HUMMINBIRD 958c HD Combo, 998c HD SI Combo, 958c HD DI Combo, 858c HD DI Combo, 858c HD Combo User Manual [fr]

Page 1
Page 2

Merci !

Merci d'avoir choisi Humminbird®, le chef de file dans le secteur des sondeurs de poissons aux États-Unis. Humminbird® a bâti sa réputation en créant et en fabriquant des équipements marins de haute qualité et très fiables. Votre appareil Humminbird® a été conçu pour pouvoir être utilisé sans problèmes, quelles que soient les conditions, même dans les milieux marins les plus hostiles. Dans l'éventualité peu probable où votre appareil Humminbird® aurait besoin de réparations, nous offrons une garantie pièces et main d'œuvre exclusive - gratuite pendant la première année, et disponible à un taux raisonnable après la période initiale d'un an. Pour plus de détails, voir le bon de garantie de votre système. Nous vous invitons à lire attentivement ce Manuel de l'utilisateur, afin de profiter pleinement de toutes les fonctions et applications de votre produit Humminbird®.
Vous pouvezjoindrenotre Centrede ressourcesà la clientèle au 1-800-633-1468 ou consulter notre site Web à l’adresse humminbird.com.

AVERTISSEMENT ! La carte électronique de votre appareil Humminbird® est une aide à la navigation, conçue pour faciliterl’utilisation des cartes marines officielles autorisées, et non pour remplacer celles-ci. Seuls les cartes marines et les avis officiels destinés aux marins contiennent toutes les informations réelles nécessaires pour une navigation sécuritaire, et la responsabilité incombe au capitaine de les utiliser avec prudence.

AVERTISSEMENT! Cet appareilne devrait en aucuncasêtreutilisé comme instrument de navigationafin de prévenir les collisions, l'échouage,les dommages au bateau ou les blessures aux passagers. Lorsque le bateau est en mouvement, la profondeur de l'eau peut varier trop rapidement pour vous laisser le temps de réagir. Avancez toujours très lentement si vous soupçonnez la présence de bas-fonds ou d'obstacles submergés.
AVERTISSEMENT ! La réparation et/ou le démontagede cet appareil électronique doit être effectué uniquement par un personnel d'entretien autorisé. Toute modification du numéro de série et/ou réparation par un personnel non autorisé entraînera l'annulation de la garantie.
AVERTISSEMENT ! Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l'état de la Californie comme pouvant causer le cancer et/ou d'autres toxicitésreproductives.
AVERTISSEMENT ! Ne naviguez pas à grande vitesse avec le couvercle de l’unité en place. Retirez le couvercle de l’unité avant de naviguer à plus de 30 km/h (20 mph).
REMARQUE : Certaines fonctions traitées dans ce manuel demandent un achat à part alors que d'autres ne sont offertes que pour les modèles internationaux. Tous les efforts ont été déployés pour identifier clairement ces fonctions. Lisez bien le guide afin de comprendre toutes les capacités de votre modèle.
À L’ATTENTION DE NOS CLIENTS INTERNATIONAUX : Les produits vendus aux États-Unis ne sont pas destinés à être utilisés sur le marché international. Les appareils internationaux Humminbird offrent des fonctionnalités internationales ; ils sont conçus conformément aux réglementations régionales et nationales en vigueur. Les langues, cartes, fuseaux horaires, unités de mesure et garantie illustrent les fonctions qui sont personnalisées pour les appareils internationaux Humminbird achetés auprès des distributeurs internationaux agréés.
Pour obtenir la liste des distributeurs internationaux agréés, veuillez visiter notre site Web www.humminbird.com, ou contactez notre Centre de ressources clientèle au (334) 687-6613.
© 2011 Humminbird®, Eufaula AL, États-Unis. Tous droits réservés.
i
Page 3

Table des matières

Introduction 1
Fonctionnement d’un sonar ....................................................................................................1
Sonar à balayage latéral haute definition ..............................................................................3
Sonar à double faisceau [DualBeam PLUS] ..........................................................................3
Down Imaging Sonar Sonar à quatre faisceaux [QuadraBeam PLUS]
(Transducteur QuadraBeam PLUS en optionseulement)
Sonar universel 2 ......................................................................................................................5
Fonctionnement du GPS et de la cartographie ......................................................................5
Configuration du système de pêche ......................................................................................6
Bus d'accessoires......................................................................................................................6
Connecteurs de sortie vidéo et RS 232 ..................................................................................7
Connecteur Ethernet ................................................................................................................7
(exclusif aux modèles 858c DI et 958c DI, XNT 9-DI-T])
..........................................................4
..............................4
Mettre l'appareil en marche 8
Quels sont les éléments de la tête de commande 8
Touches de fonction 9
Touche Mise en marche et éclairage......................................................................................9
Touche Affichage [VIEW]..........................................................................................................9
Touche Menu [MENU]..............................................................................................................9
Commande de curseur à quatre directions ..........................................................................10
Touches Affichage prédéfini..................................................................................................10
Touche Quitter [EXIT]..............................................................................................................10
Touche Information [INFO] ....................................................................................................11
Touche Marquer [MARK]........................................................................................................11
Touche Aller à [GOTO] ............................................................................................................11
Touches Zoom [+/-] ................................................................................................................11
Fentes de cartes mémoire SD 12
Ajouter des cartes à votre système de pêche......................................................................12
Mise à jour logicielle ..............................................................................................................12
Exporter les données de navigation......................................................................................14
Représentations à l'écran sonar 15
Comprendre l’écran sonar......................................................................................................16
Fenêtre sonar en temps réel (RTS)........................................................................................16
SwitchFire................................................................................................................................16
Arrêt sur image et curseur actif ............................................................................................16
Mise à jour instantanée de l’image......................................................................................17
Représentation sonar du fond ..............................................................................................17
Représentations à l'écran d'imagerie latérale
(exclusif aux modèles 898c SI et 998c SI)
Compréhension de l'imagerie latérale..................................................................................19
Couverture et fréquences de l’imagerie latérale..................................................................20
Pour la meilleure performance ..............................................................................................21
Interprétation sur l'eau ..........................................................................................................21
18
ii
531743-2FR_A
Page 4
Table des matières
Représentations à l’écran Down Imaging
(modèles combiné 858c DI, 958c DI, 898c SI, et 998c SI uniquement)
Compréhension de l’écran Down Imaging ..........................................................................25
Interprétation de l’écran ........................................................................................................25
Sensibilité Down Imaging......................................................................................................25
Arrêt sur image et curseur actif ............................................................................................25
24
Modes d'affichage 26
Mode d'affichage Imagerie latérale Affichage imagerie vers le bas
Mode d'affichage Sonar ........................................................................................................32
Mode d'affichage Zoom du sonar ........................................................................................33
Mode d'affichage Sonar divisé..............................................................................................34
Vue d'articleet cliché
(carte SD à acheter en option)
Mode d'affichage Latéral
[858c, 958c, 898c SI, et 998c SI])
Affichage aérien......................................................................................................................43
Affichage cartographique......................................................................................................44
Affichages combinés (Combo) ..............................................................................................45
Affichages combinés (Combo) : Fonctions............................................................................45
Vue combinée Sonar/Latérale
Mode d'affichage Cartographique/Aérien combiné............................................................46
Mode d'affichage Cartographique et Cartographique combine ........................................46
(exclusif aux modèles 898c SI et 998c SI)
(exclusif aux modèles 858c DI, 958c DI, 898c SI et 998c SI)
........................28
..............................................................35
(Transducteur QuadraBeam PLUS vendu séparémentrequis
..........................................................................................41
(exclusif aux modèles 898c SI et 998c SI)
................................45
......30
Mode d'affichage Cartographique/Sonar combine ............................................................47
Mode d'affichage Cartographique et Latéral combiné
(exclusif aux modèles 898c SI et 998c SI)
..............................................................................47
Affichage combiné Down Imaging™/Side Imaging®
(exclusif aux modèles 898c SI et 998c SI)
Affichage combiné Chart/Down Imaging™
858c DI, 958c DI, 898c SI et 998c SI)
Affichage combiné Sonar/Down Imaging™
858c DI, 958c DI, 898c SI et 998c SI)
..............................................................................48
(exclusif aux modèles
....................................................................................48
(exclusif aux modèles
....................................................................................49
Affichage combiné Sonar/Down Imaging™/Side Imaging®
(exclusif aux modèles 898c SI et 998c SI)
..............................................................................49
Orientation de la vue ..............................................................................................................50
Visualisation de la cartographie 50
Introduction à la navigation 52
Points de cheminement, routes et itinéraires ......................................................................52
Sauvegarde, édition et suppression d'un point de cheminement......................................53
Naviguer vers un point de cheminement ou une position..................................................54
Ajouter un point de cheminement cible ou une grille de pêche à la traîne......................55
Sauvegarder, modifier ou supprimer une route ..................................................................56
Sauvegarder ou supprimer un itinéraire actuel....................................................................57
Édition, suppression ou masquage d'un itinéraire sauvegardé ........................................57
Navigation Homme à la mer (MOB)......................................................................................58
Le système de menus 59
iii
Page 5
Table des matières
Menu des options de démarrage 59
Opération normale..................................................................................................................59
Simulateur ..............................................................................................................................60
État du système ......................................................................................................................60
Autotest ..................................................................................................................................60
Test des accessoires ..............................................................................................................61
Mode d'Affichage diagnostique GPS....................................................................................61
Menu X-Press 62
Menu principal 63
Conseils rapides pour le menu principal ..............................................................................64
Remarque concernant tous les réglages des menus ..........................................................64
Mode utilisateur (normal ou avancé)....................................................................................65
Menu X-Press du sonar 66
Zone d'écran active Écran divisée
Sensibilité................................................................................................................................67
Limite supérieure de l'échelle de profondeur
(Avancé : Modes d'affichage Sonar, Sonar divisé et Zone activedu sonar uniquement)
Limite inférieure de l'échelle de profondeur ........................................................................68
Vitesse de defilement ............................................................................................................68
La disposition quadruple
Affichage de faisceau latéral seulement)
Verrouillage sur le fond
(exclusif aux Affichages combinés)
(exclusif aux Affichages combinés)
(avectransducteur QuadraBeamPLUS (achat optionnel)
................................................................................69
(Affichage zoom du sonar seulement)
............................................................66
......................................................................66
..........67
................................................69
Échelle du fond
(affichage zoom du sonar seulementlorsque le verrouillage sur le fond est activé)
Annuler navigation
(Seulement en mode Navigation)
..............................................................69
..................69
Menu X-Press d'imagerie latérale
(affichages d'imagerie latérale seulement [898c SI, 998c SI])
Zone d'écran active Écran divisée
Côté de l'imagerielatérale ....................................................................................................71
Sensibilité du faisceau d'imagerie latérale ..........................................................................71
Amélioration de l'imagerielatérale ......................................................................................71
Portée d'imagerie latérale......................................................................................................72
Vitesse de defilement ............................................................................................................72
Couleurs de l'imagerie latérale ..............................................................................................72
Menu Imagerie vers le bas X-Press
(imagerievers le bas) exclusifs aux modèles [858c DI, 958c DI, 898c SI, 998c SI])
Zone d'écran active Écran divisée Sensibilité vers le bas Sensibilité de l’imagerie Limite supérieure de l'échelle de profondeur
(Avancé : Modes d'affichage imagerie vers le bas uniquement)
Limite inférieure de l'échelle de profondeur ........................................................................75
Vitesse de défilement ............................................................................................................76
Couleurs de l'imagerie latérale
(exclusif aux Affichages combinés)
(exclusif aux Affichages combinés)
(Affichages Down Imaging™
(exclusif aux Affichages combinés)
(exclusif aux Affichages combinés)
(exclusifs aux modèles 898c SI, 998c SI)
(exclusif aux modèle 858c DI, 958c DI)
(898c SI, 998c SI)
............................................................70
......................................................................70
............................................................73
......................................................................73
................................................74
..............................................74
..............................................75
..................................................................76
70
73
iv
Page 6
Table des matières
Couleurs de l’imagerie Annuler navigation
(858c DI, 958c DI)
(Seulement en mode Navigation)
................................................................................76
..............................................................76
Menu X-Press de navigation 77
Zone d'écran active Écran divisée Waypoint [Nom] Curseur au waypoint
Sauvegarde de l'itinéraire actuel ..........................................................................................79
Suppression de l'itinéraire actuel..........................................................................................79
Sauvegarde de la route actuelle Saut du prochain point de cheminement Annulation de la navigation Annulation de la navigation Homme à la mer
(seulement en mode Navigation Homme à la mer)
Suppression d'une cible Suppression d'une grille Waypoint [Nom]
(exclusif aux Affichages combinés)
(exclusif aux Affichages combinés)
(seulement lorsque le curseur actif est sur un point de cheminement)
(exclusif aux modes d'affichage Cartographique et Combiné)
(Seulement en mode Navigation)
(Seulement en mode Navigation)
............................................................77
......................................................................77
........................................79
(Seulement en mode Navigation)
................................................79
................................................................79
(Seulement si une cible est active) (Seulement si une grille est active)
(point de cheminement le plus récent)
....................................................80
....................................................80
............................................................80
............78
..................78
..........................79
Menu X-Press de capture d’écran et enregistrement
(Vue d’article et cliché seulement)
Lancer l’enregistrement
(carte SD à acheter en option, Vue d’article et clichéseulement)
Arrêter l’enregistrement Supprimer image
(carte SD à acheter en option seulement)
(carte SD à acheter en option, Vue d’article et clichéseulement)
............................................81
..........................................81
..................81
81
Supprimer toutes images
(carte SD à acheter en option, Vue d’article et clichéseulement)
Supprimer article
(carte SD à acheter en option, Vue d’article et clichéseulement)
............................................82
..................82
Supprimer tous articles
(carte SD à acheter en option, Vue d’article et clichéseulement)
Pings par seconde Vitesse de lecture Arrêter la lecture
(carte SD à acheter en option, Vue d’article et clichéseulement)
(carte SD à acheter en option, Vue d’article et clichéseulement)
(carte SD à acheter en option seulement)
............................................82
................82
..................83
......................................................83
Onglet d'alarmes du menu 84
Alarme de profondeur ............................................................................................................84
Alarme d'identification de poissons......................................................................................84
Alarme batt. faible..................................................................................................................85
Alarme température aux.
(seulement aveccapteurde température et de vitesse)
....................85
Alarme temperature................................................................................................................85
Alarme d'écart de cap ............................................................................................................85
Alarme arrivée ........................................................................................................................86
Alarme derive..........................................................................................................................86
Tonalité d'alarme ....................................................................................................................86
Onglet Sonar du menu 87
Sélection de faisceau ............................................................................................................87
Fréquence du faisceau lateral Fréquence de l’imagerie
(exclusifs aux modèles 898c SI, 998c SI)
(exclusifs aux modèles 858c DI, 958c DI)
Interférence de surface..........................................................................................................89
SwitchFire................................................................................................................................89
..................................88
..........................................88
v
Page 7
Table des matières
Identification de poisson (Fish ID+) ......................................................................................90
Sensibilité de la fonction d'identification de poisson..........................................................91
Fenêtre sonar en temps réel (RTS)........................................................................................91
Couleurs du sonar ..................................................................................................................92
Affichage du fond ..................................................................................................................92
Largeur du zoom
(en mode d'affichage Zoom du sonar exclusivement)
Sensibilité du faisceau de 83 kHz Sensibilité du faisceau de 455 kHz
[858c DI, 958c DI])
................................................................................................................92
Sensibilité du faisceau de 455 kHz Lignes de profondeur Lignes de plage SI Filtrage du bruit Profondeur maximale Type d'eau
(mode utilisateur Avancé)
(avancé)
................................................................................................93
(optionavancée, exclusive au mode d’affichage Side Imaging®)
(avancé)
........................................................................................................95
(mode utilisateur Avancé)
(avancé, exclusifs aux modèles DualBeam PLUS)
(Avancé, Affichages Down Imaging uniquement
(Avancé, transducteurQuadraBeam PLUS en option)
......................................................................95
........................................................................................95
......................................92
................92
........93
..................94
Sélection du transducteur......................................................................................................96
Barre de couleurs....................................................................................................................96
Courbe de la temperature
(exclusivement en mode d'affichage Sonar avec capteur de température)
Couleurs de l’imagerie
(exclusifs aux modèles 858c DI, 958c DI)
..............................96
..............................................96
Largeur du faisceau de l'imagerie vers le bas
(mode utilisateur Avancé, exclusifs aux modèles 898c SI, 998c SI)
..........................................96
Onglet du menu de navigation 97
Trace actuelle ..........................................................................................................................97
Itinéraires sauvegardés ..........................................................................................................98
Points de cheminement..........................................................................................................98
Routes......................................................................................................................................99
Orientation cartographique..................................................................................................100
Référence du nord................................................................................................................100
(avancé)
Désencombrement du point de cheminement
....................................................100
Rotation de grille ..................................................................................................................100
Intervalle position ................................................................................................................100
(avancé)
Distance min. entre les points d'itinéraire
............................................................101
Couleur de trace par profondeur ........................................................................................101
Datum carte
(avancé)
............................................................................................................101
Trait de projection du cap ....................................................................................................101
Contour Vue 3D ....................................................................................................................101
Exportation de toutes les données de navigation Suppression de toutes les données de navigation
(avancé)
................................................102
(avancé)
..............................................102
Mode de Navigation en Continu ........................................................................................102
Priorité Réception GPS Navigation d’imagerie latérale
[898c SI et 998c SI])
(avancé)
............................................................................................102
(Exclusif aux modes d’affichage Side Imaging
............................................................................................................102
Onglet Cartographie du menu principal 103
Grille Lat./Long. ....................................................................................................................103
Aides Nav sur vue en plongée ............................................................................................103
Sélect Carte ..........................................................................................................................103
(avancé)
Définir l'emplacement de le simulation Réglage compensation carte
(mode utilisateur Avancé)
................................................................104
........................................................104
vi
Page 8
Table des matières
Suppression de la compensation de carte
(avancé)
............................................................104
Profondeur hachurée............................................................................................................104
Niveau de détail de la cartographie
(exclusif aux cartes Navionics, venduesséparément)
....104
Bordures de la carte ............................................................................................................106
Sondages isolés Profondeur visible Couleur de profondeur d’ombrage Surbrillance Fonds Plage Surbrillance Fonds (+/-) Compensation Niveau d’eau Sélection Bas-fonds Lake Liste
(exclusif aux cartes Navionics, venduesséparément)
(exclusif aux cartes LakeMaster, vendues séparément)
(exclusif aux cartes LakeMaster, vendues séparément)
(exclusif aux cartes LakeMaster, vendues séparément)
(exclusif aux cartes LakeMaster, vendues séparément)
(exclusif aux cartes LakeMaster, vendues séparément)
(exclusif aux cartes LakeMaster, vendues séparément)
(exclusif aux cartes LakeMaster, vendues séparément)
....................................106
..............................106
......106
..............................106
..........107
............107
..........................107
............................................108
Onglet Réglages du menu 109
Unités – Profondeur ............................................................................................................109
Unités – Température Unités - Distance Unités – Vitesse
Mode utilisateur....................................................................................................................110
Langue
(pour les modèles internationaux exclusivement)
Mise à zéro du compteur journalier
Valeurs par défaut ................................................................................................................110
Sélection des lectures Compensation fond
(modèles internationaux seulement)
(exclusif aux modèles avec capteur de vitesse)
(exclusif aux modèles avec capteur de vitesse)
....................................................109
........................................................110
(exclusif aux modèles avec capteur de vitesse)
(avancé)
............................................................................................111
(avancé)
................................................................................................112
............................................109
..............................................110
..............110
(avancé)
Décalage température aux. Décalage temperature Étalonnage vitesse Heure locale Heure avancée Format position Format de l'heure Format de la date Format numérique Entrée NMEA
(avancé)
(avancé ; exclusif aux modèles avec roue à aubes pour la vitesse)
(avancé)
............................................................................................................113
(avancé)
........................................................................................................113
(mode utilisateur Avancé)
(avancé; modèles internationaux seulement) (avancé; modèles internationaux seulement
(mode utilisateur Avancé)
(mode utilisateur Avancé)
....................................................................................112
............................................................................................112
............112
..............................................................................113
..............................................113
..............................................113
........................................................................113
................................................................................114
Sonar......................................................................................................................................114
Démonstration ......................................................................................................................114
Contrôle du son ....................................................................................................................114
Sortie video
(mode utilisateur avancé)
....................................................................................114
Onglet de menu Affichages 115
Onglet de menu Accessoires 115
Utilisation de la fonction Capture d'écran
(équipement AIS en option uniquement)
AIS
(carte SD à acheter en option)
............................116
............................................................................116
Dépannage 119
Difficultés à mettre le système de pêche ..........................................................................119
Mode Simulateur actif malgré la présence d'un transducteur ........................................119
Problèmes d'affichage..........................................................................................................120
Détermination des causes d'interférence ..........................................................................121
vii
Page 9
Table des matières
Garantie restreinte d'un (1) an 122
Politique de service de Humminbird® 122
Accessoires du système de pêche 124
Caractéristiques 126
Glossaire 129
Annexe A
Gabarit de montage de transducteur : XHS 9 HDSI 180 T
Pour communiquer avec Humminbird® 137
REMARQUE : Les fonctions citées dans la table des matières qui indiquent «exclusif aux modèles internationaux » ne sont offertes que sur nos produits en vente à l'extérieur des États-Unis, par nos distributeurs internationaux autorisés. Pour obtenir la liste des distributeursinternationauxagréés,veuillezvisiternotresiteWeb www.humminbird.com, ou contactez notre Centre de ressources clientèle au (334) 687-6613.
REMARQUE : Certaines des fonctions citées dans la table des matières nécessitent l'achat d'accessoires vendus séparément. Vous pouvez visiter notre site Web www.humminbird.compourcommandercesaccessoires en ligneou communiqueravec notre centre de ressourcespourla clientèle au 1-800-633-1468.
136
viii
Page 10
Page 11

Introduction

Fonctionnement d’un sonar

Votre système de pêche est disponible en plusieurs configurations différentes. Reportez-vous à la liste suivante de produits, tous couverts par le présent guide, pour rechercher la configuration de votre série 800/900™ :
Humminbird 858c Color Combo : Système de pêche grand écran avec sonar à double faisceau DualBeam PLUS et tracés graphiques. Récepteur GPS inclus.
Humminbird 858c DI Combo : Système de pêche grand écran avec Sonar d'imagerie de fond, sonar 2D traditionnel et tracés graphiques. Récepteur GPS inclus.
Humminbird 898c SI Combo : Système de pêche grand écran avec sonar d’imagerie latérale, sonar à double faisceau DualBeam PLUS™, Sonar d'imagerie de fond, et tracés graphiques. Récepteur GPS inclus.
Humminbird 958c Color Combo : Système de pêche avec écran très grand, sonar à double faisceau DualBeam PLUS et tracés graphiques. Récepteur GPS inclus.
Humminbird 958c DI Combo : Système de pêche avec écran très grand avec Sonar d'imagerie de fond, sonar 2D traditionnel et tracés graphiques. Récepteur GPS inclus.
Humminbird 998c SI Combo : Système de pêche avec écran très grand et sonar d’imagerie latérale, sonar à double faisceau DualBeam PLUS, Sonar d'imagerie de fond, et tracés graphiques. Récepteur GPS inclus.
La technologie du sonar est basée sur les ondes sonores. Le système de pêche utilise le sonar pour définir le profil et la composition du fond, déterminer l'emplacement des structures ainsi que la profondeur directement sous le transducteur.
Le système calcule le temps entre la transmission d'une onde sonore et sa réflexion sur un objet pour en déterminer la distance. Il utilise également cette réflexion du signal pour déterminer l'emplacement, la taille et la composition de l'objet.
Le sonar est très rapide. Une onde ultrasonique peut voyager de la surface jusqu'à 70 m (240 pi) de profondeur et revenir en moins 1/4 de seconde. Il est donc improbable que votre embarcation puisse devancer le signal du sonar.
Le terme SONAR est un acronyme de l'expression anglaise « Sound and Navigation Ranging ». La technologie sonar utilise des pulsations sonores précises (appelées « impulsions ») émises dans l'eau dans un faisceau ayant la forme d'une goutte d'eau.
Les pulsations sonores sontréfléchies par le fond et les objets dans l'eau, comme les poissons et autres éléments submergés. Les retours sont ensuite affichés sur l'écran à cristaux liquides. Chaque fois qu'une nouvelle donnée est reçue, les anciennes se déplacent le long de l'écran, ce qui crée un effet de défilement.
1
Introduction
Page 12
En juxtaposant tous les retours sonar, un graphique facile à interpréter du fond, des poissons et de la structure apparaît à l'écran.
Les pulsations sonores sont transmises à diverses fréquences, selon l'application. Les fréquences très élevées (455 kHz) sont utilisées pour obtenir unegrandedéfinition,maisleur effetestlimitépar la profondeur. Les fréquences élevées (200 kHz) sont normalement utilisées dans les appareils sonar visant le grand public. Ces appareils offrent unbonéquilibreentre le rendementenprofondeur et la résolution. Quant aux basses fréquences (83 kHz), elles sont normalement utilisées pour sonder à une plus grande profondeur.
La puissance de sortie est la quantité d'énergie produite par l'émetteur sonar. Elle est généralement mesurée en utilisant deux méthodes :
La valeur efficace (ou valeur quadratique moyenne) est une mesure de la puissance de sortie pendant toute la durée du cycle de transmission.
La méthode de crête à crête mesure la puissance de sortie aux points les plus élevés.
Les avantages d'une plus grande puissance de sortie se reflètent dans la capacité de l'appareil à détecter de plus petits objets à de plus grandes distances, à contrer le bruit, à offrir un meilleur rendement à grande vitesse et à fonctionner à une profondeur accrue.
Introduction
2
Page 13
Sonar à balayage latéral
60°
83kHz
20°
200kHz
86°
455kHz
86°
455kHz
haute définition
(exclusif aux modèles 898c SI et 998c SI)

Sonar à double faisceau [DualBeam PLUS]

(858c, 898c SI, 958c, 998c SI)
Les échosondeurs 898c SI Combo et 998c SI Combo utilisent un sonar d'imagerie latérale pour effectuer un balayage à grande couverture, quoique précis, comprenant un relevé topographique détaillé des fonds et l'orientation des structures susceptibles d'attirer les poissons. Les retours du transducteur à imagerie latérale sont traités en une image similaire à une photographie aérienne.
De façon générale, le sonar d'imagerie latérale balaye une zone de 146 m (480 pi) de largeur (73 m (240 pi) de chaque côté du bateau), à une profondeur maximalede 45 m (150 pi) quand la fréquence du sonar à imagerie latérale est réglée à 455 KHz. Les faisceaux latéraux peuvent émettre à une fréquence de 455 kHz ou 800 kHz. Le faisceau de 800 kHz produit des images plus nettes mais la couverture de recherche de chaque côté et la capacité de profondeur sont limitées en comparaison de la fréquence de 455 kHz. Reportez-vous aux sections Représentations à l'écran d'imagerie latérale et Compréhension de l'imagerie latérale pour obtenir de plus amples renseignements.
Le transducteur à imagerie latérale fournit également des affichages d'imagerie de fondsur l'écran(voirReprésentations à l’écran Down Imaging).
Les modèles de système de pêche de la série 900 ou 800 sont livrés avec un système sonar à double faisceau DualBeam PLUS de 200 kHz et 83 kHz, balayant une grande couverture (60°). Le sonar à double faisceau dispose d'un faisceau central concentré de 20°, enveloppé d'un second faisceau de 60° étendant la couverture à une zone égale à la profondeur. Dans 6 m (20 pi) d'eau, le faisceau large couvre une zone de 6 m.
Les retours de sonar DualBeam PLUS peuvent être regroupés, visualisés séparément ou comparés en les visualisant côte à côte. La technologie à double faisceau DualBeam PLUS convient parfaitement pour une vaste gamme de conditions, de l’eau peu profonde à l’eau très profonde, en eau douce comme en eau salée. La capacité de profondeur dépend de certains facteurs tels que la dureté du fond, les conditions de l’eau et la façon dont le
transducteur est installé.
3
Introduction
Page 14

Down Imaging Sonar

90° Total Coverage
Bottom Coverage=2 x Depth
35° 60° 20° 35°
455 kHz 455 kHz
83 kHz
200 kHz
75 Degree Total Coverage
16°
75°
25°
455kHz
200kHz
455kHz
45°
800kHz
(
exclusif aux modèles
XNT 9-DI-T])
858c DI et 958c DI,
La capacité de profondeur dépend de certains facteurs tels que la vitesse de l’embarcation, l’action des vagues, la dureté du fond, les conditions de l’eau et la façon dont le transducteur est installé.
Votre système de pêche 858c DI/958c DI utilise la technologie Down Imaging. Le transducteur Down Imaging analyse la mer à l’aide de faisceaux haute définition d’une grande précision. Les faisceaux couvrent une large surface d’un côté à l’autre mais balayent une zone limitée de l’avant à l’arrière.
Les faisceaux Down Imaging peuvent fonctionner à deux fréquences : 455 kHz (75º) ou 800 kHz (45º). Sélectionnez 455 kHz pour obtenir la meilleure qualité d’image globale et pour explorer plus en profondeur. Sélectionnez 800 kHz pour obtenir les images les plus nettes. Pour de plus amples srenseignements, consultez le menu X-Press de Down Imaging, rubrique Fréquence de l’imagerie.
Le transducteur utilise également des faisceaux coniques pour fournir des données au format 2D traditionnel (voir Représentation en mode d’affichage Sonar). Sélectionnez 455 kHz pour un faisceau central concentré de 16º, ou sélectionnez 200 kHz pour un faisceau plus large de 25° (voir l’onglet Sonar du menu principal : Sélection de faisceau).

