HUMMINBIRD 958c HD Combo, 998c HD SI Combo, 958c HD DI Combo, 858c HD DI Combo, 858c HD Combo User Manual [fr]

Merci !

Merci d'avoir choisi Humminbird®, le chef de file dans le secteur des sondeurs de poissons aux États-Unis. Humminbird® a bâti sa réputation en créant et en fabriquant des équipements marins de haute qualité et très fiables. Votre appareil Humminbird® a été conçu pour pouvoir être utilisé sans problèmes, quelles que soient les conditions, même dans les milieux marins les plus hostiles. Dans l'éventualité peu probable où votre appareil Humminbird® aurait besoin de réparations, nous offrons une garantie pièces et main d'œuvre exclusive - gratuite pendant la première année, et disponible à un taux raisonnable après la période initiale d'un an. Pour plus de détails, voir le bon de garantie de votre système. Nous vous invitons à lire attentivement ce Manuel de l'utilisateur, afin de profiter pleinement de toutes les fonctions et applications de votre produit Humminbird®.
Vous pouvezjoindrenotre Centrede ressourcesà la clientèle au 1-800-633-1468 ou consulter notre site Web à l’adresse humminbird.com.

AVERTISSEMENT ! La carte électronique de votre appareil Humminbird® est une aide à la navigation, conçue pour faciliterl’utilisation des cartes marines officielles autorisées, et non pour remplacer celles-ci. Seuls les cartes marines et les avis officiels destinés aux marins contiennent toutes les informations réelles nécessaires pour une navigation sécuritaire, et la responsabilité incombe au capitaine de les utiliser avec prudence.

AVERTISSEMENT! Cet appareilne devrait en aucuncasêtreutilisé comme instrument de navigationafin de prévenir les collisions, l'échouage,les dommages au bateau ou les blessures aux passagers. Lorsque le bateau est en mouvement, la profondeur de l'eau peut varier trop rapidement pour vous laisser le temps de réagir. Avancez toujours très lentement si vous soupçonnez la présence de bas-fonds ou d'obstacles submergés.
AVERTISSEMENT ! La réparation et/ou le démontagede cet appareil électronique doit être effectué uniquement par un personnel d'entretien autorisé. Toute modification du numéro de série et/ou réparation par un personnel non autorisé entraînera l'annulation de la garantie.
AVERTISSEMENT ! Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l'état de la Californie comme pouvant causer le cancer et/ou d'autres toxicitésreproductives.
AVERTISSEMENT ! Ne naviguez pas à grande vitesse avec le couvercle de l’unité en place. Retirez le couvercle de l’unité avant de naviguer à plus de 30 km/h (20 mph).
REMARQUE : Certaines fonctions traitées dans ce manuel demandent un achat à part alors que d'autres ne sont offertes que pour les modèles internationaux. Tous les efforts ont été déployés pour identifier clairement ces fonctions. Lisez bien le guide afin de comprendre toutes les capacités de votre modèle.
À L’ATTENTION DE NOS CLIENTS INTERNATIONAUX : Les produits vendus aux États-Unis ne sont pas destinés à être utilisés sur le marché international. Les appareils internationaux Humminbird offrent des fonctionnalités internationales ; ils sont conçus conformément aux réglementations régionales et nationales en vigueur. Les langues, cartes, fuseaux horaires, unités de mesure et garantie illustrent les fonctions qui sont personnalisées pour les appareils internationaux Humminbird achetés auprès des distributeurs internationaux agréés.
Pour obtenir la liste des distributeurs internationaux agréés, veuillez visiter notre site Web www.humminbird.com, ou contactez notre Centre de ressources clientèle au (334) 687-6613.
© 2011 Humminbird®, Eufaula AL, États-Unis. Tous droits réservés.
i

