr vykartáãováním nebo vyklepáním neãistot.
DÛkladnûj‰ího vyãi‰tûní filtru dosáhnete jeho vypráním ve vodû se saponátem.
28 – Czech
(101)
Vzduchov˘ filtr, kter˘ byl pouÏíván po del‰í dobu, jiÏ nelze dokonale vyãistit. Filtr se proto musí v pravideln˘ch intervalech mûnit za nov˘.
vymûnit.
Motorová pila HUSQVARNA mÛÏe b˘t vybavena rÛzn˘mi typy vzduchov˘ch filtrÛ vhodn˘ch pro rÛzné pracovní podmínky, poãasí, roãní období atd. Dal‰í informace získáte u prodejce.
RovnûÏ po‰kozen˘ filtr je nutno vÏdy
Zapalovací svíãka
Na stav zapalovací svíãky má nepfiízniv˘ vliv:
Nesprávné sefiízení karburátoru.
Nesprávná palivová smûs (pfiíli‰ mnoho nebo ‰patn˘ olej).
Zneãi‰tûn˘ vzduchov˘ filtr.
Tyto faktory pfiispívají k tvorbû usazenin na elektrodách zapalovací svíãky, které mohou následnû vést k provozním problémÛm a obtíÏím pfii startování.
Pokud se sniÏuje v˘kon zafiízení, je obtíÏné jej nastartovat ãi dochází k problémÛm pfii volnobûÏn˘ch otáãkách, vÏdy, neÏ pfiikroãíte k dal‰ím opatfiením, nejprve zkontrolujte stav zapalovací svíãky. JestliÏe je zapalovací svíãka zneãi‰tûná, vyãistûte ji a zkontrolujte, zda je vzdálenost elektrod zapalovací svíãky 0,5 mm. Zapalovací svíãka by se mûla vymûÀovat po jednom mûsíci provozu nebo i ãastûji, pokud je
(102)
to nutné. Pamatujte si! VÏdy pouÏívejte doporuãen˘ typ zapalovacích
svíãek! PouÏití jiného typu zapalovacích svíãek by mohlo po‰kodit píst ãi válec. Dbejte na to, aby svíãka mûla tzv. radiové odru‰ení.
Mazání fietûzového koleãka ‰piãky li‰ty
NamaÏte fietûzové koleãko ‰piãky li‰ty pfii kaÏdém doplÀování paliva. PouÏívejte speciální maznici a kvalitní loÏiskov˘ mazací tuk. (103)
Mazání jehlového loÏiska
Buben spojky má na v˘stupním hfiídeli jehlové loÏisko. Toto jehlové loÏisko musí b˘t pravidelnû mazáno.
Pfii mazání demontujte kryt spojky uvolnûním dvou matic. Pilu poloÏte na bok spojkov˘m bubnem vzhÛru.
Mázání provádûjte nakapáním motorového oleje vedle stfiedu spojkového bubnu pfii souãasném otáãení spojkového bubnu.
(104)
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Page 29
Chladicí systém
ÚDRÎBA
Teplota -5°°°°C nebo chladnûji:
Zafiízení je vybaveno chladicím systémem, kter˘ zaji‰Èuje udrÏení co nejniωí provozní teploty.
Chladicí systém se skládá z následujících souãástí: 1 Sání vzduchu v krytu startéru, 2 Vodicí deska vstupu vzduchu, 3 Lopatky ventilátoru, 4 Chladicí Ïebra na válci, 5 Kryt válce (usmûrÀuje prÛbûh chladného vzduchu podél
válce).
(105)
Chladicí systém je zapotfiebí ãistit kartáãem jednou za t˘den, v pfiípadû nároãn˘ch podmínek je‰tû ãastûji. Zneãi‰tûn˘ nebo ucpan˘ chladicí systém má za následek pfiehfiívání zafiízení, coÏ vede k po‰kození válce a pístu.
Odstfiedivé ãi‰tûní "Air Injection"
Odstfiedivé ãi‰tûní je zaloÏeno na následujícím principu: V‰echen vzduch pfiivádûn˘ do karburátoru prochází startérem. Prach a neãistoty se pÛsobením rotace chladicího ventilátoru odstfieìují ven.
UPOZORNùNÍ! Aby se zachovala správná funkce odstfiedivého ãisticího systému, je nutno pravidelnû provádût jeho údrÏbu. Tato údrÏba spoãívá v ãi‰tûní sání vzduchu do startéru, lopatek ventilátoru, prostoru kolem obûÏného kola ventilátoru, vstupního potrubí a komory karburátoru.
(106)
PouÏívání v zimû
Pfii pouÏívání stroje v chladu a snûhu mÛÏe dojít k poruchám provozu, zpÛsoben˘m následujícím:
Pfiíli‰ nízké teploty motoru,
Tvorba námrazy na vzduchovém filtru a karburátoru.
Proto je ãasto zapotfiebí zvlá‰tních opatfiení:
âásteãnû zakryjte sání vzduchu na startéru, abyste zv˘‰ili provozní teplotu motoru.
Pro práci se zafiízením za chladného poãasí nebo hustého snûÏení je moÏno objednat speciální kryt, kter˘ se montuje na plá‰È startéru. Ten zmen‰uje prÛfiez vstupu chladného vzduchu a zabraÀuje nasávání velkého mnoÏství snûhu.
(107)
âíslo souãásti: 505 45 04-01. VAROVÁNÍ! JestliÏe pouÏijete tuto speciální zimní v˘bavu
nebo podniknete jakákoli opatfiení ke zv˘‰ení teploty, tyto úpravy musí b˘t odstranûny pfiedtím, neÏ bude zafiízení pouÏito za normálních teplotních podmínek. V opaãném pfiípadû hrozí nebezpeãí pfiehfiátí, které by mûlo za následek váÏné po‰kození motoru.
UPOZORNùNÍ! Jakoukoli dal‰í údrÏbu, která není popsána v této pfiíruãce, musí provádût pracovník servisní opravny (prodejce).
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Czech 29
Page 30
ÚDRÎBA
Schema technické údrÏby
NíÏe je uveden seznam tûch úkolÛ údrÏby, které je nutno provést na stroji. Vût‰ina bodÛ je popsaná v kapitole ÚdrÏba.
Denní údrÏba T˘denní údrÏba Mûsíãní údrÏba
Zkontrolujte brzdov˘ pás na brzdû fietûzu, zda není opotfieben˘. VymûÀte jej, jestliÏe v nejvíce opotfiebeném bodû je jeho tlou‰Èka men‰í neÏ 0,6 mm.
Zkontrolujte opotfiebení hfiídele spojky, bubnu spojky a pruÏiny spojky.
Vyãistûte zapalovací svíãku. Ovûfite, zda je vzdálenost elektrod zapalovací svíãky 0,5 mm.
Zkontrolujte stav filtru paliva a hadice pfiívodu paliva. V pfiípadû potfieby je vymûÀte.
Vyprázdnûte palivovou nádrÏku a vyãistûte ji uvnitfi.
Vyprázdnûte olejovou nádrÏku a vyãistûte ji uvnitfi.
Pfiekontrolujte v‰echny elektrické kabely a konektory.
Oãistûte stroj zvenku.
Zkontrolujte, zda souãásti ovládání plynu fungují bezpeãnû. (Pojistka páãky plynu a páãka plynu.)
Vyãistûte brzdu fietûzu a zkontrolujte, zda bezpeãnû pracuje. Ujistûte se, Ïe zachycovaã fietûzu je nepo‰kozen˘, a v pfiípadû potfieby ho vymûÀte.
Li‰tu byste mûli pravidelnû pfievracet, abyste sníÏili její opotfiebení. Zkontrolujte, zda není mazací otvor v li‰tû zanesen˘. Vy‰istûte dráÏku li‰ty. Pokud jsou na hrotu li‰ty zuby, je nutné ho namazat.
Provûfite, zda li‰ta a fietûz jsou mazány dostateãn˘m mnoÏstvím oleje.
Zkontrolujte pilov˘ fietûz, zda na n˘tech a ãláncích nejsou viditelné praskliny, zda pilov˘ fietûz není ztuhl˘ nebo zda n˘ty a ãlánky nejsou nadmûrnû opotfiebené. V pfiípadû potfieby je vymûÀte.
Nabruste fietûz a zkontrolujte jeho napnutí a stav. Ovûfite, zda není hnací fietûzové koleãko nadmûrnû opotfiebené, v pfiípadû potfieby ho vymûÀte.
Oãistûte sání vzduchu startovací jednotky.
Pfiesvûdãte se, zda jsou matice a ‰rouby utaÏené.
Provûfite ãinnost vypínaãe. Zkontrolujte, zda neuniká palivo z
motoru, nádrÏe nebo palivov˘ch hadiãek. U motorové pily s katalyzátorem
kontrolujte chladicí systém kaÏd˘ den.
U motorové pily bez katalyzátoru kontrolujte chladicí systém jednou za t˘den.
Zkontrolujte startér, startovací ‰ÀÛru a vratnou pruÏinu.
Zkontrolujte antivibraãní prvky, zda nejsou po‰kozené.
NamaÏte loÏiska bubnu spojky Oãistûte vnûj‰í povrch karburátoru.
Opilujte v‰echny eventuální otfiepy na hranách li‰ty.
Oãistûte nebo vymûÀte síÈku lapaãe jisker na tlumiãi zvuku.
Vyãistûte komoru karburátoru.
Vyãistûte vzduchov˘ filtr. V pfiípadû potfieby ho vymûÀte.
30 – Czech
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Page 31
TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické údaje
135 135e 140
Motor
Obsah válce, cm Vrtání válce, mm 41 41 41 Zdvih, mm 31 31 31 Otáãky chodu naprázdno, ot/min 2900 2900 2900 V˘kon, kW/ot/min 1,4/9000 1,4/9000 1,5/9000
Systém zapalování
Zapalovací svíãka
Vzdálenost elektrod, mm 0,5 0,5 0,5
Palivov˘ a mazací systém
Objem palivové nádrÏe, litr 0,37 0,37 0,37 Kapacita olejového ãerpadla pfii 9000 ot/min, ml/min 13 13 13 Objem nádrÏe oleje, litrÛ 0,25 0,25 0,25 Typ olejového ãerpadla Nelze nastavit Nelze nastavit Nelze nastavit
Hmotnost
¤etûzová pila bez li‰ty a fietûzu, prázdné nádrÏe, kg 4,4 4,6 4,4
Emise hluku (viz poznámka 1)
Hladina akustického v˘konu, zmûfiená dB(A) 112 112 112 Hladina akustického v˘konu, zaruãená LWAdB(A) 114 114 114
Hladiny hluku (viz poznámka 2)
Ekvivalentní hladina akustického tlaku v úrovni u‰í obsluhy, dB(A)
Ekvivalentní hladiny vibrací, a
3)
Pfiední rukojeÈ, m/s Zadní rukojeÈ, m/s
¤etûz/li‰ta
Standardní délka li‰ty, palce/cm 14/35 14/35 14/35 Doporuãené délky li‰t, palce/cm 14-16 / 35-40 14-16 / 35-40 14-16 / 35-40 PouÏitelná fiezná délka, palce/cm 13-15 / 33-38 13-15 / 33-38 13-15 / 33-38 Rozteã, palce/mm 3/8 / 9,52 3/8 / 9,52 3/8 / 9,52 Tlou‰Èka uná‰ecích ãlánkÛ, palce/mm 0,050/1,3 0,050/1,3 0,050/1,3 Typ hnací fietûzky/poãet zubÛ Spur/6 Spur/6 Spur/6 Rychlost fietûzu pfii maximálním v˘konu, m/s 17,1 17,1 17,1
3
(viz poznámka
hveq
2
2
40,9 40,9 40,9
NGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7Y/ Husqvarna HQT-1
102 102 102
3,9 3,9 3,9 3,8 3,8 3,8
NGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7Y/ Husqvarna HQT-1
NGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7Y/ Husqvarna HQT-1
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Czech – 31
Page 32
TECHNICKÉ ÚDAJE
140e 140e TrioBrake
Motor
Obsah válce, cm Vrtání válce, mm 41 41 Zdvih, mm 31 31 Otáãky chodu naprázdno, ot/min 2900 2900 V˘kon, kW/ot/min 1,5/9000 1,5/9000
Systém zapalování
Zapalovací svíãka
Vzdálenost elektrod, mm 0,5 0,5
Palivov˘ a mazací systém
Objem palivové nádrÏe, litr 0,37 0,37 Kapacita olejového ãerpadla pfii 9000 ot/min, ml/min 13 13 Objem nádrÏe oleje, litrÛ 0,25 0,25 Typ olejového ãerpadla Nelze nastavit Nelze nastavit
Hmotnost
¤etûzová pila bez li‰ty a fietûzu, prázdné nádrÏe, kg 4,6 4,6
Emise hluku (viz poznámka 1)
Hladina akustického v˘konu, zmûfiená dB(A) 112 112 Hladina akustického v˘konu, zaruãená LWAdB(A) 114 114
Hladiny hluku (viz poznámka 2)
Ekvivalentní hladina akustického tlaku v úrovni u‰í obsluhy, dB(A)
Ekvivalentní hladiny vibrací, a
3) Pfiední rukojeÈ, m/s Zadní rukojeÈ, m/s
¤etûz/li‰ta
Standardní délka li‰ty, palce/cm 14/35 14/35 Doporuãené délky li‰t, palce/cm 14-16 / 35-40 14-16 / 35-40 PouÏitelná fiezná délka, palce/cm 13-15 / 33-38 13-15 / 33-38 Rozteã, palce/mm 3/8 / 9,52 3/8 / 9,52 Tlou‰Èka uná‰ecích ãlánkÛ, palce/mm 0,050/1,3 0,050/1,3 Typ hnací fietûzky/poãet zubÛ Spur/6 Spur/6 Rychlost fietûzu pfii maximálním v˘konu, m/s 17,1 17,1
Poznámka 1: Emise hluku do okolí namûfiená jako efekt zvuku (LWA) dle direktivy ES 2000/14/ES. Poznámka 2: Ekvivalentní hladina akustického tlaku, podle normy ISO 22868, se poãítá jako ãasovû váÏená celková energie pro
rÛzné hladiny akustického tlaku za rÛzn˘ch pracovních podmínek. Typická statistická odchylka pro ekvivalentní hladinu akustického tlaku je standardní odchylka 1 dB (A).
Poznámka 3: Ekvivalentní hladina vibrací, podle normy ISO 22867, se poãítá jako ãasovû váÏená celková energie pro hladiny vibrací za rÛzn˘ch pracovních podmínek. Uvádûná data pro ekvivalentní hladinu vibrací mají typickou statistickou odchylku (standardní odchylku) 1 m/s
3
40,9 40,9
NGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7Y/ Husqvarna HQT-1
NGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7Y/ Husqvarna HQT-1
102 102
(viz poznámka
hveq
2
2
2
.
2,7 3,6 2,6 3,5
32 – Czech
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Page 33
TECHNICKÉ ÚDAJE
Kombinace li‰ty a fietûzu
Následující fiezací vybavení je schváleno pro modely Husqvarna 135, 135e, 140, 140e a 140e TrioBrake.
Li‰ta ¤etûz
Délka, palce Rozteã, palce
14 3/8 1,3 9 T 16 3/8 1,3 9 T 56
·ífika dráÏky, mm
Max. poãet zubÛ na fietûzce na hrotu li‰ty
Typ
Husqvarna H36, Husqvarna H37
Pilování fietûzu pily a vodítka pilníku
ES Prohlá‰ení o shodû
(Platí pouze pro Evropu)
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ·védsko, tel.: +46-36-146500, prohla‰uje na svou odpovûdnost, Ïe fietûzové pily pro
profesionální práce vyznaãen na typovém ‰títku a za ním následuje v˘robní ãíslo) odpovídají poÏadavkÛm SMùRNIC RADY:
- ze 17. kvûtna 2006 „t˘kající se strojních zafiízení” 2006/42/EC
- ze dne 15. prosince 2004 "t˘kající se elektromagnetické kompatibility" 2004/108/EEC.
- ze dne 8. kvûtna 2000 "t˘kající se emise hluku do okolí" 2000/14/ES.
Pro informaci ohlednû emisí hluku viz kapitolu Technické údaje. Byly uplatnûny následující standardní normy: EN ISO 12100-
2/A1:2009, CISPR 12:2007, EN ISO 11681-1:2008
Registraãní orgán: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, ·védsko, provedl schválení typu pro ES dle direktivy o strojích (2006/42/ES), paragraf 12, odstavec 3b. Certifikáty schválení typu pro kontrolu ES dle pfiílohy IX jsou oãíslovány:
Dále potvrzuje Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, ·védsko, shodu s pfiílohou ke smûrnici rady ze dne 8. kvûtna 2000 "o emisi hluku do okolí" 2000/14/ES. âísla certifikátÛ jsou: 01/161/092, 01/161/097.
Dodaná motorová pila se shoduje se vzorkem, kter˘ pro‰el schvalováním typu pro ES. Husqvarna, 8. prosince 2011
Husqvarna 135, 135e, 140, 140e a 140e TrioBrake s v˘robními ãísly z roku 2011 a dále (rok je zfietelnû
0404/11/2306 - 135, 135e, 0404/11/2337 - 140, 140e, 140e TrioBrake.
Délka, vodicí ãlánky (poãet)
52
Bengt Frögelius, ¤editel v˘voje pro motorové pily (Autorizovan˘ zástupce spoleãnosti Husqvarna AB a odpovûdn˘ za technickou dokumentaci.)
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Czech – 33
Page 34
Symboly na stroji:
VAROVANIE! ReÈazové píly môÏu byÈ nebezpeãné! Neopatrné alebo nesprávne pouÏitie môÏe spôsobiÈ váÏne aÏ smrteºné zranenie pouÏívateºovi a in˘m osobám.
Prosím, preãítajte si pozorne tento návod na obsluhu a presvedãte sa, ãi pokynom pred pouÏívaním stroja rozumiete.
VÏdy majte na sebe:
Schválenú ochrannú prilbu
Schválené chrániãe sluchu
Ochranné okuliare alebo ‰tít
Tento v˘robok spæÀa platné smernice EÚ.
KªÚâ K SYMBOLOM
Symboly pouÏité v návode na obsluhu:
Skôr, ako vykonáte akúkoºvek kontrolu alebo údrÏbu, vypnite motor. NEZABUDNITE! Spínaã spustenia/ zastavenia sa automaticky vráti do polohy chodu. Pre zamedzenie neúmyselného spustenia musí byÈ vieãko kábla zapaºovacej svieãky pri montáÏi, kontrole a/alebo vykonávaní údrÏby zo zapaºovacej svieãky odstránené.
VÏdy pouÏívajte schválené ochranné rukavice.
Hlukové emisie do okolia sú v súlade so smernicou Európskej únie. Emisie stroja sú stanovené v kapitole Technické údaje a na nálepke.
VAROVANIE! Ak koniec vodiacej li‰ty príde do kontaktu s nejak˘m predmetom, môÏe dôjsÈ k spätnému nárazu, ktor˘ spôsobí, Ïe sa vodiaca li‰ta odrazí dozadu a nahor smerom k pouÏívateºovi. MôÏe dôjsÈ k váÏnemu poraneniu pouÏívateºa.
Brzda reÈaze, aktivovaná (vpravo), brzda reÈaze, neaktivovaná (vºavo)
Plnenie paliva.
Plnenie oleja na mazanie reÈaze.
Zapal’ovanie, s˘tiã: Zapnite s˘tiã. Toto by malo automaticky nastaviÈ vypínaã do polohy ‰tartovania.
Ostatné symboly/emblémy na stroji odkazujú na zvlá‰tne poÏiadavky certifikácie pre urãité trhy
VyÏaduje sa pravidelné ãistenie.
Vizuálna kontrola.
Treba nosiÈ ochranné okuliare alebo ‰tít.
Plnenie paliva.
Plnenie olejom a nastavenie mazania.
Brzda reÈaze musí byÈ aktivovaná pri ‰tartovaní píly.
VAROVANIE! Ak koniec vodiacej li‰ty príde do kontaktu s nejak˘m predmetom, môÏe dôjsÈ k spätnému nárazu, ktor˘ spôsobí, Ïe sa vodiaca li‰ta odrazí dozadu a nahor smerom k pouÏívateºovi. MôÏe dôjsÈ k váÏnemu poraneniu pouÏívateºa.
34 – Slovak
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Page 35
Obsah
KªÚâ K SYMBOLOM
Symboly na stroji: ....................................................... 34
Symboly pouÏité v návode na obsluhu: ....................... 34
OBSAH
Obsah ......................................................................... 35
ÚVOD
VáÏen˘ zákazník, ........................................................ 36
âO JE âO?
âo je ão na reÈazovej píle? ......................................... 36
V·EOBECNÉ BEZPEâNOSTNÉ OPATRENIA
Pred pouÏitím novej reÈazovej píly .............................. 37
DôleÏité ...................................................................... 37
VÏdy sa riaìte zdrav˘m rozumom ............................. 38
Osobné ochranné prostriedky ..................................... 38
Bezpeãnostné vybavenie stroja .................................. 38
Rezacia ãasÈ ............................................................... 40
MONTÁÎ
Namontovanie vodiacej li‰ty a reÈaze ......................... 44
NARÁBANIE S PALIVOM
Palivo .......................................................................... 45
DopæÀanie paliva .......................................................... 46
BezpeãnosÈ práce s palivom ....................................... 46
·TART A STOP
·tart a stop ................................................................. 47
PRACOVNÉ TECHNIKY
Pred pouÏitím: ............................................................ 49
V‰eobecné pracovné pokyny ...................................... 49
Ako sa vyhnúÈ spätnému nárazu ................................ 52
ÚDRÎBA
V‰eobecné .................................................................. 53
Nastavenie karburátora ............................................... 53
Kontrola, údrÏba a servis bezpeãnostného vybavenia reÈazovej píly
Tlmiã v˘fuku
Kryt ‰tartovania .......................................................... 54
Vzduchov˘ filter ......................................................... 55
Zapaºovacia svieãka ................................................... 55
Mazanie ozubeného kolieska vodiacej li‰ty. ................ 55
Mazanie ihlového loÏiska ............................................ 55
Chladiaci systém ........................................................ 56
Odstredivé ãistenie ”Air Injection” .............................. 56
PouÏívanie v zime ....................................................... 56
Plán údrÏby ................................................................. 57
TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické údaje ......................................................... 58
Kombinovanie vodiacej li‰ty a reÈaze .......................... 60
Brúsenie reÈazovej píly a vodítka pilníka ...................... 60
EÚ vyhlásenie o zhode ................................................ 60
.............................................................. 53
............................................................... 54
OBSAH
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Slovak 35
Page 36
ÚVOD
VáÏen˘ zákazník,
BlahoÏeláme vám, Ïe ste sa rozhodli pre kúpu v˘robku spoloãnosti Husqvarna! SpoloãnosÈ Husqvarna je zaloÏená na tradícii, ktorá siaha aÏ do roku 1689, keì ‰védsky krẠKarl XI. nariadil postaviÈ továreÀ na v˘robu mu‰kiet na brehoch rieky Huskvarna. V˘ber polohy bol logick˘, pretoÏe vodná elektráreÀ získavala energiu z vody rieky Huskvarna. V priebehu viac ako 300 rokov svojej existencie vyprodukovala továreÀ Husqvarna veºké mnoÏstvo v˘robkov od pecí na drevo po moderné kuchynské spotrebiãe, ‰ijacie stroje, bicykle, motocykle atì. V roku 1956 boli na trh uvedené prvé elektrické kosaãky na trávu a za nimi v roku 1959 nasledovali reÈazové píly a v tomto odvetví spoloãnosÈ Husqvarna pracuje dodnes.
V súãasnosti je spoloãnosÈ Husqvarna jedn˘m z popredn˘ch svetov˘ch v˘robcov lesn˘ch a záhradníckych v˘robkov, priãom najvy‰‰ou prioritou je kvalita. Obchodná koncepcia je vyvíjaÈ, vyrábaÈ a uvádzaÈ na trh motorové lesné a záhradnícke v˘robky, rovnako ako v˘robky v oblasti stavebného priemyslu. Cieºom spoloãnosti Husqvarna je tieÏ zastávaÈ popredné miesto v oblasti ergonómie, pouÏiteºnosti, bezpeãnosti a ochrany Ïivotného prostredia. rozliãn˘ch funkcií pre na‰e v˘robky v rámci t˘chto oblastí.
Sme presvedãení, Ïe vysoko oceníte kvalitu a v˘kon ná‰ho v˘robku aj o mnoho rokov neskôr. Kúpou jedného z na‰ich v˘robkov ste získali prístup k odbornej pomoci pri opravách a servise, kedykoºvek ich budete potrebovaÈ. Ak maloobchodn˘ predajca, ktor˘ vám predáva stroj, nie je jedn˘m z autorizovan˘ch predajcov, poÏiadajte o adresu najbliz‰eho autorizovaného servisu.
Va‰a spokojnosÈ s na‰ím v˘robkom a jeho dlhoroãná funkãnosÈ sú na‰ím prianím. Nezabudnite, Ïe tento návod na oblsuhu je cenn˘ dokument! DodrÏiavaním v Àom uveden˘ch pokynov (t˘kajúcich sa pouÏívania, servisu, údrÏby a pod.) môÏete predæÏiÈ ÏivotnosÈ stroja a zv˘‰iÈ jeho hodnotu pri ìal‰om predaji. kupujúcemu poskytli aj tento návod na obsluhu.
ëakujeme, Ïe pouÏívate produkt Husqvarna. Firma Husqvarna neustále vyvíja svoje v˘robky a preto si
vyhradzuje právo modifikovaÈ dizajn a vzhºad v˘robkov bez predchádzajúceho upozornenia.
Ak stroj predávate, skontrolujte, ãi ste
Preto sme vyvinuli mnoÏstvo
âo je ão na reÈazovej píle? (1)
1 Kryt valca 2 Palivová pumpa 3 R˘chly ‰tart 4 Spú‰È brzdy pre pravú ruku (140e TrioBrake) 5 Kombinovan˘ spínaã spustenia/zastavenia 6 ·títok s v˘straÏn˘mi piktogramami 7 Palivová nádrÏ 8 Nastavovacie skrutky karburátora 9 ·tartovacia rukoväÈ 10 Kryt ‰tartovania 11 Olejová nádrÏ 12 ·títok produktu s v˘robn˘m ãíslom 13 Oznaãenie smeru pádu stromu 14 Predná rukovät’ 15 Predn˘ chrániã ruky. 16 Tlmiã v˘fuku 17 ReÈaz 18 Vodiace ozubené koliesko li‰ty 19 Vodiaca li‰ta 20 Opierka rezania 21 Zachytávaã reÈaze 22 Skrutka na napínanie reÈaze 23 Kryt spojky (135, 140) 24 Ochann˘ kryt pravej ruky 25 Páãka 26 Poistná páãka plynu 27 Kryt spojky (135e, 140e, 140e TrioBrake) 28 Kotúã napínaãa reÈaze 29 Gombík 30 Návod na obsluhu 31 Prepravn˘ kryt vodiacej li‰ty 32 Kombinovan˘ kºúã
36 – Slovak
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Page 37
V·EOBECNÉ BEZPEâNOSTNÉ OPATRENIA
!
!
!
Pred pouÏitím novej reÈazovej píly
Starostlivo si preãítajte pokyny.
(1) - (107) pozri obrázky na str. 2-6.
Skontrolujte, ãi je rezacie príslu‰enstvo správne upevnené
a nastavené. Preãítajte si in‰trukcie v ãasti MontáÏ.
NaplÀte a na‰tartujte reÈazovú pílu. Pozrite si pokyny v ãasti Narábanie s palivom a ·tartovanie a zastavenie.
NepouÏívajte reÈazovú pílu, k˘m nebude reÈaz dostatoãne naolejovaná. Preãítajte si in‰trukcie v ãasti Rezacia ãasÈ.
Dlhodobé vystavenie hluku môÏe spôsobiÈ trvalé po‰kodenie sluchu. VÏdy preto pouÏívajte schválené chrániãe sluchu.
VAROVANIE! Za Ïiadnych okolností nemeÀte pôvodnú kon‰trukciu stroja bez
!
schválenia od v˘robcu. VÏdy pouÏívajte originálne náhradné diely. Nepovolené zmeny alebo príslu‰enstvo môÏu viesÈ k váÏnemu zraneniu alebo smrti obsluhy alebo ostatn˘ch osôb.
VAROVANIE! ReÈazová píla sa stáva nebezpeãn˘m nástrojom, ak sa pouÏíva
!
neopatrne alebo nesprávne a môÏe spôsobiÈ váÏne, dokonca aÏ smrteºné úrazy. Je veºmi dôleÏité, aby ste si preãítali tento návod na obsluhu a aby ste rozumeli jeho obsahu.
VAROVANIE! Tlmiã v˘fuku obsahuje chemické látky, ktoré môÏu maÈ
!
karcinogénne úãinky. Vyh˘bajte sa kontaktu s t˘mito chemick˘mi látkami v prípade, Ïe sa tlmiã v˘fuku pokazí.
VAROVANIE! Dlhodobé vdychovanie v˘fukov˘ch splodín, v˘parov reÈazového
!
oleja a prachu z pilín ohrozuje va‰e zdravie.
VAROVANIE! Tento prístroj vytvára poãas prevádzky elektromagnetické pole. Toto
!
pole môÏe za urãit˘ch okolností spôsobovaÈ ru‰enie aktívnych alebo pasivn˘ch implantovan˘ch lekárskych prístrojov. Na zníÏenie rizika váÏneho alebo smrteºného zranenia odporúãame osobám s implantovan˘mi lekárskymi prístrojmi, aby sa pred pouÏívaním tohto stroja poradili so svojím lekárom a s v˘robcom implantovaného lekárskeho prístroja.
VAROVANIE! Nikdy nedovoºte deÈom pouÏívaÈ stroj alebo sa zdrÏiavaÈ v jeho blízkosti. KeìÏe stroj je vybaven˘ pruÏinov˘m vypínaãom a moÏno ho na‰tartovaÈ uÏ pomal˘m a slab˘m zatiahnutím za drÏadlo ‰tartéra, môÏu za ist˘ch okolností dokonca aj malé deti vyvinúÈ silu potrebnú na na‰tartovanie stroja. To môÏe znamenaÈ riziko váÏneho poranenia. Preto odmontujte kryt zapaºovacej svieãky vÏdy, keì stroj nie je pod dohºadom.
DôleÏité
DÔLEÎITÉ! Táto reÈazová píla pre lesné sluÏby je urãená na prácu v lese,
napríklad ÈaÏbu, odvetvovanie a pílenie. PouÏívaÈ sa môÏu iba kombinácie vodiacej li‰ty a reÈaze
odporúãané v kapitole Technické údaje. Nikdy nepouÏívajte pílu pri únave, po poÏití alkoholu alebo
liekov, pretoÏe to môÏe viesÈ k zníÏeniu zrakovej schopnosti, schopnosti usudzovania alebo telesnej rovnováhy.
VÏdy noste vhodn˘ ochrann˘ odev. Pozrite pokyny v rámci kapitoly Osobné ochranné prostriedky.
Nikdy nemeÀte pôvodnú kon‰trukciu stroja a nepouÏívajte ho, ak sa zdá, Ïe ju zmenil niekto in˘.
Nikdy nepouÏívajte po‰kodenú stroj. Vykonávajte kontroly, údrÏbu a dodrÏiavajte servisné pokyny uvedené v tomto návode. Urãité opatrenia t˘kajúce sa servisu a údrÏby stroj musia vykonávaÈ iba odborníci. Pozrite si pokyny v ãasti ÚdrÏba.
Nikdy nepouÏívajte iné príslu‰enstvo, ako odporúãa tento návod na obsluhu. Preãítajte si in‰trukcie v ãasti Rezacia ãasÈ a Technické údaje.
NEZABUDNITE! VÏdy noste ochranné rukavice alebo ochrann˘ ‰tít na tvár, aby ste zníÏili riziko poranenia spôsobeného odrazen˘mi predmetmi. Pri vysokej r˘chlosti môÏu pri pouÏívaní reÈazovej píly odletovaÈ predmety, napríklad triesky, kúsky dreva a pod. MôÏe dôjsÈ k váÏnemu poraneniu, najmä poraneniu oãí.
VAROVANIE! PouÏívanie píly v zle vetran˘ch alebo uzavret˘ch priestoroch môÏe spôsobiÈ smrÈ v dôsledku zadusenia alebo otravou CO.
VAROVANIE! Chybná rezacia ãasÈ alebo zlá kombinácia vodiacej li‰ty a reÈazovej píly zvy‰ujú riziko spätného nárazu! PouÏívajte iba odporúãané kombinácie vodiacej li‰ty a reÈaze a dodrÏiavajte pokyny pri brúsení. Preãítajte si in‰trukcie v ãasti Technické údaje.
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Slovak 37
Page 38
V·EOBECNÉ BEZPEâNOSTNÉ OPATRENIA
!
VÏdy sa riaìte zdrav˘m rozumom (2)
Nie je moÏné predvídaÈ kaÏdú situáciu, ktorá môÏe pri pouÏívaní reÈazovej píly nastaÈ. VÏdy konajte opatrne a riaìte sa zdrav˘m rozumom. Vyvarujte sa kaÏdej situácie, ktorá podºa vás presahuje va‰e moÏnosti. Ak si ani po preãítaní t˘chto pokynov nie ste istí, ako zaobchádzaÈ so strojom, obráÈte sa na odborníka. Ak máte akékoºvek otázky ohºadom reÈazovej píly, neváhajte kontaktovaÈ svojho predajcu alebo na‰u spoloãnosÈ. Radi vám poskytneme radu ãi pomoc, ako pouÏívaÈ reÈazovú pílu úãinne a zároveÀ bezpeãne. Ak je to moÏné, prihláste sa do ‰koliaceho kurzu o pouÏívaní reÈazovej píly. Informácie o dostupn˘ch ‰koliacich materiáloch a kurzoch získate u svojho predajcu, v lesníckej ‰kole alebo kniÏnici. Neustále pracujeme na vylep‰ení dizajnu a technológie - na vylep‰eniach, ktoré zvy‰ujú bezpeãnosÈ a v˘konnosÈ. Pravidelne sa informujte u svojho predajcu o novinkách, ktoré môÏete vyuÏiÈ vo svoj prospech.
Osobné ochranné prostriedky
VAROVANIE! Väã‰ina úrazov pri práci s reÈazovou pílou sa stáva, keì reÈaz
!
zasiahne pouÏívateºa. Pri akomkoºvek pouÏívaní stroja musíte pouÏívaÈ schválené osobné ochranné prostriedky. Osobné ochranné prostriedky nevyluãujú riziko nehôd, ale môÏe zníÏiÈ úãinky zranenia v prípade nehody. Pri v˘bere správnych ochrann˘ch prostriedkov sa poraìte so svojím predajcom.
Schválenú ochrannú prilbu
Ochrana sluchu
Ochranné okuliare alebo ‰tít
Rukavice s ochranou rúk pri pílení
Nohavice s protiporezovou ochranou nôh
Ochranné topánky s oceºovou ‰piãkou, proti‰myková
podráÏka
Majte vÏdy po ruke lekárniãku.
Hasiaci prístroj a lopata
Odev má byÈ priliehav˘, ale nemá vám brániÈ vo voºnom pohybe.
DÔLEÎITÉ! Z tlmiãa v˘fuku, vodiacej li‰ty, píly alebo z iného zdroja môÏu vyletúvaÈ iskry. Hasiaci prístroj majte vÏdy po ruke pre prípad, Ïe ho budete potrebovaÈ. MôÏete tak zabrániÈ lesnému poÏiaru.
Bezpeãnostné vybavenie stroja
V tejto ãasti sú vysvetlené bezpeãnostné funkcie stroja a ako fungujú. Pokyny t˘kajúce sa in‰pekcie a údrÏby nájdete v ãasti In‰pekcia, údrÏba a servis bezpeãnostného vybavenia reÈazovej píly. Pozrite si ãasÈ ”âo je ão?”, kde nájdete umiestnenie t˘chto súãastí na stoji.
Ak údrÏbu stroja nevykonávate správnym spôsobom a servis alebo opravy nevykonáva profesionál, môÏe sa skrátiÈ ÏivotnosÈ stroja a zv˘‰iÈ riziko nehôd. Ak chcete získaÈ viac informácií, kontaktujte najbliωi autorizovan˘ servis.
VAROVANIE! Nikdy nepouÏívajte stroj, ktor˘ má chybné bezpeãnostné súãasti. Bezpeãnostné vybavenie sa musí kontrolovaÈ a udrÏiavaÈ. Pozrite si pokyny v rámci kapitoly In‰pekcia, údrÏba a servis bezpeãnostného vybavenia reÈazovej píly. Ak stroj neprejde v‰etk˘mi kontrolami, doneste ho do autorizovaného servisu na opravu.
Brzda reÈaze a predn˘ chrániã ruky
Va‰a reÈazová píla má brzdu, ktorá pri spätnom náraze reÈaz zastaví. Brzda reÈaze zmen‰uje riziko úrazov, ale iba vy im môÏete zabrániÈ. (3)
Buìte opatrní pri pouÏívaní píly a vÏdy sa presvedãte, Ïe zóna spätného nárazu vodiacej li‰ty sa nedot˘ka Ïiadneho predmetu. (4)
Brzdu reÈaze (A) môÏete spustiÈ buì manuálne (ºavou rukou), alebo pomocou zotrvaãn˘ch síl.
Brzda sa uvedie do ãinnosti po tom, keì sa predn˘ chrániã ruky (B) potlaãí dopredu alebo keì sa spú‰È brzdy pre pravú ruku (E) potlaãí nahor a dopredu.
Tento pohyb aktivuje pruÏinov˘ mechanizmus, ktor˘ napne pásovú brzdu (C) okolo pohonného systému reÈaze (D) (bubna spojky).
Predn˘ chrániã ruky nie je urãen˘ v˘luãne na aktiváciu brzdy reÈaze. Jeho iná dôleÏitá vlastnosÈ je, zmen‰enie rizika zásahu va‰ej lavej ruky reÈazou, ak sa vám vy‰mykne predná rukoväÈ.
Brzda reÈaze musí byÈ spustená pri ‰tartovaní reÈazovej píly, aby zabránila otáãaniu reÈaze. (46)
Brzdu reÈaze pouÏívajte ako ”ruãnú brzdu” pri ‰tartovaní a premiestÀovaní píly na krátke vzdialenosti, aby ste zabránili nehodám spôsoben˘m náhodn˘m zasiahnutím osoby ãi predmetu v blízkosti píly. ReÈazovú pílu s aktivovanou brzdou reÈaze nenechávajte zapnutú dlho. ReÈazová píla sa môÏe veºmi zahriaÈ.
Brzda reÈaze sa uvoºÀuje posunutím krytu ruky proti spätnému odrazu s nápisom „PULL BACK TO RESET“ dozadu, smerom k drÏadlu rúãky.
Spätn˘ náraz môÏe byÈ veºmi neãakan˘ a siln˘. Väã‰ina nárazov je men‰ích a nie vÏdy aktivujú brzdu reÈaze. Ak sa tak stane, treba drÏaÈ reÈazovú pílu pevne a nepustiÈ ju.
(51)
Spôsob, ak˘m sa brzda reÈaze aktivuje, buì manuálne alebo automaticky zotrvaãnosÈou, závisí od sily spätného nárazu a polohy reÈazovej píly k objektu, na ktor˘ nárazová zóna vodiacej li‰ty narazí.
Ak vás spätn˘ náraz silno zasiahne vtedy, keì zóna spätného nárazu li‰ty je veºmi ìaleko od vás, brzda reÈaze sa aktivuje pohybom protizávaÏia (zotrvaãnosÈou) v smere spätného nárazu.
(7)
(8)
(5)
(6)
(38)
38 – Slovak
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Page 39
V·EOBECNÉ BEZPEâNOSTNÉ OPATRENIA
!
!
Ak je náraz miernej‰í, alebo zóna nárazu vodiacej li‰ty je bliωie ku vám, brzdu budete aktivovaÈ manuálne ºavou rukou.
Pri pílení je ºavá ruka v polohe, ktorá znemoÏÀuje manuálne spustenie brzdy reÈaze. Pri tomto type uchopenia, t. j. ºavá ruka je v polohe, v ktorej nemôÏe ovplyvniÈ pohyb predného chrániãa ruky, moÏno brzdu reÈaze spustiÈ iba zotrvaãnosÈou.
Spustím brzdu reÈaze rukou vÏdy v prípade spätného nárazu?
Nie. Na posunutie ochranného krytu proti spätnému nárazu dopredu je potrebná urãitá sila. Ak sa ochranného krytu proti spätnému nárazu dotknete rukou iba jemne alebo sa po Àom ruka iba skæzne, nemusíte vyvinúÈ dostatoãnú silu na spustenie brzdy reÈaze. Pri práci tieÏ musíte pevne drÏaÈ rukoväÈ reÈazovej píly. Ak stroj drÏíte pevne a dôjde k spätnému nárazu, nemusí sa vám podariÈ uvoºniÈ ruku z prednej rukoväte a nespustíte brzdu reÈaze, alebo sa brzda reÈaze nespustí, aÏ k˘m sa píla neroztoãí vo veºkej vzdialenosti. V takom prípade nemusí brzda reÈaze zastaviÈ reÈaz skôr, ako vás zasiahne.
Niekedy sa vám pri práci môÏe staÈ, Ïe nedosiahnete na chrániã proti spätnému nárazu a nespustíte brzdu reÈaze, napríklad vtedy, keì drÏíte pílu pri pílení.
Spustí zotrvaãnosÈ brzdu reÈaze vÏdy v prípade spätného nárazu?
