Hughes & Kettner zenTera Users Manual

Page 1
Page 2
zenTera - MANUAL
3
3
ENGLISH
1. FOREWORD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2. BEFORE POWERING UP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
3. OVERVIEW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
4. FRONT PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
4.1 KNOB FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
4.2 EFFECTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
4.3 PRE EFFECT MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
4.4 TABLE OF INS FX EXAMPLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
4.5 TABLE OF MOD FX, DELAY AND REVERB FX EXAMPLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
5. AMP MODELS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
6. REAR PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
7. SPECIAL FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
7.1 WAH WAH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
7.2 GLOBAL EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
7.3 TUNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
7.4 STORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
7.5 FOOTSWITCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
7.6 TAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
7.7 PEDAL ASSIGN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
8. THE SYSTEM MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
8.1 MEMORY PROTECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
8.2 MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
8.3 WAKE UP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
8.4 READ VALUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
9. MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
9.1 MIDI SETUP BASE CHANNEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
9.2 MIDI PROGCHG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
9.3 MIDI SETUP DEVICE ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
9.4 MIDI SYSEX SEND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
9.5 MIDI SYSEX RECEIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
9.6 MIDI DUMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
9.7 MIDI IMPORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
9.8 MIDI MAPPING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
10. FOOTSWITCH ASSIGN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
11. VOLUME PEDAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
11.1 VOLUME PEDAL RANGE MINIMUM / MAXIMUM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
11.2 CV PED TYPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
11.3 CV PED CALIB MIN/MAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
11.4 Z-BOARD BANK CHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
11.5 Z-BOARDCALIB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
12. SOFTWARE VERSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
13. MY zenTera® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
14. MAINTENANCE AND SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
15. TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
16. TECHNICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
17. AC POWER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
18. MIDI IMPLEMENTATION CHART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Page 3
zenTera - MANUAL
5
5
ENGLISH
The zenTera®’s user panel is essentially divided into two segments:
• amp section
• effect section
The layout of the amp section should look familiar to you - it is arranged much like that of an analog amp. The GAIN, BASS, MID, TREBLE, PRESENCE and VOLUME knobs rotate to far left and far right positions. You can dial in values from 0 to 10. Only the AMP TYPE knob is a rotary encoder with an infinite control range. The knobs of the selected amp type respond just like those on the original model. In this respect the zenTera®handles exactly like its analog forebears. In some cases, it gives you additional tweaking options beyond those of the original. You’ll find that the extra sound­shaping options come in handy and that they
make musical sense. The effect section puts an arsenal of delay, modulation and reverb effects at your disposal. You'll find it easy to dial in sounds without a great deal of editing. Activate the desired effect subsection by tapping MOD FX, DELAY or REVERB. Twist the TYPE knob to activate the various effect models and PARA 1 and PARA 2 to set effect parameters. All effects can be set to PRE (like a stomp box that plugs into the front end input) or POST (in front of the power amp, giving you stereo effects) preamp. Tap the TYPE knob to switch the given effect PRE or POST preamp.
• Check and make sure that the local current and the amp's AC power rating are identical before you plug the zenTera®'s mains cord into an AC outlet. Ensure that air can circulate freely around your amp's ventilation ducts. Place the amp on a stable platform in a location protected from mechanical and thermal influences that could endanger the operating safety of the amp or the safety of anyone nearby. The manufacturer is not liable for any damage to the amp due to improper use.
Caution! Note that the zenTera®should not be exposed to extreme cold over longer periods. It is possible that low temperature can drain the internal battery’ s charge. The battery powers the system when it is switched off and it is constantly recharged when the amp is powered up.
GAIN AMP TYPE BASS MID TREBLE PRESENCE PRESET DELAYMOD FX REVERB TYPE PARA 1 PARA 2
TUNER STORE
INPUT POWERVOLUME MASTER
3. OVERVIEW
2. BEFORE POWERING UP
amp section effect section
®
!
®
converges the most frequently
®
's unprecedented sonic
®
is able to faithfully
®
®
to handle
®
reproduces
®
delivers it in
But there's more cooking in the zenTera®'s sonic kitchen - a smorgasbord of studio-quality effects, emulations of vintage stomp boxes and a faithfully replicated spring reverb. Like the amp's para­meters, these effects handle intuitively, without the nerve-racking tedium of stepping through menus. All settings may be stored as presets in 128 slots (100 user presets + 28 factory sounds) and called up via the front panel, footswitch or MIDI control­lers. With this array of user-friendly features, the
zenTera®handles like a dream, satisfying even the
most discerning demands for ease of use. The
zenTera®packs a powerful punch, courtesy of its
brawny 2x100 W stereo power amp. It cuts through the din at any stage volume, enabling you to make your musical statement under even the most demanding conditions. An analog and digital recording output, a built-in tuner, a tap function that lets you sync up delay time, a serial FX loop, a variable headphones out and many other practical appointments put a remarkable range of features at your fingertips. And for utmost handling convenience, we developed the Z-Board – a remote control for switching the key functions of Hughes & Kettner®DSM™ Series amps. With the zenTera®, you've bought a stake in the future. Its MIDI interface lets you upload software upgrades at any time and even swap sounds and system settings with other zenTera®owners.
Here's wishing you lots of fun with the TONE of your zenTera
®
!
GLOSSARY OF SYMBOLS
W
Turn knob
r
Tap knob or button (click)
s
Tap knob or button twice (double-click)
t
Hold knob or button pressed for a bit longer (click and hold briefly)
Page 4
zenTera - MANUAL
7
7
ENGLISH
4.1 KNOB FUNCTIONS
INPUT:
Connect your electric guitar or pick-up-equipped acoustic guitar to this input (it accepts all input levels). INPUT SENSITIVITY lets you do just that ­adjust input sensitivity. Lots of amps are equipped with jacks offering high and low input sensitivity. On the zenTera®, you can switch between the two options by means of an analog stage located in front of the input transformer.
Double-click sAMP TYPE to select HI input sensitivity, double-click again to select LOW input sensitivity. Each option has a distinct sonic personality. Experiment to find out which option works best for the sounds you are after. If your axe is equipped with powerful pick-ups, LOW is generally your better bet.
GAIN: This knob serves different purposes depending on the selected amp type. Some of the original models (BLACK FACE, TWEED DELUXE) are not equipped with a master volume. For these models, GAIN serves as a volume knob. For models that are equipped with both gain and master knobs, the zenTera®’s GAIN and MASTER knobs serve the same purposes as their counter­parts on the originals.
AMP TYPE:
This knob performs four functions:
s
Double-click it to select input sensitivity.
W
Twist it to select an amp type (see section 5 AMP MODELS).
r
Tap it to access PRE EFFECT MODE (see section
4.3 PRE EFFECT MODE)
t
Press and hold to bypass pre effects by setting them to BYPASS PRE EFFECT.
BASS, MID, TREBLE, PRESENCE:
Depending on the selected amp type, these knobs work like those on the original amp. Because some of the original amps don’t have a presence knob or a 3-band EQ, the zenTera®’s knobs are assigned special functions to replicate all of the originals’ tweaking options (for an in­depth explanation of this, see section 5. AMP MODELS).
VOLUME:
Controls preset volume. Unlike the MASTER knob setting, this parameter is storable. This lets you dial in the desired balance of relative levels for all presets.
GAIN AMP TYPE BASS MID TREBLE PRESENCE PRESET DELAYMOD FX REVERB TYPE PARA 1 PARA 2
TUNER STORE
INPUT POWERVOLUME MASTER
®
by flipping the POWER
®
®
Display
®
display responds immediately to
®
display indicates
• PRESET: Lights up when the amp is in standard display mode. The bar below PRESET illuminates when you edit a preset’s settings. Double-click PRESET to compare the stored preset to the edited preset.
• INS-FX: Lights up if one of the PRE effects is activated for this preset. If you elect to use a wah­wah, the bar below INS-FX lights up as soon as the wah-wah is activated via the connected pedal (for more on this see section 7.1 WAH WAH).
• DELAY: Lights up when one of the delay effects is activated in the preset. If you choose to patch in the effect via the PRE circuit, the bar below DELAY lights up.
• MOD FX: Lights up when one of the modulation effects is activated in the preset. If you choose to patch in the effect via the PRE circuit, the bar below MOD FX lights up.
• REVERB: Lights up when one of the reverb effects is activated in the preset. If you choose to patch in the effect via the PRE circuit, the bar below REVERB lights up. When you edit (W) one of the active preset’s parameters, say BASS, the word BASS and the stored value are displayed in the lower text line. The large numerical display on the right indicates the current value. The bar below PRESET lights up.
Note: To compare the stored preset with the current setting, double-click sPRESET. The bar below PRESET extinguishes and the most recently stored preset appears. Another double-click swit­ches the display back to your edited settings (the bar below PRESET lights up again).
Page 5
W
Turn the knob to activate the respective effect subsection AND control the volume of the effect that you are blending in with the dry signal just like you would the mix knob of a parallel FX loop.
t
Press and hold it to activate BYPASS REVERB – that is, to bypass the effect. This lets you A/B the sound with and without effect. Tap it again to reactivate the effect.
Table of REVERB effects:
• HALL REV
• SPRING REV
• GARAGE REV
• STAGE REV
• SMALL REV
• BRIGHT REV
• NORMAL REV
• WARM REV
Select individual effects using TYPE (see the section TYPE).
Note: The given effect is also bypassed when you turn MOD FX, DELAY or REVERB to the far left position.
TYPE: This knob also performs three functions.
W
Twist the knob to select individual effects from the MOD FX, DELAY and REVERB subsections.
r
Tap it to select the PRE signal routing option (this is akin to plugging a stomp box into the front panel input). A bar lights up below DELAY,
MOD FX or REVERB in the display to indicate that this option has been
selected. Tap it again to switch the effect to POST, in other words, in front of the power amp. The bar disappears from the display. The two options have distinctive sonic characteristics. A pre effect runs through all amp sectors while a post effect is inserted very near the end of the signal chain. Here too you should experiment to find out which signal routing configuration works best for which situation.
s
Double-click TYPE to activate the WAH WAH (see section 7.1). Then twist the TYPE knob to select FAT WAH or CRY WAH (late ‘60s Vox wah). Use the PARA 1 or PARA 2 knob to activate (ON; a bar appears in the display under INS-FX) or deactivate the WAH WAH (OFF; see section
7.1 WAH WAH).
Note: The TYPE knob responds only if an effect subsection has been activated.
PARA 1 und PARA 2: Alongside other discrete
functions, these two knobs perform the following functions jointly:
W
Turn the knobs to edit the parameters of the selected effect (see the table at the end of this chapter showing MOD FX, DELAY and REVERB effects.
r
Tap them to load the current value of the parameter into the display without changing it.
s
PAR A 1 performs yet another function: You can connect a standard sustain pedal to the
zenTera®for the purpose of switching presets
(see the section 7.5 FOOTSWITCH). To switch back and forth between two presets, one must be "marked". This is done by double-clicking PARA 1. For more on this, see section 7.5 FOOT­SWITCH.
s
Double-click PAR A 2 to activate RECORDING OUT. Now you can twist PARA 1 to control the active preset’s presence and PARA 2 to control its volume.
MASTER:
W
It controls the level of the power amp. This knob is global, meaning that it affects all presets. Its setting cannot be stored.
zenTera - MANUAL
9
9
ENGLISH
Table of MOD FX modulation effects:
• CHORUS M(ono)
• CHORUS ST(ereo)
• FLANGER 1 M(ono)
• FLANGER 1 ST(ereo)
• FLANGER 2 M(ono)
• FLANGER 2 ST(ereo)
• PHASER
• PHASER XL
Select individual effects using TYPE (see the section TYPE).
DELAY: This knob also performs three functions.
r
Tap it to activate the effect subsection without affecting the given effect’s volume level. (The activated effect is factory set to POST; see section 3 below and section TYPE for more on this).
W
Turn the knob to activate the respective effect subsection AND control the volume of the effect that you are blending in with the dry signal just like you would the mix knob of a parallel FX loop.
t
Press and hold it to activate BYPASS DELAY – that is, to bypass the effect. This lets you A/B the sound with and without effect. Tap it again to reactivate the effect.
Table of DELAY effects:
• ECHO
• PINGPONG
• TAPE ECHO
• TAPE HALLO
• TAPE MULTI
• HOLD ECHO
• HOLDPINGPONG
• HOLD TAPE
Select individual effects using TYPE (see the section TYPE).
REVERB: This knob also performs three functions.
r
Tap it to activate the effect subsection without affecting the given effect’s volume level. (The activated effect is factory set to POST; see section 3 below and section TYPE for more on this).
Page 6
zenTera - MANUAL
11
11
ENGLISH
®
gauges the time
®
offers a wide selection of the most
4.4 TABLE OF INS FX EXAMPLES
TYPE PARA 1 PARA 2
Fix Wah Frequency 0.23 - 1.55 - -
Fix Wah 2 Frequency 0.50 - 2.20 - -
Mod Wah Rate 0.0 - 10.0 Intensity 0 - 100
Mod Wah 2 Rate 0.0 - 10.0 Intensity 0 - 100
Comp Short Make Up Gain 0.0 - 15.0 Intensity 0 - 100
Comp Medium Make Up Gain 0.0 - 15.0 Intensity 0 - 100
Comp Long Make Up Gain 0.0 - 15.0 Intensity 0 - 100
Tube Scream Gain 0.0 - 10.0 Level 0.0 - 10.0
Fuzz Gain 0.0 - 10.0 Level 0.0 - 10.0
Mid Boost Frequency 0.3 - 1.1 Boost 0.0 - 12.0
Tap AMP TYPE to activate this effect subsection. Twist TYPE to select individual effects and set effect parameters by twisting PARA 1 and PARA 2. Press and hold AMP TYPE to set PRE EFFECT MODE to BYPASS (see also section AMP TYPE). This lets you
A/B the sound with and without effect. If you want to use an
expression pedal (see the section FOOTPEDAL) to create wah-wah effects, you must assign FAT WAH or CRY WAH to the given presets using the TYPE knob.
• FIX WAH employs a standard tunable wah-wah
filter. Use PARA 1 to set its filter frequencies.
• MOD WAH is an automatic version of a wah-
wah. Use PARA 1 to set its modulation rate.
• COMP SHORT/MEDIUM and LONG are three
compressors with different attack times - short, medium and long.
TUBE SCREAM is a model of the legendary Ibanez
®
Tube Screamer TS 808.
FUZZ is a model of a popular vintage distortion box.
Note: Unlike the other effects found in the effect section, these effects cannot be routed POST pre­amp. The only signal routing option is PRE, in other words, into the front end as in the standard analog setup.
4.5 MOD FX, DELAY AND REVERB EFFECTS EXAMPLE TABLES
MOD FX.
TYPE PARA 1 PARA 2
Chorus M(ono) Rate 0.1 - 10.0 Depth 0 - 100
Chorus S(tereo) Rate 0.1 - 10.0 Depth 0 - 100
Flanger 1 M(ono) Rate 0.1 - 10.0 Intensity 0 - 100
Flanger 1 S(tereo)Rate 0.1 - 10.0 Intensity 0 - 100
Flanger 2 M(ono) Rate 0.0 - 10.0 Intensity 0 - 100
Flanger 2 S(tereo)Rate 0.0 - 10.0 Intensity 0 - 100
Phaser Rate 0.1 - 10.0 Colour 0 - 100
Phaser XL Rate 0.1 - 10.0 Colour 0 - 100
DELAY
TYPE PARA 1 PARA 2
Echo Time 10 ms - 2 s Feedback 0 - 100
Ping Pong Time 10 ms - 2 s Feedback 0 - 100
Tape Echo Time 10 ms - 2 s Feedback 0 - 100
Tape Hallo Time 10 ms - 2 s Feedback 0 - 100
Tape Multi Time 10 ms - 2 s Feedback 0 - 100
Hold Echo >>PLEASE USE TAP BUTTON<< Feedback 0 - 100
Hold Ping Pong >>PLEASE USE TAP BUTTON<< Feedback 0 - 100
Hold Tape
>>PLEASE USE TAP BUTTON<< Feedback 0 - 100
REVERB
TYPE PARA 1 PARA 2
Hall Rev Time 0.0 - 15.0 Predelay 0 - 100
Spring Rev Time 0.0 - 15.0 Predelay 0 - 100
Garage Rev Time 0.00 - 5.00 Predelay 0 - 100
Stage Rev Time 0.0 - 15.0 Predelay 0 - 100
Small Rev Time 0.00 - 5.00 Predelay 0 - 100
Bright Rev Time 0.0 - 15.0 Predelay 0 - 100
Normal Rev Time 0.0 - 15.0 Predelay 0 - 100
Warm Rev Time 0.0 - 15.0 Predelay 0 - 100
Page 7
zenTera - MANUAL
13
13
ENGLISH
®
's GAIN knob. GAIN settings of up to
it’s all there for the taking. Particularly for Les Paul devotees with a penchant for blues and blues­based rock, sonic heaven is just a touch of a button away.
TWEED 4x10 N(ormal Channel)
Though the Bassman was initially designed for bass guitars, blues and rockabilly players adopted it and turned it into a guitar amp tour de force. Ranking among the most versatile amps ever, its unrivalled qualities in conjuring clean and raunchier sounds à la Brian Setzer or Eric Clapton are legendary.