Table des matières

Introduction 1
Fonctionnement d’un sonar ....................................................................................................1
Sonar à balayage latéral haute definition ..............................................................................3
Sonar à double faisceau [DualBeam PLUS] ..........................................................................3
Down Imaging Sonar Sonar à quatre faisceaux [QuadraBeam PLUS]
(Transducteur QuadraBeam PLUS en optionseulement)
Sonar universel 2 ......................................................................................................................5
Fonctionnement du GPS et de la cartographie ......................................................................5
Configuration du système de pêche ......................................................................................6
Bus d'accessoires......................................................................................................................6
Connecteurs de sortie vidéo et RS 232 ..................................................................................7
Connecteur Ethernet ................................................................................................................7
(exclusif aux modèles 858c DI et 958c DI, XNT 9-DI-T])
..........................................................4
..............................4
Mettre l'appareil en marche 8
Quels sont les éléments de la tête de commande 8
Touches de fonction 9
Touche Mise en marche et éclairage......................................................................................9
Touche Affichage [VIEW]..........................................................................................................9
Touche Menu [MENU]..............................................................................................................9
Commande de curseur à quatre directions ..........................................................................10
Touches Affichage prédéfini..................................................................................................10
Touche Quitter [EXIT]..............................................................................................................10
Touche Information [INFO] ....................................................................................................11
Touche Marquer [MARK]........................................................................................................11
Touche Aller à [GOTO] ............................................................................................................11
Touches Zoom [+/-] ................................................................................................................11
Fentes de cartes mémoire SD 12
Ajouter des cartes à votre système de pêche......................................................................12
Mise à jour logicielle ..............................................................................................................12
Exporter les données de navigation......................................................................................14
Représentations à l'écran sonar 15
Comprendre l’écran sonar......................................................................................................16
Fenêtre sonar en temps réel (RTS)........................................................................................16
SwitchFire................................................................................................................................16
Arrêt sur image et curseur actif ............................................................................................16
Mise à jour instantanée de l’image......................................................................................17
Représentation sonar du fond ..............................................................................................17
Représentations à l'écran d'imagerie latérale
(exclusif aux modèles 898c SI et 998c SI)
Compréhension de l'imagerie latérale..................................................................................19
Couverture et fréquences de l’imagerie latérale..................................................................20
Pour la meilleure performance ..............................................................................................21
Interprétation sur l'eau ..........................................................................................................21
18
ii
531743-2FR_A
Table des matières
Représentations à l’écran Down Imaging
(modèles combiné 858c DI, 958c DI, 898c SI, et 998c SI uniquement)
Compréhension de l’écran Down Imaging ..........................................................................25
Interprétation de l’écran ........................................................................................................25
Sensibilité Down Imaging......................................................................................................25
Arrêt sur image et curseur actif ............................................................................................25
24
Modes d'affichage 26
Mode d'affichage Imagerie latérale Affichage imagerie vers le bas
Mode d'affichage Sonar ........................................................................................................32
Mode d'affichage Zoom du sonar ........................................................................................33
Mode d'affichage Sonar divisé..............................................................................................34
Vue d'articleet cliché
(carte SD à acheter en option)
Mode d'affichage Latéral
[858c, 958c, 898c SI, et 998c SI])
Affichage aérien......................................................................................................................43
Affichage cartographique......................................................................................................44
Affichages combinés (Combo) ..............................................................................................45
Affichages combinés (Combo) : Fonctions............................................................................45
Vue combinée Sonar/Latérale
Mode d'affichage Cartographique/Aérien combiné............................................................46
Mode d'affichage Cartographique et Cartographique combine ........................................46
(exclusif aux modèles 898c SI et 998c SI)
(exclusif aux modèles 858c DI, 958c DI, 898c SI et 998c SI)
........................28
..............................................................35
(Transducteur QuadraBeam PLUS vendu séparémentrequis
..........................................................................................41
(exclusif aux modèles 898c SI et 998c SI)
................................45
......30
Mode d'affichage Cartographique/Sonar combine ............................................................47
Mode d'affichage Cartographique et Latéral combiné
(exclusif aux modèles 898c SI et 998c SI)
..............................................................................47
Affichage combiné Down Imaging™/Side Imaging®
(exclusif aux modèles 898c SI et 998c SI)
Affichage combiné Chart/Down Imaging™
858c DI, 958c DI, 898c SI et 998c SI)
Affichage combiné Sonar/Down Imaging™
858c DI, 958c DI, 898c SI et 998c SI)
..............................................................................48
(exclusif aux modèles
....................................................................................48
(exclusif aux modèles
....................................................................................49
Affichage combiné Sonar/Down Imaging™/Side Imaging®
(exclusif aux modèles 898c SI et 998c SI)
..............................................................................49
Orientation de la vue ..............................................................................................................50
Visualisation de la cartographie 50
Introduction à la navigation 52
Points de cheminement, routes et itinéraires ......................................................................52
Sauvegarde, édition et suppression d'un point de cheminement......................................53
Naviguer vers un point de cheminement ou une position..................................................54
Ajouter un point de cheminement cible ou une grille de pêche à la traîne......................55
Sauvegarder, modifier ou supprimer une route ..................................................................56
Sauvegarder ou supprimer un itinéraire actuel....................................................................57
Édition, suppression ou masquage d'un itinéraire sauvegardé ........................................57
Navigation Homme à la mer (MOB)......................................................................................58
Le système de menus 59
iii
Table des matières
Menu des options de démarrage 59
Opération normale..................................................................................................................59
Simulateur ..............................................................................................................................60
État du système ......................................................................................................................60
Autotest ..................................................................................................................................60
Test des accessoires ..............................................................................................................61
Mode d'Affichage diagnostique GPS....................................................................................61
Menu X-Press 62
Menu principal 63
Conseils rapides pour le menu principal ..............................................................................64
Remarque concernant tous les réglages des menus ..........................................................64
Mode utilisateur (normal ou avancé)....................................................................................65
Menu X-Press du sonar 66
Zone d'écran active Écran divisée
Sensibilité................................................................................................................................67
Limite supérieure de l'échelle de profondeur
(Avancé : Modes d'affichage Sonar, Sonar divisé et Zone activedu sonar uniquement)
Limite inférieure de l'échelle de profondeur ........................................................................68
Vitesse de defilement ............................................................................................................68
La disposition quadruple
Affichage de faisceau latéral seulement)
Verrouillage sur le fond
(exclusif aux Affichages combinés)
(exclusif aux Affichages combinés)
(avectransducteur QuadraBeamPLUS (achat optionnel)
................................................................................69
(Affichage zoom du sonar seulement)
............................................................66
......................................................................66
..........67
................................................69
Échelle du fond
(affichage zoom du sonar seulementlorsque le verrouillage sur le fond est activé)
Annuler navigation
(Seulement en mode Navigation)
..............................................................69
..................69
Menu X-Press d'imagerie latérale
(affichages d'imagerie latérale seulement [898c SI, 998c SI])
Zone d'écran active Écran divisée
Côté de l'imagerielatérale ....................................................................................................71
Sensibilité du faisceau d'imagerie latérale ..........................................................................71
Amélioration de l'imagerielatérale ......................................................................................71
Portée d'imagerie latérale......................................................................................................72
Vitesse de defilement ............................................................................................................72
Couleurs de l'imagerie latérale ..............................................................................................72
Menu Imagerie vers le bas X-Press
(imagerievers le bas) exclusifs aux modèles [858c DI, 958c DI, 898c SI, 998c SI])
Zone d'écran active Écran divisée Sensibilité vers le bas Sensibilité de l’imagerie Limite supérieure de l'échelle de profondeur
(Avancé : Modes d'affichage imagerie vers le bas uniquement)
Limite inférieure de l'échelle de profondeur ........................................................................75
Vitesse de défilement ............................................................................................................76
Couleurs de l'imagerie latérale
(exclusif aux Affichages combinés)
(exclusif aux Affichages combinés)
(Affichages Down Imaging™
(exclusif aux Affichages combinés)
(exclusif aux Affichages combinés)
(exclusifs aux modèles 898c SI, 998c SI)
(exclusif aux modèle 858c DI, 958c DI)
(898c SI, 998c SI)
............................................................70
......................................................................70
............................................................73
......................................................................73
................................................74
..............................................74
..............................................75
..................................................................76
70
73
iv
Table des matières
Couleurs de l’imagerie Annuler navigation
(858c DI, 958c DI)
(Seulement en mode Navigation)
................................................................................76
..............................................................76
Menu X-Press de navigation 77
Zone d'écran active Écran divisée Waypoint [Nom] Curseur au waypoint
Sauvegarde de l'itinéraire actuel ..........................................................................................79
Suppression de l'itinéraire actuel..........................................................................................79
Sauvegarde de la route actuelle Saut du prochain point de cheminement Annulation de la navigation Annulation de la navigation Homme à la mer
(seulement en mode Navigation Homme à la mer)
Suppression d'une cible Suppression d'une grille Waypoint [Nom]
(exclusif aux Affichages combinés)
(exclusif aux Affichages combinés)
(seulement lorsque le curseur actif est sur un point de cheminement)
(exclusif aux modes d'affichage Cartographique et Combiné)
(Seulement en mode Navigation)
(Seulement en mode Navigation)
............................................................77
......................................................................77
........................................79
(Seulement en mode Navigation)
................................................79
................................................................79
(Seulement si une cible est active) (Seulement si une grille est active)
(point de cheminement le plus récent)
....................................................80
....................................................80
............................................................80
............78
..................78
..........................79
Menu X-Press de capture d’écran et enregistrement
(Vue d’article et cliché seulement)
Lancer l’enregistrement
(carte SD à acheter en option, Vue d’article et clichéseulement)
Arrêter l’enregistrement Supprimer image
(carte SD à acheter en option seulement)
(carte SD à acheter en option, Vue d’article et clichéseulement)
............................................81
..........................................81
..................81
81
Supprimer toutes images
(carte SD à acheter en option, Vue d’article et clichéseulement)
Supprimer article
(carte SD à acheter en option, Vue d’article et clichéseulement)
............................................82
..................82
Supprimer tous articles
(carte SD à acheter en option, Vue d’article et clichéseulement)
Pings par seconde Vitesse de lecture Arrêter la lecture
(carte SD à acheter en option, Vue d’article et clichéseulement)
(carte SD à acheter en option, Vue d’article et clichéseulement)
(carte SD à acheter en option seulement)
............................................82
................82
..................83
......................................................83
Onglet d'alarmes du menu 84
Alarme de profondeur ............................................................................................................84
Alarme d'identification de poissons......................................................................................84
Alarme batt. faible..................................................................................................................85
Alarme température aux.
(seulement aveccapteurde température et de vitesse)
....................85
Alarme temperature................................................................................................................85
Alarme d'écart de cap ............................................................................................................85
Alarme arrivée ........................................................................................................................86
Alarme derive..........................................................................................................................86
Tonalité d'alarme ....................................................................................................................86
Onglet Sonar du menu 87
Sélection de faisceau ............................................................................................................87
Fréquence du faisceau lateral Fréquence de l’imagerie
(exclusifs aux modèles 898c SI, 998c SI)
(exclusifs aux modèles 858c DI, 958c DI)
Interférence de surface..........................................................................................................89
SwitchFire................................................................................................................................89
..................................88
..........................................88
v
Table des matières
Identification de poisson (Fish ID+) ......................................................................................90
Sensibilité de la fonction d'identification de poisson..........................................................91
Fenêtre sonar en temps réel (RTS)........................................................................................91
Couleurs du sonar ..................................................................................................................92
Affichage du fond ..................................................................................................................92
Largeur du zoom
(en mode d'affichage Zoom du sonar exclusivement)
Sensibilité du faisceau de 83 kHz Sensibilité du faisceau de 455 kHz
[858c DI, 958c DI])
................................................................................................................92
Sensibilité du faisceau de 455 kHz Lignes de profondeur Lignes de plage SI Filtrage du bruit Profondeur maximale Type d'eau
(mode utilisateur Avancé)
(avancé)
................................................................................................93
(optionavancée, exclusive au mode d’affichage Side Imaging®)
(avancé)
........................................................................................................95
(mode utilisateur Avancé)
(avancé, exclusifs aux modèles DualBeam PLUS)
(Avancé, Affichages Down Imaging uniquement
(Avancé, transducteurQuadraBeam PLUS en option)
......................................................................95
........................................................................................95
......................................92
................92
........93
..................94
Sélection du transducteur......................................................................................................96
Barre de couleurs....................................................................................................................96
Courbe de la temperature
(exclusivement en mode d'affichage Sonar avec capteur de température)
Couleurs de l’imagerie
(exclusifs aux modèles 858c DI, 958c DI)
..............................96
..............................................96
Largeur du faisceau de l'imagerie vers le bas
(mode utilisateur Avancé, exclusifs aux modèles 898c SI, 998c SI)
..........................................96
Onglet du menu de navigation 97
Trace actuelle ..........................................................................................................................97
Itinéraires sauvegardés ..........................................................................................................98
Points de cheminement..........................................................................................................98
Routes......................................................................................................................................99
Orientation cartographique..................................................................................................100
Référence du nord................................................................................................................100
(avancé)
Désencombrement du point de cheminement
....................................................100
Rotation de grille ..................................................................................................................100
Intervalle position ................................................................................................................100
(avancé)
Distance min. entre les points d'itinéraire
............................................................101
Couleur de trace par profondeur ........................................................................................101
Datum carte
(avancé)
............................................................................................................101
Trait de projection du cap ....................................................................................................101
Contour Vue 3D ....................................................................................................................101
Exportation de toutes les données de navigation Suppression de toutes les données de navigation
(avancé)
................................................102
(avancé)
..............................................102
Mode de Navigation en Continu ........................................................................................102
Priorité Réception GPS Navigation d’imagerie latérale
[898c SI et 998c SI])
(avancé)
............................................................................................102
(Exclusif aux modes d’affichage Side Imaging
............................................................................................................102
Onglet Cartographie du menu principal 103
Grille Lat./Long. ....................................................................................................................103
Aides Nav sur vue en plongée ............................................................................................103
Sélect Carte ..........................................................................................................................103
(avancé)
Définir l'emplacement de le simulation Réglage compensation carte
(mode utilisateur Avancé)
................................................................104
........................................................104
vi
Table des matières
Suppression de la compensation de carte
(avancé)
............................................................104
Profondeur hachurée............................................................................................................104
Niveau de détail de la cartographie
(exclusif aux cartes Navionics, venduesséparément)
....104
Bordures de la carte ............................................................................................................106
Sondages isolés Profondeur visible Couleur de profondeur d’ombrage Surbrillance Fonds Plage Surbrillance Fonds (+/-) Compensation Niveau d’eau Sélection Bas-fonds Lake Liste
(exclusif aux cartes Navionics, venduesséparément)
(exclusif aux cartes LakeMaster, vendues séparément)
(exclusif aux cartes LakeMaster, vendues séparément)
(exclusif aux cartes LakeMaster, vendues séparément)
(exclusif aux cartes LakeMaster, vendues séparément)
(exclusif aux cartes LakeMaster, vendues séparément)
(exclusif aux cartes LakeMaster, vendues séparément)
(exclusif aux cartes LakeMaster, vendues séparément)
....................................106
..............................106
......106
..............................106
..........107
............107
..........................107
............................................108
Onglet Réglages du menu 109
Unités – Profondeur ............................................................................................................109
Unités – Température Unités - Distance Unités – Vitesse
Mode utilisateur....................................................................................................................110
Langue
(pour les modèles internationaux exclusivement)
Mise à zéro du compteur journalier
Valeurs par défaut ................................................................................................................110
Sélection des lectures Compensation fond
(modèles internationaux seulement)
(exclusif aux modèles avec capteur de vitesse)
(exclusif aux modèles avec capteur de vitesse)
....................................................109
........................................................110
(exclusif aux modèles avec capteur de vitesse)
(avancé)
............................................................................................111
(avancé)
................................................................................................112
............................................109
..............................................110
..............110
(avancé)
Décalage température aux. Décalage temperature Étalonnage vitesse Heure locale Heure avancée Format position Format de l'heure Format de la date Format numérique Entrée NMEA
(avancé)
(avancé ; exclusif aux modèles avec roue à aubes pour la vitesse)
(avancé)
............................................................................................................113
(avancé)
........................................................................................................113
(mode utilisateur Avancé)
(avancé; modèles internationaux seulement) (avancé; modèles internationaux seulement
(mode utilisateur Avancé)
(mode utilisateur Avancé)
....................................................................................112
............................................................................................112
............112
..............................................................................113
..............................................113
..............................................113
........................................................................113
................................................................................114
Sonar......................................................................................................................................114
Démonstration ......................................................................................................................114
Contrôle du son ....................................................................................................................114
Sortie video
(mode utilisateur avancé)
....................................................................................114
Onglet de menu Affichages 115
Onglet de menu Accessoires 115
Utilisation de la fonction Capture d'écran
(équipement AIS en option uniquement)
AIS
(carte SD à acheter en option)
............................116
............................................................................116
Dépannage 119
Difficultés à mettre le système de pêche ..........................................................................119
Mode Simulateur actif malgré la présence d'un transducteur ........................................119
Problèmes d'affichage..........................................................................................................120
Détermination des causes d'interférence ..........................................................................121
vii
Table des matières
Garantie restreinte d'un (1) an 122
Politique de service de Humminbird® 122
Accessoires du système de pêche 124
Caractéristiques 126
Glossaire 129
Annexe A
Gabarit de montage de transducteur : XHS 9 HDSI 180 T
Pour communiquer avec Humminbird® 137
REMARQUE : Les fonctions citées dans la table des matières qui indiquent «exclusif aux modèles internationaux » ne sont offertes que sur nos produits en vente à l'extérieur des États-Unis, par nos distributeurs internationaux autorisés. Pour obtenir la liste des distributeursinternationauxagréés,veuillezvisiternotresiteWeb www.humminbird.com, ou contactez notre Centre de ressources clientèle au (334) 687-6613.
REMARQUE : Certaines des fonctions citées dans la table des matières nécessitent l'achat d'accessoires vendus séparément. Vous pouvez visiter notre site Web www.humminbird.compourcommandercesaccessoires en ligneou communiqueravec notre centre de ressourcespourla clientèle au 1-800-633-1468.
136
viii

