• Follow all warnings and instructions marked on the product!
• Do not use this product near water, i.e. bathtub, sink, swimming pool, wet basement,
etc.
• Do not place this product on an unstable cart, stand or table. The product may fall,
causing serious damage to the product or to persons!
• Slots and openings in the cabinet and the back or bottom are provided for
ventilation; to ensure reliable operation of the product and to protect it from
overheating, these openings must not be blocked or covered. This product should
not be placed in a built-in installation unless proper ventilation is provided.
• This product should not be placed near a source of heat such as a stove, radiator, or
another heat producing amplifier.
• Use only the supplied power supply or power cord. If you are not sure of the type of
power available, consult your dealer or local power company.
• Do not allow anything to rest on the power cord. Do not locate this product where
persons will walk on the cord.
• Never break off the ground pin on the power supply cord.
• Power supply cords should always be handled carefully. Periodically check cords for
cuts or sign of stress, especially at the plug and the point where the cord exits the
unit.
• The power supply cord should be unplugged when the unit is to be unused for long
periods of time.
• If this product is to be mounted in an equipment rack, rear support should be
provided.
• This product should be used only with a cart or stand that is recommended by
Hughes & Kettner.
• Never push objects of any kind into this product through cabinet slots as they may
touch dangerous voltage points or short out parts that could result in risk of fire or
electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
• Do not attempt to service this product yourself, as opening or removing covers may
expose you to dangerous voltage points or other risks. Refer all servicing to qualified
service personnel.
• Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:
• When the power cord or plug is damaged or frayed.
• If liquid has been spilled into the product.
• If the product has been exposed to rain or water.
• If the product does not operate normally when the operating instructions are
followed.
• If the product has been dropped or the cabinet has been damaged.
• If the product exhibits a distinct change in performance, indicating a need of
service!
• Adjust only these controls that are covered by the operating instructions since
improper adjustment of other controls may result in damage and will often require
extensive work by a qualified technician to restore the product to normal operation.
• Exposure to extremely high noise levels may cause a permanent hearing loss.
• Individuals vary considerably in susceptibility to noise induced hearing loss, but
nearly everyone will lose some hearing if exposed to sufficiently intense noise for a
sufficient time. The U.S. Government´s Occupational Safety and Health
Administration (OSHA) has specified the following permissible noise level exposures:
Duration Per Day In Hours Sound LeveldBA, Slow Response
• According to OSHA, any exposure in excess of the above permissible limits could
• Ear plug protectors in the ear canals or over the ears must be worn when operating
• Fuses: Replace with IEC 127 (5x 20 mms) type and rated fuse for best performance
TO PREVENT THE RISK OF FIRE AND SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO
MOISTURE OR RAIN. DO NOT OPEN CASE; NO USER SERVICE-ABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
890
692
495
397
2100
11/
2
1105
1
/
2
1
/
or less115
4
102
110
result in some hearing loss.
this amplification system in order to prevent a permanent hearing loss if exposure is
in excess of the limits as set forth above. To ensure against potentially dangerous
exposure to high sound pressure levels, it is recommended that all persons exposed
to equipment capable of producing high sound pressure levels such as this
amplification system be protected by hearing protectors while this unit is in
operation.
only.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE!
BITTE VOR GEBRAUCH LESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH
AUFBEWAHREN!
• Das Gerät wurde von Hughes & Kettner gemäss IEC 9239 gebaut und hat das Werk in
sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten
und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Hinweise und die
Warnvermerke beachten, die in der Bedienungsanleitung enthalten sind. Das Gerät
entspricht der Schutzklasse I (schutzgeerdet).
• DIE SICHERHEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND LEISTUNG DES GERÄTES WIRD VON
HUGHES & KETTNER NUR DANN GEWÄHRLEISTET, WENN:
• Montage, Erweiterung, Neueinstellung, Änderungen oder Reparaturen von
Hughes & Kettner oder von dazu ermächtigten Personen ausgeführt werden.
• die elektrische Installation des betreffenden Raumes den Anforderungen von IEC (ANSI)Festlegungen entspricht.
• das Gerät in Übereinstimmung mit der Gebrauchsanweisung verwendet wird.
WARNUNG:
• Wenn Abdeckungen geöffnet oder Gehäuseteile entfernt werden, ausser wenn dies von
Hand möglich ist, können Teile freigelegt werden, die Spannung führen.
• Wenn ein Öffnen des Gerätes erforderlich ist, muss das Gerät von allen Spannungsquellen getrennt sein. Berücksichtigen Sie dies vor dem Abgleich, vor einer Wartung, vor
einer Instandsetzung und vor einem Austausch von Teilen.
• Ein Abgleich, eine Wartung oder eine Reparatur am geöffneten Gerät unter Spannung
darf nur durch eine vom Hersteller autorisierte Fachkraft (nach VBG 4) geschehen, die
mit den verbundenen Gefahren vertraut ist.
• Lautsprecher-Ausgänge, die mit dem IEC 417/5036-Zeichen (Abb.1, s.unten) versehen
sind können berührungsgefährliche Spannungen führen. Deshalb vor dem Einschalten
des Gerätes Verbindung nur mit dem vom Hersteller empfohlenen Anschlusskabel zum
Lautsprecher herstellen.
• Alle Stecker an Verbindungskabeln müssen mit dem Gehäuse verschraubt oder verriegelt
sein, sofern möglich.
• Es dürfen nur Sicherungen vom Typ IEC 127 (5x 20 mm) mit der angegebenen
Nennstromstärke als Ersatz verwendet werden.
• Eine Verwendung von geflickten Sicherungen oder Kurzschliessen des Halters ist
unzulässig.
• Niemals die Schutzleiterverbindung unterbrechen.
• Oberflächen, die mit dem „HOT“-Zeichen (Abb.2, s.unten) versehen sind, Rückwände
oder Abdeckungen mit Kühlschlitzen, Kühlkörper und deren Abdeckungen, sowie Röhren
und deren Abdeckungen können im Betrieb erhöhte Temperaturen annehmen und
sollten deshalb nicht berührt werden.
• Hohe Lautstärkepegel können dauernde Gehörschäden verursachen. Vermeiden Sie
deshalb die direkte Nähe von Lautsprechern, die mit hohen Pegeln betrieben werden.
Verwenden Sie einen Gehörschutz bei dauernder Einwirkung hoher Pegel.
NETZANSCHLUSS:
• Das Gerät ist für Dauerbetrieb ausgelegt.
• Die eingestellte Betriebsspannung muss mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmen.
• Achtung: Der Netzschalter des Gerätes muss in 0 - Position stehen, wenn das Netzkabel
angeschlossen wird.