BRIT CLASS A
The amp for classic guitar-driven pop and rock. Judging by the many stellar songwriters who appear on its reference list, this amp would undoubtedly be the hands-down winner in a poll of songsmiths. Unarguably, its EL84-loaded, Class A power amp delivers the sweetest harmonic distortion of all tube amps. And its flexible tone controls with the legendary Cut and Top Boost circuits elicit chiming, sparkling sounds as well as fat lead tone. Cranked wide open, it also delivers gritty, roots rock-approved goods. Note that the
zenTera®'s PRESENCE knob takes over the CUT
function. The Top Boost circuit is integrated into the MID knob, which is handy because this lets you dial smoothly rather than switch hard from Normal to Top Boost mode.
HOT CLASS A
This model delivers the lead tone of the early masters Ritchie Blackmore, Rory Gallagher, Brian May, et al. A ‘60s-era Range Master Treble Booster plugged into the front end of this amp was the secret ingredient in these world class guitarists’ recipes for jaw-dropping rock tone.
PLEXI 50
This British EL34-powered classic made music history. Many a genre-defining steel-string slinger wielded its considerable sonic clout to leave an indelible mark on the face of modern music. With its hair-trigger response, the PLEXI does exactly what the position of your guitar's volume knob tells
it to. Turn the volume down low, and you get fat, clean tone with shimmering top end. As you crank the knob, you can hear that vintage rock roar unfold.
PLEXI 100
The PLEXI on steroids, this 100-watt sensation literally rocked the late '60s and continued to dominate the heavy rock scene throughout the '70s and well into the '80s. A staple of innumerable rock productions, this amp's dynamic response made it the tool of choice for many an audio alchemist. Indeed, it can be said with some authority that this beast's big, cutting sound defined what great rock tone is all about. It will also make you the object of fear and loathing in your neighborhood, because you won't feel the full fury of its sonic assault until you crank it to the hilt.
HOT PLEXI
Back in the taste-challenged ‘80s, the Plexi 100’s already considerably oomph was beefed up with an added gain stage. Alongside more gain, this hot-rodder’s trick lent the amp the kind of ”brown” sound heard on early Van Halen records.
BRIT HIGH GAIN
A logical outgrowth of the razor-edged sound of British steel, this amp delivers gear-grinding over­drive and meltdown lead sounds with truckloads of sustain and in-your-face punch. The tone controls are tweaked to deliver the response of a modern-day boutique amp, adding many shades and hues to your sonic palette. Less subtly, its scooped mids elicit a merciless metal edge, while its over-the-top high end has been rumored to peal paint at a hundred paces.
BRIT ULTRA
A zenTera®special, this is what you get when you hop up a British 100-watt amp until it is hot enough to roast weenies. And, frankly, the result is awe­inspiring - the fattest and most creamy lead sound imaginable.
SOLO 100
The cream king among lead amps, this amp abounds with the kind of singing tone, infinite
sustain and musical feedback made famous by perennial wailers Gary Moore and Carlos Santana. Still got the blues, indeed!
RECTIFIED
This amp's peerless tone is the product of three rectifier tubes. A real firecracker, it throws red-hot sparks of distortion for a fresh, dynamic tone. With its fat, bad and downright angry overdrive, this amp can take on many guises. Playing a key role in the rise of grunge in the '90s, it has since become the tool of choice for New Metal merchants. And with good reason, for few other amps can match its intensity and depth of musical expression, particularly for soloing.
WARP
(Hughes & Kettner Warp 7, 2001)
Our take on the ‘90s-era Nu Metal sound, this model is even more evil-sounding then comparable amps. In fact, it offers more of everything. This one’s a sustain monster.
ACOUSTIC
(Hughes & Kettner Montana 1998)
The Montana model was developed specifically for piezo-equipped acoustic guitar. It softens the piezo’s harsh – some might say ugly - edge and adds silky highs, plenty of body and lots of warmth to the tonal spectrum. Rarely have electric players felt so good and so at home on stage with an acoustic.
ATS CLEAN
(Hughes & Kettner ATS 100, 1988)
Our first dual channel guitar combo, the ATS is now considered the classic clean machine among solid-state amps. Cherished by jazz guitarists for its tonal balance and warmth, it also delivers top-drawer, effects-laden pop sounds in the vein of The Police’s axe man Andy Summers.
JC CLEAN
An ‘80s classic, this one delivers fresh, crisp and transparent clean sound with presence galore as showcased in Prince’s Hendrix homage Purple Rain.
Page 8
zenTera - MANUAL
15
15
ENGLISH
• The EFFECTS LOOP is not routed to the RECORDING OUT. This means you can do things like add further effects to your sound to suit your taste, while the F(ront)O(f)H(ouse) sound tech is free to blend the guitar signal into the overall mix using his own effects.
ANALOG LEFT/RIGHT: Patches the RECORDING OUT signal out at line level while simulating the original amps' speakers.
DIGITAL S/PDIF: The digital version of the RECORDING OUT (24 bits; 44.1 kHz sampling rate).
STAGEBOARD: Port designed to take the optional Hughes & Kettner®Z-Board.
Note: This is not an interface for connecting a PC.
MIDI IN/OUT/THRU: Standard MIDI trio. Connect a
standard MIDI board here. It also serves as the interface for loading software updates and communicating with the factory-included zenTera
®
SoundDiver™. The MIDI IN port features a discrete fuse-equipped phantom power circuit by which the zenTera®powers external MIDI pedals.
Sub-D connector’s pin out
1. MIDI Out + (current source)
2. n.c.
3. MIDI Out – (current sink)
4. MIDI In + (current source)
5. MIDI In – (current sink)
6. Phantom Power (not stabilized, +11V DC/ max. 600mA)
7. Phantom Power – negative ( 0V )
FOOTSWITCH: Stereo jack for connecting a 1-way or 2-way switch/pedal. It lets you switch to the next higher preset number (UP), next lower preset (DOWN), or back and forth between two presets (TOGGLE). For the latter alternative, you must assign a marker to one of the two presets (see section 7.5 FOOTSWITCH). The zenTera®detects the polarity (1-way or 2-way) of the connected switch/pedal when it is switched on.
FOOT PEDAL: Stereo jack designed to take an expression pedal for controlling VOLUME or WAH WAH. The volume function is the default setting and remains of until you assign a wah-wah effect for the given preset in WAH WAH MODE (see section 7.1).
1
6
425
3
7
®
is equipped
RETURN: Connect your effects device’s outputs to these inputs jack. You can also use the RETURN jacks to connect an external signal source such as an audio playback device. However, keep in mind that in this interrupts the zenTera®preamp’s signal path. In other words, the zenTera®is unable to output both the external signal and its internal signal. Here’s how to get around that problem: If you want to practice to a backing track, connect your CD player to just one side of the effects return and adjust the playback track’s volume on the CD player. If you use presets with stereo effects, you must set the zenTera®to mono in the System menu.
HEADPHONES: Connect headphones to this jack. You can control the volume of the headphones output independently of the MASTER knob setting. Like the RECORDING OUT, this circuit features speaker simulation that replicates the sound of the original amp. Note that the internal loudspeakers are not muted automatically when you plug in headphones. If you want to mute the zenTera®'s speakers, turn the MASTER volume knob all the way down.
RECORDING OUT: Analog and digital stereo output for connecting the zenTera®to a mixing console or a PC. Software Version 2.3 features an enhanced RECORDING OUT enabling volume and presence settings to be programmed and stored with each preset.
Note: In some gigging scenarios, it can be beneficial to send a separate signal to the PA via RECORDING OUT.
SPEAKERS LEFT
CAUTION!
TO PREVENT THE RISK OF FIRE AND SHOCK
HAZARD DON´T EXPOSETHIS APPLIANCE TO
MOISTURE OR RAIN. DO NOT OPEN CASE;
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
REAR PANEL AND VENTILATION OPENINGS
MAY BECOME TOO HOT TO TOUCH!
Ser. No.
100 WATTS
SPEAKERS RIGHT SERIAL EFFECTS LOOP
100 WATTS
LEFT
RETURN
RIGHT LEFT
SEND
RIGHT
HEAD
PHONES
RECORDING
OUT
DIGITAL
IN OUT THRU
MIDI + STAGEBOARD PHANTOM POWER FUSE
T 500 mA / SB 500 mA
FOOT SWITCH
T : UP / TOGGLE R : DOWN
FOOT PEDAL
T : + 5 V / R : CV S: GROUND
MADE IN ST. WENDEL/GERMANY
ANALOG
EXTERNAL SPEAKER MIN. 8 INTERNAL SPEAKER MIN. 16
EXTERN. INTERN.
EXTERNAL SPEAKER MIN. 8 INTERNAL SPEAKER MIN. 16
EXTERN. INTERN.
S/PDIFLEFT RIGHT
STAGE BOARD
Page 9
zenTera - MANUAL
17
17
ENGLISH
2) You can opt to mute the zenTera®while you are
tuning. Use PARA 2 to preset the amp’s level for the duration of the tuning procedure: M = muted, 1, 2, 3 = three different levels. The given setting appears in the display following the center frequency.
3) The pitch of the most recently plucked string is indicated at the end of the second display line.
7.4 STORE
Press STORE to save preset settings. The indicator in the display flashes. Then select the desired memory slot for the preset using the PRESET knob. To name the preset, use PARA 1 to move the cursor and select the desired letters, numbers or symbols from the available font. If you tap PARA 2 once you have made your selection, the cursor automatically jumps to the next position, sparing you the necessity of having to navigate with PARA 1. The preset is stored by pressing STORE repeatedly. You can cancel or quit the storage process at any time by pressing TUNER or TAP.
NOTE:
• Only the PRESET and PARA 1 and 2 knobs are enabled during the storage process. All other knobs are disabled.
• If you want to edit and store presets you must deactivate MEMORY PROTECTION in the System menu (see section 8.1 below).
7.5 FOOTSWITCH
You can connect a standard 1-way or 2-way switch/pedal to the zenTera®and use it to switch to the next higher preset number (UP), next lower preset (DOWN), or back and forth between two presets (TOGGLE). Go to the System menu to assign the desired UP/DOWN/TOGGLE function (see section 10). Turn TYPE until FOOTSWITCH ASSIGN appears in the display. Use PARA 1 or PARA 2 to select UP, DWN or TGL. The zenTera
®
detects the type of connected switch.
• With a 1-way pedal, you can only switch presets in ascending order – upwards, that is.
• A 2-way pedal lets you switch upwards with one switch and downwards with the other.
• To switch back and forth between two presets with a 1-way or 2-way switch/pedal, you must select the appropriate setting in the System menu and assign a marker to one of the two presets. To do this, select the desired preset and double-click PARA 2. This sets the marker. Select the second preset. You can then switch back and forth via sustain pedal between this most recently selected preset and the preset that you assigned the marker to. This is a convenient option whenever two sounds suffice or you forgot to bring your Z-Board.
7.6 TAP
In addition to letting you sync up delay to the tempo of a song manually, the TAP button gives you another option: you can use it to create short samples of guitar patterns or riffs (up to 25 seconds). The zenTera®plays these samples back in repeating loops so that you can play a melody or another riff over them. The optionally available Z-Board is far better suited for this purpose than the TAP button on the amp, because you have to press and hold the latter while you're recording samples.
offers two different wah-wahs:
®
wah-wah (Cry
offers you a choice of two WAH WAH
®
in different venues, you
To activate the GLOBAL EQ, press and hold the PRESET knob. EQUALIZER ON or OFF appears in the display. If OFF appears, press and hold PRESET once more. The EQ activates and the BASS, MID, TREBLE and PRESENCE knobs are enabled for adjusting the GLOBAL EQ. BASS adjusts the bottom end, MID the low mids, TREBLE the upper mids, and PRESENCE the top end frequencies. You can switch the EQ (Preset) on and off to hear how the modifications affect the sound. Once you are satisfied, leave the EQ on and exit the menu by briefly tapping TUNER.
Note: If the GLOBAL EQ was on when you switched the amp off, the amp indicates this when you switch it on again. GLOBAL EQ flashes in the display for about eight seconds. The idea here is of course to remind you that the EQ is still enabled.
7.3 TUNER
Activate the built-in tuning device by tapping TUNER. The term TUNER appears in the first line of the display. A large “+” appears when the string’s pitch is sharp (too high), a “-“ when the pitch is flat (too low), and “OK” when the string is tuned to pitch. You can also see this indicated in the tuning meter – a chain of lights at the bottom of the display. Various values can appear in the second line. Let’s take a closer look at these:
1) The selected center frequency of the reference note A is indicated at the beginning of the line. You can calibrate it within a range of 435 to 445 hertz using PARA 1.
Page 10
zenTera - MANUAL
19
19
ENGLISH
8.2 MODE
This feature lets you adapt the zenTera®to a 2x 12" or a 4x 12" loudspeaker configuration. The first option is designed for the zenTera®combo’s internal speakers, the latter option for connecting an additional 4x 12" cabinet. Note that this circuit was fine-tuned using the Celestion®Greenback­loaded Hughes & Kettner CC 412 as the reference cabinet. That’s why this 4x 12” cab delivers the best sonic results for this application. Beyond that, you can determine for both loud­speaker configurations if the output signal is sent in stereo or mono to the power amp and RECORDING OUT. Turn TYPE until MODE appears in the display. Use PARA 1 or PARA 2 to select MONO 2x 12 or STEREO 2x 12", or MONO 4x 12" or STEREO 4x 12".
8.3 WAKE UP
When you power the zenTera®up, it comes on line in one of two selectable modes.
1. with the preset that was active before you last switched it off: LAST PRESET.
2. with the settings that were active before you switched it off: LAST SETTING.
To select your preferred option, proceed as follows: Turn the TYPE knob until WAKE UP appears in the display. Use the PARA 1 or PARA 2 knobs to set either LAST PRESET or LAST SETTING. The difference is that in the first case, edits made but not stored are reset. In other words, the preset reports back in its original stored state. In the latter case, these modifications are retained. This is an important distinction to make, particularly in live situations when you have tweaked your sound on stage to suit the venue. With the latter option, in the event of a power outage the sound that you were using prior to the power failure would be automatically be available to you when power is restored. With the former, you would be required to dial the settings in again manually.
8.4 READ VALUES
If you want the amp to display the parameters of a preset (as they were stored), turn TYPE until READ VALUES appears in the menu. Use PARA 1 or PARA 2 to successively dial all settings into the dis­play. This is a special feature designed to provide a view of a preset's settings without changing them. They are displayed in the following sequence:
• Preset Name
• Amp Type
• Sensitivity
• Gain
• Bass
• Mid
• Treble
• Presence
• Volume
• Wah Wah
• Insfx Name
• Insfx Para1
• Insfx Para2
• Modfx Name
• Modfx Mix
• Modfx Para1
• Modfx Para2
• Modfx Pre bzw. Modfx Post
• Delfx Name
• Delfx Mix
• Delfx Para1
• Delfx Para2
• Delay Pre bzw. Delay Post
• Rev Name
• Revfx Mix
• Rev Para1
• Rev Para2
• Reverb Pre bzw. Reverb Post
• Pedal Assign
• Rec. Presence
• Rec. Level
8.1 MEMORY PROTECTION
you want to protect your user presets (1 - 100) against unintentional overwriting, you can enable memory protection in this menu. Note that if you choose to do so, you must also disable it before you can edit your presets. Turn TYPE until MEMORY PROTECTION appears in the display. Use the PARA 1 or PARA 2 knob to activate or deactivate memory protection. (ON/OFF).
®
7.7 PEDAL ASSIGN
Press and hold PARA 1 to activate PEDAL ASSIGN MODE. Now every knob on the zenTera®can be controlled via the wah-wah pedal on the Z-Board (you can still activate the wah-wah by flooring the pedal on the Z-Board). As an alternative, you can also connect an expression pedal to the rear panel FOOTPEDAL jack. Assigning a parameter to the pedal: Press PARA 1 until the display reads PEDAL ASSIGN. PEDAL ASSIGN mode is active. Turn the desired knob - say GAIN, PARA 1, REVERB, etc.
- and confirm with STORE. Now you can use a foot pedal to control the parameters of whatever knob you dialed. You can cancel or quit PEDAL ASSIGN mode at any time by pressing STORE.
Page 11
zenTera - MANUAL
21
21
ENGLISH
9.4 MIDI SYSEX SEND
This menu lets you determine if the zenTera
®
responds to MIDI requests by sending SysEx data (for example, presets and system settings). Turn TYPE until MIDI SYSEX SEND appears in the display. Then enter YES or NO via the PARA 1 or PARA 2 knobs.
9.5 MIDI SYSEX RECEIVE
This is where you determine if the zenTera
®
processes incoming SysEx data. Turn TYPE until MIDI SYSEX RECEIVE appears in the display. Then enter YES or NO via the PARA 1 or PARA 2 knobs.
9.6 MIDI DUMP
This menu lets you create backups of your settings on an external storage medium such as your PC. This comes in handy if you play in several bands: You can download the presets that you need for each band from your archive whenever you need them. Beyond that, you can swap presets with other zenTera®users via MIDI DUMP. And this of course affords you data protection in the unlikely event that your zenTera®has to go in for repairs and you want to use a backup amp. Connect your zenTera®'s MIDI OUT port with the MIDI IN port of your PC, MIDI File Player or another zenTera®. Turn TYPE until MIDI DUMP appears in the display. Use PARA 1 or PARA 2 to select the MIDI data that you want the zenTera®to send. For the record, ACTIVE PRESET sends the currently active preset; ALL PRESET sends all presets. SYSTEM CONFIG sends
the System menu’s settings, MIDI MAP sends data contained in the MIDI MAPPING, and ALL sends all stored data. Send data by tapping PARA 1 or PARA 2. SYSEX SEND must be set to YES to ensure data is transmitted properly. If your zenTera is receiving data from another zenTera®, a PC or similar device, MIDI SYSEX RECEIVE must also be set to YES. You can of course also request the
zenTera®’s settings via MIDI (REQUEST).
