Important Safety Instructions!
Read before connecting!
is product has been built by the manufacturer in accordance with IEC
60065 and left the factory in safe working order. To maintain this condition
and ensure non-risk operation, t he user must follow the advice and warning
comment s found in the operating instructions. e unit conforms to
Protection Cla ss 1 (protectively earthed). If this product shall be used in
vehicles, ships or aircraft or at altitudes exceeding 2000 m above sea level,
take c are of the relevant safety regulations which may exceed the IEC 60065
requirements.
WARNING: To prevent t he risk of fi re and shock ha zard, do not expose th is
appliance to moisture or rain. Do not open case – no user serviceable parts
inside. Refer service to qualifi ed ser vice personnel.
is symbol, wherever it appears, alerts you to the presence of
uninsulated dangerous voltage inside the enclosure – voltage t hat
may be suffi cient to constitute a risk of shock.
is symbol, wherever it appears, alerts you to the presence of
externally accessible haza rdous voltage. E xternal wiring connected to
any terminal marked with this s ymbol must be a “ready made cable”
complying with the manufacturers recommendations, or must be a w iring
installed by inst ructed persons only.
is symbol, wherever it appears, alerts you to important operating
and maintena nce instruc tions in the accompanying literature. Read
the manual.
is symbol, wherever it appears, tells you: Take care! Hot surface!
To prevent burns you must not touch.
• Read these instructions.
• Keep these instruction s.
• Follow all warnings and instructions marked on the product and in this
manual.
• Do not use t his product nea r water. Do not place t he product near water,
baths, wash basins, kitchen sin ks, wet area s, swimming pools or damp rooms.
• Do not place objec ts containi ng liquid on the product – vases, glasses, bottles
etc.
• Clean only wit h dry cloth.
• Do not remove any covers or sections of the housing.
• e set operat ing voltage of the product must match the local mains supply
voltage. If you are not sure of the type of power available c onsult your dea ler
or local power company.
• To reduce the risk of electric al shock, the grounding of this product must be
maintained. Use only the power supply cord provided with this product, and
maintain the function of t he center (grounding) pin of the mains connection
at any time. Do not defeat the safety purpose of the polarized or groundingtype plug.
• Protec t the power cord from being walked on or pinched pa rticularly at plugs,
convenience receptacles, a nd the point where they exit from the device! Power
supply cords should always be ha ndled carefully. Periodic ally check cords
for cuts or sign of stress, especially at the plug and the point where the cord
exits t he device.
• Never use a damaged power cord.
• Unplug this product during lightning storms or when unused for long
periods of time.
• is product can be fully disconnec ted from mains only by pu lling the ma ins
plug at the unit or the wall socket. e product must be placed in such a way
at any time, that disconnecting from ma ins is easily possible.
• Fuses: Replace with I EC127 (5x20mm) ty pe and rated fu se for best
performance only! It is prohibited to use “patched fuse s” or to short the fuseholder. Replacing any kind of fuses must only be c arried out by qua lifi ed
service personal.
• Refer a ll servicing to qua lifi ed service personnel. Servicing is requ ired when
the unit has been damaged in any way, such as:
- When the power cord or plug is damaged or f rayed.
- If liquid has been spil led or objects have fallen into the product.
- If the product ha s been exposed to rain or moisture.
- If the product does not operate normally when the operating instructions
are followed.
- If the product ha s been dropped or t he cabinet has been da maged.
• Do not connect external speakers to this product with a n impedance lower
than the rated impedance given on t he product or in this manual. Use only
cables with su ffi cient cross section according to the loc al safety regulations.
• Keep away from direct sunlight.
Version 2. 3 08/2013
• Do not install near heat sources such as radiators, heat registers, stoves or
other devices that produce heat.
• Do not block any ventilation openi ngs. Install in ac cordance wit h
manufacturer’s instructions. is product must not be placed in a built-in
installation such as a rack unle ss proper ventilation is provided.
• Always allow a cold de vice to warm up to a mbient temperature, when being
moved into a room. Condensation can form inside it and damage the product,
when being used without warming up.
• Do not plac e naked fl ame source s, such as lighted candles on the product.
• e device must be positioned at least 20 cm/8" away from walls with free
air space inbetween, and t here must be free air space of at lea st 50 cm / 20"
immed iately above the u nit within which no object(s) may be placed or
positioned.
• Use only with the cart, stand, tripod, bracket or table specifi ed by the
manufacturer or sold with the product. When a car t is used, use caution
when moving the cart /product combination to avoid injury from tip-over.
• Use only accessories recommended by the manufacturer, this applies for all
kind of acces sories, for example protective covers, tra nsport bags, stands, wa ll
or ceiling mounting equipment. In case of att aching any kind of accessories
to the product, always follow the inst ructions for use, provided by the
manufacturer. Never use fi xing points on the product other t han specifi ed by
the manufacturer.
• is appliance is NOT suitable to be used by any person or persons
(including chi ldren) with limited physical, sensorical or mental abilit y, or
by person s with insuffi cient experience and/or knowledge to operate such
an appliance. Children under 4 yea rs of age must be kept away from this
appliance at all times.
• Never push objects of a ny kind into this produc t through ca binet slots as t hey
may touch d angerous voltage points or short out par ts that could result in
risk of fi re or electric shock.
• is product is capable of del ivering sound pressure levels in exc ess of 90 dB,
which may cause permanent hearing damage! Exposure to extremely hig h
noise levels may cause a perma nent hearing loss. Wear hearing protection if
continously exposed to such high levels.
• e ma nufacturer only gu arantees the safety, reliability and effi ciency of this
product if:
- Assembly, extension, re-adjustment, modifi cations or repairs are carried out
by the manufacturer or by persons authorized to do so.
- e electrical installation of the relevant area complies with the requirements
of IEC (A NSI) specifi cations.
- e unit is used in accorda nce with the operating instruct ions.
- e groundi ng of the center pin of t he mains plug is maintained to reduce
the risk of shock .
Wichtige Sicherheitshinweise!
Bitte vor Anschluss lesen!
Dieses Produkt wurde gemä ß IEC 60065 hergestellt und hat d as Werk in
einem sicheren, betriebsfähigen Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu
erhalten und um einen gefahrlosen Betrieb zu gewährleisten, ist es notwendig,
dass der Benutzer die Empfehlungen u nd Warnhinweise befolgt, die in der
Betriebsanleitu ng zu fi nden sind. Dieses Gerät entspricht der Schutzklasse
1 (Erdungsschutz). Bei Einsat z dieses Produktes in Fahr zeugen, Schiff en
oder Flugzeugen, oder in Höhen oberhalb 2000 m Meereshöhe müssen die
entsprechenden Sicherheitssta ndards zusätzlich zur IEC 600 65 beachtet
werden.
WARNUNG: Um das Risiko von Feuer oder Stromschlag zu verhüten, da rf
dieses Gerät nicht Feuchtigkeit oder Regen au sgesetzt werden. Öff nen Sie
das Gehäuse nicht – im Inneren gibt es keine Bauteile, die vom Benutzer
wartbar sind. Die Wartung darf nu r von einem quali fi ziertem Kundendienst
durchgeführt werden.
Dieses Symbol, wo immer e s erscheint, wa rnt Sie vor gefährlicher,
nicht isolierter Spannung im Gehäuse – Spannung, die
möglicherweise genügt, eine Stromschlaggefa hr darzustellen.
Dieses Symbol, wo immer e s erscheint, wa rnt Sie vor außen
zugänglicher, gefährlicher Spannung. Eine Verbindung zu jeder
Anschlussklemme, die mit die sem Symbol versehen ist, darf nur mit
konfektioniertem K abel hergestellt werden, dass den Empfehlungen des
Herstellers genügt, oder mit K abel, das von qualifi ziertem Personal installiert
wurde.
Dieses Symbol, wo immer e s erscheint, macht Sie auf wichtige
Bedienungs- und Wartungsanweisungen aufmerksam, die in
beiliegenden Unterlagen zu fi nden sind. Bitte lesen Sie das
Handbuch.
Dieses Symbol, wo immer es erscheint, sagt Ihnen: Vorsicht! Heiße
Oberfl äche! Um Verbrennungen zu vermeiden, nicht anfassen.
• Bitte lesen Sie diese Anweisungen.
• Bewa hren Sie diese A nweisungen au f.
• Befolgen Sie alle Warnhinweise und A nweisungen auf dem Gerät und in
dieser Anleitung.
• Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Was ser. Stellen Sie da s Gerät
nicht in der Nähe von Wasser, Badewannen, Waschbecken, Küchenspü len,
nassen Stellen, Schwimmbecken oder in feuchten Räumen auf.
• Stellen Sie keine Gefäße, wie Vasen, Glä ser, Flaschen usw., die Flüssigkeiten
enthalten, auf das Gerät.
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
• Entfernen Sie keine Abdeckungen oder Teile des Gehäuses.
• Die auf dem Gerät eingestellte Betriebsspannung muss mit der ört lichen
Spannu ng der Netzstromversorgung übereinstimmen. Wenn Sie sich
nicht sicher sind, welche Spannung in Ih rem Netz zur Verfü gung steht,
konsultieren Sie bitte Ihren Händler oder den örtlichen Stromversorger.