• Der Anschluss an das Stromnetz erfolgt mit dem mitgelieferten Netzteil oder Netzkabel.
• Netzteil: Eine beschädigte Anschlussleitung kann nicht ersetzt werden. Das Netzteil darf
nicht mehr betrieben werden.
• Vermeiden Sie einen Anschluss an das Stromnetz in Verteilerdosen zusammen mit vielen
anderen Stromverbrauchern.
• Die Steckdose für die Stromversorgung muss nahe am Gerät angebracht und leicht
zugänglich sein.
AUFSTELLUNGSORT:
• Das Gerät sollte nur auf einer sauberen, waagerechten Arbeitsfläche stehen.
• Das Gerät darf während des Betriebs keinen Erschütterungen ausgesetzt sein.
• Feuchtigkeit und Staub sind nach Möglichkeit fernzuhalten.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser, Badewanne, Waschbecken, Küchenspüle,
Nassraum, Swimmingpool oder feuchten Räumen betrieben werden. Keine mit Flüssigkeit
gefüllten Gegenstände -Vase, Gläser, Flaschen etc. auf das Gerät stellen.
• Sorgen Sie für ausreichende Belüftung der Geräte.
• Eventuelle Ventilationsöffnungen dürfen niemals blockiert oder abgedeckt werden. Das
Gerät muss mindestens 20 cm von Wänden entfernt aufgestellt werden. Das Gerät darf
nur dann in ein Rack eingebaut werden, wenn für ausreichende Ventilation gesorgt ist
und die Einbauanweisungen des Herstellers eingehalten werden.
• Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung sowie die unmittelbare Nähe von Heizkörpern
und Heizstrahlern oder ähnlicher Geräte.
• Wenn das Gerät plötzlich von einem kalten an einen warmen Ort gebracht wird, kann sich
im Geräteinnern Kondensfeuchtigkeit bilden. Dies ist insbesondere bei Röhrengeräten zu
beachten. Vor dem Einschalten solange warten bis das Gerät Raumtemperatur angenommen hat.
• Zubehör: Das Gerät nicht auf einen instabilen Wagen, Ständer, Dreifuß, Untersatz oder
Tisch stellen. Wenn das Gerät herunterfällt, kann es Personenschäden verursachen und
selbst beschädigt werden. Verwenden Sie das Gerät nur mit einem vom Hersteller
empfohlenen oder zusammen mit dem Gerät verkauften Wagen, Rack, Ständer, Dreifuß
oder Untersatz. Bei der Aufstellung des Gerätes müssen die Anweisungen des Herstellers
befolgt und muss das vom Hersteller empfohlene Aufstellzubehör verwendet werden.
Eine Kombination aus Gerät und Gestell muss vorsichtigt bewegt werden. Plötzliches
Anhalten, übermäßige Kraftanwendung und ungleichmäßige Böden können das
Umkippen der Kombination aus Gerät und Gestell bewirken.
• Zusatzvorrichtungen: Verwenden Sie niemals Zusatzvorrichtungen, die nicht vom Hersteller
empfohlen wurden, weil dadurch Unfälle verursacht werden können
• Zum Schutz des Gerätes bei Gewitter oder wenn es längere Zeit nicht beaufsichtigt oder
benutzt wird, sollte der Netzstecker gezogen werden. Dies verhindert Schäden am Gerät
aufgrund von Blitzschlag und Spannungsstössen im Wechselstromnetz.
Abb.1Abb.2
IMPORTANT ADVICE ON SAFETY!
PLEASE READ BEFORE USE AND KEEP FOR LATER USE!
• The unit has been built by Hughes & Kettner in accordance with IEC 9239 and left the
factory in safe working order. To maintain this condition and ensure non-risk operation,
the user must follow the advice and warning comments found in the operating
instructions. The unit conforms to Protection Class 1 (protectively earthed).
• HUGHES & KETTNER ONLY GUARANTEE THE SAFETY, RELIABILITY AND EFFICIENCY OF THE
UNIT IF:
• Assembly, extension, re-adjustment, modifications or repairs are carried out by
Hughes & Kettner or by persons authorized to do so.
• The electrical installation of the relevant area complies with the requirements of IEC
(ANSI) specifications.
•The unit is used in accordance with the operating instructions.
• The unit is regularly checked and tested for electrical safety by a competent
technician.
WARNING:
• If covers are opened or sections of casing are removed, except where this can be
done manually, live parts can become exposed.
• If it is necessary to open the unit this must be isolated from all power sources. Please
take this into account before carrying out adjustments, maintenance, repairs and
before replacing parts.
• Adjustment, maintenance and repairs carried out when the unit has been opened
and is still live may only be performed by specialist personnel who are authorized by
the manufacturer (in accordance with VBG 4) and who are aware of the associated
hazards.
• Loudspeaker outputs which have the IEC 417/5036 symbol (Diagram 1, below) can
carry voltages which are hazardous if they are made contact with. Before the unit is
switched on, the loudspeaker should therefore only be connected using the lead
recommended by the manufacturer.
• Where possible, all plugs on connection cables must be screwed or locked onto the
casing.
• Replace with IEC 127 (5x 20 mms) type and rated fuse for best performance only.
• It is not permitted to use repaired fuses or to short-circuit the fuse holder.
• Never interrupt the protective conductor connection.
• Surfaces which are equipped with the „HOT“ mark (Diagram 2, below), rear panels or
covers with cooling slits, cooling bodies and their covers, as well as tubes and their
covers are purposely designed to dissipate high temperatures and should therefore
not be touched.
• High loudspeaker levels can cause permanent hearing damage. You should therefore
avoid the direct vicinity of loudspeakers operating at high levels. Wear hearing
protection if continuously exposed to high levels.
MAINS CONNECTION:
• The unit is designed for continuous operation.
• The set operating voltage must match the local mains supply voltage.
• Caution: The unit mains switch must be in position ‘0’ before the mains cable is
connected.
• The unit is connected to the mains via the supplied power unit or power cable.
• Power unit: Never use a damaged connection lead. Any damage must be rectified
by a competent technician.
• Avoid connection to the mains supply in distributor boxes together with several other
power consumers.
• The plug socket for the power supply must be positioned near the unit and must be
easily accessible.
PLACE OF INSTALLATION:
• The unit should stand only on a clean, horizontal working surface.
• The unit must not be exposed to vibrations during operation.
• Keep away from moisture and dust where possible.
• Do not place the unit near water, baths, wash basins, kitchen sinks, wet areas,
swimming pools or damp rooms. Do not place objects containing liquid on the unit vases, glasses, bottles etc.
• Ensure that the unit is well ventilated.