9.7 MIDI IMPORT
All 100 presets of a zenTera®with an OS older than Version 2.3 can be converted into 2.3 format via the MIDI IMPORT function. For this purpose, first set the receiving zenTera®to MIDI IMPORT. Then initiate an ALL PRESET DUMP from the sending
zenTera®by tapping PARA 1.
9.8 MIDI MAPPING
If you elect to use a MIDI foot controller or the Z-Board, use this menu to determine which of the
zenTera®'s presets are switched via program
change messages sent from the foot controller. This is a particularly handy option when you want to simultaneously switch an external signal processor's effect programs via MIDI. Turn TYPE until MIDI MAPPING appears in the display. Tap PARA 1 or PARA 2 to switch the function ON or OFF. Turn PARA 1 to dial in one of the program numbers of your MIDI foot controller. Turn PARA 2 to assign one of the zenTera®'s 128 presets to this memory slot.
Note: FOOTSWITCH ASSIGN is another submenu of the SYSTEM MENU.
Using a standard 1-way or 2-way sustain pedal, you can switch presets upwards (UP), downwards (DOWN), or back and forth between two presets (TOGGLE).
This menu lets you select the desired UP/DOWN/TGL function. Turn TYPE until FOOT­SWITCH ASSIGN appears in the display. Select UP, DWN or TGL using PARA 1 or PARA 2.
10. FOOTSWITCH ASSIGN
’s presets can be switched via MIDI
®
communicates. Turn TYPE until
®
®
does not send MIDI
• PROGCHG ONLY: This is the default in Software Version 2.3. The zenTera®sends and processes MIDI program changes. Note that messages are sent without bank select commands because these are irrelevant in Version 2.3.
• PROGCHG CC00 and CC32: MIDI program changes are sent with bank select commands. This option will become necessary if and when a future software upgrade endows the zenTera®with over 128 memory slots.
CNTCTRL OFF
Data is neither sent nor received.
CNTCTRL RECV
Only data received via MIDI is processed.
CNTCTRL SEND
Z-Board triggers CC 004/007/011 at the MIDI OUT.
CNTCTRL BOTH
Combination send / receive.
9.3 MIDI SETUP DEVICE ID
You may at some point elect to daisy-chain several zenTera®‘s – that is, connect them in a MIDI network - and want or need to address these individually via MIDI SysEx commands. The MIDI device ID rather than the MIDI base channel is used for this purpose. To this end, turn TYPE until MIDI SETUP DEVICE ID appears in the menu and choose a device ID between 1 and 127 (standard value = 1) using PARA 1 or PARA 2.
Page 12
zenTera - MANUAL
23
23
ENGLISH
11.5 Z-BOARDCALIB
As described above, you can also calibrate the pedals on the optional Z-Board. Proceed as follows: Turn TYPE until the Z-BOARDCALIB SET WAH MIN menu appears in the display. Set the wah­wah pedal of the Z-Board so that it rests at its mini­mum position (with the heel all the way back and the toe pointing up) and confirm by tapping PARA 1 or PARA 2. The display automatically pages to the next menu, SET WAH MAX. Floor the pedal so that it rests at its maximum position and
tap PARA 1 again. The display automatically pages to the next menu, SET VOLUME MIN, which lets you calibrate the volume pedal. The procedure is the same as for calibrating the wah­wah pedal. Set the volume pedal so that it rests at its minimum position and confirm by tapping PARA 1 or PARA 2. The display automatically pages to the next menu, SET VOLUME MAX. Floor the pedal so that it rests at its maximum position and tap PARA 1 again.
Note: SOFTWARE VERSION is another submenu of the SYSTEM MENU.
This menu tells you which software versions the
individual modules of your zenTera®are running. Turn TYPE until the menu appears in the display. Call up the versions using PARA 1 or PARA 2.
Note: MY zenTera®is another submenu of the SYSTEM MENU.
Starting with Version 2.3, every zenTera®ships with a unique identification number (you’ll find it in the
System menu under VERSION CONTROL). You may be required to provide this ID when requesting future updates.
The zenTera®does not require service of any type. There are however a few basic rules that – if you follow them - are sure to extend the service life of your amp enormously:
• Make sure all peripheral devices, cords and cables are in a state of good repair! Defective speaker cables are the most common cause of power amp failure. Poor-quality cables cause hum and undesirable noise.
• Ensure plenty of air can circulate around your amp's ventilation ducts at all times.
• Definitely avoid exposure to mechanical shocks and extreme heat, dust and particularly moisture.
• Be picky about the kind of peripheral devices you connect to your amp and always check out their specs before you plug them in. Never connect speaker cabinets with an ohm rating lower than the zenTera®is designed to handle. Under no circumstances should you connect devices with high output signal levels (e.g. power amps) to your amp's input.
• Be sure the AC power source delivers the current that your amp is designed to handle before you plug it in. When in doubt about the local rating, ask the venue's sound technician or a stage­hand.
• Refrain from DIY repairs! Have an experienced technician replace internal fuses.
14. MAINTENANCE AND SERVICE
12. SOFTWARE VERSION
13. MY zenTera
®
®
, you can
Turn TYPE until CV PED TYPE appears in the display. Select LINEAR TYPE or LOG TYPE using PARA 1 or PARA 2.
11.3 CV PED CALIB MIN/MAX
You can calibrate a connected expression pedal here. Turn TYPE until CV PED CALIB SET TO MIN appears in the display. Set your foot pedal so that it rests at its lowest position (MIN, with the heel all the way back and the toe pointing up) and confirm by tapping PARA 1 or PARA 2. The display automatically pages to the next menu, CV PED CALIB SET TO MAX. Floor the pedal so that it rests at its maximum position and tap PARA 1 again. Your pedal is now calibrated and ready to “rock”.
11.4 Z-BOARD BANK CHANGE
This menu lets you determine how the zenTera
®
responds to bank change commands sent from the Z-Board. It can either access a preset of the next bank directly, meaning that the preset is activated immediately along with the bank change. Note that in this case the Z-Board switches in increments of five. For example, say you are using preset 23: A bank change command would automatically activate preset
28. If you do not want presets to be switched in this manner, you can opt to change banks only. In this case, the next bank is always called up without accessing a preset directly. You then have to activate one of this bank's presets separately by stepping on the appropriate switch on the Z-Board. Turn TYPE until the menu appears in the display. Use PARA 1 to select DIR for the former, BNK for the latter option.
Note: For an in-depth explanation of the workings of the Z-Board, please consult the Z-Board owner's manual.
Page 13
zenTera - MANUAL
25
25
ENGLISH
PREAMP SECTION
INPUT -10 dBV / 1 M ohms FX RETURN L/R 0 dBV / 10 K ohms FX SEND L/R 0 dBV / 220 ohms RECORDING OUT L/R 0 dBV / 220 ohms Headphones out: 500 mW an 4 - 600 ohms
POWER AMP SECTION (Combo)
Output power: 2x 100 watts into 6 ohms
2x 60 watts into 16 ohms Frequency response: 20 Hz - 20 KHz Speaker outs: Minimum impedance per channel: 6 ohms (1 x 16 ohms + 1 x 8 ohms)
Speaker: Celestion Vintage 30,
16 ohms
POWER AMP SECTION (Head)
Output power: 2x 100 watts into 4 ohms
2x 60 watts into 16 ohms Frequency response: 20 Hz - 20 KHz
Speaker outs: Minimum impedance per channel: 4 ohms (2 x 8 ohms)
General
Mains voltage: 230 V~ (European version) 117 V~ (North American version) 100 V~ (Japanese version) Max. power consump.: 708 VA
Mains fuse: T 2.5 A (230 V model) T 5 A (117 V model) T 6.3 A (100 V model)
External fuses: T 500 mA MIDI Phantom
Internal fuses: 2 x T 5 A (power amp) 1 x T 2.5 A (DSP) 2 x T 500 mA (analog section)
Dimensions W x H x D: 750 x 585 x 300 mm (Combo) 740 x 300 x 250 mm (Head)
Weight: 30 kg (Combo) 19 kg (Head)
16. TECHNICAL DATA
®
won't power up when you
®
®
is cabled up and connected
®
is in TUNER mode, which means
®
will not respond to the
F5) The signal level drops considerably when you connect an external effects device.
• The effect device’s output level is too low. Turn up the level on the signal processor.
F6) A connected MIDI controller is not
getting operating voltage via the phantom power feed of the MIDI IN port:
• The phantom power fuse tripped. Replace the blown fuse making sure that the replacement has the same specs as the original fuse.
F7) System Initialize:
• You can perform a factory reset on the zenTera
®
by pressing and holding PRESET and STORE while powering up. SYSTEM INIT appears in the display for about eight seconds. Following successful initialization, the zenTera®has the following status: The System menu is reset to the factory setting.
Note: The head is reset to 4x 12" if it was set to another configuration. P 1 – P 28 are copied to 1 – 28. 29 - 100 remain unchanged. Caution: All your user presets and system settings are deleted or reset to the original values. Then you can upload your archived sounds to the zenTera
®
using the SoundDiver™ software.
Page 14
zenTera - MANUAL
27
27
DEUTSCH
1. VORWORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
2. VOR DER INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
3. EIN ÜBERBLICK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
4. FRONTSEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4.1 REGLER-FUNKTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
4.2 EFFEKTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
4.3 PRE EFFEKT MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
4.4 BEISPIEL-TABELLE ZU DEN INS FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
4.5 BEISPIEL-TABELLE ZU DEN EFFEKTEN MOD-FX, DELAY UND REVERB . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
5. AMP-MODELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
6. RÜCKSEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
7. BESONDERE FUNKTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
7.1 WAH WAH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
7.2 GLOBAL EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
7.3 TUNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
7.4 STORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
7.5 FOOTSWITCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
7.6 TAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
7.7 PEDAL ASSIGN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
8. DAS SYSTEM-MENÜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
8.1 MEMORY PROTECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
8.2 MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
8.3 WAKE UP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
8.4 READ VALUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
9. MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
9.1 MIDI SETUP BASE CHANNEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
9.2 MIDI PROGCHG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
9.3 MIDI SETUP DEVICE ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
9.4 MIDI SYSEX SEND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
9.5 MIDI SYSEX RECEIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
9.6 MIDI DUMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
9.7 MIDI IMPORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
9.8 MIDI MAPPING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
10. FOOTSWITCH ASSIGN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
11. VOLUME PEDAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
11.1 VOLUME PEDAL RANGE MINIMUM / MAXIMUM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
11.2 CV PED TYPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
11.3 CV PED CALIB MIN/MAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
11.4 Z-BOARD BANK CHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
11.5 Z-BOARDCALIB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
12. SOFTWARE-VERSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
13. MY zenTera® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
14. WARTUNG UND SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
15. MÖGLICHE FEHLERQUELLEN/TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
16. TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
17. NETZANSCHLUSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
18. MIDI IMPLEMENTATION CHART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
zenTera®can operate at AC currents of 230 volts,
117 volts or 100 volts. Use the VOLTAGE SELECTOR to adjust the voltage accordingly (see Diagram 1):
• Press the fuse's safety latch (1) towards the window (3) with a small screwdriver and remove it with the two fuses.
• Pull the cartridge (4) out of its socket.
• Rotate the cartridge (4) and plug it back into the socket so the desired voltage is legible.
• Replace the previously mounted fuses (5). Make certain the values of your fuses are identical to those required for your local voltage. The values are specified above the amp's power cord socket.
• Reinsert the fuse cartridge (2) with the new fuses (5).
• Before you plug into the wall socket, check again to ensure the correct voltage rating is legible in the VOLTAGE SELECTOR window (3).
MAINS IN / VOLTAGE SELECTOR
Page 15
zenTera - MANUAL
29
29
DEUTSCH
Die Bedienfront des zenTera®ist im Wesentlichen in zwei Bereiche gegliedert:
• Amp-Sektion
• Effekt-Sektion
Die Amp-Sektion ist so aufgebaut, wie man es von einem analogen Amp her kennt: Die Regler GAIN, BASS, MID, TREBLE, PRESENCE und VOLUME haben einen Links- und Rechtsanschlag. Es lassen sich Werte von 0 bis 10 einstellen. Lediglich der AMP TYPE-Regler ist ein Endlos-Poti. In Abhängigkeit vom ausgewählten Amp-Modell reagieren die Regler der Amp-Sektion wie die des Originals. Somit unterscheidet sich der zenTera®in der Bedienung nicht von seinen analogen Vorbildern.
In einigen Fällen geht er sogar über deren Regel­möglichkeiten hinaus, was musikalisch durchaus sinnvoll sein kann. In der Effekt-Sektion steht eine Fülle von Delay- Modulations- und Hall-Effekten zur Ver fügung. Ihre Einstellung ist ohne aufwendiges Editieren möglich. Durch Antippen von MOD FX, DELAY und REVERB wird der jeweilige Effektblock aktiviert. Durch Drehen des TYPE-Reglers werden die verschieden Effekt-Typen aufgerufen und mit PARA 1 und PARA 2 die Effekt-Parameter einge­stellt. Sämtliche Effekte können PRE (also wie ein Bodeneffekt vor dem INPUT) oder POST (also vor die Endstufe und damit stereo) geschaltet wer­den. Durch Antippen des TYPE-Reglers wird der jeweilige Effekt-Typ „PRE“ oder „POST“ geschaltet.
• Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des
zenTera®, dass der an der Netzbuchse angege-
bene Spannungswert mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt.
• Stellen Sie eine ausreichende Luftzufuhr durch die Kühlschlitze des Gerätes sicher.
• Achten Sie auf einen festen Stellplatz, der mechanische und thermische Fremdein­wirkungen, welche die Betriebssicherheit des Gerätes oder die Sicherheit von Personen beeinträchtigen könnten, ausschließt.
Für Schäden am Gerät, die durch unsach­gemäßen Betrieb entstehen, wird seitens des Herstellers keine Haftung übernommen.
Achtung! Beachten Sie bitte, dass der zenTera
®
nicht über längere Dauer extremer Kälte ausge­setzt werden sollte. In diesem Fall könnte sich die interne Batterie, bedingt durch die niedrige Tem­peratur, entladen. Diese sorgt für die Aufrecht­erhaltung des Systems im abgeschalteten Zustand und wird durch den Spielbetrieb konstant auf­geladen.
GAIN AMP TYPE BASS MID TREBLE PRESENCE PRESET DELAYMOD FX REVERB TYPE PARA 1 PARA 2
TUNER STORE
INPUT POWERVOLUME MASTER
3. EIN ÜBERBLICK
2. VOR DER INBETRIEBNAHME
Amp-Sektion Effekt-Sektion
®
vereint die meistgespielten Verstärker
®
®
DSM™ Tech-
®
wird so jeder
®
ist der speziell für die
®
möglich, Impulse bis zu 116 dB zu
den gesamten Dynamikumfang der
®
verrichten gleich zwei 32 Bit
®
Signale ohne spürbare Latenz-
Amp her kennt. Daneben bietet der zenTera®eine große Fülle an Effekten in Studioqualität sowie Emulationen historischer Bodeneffekte und einen originalgetreuen Spring Reverb. Wie die Verstärker­Parameter sind auch die Effekte intuitiv, ohne nervendes Menü-Stepping justierbar. Sämtliche Einstellungen können als Presets in 128 Speicher­plätzen (100 User Presets + 28 Werksounds) abgelegt und am Verstärker per Fußboard oder MIDI-Controller abgerufen werden. Somit genügt der zenTera®auch den höchsten Ansprüchen an simple und anwenderfreundliche Bedienung. Für die nötige Durchsetzungskraft ist der zenTera®mit einer 2 x 100 Watt Stereo-Endstufe ausgestattet. So kann er bei jeder Bühnenlautstärke mithalten und setzt sich auch unter Extrembelastungen kraft­voll durch. Ein analoger und digitaler Recording­Ausgang, ein eingebauter Tuner, eine Tap-Funktion zum Synchronisieren der Delay-Zeit, ein serieller FX Loop, ein regelbarer Kopfhörerausgang und viele weitere Features komplettieren die äußerst umfangreiche Ausstattung. Als optimale Lösung zur Schaltung aller wichtigen Funktionen wurde eigens das Z-Board als Remote Control für die Hughes & Kettner®DSM™ Serie entwickelt. Mit dem zenTera®haben Sie ein Stück Zukunft erwor­ben. Über seine MIDI-Schnittstelle können Sie jederzeit Software-Upgrades aufspielen und mit anderen zenTera®-Besitzern Sounds und Systemeinstellungen austauschen.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß am "Tone" mit Ihrem zenTera
®
!
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE
W
Regler drehen
r
Regler oder Button antippen (Klick)
s
Regler oder Button doppelt antippen (Doppelklick)
t
Regler oder Button länger gedrückt halten (Klicken und kurz halten)
Page 16
zenTera - MANUAL
31
31
DEUTSCH
4.1 REGLER-FUNKTIONEN
INPUT:
Eingangsbuchse zum Anschluss der E-Gitarre oder Akustikgitarre mit Tonabnehmer (akzeptiert alle Eingangspegel). Zur Anpassung der Eingangs­empfindlichkeit steht die Funktion INPUT SENSITIVITY zur Verfügung. Bei vielen Amps gibt es Eingänge mit hoher und niedriger Eingangsempfindlichkeit. Beim zenTera®ist dies in einer analogen Stufe vor dem Eingangswandler umschaltbar.
