Before using the device, familiarise yourself with its basic operations.
• To power on your device, press and hold the power button until the
screen turns on.
• To power off your device, press and hold the power button, and then
.
touch
• To restart your device, press and hold the power button, and then
.
touch
• Press and hold the power button for 10 or more seconds to forcibly
restart your device.
NFC sensing areaFoldable screen release key
USB Type-C port/Headset
jack
Volume buttonCard slot
• Please keep the NFC area close to other devices or objects
while using the NFC function.
• Check out the pre-installed Tips app and master all the great
features on your device.
Power button / Fingerprint
sensor
1
Getting Started
• Be careful not to scratch your device or hurt yourself when
using the eject pin.
• Store the eject pin out of the reach of children to prevent
accidental swallowing or injury.
• Do not use cut or modified SIM or NM cards (nano memory
cards) with your device as these may not be recognised and
could damage the card tray (slot).
• If your SIM card does not match your device, please contact
your carrier.
Follow the instructions in the following figures to set up your device.
Please use the eject pin included.
Ensure that the card is correctly aligned and that the card tray is level
when you insert it into your device.
Dual SIM Card Management
Your device supports dual SIM dual standby. Select the default mobile
data card and calling card as needed. For details, check out the preinstalled Tips app.
• 4G and 5G service depends on the support of your network
carrier and its deployment of relevant services. Please contact
your carrier to activate 4G or 5G service.
• If you have inserted two SIM cards, only the default mobile
data card can support 5G service.
• 4G and 5G service may be unavailable in certain areas due to
network interference.
• If this guide is inconsistent with the description on the official
website, the latter prevails.
For More Information
If you encounter any problems while using your device, you can obtain
help from the following resources:
2
• Go to Settings and enter the following keywords in the search box
to view the corresponding information. E.g. Legal, Safetyinformation, Authentication info, Certification logos.
• Visit http://consumer.huawei.com/en to view device information,
frequently asked questions and other information.
• Visit http://consumer.huawei.com/en/support for the most up-to-date
contact information for your country or region.
Safety Information
Please read all of the safety information carefully before using your
device to ensure its safe and proper operation and to learn how to
dispose of your device properly.
Operation and Safety
•
• Using an unapproved or incompatible power adapter, charger or
• Ideal operating temperatures are 0 °C to 35 °C. Ideal storage
• Pacemaker manufacturers recommend maintaining a minimum
• Keep the device and the battery away from fire, excessive heat and
• Adhere to local laws and regulations while using the device. To
• While flying in an aircraft or immediately before boarding, ensure
• In order to avoid damaging the internal circuit of the device or
• When charging the device, make sure the power adapter is plugged
• Unplug the charger from the electric socket and from the device
• Do not use, store or transport the device where flammables or
To prevent possible hearing damage, do not listen at
high volume levels for long periods.
battery may damage your device, shorten its lifespan or cause a
fire, explosion or other hazards.
temperatures are -20 °C to +45 °C.
distance of 15 cm between a pacemaker and a wireless device to
prevent potential interference with the pacemaker. If using a
pacemaker, hold the device on the side opposite the pacemaker
and do not carry the device in your front pocket.
direct sunlight. Do not place them on or in heating devices, such as
microwave ovens, water heaters, stoves or radiators.
reduce the risk of accidents, do not use your wireless device while
driving. If you must make or answer a call, stop your vehicle at a
safe location first.
that you use your device according to the instructions provided.
Using a wireless device in an aircraft may disrupt wireless networks,
present a hazard to aircraft operations or be illegal under law.
charger, do not use the device in a dusty, damp, or dirty place, or
near a magnetic field.
into a socket near the devices and is easily accessible.
when not in use.
explosives are stored (e.g. in a petrol station, oil depot or chemical
3
plant). Using your device in these environments increases the risk
of explosion or fire.
• Keep the battery away from fire, and do not disassemble, modify,
throw, or squeeze it. Do not insert foreign objects into it, submerge it
in water or other liquids, or expose it to external force or pressure,
as this may cause the battery to leak, overheat, catch fire, or even
explode.
• Dispose of this device, the battery and accessories according to
local regulations. They should not be disposed of in normal
household waste. Improper battery use may lead to fire, explosion
or other hazards.
• Please consult your doctor and the device manufacturer to
determine if operation of your device may interfere with the
operation of your medical device.
• Adhere to any rules or regulations set forth by hospitals and health
care facilities.
• This device contains a built-in battery. Do not attempt to replace the
battery by yourself. Otherwise, the device may not run properly or it
may damage the battery. For your personal safety and to ensure
that your device runs properly, you are strongly advised to contact a
Huawei authorised service centre for a replacement.
Potentially Explosive Atmosphere
Power off your device in any area with a potentially explosive
atmosphere, and comply with all signs and instructions. Areas that may
have potentially explosive atmospheres include the areas where you
would normally be advised to turn off your vehicle engine. Triggering of
sparks in such areas could cause an explosion or a fire, resulting in
bodily injuries or even deaths. Do not power on your device at refueling
points such as service stations. Comply with restrictions on the use of
radio equipment in fuel depots, storage, and distribution areas, and
chemical plants. In addition, adhere to restrictions in areas where
blasting operations are in progress. Before using the device, watch out
for areas that have potentially explosive atmospheres that are often,
but not always, clearly marked. Such locations include areas below the
deck on boats, chemical transfer or storage facilities, and areas where
the air contains chemicals or particles such as grain, dust, or metal
powders. Ask the manufacturers of vehicles using liquefied petroleum
gas (such as propane or butane) whether this device can be safely
used in their vicinity.
Disposal and recycling information
The symbol on the product, battery, literature, or packaging means that
the products and batteries should be taken to separate waste collection
points designated by local authorities at the end of the lifespan. This
will ensure that EEE waste is recycled and treated in a manner that
4
conserves valuable materials and protects human health and the
environment.
For more information, please contact your local authorities, retailer, or
household waste disposal service or visit the website http://
consumer.huawei.com/en/.
Reduction of hazardous substances
This device and its electrical accessories comply with local applicable
rules on the restriction of the use of certain hazardous substances in
electrical and electronic equipment, such as EU REACH regulation,
RoHS and Batteries (where included) directive. For declarations of
conformity about REACH and RoHS, please visit the website http://
consumer.huawei.com/certification.
RF Exposure Information
The World Health Organisation has stated that exposure can be
reduced by limiting your usage or simply using a hands-free kit to keep
the device away from the head and body.
Ensure that the device accessories, such as a device case and device
holster, are not composed of metal components. Keep the device away
from your body to meet the distance requirement.
For the countries that adopted the SAR limit 2.0 W/kg over 10
grams of tissue.
The device complies with RF specifications when used near your ear or
at a distance of 0.50 cm from your body. The highest reported SAR
value: Head SAR: 0.49 W/kg; body SAR: 0.99 W/kg.
EU Regulatory Conformance
Statement
Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this device TAHN29m is in compliance with the following Directive: RED 2014/53/EU,
RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EC.
The full text of the EU declaration of conformity, the detailed ErP
information and most recent information about accessories & software
are available at the following internet address: http://
consumer.huawei.com/certification.
This device may be operated in all member states of the EU.
Observe national and local regulations where the device is used.
This device may be restricted for use, depending on the local network.
Restrictions in the 5 GHz band:
The 5150 to 5350 MHz frequency range is restricted to indoor use only
in: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE,
IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK.
Frequency Bands and Power
The frequency bands and transmitting power (radiated and/or
conducted) nominal limits applicable to this radio equipment are as
follows:
5
TAH-N29m GSM900: 37 dBm, GSM1800: 34 dBm,
WCDMA900/2100: 25.7 dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/32/34/38/40: 26 dBm, 5G NR SA Band:
n41(2515~2690MHz)/n78: 29 dBm, 5G NR NSA
band: n41(2515~2690MHz)/n78: 26 dBm, Wi-Fi 2.4G:
20 dBm, Bluetooth: 20 dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250
MHz: 23 dBm, 5250-5350: 20 dBm, 5470-5725 MHz:
20 dBm, 5725-5850 MHz: 14dBm, NFC: 42 dBuA/m at
10m
Legal Notice
Trademarks and Permissions
Android is a trademark of Google LLC.
LTE is a trade mark of ETSI.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned
by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Huawei
Technologies Co., Ltd. is under license. Huawei Device Co., Ltd. is an
affiliate of Huawei Technologies Co., Ltd.
Wi-Fi®, the Wi-Fi CERTIFIED logo and the Wi-Fi logo are trademarks
of Wi-Fi Alliance.
ALL PICTURES AND ILLUSTRATIONS IN THIS GUIDE, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO THE DEVICE COLOUR, SIZE, AND DISPLAY
CONTENT, ARE FOR YOUR REFERENCE ONLY. THE ACTUAL
DEVICE MAY VARY. NOTHING IN THIS GUIDE CONSTITUTES A
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED.
Privacy Policy
To better understand how we protect your personal information, please
see the privacy policy at http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
6
5
4
2
3
16
Français
Familiarisation avec l'appareil
Avant d'utiliser votre appareil, veuillez vous familiariser avec son
fonctionnement de base.
• Pour allumer votre appareil, appuyez et maintenez le bouton
marche/arrêt jusqu'à ce que l'écran s'allume.
• Pour éteindre votre appareil, appuyez et maintenez le bouton
marche/arrêt, puis touchez .
• Pour redémarrer votre appareil, appuyez et maintenez le bouton
marche/arrêt, puis touchez
• Si vous avez besoin de forcer le redémarrage de votre appareil,
appuyez et maintenez le bouton marche/arrêt pendant 10
secondes ou plus.
.
Zone sensible NFC
Port USB Type-C / Prise jack
pour casque
Bouton du volumeEmplacement pour carte
• Lors de l'utilisation de la fonction NFC, veuillez maintenir la
zone NFC à proximité des autres appareils ou objets.
• Découvrez l'application préinstallée Astuces et apprenez à
maîtriser toutes les excellentes fonctionnalités de votre
appareil.
Bouton d'ouverture de
l'écran pliable
Bouton marche / arrêt et
capteur d'empreinte digitale
7
Mise en route
• Utilisez la broche d'éjection du tiroir à carte avec précaution.
Veillez à ne pas vous blesser ou à éraer votre appareil lors
de son utilisation.
• Conservez la broche d'éjection du tiroir hors de la portée des
enfants pour éviter toute ingestion ou blessure accidentelle.
• N'utilisez pas de cartes SIM ou NM (cartes mémoire nano)
coupées ou modiées avec votre appareil, car elles
pourraient ne pas être reconnues ou endommager le tiroir
(emplacement) à carte.
• Si votre carte SIM n'est pas adaptée à votre appareil, veuillez
contacter votre opérateur.
Pour congurer votre appareil, suivez les instructions présentées sur
les illustrations suivantes. Veuillez utiliser la broche d'éjection fournie
avec l'appareil.
Assurez-vous que la carte soit correctement orientée et maintenez le
tiroir à carte à plat lors de son insertion dans votre appareil.
Pour un usage optimal et vous orir une compatibilité avec les
services de votre opérateur, nous vous recommandons de mettre
votre carte SIM dans l’emplacement SIM 1 indiqué ci-dessous.
Gestion des cartes SIM
Votre appareil prend en charge la fonctionnalité double SIM double
veille. Vous pouvez sélectionner la carte par défaut pour les données
mobiles et celle par défaut pour les appels en fonction de vos
besoins. Pour plus de détails, veuillez vous référer à l'application
préinstallée Astuces.
8
• La disponibilité des services 4G et 5G dépend d'une prise en
charge par votre opérateur réseau et du déploiement de ses
services correspondants. Veuillez contacter votre opérateur
pour activer le service 4G ou 5G.
• Si deux cartes SIM sont insérées dans votre appareil, seule la
carte par défaut pour les données mobiles peut accéder au
service 5G.
• Les services 4G et 5G pourraient être indisponibles dans
certaines zones en raison d'interférences avec le réseau.
• Si ce guide comporte des incohérences avec la description
sur le site Internet ociel, ce dernier prévaut.
Pour plus d'informations
Si vous rencontrez des problèmes lors de l'utilisation de votre
appareil, vous pouvez :
• Dans Paramètres, saisissez les mots clés suivants dans le champ
de recherche pour consulter les informations correspondantes. Par
exemple, Légal, Informations de sécurité, Informationsd'authentication, Logos de certication.
• Visiter http://consumer.huawei.com/en pour consulter les
informations sur l'appareil, les questions fréquentes et autres
informations.
• Visiter http://consumer.huawei.com/en/support pour connaître les
informations de contact les plus récentes pour votre pays/région.
Informations relatives à la
sécurité
Cette section contient des informations importantes relatives à
l'utilisation de votre appareil. Elle contient également des
informations sur la manière d'utiliser votre appareil en toute sécurité.
Veuillez lire attentivement ces informations avant d'utiliser votre
appareil.
Précautions à prendre:
Pour les personnes porteuses d’implants électroniques, il est
préférable de mettre le téléphone mobile à une distance de 15 cm
ou à l’opposé de l’implant.
Conseils d’utilisation:
Aucun danger lié à l’utilisation d’un téléphone mobile n’ayant été
constaté, ceci est à titre de prévention.
Pour réduire le niveau d’exposition au rayonnement, il est
recommandé d’utiliser le téléphone mobile:
* dans de bonnes conditions de réception,
* lorsque les paramètres d’indication du signal achent un signalcomplet de bonne réception.
* avec un kit mains libres.
* en priorisant l'usage des données, sms et mms aux appels.
Il est recommandé d’éloigner les téléphones mobiles du ventre
des femmes enceintes et du bas ventre des adolescents.
• Pour le fonctionnement, les températures idéales vont de 0°C à
• Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent de
• Tenez l'appareil et la batterie à l'écart du feu, des sources de
• Conformez-vous aux lois et réglementations locales lorsque vous
• En avion ou immédiatement avant d’embarquer, n’utilisez votre
• Pour éviter d'endommager les circuits internes de l'appareil ou du
• Lorsque vous rechargez l’appareil, assurez-vous que l’adaptateur
• Débranchez le chargeur de la prise électrique et de l'appareil
• N’utilisez pas l’appareil dans des endroits où sont stockées des
• Veillez à garder la batterie à distance du feu et ne pas la
Pour éviter des lésions auditives, n’utilisez pas de
volumes sonores élevés pendant des périodes prolongées.
chargeur ou batterie) non approuvés ou incompatibles risque
d’endommager votre appareil, de raccourcir sa durée de vie ou de
provoquer un incendie, une explosion ou d’autres accidents.
35°C. Pour le stockage, elles vont de -20°C à +45°C.
laisser un écart minimum de 15 cm entre un appareil et un
stimulateur cardiaque an d'empêcher des interférences
potentielles avec le stimulateur. Si vous utilisez un stimulateur
cardiaque, tenez l'appareil du côté opposé au stimulateur
cardiaque et ne portez pas l'appareil dans votre poche avant.
chaleur excessive et de la lumière directe du soleil. Ne les placez
pas sur ou dans des appareils générant de la chaleur, tels que les
fours micro-ondes, les chaue-eau, les cuisinières ou les
radiateurs.
utilisez l'appareil. Pour réduire le risque d'accidents, n'utilisez pas
votre appareil sans l au volant. Si vous devez passer ou répondre
à un appel, arrêtez-vous dans un endroit sécurisé.
appareil qu’en respectant les consignes qui vous sont données.
L’utilisation en avion d’un appareil sans l peut perturber les
réseaux sans l et le fonctionnement de l’avion ou même être
illégale.
chargeur, n'utilisez pas l'appareil dans un environnement
poussiéreux, humide ou sale ; ou à proximité d'un champ
magnétique.
d'alimentation est branché sur une prise à proximité de l’appareil
et qu’il est facilement accessible.
lorsque vous ne l'utilisez pas.
matières inammables ou explosives (station-service, dépôt de
pétrole ou usine chimique, par exemple). L’utilisation de votre
appareil dans ces environnements augmente le risque d’explosion
ou d’incendie.
désassembler, modier, jeter, ni la compresser. N'insérez pas de
corps étrangers dans la batterie, ne l'immergez pas dans l'eau ou
d'autres liquides, et ne l'exposez pas à une force extérieure ou à
10
de la pression, car cela pourrait amener la batterie à fuir,
surchauer, prendre feu, voire exploser.
• Pour mettre au rebut cet appareil, la batterie et les accessoires,
conformez-vous aux réglementations locales. Ne les mettez pas
au rebut avec les ordures ménagères. L’utilisation d’une batterie
inappropriée risque de provoquer un incendie, une explosion ou
d’autres accidents.
• Consultez un médecin et le fabricant de l'appareil pour savoir si le
fonctionnement du appareil peut interférer avec vos appareils
médicaux.
• Suivez les règles et règlementations établies par les hôpitaux et
les centres de santé. N'utilisez pas votre appareil dans un endroit
où cela est interdit.
• Ne pas téléphoner en conduisant.
• Respectez les consignes de sécurité propres à certains lieux.
• Cet appareil contient une batterie intégrée. N'essayez pas de
remplacer la batterie vous-même. L'appareil risquerait de ne pas
fonctionner correctement ou la batterie risquerait d'être
endommagée. Pour votre sécurité personnelle et pour être sûr
que votre appareil fonctionnera correctement, il est fortement
conseillé de s'adresser à un centre technique agréé Huawei pour
le remplacement de la batterie.
Atmosphères potentiellement explosives
Éteignez votre appareil dans tout environnement potentiellement
explosif et conformez-vous aux instructions et signalisations. Les
zones comportant des risques d'explosion comprennent les zones
dans lesquelles vous devez couper le moteur de votre véhicule. La
projection d'étincelles dans de telles zones pourrait provoquer une
explosion on un incendie, entraînant des blessures corporelles ou la
mort. N'utilisez pas l'appareil dans des points de ravitaillement tels
que des stationsservices. Conformez-vous aux restrictions sur
l'utilisation d'équipements radio dans des zones de dépôt de
combustibles, de stockage et de distribution et des usines chimiques.
Conformez-vous également aux restrictions dans les zones où des
explosions sont en cours. Avant d'utiliser l'appareil, identiez les
zones comportant des risques d'explosion qui ne sont pas toujours
correctement signalées. Les endroits de cette nature sont les zones
situées sous le pont des bateaux, les complexes de transfert de
produits chimiques ou de stockage et les zones dans lesquelles l'air
contient des produits chimiques ou des particules, telles que grain,
poussière ou poussières métalliques. Renseignez-vous auprès des
fabricants de véhicules GPL (au propane ou au butane) sur les
précautions à prendre en cas d'usage de l'appareil à proximité
desdits véhicules.
Consignes de traitement et de recyclage
11
Le symbole sur le produit, la batterie, la documentation ou
l'emballage, vous rappelle que tous les produits et les piles/batteries
doivent être déposés dans des points de collecte distincts désignés
par les autorités locales à la n de leur cycle de vie. Cela contribue à
garantir que les équipements électriques et électroniques (EEE) sont
recyclés et traités de façon à récupérer les matériaux précieux et à
protéger la santé humaine et l'environnement.
Pour plus d'informations, veuillez contacter les autorités locales,
votre revendeur ou le service de traitement des ordures ménagères,
ou vous rendre sur le site Internet http://consumer.huawei.com/en/.
Réduction des substances dangereuses
Cet appareil et ses accessoires électriques respectent la
réglementation locale en vigueur sur la restriction de l'utilisation de
certaines substances dangereuses contenues dans les équipements
électriques et électroniques, entre autres les règlements de l'UE
REACH, RoHS et la directive relatives aux batteries (le cas échéant).
Pour les déclarations de conformité REACH et RoHS, veuillez
consulter notre site Internet http://consumer.huawei.com/certication.
Informations sur l'exposition aux RF
L'Organisation mondiale de la Santé a indiqué qu'il est possible de
réduire l'exposition en limitant votre utilisation ou en utilisant
simplement un kit mains libres pour éloigner l'appareil de la tête et
du corps.
Assurez-vous que les accessoires de l'appareil, tels que le boîtier ou
l'étui, ne soient pas composés d'éléments métalliques. Tenez
l'appareil éloigné du corps pour respecter les exigences de distance.
Pour les pays ayant adopté la limite DAS de 2,0 W/kg sur 10
grammes de tissu.
