THIS DOCUMENT CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
ESTE DOCUMENTO CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD LEER Y MANTENER PARA REFERENCIA FUTURA
CE DOCUMENT CONTIENT DES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Date of Purchase: __________________
Please write the date of purchase.
You should also retain the sales receipt.
Fecha de compra: __________________
Por favor anote la fecha de compra.
También debe conservar la factura de venta.
Date d’achat : __________________
Veuillez inscrire la date de l’achat.
Vous devez également conserver le reçu de vente.
GM 20” Assembly Manual EN-SP-FR v080410
Copyright Huffy Corporation 2013
Safety Information Instructions de sécurité Información sobre seguridad
V
PLEASE READ AND FULLY UNDERSTAND
THIS OWNERS MANUAL BEFORE
OPERATING THE PRODUCT
This symbol is important. It is the
WARNING symbol. The warning
symbol precedes safety instructions.
Failure to follow these instructions
may result in injury to the rider or to
others, or damage to the product.
All wheeled vehicles will provide safe, enjoyable
transportation and recreation when used and
maintained properly. Like bicycling, skateboarding,
and in-line skating, riding can be dangerous even
under the best of circumstances. We do not want
you to get hurt. Please follow all safety rules and
operating instructions.
WARNING
TO AVOID SERIOUS INJURY:
x Adult assembly is required.
x Continuous adult supervision is required.
x This product should only be used by persons
7+ yrs.
xAlways wear a CPSC or SNELL approved
helmet while riding, with the chinstrap securely
fastened.
x Always wear shoes when riding.
x Always wear kneepads, wrist guards, gloves,
and elbow pads when riding.
xDo not ride the product at dusk, at night or at
times of limited visibility.
x Do not ride the product without the flag installed.
x Always comply with local laws and regulations.
x Ride on smooth paved surfaces. Do not ride on
streets or roadways.
x Do not ride off road, on grass or wet surfaces.
x Never use near motor vehicles.
EUILLEZ LIRE ET VOUS ASSURER D'AVOIR BIEN
COMPRIS CE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE AVANT
TOUTE UTILISATION DU PRODUIT
Ce symbole est important. C’est un
symbole d’AVERTISSEMENT. Il précède
toujours des instructions relatives à la
sécurité. Leur non-respect peut entraîner
des blessures graves pour l'utilisateur ou
d’autres personnes, ou des dégâts du
produit.
Tous les véhicules à roues procurent un transport
et un divertissement sûr et agréable quand ils sont
utilisés et entretenus correctement. Comme la
bicyclette, la planche à roulettes et le patinage en
ligne, la conduite peut être dangereuse même dans
les meilleures circonstances. Nous voulons vous
éviter des blessures. Veuillez suivre toutes les
règles de sécurité et instructions d'utilisation.
AVERTISSEMENT
POUR EVITER BLESSURE SERIEUSE:
x Doit être assemblé par un adulte.
x La supervision par un adulte est impérative.
x Ce produit ne doit être utilisé que par des
enfants âgés de 7 ans et plus.
xToujours porter un casque homologué CPSC ou
SNELL pour conduire, en maintenant la
jugulaire correctement attachée.
x Toujours porter des chaussures pour conduire.
x Toujours porter des genouillères, des protège-
poignets, des gants et des coudières pour
conduire.
xNe pas conduire l'engin à la tombée de la nuit,
la nuit, ou quand la visibilité est insuffisante.
xNe pas conduire l'engin si le drapeau n'est pas
installé.
xRespecter les lois et règlements locaux en
toutes circonstances.
POR FAVOR, ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO,
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO HASTA
ENTENDERLO EN TODO SU DETALLE
Este símbolo es importante. Es el
símbolo de ADVERTENCIA. El símbolo
de advertencia precede a las instrucciones
de seguridad. El incumplimiento de este
tipo de instrucciones puede ser causa de
lesión al conductor o a otros, o de daños
al producto.
Todos los vehículos con ruedas pueden proporcionar
un medio de transporte y recreación seguro y
placentero si se utilizan y mantienen como es debido.