Nie. Najskôr musí fungovaÈ brzda. Testovanie brzdy je jednoduché. Pokyny na testovanie nájdete v ãasti In‰pekcia, údrÏba a servis bezpeãnostného vybavenia reÈazovej píly. Odporúãa sa pred kaÏd˘m ‰tartovaním. Po druhé, spätn˘ náraz musí by dostatoãne siln˘, aby sa spustila brzda reÈaze. Keby bola brzda reÈaze príli‰ citlivá, spú‰Èala by sa stále a spôsobovala by tak problémy.
Zabráni brzda poraneniu vÏdy v prípade spätného nárazu?
Nie. Predov‰etk˘m musí brzda fungovaÈ, aby zabezpeãila potrebnú ochranu. Následne musí byÈ aktivovaná podºa popisu vy‰‰ie, aby zastavila reÈaz v prípade spätného nárazu. AÏ potom môÏe byÈ brzda spustená, ale ak máte vodiacu li‰tu príli‰ blízko pri tele, môÏe sa staÈ, Ïe brzda nespomalí a nezastaví reÈaz skôr, ako vás zasiahne.
Spätn˘ náraz a s ním spojené riziká môÏete zníÏiÈ iba vy a správne pracovné techniky.
Poistná páãka plynu
Poistná páãka plynu je skon‰truovaná na zabránenie náhodnému stlaãeniu plynu. Ak stlaãíte poistnú páãku (A) (napr. vtedy, keì uchopíte drÏadlo), uvol’níte páãku plynu (B). Keì uvol’níte drÏadlo, páãku plynu a poistnú páãku plynu sa spoloãne vrátia späÈ do svojej pôvodnej polohy. Toto usporiadanie znamená, Ïe ovládanie plynu automaticky zablokuje.
(10)
Zachytávaã reÈaze
Zachytávaã reÈaze je urãen˘ na zachytenie reÈaze píly, ak sa pretrhne alebo skæzne dolu. Toto by sa nemalo staÈ, ak je reÈaz
(9)
riadne napnutá (viì in‰trukcie v ãasti MontáÏ) a ak sa vodiaca li‰ta a reÈaz správne obsluhujú a udrÏujú podºa návodu (viì in‰trukcie v ãasti V‰eobecné pracovné predpisy).
(11)
Ochrann˘ kryt pravej ruky
Ochrann˘ kryt pravej ruky chráni va‰u ruku v prípade, Ïe reÈaz skæzne alebo sa pretrhne a zároveÀ nedovoºuje, aby sa konáre a vetviãky zachytávali na va‰e ruky na zadnej rukoväti. (12)
Systém na tlmenie vibrácií
Stroj je vybaven˘ systémom na tlmenie vibrácií, ktor˘ je urãen˘ na minimalizovanie vibrácií a uºahãuje jeho prevádzku.
Systém na tlmenie vibrácií zniÏuje prenos vibrácií medzi motorovou jednotkou/rezn˘m zariadením a rukoväÈami stroja. Telo reÈazovej píly, vãítane rezacej ãasti, je odizolované od rukovätí tlmiãmi vibrácií.
Rezanie tvrdého dreva (väã‰ina listnat˘ch stromov) spôsobuje viac vibrácií ako rezanie mäkkého dreva (väã‰inou ihliãnany). Rezanie s rezacou ãasÈou, ktorá je tupá alebo chybná ( zl˘ typ alebo zle nabrúsená reÈaz) zväã‰í vibrácie.
VAROVANIE! Nadmerné vystavovanie sa vibráciám môÏe spôsobiÈ problém u ºudí so zhor‰en˘m krvn˘m obehom, a taktieÏ môÏe spôsobiÈ po‰kodenie nervov. Ak sa u vás objavia príznaky nadmerného vystavenia sa vibráciám, kontaktujte svojho lekára. Tieto príznaky sú t⁄pnutie, strata citu, chvenie, pichanie, bolesÈ, strata sily, zmeny vo farbe a stave pleti. Príznaky sa beÏne pociÈujú v prstoch, rukách alebo zápästiach. Príznaky sa môÏu zhor‰iÈ pri nízkych teplotách.
Vypínaã
Vypínaã sa pouÏíva na vypnutie motora (13)
Tlmiã v˘fuku
Tlmiã v˘fuku je kon‰truovan˘ na udrÏovanie minimálnych úrovní hluku a na smerovanie v˘fukov˘ch plynov smerom od pouÏívateºa.
VAROVANIE! V˘fukové plyny z motora sú horúce a môÏu obsahovaÈ iskry, ktoré môÏu vyvolaÈ poÏiar. Nikdy ne‰tartujte stroj vo vnútri alebo v blízkosti horºavého materiálu!
V krajinách s horúcim a such˘m podnebím hrozí veºké nebezpeãenstvo lesn˘ch poÏiarov. Platná legislatíva vyÏaduje niekedy v t˘chto krajinách aj povinné vybavenie tlmiãa v˘fuku ”zachytávaãom iskier”, vrátane ìal‰ieho vybavenia.
Pri montáÏi sieÈky sa presvedãite, ãi je správne vloÏená. V prípade potreby pouÏite na vloÏenie alebo vybratie sieÈky kombinované klie‰te.
(14)
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Slovak 39
Page 40
V·EOBECNÉ BEZPEâNOSTNÉ OPATRENIA
!
!
NEZABUDNITE! Tlmiã v˘fuku je poãas pouÏívania a po zastavení veºmi horúci. Platí to aj pri voºnobehu motora. Dávajte pozor na nebezpeãenstvo poÏiaru, najmä pri manipulácii v blízkosti horºav˘ch látok alebo plynov.
VAROVANIE! Nikdy nepouÏívajte reÈazovú pílu, ak ch˘ba alebo je chybn˘
!
tlmiã v˘fuku. Chybn˘ tlmiã v˘fuku môÏe v˘razne zv˘‰iÈ hladinu hluku a riziko poÏiaru. Hasiaci prístroj majte vÏdy po ruke. Nikdy nepouÏívajte reÈazovú pílu v pracovnom prostredí, kde je povinn˘ zachytávaã iskier, ak zachytávaã ch˘ba, alebo je po‰koden˘.
Rezacia ãasÈ
Táto ãasÈ popisuje, ako si vybraÈ a ako udrÏiavaÈ rezaciu ãasÈ, aby sa:
ZniÏilo riziko spätného nárazu.
ZníÏilo riziko pretrhnutia a vyskoãenia reÈaze.
Dosiahol optimálny v˘kon rezania.
PredæÏila ÏivotnosÈ rezacej ãasti.
ZabráÀilo zvy‰ovaniu hladiny vibrácií.
Základné pravidlá
PouÏívajte iba rezacie ãasti, ktoré vám odporúãame!
údaje.
Dbajte na to, aby rezacie zuby reÈaze boli dobre naostrené! DodrÏujte na‰e odporúãania a pouÏívajte doporuãené vodítko pilníka.
alebo zlé naostrená reÈaz zvy‰uje riziko nehôd.
DodrÏujte spávne nastavenie hæbky rezu! DodrÏujte pokyny a pouÏívajte odporúãané meradlo nastavenia hæbky rezu.
riziko spätného nárazu.
ReÈaz musí byÈ správne napnutá! Ak je reÈaz povolená, je pravdepodobnej‰ie, Ïe vyskoãí a dochádza k väã‰iemu opotrebeniu vodiacej li‰ty, reÈaze a hnacieho ozubeného kolieska.
Rezacia ãasÈ musí byÈ vÏdy dobre mazaná a udrÏiavaná.
spôsobuje r˘chlej‰ie opotrebenie li‰ty a hnacieho ozubeného kolieska.
Preãítajte si in‰trukcie v ãasti Technické
Po‰kodená
Príli‰ veºká hæbka rezu zvy‰uje
Málo namazaná reÈaz sa ºah‰ie pretrhne a
Rezacia ãasÈ je navrhnutá tak, aby minimalizovala spätn˘ náraz.
VAROVANIE! Chybná rezacia ãasÈ alebo zlá kombinácia vodiacej li‰ty a reÈazovej píly zvy‰ujú riziko spätného nárazu! PouÏívajte iba odporúãané kombinácie vodiacej li‰ty a reÈaze a dodrÏiavajte pokyny pri brúsení. Preãítajte si in‰trukcie v ãasti Technické údaje.
Jedin˘ spôsob ako sa vyhnúÈ spätnému nárazu je dávaÈ pozor, aby sa zóna nárazu vodiacej li‰ty nikdy niãoho nedot˘kala.
Následky spätného nárazu môÏete zmierniÈ t˘m, Ïe budete pouÏívaÈ rezaciu ãasÈ so "zabudovanou" redukciou spätného nárazu a t˘m, Ïe reÈaz bude ostrá a dobre udrÏiavaná.
Vodiaca li‰ta
âím men‰í je polomer zaoblenia, t˘m men‰ie je riziko spätného nárazu.
ReÈaz
ReÈaz je zloÏená z mnoÏstva ãlánkov, ktoré sú buì ‰tandardné alebo vo verzii, ktorá zniÏuje moÏnosÈ spätného nárazu.
DÔLEÎITÉ! PouÏitie správnej reÈaze zniÏuje riziko spätného nárazu.
VAROVANIE! Ak˘koºvek kontakt s rotujúcou reÈazou môÏe spôsobiÈ veºmi váÏne poranenie.
Niektoré v˘razy, ktoré popisujú vodiacu li‰tu a reÈaz
Aby ste zabezpeãili v‰etky bezpeãnostné funkcie vybavenia reÈaze, musíte vymeniÈ opotrebovanú a po‰kodenú vodiacu li‰tu a reÈaz za nové odporúãané spoloãnosÈou Husqvarna. Viac informácií o odporúãan˘ch kombináciách vodiacej li‰ty a reÈaze nájdete v ãasti Technické údaje.
Vodiaca li‰ta
DæÏka (palce/cm)
Poãet zubov na ozubenom koliesku vodiacej li‰ty (T).
Delenie reÈaze (palce). VzdialenosÈ medzi hnacími
ãlánkami reÈaze sa musí zhodovaÈ so vzdialenosÈami zubov na ozubenom koliesku vodiacej li‰ty a hnacom ozubenom koliesku. (15)
Poãet hnacích ãlánkov. Poãet hnacích ãlánkov urãuje dæÏku vodiacej li‰ty, delenie reÈaze a poãet zubov na ãelnom ozubenom koliesku vodiacej li‰ty.
·írka vodiacej dráÏky li‰ty (palce/mm). ·írka dráÏky vo vodiacej li‰te musí byÈ zhodná s hrúbkou hnacích ãlánkov reÈaze.
Otvor mazania reÈaze a otvor pre napínaã reÈaze. Pre danú reÈaz musí byÈ zvolená príslu‰ná vodiaca li‰ta. (16)
ReÈaz
Delenie reÈaze (palce). (15)
·írka hnacieho ãlánku (mm/palce) (18)
Poãet hnacích ãlánkov. (17)
40 – Slovak
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Page 41
V·EOBECNÉ BEZPEâNOSTNÉ OPATRENIA
!
!
Naostrenie reÈaze a nastavenie hæbky rezu
V‰eobecné informácie o ostrení rezacích zubov
Nikdy nepouÏívajte tupú reÈaz. Ak je reÈaz tupá, musíte vyvinúÈ väã‰í tlak, aby li‰ta pre‰la cez drevo a odrezky budú veºmi tenké. Veºmi tupá reÈaz netvorí Ïiadne odrezky. V˘sledkom bude len drevn˘ prach.
Ostrá reÈaz si vytvorí cestu a tvorí dlhé, hrubé triesky.
Rezacia ãasÈ reÈaze sa volá rezací ãlánok a skladá sa z
rezacieho zuba (A) a obmedzovacieho zubu (B). Hæbka rezu je daná v˘‰kov˘m rozdielom medzu rezacím zubom a obmedzovacím zubom.
Pri ostrení rezacieho zuba pamätajte na ‰tyri dôleÏité faktory. 1 Uhol brúsenia (21) 2 Uhol rezu (20) 3 Poloha pilníka (22) 4 Priemer okrúhleho pilníka Je veºmi ÈaÏké správne nabrúsiÈ reÈaz bez správneho
vybavenia. Odporúãame vám pouÏívaÈ na‰e vodítko pilníka. UmoÏní vám to dosiahnuÈ maximálne zmen‰enie spätného nárazu a najlep‰í v˘kon píly.
Pozrite si pokyny v ãasti Technické údaje, kde nájdete informácie o ostrení reÈaze.
VAROVANIE! NedodrÏanie pokynov o ostrení v˘razne zvy‰uje riziko spätného
!
nárazu.
(23)
(22)
VAROVANIE! Ak je hæbka rezu príli‰ veºká, je oveºa väã‰ie aj riziko spätného nárazu!
Prispôsobenie hæbky rezu
E‰te pred nastavením hæbky rezu treba rezacie zuby nanovo naostriÈ. Odporúãame nastaviÈ hæbku rezu po kaÏdom treÈom ostrení reÈaze. V·IMNITE SI! Toto odporúãanie predpokladá, Ïe dæÏka rezacieho zuba nie je nadmerne skrátená.
Na nastavenie hæbky rezu budete potrebovaÈ ploch˘ pilník a mierku hæbky rezu. Odporúãame, aby ste pri meraní hæbky rezu pouÏívali na‰u mierku na obmedzovacie zuby, aby sa zaistila správna hæbka rezu a správny uhol na vodiacej ploche.
Umiestnite mierku na obmedzovacie zuby na reÈaz. Informácie o pouÏívaní mierky pilníka nájdete na balení. Na zbrúsenie vyãnievajúcej ãasti obmedzovacieho zubu pouÏívajte ploch˘ pilník. Hæbka rezu je správna, keì pri Èahaní pilníka po meradle necítite Ïiaden odpor.
(24)
Napnutie reÈaze
Ostrenie rezacích zubov
Na naostrenie zubov budete potrebovaÈ okrúhly pilník a vodítko pilníka. V ãasti Technické údaje si pozrite informácie o priemere pilníka a o vodítku pilníka, ktoré sa odporúãajú pre vበtyp reÈazovej píly.
Skontrolujte, ãi je reÈaz správne napnutá. Nenapnutá reÈaz sa bude posúvaÈ nabok, a bude ju Èaωie správne naostriÈ.
Brúste zuby vÏdy z vnútornej strany. Prí spätnom pohybe zmen‰ite tlak na pilník. Nabrúste v‰etky zuby najprv na jednej strane, potom otoãte pílu a nabrúste zuby na druhej strane.
Brúste v‰etky zuby na rovnakú dæÏku. Keì sa dæÏka rezacích zubov zmen‰í na 4 mm (5/32 opotrebovaná a treba ju vymeniÈ.
V‰eobecné rady na nastavenie hæbky rezu
Keì ostríte rezacie zuby, zmen‰ujete vzdialenosÈ medzi reznou a obmedzovacou hranou (=hæbka rezu). Aby ste dosiahli optimálny v˘kon rezania, musíte zbrúsiÈ aj obmedzovacie zuby na odporúãanú v˘‰ku. V ãasti Technické údaje nájdete informácie o hæbke rezu odporúãanej pre danú reÈaz.
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
(24)
"), reÈaz je
(23)
VAROVANIE! Nenapnutá reÈaz môÏe spadnúÈ a spôsobiÈ váÏne aÏ smrteºné zranenie.
âím viac reÈaz pouÏívate, t˘m viac sa predlÏuje. Preto je dôleÏité pravidelne reÈaz napínaÈ.
VÏdy pri dopæÀaní paliva skontrolujte napnutie reÈaze. V·IMNITE SI! Nová reÈaz má dobu zábehu, poãas ktorej by ste napnutie reÈaze mali kontrolovaÈ ãastej‰ie.
Napnite reÈaz ão najpevnej‰ie, ale nie aÏ tak, aby ste ju nemohli voºne rukou otáãaÈ.
135, 140
Uvoºnite matice na vodiacej li‰te, ktoré drÏia kryt spojky a brzdy reÈaze. PouÏite kombinovan˘ kºúã na matice. Potom rukou pritiahnite matice ão najpevnej‰ie.
Nadvihnite ‰piãku vodiacej li‰ty a napnite reÈaz tak, Ïe pritiahnete skrutku na napínanie reÈaze kombinovan˘m kºúãom. Napnite reÈaz tak, aby neprevísala zo spodnej strany vodiacej li‰ty.
Dotiahnite maticu li‰ty pomocou kombinovaného kºúãa a prid⁄Ïajte pritom koniec li‰ty. Presvedãite sa, ãi môÏete reÈaz voºne posúvaÈ rukou a ãi nie je prevesená na spodnej strane li‰ty.
(28)
(25)
(26)
(27)
Slovak 41
Page 42
V·EOBECNÉ BEZPEâNOSTNÉ OPATRENIA
Poloha napínacej skrutky reÈaze sa lí‰i v závislosti od modelov reÈazov˘ch píl. Pozrite si ãasÈ âo je ão, kde zistíte umiestnenie tejto skrutky na va‰om modeli.
135e, 140e, 140e TrioBrake
Gombík uvoºníte tak, Ïe ho vyklopíte. (29)
Otoãením gombíka proti smeru hodinov˘ch ruãiãiek
uvoºnite kryt li‰ty. (30)
Nastavte napnutie reÈaze – otoãením kotúãa nadol (+) ju pritiahnite a otoãením nahor (-) ju uvoºnite.
Otoãením gombíka v smere hodinov˘ch ruãiãiek zatiahnite spojku li‰ty.
Napnutie reÈaze zaistite zatlaãením gombíka späÈ dovnútra.
(33)
(32)
Mazanie rezacej ãasti.
VAROVANIE! Zlé mazanie rezacej ãasti môÏe spôsobiÈ pretrhnutie reÈaze, ão
!
môÏe zapríãiniÈ váÏne aÏ smrteºné zranenie.
ReÈazov˘ olej
ReÈazov˘ olej musí maÈ dobrú priºnavosÈ, musí maÈ charakteristickú viskozitu v lete aj v zime.
Ako v˘robca reÈazov˘ch píl sme vyvinuli aj optimálny olej na mazanie reÈaze, ktor˘ je biologicky odbúrateºn˘, pretoÏe je vyvinut˘ na rastlinnom olejovom základe. Odporúãame vám pouÏívaÈ nበvlastn˘ olej, pretoÏe zaruãuje jednak maximálnu ÏivotnosÈ reÈaze a minimalizuje zneãisÈovanie Ïivotného prostredia. Ak nedostanete nበolej, odporúãa sa pouÏívaÈ ‰tandardn˘ motorov˘ olej.
Nikdy nepouÏívajte pouÏit˘ olej! Je to nebezpeãné pre vás samotn˘ch, pre vበstroj a pre Ïivotné prostredie.
(31)
vydrÏí dlh‰ie ako olej). Treba tieÏ pouÏívaÈ odporúãanú rezaciu ãasÈ (príli‰ dlhá vodiaca li‰ta spotrebuje viac reÈazového oleja).
Kontrola mazania reÈaze
VÏdy keì plníte palivo skontrolujte, ãi je v poriadku mazanie reÈaze. Pozrite si pokyny v ãasti Mazanie ozubeného kolieska vodiacej li‰ty.
Nasmerujte ãelo vodiacej li‰ty na svetlo sfarben˘ povrch vzdialen˘ asi 20 cm (8 inches) . Asi po 1 minúte, pri chode na 3/4 plynu, by ste mali vidieÈ zreteºnú ãiaru oleja na svetlej ploche.
Ak mazanie reÈaze nie je v poriadku:
Skontrolujte, ãi nie je upchat˘ olejov˘ kanálik na vodiacej li‰te. Ak je to potrebné, vyãistite ho.
Skontrolujte, ãi je ãistá dráÏka vodiacej li‰ty. Ak je to potrebné, vyãistite ju. (35)
Skontrolujte, ãi sa vodiace ozubené koliesko li‰ty voºne otáãa, a ãi otvor na mazanie na koliesku nie je upchat˘. Vyãistite a namaÏte, ak je to nutné.
Ak systém mazania ani po t˘chto kontrolách nie je funkãn˘, mali by ste vyhºadaÈ servis.
Hnacie koliesko reÈaze
Bubon spojky má jedno z nasledovn˘ch hnacích reÈazov˘ch koliesok.
A. Súkolie (reÈazové koliesko je privarené na bubon) B Záberov˘ prstenec (vymeniteºn˘) Kontrolujte pravidelne opotrebovanie na hnacom ozubenom
koliesku. VymeÀte ho, ak je nadmerne opotrebené. VÏdy, keì vymieÀate reÈaz, vymeÀte aj hnacie koliesko reÈaze.
Mazanie ihlového loÏiska
(34)
(36)
(37)
DÔLEÎITÉ! Ak na mazanie reÈazovej píly pouÏívate olej na rastlinnom základe, pred dlhodob˘m skladovaním odmontujte a vyãistite dráÏku vodiacej li‰ty a reÈaz. V opaãnom prípade hrozí riziko oxidovania oleja na mazanie reÈaze, ão spôsobí, Ïe reÈaz stvrdne a ozubené koliesko vodiacej li‰ty sa zasekne.
DopæÀanie reÈazového oleja
V‰etky na‰e reÈazové píly majú automatick˘ systém mazania reÈaze. Na niektor˘ch modeloch je tok oleja tieÏ nastaviteºn˘.
NádrÏe na olej na mazanie reÈaze a palivo sú skon‰truované tak, aby sa palivo minulo skôr ako olej na mazanie reÈaze.
Toto bezpeãnostné opatrenie si v‰ak vyÏaduje pouÏívaÈ správny druh oleja (ak je olej príli‰ riedky, minie sa skôr ako palivo), a tieÏ je nutné nastaviÈ karburátor presne podºa odporúãaní (chudobná zmes môÏe spôsobiÈ, Ïe palivo
42 – Slovak
Oba typy hnacieho ozubeného kolieska majú ihlové loÏisko, ktoré treba pravidelne mazaÈ (jedenkrát t˘Ïdenne). NEZABUDNITE! PouÏívajte kvalitné mazivo na loÏiská, alebo motorov˘ olej.
Pozrite si pokyny v ãasti Mazanie ihlového loÏiska.
Kontrola opotrebovania rezacej ãasti
KaÏd˘ deÀ kontrolujte reÈaz, ãi:
V nitoch a ãlánkoch nie sú viditeºné praskliny.
Je reÈaz pevná.
Nity a ãlánky nie sú veºmi opotrebované.
Ak sa na reÈazi prejaví ktorákoºvek zo skutoãností uveden˘ch vy‰‰ie, vymeÀte ju.
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Page 43
V·EOBECNÉ BEZPEâNOSTNÉ OPATRENIA
Odporúãame vám porovnaÈ reÈaz, ktorú práve pouÏívate s celkom novou reÈazou, aby ste mohli posúdiÈ opotrebovanie va‰ej reÈaze.
Keì sa dæÏka rezacích zubov opotrebuje na 4 mm, reÈaz treba vymeniÈ.
Vodiaca li‰ta
Kontrolujte pravidelne:
âi nie sú na vonkaj‰ích stranách vodiacej li‰ty v˘tlky. Odbrúste ich, ak je to potrebné.
âi dráÏka vodiacej li‰ty nie je nadmerne opotrebovaná. Ak je to nutné, vymente vodiacu li‰tu.
âi nie je ãelo vodiacej li‰ty nerovnomerne alebo nadmerne opotrebované. Ak sa na spodnej strane ãela vodiacej li‰ty tvoria priehlbinky, znamená to, Ïe sa pílilo s voºnou reÈazou.
Ak chcete predæÏiÈ ÏivotnosÈ vodiacej li‰ty, mali by ste ju pravidelne otáãaÈ.
VAROVANIE! Väã‰ina úrazov pri práci s reÈazovou pílou sa stáva, keì reÈaz
!
zasiahne pouÏívateºa.
VÏdy noste vhodn˘ ochrann˘ odev. Pozrite pokyny v rámci kapitoly Osobné ochranné prostriedky.
Nepú‰Èajte sa do práce, pre ktorú nemáte dostatoãnú kvalifikáciu. Pozrite si in‰trukcie v ãastiach Osobné ochranné prostriedky, Preventívne opatrenia proti spätnému nárazu, Rezacia ãasÈ a V‰eobecné pracovné predpisy.
Vyh˘bajte sa situáciám, pri ktor˘ch dochádza k spätnému nárazu. Pozrite si in‰trukcie v ãasti Bezpeãnostné vybavenie píly.
PouÏívajte odporúãané ochranné vybavenie a kontrolujte jeho stav. Pozrite si in‰trukcie v ãastiach V‰eobecné pracovné predpisy.
Skontrolujte funkãnosÈ bezpeãnostného vybavenia píly. Pozrite si in‰trukcie v ãasti V‰eobecné pracovné predpisy a V‰eobecné bezpeãnostné opatrenia.
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Slovak 43
Page 44
MONTÁÎ
Namontovanie vodiacej li‰ty a reÈaze
VAROVANIE! Keì pracujete s reÈazou, noste vÏdy rukavice.
!
135, 140
Skontrolujte, ãi nie je brzda reÈaze aktivovaná, a to tak, Ïe pohnete predn˘ chrániã ruky smerom ku prednej rukoväti.
(38)
Odskrutkujte maticu li‰ty a odstráÀte kryt spojky (brzda reÈaze). Vytiahnite prepravn˘ krúÏok (A). (39)
Nasaìte vodiacu li‰tu na vodiace kolíky. Umiestnite li‰tu do jej najzadnej‰ej polohy. Umiestnite reÈaz na hnacie reÈazové koliesko, umiestnite ju do dráÏky na vodiacej li‰te. Zaãnite na hornom okraji vodiacej li‰ty.
Presvedãte sa, Ïe ostré hrany rezacích ãlánkov sú obrátené smerom dopredu k hornému okraju li‰ty.
Namontujte kryt spojky a nezabudnite vloÏiÈ kolík pre napínanie reÈaze do otvoru v li‰te. Skontrolujte, ãi nosné ãlánky reÈaze správne zapadajú do vybrania hnacieho reÈazového kolieska a ãi je reÈaz správne usadená v dráÏke li‰ty. Utiahnite prstami maticu li‰ty.
Napnite reÈaz otáãaním napínacej skrutky reÈaze v smere hodinov˘ch ruãiãiek pomocou kombinovaného kºúãa. ReÈaz treba napínaÈ tak dlho, k˘m neprestane voºne visieÈ na spodnej ãasti li‰ty.
ReÈaz je správne napnutá, keì nie je prevesená na spodnej strane li‰ty a pritom je moÏné ju rukou voºne posúvaÈ. Dotiahnite maticu li‰ty pomocou kombinovaného kºúãa a prid⁄Ïajte pritom koniec li‰ty.
Keì dáte novú reÈaz, je treba ãasto kontrolovaÈ jej napnutie, aÏ k˘m sa reÈaz nezabehne. Kontrolujte napnutie reÈaze pravidelne. Správne napnutá reÈaz vám zaistí dobr˘ v˘kon píly a jej dlhú ÏivotnosÈ.
(27)
135e, 140e, 140e TrioBrake
Skontrolujte, ãi nie je brzda reÈaze aktivovaná, a to tak, Ïe pohnete predn˘ chrániã ruky smerom ku prednej rukoväti.
(38)
Uvoºnite kotúã napínaãa reÈaze z vodiacej li‰ty a kryt spojky (brzda reÈaze). OdstráÀte ochrann˘ kryt. (A) (41)
Nasaìte vodiacu li‰tu na vodiace kolíky. Umiestnite li‰tu do jej najzadnej‰ej polohy. Umiestnite reÈaz na hnacie reÈazové koliesko, umiestnite ju do dráÏky na vodiacej li‰te. Zaãnite na hornom okraji vodiacej li‰ty.
Presvedãte sa, Ïe ostré hrany rezacích ãlánkov sú obrátené smerom dopredu k hornému okraju li‰ty.
Namontujte kryt spojky a nezabudnite vloÏiÈ kolík pre napínanie reÈaze do otvoru v li‰te. Skontrolujte, ãi nosné
(40)
(28)
(25)
(40)
ãlánky reÈaze správne zapadajú do vybrania hnacieho reÈazového kolieska a ãi je reÈaz správne usadená v dráÏke li‰ty.
Otoãením kotúãa nadol (+) napnite reÈaz. ReÈaz treba napínaÈ tak dlho, k˘m neprestane voºne visieÈ na spodnej ãasti li‰ty.
(31)
ReÈaz je správne napnutá vtedy, keì zospodu neprevísa a dá sa rukou ºahko posúvaÈ. Pevne uchopte vodiacu li‰tu a otoãením gombíka v smere hodinov˘ch ruãiãiek zatiahnite spojku li‰ty.
Keì dáte novú reÈaz, je treba ãasto kontrolovaÈ jej napnutie, aÏ k˘m sa reÈaz nezabehne. Kontrolujte napnutie reÈaze pravidelne. Správne napnutá reÈaz vám zaistí dobr˘ v˘kon píly a jej dlhú ÏivotnosÈ.
(32)
(25)
MontaÏ opierky rezania
Spojte sa so servisn˘m technikom, ak budete chcieÈ namontovaÈ opierku rezania. (42)
44 – Slovak
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Page 45
NARÁBANIE S PALIVOM
Palivo
Poznámka! Stroj je vybaven˘ dvojtaktn˘m motorom a vÏdy sa musí prevádzkovaÈ s pouÏitím zmesi benzínu a dvojtaktného motorového oleja. Je dôleÏité presne nameraÈ mnoÏstvo oleja, ktoré sa má zmie‰aÈ, aby sa zabezpeãilo dosiahnutie správnej zmesi. Pri mie‰aní mal˘ch mnoÏstiev paliva môÏu aj malé nepresnosti znaãne ovplyvniÈ pomer zmesi.
VAROVANIE! Pri narábaní s palivom vÏdy zabezpeãte adekvátne vetranie.
!
Benzín
PouÏívajte bezolovnat˘ alebo olovnat˘ benzín dobrej kvality.
UPOZORNENIE! Motory vybavené katalyzátormi si vyÏadujú bezolovnatú palivovú zmes. Olovnat˘
benzín zniãí katalyzátor a ten bude potom nefunkãn˘. Zelené palivové vieãko na reÈazov˘ch pílach s katalyzátormi znamená, Ïe sa musí pouÏívaÈ iba bezolovnat˘ benzín.
Najniωie odporúãané oktánové ãíslo je 90 (RON). Ak budete pouÏívaÈ niωí stupeÀ ako 90, môÏe nastaÈ tzv. klepanie. Toto spôsobí vysokú teplotu motora a zväã‰enú záÈaÏ loÏiska, ão môÏe motor váÏne po‰kodiÈ.
Keì pracujete dlhodobo s pln˘m plynom (npr. odvetvovanie), odporúãa sa pouÏiÈ benzín s vy‰‰ím oktánov˘m ãíslom.
Ekologické palivo
Firma HUSQVARNA odporúãa pouÏívaÈ ekologick˘ benzín (naz˘va sa aj alkylátov˘ benzín), buì benzín znaãky Aspen pre dvojtaktné motory alebo ekologick˘ benzín pre ‰tvortaktné motory zmie‰an˘ s olejom pre dvojtaktné motory, ako je to popísané niωie. Zapamätajte si, Ïe moÏno bude nutné nastaviÈ karburátor, ak budete meniÈ typ pohonnej zmesi (preãítajte si in‰trukcie v ãasti Karburátor).
Zábeh
Poãas prv˘ch desiatich hodín nenechávajte stroj dlh‰í ãas beÏaÈ na vysoké otáãky.
Dvojtaktn˘ olej
PouÏívajte olej pre dvojtaktné motory HUSQVARNA, ktor˘ sa ‰peciálne vyrába pre vzduchom chladené dvojtaktné motory, aby ste tak dosiahli najlep‰í v˘sledok a v˘kon.
Nikdy nepouÏívajte dvojtaktn˘ olej urãen˘ pre vodou chladené závesné motory, niekedy naz˘van˘ aj olej pre lodné motory (TCW).
Nikdy nepouÏívajte olej urãen˘ pre ‰tvortaktné motory.
Nízkokvalitn˘ olej alebo príli‰ obohatená zmes oleja a
paliva môÏu ohroziÈ funkciu katalyzátora a zníÏiÈ jeho ÏivotnosÈ.
Pomer zmie‰avania
Zmes 1:50 (2%) dvojtaktného oleja HUSQVARNA. 1:33 (3%) s in˘mi olejmi urãen˘mi pre vzduchom chladené
dvojtaktné motory zaradené do triedy JASO FB/ISO EGB.
Benzín, liter Dvojtaktn˘ olej, liter
2% (1:50) 3% (1:33)
5 0,10 0,15 10 0,20 0,30 15 0,30 0,45 20 0,40 0,60
Mie‰anie
Benzín a olej vÏdy mie‰ajte v ãistej nádobe urãenej na palivo.
VÏdy zaãínajte tak, Ïe nalejete poloviãné mnoÏstvo benzínu, ktor˘ sa má pouÏiÈ. Potom pridajte celé mnoÏstvo oleja. Palivovú zmes premie‰ajte (pretraste). Pridajte zvy‰né mnoÏstvo benzínu.
Palivovú zmes pred naplnením do palivovej nádrÏe stroja dobre premie‰ajte (pretraste).
Nenamie‰avajte viac ako maximálne jednomesaãnú zásobu paliva.
Ak sa stroj dlh‰iu dobu nepouÏíva, palivová nádrÏ by sa mala vyprázdniÈ a oãistiÈ.
ReÈazov˘ olej
Na mazanie odporúãame pouÏívaÈ ‰peciálny olej (reÈazov˘ olej) s dobrou priºnavosÈou.
Nikdy nepouÏívajte pouÏit˘ olej. Po‰kodili by ste olejové ãerpadlo, vodiacu li‰tu a reÈaz.
Je dôleÏité pouÏívaÈ olej správnej viskozity, aby vyhovoval teplote vzduchu.
Pri teplotách pod 0°C (32°F) môÏu niektoré oleje tuhnúÈ. MôÏe to preÈaÏiÈ olejovú pumpu a následne po‰kodiÈ jej komponenty.
Keì budete meniÈ reÈazov˘ olej, spojte sa so svojim servisom.
(43)
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Slovak 45
Page 46
NARÁBANIE S PALIVOM
!
DopæÀanie paliva
VAROVANIE! Ak budete dodrÏiavaÈ nasledovné opatrenia, zmen‰íte t˘m riziko
!
poÏiaru:
Nefajãite ani neklaìte horúce predmety do blízkosti paliva.
Pred doplnením paliva motor vÏdy zastavte a nechajte ho na niekoºko minút vychladnúÈ.
Pri dopæÀaní paliva pomaly otvorte palivov˘ uzáver, tak aby sa pozvoºna uvolnil ak˘koºvek nadmern˘ tlak.
Po naplnení paliva starostlivo zatiahnite palivov˘ uzáver.
VÏdy pred na‰tartovaním sa so strojom vzdiaºte od miesta dopæÀania paliva a od zdroja.
Vyãistite priestor okolo palivového veka. âistite pravidelne palivovú nádrÏ a nádrÏ pre reÈazov˘ olej. Palivov˘ filter sa musí meniÈ aspoÀ raz za rok. Neãistoty v nádrÏiach spôsobujú poruchy. Pred naliatím do nádrÏe píly palivovú zmes dobre premie‰ajte. Palivová a olejová nádrÏ sú kapacitne vzájomne prispôsobené. Preto by ste mali vÏdy plniÈ nádrÏ reÈazového oleja a palivovú nádrÏ súãasne.
VAROVANIE! Palivo a v˘pary paliva sú veºmi horºavé. Pri manipulácii s palivom a
!
reÈazov˘m olejom buìte opatrní. Uvedomte si riziko poÏiaru, v˘buchu a vd˘chnutia nebezpeãn˘ch pár.
(43)
VAROVANIE! Nikdy nepouÏívajte stroj s viditeºne po‰koden˘m chrániãom zapaºovacej svieãky a káblom zapaºovania. Zvy‰uje sa riziko iskrenia, ktoré môÏe spôsobiÈ poÏiar.
Preprava a uchovávanie
Skladujete pohonné hmoty a pílu vÏdy tak, aby nepri‰li do styku s iskrami alebo s otvoren˘m ohÀom z elektrick˘ch zariadení, motorov, relé, vypínaãov, bojlerov a podobne.
Palivo vÏdy uchovávajte v schválenej nádobe urãenej na uveden˘ úãel.
Pri dlh‰om skladovaní, alebo transporte píly musia byÈ nádrÏe na olej a palivo vyprázdnené. Informujte sa na ãerpacej stanici, kde je moÏné zlikvidovaÈ odpadov˘ olej a palivo.
Ochrann˘ kryt rezacej ãasti musí byÈ nasaden˘ vÏdy pred prepravou alebo skladovaním píly, aby ste predi‰li neúmyselnému kontaktu s ostrou reÈazou. Aj keì reÈaz nie je v pohybe, môÏe spôsobiÈ váÏne poranenie pouÏívateºovi alebo in˘m osobám, ktoré k nej majú prístup.
Od zapaºovacej svieãky odpojte veko zapaºovacej svieãky. Aktivujte brzdu reÈaze.
Zabezpeãte stroj poãas prepravy.
Dlhodobé skladovanie
Vyprázdnite nádrÏe paliva a oleja na dobre vetranom mieste. Palivo skladujte vo schválen˘ch nádobách a na bezpeãnom mieste. ZaloÏte preparavn˘ kryt vodiacej li‰ty. Vyãistite stroj. Pozrite si pokyny v ãasti Plán údrÏby.
Pred dlhodob˘m skladovaním vykonajte kompletn˘ servis a vyãistite stroj.
BezpeãnosÈ práce s palivom
Nikdy nedopæÀajte palivo poãas chodu motora.
Pri doplÀovaní alebo mie‰aní paliva (benzín a dvojtaktn˘
olej) zabezpeãte ão najlep‰ie vetranie.
Pred na‰tartovaním sa vzdiaºte so strojom najmenej 3 metre od miesta dopæÀania paliva.
Nikdy stroj ne‰tartujte:
1 Ak ste vyliali palivo alebo reÈazov˘ olej na motor. Utrite
v‰etko a nechajte vypariÈ zvy‰ky rozliateho paliva.
2 V prípade, Ïe vylejete palivo na seba alebo na svoje ‰aty,
vymeÀte si ich. Poum˘vajte si v‰etky ãasti tela, ktoré pri‰li do kontaktu s palivom. PouÏite mydlo a vodu.
3 Ak zo stroja presakuje palivo. Pravidelne kontrolujte, ãi z
uzáveru nádrÏe alebo palivov˘ch vedení nepresakuje.
46 – Slovak
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Page 47
·TART A STOP
!
·tart a stop
VAROVANIE! Pred na‰tartovaním dbajte na nasledovné:
!
Brzda reÈaze sa musí spustiÈ pri ‰tartovaní reÈazovej píly, aby sa zníÏilo riziko kontaktu s rotujúcou reÈazou.
Nikdy ne‰tartujte reÈazovú pílu skôr ako dôkladne namontujete vodiacu li‰tu, reÈaz a v‰etky kryty. V opaãnom prípade sa môÏe uvoºniÈ spojka a zapríãinÈ zranenia osôb.
PoloÏte stroj na pevnú zem. Presvedãte sa, Ïe máte bezpeãnú oporu nôh a Ïe reÈaz sa nemôÏe niãoho dotknúÈ.
DrÏte nepovolané osoby mimo pracovnej oblasti.
·tartovaciu ‰núru si nikdy neovíjajte okolo ruky.
·tartovanie
Brzda reÈaze musí byÈ aktivovaná pri ‰tartovaní píly. Aktivujte brzdu posunutím predného chrániãa ruky dopredu. (48)
Studen˘ motor
·tartovacia poloha, 1: s˘tiãa vytiahnutím ãerveného tlaãidla von – nahor. (44)
Palivová pumpa, 2:
preplachovania vzduchom, pok˘m sa membrána nenaplní palivom (aspoÀ ‰esÈkrát). Membrána nemusí byÈ naplnená
(44)
úplne. Uchopte prednú rukoväÈ ºavou rukou. DrÏte reÈazovú pílu na
zemi t˘m, Ïe pravú nohu zasuniete do zadnej rukoväte. (45) Potiahnite ‰tartovaciu rukoväÈ, 3: Potiahnite ‰tartovaciu
rukoväÈ pravou rukou a vyÈahujte pomaly ‰tartovaciu ‰núru, aÏ k˘m nebudete cítiÈ odpor (západky ‰tartéra sa uvádzajú do ãinnosti) a potom potiahnite pevne a r˘chlo, k˘m motor nena‰tartuje.
Zatlaãte dole ãervené ovládanie s˘tiãa, 4: Hneì, ako motor naskoãí (budete poãuÈ „bafnutie“), zatlaãte dolu ãervené ovládanie s˘tiãa.
Potiahnite drÏadlo ‰tartéra, 5:
‰tartovaciu ‰núru, k˘m motor nena‰tartuje.
Tepl˘ motor
·tartovacia poloha, 1: Správne nastavenie s˘tiãa/
‰tartovacieho plynu pre ‰tartovanie za tepla dosiahnete posunutím ovládania s˘tiãa na zaãiatku potiahnutím ãerveného ovládaãa von - hore.
Palivová pumpa, 2:
preplachovania vzduchom, pok˘m sa membrána nenaplní palivom (aspoÀ ‰esÈkrát). Membrána nemusí byÈ naplnená
(44)
úplne.