L'appareil est conforme aux spécications RF s'il est utilisé à
proximité de votre oreille ou à une distance de 0,50 cm du corps.
Valeur DAS la plus élevée déclarée : DAS à la tête : 0,49 W/kg ; DAS
au corps : 0,99 W/kg.
Conformité réglementaire UE
Déclaration
Par la présente, Huawei Technologies Co., Ltd. déclare que cet
appareil TAH-N29m est conforme aux directives suivantes : RED
2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EC.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE, les informations
détaillées sur la directive relative aux produits associés à l'énergie
(ErP) et les informations les plus récentes relatives aux accessoires et
aux logiciels sont disponibles à l'adresse Internet suivante : http://consumer.huawei.com/certication.
Ce produit peut être utilisé dans tous les états membres de l'UE.
Veuillez vous conformer à la réglementation nationale et locale en
fonction du lieu d'utilisation du produit.
Ce produit peut faire l'objet d'une restriction d'utilisation en fonction
du réseau local.
Restrictions dans la bande 5 GHz :
12
La plage de fréquences 5150 à 5350 MHz est limitée à une
utilisation en intérieur uniquement dans les pays suivants : AT, BE,
BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU,
LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK.
Bandes de fréquence et puissance
Les limites nominales des bandes de fréquences et de la puissance
d'émission (rayonnées et/ou par conduction) applicables à cet
équipement radio sont les suivantes :
TAH-N29m GSM900: 37 dBm, GSM1800: 34 dBm,
WCDMA900/2100: 25.7 dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/32/34/38/40: 26 dBm, 5G NR SA Band:
n41(2515~2690MHz)/n78: 29 dBm, 5G NR NSA
band: n41(2515~2690MHz)/n78: 26 dBm, Wi-Fi
LTE est une marque de commerce de ETSI.
Le nom et les logos
Bluetooth SIG, Inc.
Technologies Co., Ltd. Huawei Device Co., Ltd. est une société aliée
à Huawei Technologies Co., Ltd.
Wi-Fi®, le logo Wi-Fi CERTIFIED et le logo Wi-Fi sont des marques
commerciales de la Wi-Fi Alliance.
TOUTES LES IMAGES ET ILLUSTRATIONS FIGURANT DANS CE
GUIDE, NOTAMMENT LA COULEUR ET LA TAILLE DU TÉLÉPHONE,
AINSI QUE LE CONTENU DE L'AFFICHAGE, SONT FOURNIES À TITRE
DE RÉFÉRENCE UNIQUEMENT. L'APPAREIL RÉEL PEUT VARIER. CE
GUIDE NE CONTIENT AUCUN ÉLÉMENT CONSTITUANT UNE
GARANTIE, QUELLE QU'ELLE SOIT, EXPLICITE OU IMPLICITE.
Politique de condentialité
Pour mieux comprendre comment nous protégeons vos informations
personnelles, consultez la politique de condentialité sur http://
consumer.huawei.com/privacy-policy.
®
Bluetooth
sont des marques déposées de
Ils sont utilisés sous licence par Huawei
13
5
4
2
3
16
Deutsch
Lernen Sie Ihr Gerät kennen
Machen Sie sich vor dem Gebrauch des Geräts mit seinen
Grundfunktionen vertraut.
• Um Ihr Gerät einzuschalten, halten Sie die Ein-/Aus-Taste
gedrückt, bis sich der Bildschirm einschaltet.
• Um Ihr Gerät auszuschalten, halten Sie die Ein-/Aus-Taste
gedrückt und berühren Sie dann .
• Um Ihr Gerät neu zu starten, halten Sie die Ein-/Aus-Taste
gedrückt und tippen Sie dann auf
• Drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste mindestens 10
Sekunden lang gedrückt, um einen Neustart des Geräts zu
erzwingen.
.
NFC-Sensorbereich
USB-Port Typ C/HeadsetBuchse
LautstärketasteKartensteckplatz
• Halten Sie den NFC-Bereich während der Verwendung der
NFC-Funktion nahe an andere Geräte oder Gegenstände.
• Sehen Sie sich die vorinstallierte Tipps-App an nutzen Sie all
die großartigen Funktionen auf Ihrem Gerät.
Entriegelungstaste für
einklappbaren Bildschirm
Ein-/Austaste/
Fingerabdrucksensor
14
Erste Schritte
• Achten Sie darauf, Ihr Gerät bei Nutzung des SIM-Stifts nicht
zu zerkratzen oder sich zu verletzen.
• Bewahren Sie den SIM-Stift außer Reichweite von Kindern
auf, um ein versehentliches Verschlucken oder Verletzungen
zu vermeiden.
• Verwenden Sie keine zugeschnittenen oder veränderten SIM-
oder NM-Karten (Nano-Speicherkarten) für Ihr Gerät, da
diese möglicherweise nicht erkannt werden und das
Kartenfach bzw. den Steckplatz des Geräts beschädigen
können.
• Wenn Ihre SIM-Karte nicht zu Ihrem Gerät passt, wenden Sie
sich an Ihren Anbieter.
Befolgen Sie die Anweisungen in den folgenden Abbildungen, um Ihr
Gerät einzurichten. Nutzen Sie den beiliegenden SIM-Stift.
Stellen Sie sicher, dass die Karte richtig ausgerichtet ist und dass Sie
das Kartenfach gerade in Ihr Gerät einsetzen.
Dual-SIM-Kartenverwaltung
Ihr Gerät unterstützt Dual-SIM-Dual-Standby. Wählen Sie die
standardmäßige mobile Datenkarte und die Telefonkarte nach
Bedarf aus. Weitere Informationen nden Sie in der vorinstallierten
Tipps-App.
• 4G und 5G sind von der Unterstützung Ihres Netzanbieters
und seiner Bereitstellung entsprechender Dienste abhängig.
Wenden Sie sich an Ihren Betreiber, um 4G oder 5G zu
aktivieren.
• Wenn Sie zwei SIM-Karten eingesetzt haben, kann nur die
standardmäßige Mobildatenkarte 5G unterstützen.
• 4G und 5G sind in bestimmten Gebieten ggf. aufgrund von
Netzwerkstörungen nicht verfügbar.
• Wenn diese Anleitung nicht mit der Beschreibung auf der
oziellen Website übereinstimmt, hat letztere Vorrang.
15
Weitere Informationen
Sollten Probleme bei der Nutzung Ihres Geräts auftreten, so erhalten
Sie Hilfe über folgende Quellen:
• Navigieren Sie zu Einstellungen und geben Sie die folgenden
Schlüsselwörter in das Suchfeld ein, um die entsprechenden
Informationen anzuzeigen, z. B. Rechtliche Hinweise,
Geräteinformationen, häug gestellte Fragen und andere
Informationen anzuzeigen.
• Unter http://consumer.huawei.com/en/support erhalten Sie
aktuelle Kontaktinformationen zu Ihrem Land oder Ihrer Region.
Sicherheitsinformationen
Lesen Sie sich bitte die vollständigen Sicherheitsinformationen durch,
bevor Sie Ihr Gerät verwenden, um dessen sicheren und korrekten
Betrieb sicherzustellen, und um zu erfahren, wie Sie Ihr Gerät
ordnungsgemäß anwenden.
Betrieb und Sicherheit
•
• Durch die Verwendung eines unzulässigen oder inkompatiblen
• Ideale Betriebstemperaturen sind 0 °C bis 35 °C. Ideale
• Hersteller von Herzschrittmachern empfehlen, einen
• Halten Sie das Gerät und den Akku fern von übermäßiger Hitze,
• Beachten Sie beim Gebrauch des Geräts die örtlichen Gesetze und
Um Ihr Gehör zu schützen, Musik nicht längere Zeit
mit zu hoher Lautstärke hören.
Netzadapters, Ladegeräts oder Akkus kann Ihr Gerät beschädigt
werden, seine Lebensspanne reduziert werden oder es kann zu
einem Feuer, einer Explosion oder anderen Gefahren kommen.
Lagertemperaturen sind -20 °C bis +45 °C.
Mindestabstand von 15 cm zwischen dem Gerät und einem
Herzschrittmacher einzuhalten, um potenzielle Störungen des
Herzschrittmachers zu verhindern. Falls Sie einen
Herzschrittmacher tragen, verwenden Sie das Gerät auf der
entgegengesetzten Seite des Herzschrittmachers und tragen Sie
es nicht in der Brusttasche.
oenen Flammen und direkter Sonneneinstrahlung. Platzieren Sie
sie nicht auf oder in Geräten, die zur Erhitzung genutzt werden,
wie z.B. Mikrowellen, Wasserkocher, Backöfen und Herdplatten
oder Heizungen.
Vorschriften! Zur Vermeidung von Unfällen sollten Sie Ihr Gerät
nicht während der Fahrt benutzen. Wenn Sie einen Anruf tätigen
16
oder entgegennehmen müssen, fahren Sie rechts ran und stellen
Sie das Fahrzeug zunächst ordnungsgemäß ab.
• Verwenden Sie Ihr Gerät nur entsprechend der bereitgestellten
Anleitungen, wenn Sie in einem Flugzeug iegen oder kurz vor
dem Boarding stehen. Die Verwendung eines drahtlosen Geräts in
einem Flugzeug kann drahtlose Netzwerke unterbrechen, was
eine Gefahr für das Betreiben eines Flugzeugs darstellen kann –
oder es kann gesetzeswidrig sein.
• Um eine Beschädigung der internen Schaltkreise von Gerät oder
Ladegerät zu vermeiden, darf das Gerät nicht in einer staubigen,
feuchten oder schmutzigen Umgebung bzw. in der Nähe eines
Magnetfeldes benutzt werden.
• Stellen Sie sicher, dass der Netzadapter in eine Steckdose in der
Nähe des Geräts eingesteckt ist und einfach zu erreichen ist,
wenn Sie das Gerät laden.
• Trennen Sie das Ladegerät von der Steckdose und vom Gerät,
wenn Sie es nicht verwenden.
• Verwenden, lagern oder transportieren Sie das Mobiltelefon nicht
an Orten, wo entammbare oder explosive Materialien gelagert
werden, wie beispielsweise an einer Tankstelle, einem Öldepot
oder in einer chemischen Fabrik. Durch die Verwendung Ihres
Mobiltelefons in diesen Umgebungen erhöht sich die Explosionsoder Brandgefahr.
• Halten Sie den Akku fern von Feuer und zerlegen oder bauen Sie
den Akku nicht um, werfen und quetschen Sie ihn nicht. Führen
Sie keine Fremdkörper ein, tauchen Sie ihn nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten ein bzw. setzen Sie ihn keinen externen
Kräften oder Drücken aus, da dies zu Leckagen, Überhitzung,
Brand oder sogar einer Explosion des Akkus führen kann.
• Entsorgen Sie dieses Gerät, den Akku und Zubehörteile
entsprechend der lokalen Bestimmungen. Sie sollten nicht über
den normalen Hausmüll entsorgt werden. Eine unsachgemäße
Nutzung des Akkus kann zu einem Brand, einer Explosion oder
anderen gefährlichen Situationen führen.
• Bitte konsultieren Sie Ihren Arzt und den Gerätehersteller, um
herauszunden, ob Ihr mobiles Endgerät den Betrieb Ihres
medizinischen Geräts stören kann.
• Halten Sie sich an die von Krankenhäusern und
Gesundheitseinrichtungen festgelegten Regeln und
Bestimmungen! Verwenden Sie das Gerät nicht in Bereichen, wo
dies verboten ist.
• Dieses Gerät verfügt über einen eingebauten Akku. Tauschen Sie
den Akku nicht selbst aus. Anderenfalls wird das Gerät
möglicherweise nicht ordnungsgemäß betrieben oder es könnte
der Akku beschädigt werden. Zu Ihrer Sicherheit und für einen
einwandfreien Gerätebetrieb empfehlen wir Ihnen ausdrücklich,
sich an ein autorisiertes Huawei-Service-Center zu wenden, wenn
der Akku ausgetauscht werden soll.
Explosionsfähige Atmosphäre
Schalten Sie Ihr Gerät in Umgebungen mit explosionsfähiger
Atmosphäre ab und halten Sie sich an alle Hinweisschilder und
17
Anweisungen. Bereiche mit einer explosionsgefährdeten Atmosphäre
sind zum Beispiel Bereiche, in denen Sie normalerweise den Motor
Ihres Autos abschalten müssen. Das Auslösen eines Funkens könnte
in solchen Bereichen eine Explosion oder einen Brand verursachen,
was zu Körperverletzung oder gar zum Tod führen könnte. Schalten
Sie Ihr Gerät nicht an Treibsto- und Wartungsstützpunkten, wie
Tankstellen ein. Halten Sie sich an die Beschränkungen bezüglich des
Gebrauchs von Funkgeräten in Tanklagern, Depots, Vertriebsanlagen
und Chemiewerken. Beachten Sie außerdem die Beschränkungen in
Bereichen, in denen Sprengarbeiten durchgeführt werden. Bevor Sie
das Gerät verwenden, achten Sie darauf, dass Sie sich nicht in
Bereichen mit explosionsfähiger Atmosphäre benden, da diese zwar
oft, aber nicht immer klar gekennzeichnet sind. Solche Bereiche sind
zum Beispiel unter Deck auf Schien zu nden, in Einrichtungen für
chemische Transporte und Lagerung sowie an Orten, die Chemikalien
oder Partikel wie Fasern, Staub oder Metallpulver enthalten. Fragen
Sie die Hersteller von Fahrzeugen, die Autogas (wie zum Beispiel
Propan oder Butan) verwenden, ob dieses Gerät in deren Nähe sicher
verwendet werden kann.
Hinweise zur Entsorgung und zum Recycling
Das Symbol auf Ihrem Produkt, Ihrem Akku, Ihrem
Informationsmaterial oder Ihrer Verpackung bedeutet, dass die
Produkte und Akkus am Ende ihrer Lebensdauer getrennt entsorgt
werden und den von den Kommunen ausgewiesenen
Sammelpunkten zugeführt werden müssen. Dadurch wird
sichergestellt, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte in einer Weise
recycelt und behandelt werden, die wertvolle Materialien schont und
die menschliche Gesundheit und die Umwelt schützt.
Für weitere Informationen kontaktieren Sie Ihre lokalen Behörden,
Händler oder Entsorgungsunternehmen für Haushaltsmüll oder
besuchen Sie die Website http://consumer.huawei.com/en/.
Reduzierung von gefährlichen Stoen
Dieses Gerät und alles elektrische Zubehör entsprechen geltenden
lokalen Richtlinien zur Beschränkung der Anwendung bestimmter
Gefahrenstoe in elektrischen und elektronischen Geräten, wie z. B.
die Richtlinien zu REACH, RoHS und Akkus (soweit eingeschlossen)
der EU. Bitte besuchen Sie unsere Website für
Konformitätserklärungen zu REACH und RoHS.http://
consumer.huawei.com/certication
Informationen zur HF-Exposition
Die Weltgesundheitsorganisation hat erklärt, dass die Exposition
reduziert werden kann, indem man die Nutzung einschränkt oder
eine Freisprecheinrichtung verwendet, um das Gerät von Kopf und
Körper fernzuhalten.
Achten Sie darauf, dass das Gerätezubehör, wie z. B.
Geräteschutzhülle oder Geräteholster nicht aus Metallkomponenten
18
besteht. Halten Sie das Gerät von Ihrem Körper weg, um die
erforderliche Entfernung einzuhalten.
Für Länder, die den SAR-Grenzwert von 2,0 W/kg über 10 Gramm
Gewebe übernommen haben.
Das Gerät entspricht den HF-Spezikationen, wenn es in der Nähe
Ihres Ohres oder in einem Abstand von 0,50 cm vom Körper
verwendet wird. Der höchste berichtete SAR-Wert: Kopf SAR: 0,49
W/kg; Körper SAR: 0,99 W/kg.
Einhaltung der EU-Bestimmungen
Erklärung
Huawei Technologies Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Gerät TAHN29m die folgenden Richtlinien erfüllt: Funkanlagen-Richtlinie
2014/53/EU, RoHS-Richtlinie 2011/65/EU, Ökodesign-Richtlinie
2009/125/EG.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung, ausführliche
Informationen zum Ökodesign sowie aktuelle Informationen zu
Zubehör und Software sind unter folgender Internetadresse
verfügbar: http://consumer.huawei.com/certication.
Dieses Gerät darf in allen Mitgliedstaaten der EU betrieben werden.
Beachten Sie bei der Nutzung des Geräts die nationalen und lokalen
Vorschriften.
Die Nutzung dieses Geräts ist möglicherweise je nach Ihrem lokalen
Mobilfunknetz beschränkt.
Beschränkungen des 5-GHz-Frequenzbandes:
Der Frequenzbereich von 5150 bis 5350 MHz ist auf die Nutzung in
Innenräumen beschränkt. AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES,
FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI,
SK, TR, UK.
Frequenzbänder und Leistung
Für dieses Funkgerät gelten folgende Nenngrenzwerte für
Frequenzband und (abgestrahlte und/oder leitungsgeführte)
Sendeleistung:
TAH-N29m GSM900: 37 dBm, GSM1800: 34 dBm,
WCDMA900/2100: 25.7 dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/32/34/38/40: 26 dBm, 5G NR SA Band:
n41(2515~2690MHz)/n78: 29 dBm, 5G NR NSA
band: n41(2515~2690MHz)/n78: 26 dBm, Wi-Fi
von
durch Huawei Technologies Co., Ltd. erfolgt unter Lizenz. Huawei
®
Bluetooth
und die Logos sind eingetragene Marken
und jegliche Verwendung solcher Marken
19
Device Co., Ltd. ist eine Tochtergesellschaft von Huawei Technologies
Co., Ltd.
Wi-Fi®, das Logo „Wi-Fi CERTIFIED“ und das Logo „Wi-Fi“ sind
Marken von Wi-Fi Alliance.
SÄMTLICHE BILDER UND ABBILDUNGEN IN DIESEM HANDBUCH,
WIE U. A. ZU PRODUKTFARBE, GRÖSSE UND DISPLAYINHALT,
DIENEN LEDIGLICH ZU IHRER INFORMATION. DAS TATSÄCHLICHE
GERÄT KANN DAVON ABWEICHEN. NICHTS IN DIESEM HANDBUCH
STELLT EINE GEWÄHRLEISTUNG JEGLICHER ART DAR, WEDER
AUSDRÜCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND.
Datenschutzrichtlinie
Damit Sie besser verstehen, wie wir Ihre persönlichen Daten
schützen, lesen Sie bitte die Datenschutzrichtlinie unter http://
consumer.huawei.com/privacy-policy.
20
5
4
2
3
16
Italiano
Conoscere il dispositivo
Prima di utilizzare il dispositivo, è necessario acquisire familiarità con
le operazioni di base.
• Per accendere il dispositivo, tenere premuto il pulsante di
accensione no all'accensione dello schermo.
• Per spegnere il dispositivo, tenere premuto il pulsante di
accensione, quindi toccare .
• Per riavviare il dispositivo, tenere premuto il pulsante di
accensione, quindi toccare
• Per forzare il riavvio del dispositivo, tenere premuto il pulsante di
alimentazione per 10 secondi o più.
.
Area sensore NFC
Porta USB Type-C/Presa
cue
Pulsante volumeSlot scheda
• Durante l'utilizzo della funzione NFC, tenere l'area NFC in
prossimità di altri oggetti o dispositivi.
• Per apprendere tutte le eccezionali funzioni del dispositivo,
consultare l'app Suggerimenti preinstallata.
Tasto di rilascio schermo
pieghevole
Pulsante di alimentazione /
Sensore impronta
21
Introduzione
• Fare attenzione a non graare il dispositivo o farsi male
quando si utilizza lo strumento di rimozione.
• Conservare lo strumento di rimozione lontano dalla portata
dei bambini per prevenire lesioni o ingestione accidentali.
• Non utilizzare schede SIM o NM (Nano Memory) tagliate o
modicate poiché potrebbero non essere riconosciute dal
dispositivo e danneggiare l'apposito alloggiamento (slot).
• Se la propria scheda SIM non corrisponde al proprio
dispositivo, contattare il proprio operatore.
Seguire le istruzioni contenute nelle seguenti gure per congurare il
dispositivo. Utilizzare lo strumento di rimozione incluso.