Introduction

Fonctionnement d’un sonar

Votre système de pêche est disponible en plusieurs configurations différentes. Reportez-vous à la liste suivante de produits, tous couverts par le présent guide, pour rechercher la configuration de votre série 800/900™ :
Humminbird 858c Color Combo : Système de pêche grand écran avec sonar à double faisceau DualBeam PLUS et tracés graphiques. Récepteur GPS inclus.
Humminbird 858c DI Combo : Système de pêche grand écran avec Sonar d'imagerie de fond, sonar 2D traditionnel et tracés graphiques. Récepteur GPS inclus.
Humminbird 898c SI Combo : Système de pêche grand écran avec sonar d’imagerie latérale, sonar à double faisceau DualBeam PLUS™, Sonar d'imagerie de fond, et tracés graphiques. Récepteur GPS inclus.
Humminbird 958c Color Combo : Système de pêche avec écran très grand, sonar à double faisceau DualBeam PLUS et tracés graphiques. Récepteur GPS inclus.
Humminbird 958c DI Combo : Système de pêche avec écran très grand avec Sonar d'imagerie de fond, sonar 2D traditionnel et tracés graphiques. Récepteur GPS inclus.
Humminbird 998c SI Combo : Système de pêche avec écran très grand et sonar d’imagerie latérale, sonar à double faisceau DualBeam PLUS, Sonar d'imagerie de fond, et tracés graphiques. Récepteur GPS inclus.
La technologie du sonar est basée sur les ondes sonores. Le système de pêche utilise le sonar pour définir le profil et la composition du fond, déterminer l'emplacement des structures ainsi que la profondeur directement sous le transducteur.
Le système calcule le temps entre la transmission d'une onde sonore et sa réflexion sur un objet pour en déterminer la distance. Il utilise également cette réflexion du signal pour déterminer l'emplacement, la taille et la composition de l'objet.
Le sonar est très rapide. Une onde ultrasonique peut voyager de la surface jusqu'à 70 m (240 pi) de profondeur et revenir en moins 1/4 de seconde. Il est donc improbable que votre embarcation puisse devancer le signal du sonar.
Le terme SONAR est un acronyme de l'expression anglaise « Sound and Navigation Ranging ». La technologie sonar utilise des pulsations sonores précises (appelées « impulsions ») émises dans l'eau dans un faisceau ayant la forme d'une goutte d'eau.
Les pulsations sonores sontréfléchies par le fond et les objets dans l'eau, comme les poissons et autres éléments submergés. Les retours sont ensuite affichés sur l'écran à cristaux liquides. Chaque fois qu'une nouvelle donnée est reçue, les anciennes se déplacent le long de l'écran, ce qui crée un effet de défilement.
1
Introduction
En juxtaposant tous les retours sonar, un graphique facile à interpréter du fond, des poissons et de la structure apparaît à l'écran.
Les pulsations sonores sont transmises à diverses fréquences, selon l'application. Les fréquences très élevées (455 kHz) sont utilisées pour obtenir unegrandedéfinition,maisleur effetestlimitépar la profondeur. Les fréquences élevées (200 kHz) sont normalement utilisées dans les appareils sonar visant le grand public. Ces appareils offrent unbonéquilibreentre le rendementenprofondeur et la résolution. Quant aux basses fréquences (83 kHz), elles sont normalement utilisées pour sonder à une plus grande profondeur.
La puissance de sortie est la quantité d'énergie produite par l'émetteur sonar. Elle est généralement mesurée en utilisant deux méthodes :
La valeur efficace (ou valeur quadratique moyenne) est une mesure de la puissance de sortie pendant toute la durée du cycle de transmission.
La méthode de crête à crête mesure la puissance de sortie aux points les plus élevés.
Les avantages d'une plus grande puissance de sortie se reflètent dans la capacité de l'appareil à détecter de plus petits objets à de plus grandes distances, à contrer le bruit, à offrir un meilleur rendement à grande vitesse et à fonctionner à une profondeur accrue.
Introduction
2
Sonar à balayage latéral
60°
83kHz
20°
200kHz
86°
455kHz
86°
455kHz
haute définition
(exclusif aux modèles 898c SI et 998c SI)