Nastavte hlavn˘ vypínaã do polohy
Opakovane stláãajte membránu
(47)
Dôrazne Èahajte za
(44)
Opakovane stláãajte membránu
Zatlaãte dole ãervené ovládanie s˘tiãa, 4: T˘m sa deaktivuje s˘tiã, ktor˘ nie je potrebn˘ pri ‰tartovaní teplej reÈazovej píly. Av‰ak pohyb spínaãa zapnutia/vypnutia zabezpeãí vysoké otáãky voºnobehu, vìaka ãomu je ‰tartovanie za tepla jednoduch‰ie.
Potiahnite drÏadlo ‰tartéra, 5:
ºavou rukou. DrÏte reÈazovú pílu na zemi t˘m, Ïe pravú nohu zasuniete do zadnej rukoväte.
Potiahnite ‰tartovaciu rukoväÈ pravou rukou a vyÈahujte pomaly ‰tartovaciu ‰núru, aÏ k˘m nebudete cítiÈ odpor (západky ‰tartéra sa uvádzajú do ãinnosti) a potom potiahnite pevne a r˘chlo, k˘m motor nena‰tartuje.
PretoÏe je brzda reÈaze e‰te stále zapojená, je nutné ão najskôr zníÏiÈ poãet otáãok motora na voºnobeh, ãoho dosiahnete t˘m, Ïe vypojíte drÏiak ‰krtiacej klapky plynu. Odpojenie sa vykoná jemn˘m dotykom na spú‰ti ‰krtiacej klapky plynu. T˘mto postupom sa zabraÀuje zbytoãnému opotrebovaniu spojky, bubna spojky a brzdového pásu. Pred prechodom na maximálne otáãky nechajte stroj na niekoºko sekúnd beÏaÈ naprázdno.
Jednotlivé kroky sú opísané aj na zadnom okraji píly v zjednodu‰enom r˘chlom ‰tarte s ilustráciami (A).
NEZABUDNITE! ·núru ‰tartéra nevyÈahujte naplno a nepú‰Èajte drÏadlo ‰tartéra pri plnom vytiahnutí ‰núry. MôÏe to po‰kodiÈ stroj.
Poznámka! Vypnite brzdu reÈaze pritiahnutím predného chrániãa ruky smerom ku prednej rukoväti.
ReÈazová píla je teraz pripravená na pouÏívanie.
VAROVANIE! Dlhodobé vdychovanie v˘fukov˘ch splodín, v˘parov reÈazového oleja a prachu z pilín ohrozuje va‰e zdravie.
Nikdy ne‰tartujte reÈazovú pílu skôr ako dôkladne namontujete vodiacu li‰tu, reÈaz a v‰etky kryty. Preãítajte si in‰trukcie v ãasti MontáÏ. Ak nie je na reÈazovej píle upevnená vodiaca li‰ta a reÈaz, spojka sa môÏe uvoºniÈ a spôsobiÈ váÏne poranenie.
Brzda reÈaze musí byÈ spustená pri ‰tartovaní píly. Preãítajte si in‰trukcie v ãasti ·tartovanie a zastavenie. Ne‰tartujte pílu, ak nie je pevne uchytená. Tento spôsob je veºmi nebezpeãn˘, pretoÏe sa vám píla môÏe veºmi ºahko vymknúÈ spod kontroly.
Nikdy stroj ne‰tartujte v uzavretom priestore. V˘fukové plyny môÏu byÈ pri vd˘chnutí nebezpeãné.
Presvedãte sa, Ïe v blízkosti nie sú ºudia alebo zvieratá, ktor˘ch by mohla reÈaz zasiahnuÈ.
ReÈazovú pílu drÏte vÏdy oboma rukami. Pravou rukou uchopte zadnú rukoväÈ a ºavou rukou prednú rukoväÈ. Pílu
by takto mali pouÏívaÈ v‰etci uÏívatelia, praváci aj
RukoväÈ drÏte pevne tak, aby ste palcami a
ºaváci.
prstami obopli rukoväÈ reÈazovej píly.
Brzda reÈaze sa uvoºÀuje posunutím krytu ruky proti spätnému odrazu s nápisom „PULL BACK TO RESET“ dozadu, smerom k drÏadlu rúãky.
(47)
Uchopte prednú rukoväÈ
(45)
(44)
(38)
(48)
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Slovak 47
Page 48
·TART A STOP
Zastavenie
Zastavte motor stlaãením spínaãa spustenia/zastavenia smerom dole. (13)
NEZABUDNITE! Spínaã spustenia/zastavenia sa automaticky vráti do polohy chodu. Aby ste zabránili nechcenému spusteniu, musí byÈ vieãko kábla zapaºovacej svieãky zo zapaºovacej svieãky vÏdy odstránené, keì je stroj bez dozoru.
(49)
48 – Slovak
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Page 49
PRACOVNÉ TECHNIKY
!
Pred pouÏitím: (50)
1 Skontrolujte funkãnosÈ a stav brzdy reÈaze. 2 Skontrolujte, ãi nie je po‰koden˘ zadn˘ ochrann˘ kryt
pravej ruky. 3 Skontrolujte funkãnosÈ a stav páãky plynu. 4 Skontrolujte funkãnosÈ a stav vypínaãa. 5 Skontrolujte, ãi rukoväte nie sú zaolejované. 6 Skontrolujte funkãnosÈ a stav antivibraãného systému. 7 Skontrolujte, ãi je tlmiã v˘fuku pevne prichyten˘ a nie je
po‰koden˘. 8 Skontrolujte, ãi sú v‰etky ãasti píly dobre dotiahnuté, ãi nie
sú po‰kodené a ãi sú kompletné. 9 Skontrolujte, ãi je zachytávaã reÈaze na svojom mieste a
ãi nie je po‰koden˘. 10 Skontrolujte napnutie reÈaze.
V‰eobecné pracovné pokyny
DÔLEÎITÉ! Táto ãasÈ popisuje základné bezpeãnostné predpisy pre
pouÏívanie reÈazovej píly. Tieto informácie nikdy nenahrádzajú odborné zruãnosti a skúsenosti. Ak sa dostanete do situácie, v ktorej si sami nebudete vedieÈ rady, obráÈte sa na odborníka. Spojte sa so svojím predajcom, servisn˘m zástupcom alebo skúsen˘m pouÏívateºom reÈazovej píly. Nepokú‰ajte sa vykonávaÈ ãinnosti, v ktor˘ch nemáte istotu!
Pred pouÏitím reÈazovej píly musíte poznaÈ úãinok spätného nárazu a ako mu predchádzaÈ. Pozrite si in‰trukcie v ãasti Ako sa vyhnúÈ spätnému nárazu.
Pred pouÏítím motorovej reÈazovej píly sa musíte zoznámiÈ s rozdielmi medzi pílením hornou a dolnou stranou vodiacej li‰ty. Pozrite si pokyny v ãastiach Preventívne opatrenia proti spätnému nárazu a Bezpeãnostné vybavenie stoja.
VÏdy noste vhodn˘ ochrann˘ odev. Pozrite pokyny v rámci kapitoly Osobné ochranné prostriedky.
Základné bezpeãnostné pravidlá
1 Pozrite sa okolo seba:
aby ste sa presvedãili, ãi ºudia, zvieratá alebo ostatné veci
nemôÏu ovplyvniÈ va‰e ovládanie stroja.
Presvedãte sa, Ïe nikto nie je v dosahu píly a nemoÏe byÈ
zranen˘ pílou alebo padajúcimi stromami. NEZABUDNITE! DodrÏujte vy‰‰ie uvedené pokyny, ale nikdy
nepouÏívajte pílu, ak nemôÏete privolaÈ pomoc v prípade úrazu.
2 NepouÏívajte stroj v nepriazniv˘ch podmienkach, ako sú
hustá hmla, siln˘ dáÏì a vietor, krutá zima a podobne.
Práca v zlom poãasí je únavná a ãasto priná‰a ìal‰ie riziká,
ako sú ‰mykºav˘ povrch, nepredvídateºn˘ smer pádu ap. 3 Dávajte pozor pri odvetvovaní mal˘ch vetviãiek a
vyh˘bajte sa píleniu krovia (teda píleniu mnoÏstva mal˘ch
vetiev naraz). Malé vetviãky sa môÏu zachytiÈ do reÈaze, vyletieÈ na pouÏívateºa a spôsobiÈ mu váÏne zranenie.
4 Presvedãte sa, Ïe dobre a pevne stojíte. Skontrolujte, ãi
okolo vás nie sú prekáÏky (korene, skaly, vetvy, jamy a podobne) pre prípad, Ïe by ste sa muselí náhle pohnúÈ. Dávajte si pozor pri práci na svahu.
5 Venujte maximálnu pozornosÈ píleniu stromov pri
prerezávke, v ktor˘ch je napätie. Napnut˘ strom sa môÏe náhle vymr‰tiÈ späÈ do pôvodnej polohy pred t˘m alebo po tom, ako ho spílite. Ak stojíte na nesprávnej strane, alebo zaãnete rezaÈ na nesprávnom mieste, môÏe strom zasiahnuÈ vás alebo va‰u reÈazovú stroj. Následne môÏete nad strojum stratiÈ kontrolu a spôsobiÈ si váÏne poranenie.
6 Pred premiestnením píly vypnite motor a reÈaz zabrzdite
brzdou. Pílu neste tak, aby vodiaca li‰ta a reÈaz smerovali dozadu. Pred presunom píly na akúkoºvek vzdialenosÈ nasaìte na vodiacu li‰tu a reÈaz prepravn˘ kryt.
7 Keì kladiete reÈazovú pílu na zem, zabrzdite reÈaz brzdou
a skontrolujte, ãi ju budete maÈ stále v dohºade. Ak odloÏíte pílu na akúkoºvek dobu, vÏdy vypnite motor.
VAROVANIE! Niekedy sa úlomky zachytia v kryte spojky a spôsobia zaseknutie reÈaze. Pred ãistením stroj vÏdy vypnite.
Základné pravidlá
1 Ak porozumiete ão je spätn˘ náraz a ako vzniká, budete
môcÈ redukovaÈ alebo eliminovaÈ moment prekvapenia. T˘m, Ïe budete pripravení, zmen‰íte riziko. Spätn˘ náraz je obyãajne mierny, ale môÏe byÈ niekedy aj náhly a siln˘.
2 VÏdy drÏte reÈazovú pílu silno pravou rukou za zadnú
rukoväÈ a ºavou rukou za prednú rukoväÈ. Rukoväte obopnite palcom a prstami. Pílu by mali takto drÏaÈ ºaváci aj praváci. Pomocou tohto pevného drÏania minimalizujete efekt spätného nárazu a udrÏíte pílu pod kontrolou.
3 Väã‰ina nehôd zapíãinen˘ch spätn˘m nárazom sa stane
pri odvetvovaní. Stojte pevne a dávajte pozor, aby ste nestratili rovnováhu, alebo aby ste nemuseli náhle zmeniÈ polohu.
Nedostatok koncentrácie môÏe zapríãiniÈ spätn˘ náraz, ak sa zóna spätného nárazu vodiacej li‰ty náhodne dotkne konára, blízkeho stromu, alebo iného predmetu.
Majte pod kontrolou opracovávan˘ kus. Ak sú kusy, ktoré sa chystáte opracovávaÈ, malé a ºahké, môÏu sa zaseknúÈ v píle a môÏu odskakovaÈ smerom na vás. Hoci to nemusí byÈ nebezpeãné, môÏe vás to prekvapiÈ a píla sa vám môÏe vymknúÈ spod kontroly. Kmene alebo konáre najskôr oddeºte, aÏ potom ich píºte. Píºte vÏdy len jeden kmeÀ alebo kus dreva. OdstráÀte odrezky, aby bolo va‰e pracovné prostredie bezpeãné.
4 ReÈazová píla sa nesmie pouÏívaÈ nad úrovÀou
ramien. Vyh˘bajte sa rezaniu ‰piãkou vodiacej li‰ty. Nikdy nepracujte len jednou rukou!
Nepustite rukoväte! (51)
(52)
(53)
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Slovak 49
Page 50
PRACOVNÉ TECHNIKY
!
5 VÏdy musíte maÈ pevnú pozíciu, aby ste mali plnú kontrolu
nad pílou. Nikdy nepracujte stojac na rebríku, konári stromu alebo v pozícii, keì nemáte pevnú pôdu pod
(54)
nohami. 6 VÏdy píºte na pln˘ plyn. 7 Dávajte pozor, keì reÏete hornou hranou vodiacej li‰ty,
t.z. keì pílite zospodu objektu. Toto sa naz˘va rezanie
odbiehajúcou reÈazou. ReÈaz tlaãí pílu dozadu smerom k
pouÏívateºovi. Ak sa reÈaz zasekne, reÈazová píla sa môÏe
odraziÈ dozadu smerom k vám. 8 Ak uÏívateº nemá dostatok sily, aby zastavil tento pohyb,
vzniká riziko, Ïe reÈazová píla sa posunie tak ìaleko
dozadu, Ïe zóna spätného nárazu na vodiacej li‰te príde do
styku so stromom a vyvolá spätn˘ náraz.
Pílenie dolnou stranou li‰ty, t.z. zhora nadol, sa naz˘va
rezanie nabiehajúcou reÈazou. Pri takomto rezaní sa píla
posúva smerom od uÏívateºa ku stromu a predn˘ okraj tela
píly sa oprie o kmeÀ. Pílenie nabiehajúcou reÈazou
poskytuje uÏívateºovi lep‰iu kontrolu nad pílou a zónou
spätného nárazu vodiacej li‰ty. 9 DodrÏujte pokyny na ostrenie a údrÏbu vodiacej li‰ty a
reÈaze. Pri v˘mene vodiacej li‰ty a reÈaze pouÏívajte len
nami odporuãené kombinácie. Preãítajte si in‰trukcie v
ãasti Rezacia ãasÈ a Technické údaje.
Základné techniky pilenia
VAROVANIE! Nikdy nepouÏívate pílu len jednou rukou. ReÈazovú pílu nemoÏno
!
bezpeãne ovládaÈ, ak ju drÏíte iba jednou rukou. Rukoväte drÏte vÏdy pevne oboma rukami.
V‰eobecné
VÏdy pílte na pln˘ plyn!
Po kaÏdom pilení nechajte motor beÏaÈ na voºnobeh (chod
motora na plné otáãky dlh‰iu dobu bez zaÈaÏenia môÏe
spôsobiÈ jeho váÏne po‰kodenie).
Pílenie zhora = Pílenie nabiehajúcou reÈazou.
Pílenie zdola = Pílenie odbiehajúcou reÈazou.
Pílenie odbiehajúcou reÈazou zvy‰uje riziko spätného nárazu. Pozrite si in‰trukcie v ãasti Ako sa vyhnúÈ spätnému nárazu.
Termíny
Pílenie = V‰eobecné oznaãenie pre rezanie dreva. Odvetvovanie = Odstránenie konárov zo spíleného stromu. Zlom = Ak sa rezan˘ strom zlomí pred dokonãením rezu.
Pred kaÏd˘m rezom musíte maÈ na zreteli 5 dôleÏit˘ch faktorov:
1 Nesmie dôjsÈ k zovretiu píly v reze. (59) 2 Pílen˘ objekt nesmie prasknúÈ. (58) 3 ReÈaz sa nesmie dotknúÈ zeme ani iného predmetu poãas
pílenia a po Àom. (60) 4 Existuje riziko spätného nárazu? (4)
(55)
(56)
(57)
5 Majú podmienky v teréne a okolí vplyv na to, ako bezpeãne
sa pohybujete alebo stojíte?
Dva faktory rozhodujú o tom, ãi bude píla zovretá a ãi pílen˘ objekt praskne: prv˘ je ako bol objekt podopret˘ pred a po pílení a druh˘, ãi je v objekte pnutie.
Vo väã‰ine prípadov sa dá t˘mto faktorom vyhnúÈ a to tak, Ïe pouÏijete dva pracovné postupy, najskôr rezom zhora a potom zdola. Musíte podoprieÈ objekt tak, aby nezovrel reÈaz, alebo aby nepraskol.
DÔLEÎITÉ! Ak dôjde k zovretiu píly: zastavte motor! Nepokú‰ajte sa pílu silou vytrhnúÈ. Mohli by ste sa o Àu zraniÈ, ak by sa náhle uvoºnila. PouÏite pretláãaciu lopatku na otvorenie rezu a uvoºnenie píly.
Nasledujúce in‰trukcie popisujú ako zvládnuÈ najbeÏnej‰ie situácie, do ktor˘ch sa môÏete dostaÈ.
Odvetvovanie
Pri odvetvovaní hrub˘ch konárov postupujte ako pri pílení kmeÀov.
ËaÏké konáre píºte kus po kuse. (61)
Pílenie
VAROVANIE! Nikdy sa nepokú‰ajte píliÈ kmene uloÏené na kope alebo kmene leÏiace blízko seba. Tak˘to postup v˘razne zvy‰uje riziko spätného nárazu, ktor˘ môÏe spôsobiÈ váÏne alebo smrteºné poranenie.
Ak sa chystáte píliÈ hromadu kmeÀov, kaÏd˘ kmeÀ musíte vybraÈ z kopy, poloÏiÈ na kozu na rezanie dreva alebo na rozperu a píliÈ samostatne.
OdstráÀte odrezky z pracovného prostredia. Ak ich neodstránite, zvy‰uje sa riziko spätného nárazu, ak urobíte chybu, a riziko straty rovnováhy pri práci.
KmeÀ leÏí na zemi
Ïe kmeÀ praskne. Ale je riziko, Ïe píla sa po prerezaní dotkne
(63)
zeme. ReÏte cel˘ kmeÀ zhora. ZabráÀte, aby sa reÈaz po prerezaní
dotkla zeme. Pracujte na pln˘ plyn, ale opatrne. (64) Ak je moÏné kmeÀ obrátiÈ, prereÏte ho do 2/3. Otoãte kmeÀ a reÏte z opaãnej strany. (65)
KmeÀ je na jednej strane podopret˘.
pravdepodobné, Ïe praskne. Zaãnite rezaÈ zdola asi do 1/3. Dokonãite rez zhora aÏ sa oba rezy stretnú. (66)
KmeÀ je podopret˘ na oboch stranách.
dôjde k zovretiu píly. (59) Zaãnite rezaÈ zhora asi do 1/3. Dokonãite rez zdola, aÏ sa oba rezy stretnú. (67)
. Nehrozí nebezpeãie, Ïe sa píla zovrie, ani
(58)
(62)
Je veºmi
Existuje riziko, Ïe
50 – Slovak
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Page 51
PRACOVNÉ TECHNIKY
!
Technika spiºovania stromov
DÔLEÎITÉ! Pílenie stromov si vyÏaduje veºa skúsenosti. Neskúsen˘ uÏívateº reÈazovej píly by nemal spiºovaÈ stromy. Nepokú‰ajte sa vykonávaÈ ãinnosti, v ktor˘ch nemáte istotu!
Bezpeãná vzdialenosÈ
Bezpeãná vzdialenosÈ medzi spiºovan˘m stromom a najbliωím pracoviskom má byÈ aspoÀ 2 1/2 dæÏky stromu. Presvedãte sa, Ïe pred, ani poãas spiºovania nie je nikto v tejto
(68)
oblasti.
Smer pádu stromu po spílení
Cieºom je spíliÈ strom tak, aby po páde bolo moÏné strom odvetviÈ a rozrezaÈ kmeÀ ão moÏno najºah‰ie. Nasmerujte ho tak, aby padol do terénu, v ktorom môÏete bezpeãne stáÈ a pohybovaÈ sa.
Potom, ão sa rozhodnete pre smer pádu stromu, musíte odhadnúÈ prirodzen˘ smer pádu.
Pritom treba braÈ do úvahy nasledujúce faktory:
Sklon stromu
Zakrivenie stromu
Smer vetra
Usporiadanie konárov
Váha snehu
PrekáÏky v blízkosti stromu, napríklad ìal‰ie stromy,
elektrické vedenie, cesty a budovy.
Zistite, ãi je kmeÀ po‰koden˘ alebo spráchniven˘, zvy‰uje to totiÏ pravdepodobnosÈ, Ïe sa strom zlomí a zaãne padaÈ skôr, ako by ste oãakávali.
MoÏno bude nutné nechaÈ strom padnúÈ v prirodzenom smere, pretoÏe je nemoÏné alebo príli‰ nebezpeãné pokú‰aÈ sa nechaÈ ho padnúÈ v smere, ak˘ si prajete.
In˘ dôleÏit˘ faktor, ktor˘ neopvplyvÀuje smer pádu ale va‰u bezpeãnosÈ, je preskúmanie stromu ãi nemá po‰kodené alebo suché konáre, ktoré by sa mohli odlomiÈ a zraniÈ vás.
Je neprípusté, aby sa padajúci stroj zachytil na in˘ strom. Uvoºnenie uviaznutého stromu je veºmi nebezpeãné a predstavuje vysoké riziko úrazu. Pozrite si pokyny v ãasti Uvoºnenie zle spadnutého stromu.
DÔLEÎITÉ! Pri nebezpeãn˘ch pracovn˘ch ãinnostiach by ste mali zloÏiÈ chrániãe sluchu ihneì po skonãení pílenia, aby ste poãuli varovné signály a zvuky.
âistenie kmeÀa a príprava ústupovej cesty
OdstráÀte zo stromu vetvy do v˘‰ky ramien. Bezpeãnej‰ie je píliÈ smerom zhora nadol, priãom strom je medzi vami a pílou.
(70)
Okolo celého stromu odstráÀte porast a dávajte pozor na moÏné prekáÏky (kamene, konáre, diery atì.) tak, aby ste mali voºnú ústupovú cestu, keì zaãne strom padaÈ. Ústupová cesta by mala byÈ asi v 135 stupÀovom uhle k plánovanému smeru pádu stromu.
1 Zóna rizika 2 Cesta ústupu
(71)
(69)
3 Smer pádu stromu po spílení
Pílenie
VAROVANIE! Neskúsen˘ch ÈaÏbárov odrádzame od pílenia stromov, ktor˘ch priemer je väã‰í ako dæÏka vodiacej li‰ty!
Pílenie sa robí tromi rezmi. Najprv sa vytvorí klin, ktor˘ má jeden rez zhora a jeden zospodu, potom dokonãíte pílenie hlavn˘m rezom. Ak spávne urobíte tieto rezy, dá sa urãiÈ celkom presne smer pádu stromu.
Klinov˘ rez
Ak budete robiÈ klinov˘ rez, zaãnite vÏdy horn˘m rezom. Rez vykonajte podºa oznaãenia smeru pádu stromu (1) smerom k miestu v teréne, kam má strom dopadnúÈ (2). Stojte vpravo od kmeÀa za pílou a píºte nabiehajúcou reÈazou.
Potom urobte spodn˘ rez tak, aby sa presne spojil s horn˘m
(72)
rezom. Klin má zasahovaÈ asi do 1/4 priemeru kmeÀa a má zvieraÈ
uhol 45°. Prieseãník oboch rezov sa naz˘va hrana zárezu. Táto hrana
rezu má prebiehaÈ presne vodorovne a zároveÀ tvoriÈ prav˘
°) k smeru pádu stromu. (73)
uhol (90
Hlavn˘ rez
Hlavn˘ rez je veden˘ z opaãnej strany stromu a musí prebiehaÈ úplne vodorovne. Postavte sa vºavo od stromu a pílte nabiehajúcou reÈazou.
Hlavn˘ rez umiestnite asi 3-5 cm (1.5-2 palcov) nad spodnou ãasÈ klinového rezu.
Opierka rezania (ak je na píle) musí byÈ za "závesom" (nedorezom). ReÏte na pln˘ plyn a tlaãte vodiacu li‰tu/reÈaz pomaly do kmeÀa stromu. Dávajte pozor, aby sa strom nezaãal pohybovaÈ opaãn˘m smerom, ako v predpokladanom smere pádu. Umiestnite do rezu klin alebo páãidlo ihneì, ako je to moÏné.
Skonãite hlavn˘ rez veden˘ súbeÏne s klinov˘m rezom tak, aby medzi nimi ostala vzdialenosÈ minimálne 1/10 priemeru kmeÀa. Neprerezaná ãasÈ kmeÀa medzi hlavn˘m rezom a klinom sa naz˘va nedorez.
Nedorez urãuje smer pádu stromu. Kontrolu nad smerom pádu stromu stratíte, ak je nedorez príli‰
úzky alebo ak neexistuje, alebo ak sú hlavn˘ rez a klinov˘ rez zle umiestnené.
Ak sú klinov˘ rez a hlavn˘ rez dokonãené, strom spadne sám, alebo pomocou klina, alebo páãidla. (77)
Odporúãame pouÏiÈ vodiacu li‰tu, ktorá je dlh‰ia ako priemer kmeÀa, takÏe je moÏné urobiÈ klinov˘ rez a hlavn˘ rez takzvan˘m “jednoduch˘m rezom“. Pozrite si pokyny v ãasti Technické údaje t˘kajúce sa odporúãanej dæÏky vodiacej li‰ty pre vበmodel reÈazovej píly.
Sú spôsoby, ako rezaÈ stromy, ktor˘ch priemer je väã‰í ako dæÏka vodiacej li‰ty píly. Pri pouÏití t˘chto metód vzniká riziko, Ïe sa zóna spätného nárazu vodiacej li‰ty dotkne stromu a vyvolá spätn˘ náraz.
(74)
(75)
(76)
(4)
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Slovak 51
Page 52
PRACOVNÉ TECHNIKY
!
Uvoºnenie zle spadnutého stromu
Uvoºnenie zakliesneného stromu
Uvoºnenie uviaznutého stromu je veºmi nebezpeãné a predstavuje vysoké riziko úrazu.
Nikdy sa nepokú‰ajte spíliÈ strom, ak je na Àom spadnut˘ in˘ strom.
Nikdy nepracujte v rizikovej zóne, napr. v prípade visiaceho, zakliesneného stromu. (78)
Najbezpeãnej‰ia metóda je pouÏitie navijáka.
Pripevnen˘ na traktor
Prenosn˘
Rezanie stromov a konárov, v ktor˘ch je pnutie
Prípravy: Zistite, ktorá strana je tlaãená a kde je bod najväã‰ieho pnutia ( to znamená, kde by sa strom alebo konár prelomili, keby sa ohli e‰te viac).
Premyslite si najbezpeãnej‰í spôsob uvoºnenia pnutia a zváÏte, ãi to dokáÏete bezpeãne urobiÈ. V komplikovan˘ch prípadoch je jedinou bezpeãnou metódoch odloÏiÈ reÈazovú pílu a pouÏiÈ navijak.
V‰eobecne platná rada:
Postavte sa tak, aby ste nestáli v ceste stromu alebo konáru, keì sa pnutie uvoºní. (80)
Urobte jeden alebo viac rezov na alebo blízko bodu maximálneho pnutia. Urobte toºko rezov v dostatoãnej hæbke, koºko bude potrebn˘ch na zmen‰enie pnutia a reÏte tak, aby sa strom alebo konár zlomil v bode maximálneho pnutia.
Nikdy nereÏte priamo cez strom alebo konár, ktoré sú pod pnutím.
Ak musíte prepíliÈ strom/konár, urobte dva alebo tri zárezy vo vzdialenosti 3 cm a 3-5 cm hlboko. (82)
Píºte dovtedy, k˘m sa strom/konár neohne a k˘m sa neuvoºní napätie. (83)
Keì sa uÏ napätie uvoºnilo, prepíºte strom/konár z druhej strany.
Ako sa vyhnúÈ spätnému nárazu
(79)
(81)
âo je to spätn˘ náraz?
Termín spätn˘ náraz sa pouÏíva na popísanie náhlej reakcie, ktorá spôsobuje odhodenie reÈazovej píly a vodiacej li‰ty od predmetu, keì sa horn˘ segment ãela vodiacej li‰ty, známy ako oblasÈ spätného nárazu, dotkne predmetu.
Spätn˘ náraz vÏdy vzniká v reznej ãasti vodiacej li‰ty. Obyãajne je reÈazová píla a vodiaca li‰ta odrazená dozadu a nahor smerom k uÏívateºovi. MôÏe sa v‰ak staÈ, Ïe po spätnom náraze sa píla bude pohybovaÈ in˘m smerom v závislosti od spôsobu jej pouÏitia.
Spätn˘ náraz vznikne len vtedy, ak sa zóna spätného nárazu vodiacej li‰ty dotkne objektu. (4)
Odvetvovanie
VAROVANIE! Väã‰ina nehôd zapríãinen˘ch spätn˘m nárazom sa stane pri odvetvovaní. NepouÏívajte zónu spätného nárazu vodiacej li‰ty. Buìte zvlá‰È opatrní a vyhnite sa kontaktu ãela vodiacej li‰ty s kmeÀom, ìal‰ími konármi alebo predmetmi. Buìte zvlá‰È opatrní pri práci s konármi, ktoré sú napnuté. MôÏu sa vymr‰tiÈ smerom k vám a spôsobiÈ stratu kontroly a následné poranenie.
Postarajte sa o to, aby ste mohli stáÈ a pohybovaÈ sa bezpeãne. Pracujte na ºavej strane kmeÀa. Pracujte pílou ão najbliωie pri tele, budete maÈ lep‰iu kontrolu nad pílou. Ak je to moÏné, nechaje pílu rezaÈ len vlastnou váhou.
KmeÀ musí byÈ vÏdy medzi vami a pílou.
Rozrezávanie kmeÀov na kusy
Pozrite si ãasÈ Základné techniky pilenia.
(8)
(56)
52 – Slovak
VAROVANIE! Náhle môÏe dôjsÈ k veºmi silnému spätnému nárazu, pri ktorom je
!
píla a vodiaca li‰ta odrazená späÈ na pouÏívateºa. Ak sa toto stane keì je reÈaz v pohybe, môÏe to spôsobiÈ váÏne poranenie, dokonca smrteºné. Ja nanajv˘‰ dôleÏité, aby ste porozumeli tomu, ão spôsobuje spätn˘ náraz a aby ste sa mu mohli vyh˘baÈ a pouÏívaÈ správnu pracovnú techniku.
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Page 53
ÚDRÎBA
V‰eobecné
PouÏívateº môÏe vykonávaÈ iba údrÏbu a servis popísané v návode na obsluhu. Nároãnej‰ie práce sa musia vykonávaÈ v autorizovanej servisnej dielni.
Nastavenie karburátora
Vበv˘robok znaãky Husqvarna bol vyvinut˘ a vyroben˘ tak, Ïe zniÏuje ‰kodlivé emisie.
Funkcia
Karburátor reguluje otáãky motora pomocou plynovej páãky. Vzduch a palivo sa zmie‰ajú v karburátore. Zmes vzduchu a paliva je nastaviteºná. Správne nastavenie zmesi je podstatné pre dosiahnutie najlep‰ieho v˘konu píly.
T-skrutka reguluje polohu klapky plynu pri chode motora na voºnobeh. Otoãenie skrutky v smere hodinov˘ch ruãiãiek zvy‰uje otáãky voºnobehu, zatiaº ão otoãenie proti smeru hodinov˘ch ruãiãiek otáãky voºnobehu zniÏuje.
Základe nastavenia a zábeh
Základné nastavenia karburátora sa upravujú poãas testovania v továrni. Jemné nastavenie by mal vykonaÈ skúsen˘ technik.
Odporúãané otáãky pri voºnobehu: Pozrite si ãasÈ Technické údaje.
Jemné vyregulovanie voºnobehu T
Nastavte voºnobeh so skrutkou T. Ak je nutné opätovné nastavenie, toãte skrutkou T v smere hodinov˘ch ruãiãiek za chodu motora, k˘m sa nezaãne toãiÈ reÈaz. Potom toãte proti smeru ruãiãiek, k˘m reÈaz nezastane. Keì je voºnobeh správne nastaven˘, motor beÏí hladko v kaÏdej polohe a otáãky motora by mali byÈ dostatoãne niωie ako otáãky, pri ktor˘ch zaãína rotovaÈ reÈaz.
Kontrola, údrÏba a servis bezpeãnostného vybavenia reÈazovej píly
Poznámka! V‰etky servisné a opravné práce na stroji si vyÏadujú ‰peciálne ‰kolenie. Toto zvlá‰È platí o bezpeãnostnom vybavení stroja. Ak stroj neprejde niektorou z kontrol popísan˘ch niωie, odporúãame, aby ste ho doniesli do servisnej dielne.
Brzda reÈaze a predn˘ chrániã ruky
Kontrola opotrebovania brzdového pásu
Vyãistite kefou brzdu reÈaze a bubon spojky tak, aby na nich neboli zbytky dreva, hrdza a ‰pina. ·pina a opotrebenie môÏu zhor‰iÈ funkãnosÈ brzdy. (84)
Kontrolujte pravidelne, ãi má brzdov˘ pás hrúbku aspoÀ 0,6 mm na svojom najten‰om mieste.
Kontrola predného chrániãa ruky
Presvedãte sa, Ïe predn˘ chrániã ruky nie je po‰koden˘ a Ïe nie sú na Àom Ïiadne viditeºné po‰kodenia, napr. praskliny.
Posúvajte predn˘ chrániã dopredu a dozadu, aby ste sa presvedãili, Ïe sa pohybuje voºne a Ïe je bezpeãne upevnen˘ na kryte spojky.
Kontrola aktivácie brzdy zotrvaãnou silou
VAROVANIE! Spojte sa so servisn˘m technikom, v prípade ak sa nastavenie
!
voºnobehu nedá nastaviÈ tak, Ïe reÈaz stojí. NepouÏívajte reÈazovú pílu, ak nebola správne nastavená alebo opravená.
Správne nastaven˘ karburátor
Keì je karburátor správne nastaven˘, stroj hladko zr˘chºuje a pracuje na pln˘ plyn. Je tieÏ dôleÏité, aby sa pri voºnobehu netoãila reÈaz. Ak je L-tryska nastavená na príli‰ chudobnú zmes, môÏe dôjsÈ k problémom pri ‰tartovaní a zr˘chlenie je pomalé. Ak je nastavenie H - trysky príli‰ chudobné, píla bude maÈ slab˘ v˘kon, zr˘chlenie a môÏe dôjsÈ k po‰kodeniu motora.
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Umiestnite reÈazovú pílu s vypnut˘m motorom na peÀ alebo in˘ stabiln˘ povrch. Pustite prednú rukoväÈ a nechajte pílu spadnúÈ otáãajúc sa okolo zadnej rukoväte smerom k pÀu.
(85) Keì li‰ta narazí na peÀ, mala by sa aktivovaÈ brzda.
(85) Kontrola aktivácie brzdy pre pravú ruku
Skontrolujte ochrann˘ kryt pravej ruky, presvedãte sa, Ïe nie sú na Àom Ïiadne viditeºné po‰kodenia, npr. praskliny. (87)
Potlaãením spú‰te nahor a dopredu skontrolujte, ãi sa voºne pohybuje a je bezpeãne umiestnená v kryte spojky. (86)
Pílu nikdy nedrÏte ani neve‰ajte za spú‰È! Mohlo by dôjsÈ k po‰kodeniu zariadenia a zablokovaniu brzdy
(88)
reÈaze.
Slovak 53
Page 54
ÚDRÎBA
!
Kontrola aktivácie brzdy
PoloÏte pílu na pevnú zem a na‰tartujte ju. Presvedãte sa, Ïe sa reÈaz nedot˘ka zeme alebo iného predmetu. Preãítajte si in‰trukcie v ãasti ·tartovanie a zastavenie.
Pevne uchopte reÈazovú pílu. (51) Pridajte pln˘ plyn a aktivujte brzdu reÈaze t˘m, Ïe skloníte ºavé
zápästie dopredu na predn˘ chrániã. Nepustite prednú rukoväÈ. ReÈaz by sa mala ihneì zastaviÈ. (46)
Poistná páãka plynu
Presvedãte sa, ãi je ovládanie plynu zablokované pri nastavení na voºnobeh, keì je poistná páãka plynu uvoºnená.
Stlaãte páãku plynu a presvedãte sa, ãi sa vracia do svojej pôvodnej polohy, keì ju uvoºníte.
Skontrolujte, ãi sa páãka plynu a poistná páãka plynu voºne pohybujú a ãi vratné pruÏiny náleÏite fungujú. (92)
Na‰tartujte pílu na pln˘ plyn. Pustite ovládaã plynu a skontrolujte, ãi sa reÈaz zastaví a zostane stáÈ. Ak sa reÈaz otáãa, aj keì regulátor plynu je na voºnobehu, mali by ste skontrolovaÈ nastavenie voºnobehu na karburátore.
(90)
Zachytávaã reÈaze
Skontrolujte, ãi nie je po‰koden˘ zachytávaã reÈaze a ãi je pevne upevnen˘ na reÈazovej píle. (93)
Ochrann˘ kryt pravej ruky
Skontrolujte ochrann˘ kryt pravej ruky, presvedãte sa, Ïe nie sú na Àom Ïiadne viditeºné po‰kodenia, npr. praskliny. (12)
Systém na tlmenie vibrácií
(89)
(91)
NEZABUDNITE! Spínaã spustenia/zastavenia sa automaticky vráti do polohy chodu. Pre zamedzenie neúmyselného spustenia musí byÈ vieãko kábla zapaºovacej svieãky pri montáÏi, kontrole a/alebo vykonávaní údrÏby zo zapaºovacej svieãky odstránené.
Tlmiã v˘fuku
Nikdy nepouÏívajte stroj, ktor˘ má chybn˘ tlmiã v˘fuku! Pravidelne kontrolujte, ãi je tlmiã v˘fuku pevne pripevnen˘ k
motoru. (95) Niektoré tlmiãe v˘fuku sú vybavené ‰peciálnou sieÈkou na
zachytávanie iskier. Ak má va‰a píla tento typ tlmiãa, mali by ste sieÈku ãistiÈ aspoÀ jedenkrát t˘Ïdenne. Najlep‰ie sa sieÈka ãistí drôtenou kefou. Zanesen˘ zachytávaã spôsobí prehriatie motora a môÏe zapríãiniÈ jeho váÏne po‰kodenie.
Poznámka! Ak je sieÈka po‰kodená, treba ju vymeniÈ. Ak je sieÈka zanesená, píla sa bude prehrievaÈ a môÏe dôjsÈ k po‰kodeniu valca alebo piesta. Nikdy nepouÏívajte pílu so zl˘m tlmiãom v˘fuku.
zachytávaã iskier po‰koden˘, alebo ak ch˘ba.
Tlmiã v˘fuku je navrhnut˘ na zniÏovanie hladiny hluku a na smerovanie v˘fukov˘ch plynov preã od obsluhy. V˘fukové plyny sú horúce a môÏu obsahovaÈ iskry, ktoré, ak sú namierené proti suchému a horºavému materiálu, môÏu spôsobiÈ poÏiar.
NepouÏívajte nikdy tlmiã v˘fuku, ak je
(14)
Kryt ‰tartovania
VAROVANIE! Keì je vratná pruÏina navinutá v telese ‰tartéra, je napnutá a v prípade neopatrného zaobchádzania môÏe vyskoãiÈ a spôsobiÈ poranenie osôb.
Pri v˘mene vratnej pruÏiny alebo ‰núry ‰tartéra musíte byÈ opatrní. Noste ochranné okuliare a rukavice.
V˘mena ‰núry ‰tartéra
Pravidelne kontrolujte tlmiãe vibrácií, ãi nie sú prasknuté alebo deformované. Presvedãte sa, ãi sú tlmiace jednotky pevne uchytené k motorovej jednotke a jednotke rukovätí. (94)
Vypínaã
Na‰tartujte motor a presvedãte sa, ãi sa motor zastaví, keì pohnete vypínaãom do polohy stop. (47)
54 – Slovak
Uvoºnite skrutky, ktoré drÏia teleso ‰tartéra prichytené o
kºukovú skriÀu a odnímte ho. (96)
Potiahnite ‰núru zhruba o 30 cm a zdvihnite ju do zárezu na remenici ‰tartéra. Dajte späÈ vratnú pruÏinu pomal˘m otáãaním remenice smerom späÈ.
Odmontujte skrutku v strede remenice a vyberte pohonn˘ disk (A), pruÏinu pohonného disku (B) a remenicu (C). VloÏte a zaistite novú ‰núru ‰tartéra do remenice ‰tartéra. NaviÀte pribliÏne tri otáãky ‰núry ‰tartéra na remenicu ‰tartéra. Upevnite remenicu ‰tartéra tak, aby sa koniec pruÏiny navíjania (D) zahákoval do remenice ‰tartéra. Teraz namontujte pruÏinu pohonného disku, pohonn˘ disk
(97)
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Page 55
ÚDRÎBA
a skrutku v strede remenice. Pretiahnite ‰núru ‰tartéra cez dieru v skrini ‰tartéra a drÏadlo ‰tartéra. Na ‰núre ‰tartéra urobte dobr˘ uzol.
Napínanie vratnej pruÏiny
Zodvihnite ‰núru ‰tartéra do zárezu v remenici ‰tartéra a otoãte remenicu pribliÏne o dve otáãky.
Poznámka! Skontrolujte, ãi sa remenica môÏe otoãiÈ o prinajmen‰om ìal‰iu 1/2 otáãky, keì je ‰núra ‰tartéra úplne vytiahnutá.
Natiahnite ‰núru pomocou drÏadla. Odsunutím palca uvoºnite ‰núru. Viì obrázok niωie. (99)
V˘mena vratnej pruÏiny a pruÏiny pohonného disku
(98)
(99)
Po stiahnutí uzáveru vzduchového filtra, vyberte filter. Pri nasadzovaní filtra naspäÈ dávajte pozor, aby tesne priliehal na drÏiak filtra. Filter vyprá‰te, alebo vykefujte.
Dôkladnej‰ie vyãistíte filter umytím vo vode, alebo vodou s pracím prostriedkom.
Vzduchov˘ filter, ktor˘ sa pouÏíva nejakú dobu, nemoÏno celkom oãistiÈ. Preto sa musí v pravideln˘ch intervaloch nahrádzaÈ nov˘m.
vymeniÈ.