Assicurarsi che la scheda sia correttamente allineata e che
l'alloggiamento delle schede sia a livello quando viene inserito nel
dispositivo.
Gestione della doppia Scheda
SIM
Il dispositivo supporta la modalità dual standby per la doppia SIM.
Selezionare la scheda predenita per i dati mobili e per le chiamate
in base alle proprie necessità. Per informazioni dettagliate,
consultare l'app Suggerimenti preinstallata.
• I servizi 4G e 5G dipendono dal supporto dell'operatore di
rete e da come quest'ultimo implementa i relativi servizi.
Contattare il proprio operatore per attivare i servizi 4G o 5G.
• Se si sono inserite due schede SIM, solo la scheda dati mobili
predenita può supportare i servizi 5G.
• I servizi 4G e 5G possono non essere disponibili in certe zone
a causa di interferenze di rete.
• Se i contenuti di questa guida dieriscono dalle descrizioni
presenti sul sito uciale, quest'ultimo dovrà essere preso
come riferimento.
22
Per ulteriori informazioni
Se si riscontrano problemi durante l'utilizzo del dispositivo, è
possibile ricevere assistenza utilizzando le seguenti risorse:
• Vai in Impostazioni e inserisci le parole chiave seguenti nella
casella di ricerca per visualizzare le informazioni corrispondenti.
Ad esempio, Informazioni legali, Informazioni sulla sicurezza,
Info autenticazione, Logo certicato.
• Visitare il sito http://consumer.huawei.com/en per visualizzare
informazioni sul dispositivo, domande frequenti e altre
informazioni.
• Visitare il sito http://consumer.huawei.com/en/support per
reperire le informazioni di contatto più aggiornate per il proprio
paese o la propria regione.
Informazioni sulla sicurezza
Leggere attentamente tutte le informazioni di sicurezza prima di
utilizzare il dispositivo per assicurare il funzionamento sicuro e
corretto e per lo smaltimento secondo le regole previste.
Procedure e sicurezza
•
• L'utilizzo di un alimentatore, caricabatterie o batteria non
• Le temperature di utilizzo ideali vanno da 0 °C a 35 °C.
• I produttori di pacemaker consigliano di mantenere una distanza
• Conservare il dispositivo e la batteria al riparo da fuoco, fonti di
• Rispettare le norme e i regolamenti locali durante l'uso del
• Durante il volo in aereo o immediatamente prima dell'imbarco,
Per evitare eventuali danni all'udito, evitare l’ascolto
ad un volume troppo elevato e per periodi prolungati.
approvati o incompatibili, potrebbero danneggiare il dispositivo,
ridurre la durata o provocare incendi, esplosioni o altri pericoli.
Temperature di conservazione ideali vanno da -20 °C a +45 °C.
minima di 15 cm tra il dispositivo e il pacemaker per evitare
interferenze. I portatori di pacemaker devono utilizzare l'orecchio
sul lato opposto rispetto al pacemaker durante le conversazioni e
non riporre mai il dispositivo nel taschino sul petto.
calore eccessivo e luce solare diretta. Non posizionarli su o in
dispositivi di riscaldamento, quali forni a microonde, scaldabagno,
stufe o radiatori.
dispositivo. Per ridurre il rischio di incidenti, non utilizzare il
dispositivo wireless durante la guida. Se si deve eettuare o
rispondere a una chiamata, arrestare il veicolo in un luogo sicuro.
utilizzare il dispositivo secondo le istruzioni fornite. L'uso di
dispositivi wireless in aereo può interferire con le reti wireless,
costituire pericolo per le operazioni di volo e in altri casi, essere
proibito dalla legge.
23
• Per evitare di causare danni al circuito interno del dispositivo o
del caricabatterie, non usare il dispositivo in luoghi polverosi,
umidi o sporchi oppure vicino a un campo magnetico.
• Durante la fase di carica, accertarsi che l'alimentatore sia inserito
in una presa di corrente vicina ai dispositivi e facilmente
raggiungibile.
• Quando non in uso, scollegare il caricabatteria dalla presa di
corrente e dal dispositivo.
• Non utilizzare, conservare o trasportare il dispositivo in ambienti
in cui sono presenti prodotti inammabili o esplosivi quali, ad
esempio, le stazioni di rifornimento, i depositi petroliferi o gli
stabilimenti chimici. L'uso del dispositivo in questi ambienti
aumenta il rischio di esplosione o incendi.
• Tenere la batteria lontana dal fuoco e non smontarla, modicarla,
lanciarla o schiacciarla. Non inserire oggetti estranei nella
batteria, non immergerla in o altri liquidi, non esporla a forze o
pressioni esterne in quanto ciò può causare perdite,
surriscaldamenti, incendi o addirittura esplosioni.
• Smaltire questo dispositivo, la batteria e gli accessori secondo le
normative locali. Non devono essere smaltiti come normali riuti
domestici. L'uso improprio della batteria potrebbe causare un
incendio, un'esplosione o altri eventi pericolosi.
• Consultare il proprio medico e il produttore del dispositivo per
stabilire se l'utilizzo del dispositivo può interferire con il
funzionamento di eventuali dispositivi medici.
• Seguire le disposizioni e le norme stabilite dalle strutture
ospedaliere e sanitarie. Non usare il dispositivo quando ciò è
vietato.
• Il dispositivo è fornito di una batteria incorporata. Non tentare di
sostituire la batteria. Il dispositivo potrebbe infatti non funzionare
correttamente o si potrebbe danneggiare la batteria. Per la
propria sicurezza personale e per assicurarsi che il dispositivo
funzioni correttamente, si è fortemente consigliati di contattare
un centro servizi autorizzato Huawei per la sostituzione.
Ambiente a rischio di esplosione
Spegnere sempre il dispositivo nelle aree a rischio di esplosione e
attenersi scrupolosamente a tutti i segnali e le istruzioni. Le aree a
rischio di esplosione comprendono quelle in cui si raccomanda
generalmente di spegnere il motore dell'auto. L'emissione di scintille
in tali aree potrebbe provocare deagrazioni o incendi, con
conseguenti lesioni siche anche mortali. Non accendere il
dispositivo nelle aree di rifornimento carburante, come le stazioni di
servizio. Attenersi alle restrizioni sull'uso delle apparecchiature radio
nelle aree di deposito, stoccaggio e distribuzione di carburante e
negli impianti chimici. Inoltre, osservare le restrizioni applicabili
all'interno delle aree in cui sono utilizzati esplosivi. Prima di utilizzare
il dispositivo, accertarsi di non trovarsi in vicinanze di aree a rischio
di esplosione. In genere, ma non sempre, queste aree sono segnalate
chiaramente. Alcuni esempi sono la sottocoperta delle navi, le
strutture per lo stoccaggio o il trasferimento di sostanze chimiche e
le aree in cui vi sono sostanze o particelle chimiche disperse
24
nell'atmosfera, come pulviscolo e polveri metalliche. Prima di
utilizzare il dispositivo in prossimità di un veicolo GPL, chiedere
informazioni al fabbricante.
Informazioni su smaltimento e riciclaggio
Questo simbolo presente su prodotto, batteria, documentazione o
confezione indica che al termine del loro ciclo di utilizzo i prodotti e
le batterie devono essere portati in punti di raccolta dei riuti
separati indicati dalle autorità locali. Ciò assicura che i riuti AEE
vengano riciclati e trattati in modo da conservare i materiali di
valore, proteggendo inoltre la salute degli esseri umani e l'ambiente.
Per ulteriori informazioni, contattare le autorità locali, il rivenditore o
il servizio di smaltimento dei riuti domestici oppure visitare il sito
Webhttp://consumer.huawei.com/en/.
Riduzione delle sostanze pericolose
Questo dispositivo e i relativi accessori elettrici sono conformi alle
norme locali vigenti sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze
pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, tra cui le
Direttive REACH UE, RoHS e quelle relative alle batterie (se incluse).
Per le dichiarazioni di conformità relative alle Direttive REACH e
RoHS, visitare il sito Webhttp://consumer.huawei.com/certication.
Informazioni sull’esposizione alle radiofrequenze
L'Organizzazione mondiale della Sanità ha aermato che
l'esposizione può essere ridotta limitando l'utilizzo o semplicemente
utilizzando un kit vivavoce per mantenere il dispositivo lontano dalla
testa e dal corpo.
Vericare che gli accessori del dispositivo, come astucci e custodie,
non abbiano componenti metallici. Mantenere sempre il dispositivo
lontano dal corpo per rispettare i requisiti sulla distanza.
Per i paesi che hanno adottato il limite di un tasso di
assorbimento specico (SAR) pari a 2,0 W/kg in un campione di
10 grammo di tessuto.
Il dispositivo è conforme con le speciche di radiofrequenza quando
viene utilizzato vicino all'orecchio o a una distanza di 0,50 cm dal
corpo. Il valore SAR indicato più alto: SAR alla testa: 0,49 W/kg; SAR
al corpo: 0,99 W/kg.
Conformità alla normativa UE
Dichiarazione
Con la presente, Huawei Technologies Co., Ltd. dichiara che questo
dispositivo TAH-N29m è conforme alla seguente Direttiva: RED
2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE, ErP 2009/125/CE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE, le
informazioni ErP dettagliate e le informazioni più recenti in ambito
di accessori e software sono disponibili al seguente indirizzo: http://consumer.huawei.com/certication.
25
Questo dispositivo può essere utilizzato in tutti gli stati membri
dell'Unione Europea.
Rispettare le leggi nazionali e locali durante l'uso del dispositivo.
L'uso di questo dispositivo può essere limitato a seconda della rete
locale.
Limitazioni nella banda a 5 GHz:
L'intervallo di frequenza da 5150 a 5350 MHz è limitato solo all'uso
all'interno in: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR,
HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK.
Potenza e bande di frequenza
I limiti nominali della bande di frequenza e della potenza trasmessa
(irradiata e/o condotta) validi per quest'apparecchiatura radio sono i
seguenti:
TAH-N29m GSM900: 37 dBm, GSM1800: 34 dBm,
WCDMA900/2100: 25.7 dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/32/34/38/40: 26 dBm, 5G NR SA Band:
n41(2515~2690MHz)/n78: 29 dBm, 5G NR NSA
band: n41(2515~2690MHz)/n78: 26 dBm, Wi-Fi
Technologies Co., Ltd. avviene in conformità con quanto previsto
dalla licenza. Huawei Device Co., Ltd. è un'aliata di Huawei
Technologies Co., Ltd.
Wi-Fi®, il logo Wi-Fi CERTIFIED e Wi-Fi sono dei marchi Wi-Fi
Alliance.
TUTTE LE IMMAGINI E LE ILLUSTRAZIONI PRESENTI IN QUESTA
GUIDA, INCLUSI TRA GLI ALTRI IL COLORE E LE DIMENSIONI DEL
DISPOSITIVO, NONCHÉ IL CONTENUTO DELLO SCHERMO, SONO
FORNITE SOLO COME RIFERIMENTO. IL DISPOSITIVO EFFETTIVO
POTREBBE DIFFERIRE. QUESTA GUIDA NON COSTITUISCE UNA
GARANZIA DI ALCUN TIPO, ESPLICITA O IMPLICITA.
Informativa sulla privacy
Per comprendere meglio come proteggere le informazioni personali,
consultare l'informativa sulla privacy in http://consumer.huawei.com/
privacy-policy.
®
Bluetooth
sono marchi registrati di proprietà di
e ogni uso di tali marchi da parte di Huawei
26
5
4
2
3
16
Español
Conozca el dispositivo
Antes de usar el dispositivo, deberá familiarizarse con las
operaciones básicas.
• Para encender el dispositivo, mantenga pulsado el botón de
encendido/apagado hasta que la pantalla se encienda.
• Para apagarlo, mantenga pulsado el botón de encendido/
apagado y, a continuación, pulse .
• Para reiniciar el dispositivo, mantenga pulsado el botón de
encendido/apagado y después pulse
• Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 10
segundos o más para reiniciar el dispositivo forzosamente.
.
Área del sensor de NFC
Puerto USB tipo C / Entrada
para auriculares
Botón de volumenRanura para tarjetas
• Mantenga el área NFC cerca de los otros dispositivos u
objetos cuando utilice la función NFC.
• Consulte la aplicación preinstalada Sugerencias y domine
todas las excelentes funciones del dispositivo.
Tecla de apertura de la
pantalla plegable
Botón de encendido/
apagado / Sensor de huella
digital
27
Pasos iniciales
• Utilice la herramienta para extraer la tarjeta con precaución
para no lastimarse ni rayar el dispositivo.
• Guarde dicha herramienta fuera del alcance de los niños
para evitar que se lastimen o la ingieran.
• No coloque tarjetas SIM ni NM recortadas ni modicadas en
el dispositivo, ya que es posible que no las reconozca y que
dañen la bandeja (ranura).
• Si la tarjeta SIM no coincide con su dispositivo, póngase en
contacto con su operador.
Siga las instrucciones que se muestran en las guras para congurar
el dispositivo. Utilice la herramienta de extracción incluida.
Asegúrese de que la tarjeta esté correctamente alineada y de que la
bandeja para tarjetas esté nivelada cuando la inserte en el
dispositivo.
Gestión de dos tarjetas SIM
Su dispositivo admite dos tarjetas SIM no simultáneas. Seleccione la
tarjeta predeterminada para datos móviles y para llamadas según
sus necesidades. Para obtener información detallada, consulte la
aplicación preinstalada Sugerencias.
• Su operador de red debe admitir los servicios 4G y 5G, y
proporcionar los servicios correspondientes. Póngase en
contacto con su operador para activar los servicios 4G o 5G.
• Si tiene dos tarjetas SIM insertadas, solo la tarjeta de datos
móviles predeterminada puede admitir el servicio 5G.
• Es posible que los servicios 4G y 5G no estén disponibles en
determinadas áreas a causa de interferencias en la red.
• Si esta guía no coincide con la descripción que gura en el
sitio web ocial, esta última prevalecerá.
Más información
Si experimenta algún problema cuando utiliza el dispositivo, puede
obtener ayuda de las siguientes formas:
28
• Acceda a Ajustes e introduzca las siguientes palabras clave en el
cuadro de búsqueda para ver la información correspondiente. Por
ejemplo, Aviso legal, Información de seguridad, Información decerticación, Logotipos de certicación.
• Visite http://consumer.huawei.com/en para ver la información del
dispositivo, las preguntas frecuentes y demás información.
• Acceda a http://consumer.huawei.com/en/support para obtener la
información de contacto más actualizada correspondiente a su
país o región.
Información de seguridad
Lea cuidadosamente toda la información de seguridad antes de
utilizar el dispositivo a n de garantizar un funcionamiento seguro y
adecuado, y saber cómo desechar correctamente el dispositivo.
Condiciones de uso y seguridad
•
• El uso de baterías, cargadores o adaptadores de alimentación no
• Las temperaturas de operación ideales oscilan entre los 0 °C y los
• Los fabricantes de marcapasos recomiendan mantener una
• Mantenga el dispositivo y la batería alejados del fuego, el calor
• Cumpla con las normas locales cuando usa el dispositivo. Para
• Mientras se encuentre a bordo de un avión o inmediatamente
• Con el n de evitar dañar el circuito interno del dispositivo o el
Para evitar daños al oído, no escuche música a un
volumen muy elevado por periodos prolongados.
autorizados o incompatibles puede dañar el dispositivo, reducir la
vida útil y generar incendios, explosiones u otras situaciones
peligrosas.
35 °C. Las temperaturas de almacenamiento ideales oscilan entre
los -20 °C y los +45 °C.
distancia mínima de 15 cm entre el teléfono móvil y un
marcapasos para evitar posibles interferencias. En caso de tener
un marcapasos, use el teléfono en el lado opuesto y no lo lleve en
el bolsillo delantero.
excesivo y la luz directa del sol. No lo coloque sobre equipos de
calentamiento, como hornos microondas, calentadores de agua,
cocinas o radiadores, ni dentro de ellos.
reducir el riesgo de accidentes, no utilice el dispositivo
inalámbrico mientras conduce. Si debe realizar o responder una
llamada, detenga el vehículo en un lugar seguro.
antes de abordar, solo utilice el dispositivo de conformidad con
las instrucciones proporcionadas. El uso de dispositivos
inalámbricos en un avión puede interferir con las redes
inalámbricas y resultar peligroso para el funcionamiento de este.
Además, puede ser ilegal.
cargador, no utilice el dispositivo en entornos con polvo, humedad
o suciedad, ni en las proximidades de un campo magnético.
29
• Cuando cargue el dispositivo, asegúrese de que el adaptador de
alimentación esté enchufado cerca de los dispositivos y que sea
de fácil acceso.
• Desenchufe el cargador de la toma de energía y del dispositivo
cuando no esté siendo utilizado.
• No utilice, guarde ni transporte el dispositivo en áreas donde se
almacenen elementos inamables o explosivos (por ejemplo,
gasolineras, depósitos de aceite o plantas químicas). El uso del
dispositivo en este tipo de entornos aumenta el riesgo de
explosión o incendio.
• Mantenga la batería alejada del fuego y no la desmonte,
modique, arroje ni presione. No inserte elementos extraños en
ella, no la sumerja en agua u otros líquidos y no la exponga a
una fuerza o presión externa, ya que esto podría provocar que la
batería sufra pérdidas, se sobrecaliente, se incendie o incluso
explote.
• Deseche este dispositivo, la batería y los accesorios de
conformidad con las normas locales. No deben desecharse con los
residuos domésticos comunes. El uso no adecuado de la batería
puede generar incendios, explosiones u otras situaciones
peligrosas.
• Comuníquese con su médico y con el fabricante del dispositivo
para saber si el uso de su dispositivo puede interferir con algún
dispositivo médico.
• Cumpla con las reglas y normas vigentes de los hospitales y
centros de salud. No utilice el dispositivo en lugares donde su uso
esté prohibido.
• Este dispositivo cuenta con una batería integrada. No intente
extraerla. De hacerlo, es posible que la dañe o que el dispositivo
ya no funcione correctamente. Por su seguridad y para garantizar
el buen funcionamiento del dispositivo, recomendamos ponerse
en contacto con un centro de servicios autorizado de Huawei para
cambiarla.
Ambientes con riesgo de explosión
Apague el dispositivo al encontrarse en un entorno potencialmente
explosivo, y cumpla con todas las instrucciones e indicaciones
pertinentes. Entre las áreas que pueden tener entornos
potencialmente explosivos se encuentran aquellas en las que
normalmente se le recomendaría apagar el motor de su vehículo. En
estas áreas, las chispas pueden provocar explosiones o un incendio,
lesiones e incluso la muerte. No encienda el dispositivo en
establecimientos de recarga de combustible, como gasolineras.
Respete las restricciones relativas al uso de equipos de radio en
zonas de depósito, almacenamiento y distribución de combustible,
así como en plantas químicas. Asimismo, respete las restricciones
vigentes en áreas donde se ejecutan detonaciones. Antes de usar el
dispositivo, asegúrese de no encontrarse en áreas con entornos
potencialmente explosivos. Estas áreas suelen estar claramente
señalizadas, pero esto no siempre es así. Entre dichas áreas se
encuentran: las zonas debajo de las cubiertas de los barcos, las
instalaciones de almacenamiento o transporte de productos químicos
30
y las zonas en las que el aire contiene sustancias químicas o
partículas, como granos, polvo o briznas de metal. Consulte al
fabricante de vehículos que utilicen gas licuado de petróleo (como
propano o butano) si el dispositivo puede ser utilizado sin riesgos
cerca de dichos vehículos.
Información sobre la eliminación y el reciclaje de
residuos
El símbolo en el producto, la batería, los textos o el embalaje indica
que, al nalizar su vida útil, los productos y las baterías deben ser
llevados a puntos limpios especiales designados por las autoridades
locales. Esto garantiza que los residuos EEE se reciclarán y se
tratarán de manera que se conserven los materiales valiosos, se
proteja la salud de las personas y se cuide el medioambiente.
Para obtener más información, póngase en contacto con las
autoridades locales, la tienda minorista o el servicio de eliminación
de residuos domésticos, o visite el sitio web http://
consumer.huawei.com/en/.