Sonar à quatre faisceaux [QuadraBeam PLUS]

(Transducteur QuadraBeam PLUS en option seulement [ 898c SI, and 998c SI])
exclusif aux modèles
Votresystème de pêche prenden charge le transducteur QuadraBeam PLUS en option. Le sonar à quatre faisceaux QuadraBeam PLUS offre une zone de couverture large de 90°. QuadraBeam PLUScommence avec ses deux faisceaux latéraux de localisation de structure en forme d’éventail de 35°, à une fréquence de 455 kHz, pourrepérer les poissons, les appâts etla structure à gaucheet à droite du bateau,sur une surface de fond marin qui est toujours égale à deux fois votre profondeur.
Pour obtenir une vue détaillée sous le bateau, QuadraBeam PLUS utilise la technologie DualBeam PLUS qui se caractérise par des faisceaux de précision de 20° et de larges faisceaux de 60°. QuadraBeam PLUS vous permet de trouver plus de poisons plus rapidement et vous indique même où mettre l’appât en vous montrant l’emplacement des poissons, que ce soit à gauche, à droite ou directement sous votre bateau.
858c, 958c,
Introduction
4
Page 15

Sonar universel 2

Votre système de pêche est compatible avec le sonar universel 2, un transducteur intégré et protégé d’avant-garde qui est incorporé à l’unité inférieure de tousles moteursde pêcheà la traîneMinnkota. Le sonar universel 2 présente un câblage dissimulé dans l’arbre composite indestructible; il est invisible, ne nuit pas et ne présente pas de serre-câbles, d'attaches ni de fils exposés. Le sonar universel 2 se caractérise par un nouveau système de détection de température ainsi que par les performances de la technologie DualBeam PLUS. La vision élargie et les détails plus prononcés du fond vous donnent une nouvelle perspective de l’eau sous le bateau. De même que le rendement optimal du sonar vous aide à trouver les poissons.

Fonctionnement du GPS et de la cartographie

Votre système de pêche prend aussi en chargeun GPS et un traceur graphique. Il utilise un récepteur GPS et un sonar pour déterminer votre emplacement, l'afficher sur une grille et vous fournir des renseignements subaquatiques détaillés.
Le GPS utilise une constellation de satellites qui envoient continuellement des signaux radioélectriques à la terre. Le récepteur GPS de votre bateau reçoit les signaux des satellites qui lui sont visibles.En se fondantsur les différences de temps d'arrivée de chaque signal, il détermine la distance qui le sépare de chaque satellite. Une fois les distances connues, il calcule par triangulation sa propre position. Grâceaux mises à jour reçuesà chaque seconde, le récepteur calcule ensuite sa vitesse et son relèvement.
Bien qu’il ait été conçu initialement pour des besoins militaires, les civils peuvent bénéficier des avantages qu’offre ce système pour déterminer leur position avecune précision assez élevée, soit ±4.5 m, selon les conditions. Ceci signifie que le récepteur pourra déterminer à 4.5 mètres près votre position réelle, 95 % du temps. Le récepteur GPS utilise également les données du SAGE (système d'augmentation à grande échelle), du EGNOS (système européen de navigation par recouvrement géostationnaire) et du MSAS (système d'augmentation MTSAT), selon leur disponibilité dans la région.
La fonction de GPS suivante est prise en charge actuellement par le système de pêche lorsque l'appareil est branché au récepteur GPS inclus:
• Affichage de la position actuelle
• Affichage de l’itinéraire actuel (piste de navigation)
• Affichage exact de la vitesse et du cap à partir des données de votre récepteur GPS
• Sauvegarde des itinéraires, des points de cheminement et des routes
• Parcours d’une route et navigation d’un point de cheminement à un autre.
Voir Affichage cartographique et Fentes de cartes mémoire SD : Ajouter des cartes à votre système de pêche.
5
Introduction
Page 16
La système de pêche offre de nombreuses configurations différentes.
6
2
Sortie vidéo
1
RS 232
2
d’Alimentation
3
Température
4
Vitesse
5
5
1
3
4
5
7
8
9
Liaisonsonarsans fil SmartCast
Transducteur sonar avec température
10
Câble en Y optionnel
Récepteur GPS
WeatherSense

Configuration du système de pêche

Le système de pêche permet de nombreuses configurations qui influenceront l’installation. Les connecteurs du bus d’accessoires, des sorties vidéo, et RS 232 permettent d’élargir les possibilités de votre système de pêche. Les options de menu correspondantes de l’accessoire connecté sont ajoutées au système de menus à mesure que la configuration s’étoffe.
Veuillez lire toutes les instructions relatives à la configuration choisie avant de commencer la procédure d'installation. Consultez le Humminbird® guide d’utilisation pour en savoir plus.

Bus d'accessoires

Utilisez le bus d'accessoires pour développer les fonctionnalités de votre système de pêche. Les accessoires se branchent directement dans le système de pêche et permettent d'activer des fonctions perfectionnées, notamment les fonctionnalités WeatherSense, SmartCast, et le récepteur météorologique AS WX 1. Lorsque
Bus d'accessoires
Reportez-vousà l’onglet du menu Accessoires et Accessoires du système de
6 7 8 9
10
pêche dans ce manuel. Reportez-vous également au manuel d’utilisation de l’accessoire pour obtenir des détails supplémentaires.
REMARQUE : Les accessoires requis pour activer les fonctionnalités WeatherSense®, SmartCast®, et le récepteur météorologique AS WX 1 sont vendus séparément. Vous pouvez consulter notre site Web humminbird.com ou communiquer avec notre centre de ressources à la clientèle au 1-800-633-1468 pour obtenir d'autres détails.
vous branchez un accessoire au système de pêche, les fonctions supplémentaires s'ajoutent automatiquement au système de menus.
Introduction
6
Page 17

Connecteurs de sortie vidéo et RS 232

L'appareilest équipé d'un connecteurde sortie vidéo et d'undoubleconnecteur RS 232, qui peut être utilisé avec des équipements vendusséparément tel que le système d'identification automatique (SIA). Si vous fixez un moniteur vidéo acheté séparément à une tête de commande à l'aide du connecteur de sortie vidéo,votre appareil envoieun signal vidéos’il détecteun moniteur. VoirOnglet Réglages du menu : sortie vidéo pour plus de renseignements.

Connecteur Ethernet

Votre appareil comprend un connecteur Ethernet intégré qui vous permet de mettre deux appareils Humminbird® en réseau. Lorsque vous connectez les deux appareils entre eux au moyen du câble Ethernet Humminbird® acheté en option, les données sont partagées et des options de menu supplémentaires sont ajoutées au menu Système. Reportez-vous au guide d’utilisation d’Ethernet pour de plus amples renseignements.
REMARQUE : Le câble Ethernet est vendu séparément. Rendez-vous sur notre site Web à l’adresse humminbird.com ou communiquez avec notre Centre de ressources pour la clientèle au 1-800-633-1468 pour de plus amples renseignements.
32 4
Temp/Vitesse
Communications/GPS
Transducteur sonar avec température
RS 232
1
Sortie vidéo
2
d’Alimentation
3
1 5 6
REMARQUE : Les accessoires branchés aux connecteurs RS 232 ou de sortie vidéo nécessitent une autre source d'alimentation.
REMARQUE : Pour vous procurer un câble de connexion destiné à un AIS acheté en option, visitez notre site Web humminbird.com ou communiquez avec notre Centre de ressources pour la clientèle au 1-800-633-1468.
4 5 6
7
Introduction
Page 18

Mettre l'appareil en marche

Quels sont les éléments de la tête de commande

Appuyez sur la touche POWER/LIGHT pour mettre la tête de commande du Humminbird sous tension. Lorsque l'écran Titre s'affiche, appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu des options de démarrage. Sélectionnez Normal (si un transducteur est connecté à la tête de commande), ou Simulateur (si aucun transducteur n’est connecté à la tête de commande).
Écran titre du 998ci SI Combo
REMARQUE : Si un transducteur qui fonctionne correctement est branché, l'opération normale sera choisie automatiquement dès la mise en marche et votre système de pêche peut être utilisé sur l'eau. L’option Simulateur vous permet d’apprendre à utiliser la tête de commande et d’enregistrer les réglages à l’avance pour les utiliser ultérieurement. Voir le Menu Options de démarrage pour plus d'information.
L'interface utilisateur du système de pêche est facile à utiliser. La combinaison de touches, les différents modes d'affichage et les menus personnalisables en fonction de la situation vous permettent de contrôler ce que vous voyez sur l'écran couleur. Référez-vous à l'illustration suivante (et aux sections Touches de fonction, Modes d'affichage et Système de menus) pour plus de détails.
2
3
4
5
1
Écran Touche Menu
1
ZOOM (+/-) Touche Aller à
2
Touche Affichage Touche Quitter
3
Commandede curseurà quatre directions Touches Affichage prédéfini
4
Touche Information* Touche Mise en marche et éclairage
5
Touche Marquer
6
Fente pour carte multimédia/SD
6
8
*Votre tête de commande utilise l’une des clés représentées ici .
Les deux clés fonctionnent de la même façon.
7
9
10
11
12
7 8 9
10
11
12
La tête de commande
8
Page 19

Touches de fonction

Votre système de pêche possède une série de touches faciles à utiliser afin de fournir la souplesse et le contrôle voulu à votre expérience de pêche.

Touche Mise en marche et éclairage

changer les réglages. Appuyez sur Quitter (EXIT) pour quitter le sous-menu d’éclairage et arrière-plan.
REMARQUE : Au démarrage de la tête de commande, l'écran est rétroéclairé, mais il s'éteint automatiquement par la suite pour conserver l'énergie.
La touche de mise en marche/éclairage (POWER/LIGHT) est utilisée pour activer et désactiver le système de pêche. Vous pouvez aussi utiliser la touche mise en marche/éclairage (POWER/LIGHT) pour régler le rétroéclairage et le contraste d'affichage.
Mise en marche de la tête de commande : (déplacer à l'alignement du côté gauche) Appuyez sur la touche mise en marche/éclairage(POWER/LIGHT)pour mettre l'appareil en marche. Lorsque l'écran Titre s'affiche, appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu des options de démarrage.
Arrêt de la tête de commande : Enfoncez et maintenez enfoncée la touche mise en marche/éclairage (POWER/LIGHT) pendant 3 secondes. Un message s'affiche vous informant du délai en secondes avant l'arrêt de l'appareil. Pour s'assurer que la procédure d'arrêt de l'appareil s'effectue correctement et que lesréglagesdesmenussont sauvegardés, votresystèmede pêche doit toujours être éteint avec la touche de mise en marche/éclairage (POWER/LIGHT).
Régler le rétroéclairage ou la couleur de l’arrière­plan : Appuyez sur la touche mise en marche
/éclairage (POWER/LIGHT) pour accéder au sous­menu d’éclairage et d'arrière-plan. Utilisez la touche curseur à 4 DIRECTIONS pour choisir Éclairage ou
Arrière-plan, puis utilisez la touche curseur de GAUCHE ou de DROITE pour

Touche Affichage [VIEW]

La touche Afficher (VIEW) permet de parcourir tous les modes
d'affichages disponibles. Appuyez plusieurs fois sur la touche VIEW pour faire défiler les vues disponibles en boucle. Les vues d'écran peuvent être masquées pour optimiser le système en fonction des exigences de pêche (voir Affichages ou l’onglet du menu Affichages).

Touche Menu [MENU]

La touche MENU permet d'accéder au système de menus (voir
Le système de menus pour plus d'information.
Menu des options de démarrage : Appuyez sur la touche MENU durant la séquence d'alimentation pour afficher le menu des options de démarrage.
Menu X-Press : Appuyez une fois sur la touche MENU dans une vue d’écran pour accéder au menu X-Press et afficher les réglages de menu les plus fréquemment utilisés qui correspondent à la vue.
Menu principal: Appuyezdeux fois sur la touche MENU dans une vue d’écran pour accéder au menu principal; celui-ci est agencé sous les en-têtes à onglets pour permettre une recherche rapide des éléments de menu spécifiques.
9
Touches de fonction
Page 20

Commande de curseur à quatre directions

La touche de déplacement du curseur à 4 directions a de multiples fonctions selon l'affichage, le menu ou la situation.
Sélection du menu : Appuyezsur la touche curseur vers le BAS ou vers le HAUT pour sélectionner une option de menu, et appuyez sur la touche curseur de GAUCHE ou de DROITE pour changer un réglage du menu. Les changements sont activés et enregistrés immédiatement.
Arrêt sur image (Freeze Frame) : Sous les affichages sonar, Side Imaging, et Down Imaging, appuyez sur une flèche de la touche curseur à 4 DIRECTIONS pour figer l'image et déplacer le curseur actif à un emplacement à l'écran. Une boîte de dialogue du curseur montre la profondeur et l’information de l’emplacement choisi.
Curseur actif : Appuyez sur toute flèche de la touche curseur à 4 DIRECTIONS, et le curseur actif apparaît à l'écran.
Modes d'affichages cartographiques : La touche curseur à 4 DIRECTIONS permet de faire un panoramique des cartes et met en surbrillance les icônes de points de cheminement désencombrées.
REMARQUE : En fonction Arrêt sur image ou Curseur actif, vous pouvez également déplacer le curseur en diagonale en appuyant entre deux des flèches de la touche curseur à 4 DIRECTIONS.
Affichage aérien : La touche curseur à 4 DIRECTIONS contrôle le mouvement du point de vue.
Vue d’article’ et cliché : Appuyez sur la touche curseur vers le HAUT ou vers le BAS pour sélectionner une icône d'enregistrement, puis appuyez sur la touche curseur de droite pour lancer la lecture de l'enregistrement. Appuyez sur la touche curseur de droite ou de gauche pour contrôler la vitesse de lecture.
Touches de fonction

Touches Affichage prédéfini

Les touches Affichage prédéfini (VIEW PRESET) sont
utilisées pour sauvegarder vos trois affichages préférés pour une récupération rapide. Plutôt que d'utiliser la touche Afficher (VIEW) pour parcourir tous les modes d'affichage afin de trouver celui qui vous intéresse, vous pouvez programmer les touches Affichage prédéfini (VIEW PRESET) pour afficher immédiatement un affichage spécifique (voir Affichages pour plus d'information).

Touche Quitter [EXIT]

La touche Quitter (EXIT) compte de multiples fonctions, selon
la situation:
Si une alarme se déclenche, appuyez sur la touche Quitter (EXIT) pour la désactiver.
Si un onglet du menu est choisi, appuyez sur la touche Quitter (EXIT) pour sortir du mode de menu et revenir à l'affichage.
Si un menu est actif, appuyez sur la touche Quitter (EXIT) pour revenir au niveau précédent du menu principal.
À partir de tout affichage, appuyez sur la touche Quitter (EXIT) pour parcourir les modes d'affichage disponibles en ordre inverse.
Si un mode arrêt sur image est actif, appuyez sur la touche Quitter (EXIT) pour revenir au mode de défilement d'écran.
Si le curseur est actif, appuyez sur Quitter (EXIT) pour retirer le curseur de l’affichage.
Si la fonction d'arrêt sur image est activée, appuyez sur la touche Quitter pour revenir au mode de défilement d'écran.
Si le curseur est actif, appuyez sur Quitter [EXIT] pour retirer le curseur de l'affichage.
10
Page 21

Touche Information [INFO]

Appuyez sur la touche INFO dans les modes d'affichage aérien, cartographique et combiné pour afficher des renseignements sur les objets les plus rapprochés du curseur actif. Si le curseur n’est pas actif, le sous-menu d’information cartographique s’affichera. Voir Vues : Affichage de la
cartographie pour plus d'information.
REMARQUE : *Votre tête de commande utilise l’une des clés représentées ici.
Les deux clés fonctionnent de la même façon.

Touche Marquer [MARK]

Appuyez sur la touche Marquer (MARK) dans toute vue pour marquer la position d'un point de cheminement. La touche de fonction MARK est disponible si le récepteur GPS est connecté.
Curseur actif : Le point de cheminement sera marqué à l'emplacement du curseur.
Sans Curseur actif : Le point de cheminement sera marqué à l'emplacement du bateau.
Si la capture d'écran est active, un point de cheminement sera créé et un instantané de l’écran sera sauvegardé sur la carte SD (achat optionnel) (voir les Affichages : Vue d’article’ et cliché). La fonction de capture d'écran n'influe pas sur la navigation.
REMARQUE : Si la fonctionde capture d'écran est activée sansqu'un récepteurGPS ne soit branché à l'appareil, le fait d'appuyer sur la touche Marquer (MARK) provoquera la saisie d'une image d'écran, mais affichera un message d'erreur indiquantqu'un relevé de position GPSestrequispourcréer un pointdecheminement.
REMARQUE : Vousdevezavoir une carte SD (achat optionnel) installée pourque la fonctionnalité de la capture d'écran fonctionne.

Touche Aller à [GOTO]

La touche Aller à (GOTO) compte de multiples fonctions, selon la situation :
Curseur actif : Appuyez sur la touche Aller à (GOTO) dans tout affichage pour créer un point de cheminement et commencer la navigation vers ce point de cheminement.
Sans Curseur actif : Appuyez sur la touche Aller à (GOTO) pour afficher la liste de points de cheminement sauvegardés, puis sélectionnez un point de cheminement. Appuyez sur la touche curseur de DROITE pour commencer la navigation.
Homme à la mer : Maintenez la touche GOTOenfoncée pendant plus de 1,5 seconde pour activer la fonction Homme à la mer. Quand le mode Homme à la mer est activé, la navigation en cours est annulée et la route actuelle est supprimée sans informer l'utilisateur (Voir Navigation avec homme à la mer).

Touches Zoom [+/-]

Les touches d’agrandissement ZOOM fonctionnent de diverses manières selon le mode d’affichage choisi.
Vues de navigation ou affichage zoom du sonar : Appuyez sur les touches ZOOM +/- pour augmenter ou diminuer l’échelle de visualisation (gros plan/plan éloigné).
Affichage de l’imagerie latérale et Down Imaging™ : Appuyez sur les touches ZOOM + ou - pour augmenter ou diminuer l’échelle d’agrandissement. Le curseur doit être actif pour que le zoom fonctionne dans l’affichage de l’imagerie latérale.
REMARQUE : Le curseurdoit êtreactifpourque le zoom fonctionne dans les modes d’affichage Side Imaging® ou Down Imaging™.
11
Touches de fonction
Page 22

Fentes de cartes mémoire SD

Les deux fentes de carte SD de votre tête de commande peuvent être utilisées avec les cartes SD (achetées en option) pour ajouter des cartes détaillées à votre système de pêche, mettre à jour votre logiciel du système de pêche ou exporter les données de navigation de votre système de pêche.
Insertion d’une carte SD dans la
fente de carte
REMARQUE : Les cartes SD doivent être achetées séparément. Pour plus d'information, visitez notre site Web humminbird.com ou communiquez avec notre centre de ressources pour la clientèle au 1-800-633-1468.
Pour insérer une carte mémoire SD :
1. Retirez le couvercle de la fente SD.
2. Placez la carte SD pour que l’étiquette se trouve face au côté gauche de l’appareil et insérez la carte dans la fente. Enfoncez-la dans la fente jusqu’à ce qu’elle s’ajuste en place.
3. Fermez le couvercle de la fente et tournez le bouton d'un quart de tour pour fermer. NE resserrez PAS trop, car ceci n'améliorera pas l'étanchéité et cela pourrait endommager le couvercle.
4. Pour retirer : Appuyez sur la carte SD dans la fente, puis relâchez-la. La carte s’éjecte, et vous pouvez extraire la carte du logement.

Ajouter des cartes à votre système de pêche

Votre système de pêche intègre une carte Contour XD ainsi qu'une carte détaillée de l'Amérique du Nord (modèles nationaux) ou une carte détaillée de l'Europe et de l'Asie du Sud-Est, dont l'Australie et la Nouvelle-Zélande (modèles internationaux).
Vous pouvez aussi acheter des cartes SD avec d'autre information cartographique pour un endroit particulier.
REMARQUE : Les cartes SD doivent être achetées séparément. Votre système de pêche prend en charge les cartographies LakeMaster et Navionics sur les cartes multimédia SD.
REMARQUE : L’appareil 800/900 Series™ est compatible avec les systèmes Navionics® Gold, HotMaps™, HotMaps™ Premium et cartographie Platinum™ sur carte multimédia SD. Il n’est pas compatible avec les cartes Navionics® Classic.
Sélect Auto : Lorsque vous installez le carte SD dans votre tête de contrôle, votre système de pêche récupère cette carte et l'affiche automatiquement.
Sélect Carte : Vous pouvez également choisir la carte à afficher avec l’option de menu Sélect Carte dans l’onglet du menu Carte. Choisissez le logement de carte Droit ou Gauche pour sélectionner la carte SD à utiliser. (Reportez-vous à l’onglet du menu Carte : Sélect Carte).
Couches cartographiques : Vous pouvez personnaliser les écrans de navigation en sélectionnant les couches cartographiques à afficher/masquer (Reportez-vous à l’onglet du menu Carte : Niveau de détail des références).
Fentes de cartes mémoire SD
12
Page 23
Bordures de carte : Utilisez la touche du curseur à quatre directions pour positionner le curseur actif dans les limites d’une carte et appuyez sur la touche ZOOM + pour afficher la carte obtenue (voir Onglet du menu Carte : Bordures de carte).
Options de menu : L’onglet du menu Carte change pour afficher les options de menu qui correspondent à la carte active (voir Onglet du menu Carte).
Pour mettre à jour le logiciel de la tête de commande :
1. Installez une carte mémoire SD formatée dans le lecteur de cartes connecté à un PC.
2. Enregistrez votre système de pêche : connectez-vous à hummindbird.com. Cliquez sur Mon compte. Configurez un nouveau compte.