Durch Doppelklickensvon AMP TYPE können Sie entweder HI oder (nochmaliges Doppelklicken) LOW als Eingangsempfindlichkeit einstellen. Beide Varianten haben ihren ganz eigenen Charakter. Durch etwas Probieren werden Sie schnell heraus­finden, für welche Sounds Sie welche Alternative bevorzugen. Bei Tonabnehmern mit hohem Output ist LOW oft zu favorisieren.
GAIN:
Übernimmt in Abhängigkeit vom ausgewählten Amp Type unterschiedliche Funktionen: Einige Original-Modelle (BLACK FACE, TWEED DELUXE…) haben keinen Master-Volume. Bei diesen ersetzt GAIN den Volume-Regler. Bei Modellen, die sowohl über Gain als auch Master verfügen, entspricht sowohl GAIN als auch MASTER den jeweiligen Funktionen des Originals.
AMP TYPE:
Dieser Regler übernimmt vier Funktionen:
s
Durch Doppelklicken die Auswahl der Eingangsempfindlichkeit.
W
Durch Drehen wählen Sie zwischen den Amp­Types aus (siehe 5. AMP-MODELLE).
r
Durch Antippen gelangen Sie in den PRE EFFECT MODE (siehe unter 4.3 PRE EFFECT MODE)
t
Durch Gedrückthalten schalten Sie die Pre­Effekte auf BYPASS PREEFFECT.
BASS, MID, TREBLE, PRESENCE:
Diese Regler arbeiten in Abhängigkeit vom ausge­wählten Amp-Type, exakt wie die Regler des Originals. Da einige Originale nicht über einen Presence Regler oder einen 3-Band EQ verfügen, bietet der zenTera®in diesen Fällen Spezial­belegungen der Potis, so daß alle Regelmöglich­keiten des Originals gegeben sind (nähere Erläuterungen hierzu unter 5. AMP-MODELLE).
VOLUME:
Regelt die Lautstärke des Presets. Im Gegensatz zum MASTER-Regler ist dieser Wert abspeicherbar. Somit können alle Presets in der Lautstärke abgeglichen werden.
GAIN AMP TYPE BASS MID TREBLE PRESENCE PRESET DELAYMOD FX REVERB TYPE PARA 1 PARA 2
TUNER STORE
INPUT POWERVOLUME MASTER
®
aktiviert. Der Verstärker meldet
®
-Display
®
reagiert automatisch auf
• PRESET: Leuchtet im Grundzustand. Werden Veränderungen an den Einstellungen des Presets vorgenommen, leuchtet der Balken unter PRESET. Durch Doppel-Klick auf PRESET lässt sich das abge­speicherte Preset mit dem veränderten Preset ver­gleichen.
• INS-FX: Leuchtet, falls einer der PRE-Effekte im Preset aktiviert ist. Wird ein Wah Wah-Effekt benutzt, leuchtet der Balken unter INS-FX auf, sobald das Wah Wah über das entsprechende Pedal zugeschaltet wird. (siehe dazu 7.1 WAH WAH)
• DELAY: Leuchtet, falls einer der Delay-Effekte im Preset aktiviert ist. Wird der Effekt PRE geschaltet, leuchtet unter DELAY ein Balken.
• MOD FX: Leuchtet, falls einer der Modulations­Effekte im Preset aktiviert ist. Wird der Effekt PRE geschaltet, leuchtet der Balken unter MOD FX.
• REVERB: Leuchtet, falls einer der Hall-Effekte im Preset aktiviert ist. Wird der Effekt PRE geschaltet, leuchtet der Balken unter REVERB. Wird nun z.B. der Parameter BASS des aktiven Presets verändert (W), erscheint in der unteren Textzeile BASS sowie der abgespeicherte Wert. Die große Ziffernanzeige rechts zeigt den aktuellen Wert an. Der Balken unter PRESET leuchtet auf.
Hinweis: Um das abgespeicherte PRESET mit der aktuellen Einstellung zu vergleichen, geben Sie einen Doppelklick auf sPreset. Der Balken unter PRESET erlischt und das zuletzt gespeicherte Preset wird aufgerufen. Ein erneuter Doppelklick schaltet wieder zurück auf die von Ihnen zuvor vorgenom­menen Einstellungen (der Balken unter PRESET leuchtet wieder auf).
Page 17
W
Durch Drehen aktivieren Sie den Effekt-Block UND regeln den Pegel des zugemischten Effektes, genau so wie mit einem Mix-Regler eines parallelen Effektweges.
t
Durch längeres Drücken schalten Sie den Effekt auf BYPASS REVERB. Somit haben Sie die Möglichkeit, den Sound mit und ohne Effekt zu vergleichen. Ein nochmaliges Antippen schaltet den Effekt wieder hinzu.
Tabelle der REVERB-Effekte:
• HALL REV
• SPRING REV
• GARAGE REV
• STAGE REV
• SMALL REV
• BRIGHT REV
• NORMAL REV
• WARM REV
Die Auswahl der einzelnen Effekte wird mit TYPE getroffen (siehe TYPE).
Hinweis: Die einzelnen Effekte werden auch dann auf BYPASS gesetzt, wenn Sie die Regler MOD FX, DELAY bzw. REVERB auf Linksanschlag drehen.
TYPE: Auch dieser Regler deckt drei Funktionen ab.
W
Durch Drehen des Reglers wählen Sie die ein­zelnen Effekte der Effekt-Blöcke MOD FX, DELAY und REVERB an.
r
Durch Antippen schalten Sie den Effekt PRE (wie einen Bodeneffekt vor den Eingang). Im Display wird dies dadurch angezeigt, dass unter DELAY, MOD FX bzw. REVERB ein Balken auf­leuchtet. Nochmaliges Antippen schaltet den
Effekt POST, also vor die Endstufe. Im Display wird der Balken wieder
ausgeblendet. Beide Varianten haben ihren ganz eigenen Klangcharakter. So durchläuft z.B. ein Pre-Effekt sämtliche Amp­Sektoren, während ein Post-Effekt erst kurz vor dem Ende der Signalkette zugemischt wird. Auch hier sollten Sie also über Probieren heraus­finden, in welchen Fällen Sie die eine oder andere Alternative bevorzugen.
s
Mit Doppelklick auf TYPE aktivieren Sie den Wah Wah (siehe Punkt 7.1). Wenn Sie danach den TYPE-Regler drehen, können Sie zwischen FAT WAH und CRY WAH (End 60er Vox Wah) aus­wählen. Mit PARA 1 oder PARA 2 können Sie beide Wah Wah aktivieren - ON (ein Balken unter INS-FX erscheint im Display) oder deakti­vieren - OFF. (siehe Punkt 7.1 - Abspeichern des Wah Wah beim Presetwechsel)
Hinweis: Der TYPE-Regler reagiert nur dann, wenn zuvor ein Effekt-Block aktiviert wurde.
PARA 1 und PARA 2: Beide Regler üben, neben
anderen Funktionen Folgende gemeinsam aus:
W
Durch Drehen regeln Sie die Parameter (siehe Beispiel-Tabelle im Anschluss dieses Kapitels zu den Effekten MOD FX, DELAY und REVERB) der von Ihnen ausgewählten Effekte.
r
Durch Antippen schalten Sie den aktuellen Wert des Parameters ins Display, ohne ihn dabei zu verändern.
s
PAR A 1 hat noch eine weitere Funktion: An den zenTera®kann ein handelsübliches Sustain­Pedal zum Schalten der Presets angeschlossen werden (vgl. Anschlüsse auf der Rückseite FOOTSWITCH). Um zwischen zwei Presets hin und her zu schalten, muss eins der beiden Presets „markiert“ werden. Dies geschieht durch Doppelklicken von PARA 1. Lesen Sie hierzu bitte unter 7.5 FOOTSWITCH.
s
Ein Doppelklick auf PARA 2 aktiviert den Recording Out. Jetzt kann durch Drehen von PARA 1 die PRESENCE und mit PARA 2 die Lautstärke für das aktive Preset eingestellt werden.
zenTera - MANUAL
33
33
DEUTSCH
Tabelle der Modulationseffekte MOD FX:
• CHORUS M(ono)
• CHORUS ST(ereo)
• FLANGER 1 M(ono)
• FLANGER 1 ST(ereo)
• FLANGER 2 M(ono)
• FLANGER 2 ST(ereo)
• PHASER
• PHASER XL
Die Auswahl der einzelnen Effekte wird mit TYPE getroffen (siehe TYPE).
DELAY: Dieser Regler hat ebenfalls drei Funktionen.
r
Durch Antippen aktivieren Sie den Effekt-Block (der somit ebenfalls aktivierte Effekt ist im Auslieferungszustand POST geschaltet, näheres unter Punkt 3.) ohne Beeinflussung des Effektpegels.
W
Durch Drehen aktivieren Sie den Effekt-Block UND regeln den Pegel des zugemischten Effektes, genau so wie mit einem Mix-Regler eines parallelen Effektweges.
t
Durch längeres Drücken schalten Sie den Effekt auf BYPASS DELAY. Somit haben Sie die Möglichkeit, den Sound mit und ohne Effekt zu vergleichen. Ein nochmaliges Antippen schaltet den Effekt wieder hinzu.
Tabelle der DELAY-Effekte:
• ECHO
• PINGPONG
• TAPE ECHO
• TAPE HALLO
• TAPE MULTI
• HOLD ECHO
• HOLDPINGPONG
• HOLD TAPE
Die Auswahl der einzelnen Effekte wird mit TYPE getroffen (siehe TYPE).
REVERB: Auch dieser Regler übt drei Funktionen aus.
r
Durch Antippen aktivieren Sie den Effekt-Block (der somit ebenfalls aktivierte Effekt ist im Auslieferungszustand POST geschaltet, näheres unter Punkt 3.) ohne Beeinflussung des Effektpegels.
Page 18
zenTera - MANUAL
35
35
DEUTSCH
bietet Ihnen eine breite Auswahl der
4.4 BEISPIEL-TABELLE ZU DEN INS FX
TYPE PARA 1 PARA 2
Fix Wah Frequency 0.23 - 1.55 - -
Fix Wah 2 Frequency 0.50 - 2.20 - -
Mod Wah Rate 0.0 - 10.0 Intensity 0 - 100
Mod Wah 2 Rate 0.0 - 10.0 Intensity 0 - 100
Comp Short Make Up Gain 0.0 - 15.0 Intensity 0 - 100
Comp Medium Make Up Gain 0.0 - 15.0 Intensity 0 - 100
Comp Long Make Up Gain 0.0 - 15.0 Intensity 0 - 100
Tube Scream Gain 0.0 - 10.0 Level 0.0 - 10.0
Fuzz Gain 0.0 - 10.0 Level 0.0 - 10.0
Mid Boost Frequency 0.3 - 1.1 Boost 0.0 - 12.0
Durch Antippen von AMP TYPE aktivieren Sie die­sen Effekt-Block. Eine Auswahl der einzelnen Effekte geschieht durch Drehen von TYPE, wobei die Effekt-Parameter wiederum mit PARA 1 und
PARA 2 einge­stellt werden. Durch längeres
Drücken von AMP TYPE schalten Sie den PRE EFFECT MODE auf BYPASS (siehe auch AMP TYPE). So können Sie den Sound mit und ohne Effekt vergleichen. Möchten Sie ein Expression-Pedal (siehe unter FOOT PEDAL) für Wah Wah-Effekte benutzen, so müssen Sie für die entsprechenden Presets mit TYPE entweder FAT WAH oder CRY WAH auswählen.
• FIX WAH verwendet den normalen durch-
stimmbaren Filter eines Wah Wah. Über PARA 1 lassen sich dessen Filter-Frequenzen bestimmen.
• MOD WAH ist eine automatische Variante eines
Wah Wah. Mit PARA 1 lässt sich die Modulationsgeschwindigkeit einstellen.
• COMP SHORT/MEDIUM und LONG: drei
Kompressoren mit verschiedenen Attack-Zeiten, eben Short, Medium, und Long
TUBE SCREAM Ist ein Modell des legendären Ibanez®Tube Screamer TS 808 FUZZ: Modell eines beliebten Vintage Verzerrers.
Hinweis: Im Gegensatz zu den übrigen Effekten der Effekt-Sektion können diese nicht POST geschaltet werden. Sie sind ausschließlich als PRE­Effekt geschaltet, d.h. vor dem INPUT, wie es in einem analogen Setup üblich ist.
4.5 BEISPIEL-TABELLEN ZU DEN EFFEKTEN MOD FX, DELAY UND REVERB
MOD FX
TYPE PARA 1 PARA 2
Chorus M(ono) Rate 0.1 - 10.0 Depth 0 - 100
Chorus S(tereo) Rate 0.1 - 10.0 Depth 0 - 100
Flanger 1 M(ono) Rate 0.1 - 10.0 Intensity 0 - 100
Flanger 1 S(tereo)Rate 0.1 - 10.0 Intensity 0 - 100
Flanger 2 M(ono) Rate 0.0 - 10.0 Intensity 0 - 100
Flanger 2 S(tereo)Rate 0.0 - 10.0 Intensity 0 - 100
Phaser Rate 0.1 - 10.0 Colour 0 - 100
Phaser XL Rate 0.1 - 10.0 Colour 0 - 100
DELAY
TYPE PARA 1 PARA 2
Echo Time 10 ms - 2 s Feedback 0 - 100
Ping Pong Time 10 ms - 2 s Feedback 0 - 100
Tape Echo Time 10 ms - 2 s Feedback 0 - 100
Tape Hallo Time 10 ms - 2 s Feedback 0 - 100
Tape Multi Time 10 ms - 2 s Feedback 0 - 100
Hold Echo >>PLEASE USE TAP BUTTON<< Feedback 0 - 100
Hold Ping Pong >>PLEASE USE TAP BUTTON<<
Feedback 0 - 100
Hold Tape >>PLEASE USE TAP BUTTON<< Feedback 0 - 100
REVERB
TYPE PARA 1 PARA 2
Hall Rev Time 0.0 - 15.0 Predelay 0 - 100
Spring Rev Time 0.0 - 15.0 Predelay 0 - 100
Garage Rev Time 0.00 - 5.00 Predelay 0 - 100
Stage Rev Time 0.0 - 15.0 Predelay 0 - 100
Small Rev Time 0.00 - 5.00 Predelay 0 - 100
Bright Rev Time 0.0 - 15.0 Predelay 0 - 100
Normal Rev Time 0.0 - 15.0 Predelay 0 - 100
Warm Rev Time 0.0 - 15.0 Predelay 0 - 100
Page 19
zenTera - MANUAL
37
37
DEUTSCH
®
können Sie durch Drehen des AMP
®
auch einige
®
die
®
wurde seine Wirkungs-
haben. Spritzig frische und perlige Cleansounds sind ebenso wie bissige, aber dennoch cremige Distortionsounds seine absolute Stärke. Besonders für Paula-Spieler der Blues- und Bluesrock-Fraktion.
TWEED 4x10 N(ormal Channel)
Der Bassman (ursprünglich als Bass Amp gebaut) wurde durch Blues- und Rockabilly-Gitarristen zu einer der Amp-Legenden schlechthin. Er ist einer der vielseitigsten Amps überhaupt, mit unerreich­ten Qualitäten für cleane und angezerrte Sounds à la Brian Setzer oder Eric Clapton.
BRIT CLASS A
Der klassische "Guitar-Pop" und Rock Amp. Man könnte auch sagen: der Songwriter-Amp. Viele berühmte Namen stehen hier auf der User-Liste. Seine Class-A-Endstufe mit EL84-Bestückung erzeugt die harmonischsten Verzerrungen aller Röhrenamps. Die flexible Klangregelung mit dem sog. CUT und „Top Boost“ lässt transparente seidi­ge Klänge ebenso zu wie fette Leadsounds. Voll aufgedreht liefert er auch den Bluesrockern den richtigen Ton. Beim zenTera®übernimmt der PRESENCE-Regler die CUT-Funktion. Die „Top Boost“-Schaltung ist im Mittenregler integriert, mit dem man zwischen „Normal“ und „Top Boost“ überblenden kann.
HOT CLASS A
Dieses Modell liefert den beliebten “Lead Tone” der frühen Meister wie Ritchie Blackmore, Rory Gallagher, Brain May und einigen mehr. Ein 60er­Jahre “Range Master Treble Booster” in Verbindung mit diesem Amp ist die “Geheim­waffe” und Grundlage des begehrten Sounds dieser Weltklasse-Gitarristen.
PLEXI 50
Dieser britische EL34-Klassiker hat Musikgeschichte geschrieben. Viele Gitarren-Heroes der Rockmusik haben seine Vorzüge genutzt und ihrer Musik einen unverwechselbaren Soundstempel aufge-
drückt. Der PLEXI reagiert sehr nuanciert auf die Stellung des Volume-Poti der Gitarre. Bei abge­drehtem Volume klingt er fett clean mit silbrigen Höhen. Dreht man den Volume auf, kommt das Vintage Rock-Brett voll durch.
PLEXI 100
Die 100 Watt-Variante des PLEXI, die Ende der 60er Jahre Furore machte, deren brachialer Ton aber auch im Hardrock der 70er und frühen 80er Jahre dominierte. Unzählige Rockproduktionen sind mit diesem Amp eingespielt worden. Er reagiert sehr dynamisch und liefert die ultimativ großen und bis­sigen Sounds, die den Inbegriff des Rock darstel­len. Gleichzeitig war und ist dieser Klassiker im Original der Alptraum der gesamten Nachbar­schaft, denn er klingt erst dann richtig, wenn er voll aufgerissen wird.