ReÈazová píla HUSQVARNA môÏe maÈ rôzne typy vzduchového filtra, ktoré sú vhodné pre rôzne pracovné podmienky, poãasie, roãné obdobie. Poradí vám vበdodávateº.
Po‰koden˘ filter sa musí vÏdy
(101)
Zapaºovacia svieãka
Vratná pruÏina (A)
Nadvihnite remenicu ‰tartéra Pozrite pokyny v rámci kapitoly V˘mena pretrhnutej alebo opotrebovanej ‰núry ‰tartéra. Pamätajte, Ïe vratná pruÏina je v skrini ‰tartéra napnutá.
Vyberte zo ‰tartéra kazetu s vratnou pruÏinou,
Vratnú pruÏinu namastite s pouÏitím ºahkého oleja.
Upevnite kazetu s vratnou pruÏinou do ‰tartéra, vloÏte remenicu ‰tartéra a napnite vratnú pruÏinu.
PruÏina uná‰aãu (B)
Odmontujte skrutku v strede remenice a vyberte uná‰aã a pruÏinu uná‰aãu.
VymeÀte pruÏinu uná‰aãu a namontujte uná‰aã nad pruÏinu.
(100)
Upevnenie ‰tartéra
Zmontujte teleso ‰tartéra tak, Ïe najprv potiahnete ‰núru ‰tartéra a potom umiestnite ‰tartér do polohy oproti kºukovej skrini. Potom pomaly uvoºnite ‰núru ‰tartéra tak, aby sa remenica západkami zachytila.
Zmontujte a dotiahnite skrutky, ktoré drÏia teleso ‰tartéra.
Vzduchov˘ filter
Vzduchov˘ filter treba pravidelne ãistiÈ, aby sa odstránili prach a ‰pina a vyhlo sa tak:
Poruche karburátora
Problémom so ‰tartovaním
Zhor‰enému v˘konu
Zbytoãnému opotrebovaniu ãastí motora.
Nadmerne vysokej spotrebe paliva.
Stav zapaºovacej svieãky je ovplyvnen˘:
Nesprávnym nastavením karburátora.
Nesprávnou zmesou paliva (príli‰ veºa alebo nesprávny
druh oleja).
Zneãisten˘m filtrom. Tieto ãinitele spôsobujú povlaky na elektródach zapaºovacej
svieãky, ktoré môÏu maÈ za následok prevádzkové problémy a ‰tartovacie ÈaÏkosti.
Ak má stroj nízky v˘kon, problémy pri na‰tartovaní alebo prajuce nedostatoãne: pred podniknutím ìal‰ích krokov vÏdy skontrolujte zapaºovaciu svieãku. Ak je zapaºovacia svieãka ‰pinavá, oãistite ju a skontrolujte, ãi medzera medzi elektródami je 0,5 mm. Zapaºovacia svieãka by sa mala vymeniÈ po pribliÏne mesaãnej prevádzke, alebo ak treba aj
(102)
skôr. Poznámka! VÏdy pouÏívajte odporúãan˘ typ zapaºovacej
svieãky! Nesprávna zapaºovacia svieãka môÏe váÏne po‰kodiÈ piest/valec. Skontrolujte, ãi je zapaºovacia svieãka správne nasadená.
Mazanie ozubeného kolieska vodiacej li‰ty.
Ozubené koliesko vodiacej li‰ty maÏte vÏdy, keì nalievate palivo. PouÏívajte ‰peciálny mazací lis a kvalitné mazivo na loÏiská. (103)
Mazanie ihlového loÏiska
Bubon spojky má na v˘vodnom hriadeli ihlové loÏisko. Toto ihlové loÏisko sa musí pravidelne mazaÈ.
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Slovak 55
Page 56
ÚDRÎBA
Pri mazaní odmontujte kryt spojky uvoºnením dvoch matíc na vodiacej li‰te. PoloÏte pílu na bok tak, aby bubon spojky smeroval nahor.
Pri mazaní kvapkajte motorov˘ olej do stredu bubna, priãom sa bubon spojky otáãa.
Chladiaci systém
Na udrÏiavanie ão najniωej pracovnej teploty je stroj vybaven˘ chladiacim systémom.
Chladiaci systém pozostáva z: 1 Nasávania vzduchu na ‰tartéri. 2 Clony vzduchového potrubia. 3 Rebier na zotrvaãníku. 4 Chladiacich rebier na valci. 5 Kryt valca (usmerÀuje prúd studeného vzduchu okolo
valca).
Oãistite chladiaci systém raz do t˘ÏdÀa kefkou, príp. pri nároãnej‰ích podmienkach ãastej‰ie. ·pinav˘ alebo zablokovan˘ chladiaci systém má za následok prehriatie stroja, ktoré spôsobuje po‰kodenie piestu a valca.
Odstredivé ãistenie ”Air Injection”
Odstredivé ãistenie znamená: V‰etok vzduch prúdiaci do karburátora prechádza ‰tartovacím zariadením. Chladiaci ventilátor vyfúkne ‰pinu a prach von. (106)
DÔLEÎITÉ! Aby systém odstredivého ãistenia dobre fungoval, treba ho pravidelne udrÏiavaÈ. Vyãistite vstup pre prívod vzduchu do ‰tartovacieho zariadenia, rebrá zotrvaãníka, priestor okolo zotrvaãníka, saciu rúru a priestor karburátora.
PouÏívanie v zime
Ak stroj pouÏívate v chlade a snehu, môÏu sa vyskytnúÈ problémy so ‰tartovaním spôsobené:
Príli‰ nízkou teplotou motora.
Zamrznutím vzduchového filtra a karburátora.
âasto sú preto nutné ‰peciálne opatrenia.
Zakryte sãasti otvor, ktor˘m k ‰tartéru ide vzduch, aby sa zv˘‰ila pracovná teplota motora.
Teplota -5°°°°C alebo chladnej‰ie:
(104)
(105)
NEZABUDNITE! Ak ste namontovali zvlá‰tne zariadenie na prevádzku v zime, alebo ste nejak˘mi opatreniami zv˘‰ili teplotu, je nutné v‰etky tieto opatrenia a zariadenia odstrániÈ, ak budete stroj pouÏívaÈ v teplotne normálnych podmienkach. Ináã hrozí nebezpeãie prehriatia, ão môÏe váÏne po‰kodiÈ motor.
DÔLEÎITÉ! Akákoºvek údrÏba, ktorá nie je uvedená a popísaná v tomto návode, sa musí robiÈ v servise alebo u predajcu (dodávateºa).
Na prevádzku stroja v chladnom poãasí alebo prachovom snehu je dostaÈ ‰peciálny kryt, ktor˘ sa dáva na kryt ‰tartovania. ZniÏuje sa vnikanie chladného vzduch a zabráni sa nasaniu veºkého mnoÏstva snehu.
âíslo dielu: 505 45 04-01.
56 – Slovak
(107)
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Page 57
ÚDRÎBA
Plán údrÏby
Nasleduje zoznam postupov údrÏby, ktoré musíte vykonaÈ. Väã‰ina z nich je opísaná v ãasti ÚdrÏba.
Denná údrÏba T˘Ïdenná údrÏba Mesaãná údrÏba
Skontrolujte, ãi nie je opotrebovan˘ brzdov˘ pás na brzde reÈaze. VymeÀte ho, ak je na najviac opotrebovanom mieste ten‰í ako 0,6 mm.
Skontrolujte, ãi nie sú opotrebované spojka, bubon spojky a pruÏina spojky.
Oãistite zapaºovaciu svieãku. Skontrolujte, ãi je medzera medzi elektródami 0,5 mm.
Skontrolujte palivov˘ filter a hadiãku paliva. V prípade potreby vymeÀte.
Vyprázdnite nádrÏ na palivo a zvnútra ju vyãistite.
Vyprázdnite nádrÏ na olej a zvnútra ju vyãistite.
Skontrolujte v‰etky káble a pripojenia.
Vyãistite vonkaj‰ok stroja.
Skontrolujte, ãi ãasti ovládania plynu pracujú bezpeãne. (Uzáver a regulácia ovládania plynu.)
Vyãistite brzdu reÈaze a skontrolujte, ãi pracuje bezpeãne. Skontrolujte, ãi zachytávaã reÈaze nie je po‰koden˘, ak je to nutné, vymeÀte ho.
Vodiacu li‰tu treba pravidelne otáãaÈ, aby sa rovnomernej‰ie opotrebovávala. Skontrolujte, ãi otvor na mazanie na vodiacej li‰te nie je upchat˘. Vyãistite dráÏku vodiacej li‰ty. Ak má vodiaca li‰ta ozubené koliesko, treba ho namazaÈ.
Skontrolujte, ãi li‰ta a reÈaz dostávajú dostatoãné mnoÏstvo oleja.
Skontrolujte, ãi nie sú na reÈazovej píle viditeºné praskliny v nitoch a ãlánkoch, ãi je reÈaz pevná alebo ãi nie sú nity a ãlánky nadmerne opotrebované. VymeÀte ich, ak je to potrebné.
Naostrite reÈaz, skontrolujte jej napnutie a stav. Skontrolujte hnacie reÈazové koliesko, ãi nie je nadmerne opotrebené a vymeÀte ho, ak je to nutné.
Vyãistite nasávanie vzduchu na jednotke ‰tartéra.
Skontrolujte, ãi sú matice a skrutky dotiahnuté.
Skontrolujte, ãi vypínaã funguje správne. Skontrolujte, ãi z motora, nádrÏe na
palivo alebo palivov˘ch vedení nepresakuje palivo.
Pri reÈazov˘ch pílach s katalyzátorom denne kontrolujte chladiaci systém.
Pri reÈazov˘ch pílach bez katalyzátora kontrolujte chladiaci systém t˘Ïdenne.
Skontrolujte ‰tartér, ‰núru ‰tartéra a vratnú pruÏinu.
Skontrolujte, ãi nie sú po‰kodené ãasti na tlmenie vibrácií.
NamaÏte loÏisko na bubne spojky. Vyãistite vonkaj‰ok karburátora.
Obrúste v‰etky v˘ãnelky na okrajoch vodiacej li‰ty.
Vyãistite, alebo vymeÀte sito zachytávaãa iskier na tlmiãi v˘fuku.
Vyãistite priestor karburátora.
Vyãistite vzduchov˘ filter. VymeÀte ho, ak je to potrebné.
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Slovak – 57
Page 58
TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické údaje
135 135e 140
Motor
Objem valca, cm V⁄tanie valca, mm 41 41 41 Zdvih, mm Otáãky pri voºnobehu, ot./min. 2900 2900 2900 V˘kon, kW/ot./min. 1,4/9000 1,4/9000 1,5/9000
Zapaºovací systém
Zapaºovacia svieãka
Medzera medzi elektródami, mm 0,5 0,5 0,5
Palivov˘ a mazací systém
Kapacita palivovej nádrÏe, litre 0,37 0,37 0,37 Kapacita olejovej pumpy pri 9 000 otáãkach/min, ml/
min Kapacita olejovej nádrÏe, litre 0,25 0,25 0,25 Typ olejovej pumpy Nenastaviteºné Nenastaviteºné Nenastaviteºné
HmotnosÈ
ReÈazová píla bez vodiacej li‰ty alebo reÈaze, prázdne nádrÏe, kg
Emisie hluku (pozri poznámku 1)
Hladina akustického v˘konu, meraná v dB(A) 112 112 112 Hladina akustického v˘konu, garantovaná LWAdB(A) 114 114 114
Hladiny hluku (viì poznámka 2)
Ekvivalentná hladina akustického tlaku pri uchu operátora, dB(A)
Ekvivalentné hladiny vibrácií, a
poznámku 3) Predná rukoväÈ, m/s Zadná rukoväÈ, m/s
ReÈaz/vodiaca li‰ta
·tandardná dæÏka vodiacej li‰ty, inch/cm 14/35 14/35 14/35
Odporúãaná dæÏka vodiacej li‰ty, inch/cm 14-16 / 35-40 14-16 / 35-40 14-16 / 35-40 PouÏiteºná rezná dæÏka, inch/cm 13-15 / 33-38 13-15 / 33-38 13-15 / 33-38 Delenie, inch/mm 3/8 / 9,52 3/8 / 9,52 3/8 / 9,52 Hrúbka hnacích ãlánkov, inch/mm 0,050/1,3 0,050/1,3 0,050/1,3 Typ hnacieho ozubeného kolieska/poãet zubov Spur/6 Spur/6 Spur/6 R˘chlosÈ reÈaze pri maximálnom v˘kone, m/sec 17,1 17,1 17,1
3
(pozri
hveq
2
2
40,9 40,9 40,9
NGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7Y/ Husqvarna HQT-1
13 13 13
4,4 4,6 4,4
102 102 102
3,9 3,9 3,9 3,8 3,8 3,8
NGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7Y/ Husqvarna HQT-1
NGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7Y/ Husqvarna HQT-1
58 – Slovak
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Page 59
TECHNICKÉ ÚDAJE
140e 140e TrioBrake
Motor
Objem valca, cm V⁄tanie valca, mm 41 41 Zdvih, mm Otáãky pri voºnobehu, ot./min. 2900 2900 V˘kon, kW/ot./min. 1,5/9000 1,5/9000
Zapaºovací systém
Zapaºovacia svieãka
Medzera medzi elektródami, mm 0,5 0,5
Palivov˘ a mazací systém
Kapacita palivovej nádrÏe, litre 0,37 0,37 Kapacita olejovej pumpy pri 9 000 otáãkach/min, ml/
min Kapacita olejovej nádrÏe, litre 0,25 0,25 Typ olejovej pumpy Nenastaviteºné Nenastaviteºné
HmotnosÈ
ReÈazová píla bez vodiacej li‰ty alebo reÈaze, prázdne nádrÏe, kg
Emisie hluku (pozri poznámku 1)
Hladina akustického v˘konu, meraná v dB(A) 112 112 Hladina akustického v˘konu, garantovaná LWAdB(A) 114 114
Hladiny hluku (viì poznámka 2)
Ekvivalentná hladina akustického tlaku pri uchu operátora, dB(A)
Ekvivalentné hladiny vibrácií, a
poznámku 3) Predná rukoväÈ, m/s Zadná rukoväÈ, m/s
ReÈaz/vodiaca li‰ta
·tandardná dæÏka vodiacej li‰ty, inch/cm 14/35 14/35 Odporúãaná dæÏka vodiacej li‰ty, inch/cm 14-16 / 35-40 14-16 / 35-40 PouÏiteºná rezná dæÏka, inch/cm 13-15 / 33-38 13-15 / 33-38 Delenie, inch/mm 3/8 / 9,52 3/8 / 9,52 Hrúbka hnacích ãlánkov, inch/mm 0,050/1,3 0,050/1,3 Typ hnacieho ozubeného kolieska/poãet zubov Spur/6 Spur/6 R˘chlosÈ reÈaze pri maximálnom v˘kone, m/sec 17,1 17,1
Poznámka 1: Emisie hluku do okolia sa merajú ako akustick˘ v˘kon (LWA) v súlade so smernicou EÚ 2000/14/ES. Poznámka 2: Podºa normy ISO 22868 sa ekvivalentná hladina akustického tlaku vypoãíta ako ãasovo váÏená celková energia pre
jednotlivé hladiny akustického tlaku za rôznych pracovn˘ch podmienok. Typick˘ ‰tatistick˘ rozptyl hladina akustického tlaku je ‰tandardná odch˘lka 1 dB (A).
Poznámka 3: Podºa normy ISO 22867 sa ekvivalentná hladina vibrácií vypoãíta ako ãasovo váÏená celková energia pre jednotlivé hladiny vibrácií za rôznych pracovn˘ch podmienok. Uvádzané údaje pre ekvivalentnú hladinu vibrácií majú typick˘ ‰tatistick˘ rozptyl (‰tandardnú odch˘lku) 1 m/s
3
40,9 40,9
NGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7Y/ Husqvarna HQT-1
NGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7Y/ Husqvarna HQT-1
13 13
4,6 4,6
102 102
(pozri
hveq
2
2
2
.
2,7 3,6 2,6 3,5
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Slovak – 59
Page 60
TECHNICKÉ ÚDAJE
Kombinovanie vodiacej li‰ty a reÈaze
Pre modely Husqvarna 135, 135e, 140, 140e a 140e TrioBrake e sú schválené nasledujúce rezacie nástroje.
Vodiaca li‰ta ReÈaz
DæÏka, inches Delenie, inch
14 3/8 1,3 9 T 16 3/8 1,3 9 T
·írka dráÏky, mm
Brúsenie reÈazovej píly a vodítka pilníka
EÚ vyhlásenie o zhode
(UplatÀuje sa iba na Európu)
SpoloãnosÈ Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, ·védsko, tel.: +46-36-146500, zodpovedne vyhlasuje Ïe reÈazové píly pre lesné hospodárstvo Husqvarna 135, 135e, 140, 140e a 140e TrioBrake od sériov˘ch ãísiel 2011 a ìalej (rok je jasne uveden˘ v texte na typovom ‰títku spolu so sériov˘m ãíslom) sú v súlade s poÏiadavkami so SMERNICAMI RADY:
- zo 17. mája 2006, „Smernica o strojoch” 2006/42/ES.
- Z 15. decembra 2004 „ohºadom elektromagnetickej kompatibility
- z 8. 5. 2000 „ohºadom emisií hluku do okolia” Informácie o emisiách hluku nájdete v kapitole Technické údaje. Boli uplatnené nasledovné normy:
A1:2009, CISPR 12:2007, EN ISO 11681-1:2008
Skú‰obn˘ úrad: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Sweden, vykonali typovú skú‰ku EC v súlade so smernicou strojárenstva (2006/42/EC) ãlánok 12, bod 3b. Osvedãenia o skú‰ke typu EC majú podºa dodatku IX ãísla:
Navy‰e, SMP, Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Sweden, osvedãil zhodu s dodatkom V Council's Directive z 8.5.2000 ”t˘kajúceho sa vplyvu hluku na Ïivotné prostredie” 2000/14/EC. Certifikáty majú ãísla: 01/
161/092
Dodávaná reÈazová píla zodpovedá vzoru, ktor˘ pre‰iel EC typovou skú‰kou. Huskvarna 8.januára 2011
0404/11/2306 - 135, 135e, 0404/11/2337 - 140, 140e, 140e TrioBrake.
, 01/161/097.
Max. poãet zubov na ozubenom koliesku vodiacej li‰ty
2000/14/EG.
Typ
Husqvarna H36, Husqvarna H37
"2004/108/EEC.
DæÏka, hnacie ãlánky (ã.)
52 56
EN ISO 12100-2/
Bengt Frögelius, Development manager motorové píly (Oprávnen˘ zástupca spoloãnosti Husqvarna AB a zodpovedn˘ za technickú dokumentáciu.)
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Slovak – 60
Page 61
Oznakowanie maszyny:
OSTRZE˚ENIE! Pilarka mo˝e si´ staç niebezpiecznym narz´dziem! Nieuwa˝ne oraz nieprawid∏owe pos∏ugiwanie si´ pilarkà mo˝e byç przyczynà powa˝nych obra˝eƒ lub Êmierci obs∏ugujàcego urzàdzenie bàdê innych osób.
Przed przystàpieniem do pracy maszynà prosimy dok∏adnie i ze zrozumieniem zapoznaç si´ z treÊcià niniejszej instrukcji.
Zawsze nale˝y stosowaç:
Zatwierdzony kask ochronny
Zatwierdzone ochronniki s∏uchu
Okulary ochronne lub siatka ochronna na
twarz
Niniejszy produkt zgodny jest z obowiàzujàcymi dyrektywami CE.
Emisja ha∏asu do otoczenia zgodna z dyrektywà Wspólnoty Europejskiej. WartoÊç emisji dla maszyny podana zosta∏a w rozdziale Dane techniczne oraz na naklejce.
OSTRZE˚ENIE! Odbicie mo˝e nastàpiç, gdy wierzcho∏ek prowadnicy dotknie do jakiegoÊ przedmiotu powodujàc odrzucenie jej w gór´ i w ty∏, w kierunku operatora. Mo˝e to doprowadziç do powa˝nych obra˝eƒ.
Hamulec ∏aƒcucha aktywowany (po prawej) Hamulec ∏aƒcucha nieaktywowany (po lewej)
ZNACZENIE SYMBOLI
Symbole wyst´pujàce w instrukcji obs∏ugi:
Przed rozpocz´ciem sprawdzania dzia∏ania lub wykonaniem prac konserwacyjnych nale˝y wy∏àczyç silnik. UWAGA! W∏àcznik Start/Stop powraca automatycznie do pozycji pracy. Dlatego przed przystàpieniem do monta˝u, kontroli oraz/lub konserwacji nale˝y zawsze zdejmowaç nasadk´ ze Êwiecy zap∏onowej w celu zapobie˝enia niezamierzonemu uruchomieniu silnika.
Zawsze u˝ywaj zatwierdzonych r´kawic ochronnych.
Wykonuj regularnie czyszczenie.
Kontrola wzrokowa.
Konieczne jest stosowanie okularów ochronnych lub siatki ochronnej na twarz.
Uzupe∏nianie paliwa.
Uzupe∏nianie paliwa.
Nape∏nianie oleju do smarowania ∏aƒcucha
Zap∏on; ssanie: Wyciàgnij dêwigni´ ssania do po∏o˝enia w∏àczania. Wy∏àcznik powinien zostaç automatycznie ustawiony w po∏o˝eniu rozruchowym.
Pozosta∏e symbole/naklejki samoprzylepne umieszczone na maszynie dotyczà specjalnych wymogów, zwiàzanych z certyfikatami w poszczególnych krajach.
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Uzupe∏nianie oleju i regulacja dop∏ywu oleju.
Podczas uruchamiania pilarki musi byç w∏àczony hamulec ∏aƒcucha.
OSTRZE˚ENIE! Odbicie mo˝e nastàpiç, gdy wierzcho∏ek prowadnicy dotknie do jakiegoÊ przedmiotu powodujàc odrzucenie jej w gór´ i w ty∏, w kierunku operatora. Mo˝e to doprowadziç do powa˝nych obra˝eƒ.
Polish 61
Page 62
SPIS TREÂCI
Spis treÊci
ZNACZENIE SYMBOLI
Oznakowanie maszyny: ............................................. 61
Symbole wyst´pujàce w instrukcji obs∏ugi: ................ 61
SPIS TREÂCI
Spis treÊci ................................................................... 62
WST¢P
Szanowny Kliencie! .................................................... 63
CO JEST CO?
Co jest co w pilarce? .................................................. 63
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZE¡STWA
CzynnoÊci które nale˝y wykonaç przed
przystàpieniem do u˝ytkowania nowej pilarki ............ 64
Wa˝ne ....................................................................... 65
Kieruj si´ zawsze zdrowym rozsàdkiem ..................... 65
Ârodki ochrony osobistej ............................................. 65
Zespo∏y zabezpieczajàce maszyny ............................ 66
Osprz´t tnàcy ............................................................. 68
MONTA˚
Monta˝ prowadnicy i ∏aƒcucha ................................... 72
PRZYGOTOWYWANIE I OBCHODZENIE SI¢ Z PALIWEM
Paliwo ......................................................................... 73
Tankowanie ................................................................ 74
Zasady bezpieczeƒstwa - paliwo .............................. 74
URUCHAMIANIE I WY¸ÑCZANIE
Uruchamianie i wy∏àczanie ......................................... 75
TECHNIKA PRACY
Zawsze przed u˝ytkowaniem: ................................... 77
Ogólne zasady pracy maszynà ................................... 77
CzynnoÊci w celu unikni´cia odbicia .......................... 81
KONSERWACJA
Uwagi ogólne .............................................................. 82
Regulacja gaênika ....................................................... 82
Przeglàd, konserwacja i obs∏uga zespo∏ów zabezpieczajàcych pilarki
T∏umik ........................................................................ 83
Rozrusznik .................................................................. 84
Filtr powietrza ............................................................ 84
Âwieca zap∏onowa ..................................................... 84
Smarowanie koƒcówki z´batej prowadnicy ................ 85
Smarowanie ∏o˝yska ig∏owego ................................... 85
Uk∏ad ch∏odzenia ........................................................ 85
System odÊrodkowego oczyszczania powietrza
"Air Injection" ............................................................. 85
Eksploatacja w okresie zimowym .............................. 85
Plan konserwacji ......................................................... 86
........................................... 82
DANE TECHNICZNE
Dane techniczne ......................................................... 87
Zestawy prowadnica/∏aƒcuch .................................... 89
Ostrzenie ∏aƒcucha tnàcego i szablony ....................... 89
Zapewnienie o zgodnoÊci z normami WE .................. 89
62 – Polish
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Page 63
WST¢P
Szanowny Kliencie!
Gratulujemy wyboru produktu Husqvarna! Tradycje firmy Husqvarna si´gajà roku 1689, kiedy to król Karl XI nakaza∏ wybudowaç fabryk´ muszkietów na brzegu rzeki Huskvarna. Lokalizacja fabryki by∏a trafna, gdy˝ umo˝liwia∏a wykorzystywanie energii wodnej. Przez ponad 300 lat istnienia, w fabryce Husqvarna produkowano wiele ró˝nych produktów - od opalanych drewnem pieców kuchennych po nowoczesne maszyny kuchenne, maszyny do szycia, rowery, motocykle i in. W 1956 roku wypuszczono pierwsze kosiarki silnikowe, a w 1959 przysz∏a kolej na pilarki ∏aƒcuchowe. Produkty te do dziÊ stanowià podstawowy asortyment Husqvarny.
Husqvarna jest obecnie Êwiatowym liderem w zakresie produkcji sprz´tu do pracy w lesie i w ogrodzie. Najwy˝szym priorytetem obj´ta jest wydajnoÊç i jakoÊç produktów. Ideà biznesowà jest udoskonalanie, produkcja i marketing maszyn o nap´dzie silnikowym, przeznaczonych do u˝ytku w leÊnictwie, ogrodnictwie i budownictwie. Celem Husqvarny jest równie˝ zajmowanie czo∏owej pozycji pod wzgl´dem ergonomii, ∏atwoÊci w u˝ytku oraz bezpieczeƒstwa produktów, a tak˝e pod wzgl´dem troski o Êrodowisko. Dlatego opracowano wiele finezji technicznych, które majà na celu udoskonalenie produktów we wspomnianym zakresie.
JesteÊmy przekonani, ˝e przez d∏ugi czas b´dà Paƒstwo zadowoleni z jakoÊci i wydajnoÊci naszych produktów. Zakup jakiegokolwiek z naszych produktów daje mo˝liwoÊç korzystania z profesjonalnej pomocy i obs∏ugi technicznej, w razie koniecznoÊci przeprowadzenia naprawy lub serwisu. Je˝eli maszyna nie zosta∏a kupiona w autoryzowanym punkcie sprzeda˝y, prosimy zapytaç o najbli˝szy warsztat serwisowy.
Mamy nadziej´, ˝e b´dà Paƒstwo zadowoleni ze swojej maszyny i ˝e b´dzie ona Paƒstwu s∏u˝yç przez d∏ugie lata. Prosimy pami´taç, ˝e niniejsza instrukcja obs∏ugi jest wa˝nym dokumentem, dzi´ki któremu maszyna zyskuje wi´kszà wartoÊç. Stosujàc si´ do zawartych w niej wskazówek (na temat u˝ytkowania, obs∏ugi technicznej, konserwacji itd.) mo˝na znacznie przed∏u˝yç okres u˝ytkowy maszyny, a tak˝e zwi´kszyç jej wartoÊç w przypadku sprzeda˝y. W razie sprzeda˝y maszyny nale˝y przekazaç nowemu u˝ytkownikowi tak˝e instrukcj´ obs∏ugi.
Dzi´kujemy za wybór produktu Husqvarna! Husqvarna AB nieustannie modernizuje swoje wyroby, w
zwiàzku z czym zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian dotyczàcych m.in. wyglàdu produktów bez uprzedzenia.
Co jest co w pilarce? (1)
1 Os∏ona cylindra 2 Pompa paliwowa 3 Uproszczona instrukcja uruchamiania 4 Hamulec obs∏ugiwany prawà r´kà (140e TrioBrake) 5 Kombinowany w∏àcznik rozruchu i wy∏àcznik zatrzymania 6 Naklejki informacyjne i ostrzegawcze 7 Zbiornik paliwa 8 Âruby regulacyjne, gaênik 9 Uchwyt rozrusznika 10 Rozrusznik 11 Zbiornik oleju do smarowania ∏aƒcucha 12 Tabliczka z numerem produktu i numerem seryjnym 13 Znacznik kierunku obalania 14 Uchwyt przedni 15 Zabezpieczenie przed odbiciem 16 T∏umik 17 ¸aƒcuch pilarki 18 Koƒcówka prowadnicy 19 Prowadnica 20 Zderzak. 21 Wychwytnik ∏aƒcucha 22 Âruba regulujàca napi´cie ∏aƒcucha 23 Os∏ona sprz´g∏a (135, 140) 24 Tylny uchwyt i os∏ona prawej r´ki 25 Dêwignia gazu 26 Blokada dêwigni gazu 27 Os∏ona sprz´g∏a (135e, 140e, 140e TrioBrake) 28 Kó∏ko do napinania ∏aƒcucha 29 Pokr´t∏ 30 Instrukcja obs∏ugi 31 Os∏ona prowadnicy 32 Klucz kombinowany
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Polish 63
Page 64
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZE¡STWA
!
!
CzynnoÊci które nale˝y wykonaç przed przystàpieniem do u˝ytkowania nowej pilarki
Przeczytaj dok∏adnie instrukcj´ obs∏ugi.
(1) - (107) patrz ilustracje na str. 2-6.
Sprawdê prawid∏owoÊç zamontowania i regulacji
mechanizmu tnàcego. Patrz wskazówki podane pod rubrykà Monta˝.
Zatankuj i uruchom pilark´. Patrz wskazówki pod nag∏ówkami "Post´powanie z paliwem" oraz "Uruchamianie i zatrzymywanie".
Nie u˝ywaj pilarki zanim wystarczajàca iloÊç oleju ∏aƒcuchowego nie dotrze do jej ∏aƒcucha. Patrz wskazówki podane pod rubrykà Osprz´t tnàcy.
D∏ugotrwa∏e przebywanie w ha∏asie mo˝e doprowadziç do trwa∏ej utraty s∏uchu. Dlatego nale˝y zawsze stosowaç atestowane ochronniki s∏uchu.
OSTRZE˚ENIE! Pod ˝adym pozorem nie wolno zmieniaç ani modyfikowaç
!
fabrycznej konstrukcji maszyny bez zezwolenia wydanego przez producenta. Zawsze nale˝y u˝ywaç wy∏àcznie oryginalnych cz´Êci zamiennych. Samowolne wprowadzanie zmian oraz/ lub montowanie wyposa˝enia nie zatwierdzonego przez producenta mo˝e staç si´ przyczynà groênych obra˝eƒ lub Êmierci obs∏ugujàcego urzàdzenie bàdê innych osób.
OSTRZE˚ENIE! Podczas pracy urzàdzenie niniejsze wytwarza pole elektro­magnetyczne. W pewnych okolicznoÊciach pole to mo˝e zak∏ócaç prac´ aktywnych lub pasywnych implantów medycznych. Przed przystàpieniem do pracy z maszynà w celu ograniczenia ryzyka powa˝nych lub Êmiertelnych obra˝eƒ, osoby posiadajàce implanty medyczne powinny skonsultowaç si´ z lekarzem oraz ich producentem.
OSTRZE˚ENIE! Nigdy nie pozwalaj dzieciom na u˝ytkowanie lub przebywanie w pobli˝u maszyny. Poniewa˝ maszyna wyposa˝ona jest w spr´˝ynujàcy wy∏àcznik i mo˝e zostaç uruchomiona nawet przez powolne i s∏abe oddzia∏ywanie na ràczk´ rozrusznika, nawet ma∏e dzieci w pewnych okolicznoÊciach mogà byç w stanie uruchomiç maszyn´. Oznacza to ryzyko powa˝nych obra˝eƒ. Dlatego nale˝y zdejmowaç nasadk´ Êwiecy zap∏onowej, gdy maszyna nie jest pod nadzorem.
64 – Polish
OSTRZE˚ENIE! Nieprawid∏owo lub nieostro˝nie u˝ywana pilarka mo˝a staç
!
si´ niebezpiecznym narz´dziem, mogàcym byç przyczynà groênych obra˝eƒ, nawet zagra˝ajàcych ˝yciu. Dlatego bardzo wa˝ne jest, aby dok∏adnie i ze zrozumieniem zapoznaç si´ z treÊcià niniejszej instruk
OSTRZE˚ENIE! Wewnàtrz t∏umika znajdujà si´ substancje chemiczne
!
mogàce wywo∏ywaç choroby nowotworowe. W razie uszkodzenia t∏umika unikaj stycznoÊci z tymi elementami.
OSTRZE˚ENIE! D∏ugotrwa∏e wdychanie spalin silnikowych, zawiesiny oleju
!
∏aƒcuchowego w powietrzu oraz py∏u towarzyszàcego powstawaniu wiórów mo˝e byç szkodliwe dla zdrowia.
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Page 65
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZE¡STWA
!
Wa˝ne
WA˚NE! Niniejsza pilarka ∏aƒcuchowa przeznaczona jest dla prac
leÊnych takich jak Êcinka, okrzesywanie oraz przecinanie. Nale˝y stosowaç wy∏àcznie zestawy prowadnica/∏aƒcuch
tnàcy zalecane w rozdziale "Dane techniczne". Nigdy nie u˝ywaj maszyny, gdy jesteÊ zm´czony bàdê
znajdujesz si´ pod wp∏ywem alkoholu lub leków, które mogà wp∏ywaç ujemnie na wzrok, zdolnoÊç oceny sytuacji i panowanie nad wykonywanymi ruchami.
Stosuj Êrodki ochrony osobistej. Patrz wskazówki podane pod rubrykà Ârodki ochrony osobistej.
Nie wolno dokonywaç w maszynie zmian stanowiàcych modyfikacj´ jej oryginalnej wersji. Nie u˝ywaj maszyny, je˝eli podejrzewasz, ˝e ktoÊ inny wprowadzi∏ w niej zmiany.
Nie wolno pracowaç maszynà uszkodzonà. Stosuj si´ do instrukcji dotyczàcych konserwacji, kontroli i obs∏ugi technicznej podanych w niniejszej instrukcji obs∏ugi. Niektóre czynnoÊci konserwacyjne i obs∏ugowe muszà byç wykonane przez przeszkolonego i wykwalifikowanego specjalist´. Patrz wskazówki podane pod rubrykà Konserwacja.
Nigdy nie u˝ywaj innych akcesoriów ni˝ zalecane w niniejszej instrukcji obs∏ugi. Patrz wskazówki podane pod rubrykami Osprz´t tnàcy i Dane techniczne.
UWAGA! Stosuj zawsze okulary ochronne lub siatk´ ochronnà twarzy, by ograniczyç ryzyko obra˝eƒ w wyniku uderzenia przedmiotem odrzuconym spod maszyny. Spod pilarki mogà byç odrzucane z du˝à si∏à takie przedmioty jak wióry, ma∏e kawa∏ki drewna etc. Mo˝e to spowodowaç powa˝ne obra˝enia, szczególnie w razie uderzenia w oko.
OSTRZE˚ENIE! W∏àczanie silnika w zamkni´tych lub êle wentylowanych
!
pomieszczeniach mo˝e byç przyczynà Êmierci wskutek uduszenia lub zatrucia tlenkiem w´gla.
OSTRZE˚ENIE! Stosowanie niew∏aÊciwego osprz´tu tnàcego lub
!
zestawu prowadnica/∏aƒcuch tnàcy zwi´ksza ryzyko odbicia! Stosuj wy∏àcznie zalecane przez nas zestawy prowadnica/∏aƒcuch tnàcy i przestrzegaj instrukcji ostrzenia ∏aƒcucha. Patrz wskazówki pod nag∏ówkiem "Dane techniczne".
Kieruj si´ zawsze zdrowym rozsàdkiem (2)
Nie jest mo˝liwe omówienie wszystkich sytuacji, w jakich potencjalnie mo˝esz si´ znaleêç podczas pracy pilarkà. Zachowuj zawsze ostro˝noÊç i kieruj si´ zdrowym rozsàdkiem. Nie podejmuj si´ prac, je˝eli uwa˝asz, ˝e
przekraczajà one Twoje kwalifikacje! Je˝eli po przeczytaniu niniejszej instrukcji nadal nie masz pewnoÊci co do sposobów post´powania, nie kontynuuj pracy zanim nie zwrócisz si´ o porad´ do eksperta. Je˝eli masz pytania dotyczàce korzystania z pilarki, nie wahaj si´ skontaktowaç z punktem sprzeda˝y lub z nami. Ch´tnie s∏u˝ymy ci pomocà i radà, byÊ móg∏ korzystaç ze swojej pilarki w lepszy i bardziej bezpieczny sposób. Dobrze jest przejÊç szkolenie w zakresie pos∏ugiwania si´ pilarkà. Informacje o dost´pnych materia∏ach szkoleniowych i kursach mo˝esz otrzymaç w punkcie sprzeda˝y, w szkó∏ce leÊnej lub w bibliotece. Nieustannie prowadzone sà prace w celu udoskonalenia konstrukcji maszyny. Udoskonalenia takie majà na celu zapewnienie wi´kszego bezpieczeƒstwa i efektywnoÊci pracy. Odwiedzaj regularnie punkt sprzeda˝y, by dowiadywaç si´ jakà korzyÊç mo˝esz odnieÊç w wyniku wprowadzanych nowoÊci.
Ârodki ochrony osobistej
OSTRZE˚ENIE! Przyczynà wi´kszoÊci wypadków z udzia∏em pilarek jest zetkni´cie si´ ∏aƒcucha z operatorem. Podczas u˝ywania maszyny nale˝y zawsze mieç na sobie zatwierdzone przez odpowiednie w∏adze Êrodki ochrony osobistej. Srodki ochrony osobistej nie eliminujà ryzyka odniesienia obra˝eƒ, natomiast ograniczajà ich rozmiar w razie zaistnienia wypadku. PoproÊ swojego dealera o pomoc w wyborze Êrodków ochrony osobistej.
Zatwierdzony kask ochronny
Ochronniki s∏uchu
Okulary ochronne lub siatka ochronna na twarz
R´kawice ochronne z zabezpieczeniem przed
przeci´ciem pilarkà
Spodnie z wk∏adkà zabezpieczajàcà przed okaleczeniem ∏aƒcuchem pilarki
Obuwie wysokie z zabezpieczeniem przed przeci´ciem pilarkà, z podnoskami stalowymi i przeciwpoÊlizgowymi podeszwami
Apteczka pierwszej pomocy powinna znajdowaç si´ zawsze w pobli˝u.
GaÊnica i ∏opata
Ubranie powinno byç dopasowane lecz nie powinno ograniczaç swobody ruchów operatora.
WA˚NE! Mogà powstawaç iskry wydostajàce si´ z t∏umika, prowadnicy, ∏aƒcucha lub innego êród∏a. Miej zawsze w pobli˝u sprz´t gaÊniczy, gdy˝ mo˝esz go potrzebowaç. W ten sposób przyczyniasz si´ do zapobiegania po˝arom lasów.
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Polish 65
Page 66
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZE¡STWA
Zespo∏y zabezpieczajàce maszyny
W niniejszym rozdziale omówiono zespo∏y zabezpieczajàce maszyny i ich dzia∏anie. OdnoÊnie kontroli i konserwacji patrz wskazówki pod nag∏ówkiem "Kontrola, konserwacja i obs∏uga techniczna zespo∏ów zabezpieczajàcych pilarki". Patrz wskazówki pod nag∏ówkiem "Opis maszyny", by sprawdziç, gdzie w twojej maszynie umieszczone sà te zespo∏y.
Je˝eli maszyna nie jest prawid∏owo konserwowana i nie jest poddawana profesjonalnie wykonywanym naprawom oraz/ lub obs∏ugom technicznym, jej okres u˝ytkowy jest krótszy oraz wi´ksze jest ryzyko wypadków. Je˝eli potrzebujesz wi´cej informacji, skontaktuj si´ z najbli˝szym warsztatem serwisowym.
OSTRZE˚ENIE! Nie wolno u˝ywaç maszyny, której zespo∏y zabezpieczajàce
!
sà uszkodzone. Zespo∏y zabezpieczajàce i wyposa˝enie ochronne nale˝y kontrolowaç i konserwowaç. Patrz wskazówki pod nag∏ówkiem "Kontrola, konserwacja i obs∏uga techniczna zespo∏ów zabezpieczajàcych pilarki". Je˝eli posiadana maszyna nie spe∏nia wszystkich warunków obj´tych czynnoÊciami kontrolnymi, nale˝y oddaç jà do warsztatu serwisowego w celu naprawy.
Hamulec ∏aƒcucha i zabezpieczenie przed odbiciem
Twoja pilarka wyposa˝ona jest w hamulec ∏aƒcucha, którego zadaniem jest zatrzymywanie ∏aƒcucha tnàcego w razie odbicia. Hamulec ∏aƒcucha zmniejsza ryzyko wypadku, lecz tylko Ty, jako operator pilarki, mo˝esz mu ostatecznie
(3)
zapobiec. Podczas pracy maszynà zachowuj ostro˝noÊç i zapewnij, aby
strefa odbicia prowadnicy nigdy nie dotyka∏a do ˝adnego przedmiotu. (4)
Hamulec ∏aƒcucha (A) w∏àczany jest bàdê manualnie (lewà r´kà), bàdê automatycznie za pomocà mechanizmu bezw∏adnoÊciowego.