• Any ventilation openings must never be blocked or covered. The unit must be
positioned at least 20 cm away from walls. The unit may only be fitted in a rack if
adequate ventilation is ensured and if the manufacturer’s installation instructions are
followed.
• Keep away from direct sunlight and the immediate vicinity of heating elements and
radiant heaters or similar devices.
• If the unit is suddenly moved from a cold to a warm location, condensation can form
inside it. This must be taken into account particularly in the case of tube units. Before
switching on, wait until the unit has reached room temperature.
• Accessories: Do not place the unit on an unsteady trolley, stand, tripod, base or table.
If the unit falls down, it can cause personal injury and itself become damaged. Use
the unit only with the trolley, rack stand, tripod or base recommended by the
manufacturer or purchased together with the unit. When setting the unit up, all the
manufacturer’s instructions must be followed and the setup accessories recommended by the manufacturer must be used. Any combination of unit and stand must be
moved carefully. A sudden stop, excessive use of force and uneven floors can cause
the combination of unit and stand to tip over.
• Additional equipment: Never use additional equipment which has not been
recommended by the manufacturer as this can cause accidents.
• To protect the unit during bad weather or when left unattended for prolonged
periods, the mains plug should be disconnected. This prevents the unit being
damaged by lightning and power surges in the AC mains supply.
Diagram 1Diagram 2
CONSEILS DE SECURITE IMPORTANTS!
PRIERE DE LIRE AVANT L’EMPLOI ET A CONSERVER POUR UTILISATION ULTERIEURE!
• L’appareil a été conçu par Hughes & Kettner selon la norme IEC 9239 et a
quitté l’entreprise dans un état irréprochable. Afin de conserver cet état et
d’assurer un fonctionnement sans danger de l’appareil nous conseillons à
l’utilisateur la lecture des indications de sécurité contenues dans le mode
d’emploi. L’appareil est conforme à la classification I (mise à terre de
protection).
• SURETE, FIABILITE ET EFFICACITE DE L’APPAREIL NE SONT GARANTIS PAR
HUGHES & KETTNER QUE SI:
• Montage, extension, nouveau réglage, modification ou réparation sont
effectués par Hughes & Kettner ou par toute personne autorisée
par Hughes & Kettner.
• L’installation électrique de la pièce concernée correspond aux normes IEC
(ANSI).
• L’utilisation de l’appareil suit le mode d’emploi.
AVERTISSEMENT:
• A moins que cela ne soit manuellement possible, tout enlèvement ou ouverture
du boîtier peut entrainer la mise au jour de pieces sous tension.
• Si l’ouverture de l’appareil est nécessaire, celui-ci doit être coupé de chaque
source de courant. Ceci est à prendre en considération avant tout ajustement,
entretien, réparation ou changement de pieces.
• Ajustement, entretien ou réparation sur l’appareil ouvert et sous tension ne
peuvent être éffectués que par un spécialiste autorisé par le fabricant (selon
VBG4). Le spécialiste étant conscient des dangers liés à ce genre de
réparation.
• Les sorties de baffles qui portent le signe IEC 417/5036 (fig. 1, voir en bas)
peuvent être sous tension dangereuse. Avant de brancher l’appareil utiliser
uniquement le câble de raccordement conseillé par le fabricant pour
raccorder les baffles.
• Toutes les prises des câbles de raccordement doivent être, si possible, vissées
ou verrouillées sur le boîtier.
• Utilisez subsidiairement uniquement des fusibles de type IEC 127 de puissance
de courant nominale donnés.
• L’utilisation de fusibles rafistolés ou court-circuites est inadmissible.
• Ne jamais interrompre la connexion du circuit protecteur.
• Il est conseillé de ne pas toucher aux surfaces pourvues du signe „HOT“ (fig. 2,
voir en bas), aux parois arrières ou caches munis de fentes d’aération,
éléments d’aération et leurs caches ansi qu’aux tubes et leurs caches. Ces
éléments pouvant atteindre des températures élévées pendant l’utilisation de
l’appareil.
• Les Niveaux de puissance élévés peuvent entrainer des lésions auditives
durables. Evitez donc la proximité de haut-parleurs utilisés à haute puissance.
Lors de haute puissance continue utilisez une protection auditive.
BRANCHEMENT SUR LE SECTEUR:
• L’appareil est conçu pour une utilisation continue.
• La tension de fonctionnement doit concorder avec la tension secteur locale.
• Attention: L’interrupteur de secteur de l’appareil doit être sur la position „0“,
lorsque le câble de réseau est raccordé.
• Le raccordement au réseau éléctrique s’effectue avec l’adaptateur ou le
cordon d´alimentation livré avec l’appareil.
• Adaptateur: Un câble de raccordement abimé ne peut être remplacé.
L’adaptateur est inutilisable.
• Evitez un raccordement au réseau par des boîtes de distribution surchargées.
• La prise de courant doit être placée à proximité de l’appareil et facile à
atteindre.
LIEU D’INSTALLATION:
• L’appareil doit être placé sur une surface de travail propre et horizontale.
• L’appareil en marche ne doit en aucun cas subir des vibrations.
• Evitez dans la mesure du possible poussière et humidité.
• L’appareil ne doit pas être placé à proximité d’eau, de baignoire, lavabo,
évier, pièce d’eau, piscine ou dans une pièce humide. Ne placez aucun vase,
verre, bouteille ou tout objet rempli de liquide sur l’appareil.
• L’appareil doit être suffisamment aéré.
• Ne jamais recouvrir les ouvertures d’aération. L’appareil doit être placé à 20
cm du mur au minimum. L’appareil peut être monté dans un Rack si une
ventilation suffisante est possible et si les conseils de montage du fabricant sont
suivis.
• Evitez les rayons de soleil et la proximité de radiateurs, chauffages etc.
• Une condensation d’eau peut se former dans l’appareil si celui-ci est transporté
brusquement d’un endroit froid à un endroit chaud. Ceci est particulièrement
important pour des appareils à tubes. Avant de brancher l’appareil attendre
qu’il ait la température ambiante.
• Accessoires: L’appareil ne doit être placé sur un chariot, support, trépied, bâti
ou table instable. Une chute de l’appareil peut entrainer aussi bien des
dommages corporels que techniques. Utilisez l’appareil uniquement avec un
chariot, Rack, support, trépied ou bâti conseillé par le fabricant ou vendu en
combinaison avec l’appareil. Les indications du fabricant pour l’installation de
l’appareil sont à suivre, et les accessoires d’installation conseillés par le
fabricant sont à utiliser. Un ensemble support et appareil doit être déplacé
avec précaution. Des mouvements brusques et des revêtements de sol
irreguliers peuvent entrainer la chute de l´ensemble.