Reducción del uso de sustancias peligrosas
Este dispositivo y sus accesorios eléctricos cumplen con las normas
locales aplicables sobre la restricción del uso de determinadas
sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, como las
normas REACH de la UE, la RoHS y la directiva de baterías (en caso
de corresponder). Para obtener las declaraciones de cumplimiento de
las normas REACH y RoHS, visite el sitio web http://consumer.huawei.com/certication.
Información de exposición a RF
La Organización Mundial de la Salud ha declarado que la exposición
puede reducirse limitando el uso del equipo o simplemente usando
el kit de manos libres para mantener el dispositivo lejos de la cabeza
y del cuerpo.
Asegúrese de que los accesorios del dispositivo, como la funda o el
soporte del dispositivo, no tengan componentes de metal. Mantenga
el dispositivo alejado de su cuerpo para cumplir con el requisito de
distancia.
Para los países que han adoptado el límite SAR de 2.0 W/kg
sobre 10 gramos de tejido.
El dispositivo cumple con las especicaciones de RF cuando se lo usa
cerca del oído o a una distancia de 0,50 cm del cuerpo. Valor SAR
más alto informado: SAR para cabeza: 0,49 W/kg; SAR para cuerpo:
0,99 W/kg.
Cumplimiento de las normas de la Unión Europea
Declaración
31
Por este medio, Huawei Technologies Co., Ltd. declara que este
dispositivo TAH-N29m cumple las siguientes directivas: RED
2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE, ErP 2009/125/CE.
El texto completo de la declaración de cumplimiento de la UE, la
información detallada de productos relacionados con la energía y los
datos más recientes acerca de los accesorios y el software están
disponibles en la siguiente dirección de Internet: http://consumer.huawei.com/certication.
Este dispositivo puede ser utilizado en todos los estados miembro de
la Unión Europea.
Cumpla con las reglas nacionales y locales del lugar donde se utilice
el dispositivo.
El uso de este dispositivo puede estar restringido dependiendo de la
red local.
Restricciones de la banda de 5 GHz:
El rango de frecuencia de 5150 a 5350 MHz está restringido solo
para el uso en interiores en AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES,
FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI,
SK, TR, UK.
Bandas de frecuencia y potencia
Las bandas de frecuencia y los límites nominales de la potencia de
transmisión (irradiada o conducida) aplicables a este equipo de radio
son los siguientes:
TAH-N29m GSM900: 37 dBm, GSM1800: 34 dBm,
WCDMA900/2100: 25.7 dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/32/34/38/40: 26 dBm, 5G NR SA Band:
n41(2515~2690MHz)/n78: 29 dBm, 5G NR NSA
band: n41(2515~2690MHz)/n78: 26 dBm, Wi-Fi
LTE es una marca comercial de ETSI.
La marca y el logotipo
Bluetooth SIG, Inc.
de
Huawei Technologies Co., Ltd. está regido por la licencia
correspondiente. Huawei Device Co., Ltd. es una aliada de Huawei
Technologies Co., Ltd.
Wi-Fi®, el logotipo de Wi-Fi CERTIFIED y el logotipo de Wi-Fi son
marcas comerciales de Wi-Fi Alliance.
TODAS LAS IMÁGENES E ILUSTRACIONES DE ESTA GUÍA, LO QUE
INCLUYE, A TÍTULO MERAMENTE ENUNCIATIVO, EL COLOR Y EL
®
Bluetooth
son marcas registradas propiedad
, y el uso de dichas marcas por parte de
32
TAMAÑO DEL DISPOSITIVO, ASÍ COMO EL CONTENIDO QUE
APARECE EN LA PANTALLA, SON SOLO PARA REFERENCIA. ES
POSIBLE QUE EL DISPOSITIVO REAL SEA DISTINTO. EL CONTENIDO
DE ESTA GUÍA NO CONSTITUYE GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI
EXPRESA NI IMPLÍCITA.
Política de privacidad
Para comprender cómo protegemos su información personal,
consulte la política de privacidad en http://consumer.huawei.com/
privacy-policy.
33
5
4
2
3
16
Português
Conheça o seu dispositivo
Antes de utilizar o dispositivo, familiarize-se com as suas
funcionalidades básicas.
• Para ligar o dispositivo, prima sem soltar o botão Ligar até que o
ecrã acenda.
• Para desligar o dispositivo, prima continuamente o botão Ligar, e
depois toque em .
• Para reiniciar o dispositivo, prima continuamente o botão Ligar, e
depois toque em
• Prima continuamente o botão Ligar durante 10 segundos ou mais
para forçar o reinício do dispositivo.
.
Sensor NFC
Porta USB Tipo-C/Entrada
para auricular
Botão do volumeRanhura de cartões
• Mantenha a área NFC perto de outros dispositivos ou
objetos ao utilizar a função NFC.
• Consulte a aplicação de Sugestões pré-instalada e que a
conhecer todas as fantásticas funcionalidades do seu
dispositivo.
Tecla de libertação do ecrã
dobrável
Botão Ligar / Sensor de
impressões digitais
34
Introdução
• Tenha cuidado para não riscar o dispositivo ou para não se
magoar quando utilizar o pino de ejeção.
• Guarde o pino de ejeção fora do alcance de crianças para
impedir a sua ingestão acidental ou que cause ferimentos.
• Não utilize cartões SIM ou NM (cartões de memória nano)
modicados ou cortados no seu dispositivo, pois estes
poderão não ser reconhecidos e poderão danicar o
tabuleiro (a ranhura) de cartões.
• Se o seu cartão SIM não corresponde ao seu dispositivo,
contacte a sua operadora.
Siga as instruções nas imagens seguintes para congurar o seu
dispositivo. Utilize o pino de ejeção incluído.
Certique-se de que o cartão se encontra alinhado corretamente e
que o tabuleiro de cartões está nivelado quando o insere no
dispositivo.
Gestão de dois cartões SIM
O seu dispositivo suporta a espera dupla de dois SIM. Selecione o
cartão de dados móveis predenido e o cartão para chamadas como
pretendido. Para obter detalhes, consulte a aplicação Sugestões préinstalada.
• Os serviços 4G e 5G dependem do suporte da sua operadora
de rede e a implementação dos serviços relevantes por parte
da mesma. Contacte a sua operadora para ativar o serviço
4G ou 5G.
• Se inseriu dois cartões SIM, apenas o cartão de dados
móveis predenido suporta o serviço 5G.
• Os serviços 4G e 5G poderão não estar disponíveis em certas
áreas devido a interferência da rede.
• Se este guia não estiver consistente com a descrição na
página de Internet ocial, esta última prevalece.
35
Para mais informações
Se tiver algum problema durante a utilização do dispositivo, poder
obter ajuda nos seguintes recursos:
• Aceda a Denições e introduza as seguintes palavras-chave na
caixa de pesquisa para ver as informações correspondentes. Por
exemplo, Informações legais, Informações de segurança,
Informação de autenticação, Logótipos de certicação.
• Visite http://consumer.huawei.com/en para ver informações do
dispositivo, perguntas frequentes e outras informações.
• Visite http://consumer.huawei.com/en/support para obter as
informações de contacto mais atualizadas para o seu país ou
região.
Informações de segurança
Leia toda a informação de segurança atentamente antes de utilizar o
seu dispositivo para assegurar o seu funcionamento seguro e
adequado e para aprender como se desfazer do seu dispositivo
corretamente.
Operação e segurança
•
• A utilização de adaptadores de energia, carregadores ou baterias
• A temperatura ideal de operação é de 0 °C até 35 °C. A
• Os fabricantes de pacemakers recomendam que se mantenha
• Mantenha o dispositivo e a bateria longe de chamas nuas, calor
• Cumpra as leis e regulamentos locais quando utilizar o
• Ao andar de avião ou imediatamente antes de embarcar, utilize
Para prevenir possíveis danos de audição, não
coloque o volume em níveis demasiado altos durante longos
períodos.
incompatíveis ou não aprovadas podem danicar o seu
dispositivo, diminuir a sua duração ou causar fogos, explosão ou
outros perigos.
temperatura ideal de armazenamento é de -20 °C até +45 °C.
uma distância mínima de 15 cm entre um dispositivo e um
pacemaker a m de prevenir uma potencial interferência com o
pacemaker. Se utilizar um pacemaker, mantenha o dispositivo no
lado oposto ao do pacemaker e não transporte o dispositivo no
bolso da frente.
excessivo e de luz solar direta. Não os coloque em cima ou dentro
de dispositivos de aquecimento, tais como microondas, cafeteiras
elétricas, fornos ou radiadores.
dispositivo. De modo a reduzir o risco de acidentes, não use o seu
dispositivo sem os enquanto conduz. Se quiser efetuar ou
atender uma chamada, pare primeiro o veículo num local seguro.
apenas o seu dispositivo de acordo com as instruções fornecidas.
36
O uso de um dispositivo sem os num avião pode interromper as
redes sem os, representar perigo para o funcionamento do avião
ou ser ilegal.
• De modo a evitar danicar o circuito interno do dispositivo ou do
carregador, não utilize o dispositivo numa área poeirenta, húmida
ou suja, nem junto a um campo magnético.
• Ao carregar o dispositivo, certique-se de que o adaptador de
energia está ligado à tomada perto do dispositivo e de fácil
acesso.
• Desligue o carregador da tomada eléctrica e do dispositivo
quando não estiver a utilizá-lo.
• Não utilize, armazene ou transporte o dispositivo em locais de
armazenamento de materiais explosivos ou inamáveis (posto de
gasolina, depósito de óleo ou fábricas de produtos químicos).
Utilizar o seu dispositivo nestes ambientes aumenta o risco de
explosão ou fogo.
• Mantenha a bateria afastada do fogo nem não a desmonte,
modique, atire ou aperte. Não insira objetos estranhos na
bateria, não a mergulhe em água ou outros líquidos nem a
exponha a força ou pressão externa, pois poderá causar fugas na
bateria, sobreaquecimento, incêndio ou explosão da mesma.
• Elimine este dispositivo, a bateria e acessórios de acordo com as
regulamentações locais. Estes não devem ser eliminados como
lixo doméstico normal. A utilização imprópria das baterias pode
causar incêndios, explosão ou outros perigos.
• Consulte o seu médico e o fabricante do dispositivo para
determinar se o funcionamento do dispositivo interfere com o do
dispositivo médico.
• Siga as regras e regulamentos estipulados pelos hospitais e
instalações de cuidados de saúde. Não utilize o dispositivo
quando for proibido.
• Este dispositivo contém uma bateria integrada. Não tente
substituir a bateria por si mesmo. Caso contrário, o dispositivo
poderá não funcionar corretamente ou poderá danicar a bateria.
Para a sua segurança e para assegurar que o dispositivo funciona
corretamente, recomendamos vivamente a que entre em contacto
com um centro de reparações Huawei autorizado para executar a
substituição.
Atmosfera potencialmente explosiva
Desligue o dispositivo em todas as áreas com uma atmosfera
potencialmente explosiva e proceda em conformidade com toda a
sinalização e instruções. As áreas que podem ter atmosferas
potencialmente explosivas incluem locais onde normalmente se
aconselharia a paragem do motor do veículo. O despoletar de faíscas
nestas áreas poderá provocar uma explosão ou incêndio, resultando
em ferimentos ou mesmo mortes. Não utilize o dispositivo em
pontos de reabastecimento, tais como estações de serviço. Actue em
conformidade com as restrições relativas à utilização de
equipamento de rádio em áreas de depósitos de combustível,
armazenamento, distribuição e fábricas de produtos químicos. Para
além disso, respeite as restrições das áreas onde se encontram em
37
progresso operações com explosivos. Antes de utilizar o dispositivo,
tenha em atenção áreas com atmosferas potencialmente explosivas,
as quais se encontram, mas nem sempre, claramente assinaladas.
Tais localizações incluem áreas por baixo do convés em
embarcações, locais de transferência química ou de armazenamento
e áreas em que a atmosfera contém produtos químicos ou partículas,
tais como grãos, poeiras ou poeiras metálicas. Informe-se junto dos
fabricantes de veículos que utilizam gás de petróleo liquefeito (tal
como propano ou butano) se este dispositivo pode ser utilizado de
forma segura nas suas imediações.
Informações sobre eliminação e reciclagem
O símbolo no produto, na bateria, na literatura ou na embalagem
signica que os produtos ou as baterias devem ser colocados/as em
pontos de recolha separados designados pelas autoridades locais no
m de vida. Isto irá garantir que o lixo EEE é reciclado e tratado de
uma forma que conserva os materiais valiosos e protege a saúde
pública e o ambiente.
Para mais informações, contacte as autoridades locais, um
distribuidor local ou um serviço de eliminação de lixo doméstico ou
visite o site http://consumer.huawei.com/en/.
Redução de substâncias perigosas
Este dispositivo e os respetivos acessórios elétricos cumprem as
normas locais aplicáveis relativas à restrição da utilização de
determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e
eletrónicos como, por exemplo, os regulamentos REACH da UE, RoHS
e a diretiva relativa a baterias (onde incluídas). Para consultar as
declarações de conformidade sobre as normas REACH e RoHS, visite
o nosso site http://consumer.huawei.com/certication.
Requisitos de exposição RF
A Organização Mundial de Saúde declarou que a exposição pode ser
reduzida limitando a sua utilização ou, simplesmente, utilizando um
kit de mãos-livres para manter o dispositivo afastado da cabeça e do
corpo.
Certique-se de que os acessórios do dispositivo, tais como a caixa e
o estojo do mesmo, não contêm componentes de metal. Mantenha o
dispositivo afastado do corpo para respeitar a distância exigida.
Nos países que adotaram o limite de SAR de 2,0 W/kg por 10
gramas de tecido.
O dispositivo cumpre as especicações de RF quando utilizado junto
ao seu ouvido ou a uma distância de 0,50 cm do corpo. O valor SAR
mais alto registado: SAR na cabeça: 0,49 W/kg; SAR no corpo: 0,99
W/kg.
Conformidade regulamentar da UE
Declaração
38
Pelo presente, a Huawei Technologies Co., Ltd. declara que este
dispositivo TAH-N29m está em conformidade com a seguinte
Diretiva: RED 2014/53/UE, RSP 2011/65/UE, ErP 2009/125/CE.
O texto integral da declaração de conformidade da UE, as
informações detalhadas de ErP (produtos relacionados com o
consumo de energia) e as informações mais recentes sobre
acessórios e software encontram-se disponíveis no seguinte endereço
de Internet: http://consumer.huawei.com/certication.
Este dispositivo pode ser operado em todos os estados membros da
UE.
Cumpra com os regulamentos nacionais e locais onde o dispositivo
for utilizado.
Este dispositivo poderá ter uma utilização restrita, dependendo da
rede local.
Restrições à banda de 5 GHz:
O intervalo de frequências de 5150 a 5350 MHz é restringido à
utilização apenas no interior nos seguintes países: AT, BE, BG, CH, CY,
CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL,
NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK.
Bandas de frequência e Potência
As bandas de frequência e os limites nominais de potências de
transmissão (irradiadas e/ou conduzidas) aplicáveis para este
equipamento rádio são os seguintes:
TAH-N29m GSM900: 37 dBm, GSM1800: 34 dBm,
WCDMA900/2100: 25.7 dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/32/34/38/40: 26 dBm, 5G NR SA Band:
n41(2515~2690MHz)/n78: 29 dBm, 5G NR NSA
band: n41(2515~2690MHz)/n78: 26 dBm, Wi-Fi
LTE é uma marca comercial do ETSI.
A palavra e logótipos da marca
Bluetooth SIG, Inc.
Technologies Co., Ltd. é realizado sob licença. Huawei Device Co., Ltd.
é uma aliada da Huawei Technologies Co., Ltd.
Wi-Fi®, o logótipo Wi-Fi CERTIFIED e o logótipo Wi-Fi são marcas
comerciais da Wi-Fi Alliance.
TODAS AS IMAGENS E ILUSTRAÇÕES NESTE GUIA, INCLUINDO MAS
NÃO LIMITADO À COR DO DISPOSITIVO, TAMANHO E
APRESENTAÇÃO DE CONTEÚDOS, SERVEM MERAMENTE COMO
e qualquer uso de tais marcas pela Huawei
®
Bluetooth
são marcas registadas da
39
REFERÊNCIA. O DISPOSITIVO REAL PODE VARIAR. NADA PRESENTE
NESTE GUIA CONSTITUI QUALQUER GARANTIA, EXPRESSA OU
IMPLÍCITA.
Política de Privacidade
Para melhor compreender como protegemos a sua informação
pessoal, consulte a política de privacidade em http://
consumer.huawei.com/privacy-policy.
40
5
4
2
3
16
Nederlands
Ken uw apparaat
Leer de basisfuncties van uw apparaat kennen voordat u het
apparaat gebruikt.
• U kunt uw apparaat inschakelen door de aan/uit-knop ingedrukt
te houden totdat het scherm wordt ingeschakeld.
• U kunt uw apparaat uitschakelen door de aan/uit-knop ingedrukt
te houden en vervolgens op te tikken.
• U kunt uw apparaat opnieuw opstarten door de aan/uit-knop
ingedrukt te houden en vervolgens op
• Houd de aan/uit-knop minimaal 10 seconden ingedrukt om uw
apparaat geforceerd opnieuw op te starten.
te tikken.
NFC-sensorgebied
USB Type-C-poort/
hoofdtelefoonaansluiting
VolumeknopKaartsleuf
• Houd het NFC-gedeelte dicht bij andere apparaten of
objecten wanneer u de NFC-functie gebruikt.
• Bekijk de vooraf geïnstalleerde Tips-app en leer de
geweldige functies van uw apparaat kennen.
Toets voor vrijgeven van
opvouwbaar scherm
Aan/uit-knop /
Vingerafdruksensor
41
Aan de slag
• Wees voorzichtig en voorkom krassen op uw apparaat of
lichamelijke verwondingen wanneer u de uitwerppen
gebruikt.
• Bewaar de uitwerppen buiten het bereik van kinderen om
onbedoeld inslikken en onbedoelde verwondingen te
voorkomen.
• Gebruik geen verknipte of gemodiceerde simkaarten of
NM-kaarten (nano-geheugenkaarten) met uw apparaat
omdat deze mogelijk niet kunnen worden herkend en de
kaarthouder (sleuf) kunnen beschadigen.
• Als uw simkaart niet overeenkomt met uw apparaat, neem
dan contact op met uw provider.
Volg de instructies in de onderstaande afbeeldingen om uw apparaat
in te stellen. Gebruik de bijgevoegde uitwerppen.
Controleer of de kaart goed is uitgelijnd en of de kaartsleuf
gelijkmatig is wanneer u deze in uw apparaat plaatst.
Beheer van dubbele simkaart
Uw apparaat ondersteunt een dubbele sim en dubbele stand-by.
Selecteer de benodigde standaardkaart voor mobiele data en
oproepen. Voor meer details kunt u de vooraf geïnstalleerde Tipsapp raadplegen.
• 4G- en 5G-service zijn afhankelijk van de ondersteuning van
uw netwerkprovider en de inzet van relevante diensten.
Neem contact op met uw provider om 4G- of 5G-service te
activeren.
• Als u twee simkaarten hebt geplaatst, kan alleen de
standaardkaart voor mobiele data de 5G-service
ondersteunen.
• 4G- en 5G-service zijn mogelijk vanwege
netwerkinterferentie niet beschikbaar in bepaalde regio's.
• Als deze handleiding niet overeenkomt met de beschrijving
op de ociële website, heeft de website voorrang.
42
Voor meer informatie
Wanneer u problemen ervaart tijdens het gebruik van uw apparaat,
kunt u hulp verkrijgen via de volgende bronnen:
• Ga naar Instellingen en voer de volgende trefwoorden in de
zoekbalk in om de betreende informatie te zien. Bijv. Juridische
informatie, Veiligheidsinformatie, Vericatie-info, Certicatie
logo's.
• Ga naar http://consumer.huawei.com/en om apparaatgegevens,
veelgestelde vragen en andere informatie te bekijken.
• Ga naar http://consumer.huawei.com/en/support voor de laatste
contactgegevens voor uw land of regio.
Veiligheidsinformatie
Lees alle veiligheidsinformatie zorgvuldig door voordat u uw
apparaat in gebruik neemt, om een veilige en correcte werking te
waarborgen en meer te leren over hoe u uw apparaat op gepaste
wijze kunt afvoeren.