Sonar à double faisceau [DualBeam PLUS]

(858c, 898c SI, 958c, 998c SI)
Les échosondeurs 898c SI Combo et 998c SI Combo utilisent un sonar d'imagerie latérale pour effectuer un balayage à grande couverture, quoique précis, comprenant un relevé topographique détaillé des fonds et l'orientation des structures susceptibles d'attirer les poissons. Les retours du transducteur à imagerie latérale sont traités en une image similaire à une photographie aérienne.
De façon générale, le sonar d'imagerie latérale balaye une zone de 146 m (480 pi) de largeur (73 m (240 pi) de chaque côté du bateau), à une profondeur maximalede 45 m (150 pi) quand la fréquence du sonar à imagerie latérale est réglée à 455 KHz. Les faisceaux latéraux peuvent émettre à une fréquence de 455 kHz ou 800 kHz. Le faisceau de 800 kHz produit des images plus nettes mais la couverture de recherche de chaque côté et la capacité de profondeur sont limitées en comparaison de la fréquence de 455 kHz. Reportez-vous aux sections Représentations à l'écran d'imagerie latérale et Compréhension de l'imagerie latérale pour obtenir de plus amples renseignements.
Le transducteur à imagerie latérale fournit également des affichages d'imagerie de fondsur l'écran(voirReprésentations à l’écran Down Imaging).
Les modèles de système de pêche de la série 900 ou 800 sont livrés avec un système sonar à double faisceau DualBeam PLUS de 200 kHz et 83 kHz, balayant une grande couverture (60°). Le sonar à double faisceau dispose d'un faisceau central concentré de 20°, enveloppé d'un second faisceau de 60° étendant la couverture à une zone égale à la profondeur. Dans 6 m (20 pi) d'eau, le faisceau large couvre une zone de 6 m.
Les retours de sonar DualBeam PLUS peuvent être regroupés, visualisés séparément ou comparés en les visualisant côte à côte. La technologie à double faisceau DualBeam PLUS convient parfaitement pour une vaste gamme de conditions, de l’eau peu profonde à l’eau très profonde, en eau douce comme en eau salée. La capacité de profondeur dépend de certains facteurs tels que la dureté du fond, les conditions de l’eau et la façon dont le
transducteur est installé.
3
Introduction

Down Imaging Sonar

90° Total Coverage
Bottom Coverage=2 x Depth
35° 60° 20° 35°
455 kHz 455 kHz
83 kHz
200 kHz
75 Degree Total Coverage
16°
75°
25°
455kHz
200kHz
455kHz
45°
800kHz
(
exclusif aux modèles
XNT 9-DI-T])
858c DI et 958c DI,
La capacité de profondeur dépend de certains facteurs tels que la vitesse de l’embarcation, l’action des vagues, la dureté du fond, les conditions de l’eau et la façon dont le transducteur est installé.
Votre système de pêche 858c DI/958c DI utilise la technologie Down Imaging. Le transducteur Down Imaging analyse la mer à l’aide de faisceaux haute définition d’une grande précision. Les faisceaux couvrent une large surface d’un côté à l’autre mais balayent une zone limitée de l’avant à l’arrière.
Les faisceaux Down Imaging peuvent fonctionner à deux fréquences : 455 kHz (75º) ou 800 kHz (45º). Sélectionnez 455 kHz pour obtenir la meilleure qualité d’image globale et pour explorer plus en profondeur. Sélectionnez 800 kHz pour obtenir les images les plus nettes. Pour de plus amples srenseignements, consultez le menu X-Press de Down Imaging, rubrique Fréquence de l’imagerie.
Le transducteur utilise également des faisceaux coniques pour fournir des données au format 2D traditionnel (voir Représentation en mode d’affichage Sonar). Sélectionnez 455 kHz pour un faisceau central concentré de 16º, ou sélectionnez 200 kHz pour un faisceau plus large de 25° (voir l’onglet Sonar du menu principal : Sélection de faisceau).

Sonar à quatre faisceaux [QuadraBeam PLUS]

(Transducteur QuadraBeam PLUS en option seulement [ 898c SI, and 998c SI])
exclusif aux modèles
Votresystème de pêche prenden charge le transducteur QuadraBeam PLUS en option. Le sonar à quatre faisceaux QuadraBeam PLUS offre une zone de couverture large de 90°. QuadraBeam PLUScommence avec ses deux faisceaux latéraux de localisation de structure en forme d’éventail de 35°, à une fréquence de 455 kHz, pourrepérer les poissons, les appâts etla structure à gaucheet à droite du bateau,sur une surface de fond marin qui est toujours égale à deux fois votre profondeur.
Pour obtenir une vue détaillée sous le bateau, QuadraBeam PLUS utilise la technologie DualBeam PLUS qui se caractérise par des faisceaux de précision de 20° et de larges faisceaux de 60°. QuadraBeam PLUS vous permet de trouver plus de poisons plus rapidement et vous indique même où mettre l’appât en vous montrant l’emplacement des poissons, que ce soit à gauche, à droite ou directement sous votre bateau.
858c, 958c,
Introduction
4

Sonar universel 2

Votre système de pêche est compatible avec le sonar universel 2, un transducteur intégré et protégé d’avant-garde qui est incorporé à l’unité inférieure de tousles moteursde pêcheà la traîneMinnkota. Le sonar universel 2 présente un câblage dissimulé dans l’arbre composite indestructible; il est invisible, ne nuit pas et ne présente pas de serre-câbles, d'attaches ni de fils exposés. Le sonar universel 2 se caractérise par un nouveau système de détection de température ainsi que par les performances de la technologie DualBeam PLUS. La vision élargie et les détails plus prononcés du fond vous donnent une nouvelle perspective de l’eau sous le bateau. De même que le rendement optimal du sonar vous aide à trouver les poissons.

Fonctionnement du GPS et de la cartographie

Votre système de pêche prend aussi en chargeun GPS et un traceur graphique. Il utilise un récepteur GPS et un sonar pour déterminer votre emplacement, l'afficher sur une grille et vous fournir des renseignements subaquatiques détaillés.
Le GPS utilise une constellation de satellites qui envoient continuellement des signaux radioélectriques à la terre. Le récepteur GPS de votre bateau reçoit les signaux des satellites qui lui sont visibles.En se fondantsur les différences de temps d'arrivée de chaque signal, il détermine la distance qui le sépare de chaque satellite. Une fois les distances connues, il calcule par triangulation sa propre position. Grâceaux mises à jour reçuesà chaque seconde, le récepteur calcule ensuite sa vitesse et son relèvement.
Bien qu’il ait été conçu initialement pour des besoins militaires, les civils peuvent bénéficier des avantages qu’offre ce système pour déterminer leur position avecune précision assez élevée, soit ±4.5 m, selon les conditions. Ceci signifie que le récepteur pourra déterminer à 4.5 mètres près votre position réelle, 95 % du temps. Le récepteur GPS utilise également les données du SAGE (système d'augmentation à grande échelle), du EGNOS (système européen de navigation par recouvrement géostationnaire) et du MSAS (système d'augmentation MTSAT), selon leur disponibilité dans la région.
La fonction de GPS suivante est prise en charge actuellement par le système de pêche lorsque l'appareil est branché au récepteur GPS inclus:
• Affichage de la position actuelle
• Affichage de l’itinéraire actuel (piste de navigation)
• Affichage exact de la vitesse et du cap à partir des données de votre récepteur GPS
• Sauvegarde des itinéraires, des points de cheminement et des routes
• Parcours d’une route et navigation d’un point de cheminement à un autre.
Voir Affichage cartographique et Fentes de cartes mémoire SD : Ajouter des cartes à votre système de pêche.
5
Introduction
La système de pêche offre de nombreuses configurations différentes.
6
2
Sortie vidéo
1
RS 232
2
d’Alimentation
3
Température
4
Vitesse
5
5
1
3
4
5
7
8
9
Liaisonsonarsans fil SmartCast
Transducteur sonar avec température
10
Câble en Y optionnel
Récepteur GPS
WeatherSense

Configuration du système de pêche

Le système de pêche permet de nombreuses configurations qui influenceront l’installation. Les connecteurs du bus d’accessoires, des sorties vidéo, et RS 232 permettent d’élargir les possibilités de votre système de pêche. Les options de menu correspondantes de l’accessoire connecté sont ajoutées au système de menus à mesure que la configuration s’étoffe.
Veuillez lire toutes les instructions relatives à la configuration choisie avant de commencer la procédure d'installation. Consultez le Humminbird® guide d’utilisation pour en savoir plus.