Al igual que el montar en bicicleta, el deporte del
monopatín y los patines de ruedas en línea, el
conducir puede ser peligroso incluso en las mejores
circunstancias. No queremos que nadie se lastime.
Por favor, siga todas las reglas de seguridad y las
instrucciones de manejo.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR la HERIDA GRAVE:
x Se requiere armado por un adulto.
x Se requiere supervisión por un adulto.
x Este producto debe ser utilizado sólo por
personas de 7 años de edad y mayores.
xEs necesario usar siempre un casco aprobado
por CPSC o SNELL al montar este producto,
con la correa de la barbilla bien ajustada.
xEs necesario llevar siempre zapatos al montar
este producto.
xEs necesario llevar siempre rodilleras,
muñequeras, guantes y coderas al montar en
este producto.
xNo se debe montar al anochecer, de noche ni
cuando las condiciones de visibilidad sean
limitadas.
x No debe montarse sin la bandera instalada.
x Es necesario cumplir siempre con las leyes y
regulaciones locales.
2
xDo not ride the product over curbs or bumps
that can damage the steering mechanism.
xDo not ride on hills, steeply sloped areas, on or
near steps, near swimming pools, or in alleys.
x Not intended for jumping.
x The brake may be hot after continuous use. Do
not touch after braking.
xCheck brakes and secure all fasteners before
every ride.
xDo not wear headphones or anything else that
would impair your ability to hear or see.
xUnderstand all operating procedures before
riding.
x Do not push the product.
x Do not tow or pull any objects with the product.
x Never ride with more than one person.
Maximum weight is 180 lbs (82Kg).
xExcessive weight may cause a hazardous or
unstable condition.
x Replace worn or broken parts immediately.
x Know your limits. Be familiar with your abilities.
Use common sense.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS REGARDING
THE OPERATION OF THIS PRODUCT, PLEASE
REFER TO THIS OWNERS MANUAL OR CALL
CUSTOMER SERVICE.
xConduire sur des surfaces à revêtement lisse.
N'allez pas dans les rues ou les chaussées.
xNe pas conduire sur un terrain accidenté, sur du
gazon ou des surfaces mouillées.
x Ne jamais utiliser près des véhicules motorisés.
x Ne pas voyager le produit par-dessus les bords
du trottoir ou les coups qui peut endommager le
mécanisme de direction.
xNe pas conduire sur des talus, dans des zones
à fortes pentes, dans des allées ou à proximité
d'un escalier ou d'une piscine.
x Pas conçu pour sauter.
x Le frein peut être chaud après une utilisation
continue. Ne pas toucher le frein après son
utilisation.
xVérifier les freins et resserrer toutes les fixations
avant chaque utilisation.
xNe pas utiliser de casque d’écoute ou toute
autre chose qui pourrait diminuer la capacité de
l’utilisateur à entendre ou à voir.
xBien comprendre toutes les procédures de
fonctionnement avant de conduire.
x Ne pas pousser le produit.
x Ne pas utiliser le produit pour remorquer ou tirer
des objets.
xNe mettre en aucun cas plus d’une personne
dessus. Poids maximum : 82 kg (180 lb).
xLe poids excessif peut causer une condition
hasardeuse ou instable.
xRemplacer immédiatement toute pièce usée ou
endommagée.
xConnaître ses limites. Se familiariser avec ses
propres capacités. Faire preuve de bon sens.
xEste producto debe utilizarse sobre superficies
uniformemente pavimentadas. No monte a
caballo en calles o carreteras.
xEste producto no debe utilizarse fuera de una
superficie pavimentada, ni tampoco sobre pasto
o superficies mojadas.
x Nunca utilice automóviles cercano.
x No cabalgue el producto sobre limita o golpea
eso puede dañar el mecanismo de conducción.
xEste producto no debe utilizarse en colinas,
áreas con pendientes marcadas, ni cerca de
escalones, cerca de piscinas ni en callejones.
x No está indicado para saltar.
x El freno puede calentarse después del uso
continuo. No lo toque después de frenar.
xEs necesario comprobar los frenos y asegurar
bien los pernos cada vez que se vaya a montar.
xNo debe llevar auriculares ni nada que pueda
dificultar la capacidad de oír o ver del
conductor.
xEs necesario entender todos los procedimientos
de manejo antes de montar.
x No se debe empujar el producto.
x No se debe remolcar ni jalar ningún objeto con
el producto.
xEste producto sólo puede utilizarlo una persona.