Bediening en veiligheid
•
• Het gebruik van een niet-goedgekeurde of niet-compatibele
• De ideale bedrijfstemperatuur is 0 °C tot 35 °C. De ideale
• Fabrikanten van pacemakers bevelen aan dat een maximum
• Houd het apparaat en de batterij uit de buurt van vuur,
• Houd u aan de lokale wet- en regelgeving terwijl u het apparaat
• Tijdens het reizen in een vliegtuig of onmiddellijk voorafgaand
Voorkom mogelijke gehoorschade door niet
langdurig te luisteren op een hoog geluidsniveau.
voedingsadapter, oplader of batterij kan uw apparaat
beschadigen, de levensduur van het apparaat verkorten of brand,
explosies of andere gevaren veroorzaken.
opslagtemperatuur is -20 °C tot +45 °C.
afstand van 15 cm moet worden aangehouden tussen het
apparaat en de pacemaker om mogelijke storingen in de
pacemaker te voorkomen. Als u een pacemaker gebruikt, houdt u
het apparaat aan tegenoverliggende kant van de pacemaker en
draagt u het apparaat niet in uw borstzak.
overmatige hitte en direct zonlicht. Plaats ze niet op of in
verwarmingsapparaten, zoals magnetrons, ovens en radiatoren.
gebruikt. Gebruik uw draadloze apparaat niet terwijl u rijdt om
het risico op ongevallen te verminderen. Als u een oproep moet
plaatsen of beantwoorden, stop uw voertuig dan eerst op een
veilige plek.
aan het landen mag u uw apparaat uitsluitend gebruiken volgens
de gegeven instructies. Het gebruik van een draadloos apparaat
in een vliegtuig kan draadloze netwerken ontwrichten, de
43
correcte werking van het vliegtuig in gevaar brengen of illegaal
zijn.
• Gebruik het apparaat niet op een stoge, vochtige of vuile plaats
of in de buurt van een magnetisch veld om schade aan het
interne circuit van het apparaat of de oplader te voorkomen.
• Zorg ervoor dat de voedingsadapter tijdens het opladen van het
apparaat is aangesloten op een stopcontact in de buurt van het
apparaat en goed bereikbaar is.
• Neem de oplader uit het stopcontact en het apparaat als de
oplader niet wordt gebruikt.
• Gebruik of transporteer het apparaat niet, of sla het apparaat niet
op, op plaatsen waar ontvlambare of explosieve stoen zijn
opgeslagen, bijvoorbeeld in een benzinestation, oliedepot of
chemische fabriek. Het gebruik van uw apparaat in deze
omgevingen verhoogt het risico op explosie of brand.
• Houd de batterij uit de buurt van vuur en u mag de batterij niet
uit elkaar halen, wijzigen, gooien of er in knijpen. Steek er geen
vreemde objecten in, dompel de batterij niet onder in water of
andere vloeistoen en stel hem niet bloot aan externe kracht of
druk, aangezien de batterij hierdoor kan gaan lekken, oververhit
kan raken, in brand kan vliegen of zelfs kan exploderen.
• Voer het apparaat, de batterij en de accessoires af volgens de
plaatselijke voorschriften. Deze mogen niet worden samen met
het normale huishoudelijke afval weggegooid. Onjuist gebruik
kan leiden tot brand, explosie of andere gevaren.
• Raadpleeg uw arts en de fabrikant van het apparaat om te
bepalen of het gebruik van uw toestel het gebruik van uw
medische apparaat negatief kan beïnvloeden.
• Volg de regels en voorschriften van ziekenhuizen en
gezondheidsinrichtingen. Gebruik het apparaat niet waar dit niet
is toegestaan.
• Dit apparaat bevat een ingebouwde batterij. Probeer de batterij
niet zelf te vervangen. Als u dit toch doet, werkt het apparaat
mogelijk niet langer correct of kan er schade ontstaan aan de
batterij. Voor uw persoonlijke veiligheid en om ervoor te zorgen
dat uw apparaat correct werkt, wordt u ten zeerste aanbevolen
contact op te nemen met een erkend servicecentrum van Huawei
voor een vervanging.
Potentieel explosieve omgevingen
Schakel uw telefoon uit in elk gebied met een potentieel explosieve
atmosfeer en zorg ervoor dat u voldoet aan alle tekens en
instructies. Gebieden die een potentieel explosieve atmosfeer hebben
omvatten de gebieden waar u normaliter gevraagd zou worden uw
auto uit te schakelen. Vonken in dergelijke gebieden kunnen een
explosie of brand veroorzaken, wat resulteert in lichamelijk letsel of
zelfs de dood. Schakel het apparaat niet aan bij tankstations. Houd u
aan alle beperkingen voor het gebruik van radio-apparatuur bij
benzinestations, opslag en distributiegebieden en chemische
fabrieken. Houd uzelf tevens aan de beperkingen in gebieden waar
explosiehandelingen in uitvoering zijn. Kijkt u alvorens het apparaat
te gebruiken uit voor gebieden die een mogelijk explosieve
44
atmosfeer hebben en die vaak, maar niet altijd, hiervoor gemarkeerd
zijn. Dergelijke locaties omvatten gebieden onder het dek van een
boot, chemische transport- of opslagfaciliteiten en gebieden waar de
lucht chemicaliën of deeltjes bevat zoals vezels, stof of
metaalpoeder. Vraag de producenten van voertuigen die vloeibaar
petroleumgas gebruiken (zoals propaan of butaan) of dit apparaat
veilig gebruikt kan worden in hun nabijheid.
Informatie over afvoeren en recyclen
Het symbool op het product, de batterij, de literatuur of de
verpakking betekent dat de producten en batterijen aan het einde
van hun levensduur naar door de lokale instanties aangewezen
afzonderlijke afvalinzamelingspunten moeten worden gebracht. Dit
zorgt ervoor dat elektrische en elektronische apparatuur (EEA) wordt
gerecycled op een manier die waardevolle materialen behoudt en de
volksgezondheid en het milieu beschermt.
Neem voor meer informatie contact op met de lokale instanties, met
uw verkoper of met de inzamelingsdienst voor huishoudelijk afval. U
kunt ook kijken op de website: http://consumer.huawei.com/en/.
Beperking van gevaarlijke stoen
Dit apparaat en de bijbehorende elektrische accessoires voldoen aan
de lokaal geldende regels voor het beperken van het gebruik van
bepaalde gevaarlijke stoen in elektrische en elektronische
apparatuur, zoals de EU REACH-regelgeving, (waar inbegrepen)
voorschriften inzake BGGS (RoHS) en batterijen. Bezoek voor
conformiteitsverklaringen over REACH en BGGS (RoHS) de website:
http://consumer.huawei.com/certication.
Informatie over RF-blootstelling
De Wereldgezondheidsorganisatie heeft verklaard dat blootstelling
kan worden verminderd door uw gebruik te beperken of door
simpelweg een handsfree kit te gebruiken om het apparaat uit de
buurt van hoofd en lichaam te houden.
Zorg ervoor dat de accessoires van het apparaat, zoals een hoes of
houder, geen metalen onderdelen bevatten. Houd het apparaat van
uw lichaam af om aan deze eis te voldoen.
Voor de landen die de SAR-limiet van 2,0 W/kg over 10 gram
weefsel hebben aangenomen.
Het apparaat voldoet aan de RF-specicaties als het apparaat bij uw
oor wordt gebruikt of op een afstand van 0,50 cm van het lichaam.
De hoogste gerapporteerde SAR-waarde: Hoofd-SAR: 0,49 W/kg;
lichaam-SAR: 0,99 W/kg.
Naleving van de EU-wetgeving
Verklaring
45
Hierbij verklaart Huawei Technologies Co., Ltd. dat dit apparaat TAHN29m voldoet aan de volgende richtlijn: RED 2014/53/EU, RoHS
2011/65/EU, ErP 2009/125/EG.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring, de
gedetailleerde ErP-informatie en de meest recente informatie over
accessoires en software zijn beschikbaar op het volgende
internetadres: http://consumer.huawei.com/certication.
Dit apparaat mag in alle lidstaten van de EU worden gebruikt.
U moet zich houden aan de nationale en plaatselijke voorschriften
waar het apparaat wordt gebruikt.
Dit apparaat kan beperkt zijn in het gebruik, afhankelijk van het
lokale netwerk.
Beperkingen op de 5 GHz-band:
Het frequentiebereik van 5150 tot 5350 MHz wordt beperkt tot
alleen gebruik binnenshuis in: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL,
ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE,
SI, SK, TR, UK.
Frequentieband en vermogen
De nominale limieten van de frequentiebanden en van het
zendvermogen (uitgestraald en/of geleid) van deze radioapparatuur
zijn als volgt:
TAH-N29m GSM900: 37 dBm, GSM1800: 34 dBm,
WCDMA900/2100: 25.7 dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/32/34/38/40: 26 dBm, 5G NR SA Band:
n41(2515~2690MHz)/n78: 29 dBm, 5G NR NSA
band: n41(2515~2690MHz)/n78: 26 dBm, Wi-Fi
LTE is een handelsmerk van ETSI.
Het woordmerk
handelsmerken en eigendom van
van deze merken door Huawei Technologies Co., Ltd. is gebaseerd op
een licentie. Huawei Device Co., Ltd. is een dochteronderneming van
Huawei Technologies Co., Ltd.
Wi-Fi®, het Wi-Fi CERTIFIED-logo en het Wi-Fi-logo zijn
handelsmerken van Wi-Fi Alliance.
ALLE AFBEELDINGEN EN ILLUSTRATIE IN DEZE HANDLEIDING,
INCLSIEF MAAR NIET BEPERKT TOT DE KLEUR, AFMETINGEN EN
SCHERMINHOUD VAN HET APPARAAT, ZIJN ALLEEN BEDOELD TER
REFERENTIE. HET WERKELIJKE APPARAAT KAN VARIEREN. NIETS IN
DEZE HANDLEIDING VORMT EEN GARANTIE VAN WELKE AARD
DAN OOK, HETZIJ EXPLICIET OF IMPLICIET.
®
Bluetooth
en de logo's zijn gedeponeerde
46
Bluetooth SIG, Inc.
en elk gebruik
Privacybeleid
Voor meer inzicht in de manier waarop wij uw persoonlijke gegevens
beschermen, raadpleegt u ons privacybeleid via http://
consumer.huawei.com/privacy-policy.
47
5
4
2
3
16
Svenska
Lär känna enheten
Innan du använder enheten bör du bekanta dig med dess
grundläggande funktioner.
• För att slå på enheten trycker du på och håller ned strömknappen
tills skärmen slås på.
• För att stänga av enheten trycker du på och håller ned
strömknappen och pekar sedan på .
• För att starta om enheten trycker du på och håller ned
strömknappen och pekar sedan på
• Tryck på och håll ned strömknappen i 10 sekunder eller mer för
att tvinga enheten att starta om.
.
NFC-avkännandeområde
USB Type C-port/Headsetuttag
VolymknappKortöppning
• Håll NFC-området nära andra enheter eller föremål medan
NFC-funktionen används.
• Ta en titt på den förinstallerade appen Tips och lär dig
använda alla fantastiska funktioner på enheten.
Frigöringsknapp för vikbar
skärm
Strömknapp/
Fingeravtryckssensor
48
Komma igång
• Var försiktig så att du inte repar enheten eller skadar dig
själv när du använder utmatningsstiftet.
• Förvara utmatningsstiftet utom räckhåll för barn för att
förhindra att stiftet sväljs av misstag eller att skador uppstår.
• Använd inte klippta eller ändrade SIM- eller NM-kort
(nanominneskort) med enheten eftersom de eventuellt inte
känns igen och kan skada kortfacket (kortplatsen).
• Om ditt SIM-kort inte passar i din enhet ska du kontakta din
operatör.
Följ instruktionerna i följande bilder för att ställa in enheten. Använd
utmatningsstiftet som medföljer.
Kontrollera att kortet sitter rätt och att kortfacket är i rätt nivå när
du sätter in det i enheten.
Hantering av dubbelt SIM-kort
Enheten har stöd för vänteläge med dubbelt SIM-kort. Välj
standardkortet för mobildata och samtalskort efter behov. Detaljerad
information nns i den förinstallerade Tips-appen.
• 4G- och 5G-tjänsten beror på din nätverksoperatörs stöd och
deras distribution av relevanta tjänster. Kontakta din
operatör för att aktivera 4G- eller 5G-tjänsten.
• Om du har satt i två SIM-kort kan endast standardkortet för
mobildata ha stöd för 5G-tjänsten.
• 4G- och 5G-tjänsten är eventuellt inte tillgänglig i vissa
områden på grund av nätverksstörningar.
• Om denna guide strider mot beskrivningen på den ociella
hemsidan gäller hemsidan.
Mer information
Om du stöter på problem när du använder enheten kan du få hjälp
via följande resurser:
• Gå till Inställningar och ange följande nyckelord i sökrutan för
att visa motsvarande information. T.ex. Rättslig,
49
Säkerhetsinformation, Autentiseringsinfo,
Certieringslogotyper.
• Besök http://consumer.huawei.com/en om du vill visa
enhetsinformation, vanliga frågor och övrig information.
• Besök http://consumer.huawei.com/en/support för de senast
uppdaterade kontaktuppgifterna för ditt land eller din region.
Säkerhetsinformation
Läs all säkerhetsinformation noga innan du använder din enhet så
att du vet hur du ska använda den på ett säkert och korrekt sätt och
hur den ska tas om hand när den kasseras.
Drift och säkerhet
•
• Användning av en icke-godkänd eller inkompatibel nätadapter,
• Den idealiska drifttemperaturen är 0 °C till 35 °C. Den idealiska
• Pacemakertillverkare rekommenderar ett minsta avstånd på 15
• Håll enheten och batteriet borta från stark värme och direkt
• Respektera gällande lagar och föreskrifter när du använder
• Använd endast enheten enligt de anvisningar då fått under
• Undvik skada på enhetens interna krets och laddaren genom att
• När du laddar enheten ska du se till att nätadaptern är anslutet
• Koppla bort laddaren från eluttaget och enheten när den inte
• Använd inte enheten och förvara eller transportera den inte där
Skydda hörseln genom att inte lyssna på ljud med
hög volym längre stunder.
laddare eller batteri kan skada enheten, förkorta dess brukstid
eller orsaka brand, explosion eller andra faror.
förvaringstemperaturen är -20 °C till +45 °C.
cm mellan enheten och pacemakern för att eventuell interferens
med pacemakern inte ska uppstå. Om du använder en pacemaker
bör du hålla enheten på motsatt sida i förhållande till
pacemakern och inte bära enheten i bröstckan.
solljus. Lägg dem inte på uppvärmningsanordningar, till exempel
mikrovågsugnar, spisar eller element.
enheten. Minska risken för olyckor genom att aldrig använda den
trådlösa enheten när du kör.
ygning eller omedelbart före ombordstigning i ygplanet.
Användning av en trådlös enhet i ett ygplan kan störa trådlösa
nätverk, utgöra en fara för driften av ygplanet eller vara
olagligt.
inte använda enheten på en dammig, fuktig eller smutsig plats
eller nära ett magnetfält.
till ett eluttag som är nära enheterna och lätt tillgänglig.
används.
brandfarliga och explosiva ämnen förvaras (till exempel på
50
bensinstationer, oljedepåer eller kemikaliefabriker). Användning
av enheten i sådana miljöer ökar risken för explosion eller brand.
• Batteriet ska hållas borta från eld och får inte tas isär, ändras,
kastas eller pressas. Du får inte föra in främmande föremål i
batteriet, sänka ned det i vatten eller andra vätskor eller utsätta
det för yttre kraft eller tryck eftersom det kan leda till att
batteriet läcker, överhettas, antänds eller till och med exploderar.
• Kassera enheten, batteriet och tillbehör i enlighet med lokala
föreskrifter. De får inte kastas bland vanliga hushållssopor.
Felaktig batterianvändning kan leda till brand, explosion eller
medföra andra risker.
• Enheten innehåller ett inbyggt batteri. Försök inte byta ut
batteriet själv. Annars kanske enheten inte fungerar ordentligt,
eller batteriet kan skadas. För din personliga säkerhet och för att
säkerställa att enheten fungerar ordentligt, rekommenderas du
starkt att kontakta ett Huawei-auktoriserat servicecenter för ett
byte.
Information om avfallshantering och återvinning
Symbolen på produkten, batteriet, litteraturen eller förpackningen
betyder att produkterna och batterierna ska tas till kommunens
separata stationer för avfallsinsamling i slutet av livslängden. Detta
garanterar att elektroniskt och elektriskt avfall (EEE) återvinns och
behandlas på ett sätt som bevarar värdefulla material och skyddar
människors hälsa och miljön.
Kontakta kommunen eller återförsäljaren eller besök webbplatsen
http://consumer.huawei.com/en/ om du behöver mer information.
Begränsning av användningen av farliga ämnen
Denna enhet och dess elektriska tillbehör överensstämmer med
gällande nationella bestämmelser om begränsning av farliga ämnen
i elektrisk och elektronisk utrustning, t.ex. EU:s direktiv om
registrering, utvärdering, godkännande och begränsning av
kemikalier (REACH), om begränsning av användningen av farliga
ämnen (RoHS) och om batterier (om sådana ingår). Försäkran om
överensstämmelse med REACH och RoHS nns på webbplatsen
http://consumer.huawei.com/certication.
Information om radiofrekvensexponering
Enligt WHO kan exponeringen minskas genom att du begränsar
enhetsanvändningen eller använder ett handsfree-kit för att hålla
enheten på avstånd från huvudet och kroppen.
Se till att tillbehör till enheten, såsom väska och hölster, inte
innehåller metallkomponenter. Håll enheten på avstånd från
kroppen för att uppfylla avståndskravet.
För länder som har antagit SAR-gränsen 2,0 W/kg över 10 gram
vävnad
51
överensstämmer enheten med radiofrekvensspecikationerna när
den används nära örat eller på ett avstånd av 0,50 cm från kroppen.
Högsta rapporterat SAR-värde: SAR-värde för huvud: 0,49 W/kg, SARvärde för kropp: 0,99 W/kg.
Överensstämmelse med EU-krav
Utlåtande
Härmed försäkrar Huawei Technologies Co., Ltd. att denna enhet,
TAH-N29m, överensstämmer med följande direktiv: RED 2014/53/EU,
RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EG.
Hela texten i EU-försäkran om överensstämmelse, detaljerad
information om ErP och den senaste informationen om tillbehör och
programvara är tillgängliga på följande internetadress: http://consumer.huawei.com/certication.
Enheten får användas i alla EU-medlemsstater.
Följ nationella och lokala föreskrifter som gäller på den plats där
enheten används.
Användningen av enheten kan vara begränsad, beroende på det
lokala nätverket.
Begränsningar i 5 GHz-bandet:
Frekvensområdet 5 150–5 350 MHz är begränsat till användning
endast inomhus i: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR,
HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR
och UK.
Frekvensband och ström
Frekvensbandens och sändareektens (strålad och/eller ledd)
nominella gränser som gäller för denna radioutrustning är följande:
TAH-N29m GSM900: 37 dBm, GSM1800: 34 dBm,
WCDMA900/2100: 25.7 dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/32/34/38/40: 26 dBm, 5G NR SA Band:
n41(2515~2690MHz)/n78: 29 dBm, 5G NR NSA
band: n41(2515~2690MHz)/n78: 26 dBm, Wi-Fi
-ordmärket och -logotyperna är registrerade varumärken
Bluetooth SIG, Inc.
som tillhör
av Huawei Technologies Co., Ltd. är licensierad. Huawei Device Co.,
Ltd. är ett dotterbolag till Huawei Technologies Co., Ltd.
Wi-Fi®, logotypen Wi-Fi CERTIFIED och logotypen Wi-Fi är
varumärken som tillhör Wi-Fi Alliance.