Bus d'accessoires

Utilisez le bus d'accessoires pour développer les fonctionnalités de votre système de pêche. Les accessoires se branchent directement dans le système de pêche et permettent d'activer des fonctions perfectionnées, notamment les fonctionnalités WeatherSense, SmartCast, et le récepteur météorologique AS WX 1. Lorsque
Bus d'accessoires
Reportez-vousà l’onglet du menu Accessoires et Accessoires du système de
6 7 8 9
10
pêche dans ce manuel. Reportez-vous également au manuel d’utilisation de l’accessoire pour obtenir des détails supplémentaires.
REMARQUE : Les accessoires requis pour activer les fonctionnalités WeatherSense®, SmartCast®, et le récepteur météorologique AS WX 1 sont vendus séparément. Vous pouvez consulter notre site Web humminbird.com ou communiquer avec notre centre de ressources à la clientèle au 1-800-633-1468 pour obtenir d'autres détails.
vous branchez un accessoire au système de pêche, les fonctions supplémentaires s'ajoutent automatiquement au système de menus.
Introduction
6

Connecteurs de sortie vidéo et RS 232

L'appareilest équipé d'un connecteurde sortie vidéo et d'undoubleconnecteur RS 232, qui peut être utilisé avec des équipements vendusséparément tel que le système d'identification automatique (SIA). Si vous fixez un moniteur vidéo acheté séparément à une tête de commande à l'aide du connecteur de sortie vidéo,votre appareil envoieun signal vidéos’il détecteun moniteur. VoirOnglet Réglages du menu : sortie vidéo pour plus de renseignements.

Connecteur Ethernet

Votre appareil comprend un connecteur Ethernet intégré qui vous permet de mettre deux appareils Humminbird® en réseau. Lorsque vous connectez les deux appareils entre eux au moyen du câble Ethernet Humminbird® acheté en option, les données sont partagées et des options de menu supplémentaires sont ajoutées au menu Système. Reportez-vous au guide d’utilisation d’Ethernet pour de plus amples renseignements.
REMARQUE : Le câble Ethernet est vendu séparément. Rendez-vous sur notre site Web à l’adresse humminbird.com ou communiquez avec notre Centre de ressources pour la clientèle au 1-800-633-1468 pour de plus amples renseignements.
32 4
Temp/Vitesse
Communications/GPS
Transducteur sonar avec température
RS 232
1
Sortie vidéo
2
d’Alimentation
3
1 5 6
REMARQUE : Les accessoires branchés aux connecteurs RS 232 ou de sortie vidéo nécessitent une autre source d'alimentation.
REMARQUE : Pour vous procurer un câble de connexion destiné à un AIS acheté en option, visitez notre site Web humminbird.com ou communiquez avec notre Centre de ressources pour la clientèle au 1-800-633-1468.
4 5 6
7
Introduction

Mettre l'appareil en marche

Quels sont les éléments de la tête de commande

Appuyez sur la touche POWER/LIGHT pour mettre la tête de commande du Humminbird sous tension. Lorsque l'écran Titre s'affiche, appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu des options de démarrage. Sélectionnez Normal (si un transducteur est connecté à la tête de commande), ou Simulateur (si aucun transducteur n’est connecté à la tête de commande).
Écran titre du 998ci SI Combo
REMARQUE : Si un transducteur qui fonctionne correctement est branché, l'opération normale sera choisie automatiquement dès la mise en marche et votre système de pêche peut être utilisé sur l'eau. L’option Simulateur vous permet d’apprendre à utiliser la tête de commande et d’enregistrer les réglages à l’avance pour les utiliser ultérieurement. Voir le Menu Options de démarrage pour plus d'information.
L'interface utilisateur du système de pêche est facile à utiliser. La combinaison de touches, les différents modes d'affichage et les menus personnalisables en fonction de la situation vous permettent de contrôler ce que vous voyez sur l'écran couleur. Référez-vous à l'illustration suivante (et aux sections Touches de fonction, Modes d'affichage et Système de menus) pour plus de détails.
2
3
4
5
1
Écran Touche Menu
1
ZOOM (+/-) Touche Aller à
2
Touche Affichage Touche Quitter
3
Commandede curseurà quatre directions Touches Affichage prédéfini
4
Touche Information* Touche Mise en marche et éclairage
5
Touche Marquer
6
Fente pour carte multimédia/SD
6
8
*Votre tête de commande utilise l’une des clés représentées ici .
Les deux clés fonctionnent de la même façon.
7
9
10
11
12
7 8 9
10
11
12
La tête de commande
8

Touches de fonction

Votre système de pêche possède une série de touches faciles à utiliser afin de fournir la souplesse et le contrôle voulu à votre expérience de pêche.

Touche Mise en marche et éclairage

changer les réglages. Appuyez sur Quitter (EXIT) pour quitter le sous-menu d’éclairage et arrière-plan.
REMARQUE : Au démarrage de la tête de commande, l'écran est rétroéclairé, mais il s'éteint automatiquement par la suite pour conserver l'énergie.
La touche de mise en marche/éclairage (POWER/LIGHT) est utilisée pour activer et désactiver le système de pêche. Vous pouvez aussi utiliser la touche mise en marche/éclairage (POWER/LIGHT) pour régler le rétroéclairage et le contraste d'affichage.
Mise en marche de la tête de commande : (déplacer à l'alignement du côté gauche) Appuyez sur la touche mise en marche/éclairage(POWER/LIGHT)pour mettre l'appareil en marche. Lorsque l'écran Titre s'affiche, appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu des options de démarrage.
Arrêt de la tête de commande : Enfoncez et maintenez enfoncée la touche mise en marche/éclairage (POWER/LIGHT) pendant 3 secondes. Un message s'affiche vous informant du délai en secondes avant l'arrêt de l'appareil. Pour s'assurer que la procédure d'arrêt de l'appareil s'effectue correctement et que lesréglagesdesmenussont sauvegardés, votresystèmede pêche doit toujours être éteint avec la touche de mise en marche/éclairage (POWER/LIGHT).
Régler le rétroéclairage ou la couleur de l’arrière­plan : Appuyez sur la touche mise en marche
/éclairage (POWER/LIGHT) pour accéder au sous­menu d’éclairage et d'arrière-plan. Utilisez la touche curseur à 4 DIRECTIONS pour choisir Éclairage ou
Arrière-plan, puis utilisez la touche curseur de GAUCHE ou de DROITE pour

Touche Affichage [VIEW]

La touche Afficher (VIEW) permet de parcourir tous les modes
d'affichages disponibles. Appuyez plusieurs fois sur la touche VIEW pour faire défiler les vues disponibles en boucle. Les vues d'écran peuvent être masquées pour optimiser le système en fonction des exigences de pêche (voir Affichages ou l’onglet du menu Affichages).

Touche Menu [MENU]

La touche MENU permet d'accéder au système de menus (voir
Le système de menus pour plus d'information.
Menu des options de démarrage : Appuyez sur la touche MENU durant la séquence d'alimentation pour afficher le menu des options de démarrage.
Menu X-Press : Appuyez une fois sur la touche MENU dans une vue d’écran pour accéder au menu X-Press et afficher les réglages de menu les plus fréquemment utilisés qui correspondent à la vue.
Menu principal: Appuyezdeux fois sur la touche MENU dans une vue d’écran pour accéder au menu principal; celui-ci est agencé sous les en-têtes à onglets pour permettre une recherche rapide des éléments de menu spécifiques.
9
Touches de fonction

Commande de curseur à quatre directions

La touche de déplacement du curseur à 4 directions a de multiples fonctions selon l'affichage, le menu ou la situation.
Sélection du menu : Appuyezsur la touche curseur vers le BAS ou vers le HAUT pour sélectionner une option de menu, et appuyez sur la touche curseur de GAUCHE ou de DROITE pour changer un réglage du menu. Les changements sont activés et enregistrés immédiatement.
Arrêt sur image (Freeze Frame) : Sous les affichages sonar, Side Imaging, et Down Imaging, appuyez sur une flèche de la touche curseur à 4 DIRECTIONS pour figer l'image et déplacer le curseur actif à un emplacement à l'écran. Une boîte de dialogue du curseur montre la profondeur et l’information de l’emplacement choisi.
Curseur actif : Appuyez sur toute flèche de la touche curseur à 4 DIRECTIONS, et le curseur actif apparaît à l'écran.
Modes d'affichages cartographiques : La touche curseur à 4 DIRECTIONS permet de faire un panoramique des cartes et met en surbrillance les icônes de points de cheminement désencombrées.
REMARQUE : En fonction Arrêt sur image ou Curseur actif, vous pouvez également déplacer le curseur en diagonale en appuyant entre deux des flèches de la touche curseur à 4 DIRECTIONS.
Affichage aérien : La touche curseur à 4 DIRECTIONS contrôle le mouvement du point de vue.
Vue d’article’ et cliché : Appuyez sur la touche curseur vers le HAUT ou vers le BAS pour sélectionner une icône d'enregistrement, puis appuyez sur la touche curseur de droite pour lancer la lecture de l'enregistrement. Appuyez sur la touche curseur de droite ou de gauche pour contrôler la vitesse de lecture.
Touches de fonction

Touches Affichage prédéfini

Les touches Affichage prédéfini (VIEW PRESET) sont
utilisées pour sauvegarder vos trois affichages préférés pour une récupération rapide. Plutôt que d'utiliser la touche Afficher (VIEW) pour parcourir tous les modes d'affichage afin de trouver celui qui vous intéresse, vous pouvez programmer les touches Affichage prédéfini (VIEW PRESET) pour afficher immédiatement un affichage spécifique (voir Affichages pour plus d'information).