El peso máximo es de 180 lb. (82 kg).
xEl peso excesivo puede causar una condición
peligrosa o instable.
xReemplace inmediatamente las piezas rotas o
gastadas.
xConozca sus propios límites. Familiarícese con
sus capacidades. Use el sentido común.
POUR TOUTE QUESTION RELATIVE
À L’UTILISATION DE CE PRODUIT,
VEUILLEZ VOUS RÉFÉRER À CE MANUEL
DU PROPRIÉTAIRE OU APPELER LE SERVICE
À LA CLIENTÈLE.
SI TIENE ALGUNA PREGUNTA ACERCA DEL
FUNCIONAMIENTO DE ESTE PRODUCTO,
CONSULTE ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO
O LLAME A SERVICIO AL CLIENTE.
3
Product Identification Information D'identification du produit De identificación del producto
This information is only available on
the product itself.
Ces informations se trouvent uniquement
sur le produit lui-même.
Esta información sólo figura en el producto
propiamente dicho.
Each product has a Model printed on the label and a
serial number on the product. The Serial Number
can be found on the rear frame pivot flange, or on
the bottom of the frame near the seat. Write these
numbers below to keep for future reference.
You will need this number if you order parts or
request service information from our Customer
Service Department.
Model Number: ____________________________
Serial Number: ____________________________
Purchase Date: ____________________________
Model Name: ____________________________
It is suggested that the consumer engrave his or her
own identifying marks on the seat mounting plate.
Assembly Notes L'assemblée Notes La asamblea Nota
Tools necessary for assembly:
Small adjustable wrench / Hammer /
Flat and Phillips screwdrivers /
Assortment of metric Allen wrenches /
13mm socket / Torque Wrench (recommended)
Included:
One 5mm Allen wrench & One 13mm socket
The instructions in this manual refer to the right and
left side of the product, these are defined from the
rider position.
Chaque produit correspond à un modèle qui est
imprimé sur l'étiquette, et un numéro de série est
estampé sur le produit. Le numéro de série se
trouve sur l'aile d'articulation de la section arrière du
cadre ou en dessous du cadre près de la selle.
Noter ces numéros ci-dessous à titre de référence
ultérieure.
Ce numéro sera nécessaire pour commander des
pièces détachées ou réclamer des informations
auprès du Service à la clientèle.
Numéro de modèle : ________________________
Numéro de série : ________________________
Date d'achat : ________________________
Nom du modèle : ________________________
Il est suggéré que le propriétaire grave une marque
d'identification personnelle sur la plaque de
montage de la selle.
Outils nécessaires au montage:
Petites clés à molette / Marteau /
Tournevis plat et cruciforme /
Jeu de clés Allen métriques /
Douilles de 13 mm / clé dynamométrique (recommandée)
Inclus:
Un 5 mm la clé hexagonale coudée & Un 13 mm la
douille
Les instructions de ce manuel font référence aux
côtés droit et gauche du produit ; ceux-ci sont
defines à partir du conducteur.
Cada producto tiene un modelo impreso en la
etiqueta y un número de serie en el producto. El
número de serie puede encontrarse en el reborde
del pivote del armazón trasero, o en la parte inferior
del armazón, cerca del asiento. Escriba estos
números a continuación y guárdelos para su
consulta posterior.
Necesitará este número si encarga piezas o solicita
información de servicio técnico de nuestro
departamento de atención al cliente.
Número de modelo: ________________________
Número de serie: ________________________
Fecha de compra: ________________________
Nombre del modelo: _______________________
Se sugiere que el consumidor grabe sus propias
marcas identificadoras en la placa de montaje del
asiento.
Una 5 llave inglesa de Mm Allen & Un 13 enchufe de Mm
Las instrucciones en este manual hacen referencia
al lado derecho e izquierdo del producto según se
definen desde la posición del conductor.