• Equipements supplémentaires: Ne jamais utiliser un équipement supplémentaire
n’ayant pas été conseillé par le fabricant, ceci pouvant entrainer des
accidents.
• Afin de protéger l’appareil pendant un orage ou s’il ne doit pas être utilisé
pendant un certain temps, il est conseillé d’enlever la prise au secteur. Ceci
évite des dommages dûs à la foudre ou à des coups de tension dans le réseau
à courant alternatif.
Fig. 1Fig. 2
IMPORTANTI AVVERTIMENTI DI SICUREZZA!
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO E CONSERVARE PER
UN UTILIZZO SUCCESSIVO:
• L’apparecchio è stato costruito dalla Hughes & Kettner secondo la normativa
europea IEC 9239 ed ha lasciato il nostro stabilimento in stato ineccepibile. Per
garantire il mantenimento di tale stato e un utilizzo assolutamente privo di rischi
l’utente è tenuto ad osservare le indicazioni e gli avvertimenti di sicurezza contenuti
nelle istruzioni per l’uso. L’apparecchio rispecchia il livello di sicurezza I (collegato a
terra).
• Sicurezza, affidabilità e prestazioni dell’apparecchio vengono garantiti dalla
Hughes & Kettner solo ed esclusivamente se:
• Montaggio, ampliamento, rimessa a punto, modifiche e riparazioni vengono
eseguite dalla Hughes & Kettner stessa o da personale da essa autorizzato.
• Gli impianti elettrici nei locali prescelti per l’uso dell’apparecchio rispondono alle
normative stabilite dall’ANSI.
• L’apparecchio viene utilizzato come indicato nel libretto delle istruzioni per l’uso.
AVVERTIMENTI:
• In caso di apertura di parti di rivestimento o rimozione di parti dell’involucro, a meno
che non si tratti di pezzi rimovibili semplicemente a mano, possono venire alla luce
parti dell’apparecchio conduttrici di tensione.
• Se l’apertura dell’apparecchio dovesse risultare necessaria è indispensabile
staccare precedentemente quest’ultimo da tutte le fonti di tensione. Rispettare tale
misura di prevenzione anche prima di un allineamento, di operazioni di
manutenzione, della messa in esercizio o della sostituzione di componenti all’interno
dell’apparecchio.
• Allineamento, operazioni di manutenzione o eventuali riparazioni dell’apparecchio
in presenza di tensione vanno eseguite esclusivamente da personale specializzato
ed autorizzato, in grado di eseguire tali operazioni evitandone i rischi connessi.
• Le uscite degli altoparlanti contrassegnate dai caratteri IEC 417/5036 (vedi
illustrazione 1 a fondo pag.) possono essere conduttrici di tensione pericolosa con
cui evitare il contatto. Per questo motivo, prima di accendere l’apparecchio,
collegare quest’ultimo agli altoparlanti servendosi esclusivamente del cavetto
d’allacciamento indicato dal produttore.
• Tutte le spine e i cavi di collegamento devono essere avvitati o fissati all’involucro
dell’apparecchio per quanto possibile.
• Tutti i fusibili di sicurezza vanno sostituiti esclusivamente con fusibili del tipo IEC 127 e
valore della corrente nominale indicato.
• L’utilizzo di fusibili di sicurezza non integri e la messa in corto circuito del sostegno di
metallo sono proibite.
• Non interrompere mai il collegamento con il circuito di protezione.
• Superfici contrassegnate dalla parola „HOT“ (vedi illustrazione 2 a fondo pag.), cosi
come griglie di aerazione, dispositivi di raffreddamento e i loro rivestimenti di
protezione, oppure valvole e i relativi rivestimenti protettivi possono surriscaldarsi
notevolmente durante l’uso e per questo motivo non vanno toccate.
• L’ascolto di suoni ad alto volume può provocare danni permanenti all’udito. Evitate
perciò la diretta vicinanza con altoparlanti ad alta emissione di suono e utilizzate
cuffie protettive in caso ciò non sia possibile.
ALIMENTAZIONE:
• L’apparecchio è concepito per il funzionamento continuo.
• La tensione di esercizio deve corrispondere alla tensione di rete a cui ci si allaccia.
• Attenzione: l’interruttore di alimentazione dell’apparecchio deve essere in posizione
0 quando viene allacciato il cavetto d’alimentazione.
• L’allacciamento alla rete elettrica avviene tramite alimentatore o cavetto
d’alimentazione consegnato insieme all’apparecchio.
• Alimentatore: un cavo di connessione danneggiato non può essere sostituito.
L’alimentatore non può più essere utilizzato.
• Evitate un allacciamento alla rete di corrente utilizzando cassette di distribuzione
sovraccariche.
• La spina di corrente deve essere situata nelle vicinanze dell’apparecchio e
facilmente raggiungibile in qualsiasi momento.
LOCALI DI COLLOCAMENTO:
• Opportuno collocare l’apparecchio su una superficie pulita e orizzontale.
• Non sottoporre l’apparecchio in funzione a scosse e vibrazioni.
• Proteggere l’apparecchio per quanto possibile da umidità e polvere.
• Non collocare l’apparecchio vicino ad acqua, vasche da bagno, lavandini, lavelli
da cucina, locali umidi o piscine. Non appoggiare recipienti contenenti liquidi - vasi,
bicchieri, bottiglie, ecc. - sull’apparecchio.
• Provvedere ad una buone aerazione dell’apparecchio.
• Eventuali aperture previste per la ventilazione dell’apparecchio non vanno ne
bloccate, ne mai coperte. L’apparecchio va collocato ad almeno 20 cm di
distanza dalle pareti circostanti e può essere inserito tra altre componenti di un
impianto solo in caso di sufficiente ventilazione e qualora le direttive di montaggio
del produttore vengano rispettate.
• Evitare di esporre l’apparecchio ai raggi del sole e di collocarlo direttamente nelle
vicinanze di fonti di calore come caloriferi, stufette, ecc.
• Se l’apparecchio viene trasportato rapidamente da un locale freddo ad uno
riscaldato può succedere che al suo interno si crei della condensa. Ciò va tenuto in
considerazione soprattutto in caso di apparecchi a valvole. Attendere che
l’apparecchio abbia assunto la temperatura ambiente prima di accenderlo.
• Accessori: non collocare l’apparecchio su carrelli, supporti, treppiedi, superfici o
tavoli instabili. Se l’apparecchio dovesse cadere a terra potrebbe causare danni a
terzi o danneggiarsi irreparabilmente. Utilizzate per il collocamento dell’apparecchio
supporti, treppiedi e superfici che siano consigliate dal produttore o direttamente
comprese nell’offerta di vendita. Per il collocamento dell’apparecchio attenetevi
strettamente alle istruzioni del produttore, utilizzando esclusivamente accessori da
esso consigliati. L’apparecchio in combinazione ad un supporto va spostato con
molta attenzione. Movimenti bruschi o il collocamento su pavimenti non piani
possono provocare la caduta dell’apparecchio e del suo supporto.