Zostaje w∏àczony, gdy zabezpieczenie przed odbiciem (B) przesuni´te jest do przodu lub gdy hamulec obs∏ugiwany prawà r´kà (E) przesuni´ty jest do przodu/w gór´.
Ruch ten uruchamia mechanizm spr´˝ynowy zaciskajàcy taÊm´ hamulca (C) wokó∏ silnikowego uk∏adu nap´dowego ∏aƒcucha (D) (b´bna sprz´g∏a).
Zabezpieczenie przed odbiciem nie tylko uruchamia hamulec ∏aƒcucha. Innà wa˝nà jego funkcjà jest zmniejszanie ryzyka dotkni´cia d∏onià do ∏aƒcucha w razie zeÊlizgni´cia si´ jej z uchwytu przedniego.
W chwili uruchamiania pilarki hamulec ∏aƒcucha powinien byç w∏àczony, aby ∏aƒcuch nie móg∏ si´ obracaç. (46)
U˝ywaj hamulca ∏aƒcucha jako ”hamulca postojowego” przy uruchamianiu i przenoszeniu pilarki na krótkie
(5)
(6)
(7)
odleg∏oÊci, by zapobiegaç wypadkom w wyniku przypadkowego dotkni´cia przez operatora lub inne osoby do ∏aƒcucha znajdujàcego si´ w ruchu. Nie nale˝y zostawiaç pi∏y ∏aƒcuchowej w∏àczonej przez d∏u˝szy czas, gdy w∏àczone jest ci´gno ssania. Pi∏a mo˝e byç bardzo nagrzana.
Hamulec ∏aƒcucha zwalniany jest przesuwajàc przednià os∏on´ oznaczonà "PULL BACK TO RESET" (Odciàgnij, ˝eby zresetowaç) do ty∏u, w stron´ uchwytu przedniego.
(38)
Odbicie mo˝e byç gwa∏towne i wystàpiç nagle. W wi´kszoÊci przypadków odbicia sà niewielkie i nie zawsze powodujà w∏àczenie si´ hamulca ∏aƒcucha. W razie wyst´powania takich odbiç nale˝y pewnie trzymaç pilark´ i nie puszczaç uchwytów.
Hamulec w∏àczany jest r´cznie lub za pomocà mechanizmu bezw∏adnoÊciowego, w zale˝noÊci od si∏y odbicia i po∏o˝enia pilarki w stosunku do przedmiotu, z którym zetkn´∏a si´ strefa odbicia prowadnicy.
Hamulec ∏aƒcucha jest tak skonstruowany, ˝e w razie silnego odbicia, gdy strefa odbicia prowadnicy znajduje si´ mo˝liwie najdalej od operatora, w∏àcza si´ on wskutek dzia∏ania przeciwci´˝aru (masy bezw∏adnoÊciowej) w kierunku odbicia.
Je˝eli odbicie jest s∏abe lub strefa odbicia prowadnicy znajduje si´ blisko operatora, hamulec ∏aƒcucha w∏àcza si´ r´cznie, lewà d∏onià.
Podczas Êcinki lewa r´ka znajduje si´ w pozycji, która uniemo˝liwia manualne w∏àczenie hamulca ∏aƒcucha. Trzymajàc pilark´ w ten sposób, tzn. gdy lewa r´ka znajduje si´ w takiej pozycji, ˝e nie mo˝e wp∏ynàç na ruch os∏ony zabezpieczajàcej przed odbiciem, hamulec ∏aƒcucha mo˝ne zostaç w∏àczony jedynie wskutek dzia∏ania mechanizmu bezw∏adnoÊciowego.
(51)
(8)
(9)
Czy zawsze mo˝na w∏àczyç hamulce ∏aƒcucha r´kà w razie odbicia?
Nie. By os∏on´ zabezpieczajàcà przed odbiciem przesunàç do przodu wymagane jest u˝ycie pewnej si∏y. Je˝eli tylko lekko dotkniesz os∏ony lub zawadzisz o nià r´kà, dzia∏ajàca si∏a mo˝e okazaç si´ niewystarczajàca, by spowodowaç w∏àczenie hamulca ∏aƒcucha. Podczas pracy musisz tak˝e mocno trzymaç uchwyt pilarki. JeÊli w takim przypadku nastàpi odbicie, prawdopodobnie nigdy nie puÊcisz r´kà przedniego uchwytu i nie w∏àczysz hamulca ∏aƒcucha, lub hamulec ten w∏àczy si´ dopiero wtedy, gdy pilarka zdà˝y dobrze si´ zatoczyç. W takiej sytuacji mo˝e si´ zdarzyç, ˝e hamulec nie zdà˝y zatrzymaç ∏aƒcucha, zanim ci´ on uderzy.
Zdarza si´ tak˝e, ˝e w pewnych pozycjach przy pracy nie mo˝na dosi´gnàç r´kà do os∏ony zabezpieczajàcej przed odbiciem i w∏àczyç hamulca ∏aƒcucha, np. trzymajàc pilark´ w pozycji do Êcinki.
66 – Polish
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Page 67
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZE¡STWA
!
!
Czy mechanizm bezw∏adnoÊciowy zawsze w∏àcza hamulec ∏aƒcucha w razie odbicia?
Nie. Po pierwsze hamulec musi byç sprawny. Hamulce ∏atwo jest sprawdziç - patrz wskazówki pod nag∏ówkiem "Kontrola, konserwacja i obs∏uga techniczna zespo∏ów zabezpieczajàcych pilarki". Zalecamy wykonywanie tego zawsze przed rozpocz´ciem pracy na nowej zmianie. Po drugie odbicie musi byç odpowiednio silne, by hamulec ∏aƒcucha zosta∏ w∏àczony. JeÊli hamulec ∏aƒcucha by∏by zbyt czu∏y, w∏àcza∏by si´ bez przerwy, co by∏oby k∏opotliwe.
Czy hamulec ∏aƒcucha zawsze zabezpiecza przed obra˝eniami w razie odbicia?
Nie. Po pierwsze hamulec musi byç sprawny, by móc zapewniaç ochron´. Po drugie musi zostaç w∏àczony w opisany powy˝ej sposób, by móc zatrzymaç ∏aƒcuch w razie odbicia. Po trzecie, nawet gdy hamulec zostanie w∏àczony, prowadnica mo˝e znajdowaç si´ tak blisko ciebie, ˝e hamulec nie zdà˝y wyhamowaç i zatrzymaç ∏aƒcucha, zanim on ci´ uderzy.
Tylko Ty sam przez stosowanie prawid∏owych metod pracy mo˝esz wyeliminowaç odbicia i ryzyko ich powstawania.
Blokada dêwigni gazu
Blokada dêwigni gazu zabezpiecza przed przypadkowym naciÊni´ciem dêwigni gazu. Nacisk na dêwigni´ blokady (A) w momencie uj´cia uchwytu zwalnia dêwigni´ gazu (B). Po zwolnieniu uchwytu dêwignia gazu i dêwignia blokady powracajà do swoich pozycji wyjÊciowych. Po∏o˝enie to oznacza, ˝e dêwignia gazu zostaje automatycznie zablokowana na biegu ja∏owym.
Wychwytnik ∏aƒcucha
Wychwytnik ∏aƒcucha jest przeznaczony do zatrzymywania ∏aƒcucha, gdy p´knie lub spadnie z prowadnicy. Nie powinno si´ to zdarzyç, gdy ∏aƒcuch jest prawid∏owo naciàgni´ty (patrz wskazówki podane pod rubrykà Monta˝) i gdy prowadnica i ∏aƒcuch sà odpowiednio konserwowane i obs∏ugiwane (patrz wskazówki podane pod rubrykà Ogólne zasady pracy maszynà).
(11)
Os∏ona prawej r´ki
Oprócz zabezpieczenia prawej r´ki przed spadajàcym lub p´kni´tym ∏aƒcuchem, os∏ona chroni tak˝e przed puszczeniem d∏onià tylnego uchwytu w skutek uderzenia o
(12)
ga∏àê.
System t∏umienia wibracji
Twoja maszyna jest wyposa˝ona w system t∏umienia wibracji, którego zadaniem jest ograniczenie wibracji do minimum i zapewnienie jak najwi´kszego komfortu podczas pracy maszynà.
System t∏umienia wibracji, w który wyposa˝ona jest maszyna, obni˝a poziom wibracji przekazywanych na uchwyty z
(10)
silnika/osprz´tu tnàcego. Korpus pilarki, w∏àcznie z osprz´tem tnàcym, odizolowany jest od uchwytów za pomocà tzw. elementów amortyzujàcych.
Pi∏owanie twardych gatunków drzew (g∏ównie drzew liÊciastych) wywo∏uje wi´ksze wibracje ni˝ pi∏owanie gatunków mi´kkich (wi´kszoÊci drzew iglastych). Stosowanie t´pego lub uszkodzonego osprz´tu tnàcego (niew∏aÊciwego lub êle naostrzonego).
OSTRZE˚ENIE! Nadmierne wibracje mogà spowodowaç uszkodzenia naczyƒ krwionoÊnych lub nerwów u osób majàcych problemy z krà˝eniem. Zg∏oÊ si´ do lekarza, je˝eli wystàpià objawy fizyczne, które mogà byç zwiàzane z nadmiernymi wibracjami. Przyk∏adem takich objawów jest dr´twienie, brak czucia, „∏askotanie”, „k∏ucie”, ból, ca∏kowita lub cz´Êciowa utrata si∏y, zmiany koloru skóry lub naskórka. Objawy te wyst´pujà najcz´Êciej w palcach, d∏oniach lub nadgarstkach. Mogà one si´ nasilaç w niskich temperaturach.
Wy∏àcznik
Silnik nale˝y wy∏àczaç za pomocà wy∏àcznika. (13)
T∏umik
Zadaniem t∏umika jest ograniczenie do minimum poziomu ha∏asu i odrzucanie spalin poza stref´ pracy operatora.
OSTRZE˚ENIE! Spaliny silnikowe majà wysokà temperatur´ , mogà zawieraç iskry, które mogà si´ staç przyczynà po˝aru. Nigdy nie w∏àczaj maszyny w pomieszczeniach zamkni´tych lub w pobli˝u materia∏ów ∏atwopalnych!
Na obszarach o ciep∏ym i suchym klimacie niebezpieczeƒstwo po˝aru mo˝e byç znaczne. Zdarza si´, ˝e na obszarach tych obowiàzuje ustawodawstwo wymagajàce, by t∏umik wyposa˝ony by∏ m.in. w atestowanà siatk´ przeciwiskrowà.
(14)
Podczas zak∏adania siatki, upewnij si´ ˝e jest ona wk∏adana we w∏aÊciwy sposób. Je˝eli to konieczne, do za∏o˝enia lub zdj´cia siatki u˝yj klucza kombinowanego.
UWAGA! Podczas pracy maszynà oraz po jej wy∏àczeniu t∏umik jest bardzo goràcy. Dotyczy to tak˝e pracy na biegu ja∏owym. Pami´taj o niebezpieczeƒstwie po˝aru, szczególnie gdy w pobli˝u znajdujà si´ ∏atwo palne materia∏y oraz/lub gazy.
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Polish 67
Page 68
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZE¡STWA
!
OSTRZE˚ENIE! Nigdy nie u˝ywaj pilarki z uszkodzonym t∏umikiem. Uszkodzony
!
t∏umik znacznie zwi´ksza ha∏as i niebezpieczeƒstwo po˝aru. Miej zawsze w pobli˝u sprz´t gaÊniczy. Nigdy nie u˝ywaj pilarki bez siatki przeciwiskrowej lub z uszkodzonà siatkà przeciwiskrowà, je˝eli taka siatka wymagana jest na terenie, na którym pracujesz.
Osprz´t tnàcy
W niniejszym rozdziale omówiono, jak dzi´ki stosowaniu w∏aÊciwego osprz´tu tnàcego i prawid∏owej jego konserwacji mo˝na:
Zmniejszyç tendencje maszyny do odbijania
Ograniczyç cz´stotliwoÊç spadania i p´kania ∏aƒcucha.
Zapewniç optymalne ci´cie.
Przed∏u˝yç ˝ywotnoÊç osprz´tu tnàcego
Zapobiegaç narastaniu wibracji.
Zasady ogólne
U˝ywaj wy∏àcznie zalecany przez nas osprz´t tnàcy. Patrz wskazówki pod nag∏ówkiem "Dane
techniczne".
Z´by tnàce ∏aƒcucha powinny byç odpowiednio naostrzone! Stosuj si´ do instrukcji i u˝ywaj szablon do pilników.
∏aƒcuch zwi´ksza ryzyko wypadku.
Utrzymuj prawid∏owà szczelin´ naci´cia ∏aƒcucha! Przestrzegaj naszych instrukcji i u˝ywaj zalecane szablony do ograniczników g∏´bokoÊci.
szczelina ∏aƒcucha zwi´ksza ryzyko odbicia.
¸aƒcuch powinien byç odpowiednio napi´ty! Zbyt luêny ∏aƒcuch mo˝e spaÊç z prowadnicy, co prowadzi do szybszego zu˝ycia prowadnicy, ∏aƒcucha i z´batki nap´dowej ∏aƒcucha.
Osprz´t tnàcy powinien byç dobrze nasmarowany i odpowiednio konserwowany! Niewystarczajàce
smarowanie ∏aƒcucha powoduje jego p´kanie i prowadzi do szybszego zu˝ycia prowadnicy, ∏aƒcucha i z´batki nap´dowej ∏aƒcucha.
Osprz´t tnàcy ograniczajàcy ryzyko powstania odbicia
OSTRZE˚ENIE! Stosowanie niew∏aÊciwego osprz´tu tnàcego lub
!
zestawu prowadnica/∏aƒcuch tnàcy zwi´ksza ryzyko odbicia! Stosuj wy∏àcznie zalecane przez nas zestawy prowadnica/∏aƒcuch tnàcy i przestrzegaj instrukcji ostrzenia ∏aƒcucha. Patrz wskazówki pod nag∏ówkiem "Dane techniczne".
Jedynym sposobem unikni´cia odbicia jest zadbanie przez u˝ytkownika, aby strefa odbicia prowadnicy nigdy nie dotyka∏a do ˝adnego przedmiotu.
68 – Polish
Uszkodzony lub êle naostrzony
Zbyt du˝a
Stosowanie osprz´tu tnàcego z odbiciem oraz ostrego i dobrze konserwowanego ∏aƒcucha powoduje zmniejszenie skutków odbicia.
Prowadnica
Im mniejszy promieƒ koƒcówki prowadnicy, tym mniejsze prawdopodobieƒstwo powstawania odbiç.
¸aƒcuch pilarki
¸aƒcuch pilarki sk∏ada si´ z licznych ogniw dost´pnych w wersji standardowej i w wersji obni˝ajàcej odbicie.
WA˚NE! ˚aden ∏aƒcuch tnàcy nie jest w stanie wyeliminowaç ryzyka odbicia.
OSTRZE˚ENIE! Jakikolwiek kontakt z wirujàcym ∏aƒcuchem tnàcym mo˝e byç przyczynà powa˝nych obra˝eƒ.
Poj´cia opisujàce prowadnic´ i ∏aƒcuch
By zachowaç wszystkie elementy zabezpieczajàce osprz´tu tnàcego, nale˝y wymieniç zu˝yty lub uszkodzony zestaw prowadnica/∏aƒcuch na prowadnic´ i ∏aƒcuch zalecane przez Husqvarna. W celu uzyskania informacji na temat zalecanych przez nas zestawów prowadnica/∏aƒcuch patrz wskazówki pod nag∏ówkiem "Dane techniczne".
Prowadnica
D∏ugoÊç (cale/cm)
IloÊç z´bów na z´batce koƒcówki prowadnicy (T).
Podzia∏ka ∏aƒcucha (=pitch) (cale). Koƒcówka prowadnicy
i z´batka nap´dowa ∏aƒcucha pilarki muszà byç dostosowane do odleg∏oÊci mi´dzy ogniwami prowadzàcymi.
IloÊç ogniw prowadzàcych (szt.). IloÊç ogniw prowadzàcych zale˝y od d∏ugoÊci prowadnicy, podzia∏ki ∏aƒcucha i iloÊci z´bów z´batki koƒcówki prowadnicy.
SzerokoÊç rowka prowadnicy (cale/mm). SzerokoÊç rowka prowadnicy musi odpowiadaç szerokoÊci ogniw prowadzàcych.
Otwór smarujàcy ∏aƒcucha i otwór napinacza ∏aƒcucha. Prowadnica musi byç dostosowana do konstrukcji pilarki.
(16)
¸aƒcuch pilarki
Podzia∏ka ∏aƒcucha pilarki (=pitch) (cale) (15)
SzerokoÊç ogniwa prowadzàcego (mm/cale) (18)
IloÊç ogniw prowadzàcych (szt.) (17)
(15)
"wbudowanà" ochronà przed
Ostrzenie ∏aƒcucha i ustalanie szczeliny ∏aƒcucha
Ogólne zasady ostrzenia z´bów tnàcych
Nigdy nie tnij t´pym ∏aƒcuchem. O tym, ˝e ∏aƒcuch jest t´py, Êwiadczy koniecznoÊç wywierania dodatkowego nacisku na pilark´ oraz powstawanie drobnych trocin. Spod bardzo t´pego ∏aƒcucha nie wylatujà w ogóle trociny. Powstaje jedynie py∏.
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Page 69
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZE¡STWA
!
!
Ostry ∏aƒcuch ∏atwo wchodzi w drewno i wylatujà spod niego du˝e i d∏ugie trociny.
Tnàca cz´Êç ∏aƒcucha pilarki to ogniwo tnàce, które sk∏ada si´ z z´ba tnàcego (A) i ogranicznika g∏´bokoÊci (B). Ró˝nica wysokoÊci ogniwa tnàcego i ogranicznika okreÊla g∏´bokoÊç ci´cia.
Podczas ostrzenia z´ba tnàcego nale˝y zwracaç uwag´ na cztery wymiary.
1 Kàcie zaostrzenia (21) 2 Kàcie ostrza (20) 3 Kàcie pozycji pilnika (kàcie czo∏owym) (22) 4 Ârednicy pilnika okràg∏ego Bardzo trudno jest naostrzyç ∏aƒcuch tnàcy bez narz´dzi
pomocniczych. Dlatego zalecamy pos∏ugiwanie si´ oferowanym przez nas prowadnikiem pilnika z szablonem do ograniczników. Zapewnia on prawid∏owe naostrzenie ∏aƒcucha, tzn. takie, by optymalna by∏a redukcja odbiç i zdolnoÊç ci´cia.
OdnoÊnie danych obowiàzujàcych dla ostrzenia ∏aƒcucha tnàcego posiadanej pilarki patrz wskazówki pod nag∏ówkiem "Dane techniczne".
!
Ostrzenie z´bów tnàcych
(23)
(22)
OSTRZE˚ENIE! Odst´pstwa od instrukcji ostrzenia ∏aƒcucha prowadzà do znacznego zwi´kszenia tendencji do odbiç.
techniczne" odnoÊnie informacji na temat wielkoÊci szczeliny ∏aƒcucha posiadanej pilarki.
OSTRZE˚ENIE! Zbyt du˝a szczelina ∏aƒcucha zwi´ksza jego tendencje do odbiç!
Ustalanie szczeliny ∏aƒcucha
W chwili ustalania szczeliny ∏aƒcucha z´by tnàce muszà byç nowo naostrzone. Zalecamy ustalanie szczeliny co trzeci raz przy okazji ostrzenia ∏aƒcucha. UWAGA! Wychodzimy przy tym z za∏o˝enia, ˝e z´by tnàce nie zosta∏y na d∏ugoÊç spi∏owane wi´cej ni˝ potrzeba.
Do ustalania szczeliny ∏aƒcucha potrzebny jest pilnik p∏aski i szablon do ograniczników. Zalecamy u˝ywanie naszego prowadnika pilnika z szablonem do ograniczników, by zapewniç prawid∏owy wymiar szczeliny ∏aƒcucha i prawid∏owy kàt ogranicznika.
UmieÊç szablon na ∏aƒcuchu tnàcym. Instrukcja stosowania szablonu znajduje si´ na opakowaniu. Spi∏uj nadmiar wystajàcej cz´Êci ogranicznika za pomocà pilnika p∏askiego. Szczelina ∏aƒcucha jest prawid∏owa, gdy podczas wykonywania ruchów pilnikiem w szablonie nie wyst´puje opór.
(24)
(24)
Napinanie ∏aƒcucha pilarki
Do naostrzenia z´ba tnàcego potrzebny jest pilnik okràg∏y i prowadnik pilnika z szablonem do ograniczników. Patrz wskazówki pod nag∏ówkiem "Dane techniczne" odnoÊnie informacji na temat zalecanej Êrednicy pilnika okràg∏ego i zalecanego do twojej pilarki prowadnika pilnika z szablonem do ograniczników.
Sprawdê, czy ∏aƒcuch jest dobrze napi´ty. W razie niewystarczajàcego napi´cia ∏aƒcucha powstajà odchylenia boczne utrudniajàce jego prawid∏owe naostrzenie.
Z´by tnàce nale˝y ostrzyç w jednà stron´, od strony wewn´trznej na zewnàtrz. Nie naciskaj na pilnik przy ruchu powrotnym. Naostrz z´by po jednej stronie ∏aƒcucha, obróç pilark´ i naostrz z´by po drugiej stronie.
Z´by nale˝y ostrzyç tak, aby mia∏y jednakowà d∏ugoÊç. D∏ugoÊç z´bów tnàcych poni˝ej 4 mm (5/32 o zu˝yciu ∏aƒcucha i koniecznoÊci jego wymiany.
Ogólnie o ustawianiu szczeliny ∏aƒcucha
Wskutek ostrzenia z´ba tnàcego zmniejsza si´ szczelina ∏aƒcucha (= g∏´bokoÊç ci´cia). Aby ∏aƒcuch móg∏ zachowaç maksymalnà zdolnoÊç ci´cia konieczne jest obni˝enie ogranicznika g∏´bokoÊci do zalecanego poziomu. Patrz wskazówki pod nag∏ówkiem "Dane
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
") Êwiadczy
(23)
OSTRZE˚ENIE! Zbyt luêny ∏aƒcuch mo˝e spaÊç z prowadnicy i spowodowaç powa˝ne obra˝enia, nawet zagra˝ajàce ˝yciu.
¸aƒcuch ulega wyd∏u˝aniu w trakcie u˝ywania. Wa˝ne jest, aby po zmianie d∏ugoÊci przez ∏aƒcuch wyregulowaç osprz´t tnàcy.
Sprawdzaj napi´cie ∏aƒcucha podczas ka˝dego tankowania. UWAGA! Nowy ∏aƒcuch wymaga pewnego czasu na "dotarcie", podczas którego napi´cie ∏aƒcucha nale˝y sprawdzaç cz´Êciej.
Ogólnà zasadà jest, aby ∏aƒcuch by∏ napi´ty mo˝liwie najmocniej, jednak nie wi´cej ni˝ tak, by mo˝na go by∏o ∏atwo przesuwaç r´kà po prowadnicy.
135, 140
Obluzuj nakr´tk´ pr´ta, za pomocà którego sà zamocowane pokrywa sprz´g∏a i hamulec ∏aƒcucha. U˝yj klucza kombinowanego. Nast´pnie ponownie dokr´ç r´cznie nakr´tk´ pr´ta tak ÊciÊle, jak to mo˝liwe.
(25)
(26)
Polish 69
Page 70
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZE¡STWA
PodnieÊ koƒcówk´ prowadnicy i naciàgnij ∏aƒcuch, dokr´cajàc Êrub´ napinacza kluczem kombinowanym. ¸aƒcuch nale˝y napiàç tak, aby przylega∏ do dolnej cz´Êci prowadnicy.
Pos∏ugujàc si´ kluczem kombinowanym dokr´ç nakr´tk´ prowadnicy, podtrzymujàc jednoczeÊnie koƒcówk´ prowadnicy. Sprawdê, czy ∏aƒcuch pilarki mo˝na ∏atwo obracaç r´kà wokó∏ prowadnicy i czy nie zwisa on po spodniej stronie prowadnicy.
Âruba do napinania ∏aƒcucha umieszczona jest w ró˝nych miejscach w ró˝nych modelach naszych pilarek. W celu sprawdzenia gdzie jest ona umieszczona w posiadanym modelu patrz wskazówki pod nag∏ówkiem "Opis pilarki".
135e, 140e, 140e TrioBrake
Zwolnij pokr´t∏o odchylajàc je na zewnàtrz (29)
Obracaj pokr´t∏em w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara w celu poluzowania os∏ony prowadnicy.
Wyreguluj napr´˝enie ∏aƒcucha obracajàc kó∏kiem do do∏u (+) w celu napr´˝enia ∏aƒcuch lub do góry (-) w celu jego poluzowania.
Napnij sprz´g∏o prowadnicy obracajàc pokr´t∏em w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Wsuƒ pokr´t∏o z powrotem na miejsce w celu zabezpieczenia napr´˝enia. (33)
Smarowanie osprz´tu tnàcego
!
Olej do smarowania ∏aƒcucha
Olej do smarowania ∏aƒcucha powinien charakteryzowaç si´ odpowiednià lepkoÊcià oraz dobrà p∏ynnoÊcià zarówno podczas upalnego lata, jak i mroênej zimy.
Jako producenci pilarek opracowaliÊmy wysokiej jakoÊci olej roÊlinny ulegajàcy ca∏kowitemu rozk∏adowi biologicznemu. Zalecamy korzystanie z tego oleju w celu wyd∏u˝enia okresu u˝ytkowania ∏aƒcucha oraz ochrony Êrodowiska. Gdy nasz olej nie jest dost´pny, zalecamy stosowanie zwyk∏ego oleju do ∏aƒcuchów.
(27)
(28)
(30)
(31)
(32)
OSTRZE˚ENIE! Niewystarczajàce smarowanie osprz´tu tnàcego mo˝e spowodowaç p´kni´cie ∏aƒcucha i byç przyczynà powa˝nych obra˝eƒ, nawet zagra˝ajàcych ˝yciu.
Nigdy nie stosuj zu˝ytego oleju! Jest on szkodliwy dla
ciebie, maszyny i Êrodowiska naturalnego.
WA˚NE! W razie stosowania roÊlinnego oleju ∏aƒcuchowego, przed z∏o˝eniem pilarki na d∏u˝sze przechowanie zdejmij i oczyÊç rowek prowadnicy oraz ∏aƒcuch tnàcy. W przeciwnym razie istnieje ryzyko utleniania si´ oleju ∏aƒcuchowego, przez co ∏aƒcuch zaczyna byç sztywny i zacina si´ z´batka prowadnicy.
Uzupe∏nianie oleju do smarowania ∏aƒcucha
Wszystkie nasze modele pilarek posiadajà automatyczny system smarowania ∏aƒcucha. Niektóre modele dost´pne sà tak˝e w wersji z regulacjà przep∏ywu oleju.
Zbiornik oleju ∏aƒcuchowego i zbiornik paliwa sà tak dobrane pod wzgl´dem pojemnoÊci, by paliwo koƒczy∏o si´ zanim skoƒczy si´ olej.
To zabezpieczenie zak∏ada jednak, ˝e stosowany jest prawid∏owy olej ∏aƒcuchowy (zbyt rzadki olej koƒczy si´ w zbiorniku wczeÊniej ni˝ paliwo), ˝e przestrzegane sà nasze zalecenia dotyczàce ustawienia gaênika (ustawienie na zbyt "ubogà" mieszank´ powoduje, ˝e paliwo starcza na d∏u˝ej ni˝ olej ∏aƒcuchowy) oraz ˝e przestrzegane sà nasze zalecenia dotyczàce osprz´tu tnàcego (zbyt d∏uga prowadnica wymaga wi´cej oleju ∏aƒcuchowego).
Sprawdzanie smarowania ∏aƒcucha
Smarowanie ∏aƒcucha sprawdzaj przy ka˝dym tankowaniu. Patrz wskazówki pod nag∏ówkiem "Smarowanie z´batki prowadnicy".
Skieruj koƒcówk´ prowadnicy na jasnà powierzchni´ z odleg∏oÊci ok. 20 cm (8 cali). Ustaw obroty na ok. 3/4 otwarcia przepustnicy i utrzymuj je przez 1 minut´, po czym na jasnej powierzchni powinieneÊ zauwa˝yç wyraênà smug´ wyrzucanego oleju.
JeÊli smarowanie ∏aƒcucha nie funkcjonuje nale˝y:
Sprawdziç, czy kana∏ olejowy prowadnicy nie jest zatkany. W razie potrzeby oczyÊç go.
Sprawdziç, czy rowek prowadnicy jest czysty. W razie potrzeby oczyÊç go. (35)
Sprawdziç, czy z´batka koƒcówki prowadnicy ∏atwo obraca si´ i czy otwór smarujàcy nie jest zatkany. W razie potrzeby oczyÊç go i nasmaruj koƒcówk´.
JeÊli po wykonaniu w/w czynnoÊci uk∏ad smarowania ∏aƒcucha nadal nie funkcjonuje, nale˝y zwróciç si´ do warsztatu obs∏ugi technicznej.
Z´batka nap´dowa ∏aƒcucha
(34)
(36)
70 – Polish
B´ben sprz´g∏a wyposa˝ony jest w jednà z nast´pujàcych z´batek nap´dowych:
A Z´batka nap´dowa Spur (z´batka nap´dowa ∏aƒcucha osadzona na b´bnie)
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Page 71
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZE¡STWA
!
B Z´batka nap´dowa Rim (wymienna) (37) Sprawdzaj regularnie stopieƒ zu˝ycia z´batki nap´dowej
∏aƒcucha. Wymieƒ jà, jeÊli jest znacznie zu˝yta. Z´batk´ nap´dowà ∏aƒcucha nale˝y wymieniaç przy ka˝dej wymianie ∏aƒcucha pilarki.
Smarowanie ∏o˝yska ig∏owego
Oba typy z´batki nap´dowej ∏aƒcucha majà przy wa∏ku zdawczym ∏o˝ysko igie∏kowe, które nale˝y regularnie smarowaç (raz na tydzieƒ). UWAGA! Stosuj dobrej jakoÊci smary do ∏o˝ysk tocznych lub olej silnikowy.
Patrz wskazówki pod nag∏ówkiem „Konserwacja, Smarowanie ∏o˝yska igie∏kowego".
Kontrola zu˝ycia osprz´tu tnàcego
Sprawdzaj codziennie ∏aƒcuch pilarki w celu ustalenia:
Czy nie ma widocznych p´kni´ç g∏ówek nitów i ogniw.
Czy ∏aƒcuch jest sztywny.
Czy g∏ówki nitów i ogniwa nie sà znacznie zniszczone.
¸aƒcuch tnàcy, który wykazuje cechy podane w powy˝szych punktach, nale˝y oddaç do kasacji.
W celu ustalenia stopnia zu˝ycia ∏aƒcucha zalecamy porównanie go z ca∏kiem nowym ∏aƒcuchem.
Gdy d∏ugoÊç z´bów tnàcych jest mniejsza ni˝ 4 mm, ∏aƒcuch pilarki jest zu˝yty i nale˝y go wymieniç.
Prowadnica
OSTRZE˚ENIE! Przyczynà wi´kszoÊci wypadków z udzia∏em pilarek jest zetkni´cie si´ ∏aƒcucha z operatorem.
Stosuj Êrodki ochrony osobistej. Patrz wskazówki podane pod rubrykà Ârodki ochrony osobistej.
Nie podejmuj si´ pracy przekraczajàcej Twoje mo˝liwoÊci. Patrz wskazówki podane pod rubrykà Ârodki ochrony osobistej, CzynnoÊci w celu unikni´cia odbicia, Osprz´t tnàcy i Ogólne zasady pracy maszynà.
Unikaj sytuacji, w których zachodzi ryzyko odbicia. Patrz wskazówki podane pod rubrykà Zespo∏y zabezpieczajàce maszyny.
Stosuj zalecany osprz´t tnàcy i sprawdzaj jego stan. Patrz wskazówki podane pod rubrykà Ogólne zasady pracy maszynà.
Sprawdê, czy wszystkie zespo∏y zabezpieczajàce sà sprawne. Patrz wskazówki podane pod rubrykami Ogólne zasady pracy maszynà oraz Ogólne zasady bezpieczeƒstwa.
Sprawdzaj regularnie:
Czy na kraw´dziach prowadnicy wyst´puje drut. W razie potrzeby usuƒ go za pomocà pilnika.
Czy rowek prowadnicy jest wyrobiony. W razie potrzeby wymieƒ prowadnic´.
Czy koƒcówka prowadnicy nie jest nierówno lub mocno zu˝yta. JeÊli po jednej stronie koƒcówki, w miejscu gdzie jej promieƒ styka si´ z dolnà kraw´dzià prowadnicy, tworzy si´ wg∏´bienie, oznacza to, ˝e ∏aƒcuch nie by∏ wystarczajàco napi´ty.
Aby wyd∏u˝yç czas eksploatacji pr´ta, nale˝y regularnie go obracaç.
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Polish 71
Page 72
MONTA˚
Monta˝ prowadnicy i ∏aƒcucha
OSTRZE˚ENIE! Podczas obchodzenia si´ z ∏aƒcuchem nale˝y u˝ywaç r´kawic
!
ochronnych.
135, 140
Sprwadê, czy hamulec ∏aƒcucha nie znajduje si´ w po∏o˝eniu w∏àczonym przesuwajàc w tym celu zabezpieczenie przed odbiciem (dêwigni´ hamulca ∏aƒcucha) do uchwytu przedniego.
Odkr´ç nakr´tk´ prowadnicy i zdejmij pokryw´ sprz´g∏a (hamulec ∏aƒcucha). Zdejmij zabezpieczenie tranportowe (A).
(39)
Na∏ó˝ prowadnic´ na Êrub´ prowadnicy. Ustaw prowadnic´ w tylnym skrajnym po∏o˝eniu. Za∏ó˝ ∏aƒcuch na z´batk´ nap´dowà ∏aƒcucha i umieÊç go w rowku prowadnicy. Zacznij od górnej strony prowadnicy.
Upewnij si´, czy kraw´dzie ogniw tnàcych na górnej stronie prowadnicy sà zwrócone do przodu, w kierunku koƒcówki.
Zamontuj os∏on´ sprz´g∏a pami´tajàc o wprowadzeniu ko∏ka napinacza ∏aƒcucha do otworu znajdujàcego si´ w prowadnicy. Sprawdê, czy ogniwa prowadzàce ∏aƒcucha sà u∏o˝one prawid∏owo na z´batce nap´dowej i w rowku prowadnicy. Dokr´ç palcami nakr´tk´ motylkowà.
Napnij ∏aƒcuch tnàcy, obracajàc kluczem kombinowanym Êrub´ napinacza zgodnie z ruchem wskazówek zegara. ¸aƒcuch nale˝y napiàç tak, aby przylega∏ ÊciÊle do dolnej cz´Êci prowadnicy.
¸aƒcuch jest prawid∏owo napi´ty, gdy nie zwisa luêno w dolnej cz´Êci prowadnicy, a mimo to bez trudnoÊci daje si´ przesuwaç r´kà dooko∏a. Dokr´ç nakr´tk´ prowadnicy kluczem kombinowanym podtrzymujàc jednoczeÊnie koniec prowadnicy.
Sprawdzaj cz´sto napi´cie nowozamontowanego ∏aƒcucha, a˝ do czasu, gdy b´dzie on dotarty. Napi´cie ∏aƒcucha nale˝y kontrolowaç regularnie. W∏aÊciwy ∏aƒcuch zapewnia dobrà wydajnoÊç skrawania i posiada d∏ugà ˝ywotnoÊç.
135e, 140e, 140e TrioBrake
Sprwadê, czy hamulec ∏aƒcucha nie znajduje si´ w po∏o˝eniu w∏àczonym przesuwajàc w tym celu zabezpieczenie przed odbiciem (dêwigni´ hamulca ∏aƒcucha) do uchwytu przedniego.
Obluzuj kó∏ko do napinania ∏aƒcucha i zdejmij pokryw´ sprz´g∏a (hamulec ∏aƒcucha). Zdejmij os∏on´ transportowà. (A)
Na∏ó˝ prowadnic´ na Êruby. Przesuƒ jà w tylne skrajne po∏o˝enie. Za∏ó˝ ∏aƒcuch na z´batk´ nap´dowà ∏aƒcucha, a nast´pnie w∏ó˝ go w rowek prowadnicy. Zaczynij od górnej strony prowadnicy.
(38)
(40)
(27)
(28)
(25)
(38)
(41)
(40)
Upewnij si´, czy kraw´dzie ogniw tnàcych na górnej stronie prowadnicy sà zwrócone do przodu, w kierunku koƒcówki.
Zamontuj os∏on´ sprz´g∏a pami´tajàc o wprowadzeniu ko∏ka napinacza ∏aƒcucha do otworu znajdujàcego si´ w prowadnicy. Sprawdê, czy ogniwa prowadzàce ∏aƒcucha sà u∏o˝one prawid∏owo na z´batce nap´dowej i w rowku prowadnicy.
Napnij ∏aƒcuch obracajàc kó∏kiem w dó∏ (+). ¸aƒcuch nale˝y napinaç a˝ do chwili, gdy nie b´dzie zwisa∏ u do∏u prowadnicy.
(31)
¸aƒcuch jest prawid∏owo napi´ty, gdy nie zwisa u do∏u prowadnicy, przy czym nadal mo˝na go swobodnie obracaç r´kà. Przytrzymaj koniec prowadnicy i napnij sprz´g∏o prowadnicy obracajàc pokr´t∏em w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Sprawdzaj cz´sto napi´cie nowozamontowanego ∏aƒcucha, a˝ do czasu, gdy b´dzie on dotarty. Napi´cie ∏aƒcucha nale˝y kontrolowaç regularnie. W∏aÊciwy ∏aƒcuch zapewnia dobrà wydajnoÊç skrawania i posiada d∏ugà ˝ywotnoÊç.
(32)
(25)
Monta˝ zderzaka
W celu zamontowania zderzaka nale˝y zwróciç si´ do warsztatu obs∏ugi technicznej. (42)
72 – Polish
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Page 73
PRZYGOTOWYWANIE I OBCHODZENIE SI¢ Z PALIWEM
Paliwo
Zauwa˝! Maszyna wyposa˝ona jest w silnik dwusuwowy. Jako paliwo mo˝na stosowaç wy∏àcznie mieszank´ benzyny z olejem do dwusuwów. Aby zapewniç prawid∏owà proporcj´ mieszanki, nale˝y dok∏adnie odmierzyç t´ iloÊç oleju, która ma zostaç zmieszana z benzynà. W przypadku sporzàdzania ma∏ej iloÊci mieszanki, nawet niewielkie zachwianie proporcji mo˝e znacznie wp∏ynàç na jej sk∏ad.
OSTRZE˚ENIE! Zapewnij dobrà wentylacj´ wsz´dzie, gdzie masz do
!
czynienia z paliwem.
Benzyna
Stosuj benzyn´ bezo∏owiowà lub o∏owiowà wysokiej jakoÊci.
UWAGA! Do silników wyposa˝onych w katalizator konieczne jest stosowanie mieszanki benzyny bezo∏owiowej z olejem.
powoduje zniszczenie katalizatora i ustanie jego dzia∏ania. Zielony korek wlewu paliwa w pilarkach z katalizatorem wskazuje na to, ˝e nale˝y stosowaç wy∏àcznie benzyn´ bezo∏owiowà.
Zaleca si´ stosowaç benzyn´ o liczbie oktanowej (RON) nie mniejszej ni˝ 90. W razie stosowania benzyny o liczbie oktanowej mniejszej ni˝ 90 mo˝e wyst´powaç tzw. stukanie. Prowadzi to do wi´kszej temperatury silnika i wi´kszego obcià˝enia ∏o˝ysk, co mo˝e staç si´ przyczynà powa˝nej awarii silnika.
Praca silnika na stale wysokich obrotach (np. przy okrzesywaniu) wymaga stosowania benzyny o liczbie oktanowej powy˝ej 90.
Paliwo ekologiczne
HUSQVARNA zaleca stosowanie benzyny proekologicznej (tzw. paliwa alkilatowego) - bàdê gotowej mieszanki Aspen do dwusuwów, bàdê proekologicznej benzyny do silników czterosuwowych zmieszanej z olejem do silników dwusuwowych zgodnie z tym, co podano poni˝ej. Prosimy zauwa˝yç, ˝e w razie zmiany rodzaju paliwa mo˝e byç wymagana regulacja gaênika (patrz wskazówki pod nag∏ówkiem "Gaênik").
Docieranie
W ciàgu pierwszych dziesi´ciu godzin nale˝y unikaç d∏u˝szych momentów pracy na zbyt wysokich obrotach.
Olej do silników dwusuwowych
W celu zapewnienia najlepszego rezultatu i najlepszych osiàgów stosuj olej HUSQVARNA do silników dwusuwowych, który jest specjalnie dostosowany do naszych silników dwusuwowych, ch∏odzonych powietrzem.
Benzyna o∏owiowa
Nigdy nie u˝ywaj oleju do dwusuwów przeznaczonego do ch∏odzonych wodà, przyczepnych silników do ∏odzi, czyli tzw. oleju do silników przyczepnych (oznaczonego TCW).
Nigdy nie u˝ywaj oleju przeznaczonego do silników czterosuwowych.
Niska jakoÊç oleju lub zbyt bogata mieszanka benzyny z olejem mo˝e mieç negatywny wp∏yw na dzia∏anie katalizatora i na jego okres u˝ytkowania.
Olej taki stosuje si´ w proporcji
1:50 (2%) z olejem HUSQVARNA do silników dwusuwowych. 1:33 (3%) z innymi olejami do ch∏odzonych powietrzem
silników dwusuwowych, sklasyfikowanymi jako JASO FB/ISO EGB.