Touche Quitter [EXIT]

La touche Quitter (EXIT) compte de multiples fonctions, selon
la situation:
Si une alarme se déclenche, appuyez sur la touche Quitter (EXIT) pour la désactiver.
Si un onglet du menu est choisi, appuyez sur la touche Quitter (EXIT) pour sortir du mode de menu et revenir à l'affichage.
Si un menu est actif, appuyez sur la touche Quitter (EXIT) pour revenir au niveau précédent du menu principal.
À partir de tout affichage, appuyez sur la touche Quitter (EXIT) pour parcourir les modes d'affichage disponibles en ordre inverse.
Si un mode arrêt sur image est actif, appuyez sur la touche Quitter (EXIT) pour revenir au mode de défilement d'écran.
Si le curseur est actif, appuyez sur Quitter (EXIT) pour retirer le curseur de l’affichage.
Si la fonction d'arrêt sur image est activée, appuyez sur la touche Quitter pour revenir au mode de défilement d'écran.
Si le curseur est actif, appuyez sur Quitter [EXIT] pour retirer le curseur de l'affichage.
10

Touche Information [INFO]

Appuyez sur la touche INFO dans les modes d'affichage aérien, cartographique et combiné pour afficher des renseignements sur les objets les plus rapprochés du curseur actif. Si le curseur n’est pas actif, le sous-menu d’information cartographique s’affichera. Voir Vues : Affichage de la
cartographie pour plus d'information.
REMARQUE : *Votre tête de commande utilise l’une des clés représentées ici.
Les deux clés fonctionnent de la même façon.

Touche Marquer [MARK]

Appuyez sur la touche Marquer (MARK) dans toute vue pour marquer la position d'un point de cheminement. La touche de fonction MARK est disponible si le récepteur GPS est connecté.
Curseur actif : Le point de cheminement sera marqué à l'emplacement du curseur.
Sans Curseur actif : Le point de cheminement sera marqué à l'emplacement du bateau.
Si la capture d'écran est active, un point de cheminement sera créé et un instantané de l’écran sera sauvegardé sur la carte SD (achat optionnel) (voir les Affichages : Vue d’article’ et cliché). La fonction de capture d'écran n'influe pas sur la navigation.
REMARQUE : Si la fonctionde capture d'écran est activée sansqu'un récepteurGPS ne soit branché à l'appareil, le fait d'appuyer sur la touche Marquer (MARK) provoquera la saisie d'une image d'écran, mais affichera un message d'erreur indiquantqu'un relevé de position GPSestrequispourcréer un pointdecheminement.
REMARQUE : Vousdevezavoir une carte SD (achat optionnel) installée pourque la fonctionnalité de la capture d'écran fonctionne.

Touche Aller à [GOTO]

La touche Aller à (GOTO) compte de multiples fonctions, selon la situation :
Curseur actif : Appuyez sur la touche Aller à (GOTO) dans tout affichage pour créer un point de cheminement et commencer la navigation vers ce point de cheminement.
Sans Curseur actif : Appuyez sur la touche Aller à (GOTO) pour afficher la liste de points de cheminement sauvegardés, puis sélectionnez un point de cheminement. Appuyez sur la touche curseur de DROITE pour commencer la navigation.
Homme à la mer : Maintenez la touche GOTOenfoncée pendant plus de 1,5 seconde pour activer la fonction Homme à la mer. Quand le mode Homme à la mer est activé, la navigation en cours est annulée et la route actuelle est supprimée sans informer l'utilisateur (Voir Navigation avec homme à la mer).

Touches Zoom [+/-]

Les touches d’agrandissement ZOOM fonctionnent de diverses manières selon le mode d’affichage choisi.
Vues de navigation ou affichage zoom du sonar : Appuyez sur les touches ZOOM +/- pour augmenter ou diminuer l’échelle de visualisation (gros plan/plan éloigné).
Affichage de l’imagerie latérale et Down Imaging™ : Appuyez sur les touches ZOOM + ou - pour augmenter ou diminuer l’échelle d’agrandissement. Le curseur doit être actif pour que le zoom fonctionne dans l’affichage de l’imagerie latérale.
REMARQUE : Le curseurdoit êtreactifpourque le zoom fonctionne dans les modes d’affichage Side Imaging® ou Down Imaging™.
11
Touches de fonction

Fentes de cartes mémoire SD

Les deux fentes de carte SD de votre tête de commande peuvent être utilisées avec les cartes SD (achetées en option) pour ajouter des cartes détaillées à votre système de pêche, mettre à jour votre logiciel du système de pêche ou exporter les données de navigation de votre système de pêche.
Insertion d’une carte SD dans la
fente de carte
REMARQUE : Les cartes SD doivent être achetées séparément. Pour plus d'information, visitez notre site Web humminbird.com ou communiquez avec notre centre de ressources pour la clientèle au 1-800-633-1468.
Pour insérer une carte mémoire SD :
1. Retirez le couvercle de la fente SD.
2. Placez la carte SD pour que l’étiquette se trouve face au côté gauche de l’appareil et insérez la carte dans la fente. Enfoncez-la dans la fente jusqu’à ce qu’elle s’ajuste en place.
3. Fermez le couvercle de la fente et tournez le bouton d'un quart de tour pour fermer. NE resserrez PAS trop, car ceci n'améliorera pas l'étanchéité et cela pourrait endommager le couvercle.
4. Pour retirer : Appuyez sur la carte SD dans la fente, puis relâchez-la. La carte s’éjecte, et vous pouvez extraire la carte du logement.

Ajouter des cartes à votre système de pêche

Votre système de pêche intègre une carte Contour XD ainsi qu'une carte détaillée de l'Amérique du Nord (modèles nationaux) ou une carte détaillée de l'Europe et de l'Asie du Sud-Est, dont l'Australie et la Nouvelle-Zélande (modèles internationaux).
Vous pouvez aussi acheter des cartes SD avec d'autre information cartographique pour un endroit particulier.
REMARQUE : Les cartes SD doivent être achetées séparément. Votre système de pêche prend en charge les cartographies LakeMaster et Navionics sur les cartes multimédia SD.
REMARQUE : L’appareil 800/900 Series™ est compatible avec les systèmes Navionics® Gold, HotMaps™, HotMaps™ Premium et cartographie Platinum™ sur carte multimédia SD. Il n’est pas compatible avec les cartes Navionics® Classic.
Sélect Auto : Lorsque vous installez le carte SD dans votre tête de contrôle, votre système de pêche récupère cette carte et l'affiche automatiquement.
Sélect Carte : Vous pouvez également choisir la carte à afficher avec l’option de menu Sélect Carte dans l’onglet du menu Carte. Choisissez le logement de carte Droit ou Gauche pour sélectionner la carte SD à utiliser. (Reportez-vous à l’onglet du menu Carte : Sélect Carte).
Couches cartographiques : Vous pouvez personnaliser les écrans de navigation en sélectionnant les couches cartographiques à afficher/masquer (Reportez-vous à l’onglet du menu Carte : Niveau de détail des références).
Fentes de cartes mémoire SD
12
Bordures de carte : Utilisez la touche du curseur à quatre directions pour positionner le curseur actif dans les limites d’une carte et appuyez sur la touche ZOOM + pour afficher la carte obtenue (voir Onglet du menu Carte : Bordures de carte).
Options de menu : L’onglet du menu Carte change pour afficher les options de menu qui correspondent à la carte active (voir Onglet du menu Carte).
Pour mettre à jour le logiciel de la tête de commande :
1. Installez une carte mémoire SD formatée dans le lecteur de cartes connecté à un PC.
2. Enregistrez votre système de pêche : connectez-vous à hummindbird.com. Cliquez sur Mon compte. Configurez un nouveau compte.