ALLA BILDER OCH ILLUSTRATIONER I HANDBOKEN, INKLUSIVE
MEN INTE BEGRÄNSAT TILL PRODUKTENS FÄRG, STORLEK OCH
INNEHÅLLET PÅ SKÄRMEN, ÄR ENDAST AVSEDDA SOM
INFORMATION. DEN FAKTISKA ENHETEN KAN SE ANNORLUNDA
UT. INGENTING I DEN HÄR GUIDEN UTGÖR EN GARANTI AV
NÅGOT SLAG, VARKEN UTTRYCKLIG ELLER UNDERFÖRSTÅDD
Sekretesspolicy
Läs sekretesspolicyn på http://consumer.huawei.com/privacy-policy
för att bättre förstå hur vi skyddar din personliga information.
53
5
4
2
3
16
Dansk
Lær din enhed at kende
Inden du bruger enheden, bør du sætte dig ind i dens
grundlæggende virkemåde.
• Hvis du vil tænde enheden, skal du trykke på tænd/sluk-knappen
og holde den nede, indtil skærmen tændes.
• Hvis du vil slukke enheden, skal du trykke på tænd/sluk-knappen
og holde den nede og derefter trykke på .
• Hvis du vil genstarte enheden, skal du trykke på tænd/sluk-
knappen og holde den nede og derefter trykke på
• Tryk på tænd/sluk-knappen, og hold den nede i 10 sekunder eller
mere for at tvinge enheden til at genstarte.
.
NFC-sensor
USB C-port/headset-jackstik
LydstyrkeknapKortplads
• Hold NFC-området tæt på andre enheder eller genstande,
når du bruger NFC-funktionen.
• Tjek den forudinstallerede Tips-app, og lær at bruge alle
dine enheds fremragende funktioner.
Frigørelsestast for
sammenklappelig skærm
Tænd/sluk-knap/
ngeraftrykssensor
54
Introduktion
• Pas på ikke at ridse enheden eller skade dig selv, når du
bruger udskubningsstiften.
• Opbevar udskubningsstiften utilgængeligt for børn for at
forhindre, at de kommer til at sluge den eller kommer til
skade.
• Brug ikke klippede eller ændrede SIM- eller NM-kort (nano-
hukommelseskort) med din enhed, da de muligvis ikke vil
blive genkendt og kan ødelægge kortbakken (åbningen).
• Hvis dit SIM-kort ikke passer til din enhed, skal du kontakte
dit mobilselskab.
Følg instruktionerne i de følgende illustrationer for at kongurere
enheden. Brug den medfølgende udskubningsstift.
Sørg for, at kortet er justeret korrekt, og at kortskuen sættes lige
ind i enheden.
Håndtering af dobbelt SIM-kort
Din enhed understøtter dobbelt SIM med dobbelt standby. Vælg
standardkortet for mobildata og opkald efter behov. Du kan ndeere oplysninger i den forudinstalleret app Tips.
• 4G- og 5G-tjenester afhænger af understøttelse fra din
netværksudbyder og dennes implementering af de relevante
tjenester. Kontakt dit mobilselskab for at aktivere 4G- eller
5G-tjenester.
• Hvis du har indsat to SIM-kort, kan kun standardkortet for
mobildata understøtte 5G-tjenester.
• 4G- og 5G-tjenester kan være utilgængelige i visse områder
på grund af netværksinterferens.
• Hvis denne vejledning afviger fra beskrivelsen på det
ocielle websted, er sidstnævnte gældende.
Yderligere oplysninger
Hvis der opstår problemer, mens du bruger enheden, kan du få hjælp
fra følgende ressourcer:
55
• Gå til Indstillinger, og indtast de følgende søgeord i søgefeltet
for at få vist de tilsvarende oplysninger. F.eks. Lovlig,
Sikkerhedsoplysninger, Godkendelsesinfo, Certiceringslogoer.
• Besøg http://consumer.huawei.com/dk for at få vist
enhedsoplysninger, ofte stillede spørgsmål og andre oplysninger.
• Besøg http://consumer.huawei.com/dk/support for at se de nyeste
kontaktoplysninger for dit land eller område.
Sikkerhedsoplysninger
Du bedes læse alle sikkerhedsoplysningerne nøje, før du benytter
enheden, for at sikre sikker og korrekt brug og for at lære, hvordan
enheden bortskaes korrekt.
Betjening og sikkerhed
•
• Brug af ikke-godkendte eller ikke kompatible strømadaptere,
• De ideelle driftstemperaturer er 0 °C til 35 °C. Ideelle
• Producenter af pacemakere anbefaler en minimumsgrænse på 15
• Hold enheden og batteriet væk fra kraftig varme og direkte sollys.
• Følg lokale love og forskrifter ved brug af enheden. For at
• Ombord på y eller umiddelbart før ombordstigning må enheden
• For at undgå at beskadige enhedens eller opladerens interne
• Ved opladning af enheden skal du sikre dig, at strømadapteren
• Træk opladerens stik ud af stikkontakterne og enheden, når den
• Anvend, opbevar eller transportér ikke enheden på steder, hvor
For at beskytte din hørelse bør du undgå at afspille
lyd med høj lydstyrke i længere perioder ad gangen.
opladere eller batterier kan beskadige enheden, forkorte dens
levetid eller føre til brand, eksplosion eller andre farer.
opbevaringstemperaturer er -20 °C til +45 °C.
cm mellem enheden og en pacemaker for at undgå eventuel
interferens med pacemakeren. Hold enheden på den modsatte
side af pacemakeren, hvis en pacemaker anvendes, og læg ikke
enheden i forlommen.
De må ikke placeres på eller i varmeafgivende udstyr som f.eks.
mikrobølgeovne, komfurer eller radiatorer.
reducere risikoen for ulykker må du ikke bruge den trådløse
enhed, mens du kører.
kun bruges i overensstemmelse med de angivne instruktioner.
Brug af en trådløs enhed i y kan forstyrre trådløse netværk,
udgøre en fare for yvningen eller være ulovligt.
kredsløb bør du ikke bruge enheden på støvede, fugtige eller
snavsede steder eller i nærheden af magnetfelter.
tilsluttes til en stikkontakt i nærheden af enhederne og er nemt
tilgængelig.
ikke anvendes.
brandbare eller eksplosive materialer opbevares (f.eks. på
56
benzinstationer, oliedepoter eller kemiske fabrikker). Brug af
enheden i disse omgivelser øger risikoen for eksplosion eller
brand.
• Hold batteriet væk fra ild, og undgå at skille det ad, modicere
det, kaste det eller klemme det. Sæt ikke fremmedlegemer ind i
det, nedsænk det ikke i vand eller andre væsker, og udsæt det
ikke for eksterne kræfter eller eksternt tryk, da dette kan få
batteriet til at lække, blive overophedet, bryde i brand eller
eksplodere.
• Bortskaf denne enhed, batteriet og tilbehøret i henhold til de
lokale forskrifter. De må ikke bortskaes i det almindelige
husholdningsaald. Forkert brug af batterier kan føre til brand,
eksplosion eller andre farer.
• Denne enhed indeholder et indbygget batteri. Forsøg ikke selv at
udskifte batteriet. Ellers vil enheden muligvis ikke fungere korrekt,
eller det kan beskadige batteriet. Af hensyn til din egen sikkerhed
og for at sikre, at din enhed fungerer korrekt, anbefales det
kraftigt, at du kontakter et Huawei-autoriseret servicecenter for
at få det udskiftet.
Oplysninger om bortskaelse og genbrug
Symbolet på produktet, batteriet, tekstmaterialet eller emballagen
betyder, at brugte produkter og batterier skal indleveres til separate
aaldsindsamlingssteder, som er udpeget af de lokale myndigheder.
Dette sikrer, at EEE-aald genbruges og behandles på en måde, som
bevarer værdifulde materialer og beskytter det menneskelige helbred
og miljøet.
Hvis du har brug for ere oplysninger, bedes du kontakte de lokale
myndigheder, forhandleren eller renovationsselskabet eller besøge
webstedet http://consumer.huawei.com/en/.
Reduktion af sundhedsfarligt indhold
Denne enhed og dens elektriske tilbehør er i overensstemmelse med
gældende lokale regler for begrænsning af brugen af visse farlige
stoer i elektrisk og elektronisk udstyr, f.eks. EUs REACH-forordning,
RoHS og batteridirektivet (hvis der medfølger batterier).
Overensstemmelseserklæringer for REACH og RoHS ndes på
webstedet http://consumer.huawei.com/certication.
Oplysninger om RF-eksponering
Verdenssundhedsorganisationen har angivet, at eksponeringen kan
reduceres ved at begrænse brugen eller blot ved at bruge et håndfrit
sæt til at holde enheden væk fra hovedet og kroppen.
Sørg for, at enhedens tilbehør, som f.eks. en taske eller hylster, ikke
indeholder metaldele. Hold enheden væk fra din krop for at opfylde
afstandskravet.
For lande, der har indført SAR-grænsen på 2,0 W/kg over 10
gram væv.
57
Enheden er i overensstemmelse med RF-specikationerne, når den
anvendes tæt på øret eller i en afstand af 0,50 cm fra kroppen. Den
højeste rapporterede SAR-værdi: Hoved-SAR: 0,49 W/kg; krop-SAR:
0,99 W/kg.
Overensstemmelse med EU-lovgivning
Erklæring
Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer hermed, at denne enhed
TAH-N29m er i overensstemmelse med følgende direktiv: RED
2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EF.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst, de detaljerede ErPoplysninger og de seneste oplysninger om tilbehør og software er
tilgængelige på følgende internetadresse: http://consumer.huawei.com/certication.
Denne enhed kan anvendes i alle medlemsstater i EU.
Overhold nationale og lokale bestemmelser, hvor enheden bruges.
Der kan gælde begrænsninger for brug af denne enhed, afhængigt
af det lokale netværk.
Begrænsninger på 5 GHz-båndet:
Frekvensområdet 5.150 til 5.350 MHz er begrænset til indendørs
brug i: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE,
IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK.
Frekvensbånd og eekt
De nominelle grænser for frekvensbånd og sendeeekt (udstrålet
og/eller ledt) for dette radioudstyr er som følger:
TAH-N29m GSM900: 37 dBm, GSM1800: 34 dBm,
WCDMA900/2100: 25.7 dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/32/34/38/40: 26 dBm, 5G NR SA Band:
n41(2515~2690MHz)/n78: 29 dBm, 5G NR NSA
band: n41(2515~2690MHz)/n78: 26 dBm, Wi-Fi
-ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker, som
Bluetooth SIG, Inc
tilhører
Huawei Technologies Co., Ltd.'s side nder sted under licens. Huawei
Device Co., Ltd. er et datterselskab under Huawei Technologies Co.,
Ltd.
Wi-Fi®, det CERTIFICEREDE Wi-Fi-logo og Wi-Fi-logoet er
varemærker tilhørende Wi-Fi Alliance.
ALLE BILLEDER OG ILLUSTRATIONER I DENNE VEJLEDNING,
HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL, ENHEDENS FARVE,
STØRRELSE OG SKÆRMINDHOLD, TJENER UDELUKKENDE SOM
REFERENCE. DEN FAKTISKE ENHED KAN VARIERE. INGEN DEL AF
DENNE VEJLEDNING UDGØR EN GARANTI AF NOGEN ART,
HVERKEN UDTRYKKELIGT ELLER STILTIENDE.
Politik om beskyttelse af personlige oplysninger
For bedre at forstå, hvordan vi beskytter dine personlige oplysninger,
bedes du se vores Politik om beskyttelse af personlige oplysninger på
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
59
5
4
2
3
16
Norsk
Bli kjent med enheten din
Bli kjent med grunnleggende funksjoner før du bruker enheten.
• For å slå på enheten trykk og hold strømknappen nede til
skjermen slår seg på.
• For å slå av enheten, trykk på strømknappen, og berør deretter
.
• For å omstart enheten, hold inne strømknappen, og berør deretter
.
• Trykk og hold inne strømknappen i minst 10 sekunder for å tvinge
enheten til å starte på nytt.
NFC-måleområde
USB type-C-port /
hodesettplugg
VolumknappKortspor
• Hold NFC-området i nærheten av en annen enhet eller et
annet objekt når du bruker NFC-funksjonen.
• Sjekk ut den forhåndsinstallerte Tips-appen og bli en mester
på alle de otte funksjonene enheten din tilbyr.
Utløsningstast for foldbar
skjerm
Strømknapp /
Fingeravtrykkssensor
60
Komme i gang
• Ikke skrap enheten eller skad deg selv når SIM-
utmatingsverktøyet brukes.
• Oppbevar SIM-utmatingsverktøyet utenfor rekkevidde for
barn, for å hindre utilsiktet svelging eller skade.
• Ikke bruk kuttede eller modiserte SIM- eller NM-kort
(nanominnekort) med enheten, da det er mulig disse ikke
kan gjenkjennes og kan skade kortskuen (kortsporet).
• Kontakt operatøren din hvis SIM-kortet ditt ikke passer
sammen med enheten din.
Følg instruksjonene i de følgende gurene for å sette opp enheten.
Vennligst bruk SIM-utmatingsverktøyet som følger med.
Pass på at kortet er riktig justert og at kortskuen er plassert riktig
når du setter den inn i enheten.
Håndtere to-SIM-kort
Enheten støtter dobbel standby med to-SIM-kort. Velg standard
mobildatakort og anropskort etter behov. For detaljer, sjekk den
forhåndsinstallerte Tips-appen.
• 4G- og 5G-tjeneste er avhengig av støtten fra din
nettverksoperatør og opprettelsen av relevante tjenester.
Kontakt operatøren din for å aktivere 4G- eller 5G-tjeneste.
• Hvis du har satt inn to SIM-kort, er det kun standard
mobildatakort som kan støtte 5G-tjeneste.
• 4G- og 5G-tjeneste kan være utilgjengelig i visse områder på
grunn av nettverksforstyrrelser.
• Hvis denne veiledningen ikke stemmer overens med
beskrivelsen på den osielle nettsiden, er det sistnevnte som
gjelder.
Mer informasjon
Hvis det oppstår problemer når du bruker enheten, få hjelp fra
følgende ressurser:
61
• Gå til Innstillinger og oppgi følgende nøkkelord i søkeboksen for
å se motsvarende informasjon. F.eks. Juridisk,
Sikkerhetsinformasjon, Godkjenningsinformasjon,
Sertiseringslogoer.
• Besøk http://consumer.huawei.com/en for å vise
enhetsinformasjon, vanlige spørsmål og annen informasjon.
• Besøk http://consumer.huawei.com/en/support for å få den mest
oppdaterte kontaktinformasjonen for ditt land eller område.
Sikkerhetsinformasjon
Les all sikkerhetsinformasjonen nøye før du bruker enheten for å
sikre at du bruker den på en trygg og sikker måte, og for å lære
hvordan du skal avhende enheten når du ikke vil ha den lenger.
Bruk og sikkerhet
•
• Bruk av ikke godkjent strømadapter, lader eller batteri kan skade
• Ideelle brukstemperatur er 0 til 35 °C. Ideelle
• Pacemakerprodusenter anbefaler en avstand på minst 15 cm
• Ikke utsett batteriet eller enheten for ekstrem varme og direkte
• Følg lokale lover og forskrifter når du bruker enheten. For å
• Om bord i y eller fra rett før du går om bord kan du bare bruke
• For å unngå å skade indre kretser i enheten eller laderen, bruk
• Når du lader enheten, må du sikre at strømadapteren kobles til
• Koble laderen fra både stikkontakten og enheten når den ikke er i
Beskytt hørselen din ved å unngå høy lydstyrke over
lengre tid.
enheten, forkorte dens levetid eller føre til brann, eksplosjon eller
andre farlige situasjoner.
oppbevaringstemperatur er -20 til +45 °C.
mellom enheten og pacemakeren for å unngå at pacemakeren
forstyrres. Hvis du bruker pacemaker, bør du ha enheten på
motsatt side av kroppen fra der pacemakeren er plassert, og ikke
bære enheten i lommer foran på kroppen.
sollys. Ikke plasser dem på varmekilder som for eksempel
mikrobølgeovner, komfyrer eller radiatorer.
redusere faren for ulykker bør du ikke bruke den trådløse enheten
mens du kjører.
enheten i samsvar med de instruksjonene du blir gitt. Bruk av
trådløse enheter om bord i y kan forstyrre trådløse nettverk,
utgjøre en fare for yet eller være ulovlig.
ikke enheten i et støvet, fuktig eller møkkete sted, eller nær et
magnetfelt.
en stikkontakt som er i nærheten av enheten, og som er lett
tilgjengelig.
bruk.
62
• Ikke bruk, oppbevar eller transporter enheten i nærheten av
brennbare eller eksplosive materialer (f.eks. på bensinstasjoner,
oljelagre eller kjemiske fabrikker). Bruk av enheten i slike miljøer
øker faren for eksplosjon og brann.
• Hold batteriet unna åpen ild, og ikke demonter, endre, kast eller
klem på det. Stikk ikke fremmedlegemer inn i det, ikke senk det i
vann eller annen væske, eller utsett det for ekstern kraft eller
press, da det kan føre til at batteriet lekker, overoppheter, tar fyr,
eller til og med eksploderer.
• Avhending av denne enheten, batteriet og tilbehøret må skje i
samsvar med lokale forskrifter. De ikke må avhendes sammen
med vanlig husholdningsavfall. Feil bruk av batteriet kan føre til
brann, eksplosjon eller andre farlige situasjoner.
• Denne enheten inneholder et innebygd batteri. Ikke bytt batteriet
selv. Gjør du dette, kan det hende at enheten ikke kjører riktig
eller batteriet kan skades. For din personlige sikkerhet og for å
sikre at enheten kjører riktig, anbefales vi at du kontakter et
Huawei-autorisert servicesenter for hjelp til å bytte batteri.
Informasjon om kassering og resirkulering
Symbolet på produktet, batteriet, litteratur eller innpakning betyr at
produktene og batteriene som er på slutten av sin levetiden, skal
kastes i separate returpunkter utpekt av lokale myndigheter. Dette vil
sørge for at EEE-avfall resirkuleres og behandles på en måte som
konserverer verdifulle materiale og beskytter menneskelig helse og
miljø.
For mer informasjon, vennligst kontakt dine lokale myndigheter,
forhandler, eller tjeneste for husholdningsavfall, eller besøk nettsiden
http://consumer.huawei.com/en/.
Reduksjon av farlige stoer
Enheten og dens elektriske tilbehør er i samsvar med lokale
gjeldende regler angående bruksbegrensninger av visse risikofylte
stoer i elektrisk og elektronisk utstyr, slik som EUs REACHforordning, RoHS-direktivet og batterier (hvor relevant). For
samsvarserklæring om REACH og RoHS, vennligst besøk nettsiden
http://consumer.huawei.com/certication.
RF-eksponeringsinformasjon
Verdens helseorganisasjon har erklært at eksponering kan reduseres
ved å begrense din bruk, eller helt enkelt bruke et håndfritt sett for å
holde enheten fra hodet og kroppen.
Kontroller at enhetens tilbehør som f.eks. enhetsveske eller
enhetshylster ikke inneholder metallkomponenter. Hold enheten i
anbefalt avstand fra kroppen.
For land som bruker SAR-grensen 2,0 W / kg over 10 gram vev.
Enheten er i samsvar med RF-spesikasjoner når den brukes nær
øret, eller på en avstand på 0,50 cm fra kroppen. Den høyeste
63
rapporterte SAR-verdien: SAR i hodet: 0,49 V / kg; SAR i kroppen:
0,99 V / kg.
Overholdelse av EU-forordninger
Erklæring
Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer herved at denne enheten
TAH-N29m overholder følgende direktiv: RED 2014/53/EU, RoHS
2011/65/EU, ErP 2009/125/EC.
Den fulle teksten i EU-samsvarserklæringen, den detaljerte ErPinformasjonen samt den nyeste informasjonen om tilbehør og
programvare er tilgjengelig på følgende internettadresse: http://consumer.huawei.com/certication.
Denne enheten kan brukes i alle EUs medlemsland.
Følg nasjonale og lokale bestemmelser der enheten brukes.
Bruk av enheten kan begrenses, avhengig av det lokale nettverket.
Begrensninger i 5 GHz-båndet:
5150 til 5350 MHz-frekvensområdet er kun begrenset til innendørs
bruk i: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE,
IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK.