HOT PLEXI
In den 80ern wurde der Plexi 100 oft mit einer zusätzlichen Gainstufe aufgerüstet. Dadurch bekommt der Amp mehr Biss und Gain, wie es z.B. auf frühen Van Halen Platten zu hören ist.
BRIT HIGH GAIN
Als Weiterentwicklung der britischen Rock-Tradition liefert dieser Amp stabile Overdrive Lead- und Brettsounds mit Sustain und viel Druck. Die modern abgestimmte Klangregelung lässt viele Klang­charakteristiken zu. So erhält man bei abgesenk­ten Mitten ein gnadenloses Metal-Brett und bei angehobenen Höhen extremen Biss.
BRIT ULTRA
Ein zenTera®-Special. Ein britischer 100 Watt-Amp wurde heiß getunt. Das Ergebnis ist der fetteste Leadsound, den man sich vorstellen kann.
SOLO 100
Der cremigste aller Lead Amps, berühmt für seinen singenden Charakter mit endlosem Sustain und hervorragenden Feedbackeigenschaften. Still got the blues! Gary Moore, Carlos Santana.
RECTIFIED
Dieser Amp zieht seine ureigene Charakteristik aus drei Gleichrichter-Röhren. Seine sprühende und äußerst heiße Verzerrung verleiht dem Sound einen frischen, dynamischen Ton. Der fette und böse Overdrive dieses Amps kann sehr vielseitig einge­setzt werden. So hat er z.B. im Grunge der 90er eine tragende Rolle gespielt und sich im Nu Metal als Standardwerkzeug etabliert. Darüber hinaus eignet er sich hervorragend für ausdrucksstarkes Solo-Spiel.
WARP
(Hughes & Kettner Warp 7, 2001)
Unsere Version des 90er Nu Metal Sounds, noch “böser” und mit noch “mehr” von “allem”. Wie der “Brit Ultra Gain” geht dieser Sound extrem “gut von der Hand” und trägt den Gitarristen.
ACOUSTIC
(Hughes & Kettner Montana 1998)
Das Montana-Modell ist speziell für Akustik-Gitarren mit Piezo-Tonabnehmern entwickelt. Dieses Modell nimmt dem Piezoklang die extreme Härte und bringt neben seidigen Höhen mehr Body und jede Menge Wärme in das Soundspektrum. Etwas Hall, und selten hat man sich mit einer Akustik-Gitarre auf der Bühne so wohl gefühlt.
ATS CLEAN
(Hughes & Kettner ATS 100, 1988)
Unser erster 2-kanaliger Gitarrencombo wurde einer der Klassiker unter den cleanen Transistor­amp Sounds. Geliebt von Jazz-Gitarristen für seine Ausgewogenheit und Wärme. Mit diesem Amp lassen sich auch hervorragend Pop-Gitarren­sounds, angereichert mit Effekten, realisieren, so wie z.B bei Andy Summers (The Police).
JC CLEAN
(Roland®Jazz Chorus)
Der Klassiker aus den 80ern! Frisch, spritzig und transparent für präsente Clean Sounds. “Purple Rain” von Prince ist hier ein gutes Beispiel.
Page 20
zenTera - MANUAL
39
39
DEUTSCH
• Der EFFECTS LOOP liegt nicht auf dem RECORDING OUT. Somit kann der Gitarrist seinem Sound z.B. weitere Effekte hinzufügen. Damit bleibt es dem F(ront)O(f)H(ouse)-Mischer freigestellt, das Gitarrensignal mit eigenen Effekten in den Gesamtsound einzufügen.
ANALOG LEFT/RIGHT: Sendet das RECORDING OUT-Signal mit Line Pegel und integrierter Speaker­Simulation der Originalamps.
DIGITAL S/PDIF: Die digitale Variante des RECORDING OUT (24 Bit; 44,1 kHz Samplingrate).
STAGEBOARD: Buchse zum Anschluss des optionalen Hughes & Kettner®Z-Boards.
Hinweis: Dies ist keine Schnittstelle für den Anschluss eines PC.
MIDI IN/OUT/THRU: Standard MIDI Trio. Anschluss für
ein Standard MIDI-Board und Schnittstelle für das Überspielen von Software-Updates bzw. für die Kommunikation mit dem im Lieferumfang enthal­tenen zenTera®SoundDiver™. Die MIDI IN-Buchse ist mit einer separat abgesicherten Phantom­speisung ausgestattet, mit der externe MIDI­Pedale vom zenTera®mit der nötigen Versorgungsspannung versorgt werden können.
Pin Out des Sub-D Steckverbinders
1. MIDI Out + (current source)
2. n.c.
3. MIDI Out – (current sink)
4. MIDI In + (current source)
5. MIDI In – (current sink)
6. Phantom Power (nicht stabilisiert, +11V DC/ max. 600mA)
7. Phantom Power – negativ ( 0V )
FOOTSWITCH: Stereo-Buchse zum Anschluss eines 1-fach oder 2-fach Fußschalters. Mit diesem kön­nen Sie die Presets aufwärts (UP) oder abwärts (DOWN) schalten, oder auch zwischen zwei Presets hin und her schalten (TOGGLE). Für letztere Alternative muss einem der beiden Presets ein Merker zugewiesen werden (siehe unter 7.5 FOOTSWITCH). Der zenTera®erkennt beim Einschalten die Polarität (1-fach oder 2-fach) des angeschlossenen Fußschalters.
FOOT PEDAL: Stereo-Buchse zum Anschluss eines Expression-Pedals für VOLUME oder WAH WAH. Als Standard ist grundsätzlich Volume definiert, es sei denn, Sie haben für das entsprechende Preset im WAH WAH MODE einen Wah Wah-Effekt eingestellt (siehe unter 7.1).
1
6
425
3
7
®
verfügt über
RETURN: Verbinden Sie den Ausgang Ihres Effekt­gerätes mit diesen Buchsen. An die RETURN­Buchsen können Sie auch externe Signalquellen anschließen. Beachten Sie jedoch, dass dabei der Signalweg der zenTera®-Vorstufe unterbrochen wird. Eine gleichzeitige Wiedergabe der externen Signalquelle und des zenTera®ist daher auf beiden Kanälen nicht möglich. Ein kleiner Trick: Falls Sie zu einem Backing Track üben möchten, verbinden Sie den CD-Player nur mit einer Seite des Effekt Return und regeln Sie die Playbacklautstärke am CD-Player. Falls Sie Presets mit Stereo-Effekten verwenden, müssen Sie den
zenTera®im System-Menü auf Mono stellen.
HEADPHONES: Buchse zum Anschluss eines Kopf-
hörers. Die Lautstärke des Kopfhörerausgangs ist getrennt vom MASTER regelbar. Das Signal wird hier wie beim RECORDING OUT mit der Speaker­Simulation der Originalamps bearbeitet. Beachten Sie bitte, dass die internen Lautsprecher bei der Verwendung eines Kopfhörers nicht stumm geschaltet werden. Soll der zenTera®beim Einsatz eines Kopfhörers nicht zu hören sein, müssen Sie den MASTER-Regler ganz abdrehen.
RECORDING OUT: Analoger und digitaler Stereo­Ausgang für den Anschluss des zenTera®an ein Mischpult oder einen PC. In der Sofware 2.3 wurde der RECORDING OUT erweitert. Es besteht nun die Möglichkeit, für jedes Preset die individuelle Lautstärke und PRESENCE zu programmieren und abzuspeichern.
Hinweis: Beim Live-Einsatz kann es durchaus sinnvoll sein, über den RECORDING OUT ein separates Signal zur PA zu senden.
SPEAKERS LEFT
CAUTION!
TO PREVENT THE RISK OF FIRE AND SHOCK
HAZARD DON´T EXPOSETHIS APPLIANCE TO
MOISTURE OR RAIN. DO NOT OPEN CASE;
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
REAR PANEL AND VENTILATION OPENINGS
MAY BECOME TOO HOT TO TOUCH!
Ser. No.
100 WATTS
SPEAKERS RIGHT SERIAL EFFECTS LOOP
100 WATTS
LEFT
RETURN
RIGHT LEFT
SEND
RIGHT
HEAD
PHONES
RECORDING
OUT
DIGITAL
IN OUT THRU
MIDI + STAGEBOARD PHANTOM POWER FUSE
T 500 mA / SB 500 mA
FOOT SWITCH
T : UP / TOGGLE R : DOWN
FOOT PEDAL
T : + 5 V / R : CV S: GROUND
MADE IN ST. WENDEL/GERMANY
ANALOG
EXTERNAL SPEAKER MIN. 8 INTERNAL SPEAKER MIN. 16
EXTERN. INTERN.
EXTERNAL SPEAKER MIN. 8 INTERNAL SPEAKER MIN. 16
EXTERN. INTERN.
S/PDIFLEFT RIGHT
STAGE BOARD
Page 21
zenTera - MANUAL
41
41
DEUTSCH
2) Sie können auswählen, ob der zenTera®beim
Stimmen stumm geschaltet werden soll. Mit PARA 2 können Sie die Lautstärke während des Stimmvorgangs voreinstellen: M = muted, 1, 2 ,3 = kennzeichnen drei verschiedene Lautstärke­abstufungen. Die entsprechende Einstellung wird Ihnen im Display hinter der Centerfrequenz angezeigt.
3) Am Ende der zweiten Display-Zeile wird Ihnen die Tonhöhe der gerade angeschlagenen Saite angezeigt.
7.4 STORE
Zum Abspeichern von Preset-Einstellungen tippen Sie STORE an. Die Anzeige im Display blinkt. Wählen Sie jetzt mit dem PRESET-Regler den Speicherplatz für das Preset aus. Um dem Preset einen Namen zu geben, bewegen Sie mit PARA 1 den Cursor und wählen mit PARA 2 die gewünsch­ten Buchstaben, Zahlen oder Zeichen aus dem Zeichensatz aus. Wenn Sie PARA 2 nach der Auswahl antippen, springt der Cursor automatisch an die nächste Stelle. Dadurch können Sie sich das Navigieren mit PARA 1 ersparen. Durch nochmaliges Antippen von STORE wird das Preset gespeichert. Sie können den Speichervorgang jederzeit abbrechen, indem Sie TUNER oder TAP antippen.
HINWEIS:
• Während des Speichervorgangs reagieren nur
PRESET und die Regler PARA 1 und PARA 2. Alle anderen Regler sind deaktiviert.
• STORE funktioniert nur, wenn im System-Menü
„MEMORY PROTECTION“ auf OFF geschaltet ist (siehe Punkt 8.1).
7.5 FOOTSWITCH
Sie können jedes handelsübliche 1- oder 2-fach Fußschalter/Pedal an den zenTera®anschließen. Mit diesem können Sie die Presets aufwärts (UP) oder abwärts (DOWN) schalten oder auch zwi­schen zwei Presets hin und her schalten (TOGGLE). Die entsprechende Voreinstellung UP/DOWN/ TOGGLE nehmen Sie im System-Menü vor (siehe unter Punkt 10.). Drehen Sie TYPE, bis im Display FOOTSWITCH ASSIGN erscheint. Mit dem PARA 1 oder PARA 2 Regler wählen Sie nun UP, DWN oder TGL aus. Der zenTera®erkennt, welche Art von Schalter angeschlossen wurde.
• Mit einem 1-fach Pedal können Sie die Presets lediglich aufwärts schalten.
• Bei einem 2-fach Pedal schalten Sie mit einem Schalter aufwärts, mit dem anderen abwärts.
• Um mit einem 1-fach oder 2-fach Pedal zwischen zwei Presets hin und her zu schalten, muss neben der Einstellung im System-Menü einem der beiden Presets ein Merker zugewiesen werden. Wählen Sie hierzu ein Preset aus und doppelklicken Sie auf PARA 1. Damit haben Sie den Merker gesetzt. Wählen Sie jetzt das zweite Preset an. Nun können Sie zwischen dem zuletzt gewählten Preset und dem mit dem Merker versehenen Preset hin und her schalten. Dies ist immer dann eine sinnvolle Option, wenn Sie nur zwei Sounds brauchen oder Ihr Z-Board mal vergessen haben.
7.6 TAP
Neben der Möglichkeit, die Delay-Zeit mit dem Metrum eines Stückes manuell zu synchronisieren, bietet Ihnen die TAP-Taste die Option, ein kurzes Sample selbstgespielter Gitarren-Patterns (bis zu 25 Sec.) zu erstellen. Der zenTera®gibt dieses Sample dann in sich wiederholenden Schleifen wieder, so dass Sie darüber eine Melodie oder ein anderes Riff spielen können. Grundsätzlich ist für diese Funktion der TAP Button am optional erhältlichen Z-Board besser geeignet als die TAP-Taste am Amp selbst, da die Taste während der Aufnahme des Samples gedrückt gehalten werden muss.
®
-User stehen zwei verschiedene
®
Wah-Wah
®
zwischen zwei verschie-
®
an wechselnden Orten im
Zur Aktivierung des GLOBAL EQ halten Sie den PRESET-Regler länger gedrückt. Im Display erscheint die Anzeige GLOBAL EQ ON bzw. OFF. Falls OFF angezeigt wird, PRESET nochmals länger drücken. Der EQ ist nun aktiviert und die Regler BASS, MID, TREBLE und PRESENCE bedienen nun den Global EQ. Mit BASS werden die Bässe, mit MID die unteren Mitten, mit TREBLE obere Mitten und mit PRESENCE die Höhen geregelt. Durch ON/OFF-Schalten des GLOBAL EQ (Preset) können Sie überprüfen, wie sich die Veränderungen auf das Soundverhalten auswirken. Wenn Sie mit der Abstimmung zufrieden sind, belassen Sie den GLO­BAL EQ in der ON-Einstellung und verlassen das Menü durch kurzes Antippen von TUNER.
Hinweis: Falls der GLOBAL EQ vor dem Ausschalten noch ON geschaltet ist, wird Ihnen dieser Zustand beim nächsten Einschalten angezeigt. Im Display blinkt dann ca. 8 Sekunden lang die Anzeige GLOBAL EQ auf. Damit werden Sie daran erinnert, daß der GLOBAL EQ noch aktiv ist.
7.3 TUNER
Durch Antippen von TUNER aktivieren Sie das inte­grierte Stimmgerät. Im Display erscheint in der ersten Zeile TUNER. Die große Ziffer zeigt Ihnen beim Stimmvorgang an, ob die Saite zu hoch (+), zu tief (-) oder genau richtig gestimmt ist (OK). Dies können Sie im übrigen auch an der Lichtlaufleiste unten im Display erkennen. In der zweiten Zeile werden Ihnen verschiedene Werte angezeigt, die hier näher erläutert werden sollen:
1) Am Anfang der Zeile steht die gewählte Centerfrequenz des Stimmtons A. Diese können Sie mit PARA 1 von 435 Hz bis 445 Hz kalibrieren.
Page 22
zenTera - MANUAL
43
43
DEUTSCH
8.2 MODE
Hier können Sie eine Anpassung des zenTera®an eine 2x 12“ bzw. 4x 12“ Lautsprecherkonfiguration vornehmen. Die erste Variante bezieht sich auf die internen Speaker des zenTera®Combo. Die letztere Option ist auf den Anschluss von 4x 12“ Cabinets abgestimmt. Zur Optimierung dieser Abstimmung diente die Hughes & Kettner®CC 412 A 25 als Referenz. Diese 4x12“ Box ist mit Celestion
®
„Greenbacks“ bestückt und liefert die besten klanglichen Resultate. Darüber hinaus können Sie für beide Lautsprecherkonfigurationen wählen, ob das Ausgangssignal an der Endstufe und im RECOR­DING OUT stereo oder mono anliegen soll. Drehen Sie TYPE, bis MODE im Display erscheint. Wählen Sie jetzt mit PARA 1 oder PARA 2 zwischen den Optionen MONO 2x 12“, STEREO 2x 12“ oder MONO 4x 12“ oder STEREO 4x 12“.
8.3 WAKE UP
Grundsätzlich stehen zwei Alternativen zur Wahl, mit welchen Einstellungen sich der zenTera®nach dem Einschalten melden soll.
1. Mit dem vor dem letzten Ausschalten verwen­deten Preset: LAST PRESET.
2. Mit der vor dem letzten Ausschalten gewählten Einstellung: LAST SETTING.
Folgende Vorgehensweise ist zum Auswählen not­wendig: Drehen Sie den TYPE-Regler, bis im Display WAKE UP erscheint. Mit dem PARA 1 oder PARA 2­Regler stellen Sie nun LAST PRESET oder LAST SETTING ein. Der Unterschied liegt darin, dass im ersten Fall nicht abgespeicherte Veränderungen der Einstellungen ignoriert werden. Das Preset mel­det sich im ursprünglich abgespeicherten Zustand. Im letzteren Fall werden Veränderungen beibe­halten. Dies kann in Live-Situationen wichtig sein, wenn der Sound auf der Bühne nachgeregelt wird. Nach einem eventuellem Spannungsausfall steht dann das zuletzt verwendete Preset sofort wieder zur Verfügung.