Benzyna, w litrach
5 0,10 0,15 10 0,20 0,30 15 0,30 0,45 20 0,40 0,60
Olej do silników dwusuwowych, w litrach
2% (1:50) 3% (1:33)
Sporzàdzanie mieszanki
Mieszank´ sporzàdzaj w czystym pojemniku, zatwierdzonym jako odpowiedni do przechowywania benzyny.
Do naczynia nalej najpierw po∏ow´ benzyny przeznaczonej do sporzàdzenia mieszanki. Nast´pnie dodaj do niej ca∏à dawk´ oleju. Wymieszaj dok∏adnie paliwo z olejem potrzàsajàc pojemnikiem. Dolej pozosta∏à iloÊç benzyny.
Przed ka˝dorazowym nalaniem paliwa do zbiornika maszyny wymieszaj je dok∏adnie potrzàsajàc kanistrem.
Nie sporzàdzaj mieszanki w iloÊci wi´kszej ni˝ to jest potrzebne do 1 miesi´cznego u˝ycia.
Zbiornik paliwa nieu˝ywanej przez d∏u˝szy czas maszyny nale˝y opró˝niç i oczyÊciç.
Olej do smarowania ∏aƒcucha
Jako Êrodek smarujàcy zaleca si´ stosowaç specjalny olej (do smarowania ∏aƒcucha) o dobrej zdolnoÊci przylegania.
(43)
Nie wolno stosowaç olejów przepracowanych. Niszczà one pomp´ olejowà, prowadnic´ i ∏aƒcuch pilarki.
Wa˝ne jest, aby rodzaj oleju dostosowany by∏ do temperatury otoczenia (odpowiednia lepkoÊç oleju).
Niektóre rodzaje olejów w temperaturze poni˝ej 0°C stajà si´ bardziej lepkie. Mo˝e to spowodowaç przecià˝enie pompy olejowej i jej uszkodzenie.
W celu wybrania odpowiedniego oleju do smarowania ∏aƒcucha skontaktuj si´ ze swoim warsztatem obs∏ugi technicznej.
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Polish 73
Page 74
PRZYGOTOWYWANIE I OBCHODZENIE SI¢ Z PALIWEM
!
Tankowanie
OSTRZE˚ENIE! Podczas tankowania przestrzegaj nast´pujàcych zasad, które
!
zmniejszajà ryzyko po˝aru:
Nie pal tytoniu i nie pozostawiaj goràcych przedmiotów w pobli˝u paliwa.
Przed przystàpieniem do tankowania, wy∏àcz silnik i odczekaj kilka minut a˝ ostygnie.
Korek wlewowy otwieraj ostro˝nie, poniewa˝ wewnàtrz zbiornika mo˝e panowaç nadciÊnienie.
Po zatankowaniu dok∏adnie zakr´ç korek wlewowy.
Przed uruchomieniem maszyny przenieÊç jà na bezpiecznà odleg∏oÊç od miejsca tankowania.
Przed nalaniem paliwa oczyÊç korek wlewowy i powierzchni´ wokó∏ niego. CzyÊç regularnie zbiornik paliwa i zbiornik oleju do smarowania ∏aƒcucha. Filtr paliwowy nale˝y wymieniaç co najmniej raz do roku. Zanieczyszczenia dostajàce si´ do zbiornika mogà byç przyczynà zak∏óceƒ w pracy silnika. Zadbaj o to, aby paliwo by∏o dobrze zmieszane potrzàsajàc kanistrem przed zatankowaniem. Zbiornik paliwa i zbiornik oleju do smarowania ∏aƒcucha majà wzajemnie dopasowanà pojemnoÊç. Dlatego paliwo i olej do smarowania ∏aƒcucha nale˝y zawsze uzupe∏niaç jednoczeÊnie.
OSTRZE˚ENIE! Paliwo i jego opary sà niezwykle ∏atwopalne. Zachowuj
!
ostro˝noÊç podczas obchodzenia si´ z paliwem i olejem do smarowania ∏aƒcucha. Pami´taj o niebezpieczeƒstwie po˝aru i eksplozj oraz o ryzyku wdychania oparów i zwiàzanej z tym szkodliwoÊci dla zdrowia.
(43)
Zasady bezpieczeƒstwa - paliwo
Nigdy nie tankuj paliwa do maszyny, gdy uruchomiony jest silnik.
Zapewnij dobrà wentylacj´ w miejscach, gdzie tankujesz lub przygotowujesz mieszank´ paliwa do silników dwusuwowych (benzyna i olej do dwusuwów).
Przed uruchomieniem przenieÊ maszyn´ na odleg∏oÊç co najmniej 3 m od miejsca tankowania.
Nigdy nie uruchamiaj maszyny, gdy:
1 Rozla∏eÊ na maszyn´ paliwo lub olej do smarowania
∏aƒcucha. Wytrzyj jà i poczekaj, a˝ wyschnà resztki benzyny.
2 Je˝eli obla∏eÊ paliwem siebie lub swoje ubranie, zmieƒ
ubranie. Pêrzemyj te cz´Êci cia∏a, które mia∏y stycznoÊç z paliwem. U˝yj wody I myd∏a.
3 Paliwo wycieka z maszyny. Regularnie sprawdzaj
szczelnoÊç korka wlewowego i przewodów paliwowych.
OSTRZE˚ENIE! Nigdy nie u˝ywaj maszyny, w której nasadka Êwiecy zap∏onowej i przewód zap∏onowy majà widoczne uszkodzenia. Zachodzi wówczas ryzyko iskrzenia, co mo˝e byç przyczynà po˝aru.
Transport i przechowywanie
Pilark´ i paliwo nale˝y przechowywaç w taki sposób, aby ewentualne wycieki i opary paliwa nie mog∏y zetknàç si´ z iskrà lub otwartym p∏omieniem. Oznacza to, ˝e nale˝y je przechowywaç z dale od np. maszyn elektrycznych, silników elektrycznych, kontaktów/pr
Paliwo przechowuj w specjalnie do tego celu przeznaczonym i zatwierdzonym zbiorniku.
W przypadku d∏u˝szego okresu przechowywania pilarki lub w czasie jej transportu, nale˝y opró˝niç zbiorniki paliwa i oleju do smarowania ∏aƒcucha. Je˝eli masz w zbiorniku lub w kanistrze paliwo nie nadajàce si´ do u˝ytku, zg∏oÊ si´ do najbli˝szej stacji CP
Podczas transportu lub przechowywania na osprz´t tnàcy zawsze musi byç za∏o˝ona os∏ona transportowa, chroniàca przed niezamierzonym dotkni´ciem do ostrego ∏aƒcucha. Nawet ∏aƒcuch nie b´dàcy w ruchu mo˝e spowodowaç powa˝ne obra˝enia operatora lub innych osób, które si´ z nim zetknà.
Zdejmij kapturek Êwiecy zap∏onowej ze Êwiecy zap∏onowej. W∏àcz ci´gno ssania.
Na czas transportu maszyn´ nale˝y zabezpieczyç.
D∏u˝sze przechowywanie
Opró˝nij zbiornik paliwa u zbiornik oleju w miejscu o dobrej wentylacji. Przechowuj paliwo w atestowanych kanistrach, w bezpiecznym miejscu. Za∏ó˝ os∏on´ prowadnicy. OczyÊç maszyn´. Patrz wskazówki pod nag∏ówkiem "Plan obs∏ugi technicznej".
Przed odstawieniem maszyny na d∏u˝sze przechowanie nale˝y jà dok∏adnie oczyÊciç i przeprowadziç kompletny serwis.
74 – Polish
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Page 75
URUCHAMIANIE I WY¸ÑCZANIE
!
Uruchamianie i wy∏àczanie
OSTRZE˚ENIE! Przyst´pujàc do uruchomienia nale˝y pami´taç o
!
przestrzeganiu nast´pujàcych zasad:
Podczas uruchamiania maszyny hamulec ∏aƒcucha musi byç w∏àczony, aby zmniejszyç ryzyko dotkni´cia do wirujàcego ∏aƒcucha.
Nigdy nie uruchamiaj pilarki, gdy prowadnica, ∏aƒcuch pilarki i wszystkie os∏ony nie sà zamontowane. W przeciwnym razie mo˝e obluzowaç si´ sprz´g∏o i spowodowaç obra˝enia.
Ustaw maszyn´ na twardym pod∏o˝u. Przyjmij stabilnà pozycj´ i upewnij si´, ˝e ∏aƒcuch nie dotyka do ˝adnego przedmiotu.
Upewnij si´, czy w pobli˝u miejsca pracy nie ma osób nieupowa˝nionych.
Nigdy nie owijaj linki rozrusznika wokó∏ d∏oni.
Uruchamianie
Podczas uruchamiania pilarki musi byç w∏àczony hamulec ∏aƒcucha. W∏àcz hamulec przesuwajàc do przodu zabezpieczenie przed odbiciem.
Zimny silnik Pozycja rozruchu, 1:
pozycji ssania, pociàgajàc czerwony element sterowania w gór´/na zewnàtrz.
Pompa paliwowa, 2: Kilkakrotnie podpompuj gruszkà pompy paliwowej na przewodzie paliwowym, a˝ do nap∏yni´cia paliwa do gruszki (przynajmniej 6 razy). Gruszka nie musi byç nape∏niona ca∏kowicie.
Uchwyç pewnie lewà r´kà uchwyt przedni. Ustaw lewà stop´ na dolnej cz´Êci tylnego uchwytu przyciskajàc w ten sposób pilark´ do ziemi.
Pociàgnij uchwyt rozrusznika, 3:
uchwyt rozrusznika i pociàgnij go wolno do oporu (do momentu za∏apania trybów rozrusznika), a nast´pnie pociàgaj mocno i szybko do momentu uruchomienia silnika.
WciÊnij czerwonà dêwigni´ ssania, 4: Jak tylko silnik zostanie uruchomiony, czego sygna∏em b´dzie s∏yszalny dêwi´k „puff”, wciÊnij czerwonà dêwigni´ ssania.
Pociàgnij uchwyt rozrusznika, 5:
pociàganie linki do momentu uruchomienia silnika.
Ciep∏y silnik Pozycja rozruchu, 1: Prawid∏owa kombinacja ssanie/
obroty rozruchowe dla uruchomienia ciep∏ego silnika, ustawiana jest przez wczeÊniejsze przesuni´cie czerwonej dêwigni ssania do po∏o˝enia na zewnàtrz - do góry.
(44)
(45)
(48)
Ustawiç prze∏àcznik start/stop w
(44)
Ujmij prawà r´kà
(47)
Powtarzaj silne
(44)
Pompa paliwowa, 2:
pompy paliwowej na przewodzie paliwowym, a˝ do nap∏yni´cia paliwa do gruszki (przynajmniej 6 razy). Gruszka nie musi byç nape∏niona ca∏kowicie.
WciÊnij czerwonà dêwigni´ ssania, 4:
wy∏àczenie ssania, które nie b´dzie potrzebne do uruchomienia rozgrzanej pilarki. Jednak˝e przesuni´cie prze∏àcznika start/stop spowoduje uruchomienie wysokich obrotów, co w konsekwencji u∏atwia start ciep∏ego silnika.
(47) Pociàgnij uchwyt rozrusznika, 5:
r´kà uchwyt przedni. Ustaw lewà stop´ na dolnej cz´Êci tylnego uchwytu przyciskajàc w ten sposób pilark´ do ziemi.
(45)
Ujmij prawà r´kà uchwyt rozrusznika i pociàgnij go wolno do oporu (do momentu za∏apania trybów rozrusznika), a nast´pnie pociàgaj mocno i szybko do momentu uruchomienia silnika
Poniewa˝ hamulec ∏aƒcucha nadal jest w∏àczony, obroty silnika nale˝y jak najszybciej zmniejszyç do obrotów biegu ja∏owego, co mo˝na osiàgnàç wy∏àczajàc blokad´ gazu. Roz∏àczenie odbywa si´ przez nieznaczne przyspieszenie po naciÊni´ciu j´zyka gazu. W ten sposób zapobiega si´ nadmiernemu zu˝yciu sprz´g∏a, b´bna sprz´g∏a oraz pasa hamulca. Pozwól, by maszyna kilka sekund pracowa∏a na wolnych obrotach przed ca∏kowitym otwarciem przepustnicy.
Na tylnym panelu pi∏y (A) znajduje si´ uproszczona instrukcja uruchamiania urzàdzenia.
UWAGA! Nie wyciàgaj linki rozrusznika ca∏kowicie i nie puszczaj jej nagle, gdy jest wyciàgni´ta. Mo˝e to spowodowaç uszkodzenie maszyny.
Zauwa˝! Wy∏àcz hamulec przesuwajàc zabezpieczenie przed odbiciem do pa∏àka uchwytu. Pilarka jest teraz gotowa do pracy. (38)
Nigdy nie uruchamiaj pilarki, gdy prowadnica, ∏aƒcuch pilarki i wszystkie os∏ony nie sà prawid∏owo zamontowane. Patrz wskazówki podane pod rubrykà Monta˝. Gdy prowadnica i ∏aƒcuch nie sà zamontowane do pilarki, sprz´g∏o mo˝e obluzowaç si´ i spowodowaç powa˝ne obra˝enia.
Podczas uruchamiania maszyny hamulec ∏aƒcucha musi byç w∏àczony. Patrz wskazówki pod nag∏ówkiem "Uruchamianie i zatrzymywanie". Nigdy nie uruchamiaj pilarki trzymajàc za ràczk´ rozrusznika i puszczajàc pilark´ do ziemi. Jest to bardzo niebezpieczny sposób, gdy˝ ∏atwo jest utraciç kontrol´ nad pilarkà.
Nigdy nie uruchamiaj maszyny w pomieszczeniach. Pami´taj o tym, ˝e wdychanie spalin silnikowych jest niebezpieczne.
Kilkakrotnie podpompuj gruszkà
(44)
Spowoduje to
Uchwyç pewnie lewà
(44)
OSTRZE˚ENIE! D∏ugotrwa∏e wdychanie spalin silnikowych, zawiesiny oleju ∏aƒcuchowego w powietrzu oraz py∏u towarzyszàcego powstawaniu wiórów mo˝e byç szkodliwe dla zdrowia.
(48)
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Polish 75
Page 76
URUCHAMIANIE I WY¸ÑCZANIE
Obserwuj, co dzieje si´ w otoczeniu i upewnij si´, czy nie zachodzi ryzyko, ˝e ludzie lub zwierz´ta mogà zetknàç si´ z osprz´tem tnàcym.
Trzymaj zawsze pilark´ dwoma r´koma. Prawà r´kà trzymaj za uchwyt tylny, a lewà za uchwyt przedni.
Operator, bez wzgl´du na to czy jest prawo- czy lewor´czny, musi trzymaç w ten sposób. Trzymaj
mocno, tak by kciuki i palce obejmowa∏y uchwyty pilarki.
Hamulec ∏aƒcucha zwalniany jest przesuwajàc przednià os∏on´ oznaczonà "PULL BACK TO RESET" (Odciàgnij, ˝eby zresetowaç) do ty∏u, w stron´ uchwytu przedniego.
Wy∏àczanie silnika
Zatrzymanie silnika nast´puje poprzez wciÊni´cie w∏àcznika start/wy∏àcznika stop. (13)
UWAGA! W∏àcznik Start/Stop powraca automatycznie do pozycji pracy. Dlatego, gdy maszyna nie znajduje si´ pod dozorem, nale˝y zawsze zdejmowaç nasadk´ ze Êwiecy zap∏onowej w celu zapobie˝enia niezamierzonemu uruchomieniu silnika.
(49)
76 – Polish
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Page 77
TECHNIKA PRACY
!
Zawsze przed u˝ytkowaniem: (50)
1 Sprawdê, czy hamulec ∏aƒcucha dzia∏a bez zarzutu i czy
nie jest uszkodzony. 2 Sprawdê, czy tylna os∏ona prawej r´ki nie jest uszkodzona. 3 Sprawdê, czy blokada dêwigni gazu dzia∏a bez zarzutu i
czy nie jest uszkodzona. 4 Sprawdê, czy wy∏àcznik dzia∏a prawid∏owo i czy nie jest
uszkodzony. 5 Sprawdê, czy ˝aden uchwyt nie jest zaolejony. 6 Sprawdê, czy system t∏umienia wibracji dzia∏a i czy nie
jest uszkodzony. 7 Sprawdê, czy t∏umik jest dobrze zamontowany i czy nie
jest uszkodzony. 8 Sprawdê, czy wszystkie elementy pilarki sà dobrze
dokr´cone, czy nie sà uszkodzone lub czy nie jest ich brak. 9 Sprawdê, czy wychwytnik ∏aƒcucha znajduje si´ na
swoim miejscu i czy nie jest uszkodzony. 10 Sprawdê napi´cie ∏aƒcucha.
Ogólne zasady pracy maszynà
WA˚NE! Rozdzia∏ ten poÊwi´cono podstawowym zasadom
bezpieczeƒstwa, które nale˝y zachowaç podczas pracy pilarkà. Nic nie zastàpi jednak doÊwiadczenia i profesjonalnych umiej´tnoÊci. W razie niepewnoÊci zasi´gnij porady eksperta. Zwróç si´ do punktu sprzeda˝y pilarek, warsztatu obs∏ugi technicznej lub doÊwiadczonego u˝ytkownika pilarki. Nigdy nie podejmuj si´ zadaƒ przekraczajàcych Twoje si∏y i umiej´tnoÊci!
Przed przystàpieniem do pracy pilarkà nale˝y zapoznaç si´ z przyczynami i skutkami odbicia oraz ze sposobami unikania odbicia. Patrz wskazówki podane pod rubrykà CzynnoÊci w celu unikni´cia odbicia.
Przed pzystàpieniem do pracy pilarkà nale˝y zapoznaç si´ z ró˝nicà w ci´ciu górnà i dolnà kraw´dzià prowadnicy. Patrz wskazówki pod nag∏ówkiem "CzynnoÊci zapobiegajàce odbiciom i zespo∏y zabezpieczajàce maszyny".
Stosuj Êrodki ochrony osobistej. Patrz wskazówki podane pod rubrykà Ârodki ochrony osobistej.
Podstawowe zasady bezpieczeƒstwa
1 Rozglàdnij si´, aby:
Upewniç si´, ˝e w pobli˝u nie znajdujà si´ ludzie,
zwierz´ta lub przedmioty mogàce mieç wp∏yw na
sprawowanie przez Ciebie kontroli nad maszynà.
Upewniç si´, ˝e ludzie lub zwierz´ta nie znajdujà si´ w
zasi´gu maszyny i nie ryzykujà dotkni´cia do ∏aƒcucha
pilarki lub nie zagra˝ajà im obalane drzewa. UWAGA! Przestrzegaj powy˝szych zasad, lecz nigdy nie
u˝ywaj pilarki, gdy w razie wypadku nikt nie móg∏by Ci przyjÊç z pomocà.
2 Nie nale˝y u˝ywaç maszyny w z∏ych warunkach
atmosferycznych. Np. w czasie g´stej mg∏y, du˝ych opadów, silnego wiatru, du˝ego mrozu itp. Praca przy z∏ej pogodzie jest m´czàca i niesie ze sobà dodatkowe zagro˝enia np. Êliski grunt, niemo˝liwy do przewidzenia kierunek obalania drzew itp.
3 Zachowuj szczególnà ostro˝noÊç podczas Êcinania
ma∏ych ga∏´zi i unikaj Êcinania krzewów (tzn. jednoczesnego Êcinania wielu ma∏ych ga∏´zi). Dostajà si´ one do ∏aƒcucha i sà wyrzucane w Twoim kierunku, mogàc spowodowaç powa˝ne obra˝enia.
4 Zapewnij sobie bezpieczne poruszanie i pozycj´ przy
pracy. Przy poruszaniu si´ po powierzchni roboczej nale˝y uwa˝aç na ewentualne przeszkody (korzenie, g∏azy, ga∏´zie, do∏y, rowy itp.). Szczególnà ostro˝noÊç nale˝y zachowaç podczas pracy na terenie pochy
5 Zachowaj szczególnà ostro˝noÊç podczas ci´cia
napr´˝onych drzew. Napr´˝one drzewo mo˝e zarówno przed, jak i po przeci´ciu spr´˝ynowaç powracajàc do swojego normalnego po∏o˝enia. W razie nieprawid∏owego ustawienia si´ przy drzewie lub niew∏aÊciwego umiejscowienia rzazu drzewo mo˝e uderzyç w Ciebie lub w maszyn´, w wyniku czego mo˝esz straciç kontrol´. Obie okolicznoÊci mogà doprowadziç do powa˝nych obra˝eƒ cia∏a.
6 W razie potrzeby przeniesienia pilarki nale˝y wy∏àczyç
silnik i zablokowaç ∏aƒcuch za pomocà hamulca ∏aƒcucha. Pilark´ nale˝y przenosiç z prowadnicà skierowanà do ty∏u. W razie przenoszenia pilarki na d∏u˝szà odleg∏oÊç lub koniecznoÊci jej przetransportow
7 Stawiajàc pilark´ na ziemi nale˝y zabezpieczaç ∏aƒcuch
tnàcy za pomocà hamulca ∏aƒcucha i mieç maszyn´ pod nadzorem. W razie odstawienia maszyny na d∏u˝szy czas nale˝y wy∏àczyç silnik.
OSTRZE˚ENIE! Mo˝e zdarzyç si´, ˝e trociny wejdà w os∏on´ sprz´g∏a powodujàc zablokowanie si´ ∏aƒcucha. Zawsze wy∏àczaj silnik, zanim przystàpisz do czyszczenia.
Zasady ogólne
1 Poznajàc przyczyny powstania odbicia mo˝na zmniejszyç
lub wyeliminowaç element zaskoczenia wyst´pujàcy w momencie jego powstania. Zaskoczenie zwi´ksza ryzyko wypadku. Odbicie jest zazwyczaj ∏agodne, lecz czasami mo˝e byç szybkie i gwa∏towne.
2 Pracujàc pilarkà nale˝y zawsze trzymaç jà mocno
oburàcz, prawà r´kà za uchwyt tylny, lewà za uchwyt przedni. Palce powinny dok∏adnie obejmowaç uchwyty. Pilark´ nale˝y zawsze trzymaç w ten sposób, bez wzgl´du na to, czy operator jest prawo- czy lewor´czny. Pewne utrzymywanie pilarki w podany sposób zmniejsza skutki odbicia i pozwala na zachowanie kontroli nad
Nie puszczaj uchwytów! (51)
pilarkà.
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Polish 77
Page 78
TECHNIKA PRACY
!
3 Najwi´cej wypadków powodowanych odbiciem ma
miejsce podczas okrzesywania. Upewnij si´, ˝e stoisz na stabilnym pod∏o˝u pozbawionym przeszkód, o które móg∏byÊ si´ potknàç i straciç równowag´.
W przypadku braku ostro˝noÊci strefa odbicia prowadnicy mo˝e przypadkowo zetknàç si´ z ga∏´zià, pobliskim drzewem lub innym przedmiotem i spowodowaç odbicie.
Musisz mieç ci´ty przedmiot pod kontrolà. Je˝eli ci´te przedmioty sà ma∏e i lekkie, mogà zaczepiç si´ o ∏aƒcuch i zostaç odrzucone w twoim kierunku. Nawet jeÊli nie musi to byç groêne, mo˝e ci´ to zaskoczyç i mo˝esz straciç panowanie nad pilarkà. Nigdy nie tnij k∏ód lub ga∏´zi u∏o˝onych jedne na drugich, tylko je najpierw rozdziel. Nie tnij jednoczeÊnie wi´cej ni˝ jednej k∏ody lub jednego przedmiotu. Usuwaj odci´te kawa∏ki, by utrzymywaç w miejscu pracy bezpieczne warunki.
4 Nigdy nie pracuj pilarkà ponad poziomem ramion i
staraj si´ nie ciàç koƒcówkà prowadnicy. Nigdy nie pracuj pilarkà trzymajàc jà jednà r´kà!
5 Warunkiem sprawowania pe∏nej kontroli nad pilarkà jest
stablina pozycja przy pracy. Nigdy nie nale˝y pracowaç stojàc na drabinie, znajdujàc si´ na drzewie lub nie majàc stabilnego pod∏o˝a pod nogami.
6 Podczas pracy pilarkà nale˝y utrzymywaç wysokie obroty
silnika, tzn. pe∏en gaz.
7 Zachowuj jak najwi´kszà ostro˝noÊç podczas ci´cia górnà
kraw´dzià prowadnicy, tzn. podczas ci´cia przedmiotu od do∏u. Ten rodzaj ci´cia okreÊlany jest czasami jako ci´cie przy odpychajàcym ruchu ∏aƒcucha. ¸aƒcuch ma wówczas tendencje do popychania pilarki W razie zakleszczenia si´ ∏aƒcucha tnàcego, pilarka mo˝e zostaç odrzucona do ty∏u, w twojà stron´.
8 Je˝eli u˝ytkownik nie kontroluje wystarczajàco tendencji
pilarki do przesuwania si´ wstecz, zachodzi ryzyko, ˝e przesunie si´ ona tak daleko do ty∏u, i˝ tylko strefa odbicia prowadnicy b´dzie mi∏a kontakt z pi∏owanym przedmiotem, co prowadzi do odbicia.
Praca dolnà kraw´dzià prowadnicy, tzn. podczas ci´cia przedmiotu od góry, jest czasem okreÊlana jako praca przy ciàgnàcym ruchu ∏aƒcucha. W tym przypadku nast´puje przyciàganie pilarki w kierunku ci´tego drewna, przy czym przednia kraw´dê korpusu pilarki stanowi dla jej naturalne oparcie w stosunku do k∏ody. Praca dolnà kraw´dzià prowadnicy u∏atwia u˝ytkownikowi kontrol´ nad pilarkà i po∏o˝eniem strefy odbicia prowadnicy.
9 Przestrzegaj zasad ostrzenia i konserwacji prowadnicy i
∏aƒcucha pilarki. Wymieniajàc prowadnic´ i ∏aƒcuch pilarki nale˝y stosowaç wy∏àcznie zalecane przez nas zestawy. Patrz wskazówki podane pod rubrykami Osprz´t tnàcy i Dane techniczne.
(52)
(53)
(54)
(55)
(56)
(57)
Podstawowa technika Êcinki
OSTRZE˚ENIE! Nigdy nie pos∏uguj si´ pilarkà trzymajàc jà tylko jednà r´kà. Trzymanie pilarki jednà r´kà nie zapewnia bezpiecznego panowania nad nià. Trzymaj zawsze pilark´ mocno, dwoma r´koma za uchwyty.
Uwagi ogólne
Podczas Êcinki silnik powinien pracowaç na pe∏ny gaz!
Po ka˝dej operacji zredukuj obroty do obrotów biegu
ja∏owego (zbyt d∏ugo trwajàca praca silnika bez obcià˝enia przy pe∏nym otwarciu przepustnicy mo˝e prowadziç do powa˝nego uszkodzenia silnika).
• Przecinanie od góry = Praca przy "ciàgnàcym" ruchu ∏aƒcucha.
• Przecinanie od do∏u = Praca przy "odpychajàcym" ruchu ∏aƒcucha.
Praca przy "odpychajàcym" ruchu ∏aƒcucha wià˝e si´ z wi´kszym ryzykiem odbicia. Patrz wskazówki podane pod rubrykà CzynnoÊci w celu unikni´cia odbicia.
Poj´cia
Przerzynka = Poj´cie ogólne oznaczajàce przecinanie drewna w poprzek w∏ókien.
Okrzesywanie = Odcinanie ga∏´zi z le˝àcego drzewa. Roz∏upanie = Gdy przecinane drewno p´ka pod∏u˝nie przed
zakoƒczeniem operacji ci´cia.
Pi´ç bardzo wa˝nych czynników, które nale˝y wziàç pod uwag´ przed przystàpieniem do przecinania:
1 Upewnij si´, czy prowadnica nie zakleszczy si´ w rzazie.
(59)
2 Upewnij si´, czy k∏oda nie ulegnie roz∏upaniu. (58) 3 Upewnij si´, czy ∏aƒcuch nie uderzy o pod∏o˝e lub inny
przedmiot w czasie lub po ci´ciu.
4 Sprawdê, czy istnieje ryzyko powstania odbicia. (4) 5 Czy warunki zewn´trzne i terenowe wp∏ywajà na pozycj´
i mo˝liwoÊç bezpiecznego poruszania si´ podczas pracy?
O tym, czy ∏aƒcuch zakleszczy si´ lub czy k∏oda rozszczepi si´ decydujà dwa czynniki, mianowicie sposób podparcia k∏ody przed i po ci´ciu oraz jej napr´˝enie.
W wi´kszoÊci przypadków mo˝na uniknàç k∏opotów stosujàc ci´cie dwustopniowe : rzaz od góry i od do∏u k∏ody. K∏od´ nale˝y podczas przecinania podeprzeç w celu unikni´cia zakleszczenia si´ ∏aƒcucha lub rozszczepienia si´ k∏ody.
WA˚NE! Je˝eli ∏aƒcuch zakleszczy si´ w rzazie: zatrzymaj silnik! Nie wyszarpuj pilarki z rzazu. Mo˝esz skaleczyç si´ o ∏aƒcuch, gdy pilarka nagle zostanie wyszarpni´ta z rzazu. W celu uwolnienia pilarki u˝yj dêwigni.
(60)
78 – Polish
Podane poni˝ej instrukcje opisujà sposób post´powania w sytuacjach najcz´Êciej przytrafiajàcych si´ podczas pracy pilarkà.
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Page 79
TECHNIKA PRACY
Okrzesywanie
Przy okrzesywaniu grubych ga∏´zi stosuj te same zasady, co przy przerzynce k∏ód.
Ga∏´zie o skomplikowanym kszta∏cie nale˝y odcinaç po kawa∏ku. (61)
Przerzynka
OSTRZE˚ENIE! Nigdy nie próbuj ciàç k∏ód u∏o˝onych w stos lub blisko siebie. Takie
!
post´powania drastycznie zwi´ksza ryzyko odbicia, które mo˝e byç przyczynà powa˝nych obra˝eƒ, nawet zagra˝ajàcych ˝yciu.
Je˝eli k∏ody u∏o˝one sà w stos, ka˝dà z nich nale˝y przed ci´ciem zdjàç ze stosu, u∏o˝yç na podpórce lub w przyrzni i ciàç pojedynczo.
Odci´te kawa∏ki nale˝y usuwaç z miejsca pracy. Pozostawiajàc je, zwi´kszasz zarówno ryzyko przypadkowego odbicia, jak i ryzyko potkni´cia si´ o nie i utraty równowagi podczas pracy.
K∏oda le˝y na ziemi. Nie zachodzi ryzyko zakleszczenia si´ ∏aƒcucha lub rozszczepienia si´ k∏ody. Istnieje jednak ryzyko zetkni´cia si´ ∏aƒcucha z pod∏o˝em, po zakoƒczeniu przerzynki.
Wykonaj przerzynk´ od góry, przez ca∏à gruboÊç k∏ody. Zachowaj ostro˝noÊç przy zakoƒczeniu rzazu, aby nie dotknàç prowadnicà do ziemi. Pracuj pilarkà przy ca∏kowicie otwartej przepustnicy, lecz bàdê przygotowany na nieprzewidziane zdarzenia.
JeÊli istnieje mo˝liwoÊç obrócenia k∏ody, nie przecinaj jej g∏´biej ni˝ na 2/3 gruboÊci.
Obróç k∏od´ tak, aby zakoƒczyç ci´cie od góry na pozostawionej do przeci´cia 1/3 grubiÊci k∏ody. (65)
K∏oda jest podparta z jednej strony
rozszczepienia si´ jest du˝e. (58) Rozpocznij od wykonania rzazu od do∏u (na ok. 1/3 Êrednicy
k∏ody). Dokoƒcz przerzynk´ rzazem od góry tak, aby oba rzazy zesz∏y
si´. (66)
K∏oda jest podparta z obu stron.
zakleszczenia si´ ∏aƒcucha pilarki. Rozpocznij od wykonania rzazu od góry (na ok. 1/3 Êrednicy
k∏ody). Dokoƒcz przerzynk´ rzazem od do∏u tak, aby oba rzazy zesz∏y
si´. (67)
(63)
(62)
(64)
. Ryzyko jej
Istnieje du˝e ryzyko
(59)
Technika Êcinania drzew
WA˚NE! Âcinka drzew wymaga du˝ego doÊwiadczenia. NiedoÊwiadczeni u˝ytkownicy pilarek nie powinni Êcinaç drzew. Nigdy nie podejmuj si´ zadaƒ przekraczajàcych Twoje si∏y i umiej´tnoÊci!
Bezpieczna odleg∏oÊç
Bezpieczna odleg∏oÊç od Êcinanego drzewa od pracujàcej w pobli˝u osoby powinna wynosiç co najmniej 2,5 d∏ugoÊci drzewa. Upewnij si´, czy w "strefie zagro˝enia" przed i w trakcie Êcinania nie przebywajà ludzie. (68)
Kierunek obalania
Podczas wyboru kierunku obalania nale˝y wziàç pod uwag´ dogodnoÊç terenu i najlepsze warunki do okrzesywania i przerzynki obalonego drzewa. Operator powinien mieç zapewnionà bezpiecznà pozycj´ przy pracy i mo˝liwoÊç bezpiecznego poruszania si´ wokó∏ drzewa.
Po wyborze kierunku obalania drzewa, okreÊl naturalny kierunek jego spadania.
Wp∏ywajà naƒ nast´pujàce czynniki:
Pochylenie drzewa
Wygi´cie
Kierunek wiatru
U∏o˝enie ga∏´zi
Ci´˝ar Êniegu
Przeszkody w pobli˝u drzewa: np. inne drzewa, linie
energetyczne, Êciany i budynki.
Sprawdê, czy pieƒ nie jest uszkodzony lub zbutwia∏y, co pozwala∏oby przypuszczaç, ˝e drzewo prze∏amie si´ i zacznie obalaç si´ wczeÊniej, ni˝ si´ spodziewasz.
Mo˝e si´ okazaç, ˝e mimo podj´tej wczeÊniej decyzji o kierunku obalania drzewa, ze wzgl´du na trudnoÊci lub zbyt du˝e ryzyko, b´dziesz zmuszony obaliç je w naturalnym kierunku jego spadania.
Innym wa˝nym czynnikiem, nie majàcym wp∏ywu na kierunek obalania lecz decydujàcym o bezpieczeƒstwie operatora, jest upewnienie si´, czy drzewo nie posiada uszkodonych lub obumar∏ych ga∏´zi, które podczas obalania mog∏yby si´ od∏amaç i zraniç go.
Przede wszystkim nale˝y zadbaç, aby obalane drzewo nie spad∏o na inne drzewo i nie zahaczy∏o si´ o nie. Obalanie na ziemi´ zawieszonego drzewa jest bardzo niebezpieczne ó istnieje du˝e ryzyko powstania wypadku. Patrz wskazówki podane pod rubrykà Usuwanie drzewa êle obalonego.
WA˚NE! W krytycznych momentach obalania drzew ochronniki uszu powinny byç podniesione zaraz po zakoƒczeniu Êcinania, aby ∏atwiej sz∏yszeç ewentualne sygna∏y lub dêwi´ki ostrzegawcze.
(69)
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Polish 79
Page 80
TECHNIKA PRACY
Przygotowanie drzewa do Êcinki i drogi oddalania dla operatora
Okrzesaj pieƒ z ga∏´zi do poziomu ramion. Najbezpieczniej jest pracowaç od góry do do∏u stojàc tak, by pieƒ znajdowa∏ si´ mi´dzy tobà i pilarkà.
Usuƒ podszyt u podstawy drzewa i sprawdê, czy w pobli˝u nie wyst´pujà przeszkody (g∏azy, ga∏´zie, do∏y itp.) utrudniajàce oddalenie si´ operatora od padajàcego drzewa. Droga ewakuacyjna powinna prowadziç ukoÊnie w ty∏, wzd∏u˝ prostej tworzàcej kàt 135
1 Obszar zagro˝enia 2 Droga odwrotu 3 Kierunek obalania
Âcinka
!
Na Êcink´ sk∏adajà si´ trzy rzazy. Âcink´ rozpoczyna si´ od wykonania rzazów podcinajàcych - górnego i dolnego, po czym wykonuje si´ rzaz Êcinajàcy. Prawid∏owe po∏o˝enie rzazów umo˝liwia bardzo dok∏adnà kontrol´ kierunku obalania.
Rzaz podcinajàcy
Przy wykonywaniu rzazu podcinajàcego nale˝y rozpoczàç od ci´cia ukoÊnego. Nale˝y celowaç znacznikami kierunku obalania na pile (1) w obiekt w terenie, w kierunku którego ma upaÊç drzewo (2). Staç z prawej strony drzewa, za pi∏à i wykonywaç ci´cie ciàgnàcym ∏aƒcuchem.
Nast´pnie wykonaj dolny rzaz podcinajàcy tak, aby spotka∏ si´ z górnym rzazem.
Rzaz podcinajàcy powinien wchodziç w drzewo na g∏´bokoÊç równà 1/4 Êrednicy pnia, a kàt utworzony mi´dzy rzazem górnym i dolnym powinien wynosiç co najmniej 45
Prosta, na której dwa rzazy spotykajà si´ nosi nazw´ dna rzazu podcinajàcego. Powinna ona byç idealnie pozioma i prostopad∏a (90°) do zamierzonego kierunku obalania. (73)
Rzaz Êcinajàcy
Rzaz Êcinajàcy wykonuje si´ od strony przeciwnej w stosunku do rzazu podcinajàcego i ma on byç idealnie poziomy. Ustaw si´ z lewej strony drzewa i tnij dolnà kraw´dzià prowadnicy, tzn. przy ciàgnàcym ruchu ∏aƒcucha.
Rzaz Êcinajàcy wykonuje si´ ok. 3-5 cm (1,5-2 cali) powy˝ej dolnej. poziomej p∏aszczyzny rzazu podcinajàcego.
Ustaw zderzak (je˝eli takowy jest zamontowany) tu˝ za zawiasà. Podczas Êcinki pilarka powinna pracowaç przy ca∏kowicie otwartej przepustnicy. Powoli wprowadzaj ¸aƒcuch/prowadnic´ w drzewo. Upewnij si´, czy drzewo nie przechyla si´ w kierunku przeciwnym do zamierzonego kierunku obalania. W odpowiednio g∏´boki rzaz w∏ó˝ klin lub dêwigni´-obracak.
Rzaz Êcinajàcy nale˝y zakoƒczyç równolegle do dna rzazu podcinajàcego tak, aby odleg∏oÊç mi´dzy nimi wynosi∏a co najmniej 1/10 Êrednicy pnia. Nieprzeci´ta cz´Êç pnia nazywana jest zawiasà.
80 – Polish
(70)
° z (71)
OSTRZE˚ENIE! JeÊli nie przeszed∏eÊ specjalnego szkolenia nie wykonuj Êcinki drzew o Êrednicy pnia wi´kszej ni˝ d∏ugoÊç prowadnicy!
(72)
°.
(74)
Zawiasa prowadzi obalajàce si´ drzewo, tzn. nadaje mu kierunek podczas obalania.
W przypadku za wàskiej zawiasy lub nieprawid∏owego po∏o˝enia rzazu podcinajàcego i Êcinajàcego kontrola kierunku obalania jest niemo˝liwa.
Gdy rzaz Êcinajàcy i podcinajàcy sà gotowe, drzewo zaczyna obalaç si´ pod wp∏ywem w∏asnego ci´˝aru lub za pomocà klina lub dêwigni-obracaka.
Zalecamy stosowanie prowadnic o d∏ugoÊci przekraczajàcej Êrednic´ pnia drzewa, by rzaz Êcinajàcy i podcinajàcy mo˝na by∏o wykonaç tzw. ”jednym ci´ciem”. OdnoÊnie informacji dotyczàcych d∏ugoÊci prowadnic zalecanych do posiadanego modelu pilarki patrz wskazówki pod nag∏ówkiem "Dane techniczne".
Istniejà metody Êcinki drzew o Êrednicy pnia wi´kszej ni˝ d∏ugoÊç prowadnicy. Niosà one jednak ze sobà du˝e ryzyko powstania odbicia wskutek dotkni´cia strefy odbicia prowadnicy do drzewa.
(75)
(76)
(77)
(4)
Usuwanie drzewa êle obalonego
Âciàganie drzewa zawieszonego
Obalanie na ziemi´ zawieszonego drzewa jest bardzo niebezpieczne ó istnieje du˝e ryzyko powstania wypadku.
Nigdy nie próbuj Êcinaç przywalonego drzewa. Nigdy nie pracuj w strefie zagro˝enia spowodowanego przez
Êci´te drzewo, które zawis∏o. (78) Najbardziej bezpiecznà metodà jest u˝ycie wciàgarki.
Zamontowana na traktorze
PrzenoÊna
Przerzynka napr´˝onych drzew i ga∏´zi
Przygotowania: Przed przystàpieniem do ci´cia staraj si´ przewidzieç kierunek ruchu drzewa lub ga∏´zi po zwolnieniu napr´˝enia i ustal po∏o˝enie naturalnego punktu prze∏amania (tzn. miejsca z∏amania, gdyby drzewo lub ga∏àê wygiàç
(79)
mocniej). OkreÊl najbardziej bezpieczny sposób zwolnienia napr´˝enia i
oceƒ czy jesteÊ w stanie to wykonaç. W bardzo skomplikowanych sytuacjach najbezpieczniej jest zrezygnowaç z pracy pilarkà i u˝yç wciàgarki.