Mise à jour logicielle

Configurez un compte en ligne sur humminbird.com pour recevoir les dernières actualités de Humminbird® et les mises à niveau des logiciels de votre système de pêche. Vous pouvez aussi télécharger HummindbirdPC™ à partir de votre compte pour gérer vos points de cheminements, routes et itinéraires à partir d’un ordinateur personnel.
Équipement requis : ordinateur personnel avec accès Internet, carte mémoire SD formatée et lecteur de cartes mémoire USB.
REMARQUE : Pour faire l'achat d'un lecteur de carte mémoire USB (AS CR), visitez notre site Web hummindbird.com ou communiquez avec notre centre de ressources à laclientèle au 1-800-633-1468. Notre centre de ressources à la clientèle répondra à toutes vos questions sur la mise à niveau du système de pêche Hummindbird.
3. Télécharger : à partir de My Account\My Profile\My Equipment, cliquez sur le dernier fichier de mise à niveau du logiciel [nom de l'unité (nº de version)].
• Lisez les instructions de la boîte de dialogue et cliquez sur Télécharger.
• Suivez les messages d’invite pour enregistrer le logiciel sur la carte mémoire SD.
4. Installez la carte SD avec le fichier du logiciel mis à jour dans le logement de carte de la tête de commande.
5. Mettez le système de pêche en marche. La de tête de commande reconnaît le nouveau logiciel et lance une série d'invites pour confirmer l'installation du logiciel.
13
Fentes de cartes mémoire SD
Page 24

Exporter les données de navigation

Vous pouvez exporter tous les itinéraires sauvegardés, les points de cheminement et les routes de votre système de pêche à une carte SD (achat optionnel).
Pour exporter toutes les données de navigation :
1. Assurez-vous qu'une carte SD (achat optionnel) est installée dans la fente.
2. Appuyez sur la touche MENU à deux reprises pour accéder au menu principal, puis appuyez sur la touche curseur de DROITE jusqu’à ce que vous choisissiez l'onglet de navigation.
3. Mettez en surbrillance Exporter toutes données nav et appuyez sur la touche droite. La boîte de dialogue de confirmation s'affiche. Pour confirmer l'exportation, appuyez de nouveau sur la touche curseur de DROITE. Pour annuler l'exportation, appuyez sur la touche curseur de GAUCHE.
REMARQUE : Si aucune carte SD n'est installée, un message d'erreur s’affichera. Dans ce cas, insérez une carte SD dans le lecteur et essayez à nouveau.
REMARQUE : Les cartes mémoire SD et le lecteur de cartes mémoire USB sont vendus séparément. Le lecteur de cartes mémoire USB peut être utilisé avec un ordinateur personnel pour afficher et organiser les données de navigation exportées. Pour acheter cet accessoire, visitez notre site Web humminbird.com ou communiquez avec notre centre de ressources à la clientèle au 1-800-633-1468.
Fentes de cartes mémoire SD
14
Page 25

Représentations à l'écran sonar

Le système de pêche peut afficher tout un éventail de renseignements utiles au sujet de la zone située sous le bateau et à proximité de celui-ci, notamment :
Thermoclines - Couches d'eau de température
1
10
2
3
4
8
Compteur journalier
5
13
6
11
7
12
Profondeur - Profondeur de l'eau. Il est possible de régler une alarme afin
1
de vous avertir lorsque l'eau devient trop peu profonde.. Minuterie - Temps écoulé avec le capteur de vitesse ou avec le récepteur GPS.
2
Distance - Distance parcourue avec le capteur de vitesse ou avecle récepteurGPS.
3
Vitesse moyenne - Indication de la vitesse moyenne avec le capteur de
4
journalier
Compteur
vitesse ou avec le récepteur GPS.
Pression barométrique - Requiert l'achat du système
5
WeatherSense vendu séparément.
Température - Température à la surface de l'eau.
6
Vitesse - Si le capteur de vitesse ou le récepteur GPS est installé, le
7
système de pêche peut afficher la vitesse du bateau et aussi maintenir un compteur des millesnautiques ou terrestres parcourus.
8
différente situées à des profondeurs ifférentes, selon la période de l'année. Généralement, une thermocline apparaîtra comme une bande continue composée de plusieurs couleurs, se déplaçant sur l'écran à la même profondeur.
Barre de couleursdu sonar - Spectre de couleurs
9
indiquantle niveaud'intensitédesretours desonar, avecle rougeindiquant unniveau d'intensitéélevé et le blancun niveaud'intensitéfaible.
9
Banc de blanchaille
10
Fenêtre sonar en temps réel (RTS)
11
Second retour de sonar - Signal de sonar qui
12
rebondit entre le fond et la surface de l'eauetqui revient de nouveau.Il est possiblede se servir de l'apparence du second retour pour déterminer la dureté du fond. Un fond très dur montrera un retour très fort tandis qu'un fond plus meuble affichera un retour très faible ou inexistant.
Curseur - Le curseur est disponible en fonction
13
d'arrêt sur image et peut, en mode d'affichage Sonar, êtrepositionnéafin defournir laprofondeur d'unretour de sonaretla profondeurdu fond sous lecurseur.Lesdonnéesdelatitudeetdelongitude de la position du curseur, la distance et le relèvement au curseur sont affichés avec un récepteur GPS. Ilestpossible demarquer un point de cheminement à la positiondu curseur (avecun récepteur GPS) pour utilisation ultérieure. Les informations au curseur s’affichent en haut de l’écran.
15
Représentations à l'écran sonar
Page 26

Comprendre l’écran sonar

Il s'avère important de comprendre ce qui est représenté à l'écran. L'écran N'affiche PAS une véritable représentation en trois dimensions de ce qui se trouve sous l'eau. Chaque bande de données verticale reçue par la tête de commande et reportée à l'écran représente ce qui a été détecté par le sonar à un moment donné. Comme le bateau ainsi que les cibles (poissons) peuvent être en mouvement, les retours ne montrent qu'un intervalle de temps particulier où les objets ont été détectés, et non l'emplacement exact
de ces objets relativement aux autres objets affichés à l'écran.
La fenêtre sonar en temps réel étroite indique l'intensité sonar au moyen de la couleur. Le rouge indique un retour intense et le bleu indique un retour faible. La profondeur du retour sonar est indiquée par l'emplacement vertical du retour sur l'échelle de profondeur de l'écran.
La fenêtre sonar en temps réel large indique l'intensité sonar à l'aide d'un diagramme à barres. La longueur des retours reportés fournit une indication quant à l'intensité du retour. La profondeur du retour sonar est indiquée par l'emplacement vertical du retour sur l'échelle de profondeur de l'écran.

SwitchFire

SwitchFire gère la présentation des retours sonar dans l’écran Vues Sonar. Les paramètres SwitchFire sont disponibles dans l'onglet du menu Sonar.
Les échos de retours de sonar sont affichés à l'écran. Avec l'arrivée d'un nouvel écho, les données historiques défilent à l'écran

Fenêtre sonar en temps réel (RTS)

Une fenêtre sonar en temps réel (RTS) s'affiche sur le côté droit de l'écran, en mode d'affichage Sonar seulement. La fenêtre RTS se rafraîchit au rythme le plus rapide possible selon la profondeur et montre seulement les retours de la structure du fond et les poissons qui sont à l'intérieur du faisceau du transducteur. Elle indique la profondeur et l'intensité des retours sonar. (Voir l'onglet du menu Sonar : Fenêtre Sonar en temps réel [RTS]).
Représentations à l'écran sonar
Choisissez le mode Max pour que les informations maximum disponibles du sonar dans le faisceau du transducteur s'affichent de façon à révéler davantage d’arcs de poisson et un meilleur suivi de l’hameçon à l’écran.
Choisissez le mode Effacer pour montrer un encombrement moindre et des tailles de poisson plus précises à interpréter du faisceau du transducteur. Voir l'onglet du menu Sonar : SwitchFire pour plus de détails.

Arrêt sur image et curseur actif

Arrêt sur image et curseur actif - Appuyez sur une des flèches de la touche curseur à 4 DIRECTIONS et l’écran se figera et un curseur apparaîtra. Utilisez la touche curseur à 4 DIRECTIONS pour déplacer le curseur sur un retour sonar et la profondeur du retour sonar sera affichée en haut de l’écran dans la boîte de dialogue du curseur.
16
Page 27
La fenêtre sonar en temps réel continue d’être rafraîchie, même en fonction d’arrêt sur image. Pour revenir à un affichage déroulant et quitter Arrêt sur image, appuyez sur la touche EXIT. La fonction d'arrêt sur image est disponible dans les modes d'affichage Sonar, sonar divisé de 200/83 kHz, et Zoom du sonar.

Mise à jour instantanée de l’image

Mise à jour instantanée de l’image - Vous pouvez modifier une variété de réglages sonar (comme la sensibilité ou l’échelle supérieure) et les ajustements apparaîtront instantanément à l’écran.

Représentation sonar du fond

À mesure que le bateau se déplace, l'appareil enregistre graphiquement les changements de profondeur à l'écran pour créer un profil du fond. Vous pouvez ensuite déterminer le type de fond à partir de la courbe des retours portés à l'écran. Un fond dur, tels des sédiments compactés ou du roc plat, apparaîtra à l'écran comme une ligne plus mince. Un fond meuble, comme de la boue ou du sable, apparaîtra à l'écran comme une ligne plus épaisse. Un fond rocheux a une apparence brisée et inégale.
REMARQUE : Un fond incliné apparaîtra à l'écran comme une ligne plus épaisse. Les fonds plus durs seront typiquement représentés en rouge et les fonds meubles en bleu.
La fonction Identification de structure [Structure ID] affiche les retours faibles en bleu et les retours intenses en rouge.
La fonction Ligne blanche [WhiteLine] représente les retours de sonar les plus intenses en blanc, créant ainsi une ligne de contour distincte. L'avantage de cette fonction est qu'elle définit clairement le fond à l'écran.
Les retours de sonar du fond, des structures et des poissons peuvent être représentés dans les modes suivants : identification de structure [Structure ID] ou ligne blanche [WhiteLine]. Voir le menu Sonar - Affichage du fond, pour obtenir de plus amples détails sur la façon de régler cette fonction.
17
Représentations à l'écran sonar
Page 28

Représentations à l'écran d'imagerie latérale

(exclusif aux modèles 898c SI et 998c SI)
La technologie d'imagerie latérale apporte de nombreuses fonctions faciles à reconnaître qui offrent une interprétation juste du profil et de la structure du fond. Pour l'imagerie latérale, la composition du fond détermine l'intensité du retour sonar. Par exemple, les roches et le gravier fournissent des retours sonar plus clairs que la vase et le sable en raison de leur densité relative. Les pentes ascendantes faisant face au transducteur reflètent mieux les signaux sonar que les pentes descendantes lui faisant dos. Vous reconnaîtrez facilement de nombreuses fonctions à l'écran d'imagerie latérale qui vous permettront d'interpréter correctement le profil et la structure du fond, notamment :
Vitesse - Si le capteur de vitesse ou le récepteur GPS est installé,le système
7
1
2
3
Journal
6
7
Journal
Représentations à l'écran d'imagerie latérale
4
5
Profondeur - Profondeur de l'eau. Régler une alarme afin de vous avertir lorsque l'eau devient trop peu profonde.
1
Minuterie - Temps écoulé avec le capteur de vitesse ou avec le récepteur GPS.
2
Distance - Distance parcourue avec le capteur de vitesse ou avec le récepteur GPS.
3
Vitesse moyenne - Indication de la vitesse moyenne avec le capteur de vitesse ou avec le récepteur GPS.
4
Pression barométrique-Requiert l'achat du système WeatherSense®, vendu séparément.
5
Température - Température à la surface de l'eau.
6
13
10
9
11
15
8
12
14
18
peut afficher la vitesse du bateau et aussi maintenir un compteur des milles nautiques ou terrestres parcourus.
L'indicateur de profondeur d'eau montre la profondeur relative d'eau sous
8
le bateauàunmoment donné. Les variations dans l'indicateur de profondeur d'eau montrent les variations dans la distance séparant le bateau du fond, lorsquecelui-ci est en mouvement.
Les ombres sont le résultat de manques de retours sonar dans une zone en
9
particulier et peuvent s'avérer plus importantes à des fins d'interprétation que les ondes reflétées par l'objet même. Utilisezlesombrespour vous aider à visualiser l'image en trois dimensions, orientée dans l'espace. Grâce aux ombresaffichées à l'écran,vous pouvez vousfaire une idée de la formeréelle d'un objet, ou de la profondeur à laquelle il est enfoncé dans le fond.
10
Changements dans la topographie - La partieéclairée de l'écran montre où le faisceau frappe le fond dur ou un terrain ascendant. La partie foncée de l'écranindique un fond meuble (sable, boue) ou un terraindescendant.
11
Retour du fond
Portée de l'imagerie latérale- Les images présentées à droite de l'écran se
12
trouvent du côtédroitdevotrebateau et les imagesprésentées à gauche de l'écran se trouvent du côté gauche de votre bateau. Dans cette image, le sonar émet des impulsions de 45 m (148 pi) de chaque côté.
Partie supérieure de l'affichage - L'information des faisceaux latéraux est
13
affichée dans la partie supérieure de l'écran. Avec l'arrivée de nouvelles informations, les données historiques défilent vers le bas de l'écran. Pour obtenirl'informationla plus récente, regardez la partie supérieure de l'écran.
14
Arrêt sur image et zoom - Utilisezla touche de déplacement du curseur 4 directions pour déplacer le curseur vers un endroit de l'écran et enfoncez la touche ZOOM+ pour voir les retours sonar plus en détail.
Aire brouillée - peut indiquer des bancs de blanchaille et les traînées
15
blanchespeuvent indiquer des poissons.
Page 29

Compréhension de l'imagerie latérale

Il est important de comprendre comment la technologie d'imagerie latérale produit l'affichage. Les images que vous voyez à l'écran sont produites à l'aide de la technologie sonar. Le transducteur spécial projette trois faisceaux distincts - un faisceau vers le bas et deux autres vers les côtés.
• Le faisceau vers le bas est dirigé directement sous le bateau et fournit une couverture conique.
• Les faisceaux latéraux sont dirigés à angle droit par rapport au trajet du bateau. La couverture du faisceau latéral est très mince de l'avant vers l'arrière, mais très large du haut vers le bas. L'aspect étroit (de l'avant vers l'arrière) du faisceau couvre une bande étroite du fond perpendiculaire à la direction du bateau.
Représentation de l'imagerie latérale
Chaque fois que l'appareil émet un signal sonore, une bande de données
représentant les échos reçus par le transducteur est affichée à l'écran pour former les images que vous voyez.
Les rangées les plus rapprochées de l'icône du bateau, au haut de l'écran, sont les données sonar les plus récentes. L'information défile vers le bas de l'écran à mesure que de nouvelles données, tracées au haut de l'écran, deviennent disponibles.
Les échos du
sonar d’imagerie
latérale s'affichent
en premier en haut
de l'écran, et les
données historiques
défilent sur l’écran
au fur et à mesure
que l’appareil reçoit
de nouvelles
informations.
L’avantage principal du sonar d’imagerie latérale pour les pêcheurs à la ligne est qu’il fournit un balayage général d’unegrandezone.Le pêcheur a doncune meilleure compréhension de la topographie de la zone et de l'orientation de la structure, ce qui lui permet de pêcher de façon plus efficace.
Les pêcheurs en eau salée obtiennent des détails précis sur les structures favorables pour la pêche comme les épaves, récifs, bosses et dénivellations,et peuvent également détecter des bancs de blanchaille en eau libre. Les pêcheurs en eau douce peuvent visualiser les structures susceptibles d'attirer les poissons comme les arbres, souches, rochers et lits de ruisseaux.
19
Représentations à l'écran d'imagerie latérale
Page 30

Couverture et fréquences de l’imagerie latérale

Le sonar d'imagerie latérale utilise deux faisceaux sonar très précis, dirigés de chaque côté du bateau, qui balayent le profil du fond, la structure, les poissons, et affichent les résultats en une image semblable à une photo.
• Fréquence: Les faisceaux latéraux peuventémettreà une fréquencede 455 kHz ou 800 kHz. Le transducteur à imagerie latérale fournit également l'imagerie sonar traditionnelle à 200/83 kHz (DualBeam PLUS). Le faisceaude 800kHz produit desimagesplus nettes, alors que le faisceau de 455 kHz offre une meilleure couverture de surface du fond.
Les faisceaux latéraux sont très étroits de l'avant vers l'arrière et offrent de « minces tranches » du fond pour l'imagerie haute résolution.
La portée des faisceaux latéraux est de 73 m (240 pi) de chaque côté, avec une couverture latérale totale de 146 m (480 pi) et une profondeur maximale de 46 m (150 pi) selon les contours du fond.
À 455 kHz, la couverture totale de 180° du faisceau offre une couverture maximale.
Le faisceau de 800 kHz offre la plus haute résolution, avec une couverture totale de
130°.
Représentations à l'écran d'imagerie latérale
20
Page 31

Pour la meilleure performance

Servez-vous des exemples d'imagerie latérale suivants pour vous aider à interpréter l'écran d'imagerie latérale.
Pour la meilleure performance d'imagerie latérale
Vitesse du bateau : 3 et 10 km/h (2 et 6 mi/h). Navigation rectiligne Temps de virage et turbulence des vagues minimum
Vitesse du bateau : L'imagerie latérale offre de meilleurs résultats lorsque
le bateau se déplace à une vitesse entre 3 et 10 km/h (2 et 6 mi/h). Si le bateau est stationnaire, la même information est affichée de façon répétée. Si le bateau se déplace très rapidement, il y aura des manques dans les bandes de données. La meilleure vitesse dépend de la portée latérale sélectionnée. Les vitesses plus lentes conviennent aux portées plus longues et les vitesses plus rapides aux portées plus courtes.
Couverture du faisceau : Lorsqu'une zone directement sous le bateau n'est pas couverte par le faisceau d'imagerie latérale, elle l'est cependant par le faisceau standard de 200/83 kHz orienté directement vers le bas et est affichée dans les modes d'affichage Sonar. L'effet final à l'écran est qu'un objet peut apparaître comme deux entités distinctes, alors qu'en réalité il ne s'agit que d'un seul objet. Voir la section Pont submergé : Une perspective rapprochée et le pont submergé : Graphiques de perspectives de rechange pour des exemples.
Rendez-vous à www.humminbird.com et à www.sideimaging.com pour un tutoriel de sonar d’imagerie latérale et d’autres renseignements.

Interprétation sur l'eau

Pont submergé, chenal de ruisseau et pilotis de nouveau pont
Navigation avec le bateau : Il est important de comprendre que lorsque le
bateau vire, les bandes d'un côté se mettent à se chevaucher alors que celles de l'autre côté se distribuent en éventail, créant ainsi une certaine distorsion dans l'image. Pour cette raison, on obtient de meilleurs résultats en imagerie latérale en observant une navigation rectiligne avec le moins possible de déplacements latéraux (comme ceux causés par les vagues, etc.). Ceci s'applique tant à la navigation avec moteur principal qu'avec propulseur électrique. Réduisez les temps de virage et l'action des vagues causant de grands mouvements de balancier latéraux du bateau. À titre d'exemple, s'il y a beaucoup de vagues, essayez de garder le bateau perpendiculaire, plutôt que parallèle aux vagues, afin de réduire au minimum la mouvement de balancier latéral du bateau.
1
Pilotisde nouveau pont
1
Chenal de ruisseau
2
21
Représentations à l'écran d'imagerie latérale
2
3
Pont submergé
3
Page 32
Ravin submergé avec pièces de bois
3
2
Pont submergé : autre perspective
4
1
1
Dénivellation possible
1
Pièces de bois submergées
2
Pont submergé : Perspective rapprochée
Pont submergé
1
Représentations à l'écran d'imagerie latérale
Arbre submergé
Ravin submergé
1
3
Pont submergé
1
4
Arbres debout et tombés et poissons d'appât
1
2
Poissons d'appât
1
Arbresdeboutet tombés
2
22
Page 33
Piscine submergée
1
Piscine
1
Chaland submergé avec tas de billes
2
1
1
Tasde billes
Chalandsubmergé
2
23
Représentations à l'écran d'imagerie latérale
Page 34

Représentations à l’écran Down Imaging

(modèles combiné 858c DI, 958c DI, 898c SI, et 998c SI uniquement)
Down Imaging utilise la technologie sonar unique pour fournir des renseignements sur la zone située directement sous votre embarcation. Ces faisceaux haute définition de très grande précision produisent les données détaillées du sonar que vous voyez à l’écran. Down Imaging révèle une variété de caractéristiques reconnaissables pour que vous puissiez interpréter la structure et le profil du fond et notamment les éléments suivants :
Vitesse - Si le capteur de vitesse ou le récepteur GPS est installé, le système
7
peut afficher la vitesse du bateau et aussi maintenir un compteur des milles nautiques ou terrestres parcourus.
5
Structure
8
Les ombres sont le résultat de manques de retours sonar dans une zone en
9
particulier et peuvent s'avérer plus importantes à des fins d'interprétation que les ondes reflétées par l'objet même. Utilisez les ombrespour vous aider à visualiser l'image en trois dimensions, orientée dans l'espace. Grâce aux ombresaffichées à l'écran,vous pouvez vousfaire une idée de la forme réelle d'un objet, ou de la profondeur à laquelle il est enfoncé dans le fond.
10
Changements dans la topographie - Lapartie éclairée de l'écran montreoù le faisceau frappe le fond dur ou un terrain ascendant. La partie foncée de l'écran indique un fond meuble (sable, boue) ou un terrain descendant.
11
Retour du fond : utilise l’apparence du retour de fond pour déterminer la dureté du fond. Les roches et le gravier fournissent des retours sonar plus clairs que la vase et le sable car les objets durs reflètent mieux les signaux sonar que les objets meubles.
12
Arrêt sur image et zoom - Utilisez la touche de déplacement du curseur 4 directions pour déplacer le curseur vers un endroit de l'écran et enfoncez la touche ZOOM+ pour voir les retours sonar plus en détail.
Aire brouillée - peut indiquer des bancs de blanchaille et les traînées
13
blanches peuvent indiquer des poissons.
REMARQUE : Les entrées de cette liste portant la mention « avec capteur de température et de vitesse ou récepteur GPS » ne sont disponibles que si l'un ou l'autre desdits accessoires sont branchés au système de pêche de série 800/900. Si les deux accessoires sont branchés, seules les données obtenues du récepteur GPS seront affichées.
Triplog
1
2
3
4
13
12
10
8
9
7
Profondeur - Profondeur de l'eau. Régler une alarme afin de vous avertir lorsque l'eau devient trop peu profonde.
1
Minuterie - Temps écoulé avec le capteur de vitesse ou avec le récepteur GPS.
2
Distance - Distance parcourue avec le capteur de vitesse ou avec le récepteur GPS.
3
Journal
Vitesse moyenne - Indication de la vitesse moyenne avec le capteur de vitesse ou avec le récepteur GPS.
4
Limite supérieure de l’échelle de profondeur
5
Limite inférieure de l’échelle de profondeur
6
11
6
Représentations à l’écran Down Imaging
24
Page 35

Compréhension de l’écran Down Imaging

Les images que vous voyez à l’écran Down Imaging sont produites à l’aide de la technologie sonar. Chaque fois que l’appareil émet un signal
sonore, une bande de données représentant les échos reçus par le transducteur est affichée à l’écran pour former les images que vous voyez. Comme un sonar en 2D traditionnel, l’historique sonar défile vers la gauche de l’écran.

Interprétation de l’écran

Les faisceaux Down Imaging « illuminent » le contour du fond, de la structure et des poissons. Les faisceaux couvrent une large surface d’un côté à l’autre mais balayent une zone plus restreinte de l’avant à l’arrière.
Utilisez les parties claires et foncées de l’écran pour interpréter les objets situés sous l’embarcation comme suit :
• Les nuances foncées représentent des retours de fond meuble (vase, sable) ou un terrain descendant.
• Les nuances claires représentent un terrain plus dense (arbres, rochers) ou un terrain ascendant. Un fond très dur peut apparaître blanc à l’écran.
Les traînées blanches ou les nuagespeuvent représenter des poissons à l’écran.
• Les ombres ne sont pas dues à la lumière mais au manque d’intensité du retour sonar. Les objets au fond projettent une ombre sonar qui apparaît à l’écran. Plus l’ombre est longue et plus haut est l’objet. Les poissons peuvent aussi projeter des ombres. Vous pouvez utiliser l’ombre pour interpréter la distance du poisson ou de l’objet par rapport au fond.

Sensibilité Down Imaging

Utilisez la Sensibilité vers le bas or la sensibilité de l’imagerie pour gérer la présentation des retours sonar à l’écran. Augmentez la sensibilité pour afficher des retours plus faibles susceptibles d’être intéressants, notamment lorsque vous pêchez en eau très claire ou très profonde. Diminuez la sensibilité de l’imagerie pour supprimer de l’écran l’encombrement que l’on retrouve parfois dans l’eau boueuse ou trouble. Pour obtenir de plus amples renseignements, voir le menu X-Press de Down Imaging.