Remove all packaging prior to assembly. Do not
discard any parts until the unit is completely
assembled.
Retirer tous les matériaux d'emballage avant le
montage. Ne jeter aucune pièce tant que l'unité
n'est pas complètement assemblée.
Quite todos los materiales de embalaje antes de
montar el producto. No deseche ninguna pieza
hasta haber montado completamente la unidad.
4
Recommended Torque: Moment de torsion recommandé: Momento de torsión recomendado:
Fastener
Fermoir
Cierre
Front Frame Bolt
Le Boulon de Cadre de devant
Cerrojo anterior de Marco
Pedals
Pédales
Pedales
Front Axle Mount Nuts
Les Noix de Mont d'Essieu avant
Nueces anteriores de Monte de Eje
Steering Linkage
Lien de direction
Unión de conducción
Seat Bolt
Placer le Boulon
Siente Cerrojo
Pivot Bolt
Pivoter le Boulon
Gire Cerrojo
Rear Axle Nut
Noix d'Essieu arrière
Nuez trasera de Eje
Brake Pad Nuts
Freiner les Noix de Coussin
Frene Nueces de Almohadilla
Brake Cable Clamp Bolt
Freiner le Boulon de Serre-joint de Câble
Frene Cerrojo de Abrazadera de Cable
** Steering Linkage & Pivot Bolts are tightened
sufficiently to engage the nylon locking nut with the
threads. Over tightening can make the steering too tight.
Thread Size
Enfiler la Taille
Enhebre el Tamaño
6 mm 14 – 17
12,7 mm 24 – 30
6 mm 2 – 6
6 mm 2 – 6**
6 mm 2 – 6
8 mm 5 – 10 **
6 mm 14 – 17
6 mm 5 – 10
6 mm 5 – 10
** Le Lien de direction & les Boulons de Pivot sont
suffisamment resserrés pour engager le nylon verrouillant
la noix avec les fils. Serrer trop peut faire la direction trop
tendue.
Moment de torsion (N•m)
Momento de torsion (N•m)
Torque (N•m)
** La Unión de la conducción & Cerrojos de Pivote son
apretados para comprometer suficientemente el nilón que
cierra nuez con los hilos. Sobre apretar puede hacer la
conducción demasiado apretada.
Tire Pressure:Fatiguer de la Pression:La Presión de los neumáticos
(PSI to Kpa Conversion)(livres par pouce carré à la Conversion de Kpa)(PSI a la Conversión de Kpa)
PSI Kpa
20 140
30 210
40 275
50 345
60 415
5
Wheels & Axle:
WARNING: THE NYLON LOCKING
NUTS MUST BE ENGAGED ON THE
THREAD TO ENSURE REAR WHEELS
DO NOT COME LOOSE FROM THE
AXLE.
Note: The hard plastic rear wheels are designed
for stability and safety. The wear rate of these
plastic wheels depends on the surface the
product is used on, and the severity of use.
WARNING: ALL FORK HARDWARE
MUST BE SUFFICIENTLY
TIGHTENED TO ENSURE IT DOES
NOT COME LOOSE.
Frame Bolts:
After installing the main frame bolt – tighten the
pre-installed frame bolt and the main frame bolt.
WARNING: FRAME BOLTS MUST BE
SUFFICIENTLY TIGHTENED TO
ENSURE THEY DO NOT COME LOOSE.
Pivot Bolt:
WARNING: PIVOT BOLT AND
NYLON LOCK NUT MUST BE
SUFFICIENTLY TIGHTENED TO
ENSURE THEY DO NOT COME
LOOSE.
Steering Function:
WARNING: OVERTIGHTENING THE
STEERING LINKAGE MAY PREVENT
THE STEERING FROM OPERATING
PROPERLY.
Pulling back on the right lever, and pushing
forward on the left lever will turn the product
towards the right.
Pulling back on the left lever, and pushing
forward on the right lever will turn the product
towards the left.
Steering this product takes some practice.
Ensure the rider can properly steer the
product in an open area.