8.4 READ VALUES
Falls Sie die Parameter eines Presets auslesen möchten (so wie sie abgespeichert wurden), dann drehen Sie TYPE, bis READ VALUES im Display steht. Mit PARA 1 oder PARA 2 können Sie nun schrittwei­se sämtliche Einstellungswerte abrufen. Diese spezielle Funktion ist dazu geeignet, alle Ein­stellungen eines Presets anzuzeigen, ohne diese zu verändern. Sie werden in der folgenden Reihenfolge angezeigt:
• Preset Name
• Amp Type
• Sensitivity
• Gain
• Bass
• Mid
• Treble
• Presence
• Volume
• Wah Wah
• Insfx Name
• Insfx Para1
• Insfx Para2
• Modfx Name
• Modfx Mix
• Modfx Para1
• Modfx Para2
• Modfx Pre bzw. Modfx Post
• Delfx Name
• Delfx Mix
• Delfx Para1
• Delfx Para2
• Delay Pre bzw. Delay Post
• Rev Name
• Revfx Mix
• Rev Para1
• Rev Para2
• Reverb Pre bzw. Reverb Post
• Pedal Assign
• Rec. Presence
• Rec. Level
®
8.1 MEMORY PROTECTION
Um die USER PRESETS (1 - 100) gegen ein unbeab­sichtigtes Überschreiben zu sichern, können Sie in diesem Menü einen Speicherschutz aktivieren. Bitte beachten Sie, dass Sie diesen wieder deakti­vieren müssen, falls Sie Veränderungen an Ihren Presets vornehmen wollen. Drehen Sie TYPE, bis im Display MEMORY PROTECTION erscheint. Mit PARA 1 oder PARA 2 aktivieren oder deaktivieren Sie nun den Speicherschutz (ON/OFF).
®
einen Loop, der wie-
7.7 PEDAL ASSIGN
Durch Gedrückthalten von PARA 1 wird der PEDAL ASSIGN MODE aktiviert. Nun kann jeder beliebige Drehregler am zenTera®über das Wah Wah Pedal am Z-Board gesteuert werden (Wah Wah lässt sich dennoch durch Durchtreten des Pedals am Z­Board einschalten). Alternativ kann auch ein Expression-Pedal an die rückseitige FOOTPEDAL­Buchse angeschlossen werden. Belegung des Pedals mit einem Parameter: Drücken Sie PARA 1, bis das Display PEDAL ASSIGN zeigt. Nun ist der PEDAL ASSIGN-Modus aktiv. Drehen Sie den gewünschten Regler, z.B. GAIN, PARA 1 oder REVERB etc., und schließen Sie den Vorgang mit STORE ab. Jetzt können Sie mit dem Fußpedal die Parameter des zuvor angewählten Reglers steu­ern. Ein Verlassen bzw. Beenden des PEDAL ASSIGN-Modus ist durch Drücken von STORE jeder­zeit möglich.
Page 23
zenTera - MANUAL
45
45
DEUTSCH
SYSEX SEND erscheint. Mit dem PARA 1 oder PARA 2-Regler stellen Sie nun YES oder NO ein.
9.5 MIDI SYSEX RECEIVE
Hier können Sie einstellen, ob der zenTera
®
empfangene SysEx-Daten verarbeiten soll. Drehen Sie TYPE, bis im Display MIDI SYSEX RECEIVE erscheint. Mit dem PARA 1 oder PARA 2-Regler stellen Sie nun YES oder NO ein.
9.6 MIDI DUMP
Dieses Menü ermöglicht es Ihnen, Daten-Backups Ihrer Einstellungen auf einem externen Speicher­medium wie z.B. Ihrem PC zu erstellen. Falls Sie beispielsweise in mehreren Bands spielen, hat dies den Vorteil, daß Sie die Datensätze je nach Bedarf aus Ihrem Archiv herunterladen können. Weiterhin können Sie über MIDI DUMP Presets mit anderen
zenTera®-Usern tauschen. Darüber hinaus haben
Sie natürlich Datensicherheit für den Fall, dass Ihr
zenTera®einmal zur Reparatur muss und Sie ein
Ersatzgerät benutzen möchten. Verbinden Sie die MIDI OUT-Buchse Ihres zenTera®mit der MIDI IN­Buchse Ihres PC, MIDI File Player oder mit einem anderen zenTera®. Drehen Sie TYPE, bis MIDI DUMP im Display erscheint. Wählen Sie mit PARA 1 oder PARA 2 aus, welche MIDI-Daten der zenTera®sen­den soll. ACTIVE PRESET sendet das gerade aktive Preset, ALL PRESETS sendet alle Presets. Mit SYSTEM CONFIG senden Sie die Einstellungen des System­Menüs, mit MIDI MAP die Daten des Menüs MIDI MAPPING, und mit ALL senden Sie alle gespeicher­ten Daten. Durch Antippen von PARA 1 oder
PARA 2 werden die Daten abgeschickt. Zur korrek­ten Datenübertragung muss MIDI SYSEX SEND auf YES stehen. Bei Empfang aus einem anderen
zenTera®, PC o. ä. muss MIDI SYSEX RECEIVE eben-
falls auf YES stehen. Natürlich können die Einstellungen des zenTera®auch per MIDI angefor­dert werden (REQUEST).
9.7 MIDI IMPORT
Alle 100 Presets von einem zenTera®mit einer OS vor Version 2.3 können mit der MIDI IMPORT­Funktion in das 2.3-Format konvertiert werden. Dazu stellt man den empfangenden zenTera®auf MIDI IMPORT. Nun kann auf dem sendenden
zenTera®ein manueller ALL PRESET DUMP durch
Antippen von PARA 1 ausgelöst werden.
9.8 MIDI MAPPING
Falls Sie ein MIDI-Fußboard oder das Z-Board ver­wenden, können Sie in diesem Menü festlegen, welche Presets des zenTera®durch einen Program Change-Befehl vom Fußboard geschaltet werden sollen. Dies macht vor allem dann Sinn, wenn Sie gleichzeitig Effektprogramme eines externen Effektgerätes per MIDI schalten wollen. Drehen Sie TYPE, bis MIDI MAPPING im Display steht. Durch Antippen von PARA 1 oder PARA 2 schalten Sie die Funktion ON oder OFF. Durch Drehen von PARA 1 wählen Sie nun eine der Programm-Nummern Ihres MIDI-Fußboards an. Durch Drehen von PARA 2 ordnen Sie diesem Speicherplatz eines der 128 Presets des zenTera®zu.
Hinweis: FOOTSWITCH ASSIGN ist ein Untermenü vom System-Menü.
Mit einem handelsüblichen 1-fach oder 2-fach Sustain-Pedal können Sie die Presets aufwärts (UP) oder abwärts (DOWN) schalten oder auch zwi­schen zwei Presets hin und her schalten (TOGGLE).
Die entsprechende Voreinstellung UP/DOWN/TGL/TAP nehmen Sie in diesem Menü vor. Drehen Sie TYPE, bis FOOTSWITCH ASSIGN im Display erscheint. Mit dem PARA 1 oder PARA 2­Regler wählen Sie nun UP, DWN oder TGL aus.
10. FOOTSWITCH ASSIGN
®
lassen sich über MIDI
®
mit dem des ange-
®
kommuniziert werden kann.
®
verarbeitet. Beispiel: Ein externes
®
geschaltet werden.
• PROGCHG ONLY: Diese Option ist unter Software
2.3 voreingestellt. MIDI Program Changes wer­den gesendet und empfangene werden verar­beitet. Die Sendung der Befehle erfolgt ohne „Bank Select“ Befehle, die bei der Version 2.3 auch irrelevant sind.
• PROGCHG CC00 und CC32: MIDI Program Changes werden mit „Bank Select“-Befehlen gesendet. Diese Option wird gebraucht, wenn der zenTera®über ein zukünftiges Software Upgrade einmal mehr als 128 Speicherplätze bekommen soll.
CNTCTRL OFF
Daten werden weder gesendet noch empfangen.
CNTCTRL RECV
Nur per MIDI empfangene Daten werden verar­beitet.
CNTCTRL SEND
Z-Board löst CC 004/007/011 am MIDI OUT aus.
CNTCTRL BOTH
Kombination aus Send und Receive.
9.3 MIDI SETUP DEVICE ID
Falls Sie mehrere zenTera®in einer MIDI-Kette anschließen und diese gezielt via MIDI SysEx ansprechen möchten oder müssen, wird hierzu nicht der MIDI Base Channel, sondern die MIDI Device ID verwendet. Dreehen Sie TYPE, bis MIDI SETUP DEVICE ID im Display steht und wählen Sie mit PARA 1 oder PARA 2 eine Device ID zwischen 1 und 127 an (Standardwert = 1).
9.4 MIDI SYSEX SEND
In diesem Menü können Sie einstellen, ob der
zenTera®auf MIDI Requests mit der Sendung von
SysEx-Daten (z.B. Presets, Systemeinstellungen) reagieren soll. Drehen Sie TYPE, bis im Display MIDI
Page 24
zenTera - MANUAL
47
47
DEUTSCH
das Menü Z-BOARDCALIB SET WAH MIN im Display erscheint. Bewegen Sie jetzt das Wah-Wah-Pedal des Z-Boards zur minimalen Endposition und bestätigen Sie durch Antippen von PARA 1 oder PARA 2. Das Menü springt jetzt automatisch auf SET WAH MAX. Bewegen Sie Ihr Fußpedal auf die maximale Endposition des Regelweges und tippen Sie erneut auf PARA 1. Das Menü springt nun zur Kalibrierung des Volume-Pedals wiederum weiter auf SET VOLUME MIN. Das Kalibrier-Verfahren ist
hier das gleiche wie beim Wah-Wah-Pedal: Bewegen Sie das Volume-Pedal zur minimalen Endposition und bestätigen Sie durch Antippen von PARA 1 oder PARA 2. Das Menü springt jetzt automatisch weiter auf SET VOLUME MAX. Bewegen Sie Ihr Pedal auf die maximale Endposition des Regelweges und tippen Sie erneut auf PARA 1.
Hinweis: SOFTWARE-VERSION ist ein Untermenü vom System-Menü.
Dieses Menü zeigt Ihnen die Software-Versionen der Einzelmodule Ihres zenTera®. Drehen Sie TYPE, bis das Menü im Display erscheint.
Mit PARA 1 oder PARA 2 können Sie jetzt die Versionen abrufen.
Hinweis: MY zerTera®ist ein Untermenü vom System-Menü.
Ab Version 2.3 verfügt jeder zenTera®über eine eigene Identifikationsnummer (im System-Menü
unter VERSION CONTROL). Diese müssen Sie ggf. für zukünftige Updates angeben.
Der zenTera®ist wartungsfrei. Dennoch gibt es einige Grundregeln, deren Einhaltung die Lebensdauer Ihres Amps enorm verlängern:
• Sorgen Sie immer für eine technisch einwand­freie Geräteperipherie! Defekte Boxenkabel (mit Kurzschluss/Wackelkontakt) sind mit Abstand die häufigste Ursache für Endstufenausfälle. Schlecht geschirmte Kabel führen immer wieder zu Brummproblemen.
• Sorgen Sie stets für freie Luftzirkulation durch die Lüftungsschlitze Ihres Amps.
• Vermeiden Sie in jedem Fall starke mechanische Erschütterungen, extreme Hitze, Eindringen von Staub und insbesondere Nässe.
• Beachten Sie peinlich genau die Spezifikationen
von Zusatzgeräten. Verwenden Sie niemals Lautsprecherboxen mit zu kleiner Impedanz (Ohmzahl). Schließen Sie nie Ausgänge mit zu großem Pegel (z.B. Endstufen) an Ihren Amp an.
• Prüfen Sie vor Anschluss des Gerätes immer die vorhandene Netzspannung. Kontaktieren Sie im Zweifelsfall den Bühnentechniker, Hausmeister, Servicetechniker.
• Versuchen Sie keine "do it yourself" Reparaturen! Der Tausch interner Sicherungen darf nur von einem erfahrenen Techniker vorgenommen werden.
14. WARTUNG UND SERVICE
12. SOFTWARE-VERSION
13. MY zenTera
®
®
angeschlossen
erscheint. Mit PARA 1 oder PARA 2 wählen Sie nun LINEAR TYPE oder LOG TYPE aus.
11.3 CV PED CALIB MIN/MAX
Hier können Sie ein angeschlossenes Expression­Pedal kalibrieren. Drehen Sie TYPE, bis CV PED CALIB SET TO MIN im Display erscheint. Bewegen Sie jetzt Ihr Fußpedal zur minimalen Endposition (MIN) und bestätigen Sie durch Antippen von PARA 1 oder PARA 2. Das Menü springt jetzt auto­matisch auf CV PED CALIB SET TO MAX. Bewegen Sie Ihr Fußpedal auf die maximale Endposition des Regelweges und tippen Sie erneut auf PARA 1. Ihr Pedal ist nun kalibriert und einsatzbereit.
11.4 Z-BOARD BANK CHANGE
Hier definieren Sie, wie der zenTera®auf Bank Change-Befehle vom Z-Board reagieren soll. Er kann einerseits direkt auf ein Preset der nächsten Bank zugreifen, d.h. dieses wäre mit dem Wechsel sofort aktiviert. Beachten Sie, dass das Z-Board dabei in 5er-Schritten weiterschaltet. Wenn Sie also z.B. gerade im Preset 23 sind, wird mit dem Bank Change automatisch Preset 28 aktiv. Falls diese Schaltungsweise nicht gewünscht wird, ist andererseits auch ein reiner Bank-Change mög­lich. Dabei wird zunächst nur die nächste Bank angesteuert, ohne dass ein direkter Zugriff auf ein Preset erfolgt. Sie müssen ein Preset aus dieser Bank mit dem entsprechenden Schalter am Z­Board dann gesondert auswählen. Drehen Sie TYPE, bis das Menü im Display erscheint. Mit PARA 1 können Sie jetzt DIR für die erste oder BNK für letztere Variante auswählen.
Hinweis: Nähere Erläuterungen zur Funktionsweise des Z-Boards entnehmen Sie bitte der Z-Board­Bedienungsanleitung.
11.5 Z-BOARDCALIB
Wie bereits oben beschrieben, können auch die Pedale am optionalen Z-Board kalibiriert werden. Gehen Sie dabei wie folgt vor: Drehen Sie TYPE, bis
Page 25
zenTera - MANUAL
49
49
DEUTSCH
VORSTUFEN-SEKTION
INPUT: -10 dBV / 1 M Ohm FX RETURN L/R: 0 dBV / 10 K Ohm FX SEND L/R: 0 dBV / 220 Ohm RECORDING OUT L/R: 0 dBV / 220 Ohm Kopfhörerausgang: 500 mW an 4 - 600 Ohm
ENDSTUFEN-SEKTION (Combo)
Ausgangsleistung: 2 x 100 Watt an 6 Ohm
2 x 60 Watt an 16 Ohm Frequenzgang: 20 Hz - 20 KHz Lautsprecherausgänge: Mindest-Impedanz pro Kanal 6 Ohm (1 x 16 Ohm + 1 x 8 Ohm) Lautsprecher: Celestion Vintage 30,
16 Ohm
ENDSTUFEN-SEKTION (Head)
Ausgangsleistung: 2 x 100 Watt an 4 Ohm
2 x 60 Watt an 16 Ohm Frequenzgang 20 Hz - 20 KHz Lautsprecherausgänge: Mindest-Impedanz pro Kanal 4 Ohm (2 x 8 Ohm)
ALLGEMEINES
Netzspannung: 230 V~ (europäisches Modell) 117 V~ (nordamerikanisches Modell) 100 V~ (japanisches Modell) Max. Leistungsaufnahme: 708 VA
Netzsicherung: T 2,5 A (230 V Modell) T 5 A (117 V Modell) T 6,3 A (100 V Modell)
Externe Sicherungen: T 500 mA MIDI Phantom
Interne Sicherungen: 2 x T 5 A (Endstufe) 1 x T 2,5 A (DSP) 2 x T 500 mA (Analog-Sektion)
Maße B x H x T: 750 x 585 x 300 mm (Combo) 740 x 300 x 250 mm (Head)
Gewicht:
30 Kg (Combo) 19 Kg (Head)
16. TECHNISCHE DATEN
®
lässt sich nicht einschalten:
®
®
ist korrekt verkabelt, aber es
®
befindet sich im TUNER-Modus und
®
lässt sich nicht über das
F4) Beim Anschluss eines externen Effekt-
gerätes ist das Signal völlig verzerrt:
• Der Eingang des Effektgerätes wird übersteuert. Beachten Sie ggf. die Aussteuerungsanzeige des Effektgerätes und regeln Sie die Eingangs­empfindlichkeit ("Input" oder "Gain") am Effektgerät zurück.
F5) Beim Anschluss eines externen Effekt-
gerätes wird das Signal deutlich leiser:
• Das Effektgerät ist an seinem Ausgang falsch ausgepegelt. Regeln Sie den "Output" am Effektgerät hoch.
F6) Ein angeschlossener MIDI Controller
erhält über die Phantomspeisung der MIDI IN-Buchse keine Betriebsspannung:
• Die Sicherung der Phantomspeisung hat ange­sprochen. Wechseln Sie die Sicherung aus (bitte korrekten Wert beachten!).
F7) System Initialise:
• Sie können beim zenTera ein „Factory Reset“ durchführen, indem Sie PRESET und STORE beim Einschalten gedrückt halten. Auf dem Display erscheint für etwa 8 Sekunden „SYSTEM INIT“, und nach erfolgreicher Initialisierung befindet sich der zenTera®in folgendem Zustand: Das System-Menü wird auf die Werkseinstellung zurückgesetzt.
Achtung: Head gegebenenfalls wieder auf 4x 12“ schalten. P 1 – P 28 werden nach 1 – 28 kopiert. 29 – 100 bleiben unverändert. Hinweis: Alle von Ihnen erstellten Presets und Systemeinstellungen werden dabei gelöscht bzw. in den Urzustand zurückgesetzt. Danach können Sie mit der SoundDiver™ Software die von Ihnen gespeicherten Sounds wieder auf Ihren zenTera
®
aufspielen.