Arrêt sur image et curseur actif

Arrêt sur image et curseur actif : appuyez sur une des flèches de la touche curseur à 4 DIRECTIONS,l’écran se figera et un curseur apparaîtra. Utilisez la touche curseur à 4 DIRECTIONS pour déplacer le curseur sur un retour sonar et la profondeur du retour de sonar sera affichée dans la boîte de dialogue du curseur.
Zoom : Utilisez la fonction de zoom sur votre tête de commande pour voir les retours près de l’emplacement du curseur à un niveau d’agrandissement plus élevé. Pour de plus amples renseignements, voir la section
Affichages : Mode d’affichage Down Imaging.
25
Représentations à l’écran Down Imaging
Page 36

Modes d'affichage

Les informations du sonar et de navigation du système de pêche sont affichées à l’écran dans différents modes d’affichage faciles à lire.Vous pouvez visualisercesaffichages en mode combiné, qui affiche deux vues à l’écran à la fois.
Vue par défaut : Lorsque la tête de commande démarre la première fois, le mode d’affichage combinant cartographie/imagerie latérale est le mode d’affichage par défaut des modèles 898c et 998c. L’affichage cartographique et sonar combiné est le mode d’affichage par défaut des modèles858c et 958c.L’écran DownImagingest affichépar défaut sur les modèles 858c DI et 958c DI.
Modes d'affichage disponibles : Les modes d'affichage de votre Humminbird® varient en fonction du modèle et du transducteur fixé à la tête de commande. Les modes d'affichage Side Imaging® (imagerie latérale) sont exclusifs aux modèles 898c SI et 998c SI Combo. Les modes d'affichage Down Imaging sont exclusifs aux modèles 858cDI et 958c DI Combo. Le mode d'affichage Latéral n'est accessible que lorsqu'untransducteur QuadraBeamPLUS™, venduséparément,estfixé à la tête de commande. Pour obtenir de plus amples renseignements, voirl'onglet de menu Affichages et les pages suivantes.
Défilement : Appuyez sur la touche VIEW de façon répétée pour faire défiler lesmodesd'affichage disponibles à l’écran.Quandvousappuyez sur la toucheEXIT, le système affiche les modesd'affichage disponibles un à un, mais en ordre inverse.
Personnaliser : Vous pouvez afficher et masquer toutes les vues d’écran selon vos préférences de pêche. Reportez-vous aux pages suivantes pour obtenir de plus amples informations sur chaque mode d’affichage.
Pour personnaliser la rotation de vos vues :
Vous pouvez choisir les vues à masquer ou à conserver dans votre rotation de vues.
1. Appuyez sur la touche MENU à deux reprises pour accéder aux onglets du menu principal, puis appuyez sur la touche curseur de DROITE jusqu’à ce que vous arriviez à l’onglet des vues.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur du HAUT ou du BAS pour choisir une vue.
3. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE pour faire passer l'état de l'affichage de « caché » à « visible » ou inversement.
Programmation de chaque touche Prédéfinie (PRESET) :
Un autre moyen pour accéder à vos vues préférées rapidement est de les mettre en mémoire sur les touches d’affichage prédéfini. Plutôt que d'utiliser la touche Afficher (VIEW) pour parcourir tous les modes d'affichage afin de trouver celui qui vous intéresse, vous pouvez programmer les touches Affichage prédéfini pour afficher immédiatement un affichage spécifique.
1. Appuyez sur la touche Afficher (VIEW) pour passer à la vue que vous désirez mettre en mémoire.
2. Enfoncez et maintenez enfoncée l'une des touches Affichage prédéfini (VIEW PRESET) pendant quelques secondes. Un carillon indiquera que l'affichage a été sauvegardé. Vous pouvez stocker jusqu'à trois affichages (un affichage sur chaque touche).
Modes d'affichage
26
Page 37
Changement des affichages numériques :
Chaque écran affiche l’information des affichages numériques (comme la vitesse ou le temps) qui varie selon l’écran choisi, l’accessoire installé et si vous naviguez ou non. Les relevés numériques sur la vue du sonar peuvent être personnalisés. Reportez-vous à l'onglet du menu Réglage : Sélectionnez Readouts (Lectures) pour obtenir de plus amples informations pour savoir quelles fenêtres de lecture numériques peuvent être numérisées.
1. Appuyez sur la touche MENU à deux reprises pour accéder aux onglets du menu principal, puis appuyez sur la touche curseur de DROITE jusqu’à ce que vous arriviez à l’onglet des réglages.
2. Enfoncez la touche du BAS pour mettre en surbrillance Sélection des affichages et enfoncez la touche curseur de DROITE pour accéder au sous-menu Sélection des affichages.
REMARQUE : Si l’option Sélection des affichages n’apparaît pas sous l’onglet Réglages, passez au mode utilisateur avancé.
3. Appuyez sur les touches de déplacement du curseur vers le HAUT ou vers le BAS afin de sélectionner une position précise pour la lecture, puis appuyez sur la touche de GAUCHE ou de DROITE pour choisir ce qui sera affiché dans cette position.
27
Modes d'affichage
Page 38

Mode d'affichage Imagerie latérale

(exclusif aux modèles 898c SI et 998c SI)
Le mode d'affichage Imagerie latérale montre une représentation ombrée du côté gauche et du côté droit du bateau alors qu’il se déplace au-dessus du fond. Voir Imagerie latérale : Compréhension de l'imagerie latérale pour plus d’information sur l’interprétation de l’imagerie latérale.
Menu X-Press d’imagerie latérale : Appuyez sur la touche MENU une fois pour accéder au menu X-Press d’imagerie latérale. Vous pouvez régler l’affichage d’un côté de l’eau, la sensibilité du sonar pour voir plus ou moins de détails, ajuster la portée du faisceau latéral, régler la vitesse de défilement à l’écran et la palette de couleurs de l’écran. Voir les sections Menu X-Press d'imagerie latérale ainsi que Compréhension de l’écran d'imagerie latérale pour obtenir de plus amples renseignements.
Arrêt sur image (« Freeze Frame ») : Appuyez sur une des touches de déplacement du curseur à 4 DIRECTIONS et l'affichage SI cesse de défiler à l'écran et un curseur s'y affiche. Utilisez la touche curseur à 4 DIRECTIONS pour déplacer le curseur sur un retour sonar et observer ce qui suit :
- La profondeur du retour sonar choisi s’affichera au bas de l’écran dans la zone d’information du curseur.
- Zoom+ : Appuyez sur la touche ZOOM+ et une zone zoom apparaîtra et agrandira la zone que vous choisissez, fournissant plus de détails dans les retours sonar individuels. L’échelle zoom augmentera ou réduira selon que vous enfoncez + ou – plusieurs fois. Appuyez sur Quitter (EXIT) pour retirer la zone zoom et revenir à l’affichage de l’imagerie latérale.
• Navigation : vouspouvez marquerlespoints decheminement(appuyez sur la touche Marquer [MARK]), commencer la navigationvers un point de cheminement spécifique ou allerversl’emplacement du curseur. Voir
Introduction à la navigation : naviguez vers un point de cheminement ou une position pour de plus amples renseignements.
- Les indicateurs de navigation s’afficheront au bas de l’écran lorsque la navigation commence.
- REPORTEZ-VOUS au sous-menu Point de cheminement : lorsque vous sélectionnez un point de cheminement de la liste et commencez la navigation, l’icône bateau en haut de l’écran indiquera la direction que le bateau doit prendre pour atteindre le point de cheminement. La couleur de l’icône de bateau passera également à l’orange. Voir l’onglet du menu Navigation :
Navigation d’imagerie latérale et la section Introduction à la navigation, pour de plus amples renseignements.
Modes d'affichage
28
Page 39
Vue Imagerie latérale (pendant la navigation)
Vue Imagerie latérale avec curseur actif et zoom
8
1
1
2
3
Profondeur
1
Cap
2
Vitesse
3
Indicateur de profondeur d'eau
4
Ombres
5
2
5
9
6
7
6
4
7
3
4
5
8
9
Changements dans la topographie
Retour du fond
Icône de bateau orange (navigation)
Pointde cheminement vers lequelle bateau navigue
6 7 8
9
Profondeur Indicateur de profondeur d'eau
1
Compteurjournalier Ombres
2
Température à la surface de l'eau Changements dans la topographie
3
Vitesse Retour du fond
4
Zone zoom
5 6 7 8
9
29
Modes d'affichage
Page 40

Affichage imagerie vers le bas

(exclusif aux modèles 858c DI, 958c DI, 898c SI et 998c SI)
Le mode d'affichage imagerie vers le bas affiche la portion de faisceau orientée vers le bas des données des faisceaux imagerie latérale. Les résultats imagerie vers le bas s'affichent à l'écran dans une image « semblable à une photo » au format 2D. Les retours sonar sont affichés sur le côté droit de l’écran. Avec l'arrivée de nouvelles informations, les données historiques défilent vers la gauche de l’écran.
- Zoom+ : Appuyez sur la touche ZOOM+ et une zone zoom apparaîtra et agrandira la zone que vous choisissez, fournissant plus de détails dans les retours sonar individuels. L’échelle zoom augmentera ou réduira selon que vous enfoncez + ou – plusieurs fois. Appuyez sur Quitter (EXIT) pour retirer la zone zoom et revenir à l’affichage Down Imaging.
Affichage imagerie vers le bas
1
8
Couverture : La couverture imagerie vers le bas est toujours très mince de l'avant vers l'arrière et la largeur d'un côté à l'autre peut être réglée (voir onglet Sonar du menu principal : Largeur du faisceau de l'imagerie vers la bas).
Menu X-Press d’ imagerie vers le bas : Appuyez sur la touche MENU une fois pour accéder au menu X-Press d’ imagerie vers le bas. Vous pouvez régler la sensibilité du sonar pour contrôler le niveau de détail, la vitesse de défilement à l'écran et l'affichage de la palette de couleurs à utiliser pour l'affichage (voir le menu X-Press d’ imagerie vers le bas).
Arrêt sur image : Appuyez sur une des touches de déplacement du curseur à 4 DIRECTIONS et l'affichage imagerie vers le bas cesse de défiler à l'écran et un curseur s'y affiche. Déplacez le curseur sur un retour sonar et observer ce qui suit :
- La profondeur du retour de sonar à l’emplacement du curseur s’affichera dans la zone d’information du curseur.
Modes d'affichage
2
6
3
4
7
5
Profondeur Indicateur de profondeur d'eau
1
Compteurjournalier Changements dans la topographie
2
Température à la surface de l'eau Limite supérieure de l'échelle de profondeur
3
Heure Limite inférieure de l'échelle de profondeur
4
Vitesse
5
30
9
6 7 8 9
Page 41
Affichage imagerie vers le bas avec curseur actif et zoom
1
2
8
3
9
5
4
Profondeur Structure
1
Compteurjournalier Ombres
2
Tension Changements dans la topographie
3
Vitesse Indicateur de profondeur d'eau
4
6
7
Zone Zoom
5 6 7 8 9
31
Modes d'affichage
Page 42

Mode d'affichage Sonar

L’affichage sonar fournit un tracé historique des retours de sonar. Les retours de sonar les plus récents sont affichés sur le côté droit de l’écran. Avec l'arrivée de nouvelles informations, les données historiques défilent vers la gauche de l’écran.
Les chiffres de l’échelle de profondeur supérieure et inférieure indiquent la distance entre la surface et une profondeur suffisante pour afficher le fond.
La profondeur est sélectionnée automatiquement afin de garder le fond visible à l'écran. Vous pouvez par contre la régler manuellement (voir le menu X-Press du sonar).
Les affichages numériques présentés à l’écran changeront selon les réglages de sélection des affichages ou selon les accessoires en option branchés (voir l’onglet du menu principal, sélection des affichages).
Arrêt sur image (Freeze Frame) : Utilisez la touche curseur à 4 DIRECTIONS pour figer l'image et déplacer le curseur sur un retour sonar. La profondeur du retour sonar s’affiche en haut de l’écran dans la zone d’information du curseur.
Mode d'affichage Sonar
1
2
3
4
Profondeur
1
Compteurjournalier
2
Température
3
Vitesse
4
Curseur
5
Profondeur au curseur
6
6
7
5
Limite inférieure de l'échelle de profondeur
8
10
12
Profondeur sous le curseur
Distanceau curseur
Relèvement au curseur
Fenêtre sonar en temps réel
Barre de couleurs du sonar
REMARQUE : Si l'indicateur de profondeur clignote, cela signifie que l'appareil a des difficultés à localiser le fond. Ceci se produit habituellement lorsque le transducteur est hors de l'eau, lorsque le bateau est en eau trop profonde, lorsqu'il se déplace trop rapidement, ou lors de tout autre événement empêchant l'appareil de recevoir des données continues.
9
11
7 8
9 10 11 12
Modes d'affichage
32
Page 43

Mode d'affichage Zoom du sonar

L’affichage zoom du sonar offre une vue agrandie du fond et de la structure. Le mode d'affichage zoom du sonar permet de voir plus facilement les retours de sonar distincts qui sont normalement présentés près les uns des autres, comme ceux de poissons en suspension près du fond ou dans une structure.
Le niveau de zoom ou ou d’agrandissement est indiqué dans le coin supérieur gauche de l’écran. Appuyez sur les touches ZOOM + ou – pour augmenter ou réduire le niveau d’agrandissement.
L’affichage zoom est présenté du côté gauche de l’écran. Avec les changements de profondeur, l’affichage zoom se rafraîchit automatiquement.
L’affichage de l’échelle complète est présenté du côté droit de l’écran. L’affichage de l’échelle complète inclut la boîte de prévisualisation du zoom qui montre la position de la partie agrandie relativement à l’échelle complète.
Les chiffres de l’échelle de profondeur inférieure et supérieure indiquent les limites supérieure et inférieure de la section d’eau affichée.
Les affichages numériques présentés à l’écran changeront selon les réglages de sélection des affichages ou selon les accessoires en option branchés (voir l’onglet du menu principal, sélection des affichages).
Arrêt sur image (Freeze Frame) : Utilisez la touche curseur à 4 DIRECTIONS pour figer l'image et déplacer le curseur sur un retour sonar. La profondeur du retour sonar s’affiche en haut de l’écran dans la zone d’information du curseur.
1
2
3
4
Profondeur
1
Compteurjournalier
2
Température
3
Vitesse
4
Vue agrandie
5
Niveaude zoom
6
Mode d'affichage Zoom du sonar
6
5
Limite supérieure de l'échelle de profondeur, vue à pleine échelle
Limite supérieure de l'échelle de profondeur, mode d'affichage Zoom
Limite inférieure de l'échelle de profondeur, vue à pleine échelle
Limite inférieure de l'échelle de profondeur, mode d'affichage Zoom
8
12
Boîte de prévisualisation du zoom
10
9
11
Vue à pleine échelle
7
7 8
9 10 11 12
33
Modes d'affichage
Page 44

Mode d'affichage Sonar divisé

Le mode d’affichage Sonar divisé affiche les retours sonar de chaque fréquence des faisceaux orientés vers le bas sur des côtés séparés de l’écran. Vous pouvez utiliser le Mode d’affichage Sonar divisé pour comparer les retours des faisceaux en les regardant côte à côte.
Les modèles DualBeam PLUS (858c, 958c, 898c SI, 998c SI) affichent les retours sonar du faisceau large de 83 kHz du côté gauche de l’écran et les retours sonar du faisceau étroit de 200 kHz du côté droit.
Les modèles Down Imaging (858c DI, 958c DI) affichent les retours sonar du faisceau étroit de 455 kHz du côté gauche de l’écran et les retours sonar du faisceau large de 200 kHz du côté droit.
La profondeur est affichée dans le coin supérieur gauche de l'écran.
Les affichages numériques de l’affichage sonar divisé ne peuvent pas être personnalisés, les renseignements tels que la température de l’eau et la tension ne sont pas disponibles sous cet affichage.
Arrêt sur image (Freeze Frame) : Utilisez la touche curseur à 4 DIRECTIONS pour figer l'image et déplacer le curseur sur un retour sonar. La profondeur du retour sonar s’affiche en haut de l’écran dans la zone d’information du curseur.
Mode d'affichage Sonar divisé (858c, 958c, 898c SI, et 998c SI)
1
2
7
8
Profondeur
1
Compteurjournalier
2
Limite supérieure de l'échelle de profondeur
3
Limite inférieure de l'échelle de profondeur
4
3
6
Fenêtre d'historique sonar du faisceau de 200 kHz
Fenêtre d'historique sonar du faisceau de 83 kHz
5
Température
Vitesse
4
5 6 7 8
Modes d'affichage
34
Page 45

Vue d'article et cliché

(carte SD à acheter en option)
L’option Vue d’article et cliché affiche les captures d’écran et les enregistrements qui sont sauvegardés sur la carte multimédia SD à acheter en option dans la tête de commande. Utilisez cet affichage pour examiner les détails des fichiers d’enregistrements (articles) et de clichés, lancez l’enregistrement et réglez les paramètres d’enregistrement.
Mode d'affichage Capture d'écran et enregistrement
1
4
5
Activez Capture d’écran : Sélectionnez Capture d’écran sur l’onglet du menu Accessoires, puis Actif. Installez également une carte multimédia SD à acheter en option dans la tête de commande et veillez à régler l’option Vue d’article et cliché sur Visible dans l’onglet du menu Vues.
Faites défiler et affichez : La flèche HAUT et BAS pour faire défiler les captures d’écran et les enregistrements. Le fichier actif est mis en surbrillance avec les flèches. Appuyez sur la flèche DROITE pour afficher le fichier.
Menu X-Press de capture d’écran et enregistrement : Appuyez une fois sur la touche MENU de cet écran pour accéder au menu X-Press. Utilisez le menu X-Press pour lancer l’enregistrement, supprimer des images ou régler les paramètres Enregistrement et Lecture (voir
l’enregistrement et lecture, ou le menu X-Press de capture d’écran et enregistrement).
REMARQUE : Le temps pris pour capturer l'écran ou effectuer un
enregistrement dépend du type de carte utilisé. En général, le processus est plus rapide avec une carte MMC qu'avec une carte SD.
3
Icône d'un enregistrement
1
Miniature d'un instantané
2
Icône de non disponibilité
3
Boîte d'information
4
7
2
6
Durée d'enregistrement restante
Icônes du mode d'enregistrement
Durée d'enregistrement écoulée
Espace utilisépour cet enregistrement
REMARQUE : La barre indicatrice a plusieurs contextes en ce qui a trait aux instantanés et aux enregistrements : en cours d'enregistrement, la barre d'état indique l'espace restant sur une carte SD. En cours de lecture, elle indique le temps de jeu ou l'espace mémoire restant. Lorsqu'une miniature est sélectionnée, elle indique l'espace disponible sur une carte SD.
35
5
8
5 6 7 8
Modes d'affichage
Page 46
Captures d’écran
Les captures d’écran sont les images que vous enregistrez sur l’écran. Une capture d’écran inclut des menus, des boîtes de dialogue, des avertissements et des messages actifs présents lors de la saisie du cliché. Les captures d’écran sauvegardées peuvent être visualisées sur l’écran Vue d'article et cliché ou sur affichage cartographique.
La fonction Capture d’écran est disponible lorsqu’une carte multimédia SD à acheter en option est installée et que l’option Capture d’écran est active (voir l’onglet du menu Accessoires : Capture d’écran)
Créer une capture d’écran :
1. Activez l’option Capture
1
1
Pointde cheminement sauvegardé à l’emplacement du curseur
Confirmation de la capture d’écran
2
Nom de fichier
3
2
3
Un point de cheminement est aussi créé au niveau du bateau ou de l’emplacement actif du curseur, et la capture d’écran partage le même nom de fichier (.PNG).
d’écran et installez une carte SD.
2. Appuyez sur la touche MARQUER dans n'importe quel mode d'affichage ou emplacement du curseur à capturer. L’écran est gelé pendant la sauvegarde de l’image.
Supprimer une capture d’écran :
1
1. Sur l’écran Vue d'article et de cliché, appuyez sur les flèches HAUT ou BAS pour faire défiler les fichiers enregistrés et mettre en surbrillance le fichier d'un
1
Sur l’écran Vue d'article et cliché, sélectionnez Supprimer image sur le menu X-Press.
cliché.
2. Appuyez une fois sur la touche Menu et sélectionnez Supprimer image sur le menu X-Press.
3. Appuyez sur la flèche DROITE.
REMARQUE : La fonction de capture d'écran n'influence pas la navigation. D'autre part, si l’option Capture d'écran est activée sans qu'un récepteur GPS ne soit branché à l'appareil, la pression de la touche Marque provoque la capture d'un cliché, mais en affichant un messaged'erreur indiquantqu'unrelevé de position GPSest requispour créer
un point de cheminement.
Modes d'affichage
36
Page 47
1 2 3
4
Nom de fichier
1
Heure + Date du cliché
2
Fichiermiseen surbrillance
3
Highlighted Snapshot File
4
Espace disponible sur la carte SD
5
1
2
1
Icône de capture d’écran et nom du point de cheminement
2
Prévisualisation de l’image miniature(appuyer sur la touche INFO pour l’afficherà pleine échelle)
Afficher une capture d'écran sauvegardée sur l’écran Vue d'article et cliché :
1. Sur l’écran Vue d'article et de cliché, appuyez sur les flèches
5
HAUT ou BAS pour faire défiler les fichiers enregistrés et mettre en surbrillance le fichier d'un cliché.
2. Appuyez sur la flèche DROITE.
Afficher une capture d’écran sauvegardée à partir de affichage cartographique :
1. Dans affichage cartographique, utilisez le curseur à quatre directions pour déplacer le curseur actif sur l’icône d’une capture d’écran .
Une fois le curseur positionné sur l’icône de la capture d’écran, une prévisualisation de l’image miniature du cliché s’affiche à l’écran.
2. Appuyez sur la touche INFOS, et sélectionnez Vue du cliché.
3. Appuyez sur la touche EXIT pour revenir à l’affichage cartographique.
Remarques sur les clichés d’écran :
• Une bordure entourant l’écran complet indique qu'il s'agit d'une capture d'écran sauvegardée et non d'un affichage « en temps réel ».
Lorsque vous appuyez sur la touche INFO alors que le fichier du cliché lié à l'icône n'est pas enregistré sur la carte multimédia SD installée, la zone d’informations Carte s’affiche à la place du cliché d'écran.
• Utilisez un lecteur de carte multimédia SD à acheter en option connecté à un ordinateur pour visualiser les fichiers de données des captures d’écran sauvegardées sur la carte multimédia SD (voir humminbird.com pour obtenir plus de détails). Notez qu’un fichier .DAT (ou.TXT) est créé pour toute capture d’écran .PNG. Ne supprimez pas les fichiers de données car ils sont nécessaires pour afficher les captures d’écran de la tête de commande.
37
Modes d'affichage
Page 48
Enregistrement et Lecture
La fonction Enregistrement enregistre les informations actives du sonar. Lors de la lecture de l’enregistrement, les affichages qui étaient actifs durant l’enregistrement sont disponibles en mode de lecture. La fonction Enregistrement et Lecture est disponible lorsqu’une carte multimédia SD à acheter en option est installée et que l’option Capture d’écran est active (voir l’onglet du menu Accessoires : Capture d’écran). Les enregistrements sauvegardés peuvent être lus à partir de l’écran Vue d'article et cliché.
Lancer l’enregistrement :
1. De l’affichage Vue d'article et cliché, appuyez sur la touche MENU une fois pour accéder au menu X-Press de capture d’écran et enregistrement.
2. Mettez en surbrillance Lancer l’enregistrement et appuyez sur la flèche DROITE. Un point de cheminement peut aussi être créé au niveau du bateau, et l’enregistrement partage le même nom de fichier (.SON).
Sur l’écran Vue d'article et cliché, sélectionnez
1
Lancer l’enregistrementsur le menu X-Press. Coulisseau
2
1
2
Arrêter l’enregistrement :
1. Dans tous les écrans, appuyez sur la touche MENU une fois pour accéder au menu X-Press de capture d’écran et enregistrement.
2. Mettez en surbrillance Arrêter l’enregistrement et appuyez sur la flèche DROITE.
Remarques sur l’enregistrement :
Pendant l’enregistrement, appuyez sur la touche EXIT pour quitter le menu X-Press de capture d’écran et enregistrement, et passer à un autre écran. L’enregistrement se poursuivra.
La barre coulissante au bas de l’écran Vue d'article et cliché montre la progression de l’enregistrement ainsi que l’espace qui reste sur la carte SD.
Pings par seconde : Pour des performances optimales, maintenez le paramètre Pings par seconde sur Auto (voir le menu X-Press de capture d’écran et d’enregistrement).
L’affichage des captures d'écran et des lectures d'enregistrements sauvegardés n'est pas disponible en mode d’enregistrement.
Modes d'affichage
38
Page 49
1
2
Enregistrement des informations de fichier
1
Fichiermis en surbrillance
2
1
1
« Lecture » indique que la tête de commande lit un enregistrement sauvegardé.
Ouvrezle menu X-Presspour régler les paramètres
2
de la lecture.
Vouspouvez utiliser Arrêt sur image et marquer l'emplacement des waypoints.
Lecture d’un enregistrement :
1. Sur l’écran Vue d'article et de cliché, appuyezsur les flèches
Arrêter la lecture :
1. Appuyez une fois sur la touche MENU pour accéder au menu X-Press de capture d’écran et enregistrement.
HAUT ou BAS pour faire défiler les fichiers enregistrés et mettre en surbrillance un enregistrement sauvegardé.
2. Appuyez sur la flècheDROITE.
2. Mettez en surbrillance Arrêter la lecture et appuyez sur la flèche DROITE.
Supprimer un enregistrement :
1
1. Sur l’écran Vue d'article et de cliché, appuyezsur les flèches
Modifier les paramètres de
2
lecture :
1. Appuyez une fois sur la touche MENU pour accéder au menu X-Press de capture d’écran et d'enregistrement.
1
Sur l’écran Vue d'article et cliché, sélectionnez Supprimer articlesur le menu X-Press.
HAUT ou BAS pour faire défiler les fichiers enregistrés et mettre en surbrillance un enregistrement sauvegardé.
2. Appuyez une fois sur la touche Menu et sélectionnez
2. Utilisez le menu X-Press pour régler la sensibilité d'enregistrement du sonar,
Supprimer article sur le menu X-Press. Appuyez sur la
flèche DROITE. l'échelle haute, l'échellebasse et la vitesse de lecture. Voir le
menu X-Press de capture d'écran et d’enregistrement
pour plus d'information.
39
Modes d'affichage
Page 50
Remarques sur la lecture :
« Lecture » clignote périodiquement à l’écran pour indiquer que la tête de commande lit un enregistrement sauvegardé et non une vue « en temps réel ».
La navigation n’est pas influencée par la fonction Enregistrement sonar, mais toute navigation active est annulée, et les images miniatures et les icônes disparaissent en début et en fin de lecture.
La lecture est suspendue automatiquement à la fin de l’enregistrement.
Arrêt sur image: Appuyez sur le curseur à quatre directions pour arrêter la lecture et amener le curseur actif à un emplacement sur l’écran sonar. La boîte de dialogue Curseur montre la profondeur et l’information de l’emplacement choisi. Appuyez sur Exit pour reprendre la lecture.
Appuyez sur la touche MARQUER pendant la lecture pour enregistrer une capture d'écran et/ou marquer l'emplacement d'un waypoint à l'écran ou l'emplacement de curseur actif choisi.
Enregistrement des informations
1
Temps de lecture déjà écoulé
1
Nom de l'enregistrement
2
Heure et date de début de l’enregistrement
3
Position au début de l’enregistrement
4
Fréquence d’impulsion actuelle
5
3
6
2
4
7
5
8
9
Fréquence d’impulsion moyenne
Durée de lecture restante
Icônes de vitesse de lecture
Durée de lecture restante
Durée totale de l’enregistrement
REMARQUE : La vitesse de défilement du sonar augmente en avance rapide et est inversée durant le rebobinage. Cela peut réduire la qualité de l'image sonar, étant donné qu'à des vitesses supérieures, le système ne peut traiter et afficher chacun des retours sonar.
8
6 7 8 9
10
Modes d'affichage
40
Page 51