• Um das Risiko eines Stromsc hlags zu verringern, muss die Erdung
des Gerätes beibeha lten werden. Verwenden Sie nur das mitgelieferte
Stromf ührungskabel und behalten Sie die Funktion der seitlichen, geerdeten
Schutzkontakte des Netza nschlusses immer aufrecht. Versuchen Sie nicht,
die Sicherheitsaufgabe des geerdeten Steckers zu umgehen.
• Schütz en Sie das Stromf ührungskabel vor Betreten und Quetschen,
besonders in der Nähe der Stecker, Gerätesteckdosen – und dort, wo sie am
Gerät austreten! Stromfü hrungskabel sol lten immer vorsichtig behandelt
werden. Kontrollieren Sie die Stromführungskabel in regelmäßigen
Abständen au f Einschnitte und A nzeichen von Abnutzung, besonders in der
Nähe des Steckers und a n der Verbindung zum Gerät.
• Benutzen Sie niemals ein beschäd igtes Stromführungskabel.
• Ziehen Sie bei Gewittern den Stecker des Gerätes und wenn das Gerät über
einen lä ngeren Zeitraum nicht benutzt wird.
• Dieses Gerät wird nur vollständig von Stromnetz getrennt, wenn der
Stecker vom Gerät oder aus der Steckdose gezogen wird. Das Gerät sol lte so
aufgestellt werden, d ass das Trennen vom Stromnetz leicht möglich ist.
• Sicherungen: Ersetzen Sie Sicherungen nur mit dem Typ IEC127 (5x20mm)
und dem korrekten Nennwert, um die opti male Leistung zu gewährleisten!
Es ist untersa gt, kurzgesch lossene Sicherungen zu verwenden oder den
Sicherungshalter zu überbrücken. Sicherungen dürfen nur von qualifi ziertem
Personal gewechselt werden.
• Alle Wartungsarbeiten sollten nu r von qualifi ziertem Persona l ausgeführt
werden. Wartung ist not wendig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise
beschädigt wurde, wie zum Beispiel:
- Wenn das St romführungsk abel oder der Stecker beschädigt oder abgenutzt
ist.
- Wenn Flüssigkeit oder Gegenstände in das Gerät gelangt sind.
- Wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war.
- Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß f unktioniert, obwohl die
Bedienungsanleitung beachtet wurde.
- Wenn das Gerät hingefallen ist oder das Gehäuse beschädigt wurde.
• Beim A nschluss von L autsprechern a n dieses Gerät darf die auf dem Gerät
oder in dieser A nleitung angegebene Mindestimpedanz nicht unterschritten
werden. Die verwendeten K abel müssen ent sprechend den lokalen
Regelu ngen über einen au sreichenden Querschn itt verfügen.
• Halten Sie das Gerät vom Sonnenlicht fern.
• Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie zum
Beispiel Heizkörper, Heizreg ister, Öfen oder anderen Geräten, die Hitze
erzeugen.
• Verstopfen Sie nicht die Lüftungsöff nungen. Installieren Sie d as Gerät
entsprechend der Anleitung des Herstellers. Das Gerät darf nicht eingebaut
werden – wie zum Beispiel in einen Gestellra hmen, es sei denn, dass für
angemessene Belüf tung gesorgt wird.
• Ein k altes Gerät s ollte immer auf d ie Umgebungs temperatur er wärmt werden ,
wenn es in einen R aum transportiert wird. Es könnte sich Kondensation im
Inneren bilden, die das Gerät beschädigt, wen n es ohne vorherige Erwärmung
benutzt w ird.
• Stellen Sie keine off enen Flammen, wie brennende K erzen, auf da s Gerät.
• Das Gerät sollte mi ndestens 20 cm von Wänden aufge stellt werden, d as Gerät
darf nicht bedeckt werden, es muss ein Freiraum von mindestens 50 cm über
dem Gerät gewä hrleistet sein.
• Das Gerät darf nur mit Rollwagen, Ständern, Stativen, Tischen oder
Halter ungen benutzt werden, die vom Hersteller spezifi ziert sind oder
zusammen mit dem Gerät verkauft w urden. Wenn ein Rollwagen benutzt
wird, seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Rol lwagen/Geräte-Kombination
transport ieren, um Verletzungen durch Umkippen zu vermeiden.
• Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller empfohlen ist. Das
gilt fü r alle Arten von Zubehör, wie zum Beispiel Schutzabdeckungen,
Transpor ttaschen, Ständer sowie Wand- u nd Deckenhalterungen. Wenn Sie
irgendein Zubehör am Gerät anbringen, befolgen Sie immer die Anleitungen
des Herstellers. Benutzen Sie nur die Befest igungspunkte de s Geräts, die vom
Hersteller vorgesehen sind.
• Dieses Gerät ist NICH T geeignet für eine Person oder Personen
(einsch ließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen und
geistigen Fä higkeiten, oder für Personen mit unzu länglicher Erfa hrung und/
oder Fachkenntnis, um solch ein Gerät zu bed ienen. Kinder u nter 4 Jahren
sollten stets von d iesem Gerät fern geha lten werden.
• Es sollten keinerlei Gegenstände durch die Gehäuseschlit ze eingeführt
werden, da dadurch gefährliche, spannungsf ührende Bauteile berührt
oder kurzge schlossen werden können. Dies könnte zu einer Feuer- oder
Stromschlaggefahr führen.
• Dieses Gerät ist imstande, Schalldruckpegel von mehr a ls 90 dB zu
produzieren. Dies könnte zu einem dauerhaften Hörschaden f ühren! Eine
Belastung durch extrem hohe Geräuschpegel k ann zu einem dauerhaften
Gehörverlust f ühren. Bei einer anhaltenden Belastu ng durch solch hohe Pegel
sollte ein Gehörschutz getragen werden.
• Der Hersteller gewährleistet die Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung des
Geräte s nur unter folgenden Voraussetzungen:
- Einbau, Erweiterung, Neueinstellung, Modifi kationen oder Reparaturen
werden vom Herstel ler oder autorisiertem Personal ausgefüh rt.
- Die elektrische Installation des bet reff enden Bereiches entspricht den
Anforderungen der IEC (A NSI) Maßgaben.
- Das Gerät wird entsprechend der Bedienungsanleitung benutzt.
Version 2. 3 08/2013
Consignes de sécurité importantes!
A lire avant de se connecter!
Ce produit a été construit conformément à la norme IEC 60065 par le
fabricant et a quitté l’usine en bon état de marche. Pour garantir son intégrité
et un fonctionnement sans risque, l’utilisateur se doit de suiv re les conseils et
les avertissements préconisés dans cette notice d’utilisation. L es unités sont
conformes à la classe de protec tion 1 (protection par mise à la terre). En cas
d’utilisation de ce produit dans un véhicule terre stre, un navire ou un avion,
ou encore à une altitude supérieure à 2 000 mètres, il convient de prendre en
considération les norme s de sécurité suivantes, en plus de la norme IEC 60065.
ATTENTION : A fi n d’éviter tout risque d'incendie et d'électrocution,
n'exposez pas cet appareil à l’ humidité ou à la pluie. N’ouvrez pas le boîtier ;
les pièces se trouvant à l ’intérieur ne nécessitent pas d’entretien de la part des
utilisateurs. Adressez-vous à un spécialiste qualifi é pour procéder à l'entretien
de l'appareil.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il appara ît, vous signale des
pièces sous tension non isolées dans le boîtier. Une tension su ffi sante
pour présenter un risque d’électrocution.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il appara ît, vous signale des
pièces sous tension acc essibles depuis l’extérieur du boîtier. Tous les
câbles extérieurs raccordés à un composant marqué de ce s ymbole
doivent être de ty pe préfabriqués et conformes aux spécifi cations du fabricant
ou doivent avoir été installés par des spécia listes qualifi és.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il appara ît, vous signale des
instructions importantes relatives à l’utilisation ou l’entretien de
l’appareil à lire dans les documents l’accompagnant. Lisez la notice
d’utilisation.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il appara ît, vous signale un
risque de brûlure dû à une surface chaude. Ne touchez pa s cette
surface afi n d’éviter de vous brûler.
• Lisez ces instructions.
• Conservez ces instructions.
• P renez en comp te tou s les a vert issem ents e t toute s les i nstr uct ions me ntion nés
sur le produit ou dans cette notice d’utilisation.
• N’utilisez pa s ce produit à proximité de l’eau. Ne le placez pa s près de l’eau,
d’une baignoire, d’un ba ssin, d’un évier, d’une sur face humide, d ’une piscine
ou d’une pièce humide.
• Ne mette z pas d’objet contenant du liquide sur l’appareil, pa r exemple, un
vase, un verre ou une bouteille, etc.
• Nettoyez-le exclusivement avec un chiff on sec.
• N’enlevez pas le boîtier, ne serait-ce que partiellement.
• La tension de fonctionnement de l’appareil doit être réglée de manière à
correspondre à la tension d’alimentation de l’endroit où vous vous trouvez. Si
vous n’êtes pas sûr de connaît re la tension d’alimentation, demandez à votre
revendeur ou à la compagnie d’électricité locale.