Page 26
zenTera - MANUAL
51
51
MIDI IMPLEMENTATION CHART
18. MIDI IMPLEMENTATION CHART
MIDI Implementation Chart v. 2.0 (page 1 of 3)
Manufacturer: Hughes & Kettner Model: Zentera Version: 2.01 Date: 05.12.00/AP
Transmitted Recognized Remarks
1. Basic Information
MIDI channels 1-16 1-16
Note Numbers - ­Program Change
Yes
1)
Yes
1)
Adjustable via System Menu
Bank Select Response? (Yes / No)
If yes, list banks utilized in remarks column
Modes supported: Mode 1:Omni-On, Poly (Yes/No)
Mode 2:Omni-On, Mono (Yes/No) Mode 3:Omni-Off, Poly (Yes/No) Mode 4:Omni-Off, Mono (Yes/No) Multi Mode (Yes/No)
Mode 3 / 4: Omni Off
Note-On Velocity (Yes/No) No No Note-Off Velocity (Yes/No) No No Channel Aftertouch (Yes/No) No No Poly (Key) Aftertouch (Yes/No) No No Pitch Bend (Yes/No) No No Active Sensing (Yes / No) No No System Reset (Yes / No) No No Tune Request (Yes / No) No No System Exclusive: Sample Dump Standard (Yes/No)
Device Inquiry (Yes/No) File Dump (Yes/No) MIDI Tuning (Yes/No) Master Volume (Yes/No) Notation Information (Yes/No) Turn GM1 System On (Yes/No) Turn GM2 System On (Yes/No) Turn GM System On (Yes/No) Other (note in Remarks column)
No No No No No No No No No Yes
No No No No No No No No No Yes
Data Dumps for User Preset Data, Global Data, Firmware Update MIDI Program Change Map Factory Preset Data
NRPNs (Yes/No) No No RPN 00 (Pitch Bend Sensitivity) (Yes / No) RPN 01 (Channel Fine Tune) (Yes/No) RPN 02 (Channel Coarse Tune) (Yes/No) RPN 03 (Tuning Program Select (Yes/No) RPN 04 (Tuning Bank Select) (Yes/No) RPN 05 (Modulation Depth Range) (Yes/No)
No No No No No No
No No No No No No
2. MIDI Timing and Synchronisation
MIDI Clock (Yes/No) No No
Song Position Pointer (Yes/No) No No Song Select (Yes/No) No No Start (Yes/No) Continue (Yes/No) Stop (Yes/No)
No No No
No No
No MIDI Time Code (Yes/No) No No MIDI Machine Control (Yes/No) No No MIDI Show Control (Level/No) No No
3. Extensions Compatibility
General MIDI compatible? (Level(s)/No)
Is GM default power-up mode? (Level/No)
No
DLS compatible (Level(s)/No)
Import DLS Files? (Type(s)/No) Export DLS Files? (Type(s)/No)
No
Import Standard MIDI Files (Type(s)/No) Export Standard MIDI Files (Type(s)/No)
No
NOTES
Der zenTera®kann an den Netzspannungen 230 V, 117 V und 100 V betrieben werden. Die Anpassung erfolgt mittels des in die Netzbuchse integrierten VOLTAGE SELECTORS. Dazu wird wie folgt vorgegangen (siehe Abb.1):
• Mittels eines kleinen Schraubenziehers die Sperre (1) des Sicherungshalters in Richtung Sichtfenster (3) drücken und diesen zusammen mit den beiden Sicherungen herausziehen.
• Den Steckeinsatz (4) herausziehen.
• Der Steckeinsatz (4) wird so gedreht und wieder eingesteckt, dass der Aufdruck der gewünsch­ten Netzspannung nach außen zeigt.
• Die vorher montierten Sicherungen (5) werden ersetzt. Verwenden Sie nur den nahe der Anschlussbuchse aufgedruckten Sicherungswert, der für die neue Netzspannung vorgesehen ist!
• Den Sicherungshalter (2) zusammen mit den neuen Sicherungen (5) einsetzen.
• Vor dem Netzanschluss nochmals prüfen, ob der richtige Spannungswert im Sichtfenster (3) des VOLTAGE SELECTORS erkennbar ist.
MAINS IN / VOLTAGE SELECTOR
Page 27
zenTera - MANUAL
53
53
MIDI Implementation Chart v. 2.0 (page 3 of 3)
Manufacturer: Hughes & Kettner Model: Zentera Version: 2.01 Date: 05.12.00/AP
Controller # Function Transmitted (Y/N) Recognized
(Y/N)
Remarks
64 Sustain Pedal No No 65 Portamento On/Off No No 66 Sostenuto No No 67 Soft Pedal No No 68 Legato Footswitch No No 69 Hold 2 No No 70 Sound Controller 1 Sound Variation No No 71 Sound Controller 2 Timbre No No 72 Sound Controller 3 Release Time No No 73 S ound Controller 4 Attack Time No No 74 Sound Controller 5 Brightness No No 75 Sound Controller 6 Decay Time No No 76 Sound Controller 7 Vibrato Rate No No 77 Sound Controller 8 Vibrato Depth No No 78 Sound Controller 9 Vibrato Delay No No 79 Sound Controller 10 No No 80 General Purpose Controller 5 No No 81 General Purpose Controller 6 No No 82 General Purpose Controller 7) No No 83 General Purpose Controller 8 No No 84 Portamento Control No No 85 86 87 88 89 90 91 Effects 1 Depth Reverb Send Level No No 92 Effects 2 Depth No No 93 Effects 3 Depth Chorus Send Level No No 94 Effects 4 Depth No No 95 Effects 5 Depth No No 96 Data Increment No No 97 Data Decrement No No 98 Non-Registered Parameter N. (LSB) No No 99 Non-Registered Parameter N. (MSB) No No 100 Registered Parameter Number (LSB) No No 101 Registered Parameter Number (MSB) No No 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119
Channel Mode Messages
120 All Sound Off No No 121 Reset All Controllers No No 122 Local Control On/Off No No 123 All Notes Off No No 124 Omni Mode Off No No 125 Omni Mode On No No 126 Poly Mode Off No No 127 Poly Mode On No No
MIDI IMPLEMENTATION CHART
MIDI Implementation Chart v. 2.0 (page 2 of 3)
Page 28
zenTera - MANUAL
55
55
OPERATING MATRIX
Page 29
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
BEFORE CONNECTING, READ INSTRUCTIONS
• Read all of these instructions!
• Save these instructions for later use!
• Follow all warnings and instructions marked on the product!
• Do not use this product near water, i.e. bathtub, sink, swimming pool, wet basement, etc.
• Do not place this product on an unstable cart, stand or table. The product may fall, causing serious damage to the product or to persons!
• Slots and openings in the cabinet and the back or bottom are provided for ventila­tion; to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, these openings must not be blocked or covered. This product should not be placed in a built-in installation unless proper ventilation is provided.
• This product should not be placed near a source of heat such as a stove, radiator, or another heat producing amplifier.
• Use only the supplied power supply or power cord. If you are not sure of the type of power available, consult your dealer or local power company.
• Do not allow anything to rest on the power cord. Do not locate this product where persons will walk on the cord.
• Never break off the ground pin on the power supply cord.
• Power supply cords should always be handled carefully. Periodically check cords for cuts or sign of stress, especially at the plug and the point where the cord exits the unit.
• The power supply cord should be unplugged when the unit is to be unused for long periods of time.
• If this product is to be mounted in an equipment rack, rear support should be provided.
• This product should be used only with a cart or stand that is recommended by Hughes & Kettner.
• Never push objects of any kind into this product through cabinet slots as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in risk of fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
• Do not attempt to service this product yourself, as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage points or other risks. Refer all servicing to qualified service personnel.
• Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:
• When the power cord or plug is damaged or frayed.
• If liquid has been spilled into the product.
• If the product has been exposed to rain or water.
• If the product does not operate normally when the operating instructions are followed.
• If the product has been dropped or the cabinet has been damaged.
• If the product exhibits a distinct change in performance, indicating a need of service!
• Adjust only these controls that are covered by the operating instructions since improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to normal operation.
• Exposure to extremely high noise levels may cause a permanent hearing loss.
• Individuals vary considerably in susceptibility to noise induced hearing loss, but nearly everyone will lose some hearing if exposed to sufficiently intense noise for a sufficient time. The U.S. Government´s Occupational Safety and Health Adminis­tration (OSHA) has specified the following permissible noise level exposures:
Duration Per Day In Hours Sound LeveldBA, Slow Response
890 692 495 397 2 100
11/
2
102
1 105
1
/
2
110
1
/
4
or less 115
• According to OSHA, any exposure in excess of the above permissible limits could result in some hearing loss.
• Ear plug protectors in the ear canals or over the ears must be worn when operating this amplification system in order to prevent a permanent hearing loss if exposure is in excess of the limits as set forth above. To ensure against potentially dangerous exposure to high sound pressure levels, it is recommended that all persons exposed to equipment capable of producing high sound pressure levels such as this amplifi­cation system be protected by hearing protectors while this unit is in operation.
• Fuses: For continued protection against risk of fire, replace fuses only with the same type and ratings.
TO PREVENT THE RISK OF FIRE AND SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO MOISTURE OR RAIN. DO NOT OPEN CASE; NO USER SERVICE-ABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE!
BITTE VOR GEBRAUCH LESEN UND FüR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN!
• Das Gerät wurde von Hughes & Kettner gemäss IEC 60065 gebaut und hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Hinweise und die Warnvermerke beachten, die in der Bedienungsanleitung enthalten sind. Das Gerät ent­spricht der Schutzklasse I (schutzgeerdet).
• DIE SICHERHEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND LEISTUNG DES GERÄTES WIRD VON HUGHES & KETTNER NUR DANN GEWÄHRLEISTET, WENN:
• Montage, Erweiterung, Neueinstellung, Änderungen oder Reparaturen von Hughes & Kettner oder von dazu ermächtigten Personen ausgeführt werden.
• die elektrische Installation des betreffenden Raumes den Anforderungen von IEC (ANSI)­Festlegungen entspricht.
• das Gerät in Übereinstimmung mit der Gebrauchsanweisung verwendet wird.
WARNUNG:
• Wenn Abdeckungen geöffnet oder Gehäuseteile entfernt werden, ausser wenn dies von Hand möglich ist, können Teile freigelegt werden, die Spannung führen.
• Wenn ein Öffnen des Gerätes erforderlich ist, muss das Gerät von allen Spannungs­quellen getrennt sein. Berücksichtigen Sie dies vor dem Abgleich, vor einer Wartung, vor einer Instandsetzung und vor einem Austausch von Teilen.
• Ein Abgleich, eine Wartung oder eine Reparatur am geöffneten Gerät unter Spannung darf nur durch eine vom Hersteller autorisierte Fachkraft (nach VBG 4) geschehen, die mit den verbundenen Gefahren vertraut ist.
• Lautsprecher-Ausgänge, die mit dem IEC 417/5036-Zeichen (Abb.1, s.unten) versehen sind können berührungsgefährliche Spannungen führen. Deshalb vor dem Einschalten des Gerätes Verbindung nur mit dem vom Hersteller empfohlenen Anschlusskabel zum Lautsprecher herstellen.
• Alle Stecker an Verbindungskabeln müssen mit dem Gehäuse verschraubt oder verriegelt sein, sofern möglich.
• Es dürfen nur Sicherungen vom angegebenen Typ und der angegebenen Nennstromstärke als Ersatz verwendet werden.
• Eine Verwendung von geflickten Sicherungen oder Kurzschliessen des Halters ist unzuläs­sig.
• Niemals die Schutzleiterverbindung unterbrechen.
• Oberflächen, die mit dem „HOT“-Zeichen (Abb.2, s.unten) versehen sind, Rückwände oder Abdeckungen mit Kühlschlitzen, Kühlkörper und deren Abdeckungen, sowie Röhren und deren Abdeckungen können im Betrieb erhöhte Temperaturen annehmen und soll­ten deshalb nicht berührt werden.
• Hohe Lautstärkepegel können dauernde Gehörschäden verursachen. Vermeiden Sie deshalb die direkte Nähe von Lautsprechern, die mit hohen Pegeln betrieben werden. Verwenden Sie einen Gehörschutz bei dauernder Einwirkung hoher Pegel.
NETZANSCHLUSS:
• Das Gerät ist für Dauerbetrieb ausgelegt.
• Die eingestellte Betriebsspannung muss mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmen.
• Achtung: Der Netzschalter des Gerätes muss in 0 - Position stehen, wenn das Netzkabel angeschlossen wird.
• Der Anschluss an das Stromnetz erfolgt mit dem mitgelieferten Netzteil oder Netzkabel.
• Netzteil: Eine beschädigte Anschlussleitung kann nicht ersetzt werden. Das Netzteil darf nicht mehr betrieben werden.
• Vermeiden Sie einen Anschluss an das Stromnetz in Verteilerdosen zusammen mit vielen anderen Stromverbrauchern.
• Die Steckdose für die Stromversorgung muss nahe am Gerät angebracht und leicht zugänglich sein.
AUFSTELLUNGSORT:
• Das Gerät sollte nur auf einer sauberen, waagerechten Arbeitsfläche stehen.
• Das Gerät darf während des Betriebs keinen Erschütterungen ausgesetzt sein.
• Feuchtigkeit und Staub sind nach Möglichkeit fernzuhalten.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser, Badewanne, Waschbecken, Küchenspüle, Nassraum, Swimmingpool oder feuchten Räumen betrieben werden. Keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände -Vase, Gläser, Flaschen etc. auf das Gerät stellen.
• Sorgen Sie für ausreichende Belüftung der Geräte.
• Eventuelle Ventilationsöffnungen dürfen niemals blockiert oder abgedeckt werden. Das Gerät muss mindestens 20 cm von Wänden entfernt aufgestellt werden. Das Gerät darf nur dann in ein Rack eingebaut werden, wenn für ausreichende Ventilation gesorgt ist und die Einbauanweisungen des Herstellers eingehalten werden.
• Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung sowie die unmittelbare Nähe von Heizkörpern und Heizstrahlern oder ähnlicher Geräte.
• Wenn das Gerät plötzlich von einem kalten an einen warmen Ort gebracht wird, kann sich im Geräteinnern Kondensfeuchtigkeit bilden. Dies ist insbesondere bei Röhrengeräten zu beachten. Vor dem Einschalten solange warten bis das Gerät Raumtemperatur angenom­men hat.
• Zubehör: Das Gerät nicht auf einen instabilen Wagen, Ständer, Dreifuß, Untersatz oder Tisch stellen. Wenn das Gerät herunterfällt, kann es Personenschäden verursachen und selbst beschädigt werden. Verwenden Sie das Gerät nur mit einem vom Hersteller emp­fohlenen oder zusammen mit dem Gerät verkauften Wagen, Rack, Ständer, Dreifuß oder Untersatz. Bei der Aufstellung des Gerätes müssen die Anweisungen des Herstellers befolgt und muss das vom Hersteller empfohlene Aufstellzubehör verwendet werden. Eine Kombination aus Gerät und Gestell muss vorsichtigt bewegt werden. Plötzliches Anhalten, übermässige Kraftanwendung und ungleichmässige Böden können das Umkippen der Kombination aus Gerät und Gestell bewirken.
• Zusatzvorrichtungen: Verwenden Sie niemals Zusatzvorrichtungen, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden, weil dadurch Unfälle verursacht werden können
• Zum Schutz des Gerätes bei Gewitter oder wenn es längere Zeit nicht beaufsichtigt oder benutzt wird, sollte der Netzstecker gezogen werden. Dies verhindert Schäden am Gerät aufgrund von Blitzschlag und Spannungsstössen im Wechselstromnetz.
Abb.1 Abb.2
Für das folgend bezeichnete Erzeugnis
HUGHES & KETTNER zenTera
wird hiermit bestätigt, dass es den wesentlichen Schutz­anforderungen entspricht, die in der Richtlinie des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitglieds­staaten über die elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG) und der Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG) festgelegt sind. Diese Erklärung gilt für alle Exemplare, und bestätigt die Ergebnisse der Messungen, die durch die Qualitätssicherung der Fa. Stamer Musikanlagen GmbH durchgeführt wurden. Zur Beurteilung des Erzeugnisses hinsichtlich elektro­magnetischer Verträglichkeit wurden folgende Normen herangezogen: EN 50081-1 • EN 50082-1. Zur Beur­teilung der Einhaltung der Niederspannungsrichtlinie wurde folgende Norm herangezogen: EN 60065
Diese Erklärung wird verantwortlich für den Hersteller
abgegeben durch
Lothar Stamer Dipl.Ing.
Geschäftsführer
St.Wendel, den 20.07.2002
* Stamer Musikanlagen stellt exklusiv für Hughes & Kettner her
Stamer Musikanlagen GmbH*
Magdeburger Str. 8
66606 St.Wendel
Lothar Stamer Dipl.Ing.
Managing Director
St.Wendel, 07/20/2002
Magdeburger Str. 8
66606 St.Wendel
Page 30
IMPORTANTI AVVERTIMENTI DI SICUREZZA!
Leggere attentamente prima dell’uso e conservare per un utilizzo successivo:
• L’apparecchio è stato costruito dalla Hughes & Kettner secondo la normativa euro­pea IEC 60065 ed ha lasciato il nostro stabilimento in stato ineccepibile. Per garanti­re il mantenimento di tale stato e un utilizzo assolutamente privo di rischi l’utente è tenuto ad osservare le indicazioni e gli avvertimenti di sicurezza contenuti nelle istruzioni per l’uso. L’apparecchio rispecchia il livello di sicurezza I (collegato a terra).