Mode d'affichage Latéral

(Transducteur QuadraBeam PLUS vendu séparément requis [858c, 958c, 898c SI, et 998c SI])
Le mode d’affichage du faisceau latéral présente dans la même vue les données sonar des faisceaux à 455 kHz de gauche à droite, et celles du faisceau à 200 kHz orienté vers le fond. Cette vue est disponible si un accessoire de transducteur QuadraBeam PLUS™ offert en option est connecté et si la fonction Sélection du transducteur est réglée sur QuadraBeam (4 faisceaux) (voir onglet du menu Sonar : Sélection
Transducteur).
REMARQUE : Le transducteur QuadraBeam PLUS est vendu séparément.
Couverture : L’information sonar des faisceaux latéraux révèle le profil et la structure du fond et les poissons, tout comme le faisceau orienté versle bas.Par contre, la zone couverte par ces faisceaux va de gauche à droite, ce qui permet de visualiser une plus grande partie du fond.
Plage de fonctionnement : La portée des faisceauxdroit et gaucheest contrôlée par le réglage de profondeur du faisceau orienté vers le bas, jusqu'à un maximum de 50 m (160 pi) (voir menu X-Press du Sonar : limite inférieure de l'échelle de profondeur).
Disposition : L’affichage du faisceau latéral peut être présenté dans les configurations suivantes : par défaut, classique et oblique. Appuyez une fois sur la touche MENU et sélectionnez La disposition quadruple sur le menu X-Press pour choisir la disposition voulue pour cette vue.
Disposition Par défaut : La partie supérieure de l'écran affiche un journal historique des retours sonar provenant du faisceau de 200 kHz orienté vers le bas. Les nouvelles données du tableau sur le faisceau orienté vers le bas défilent de droite à gauche. La partie inférieure de l'écran affiche un journal historique des retours sonar provenant des faisceaux de 455 kHz orientés vers la gauche et la droite. Les nouvelles données des tableaux sur les faisceaux latéraux défilent du centre vers l’extérieur.
Mode d'affichage Latéral, Disposition Par défaut
1
3
2
Profondeur
1
Température
2
Fenêtre à gauche d'historique sonar
3
du faisceau de 455 kHz
4
5
Fenêtre d'historique sonar du faisceau de 200 kHz
Ligne de surface de l'eau du faisceaude
455 kHz Fenêtres d'historique sonar
Fenêtre à droite d'historique sonar
du faisceau de 455 kHz
6
4 5
6
41
Modes d'affichage
Page 52
Disposition classique : La partie supérieure de l'écran affiche un journal historique des retours sonar provenant du faisceau de 200 kHz orienté vers le bas. Les nouvelles données du tableau sur le faisceau orienté vers le bas défilent de droite à gauche. La partie inférieure de l'écran affiche un journal historique des retours sonar provenant des faisceaux de 455 kHz orientés vers la gauche et la droite. Toute nouvelle information s’affiche au haut de l’écran et défile vers le bas de l’écran.
Mode d'affichage Latéral, Disposition classique
Disposition oblique : Cette disposition montre les deux faisceaux latéraux
de 455 kHz et le faisceau orienté vers le bas de 200 kHz sous forme de trois tableaux de données historiques. Cette disposition est représentée sous forme de trois tableaux obliques. Toute nouvelle information s’affiche à droite et défile vers la gauche.
Mode d'affichage Latéral, Disposition Oblique
1
1
2
Profondeur
1
Température
2
Fenêtre à gauche d'historique
3
sonar du faisceau de 455 kHz
Modes d'affichage
4
3
6
5
Fenêtre d'historique sonar du
Ligne de surface de l'eau du faisceau
de 455 kHz Fenêtres d'historique sonar
Fenêtre à droite d'historique sonar
faisceau de 200 kHz
du faisceau de 455 kHz
55
2
3
Profondeur
1
Température
4
5
6
2
Fenêtre à gauche d'historique
3
sonar du faisceau de 455 kHz
42
Fenêtre à droite d'historique sonar du faisceau de 455 kHz
4
Fenêtre d'historique sonar du
Ligne de surface de l'eau du faisceau
de 455 kHz Fenêtres d'historique sonar
5
faisceau de 200 kHz
6
4
5
6
Page 53

Affichage aérien

Vue aérienne
L’affichage aérien montre une vue en trois dimensions de l’itinéraire et du
profil des terres, à partir d’un point de vue situé au-dessus et à l’arrière du bateau (point de vue). Si le bateau change de cap, le point de vue demeure dans la même position relativement au bateau, c’est-à-dire qu’il suit le changement.
Pour changer le point de vue afin de voir sur les côtés, ou même à l’arrière du bateau, appuyez sur les touches gauche et droite pour déplacer le point de vue vers la droite ou la gauche. Appuyez sur la touche haut pour déplacer le point de vue vers l’avant, et sur la touche bas pour déplacer le point de vue vers l’arrière.
Pour remettre le point de vue à sa position initiale, soit à l'arrière et au-dessus du bateau, il suffit d'appuyer sur la touche EXIT.
1
2
3
4
Profondeur Vitesse du bateau
1
Cap : Direction de déplacement du bateau par
2
rapportà la référence du nord Latitudeet longitudedu bateau
3
5
6
Profilsde la terre ferme
Icône de bateau
4 5 6
43
Modes d'affichage
Page 54

Affichage cartographique

L’affichage cartographique montre la cartographie de la fonction Contour XD intégrée, UniMap intégrée, ou d'une carte multimédia SD (en option) pour la zone entourant votre position actuelle. La cartographie s’applique à n’importe quel mode d’affichage Cartographique ou Cartographique combiné standard qui affiche une carte. Ces modes affichent, sur la carte, l’itinéraire actuel (également appelé historique des positions ou piste de navigation), qui indique le chemin emprunté par le bateau, ainsi que les itinéraires sauvegardés, les points de cheminement et la route actuelle (en mode Navigation).
Déplacer/Couvrir : Utilisez la touche de déplacement du curseur à quatre directions pour déplacer/couvrir la fenêtre de visualisation de la carte vers une autre zone.
Zoom : Appuyez sur les touches Zoom (+/-) pour rapprocher ou éloigner le point de vue.
Renseignements : Appuyez sur la touche INFO pour obtenir des renseignements sur les objets de la carte qui se trouvent à proximité du curseur.
Affichage Cartographique avec curseur actif
1
2
Profondeur Distance au curseur
1
Cap : Direction de déplacementdu bateau par
2
rapportà la référence du nord . Itinéraire (piste de navigation)
3
Échellede la carte
4
Latitudeet longitudede la position de curseur
5
5
8
4
3
6
10
9
Relèvement au curseur
Cartographie Curseuractif
Icône de bateau
7
6 7 8 9
10
Modes d'affichage
44
Page 55

Affichages combinés (Combo)

Les affichages combinés font apparaître deux modes d’affichage (ou plus) à l’écran à la fois. Vous pouvez ainsi utiliser les fonctions de l’une ou l’autre des vues d’écran, accéder au menu X-Press et modifier la taille d’affichage du volet gauche. Les affichages combinés disponibles sont décrits dans les pages suivantes.

Affichages combinés (Combo) : Fonctions

Les affichages combinés vous permettent d’observer et de gérer deux affichages à la fois. Pour modifier les réglages de chaque zone de l’écran, la zone active sélectionnée doit correspondre à l’affichage individuel.
La flèche verte indique la zone d'écran active de l'écran.
Zone d'écran active : Appuyez une fois sur la touche MENU et sélectionnez Zone d'écran active sur le menu X-Press. Choisissez RIGHT (Droite) ou LEFT (Gauche) pour définir la zone d'écran active.
Menu X-Press : Après avoir défini la zone d'écran active de l’écran, appuyez une fois sur la touche MENU pour accéder au menu X-Press. Le menu X-Press fournit les réglages associés à l’écran actif et l’affichage est actualisé immédiatement avec vos modifications.
Dimension de l’écran : Appuyez une fois sur la touche MENU et sélectionnez Écran divisé dans le menu X-Press. L’option Écran divisé permet de régler la taille du côté gauche de l’écran.
Curseur actif : Appuyez sur une des touches de déplacement du curseur à 4 DIRECTIONS et le curseur s'affichera dans la zone d'écran active de l'affichage.

Vue combinée Sonar/Latérale

(exclusif aux modèles 898c SI et 998c SI)
L’affichage Sonar/Side Imaging® combiné montre, dans un écran divisé, les données sonar à gauche et l’imagerie latérale Side Imaging® à droite.
Sélectionnez une zone active pour régler la sensibilité, la portée du faisceau latéral, la vitesse de défilement à l’écran et la palette de couleurs de l’écran. Pour de plus amples renseignements sur chacune des zones de ce mode d’affichage combiné, reportez-vous aux sections Mode d’affichage Sonar et Mode d’affichage d’imagerie latérale Side Imaging®.
1
2
3
4
Profondeur Ombres
1
Cap : Relèvement vraidu bateauen regard de la référence du nord
2
Température à la surface de l'eau Retour du fond
3
Vitesse Flèche verte : Zone d'écran active
4
Retour du fond
5
Vue combinée Sonar/Latérale
9
5
6
8
7
Changements dans la topographie
6 7 8 9
10
45
Modes d'affichage (Combo)
Page 56

Mode d'affichage Cartographique/Aérien combiné

Le mode d’affichage Cartographique/Aérien combiné montre, dans un écran divisé, une représentation cartographique à gauche et une représentation aérienne à droite. Pour de plus amples renseignements sur chacune des zones de ce mode d’affichage combiné, reportez-vous aux sections Mode d’affichage Cartographique et Mode d’affichage Aérien.
Mode d'affichage Cartographique/Aérien combiné avec curseur actif
1
2
Profondeur Latitudeet longitudede la position du curseur
1 2
Cap : Direction de déplacement du bateau par rapportà la référence du nord
Fenêtre du mode d'affichageAérien
3
Icône de bateau
4
Itinéraire (piste de navigation)
5
6
9
3
4
5
Fenêtre du mode d'affichageCartographique
7
9
10
4
5
11
Distanceau curseur
Relèvement au curseur
Cartographie Curseuractif
8
6 7 8
9 10 11

Mode d'affichage Cartographique et Cartographique combiné

Le mode d'affichage Cartographique et Cartographique combiné montre deux versions du mode d'affichage cartographique dans un écran divisé afin de vous permettre de voir la position du bateau d'un côté pendant que vous effectuez un zoom ou une autre fonction de l'autre côté. Pour obtenir de plus amples renseignements, voir la section Mode d’affichage Cartographique.
Mode d'affichage Cartographique et Cartographique combiné avec curseur actif
1
2
Profondeur Latitudeet longitudede la position du curseur
1 2
Cap : Direction de déplacementdu bateau par rapportà la référence du nord
Fenêtre 1 du mode d'affichage Cartographique
3
Icône de bateau
4
Itinéraire (piste de navigation)
5
6
9
4
5
3
Fenêtre 2 du mode d'affichage Cartographique
7
9
10
4
5
Distanceau curseur
Relèvement au curseur
Cartographie Curseuractif
8
11
6 7 8
9 10 11
Modes d'affichage (Combo)
46
Page 57

Mode d'affichage Cartographique/Sonar combiné

L’affichage Cartographique/Sonar combiné montre les informations de la carte et du sonar dans un écran divisé, avec l’affichage Sonar à gauche et l’affichage Cartographique à droite. Pour de plus amples renseignements sur chacune des zones de ce mode d’affichage combiné, reportez-vous aux sections Mode d’affichage Cartographique et Mode d’affichage Sonar.
Mode d'affichage Cartographique/Sonar combiné
1
2
4
6
5
3

Mode d'affichage Cartographique et Latéral combiné

(exclusif aux modèles 898c SI et 998c SI)
L’affichage Cartographique/Side Imaging® combiné montre, dans un écran divisé, lesinformations cartographiquesà droite et l’imagerie latéraleà gauche. Pour de plus amples renseignements sur chacune des zones de ce mode d’affichage combiné, reportez-vous aux sections Mode d’affichage Cartographique et Mode d’affichage d’imagerie latérale Side Imaging®.
Mode d'affichage Cartographique et Latéral combiné
10
1
2
5
8
6
9
10
7
Profondeur Icône de bateau
1
Cap : Direction de déplacement du bateau par
2
rapportà la référence du nord Itinéraire (piste de navigation)
3
Échellede la carte
4
Fenêtre du mode d'affichageCartographique
8
Cartographie
Fenêtre du sonar
3
7
5 6 7 8
4
Profondeur
1
Cap : Directionde déplacement du bateau par rapportà la référence du nord
2
Température à la surface de l'eau
3
Vitesse du bateau
4
La Fenêtre latérale de Vue
5
Ombres
6
47
Changements dans la topographie
Fenêtre du mode d'affichageCartographique
11
7
Retour du fond
Icône de bateau
Cartographie
Modes d'affichage (Combo)
8
9 10 11
12
Page 58

Affichage combiné Down Imaging™/Side Imaging®

(exclusif aux modèles 898c SI et 998c SI)
L’affichage Down Imaging™/Side Imaging® combiné montre les informations du balayage en profondeur et de l’imagerie latérale dans un écran divisé, l’affichage Down Imaging™ à gauche et l’affichage Side Imaging® à droite. Pour de plus amples renseignements sur chacune des zones de ce mode d’affichage combiné, reportez-vous aux sections Mode d’affichage Down Imaging™ et Mode d’affichage Side Imaging®.
Affichage combiné Down Imaging™/Side Imaging®
1
3
4
9
8
72
10
5

Affichage combiné Chart/Down Imaging™

(exclusif aux modèles 858c DI, 958c DI, 898c SI et 998c SI)
Le mode d’affichage combiné cartographique Down Imaging™ affiche les informations cartographique et Down Imaging™ dans un écran divisé, où l’affichage Down Imaging™ figure à gauche et l’affichage cartographique à droite. Pour plus de renseignements sur chaque volet de cet affichage combiné, reportez-vous aux affichages cartographique et Down Imaging™.
1
Affichage combiné Chart/Down Imaging™
2
3
8
4
9
10
7
11
5
Indicateurs numériques
1 2
Fenêtre d'affichage de l’imagerie vers le bas Limite supérieure de l'échelle de profondeur
3
Lignes de profondeur
4
Retour du fond
5
Modes d'affichage (Combo)
5
6
6
Limite inférieure de l'échelle de profondeur
Fenêtre d'affichage de l’imagerie latérale
Flèche verte : Zone d'écran active
Gamme d’imagerie latérale (gauche)
Gamme d’imagerie latérale (droite)
6 7 8 9
10
48
Indicateurs numériques Fenêtre du mode d'affichageCartographique
1
Fenêtre d'affichage de l’imagerie vers le bas
2
Limite supérieure de l'échelle de profondeur Cartographie
3
Lignes de profondeur Échellede la carte
4
Retour du fond Icônede bateau
5
Limite inférieure de l'échelle de profondeur
6
Flèche verte : Zone d'écran active
7
8
9 10 11
12
Page 59

Affichage combiné Sonar/Down Imaging™

(exclusif aux modèles 858c DI, 958c DI, 898c SI et 998c SI)
L’affichage combiné Sonar/Down Imaging™ affiche les informations traditionnelles de sonar à gauche, et les informations sonar de l’imagerie vers le bas Down Imaging™ à droite. Pour de plus amples renseignements sur chacune des zones de ce mode d’affichage combiné, reportez-vous aux sections Mode d’affichage Down Imaging™ et Mode d’affichage Sonar.
Affichage combiné Sonar/Down Imaging™
1
Indicateurs numériques Flèche verte : Zone d'écran active
1
Fenêtre du sonar
2
Fenêtre d'affichage de l’imagerie vers le bas Limite supérieure de l'échelle de profondeur
3
2
4
5 5
Limite inférieure de l'échelle de profondeur
3
Lignes de profondeur
6
7
4 5 6 7

Affichage combiné Sonar/Down Imaging™/Side Imaging®

(exclusif aux modèles 898c SI et 998c SI)
L’affichage combiné Sonar/Down Imaging™/Side Imaging® affiche les informations traditionnelles de sonar et d’imagerie vers le bas Down Imaging™ à gauche de l’écran, et les informations de l’imagerie latérale Side Imaging® à droite. Si vous utilisez le curseur actif sur la partie gauche de l’écran, un curseur apparaît dans les vues Sonar et Down Imaging™. Pour de plus amples renseignements sur chacune des zones de ce mode d’affichage combiné, reportez-vous aux sections Mode d’affichage Down Imaging™, Mode d’affichage Side Imaging® et Mode d’affichage Sonar.
Affichage combiné Sonar/Down Imaging™/Side Imaging®
1
Indicateurs numériques Fenêtre d'affichage de l’imagerie latérale
1
Fenêtre d'affichage de l’imagerie vers le bas
2
Flèche verte : Zone d'écran active
3
2
5
3
4
Fenêtre du sonar
4
5
49
Modes d'affichage (Combo)
Page 60

Orientation de la vue

Visualisation de la cartographie

Les modes d'affichage cartographique et combiné vous permettent de choisir l’orientation de la vue. Dans les deux modes d’orientation, l’affichage défile automatiquement de façon à ce que le bateau reste toujours centré dans l’écran.
REMARQUE : Le réglage Orientation de carte ne s'applique pas à la Vue en plongée .
Orientation Nord en haut : le Nord vrai se trouve au haut de l’écran. Les objets situés au Nord du bateau sont dessinés au-dessus du bateau.
Orientation selon la route suivie : La direction de mouvement du bateau est montrée au haut de l’écran. Les objets situés devant le bateau sont dessinés au-dessus du bateau.
Lorsque le bateau est stationnaire, il est représenté comme un cercle.
Lorsque le bateau est en mouvement, il est représenté sous la forme d’un bateau pointant dans la direction du mouvement (toujours vers le haut en mode d’orientation selon la route suivie).
Dans les modes d’affichage cartographique et combiné, il existe plusieurs fonctions liées à la cartographie que vous pouvez accéder à l’aide de différentes touches.
Panoramique : Utilisez la touche de déplacement du curseur à quatre directions pour déplacer la carte dans la direction indiquée par la touche curseur. Lorsque vous donnez cette commande, un curseur de référence s’affiche au centre de l’écran. Il est relié au bateau par une ligne grise, même si le bateau est hors de l’écran. Au même moment, les cases (situées au coin supérieur de l’écran)indiquant la température et la vitesse sont remplacées par la distance et le relèvement du bateaurelativement à la position du curseur, et par les coordonnées de latitude et de longitude du curseur.
Mode d'affichage Cartographique avec présence du curseur
Modes d'affichage (Combo) Visualisation de la cartographie
50
Page 61
Zoom : Appuyez sur la touche Plus (+) pour faire un zoom avant et la touche moins (-) pour faire un zoom arrière de la cartographie, à différentes échelles d’agrandissement. Le niveau de zoom est indiquédu côté gauche de l’écran.Si vous effectuez un zoom hors des données disponibles de la carte, l’affichage passera en mode de zoom étendu, où les dernières données disponibles de la carte sont amplifiées afin d’afficher le niveau sélectionné. Si vous agrandissez l'image à un point tel qu'il n'y a plus de données cartographiques,une grillede coordonnées géographiques terrestres s'affiche plutôt que la carte.
Icônes de capture d’écran et enregistrement : Lorsqu’un point de cheminement est créé tandis que la capture d’écran et enregistrement est active, le point de cheminement apparaît comme icône d’instantané ou icône d’enregistrement dans les affichages cartographiques. Consultez les affichages : vue d’article’ et cliché pour plus d'information.
Information sur la carte : Appuyez sur la touche INFO pour obtenir des renseignements détaillés sur la carte. Si le curseur est actif, vous apercevrez l’information au sujet des objets de la carte situés près du curseur.
Si le curseur n’est pas actif, le sous-menu d’informationde la carte s’affichera. Utilisez la touche curseur à 4 DIRECTIONS pour sélectionner le port le plus rapproché, la station d’observation des marées la plus rapprochée ou la station de mesure de courants la plus rapprochée pour voir les renseignements à leur sujet.
REMARQUE : La carte intégrée ne contient aucune information sur la position des ports, les maréesou le débit des courants. Ces renseignements ne sont disponibles qu'avec les cartes multimédia SD, vendues séparément.
Port le plus rapproché : L’informationsur la positionet les servicespour le port le plus rapproché de votre emplacement actuel seront affichés. Appuyez sur la
touche Quitter (EXIT) pour retirer la zone d’information et le curseur de référence sera centré au-dessus de l’emplacement du port. Les zones d’information du curseur indiquent la distance et le relèvement du port relativement à votre position actuelle.
Station d’observation des marées la plus rapprochée : L’information sur les marées de la station d’observation des marées la plus rapprochée de votre position actuelle s’affichera. Cette information comprend l'emplacement de la station et des renseignements sur les heures des marées haute et basse à la date actuelle. Une représentation graphique des marées s’affiche également, montrant l’amplitude des marées pour une période de 24 heures englobant cette date. Vous pouvez changer la date pour obtenir des données sur les marées avant ou après la date affichée, en appuyant respectivement sur la touchecurseur de GAUCHEou de DROITE. Appuyez sur la touche Quitter (EXIT) pour retirer la zone d’information, et le curseur de référence sera centré au­dessus de l’emplacement de la station d’observation des marées. Les zones d’informationindiquent la distance et le relèvement de la station d’observation des marées relativement à votre position actuelle.
Station de mesure de courant la plus rapprochée : L’information actuelle de la station d’observation des marées la plus rapprochée de votre position actuelle s’affichera.Cette information comprend l'emplacement de la station et les renseignementssur le débit des courants à la date actuelle. Il y a aussi deux graphiques qui s'affichent, indiquant l'heure, la direction et le débit des courants pour la période de 24 heures englobant la date du jour. Vous pouvez changer la date pour obtenir des données sur les courants avant ou après la date affichée, en appuyant respectivement sur la touche de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE. Appuyez sur la touche Quitter (EXIT) pour retirer la zone d’information, et le curseur de référence sera centré au-dessus de l’emplacement de la station d’observation du courant. Les zones d’informationindiquent la distance et le relèvement de la stationde mesurede courants relativement à votre position actuelle.
51
Visualisation de la cartographie
Page 62

Introduction à la navigation

Utilisez votre système de pêche pour marquer les points de cheminement à des zones d'intérêt et pour naviguer vers ces points de cheminement en suivant une route que vous pouvez sauvegarder. Une route représente la plus courte distance entre deux points de cheminement. Vous pouvez également visualiser et sauvegarder des itinéraires, qui représentent le chemin actuel emprunté par le bateau.
Les itinéraires sont des historiques détaillés des positions et paraissent à l'écran sous la forme d'une piste de navigation de points d'itinéraire. L'itinéraire actuel montre l'historique des positions depuis que l'appareil est en marche (affichage maximum de 20 000 points d'itinéraire). Vous pouvez supprimer ou sauvegarder l’itinéraire actuel en tout temps. Votre système de pêche peut sauvegarder jusqu'à 50 itinéraires sauvegardés, chacun contenant 20 000 points. L’itinéraire actuel représente le chemin que vous avez emprunté jusqu’à présent.

Points de cheminement, routes et itinéraires

Les points de cheminement (waypoints) sont des positions enregistrées (latitude, longitude) qui permettent de marquer les zones d’intérêt ou les points de navigation (une bouée repère, un quai ou un point de pêche par exemple). Votre détecteur de poissons peut stocker jusqu'à 3 000 points de cheminement.
Les routes relient deux points de cheminement ou plus afin de créer un chemin de navigation et servent à planifier un voyage. Vous pouvez relier différents points de cheminement en utilisant la touche Aller à (GOTO). Une route représente le chemin de navigation que vous désirez prendre et constitue le chemin le plus court d’un point de cheminement à un autre. Lorsque vous suivez une route, la meilleure façon de vous rendre à destination consiste à rester sur la ligne de route, bien que vous deviez toujours surveiller la présence d'obstacles non indiqués sur la carte. Votre système de pêche peut sauvegarder jusqu'à 50 routes pouvant contenir chacune 50 points de cheminement.
Introduction à la navigation
Points de cheminement, routes et itinéraires
1
2
8
3
Profondeur
1
Cap : Direction de déplacementdu bateau par
2
rapportà la référence du nord Relèvement : Directionversle point de cheminement
3
de destinationpar rapportà la référence du nord XTE : Erreur de route. Distance du
4
bateau à la route DTG : Distance à un point de cheminement
5
52
11
4 5 6
7
TTG : Estimationdu tempsde voyage jusqu'au point de cheminement
Vitesse par rapportau fond : Vitesse du bateau
9
10
Limitesde l'alarme hors cap
Pointde cheminement
Route
Échellede la carte
6 7 8
9 10 11
Page 63
REMARQUE : Lorsque deux points de cheminement ou plus se superposent ou sont affichés très près sur un affichage de carte, l’écran se désencombre automatiquement—les noms des points de cheminement sont raccourciset les icônes des points de cheminement deviennent de petites icônes bleues.
Pour afficher un point de cheminement désencombré en pleine taille, utilisez la touche de déplacement du curseur à 4 directions pour déplacer le curseur sur une icône de point de cheminement désencombrée. Lorsque le curseur est sur l’icône, le nom et l’icône du point pleine taille sont affichés. Vous pouvez aussi enfoncer la touche ZOOM+ jusqu’à ce que vous voyiez les points de cheminement individuels à l’écran. Voir l’ onglet du menu de Navigation : Désencombrement du point de cheminement pour désactiver cette fonction.