Mise à jour logicielle

Configurez un compte en ligne sur humminbird.com pour recevoir les dernières actualités de Humminbird® et les mises à niveau des logiciels de votre système de pêche. Vous pouvez aussi télécharger HummindbirdPC™ à partir de votre compte pour gérer vos points de cheminements, routes et itinéraires à partir d’un ordinateur personnel.
Équipement requis : ordinateur personnel avec accès Internet, carte mémoire SD formatée et lecteur de cartes mémoire USB.
REMARQUE : Pour faire l'achat d'un lecteur de carte mémoire USB (AS CR), visitez notre site Web hummindbird.com ou communiquez avec notre centre de ressources à laclientèle au 1-800-633-1468. Notre centre de ressources à la clientèle répondra à toutes vos questions sur la mise à niveau du système de pêche Hummindbird.
3. Télécharger : à partir de My Account\My Profile\My Equipment, cliquez sur le dernier fichier de mise à niveau du logiciel [nom de l'unité (nº de version)].
• Lisez les instructions de la boîte de dialogue et cliquez sur Télécharger.
• Suivez les messages d’invite pour enregistrer le logiciel sur la carte mémoire SD.
4. Installez la carte SD avec le fichier du logiciel mis à jour dans le logement de carte de la tête de commande.
5. Mettez le système de pêche en marche. La de tête de commande reconnaît le nouveau logiciel et lance une série d'invites pour confirmer l'installation du logiciel.
13
Fentes de cartes mémoire SD

Exporter les données de navigation

Vous pouvez exporter tous les itinéraires sauvegardés, les points de cheminement et les routes de votre système de pêche à une carte SD (achat optionnel).
Pour exporter toutes les données de navigation :
1. Assurez-vous qu'une carte SD (achat optionnel) est installée dans la fente.
2. Appuyez sur la touche MENU à deux reprises pour accéder au menu principal, puis appuyez sur la touche curseur de DROITE jusqu’à ce que vous choisissiez l'onglet de navigation.
3. Mettez en surbrillance Exporter toutes données nav et appuyez sur la touche droite. La boîte de dialogue de confirmation s'affiche. Pour confirmer l'exportation, appuyez de nouveau sur la touche curseur de DROITE. Pour annuler l'exportation, appuyez sur la touche curseur de GAUCHE.
REMARQUE : Si aucune carte SD n'est installée, un message d'erreur s’affichera. Dans ce cas, insérez une carte SD dans le lecteur et essayez à nouveau.
REMARQUE : Les cartes mémoire SD et le lecteur de cartes mémoire USB sont vendus séparément. Le lecteur de cartes mémoire USB peut être utilisé avec un ordinateur personnel pour afficher et organiser les données de navigation exportées. Pour acheter cet accessoire, visitez notre site Web humminbird.com ou communiquez avec notre centre de ressources à la clientèle au 1-800-633-1468.
Fentes de cartes mémoire SD
14

Représentations à l'écran sonar

Le système de pêche peut afficher tout un éventail de renseignements utiles au sujet de la zone située sous le bateau et à proximité de celui-ci, notamment :
Thermoclines - Couches d'eau de température
1
10
2
3
4
8
Compteur journalier
5
13
6
11
7
12
Profondeur - Profondeur de l'eau. Il est possible de régler une alarme afin
1
de vous avertir lorsque l'eau devient trop peu profonde.. Minuterie - Temps écoulé avec le capteur de vitesse ou avec le récepteur GPS.
2
Distance - Distance parcourue avec le capteur de vitesse ou avecle récepteurGPS.
3
Vitesse moyenne - Indication de la vitesse moyenne avec le capteur de
4
journalier
Compteur
vitesse ou avec le récepteur GPS.
Pression barométrique - Requiert l'achat du système
5
WeatherSense vendu séparément.
Température - Température à la surface de l'eau.
6
Vitesse - Si le capteur de vitesse ou le récepteur GPS est installé, le
7
système de pêche peut afficher la vitesse du bateau et aussi maintenir un compteur des millesnautiques ou terrestres parcourus.
8
différente situées à des profondeurs ifférentes, selon la période de l'année. Généralement, une thermocline apparaîtra comme une bande continue composée de plusieurs couleurs, se déplaçant sur l'écran à la même profondeur.
Barre de couleursdu sonar - Spectre de couleurs
9
indiquantle niveaud'intensitédesretours desonar, avecle rougeindiquant unniveau d'intensitéélevé et le blancun niveaud'intensitéfaible.
9
Banc de blanchaille
10
Fenêtre sonar en temps réel (RTS)
11
Second retour de sonar - Signal de sonar qui
12
rebondit entre le fond et la surface de l'eauetqui revient de nouveau.Il est possiblede se servir de l'apparence du second retour pour déterminer la dureté du fond. Un fond très dur montrera un retour très fort tandis qu'un fond plus meuble affichera un retour très faible ou inexistant.
Curseur - Le curseur est disponible en fonction
13
d'arrêt sur image et peut, en mode d'affichage Sonar, êtrepositionnéafin defournir laprofondeur d'unretour de sonaretla profondeurdu fond sous lecurseur.Lesdonnéesdelatitudeetdelongitude de la position du curseur, la distance et le relèvement au curseur sont affichés avec un récepteur GPS. Ilestpossible demarquer un point de cheminement à la positiondu curseur (avecun récepteur GPS) pour utilisation ultérieure. Les informations au curseur s’affichent en haut de l’écran.
15
Représentations à l'écran sonar

Comprendre l’écran sonar

Il s'avère important de comprendre ce qui est représenté à l'écran. L'écran N'affiche PAS une véritable représentation en trois dimensions de ce qui se trouve sous l'eau. Chaque bande de données verticale reçue par la tête de commande et reportée à l'écran représente ce qui a été détecté par le sonar à un moment donné. Comme le bateau ainsi que les cibles (poissons) peuvent être en mouvement, les retours ne montrent qu'un intervalle de temps particulier où les objets ont été détectés, et non l'emplacement exact
de ces objets relativement aux autres objets affichés à l'écran.
La fenêtre sonar en temps réel étroite indique l'intensité sonar au moyen de la couleur. Le rouge indique un retour intense et le bleu indique un retour faible. La profondeur du retour sonar est indiquée par l'emplacement vertical du retour sur l'échelle de profondeur de l'écran.
La fenêtre sonar en temps réel large indique l'intensité sonar à l'aide d'un diagramme à barres. La longueur des retours reportés fournit une indication quant à l'intensité du retour. La profondeur du retour sonar est indiquée par l'emplacement vertical du retour sur l'échelle de profondeur de l'écran.

SwitchFire

SwitchFire gère la présentation des retours sonar dans l’écran Vues Sonar. Les paramètres SwitchFire sont disponibles dans l'onglet du menu Sonar.
Les échos de retours de sonar sont affichés à l'écran. Avec l'arrivée d'un nouvel écho, les données historiques défilent à l'écran

Fenêtre sonar en temps réel (RTS)

Une fenêtre sonar en temps réel (RTS) s'affiche sur le côté droit de l'écran, en mode d'affichage Sonar seulement. La fenêtre RTS se rafraîchit au rythme le plus rapide possible selon la profondeur et montre seulement les retours de la structure du fond et les poissons qui sont à l'intérieur du faisceau du transducteur. Elle indique la profondeur et l'intensité des retours sonar. (Voir l'onglet du menu Sonar : Fenêtre Sonar en temps réel [RTS]).
Représentations à l'écran sonar
Choisissez le mode Max pour que les informations maximum disponibles du sonar dans le faisceau du transducteur s'affichent de façon à révéler davantage d’arcs de poisson et un meilleur suivi de l’hameçon à l’écran.
Choisissez le mode Effacer pour montrer un encombrement moindre et des tailles de poisson plus précises à interpréter du faisceau du transducteur. Voir l'onglet du menu Sonar : SwitchFire pour plus de détails.

Arrêt sur image et curseur actif

Arrêt sur image et curseur actif - Appuyez sur une des flèches de la touche curseur à 4 DIRECTIONS et l’écran se figera et un curseur apparaîtra. Utilisez la touche curseur à 4 DIRECTIONS pour déplacer le curseur sur un retour sonar et la profondeur du retour sonar sera affichée en haut de l’écran dans la boîte de dialogue du curseur.
16
La fenêtre sonar en temps réel continue d’être rafraîchie, même en fonction d’arrêt sur image. Pour revenir à un affichage déroulant et quitter Arrêt sur image, appuyez sur la touche EXIT. La fonction d'arrêt sur image est disponible dans les modes d'affichage Sonar, sonar divisé de 200/83 kHz, et Zoom du sonar.