• Afi n de réduire le risque d’élect rocution, vous ne devez ja mais supprimer
la mise à la terre de l’appareil. Utilisez uniquement le c âble d’alimentation
fourni avec le produit et ma intenez la broche centrale de la prise (mise à la
terre) en ét at de fonctionnement. Ne négligez pas la sécurité off erte par les
prises polarisée s ou avec mise à la terre.
• Protégez le câble d’alimentation afi n d’ éviter que quelqu’un ma rche dessus ou
qu’il soit pincé, notamment près de la prise, de la prise mura le ou à la sortie
de l’appareil même ! Les câbles d ’alimentation doivent êt re tout le temps
maniés avec précaution. Vérifi ez régulièrement que le c âble n’est pas fendu
ou qu’il ne présente pas de signe d’usure, en particulier près de la prise et à la
sortie de l’appareil.
• N’utilisez jamais de câble d’alimentation usé.
• Débranchez l ’apparei l en cas d’orage ou si vous ne l’utilisez pas penda nt une
longue période.
• Débranchez l ’apparei l uniquement en le tenant par la prise au niveau de la
prise murale ou de la ral longe. L’appareil doit être placé de telle manière à ce
qu’il puisse être débranché facilement à tout moment.
• Fusibles : si nécessaire, remplace z-les uniquement par des fusibles de type
IEC127 (5x20 mm) afi n de garantir une meilleure performance. Il est interdit
d’utiliser des fusibles bricolés ou de raccourcir le porte-fusible. Seul un
personnel qualifi é est habilité à remplacer les fusibles.
• Confi e z tous les travaux d’entretien à des spécialistes qualifi és. Il est
nécessaire d’eff ectuer de tels travaux lorsque l’unité a été endommagée,
comme pa r exemple dans les cas suiva nts :
- Lorsque le câble d’alimentation est endomma gé ou effi loché.
- Si du liquide a pénétré ou un objet est tombé dans le boîtier.
- Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité.
Version 2. 3 08/2013
- Si l’appareil ne fonctionne pas correctement alors que vou s avez suivi toutes
les instructions à la lettre.
- Si l’appareil est tombé ou que le boîtier e st endommagé.
• En cas de raccordement de haut-parleurs à cet appareil, il faut veiller à ne pas
descendre sou s l’impéda nce minima le indiquée sur ledit appareil ou dans la
présente notice. Les câbles employés doivent présenter une sect ion suffi sante,
qui soit con forme aux réglementations loc ales en vigueur.
• Ne l’exposez pa s directement aux rayons du solei l.
• Ne l’insta llez pas à proximité d ’u ne source de cha leur, telle qu’un radiateur,
une gri lle de chauff age, un four ou tout autre appareil susceptible de produire
de la chaleur.
• Ne masquez pas les bouches d’aération. Installez l’appa reil conformément
aux instructions du fabricant. Il ne doit pas être placé dans un emplacement
confi né, comme un rack ou une console, sauf si une ventilation su ffi sante est
garantie.
• Si vous déplacez l’appareil, at tendez qu’il soit à température a mbiante avant
de le démarrer, sinon de la condensation peut se former à l ’intérieur et
endommager l’appareil.
• Ne posez pas de d ’objet à fl amme ouverte sur l’appareil, comme par exemple
une bougie allumée.
• L'appareil doit êt re situé à 20 cm mini mum des murs, il ne doit en aucun cas
être couvert et il convient de prévoir un espace d 'au moins 50 cm au-dessus
de l'appareil.
• Utilisez l’apparei l uniquement avec un chariot, un support, un trépied, de s
fi xations ou une table recommandés par le fabricant ou vendu s avec le produit.
Si vous uti lisez un cha riot, maniez-le avec précaution afi n d’éviter tout risque
de blessure s’i l se renverse.
• Utilisez uniquement les acc essoires recommandés pa r le fabricant. Cette
consig ne concerne toute sorte d’accessoires, qu’il s’agisse de couvercles de
protect ion, de sacs de tra nsport, de supports ou de dispositifs de fi xation au
mur ou au pla fond. Si vous fi xez un accessoire à l’appa reil, suivez toujours
les instructions d ’utilisation du fabric ant. N’utilisez pas d ’autres points de
fi xation que ceux préc onisés par le fabricant.
• Cet appareil NE convient PAS aux personnes dont les capacités motrice s,
sensorielles ou mentales sont dé fi cientes (y compris les enfants) ou au x
personnes ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances néc essaires
pour fa ire fonctionner le présent appareil. Cet appareil doit dans tous les cas
et être tenu constamment hors de portée des enfants de moins de quatre ans.
• N’insérez jamais d'objets à travers les g rilles du boîtier, car ils pourraient
toucher des pièces sous tension dangereuse s ou provoquer un court-circuit
pouvant causer un risque d’ incendie ou d’électrocution.
• Cet appareil est capable de délivrer un niveau de pre ssion acoustique
de 90 dB, pouvant ainsi causer des troubles irréversibles de l’audition !
L’exposition continue à une nuisance sonore peut provoquer une perte
d’audition permanente. Portez des protections auditives adéquates si vous
vous exposez de manière continue à un tel niveau de pression acoustique.
• Le fabricant gara ntit la sécurité, la fi abilité et l’effi cacité de fonctionnement
de son produ it uniquement si :
- l’assemblage, l’extension, le réajustement, la modifi cation ou la réparat ion de
l’appareil ont été eff ectués par le fabricant ou par des personnes agréées pour
ce genre de travaux.
- l’insta llation électrique concernée est conforme aux normes IEC (ANSI).
- l’unité est utilisée conformément aux inst ructions d’uti lisation.
Istruzioni di sicurezza importanti.
Leggere prima di effettuare il collegamento!
Il presente prodotto è stato fabbricato dal produttore in conformità a lla
norma IEC 60065 ed è uscito dallo stabi limento in perfette condizioni
di funziona mento. Per preservare ta li condizioni e garantirne l’uso
sicuro, l’utente deve attenersi alle ind icazioni e alle avvertenze riportate
nelle istruzioni per l’uso. L’unità è conforme a lla Classe d i protezione 1
(apparecchio con messa a terra di protezione). Se volete usa re questo prodotto
su veicoli, a bordo di navi o di aerei oppure ad a ltitudini superiori a 2000 m
dovete badare a lle rispettive norme di sicu rezza suppletive al la norma IEC
60065.
AVVISO: Per evitare il rischio di incendio o folgorazione, non esporre
l’apparecchio ad umidità o pioggia. Non aprire l’involucro poiché al suo
interno non vi sono pa rti riparabili da ll’utente. Per la riparazione rivolgersi a
personale tecnico qu alifi cato.
Questo simbolo segna la la presenza all ’interno dell’involucro d i
tensione pericolosa priva di isolamento suffi cientemente alta da
costit uire un pericolo di folgorazione.
Questo simbolo segna la la presenza di tensione pericolosa accessibile
dall’esterno. Il cablaggio esterno collegato ad un qualunque morsetto
contra ssegnato da questo simbolo deve essere un cavo
preconfezionato conforme ai requisiti ind icati dal produttore o un cablaggio
installato da personale qualifi cato.
Questo simbolo segna la importanti istruzioni per l ’u so e la
manutenzione nella documentazione allegata. Leggere il manua le.
Questo simbolo ha il seg uente signifi cato: At tenzione! Superfi cie
calda! Non toc care per evitare scottature.
• Leggere queste istruzioni.
• Conservare queste istr uzioni.
• Attenersi a tut ti gli avvisi e istruzioni riportati sul prodotto e nel manuale.
• Non utilizzare il prodotto vicino all’acqua. Non collocare il prodotto vicino
ad acqua, vasche, lavandini, zone umide, piscine o sta nze con presen za di
vapore.
• Non collocare sul prodotto oggett i contenenti liquidi, qua li vasi, bicchieri,
bottiglie ecc.
• Pulire solo con un panno asciutto.
• Non togliere alcun coperchio o parti dell’involucro.
• La tensione di esercizio prescritta per il prodotto deve corrispondere al la
tensione di alimenta zione della rete locale. In caso di dubbi sul tipo di
alimentazione disponibile, rivolgersi al proprio rivenditore o all’az ienda di
fornitura elettrica locale.
• Per ridurre il rischio di folgorazione, la messa a terra del prodotto de ve
essere mantenuta. Uti lizzare solo il cavo di alimenta zione in dotazione al
prodotto e mantenere sempre in funzione il connettore centrale (di terra) del
collegamento alla rete. Non escludere la funzione di sicurezza del connettore
polarizzato o di messa a terra.
• Proteggere il c avo di alimentazione affi nché non venga calpestato o pi zzicato,
in particolare in corrispondenza delle prese e degli innesti e nel punto di
uscita dal dispositivo. Ma neggiare sempre con cura i cavi di alimentazione.
Controllare periodicamente la pre senza di tagli o usura sui cavi, soprattutto
all’altezza della presa e nel punto di uscit a dal dispositivo.
• Non utilizzare ma i il cavo di alimentazione se d anneggiato.