Sauvegarde, édition et suppression d'un point de cheminement

Sauvegarder votre position actuelle comme point de cheminement : Pour tout affichage, appuyez sur la touche Marquer (MARK) pour sauvegarder la position actuelle du bateau comme point de cheminement.
Sauvegarderla position du curseurcomme point de cheminement : En mode d'affichage cartographique ou combiné, utilisez la touche de déplacement du curseur à 4 DIRECTIONS pourdéplacerle curseur à la position que vous désirez sauvegarder comme point de cheminement. Appuyez ensuite sur la touche Marquer (MARK) pour sauvegarder la position comme point de cheminement.
Sauvegarder une position de l'historique sonar : Sur tout affichage Sonar, Side Imaging® ou Down Imaging™, utilisez la touche du curseur à 4 DIRECTIONS pour déplacer le curseur vers une fonction dans l’historique du sonar. Appuyez sur la touche Marquer (MARK) pour créer un point de cheminement à l’endroit où cette lecturesonar a été prise. Le nouveau point de cheminement enregistre aussi la profondeur à cet emplacement.
REMARQUE : Lorsque vous sauvegardez un point de cheminement selon une de ces méthodes, un nom de point de cheminement numérique est assigné automatiquement. Vous pourrez modifier l'information de ce point de cheminement plus tard pour lui donner un autre nom et sélectionner une icône qui le représentera (voir Programmer ou Modifier les champs de points de cheminement).
Afficher le sous-menu de points de cheminement : À partir de n'importe quel mode d'affichage, appuyez sur la touche MENU deux fois pour afficher le menu principal, puis utilisez la touche curseur de DROITE pour choisir l'onglet Navigation. Choisissez des points de cheminement et appuyez sur la touche curseur de DROITE pour afficher le sous-menu des points de cheminement.
Programmer une position précise comme point de cheminement : Pour créer un point de cheminement qui N'est PAS votre position actuelle, du sous-menu de points de cheminement, choisissez Créer et appuyez sur la touche curseur de DROITE. Utilisez la touche curseur à 4 DIRECTIONS pour programmer un nom de point de cheminement, la latitude, la longitude et l'icône avant de choisir Sauvegarder.
Modifier un point de cheminement : Du sous-menu des points de cheminement, choisissez Modifier et appuyez sur la touche curseur de DROITE pour afficher la liste de points de cheminement sauvegardés. Sélectionnez le point de cheminement que vous désirez modifier et appuyez sur la touche de déplacement du curseur de DROITE. Utilisez la touche curseur à 4 DIRECTIONS pour modifier le nom d'un point de cheminement, la latitude, la longitude et l'icône avant de choisir Sauvegarder.
53
Introduction à la navigation
Page 64
Pour faciliter la sélection d'un point de cheminement, choisissez Ordre de classement et appuyez sur la touche curseur de DROITE ou de GAUCHE pour
choisir un ordre de classement :
• Le nom présente les points de cheminement par ordre alphabétique.
• L'heure montre d'abord le point de cheminement créé le plus récemment.
• La distance montre d'abord le point de cheminement le plus près.
Programmer ou modifier les champs de points de cheminement : Utilisez touche curseur à 4 DIRECTIONS pour passer d’une zone à une autre, et les touches de curseur du HAUT et du BAS pourmodifier les valeursune fois dans la zone.
Dans les champs de nom, latitude et longitude de points de cheminement, appuyez sur la touche curseur vers le HAUT ou vers le BAS pour changer la lettre ou le numéro. Tous les caractères de bas de casse, de même que les chiffres de 0 à 9 et quelques caractères de ponctuation sont disponibles.
Dans le champ d'icône du point de cheminement, appuyez sur la touche curseur vers le HAUT ou vers le BAS pour changer l'icône utilisée pour représenter le point de cheminement des affichages combiné et cartographique. Vous pouvez quitter ces zones en appuyant sur les touches curseur de gauche ou de droite ou sur la touche Quitter (EXIT).

Naviguer vers un point de cheminement ou une position

Naviguer vers une position du curseur : À partir des modes d’affichage Cartographique, Side Imaging®, Cartographique combiné ou Side Imaging® combiné, utilisez la touche curseur à 4 DIRECTIONS pour déplacer le curseur vers une position ou un point de cheminement à l’écran. Appuyez ensuite sur la touche Aller à (GOTO). La navigation commencera immédiatement.
Naviguer vers un point de cheminement précis : Appuyez ensuite sur la touche Aller à (GOTO). Appuyez sur la touche curseur vers le BAS pour sélectionner un point de cheminement de la liste de points de cheminement sauvegardés et appuyez sur la touche curseur de DROITE pour commencer la navigation.
REMARQUE : Pour créer une route plus longue à multiples segments, vous n'avez qu'à ajouter d'autres points de cheminement en répétant les étapes précédentes.
Sauter un point de cheminement : À partir du menu X-Press de navigation, choisissez Saut du prochain point de cheminement et appuyez sur la touche curseur de DROITE. S’il n’y a aucun autre point de cheminement où aller, la navigation sera annulée.
Annuler la navigation : À partir du menu X-Press de navigation, choisissez Annuler la navigation et appuyez sur la touche curseur de DROITE. L'annulation de la navigation supprime la route et tout point de cheminement créé en utilisant la touche Aller à (GOTO), mais ne retire pas les routes sauvegardées en mémoire. Il vous sera alors demandé de sauvegarder la route actuelle en annulant la navigation.
Introduction à la navigation
54
Page 65

Ajouter un point de cheminement cible ou une grille de pêche à la traîne

L’option cheminement cible montre une cible constituée de cercles concentriques représentant les différentes plages de distances à partir du point de cheminement choisi. La grille de pêche à la traîne montre plusieurs plages de distance sous forme de grille à partir du point de cheminement choisi. La grille de pêche à la traîne peut servir de guide pour la pêche à la traîne autour d'un point de cheminement.
Mode d'affichage Cartographique avec cible
Échellede la carte
1
1
2
Cible de point de
cheminement
Ajouter un point de cheminement cible : Du sous-menu des points de
cheminement, choisissez Cibler et appuyez sur la touche curseur de DROITE pour afficher la liste de points de cheminement sauvegardés. Choisissez une point de cheminement et appuyez sur la touche droite.
2
Mode d'affichage Cartographique avec grille
Ajouter une grille de pêche à la traîne : Du sous-menu des points
de cheminement, choisissez Grille
2
1
et appuyez sur la touche curseur de DROITE pour afficher la liste de points de cheminement sauvegardés. Choisissez une point de cheminement et appuyez sur la touche droite. Vous pouvez faire
Échellede la carte
1 2
Grille de pêche à la traîne d'un
point de cheminement
pivoter la grille et l'orienter selon le cap de votre choix en utilisant la fonction Rotation de grille sur le menu principal de navigation.
Supprimer Cible ou Grille traînante : Appuyez une fois sur la touche MENU et choisissez Supprimer Cible ou Supprimer Grille à partir du menu X-Press de navigation.
REMARQUE : Vous pouvez assigner une cible ou une grille à un seul point de cheminement à la fois. Si vous appliquez une cible ou une grille à un nouveau point de cheminement, le point original perdra sa cible ou sa grille.
REMARQUE : L'espacement des cercles de la cible et celui des lignes de la grille du point de cheminement sont de la même longueur que la barre d'échelle située du côté gauche de l'écran. Un zoom avant ou arrière augmentera ou réduira l’espacement de ces éléments.
55
Introduction à la navigation
Page 66

Sauvegarder, modifier ou supprimer une route

Sauvegarder la route actuelle : En naviguant, la route actuelle peut être sauvegardée. À partir du menu X-Press de navigation, choisissez Sauvegarder la route actuelle et appuyez sur la touche curseur de DROITE. La navigation se poursuivra.
Afficher le sous-menu des routes : À partir de n'importe quel mode d'affichage, appuyez sur la touche MENU deux fois pour afficher le menu principal, puis utilisez la touche curseur de DROITE pour choisir l'onglet Navigation. Appuyez sur la touche curseur vers le BAS jusqu'à ce que les routes soient mises en surbrillance et appuyez sur la touche curseur de DROITE pour afficher le sous-menu des routes.
Créer une route : À partir du sous-menu des Routes, choisissez Créer et appuyez sur la touche curseur de DROITE. Une boîte de dialogue de modification de route s'affichera avec une route vide. Vous pouvez nommez la route, ajouter des points de cheminement à la route de la liste des points de cheminement sauvegardés et aller chercher des points de cheminement de la route en utilisant la touche curseur à 4 DIRECTIONS pour se déplacer entre les champs.
Modifier une route sauvegardée : À partir du sous-menu des Routes, choisissez Modifier et appuyez sur la touche curseur de DROITE. L’écran Modifier la route s’affiche. Sélectionnez la route que vous désirez modifier et appuyez sur la touche curseur de DROITE. Renommez la route ou changez­la, modifier ou replacer les points de cheminement utilisés pour la route.
Modifier l'ordre des points de cheminement d'une route : De la boîte de dialogue Modifier la route, sélectionnez un point de cheminement de la liste
Introduction à la navigation
de route et appuyez sur la touche curseur de DROITE pour accéder au sous­menu des points de cheminement de la route. De ce sous-menu, vous pouvez déplacer le point de cheminement vers le haut ou vers le bas selon l'ordre de la route ou le supprimer de la liste.
Supprimer une route sauvegardée : À partir du sous-menu des Routes, choisissez Supprimer et appuyez sur la touche curseur de DROITE. Sélectionnez la route que vous désirez supprimer et appuyez sur la touche curseur de DROITE. Le système vous demandera de confirmer votre choix en appuyant de nouveau sur la touche curseur de DROITE avant de supprimer la route.
Parcourir une route sauvegardée : À partir du sous-menu des Routes, choisissez Parcourir et appuyez sur la touche curseur de DROITE. La liste des routes sauvegardées s'affiche. Sélectionnez la route que vous désirez parcourir et appuyez sur la touche curseur de DROITE pour que cette route soit la route actuelle et commencez à naviguer. Vous pouvez aussi parcourir la route dans un sens ou dans l'autre en changeant le réglage d'orientation de la liste de routes sauvegardées.
Information sur une route : À partir du sous-menu des Routes, choisissez Information et appuyez sur la touche curseur de DROITE. La liste des routes sauvegardées s'affiche. Choisissez une route et appuyez sur la touche curseur de DROITE. L'information suivante apparaît à l'écran pour la route choisie. Les points de cheminement de la route, avec la distance et le relèvement de chaque point de cheminement au suivant, en plus de la distance et du relèvement de la position actuelle au premier point de cheminement de la route.
56
Page 67

Sauvegarder ou supprimer un itinéraire actuel

Sauvegarder l’itinéraire actuel : À partir du menu X-Press de navigation, choisissez Sauvegarder l'itinéraire actuel et appuyez sur la touche curseur de DROITE. L'itinéraire restera affiché, mais passera du noir au gris. Pour retirer entièrement l'itinéraire de l'écran, reportez-vous à Édition, suppression ou
masquage d'un itinéraire sauvegardé.
REMARQUE : Lorsque vous sauvegardez un itinéraire, un nom lui est assigné
automatiquement. Le nom d’itinéraire est constitué de la date et de l’heure, mais il est possible de le renommer plus tard (voir Édition, suppression ou masquage d'un itinéraire sauvegardé).
vous désirez modifier et appuyez sur la touche de déplacement du curseur de DROITE.
Lorsque la boîte de dialogue Édition d’un itinéraire s’affiche, utilisez les touches de déplacement du curseur pour parcourirles zones. Dans les champs de nom, les touches curseur vers le HAUT et vers le BAS changent la lettre ou le numéro. Tous les caractères de bas de casse, de même que les chiffresde 0 à 9 et quelques caractères de ponctuation sont disponibles. Vous pouvez quitter le champ de nom avec les touches curseur de GAUCHE et de DROITE ou en appuyant sur la touche Quitter (EXIT). Sélectionnez Sauvegarde et appuyez sur la touche curseur de DROITE pour sauvegarder les modifications.
Suppression de l'itinéraire actuel : À partir du menu X-Press de navigation, choisissez Supprimer l'itinéraire actuel et appuyez sur la touche curseur de DROITE. L'itinéraire sera retiré de l'écran et sera supprimé de manière permanente.

Édition, suppression ou masquage d'un itinéraire sauvegardé

Afficher le sous-menu d'itinéraires sauvegardés : À partir de n'importe quel moded'affichage, appuyezsur la touche MENU deuxfois pour afficherle menu principal, puis utilisez la touche curseur de DROITE pour choisir l'onglet Navigation.Choisissez Itinérairessauvegardés et appuyez sur la touche curseur de DROITE pour afficher le sous-menu des Itinéraires sauvegardés.
Modifier un itinéraire sauvegardé : Du sous-menu des itinéraires sauvegardés, choisissez Édition et appuyez sur la touche curseur de DROITE pour afficher la liste d'itinéraires sauvegardés. Sélectionnez l’itinéraire que
Supprimer un itinéraire sauvegardé : Du sous-menu des itinéraires sauvegardés, choisissez Supprimer, et appuyez sur la touche curseur de DROITE pour afficher la liste d'itinéraires sauvegardés. Sélectionnez l’itinéraire que vous désirez supprimer et appuyez sur la touche curseur de DROITE. On vous demandera de confirmer la suppression avant que l'itinéraire ne soit supprimé de manière permanente.
Masquer ou afficher un itinéraire sauvegardé : Depuis le sous-menu des itinéraires sauvegardés, choisissez Édition et appuyez sur la touche curseur de DROITE pour afficher la liste d'itinéraires sauvegardés. Sélectionnez l'itinéraire que vous désirez masquer ou afficher et appuyez sur la touche curseur de DROITE pour afficher la fenêtre Édition d'un itinéraire. Appuyez sur la touche curseur du BAS pour sélectionner Visibilité, puis appuyez sur la touche curseur de DROITE. Appuyez sur la touche curseur du HAUT ou du BAS pour sélectionner Masqué ou Visible. Sauvegardez vos modifications et appuyez sur la touche Quitter (EXIT) pour revenir au sous-menu d'itinéraires sauvegardés.
57
Introduction à la navigation
Page 68

Navigation Homme à la mer (MOB)

Dès que vous savez que vous avez un homme à la mer, vous devez activer la Navigation Homme à la mer pour maximiser les chances de sauvetage. La navigation Homme à la mer vous permet de créer un point de cheminement Homme à la mer pour trouver le point où la personne est tombée à la mer et la relation du bateau par rapport à ce point.
créé en utilisant la touche Aller à (GOTO), mais ne retire pas les routes enregistrées en mémoire.
Navigation Homme à la mer
Activer la navigation Homme à la mer : Enfoncez et maintenez enfoncée la
touche Aller à (GOTO) pendant plus de 1,5 seconde pour activer la fonction Homme à la mer.
Lorsque le mode Homme à la mer est activé,un point de cheminement Homme à la mer est créé à la position actuelle du bateau, peu importe si le curseur cartographique est activé ou non. Le pointde cheminement Homme à la mer a une icône large et distincte. Après avoir activé le mode Homme à la mer, toute navigation actuelle sera annulée et la route actuelle sera supprimée sans avis à l'utilisateur. La navigation Homme à la mer commencera immédiatement et l'affichage Homme à la mer apparaîtra comme suit :
• L'affichage passera à l'affichage cartographique et le temps écoulé depuis l'activation du mode d'homme à la mer sera affiché.
• Un trait sera tiré de la position actuelle du bateau au point de cheminement d'homme à la mer et ce point sera ciblé.
• La latitude/longitude du pointde cheminement d'homme à la mer sera présentée à l'écran dans une boîte d'information supplémentaire.
Annuler la navigation Homme à la mer : Appuyez sur la touche MENU une fois pour accéder au menu X-Press de navigation. Sélectionnez Supprimer Homme à la mer et appuyez sur la touche curseur de DROITE. L'annulation de la navigation Homme à la mer supprime la route et tout point de cheminement
Introduction à la navigation - Navigation Homme à la mer (MOB)
4
3
5
1
Position initiale de la personne tombée à la mer
1
Temps écoulé depuis l'activationde
2
la fonction Homme à la mer Icône de bateau
3
Il n'est pas possible de réactiver le mode Homme à la mer ou de modifier la route actuelle sans d'abord annuler la navigation Homme à la mer. Le déclencheur de changement de cap est aussi désactivé et le cercle d'alarme de changement de cap n'est pas dessiné. Si vous appuyez sur la touche Allez à (GOTO) ou si vous choisissez une option du menu Allez à (GOTO), vous entendrez une tonalité d'erreur et un court message apparaîtra à l'écran pour disparaîtra après 2 secondes.
58
Cible entourant un point de
cheminement Homme à la mer
Pointde cheminement Homme à la mer
2
4
5
6
Page 69

Le système de menus

Menu des options de démarrage

Le système de menus est divisé en modules faciles à utiliser comme suit :
Menu des options de démarrage : Appuyez sur la touche MENU durant la séquence d'alimentation pour afficher le menu des options de démarrage. À partir du menu des options de démarrage, vous pouvez choisir les modes suivants du détecteur de poissons : Normal, Simulateur, et État du système.
Menu X-Press : Le menu X-Press fournit un raccourci pour les réglages utilisés le plus souvent, et les options du menu X-Press correspondent au mode d'affichage actuel.
Menu principal : Le menu principal est un ensemble standard de réglages de menus organisés sous les en-têtes d’onglets suivants : Alarmes, Sonar, Navigation, Cartographie, Réglages, Affichages, et Accessoires.
REMARQUE : Les options du menu principal et des menus X-Press peuvent aussi être élargies ou simplifiées en réglant le mode utilisateur à avancé ou normal. (Voir le menu principal, mode utilisateur)
Appuyez sur la touche MENU durant la séquence de démarrage pour afficher le menu des options de démarrage, et sélectionnez l’un des modes décrits dans les pages suivantes. Reportez-vous à Mettre l'appareil en marche pour plus d'information.
Menu Options de démarrage

Opération normale

Utilisez normale pour une opération sur l'eau avec un transducteur branché. Si un transducteur qui fonctionne correctement est branché, l'opération normale sera choisie automatiquement dès la mise en marche et votre système de pêche peut être utilisé sur l'eau.
Quittez le mode d'opération normale en éteignant votre système de pêche.
Le système de menus Menu des options de démarrage
59
Page 70

Simulateur

Utilisez le simulateur pour savoir comment utiliser votre système de pêche avant d'allersurl'eau avec votre bateau.Le simulateurest un outiltrès puissant qui simule le fonctionnement sur l'eau en actualisant l'écran en mode aléatoire.
Simulateur

État du système

Utilisez l’état du système pour afficher les connexions et lancer un autotest de l'appareil.
Après avoir choisi État du système dans le menu Options de démarrage, appuyez sur la touche Afficher (VIEW) pour afficher les options suivantes :
• Autotest
• Test d'accessoires
• Affichage Diagnostic GPS
Quittez le mode État du système en éteignant votre système de pêche.
L'Autotest affiche les résultats d'une vérification interne, dont le numéro de série de l'appareil, le numéro de série de la carte à circuits imprimés, la version du logiciel, le nombre total d'heures de fonctionnement et la tension d'entrée.
Nous vous recommandons de consulter ce guide en utilisant le simulateur puisque tous les menus fonctionnent et modifient l'écran de la même façon qu'en mode normal d'utilisation. Toute modification apportée aux menus sera sauvegardée pour utilisation ultérieure.
• Un message apparaît régulièrement sur l’affichage pour indiquer le mode Simulateur.
Quittez le simulateur en éteignant votre système de pêche.
REMARQUE : Il est important de choisir le mode Simulateur du menu Options de démarrage plutôt que de laisser le système de pêche entrer automatiquement le simulateur (ce qui se produit s'il n'y a pas de transducteur branché et que vous ne faites rien durant la mise en marche).
Menu des options de démarrage
Écran d'Autotest
60
Page 71
Le test d'accessoire énumère les accessoires branchés au système.
Écran du test des accessoires
EGNOS ou MSAS. Pour la navigation, l’utilisation d’un point 3D ou Amélioré est requise. La diminution de précision horizontale (HDOP) est un paramètre du système de positionnement global qui dépend de la configuration actuelle des satellites. La touche HDOP permet de calculer l'erreur de position estimée.
NOTE: Cet affichage n’est disponible que lorsqu’un récepteur GPS est connecté à la tête de commande.
Mode d'affichage Diagnostic GPS
REMARQUE : La vitesse de l'accessoire sera détectée seulement si la roue à aubes a été déplacée depuis le démarrage du
système de pêche.
L'affichage Diagnostic GPS montre une carte du ciel et les données numériques tirées du récepteur GPS. La carte du ciel montre l’emplacement de chaque satellite visible, le numéro du satellite, ainsi qu’une barre d’intensité du signal. Une barre gris foncé indique que le satellite est utilisé pour déterminer votre position actuelle. Une barre gris pâle indique que le satellite est surveillé, mais qu'il n'est pas encore utilisé.
Cette vue affiche également la position actuelle, l’heure et la date locales, ainsi que d’autres données numériques. Le type de point de GPS est indiqué de la façon suivante : Aucun point, Point 2D, Point 3D, ou Amélioré. Un point amélioré est un point augmenté à l’aide des données provenant du SAGE,
1
4
3
Carte du ciel Latitudeet longitudede la position actuelle
1
Satellite en utilisation
2
61
2
Satellite surveillé
Menu des options de démarrage
3 4
Page 72

Menu X-Press

Le menu X-Press offre un raccourci pour les réglages utilisés le plus souvent. Les options du menu X-Press correspondent à l'affichage actuel. Par exemple, si vous êtes dans un mode d'affichagesonar et si vousappuyezsur la touche MENU une fois, le menu X-Press sonar s'affiche.
X-Press™ Menu
Pour utiliser un menu X-Press :
1. À partir de tout affichage, appuyez sur la touche MENU une fois.
2. Appuyez sur la touche curseur vers le HAUT ou vers le BAS pour sélectionner une option du menu X-Press, puis utilisez la touche curseur de DROITE ou de GAUCHE pour changer le réglage du menu.
REMARQUE : Le menu X-Press se réduit temporairement et l'écran est mis à jour s'il est touché par le changement de réglage du menu, ce qui vous permet de voir immédiatement les effets de votre changement.
3. Réactivez le menu X-Press en appuyant sur la touche curseur vers le HAUT ou le BAS.
Mise à jour d'écran totale - Lorsque vous modifiez un réglage du menu qui touche l'affichage actuel, l'écran est mis à jour immédiatement (vous n'avez donc pas à quitter le menu pour que les modifications s'appliquent à l'écran).
Les options du menu peuvent être élargies ou simplifiées en réglant le mode utilisateur à avancé ou normal. Reportez-vous au menu principal : mode utilisateur pour obtenir de l'information détaillée.
Menu X-Press
62
Page 73

Menu principal

Le menu principal fournit l’ensemble standard d'options de menu, incluant les réglages qui sont moins souvent modifiés. Le menu principal est organisé selon les onglets suivants pour vous aider à trouver rapidement un élément précis : Alarmes, Sonar, Navigation, Cartographie, Configuration, Affichages, et Accessoires.
Menu principal –
Mode utilisateur normal
Pour utiliser le menu principal :
1. À partir de tout affichage, appuyez sur la touche MENU deux fois.
2. Appuyez sur la touche curseur de DROITE ou de GAUCHE pour sélectionner un onglet du menu.
3. Appuyez sur la touche curseur vers le HAUT ou vers le BAS pour choisir une option précise du menu sous cet onglet.
REMARQUE : Les options du menu peuvent
être élargies ou simplifiées en réglant le mode utilisateur à avancé ou normal. (Reportez-vous au menu principal, au mode utilisateur pour
les détails).
• Une flèche pointant vers le bas apparaissant dans la partie inférieure du menu indique qu'il est possible de parcourir d'autres éléments de ce menu à l'aide de la touche curseur vers le BAS.
• Une flèche pointant vers la droite ou vers la gauche dans une option de menu indique que vous pouvez utiliser les touches curseur vers la GAUCHE ou vers la DROITE pour effectuer des modifications ou pour visualiser d'autres renseignements.
• Appuyez sur la touche Quitter pour se déplacer rapidement au haut de l'onglet.
Mise à jour complète de l'écran - Lorsque vous modifiez un réglage du menu ayant un effet sur le mode d'affichage actuel, l'écran est mis à jour immédiatement (vous n'avez donc pas à quitter le menu pour visualiser les modifications à l'écran).
4. Appuyez sur la touche curseur de DROITE ou de GAUCHE à nouveau pour changer le réglage du menu.
63
Menu principal
Page 74

Conseils rapides pour le menu principal

À partir de toute option du menu, dans un onglet du menu, appuyez sur la touche Quitter (EXIT) pour passer directement à la partie supérieure de l'onglet.
Si vous êtes au bas de l'onglet du menu, appuyez sur la touche vers le BAS pour passer directement à la partie supérieure de l'onglet.
De la partie supérieure d’un onglet du menu, appuyez sur la touche curseur de GAUCHE ou de DROITE pour passer à l'onglet suivant. Vous pouvez aussi passer au début ou à la fin de la rotation des onglets en appuyant souvent la touche curseur de DROITE ou de GAUCHE.
• S'il y a une flèche pointant vers le bas apparaissant dans la partie inférieure d'un onglet du menu, appuyez sur la touche curseur vers le BAS pour parcourir d'autres options du menu.
• S'il y a une flèche pointant vers la droite ou vers la gauche dans une option de menu, appuyez sur la touche curseur vers la GAUCHE ou vers la DROITE pour effectuer des modifications, ou pour obtenir d'autres renseignements.
• Si vous appuyez sur MENU ou quitter (EXIT) pour quitter le menu principal et si vous revenez au menu principal plus tard, le menu principal s'ouvrira au même onglet du menu où vous étiez la dernière fois que vous avez consulté le menu principal.

Remarque concernant tous les réglages des menus

Veuillez noter que tous les réglages sont réglés de la même façon dans tous les menus. Utilisez le curseur à quatre directions pour mettre en surbrillance une option de menu, puis changez les réglages ou activez l’option (voir le menu principal ou le menu X-Press).
L’exemple ci-dessous illustre le mode de description des options de menu dans ce manuel. Chaque description représente l’option de menu, les réglages disponibles et les réglages requis pour la tête de commande (mode utilisateur avancé, vue, navigation, ou accessoire par exemple).
Option de menu telle qu’elle apparaît à l’écran
Nom de l’option de menu
Description du paramètre
Configuration du
mode utilisateur
et autres
caractéristiques
de la tête de
commande
Réglages de
menu
disponibles et
paramètres
par défaut
Conseils rapides
64
Page 75

Mode utilisateur (normal ou avancé)

Les options du menu peuvent être simplifiées ou élargies en réglant le mode utilisateur du système de pêche à normal ou avancé.
Le mode normal est fourni pour les utilisateurs qui désirent moins de choix au menu et des choix plus simples.
Le mode avancé est fourni pour les utilisateurs qui désirent le niveau de contrôle le plus élevé du système de pêche. Plusieurs réglages du menu sont ajoutés au menu principal lorsque le mode utilisateur est modifié à avancé. Le mode avancé est le réglage par défaut lorsque vous mettez le système de pêche de Humminbird en marche pour la première fois.
Pour changer le réglage du mode utilisateur :
1. Appuyez sur la touche MENU deux fois pour accéder au menu principal.
2. Appuyez sur la touche curseur de DROITE jusqu’à ce que vous arriviez à l’onglet Réglages.
3. Appuyez sur la touche curseur vers le BAS pour sélectionner le mode utilisateur du menu principal de Configuration.
4. Appuyez sur la touche curseur de GAUCHE ou de DROITE pour modifier le réglage du mode utilisateur. (Normal, Avancé, Défaut = Avancé)
REMARQUE : Tout changement effectué en mode utilisateur avancé demeure en fonction lorsque vous revenez en mode utilisateur normal.
Par exemple, l'option du menu Sélection des lectures est disponible lorsque le mode utilisateur est réglé à avancé. Si vous changez les réglages Sélection des lectures alors que vous êtes en mode utilisateur avancé, la sélection des lectures que vous choisissez continuera à apparaître à l'écran même si vous revenez au mode utilisateur normal.
998c SI
Onglet sonar -
Mode utilisateur Normal
998c SI, Onglet sonar -
Mode utilisateur Avancé
65
Conseils rapides
Page 76

Menu X-Press du sonar

Menu X-Press du sonar
Le menu X-Press du sonar offre un raccourci pour les réglages utilisés le plus souvent. Appuyez une fois sur la touche MENU sous les à partir d’un des écrans d'affichages sonar pour accéder au menu X-Press du sonar.
REMARQUE : Les options du menu peuvent être élargies ou simplifiées en réglant le mode utilisateur à avancé ou normal. Reportez-vous au menu principal : mode utilisateur pour les détails.
REMARQUE : La disposition quadruple figure uniquement en mode d’affichage latéral quand le transducteur QuadraBeam PLUS en option est attaché et sélectionné.
REMARQUE : Les options du menu varient selon le modèle Humminbird®. Reportez-vous aux sections suivantes pour l'intégralité des options du menu.