Mise à jour instantanée de l’image

Mise à jour instantanée de l’image - Vous pouvez modifier une variété de réglages sonar (comme la sensibilité ou l’échelle supérieure) et les ajustements apparaîtront instantanément à l’écran.

Représentation sonar du fond

À mesure que le bateau se déplace, l'appareil enregistre graphiquement les changements de profondeur à l'écran pour créer un profil du fond. Vous pouvez ensuite déterminer le type de fond à partir de la courbe des retours portés à l'écran. Un fond dur, tels des sédiments compactés ou du roc plat, apparaîtra à l'écran comme une ligne plus mince. Un fond meuble, comme de la boue ou du sable, apparaîtra à l'écran comme une ligne plus épaisse. Un fond rocheux a une apparence brisée et inégale.
REMARQUE : Un fond incliné apparaîtra à l'écran comme une ligne plus épaisse. Les fonds plus durs seront typiquement représentés en rouge et les fonds meubles en bleu.
La fonction Identification de structure [Structure ID] affiche les retours faibles en bleu et les retours intenses en rouge.
La fonction Ligne blanche [WhiteLine] représente les retours de sonar les plus intenses en blanc, créant ainsi une ligne de contour distincte. L'avantage de cette fonction est qu'elle définit clairement le fond à l'écran.
Les retours de sonar du fond, des structures et des poissons peuvent être représentés dans les modes suivants : identification de structure [Structure ID] ou ligne blanche [WhiteLine]. Voir le menu Sonar - Affichage du fond, pour obtenir de plus amples détails sur la façon de régler cette fonction.
17
Représentations à l'écran sonar

Représentations à l'écran d'imagerie latérale

(exclusif aux modèles 898c SI et 998c SI)
La technologie d'imagerie latérale apporte de nombreuses fonctions faciles à reconnaître qui offrent une interprétation juste du profil et de la structure du fond. Pour l'imagerie latérale, la composition du fond détermine l'intensité du retour sonar. Par exemple, les roches et le gravier fournissent des retours sonar plus clairs que la vase et le sable en raison de leur densité relative. Les pentes ascendantes faisant face au transducteur reflètent mieux les signaux sonar que les pentes descendantes lui faisant dos. Vous reconnaîtrez facilement de nombreuses fonctions à l'écran d'imagerie latérale qui vous permettront d'interpréter correctement le profil et la structure du fond, notamment :
Vitesse - Si le capteur de vitesse ou le récepteur GPS est installé,le système
7
1
2
3
Journal
6
7
Journal
Représentations à l'écran d'imagerie latérale
4
5
Profondeur - Profondeur de l'eau. Régler une alarme afin de vous avertir lorsque l'eau devient trop peu profonde.
1
Minuterie - Temps écoulé avec le capteur de vitesse ou avec le récepteur GPS.
2
Distance - Distance parcourue avec le capteur de vitesse ou avec le récepteur GPS.
3
Vitesse moyenne - Indication de la vitesse moyenne avec le capteur de vitesse ou avec le récepteur GPS.
4
Pression barométrique-Requiert l'achat du système WeatherSense®, vendu séparément.
5
Température - Température à la surface de l'eau.
6
13
10
9
11
15
8
12
14
18
peut afficher la vitesse du bateau et aussi maintenir un compteur des milles nautiques ou terrestres parcourus.
L'indicateur de profondeur d'eau montre la profondeur relative d'eau sous
8
le bateauàunmoment donné. Les variations dans l'indicateur de profondeur d'eau montrent les variations dans la distance séparant le bateau du fond, lorsquecelui-ci est en mouvement.
Les ombres sont le résultat de manques de retours sonar dans une zone en
9
particulier et peuvent s'avérer plus importantes à des fins d'interprétation que les ondes reflétées par l'objet même. Utilisezlesombrespour vous aider à visualiser l'image en trois dimensions, orientée dans l'espace. Grâce aux ombresaffichées à l'écran,vous pouvez vousfaire une idée de la formeréelle d'un objet, ou de la profondeur à laquelle il est enfoncé dans le fond.
10
Changements dans la topographie - La partieéclairée de l'écran montre où le faisceau frappe le fond dur ou un terrain ascendant. La partie foncée de l'écranindique un fond meuble (sable, boue) ou un terraindescendant.
11
Retour du fond
Portée de l'imagerie latérale- Les images présentées à droite de l'écran se
12
trouvent du côtédroitdevotrebateau et les imagesprésentées à gauche de l'écran se trouvent du côté gauche de votre bateau. Dans cette image, le sonar émet des impulsions de 45 m (148 pi) de chaque côté.
Partie supérieure de l'affichage - L'information des faisceaux latéraux est
13
affichée dans la partie supérieure de l'écran. Avec l'arrivée de nouvelles informations, les données historiques défilent vers le bas de l'écran. Pour obtenirl'informationla plus récente, regardez la partie supérieure de l'écran.
14
Arrêt sur image et zoom - Utilisezla touche de déplacement du curseur 4 directions pour déplacer le curseur vers un endroit de l'écran et enfoncez la touche ZOOM+ pour voir les retours sonar plus en détail.
Aire brouillée - peut indiquer des bancs de blanchaille et les traînées
15
blanchespeuvent indiquer des poissons.

Compréhension de l'imagerie latérale

Il est important de comprendre comment la technologie d'imagerie latérale produit l'affichage. Les images que vous voyez à l'écran sont produites à l'aide de la technologie sonar. Le transducteur spécial projette trois faisceaux distincts - un faisceau vers le bas et deux autres vers les côtés.
• Le faisceau vers le bas est dirigé directement sous le bateau et fournit une couverture conique.
• Les faisceaux latéraux sont dirigés à angle droit par rapport au trajet du bateau. La couverture du faisceau latéral est très mince de l'avant vers l'arrière, mais très large du haut vers le bas. L'aspect étroit (de l'avant vers l'arrière) du faisceau couvre une bande étroite du fond perpendiculaire à la direction du bateau.
Représentation de l'imagerie latérale
Chaque fois que l'appareil émet un signal sonore, une bande de données
représentant les échos reçus par le transducteur est affichée à l'écran pour former les images que vous voyez.
Les rangées les plus rapprochées de l'icône du bateau, au haut de l'écran, sont les données sonar les plus récentes. L'information défile vers le bas de l'écran à mesure que de nouvelles données, tracées au haut de l'écran, deviennent disponibles.
Les échos du
sonar d’imagerie
latérale s'affichent
en premier en haut
de l'écran, et les
données historiques
défilent sur l’écran
au fur et à mesure
que l’appareil reçoit
de nouvelles
informations.
L’avantage principal du sonar d’imagerie latérale pour les pêcheurs à la ligne est qu’il fournit un balayage général d’unegrandezone.Le pêcheur a doncune meilleure compréhension de la topographie de la zone et de l'orientation de la structure, ce qui lui permet de pêcher de façon plus efficace.
Les pêcheurs en eau salée obtiennent des détails précis sur les structures favorables pour la pêche comme les épaves, récifs, bosses et dénivellations,et peuvent également détecter des bancs de blanchaille en eau libre. Les pêcheurs en eau douce peuvent visualiser les structures susceptibles d'attirer les poissons comme les arbres, souches, rochers et lits de ruisseaux.
19
Représentations à l'écran d'imagerie latérale

Couverture et fréquences de l’imagerie latérale

Le sonar d'imagerie latérale utilise deux faisceaux sonar très précis, dirigés de chaque côté du bateau, qui balayent le profil du fond, la structure, les poissons, et affichent les résultats en une image semblable à une photo.
• Fréquence: Les faisceaux latéraux peuventémettreà une fréquencede 455 kHz ou 800 kHz. Le transducteur à imagerie latérale fournit également l'imagerie sonar traditionnelle à 200/83 kHz (DualBeam PLUS). Le faisceaude 800kHz produit desimagesplus nettes, alors que le faisceau de 455 kHz offre une meilleure couverture de surface du fond.
Les faisceaux latéraux sont très étroits de l'avant vers l'arrière et offrent de « minces tranches » du fond pour l'imagerie haute résolution.
La portée des faisceaux latéraux est de 73 m (240 pi) de chaque côté, avec une couverture latérale totale de 146 m (480 pi) et une profondeur maximale de 46 m (150 pi) selon les contours du fond.
À 455 kHz, la couverture totale de 180° du faisceau offre une couverture maximale.
Le faisceau de 800 kHz offre la plus haute résolution, avec une couverture totale de
130°.
Représentations à l'écran d'imagerie latérale
20
Loading...
+ 117 hidden pages