• Sicurezza, affidabilità e prestazioni dell’apparecchio vengono garantiti dalla Hughes & Kettner solo ed esclusivamente se:
• Montaggio, ampliamento, rimessa a punto, modifiche e riparazioni vengono eseguite dalla Hughes & Kettner stessa o da personale da essa autorizzato.
• Gli impianti elettrici nei locali prescelti per l’uso dell’apparecchio rispondono alle normative stabilite dall’ANSI.
• L’apparecchio viene utilizzato come indicato nel libretto delle istruzioni per l’uso.
Avvertimenti:
• In caso di apertura di parti di rivestimento o rimozione di parti dell’involucro, a meno che non si tratti di pezzi rimovibili semplicemente a mano, possono venire alla luce parti dell’apparecchio conduttrici di tensione.
• Se l’apertura dell’apparecchio dovesse risultare necessaria è indispensabile staccare precedentemente quest’ultimo da tutte le fonti di tensione. Rispettare tale misura di prevenzione anche prima di un allineamento, di operazioni di manuten­zione, della messa in esercizio o della sostituzione di componenti all’interno dell’apparecchio.
• Allineamento, operazioni di manutenzione o eventuali riparazioni dell’apparecchio in presenza di tensione vanno eseguite esclusivamente da personale specializzato ed autorizzato, in grado di eseguire tali operazioni evitandone i rischi connessi.
• Le uscite degli altoparlanti contrassegnate dai caratteri IEC 417/5036 (vedi illustra­zione 1 a fondo pag.) possono essere conduttrici di tensione pericolosa con cui evitare il contatto. Per questo motivo, prima di accendere l’apparecchio, collegare quest’ultimo agli altoparlanti servendosi esclusivamente del cavetto d’allacciamento indicato dal produttore.
• Tutte le spine e i cavi di collegamento devono essere avvitati o fissati all’involucro dell’apparecchio per quanto possibile.
• Tutti i fusibili di sicurezza vanno sostituiti esclusivamente con fusibili del tipo prescritto e valore della corrente nominale indicato.
• L’utilizzo di fusibili di sicurezza non integri e la messa in corto circuito del sostegno di metallo sono proibite.
• Non interrompere mai il collegamento con il circuito di protezione.
• Superfici contrassegnate dalla parola „HOT“ (vedi illustrazione 2 a fondo pag.), cosi come griglie di aerazione, dispositivi di raffreddamento e i loro rivestimenti di protezione, oppure valvole e i relativi rivestimenti protettivi possono surriscaldarsi notevolmente durante l’uso e per questo motivo non vanno toccate.
• L’ascolto di suoni ad alto volume può provocare danni permanenti all’udito. Evitate perciò la diretta vicinanza con altoparlanti ad alta emissione di suono e utilizzate cuffie protettive in caso ciò non sia possibile.
Alimentazione:
• L’apparecchio è concepito per il funzionamento continuo.
• La tensione di esercizio deve corrispondere alla tensione di rete a cui ci si allaccia.
• Attenzione: l’interruttore di alimentazione dell’apparecchio deve essere in posizione 0 quando viene allacciato il cavetto d’alimentazione.
• L’allacciamento alla rete elettrica avviene tramite alimentatore o cavetto d’alimentazione consegnato insieme all’apparecchio.
• Alimentatore: un cavo di connessione danneggiato non può essere sostituito. L’alimentatore non può più essere utilizzato.
• Evitate un allacciamento alla rete di corrente utilizzando cassette di distribuzione sovraccariche.
• La spina di corrente deve essere situata nelle vicinanze dell’apparecchio e facilmente raggiungibile in qualsiasi momento.
Locali di collocamento:
• Opportuno collocare l’apparecchio su una superficie pulita e orizzontale.
• Non sottoporre l’apparecchio in funzione a scosse e vibrazioni.
• Proteggere l’apparecchio per quanto possibile da umidità e polvere.
• Non collocare l’apparecchio vicino ad acqua, vasche da bagno, lavandini, lavelli da cucina, locali umidi o piscine. Non appoggiare recipienti contenenti liquidi - vasi, bicchieri, bottiglie, ecc. - sull’apparecchio.
• Provvedere ad una buone aerazione dell’apparecchio.
• Eventuali aperture previste per la ventilazione dell’apparecchio non vanno ne bloccate, ne mai coperte. L’apparecchio va collocato ad almeno 20 cm di distanza dalle pareti circostanti e può essere inserito tra altre componenti di un impianto solo in caso di sufficiente ventilazione e qualora le direttive di montaggio del produttore vengano rispettate.
• Evitare di esporre l’apparecchio ai raggi del sole e di collocarlo direttamente nelle vicinanze di fonti di calore come caloriferi, stufette, ecc.
• Se l’apparecchio viene trasportato rapidamente da un locale freddo ad uno riscaldato può succedere che al suo interno si crei della condensa. Ciò va tenuto in considerazione soprattutto in caso di apparecchi a valvole. Attendere che l’apparecchio abbia assunto la temperatura ambiente prima di accenderlo.
• Accessori: non collocare l’apparecchio su carrelli, supporti, treppiedi, superfici o tavoli instabili. Se l’apparecchio dovesse cadere a terra potrebbe causare danni a terzi o danneggiarsi irreparabilmente. Utilizzate per il collocamento dell’apparecchio supporti, treppiedi e superfici che siano consigliate dal produttore o direttamente comprese nell’offerta di vendita. Per il collocamento dell’apparecchio attenetevi strettamente alle istruzioni del produttore, utilizzando esclusivamente accessori da esso consigliati. L’apparecchio in combinazione ad un supporto va spostato con molta attenzione. Movimenti bruschi o il collocamento su pavimenti non piani possono provocare la caduta dell’apparecchio e del suo supporto.
• Accessori supplementari: non utilizzate mai accessori supplementari che non siano consigliati dal produttore, potendo essere ciò causa di incidenti.
• Per proteggere l’apparecchio in caso di temporali o nel caso questo non venisse utilizzato per diverso tempo si consiglia di staccarne la spina di corrente. In questo modo si evitano danni all’apparecchio dovuti a colpi di fulmine o ad improvvisi aumenti di tensione nel circuito di corrente alternata.
Illustrazione 1 Illustrazione 2
¡INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES!
¡LÉANSE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Y GUARDENSE PARA SU USO POSTERIOR!
• El aparato ha sido producido por Hughes & Kettner según el IEC 60065 y salió de la fábrica en un estado técnicamente perfecto. Para conservar este estado y asegurar un funcionamiento sin peligros el usuario debe tener en cuenta las indicaciones y advertencias contenidas en las instrucciones de manejo. El aparato corresponde a la clase de protección l (toma de tierra protegida).
• LA SEGURIDAD, LA FIABILIDAD Y EL RENDIMIENTO DEL APARATO SOLO ESTAN GARANTIZADOS POR HUGHES & KETTNER CUANDO:
• el montaje, la ampliación, el reajuste, los cambios o las reparaciones se realicen por Hughes & Kettner o por personas autorizadas para ello;
• la instalación eléctrica del recinto en cuestión corresponda a los requisitos de la determinación del IEC (ANSI);
• el aparato se use de acuerdo con las indicaciones de uso.
ADVERTENCIA:
• Si se destapan protecciones o se retiran piezas de la carcasa, exceptuando si se puede hacer manualmente, se pueden dejar piezas al descubierto que sean conductoras de tensión.
• Si es necesario abrir el aparato, éste tiene que estar aislado de todas las fuentes de alimentación. Esto se debe tener en cuenta antes del ajuste, de un entretenimiento, de una reparación y de una sustitución de las piezas.
• Un ajuste, un entretenimiento o una reparación en el aparato abierto y bajo tensión sólo puede ser llevado a cabo por un especialista autorizado por el productor (según VBG 4) que conozca a fondo los peligros que ello conlleva.
• Las salidas de altavoces que estén provistas de la característica IEC 417/5036 (figura 1, véase abajo) pueden conducir tensiones peligrosas al contacto. Por ello es indispensable que antes de poner en marcha el aparato; la conexión se haya realizado únicamente con el cable de empalmes recomendado por el productor.
• Las clavijas de contacto al final de los cables conectores tienen que estar atornilladas o enclavadas a la carcasa, en tanto que sea posible.
• Los fusibles de repuesto que se utilicen sólo pueden ser del tipo indicado y tener la intensidad nominal indicada.
• El uso de fusibles reparados o la puesta en cortocircuito del soporte es inadmisible.
• El empalme del conductor de protección no se puede interrumpir en ningún caso.
• Las superficies provistas de la característica "HOT" (figura 2, véase abajo), los paneles de fondo trasero o las protecciones con ranuras de ventilación, los cuerpos de ventilación y sus protecciones, así como las válvulas electrónicas y sus protecciones pueden alcanzar temperaturas muy altas durante el funcionamiento y por ello no se deberían tocar.
• Niveles elevados de la intensidad de sonido pueden causar continuos daños auditivos; por ello debe evitar acercarse demasiado a altavoces que funcionen a altos niveles. En tales casos utilice protecciones auditivas.
ACOMETIDA A LA RED:
• El aparato está proyectado para un funcionamiento continuo.
• La tensión de funcionamiento ajustada tiene que coincidir con la tensión de la red del lugar.
• Advertencia: el interruptor de la red del aparato tiene que estar en la posición 0 cuando se conecte el cable de red.
• La conexión a la red eléctrica se efectuará con la fuente de alimentación o con el cable de red que se entreguen con el aparato.
• Fuente de alimentación: una linea de conexión dañada no se puede sustituir. La fuente de alimentación no puede volver a ponerse en funcionamiento.
• Evite una conexión de la red eléctrica a distribuidores con muchas tomas de corriente.
• El enchufe para el suministro de corriente tiene que estar cerca del aparato y ser de fácil acceso.
SITUACION:
• El aparato debería estar situado en una superficie limpia y totalmente horizontal.
• El aparato no puede estar expuesto a ningún tipo de sacudidas durante su funcionamiento.
• Se deben evitar la humedad y el polvo.
• El aparato no puede ponerse en funcionamiento cerca del agua, la bañera, el lavamanos, la pila de la cocina, un recinto con tuberías de agua, la piscina o en habitaciones húmedas. Tampoco se pueden poner objetos llenos de líquido - jarrones, vasos, botellas, etc. - encima de él.
• Procure que el aparato tenga suficiente ventilación.
• Las aberturas de ventilación existentes no se deben bloquear ni tapar nunca. El aparato debe estar situado como mínimo a 20 cm de la pared. El aparato sólo se puede montar en un rack, si se ha procurado la suficiente ventilación y se han cumplido las indicaciones de montaje del productor.
• Evite los rayos del sol directos así como la proximidad a radiadores, electro­radiadores o aparatos similares.
• Si el aparato pasa repentinamente de un lugar frío a otro caliente, se puede condensar humedad en su interior. Esto se debe tener en cuenta sobretodo en los aparatos con válvulas electrónicas. Antes de poner en marcha el aparato se debe esperar hasta que éste haya adquirido la temperatura ambiental.
• Accesorios: el aparato no se puede colocar encima de carros, estantes, trípodes, soportes o mesas inestables. Si el aparato se cae puede causar daños personales y se puede estropear. Coloque el aparato sólo en un carro, rack, estante, trípode o soporte recomendado por el productor o que se le haya vendido junto con el apara­to. En la instalación se deben seguir las indicaciones del productor así como utilizar los accesorios recomendados por el mismo para colocarlo encima. El conjunto del aparato con el pedestal se debe mover con mucho cuidado. Un paro brusco, la aplicación de una fuerza desmesurada o un suelo irregular puede ocasionar la caida de todo el conjunto.
• Piezas adicionales: no utilice nunca piezas adicionales que no estén recomendadas por el productor, ya que se podrían provocar accidentes.
• Para protejer el aparato de una tormenta o si no se supervisa ni utiliza durante algún tiempo, se debería desconectar la clavija de la red. Así se evitan daños en el aparato a causa de un rayo y golpes de tensión en la red de corriente alterna.
Figura 1 Figura 2
CONSEILS DE SECURITE IMPORTANTS!
PRIERE DE LIRE AVANT L’EMPLOI ET A CONSERVER POUR UTILISATION ULTERIEURE!
•L’appareil a été conçu par Hughes & Kettner selon la norme IEC 60065 et a quitté l’entreprise dans un état irréprochable. Afin de conserver cet état et d’assurer un fonctionnement sans danger de l’appareil nous conseillons à l’utili­sateur la lecture des indications de sécurité contenues dans le mode d’emploi. L’appareil est conforme à la classification I (mise à terre de protection).
• SURETE, FIABILITE ET EFFICACITE DE L’APPAREIL NE SONT GARANTIS PAR HUGHES & KETTNER QUE SI:
•Montage, extension, nouveau réglage, modification ou réparation sont effectués par Hughes & Kettner ou par toute personne autorisée par Hughes & Kettner.
• L’installation électrique de la pièce concernée correspond aux normes IEC (ANSI).
•L’utilisation de l’appareil suit le mode d’emploi.
AVERTISSEMENT:
•A moins que cela ne soit manuellement possible, tout enlèvement ou ouverture du boîtier peut entrainer la mise au jour de pieces sous tension.
• Si l’ouverture de l’appareil est nécessaire, celui-ci doit être coupé de chaque source de courant. Ceci est à prendre en considération avant tout ajustement, entretien, réparation ou changement de pieces.
•Ajustement, entretien ou réparation sur l’appareil ouvert et sous tension ne peuvent être éffectués que par un spécialiste autorisé par le fabricant (selon VBG4). Le spécialiste étant conscient des dangers liés à ce genre de réparation.
• Les sorties de baffles qui portent le signe IEC 417/5036 (fig. 1, voir en bas) peuvent être sous tension dangereuse. Avant de brancher l’appareil utiliser uniquement le câble de raccordement conseillé par le fabricant pour raccorder les baffles.
•Toutes les prises des câbles de raccordement doivent être, si possible, vissées ou verrouillées sur le boîtier.
•Utilisez subsidiairement uniquement des fusibles de type et de puissance de courant nominale donnés.
• L’utilisation de fusibles rafistolés ou court-circuites est inadmissible.
• Ne jamais interrompre la connexion du circuit protecteur.
• Il est conseillé de ne pas toucher aux surfaces pourvues du signe „HOT“ (fig. 2, voir en bas), aux parois arrières ou caches munis de fentes d’aération, éléments d’aération et leurs caches ansi qu’aux tubes et leurs caches. Ces éléments pouvant atteindre des températures élévées pendant l’utilisation de l’appareil.
• Les Niveaux de puissance élévés peuvent entrainer des lésions auditives durables. Evitez donc la proximité de haut-parleurs utilisés à haute puissance. Lors de haute puissance continue utilisez une protection auditive.
BRANCHEMENT SUR LE SECTEUR:
•L’appareil est conçu pour une utilisation continue.
• La tension de fonctionnement doit concorder avec la tension secteur locale.
•Attention: L’interrupteur de secteur de l’appareil doit être sur la position „0“, lorsque le câble de réseau est raccordé.
• Le raccordement au réseau éléctrique s’effectue avec l’adaptateur ou le cordon d´alimentation livré avec l’appareil.
• Adaptateur: Un câble de raccordement abimé ne peut être remplacé. L’adaptateur est inutilisable.
• Evitez un raccordement au réseau par des boîtes de distribution surchargées.
• La prise de courant doit être placée à proximité de l’appareil et facile à atteindre.
LIEU D’INSTALLATION:
•L’appareil doit être placé sur une surface de travail propre et horizontale.
•L’appareil en marche ne doit en aucun cas subir des vibrations.
• Evitez dans la mesure du possible poussière et humidité.
•L’appareil ne doit pas être placé à proximité d’eau, de baignoire, lavabo, évier, pièce d’eau, piscine ou dans une pièce humide. Ne placez aucun vase, verre, bouteille ou tout objet rempli de liquide sur l’appareil.
•L’appareil doit être suffisamment aéré.
• Ne jamais recouvrir les ouvertures d’aération. L’appareil doit être placé à 20 cm du mur au minimum. L’appareil peut être monté dans un Rack si une ventilation suffisante est possible et si les conseils de montage du fabricant sont suivis.
• Evitez les rayons de soleil et la proximité de radiateurs, chauffages etc.
• Une condensation d’eau peut se former dans l’appareil si celui-ci est transporté brusquement d’un endroit froid à un endroit chaud. Ceci est particulièrement important pour des appareils à tubes. Avant de brancher l’appareil attendre qu’il ait la température ambiante.
• Accessoires: L’appareil ne doit être placé sur un chariot, support, trépied, bâti ou table instable. Une chute de l’appareil peut entrainer aussi bien des dommages corporels que techniques. Utilisez l’appareil uniquement avec un chariot, Rack, support, trépied ou bâti conseillé par le fabricant ou vendu en combinaison avec l’appareil. Les indications du fabricant pour l’installation de l’appareil sont à suivre, et les accessoires d’installation conseillés par le fabricant sont à utiliser. Un ensemble support et appareil doit être déplacé avec précaution. Des mouvements brusques et des revêtements de sol irreguliers peuvent entrainer la chute de l´ensemble.
• Equipements supplémentaires: Ne jamais utiliser un équipement supplémentaire n’ayant pas été conseillé par le fabricant, ceci pouvant entrainer des accidents.
•Afin de protéger l’appareil pendant un orage ou s’il ne doit pas être utilisé pendant un certain temps, il est conseillé d’enlever la prise au secteur. Ceci évite des dommages dûs à la foudre ou à des coups de tension dans le réseau à courant alternatif.
Fig. 1 Fig. 2
Page 31
Loading...