Rady ogólne:
Ustaw si´ tak, aby spr´˝ynujàce po uwolnieniu napr´˝enia drzewo/ga∏´zie nie dosi´g∏y Ci´ . (80)
Wykonaj jeden lub kilka rzazów w punkcie prze∏amania lub w jego pobli˝u. Wykonaj niezb´dnà iloÊç rzazów o odpowiedniej g∏´bokoÊci w celu zredukowania napr´˝enia i spowoduj prze∏amanie drzewa/ga∏´zi w punkcie prze∏amania.
Napr´˝onych ga∏´zi lub drzew nie wolno przecinaç jednym rzazem!
Je˝eli musisz przepi∏owaç drzewo/ga∏àê, wykonaj 2-3 rzazy w odst´pach co 3 cm i o g∏´bokoÊci 3-5 cm. (82)
Nast´pnie pi∏uj g∏´biej, a˝ napr´˝enie drzewa/ga∏´zi ustàpi.
(83)
Po ustàpieniu napr´˝enia pi∏uj drzewo/ga∏àê z przeciwnej strony.
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
(81)
Page 81
TECHNIKA PRACY
CzynnoÊci w celu unikni´cia odbicia
OSTRZE˚ENIE! Odbicie mo˝e powstaç nagle, jest zwykle gwa∏towne i polega
!
zazwyczaj na odrzuceniu pilarki wraz z prowadnicà i ∏aƒcuchem do ty∏u, w kierunku operatora. JeÊli znajdujàcy si´ w ruchu ∏aƒcuch dotknie do operatora, mo˝e to spowodowaç powa˝ne obra˝enia, nawet zagra˝ajàce ˝yciu. Dlatego niezmiernie istotne jest zrozumienie przyczyn powstawania odbicia, umo˝liwiajàce operatorowi podj´cie kroków zapobiegajàcych mu poprzez zachowywanie ostro˝noÊci i stosowanie prawid∏owej techniki pracy.
Co to jest odbicie?
Odbicie jest to zjawisko powstajàce w chwili, gdy górna çwiartka koƒcówki prowadnicy, tzw. strefa odbicia, natrafia na twardy przedmiot i pilarka wraz z prowadnicà zostaje nagle odrzucona do ty∏u.
Odbicie powstaje zawsze w p∏aszczyênie tnàcej prowadnicy. Zazwyczaj pilarka i prowadnica zostajà odrzucone do ty∏u i do góry, w kierunku operatora. Pilarka mo˝e zostaç odrzucona w kierunku zale˝nym od swego po∏o˝enia w momencie, gdy strefa odbicia natrafia na twardy przedmiot.
Odbicie powstaje wy∏àcznie w momencie zetkni´cia si´ strefy odbicia prowadnicy z twardym przedmiotem. (4)
Okrzesywanie
(56)
(8)
OSTRZE˚ENIE! Wi´kszoÊç wypadków wskutek odbicia zdarza si´ podczas
!
okrzesywania. Nie pracuj strefà odbicia prowadnicy. Zachowuj jak najwi´kszà ostro˝noÊç i staraj si´ nie dotykaç wierzcho∏kiem prowadnicy do k∏ody, ga∏´zi i innych przedmiotów. Zachowuj jak najwi´kszà ostro˝noÊç majàc do czynienia z ga∏´ziami, które sà napr´˝one. Spr´˝ynujàc mogà one uderzyç ci´ tak, ˝e stracisz panowanie, co mo˝e byç przyczynà obra˝eƒ.
Zapewnij sobie bezpiecznà pozycj´ i mo˝liwoÊç bezpiecznego poruszania si´ podczas pracy. W trakcie okrzesywania nale˝y staç po lewej stronie le˝àcego drzewa. Trzymaj pilark´ blisko cia∏a, aby mieç nad nià pe∏nà kontrol´. JeÊli to mo˝liwe pozwól, aby ci´˝a
Podczas poruszania si´ operatora wzd∏u˝ drzewa powinno si´ ono znajdowaç mi´dzy nim i pilarkà.
Przecinanie pnia na k∏ody
Patrz wskazówki podane pod rubrykà Podstawowa technika Êcinki.
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Polish 81
Page 82
KONSERWACJA
Uwagi ogólne
U˝ytkownikowi wolno wykonywaç tylko te czynnoÊci konserwacyjne i serwisowe, które sà opisane w niniejszej instrukcji obs∏ugi. Wi´ksze i bardziej skomplikowane prace powinny byç wykonywane w autoryzowanym warsztacie serwisowym.
Regulacja gaênika
Posiadany produkt Husqvarna zosta∏ zaprojektowany i wyprodukowany zgodnie ze specyfikacjami ograniczajàcymi zawartoÊç substancji szkodliwych w spalinach.
Dzia∏anie
Gaênik s∏u˝y do regulacji obrotów silnika i jest sterowany za pomocà dêwigni gazu. W gaêniku powstaje mieszanka paliwowo-powietrzna o zmiennym sk∏adzie, mo˝liwym do regulacji. W celu uzyskania maksymalnej mocy silnika maszyny sk∏ad mieszanki musi byç dobr
Âruba regulacyjna T umo˝liwia regulacj´ obrotów biegu ja∏owego. Wkr´canie Êruby powoduje zwi´kszenie obrotów, a wykr´canie ich zmniejszenie.
Regulacja podstawowa i docieranie
Gaênik jest wst´pnie naregulowany przez producenta podczas kontroli technicznej. Ustawienia powinien dostosowywaç przeszkolony technik.
Zalecana pr´dkoÊç obrotowa na biegu ja∏owym: Patrz rozdzia∏ Dane techniczne.
Ostateczne ustawianie obrotów ja∏owych Êrubà regulacyjnà T
Ustaw obroty biegu ja∏owego Êrubà regulacyjnà T. JeÊli regulacja jest potrzebna, obracaj Êrub´ T w prawo, a˝ ∏aƒcuch zacznie poruszaç si´ po prowadnicy. Nast´pnie odkr´ç Êrub´ regulacyjnà nieco w lewo, a˝ ∏aƒcuch si´ zatrzyma. Obroty ja∏owe sà ustawione prawid∏owo, jeÊli po zwolnieniu dêwigni gazu ∏aƒcuch przestaje si´ poruszaç, a silnik maszyny pracuje p∏ynnie we wszystkich po∏o˝eniach i zachowuje pewien margines obrotów, tak aby ∏aƒcuch nie by∏ uruchamiany natychmist po naciÊni´ciu dêwigni gazu.
OSTRZE˚ENIE! JeÊli nie mo˝esz ustawiç obrotów ja∏owych, tak ˝eby ∏aƒcuch nie
!
zatrzymywa∏ si´ po zwolnieniu dêwigni gazu, zwróç si´ do swojego warsztatu obs∏ugi technicznej. Nie u˝ywaj pilarki zanim nie zostanie prawid∏owo wyregulowana lub naprawiona.
Prawid∏owo wyregulowany gaênik
Prawid∏owo ustawiony gaênik pozwala na p∏ynne wprowadzanie silnika na pe∏ne obroty i uzyskiwanie charakterystycznego, lekkiego czterotaktowania przy pe∏nym otwarciu przepustnicy. Ponadto ∏aƒcuch nie obraca si´ na wolnych obrotach. Zbyt uboga mieszanka ustawiona Êrubà niskich obrotów L utrudnia rozruch i wchodzenie silnika na wysokie obroty. Za uboga mieszanka na wysokich obrotach
powstajàca w wyniku zbytniego dokr´cenia Êruby H zmniejsza moc silnika, utrudnia wchodzenie na wysokie obroty i mo˝e byç przyczynà uszkodzenia silnika.
Przeglàd, konserwacja i obs∏uga zespo∏ów zabezpieczajàcych pilarki
Zauwa˝! Wykonywanie przy maszynie jakichkolwiek czynnoÊci serwisowych i napraw wymaga specjalnego przeszkolenia. Szczególnie dotyczy to zespo∏ów zabezpieczajàcych maszyny. Je˝eli maszyna nie spe∏nia któregoÊ z warunków obj´tych czynnoÊciami kontrolnymi wyszczególnionymi poni˝ej, zalecamy oddaç jà do warsztatu serwisowego.
Hamulec ∏aƒcucha i zabezpieczenie przed odbiciem
Kontrola zu˝ycia taÊmy hamulca
Usuƒ z hamulca ∏aƒcucha i b´bna sprz´g∏a trociny, ˝ywic´ i brud. Zanieczyszczenia i zu˝ycie cz´Êci mogà zmniejszyç efektywnoÊç dzia∏ania hamulca.
Sprawdzaj regularnie, czy taÊma hamulca nie jest cieƒsza ni˝ 0,6 mm w najbardziej zu˝ytej cz´Êci.
Kontrola zabezpieczenia przed odbiciem
Upewnij si´, czy zabezpieczenie przed odbiciem jest ca∏e i czy nie wyst´pujà na nim widoczne uszkodzenia, np. p´kni´cia.
Przesuƒ urzàdzenie zabezpieczajàce przed odbiciem do przodu i z powrotem, aby sprawdziç, czy dzia∏a p∏ynnie i czy jest bezpiecznie zamocowane do przegubu na os∏onie sprz´g∏a.
Kontrola mechanizmu bezw∏adnoÊciowego
Trzymaj pilark´ z wy∏àczonym silnikiem nad pieƒkiem lub nad innym stabilnym przedmiotem. Nie puszczajàc przedniego uchwytu pozwól pilarce opaÊç pod w∏asnym ci´˝arem na pieniek, obracajàc si´ wokó∏ tylnego uchwytu.
Po uderzeniu koƒcówki prowadnicy w pniak, hamulec powinien si´ w∏àczyç. (85)
Kontrola hamulca obs∏ugiwanego prawà r´kà
Sprawdê, czy os∏ona prawej r´ki nie jest uszkodzona lub p´kni´ta. (87)
(84)
(85)
82 – Polish
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Page 83
KONSERWACJA
Przesuƒ hamulec do przodu/w gór´, by sprawdziç, czy lekko dzia∏a i czy jest dobrze zamocowany w swoim przegubie przy os∏onie sprz´g∏a.
Nigdy nie noÊ i nie wieszaj pilarki za pa∏àk! Mo˝e to spowodowaç uszkodzenie mechanizmu, w wyniku czego nie b´dzie dzia∏aç hamulec ∏aƒcucha. (88)
Kontrola dzia∏ania hamulca
Ustaw pilark´ na twardym pod∏o˝u i uruchom jà. Sprawdê, czy ∏aƒcuch pilarki nie dotyka pod∏o˝a lub innego przedmiotu. Patrz wskazówki znajdujàce si´ pod rubrykà Uruchamianie i wy∏àczanie.
Trzymaj pilark´ mocno oburàcz, tak aby palce dok∏adnie obejmowa∏y uchwyty. (51)
WciÊnij dêwigni´ gazu do oporu i w∏àcz hamulec ∏aƒcucha obracajàc nadgarstek lewej r´ki w kierunku zabezpieczenia przed odbiciem. Nie zdejmuj d∏oni z uchwytu przedniego.
¸aƒcuch powinien zatrzymaç si´ natychmiast. (46)
Blokada dêwigni gazu
Sprawdê, czy dêwignia gazu jest zablokowana w po∏o˝eniu biegu ja∏owego, gdy blokada dêwigni gazu znajduje si´ w po∏o˝eniu wyjÊciowym.
WciÊnij blokad´ dêwigni gazu i sprawdê, czy po zwolnieniu nacisku powraca ona do po∏o˝enia wyjÊciowego.
Sprawdê, czy dêwignia gazu i jej blokada poruszajà si´ p∏ynnie i czy spr´˝yny powrotne dzia∏ajà prawid∏owo.
(92)
Uruchom pilark´ i wciÊnij do oporu dêwigni´ gazu. Zwolnij jà i sprawdê, czy ∏aƒcuch zatrzyma∏ si´. JeÊli ∏aƒcuch porusza si´, gdy dêwignia gazu znajduje si´ w po∏o˝eniu biegu ja∏owego, nale˝y sprawdziç ustawienie obrotów biegu ja∏owego w gaêniku.
Wychwytnik ∏aƒcucha
Sprawdê, czy wychwytnik ∏aƒcucha nie jest uszkodzony i czy jest prawid∏owo zamocowany do korpusu pilarki. (93)
Os∏ona prawej r´ki
(86)
(89)
(90)
(91)
System t∏umienia wibracji
Sprawdzaj regularnie, czy elementy amortyzujàce nie sà p´kni´te lub czy nie uleg∏y deformacji. Upewnij si´, czy elementy amortyzujàce sà dok∏adnie przymocowane do silnika i uchwytów.
(94)
Wy∏àcznik
W∏àcz silnik i sprawdê, czy po przesuni´ciu wy∏àcznika w po∏o˝enie stop silnik zatrzyma si´. (47)
UWAGA! W∏àcznik Start/Stop powraca automatycznie do pozycji pracy. Dlatego przed przystàpieniem do monta˝u, kontroli oraz/lub konserwacji nale˝y zawsze zdejmowaç nasadk´ ze Êwiecy zap∏onowej w celu zapobie˝enia niezamierzonemu uruchomieniu silnika.
T∏umik
Nigdy nie u˝ywaj maszyny z uszkodonym t∏umikiem. Sprawdzaj regularnie, czy t∏umik jest dok∏adnie
przymocowany do maszyny. (95) Niektóre typy t∏umików sà wyposa˝one w siatk´
przeciwiskrowà. Je˝eli w Twojej maszynie wyst´puje taki typ t∏umika, siatk´ nale˝y czyÊciç co najmniej raz w tygodniu. Najlepiej jest to robiç szczotkà drucianà. Zanieczyszczona siatka jest przyczynà nagrzewania si´ silnika, co mo˝e spowodowaç jego powa˝ne uszkodzenie.
Zauwa˝! Uszkodzonà siatk´ nale˝y wymieniç na nowà. Zanieczyszczona siatka powoduje przegrzewanie si´ silnika maszyny, co mo˝e doprowadziç do uszkodzenia cylindra i t∏oka. Nigdy nie u˝ywaj maszyny, której t∏umik jest w z∏ym
Nigdy nie u˝ywaj maszyny z t∏umikiem bez
stanie.
siatki przeciwiskrowej lub z uszkodzonà siatkà przeciwiskrowà.
T∏umik przeznaczony jest do t∏umienia ha∏asu i odrzucania gazów spalinowych poza stref´ pracy operatora. Gazy spalinowe majà wysokà temperatur´, a znajdujàce si´ w nich iskry mogà spowodowaç po˝ar, je˝eli skierowane zostanà w stron´ materia∏ów suchych i ∏atwopalnych.
(14)
Sprawdê, czy os∏ona prawej r´ki nie jest uszkodzona lub p´kni´ta. (12)
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Polish 83
Page 84
KONSERWACJA
Rozrusznik
OSTRZE˚ENIE! Spr´˝yna powrotna wmontowana jest do obudowy
!
rozrusznika w stanie napi´tym i przy nieostro˝nym demonta˝u mo˝e wyskoczyç i spowodowaç groêne obra˝enia.
Podczas wymiany spr´˝yny rozrusznika lub linki rozrusznika nale˝y zachowywaç ostro˝noÊç. U˝ywaj okularów ochronnych i r´kawic ochronnych.
Wymiana linki rozrusznika
Odkr´ç Êruby mocujàce obudow´ rozrusznika do skrzyni
korbowej i zdejmij rozrusznik. (96)
Wyciàgnij ok. 30 cm linki i wprowadê jà do wyci´cia na brzegu kó∏ka linowego. Zwolnij napi´cie spr´˝yny powrotnej poprzez powolne obracanie kó∏ka linowego
(97)
wstecz.
Odkr´ç Êrub´ znajdujàcà si´ poÊrodku ko∏a pasowego i usuƒ tarcz´ nap´dowà (A), resor tarczy nap´dowej (B) oraz ko∏o pasowe (C). UmieÊç nowà link´ rozrusznika w rozruchowym kole pasowym i zabezpiecz jà. Owiƒ link´ wokó∏ rozruchowego ko∏a pasowego oko∏o 3 razy. Zamocuj rozruchowe ko∏o pasowe tak, aby koniec spr´˝yny opornika (D) zosta∏ zaczepiony o ko∏o. Teraz zamocuj spr´˝yn´ tarczy nap´dowej, tarcz´ nap´dowà oraz Êrub´ w Êrodku ko∏a pasowego. Przeciàgnij link´ rozrusznika przez otwór w obudowie rozrusznika oraz uchwyt rozrusznika. Dok∏adnie zawià˝ link´.
Napinanie spr´˝yny rozrusznika
Wprowadê link´ do wyci´cia na brzegu kó∏ka linowego i obróç kó∏ko o 2 obroty zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Zauwa˝! Sprawdê, czy kó∏ko rozrusznika daje si´ obróciç o co najmniej 1/2 obrotu, po ca∏kowitym wyciàgni´ciu linki z obudowy rozrusznika.
Rozciàgnij link´ za pomocà uchwytu. Zwolnij link´. Spójrz na ilustracj´ poni˝ej. (99)
(99)
Wymiana spr´˝yny powrotnej i spr´˝yny nap´dowej
(98)
Wymontuj kaset´ ze spr´˝ynà powrotnà z rozrusznika.
Nasmaruj spr´˝yn´ rzadkim olejem. Zamontuj kaset´ ze
spr´˝ynà powrotnà w rozruszniku. Zamontuj kó∏ko linowe i napnij spr´˝yn´ powrotnà.
Spr´˝yna zabieraka (B)
Odkr´ç Êrub´ znajdujàcà si´ poÊrodku kó∏ka linowego i zdejmij kó∏ko zabieraka i spr´˝yn´ zabieraka.
Wymieƒ spr´˝yn´ zabieraka i zamontuj kó∏ko zabieraka na górze spr´˝yny.
(100)
Monta˝ rozrusznika
Monta˝ rozrusznika zacznij od wyciàgni´cia linki, a nast´pnie ustaw go naprzeciw skrzyni korbowej. Luzujàc powoli link´ umieÊç rozrusznik na swoim miejscu, tak aby ko∏ki monta˝owe znalaz∏y si´ w gniazdach.
Za∏ó˝ i dokr´ç Êruby mocujàce rozrusznik.
Filtr powietrza
Filtr powietrza nale˝y regularnie czyÊciç z py∏u i zanieczyszczeƒ, aby nie dopuÊciç do:
Z∏ej pracy gaênika
TrudnoÊci w uruchamianiu silnika
Zmniejszenia mocy silnika
Przedwczesnego zu˝ycia cz´Êci silnika
Zwi´kszenia zu˝ycia paliwa
W celu zdemontowania filtra powietrza nale˝y zdjàç jego
os∏on´. Podczas ponownego monta˝u sprawdê, czy filtr przylega ÊciÊle do podstawy. Filtr mo˝na oczyÊciç szczotkà lub wytrzepaç go potrzàsajàc nim energicznie.
(101)
Dok∏adniejsze czyszczenie filtra wymaga wymycia go w wodzie z myd∏em.
Ca∏kowite oczyszczenie filtra po pewnym okresie u˝ytkowania nie jest mo˝liwe. Dlatego te˝ filtr nale˝y regularnie (w sta∏ych odst´pach czasu) wymieniaç na nowy.
Uszkodzony filtr powietrza nale˝y natychmiast wymieniç na nowy.
Pilark´ HUSQVARNA mo˝na wyposa˝aç w ró˝nego rodzaju filtry powietrza w zale˝noÊci od warunków pracy, warunków atmosferycznych, pory roku itp. Skontaktuj si´ ze swoim dealerem w celu uzyskania porady.
Âwieca zap∏onowa
Spr´˝yna powrotna (A)
Wymontuj kó∏ko linowe. Patrz wskazówki podane pod rubrykà Wymiana p´kni´tej lub zu˝ytej linki rozrusznika. Pami´taj o tym, ˝e spr´˝yna powrotna znajdujàca si´ w obudowie rozrusznika jest napr´˝ona.
84 – Polish
Na stan Êwiecy zap∏onowej wp∏ywa:
Z∏a regulacja gaênika.
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Page 85
KONSERWACJA
Z∏e proporcje sk∏adników mieszanki paliwowej (za du˝o oleju lub niew∏aÊciwy olej).
Zanieczyszczony filtr powietrza.
Powy˝sze czynniki powodujà osadzanie sià nagaru na elektrodach Êwiecy, co powoduje zak∏ócenia pracy silnika i trudnoÊci w jego uruchamianiu.
Je˝eli silnik maszyny nie osiàga w∏aÊciwej mocy, wyst´pujà trudnoÊci z jego uruchomieniem lub utrzymaniem wolnych obrotów, sprawdê najpierw stan Êwiecy zap∏onowej. Je˝eli elektrody Êwiecy sà zanieczyszczone, oczyÊç je i sprawdê, czy odst´p mi´dzy nimi wynosi 0,5 mm. wiec´ nale˝y wymieniç po ok. miesiàcu pracy lub w razie potrzeby ­wczeÊniej.
Zauwa˝! Stosuj wy∏àcznie Êwiece zalecane przez producenta. Niew∏aÊciwa Êwieca mo˝e byç przyczynà zatarcia t∏oka/ cylindra. Dopilnuj, aby Êwieca zap∏onowa by∏a wyposa˝ona w tzw. eliminator zak∏óceƒ radiowych.
Smarowanie koƒcówki z´batej prowadnicy
Koƒcówk´ z´batà prowadnicy nale˝y smarowaç przy ka˝dym tankowaniu. Stosuj specjalnie do tego celu przeznaczonà towotnic´ i dobrej jakoÊci smar ∏o˝yskowy. (103)
Smarowanie ∏o˝yska ig∏owego
B´ben sprz´g∏a wyposa˝ony jest w ∏o˝ysko igie∏kowe, umieszczone przy wa∏ku zdawczym. ¸o˝ysko igie∏kowe nale˝y regularnie smarowaç.
W celu nasmarowania nale˝y zdemontowaç pokryw´ sprz´g∏a odkr´cajàc dwie nakr´tki prowadnicy ∏aƒcucha. Po∏ó˝ pilark´ na boku, tak by b´ben sprz´g∏a skierowany by∏ w gór´.
Smarowanie polega na wpuszczaniu po kilka kropel oleju silnikowego poÊrodku b´bna sprz´g∏a i obracaniu przy tym b´bnem.
Uk∏ad ch∏odzenia
W celu uzyskania mo˝liwie najni˝szej temperatury pracy maszyna wyposa˝ona jest w uk∏ad ch∏odzenia.
W sk∏ad uk∏adu ch∏odzenia wchodzà: 1 Wlot powietrza umieszczony w obudowie rozrusznika. 2 Podk∏adka wiodàca. 3 Skrzyde∏ka wentylatora. 4 ˚eberka ch∏odzàce cylindra.
(102)
(104)
5 Os∏ona cylindra (doprowadza zimne powietrze do
cylindra).
(105)
Elementy uk∏adu ch∏odzenia nale˝y czyÊciç szczotkà raz w tygodniu, lub gdy zachodzi potrzeba - cz´Êciej. Zanieczyszczony lub zatkany uk∏ad ch∏odzenia powoduje przegrzanie silnika maszyny, w konsekwencji czego nast´puje uszkodzenie cylindra i t∏oka.
System odÊrodkowego oczyszczania powietrza "Air Injection"
System odÊrodkowego oczyszczania powietrza oznacza, ˝e: Powietrze zasilajàce gaênik dostaje si´ do niego poprzez otwory wlotowe znajdujàce si´ w obudowie rozrusznika. Zanieczyszczenia mechaniczne sà odrzucane przez ∏opatki wentylatora i usuwane razem z po
WA˚NE! W celu zapewnienia prawid∏owego dzia∏ania systemu odÊrodkowego oczyszczania powietrza konieczna jest sta∏a jego obs∏uga. Nale˝y regularnie czyÊciç wlot powietrza w obudowie rozrusznika, skrzyde∏ka wentylatora, przestrzeƒ wokó∏ ko∏a zamachowego oraz przewód powietrza ∏àczàcy wentylator z komorà gaênikowà.
(106)
Eksploatacja w okresie zimowym
Podczas u˝ytkowania maszyny na Êniegu i mrozie mogà wyst´powaç zak∏ócenia w pracy maszyny spowodowane:
Zbyt niskà temperatur´ silnika.
Oblodzenie filtra powietrza i tworzenie si´ lodu w gaêniku.
W tych warunkach nale˝y:
Cz´Êciowo zmniejszyç wlot powietrza tym samym podwy˝szajàc temperatur´ silnika.
Temperatura -5°°°°C lub poni˝ej:
Praca maszynà przy niskich temperaturach lub opadach Êniegu wymaga zamontowania na obudowie rozrusznika specjalnej os∏ony. Ogranicza ona wlot zimnego powietrza i chroni wn´trze pi∏y przed Êniegiem.
Numer cz´Êci: 505 45 04-01. UWAGA! Je˝eli zamontowany zosta∏ specjalny zestaw
zimowy lub podj´te inne zabiegi w celu zwi´kszenie temperatury silnika, nale˝y usunàç te zmiany, gdy tylko maszyna u˝ywana b´dzie w normalnej temperaturze. W przeciwnym razie istnieje ryzyko przegrzania silnika i jego powa˝nego uszkodzenia.
WA˚NE! Zabiegi konserwacyjne i obs∏uga wykraczajàce poza czynnoÊci opisane w niniejszej broszurze powinny byç wykonane w prowadzàcej us∏ugi serwisowe sieci handlu specjalistycznego (punkcie dealerskim).
(107)
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Polish 85
Page 86
KONSERWACJA
Plan konserwacji
Poni˝ej zamieszczono list´ czynnoÊci konserwacyjnych, które nale˝y wykonywaç przy maszynie. Wi´kszoÊç punktów omówiona zosta∏a w rozdziale Konserwacja.
Przeglàd codzienny Przeglàd cotygodniowy Przeglàd miesi´czny
OczyÊç zewn´trzne powierzchnie maszyny.
Sprawdê, czy poszczególne cz´Êci dzwigni gazu dzia∏ajà prawid∏owo z uwagi na bezpieczeƒstwo. (Blokada dêwigni gazu i dêwignia gazu.)
OczyÊç hamulec ∏aƒcucha i sprawdê jego dzia∏anie z uwagi na bezpiecze,stwo. Sprawdê, czy wychwytnik ∏aƒcucha nie jest uszkodzony, a w razie potrzeby wymieƒ go na nowy.
Pr´t nale˝y regularnie obracaç tak, aby by∏ równomiernie zu˝ywany. Sprawdê otwór smarowania w pr´cie i upewnij si´, ˝e nie jest zablokowany. OczyÊç rowek pr´ta. JeÊli trzpieƒ jest zakoƒczony z´batymi koƒcówki, nale˝y je nasmarowaç.
Sprawdê, czy do prowadnicy i ∏aƒcucha dochodzi wystarczajàca iloÊç oleju.
Sprawdê, czy na nitach i ogniwach ∏aƒcucha tnàcego nie wyst´pujà widoczne p´kni´cia, czy ∏aƒcuch nie jest sztywny i czy nity i ogniwa nie sà nadmiernie zu˝yte. Wymieƒ w razie potrzeby.
Naostrz ∏aƒcuch, sprawdê jego napi´cie i stan, w jakim si´ znajduje. Sprawdê, czy kó∏ko nap´dowe ∏aƒcucha nie jest nadmiernie zu˝yte, a jeÊli to konieczne, wymieƒ je na nowe.
OczyÊç wlot powietrza do rozrusznika.
Sprawdê, czy Êruby i nakr´tki sà dokr´cone.
Sprawdê, czy wy∏àcznik dzia∏a prawid∏owo.
Sprawdê, czy nie ma wycieków paliwa z silnika, zbiornika paliwa lub przewodów paliwowych.
W pilarce z katalizatorem nale˝y sprawdzaç uk∏ad ch∏odzenia codziennie.
W pilarce bez katalizatora nale˝y sprawdzaç uk∏ad ch∏odzenia co tydzieƒ.
Sprawdê stan rozrusznika, linki rozrusznika i spr´˝yny powrotnej.
Sprawdê, czy nie sà uszkodzone elementy antywibracyjne.
Nasmaruj ∏o˝ysko b´bna sprz´g∏a. OczyÊç gaênik z zewnàtrz.
Wyrównaj p∏askim pilnikiem brzegi prowadnicy, aby zlikwidowaç powstajàcy drut.
OczyÊç lub wymieƒ siatk´ przeciwiskrowà t∏umika.
OczyÊç korpus gaênika i komor´ gaênikowà.
OczyÊç filtr powietrza. W razie potrzeby wymieƒ go na nowy.
Sprawdê stan taÊmy hamulca ∏aƒcucha pod wzgl´dem zu˝ycia. Wymieƒ jà, je˝eli w najbardziej zu˝ytym miejscu gruboÊç jej wynosi 0,6 mm.
Sprawdê stan zu˝ycia tarczy, b´bna i spr´˝yny sprz´g∏a.
OczyÊç Êwiec´ zap∏onowà. Sprawdê, czy przerwa mi´dzy elektrodami wynosi 0,5 mm.
Sprawdê stan filtra paliwa i przewodu paliwowego. W razie potrzeby wymieƒ je na nowe.
Opró˝nij zbiornik paliwa i oczyÊç go w Êrodku.
Opró˝nij zbiornik oleju i oczyÊç go w Êrodku.
Sprawdê stan wszystkich przewodów elektrycznych i koƒcówek pod∏àczeniowych.
86 – Polish
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Page 87
DANE TECHNICZNE
Dane techniczne
135 135e 140
Silnik
PojemnoÊç cylindra, cm Ârednica cylindra, mm 41 41 41 Skok t∏oka, mm 31 31 31 Obroty na biegu ja∏owym, obr/min 2900 2900 2900 Moc, kW / obr/min 1,4/9000 1,4/9000 1,5/9000
Uk∏ad zap∏onowy
Âwieca zap∏onowa
Odst´p mi´dzy elektrodami Êwiecy, mm 0,5 0,5 0,5
Uk∏ad zasilania/smarowania
PojemnoÊç zbiornika paliwa, litry 0,37 0,37 0,37 WydajnoÊç pompy olejowej przy 9000 obr/min, ml/
min PojemnoÊç zbiornika oleju, w litrach 0,25 0,25 0,25
Typ pompy olejowej
Masa
Pilarka bez prowadnicy, ∏aƒcucha i z opró˝nionymi zbiornikami, kg
Emisje ha∏asu (Patrz ad. 1)
Poziom mocy akustycznej, mierzony dB(A) 112 112 112 Poziom mocy akustycznej, gwarantowany LWAdB(A) 114 114 114
Poziomy g∏oÊnoÊci (patrz ad. 2)
Równowa˝ny poziom ciÊnienia akustycznego przy uchu operatora dB(A)
Równowa˝ne poziomy wibracji a
uwaga 3) Uchwyt przedni m/s Uchwyt tylny m/s
¸aƒcuch/prowadnica
Standardowa d∏. prowadnicy, cale/cm 14/35 14/35 14/35 Zalecana d∏. prowadnicy, cale/cm 14-16 / 35-40 14-16 / 35-40 14-16 / 35-40 U˝ytkowa d∏. prowadnicy, cale/cm 13-15 / 33-38 13-15 / 33-38 13-15 / 33-38 Podzia∏ka, cale/mm 3/8 / 9,52 3/8 / 9,52 3/8 / 9,52 SzerokoÊç ogniwa prowadzàcego, cale/mm 0,050/1,3 0,050/1,3 0,050/1,3 Typ z´batki nap´dowej/iloÊç z´bów Spur/6 Spur/6 Spur/6 Pr´dkoÊç ∏aƒcucha przy maks. mocy, m/s 17,1 17,1 17,1
3
(patrz
hveq
2
2
40,9 40,9 40,9
NGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7Y/ Husqvarna HQT-1
13 13 13
Nie mo˝na zmieniaç ustawieƒ.
4,4 4,6 4,4
102 102 102
3,9 3,9 3,9 3,8 3,8 3,8
NGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7Y/ Husqvarna HQT-1
Nie mo˝na zmieniaç ustawieƒ.
NGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7Y/ Husqvarna HQT-1
Nie mo˝na zmieniaç ustawieƒ.
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Polish – 87
Page 88
DANE TECHNICZNE
140e 140e TrioBrake
Silnik
PojemnoÊç cylindra, cm Ârednica cylindra, mm 41 41 Skok t∏oka, mm 31 31 Obroty na biegu ja∏owym, obr/min 2900 2900 Moc, kW / obr/min 1,5/9000 1,5/9000
Uk∏ad zap∏onowy
Âwieca zap∏onowa
Odst´p mi´dzy elektrodami Êwiecy, mm 0,5 0,5
Uk∏ad zasilania/smarowania
PojemnoÊç zbiornika paliwa, litry 0,37 0,37 WydajnoÊç pompy olejowej przy 9000 obr/min, ml/
min PojemnoÊç zbiornika oleju, w litrach 0,25 0,25
Typ pompy olejowej
Masa
Pilarka bez prowadnicy, ∏aƒcucha i z opró˝nionymi zbiornikami, kg
Emisje ha∏asu (Patrz ad. 1)
Poziom mocy akustycznej, mierzony dB(A) 112 112 Poziom mocy akustycznej, gwarantowany LWAdB(A) 114 114
Poziomy g∏oÊnoÊci (patrz ad. 2)
Równowa˝ny poziom ciÊnienia akustycznego przy uchu operatora dB(A)
Równowa˝ne poziomy wibracji a
uwaga 3) Uchwyt przedni m/s Uchwyt tylny m/s
¸aƒcuch/prowadnica
Standardowa d∏. prowadnicy, cale/cm 14/35 14/35 Zalecana d∏. prowadnicy, cale/cm 14-16 / 35-40 14-16 / 35-40 U˝ytkowa d∏. prowadnicy, cale/cm 13-15 / 33-38 13-15 / 33-38 Podzia∏ka, cale/mm 3/8 / 9,52 3/8 / 9,52 SzerokoÊç ogniwa prowadzàcego, cale/mm 0,050/1,3 0,050/1,3 Typ z´batki nap´dowej/iloÊç z´bów Spur/6 Spur/6 Pr´dkoÊç ∏aƒcucha przy maks. mocy, m/s 17,1 17,1
Ad. 1: Emisj´ ha∏asu do otoczenia zmierzono jako moc akustycznà (LWA), zgodnie z dyrekrywà WE 2000/14/EG. Uwaga 2: Równowa˝ny poziom ciÊnienia akustycznego, zgodny z ISO 22868, obliczany jest jako ca∏kowita, czasowo wywa˝ona
energia dla ró˝nych poziomów dêwi´ku w ró˝nych warunkach pracy. Typowe rozproszenie statystyczne dla równowa˝nego poziomu ciÊnienia akustycznego to odchylenie standardowe w wysokoÊci 1 dB (A).
Uwaga 3: Równowa˝ny poziom wibracji, zgodny z ISO 22867, obliczany jest jako ca∏kowita, czasowo wywa˝ona energia ca∏kowita dla poziomów drgaƒ w ró˝nych warunkach pracy. Odnotowane dane dla równowa˝nego poziomu wibracji majà typowe rozproszenie statystyczne (odchylenie standardowe) w wysokoÊci 1 m/s
3
40,9 40,9
NGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7Y/ Husqvarna HQT-1
NGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7Y/ Husqvarna HQT-1
13 13
Nie mo˝na zmieniaç ustawieƒ.
Nie mo˝na zmieniaç ustawieƒ.
4,6 4,6
102 102
(patrz
hveq
2
2
2,7 3,6 2,6 3,5
2
.
88 – Polish
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Page 89
DANE TECHNICZNE
Zestawy prowadnica/∏aƒcuch
Poni˝sze osprz´ty tnàce zatwierdzone sà dla modeli Husqvarna 135, 135e, 140, 140e oraz 140e TrioBrake.
Prowadnica ¸aƒcuch pilarki
D∏ugoÊç, cale
14 3/8 1,3 9 T 16 3/8 1,3 9 T 56
Podzia∏ka, cale
SzerokoÊç rowka, mm
Ostrzenie ∏aƒcucha tnàcego i szablony
Zapewnienie o zgodnoÊci z normami WE
(Dotyczy tylko Europy)
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel: +46-36-146500, zapewnia niniejszym, ˝e pilarki do prac leÊnych Husqvarna 135, 135e, 140, 140e oraz 140e TrioBrake poczàwszy od maszyn z numerami seryjnymi wypuszczanymi
od roku 2011 (rok, po którym nast´puje numer seryjny, podany jest wyraênie na tabliczce znamionowej), sà zgodne z przepisami zawartymi w DYREKTYWIE RADY:
- z 17 maja, 2006 „dotyczàca maszyn”
- dyrektywie 2004/108/EEC z dn. 15 grudnia 2004 r., "dotyczàcej kompatybilnoÊci elektromagnetycznej".
- dyrektywie OdnoÊnie informacji dotyczàcych emisji ha∏asu patrz rozdzia∏ Dane techniczne. Zastosowano nast´pujàce normy:
12100-2/A1:2009, CISPR 12:2007, EN ISO 11681-1:2008
Zg∏oszony organ: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Szwecja, przeprowadzi∏ prób´ homologacyjnà dot. zgodnoÊci z normami WE, zgodnie z dyrektywà dot. maszyn (2006/42/EG), art. 12 punkt 3b. ZaÊwiadczenia o próbach homologacyjnych dot. zgodnoÊci z normami WE, wg aneksu IX, opatrzone sà numerami: 2306 - 135, 135e, 0404/11/2337 - 140, 140e, 140e TrioBrake.
Ponadto SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Szwecja, zapewni∏ o zgodnoÊci z aneksem V do dyrektywy rady 2000/14/EG z dn. 8 maja 2000 r., "dotyczàcej emisji ha∏asu do otoczenia". Certyfikaty opatrzone sà numerami:
Dostarczona pilarka jest identyczna z egzemplarzem poddanym próbie homologacyjnej, dot. zgodnoÊci z normami WE. Huskvarna, 8 grudnia 2011 r.
2000/14/EG z dn. 8 maja 2000 r., "dotyczàcej emisji ha∏asu do otoczenia".
01/161/092, 01/161/097.
2006/42/EC
Maks. iloÊç z´bów na z´batce
Typ
Husqvarna H36, Husqvarna H37
D∏ugoÊç, ogniwa prowadzàce (szt.)
52
EN ISO
0404/11/
Bengt Frögelius, Szef ds. Rozwoju Produkcji Pilarki (Autoryzowany przedstawiciel Husqvarna AB oraz osoba odpowiedzialna za dokumentacje technicznà.)
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Polish – 89
Page 90
A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA
A gépen látható szimbólumok:
VIGYÁZAT! A motorfırészek veszélyesek lehetnek! Óvatlan vagy helytelen használatuk a kezelŒ vagy más személyek súlyos sérülését illetve halálos balesetét is okozhatja.
Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyŒzŒdjön meg róla, hogy megértette azt, mielŒtt a gépet használatba veszi.
Viseljen mindig:
Jóváhagyott védŒsisakot
Jóváhagyott hallásvédŒt
VédŒszemüveg vagy arcvédŒ maszk
Ez a termék megfelel a CE-normák követelményeinek.
A környezet zajszennyezése az Európai Gazdasági Közösség direktívája szerint. A gép zajkibocsátása a Mıszaki adatok címı fejezetben és a címkén szerepel.
VIGYÁZAT! Ha a vezetŒlemez csúcsa egy másik tárggyal kerül érintkezésbe, visszacsapódás következhet be, amely a vezetŒlemezt felfelé, és a gépkezelŒ irányába visszafelé löki. Ennek az eredménye súlyos személyi sérülés lehet.
Láncfék, aktiválva (jobb) Láncfék, nem aktiválva (bal)
Üzemanyagfeltöltés.
A használati utasításban található szimbólumok:
Bármilyen ellenõrzési vagy karbantartási mûvelet végrehajtása elõtt állítsa le a motort. FIGYELEM! Az indítás/leállítás kapcsoló automatikusan visszatér a mıködési helyzetbe. A szándékolatlan elindítás megelŒzése érdekében szereléskor, ellenŒrzés és/vagy karbantartás végzésekor a gyertyasapkát el kell távolítani a gyújtógyertyáról.
Használjon mindig megfelelŒ védŒkesztyıt.
Rendszeres tisztítás szükséges.
Szemrevételezés.
VédŒszemüveg vagy arcvédŒ maszk használata kötelezŒ.
Üzemanyagfeltöltés.
LáncolajbetöltŒ.
Gyújtás; szívató: Állítsa a szívatógombot szívatásra. A stopgomb így automatikusan indítóállásba kerül.
A gépen szereplŒ többi jel/címke egyes piacok specifikus vizsgáztatási követelményeire vonatkozik.
90 – Hungarian
Olajfeltöltés és az olajadagolás szabályozása.
A láncféknek a motorfırész beindításakor bekapcsolt állapotban kell lennie.
VIGYÁZAT! Ha a vezetŒlemez csúcsa egy másik tárggyal kerül érintkezésbe, visszacsapódás következhet be, amely a vezetŒlemezt felfelé, és a gépkezelŒ irányába visszafelé löki. Ennek az eredménye súlyos személyi sérülés lehet.
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Page 91
TARTALOMJEGYZÉK
Tartalomjegyzék
A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA
A gépen látható szimbólumok: ................................... 90
A használati utasításban található szimbólumok: ....... 90
TARTALOMJEGYZÉK
Tartalomjegyzék ......................................................... 91
BEVEZETÉS
Tisztelt vásárlónk! ....................................................... 92
MI MICSODA?