Zone d'écran active

(exclusif aux Affichages combinés)
Paramètres : Gauche, droite, Défaut = Droite
L’option Zone d'écran active permet de sélectionner un côté de l’écran de l’affichage combiné. Après avoir choisi la zone d'écran active, vous pouvez appliquer les réglages du menu et les commandes importantes pour l’affichage sélectionné. L'option de menu Zone d'écran active n'est accessible que lorsque le mode d'affichage combiné est actif (voir Affichages : Affichages combinés).
• Une flèche verte sur l’affichage combiné indique la zone d'écran active.
• Lorsqu'un menu est affiché dans la zone d'écran active de l'écran, celle-ci apparaît en grisé.

Écran divisée

(exclusif aux Affichages combinés)
Paramètres : Gauche, 30, 40, 50, 60, 70, droite, Défaut = varie
La fonction Écran divisé permet de réglerla tailledu côté gauche de l’écranen mode d'affichage combiné. Chaque mode d'affichage combiné peut être réglé individuellement. L'option de menu Écran divisén'est accessibleque lorsque le mode d’affichage combiné est utilisé (voir Affichages : Affichagescombinés).
Menu X-Press du sonar
• La valeur du chiffre indique le pourcentage utilisé par le côté gauche de l’affichage combiné.
• Sélectionnez Left (Gauche) pour régler le côté gauche de l’écran à sa plus petite valeur.
66
Page 77

Sensibilité

Paramètres : Basse = 1, Haute = 20; Défaut = 10
La sensibilité contrôle les détails présentés à l'écran et règle la sensibilité de toutes les fréquences du sonar.
Lorsque vous pêchez en eau très claire ou très profonde, une augmentation de la sensibilité permet d’afficher des retours plus faibles qui pourraient être intéressants. Si la sensibilité réglée est
Sensibilité réglée à Faible
Sensibilité réglée à Moyenne
Sensibilité réglée à Élevée
trop élevée, l’affichage risque d’être trop encombré.
En réduisant la sensibilité, vous éliminez de l’écran les parasites parfois présents dans l’eau boueuse ou trouble. Si la sensibilité est réglée à un niveau trop bas, il se pourrait que l'écran n'affiche pas beaucoup de retours sonar qui pourraient être des poissons.
REMARQUE : Le réglage de la sensibilité est un paramètre global qui permet de régler la sensibilité de toutes les fréquences sonar.

Limite supérieure de l'échelle de profondeur

(Avancé : Modes d'affichage Sonar, Sonar divisé et Zone active du sonar uniquement)
Paramètres : 0 à 1 490 pieds ou 0 à 497 mètres [modèles internationaux seulement]; Défaut = 0
La limitesupérieure de l'échelle de profondeur est la limitede lazonela moins profonde qui sera montrée à l'écran dans les modes d'affichage Sonar, Sonar diviséet Zone active du sonar. On règle souventla limitesupérieure de l'échelle de profondeur de pair avec la limite inférieure.
À titre d'exemple, si vous êtes intéressé à la zone située entre 6 m et 15 m (20 pi et 50 pi) de profondeur, vous devriez régler la limite supérieure à 6 m (20 pi) et la limite inférieure à 15 m (50 pi). Le mode d'affichage Sonar montrera ensuite la plage de 9 m (30 pi) située entre 6 m (20 pi) et 15 m (50 pi) de profondeur, sans montrer la surface ni le fond (en supposant que le fond est plus bas que 15 m [50 pi]), et montrera plus de détails pour ladite zone.
REMARQUE : L'appareil conservera un écart minimum de 3 m (10 pi) entre la limite inférieure et la limite supérieure de l'échelle de profondeur,peu importe les réglages manuels effectués.
67
Menu X-Press du sonar
Page 78

Limite inférieure de l'échelle de profondeur

Paramètres : AUTO, 10 à 1 500 pieds, 3 à 500 mètres [modèles internationaux seulement]; Défaut = AUTO
La limite inférieure de l'échelle de profondeur règle la valeur de l'échelle la plus profonde qui sera affichée par l'appareil.
Automatique : La limite inférieure de l'échelle de profondeur sera réglée par l'appareil pour suivre le fond automatiquement. Le mode automatique est réglé par défaut.
Manuel : Vous pouvez régler la limite inférieure de l'échelle de profondeur pour verrouiller l'appareil à une certaine profondeur. « M » sera affiché dans le coin inférieur droit de l'écran pour indiquer que l'appareil est en mode Manuel. Réglez la limite inférieure et la limite supérieure ensemble pour afficher une échelle de profondeur précise, tout particulièrement si vous recherchez des poissons ou la structure du fond.
Par exemple, si vous pêchez dans une eau profonde de 18 m (60 pi), mais que vous n'êtes intéressé qu'aux premiers 9 m (30 pi), soit de la surface jusqu'à 9 m de profondeur, vous devriez régler la limite inférieure de l'échelle de profondeur à 9 m. L'écran affichera la plage de 0 à 9 m, vous permettant de la visualiser avec plus de détails que s'il représentait les échos sonar jusqu'au fond.

Vitesse de défilement

Paramètres : 1 à 10, où 1 = lent, 10 = la plus grande vitesse; Défaut = 5
La vitesse de défilement cartographique détermine la vitesse à laquelle les données sonar se déplacent à l'écran et, donc le niveau de détails affiché.
Une vitesse plus grande montre plus d’information, et c’est ce que préfèrent la plupart des pêcheurs à la ligne; toutefois, l’information du sonar défile rapidement à l’écran. En réglant une vitesse plus lente, l’information demeure plus longtemps à l’écran, mais les détails du fond et des poissons deviennent compressés et peuvent être plus difficiles à interpréter. Quelle que soit la vitesse de défilement, la fenêtre sonar en temps réel est mise à jour à la vitesse maximum possible pour les conditions de profondeur.
REMARQUE : L'appareil conservera un écart minimum de 3 m (10 pi) entre la limite inférieure et la limite supérieure de l'échelle de profondeur,peu importe les réglages manuels effectués.
Menu X-Press du sonar
68
Page 79

La disposition quadruple

(avec transducteur QuadraBeam PLUS (achat optionnel) Affichage de faisceau latéral seulement)
Paramètres : valeur implicite, classique, oblique; Défaut = valeur implicite
La disposition quadruple vous permet de choisir comment l'information du sonar s'affiche dans l'affichage de faisceau latéral. L’affichage de faisceau latéral présente des données sonar des faisceaux de 455 kHz orientés vers la gauche et la droite et ceux du faisceau de 200 kHz, orienté vers le bas. Les données du sonar peuvent être affichées dans l'une ou l'autre des configurations en changeant le réglage de la disposition quadruple : par défaut, classique et oblique. Reportez-vous aux sections Affichages,
Affichage de faisceau latéral pour plus d’information.
REMARQUE : La dispositionquadruple n'est disponible que lorsqu'un transducteur
QuadraBeam PLUS (achat optionnel) est installé et que l'affichage du faisceau latéral est activé. (Reportez-vous à l’onglet du menu Sonar : Sélection du transducteur).

Verrouillage sur le fond

(Affichage zoom du sonar seulement)
Paramètres : Activé, Désactivé, Défaut = Désactivé
Le verrouillage sur le fond change le mode de l'affichage zoom. dans l'affichage zoom du sonar. La fonction Verrouillage sur le fond permet d'afficher continuellement le fond à un point constant de l'écran, peu importe les changements dans la profondeur. Cette fonction « écrase » le profil du fond, mais elle s'avère efficace pour montrer les poissons se tenant au fond ou près du fond.

Échelle du fond

(affichage zoom du sonar seulement lorsque le verrouillage sur le fond est activé)
Paramètres :10 à 60 pieds, 2 à 10 brasses ou 3 à 20 mètres [pour les modèles internationaux seulement]; Défaut = 15 pieds, 5 mètres
L'échelle du fond vous permet de contrôler la quantité de colonne d'eau, mesurée à partir du fond, qui est indiquée dans l'affichage zoom du sonar. Choisissez une petite valeur pour visualiser une structure peu profonde et les détails du fond. Choisissez une valeur plus grande pour visualiser une structure plus importante dans des eaux plus profondes.
REMARQUE : Il est possible de régler l'échelle du fond de façon à ce qu'elle dépasse la profondeur.

Annuler navigation

(Seulement en mode Navigation)
Paramètres : Appuyez sur la touche curseur DROITE et suivez les instructions affichées.
La fonction Annuler navigation permet d'éliminer la route actuelle et de sortir du mode de navigation. Cette option de menu est présente seulement lorsque vous naviguez en suivant une route. Cette procédure ne permet pas d'éliminer une route sauvegardée au préalable.
69
Menu X-Press du sonar
Page 80

Menu X-Press d'imagerie latérale

Menu X-Press d'imagerie latérale
(affichages d'imagerie latérale seulement [898c SI, 998c SI])
Le menu X-Press d'imagerie latérale fournit un raccourci vers vos réglages utilisés le plus souvent. Appuyez une fois sur la touche MENU à partir d’un des écrans d'affichages d'imagerie latérale pour accéder au menu X-Press d'imagerie latérale.
REMARQUE : Les options du menu peuvent être élargies ou simplifiées en réglant le mode utilisateur à avancé ou normal. Reportez-vous au menu principal, mode utilisateur pour les détails.

Zone d'écran active

(exclusif aux Affichages combinés)
Paramètres : Gauche, droite, Défaut = Gauche
L’option Zone d'écran active permet de sélectionner un côté de l’écran de l’affichage combiné. Après avoir choisi la zone d'écran active, vous pouvez appliquer les réglages du menu et les commandes importantes pour l’affichage sélectionné. L'option de menu Zone d'écran active n'est accessible que lorsque le mode d'affichage combiné est actif (voir Affichages : Affichages combinés).
• Une flèche verte sur l’affichage combiné indique la zone d'écran active.
• Lorsqu'un menu est affiché dans la zone d'écran active de l'écran, celle-ci apparaît en grisé.

Écran divisée

(exclusif aux Affichages combinés)
Paramètres : Gauche, 30, 40, 50, 60, 70, droite, Défaut = varie
La fonction Écran divisé permet de réglerla tailledu côté gauche de l’écranen mode d'affichage combiné. Chaque mode d'affichage combiné peut être réglé individuellement. L'option de menu Écran divisén'est accessibleque lorsque le mode d’affichage combiné est utilisé (voir Affichages : Affichagescombinés).
• La valeur du chiffre indique le pourcentage utilisé par le côté gauche de l’affichage combiné.
• Sélectionnez Left (Gauche) pour régler le côté gauche de l’écran à sa plus petite valeur.
Menu X-Press d'imagerie latérale
70
Page 81

Côté de l'imagerie latérale

Paramètres : Gauche, droite, Gauche et Droite; Défaut = Gauche et Droite
La fonction Côté de l'imagerie latérale permet de régler quel faisceau de transducteur parmi les faisceaux latéraux sera utilisé pour afficher les retours à l'écran.

Amélioration de l'imagerie latérale

Paramètres : Appuyez sur la touche curseur DROITE
L'option d'amélioration de l'imagerie latérale vous permet d'ajuster votre affichage d'imagerie latérale sous quatre catégories : Sensibilité, Contraste, Précision, et Mode Profil.

Sensibilité du faisceau d'imagerie latérale

Paramètres : Automatique, de 1 à 20, où 1 = faible, 20 = élevée; Défaut = 10
La commande de sensibilité du faisceau d'imagerie latérale SI détermine le niveau de détail affiché à l’écran.
Augmentez la sensibilité SI pour afficher des retours plus faibles susceptibles d’être intéressants, notamment lorsque vous pêchez en eau très claire ou très profonde. Quand vous augmentez la sensibilité SI choisie, le détecteur affiche davantage de retours sonar de petits poissons d’appât et de débris en suspension dans l’eau; toutefois, l’écran risque de devenir encombré si vous choisissez une sensibilité SI trop élevée.
Diminuez la sensibilité SI pour supprimer de l’écran l’encombrement que l’on retrouve parfois dans l’eau boueuse ou trouble. Si la sensibilité choisie pour le faisceau d'imagerie latérale est trop basse, l'écran risque de ne pas afficher un grand nombre de retours sonar qui pourraient être des poissons.
Que vous cherchiez des données d'imagerie latérale pour les poissons ou certains profils de fond, les réglages les plus efficaces varient selon la situation. L'affichage sera mis à jour en ajustant chacune des catégories. La fonction Amélioration de l'imagerie latérale peut aussi être utilisée durant la lecture de l'enregistrement (reportez-vous à l'affichage de captured'écran et enregistrement).
la boîte de dialogue Amélioration d'imagerie latérale
Sensibilité : Contrôle la quantité de détails affichés. Lorsque vous pêchez en eau très claire ou très profonde, une augmentation de la sensibilité permet d’afficher des retours plus faibles qui pourraient s’avérer d’un certain intérêt. En réduisant la sensibilité, vous éliminez de l’écran les parasites parfois présents dans l’eau boueuse ou troublée. (1 à 20, où
Basse = 1, Haute = 20, Défaut = 10)
71
Menu X-Press d'imagerie latérale
Page 82
REMARQUE : La sensibilité s'ajustede la boîtede dialogueAméliorationd'imagerie latérale ou du menu X-Press d'imagerie latérale. Le réglage de sensibilité est fourni ici pour vouspermettre d'ajuster facilement les donnéesd'imagerie latérale avecles autres réglages. (Voir le Menu X-Press d'imagerie latérale : Sensibilité du faisceau d'imagerie latérale).
Contraste : Ajuste les parties foncées et claires de l'affichage d'imagerie latérale pour offrir une plus grande définition (1 à
20, par défaut = 10 )
Précision : Filtre l’affichage et offre plus de précision pour les bords des données d'imagerie latérale. (faible (L), moyen (M),
et élevé (H), Défaut = Désactivé)

Portée d'imagerie latérale

Paramètres: 6 pi à 360 pi ou de 2 m à 120 m [modèles internationaux seulement], Défaut = 150 pieds ou 50 mètres
La portéed'imagerielatérale établitla portéela plus profonde quifigurera dans les affichages d'imagerie latérale. La portée doit être réglée manuellement.
Choisissez un chiffre de portée plus bas pour vous concentrer sur une distance plus courte de colonne d'eau et voir plus de détails à l'écran. Choisissez un chiffre de portée plus élevé pour voir plus loin dans l'eau et avoir un survol des détails à l'écran.
Mode Profil : Contrôle le mode d’affichage de la colonne d’eau dans les affichages de l’imagerie latérale. Dans l’affichage normal avec le mode Profil désactivé, la colonne d’eau apparaît. L’emplacement d’une cible sur l’écran dépend de sa distance­temps.
Lorsque le mode Profil est activé, le bas est représenté à l’écran à un point constant quels que soient les changements de profondeur. Les faisceaux de l’imagerie latérale sont séparés par une ligne verticale. La colonne d’eau disparaît de l’affichage, cela permet à l’écran de montrer les cibles à leur distance linéaire horizontale. L’emplacement d’une cible peut être plus facile à interpréter sans la présence de la colonne d’eau. (Activé, Désactivé; Défaut = Désactivé)
REMARQUE : Si les lignes de portée du faisceau d’imagerie latérale et le mode Contour sont activés, les lignes de portée du faisceau d’imagerie latérale restent affichées à l’écran, mais les numéros de portée individuels ne sont pas disponibles (voir l’onglet du menuSonar : Lignes de portée du faisceau d’imagerie latérale).
Menu X-Press d'imagerie latérale

Vitesse de défilement

Paramètres : 1 à 10, où 1 = lent, 10 = la plus grande vitesse; Défaut = 5
La vitesse de défilement détermine la vitesse à laquelle les données sonar se déplacent à l’écran et, par conséquent, le niveau de détail affiché. La plupart des pêcheurs préfèrent une vitesse plus élevée, montrant plus d’informations dans les vues d'imagerie latérale, bien que les retours sonar se déplacent rapidement à l’écran. Une vitesse plus lente permet de garder les données à l'écran plus longtemps, ce qui vous permet de visualiser une zone complète.

Couleurs de l'imagerie latérale

Paramètres : Bleu, Ambre1, Ambre2, Marron, Vert, Inverse, Gris, Vert/Rouge, Défaut = Bleu
L'option Couleurs de l'imagerie latérale permet de sélectionner la palette de couleurs à utiliser pour l'affichage.
72
Page 83

Menu Imagerie vers le bas X-Press

(898c SI, 998c SI)
Menu Imagerie vers le bas X-Press
Affichages Down Imaging™ (imagerie vers le bas) exclusifs aux modèles [858c DI, 958c DI, 898c SI, 998c SI])
Le menu Down Imaging™ X-Press™ offre un raccourci pour les réglages utilisés le plus souvent. Appuyez sur la touche Menu une fois, peu importe le mode d’affichage imagerie vers le bas, pour accéder au menu Down Imaging™ X-Press™.
REMARQUE : Les options du menu peuvent être élargies ou simplifiées en réglant le mode utilisateur à avancé ou normal. Voir Menu principal : Mode utilisateur pour obtenir de plus amples détails.
REMARQUE : Les options du menu varient selon le modèle Humminbird®. Reportez-vous aux sections suivantes pour l'intégralité des options du menu.

Zone d'écran active

(exclusif aux Affichages combinés)
Paramètres : Gauche, droite, Défaut = Gauche
L’option Zone d'écran active permet de sélectionner un côté de l’écran de l’affichage combiné. Après avoir choisi la zone d'écran active, vous pouvez appliquer les réglages du menu et les commandes importantes pour l’affichage sélectionné. L'option de menu Zone d'écran active n'est accessible que lorsque le mode d'affichage combiné est actif (voir Affichages : Affichages combinés).
• Une flèche verte sur l’affichage combiné indique la zone d'écran active.
• Lorsqu'un menu est affiché dans la zone d'écran active de l'écran, celle-ci apparaît en grisé.

Écran divisée

(exclusif aux Affichages combinés)
Paramètres : Gauche, 30, 40, 50, 60, 70, droite, Défaut = varie
La fonction Écran divisé permet de réglerla tailledu côté gauche de l’écranen mode d'affichage combiné. Chaque mode d'affichage combiné peut être réglé individuellement. L'option de menu Écran divisén'est accessibleque lorsque le mode d’affichage combiné est utilisé (voir Affichages : Affichagescombinés).
• La valeur du chiffre indique le pourcentage utilisé par le côté gauche de l’affichage combiné.
• Sélectionnez Left (Gauche) pour régler le côté gauche de l’écran à sa plus petite valeur.
73
Menu Imagerie vers le bas X-Press
Page 84

Sensibilité vers le bas

(exclusifs aux modèles 898c SI, 998c SI)
Paramètres : Auto, 1 à 20, où Basse = 1, Haute = 20; Défaut = 10
La commande de sensibilité vers le bas contrôle le niveau de détail affiché à l’écran.

Sensibilité de l’imagerie

(exclusif aux modèle 858c DI, 958c DI)
Paramètres : Auto, 1 à 20, où Basse = 1, Haute = 20; Défaut = 10
La sensibilité de l’imagerie gère la présentation des retours sonar à l’écran en mode d’affichage Down Imaging.
Diminuez la sensibilité vers le bas pour supprimer de l’écran l’encombrement que l’on retrouve parfois dans l’eau boueuse ou trouble. Si la sensibilité Down Imaging™ (imagerie vers le bas) est réglée à un niveau trop bas, il se pourrait que l'écran n'affiche pas beaucoup de retours sonar qui pourraient être des poissons.
Menu Imagerie vers le bas X-Press
Augmentez la sensibilité de l’imagerie pour afficher des retours plus faibles susceptibles d’être intéressants, notamment lorsque vous pêchez en eau très claire ou très profonde. Quand vous augmentez la sensibilité de l’imagerie choisie, le détecteur affiche davantage de retours sonar de petits poissons d’appât et de débris en suspension dans l’eau; toutefois, l’écran risque de devenir encombré si vous choisissez une sensibilité d’imagerie trop élevée.
74
Page 85

Limite supérieure de l'échelle de profondeur

(Avancé : Modes d'affichage imagerie vers le bas uniquement)
Paramètres : 0 à 1 490 pieds ou 0 à 497 mètres [modèles internationaux seulement]; Défaut = 0
La limite supérieure de l'échelle de profondeur est la limite de la zone la moins profonde qui sera montrée à l'écran dans les modes d'affichage Down Imaging™ (imagerie vers le bas). On utilise souvent la limite supérieure de l'échelle de profondeur de pair avec la limite inférieure.
À titre d'exemple, si vous êtes intéressé à la zone située entre 6 m et 15 m (20 pi et 50 pi) de profondeur, vous devriez régler la limite supérieure à 6 m (20 pi) et la limite inférieure à 15 m (50 pi). Le mode d'affichage imagerie vers le bas montrera ensuite la plage de 9 m (30 pi) située entre 6 m (20 pi) et 15 m (50 pi) de profondeur, sans montrer la surface ni le fond (en supposant que le fond est plus bas que 15 m [50 pi]), et montrera plus de détails pour ladite zone.

Limite inférieure de l'échelle de profondeur

Paramètres : AUTO, 10 à 1 500 pieds, 3 à 500 mètres [modèles internationaux seulement]; Défaut = AUTO
La limite inférieure de l'échelle de profondeur règle la valeur de l'échelle la plus profonde qui sera affichée par l'appareil.
Automatique : La limite inférieure de l'échelle de profondeur sera réglée par l'appareil pour suivre le fond automatiquement. Le mode automatique est réglé par défaut.
Manuel : Vous pouvez régler la limite inférieure de l'échelle de profondeur pour verrouiller l'appareil à une certaine profondeur. « M » sera affiché dans le coin inférieur droit de l'écran pour indiquer que l'appareil est en mode Manuel. Réglez la limite inférieure et la limite supérieure ensemble pour afficher une échelle de profondeur précise, tout particulièrement si vous recherchez des poissons ou la structure du fond.
REMARQUE : L'appareil conservera un écart minimum de 3 m (10 pi) entre la limite inférieure et la limite supérieure de l'échelle de profondeur,peu importe les réglages manuels effectués.
Par exemple, si vous pêchez dans une eau profonde de 18 m (60 pi), mais que vous n'êtes intéressé qu'aux premiers 9 m (30 pi), soit de la surface jusqu'à 9 m de profondeur, vous devriez régler la limite inférieure de l'échelle de profondeur à 9 m. L'écran affichera la plage de 0 à 9 m, vous permettant de la visualiser avec plus de détails que s'il représentait les échos sonar jusqu'au fond.
REMARQUE : L'appareil conservera un écart minimum de 3 m (10 pi) entre la limite inférieure et la limite supérieure de l'échelle de profondeur,peu importe les réglages manuels effectués.
75
Menu Imagerie vers le bas X-Press
Page 86

Vitesse de défilement

Paramètres : 1 à 10, où 1 = lent, 10 = la plus grande vitesse; Défaut = 5
La vitesse de défilement cartographique détermine la vitesse à laquelle les données sonar se déplacent à l'écran et, donc le niveau de détails affiché.
Une vitesse plus grande montre plus d’information, et c’est ce que préfèrent la plupart des pêcheurs à la ligne; toutefois, l’information du sonar défile rapidement à l’écran. En réglant une vitesse plus lente, l’information demeure plus longtemps à l’écran, mais les détails du fond et des poissons deviennent compressés et peuvent être plus difficiles à interpréter.

Couleurs de l'imagerie latérale

(898c SI, 998c SI)
Paramètres : Bleu, Ambre1, Ambre2, Marron, Vert, Inverse, Gris, Vert/Rouge, Défaut = Bleu
L'option Couleurs de l'imagerie latérale permet de sélectionner la palette de couleurs à utiliser pour l'affichage.

Couleurs de l’imagerie

(858c DI, 958c DI)
Paramètres : Bleu, Orange 1, Orange 2, Marron, Vert, Inverse, Gris, Vert/Rouge; réglage par défaut = Bleu
L’option Couleurs de l’imagerie vous permet de sélectionner la palette de couleurs à utiliser pour l’affichage Down Imaging.

Annuler navigation

(Seulement en mode Navigation)
Paramètres : Appuyez sur la touche curseur DROITE et suivez les instructions affichées.
La fonction Annuler navigation permet d'éliminer la route actuelle et de sortir du mode de navigation. Cette option de menu est présente seulement lorsque vous naviguez en suivant une route. Cette procédure ne permet pas d'éliminer une route sauvegardée au préalable.
Menu Imagerie vers le bas X-Press
76
Page 87

Menu X-Press de navigation

Menu X-Press de navigation
Le menu X-Press de navigation donne accès aux réglages utilisés le plus souvent. Dans les modes d'affichage Aérien, Cartographique ou Combiné, appuyez une fois sur la touche Menu pour accéder au menu X-Press™ de navigation.
REMARQUE : Les options du menu varient selon les réglages du système, par ex., lorsque l'appareil est en mode Navigation.
REMARQUE : Vous devrez changer le réglage Zone d'écran active sur Droite pour voir le menu X-Press de navigation dans un affichage combiné comprenant une zone sonar.