Les roues & l'Axe:
AVERTISSEMENT : LES CONTRE-
ÉCROUS EN NYLON DOIVENT ÊTRE
VISSÉS SUR LA PARTIE FILETÉE POUR
GARANTIR QUE LES ROUES ARRIÈRE NE
SE SÉPARENT PAS DE L'ESSIEU.
Remarque : les roues arrière en plastique dur sont
conçues pour une stabilité et une sécurité accrues. La
vitesse d'usure de ces roues en plastique dépend de
la surface sur laquelle est utilisé le produit, ainsi que
de l'intensité de l'utilisation.
AVERTISSEMENT : LE MATERIEL DE
FOURCHETTE DOIT ETRE
RESSERRE POUR ILS GARANTIR
SUFFISAMMENT ne se DETENDRE
pas.
Le cadre Verrouille:
Après avoir installé le boulon principal de cadre – resserre le
boulon de cadre pré-installé et le boulon de cadre principal.
AVERTISSEMENT: LES BOULONS DE
CADRE DOIVENT ETRE RESSERRES
POUR ILS GARANTIR SUFFISAMMENT
ne se DETENDRE pas.
Pivoter le Boulon:
AVERTISSEMENT : LE BOULON
D'ARTICULATION ET LE CONTREÉCROU EN NYLON DOIVENT ÊTRE
SUFFISAMMENT SERRÉS POUR QU'ILS
NE RISQUENT PAS DE SE DÉVISSER.
Mécanisme de direction:
AVERTISSEMENT : UN SERRAGE
EXCESSIF DE LA TIMONERIE DE
DIRECTION PEUT EMPÊCHER LE BON
FONCTIONNEMENT DU MÉCANISME DE
DIRECTION.
Le fait de tirer le levier droit vers l'arrière et de pousser le
levier gauche vers l'avant fait tourner le produit vers la
droite.
Le fait de tirer le levier gauche vers l'arrière et de
pousser le levier droit vers l'avant fait tourner le produit
vers la gauche.
Le pilotage de ce produit requiert une certaine
pratique. Vérifier que l'utilisateur parvient à le diriger
correctement dans un espace ouvert.
Las ruedas & Eje:
ADVERTENCIA: LAS TUERCAS DE
FIJACIÓN DE NYLON DEBEN
ENROSCARSE EN LA ROSCA PARA
ASEGURAR QUE LAS RUEDAS
TRASERAS NO SE SUELTEN DEL EJE.
Nota: Las ruedas traseras de plástico duro están
diseñadas para estabilidad y seguridad. El índice de
desgaste de estas ruedas de plástico depende de la
superficie en que se utilice el producto y de la
intensidad de uso.
ADVERTENCIA: El HARDWARE del
TENEDOR DEBE SER APRETADO
SUFICIENTEMENTE ASEGURAR que
ELLOS no se AFLOJEN.
El marco Cierra:
Después de que instalar el principal cerrojo de marco –
apriete el cerrojo preinstalado de marco y el principal cerrojo
de marco.
ADVERTENCIA: Los CERROJOS del
MARCO DEBEN SER APRETADOS
SUFICIENTEMENTE ASEGURAR que
ELLOS no se AFLOJEN.
Gire Cerrojo:
ADVERTENCIA: EL PASADOR
DE GIRO Y LA CONTRATUERCA
DE NYLON DEBEN APRETARSE
LO SUFICIENTEMENTE PARA
ASEGURAR QUE NO SE AFLOJEN.
Función de conducción:
ADVERTENCIA: EL APRETAR
EXCESIVAMENTE EL VARILLAJE
DE LA DIRECCIÓN PODRÍA
DIFICULTAR EL FUNCIONAMIENTO
CORRECTO DE LA DIRECCIÓN.
Al tirar hacia atrás de la palanca derecha y empujar
hacia delante la palanca izquierda, el producto girará a la
derecha.
Al tirar hacia atrás de la palanca izquierda y empujar
hacia delante la palanca derecha, el producto girará a la
izquierda.
Para aprender a utilizar la dirección de este producto
se requiere práctica. Asegúrese de que el conductor
pueda dirigir bien el producto en un área abierta.
6
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.