Mi micsoda a motorfırészen? .................................... 92
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
Az új fırész használatbavétele elŒtti teendŒk ............ 93
Fontos ......................................................................... 94
Mindig próbáljon elŒrelátóan gondolkodni. .................. 94
Személyi védŒfelszerelés ........................................... 94
A gép biztonsági felszerelése ..................................... 94
Vágószerkezet ............................................................ 96
ÖSSZESZERELÉS
A vezetŒlemez és a lánc felszerelése ......................... 101
ÜZEMANYAGKEZELÉS
Üzemanyagkeverék .................................................... 102
Tankolás ..................................................................... 103
Üzemanyagbiztonság ................................................. 103
BEINDÍTÁS ÉS LEÁLLÍTÁS
Beindítás és leállítás .................................................... 104
MUNKATECHNIKA
Használat elŒtt: ........................................................... 106
Általános munkavédelmi utasítások ............................ 106
Hogyan kerüljük el a visszarúgást ............................... 109
KARBANTARTÁS
Általános tudnivalók .................................................... 111
A porlasztó beállítása .................................................. 111
A motorfırész biztonsági felszerelésének vizsgálata, karbantartása és szervizelése
Kipufogódob ............................................................... 112
Indítószerkezet ........................................................... 112
LevegŒszırŒ ............................................................... 113
Gyújtógyertya ............................................................. 113
Az orrkerék kenése
A tıgörgŒs csapágy karbantartása .............................. 114
A hıtŒrendszer ........................................................... 114
"Air Injection" centrifugális tisztítás ............................ 114
Téli használat .............................................................. 114
Karbantartási séma ..................................................... 115
MÙSZAKI ADATOK
Mıszaki adatok ........................................................... 116
VezetŒlemez és lánc kombinációk ............................. 118
Fırészlánc reszelése és élezŒsablonok ....................... 118
Termékazonossági EGK-bizonyítvány ........................ 118
..................................... 111
..................................................... 114
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Hungarian 91
Page 92
BEVEZETÉS
Tisztelt vásárlónk!
Gratulálunk most vásárolt Husqvarna-termékéhez! A Husqvarna története egészen 1689-ra nyúlik vissza, amikor XI. Karl király a Huskvarna folyó partján gyárat építtetett muskétagyártás céljából. A gyárat a Huskvarna folyó partján elhelyezni logikus volt, mivel a folyót vízenergia termelésre használták és ennek következtében vízerŒmıként mıködött. A Husqvarna gyár több mint 300 éves fennállása során számtalan termék készült, a fafıtéses tızhelyektŒl kezdve modern konyhaberendezésekig, varrógépekig, kerékpárokig, motorkerékpárokig, stb. 1956-ban készült el az elsŒ motoros fınyíró, amelyet 1959-ben a motorfırész követett. A Husqvarna ma ezen a területen mıködik.
A Husqvarna ma a világ egyik vezetŒ, a minŒséget és a teljesítményt elŒtérbe helyezŒ gyártója az erdészeti és kerti termékek területén. A vállalat üzleti célkitızése motor meghajtású termékek kifejlesztése, gyártása és marketingje az erdészeti és kerti felhasználás, valamint az építŒipar számára. A Husqvarna célja továbbá, hogy ergonómia, felhasználóbarátság, biztonság és környezetvédelem szempontjából is elöl járjon – ezért több részletet kifinomítva, tovább fejleszti termékeit ezeken a területeken.
MeggyŒzŒdésünk, hogy Ön sokáig elégedett lesz termékünk minŒségével és teljesítményével. Azáltal, hogy nálunk vásárol, Ön szükség esetén professzionális javítási és szerviz­segítséget kap. Ha a vásárlás nem elismert viszonteladónál történt, forduljon a legközelebbi szervizmıhelyhez.
Reméljük, elégedett lesz gépével, és hogy az sokáig segítŒtársa lesz a munkában. Gondoljon arra, hogy ez a használati utasítás egy értékpapír. Tartalmát követve (használat, szerviz, karbantartás stb.) a gép élettartama, sŒt másodkezes, használt értéke is jelentŒsen megnövelhetŒ. Ha Ön eladja gépét, a használati utasítást is adja át az új tulajdonosnak.
Köszönjük, hogy Husqvarna terméket használ! A Husqvarna AB folyamatosan dolgozik termékei
továbbfejlesztésén, és ezért fenntartja a jogot arra, hogy többek között a termékek formáján és külsején elŒzetes tájékoztatás nélkül változtasson.
Mi micsoda a motorfırészen? (1)
1 Motorházfedél 2 Üzemanyagpumpa 3 Indítási emlékeztetõ 4 Jobboldali kézifék kar (140e TrioBrake) 5 Kombinált indítás és leállítás kapcsoló 6 Tájékoztató és figyelmeztetŒ címke 7 Üzemanyagtartály 8 Porlasztó beállító csavar 9 Indítófogantyú 10 Indítószerkezet 11 Láncolajtartály 12 Termék- és gyártási számot tartalmazó címke 13 Döntési irány jelzése 14 ElsŒ fogantyú 15 Biztonsági fékkar 16 Kipufogódob 17 Fırészlánc 18 Orrkerék 19 VezetŒlemez 20 Támasztóköröm 21 Láncfogó 22 LáncfeszítŒ csavar 23 Kuplungfedél (135, 140) 24 Hátsó markolat jobb oldalsó kézvédŒvel 25 Gázadagológomb 26 Gázadagoló-retesz 27 Kuplungfedél (135e, 140e, 140e TrioBrake) 28 LáncfeszítŒ kerék 29 Szárnyas anya 30 Használati utasítás 31 LáncvédŒ tok 32 Kombinált kulcs
92 – Hungarian
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Page 93
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
!
Az új fırész használatbavétele elŒtti teendŒk
Olvassa el figyelmesen a használati utasítást.
(1) - (107) a 2-6. oldalon található adatokra
vonatkoznak.
EllenŒrizze a vágószerkezet felszerelését és beállítását. Lásd az Összeszerelés címı fejezetben szereplŒ utasításokat.
Töltse fel és indítsa be a láncfırészt. Lásd az ”Üzemanyag-kezelés” és az ”Indítás és leállítás” címszó alatti útmutatást.
Ne használja a motorfırészt, mielŒtt a fırészlánc elegendŒ lánckenŒ olajat nem kapott. Lásd a Vágószerkezet címı fejezetben szereplŒ utasításokat.
Hosszú távon a tartós zajártalom maradandó halláskárosodást okozhat. Ezért mindig használjon megfelelŒ zaj elleni fülvédŒt.
VIGYÁZAT! A gép eredeti kivitelezésén a gyártó cég engedélye nélkül semmilyen
!
módosítást sem szabad végezni. Használjon mindig eredeti pótalkatrészeket. Nem engedélyezett módosítások és/vagy pótalkatrészek komoly sérülésekhez vagy halálos balesetekhez vezethetnek.
VIGYÁZAT! A motorfırész vigyázatlan vagy helytelen használat esetén
!
veszélyes szerszám lehet, amely komoly, sŒt halálos sérüléseket is okozhat. Nagyon fontos, hogy elolvassa és megértse e használati utasítás tartalmát.
VIGYÁZAT! Soha ne engedje, hogy gyermekek használják a gépet, vagy a gép közelében tartózkodjanak. Mivel a gép rugós stop kapcsolóval van felszerelve, és enyhe mozgatással vagy az indítókarra kifejtett kis erŒvel is beindítható, bizonyos körülmények között kisgyermekek is elegendŒ erŒt tudnak kifejteni a gép elindításához. Ez súlyos személyi sérüléshez vezethet. Ezért a gyertyapipát mindig húzza le a gyújtógyertyáról, ha nem tud folyamatosan felügyelni a gépre.
VIGYÁZAT! A hangtompító belsejében rákkeltŒ vegyi anyagok is lehetnek.
!
Ügyeljen arra, hogy a hangtompító esetleges sérülésekor ne érintse meg ezeket az anyagokat.
VIGYÁZAT! A láncolajgŒzök, a fırészpor és a motor kipufogógázainak hosszas
!
belégzése veszélyeztetheti az egészséget.
VIGYÁZAT! A gép mıködés közben elektromágneses mezŒt hoz létre. Ez
!
bizonyos körülmények esetén hatással lehet az aktív vagy passzív orvosi implantátumokra. A súlyos vagy halálos sérülés kockázatának csökkentése érdekében azt javasoljuk, hogy az orvosi implantátumot használó személyek a gép alkalmazása elŒtt kérjék ki orvosuk vagy az orvosi implantátum gyártójának tanácsát.
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Hungarian 93
Page 94
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
!
Fontos
FONTOS! Ez az erdészeti láncfırész erdŒgazdálkodási munkákhoz,
például fadöntéshez, gallyazáshoz, vágáshoz készült. Csak a ”Mıszaki adatok” fejezetben ajánlott vezetŒlemez–
fırészlánc-kombinációkat használja. Soha ne használja a gépet, ha fáradt, ha alkoholt
fogyasztott, vagy ha látását, ítélŒképességét vagy mozgáskoordinációját befolyásoló gyógyszert vett be.
Viseljen személyi védŒfelszerelést. Lásd a Személyi védŒfelszerelés címı fejezetben szereplŒ utasításokat.
Ne változtassa meg a gép eredeti kivitelét, és ne használja a gépet, ha láthatóan valaki más módosításokat hajtott végre rajta.
Soha ne használjon olyan gépet, amely hibás. Végezze el az ebben a használati utasításban elŒírt ellenŒrzési, karbantartási és szervizmunkálatokat. Bizonyos karbantartási és szervizmunkákat szakképzett szerelŒnek kell elvégeznie. Lásd a Karbantartás címı fejezetben szereplŒ utasításokat.
Soha ne használjon más tartozékot, mint az ebben a használati utasításban javasoltakat. Lásd a Vágószerkezet és a Mıszaki adatok címı fejezetekben szereplŒ utasításokat.
FIGYELEM! A repülŒ tárgyak által okozott sérülések elkerülése érdekében mindig viseljen védŒszemüveget vagy
-maszkot. A láncfırészek nagy erŒvel képesek elrepíteni tárgyakat, például faszilánkokat vagy kisebb fadarabokat. Ennek az eredménye súlyos sérülés, fŒleg szemsérülés lehet.
VIGYÁZAT! A motor zárt, illetve nem megfelelŒ szellŒzésı helyiségben történŒ
!
járatása fulladáshoz illetve szén-monoxid mérgezéshez vezethet és halálos kimenetelı lehet.
VIGYÁZAT! A hibás vágóberendezés vagy a helytelen vezetŒlemez–lánc-
!
kombináció növeli a visszacsapódás kockázatát! Csak az ajánlott vezetŒlemez–lánc-kombinácókat használja, és tartsa be a feltöltésre vonatkozó utasításokat. Lásd a ”Mıszaki adatok” címı fejezetben található útmutatást.
Mindig próbáljon elŒrelátóan gondolkodni. (2)
Lehetetlen a láncfırész használatakor elŒforduló összes elképzelhetŒ helyzetet ismertetni. Mindig megfontoltan és elŒrelátóan tevékenykedjen. Kerülje az olyan helyzeteket, amelyek saját megítélése szerint meghaladják a képességeit. Ha a jelen útmutató elolvasása után is bizonytalannak érzi
magát az üzemeltetési eljárásokkal kapcsolatban, a folytatás elŒtt kérje ki szakértŒ véleményét. Ha a fırész használatáról kérdései vannak, nyugodtan forduljon a kereskedŒhöz vagy hozzánk. Szívesen állunk rendelkezésére, hogy tanácsot és segítséget nyújtsunk a fırész hatékony és biztonságos használatához. Ha lehet, végezzen el egy, a láncfırész használatával kapcsolatos tanfolyamot. Az oktatási anyagokról és tanfolyamokról a kereskedŒ, az erdészeti iskolák vagy a könyvtárak tudnak tájékoztatást adni. Folyamatosan dolgozunk a berendezések és a technológia fejlesztésén – a fejlesztések fokozzák a biztonságot és a hatékonyságot. ÉrdeklŒdjön rendszeresen a kereskedŒnél, hogy megtudhassa, milyen elŒnyöket nyújthatnak az Ön számára az idŒközben megvalósított új funkciók.
Személyi védŒfelszerelés
VIGYÁZAT! A legtöbb baleset úgy történik a motorfırésszel, hogy a lánc megsérti a kezelŒt. Amikor a gépet használja, viseljen mindig jóváhagyott személyi biztonsági felszerelést. A személyi biztonsági felszerelés nem küszöböli ki a sérülések kockázatát, de csökkenti a sérülés mértékét, ha bekövetkezik a baleset. A megfelelŒ felszerelés kiválasztásához kérje kereskedŒ segítségét.
Jóváhagyott védŒsisakot
HallásvédŒ
VédŒszemüveg vagy arcvédŒ maszk
VédŒbetétes kesztyı
Vágásbiztos nadrág
VédŒbetétes csizma, acéllemez lábujjvédŒvel és
csúszásgátló talppal
Mindig legyen a közelben elsŒsegélykészlet.
Tızoltókészülék és lapát
A ruháknak általában testhezállóknak kell lenniük, anélkül, hogy akadályoznák a mozgást.
FONTOS! A hangfogóból, a pengérŒl, a láncról vagy más helyekrŒl szikrák pattanhatnak ki. Szükség esetére mindig tartson a keze ügyében tızoltó-felszerelést. Így segíthet az erdŒtüzek megelŒzésében.
A gép biztonsági felszerelése
Ez a szakasz a gép biztonsági funkcióit és azok mıködését ismerteti. Az ellenŒrzésrŒl és a karbantartásról a ”Láncfırész biztonsági berendezéseinek ellenŒrzése, karbantartása és szervizelése” címı fejezet tartalmaz tudnivalókat. A gép részegységeinek helyét lásd a ”Mi micsoda?” címı fejezetben.
Ha a gép karbantartását nem megfelelŒen végzik, illetve a javítási és szervizmunkálatokat nem képzett szakemberrel végeztetik el, a gép balesetveszélyessé válhat és várható
94 – Hungarian
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Page 95
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
élettartama is csökkenhet. További információért forduljon a legközelebbi szakszerviz munkatársaihoz.
VIGYÁZAT! Soha ne használja a gépet hibás biztonsági felszerelésekkel. A
!
biztonsági felszerelések ellenŒrzést és karbantartást igényelnek. Lásd az útmutatást a ”Láncfırész biztonsági berendezéseinek ellenŒrzése, karbantartása és szervizelése” címı fejezetben. Ha a gép nem felel meg az összes ellenŒrzésen, vigye el javításra szervizbe.
Láncfék és biztonsági fékkar
A láncfırészen láncfék van, amelynek feladata a lánc megállítása visszacsapódás esetén. A láncfék ugyan csökkenti a balesetek kockázatát, megakadályozni azonban csak Ön tudja azokat.
Használja elŒvigyázattal a láncfırészt, és gondoskodjon arról, hogy a vezetŒlemez visszarúgási zónájába ne kerüljenek tárgyak. (4)
A láncfék (A) vagy manuálisan (bal kézzel), vagy a
A fék akkor lép mıködésbe, amikor az elülsŒ kézvédŒt (B)
Ez a mozdulat egy rugós szerkezetet hoz mıködésbe,
A biztonsági fékkart nemcsak arra tervezték, hogy
A láncfırész indításakor mıködésbe kell hozni a láncféket,
A láncféket indításkor, illetve kisebb távolságokon történŒ
A láncfék kioldásához tolja az elülsŒ, „PULL BACK TO
A visszarúgás nagyon hirtelen és heves lehet. A legtöbb
A láncfék kézi vagy automatikus mıködésbe hozatala a
(3)
tehetetlenségi kioldómechanizmus útján lép mıködésbe.
(5)
elŒrenyomják vagy ha a jobboldali kézifék kart (E) felfelé és elŒrefelé nyomják.
amely a fékszalagot (C) ráfeszíti a motor láncvezérlŒ rendszerére (kapcsolódob) (D).
mıködésbe hozza a láncféket. Egy másik fontos biztonsági feladata megakadályozni azt, hogy a lánc a bal kézhez érjen, ha az elsŒ fogantyú kicsúszna a kezébŒl.
hogy a lánc ne kezdjen forogni. (46)
áthelyezéskor ”parkolófékként” használhatja, így megakadályozhatja a baleseteket, ha fennáll annak kockázata, hogy a lánc egy közelben levŒ személyt vagy tárgyat talál el. Ne hagyja huzamosabb ideig bekapcsolva a láncfûrészt aktivált láncfékkel. A láncfûrész erõteljesen felmelegedhet.
RESET” (HÚZZA HÁTRA A VISSZAÁLLÍTÁSHOZ) feliratú kézvédŒt az elülsŒ markolat felé.
visszarúgás azonban enyhébb jellegı, és nem mindig hozza mıködésbe a láncféket. Ilyenkor határozottan kell tartani a láncfırészt és nem kiengedni azt a kézbŒl.
visszarúgás erejétŒl függ, valamint attól, hogy a fırész milyen helyzetben van ahhoz a tárgyhoz képest, amely a vezetŒlemez visszarúgási zónájába ér.
(6)
(7)
(38)
(51)
Ha erŒs visszacsapódás történik, amikor a vezetŒlemez visszacsapódási zónája a kezelŒtŒl a legtávolabbra esik, a láncfék mıködésbe lép az ellensúlynak a visszacsapódás irányába történŒ elmozdulása hatására (a tehetetlenség
(8)
miatt).
Ha a visszarúgás kevésbé heves, és a vezetŒlemez visszarúgási zónája közelebb van a kezelŒhöz, akkor a féket a bal kéz elmozdulása fogja mıködésbe hozni.
A fa döntésekor a bal kéz olyan helyzetben van, amely nem teszi lehetŒvé a láncfék manuális mıködésbe hozását. Ilyen fogásnál, amikor a bal kéz úgy helyezkedik el, hogy ne befolyásolhassa az elsŒ kézvédŒ mozgását, a láncféket csak a tehetetlenségi erŒ tudja mıködésbe
(9)
hozni.
A kezem mindig mıködésbe hozza a láncféket visszacsapódás esetén?
Nem. A visszacsapódás-védŒ elŒre történŒ elmozdításához kifejezetten erŒt kell kifejteni. Ha a kéz csak könnyedén érinti a visszacsapódás-védŒt, vagy ha csak csúszik rajta, elŒfordulhat, hogy az erŒ nem elég a láncfék kioldásához. Munka közben mindenképpen fogja erŒsen a láncfırész fogantyúját. Ha így használja, és visszacsapódás történik, elŒfordulhat, hogy Ön egyáltalán nem engedi el az elsŒ fogantyút, és nem hozza mıködésbe a láncféket, vagy esetleg a láncfék addig nem lép mıködésbe, amíg a fırész jelentŒs mértékben ki nem mozdul. Ilyen helyzetben elŒfordulhat, hogy a láncfék nem tudja leállítani a láncot, mielŒtt az eltalálná Önt.
Munka közben bizonyos helyzeteknél elŒfordulhat, hogy a kéz nem éri el a visszacsapódás-védŒt a láncfék mıködésbe hozásához, például amikor a fırész fadöntési helyzetben van.
A láncfék tehetetlenségi mechanizmusa minden esetben mıködésbe lép visszacsapódásnál?
Nem. MindenekelŒtt a féknek mıködŒképesnek kell lennie. A fék ellenŒrzése nem bonyolult dolog. Lásd a ”Láncfırész biztonsági berendezéseinek ellenŒrzése, karbantartása és szervizelése” címı fejezetben levŒ tudnivalókat. Javasoljuk, hogy munkakezdés elŒtt mindig végezze el ezt az ellenŒrzést. Másrészt, a visszacsapódásnak elég erŒsnek kell lenni ahhoz, hogy mıködésbe hozza a láncféket. Ha a láncfék túl érzékeny lenne, minden esetben mıködésbe lépne, és az zavarná a munkavégzést.
A láncfırész mindig megvéd a sérülésektŒl, ha visszacsapódás történik?
Nem. Egyrészt, a féknek mindenekelŒtt mıködŒképesnek kell lennie ahhoz, hogy a kívánt védelmet tudja nyújtani. Másrészt, a fent leírtaknak megfelelŒen mıködésbe kell hozni, hogy visszacsapódás esetén leállítsa a fırészláncot. Harmadrészt, a láncféket mıködésbe lehet hozni, de ha a vezetŒlemez túl közel van a kezelŒhöz, elŒfordulhat, hogy a féknek nem sikerül lelassítania és leállítania a láncot, mielŒtt az eltalálja Önt.
Csak a kezelŒ és a helyes munkamódszerek küszöbölhetik ki a visszacsapódást és az azzal járó kockázatokat.
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Hungarian 95
Page 96
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
!
!
Gázadagoló-retesz
A gázszabályozó zárja úgy van kialakítva, hogy megakadályozza a véletlen gázadást. Amikor megnyomja a zárat (A) (azaz megfogja a fogantyút), az kinyitja a gázszabályzót (B). Amikor elengedi a fogantyút, a gázszabályozó és a zár egyaránt visszaáll az eredeti állásába. Ez a kialakítás azt jelenti, hogy a gép alapjárata esetén a gáz automatikusan elzáródik.
Láncfogó
A láncfogót arra a célra tervezték, hogy felfogja a láncot, ha az elszakad vagy leugrik. Ez nem történhet meg, ha a láncfeszesség megfelelŒ (lásd az Összeszerelés címı fejezetben szereplŒ utasításokat), valamint ha a vezetŒlemez és a lánc szervize és karbantartása is megfelelŒ (lásd az Általános munkavédelmi utasítások címı fejezetben szereplŒ utasításokat).
(11)
JobbkézvédŒ
Azon kívül, hogy a kezet az elszakadó vagy leugró lánctól védi, a jobbkézvédŒ azt is megakadályozza, hogy az ágak és a gallyak zavarják a hátsó fogantyút fogó jobb kezet.
Rezgéscsillapító rendszer
Az Ön gépe rezgéscsillapító rendszerrel van ellátva, amelyet úgy konstruáltak, hogy csökkentse a vibrációkat, és könnyebbé tegye a használatot.
A gép rezgéscsillapító rendszere csökkenti a motorblokk/ vágószerkezet rezgéseinek a gép fogantyúja felé történŒ terjedését. A motorfırésztest, a vágószerkezettel együtt, a fogantyúegységen függ ún. rezgéscsökkentŒ egységeken át.
Keményfa vágásakor (a legtöbb lombhullató fa ilyen) több rezgés keletkezik, mint puhafa vágásakor (a tılevelıek nagy része). Életlen vagy nem megfelelŒ lánc (nem megfelelŒ típusú vagy helytelenül élezett) növeli a vibrációszintet.
VIGYÁZAT! Az erŒs rezgés miatt a vérkeringési zavarokban szenvedŒ
!
személyeknél ér- vagy idegsérülések léphetnek fel. Forduljon orvoshoz, ha olyan tüneteket tapasztal, amelyek az erŒs rezgés hatására jöhettek létre. Ezek a tünetek többek között zsibbadás, érzéskiesés, bizsergés, szúró érzés, fájdalom, erŒtlenség, a bŒr színének vagy felületének megváltozása. A tünetek többnyire az ujjakban, a kézben vagy a csuklóban jelentkeznek. Az alacsony külsŒ hŒmérséklet súlyosbíthatja a tüneteket.
Leállító kapcsoló
Használja a leállító kapcsolót a motor leállítására. (13)
(10)
(12)
Kipufogódob
A kipufogódobot arra a feladatra tervezték, hogy a zajszintet minimálisra csökkentse, és hogy a kipufogógázokat a kezelŒ közelébŒl elvezesse.
VIGYÁZAT! A motor kipufogógázai forróak, és lehet bennük szikra, mely tüzet okozhat. Soha ne indítsa be a gépet zárt helyiségben vagy gyúlékony anyagok közelében!
Meleg, száraz klímájú országokban nagyobb az erdŒtüzek veszélye. ElŒfordulhat, hogy ezekben az országokban a jogszabályok elŒírásai és a kereskedelmi igények miatt a hangfogót ”szikrafogó hálóval” látjuk el.
Ügyeljen rá, hogy a rácsot a megfelelŒ helyzetben erŒsítse fel. Szükség esetén használjon kombinált kulcsot a rács felhelyezéséhez vagy eltávolításához.
FIGYELEM! A hangfogó a használat során és után erŒsen felhevül. Ez az alapjárat esetében is így van. Legyen tudatában a tızveszélynek, különösen ha gyúlékony anyag és/vagy gáz közelében dolgozik.
VIGYÁZAT! Semmiképpen ne használjon olyan láncfırészt, amelyiken nincs vagy hibás a hangfogó. A hibás hangfogó jelentŒs mértékben növeli a zajszintet és a tızveszélyt. Legyen kéznél tızoltó­felszerelés. Semmiképpen ne használjon olyan láncfırészt, amelyiken hiányzik vagy hibás a szikrafogó háló, amennyiben annak használata kötelezŒ az adott munkaterületen.
(14)
Vágószerkezet
Ez a fejezet leírja, hogy hogyan válassza ki és tartsa karban a vágószerkezetet, ahhoz, hogy:
Csökkentse a visszarúgás veszélyét.
Csökkentse a fırészlánc szakadásának vagy
megugrásának veszélyét.
Érjen el optimális vágási teljesítményt.
Növelje a vágószerkezet élettartamát.
Kerülje el a rezgésszint növekedését.
Általános szabályok
Csak az általunk javasolt vágószerkezetet használja!
található útmutatást.
Tartsa a lánc fogait éles állapotban. Kövesse utasításainkat, és használja az általunk javasolt reszelŒsablont.
növeli a baleset veszélyét.
Állítsa be a mélységhatároló megfelelŒ távolságát! Tartsa be az útmutatásokat, és használja a javasolt
Lásd a ”Mıszaki adatok” címı fejezetben
Megsérült vagy hibásan kiélezett lánc
96 – Hungarian
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Page 97
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
!
mélységhatároló sablont. A túl nagyra beállított távolság növeli a visszacsapódás kockázatát.
Tartsa a láncot feszesen! A nem megfelelŒ
feszességı lánc könnyebben leugrik, és a vezetŒlemez, a lánc és a csillagkerék túlzott kopásához is vezet.
Tartsa a vágószerkezetet jól megkent és megfelelŒen karbantartott állapotban! Egy
elégtelenül olajozott lánc hajlamosabb a szakadásra és a leugrásra, és a vezetŒlemez, a lánc és a csillagkerék túlzott kopásához is vezet.
A visszacsapódás minimálisra csökkentésére tervezett berendezés
VIGYÁZAT! A hibás vágóberendezés vagy a helytelen vezetŒlemez–lánc-
!
kombináció növeli a visszacsapódás kockázatát! Csak az ajánlott vezetŒlemez–lánc-kombinácókat használja, és tartsa be a feltöltésre vonatkozó utasításokat. Lásd a ”Mıszaki adatok” címı fejezetben található útmutatást.
A visszarúgás elkerülésének egyetlen módja az, ha vigyázunk arra, hogy a vezetŒlemez visszarúgási zónájába soha ne kerüljön tárgy.
Azáltal, hogy "beépített" visszarúgásvédelemmel rendelkezŒ láncot használunk, és hogy a láncot éles és jól karbantartott állapotban tartjuk, csökkenthetjük a visszarúgás hatását.
VezetŒlemez
Minél kisebb a vezetŒlemez csúcsának sugara, annál kisebb a visszacsapódás kockázata.
Fırészlánc
A fırészlánc egy bizonyos számú láncszembŒl áll, amelyeket standard és kis visszarúgású változatban lehet kapni.
FONTOS! Egyetlen láncfırész sem küszöböli ki teljesen a visszacsapódás veszélyét.
VIGYÁZAT! A forgó fırészlánc megérintése rendkívül súlyos sérüléseket
!
okozhat.
Néhány, a vezetŒlemezt és a láncot meghatározó jellemzŒ
A láncberendezés összes biztonsági funkciója mıködésének fenntartása érdekében a kopott és sérült vezetŒlemez–lánc­kombinációkat cserélje le a Husqvarna által ajánlott pengére és láncra. Az általunk ajánlott vezetŒlemez–lánc­kombinációkkal kapcsolatos tudnivalókat a ”Mıszaki adatok” címı fejezetben találja.
VezetŒlemez
Hossz (tum/cm)
Az orrkerék fogainak száma (T).
Fırészláncosztás (=pitch) (tum). A vezetŒlemez orrkereke
és a hajtókerék fogai közötti távolságnak igazodnia kell a meghajtószemek közötti távolsághoz.
A meghajtószemek száma (db). A meghajtószemek számát a vezetŒlemez hossza, a láncosztás és az orrkerék fogainak száma határozza meg.
A vezetŒlemez nyomszélessége (tum/mm). A vezetŒlemez nyomszélességének igazodnia kell a meghajtószemek vastagságához.
Olajozónyílás és a láncfeszítŒ csapszeg nyílása. A vezetŒlemeznek igazodnia kell a motorfırész kivitelezési változatához.
Fırészlánc
Fırészláncosztás (=pitch) (tum) (15)
A meghajtószem vastagsága (mm/tum) (18)
A meghajtószemek száma (db) (17)
(16)
(15)
A lánc élezése és a mélységhatároló távolságának állítása
Általános tudnivalók a vágófogak kiélezésérŒl
Soha ne használjon életlen láncot. Ha a lánc életlen, nagyobb nyomást kell kifejteni a pengére, hogy átvágja a fát, és a vágások is nagyon kicsik lesznek. Ha nagyon életlen a fırészlánc, akkor a gép nem is tud vágni. Ilyenkor csak fırészpor termelŒdik.
Az éles lánc könnyen behatol a fába, és hosszú, vastag vágásokat készít.
A lánc vágórészét vágószemnek nevezik, ez a vágófogból (A) és a mélységhatárolóból (B) áll. A vágásmélységet e két részegység magasságkülönbsége határozza meg.
(23)
A vágófogak élezésekor négy fontos tényezŒt kell szem elŒtt tartani.
1 Élezési szög 2 Vágószög (20) 3 A reszelŒ állása (22) 4 A körszelvényı reszelŒ átmérŒje A megfelelŒ felszerelés nélkül nagyon nehéz az élezés.
Javasoljuk mélységhatároló sablonunk használatát. Ez segítséget nyújt ahhoz, hogy a visszacsapódást a legnagyobb mértékben csökkentse, és a lánccal a legjobb vágási teljesítményt érje el.
A lánc élezésével kapcsolatos tudnivalókat a ”Mıszaki adatok” címı fejezetben találja.
(21)
(22)
VIGYÁZAT! Az élezésre vonatkozó utasításoktól való eltérés nagyban növeli a visszacsapódás kockázatát.
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Hungarian 97
Page 98
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
!
A vágófogak élezése
A vágófogak élezéséhez hengeres és laposreszelŒ szükséges. A láncfırészhez ajánlott reszelŒ és sablon méretével kapcsolatos tudnivalókat a ”Mıszaki adatok” címı fejezetben levŒ útmutatás tartalmazza.
EllenŒrizze, hogy a lánc feszes-e. A lazaság oldalirányban instabillá teszi a láncot, amely megnehezíti a megfeleŒ élezést.
A vágófogat mindig belülrŒl kifelé haladva élezze, csökkentve a nyomást a reszelŒ visszahúzásakor. ElŒször élezze ki az egyik oldalról a fogakat, azután pedig fordítsa meg a motorfırészt és élezze ki a fogakat a másik oldalról.
Reszelje a fogakat egyforma méretıre. Amikor a vágófogak hosszanti mérete 4 mm-re (5/32 akkor a lánc elhasználódott és ki kell cserélni. (23)
Általános tudnivalók a mélységhatároló távolságának beállításáról
A vágófog élezésekor csökken a mélységhatároló távolsága (a vágásmélység). A vágási teljesítmény fenntartásához a mélységhatárolót az ajánlott magasságig vissza kell reszelni. A mélységhatároló távolságával kapcsolatban az adott láncfırészre vonatkozó tudnivalókat a ”Mıszaki adatok” címı fejezetben találja.
!
A mélységhatároló távolságának beállítása
Közvetlenül a mélységhatároló távolságának beállítása elŒtt a vágófogakat meg kell élezni. Azt javasoljuk, hogy a mélységhatároló távolságát minden harmadik láncélezés után állítsa be. FIGYELEM! Ez a javaslat feltételezi, hogy a vágófogak hossza nem csökken túlzott mértékben.
A mélységhatároló távolságállításához laposreszelŒre és mélységhatároló sablonra van szükség. Javasoljuk, hogy a mélységhatároló beállításához használja a sablont, hogy a távolságot pontosan tudja mérni, és a helyes oldalszöget tudja elérni.
Helyezze a reszelŒsablont a fırészláncra. A reszelŒsablon használatával kapcsolatos tudnivalókat a csomagoláson találja. A laposreszelŒ használatával reszelje le a mélységhatároló kiálló részérŒl a felesleget. A mélységhatároló távolsága akkor helyes, ha nem érez ellenállást, amikor a reszelŒt végighúzza a sablonon.
(24)
VIGYÁZAT! A visszacsapódás kockázata megnŒ, ha a mélységhatároló távolsága túl nagy!
") csökken,
(24)
A lánc megfeszítése
VIGYÁZAT! Egy laza lánc leugorhat, és súlyos, sŒt életveszélyes sérüléseket is okozhat.
Minél többet használja a láncot, az annál hosszabb lesz. Ezért fontos, hogy a lazaságot a lánc rendszeres utánafeszítésével megszüntesse.
Minden tankolásnál ellenŒrizze a lánc feszességét. FIGYELEM! Minden új láncnak van egy bejáratási ideje, ami alatt gyakrabban kell a láncfeszességet ellenŒrizni.
Feszítse meg a láncot, amennyire csak lehet, de nem jobban, mint hogy kézzel szabadon körbe lehessen húzni.
135, 140
Lazítsa meg a vezetõlap csavaranyáját, amely a kuplungfedelet és a láncféket rögzíti. Ehhez használja a kombinált csavarkulcsot. Ezt követõen húzza meg újra a vezetõlap csavaranyáját kézzel, amilyen erõsen csak
(26)
tudja.
Emelje meg a vezetŒlemez csúcsát és feszítse meg a láncot úgy, hogy a láncfeszítŒ csavart meghúzza a kombinált kulccsal. Addig feszítse a láncot, amíg az már nem lóg lazán a vezetŒlemez alatt.
Kombinált kulcs segítségével szorítsa meg a láncvezetŒ anyáját, megtámasztva közben a láncvezetŒ végét. EllenŒrizze, hogy kézzel húzva szabadon forgatható-e a fırészlánc, és hogy az nem laza-e a láncvezetŒ alsó
(28)
részén.
A láncfeszítŒ csavar helye a különbözŒ láncfırésztípusokon eltérŒ. Helyét az adott típuson lásd a ”Mi micsoda?” címı fejezetben.
135e, 140e, 140e TrioBrake
Oldja ki a szárnyas anyát oly módon, hogy kihajtja azt.
(29)
Forgassa a szárnyas anyát balra a rúdfedél meglazításához. (30)
Állítsa be a lánc feszességét: a kereket lefelé forgatva (+) feszíti, felfelé forgatva (-) lazítja a láncot. (31)
Feszítse meg a tengelykapcsolót a szárnyacsavar jobbra forgatásával.
A feszesség rögzítéséhez hajtsa be a helyére a szárnyas anyát. (33)
(32)
(25)
(27)
98 – Hungarian
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Page 99
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
A vágószerkezet kenése
VIGYÁZAT! A vágószerkezet elégtelen kenése láncszakadást okozhat, amely
!
súlyos, sŒt életveszélyes sérülésekhez is vezethet.
Láncolaj
Az olajnak a fırész láncán kell maradnia, és ugyanakkor meg kell Œriznie folyékonyságát mind meleg idŒben, mind a téli hidegekben.
Mi, a láncfırész gyártói kidolgoztuk és gyártjuk az optimális láncolajat, mely növényi alapja miatt biológiailag lebomlik. Javasoljuk, hogy használja a mi olajunkat mind a környezet kímélése, mind a élettartamának maximális meghosszabbítása céljából. Amennyiben a mi olajunk nem elérhetŒ, használjon szabványos láncolajat.
Soha ne használja ugyanazt az olajat kétszer! Ez veszélyes a kezelŒre, a gépre és a környezetre nézve egyaránt.
FONTOS! Növényi láncolaj használata esetén hosszabb idejı tárolás elŒtt szerelje le a vezetŒlemezt, tisztítsa meg rajta a hornyot és a fırészláncot. EllenkezŒ esetben a láncolaj oxidálódhat, amitŒl a fırészlánc merevvé válhat és a vezetŒlemezen beragadhat az orrkerék.
A láncolaj utánatöltése
Minden motorfırészmodellünk automata lánckenŒ rendszerrel rendelkezik. Bizonyos modelleknél az olaj hozama is szabályozható.
A fırészlánc olajtartálya és az üzemanyagtartály úgy van kialakítva, hogy elŒbb fogyjon el az üzemanyag, mint a fırészláncot kenŒ olaj.
Ez a biztonsági funkció azonban megköveteli a megfelelŒ láncolaj használatát (ha az olaj túl viszkózus, hamarabb kifogy, mint az üzemanyag), valamint a karburátor elŒírás szerinti beállítását (ha gyenge a keverék, elŒfordulhat, hogy az üzemanyag tovább tart ki, mint a kenŒolaj). Továbbá az ajánlott vágóeszközöket kell használnia (a túlságosan hosszú vezetŒlap több láncolajat fogyaszt).
A lánc kenésének ellenŒrzése
Minden tankolásnál ellenŒrizze a lánc kenését. Lásd a ”VezetŒlemez csúcsának kenése” címı fejezetben levŒ útmutatást.
Tartsa a vezetŒlemez csúcsát egy világos felület irányába, attól kb. 20 cm-re (8 tum). Háromnegyed gázzal történŒ, egy percnyi mıködtetés után a világos felületen egy jól kivehetŒ olajcsíkot kell látnia.
Ha a lánckenés nem mıködik:
EllenŒrizze, hogy a vezetŒlemez olajcsatornája nincs-e eldugulva. Tisztítsa ki, ha szükséges.
EllenŒrizze, hogy a vezetŒlemezen tiszta-e a vezetŒhorony. Tisztítsa ki, ha szükséges. (35)
(34)
EllenŒrizze, hogy az orrkerék szabadon forog-e, és hogy a csúcson lévŒ kenŒnyílás nincs-e eldugulva. Tisztítsa meg és kenje meg, ha szükséges.
Ha a fentieket elvégezte és a lánckenŒ rendszer mégsem mıködik, akkor szervizmıhelyhez kell fordulnia.
A lánc meghajtókereke
A tengelykapcsolódobra az alábbi meghajtókerekek valamelyike van szerelve:
A Spur-meghajtókerérk (a lánckerék egybe van építve a dobbal)
B Rim-meghajtókerérk (cserélhetŒ) EllenŒrizze rendszeresen a meghajtókerék kopásának
mértékét. Túlzott kopás esetén cserélje ki azt. Amikor láncot cserél, mindig cserélje ki a meghajtókereket is.
A tıgörgŒs csapágy karbantartása
Mindkét típusú orrkeréken a kimenŒ tengelynél tıcsapágy van, amelyet rendszeresen (hetenként egyszer) kenni kell. FIGYELEM! Használjon jó minŒségı csapágy- vagy motorolajat.
Lásd a 'Tıcsapágy kenése' címı fejezetben levŒ útmutatást.
A vágószerkezet kopásának ellenŒrzése
Naponta ellenŒrizze a fırészláncot, hogy:
Vannak-e látható repedések a csapszegeken és a láncszemeken.
Nem merev-e a lánc.
A csapszegek és a láncszemek nem túlzottan kopottak-e.
Ha a fentiek bármelyikét tapasztalja, cserélje ki a fırészláncot. Javasoljuk, hogy hasonlítsa össze a használatban lévŒ láncot
egy újjal, és így döntse el a kopás mértékét. Amikor a vágófogak úgy lekoptak, hogy már csak 4 mm-esek,
akkor cserélje ki a láncot.
VezetŒlemez
EllenŒrizze rendszeresen, hogy:
A vezetŒlemez élén képzŒdött-e sorja. Ha szükséges, reszelje le azt.
A vezetŒlemez hornya nem túlzottan kopott-e. Ha szükséges, cserélje ki a vezetŒlemezt.
(36)
(37)
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Hungarian 99
Page 100
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
Hogy a vezetŒlemez csúcsa nem túlzottan vagy egyenlŒtlenül kopott-e. Ha a csúcs közelében, a vezetŒlemez egyik élén mélyedés képzŒdött, az laza lánc következménye.
A vezetõlapot – élettartamának növelése érdekében – rendszeresen fordítsa meg.
VIGYÁZAT! A legtöbb baleset úgy történik a motorfırésszel, hogy a lánc
!
megsérti a kezelŒt.
Viseljen személyi védŒfelszerelést. Lásd a Személyi védŒfelszerelés címı fejezetben szereplŒ utasításokat.
Ne vállaljon olyan munkát, amely elŒtt bizonytalannak érzi magát. Lásd a Személyi védŒfelszerelés, Hogyan kerüljük el a visszarúgást, Vágószerkezet és Általános munkavédelmi utasítások címı fejezetekben szereplŒ utasításokat.
Kerülje el a visszarúgás kockázatával járó helyzeteket. Lásd A gép biztonsági felszerelése címı fejezetben szereplŒ utasításokat.
Használja a javasolt biztonsági felszerelést és ellenŒrizze annak állapotát. Lásd az Általános munkavédelmi utasítások címı fejezetben szereplŒ utasításokat.
EllenŒrizze, hogy mıködŒképes-e minden biztonsági felszerelés Lásd az Általános munkavédelmi utasítások és Általános biztonsági intézkedések címı fejezetekben szereplŒ utasításokat.
100 – Hungarian
1154580-39 Rev.1 2011-12-05
Loading...