• Scollegare il prodotto in caso di tempora le o di lunghi periodi d i inutilizzo.
• Il prodot to si scollega completa mente dall’alimentazione di rete solo
staccando la spina di alimentazione da ll’unità o dalla pre sa a muro. Il
prodotto va collocato sempre in modo che sia possibile scollegarlo
dall’alimentazione con facilità.
• Fusibili: per garantire presta zioni ottima li, i fusibili utilizzati come ricambio
devono essere di tipo IEC127 (5x20 mm) e dell ’ampera ggio nominale
richie sto. È vietato utilizzare fusibili riparati o cortocircuitare il portafusibili.
Fate sostituire i fusibili soltanto da un tecnico qua lifi cato.
• Per tutte le operazioni di riparazione, rivolgersi a personale qualifi cato.
L’unità va riparata nel c aso abbia subito danni, come nei seguenti casi:
- Il cavo o la presa d i alimentazione sono danneggiati o usu rati.
- È penetrato del liquido o degli oggetti al l’interno del prodotto.
- Il prodot to è stato esposto a pioggia o umidità.
- Il prodot to non funziona corret tamente seguendo le istruzioni.
- Il prodot to ha subito una caduta o l’armadio è stato danneggiato.
• Quando collegate altoparlanti badate di non scendere sotto l’impedenza
minima dichiarata sull’apparecchio oppu re in questo manuale. Usate sempre
cavi dello spessore adatto e corrispondenti alle vigent i norme locali.
Version 2. 3 08/2013
• Non esporre ai ra ggi solari diretti.
• Non installare accanto a fonti di c alore quali radiatori, bocchette di
diff usione d ’aria calda, fornel li o altri dispositivi che generano calore.
• Non chiudere le aper ture di ventilazione. Inst allare l’unità seguendo le
istruzioni fornite dal produttore. Il prodotto non è adatto a ll’inst allazione
ad inca sso, ad esempio in un rack, a meno di non gara ntire un’adeguata
ventilazione.
• Quando viene spostato all ’interno di un locale, attendere sempre che il
dispositivo, se freddo, raggiunga la temperatura ambiente. Qualora venga
utili zzato senza che si sia risca ldato, sussiste il rischio di formazione di
condensa al suo interno e di conseguent i danni.
• Non collocare sul prodotto fi amme libere, come ad esempio ca ndele accese.
• Posate l’apparec chio mantenendo una distanza minima di 20 cm da pareti.
Non copritelo e provvedete a lasciare uno spazio libero di al meno 50 cm al di
sopra del l’apparecchio.
• Utilizzare solo in abbina mento al carrello, supporto, piedist allo, staff a o
tavola specifi cati dal produttore o venduti insieme a l prodotto. Qualora
si utilizzi u n carrello, presta re attenzione nello spostare il carrello/la
combinazione d i prodotto per evitare lesioni c ausate dall’inciampamento.
• Utilizzare solo ac cessori consigliati da l produttore. Tale prescrizione si
applica a tutti i tipi di accessori, ad esempio coperchi di protezione, borse per
il trasporto, supporti, dispositivi per il montaggio a parete o a soffi tto, ecc.
In caso di applicazione di qualsiasi tipo di accessorio al prodotto, osservare
sempre le istruzioni per l’uso fornite dal produttore. Non utilizza re mai punti
di fi ssaggio sul prodotto diversi da quelli indicati dal produttore.
• Questo apparecchio NON è adatto al l’uso da parte d i persone (compresi i
bambini) con capacità fi siche, menta li o sensoriali limitate o da persone prive
della necessaria esperienza e/o conoscenza. Tenere sempre l’apparecchio al di
fuori della portata dei bambini di età inferiore ai 4 anni.
• Non inserire ma i oggetti di alcun tipo all’ interno del prodotto att raverso
le fessu re dell’armadio, poiché potrebbero toccare punti c on presenza
di tensione pericolosa o c ausare il cortocircuito dei componenti, con il
conseguente rischio di incendio o folgora zione.
• Questo prodotto genera livelli di pre ssione sonora superiori a 90 d B in grado
di causare danni perma nenti all’udito. L’esposizione a livelli di rumore
estremamente elevati può causare la perdita permanente dell ’udito. In caso di
esposizione continua, indossare protezioni per l’udito.
• Il produttore ga rantisce la sicurezza, l’affi d abilità e l’effi cienza del prodotto
solo se:
- l’assemblag gio, l’ampliamento, la reimpostazione, le modifi che o le
riparazioni sono eseguiti dal produttore o da personale autorizzato.
- l’impianto elettrico dell’area interessata è conforme ai requisiti specifi cati
nelle norme IEC (ANSI).
- l’unità è utili zzata secondo le istruzioni per l’uso.
Importantes instrucciones de seguridad. ¡Leer antes de
encender!
Este producto ha sido elaborado por el fabricante de conformidad con
IEC 60065 y ha salido de fábrica en perfecto estado. Para que se mantenga
en perfecta s condiciones y asegurar que no exista riesgo alguno, el usuario
deberá observar los avisos y advertencia s que se encuentran en el manual
de instrucciones. L a unidad es con forme a la Clase de Protección 1 (puesta
a tierra de protección). En caso de utilizar este producto en vehículos,
embarc aciones o aviones, así como a altitudes superiores a los 2.000 m sobre el
nivel del mar, además de la norma IEC 600 65 también se deberán cumplir las
demás normas de seguridad aplicables
ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de inc endio y el peligro de
electrocución, evite la exposición del equipo a humedad o lluvia. No abra la
cubierta: en el interior no hay elementos que deba manipular el usuario. El
mantenimiento deberá quedar a cargo de personal cualifi cado.
La presencia de e ste símbolo advierte de la existencia de tensión
peligrosa sin aislar en el interior que podría ser sufi ciente para
provocar una electrocución.
La presencia de e ste símbolo advierte de la existencia de tensión
peligrosa accesible desde el exterior. Todo cableado externo
conect ado con algún terminal marcado con este símbolo deberá ser
un cableado preelaborado que satisfaga las recomendaciones del fabricante o
deberá ser instalado por personal cualifi cado.
La presencia de e ste símbolo advierte de i mportantes instr ucciones de
uso y mantenim iento en la bibliografía adjunta. Lea el manua l.
La presencia de e ste símbolo indica: ¡Precaución! ¡Superfi cie caliente!
No tocar para evitar quemaduras.
• Lea la s presentes instruc ciones.
• Conserve la s presentes instrucciones.
• Obser ve todas las advertencias e indicaciones señalada s en el producto y en
las instrucciones.
• No utilice el producto cerca del agua. No coloque el producto cerca de agua,
baños, bañeras, fregaderos, zonas húmedas, piscinas o saunas.
• No coloque objetos que conteng an líquidos sobre el producto, como jarrone s,
vasos, botellas, etcétera.
• Limpie exclusivamente con paños secos.
• No retire ning una cubierta ni elementos del armazón.
• La tensión operativa del producto deberá ajustarse a la tensión del suministro
eléctrico local. Si no está seguro del tipo de electricidad disponible, consulte
con su distribuidor o con la compa ñía eléctrica local.
• Para reducir el riesgo de electrocución, deberá mantenerse la puesta a tierra
del producto. Utilice solamente el cable de alimentación suministrado con
el producto y mantenga siempre act ivo de la patilla central (pue sta a tierra)
del cuadro de conexiones. No desact ive la función de seguridad del enchufe
polarizado o con puesta a tierra.
• Proteja el c able de alimentación de pisada s o pinzamientos, especia lmente
junto a enchu fes, soportes de dispositivos y el punto de salida desde el equipo.
Los cables de a limentación deberán manipularse siempre con precaución.
Compruebe periódicamente que los cables no tengan cortes ni signos de
desga ste, especia lmente en el enchufe y en el punto de salida desde el equipo.
• No utilice nunca un cable dañado.
• Desenchufe el producto durante las tormenta s con aparato eléctrico o cua ndo
vaya a estar en desuso durante periodos prolongados.
• El produc to solamente se puede desc onectar por completo de la red
extrayendo el enchufe de red de la u nidad o de la toma de la pared. El
producto deberá colocarse en todo momento de tal modo que su desconexión
de la red se a sencilla.
• Fusibles: Reemplace solamente con fusibles de tipo (5x20 mm) y amperaje
según IEC 127. Está prohibido u sar "fusibles parcheados" o cortocircuitar los
porta fusibles. La sustitución de los fusibles debe ser realizada únicamente por
personal cualifi cado.
• El mantenimiento deberá quedar a cargo de persona l cualifi cado. Será
necesaria u na revisión si la u nidad resulta dañada de cualquier forma, por
ejemplo:
- si el cable de alimentación o el enchufe están d añados o deshilachados;
- si se han derramado líquidos sobre el producto o han ca ído objetos en él;
- si el producto se ha visto expuesto a lluvia o humedad;
- si el producto no fu nciona con normalidad pese a seguirse la s instrucciones
de uso;
Version 2. 3 08/2013
- si el producto ha sido salpicado o el c ajetín ha sido da ñado.