• Accessori supplementari: non utilizzate mai accessori supplementari che non siano
consigliati dal produttore, potendo essere ciò causa di incidenti.
• Per proteggere l’apparecchio in caso di temporali o nel caso questo non venisse
utilizzato per diverso tempo si consiglia di staccarne la spina di corrente. In questo
modo si evitano danni all’apparecchio dovuti a colpi di fulmine o ad improvvisi
aumenti di tensione nel circuito di corrente alternata.
Illustrazione 1 Illustrazione 2
¡INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES!
¡LÉANSE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Y GUARDENSE
PARA SU USO POSTERIOR!
• El aparato ha sido producido por Hughes & Kettner según el IEC 9239 y salió de la
fábrica en un estado técnicamente perfecto. Para conservar este estado y
asegurar un funcionamiento sin peligros el usuario debe tener en cuenta las
indicaciones y advertencias contenidas en las instrucciones de manejo. El aparato
corresponde a la clase de protección l (toma de tierra protegida).
• LA SEGURIDAD, LA FIABILIDAD Y EL RENDIMIENTO DEL APARATO SOLO ESTAN
GARANTIZADOS POR HUGHES & KETTNER CUANDO:
• el montaje, la ampliación, el reajuste, los cambios o las reparaciones se realicen por
Hughes & Kettner o por personas autorizadas para ello;
• la instalación eléctrica del recinto en cuestión corresponda a los requisitos de la
determinación del IEC (ANSI);
• el aparato se use de acuerdo con las indicaciones de uso.
ADVERTENCIA:
• Si se destapan protecciones o se retiran piezas de la carcasa, exceptuando si se
puede hacer manualmente, se pueden dejar piezas al descubierto que sean
conductoras de tensión.
• Si es necesario abrir el aparato, éste tiene que estar aislado de todas las fuentes de
alimentación. Esto se debe tener en cuenta antes del ajuste, de un entretenimiento,
de una reparación y de una sustitución de las piezas.
• Un ajuste, un entretenimiento o una reparación en el aparato abierto y bajo tensión
sólo puede ser llevado a cabo por un especialista autorizado por el productor
(según VBG 4) que conozca a fondo los peligros que ello conlleva.
• Las salidas de altavoces que estén provistas de la característica IEC 417/5036 (figura
1, véase abajo) pueden conducir tensiones peligrosas al contacto. Por ello es
indispensable que antes de poner en marcha el aparato; la conexión se haya
realizado únicamente con el cable de empalmes recomendado por el productor.
• Las clavijas de contacto al final de los cables conectores tienen que estar
atornilladas o enclavadas a la carcasa, en tanto que sea posible.
• Los fusibles de repuesto que se utilicen sólo pueden ser del tipo IEC 127 y tener la
intensidad nominal indicada.
• El uso de fusibles reparados o la puesta en cortocircuito del soporte es inadmisible.
• El empalme del conductor de protección no se puede interrumpir en ningún caso.
• Las superficies provistas de la característica "HOT" (figura 2, véase abajo), los
paneles de fondo trasero o las protecciones con ranuras de ventilación, los cuerpos
de ventilación y sus protecciones, así como las válvulas electrónicas y sus
protecciones pueden alcanzar temperaturas muy altas durante el funcionamiento y
por ello no se deberían tocar.
• Niveles elevados de la intensidad de sonido pueden causar continuos daños
auditivos; por ello debe evitar acercarse demasiado a altavoces que funcionen a
altos niveles. En tales casos utilice protecciones auditivas.
ACOMETIDA A LA RED:
• El aparato está proyectado para un funcionamiento continuo.
• La tensión de funcionamiento ajustada tiene que coincidir con la tensión de la red
del lugar.
• Advertencia: el interruptor de la red del aparato tiene que estar en la posición 0
cuando se conecte el cable de red.
• La conexión a la red eléctrica se efectuará con la fuente de alimentación o con el
cable de red que se entreguen con el aparato.
• Fuente de alimentación: una linea de conexión dañada no se puede sustituir. La
fuente de alimentación no puede volver a ponerse en funcionamiento.
• Evite una conexión de la red eléctrica a distribuidores con muchas tomas de
corriente.
• El enchufe para el suministro de corriente tiene que estar cerca del aparato y ser de
fácil acceso.
SITUACION:
• El aparato debería estar situado en una superficie limpia y totalmente horizontal.
• El aparato no puede estar expuesto a ningún tipo de sacudidas durante su
funcionamiento.
• Se deben evitar la humedad y el polvo.
• El aparato no puede ponerse en funcionamiento cerca del agua, la bañera, el
lavamanos, la pila de la cocina, un recinto con tuberías de agua, la piscina o en
habitaciones húmedas. Tampoco se pueden poner objetos llenos de líquido jarrones, vasos, botellas, etc. - encima de él.
• Procure que el aparato tenga suficiente ventilación.
• Las aberturas de ventilación existentes no se deben bloquear ni tapar nunca. El
aparato debe estar situado como mínimo a 20 cm de la pared. El aparato sólo se
puede montar en un rack, si se ha procurado la suficiente ventilación y se han
cumplido las indicaciones de montaje del productor.
• Evite los rayos del sol directos así como la proximidad a radiadores, electroradiadores o aparatos similares.
• Si el aparato pasa repentinamente de un lugar frío a otro caliente, se puede
condensar humedad en su interior. Esto se debe tener en cuenta sobretodo en los
aparatos con válvulas electrónicas. Antes de poner en marcha el aparato se debe
esperar hasta que éste haya adquirido la temperatura ambiental.
• Accesorios: el aparato no se puede colocar encima de carros, estantes, trípodes,
soportes o mesas inestables. Si el aparato se cae puede causar daños personales y
se puede estropear. Coloque el aparato sólo en un carro, rack, estante, trípode o
soporte recomendado por el productor o que se le haya vendido junto con el
aparato. En la instalación se deben seguir las indicaciones del productor así como
utilizar los accesorios recomendados por el mismo para colocarlo encima. El
conjunto del aparato con el pedestal se debe mover con mucho cuidado. Un paro
brusco, la aplicación de una fuerza desmesurada o un suelo irregular puede
ocasionar la caida de todo el conjunto.
• Piezas adicionales: no utilice nunca piezas adicionales que no estén recomendadas
por el productor, ya que se podrían provocar accidentes.