Zone d'écran active

(exclusif aux Affichages combinés)
Paramètres : Gauche, droite, Défaut = Gauche
L’option Zone d'écran active permet de sélectionner un côté de l’écran de l’affichage combiné. Après avoir choisi la zone d'écran active, vous pouvez appliquer les réglages du menuet les commandes importantes pour l’affichage sélectionné. L'option de menu Zone d'écran active n'est accessible que lorsque le mode d'affichage combiné estactif(voirAffichages : Affichages combinés).
• Une flèche verte sur l’affichage combinéindique la zone d'écranactive.
• Lorsqu'un menu est affiché dans la zone d'écran active de l'écran, celle-ci apparaît en grisé.

Écran divisée

(exclusif aux Affichages combinés)
Paramètres : Gauche, 30, 40, 50, 60, 70, droite, Défaut = varie
La fonction Écran divisé permet de réglerla tailledu côté gauche de l’écranen mode d'affichage combiné. Chaque mode d'affichage combiné peut être réglé individuellement. L'option de menu Écran divisén'est accessibleque lorsque le mode d’affichage combiné est utilisé (voir Affichages : Affichagescombinés).
• La valeur du chiffre indique le pourcentage utilisé par le côté gauche de l’affichage combiné.
• Sélectionnez Left (Gauche) pour régler le côté gauche de l’écran à sa plus petite valeur.
77
Menu X-Press de navigation
Page 88

Waypoint [Nom]

(seulement lorsque le curseur actif est sur un point de cheminement)
Paramètres : Édition, Suppression, Cible, Grille
La fonction Point de cheminement [Nom] vous permet de visualiser le sous­menu Points de cheminement pour le point de cheminement se trouvant sous votre curseur. Utilisez la touche curseur 4 DIRECTIONS pour déplacer le curseur sur un point de cheminement existant et appuyez sur la touche MENU une fois ou utilisez le curseur au point de cheminement pour sélectionner un point de cheminement de la liste de points de cheminement sauvegardés.
REMARQUE : Reportez-vous à l’Introduction à la navigation pour plus d'information.
Le sous-menu des points de cheminement contient les options de menu suivantes :
Édition permet de modifier le nom, la position (latitude et longitude)
et de sélectionner l'icône qui sera utilisée pour représenter le point de cheminement dans les affichages cartographiques et combinés.
Suppression vous permet de supprimer un point de cheminement de la liste de points de cheminement sauvegardés.
Cible vous permet d'appliquer une cible à un point de cheminement choisi à partir d'une liste de points de cheminement sauvegardés.
Grille vous permet d'appliquer une grille de pêche à la traîne à un point de cheminement sélectionné de la liste de points de cheminement sauvegardés.
Le sous-menu Waypoints

Curseur au waypoint

(exclusif aux modes d'affichage Cartographique et Combiné)
Paramètres : et suivez les instructions affichées.
Appuyez sur la touche curseur DROITE
Le curseur au point de cheminement vous permet de déplacer rapidement le curseur vers tout point de cheminement sauvegardé pour le trouver ou le modifier. Cette option de menu X-Press ne s'affiche que lorsque vous avez sauvegardé des points de cheminement.

Sauvegarde de l'itinéraire actuel

Paramètres : et suivez les instructions affichées.
Sauvegarder l'itinéraire actuel vous permet de sauvegarder l'itinéraire actuel affiché. Lorsque vous sauvegardez l'itinéraire actuel, un nouvel itinéraire commence. Sauvegarder l'Itinéraire actuel s'affiche au menu X-Press de navigation après la fin de la navigation.
REMARQUE : Pour enregistrer les données de la profondeur de l'itinéraire actuel, il est important d'enregistrer l'itinéraire et de modifier également le nom avant de mettre hors tension la tête de commande.
Appuyez sur la touche curseur DROITE
Menu X-Press de navigation
78
Page 89

Suppression de l'itinéraire actuel

Paramètres : et suivez les instructions affichées.
Appuyez sur la touche curseur DROITE

Annulation de la navigation

(Seulement en mode Navigation)
Paramètres : et suivez les instructions affichées.
Appuyez sur la touche curseur DROITE
Supprimer l'itinéraire actuel vous permet de supprimer l'itinéraire actuel affiché et de commencer un nouvel itinéraire à la position actuelle.

Sauvegarde de la route actuelle

(Seulement en mode Navigation)
Paramètres : et suivez les instructions affichées.
Appuyez sur la touche curseur DROITE
Sauvegarder la route actuelle vous permet de sauvegarder la route actuelle affichée. Cette option de menu ne s'affiche que lorsque vous naviguez en suivant une route.

Saut du prochain point de cheminement

(Seulement en mode Navigation)
Paramètres : et suivez les instructions affichées.
Le saut du prochain point de cheminement permet de retirer le prochain point de cheminement de la route actuelle. Cette option de menu ne s'affiche que lorsque vous naviguez en suivant une route.
Appuyez sur la touche curseur DROITE
L'annulation de la navigation permet d'éliminer la route actuelle et de sortir du mode de navigation. Cette option de menu ne s'affiche que lorsque vous naviguez en suivant une route. Cette procédure ne permet pas d'éliminer une route sauvegardée au préalable.

Annulation de la navigation Homme à la mer

(seulement en mode Navigation Homme à la mer)
Paramètres : et suivez les instructions affichées.
L'annulation de la navigation Homme à la mer retire le point de cheminement Homme à la mer et quitte le mode Homme à la mer. Cette option de menu n'apparaît que lorsque l'appareil est dans le mode de navigation Homme à la mer.
Appuyez sur la touche curseur DROITE
79
Menu X-Press de navigation
Page 90

Suppression d'une cible

(Seulement si une cible est active)
Paramètres : pour activer.
Suppression d'une cible retire le point de cheminement cible de l'écran. Cette option de menu ne s'affiche que lorsqu'une cible est déjà appliquée à un point de cheminement.
REMARQUE : Voir Introduction à la navigation : Ajouter une cible d'un point de cheminement ou d'une grille de pêche à la traîne pour plus d'information.
Suppression
(Seulement si une grille est active)
Paramètres : pour activer.

Suppression d'une grille retire la grille du point de cheminement de l'écran. Cette option de menu ne s'affiche que lorsqu'une grille est déjà appliquée à un point de cheminement.

REMARQUE : Voir Introduction à la navigation : Ajouter une cible d'un point de cheminement ou d'une grille de pêche à la traîne pour plus d'information.
Appuyez sur la touche curseur DROITE
d'une grille
Appuyez sur la touche curseur DROITE

Waypoint [Nom]

(point de cheminement le plus récent)
Paramètres : Édition, Suppression, Aller à (Go To), Cible, Grille
[Nom] du point de cheminement vous permet d'afficher le sous-menu des points de cheminement pour le point créé le plus récemment. Vous devez appuyer au moins une fois sur la touche Marquer (MARK) depuis la dernière mise en marche du système de pêche pour que cette option de menu apparaisse.
REMARQUE : Reportez-vous à l’Introduction à la navigation pour plus d'information.
Le sous-menu des points de cheminement contient les options de menu suivantes :
Édition vous permet de choisir un nom et une position (latitude et
longitude) et de sélectionner l’icône qui sera utilisée pour représenter le point de cheminement dans les modes d'affichage cartographique et combiné.
Suppression vous permet de supprimer un point de cheminement de la liste de points de cheminement sauvegardés.
Aller à (Go To) vous permet de choisir un point de cheminement et de lancer la navigation vers ce point de cheminement ou d’ajouter ce point de cheminement à la fin de la route actuelle.
Cible vous permet d'appliquer une cible à un point de cheminement choisi à partir d'une liste de points de cheminement sauvegardés.
Grille vous permet d'appliquer une grille de pêche à la traîne à un point de cheminement sélectionné de la liste de points de cheminement sauvegardés.
Menu X-Press de navigation
80
Page 91
Menu X-Press Capture
d'écran et enregistrement

Menu X-Press de capture d’écran et enregistrement

(Vue d’article et cliché seulement)
Le menu X-Press de capture d’écran et enregistrement offre l’accès aux fonctions
d’enregistrement sonar et gestion d’images. Appuyez une fois sur la touche MENU dans Vue d’article et cliché pour accéder au menu X-Press de capture d’écran et enregistrement.
REMARQUE : Pour obtenir plus d’information, reportez-vous aux Affichages : Vue d’article et cliché.

Lancer l’enregistrement

(carte SD à acheter en option, Vue d’article et cliché seulement)
Paramètres : Appuyez sur la touchedroite pour activer.
Lancer l’enregistrement vous permet de lancer l’enregistrement sonar à partir de l’ option Vue d’article et cliché. Cette option de menu n’est disponible que si une carte multimédia SD à acheter en option est installée et si l’option Vue d’article et cliché apparaît à l’écran.

Arrêter l’enregistrement

(carte SD à acheter en option seulement)
Paramètres : Appuyez sur la flèche droite pour activer.
Arrêter l’enregistrement vous permet d’arrêter l’enregistrement sonar. Cette option de menu n’est disponible que si une carte multimédia SD à acheter en option est installée et si le mode d’enregistrement de la tête de commande est actif.

Supprimer image

(carte SD à acheter en option, Vue d’article et cliché seulement)
Paramètres : et suivez les instructions affichées.
Supprimer image vous permet de supprimer une seule copie d’écran. Cette option de menu n’est disponible que si une carte multimédia SD à acheter en option est installée, si l’option Vue d’article et cliché apparaît à l’écran et si vous avez sélectionné une image miniature.
Appuyez sur la touche curseur DROITE
81
Menu X-Press de capture d’écran et enregistrement
Page 92

Supprimer toutes images

(carte SD à acheter en option, Vue d’article et cliché seulement)
Paramètres : et suivez les instructions affichées.
Supprimer toutes images vous permet de supprimer toutes les images à la fois. Cette option de menu n’est disponible que si une carte multimédia SD à acheter en option est installée et si l’option Vue d’article et cliché apparaît à l’écran.
Appuyez sur la touche curseur DROITE

Supprimer tous articles

(carte SD à acheter en option, Vue d’article et cliché seulement)
Paramètres : et suivez les instructions affichées.
Supprimer tous articles permet de supprimer tous les enregistrements à la fois. Cette option de menu n’est disponible que si une carte multimédia SD à acheter en option est installée et si l’option Vue d’article et cliché apparaît à l’écran.
Appuyez sur la touche curseur DROITE

Supprimer article

(carte SD à acheter en option, Vue d’article et cliché seulement)
Paramètres : et suivez les instructions affichées.
Supprimer article vous permet de supprimer un seul enregistrement sonar. Cette option de menu n’est disponible que si une carte multimédia SD à acheter en option est installée, si l’option Vue d’article et de cliché apparaît à l’écran et si vous avez sélectionné un fichier d’enregistrement.
Menu X-Press de capture d’écran et enregistrement
Appuyez sur la touche curseur DROITE

Pings par seconde

(carte SD à acheter en option, Vue d’article et cliché seulement)
Paramètres :1 à 10, AUTO; par défaut = AUTO
Le mode Pings par seconde vous permet de spécifier la fréquence d’impulsions pour un enregistrement sonar actif.
REMARQUE : L’optionPingspar secondeest disponible si une carte multimédiaSD à acheter en option est installée, si l’option Vue d’article et cliché est affichée à l’écran, et si le mode d’enregistrement de la tête de commande est actif (n’est pas en mode de lecture).
Le mode automatique est réglé par défaut pour les impulsions à la seconde et règle automatiquement la fréquence d’impulsions pour obtenir un enregistrement de meilleure qualité. S’il y a une mémoire limitée sur votre carte SD, vous pouvez ralentir la fréquence d’impulsions en la réglant manuellement, mais l’enregistrement saisira moins de détails sonar. Pour une performance maximale, gardez le réglage d’impulsions à la seconde au mode automatique.
82
Page 93

Vitesse de lecture

Playback Speed Icons:
Record Slow Play
Rewind, Reverse Normal Play
Rewind2 Fast Forward
Slow Play Reverse Fast Forward2
Pause Stop
(carte SD à acheter en option, Vue d’article et cliché seulement)
Paramètres: Lecture inverse lente, Pause, Lecture lente, Lecture normale, Avance rapide1, Avance rapide2, Arrêt
La vitesse de lecture vous permet de spécifier la vitesse de lecture d’un enregistrement sonar à partir de l’option Vue d’article et cliché. Cette option de menu n’est disponible que si une carte multimédia SD à acheter en option est installée et si l’option Lecture d’enregistrement est active.
Enregistrer, Rembobiner1, Rembobiner2,
REMARQUE : La vitessede défilementsonaraugmente en avance rapide et est inversée durant le rembobinage. Ceci peut mener à une image sonar de qualité réduite, puisqu’àdes vitessesplusélevées, on ne peut pas traitertous les retours de sonar.

Arrêter la lecture

(carte SD à acheter en option seulement)
Paramètres : Appuyez sur la touche droite pour activer.
Le mode Arrêter la lecture vous permet d’arrêter la lecture d’un enregistrement sonar sur tout écran. Cette option de menu n’est disponible que si une carte multimédia SD à acheter en option est installée et si l’option Lecture d’enregistrement est active.
REMARQUE : Pendant la lecture, le temps et la mémoire de lecture restants sont indiqués sur la barre d’état. Pour de plus amples informations, voir Affichages:
Vue d’article et cliché.
REMARQUE : Vous pouvez aussi changer la vitesse de lecture de capture
d’écran et enregistrement en utilisant les flèches vers la gauche et vers la droitemais vous ne pouvez pas passer directementau début ou à la fin d’un enregistrement avec ces touches.
83
Menu X-Press de capture d’écran et enregistrement
Page 94
Onglet Alarmes
du menu principal

Onglet d'alarmes du menu

À partir de n'importe quel mode d'affichage, appuyez deux fois sur la touche MENU pour accéder au menu principal. L'onglet d'Alarmes sera la sélection par défaut.
REMARQUE : Lorsqu'une alarme est déclenchée, vous pouvez l'arrêter en appuyant sur toute touche. Le signal d'alarme se coupe et l'alarme ne se déclenchera à nouveau que si un nouvelévénement la déclenche.

Alarme de profondeur

Paramètres : Désactivé, 1 à 100 pieds ou 0,5 à 30 mètres [modèles internationaux seulement]; Défaut = Désactivé
L'alarme de profondeur se fait entendre lorsque la profondeur devient égale à ou inférieure au réglage du menu.

Alarme d'identification de poissons

Paramètres : Désactivée, Tous, Gros ou moyen, Gros; Défaut = Désactivée
L'alarme d'identification de poissons se fait entendre lorsque le détecteur de poissons détecte des poissons correspondant au réglage de l'alarme. Cette alarme ne sonne que si la fonction Identification de poisson (Fish ID+) est activée.
Par exemple, si vous avez réglé l'alarme ID poisson à Gros poisson, elle ne se déclenchera que lorsque l'appareil détectera un gros poisson.
Désactivée
Tous
Gros/moyen
Onglet d'alarmes du menu
Gros
84
Page 95

Alarme batt. faible

Paramètres : Désactivée, 8,5 v - 13,5 V; Défaut = Désactivée
L'alarme de batterie faible se fait entendre lorsque la tension d'entrée de la batterie est égale à ou inférieure au réglage du menu. L'alarme de batterie ne se fait entendre que lorsque la batterie est branchée au système de pêche. Vous devriez régler l'alarme de batterie faible de façon à ce qu'elle vous avertisse lorsque la tension de la batterie passe sous la marge de sécurité que vous aurez déterminée.
Par exemple, si vous utilisez un moteur de pêche à la traîne (alimenté par batterie), vous devriez régler l'alarme de batterie faible de façon à ce qu'elle vous avertisse avant que la tension de la batterie ne soit trop faible pour lancer votre moteur principal alimenté à l'essence.

Alarme température aux.

(seulement avec capteur de température et de vitesse)
Paramètres : Inactif, de 32 °F à 120 °F, de 0 °C à 50 °C; Défaut = Inactif
L'alarme température aux. se déclenche lorsque la température de l'eau détectée par le système atteint le niveau réglé, soit en degrés Fahrenheit ou Celsius (exclusivement pour les modèles internationaux).
Par exemple, si l'alarme température aux. est réglée à 58 °F et que la température de l'eau passe de 60° à 58°, l'alarme température aux. se déclenche. Dans le même ordre d'idées, si la température aux. passe de 56° à 58°, l'alarme se déclenche à nouveau.

Alarme température

Paramètres : Désactivé, 33 à 120 Fahrenheit, 0 à 50 Celsius [modèles internationaux seulement]; Défaut = Désactivé
L'alarme de temp. se fait entendre lorsque la température de l'eau détectée par le système de pêche atteint le réglage de l'alarme de temp., qui est soit en degrés Fahrenheit ou Celsius [modèles internationaux seulement].
Par exemple, si l'alarme de temp. est réglée à 58 degrés Fahrenheit et que la température de l'eau chute de 60 à 58 degrés, l'alarme se fait entendre. De même, si la températurede l'eau passe de 56 à 58 degrésFahrenheit, l'alarme de temp. se fait aussi entendre.

Alarme d'écart de cap

Paramètres : Désactivé, 25 à 3 000 pieds, 10 à 1 000 mètres [modèles internationaux seulement]; Défaut = 300 pieds, 100 mètres
L'alarme d'écart de cap vous permet de régler l'écart permis entre le bateau et la route prévue avant que l'alarme d'écart de cap ne se fasse entendre durant la navigation.
85
Onglet d'alarmes du menu
Page 96
Alarme hors-route
1
2
Cercled'alarme d'arrivée Limites hors-route
1
2

Alarme arrivée

Paramètres : Désactivé, 25 à 3 000 pieds, 10 à 1 000 mètres [modèles internationaux seulement]; Défaut = 150 pieds, 50 mètres
L'alarme d'arrivée se fait entendre lorsque le bateau dépasse la distance du point de cheminement désiré ou est entré dans le cercle d'alarme d'arrivée, selon le réglage du menu en navigant. L'alarme d’arrivée permet de déterminer à quel point le bateau doit être près du point de cheminement avant que l’alarme ne sonne.

Alarme dérive

Paramètres : Désactivé, 25 à 3000 pieds, 10 à 1 000 mètres [modèles internationaux seulement]; Défaut = Désactivé
L'alarme de dérive vous permet de régler la taille du périmètre autour de la position d'ancrage du bateau. Si le bateau ancré commence à dériver hors de ce périmètre, l'alarme de dérive sonne.
Rayon de l'alarme dérive

Tonalité d'alarme

Paramètres : Élevée, Moyenne, Faible; Défaut = Moyenne
La tonalité d'alarme choisit la tonalité du son de l'alarme. Une brève tonalité se fera entendre lorsque vous réglerez la tonalité de l'alarme, afin que vous puissiez sélectionner celle qui convient le mieux.
Onglet d'alarmes du menu
86
Page 97

Onglet Sonar du menu

Appuyez sur la touche MENU à deux reprises pour accéder au menu principal, puis appuyez sur la touche curseur de DROITE jusqu’à ce que vous arriviez à l’onglet Sonar.
REMARQUE : Les options du menu peuvent êtreélargies ou simplifiées en réglant le mode utilisateur à avancé ou normal. Reportez-vous au menu principal, au mode utilisateur pour les détails.
REMARQUE : Les options du menu varient selon le modèle Humminbird®. Reportez-vous aux sections suivantes pour l'intégralité des options du menu.
898c SI, 998c SI Menu Sonar (Avancé)

Sélection de faisceau

Paramètres : DualBeam PLUS et Side Imaging : 200/83 kHz, 200 kHz, 83 kHz; Down Imaging : 200 kHz, 455 kHz; réglage par défaut = 200 kHz
La fonction Sélection de faisceau permet de régler les retours de sonar du transducteur qui s’afficheront à l’écran. Les fréquences des faisceaux disponibles sont déterminées par votre modèle Humminbird.
Les modèles DualBeam PLUS (858c, 958c) et les modèles Side Imaging (898c SI, 998c SI) vous permettent de choisir 200/83 kHz, 200 kHz ou 83 kHz.
• Lorsque cette fonction est réglée à 200/83 kHz, les retours des deux faisceaux sont regroupés en commençant par les retours du faisceau large de 83 kHz, en réduisant l'intensité de cette couche, puis en y superposant les retours du faisceau étroit de 200 kHz. Les retours sonar plus foncés du faisceau étroit de 200 kHz se démarquent des retours plus pâles du faisceau large de 83 kHz. Le mode d'affichage Sonar divisé continue d'afficher les retours sonar de chaque faisceau dans sa fenêtre respective. Les renseignements regroupés sont montrés dans les modes d'affichage Sonar et d'affichage Zoom du sonar. La fenêtre sonar en temps réel, dans les modes d'affichage Sonar, ne montre que les retours du faisceau étroit de 200 kHz.
• Lorsque cette fonction est réglée à 200 kHz, seulement les retours d'un faisceau étroit de 200 kHz sont présentés dans l'affichage Sonar, et l'affichage Zoom du sonar. Le mode d'affichage Sonar divisé continue d'afficher les retours sonar de chaque faisceau dans sa fenêtre respective. La fenêtre sonar en temps réel montre les retours du faisceau étroit de 200 kHz.
87
Onglet Sonar du menu
Page 98
• Lorsque cette fonction est réglée à 83 kHz, les retours d'un faisceau
75 Degree Total Coverage
16°
25°
455kHz
200kHz
75°
455kHz
45°
800kHz
75 Degree Total Coverage
16°
25°
455kHz
200kHz
75°
455kHz
45°
800kHz
large de 83 kHz sont présentés dans l'affichage Sonar et l'affichage Zoom du sonar. Le mode d'affichage Sonar divisé continue d'afficher les retours sonar de chaque faisceau dans sa fenêtre respective. La fenêtre sonar en temps réel ne montre que les retours du faisceau large de 83 kHz.
Les modèles Down Imaging (858c DI,
958c DI) vous permettent de sélectionner
200 kHz ou 455 kHz pour une couverture conique du sonar dans les modes d’affichage sonar traditionnels.
• Lorsque vous réglez la fonction à 200 kHz, seuls les retours du faisceau de 200 kHz (25º) s’affichent dans les modes d’affichage Down Imaging.
• Lorsque vous réglez la fonction à 455 kHz, seuls les retours du faisceau étroit de 455 kHz (16º) s’affichent dans les modes d’affichage Down Imaging.

Fréquence du faisceau latéral

(exclusifs aux modèles 898c SI, 998c SI)
Paramètres :800 kHz ou 455 kHz, Default = 455 kHz
L'option Fréquence du faisceau latéral vous permet de sélectionner la fréquence à appliquer aux faisceaux d'imagerie latérale (800 kHz ou 455 kHz).

Fréquence de l’imagerie

(exclusifs aux modèles 858c DI, 958c DI)
Paramètres : 800 kHz, 455 kHz; réglage par défaut = 455 kHz
L’option Fréquence de l’imagerie vous permet de sélectionner la fréquence à appliquer aux faisceaux Down Imaging (455 kHz ou 800 kHz). Sélectionnez 455 kHz pour obtenir la meilleure qualité d’image globale et pour explorer plus en profondeur. Sélectionnez 800 Khz pour obtenir les images les plus nettes (avec toutefois une capacité à aller en profondeur limitée).
Onglet Sonar du menu
88
Page 99

Interférence de surface

Paramètres : Faible = 1 à Élevé = 10; Défaut = 5
L’interférence de surface permet de régler le filtre qui élimine les interférences de surface causées par les algues et l’aération. Plus la valeur est faible, moins l’interférence de surface est affichée.
Interférence de surface

SwitchFire

Paramètres : Mode Effacer, mode Max; Par défaut = Mode Effacer
SwitchFire gère la présentation des retours sonar dans l’écran Vues Sonar. Choisissez le mode Max pour n’afficher que les retours sonar bruts sur
l’affichage. Lorsque le mode Max est sélectionné, les informations maximum disponibles du sonar dans le faisceau du transducteur s'affichent en révélant davantage d'arcs de poisson et un meilleur suivi de l’hameçon à l’écran.
Choisissez le mode Effacer pour montrer un encombrement moindre et des tailles de poissons plus précises. Lorsque le mode Effacer est sélectionné, l’encombrement est filtré, et les renvois sonar sont interprétés pour fournir plus de détails sur les objets détectés dans le faisceau du transducteur, quel que soit leur emplacement. Autrement dit, la présence d’un grand arc à l’écran indique qu’un gros poisson a été détecté.
Le système de menus Onglet Sonar du menu
89
Page 100

Identification de poisson (Fish ID+)

Paramètres : Activé, Désactivé; Défaut = Désactivé
L’alarme d'identification du poisson + (Fish ID+) utilise des algorithmes de traitement avancés du signal afin d'interpréter les retours sonar et d'afficher un symbole de poisson lorsque des conditions très ciblées sont remplies. Lorsqu'un poisson est détecté, l'appareil affiche une icône de poisson et un chiffre juste au-dessus de cette icône, indiquant la profondeur du retour interprété comme étant un poisson. Trois icônes différentes de poissons illustrent l'intensité du retour sonar et fournissent une indication relative de la taille du poisson.
Les modèles DualBeam PLUS (858c, 958c, 898c SI, 998c SI) représentent les cibles détectées dans le faisceau étroit de 200 kHz comme des symboles de poisson de couleur orange et les cibles détectées dans le faisceau large de 83 kHz comme des symboles de poisson de couleur bleue.
Symboles de poisson
de couleur orange captés
Les modèles Down Imaging (858c DI, 958c DI) représentent les cibles
détectées dans le faisceau conique de 455 kHz comme des symboles de poisson de couleur orange et les cibles détectées dans le faisceau conique de 200 kHz comme des symboles de poisson de couleur bleue.
Symboles de poisson
de couleur bleue captés
Lorsque la fonction Identification des poissons Fish ID+ est désactivée,
le détecteur de poissons affiche seulement les retours sonar bruts à l'écran. Ces retours prennent souvent la forme d’arcs, indiquant des cibles potentielles. En raison de l’angle du faisceau du transducteur, la distance entre l’appareil et un poisson diminue lorsque celui-ci entre dans le faisceau et elle augmente lorsqu’il en sort; cette variation de distance crée un arc de poisson à l’écran. La vitesse du bateau, la vitesse de défilement et la position du poisson dans le faisceau influencent directement la forme de l’arc.
Faisceau du transducteur et arcs de poisson
Onglet Sonar du menu
90
Loading...