• Cuando se conec ten altavoces a este aparato no se podrá sobrepasa r el
límite de imped ancia mínima especifi c ado en el aparato o en las presentes
instrucciones. La sección de los cables empleados debe ser sufi ciente en
conformidad con la reglamentación loca l.
• Proteja de la luz sola r directa.
• No instale cerca de fuentes de calor como radiadores, difusores de calor,
estufas u otros dispositivos que produzc an calor.
• No bloquee n inguna aber tura de ventilación. Insta le de conformid ad con
las instrucciones del fabricante. No deberá situarse el producto en una
instalación integrada, como una rejilla, a no ser que exista la ventilación
necesaria.
• Permita siempre que un dispositivo frío se caliente a temperatura ambiente
cuando se tra slade a alguna sala. Pueden formarse condensaciones en el
interior del producto y dañarlo cuando se usa sin precalentamiento.
• No sitúe fuentes de llama abierta, como velas encendidas, sobre el producto.
• El aparato debe colocarse, como mínimo, a 20 cm de cualquier pared, no se
debe tapar y debe garantizarse un espacio libre de, como mínimo, 50 cm por
encima del aparato.
• Utilice solamente con el carro, sopor te, trípode, abrazadera o tablero
especifi cado por el fabricante o vendido ju nto con el producto. Cu ando se
use un carro, deberá tenerse precaución al mover la combinación de carro/
producto para evitar daños por vuelcos.
• Utilice solamente accesorios recomendados por el fabric ante; esto será de
aplicación para todo tipo de accesorios, por ejemplo, cubiertas protectoras,
bolsas de transpor te, pies, soportes murales o de techo. En caso de instalación
de cualquier tipo de accesorio en el producto, siga siempre las instr ucciones
de uso suministradas por el fabricante. Nunca utilice puntos de fi jación
distintos de los especifi cados por el fabricante.
• El dispositivo NO es apropiado pa ra su uso por parte de cualquier persona o
personas (niños incluidos) con las capacidades físicas, sensoriales o mentales
limitadas o sin la experiencia o el conocim iento sufi cientes con productos de
este tipo. El dispositivo deberá mantenerse siempre fuera del alca nce de los
niños menores de 4 a ños.
• Nunca introduzca objetos de ningu na clase en el producto a través de
las ranuras del cajetín, ya que podrían tocar puntos de tensión peligrosa,
ni cortocircuite elementos que pudiera n causar riesgo de incendio o
electrocución.
• El produc to puede emitir niveles de presión sonora por encima de 90 dB,
lo que puede c ausar daños auditivos permanentes. La exposición a niveles
sonoros extremadamente altos puede causar pérdidas auditivas permanentes.
Lleve protección auditiva si va a estar expuesto de forma continua a dicho tipo
de elevados niveles.
• El fabricante solamente garantiza la seguridad, la fi abilidad y la efi ciencia del
producto si:
- el montaje, la extensión, el reajuste, las modifi caciones o la s reparaciones son
realizados por el fabricante o por personal autorizado;
- la in stalación eléctr ica del área interesa da es conforme c on los requisitos de las
especifi caciones de IEC (ANSI);
- la unid ad se utiliza conforme a las instr ucciones de uso.
Version 2. 3 08/2013
8
Technology of Tone
Since the company‘s 1984 inception, Mr. Hughes
and Herr Kettner have put their hearts and souls
into an ambitious quest: to develop guitar amps
with unsurpassed tone and supreme handling ease.
Their mission: Technology of Tone. Their mantra:
Make the most of all available technologies to afford
discerning guitarists immediate access to inspiring
sounds. They packed over a quarter of a century’s
worth of tube amp know-how into the ultra compact
TubeMeister format. And the Technology of Tone
inside each amp introduces a whole new chapter to
the tale of tube-driven tone.
Rock on Stage – Play at Home – Record at Night
Things to Do Before Operating the Amp
• Please read these instructions carefully, particularly
the notes on safety, before operating the amp.
• The manufacturer disclaims any liability or
responsibility whatsoever for any damage or defect
to this and other devices resulting from misuse.
• Before you plug this amp into a mains power
outlet, make sure its POWER and STANDBY
switches are off and that the voltage rating
indicated on its rear panel matches your local
mains current.
• A word of warning before you fire up your
TUBEMEISTER 36: It’s loud, and high volume
levels can cause hearing damage.
Table of Contents
1
Connections and Control Features 10
2
Standard Setup/ Cable Connections 14
3
MIDI 14
4
Tube Safety Control (TSC) 16
5
Technical Specifications 18
9
english
10
1 Connections and Control Features
The TubeMeister 36 features three channels with
dedicated GAIN and MASTER controls. Think
of GAIN and MASTER as the yin and yang of
sound-shaping for all three channels. The best way
to probe the channels’ many sonic possibilities is to
experiment. We recommend that you set the POWER
SOAK to five-watt mode and all knobs to the 12
o’clock position. Then adjust GAIN/MASTER
settings at will to get a taste of the very different
flavors of preamp and power tube distortion. The
further you back off the MASTER knob, the drier the
amp’s sound. The further you turn the knob up, the
juicier the power tube distortion. All of TubeMeister
36’s channels are very responsive to the input signal.
You can conjure a remarkably diverse range of sounds
simply by varying your choice of pickup and adjusting
the guitar’s volume knob.
NOTE: Be advised that you cannot mute the
TubeMeister 36 by turning the MASTER knob all the
way down (to the far left position). If you wish to play
at very soft levels, we recommend that you attenuate
the amp’s overall output by selecting five-watt or onewatt mode (see POWER SOAK) rather than backing
the MASTER volume way down.
To avoid very loud and unwelcome surprises, make
a habit of backing the Volume knob of the guitar
connected to the TUBEMEISTER all the way down
before switching on the amp.
1.1 Front Panel
POWER/ON
Set this switch to ON to get the mains power
flowing. The amp lights up and the tubes will begin
to heat up.
PLAY/STANDBY Switch
Give the tubes about 30 seconds to get toasty; then
you can f lip the STANDBY switch to PLAY. The
amp is now ready to operate. When taking a short
break from playing, please use the STANDBY switch
so the tubes remain at operating temperature. This
protects them and ensures they last longer.
INPUT
Connect your guitar to this input using a shielded
cord equipped with 6.3 mm (1/4") jack plugs.
11
CLEAN Button
Use it to activate the CLEAN channel. Its LED
lights up blue when you do.
GAIN [CLEAN]
The GAIN knob determines the CLEAN channel’s
input sensitivity.
MASTER [CLEAN]
This knob adjusts the CLEAN channel’s volume
without affecting the other channels’ levels.
BASS, MID, TREBLE [CLEAN]
This passive 3-band voicing section controls
the CLEAN channel’s low, midrange and high
frequencies.
CRUNCH Button
Use it to activate the CRUNCH channel. Its LED
lights up yellow when you do.
GAIN [CRUNCH]
This knob controls the amount of tube distortion in
the CRUNCH channel.
MASTER [CRUNCH]
This knob adjusts the CRUNCH channel’s volume
without affecting the other channels’ levels.
LEAD Button
Use it to activate the LEAD channel. Its LED lights
up red when you do.
GAIN [LEAD]
This knob controls the amount of tube distortion in
the LEAD channel.
MASTER [LEAD]
This knob adjusts the LEAD channel’s volume.
BASS, MID, TREBLE [CRUNCH/LEAD]
This is a shared voicing section that controls both
the CRUNCH and LEAD channels.
1.2 Rear Panel
MIDI IN and LEA RN
english
We devoted an entire chapter to MIDI
control. See section 3 to learn more about it.
FOOTSWITCHES
Both CHANNELS and EFFECTS
accept a two-way footswitch equipped with a
standard stereo jack plug, for example the HUGHES
& KETTNER FS-2.
The first switch on the two-way footswitch plugged
into the CHANNELS port selects either CLEAN
or the two overdrive channels; the second switch
activates either CRUNCH or LEAD.
The first switch on the two-way footswitch plugged
into the EFFECTS port switches REVERB on and
off; the second switch enables and disables the FX
loop.
Note: If a footswitch is connected to the CHANNELS
jack plug, you can only activate channels using this
footswitch. In this case, the channel select buttons on
the front panel serve only to indicate the channels’
status. However, you can continue switching channels
via a connected MIDI board.
TIP: You can also connect a MIDI-enabled controller
or foot-switchable board such as the HUGHES
& KETTNER FSM-432 (see section 3). We urge
you to do this. Then you can make the most of the
Power Soak’s potential and use it as a sound-shaping
tool unlike any other you’ve ever experienced. With
MIDI commands, you can switch entire setup – that
is, combinations of different channel, power output,
reverb and FX loop settings – at the touch of a button.
12
FX LOOP
This serial loop lets you patch in effects
devices: Connect the SEND jack to your effects
processor's input and the RETURN jack to the
processor’s output. The ON button activates and
deactivates the loop.
TIP: You can also use the SEND jack to tap the
preamp signal, for example, to patch it to another
power amp or a tuner. Conversely, you can use
RETURN to feed signals into the TUBEMEISTER’s
power amp. In combination with the POWER
SOAK and the RED BOX Recording Out, this gives
you a powerful recording front end that offers very
interesting re-amping and sound-shaping options for
just about every conceivable signal.