• Para protejer el aparato de una tormenta o si no se supervisa ni utiliza durante algún
tiempo, se debería desconectar la clavija de la red. Así se evitan daños en el
aparato a causa de un rayo y golpes de tensión en la red de corriente alterna.
Figura 1Figura 2
WARP 7-MANUAL
WE ARE DELIGHTED THAT YOU OPTED FOR A
HUGHES & KETTNER WARP 7!
21st century metal is all about detuned guitars, ponderous &
ominous riffs, big & bold effected clean sounds.
No wonder that yesteryear’s amplification can’t cut it in this brave
new world of sound. The WARP 7 is designed specifically to do the
sound, vibe and feel of detuned guitars justice. No quarter
expected, none granted. The WARP channel will hammer out every
hard-as-nails riff you send its way. The Clean channel too packs a
mighty wallop; even the wildest effect sounds slice through loud
and clear. Both channels sport dedicated 3-band EQs, letting you
dial in great tone and extreme contrasts, from nasty, paint-peeling
riffs to glassy & glossy clean arpeggios and chord work.
With its beefy 100-watt power amp, the WARP 7 is the ideal tool for
winning friends and influencing people; particularly your neighbors
and parents are sure to be delighted. Loaded with Celestion
RockDriver Junior speakers, the 4 x 12"cabinet sends your musical
message out to a wide audience – far wider, in fact, than
previously thought possible with a rig of this size. Taller and deeper
than comparable cabs, and cleverly braced to pack a powerful
punch, it pumps out the kind of low-end thunder known to cause
cardiac arrhythmia in lab rats!
®
HERE’S WISHING YOU LOTS OF SUCCESS AND FUN
WITH THE TONE OF YOUR WARP 7!
CONTENTS
THINGS TO DO BEFORE OPERATING THE AMP
1.0 THE CHANNELS OF THE WARP 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2.0 CONNECTIONS AND CONTROL FEATURES . . . . . . . . . .6
You’re probably champing at the bit, impatient to plug in
and rip it up. Before you do, though, be sure to read these
guidelines thoroughly. They have been known to ensure
long life for many an amp.
•Check out the voltage rating displayed next to the amp's
AC socket and make sure it matches your local
AC current before you plug the WARP 7's power cord
into an AC outlet.
•Make sure plenty of air can circulate around your amp's
ventilation ducts.
•Place the amp on a sturdy, secure base and avoid
exposing it to mechanical shocks and extreme temperatures that could endanger the device or your and
others' safety.
•HUGHES & KETTNER is not liable for any damage to the
amp due to improper operation.
1.0 THE CHANNELS OF THE WARP 7
What’s so special about the design of the WARP 7 circuitry?
Well, there are two new wrinkles particularly worth noting:
1) The preamp is optimized for the signal and frequency
response of detuned guitars. The WARP 7 just starts to
unleash the brunt of its sonic fury at frequencies other amps
can’t even begin to render. This big bad beast likes the
taste of detuned riffs best, so be sure to feed it regularly!
2) WARP 7 sports two channels that are, sonically speaking,
polar opposites: ultra clean vs. roaring high gain tone. And
that calls for closer examination:
CLEAN:
The Clean channel delivers razor-sharp tone piercing
enough to stop a charging rhino in its tracks at a hundred
paces. The signal remains distortion-free even at very high
levels. Not until the Volume knob is cranked to extreme
settings will the amp begin to bare its teeth with a hint snarl.
Nice but nasty are the adjectives that come to mind.
Now what’s so remarkable about that? In a nutshell, you
can lather the wildest and weirdest effects on your guitar
signal and it will still cut through loud and clear, with
enough punch to put the rest of the band’s instruments in
their place. Say goodbye and good riddance to those
wimpy, washed-out sounds. Now you can play with the big
boys’ toys - hip vibe, roto and tremolo effects of the variety
used by the headlining acts - and still be heard at
denture-rattling volume levels.
WARP:
Look out! This is the WARP 7’s sonic heart of darkness. This
channel offers the kind of earsplitting high gain sound that
you have come to know and love from your fave CDs. Its
distortion can be best described as a throaty rumblepicture a genetically engineered, steroid-addled lion with
an attitude problem. RRrrrrrrrr indeed. Depending on the
setting, it delivers a nasty new metal thump, post-grunge
growl, alternative snarl or the doomsday thunder so
cherished by devotees of death and Goth metal. The
PRESENCE knob tweaks the upper mids to suit each genre.
Case in point: GAIN all the way up, BASS cranked, MID and
TREBLE to 12 o'clock positions, PRESENCE to 11 o'clock –
presto, there’s that trademark "Bizkit" sound.
Now you have some idea of what the WARP 7 is able to
deliver in terms of tone. But there’s more to it than that you’ll find our trademark Technology of Tone in the various
connectors, buttons and knobs as well. And that’s our cue
to look at these in detail:
ENGLISH
5
WARP 7-MANUAL
FUSE
SPEAKER OUTS
100 WATTS
4 - 8 OHMS
2.0 CONNECTIONS AND CONTROL FEATURES
INPUT: Input jack for guitars; it is designed to take guitars
with even very high output levels, so feel free to slap this
input silly with powerful signals. Totally bulletproof (in this
respect, that is), it is built to take everything your guitar
can dish out and more.
CLEAN VOLUME: Determines the level of the CLEAN
channel. Even at high settings, the amp’s output signal will
remain virtually free of distortion. You may want to take pity
on your band mates and hand out earplugs before the
next rehearsal.
BASS, MID, TREBLE: The CLEAN channel’s 3-band EQ. Again,
this channel has oodles of headroom, delivering
tremendous clarity and packing the kind of punch it takes
to get heavily processed signals across load and clear.
If you don’t use many effects, you’ll come up with the best
results if you turn the BASS knob well up and the TREBLE
knob to just to the left of the 12 o’clock position.
Then adjust the MID knob to tune the tone to your guitar
and taste.
CHANNEL SELECT: Switches from the CLEAN channel to
the WARP channel. The WARP channel is active when the
button is pressed.
RED WARP LED: Illuminates to indicate the WARP channel
is active.
PRESENCE: Fine-tunes the upper mids (1,100 to 1,800 hertz).
This frequency range has a considerable influence on the
overall flavor of your sound. The amount of “bite” varies
depending on this knob’s setting. With a little experimentation, this knob will soon help you discover the sonic
secrets of the big boys.
FX SEND: If you want to employ an effect device, connect
its input to this jack. (More on this in section 4.2).
You can also use this output to send the signal to another
power amp or a RED BOX for the purposing of patching
you r signal into a mixer. (More on this in section 4.3)
FX RETURN: Connect this jack to the effect device’s output.