Frekvensbånd og sendestyrke
De nominelle grensene til frekvensbåndene og sendeeekten
(utstrålt og/eller gjennomført) som gjelder for dette radioutstyret, er
som følger:
TAH-N29m GSM900: 37 dBm, GSM1800: 34 dBm,
WCDMA900/2100: 25.7 dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/32/34/38/40: 26 dBm, 5G NR SA Band:
n41(2515~2690MHz)/n78: 29 dBm, 5G NR NSA
band: n41(2515~2690MHz)/n78: 26 dBm, Wi-Fi
-ordmerket og -logoene er registrerte varemerker som
Bluetooth SIG, Inc.
tilhører
Ltd. foregår under lisens. Huawei Device Co., Ltd. er et datterselskp
av Huawei Technologies Co., Ltd.
Wi-Fi®, Wi-Fi CERTIFIED-logoen og Wi-Fi-logoen er varemerker som
hører til Wi-Fi Alliance.
ALLE BILDER OG ILLUSTRASJONER I DENNE MANUALEN,
INKLUDERT MEN IKKE BEGRENSET TIL ENHETENS FARGE,
STØRRELSE OG SKJERMINNHOLD, ER KUN TIL REFERANSE. DEN
FAKTISKE ENHETEN KAN AVVIKE. INGENTING I DENNE MANUALEN
Enhver bruk av Huawei Technologies Co.,
64
UTGJØR NOEN FORM FOR GARANTI, VERKEN UTTRYKT ELLER
UNDERFORSTÅTT.
Personvernerklæring
Hvis du vil ha en bedre forståelse av hvordan vi beskytter din
personlige informasjon, kan du lese personvernerklæringen på http://
consumer.huawei.com/privacy-policy.
65
5
4
2
3
16
Suomi
Tunne laitteesi
Ennen kuin käytät laitetta, tutustu sen perustoimintoihin.
• Sammuta laite pitämällä virtapainiketta painettuna ja
koskettamalla sitten .
• Kun haluat käynnistää laitteen uudelleen, pidä virtapainiketta
painettuna ja kosketa sitten
• Pakota laite käynnistymään uudelleen pitämällä virtapainiketta
painettuna vähintään 10 sekuntia.
.
NFC-tunnistusalue
USB Type-C -portti /
kuulokesettiliitäntä
ÄänenvoimakkuuspainikeKorttipaikka
• Pidä NFC-alue lähellä muita laitteita tai kohteita, kun käytät
NFC-toimintoa.
• Tutustu esiasennettuun Vihjeitä-sovellukseen ja opi
hallitsemaan laitteesi kaikki hienot ominaisuudet.
Taittuvan näytön
vapautusavain
virtapainike/
sormenjälkitunnistin
66
Aloittaminen
• Varo, ettet loukkaa itseäsi tai naarmuta laitetta, kun käytät
poistoneulaa.
• Säilytä poistoneula lasten ulottumattomissa, jotta he eivät
vahingossa loukkaa itseään tai niele poistoneulaa.
• Älä käytä laitteessa leikattuja tai muokattuja SIM- tai NM-
kortteja (nano-muistikortti), sillä niitä ei ehkä tunnisteta ja
ne voivat vahingoittaa korttialustaa (korttipaikkaa).
• Ota yhteyttä operaattoriisi, jos SIM-kortti ei sovi laitteeseesi.
Valmistele laite seuraavien kuvien ohjeiden mukaisesti. Käytä
mukana toimitettua poistoneulaa.
Varmista, että kortti on oikeassa asennossa ja että korttialusta on
suorassa asettaessasi sitä puhelimeen.
Kaksois-SIM-kortin hallinta
Laitteesi tukee kahden SIM-kortin kaksoisvalmiustilaa. Valitse
tarvittaessa oletuksena käytettävä mobiilidatakortti ja puhelukortti.
Katso lisätietoja varten esiasennettu sovellus Vihjeitä.
• 4G- ja 5G-palvelu riippuvat verkko-operaattorisi tuesta ja
asiaankuuluvien palveluiden käyttöönotosta. Pyydä
operaattoriasi aktivoimaan 4G- tai 5G-palvelu.
• Jos olet asettanut kaksi SIM-korttia, vain mobiilidatan
oletuskortti pystyy tukemaan 5G-palvelua.
• 4G- ja 5G-palvelu eivät ehkä ole käytettävissä tietyillä
alueilla verkon häiriöiden vuoksi.
• Jos tämä ohje eroaa virallisen verkkosivuston kuvauksesta,
jälkimmäinen on voimassa.
Lisätietoja
Jos sinulla on ongelmia laitteen käytössä, saat apua seuraavista
lähteistä:
• Mene kohtaan Asetukset ja anna hakuruutuun seuraavia
hakusanoja, niin näet vastaavia tietoja. Esim. Laillinen,
Suojaustiedot, Todennustiedot, Varmentamisen logot.
67
• Sivu http://consumer.huawei.com/en sisältää laitetietoja, usein
nähdäksesi maasi tai alueesi ajantasaiset yhteystiedot.
Turvallisuutta koskevat tiedot
Lue kaikki turvallisuustiedot huolellisesti ennen laitteen käyttämistä,
jotta voit käyttää laitetta turvallisesti ja asianmukaisesti ja osaat
hävittää sen asianmukaisesti.
Käyttö ja turvallisuus
•
• Ei-hyväksytyn tai yhteensopimattoman verkkolaitteen, laturin tai
• Ihanteellinen käyttölämpötila on 0 °C – 35 °C. Ihanteellinen
• Sydämentahdistinten valmistajat suosittelevat, että mahdollisten
• Älä altista laitetta ja akkua korkeille lämpötiloille tai suoralle
• Huomioi paikalliset lait ja määräykset tätä laitetta käytettäessä.
• Käytä laitetta vain annettujen ohjeiden mukaisesti, kun olet
• Jotta laitteen tai laturin sisäinen piiri ei vaurioidu, älä käytä
• Kun lataat laitetta, varmista, että verkkolaite on kytketty laitteen
• Irrota laturi pistorasiasta ja laitteesta, kun sitä ei käytetä.
• Älä käytä, säilytä tai kuljeta laitetta tiloissa, joissa säilytetään
• Pidä akku poissa tulesta äläkä pura, muokkaa, heitä tai purista
Vältä äänen kuuntelua suurella voimakkuudella
pitkiä aikoja kuulosi suojaamiseksi.
akun käyttäminen voi vahingoittaa laitetta, lyhentää sen
käyttöikää tai aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen tai muita vaaroja.
säilytyslämpötila on -20 °C – +45 °C.
häiriöiden välttämiseksi laitetta pidetään vähintään 15 cm:n
etäisyydellä sydämentahdistimesta. Jos käytät
sydämentahdistinta, pidä laitetta tahdistimeen nähden
vastakkaisella puolella äläkä kanna laitetta rintataskussasi.
auringonvalolle. Älä sijoita niitä lämmityslaitteiden, kuten
mikroaaltouunien, liesien tai lämmityspattereiden, päälle tai
sisälle.
lentokoneessa tai juuri ennen koneeseen nousemista.
Langattoman laitteen käyttäminen lentokoneessa voi häiritä
langattomia verkkoja, vaarantaa lentokoneen toiminnan tai olla
lainvastaista.
laitetta pölyisessä, kosteassa tai likaisessa paikassa tai
magneettikentän lähellä.
lähellä olevaan pistorasiaan, johon pääsee helposti käsiksi.
helposti syttyviä tai räjähtäviä aineita (esimerkiksi huoltoasemat,
öljyvarastot tai kemiantehtaat). Laitteen käyttö tällaisissa
ympäristöissä suurentaa räjähdyksen ja tulipalon riskiä.
sitä. Älä työnnä siihen vieraita esineitä, upota sitä veteen tai
68
muihin nesteisiin tai altista sitä ulkoiselle voimalle tai paineelle,
koska tämä voi aiheuttaa akun vuodon, ylikuumenemisen, tuleen
syttymisen tai jopa räjähdyksen.
• Hävitä laite, akku ja lisävarusteet paikallisten määräysten
mukaisesti. Niitä ei saa hävittää kotitalousjätteiden mukana. Akun
virheellinen käyttö voi aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen tai muun
vaaratilanteen.
• Laitteessa on yhdysrakenteinen akku. Älä yritä vaihtaa akkua itse.
Muuten laite ei ehkä toimi oikein tai akku voi vaurioitua. Oman
turvallisuutesi vuoksi ja laitteen oikean toiminnan varmistamiseksi
suosittelemme voimakkaasti ottamaan yhteyttä valtuutettuun
Huawei-huoltoliikkeeseen vaihtoa varten.
Hävittämistä ja kierrätystä koskevat tiedot
Tuotteessa, akussa, kirjallisuudessa tai pakkauksessa näkyvä symboli
tarkoittaa, että tuotteet ja akut on vietävä erillisiin, paikallisten
viranomaisten osoittamiin jätteenkeräyspisteisiin niiden käyttöiän
päättyessä. Tämä varmistaa, että EEE-romu kierrätetään ja
käsitellään tavalla, joka säilyttää arvokkaat materiaalit ja suojelee
ihmisten terveyttä ja ympäristöä.
Lisätietoja on saatavana paikallisilta viranomaisilta, jälleenmyyjältä,
jätehuoltopalvelusta tai osoitteesta http://consumer.huawei.com/en/.
Vaarallisten aineiden vähentäminen
Tämä laite ja kaikki sähkötoimiset lisävarusteet noudattavat
paikallisia soveltuvia määräyksiä tiettyjen vaarallisten aineiden
käytön rajoittamisesta sähkö- ja elektroniikkalaitteissa, kuten EU
REACH-määräystä ja RoHS- ja Akut-direktiiviä (jos mukana). REACHja RoHS-vaatimustenmukaisuusvakuutukset ovat saatavilla
verkkosivustolla http://consumer.huawei.com/certication.
Altistuminen radiotaajuusenergialle
Maailman terveysjärjestö on ilmoittanut, että altistumista voidaan
vähentää rajoittamalla käyttöä tai käyttämällä handsfree-sarjaa,
jolloin laite pysyy etäällä päästä ja kehosta.
Varmista, että laitteen lisävarusteita, kuten laitteen koteloa ja
säilytystaskua, ei ole valmistettu metalliosista. Pidä laite riittävän
kaukana kehostasi etäisyysvaatimusten mukaisesti.
Maat, joissa noudatetaan SAR-rajaa 2,0 W/kg 10
kudosgrammalla.
Laite on RF-määräysten mukainen, kun sitä käytetään korvan lähellä
tai 0,50 cm:n etäisyydellä kehosta. Suurin ilmoitettu SAR-arvo: PääSAR: 0,49 W/kg; keho-SAR: 0,99 W/kg.
Yhdenmukaisuus EU:n määräysten kanssa
Ilmoitus
69
Huawei Technologies Co., Ltd. vakuuttaa, että tämä laite, TAH-N29m,
täyttää seuraavan direktiivin vaatimukset: RED 2014/53/EU, RoHS
2011/65/EU, ErP 2009/125/EY.
Täysi EU-vaatimustenmukaisuusilmoitus, yksityiskohtaiset ErP-tiedot
ja viimeisimmät lisävaruste- ja ohjelmistotiedot ovat saatavana
seuraavasta internet-osoitteesta: http://consumer.huawei.com/certication.
Tätä laitetta voidaan käyttää kaikissa EU:n jäsenvaltioissa.
Noudata laitteen käyttöpaikan kansallisia ja paikallisia säädöksiä.
Tämän laitteen käyttö voi olla kiellettyä tai rajoitettua, paikallisesta
verkosta riippuen.
Rajoitukset 5 GHz:n taajuusalueella:
5150–5350 MHz:n taajuusalue on rajoitettu vain sisäkäyttöön
seuraavissa maissa: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR,
HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR,
UK.
Taajuusalueet ja teho
Tätä radiolaitetta koskevat taajuusalueiden ja lähetystehon (säteilevä
ja/tai johdettu) nimellisrajat ovat seuraavat:
TAH-N29m GSM900: 37 dBm, GSM1800: 34 dBm,
WCDMA900/2100: 25.7 dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/32/34/38/40: 26 dBm, 5G NR SA Band:
n41(2515~2690MHz)/n78: 29 dBm, 5G NR NSA
band: n41(2515~2690MHz)/n78: 26 dBm, Wi-Fi
-sanamerkki ja -logot ovat
rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja Huawei Technologies Co., Ltd.
käyttää niitä lisenssisopimuksen alaisena. Huawei Device Co., Ltd. on
Huawei Technologies Co., Ltd:n tytäryhtiö.
Wi-Fi®, Wi-Fi CERTIFIED -logo ja Wi-Fi-logo ovat Wi-Fi Alliancen
tavaramerkkejä.
KAIKKI TÄMÄN OPPAAN KUVAT JA PIIRUSTUKSET, MUKAAN LUKIEN
ESIM. LAITTEEN VÄRI, KOKO JA NÄYTÖN SISÄLTÖ, OVAT VAIN
VIITTEELLISIÄ. VARSINAINEN LAITE VOI OLLA ERILAINEN. MITKÄÄN
TÄSSÄ OPPAASSA ESITETYT ASIAT EIVÄT MUODOSTA
MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA, SUORAA TAIKKA EPÄSUORAA.
Bluetooth SIG, Inc
. -yhtiön
70
Tietosuojakäytäntö
Jotta ymmärtäisit paremmin, miten henkilökohtaisia tietojasi
suojataan, lue tietosuojakäytäntö osoitteessa http://
consumer.huawei.com/privacy-policy.
71
5
4
2
3
16
Polski
Poznaj swoje urządzenie
Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia zapoznaj się z
podstawami jego obsługi.
• Aby włączyć urządzenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania,
aż włączy się ekran.
• Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania,
a następnie dotknij ikony .
• Aby ponownie uruchomić urządzenie, naciśnij i przytrzymaj
przycisk zasilania, a następnie dotknij ikony
• Przytrzymaj wciśnięty przycisk zasilania przez przynajmniej 10
sekund, aby wymusić ponowne uruchomienie urządzenia.
.
Obszar anteny NFC
Port USB typu C / złącze
zestawu słuchawkowego
Przycisk głośnościGniazdo karty
• Podczas korzystania z tej funkcji obszar aktywny NFC należy
jak najbardziej zbliżyć do drugiego urządzenia lub
przedmiotu.
• Zapoznaj się z zainstalowaną fabrycznie aplikacją Porady i
opanuj wszystkie wyjątkowe funkcje dostępne w Twoim
urządzeniu.
Przycisk zwalniania
składanego ekranu
Przycisk zasilania / czytnik
odcisków palców
72
Wprowadzenie
• Uważaj, aby nie zarysować urządzenia ani nie zranić się
podczas korzystania ze szpilki do wysuwania uchwytu na
kartę.
• Szpilkę do wysuwania uchwytu należy trzymać z dala od
dzieci, które mogłyby ją połknąć lub się nią skaleczyć.
• Nie używaj w swoim urządzeniu przyciętych ani
zmodykowanych kart SIM lub NM (kart pamięci nano),
ponieważ mogą nie zostać rozpoznane przez urządzenie i
uszkodzić uchwyt na kartę lub gniazdo.
• Jeżeli karta SIM nie pasuje do danego urządzenia, skontaktuj
się z operatorem.
Wykonaj instrukcje podane na poniższych ilustracjach, aby
skongurować urządzenie. Używaj załączonej szpilki do wysuwania
uchwytu na kartę.
Upewnij się, czy karta jest właściwie dopasowana, a uchwyt na kartę
wkładany jest do urządzenia pod odpowiednim kątem.
Zarządzanie dwoma kartami
SIM
Twoje urządzenie obsługuje dwie karty SIM z trybem gotowości
dwóch kart. Wybierz odpowiednio domyślną kartę do komórkowej
transmisji danych i domyślną kartę do wykonywania połączeń.
Szczegółowe informacje znajdziesz w zainstalowanej fabrycznie
aplikacji Porady.
73
• Działanie usług LTE i 5G zależy od ich obsługi przez
operatora sieci i wdrożenia przez niego odpowiednich usług.
W celu aktywowania usługi LTE lub 5G skontaktuj się
z operatorem.
• Po włożeniu dwóch kart SIM usługę 5G może obsługiwać
tylko domyślna karta do komórkowej transmisji danych.
• Na pewnych obszarach usługi LTE i 5G mogą być
niedostępne ze względu na zakłócenia w sieci.
• Jeśli treść niniejszej instrukcji jest niezgodna z opisem
zamieszczonym w ocjalnej witrynie, obowiązuje treść
dostępna w witrynie.
Więcej informacji
W przypadku wystąpienia problemów podczas korzystania z
urządzenia można uzyskać pomoc z następujących źródeł:
• Przejdź do obszaru Ustawienia i wpisz następujące słowa
kluczowe w polu wyszukiwania, aby wyświetlić odpowiednie
informacje. Przykłady: Informacje prawne, Informacje obezpieczeństwie, Zgodność z normami, Logo certykacji.
• Odwiedź stronę http://consumer.huawei.com/pl, aby zapoznać się
z informacjami o urządzeniu, często zadawanymi pytaniami oraz
innymi informacjami.
• Odwiedź stronę http://consumer.huawei.com/pl/support, aby
uzyskać najbardziej aktualne informacje kontaktowe dla swojego
kraju lub regionu.
Bezpieczeństwo użycia
Przed użyciem urządzenia prosimy uważnie zapoznać się z
informacjami na temat bezpieczeństwa obsługi oraz prawidłowego
sposobu utylizacji zużytego sprzętu.
Obsługa i bezpieczeństwo użycia
•
• Korzystanie z nietypowego zasilacza, ładowarki lub baterii może
• Zalecany zakres temperatury roboczej: 0 °C do 35 °C. Zalecany
• Producenci rozruszników serca zalecają, aby odległość pomiędzy
Aby chronić słuch, należy unikać słuchania głośnego
dźwięku przez dłuższy czas.
prowadzić do uszkodzeń urządzenia i skrócenia żywotności, a
także grozi pożarem lub wybuchem.
zakres temperatury przechowywania: -20 °C do +45 °C.
urządzeniem a rozrusznikiem wynosiła co najmniej 15 cm w celu
wyeliminowania potencjalnych zakłóceń pracy rozrusznika. Jeśli
używasz rozrusznika, używaj urządzenia po stronie przeciwnej
względem rozrusznika i nie noś urządzenia w przedniej kieszeni.
74
• Nie należy narażać baterii ani urządzenia na działanie silnych
źródeł ciepła i bezpośrednich promieni słonecznych. Nie należy
umieszczać ich wewnątrz ani na powierzchni urządzeń
wydzielających ciepło, takich jak kuchenki mikrofalowe, kuchenki
lub grzejniki.
• Podczas korzystania z urządzenia należy przestrzegać wszystkich
obowiązujących przepisów. Aby zmniejszyć ryzyko wypadków, nie
należy korzystać z urządzenia bezprzewodowego podczas
kierowania pojazdem.
• Przy korzystaniu z urządzenia podczas lotu samolotem i
bezpośrednio przed wejściem na pokład należy ściśle przestrzegać
instrukcji i poleceń załogi. Używanie urządzeń do komunikacji
bezprzewodowej w samolocie może stanowić naruszenie prawa,
gdyż urządzenia takie mogą zakłócać funkcjonowanie
instrumentów pokładowych i stwarzać ryzyko katastrofy.
• Aby uniknąć uszkodzenia układów wewnętrznych urządzenia lub
ładowarki, nie należy korzystać z urządzenia w zapylonym,
wilgotnym lub brudnym otoczeniu, albo w pobliżu pola
magnetycznego.
• Przy ładowaniu należy zwracać uwagę na to, by ładowarka była
podłączona do gniazda w pobliżu urządzenia w łatwo dostępnym
miejscu.
• Jeśli ładowarka nie jest używana, należy ją odłączyć od gniazda
elektrycznego i urządzenia.
• Urządzenie nie powinno być używane, przechowywane ani
przenoszone w miejscach, gdzie przechowywane są materiały
palne lub wybuchowe, na przykład na stacjach paliw, w składach
paliw i zakładach chemicznych. Korzystanie z urządzenia w takim
otoczeniu zwiększa ryzyko wybuchu lub pożaru.
• Baterię należy trzymać z daleka od ognia oraz jej nie
rozmontywować, nie modykować, nie rzucać ani nie ściskać. Nie
należy wkładać do baterii przedmiotów ani zanurzać jej w wodzie
lub innych płynach, ani narażać jej na działanie zewnętrznego
nacisku lub ciśnienia, ponieważ może to spowodować wyciek
elektrolitu, przegrzanie się, pożar, a nawet wybuch.