If you’re a stomp-box user, you may want to try
the four-cord method: For devices that work best
plugged into the front end of the amp, simply
connect the guitar to the input of the first pedal in
the chain and the last pedal’s output to the amp’s
input. Now do the same for devices that work best
in the FX loop: Connect the pedal’s send to the
amp’s FX RETURN and the amp’s FX SEND to the
pedal’s return. This lets you route chorused, phased
and other modulated signals into the TubeMeister
36’s preamp and time-based effects such as reverb
and delay in after the preamp. If your multi effector
features amp models, you can patch these straight to
the TubeMeister 36’s power amp via the FX loop.
HEADS UP: You can bypass the TubeMeister
36’s preamp by routing amp models into the FX
RETURN. However, when you switch channels its
power amp is re-voiced to deliver the best tone for that
channel. This means every channel sounds different
even if you decide to use only the power amp! You
probably want the amp model’s sound and volume to
remain consistent with your original programming. If
so, you’ll have to remember which channel you used
for programming and select it when you activate the
amp model. However, the better option is to program
a MIDI command to do this for you.
REVERB
This knob adjusts the intensity of the
onboard digital reverb. We configured the reverb
circuit so that the effect is more pronounced with the
CLEAN channel than with the overdriven channels.
The ON button activates and deactivates the reverb
effect. You can also switch it using a two-way
footswitch or via MIDI (see the respective sections to
learn more).
RED BOX
Invented by Hughes & Kettner, the
RED BOX has for years set the industry standard for
analog guitar DI boxes with built-in speaker
emulation. It converts the TubeMeister 36’s speaker
out signal, which is tapped post power amp and pre
POWER SOAK, into a balanced, frequencycompensated signal that you can patch directly to a
mixing console. This signal sounds very authentic
when piped through a PA or studio monitors.
NOTE: Use a microphone cord to patch this signal
to a mixing console. Make sure the mixing console’s
XLR input is set to line level. If the mixing console
lacks XLR inputs or if these cannot be set to line level,
you will need an XLR-to-6.3 mm-(1/4”)-jack adapter
readily available in music stores.
HEADS UP: The channels’ MASTER settings and
the selected POWER SOAK mode directly affect
the signal level: Stepping up to 36 watts from 18
watts changes the RED BOX OUT level as it does
the SPEAKER OUT level. Stepping down from 18
watts to 5 watts, 1 watt and Speaker Off (for silent
recording) does not change the level! So you can
step up from 18 watts to 36 watts on the fly (via
13
MIDI), for example, to boost the volume for leads
when playing live. The level of the signal sent to the
RED BOX OUT (and to the mixing console) will be
bumped up accordingly. The signal level of the 18W,
5W, 1W and SPEAKER OFF modes remains the
same for a very good reason: That way you can choose
the right SPEAKER OUT level for the rehearsal
room, home practicing and silent recording without
having to adjust MASTER knob settings.
TSC
We devoted an entire chapter to the
TUBE SAFETY CONTROL. See section 4 to learn
more about it.
POWER SOAK
Use these buttons to adjust the
TubeMeister 36’s output power and set its basic
volume level. This feature lets you enjoy the benefits
of full-blown power amp saturation at low volume so
you can play at home in your living room without
alienating the neighbors. Its silent recording
capability lets you capture genuine tube-driven tone
via a mixing console without having to drive
speakers. And if you want to rehearse in silence any
time day or night, simply plug a set of headphones
into the mixer.
None of the buttons in this section light up when
the amp is in ‘normal’ operating mode (36 watts of
output power). When you press the 18W button,
TSC disables two tubes to reduce the output power
by half to 18 watts. When you press the 5W and 1W
buttons, some of the power is converted into heat
to further reduce the output by 5 watts and 1 watt,
respectively. In Speaker Off mode, all the power is
converted into heat and the amp is muted.
The POWER SOAK is not just about managing
volume; it’s also about conjuring the right tone
and response. For modern sounds that demand
fast, tightly focused response with less power tube
saturation, set the POWER SOAK to full power
and turn the MASTER knob down. If you want
classic rock sounds replete with spongier power tube
saturation and creamier tone, drop the POWER
SOAK down to a lower setting and crank the
MASTER knob to give those power tubes a workout.
If you have connected a MIDI board, you can assign
a separate power amp mode to each channel. This
lets you do things like conjure classic rock tone by
running the CRUNCH channel in a lower power
mode with the MASTER cranked to saturate those
power amps. Then you could operate the LEAD
channel at full power and with a lower MASTER
setting to coax more modern sounds out of the amp.
Note that if you choose to mute the amp, you do
not need to connect a speaker to the TubeMeister
36’s SPEAKER OUT. Designed to enable silent
recording, this option provides the full signal to
the RED BOX output. To protect the power amp,
TubeMeister automatically engages this mute circuit
as soon as the plug is pulled from the SPEAKER
OUT port.
HEADS UP: TSC shuts down one pair of tubes to cut
the power from 36 to 18 watts (see section 4), which
is why two TLC LEDs always light up when the amp
is in 18W, 5W, 1W and Speaker Off modes. TSC is
simply indicating that two tubes are off, and not that
it has detected a fault.
NOTE: If you select the POWER SOAK mode
manually, this will affect all channels globally. The
MIDI option (see chapter 3) is a different matter
altogether: It lets you store the POWER SOAK mode
locally for any given channel or even in a MIDI preset.
This means you can switch the output power level on
the fly simply by tapping your foot board. And that
makes the POWER SOAK a sound-sculpting tool that
you can use creatively on stage.
english
14
SPEAKER
Connect a speaker cabinet designed for
guitar amps to this jack. Using a single speaker cord,
you can connect any cabinet or combination of
cabinets whose total impedance ranges between 8 Ω
and 16 Ω. The formula below serves to calculate the
overall impedance (R) of two cabinets with different
impedances (R1 and R2)
For cabinets wired in series: R = R1 + R2
Example: If you connect two 8-Ω cabinets, the
overall impedance is 16 Ω. However, very few
modern cabinets are wired in series. Parallel circuits
are far more common.
For cabinets wired in parallel:
R = (R1 x R2) / (R1 + R2)
Here is an example with two 16-Ω cabs:
R = (16 x 16) / (16 + 16)
R = 256 / 32
R = 8
HEADS UP: On the Combo version, this jack is
already occupied by the internal speaker. Feel free to
disconnect this speaker from the SPEAKER OUT jack
and connect another cabinet designed for guitar amps.
MAINS IN
Connect the factory-included power cord (MAINS
LEAD) to this socket. The shaft holding the mains
fuses is located next to this socket. Replacing blown
fuses is a job to be carried out by fully qualified
technicians only using exclusively the specified
replacement fuses (see Technical Specifications).
2 Standard Setup/ Cable Connections
Stage or Recording Mixer
Red Box DI Out
Send
FX-Unit
Return
MIDI
FX/Reverb
Channels
3 MIDI
TubeMeister 36 is equipped with a 7-pin MIDI port.
Two of the pins serve as a phantom power supply,
providing 20 volts of direct current to power a device
such as the Hughes & Kettner FSM 432 without
requiring an additional wall-wart. A standard 5-pin
connector does not tap this phantom power feed, so
you can use a cable equipped with this type of plug
to connect any standard MIDI board.
With TubeMeister 36’s MIDI facility, command
and control is an exercise in convenience with lots of
intriguing switching and storage possibilities. Given
a MIDI-enabled controller, foot board or multieffector and a fistful of MIDI presets (see below),
you can dip into the TubeMeister 36’s deep sonic
well and pull up any conceivable combination of the
following functions at the tap of a toe:
One of the 3 channels CLEAN, LEAD, CRUNCH
+ FX-LOOP on/off
+ REVERB on/off
+ The full 36W or one of the POWER SOAK stages
18W, 5W, 1W or Speaker Off
15
3.1 Programming
Programming couldn’t be any easier. If you want
to save a configuration such as CRUNCH with
BOOST, FX LOOP and 18W activated, simply
activate this combination on TubeMeister 36. Arm
the amp by briefly pressing the MIDI LEARN
button (LEARN lights up), and then send the
number of the program slot where you want to store
this setup by pressing the appropriate switch on your
MIDI board. The LEARN light extinguishes to
indicate TubeMeister 36 has saved this configuration
to one of the 128 internal program slots and assigned
it to a preset on your foot board. To discontinue
programming without saving settings, simply press
the button again.
Now when TubeMeister 36 receives a program
change message via the selected MIDI channel
(more on this below), LEARN flashes briefly and
TubeMeister 36 is configured accordingly.
TIP: This lets do some pretty exotic stuff on stage:
You could use the same killer tone at 18 watts for your
rhythm work and at 36 watts for leads, and switch
between the two on the fly. Or you could assign a
different power stage to each channel, say the full 36
watts to CLEAN, 5 watts to CRUNCH and 18 watts
to LEAD.
3.2 Setting the MIDI Channel and
Switching OMNI On/Off
Flip the PLAY/STANDBY switch to STANBY. Now
press and hold the two ON buttons for FX LOOP
and REVERB simultaneously. They will flash after
about three seconds.