FOOTSWITCH: Jack designed to take a standard footswitch
(the Hughes & Kettner FS-1 will do nicely) for switching back
and forth between the CLEAN and WARP channels. To do
this, the CHANNEL SELECT switch on the front panel must be
set to CLEAN (red LED does not light up).
PHONES: Connect headphones to this jack. The internal
speaker is automatically disconnected when you insert a
plug into this jack, avoiding generational conflicts and
ensuring peaceable relationships with your fellow man and
woman.
REAR PANEL:
WARP GAIN: Controls the saturation level (the amount of
distortion or, put onomatopoeically, the RRrrrrrr factor)
of the WARP channel. This knob is your grit selector:
Go from merely dirty but tremendously punchy tone at
lower settings to less punchy but extremely filthy tone at
higher settings - those RRrrrrrr’s will really roll.
WARP MASTER: Controls the level of the WARP channel; use
it to dial in the desired balance between the CLEAN and
WARP channels. If you want to send your band buddies
home with bleeding ears, this is the knob to use.
Witticisms aside, though: The WARP 7 is a loud amp and
your hearing is extremely sensitive and easily prone to
irreversible damage. Please exercise restraint and take
every precaution to prevent hearing loss and tinnitus.
BASS, MID, TREBLE: 3-band EQ for the WARP channel.
You’ll find an example setting in section 1.0 describing the
WARP channel.
6
MAINS: Connect the included Euro norm mains cable to
this socket. Before you plug the amp into a wall outlet,
ensure your local mains voltage matches the specification
indicated on the device.
Speaker Outputs: These jacks are designed to take speaker
cords to connect the included 4x 12" cabinet and another
auxiliary cabinet with a rating of at least 8 ohms. Make
absolutely sure that the overall impedance of connected
cabinets is not lower than 4 ohms! Unless of course you
want to use the WARP 7 one last time as a hot air grill,
barbecuing it in the process. That’s an option we
can’t advocate...
WARP 7-MANUAL
SENDRETURN
INOUT
INPUT
FOOTSWITCH FS-1
FX-UNIT
SPEAKERS
HEADPHONES
3.0 STANDARD SETUP / CABLE CONNECTIONS
4.0 OPERATING THE WARP 7
Now that you know a bit about the key features, let’s take
a look at how the WARP 7 handles. This section also
provides useful tips on connecting the WARP 7 to other
devices.
4.1 SELECTING CHANNELS
You can activate the channels of the WARP 7 via the front
panel CHANNEL SELECT button or an external footswitch.
The Hughes & Kettner range of accessories offers
a footswitch that fits the bill, the FS-1.
4.2 THE WARP 7 AND FX DEVICES
WARP 7 is equipped with a serial effects loop. This means
that the preamp output signal is routed through an inserted
effect device in its entirety, and that the entire signal
is processed. Note that the sound quality of the processed
signal depends largely on the quality of the employed
effect device. A sorry signal processor can turn even
the biggest, baddest tone into a something puny.
HOW TO CONNECT AN EFFECTOR:
•Connect the FX SEND jack to the input and the FX RETURN
jack to the output of your effects device.
•Use high-quality patch cords only to prevent signal loss,
background noise and drop-outs.
•Ensure that the effect device is not being overdriven.
Keep an eye on whatever type of level meter, gain
indicator or overload lamp the effects device is equipped
with, and adjust its input and output controls accordingly.
•Unless you have a jones of lo-fi effects, distortion devices
simply don’t belong in an FX loop. Any kind of device that
compresses the signal should be connected first in the
signal chain. Depending on the type of effect you want
to achieve, it may be preferable to plug a compressor
to the amp's input.
4.3 THE WARP 7 AND MIXING CONSOLES
When you want to connect the WARP 7 to a mixer,
we recommend that you patch the signal through a
Hughes & Kettner RED BOX PRO first. Connect it to the
amp’s FX SEND jack. Note that in this configuration the
“to mixer” output level is independent of the Master knob
setting. The RED BOX balances the signal and simulates
the sound of speakers.
A RED BOX may also be inserted between the speaker out
and the speakers. In this scenario, the “to mixer” signal level
is affected by the Master knob setting.
5.0 SERVICE AND PREVENTIVE MAINTENANCE
The WARP 7 amp does not require any type of regular
maintenance, and there are no user-serviceable parts
inside. However, there are a few precautions you would be
well-advised to take because they will extend the life of
your amp tremendously:
•Make sure all peripheral devices, cords and cables are
in a state of good repair!
•Defective speaker cables (shorted cables, loose
connections) are by far the most common cause of
power amp failure. Poor cables are also noisy and often
the source of annoying hum.
•Ensure plenty of air can circulate around your amp's
ventilation areas (that is, the back of the amp‘s chassis)
at all times.
•Definitely avoid exposure to mechanical shocks and
extreme heat, dust and particularly moisture.
•Be picky about the kind of peripheral devices that you
connect to your amp and always check out their specs
before you plug them in. Never connect devices with high
output signal levels (e.g. power amps) to your amp's input.
•Be sure the AC power source delivers the current that your
amp is designed to handle before you plug it in. When in
doubt about the local rating, ask the venue's sound
technician or a stage hand.
•Refrain from DIY repairs! To be on the safe side, you should
also have a qualified technician replace internal fuses.
Use a soft damp cloth to clean the exterior surface
of the WARP 7.
ENGLISH
7
WARP 7-MANUAL
6.0 POSSIBLE ERROR SOURCES/
TROUBLE-SHOOTING
6.1 The WARP 7 won’t power up when you switch it on:
•It‘s not getting AC power. Check the mains cable to see
if it‘s connected properly!
•The mains fuse is defective. Replace the fuse with another
identical fuse. If this fuse also blows, talk to your local
Hughes & Kettner dealer.
6.2 The WARP 7 is cabled up and connected properly,
but no sound is audible:
•One or several GAIN or MASTER controls are turned all the
way down. Dial in higher settings.
•Your guitar cord may be defective; try another cord.
•A short circuit in the speaker signal chain may have
tripped an internal fuse. Make sure none of the
connections are shorted out and have a qualified service
technician replace the fuse (identical specifications
are a must).
6.3 Your footswitch will not switch channels:
•You may have failed to connect the footswitch. Plug it
into the appropriate jack of the WARP 7.
•Check if you connected a suitable footswitch. We
recommend the FS-1, another great product of the
Hughes & Kettner range of accessories.
6.4 When in use, the FX-SEND / FX-RETURN jacks
generate annoying hum:
•An electrical or magnetic field is causing interference. Use
cables of a higher quality or rearrange the cables you are
using to reduce interference to a minimum. If this still
doesn't improve the situation, use a DI box.