This assigns special programming functions to the
following LEDs and buttons:
18W
Now serves as a -1/down button.
LEARN [MIDI]
Switches OMNI on/off. LEARN lights up to
indicate TubeMeister 36 is configured to receive
incoming program changes via all MIDI channels
(default). If the LED is not illuminated the amp
receives messages via the selected channel only.
NOTE: OMNI enables reception on all channels.
This option is a good choice if you’re unsure which
channel your foot board uses to send messages.
When configuring MIDI setups, the four POWER
SOAK LEDs serve to indicate the MIDI channels.
Consult the table below for the MIDI channel
assignments. They are shown what in tech-speak is
called binary code:
MIDI-
Channel18W5W1W
1
2
3
10
11
12
13
14
15
16
4
5
6
7
8
9
Speaker
Off
english
Now serves as a +1/up button. The factory
default is MIDI channel 1.
16
Press and hold the two ON buttons for FX LOOP
and REVERB simultaneously for more than three
seconds to save the settings and quit MIDI setup
mode. The buttons will stop flashing to indicate the
amp is back in normal operating mode.
3.3 Factory Settings and How to
Restore Them (Factory Reset)
To reset the amp to the factory default settings,
press and hold the REVERB ON and FX LOOP
ON while powering up simultaneously until the
MIDI LEARN button lights up. After you release
the ON buttons, MIDI LEARN will flash once
to confirm that the reset has been executed properly.
The factory defaults are:
• OMNI ON
• MIDI Channel 1
The factory default settings and assignments for
sounds are:
TSC™ adjusts bias to improve the amp’s tonal and
technical stability and extend power tubes’ life. It
does this automatically and continuously, so there is
nothing for you to do but enjoy the convenience.
Swapping tubes is more easily, quickly, and safely
done than with a conventional amp. This is a big
help not only in case of a defect, but also when you
want to compare different brands of replacement
tubes.
CAUTION: Replacing tubes is a job for qualified
professionals! TSC™ merely spares the technician the
biasing effort.
What do the LEDs indicate?
Each LED is assigned to the power tube occupying
that same position. Getting a read-out of tubes’
operating status and bias points is easy using any
standard guitar pick.
4.1 Automatic Status Indications:
All LEDs Light Up A nd Stay On
All LEDs remain on for as long as the amp is in
standby mode. When you flip the STANDBY
switch to PLAY, they will extinguish after about 30
seconds. If the LEDs remain illuminated, the most
likely cause is a blown anode fuse that needs to be
replaced by a technician. The anode fuse can trip if
a tube is already defective when the amp is switched
on, and TSC does not have enough time to measure
idle current and shut the faulty tube down.
None of the LEDs Lights Up
The power tubes are operating normally.
One LED Lights Up Continuously
The tube assigned to this LED is not delivering
enough current and has been shut down. If the LED
does not extinguish after a few minutes, this tube
must be replaced.
17
Two LEDs Light Up Continuously
This tells you one of two things: Either these tubes
are not delivering enough current and has to be
replaced (see the instructions for one illuminated
LED), or the Power Soak is active. In the latter case,
two tubes are switched off automatically and the two
illuminated LEDs are indicating this.
One LED Flashes, Another Lights Up
Continuously
The tube assigned to this flashing LED is generating
too much current. It has been shut down and has to
be replaced. In this type of power amp, it takes a pair
of tubes working together to produce the best sound.
The defective tube’s counterpart has been switched
off so it doesn’t degrade the other pair’s tone. This
tube’s LED lights up continuously to indicate it
has also been shut down, but there is no need to
replace it. You can continue playing, though output
is halved from 36 to 18 watts for as long as the LED
remains illuminated. If this occurs in a conventional
amp, its fuse usually trips and you can’t operate it
until you replace the tube and fuse.
4.2 Manual Read-Out
TSC™ checks tubes’ bias points to let your determine
if pairs match. This is easily done by inserting a pick
into the appropriate slot while the amp is on (rather
than in STANDBY mode). The LEDs will flash.
How many times the LEDs flash matters, but what
matters more is the difference in f lash counts. TSC
will ensure optimum sound if the difference is no
greater than four flashes. If the difference in flash
counts is greater than four, we recommend installing
a matched set of tubes to improve the tone. This is
strictly a matter of tone - technically speaking; the
amp will continue to operate safely.
The table below shows Hughes & Kettner tube
ratings and how f lash counts translate to a rating.
For example, if the TSC display flashes six times
you need a tube with an S2 rating. The chart also
tells you that its bias point is set to 13 volts. You can
buy a replacement tube from your local dealer. The
original Hughes & Kettner rating (S1-S7, 0-12) is
shown on a sticker on the tube.
HEADS UP: The two inside tubes and the two
outside are matched pairs. If just a single tube is
swapped, ensure the replacement tube’s rating matches
that of its counterpart. If all tubes are replaced, ensure
they all share the same ratings.
18
5 Technical Specifications
TubeMeister 36 Head & Combo
Preamp tubes: 3 x 12AX7 / ECC83
Power tubes: 4 x EL84
Power output: 36 watts
Max. power consumption:200 watts
Mains voltage tolerance range: +-10%
Ambient operating temperature range: 0° to +35° C
Mains fuse, 100 volts:250 V / T 2 A L
Mains fuse, 120 volts:250 V / T 1.6 A L
Mains fuse, 220-230 volts: 250 V / T 800 mA L
Mains fuse, 240 volts:250 V / T 800 mA L
Input jack:6.3 mm (1/4"), unbalanced, 1 MΩ
Send jack: 6.3 mm (1/4"), unbalanced, 250 Ω, max. + 6 dBV
Return jack:6.3 mm (1/4"), unbalanced, 45 kΩ, -3 dBV
RED BOX Out:XLR, balanced, 1360 Ω, max +9 dBV
Speaker Out: 6.3 mm (1/4"), 8 to 16 Ω
Footswitch Channels: 6.3 mm (1/4"), stereo, tip=Channel, ring=Boost
Footswitch Effects: 6.3 mm (1/4"), stereo, tip=Reverb, ring=FX Loop
MIDI In7-pin, 20 V DC phantom power, 5-pin compatible
TubeMeister 36 Head
Dimensions: 446 x 171 x 152 mm
Weight: 7.7 kg
TubeMeister 36 Combo
Dimensions: 39555 x 475 x 269 mm
Weight:19.4 kg
Speaker: 12" Celestion Vintage 30
19
english
20
Technology of Tone
Seit der Firmengründung im Jahr 1984 investieren
Mr. Hughes und Herr Kettner ihr ganzes Herzblut
in ein ehrgeiziges Ziel: klanglich unübertroffene
Gitarrenverstärker mit überragendem Bedienkonzept
zu entwickeln. Ihre Mission: Technology of Tone.
Ihr Motto: Nutze alle verfügbaren Technologien,
um dem anspruchsvollen Gitarristen begeisternde
Sounds ohne Umwege zugänglich zu machen. Für die
TubeMeister-Serie haben sie mehr als ein Vierteljahrhundert Know-how über Röhrenverstärker in einem
hochkompakten Format vereint, dessen Technology of
Tone ein neues Kapitel im Umgang mit Röhren-AmpSound aufschlägt.
Rock on Stage – Play at Home – Record at Night
Vor der Inbetriebnahme
• Vor der Inbetriebnahme diese Anleitung inklusive
der Sicherheitshinweise bitte sorgfältig durchlesen
• Für Schäden am Gerät oder an anderen Geräten,
die durch unsachgemäßen Betrieb entstehen, kann
seitens des Herstellers keine Haftung übernommen
werden.
• Vor dem Anschluss an das Stromnetz muss sicher
gestellt sein, dass der POWER-Schalter und der
STANDBY-Schalter ausgeschaltet sind und der
angegebene Spannungswert auf der Rückseite mit
der ortsüblichen Netzspannung übereinstimmt.
• Ein Wort der Mahnung bevor der TUBEMEISTER
36 in Betrieb genommen wird: Er ist laut! Hohe
Lautstärke-Pegel können Gehörschäden verursachen.
Inhalt
1
Anschlüsse und Bedienelemente 22
2
Standard Setup/Verkabelung 26
21
3
MIDI 26
4
Tube Safety Control (TSC) 28
5
Technische Daten 30
deutsch
22
1 Anschlüsse und Bedienelemente
Der TubeMeister 36 verfügt über drei Kanäle mit
eigenen GAIN- und MASTER-Reglern. GAIN und
MASTER sind in allen drei Kanälen das Yin und
Yang der Sound-Gestaltung. Um die Vielseitigkeit
der Kanäle zu erkunden empfehlen wir deshalb in der
5-Watt-Stellung des POWER SOAK und in der Mittelstellung aller Regler zu beginnen, und dann durch
verschiedenen GAIN/MASTER-Einstellungen die
Sound-Welten der Vorstufen- und Endstufenverzerrung zu entdecken. Je weiter der MASTER zurückgenommen wird, umso trockener ist der Sound; je mehr
er aufgedreht wird, desto höher wird der Grad der etwas cremiger wirkendenden Endstufensättigung. Alle
Kanäle des TubeMeister 36 reagieren übrigens sehr
sensibel auf die Art des Eingangs-Signals. Dadurch
liefern sie alleine durch die Wahl des Pickups und der
Stellung des Volume-Potis ein großes Spektrum an
verschiedenen Sounds.
HINWEIS: Durch Abdrehen der MASTER-Regler
(Linksanschlag) lässt sich der TUBEMEISTER 36
nicht vollständig stumm schalten. Wenn der Amp sehr
leise gespielt werden soll ist es generell zu empfehlen
zuerst die Gesamtleistung des Amps auf 5 oder 1
Watt zu reduzieren (siehe POWER SOAK) statt den
MASTER zu stark abzudrehen.
Vor dem Einschalten das Volume-Poti der an den
TUBEMEISTER angeschlossenen Gitarre bitte abdrehen um laute Überraschungen zu vermeiden.
1.1 Vorderseite
POWER/ON
Öffnet die Hauptstromzufuhr in Stellung ON:
Der Amp leuchtet, die Heizung der Röhren wird in
Betrieb genommen.
PLAY/STANDBY Schalter
Nach 30 Sekunden Aufwärmphase kann von STANDBY auf PLAY geschaltet werden, der Amp befindet
sich im Spielbetrieb. Bei kürzeren Spielpausen bitte
stets STANDBY benutzen, dann bleiben die Röhren
auf Betriebstemperatur. Dies schont die Röhren und
sorgt für eine längere Lebensdauer.
INPUT
Instrumenten-Eingang zum Anschluss der Gitarre
mittels eines abgeschirmten Klinkenkabels.
CLEAN-Schalter
Anwahl des CLEAN-Kanals (Schalter leuchtet blau).
23
GAIN [CLEAN]
Regelt den Grad der Eingangsempfindlichkeit des
CLEAN-Kanals.
MASTER [CLEAN]
Regelt die Lautstärke des CLEAN-Kanals unabhängig
von der Lautstärke der anderen Kanäle.
BASS, MID, TREBLE [CLEAN]
Passiv aufgebaute 3-Band-Klangregelung für Bässe,
Mitten und Höhen des CLEAN-Kanals.
CRUNCH-Schalter
Anwahl des CRUNCH-Kanals (Schalter leuchtet
gelb).
GAIN [CRUNCH]
Regelt den Grad der Röhren-Verzerrung des
CRUNCH-Kanals.
MASTER [CRUNCH]
Regelt die Lautstärke des CRUNCH-Kanals unabhängig von der Lautstärke der anderen Kanäle.
LEAD-Schalter
Anwahl des LEAD-Kanals (Schalter leuchtet rot).
GAIN [LEAD]
Regelt den Grad der Röhren-Verzerrung des LEADKanals.
MASTER [LEAD]
Regelt die Lautstärke des LEAD-Kanals.
BASS, MID, TREBLE [CRUNCH/LEAD]
Gemeinsame Klangregelung für CRUNCH- und
LEAD-Kanal.
1.2 Rückseite
MIDI IN und LEARN
Der Möglichkeit der Ansteuerung über
MIDI haben wir ein extra Kapitel gewidmet, siehe
Kapitel 3.
FOOTSWITCHES
An CHANNELS sowie EFFECTS
können optional erhältliche Zweifach-Fußschalter
(mit Standard-Stereoklinke, z.B HUGHES &
KETTNER FS-2) angeschlossen werden.
An CHANNELS schaltet man mit dem ersten Taster
des Zweifach-Fußschalters zwischen CLEAN- und
den Overdrive-Kanälen um, mit dem zweiten Taster
schaltet man zwischen CRUNCH und LEAD um.
An EFFECTS schaltet man mit dem ersten Taster des
Zweifach-Fußschalters den REVERB (Hall) ein/aus,
mit dem zweiten Taster schaltet man den FX-Loop
ein/aus.
ACHTUNG: Ist ein Fußschalter über die Klinkenbuchse CHANNELS angeschlossen, so ist Anwahl
der Kanäle nur via Fußschalter ausführbar. Der
Kanalwahl-Schalter auf der Front dient dann nur
als Anzeige. In Verbindung mit einem MIDI-Board
lassen sich die Kanäle nach wie vor auch manuell
schalten.
TIPP: Auch der Anschluss eines MIDI-fähigen Controllers bzw. Fuß-Boards (z.B. HUGHES & KETTNER FSM-432) ist möglich (siehe Kapitel 3). Dies
empfehlen wir ausdrücklich aufgrund der Vielzahl
der Möglichkeiten den Powersoak als Klangwerkzeug
zu nutzen und komplette Kombinationen aus Kanal,
Endstufen-Leistung, Hall und FX-Loop mit einem
Tastendruck umschalten zu können.
deutsch
24
FX LOOP
Über den seriellen Effektweg können
externe Effekte eingeschleift werden: SEND wird
dabei mit dem Eingang, RETURN mit dem Ausgang
des Effektgerätes verbunden. Mit dem ON-Schalter
wird der Effektweg ein-/ausgeschaltet.
TIPP: SEND kann auch zum Abgreifen des
Vorstufen-Signals verwendet werden. So könnte an
SEND beispielsweise eine weitere Endstufe oder auch
ein Tuner angeschlossen werden. RETURN kann als
Eingang zur Nutzung der TUBEMEISTER Endstufe
genutzt werden, was speziell in Verbindung mit dem
POWER SOAK und dem RED BOX Recording-Out
extrem interessante Möglichkeiten bietet um alle
erdenklichen Signale zu veredeln und aufzunehmen.
Es gibt auch die Möglichkeit ein Effektpedal via
„4-Kabel-Methode“ anzuschließen (d.h. Gitarre in
Input des Effektpedals, Effektpedal-Ausgang in Input
des Amps, Effektpedal-Send in den FX-Return des
Amps, FX-Send des Amps in den Return des EffektPedals). So kann man typische Vorschalteffekte wie
Chorus oder Phaser vor den Preamp des TubeMeister
36 schalten, und typische Einschleifeffekte wie Hall
und Delay hinter den Preamp in den FX-Loop, oder
den TUBEMEISTER 36 nur als Endstufe für im
Pedal integrierte Amp-Models nutzen.
ACHTUNG: Bei Nutzung von Amp-Models über
den FX-RTURN wird zwar der Preamp des TUBEMEISTER 36 umgangen, seine Endstufe ändert aber
bei einem Kanalwechsel ihren Sound-Charakter um
auf den Kanal optimierte Ergebnisse zu liefern zu
können. Das heißt: es ist nicht egal, welchen Kanal
man am TUBEMEISTER anwählt, auch wenn man
nur seine Endstufe nutzt! Um unerwünschte Soundund Lautstärke-Unterschiede zu vermeiden sollte man
sich merken, welcher Kanal des TUBEMEISTER 36
bei der Programmierung eines Amp-Models gerade
angewählt war, bzw. sollte der Kanal passend zum
Amp-Model mit umgeschaltet werden (z.B. über
MIDI).
REVERB
Regelt die Intensität des integrierten
digitalen Halls. Die Intensität ist automatisch so
voreingestellt, dass der Hall im CLEAN-Kanal stärker
wirkt als in den Overdrive-Kanälen. Mit dem
ON-Schalter wird der Hall ein-/ausgeschaltet.
Alternativ ist er über Zweifachfußschalter oder MIDI
schaltbar (siehe jeweilige Kapitel).
RED BOX DI OUT
Die von Hughes & Kettner erfundene RED
BOX ist seit Jahren der Industrie-Standard für analoge
Gitarren DI-Boxen mit Speaker-Emulation. Sie
wandelt das Speaker-Out-Signal, welches beim
TUBEMEISTER 36 zwischen der Röhrenendstufe
und dem POWER SOAK abgegriffen wird, in ein
symmetrisches, frequenzkorrigiertes Signal um. Wird
dieses Signal über eine PA oder Studio-Monitore
wiedergegeben, entspricht der Höreindruck dem eines
Gitarrenverstärkers.
WICHTIG: Zum Anschluss an ein Mischpult wird
ein Mikrofon-Kabel verwendet. Der XLR-Eingang
des Mischpultes muss dabei zwingend auf Line-Pegel
geschaltet sein. Verfügt das Mischpult nicht über
XLR-Eingänge oder können diese nicht auf Line-Pegel
geschaltet werden, gibt es im Fachhandel entsprechende Adapter von XLR auf Klinke.
ACHTUNG: Der Pegel des Signals ist direkt von der
MASTER-Einstellung der Kanäle und der Betriebsart des POWERSOAK abhängig: Der Schritt von
36 Watt auf 18 Watt verändert den Pegel des RED
BOX Ausgangs entsprechend der Pegeländerung am
SPEAKER OUT, die Schritte von 18 Watt auf 5
Watt, 1 Watt und Speaker OFF (Silent Recording)
verändern den Pegel nicht! Dadurch lässt sich im
Live-Betrieb der Schritt von 18 auf 36 Watt z.B.
als echter Lautstärke-Boost (über MIDI) für Soli
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.