•The connected devices’ ground circuit may be causing
a ground loop. Under no circumstances should you sever
the ground of the connected devices! Try plugging all
devices into the same socket via an AC power
distributor/power strip. If this doesn't eliminate the noise,
you must ensure the connection is galvanically separated
by routing the signal through a DI box.
6.5 The signal is totally distorted when you connect
an FX device (even when you dial in a clean sound):
•The effector’s input is being overdriven. Decrease the
processor‘s input sensitivity by backing off its input
or gain knob.
6.6 The output signal level drops considerably when you
connect an effect device:
•The FX processor's output level is set to too low a level.
Turn it up.
7.0 TECHNICAL SPECIFICATIONS
Preamp section:
INPUT:-10 dB/1 m ohms
FX SEND:+6 dBV/270 ohms
FX RETURN:0 dB/220 ohms
230 V~(European model)
117 V~(North American model)
100 V~(Japanese model)
Max. power consumption:
175 VA at 4 ohms
Mains fuse:
T 500 mA(230 V model)
T 1000 mA(117 V model)
T 1000 mA(100 V model)
Internal fuses:
2x T2A
Dimensions:
Head: 610 x 235 x 255 mm (W x H x D)
Speaker cabinet: 765 x 825 x 345 mm (W x H x D)
Weight:
Head:9 kg
Speaker cabinet: 38 kg
8
WARP 7-MANUAL
WIR FREUEN UNS, DASS DU DICH FÜR EINEN
HUGHES & KETTNER WARP 7 ENTSCHIEDEN HAST!
Das Soundverständnis im Metal des 21. Jahrhunderts wird
von heruntergestimmten Gitarren, bösartigen Riffs und
wabernden, cleanen Effektklängen geprägt. Klar, dass
in dieser neuen Soundwelt auch die Amps von gestern
versagen.
Der WARP 7 ist auf den Sound von “detuned” Gitarren
spezialisiert. Im WARP Kanal prügelt er ultratiefe
hammerharte Riffs völlig gnadenlos heraus. Sein Clean
Kanal wurde so abgestimmt, dass sich selbst die
abgefahrensten Effektsounds im Bandgefüge noch klar
durchsetzen. Beide Kanäle haben ihren eigenen 3-Band
EQ. So lässt sich der WARP 7 optimal für das krasse
Wechselspiel von bösen Riffs und gläsernen Cleansounds
einstellen.
Mit seiner 100 Watt Endstufe eignet sich der WARP 7 ganz
hervorragend dafür, sich bei Nachbarn und Eltern mit
Nachdruck beliebt zu machen. Nicht ganz unschuldig an
den möglichen Auswirkungen dürfte dabei auch die mit
4x 12” Celestion®RockDriver Junior Lautsprechern
bestückte Box sein. Sie wurde extra hoch und extra tief
dimensioniert und innen ordentlich verstrebt; das rumpelt
so richtig fett!
VIEL ERFOLG UND SPASS AM ”TONE”
MIT DEINEM WARP 7!
Sicher willst Du jetzt gleich das erste Riff schrubben. Aber vorher
solltest Du dies hier genau durchlesen. Es hat schon so manchem
Amp ein langes Leben beschert.
• Vergewissere Dich vor dem Anschluss des WARP 7, dass der
nahe der Netzbuchse angegebene Spannungswert mit der
vorhandenen Netzspannung übereinstimmt.
• Stelle eine ausreichende Luftzufuhr an die Kühlflächen
des Gerätes sicher.
• Achte auf einen festen Stellplatz, der mechanische und
thermische Fremdeinwirkungen, welche die Betriebssicherheit
des Gerätes oder die Sicherheit von Personen beeinträchtigen
könnten, ausschließt.
• Für Schäden am Gerät, die durch unsachgemäßen Betrieb entstehen wird seitens des Herstellers keine Haftung übernommen.
1.0 DIE KANÄLE DES WARP 7
Was ist so besonders am Schaltungskonzept des WARP 7?
Nun, da gibt es zwei herausragende Eigenschaften:
1) Die Vorstufe ist auf das Signal und den Frequenzgang
von heruntergestimmten Gitarren optimiert. Wo andere
Amps nicht hinkommen, geht der WARP 7 erst so richtig ab.
“Detuned” schmeckt diesem Amp am besten. Füttere ihn
also regelmäßig!
2) Der WARP 7 verfügt über zwei Kanäle, die gegen-
sätzlicher kaum sein können. Ultra-clean trifft auf brüllendes
High Gain. Da sollten wir vielleicht einmal einen genauen
Blick drauf werfen:
CLEAN:
Der Clean Kanal liefert einen schneidenden Ton, mit dem
Du jedem, der in den Bannstrahl des WARP 7 gerät, messer-
scharf den Scheitel ziehen kannst. Selbst bei hohen Volume
Einstellungen bleibt das Signal unverzerrt. Erst bei nahezu
voll aufgezogenem Regler geht der Sound in einen leichten
Crunch über.
Und was ist der Clou daran? Ganz einfach: Du kannst den
Sound mit den verrücktesten und abgedrehtesten Effekten
verfremden; er wird sich immer noch glasklar gegen den
Rest der Band durchsetzen statt mulmig unterzugehen.
Endlich werden die coolen Vibe-, Roto-, Tremolo-Effekte,
die Du bei den großen Bands gehört hast, auch für Dich
in amtlicher Lautstärke realisierbar.
WARP:
Obacht! Hier schlägt das böse Herz des WARP 7. Dieser
Kanal bietet den brüllenden High Gain Sound, den Du von
Deinen Lieblings-CD´s her kennst. Die Verzerrung lässt sich
am besten mit einem grollenden RRrrrrrrrr beschreiben.
Je nach Einstellung brettert dieser Kanal in bester New
Metal Manier daher, bewegt sich im Post-Grunge und
Alternative Sektor oder donnert knallhart durch Death- und
Gothic-Gefilde. Der PRESENCE Regler liefert dabei immer
die entsprechende Feinabstimmung für die oberen Mitten.
Ein Beispiel: GAIN fast voll auf, BASS rein, MID und TREBLE
auf 12 Uhr Position, PRESENCE auf 11 Uhr und schon steht
ein “Bizkit”-Sound, der sich gewaschen hat.
OK, jetzt haben wir also schon einmal einen groben
Überblick über die Grundsounds des WARP 7. Aber natürlich
steckt auch in den einzelnen Anschlüssen, Schaltern und
Reglern eine ganze Menge Technology of Tone. Schauen
wir uns die doch einmal im Detail an:
DEUTSCH
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.