• Zużyte urządzenie, baterię i akcesoria należy oddawać do
utylizacji zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami. Nie
powinny być utylizowane jako część zmieszanych odpadów
komunalnych. Nieodpowiednie użytkowanie baterii może
spowodować pożar, wybuch lub inne zagrożenia.
• Urządzenie zawiera wbudowaną baterię. Nie należy podejmować
samodzielnych prób wymiany baterii. W przeciwnym razie,
urządzenie może działać nieprawidłowo lub bateria może zostać
uszkodzona. Aby zadbać o własne bezpieczeństwo oraz zapewnić
prawidłowe działanie urządzenia, w celu realizacji wymiany
zalecany jest kontakt z punktem serwisowym Huawei.
Utylizacja i recykling odpadów
Niniejszym informujemy, że głównym celem regulacji europejskich
oraz ustawy z dnia 11 września 2015 r. o zużytym sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym jest ograniczenie ilosci odpadów
powstałych ze sprzętu oraz zapewnienie odpowiedniego poziomu
75
zbierania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu oraz zwiększenie
świedomości społecznej o jego szkodliwości dla środowiska
naturalnego, na każdym etapie użytkowania sprzętu elektrycznego i
elektronicznego.
Mając na uwadze powyższe należy wskazać, iż w powyższym
procesie gospodarstwa domowe spełniają bardzo ważną rolę w
przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku,w tym recyklingu,
zużytego sprzętu. Stosownie do art. 35 ww. ustawy użytkownik
sprzętu przeznaczonego dla gospodarstw domowych jest bowiem
obowiązany do oddania zużytego sprzętu zbierającemu zużyty
sprzęt.
Pamiętać jednak należy, aby produkty należące do grupy sprzętu
elektrycznego lub elektronicznego były utylizowane w:
• lokalnych punktach zbioru (składowisko, punkt zbiórki itp.).
Informacje na temat lokalizacji tych punktów można uzyskać od
władz lokalnych.
• miejscach sprzedaży podobnych urządzeń. Sprzedawcy detaliczni i
sprzedawcy hurtowi są zobowiązani są nieodpłatnego przyjęcia
zużytego sprzętu w ilości nie większej niż sprzedawany nowy
sprzęt, jeżeli zużyty sprzęt jest tego samego rodzaju.
Jeśli twój produkt zawiera baterie należy pamiętać, iż baterii nie
należy wyrzucać wraz z innymi odpadami w tym samym pojemniku.
Baterie należy wyrzucić do specjalnie oznaczonych pojemników przy
punktach zbierania odpadów lub w sklepach ze sprzętem
elektronicznym.
Szczegółowych informacji na temat jak i gdzie można pozbyć się
zużytych baterii udzielają władze lokalne.
W ten sposób możesz uczestniczyć w procesie ponownego
wykorzystywania surowców i wspierać program utylizacji odpadów
elektrycznych i elektronicznych, co może mieć wpływ na środowisko i
zdrowie publiczne. Pamiętać należy, iż prawidłowa utylizacja sprzętu
umożliwia zachowanie cennych zasobów i uniknięcie negatywnego
wpływu na zdrowie i środowisko, które może być zagrożone przez
nieodpowiednie postępowanie z odpadami i składnikami
niebezpiecznymi.
Utylizacja i recykling odpadów
Ten symbol na etykiecie produktu, na baterii, w dokumentacji lub na
opakowaniu oznacza, że urządzenia elektroniczne i baterie po
zakończeniu eksploatacji muszą zostać oddane do
wyspecjalizowanych punktów odbioru wyznaczonych przez lokalne
władze. Dzięki temu odpady pochodzące z urządzeń elektrycznych i
elektronicznych zostaną poddane recyklingowi i będą traktowane w
sposób umożliwiający odzyskanie cennych surowców oraz ochronę
zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego.
Więcej informacji można uzyskać, kontaktując się z lokalnymi
władzami, sprzedawcą urządzenia lub lokalnym przedsiębiorstwem
76
utylizacji odpadów albo odwiedzając witrynę http://
consumer.huawei.com/en/.
Ograniczenie stosowania substancji niebezpiecznych
Niniejsze urządzenie i jego akcesoria elektryczne spełniają wymogi
lokalnych przepisów o ograniczaniu użycia pewnych substancji
niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych,
takich jak unijne rozporządzenie REACH, RoHS i dyrektywa
w sprawie baterii (jeśli dotyczy). Informacje na temat zgodności
z wymogami REACH i RoHS można znaleźć w witrynie http://consumer.huawei.com/certication.
Informacja o ekspozycji na promieniowanie radiowe
Zgodnie z zaleceniami Światowej Organizacji Zdrowia ekspozycję na
promieniowanie radiowe można zmniejszyć, ograniczając korzystanie
z urządzenia bądź stosując zestaw głośnomówiący pozwalający
trzymać urządzenie z dala od ciała i głowy.
Należy upewnić się, że akcesoria urządzenia, np. pokrowiec, nie
zawierają metalowych elementów. Aby spełnić wymóg prawidłowej
odległości, urządzenie należy trzymać w pewnym oddaleniu od ciała.
Informacje dotyczące krajów, w których przyjęto wartość
graniczną SAR na poziomie 2,0 W/kg dla próbki 10 gramów
tkanki.
Urządzenie jest zgodne ze specykacjami dotyczącymi emisji fal
radiowych, gdy jest używane blisko ucha lub w odległości 0,50 cm od
ciała. Najwyższa zgłoszona wartość SAR: Dla głowy: 0,49 W/kg; dla
ciała: 0,99 W/kg.
Zgodność z przepisami UE
Oświadczenie
Firma Huawei Technologies Co., Ltd. niniejszym deklaruje, że to
urządzenie TAH-N29m spełnia wymagania następujących dyrektyw:
RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE, ErP 2009/125/WE.
Pełną treść deklaracji zgodności z normami UE, szczegółowe
informacje dotyczące produktów związanych z energią oraz aktualne
informacje dotyczące akcesoriów i oprogramowania można uzyskać
pod następującym adresem: http://consumer.huawei.com/certication.
Urządzenie zostało dopuszczone do użycia we wszystkich krajach
członkowskich UE.
Należy przestrzegać przepisów krajowych i lokalnych w miejscu
użytkowania urządzenia.
W zależności od sieci lokalnej użytkowanie urządzenia może
podlegać ograniczeniom.
Ograniczenia w paśmie 5 GHz:
Zakres częstotliwości od 5150 do 5350 MHz jest przeznaczony do
transmisji wyłącznie wewnątrz pomieszczeń w następujących krajach:
AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI,
LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK.
77
Pasma częstotliwości i zasilanie
Pasma częstotliwości i znamionowe limity mocy transmisji
(wypromieniowanej i/lub przewodzonej) stosuje się do tego sprzętu
radiowego w następujący sposób:
TAH-N29m GSM900: 37 dBm, GSM1800: 34 dBm,
WCDMA900/2100: 25.7 dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/32/34/38/40: 26 dBm, 5G NR SA Band:
n41(2515~2690MHz)/n78: 29 dBm, 5G NR NSA
band: n41(2515~2690MHz)/n78: 26 dBm, Wi-Fi
LTE jest znakiem towarowym ETSI.
Znak słowny i logo
towarowymi rmy
Co., Ltd. używa tych znaków na mocy licencji. Huawei Device Co., Ltd.
jest podmiotem zależnym Huawei Technologies Co., Ltd.
Wi-Fi®, logo Wi-Fi CERTIFIED oraz logo Wi-Fi są znakami
towarowymi Wi-Fi Alliance.
WSZYSTKIE ZDJĘCIA I ILUSTRACJE W TEJ INSTRUKCJI, W TYM
MIĘDZY INNYMI PRZEDSTAWIAJĄCE KOLOR I ROZMIAR
URZĄDZENIA ORAZ ZAWARTOŚĆ EKRANU, MAJĄ WYŁĄCZNIE
CHARAKTER POGLĄDOWY. FAKTYCZNY WYGLĄD URZĄDZENIA
MOŻE ODBIEGAĆ OD PRZEDSTAWIONEGO. ŻADNA CZĘŚĆ TEJ
INSTRUKCJI NIE STANOWI WYRAŹNEJ ANI DOROZUMIANEJ
GWARANCJI JAKIEGOKOLWIEK TYPU.
Zasady ochrony prywatności
Aby przekonać się, jak chronimy dane użytkowników, zachęcamy do
zapoznania się z zasadami ochrony prywatności pod adresem http://
consumer.huawei.com/privacy-policy.
®
Bluetooth
są zastrzeżonymi znakami
Bluetooth SIG, Inc.
Firma Huawei Technologies
78
5
4
2
3
16
Lietuvių
Pažinkite savo įrenginį
Prieš pradėdami naudoti įrenginį, susipažinkite su jo bazinėmis
operacijomis.
• Norėdami įjungti įrenginį, paspauskite ir palaikykite maitinimo
mygtuką, kol įsijungs ekranas.
• Norėdami įrenginį išjungti, paspauskite ir palaikykite maitinimo
mygtuką, tada palieskite .
• Norėdami paleisti įrenginį iš naujo, paspauskite ir palaikykite
maitinimo mygtuką, tada palieskite
• Paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką 10 sekundžių arba
ilgiau, kad telefoną priverstinai paleistumėte iš naujo.
.
NFC jutimo sritis
USB „Type-C“ lizdas / ausinių
lizdas
Garsumo mygtukasKortelės lizdas
• Naudodamiesi NFC funkcija, užtikrinkite, kad NFC sritis būtų
arti kitų įrenginių arba objektų.
• Išbandykite iš anksto įdiegtą programėlę Patarimai ir
naudokitės visomis puikiomis savo įrenginio funkcijomis.
Perlenkiamojo ekrano
atleidimo klavišas
Maitinimo mygtukas / pirštų
atspaudų jutiklis
79
Pradžia
• Būkite atsargūs, kad nesubraižytumėte įrenginio ar
nesusižeistumėte, kai naudojatės išstūmimo kaišteliu.
• Laikykite išstūmimo kaištelį vaikams nepasiekiamoje vietoje,
kad jie atsitiktinai jo neprarytų ar juo nesusižeistų.
• Įrenginyje nenaudokite apkarpytų ar modikuotų SIM arba
NM kortelių („nano“ atminties kortelių), nes jos gali būti
neatpažintos ir sugadinti kortelės laikiklį (lizdą).
• Jei jūsų SIM kortelė netinka įrenginiui, susisiekite su savo
tinklo operatoriumi.
Savo įrenginiui nustatyti vykdykite tolesnėse iliustracijose pateiktas
instrukcijas. Naudokite pateiktą išstūmimo kaištelį.
Įsitikinkite, kad kortelė tinkamai sulygiuota. Dėdami į įrenginį,
kortelės laikiklį laikykite lygiai.
Dviejų SIM kortelių valdymas
Jūsų įrenginys gali veikti dviejų SIM kortelių budėjimo režimu. Pagal
poreikį pasirinkite numatytąją mobiliojo duomenų ryšio kortelę ir
skambinimo kortelę. Išsamios informacijos rasite iš anksto įdiegtoje
programėlėje Patarimai.
• Siūlomos 4G ir 5G paslaugos priklauso nuo jūsų tinklo
operatoriaus techninių galimybių ir atitinkamų paslaugų
įgyvendinimo. Siekdami aktyvuoti 4G ar 5G paslaugą,
susisiekite su savo tinklo operatoriumi.
• Jei įdėjote dvi SIM korteles, 5G paslaugą gali teikti tik
numatytoji mobiliojo duomenų ryšio kortelė.
• Dėl tinklo trukdžių 4G ir 5G paslaugos tam tikrose vietose
gali būti nepasiekiamos.
• Jei šis vadovas nesutampa su ocialiojoje svetainėje pateiktu
aprašu, pirmenybė teikiama pastarajam.
Daugiau informacijos
Jei naudojant įrenginį kyla problemų, galite gauti pagalbos iš toliau
nurodytų šaltinių:
80
• Eikite į Nustatymai ir į paieškos laukelį įveskite toliau nurodytus
raktažodžius, kad galėtumėte peržiūrėti atitinkamą informaciją.
Pvz., Teisiniai dalykai, Saugos informacija, Tapatumo
nustatymo informacija, Sertikatų logotipai.
• Apsilankykite http://consumer.huawei.com/en ir peržiūrėkite
įrenginio informaciją, dažniausiai užduodamus klausimus ir kitą
informaciją.
• Apsilankykite http://consumer.huawei.com/en/support, kur rasite
naujausios savo šalies ar regiono kontaktinės informacijos.
Saugos informacija
Prieš naudodamiesi savo įrenginiu, atidžiai perskaitykite visą saugos
informaciją, kad užtikrintumėte saugų bei tinkamą jo veikimą ir
sužinotumėte, kaip tinkamai jį utilizuoti.
Naudojimas ir sauga
•
• Jei naudosite nepatvirtintus ar nederančius maitinimo adapterius,
• Ideali eksploatacijos temperatūra: nuo 0 °C iki 35 °C. Ideali
• Širdies stimuliatorių gamintojai rekomenduoja išlaikyti mažiausiai
• Saugokite įrenginį ir akumuliatorių nuo karščio ir tiesioginės
• Naudodamiesi įtaisu laikykitės vietinių įstatymų ir reglamentų.
• Skrisdami lėktuvu arba prieš pat lipdami į jį savo įrenginiu
• Kad išvengtumėte įrenginio ar įkroviklio vidinės grandinės
• Įkraudami įrenginį užtikrinkite, kad maitinimo adapteris būtų
• Jei įkroviklio nenaudojate, ištraukite jį iš elektros lizdo ir įtaiso.
Kad nepakenktumėte klausai, neklausykite muzikos
dideliu garsumu ilgą laiko tarpą.
įkroviklius ar akumuliatorius, galite apgadinti savo įrenginį,
sutrumpinti jo eksploataciją arba sukelti gaisrą, sprogimą bei kt.
pavojus.
sandėliavimo temperatūra: nuo -20 °C iki +45 °C.
15 cm atstumą tarp įtaiso ir širdies stimuliatoriaus, siekiant
išvengti galimų jo veiklos sutrikimų. Jei nešiojate širdies
stimuliatorių, laikykite įtaisą priešingoje širdies stimuliatoriui
pusėje ir nesinešiokite įtaiso priekinėje kišenėje.
saulės šviesos. Nedėkite jų ant šildymo prietaisų ar į jų vidų,
pavyzdžiui, mikrobangų krosnelių, orkaičių arba radiatorių.
Kad nesukeltumėte avarijos, nesinaudokite belaidžio ryšio įtaisu
vairuodami.
naudokitės tik laikydamiesi pateiktų instrukcijų. Naudojantis
belaidžio ryšio įrenginiu orlaivyje, gali sutrikti belaidžio ryšio
tinklų veikla, gali kilti pavojus orlaiviui arba tai gali būti neteisėta.
apgadinimo, nenaudokite įrenginio dulkėtoje, drėgnoje ar
nešvarioje vietoje arba šalia magnetinio lauko.
prijungtas prie maitinimo lizdo, kuris yra šalia įrenginio ir lengvai
pasiekiamas.
81
• Nenaudokite, nesandėliuokite ir netransportuokite įrenginio
liepsnių arba sprogių medžiagų laikymo vietose (pvz., degalinėje,
naftos saugykloje arba chemijos gamykloje). Naudojant šį įrenginį
tokioje aplinkoje, didėja sprogimo arba gaisro pavojus.
• Saugokite akumuliatorių nuo ugnies, jo neardykite,
nemodikuokite, nemėtykite ir nesuspauskite. Nekiškite į jį
pašalinių daiktų, nenardinkite jo į vandenį ar kitus skysčius,
saugokite nuo išorės veiksnių ar spaudimo, nes dėl to iš
akumuliatoriaus gali pradėti tekėti elektrolitas, jis gali perkaisti,
užsidegti ar netgi sprogti.
• Utilizuokite šį įrenginį, akumuliatorių ir priedus pagal vietinius
reglamentus. Jų negalima utilizuoti kartu su įprastomis buitinėmis
atliekomis. Jei akumuliatorius naudojamas netinkamai, gali kilti
gaisras, sprogimas arba kiti pavojai.
• Šiame įrenginyje yra įtaisytasis akumuliatorius. Nemėginkite patys
keisti akumuliatoriaus. Priešingu įrenginys gali nustoti tinkamai
veikti arba galite apgadinti akumuliatorių. Siekdami užtikrinti jūsų
saugą ir tinkamą įrenginio veikimą, primygtinai rekomenduojame
kreiptis į „Huawei“ įgaliotąjį priežiūros centrą dėl keitimo.
Informacija apie atliekų tvarkymą ir perdirbimą
Ant gaminio, akumuliatoriaus, literatūroje arba ant pakuotės
pateiktas simbolis reiškia, kad gaminiai ir akumuliatoriai
eksploatacijos pabaigoje turi būti nugabenti į savivaldybės nurodytą
atskirą atliekų surinkimo vietą. Tokiu būdu bus užtikrinta, kad EEĮ
atliekos būtų tinkamai perdirbtos ir tvarkomos tausojant vertingus
medžiagų išteklius, saugant žmonių sveikatą ir aplinką.
Daugiau informacijos gausite kreipęsi į savivaldybę, mažmenininką ar
buitinių atliekų tvarkymo tarnybą, taip pat – apsilankę interneto
svetainėje http://consumer.huawei.com/en/.
Pavojingų medžiagų kiekio mažinimas
Šis įrenginys ir jo elektriniai priedai dera su vietoje galiojančiomis
taisyklėmis dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo elektros ir
elektroninėje įrangoje apribojimo, pvz., ES REACH reglamentu, PMNA
ir akumuliatorių (jei yra) direktyvomis. Atitikties REACH ir PMNA
reikalavimams deklaracijas rasite svetainėje http://consumer.huawei.com/certication.
Radijo dažnių poveikio informacija
Pasaulio sveikatos organizacija yra paskelbusi, kad poveikį galima
sumažinti apribojant naudojimą arba tiesiog naudojantis laisvųjų
rankų įranga, kad įrenginys būtų laikomas toliau nuo galvos ir kūno.
Užtikrinkite, kad įrenginio prieduose, pavyzdžiui, jo dėkle ar laikiklyje,
nebūtų metalinių komponentų. Laikykite įrenginį nurodytu atstumu
nuo kūno.
Skirta šalims, kuriose priimtas SAR 2,0 W/kg (10 gramų audinio)
apribojimas.
82
Šis įrenginys atitinka radijo dažnių specikacijas, naudojant jį prie
ausies arba 0,50 cm atstumu nuo kūno. Didžiausia užregistruota SAR
vertė: SAR prie galvos: 0,49 W/kg; SAR kūnui: 0,99 W/kg.
Atitiktis ES reglamentams
Pareiškimas
Šiuo dokumentu „Huawei Technologies Co., Ltd.“ pareiškia, kad
įrenginys TAH-N29m atitinka Direktyvas RED 2014/53/ES, PMNA
2011/65/ES ir ErP 2009/125/EB.
Visą ES atitikties deklaracijos versiją, išsamios ErP informacijos ir
naujausios informacijos apie priedus bei programinę įrangą rasite
šioje svetainėje: http://consumer.huawei.com/certication.
Šį prietaisą leidžiama naudoti visose Europos Sąjungos (ES)
valstybėse narėse.
Laikykitės įrenginio naudojimo vietovėje galiojančių šalies ir vietinių
reglamentų.
Atsižvelgiant į vietinį tinklą, galimybės naudotis įrenginiu gali būti
ribotos.
Ribojimas 5 GHz dažnių juostoje:
5 150–5 350 MHz dažnių juosta skirta naudoti tik patalpose šiose
šalyse: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE,
IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK.
Dažnio diapazonai ir galia
Dažnio diapazonų ir perduodamos galios (spinduliuojamos ir (arba)
perduodamos) vardinės ribos, taikomos šiai radijo įrangai:
TAH-N29m GSM900: 37 dBm, GSM1800: 34 dBm,
WCDMA900/2100: 25.7 dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/32/34/38/40: 26 dBm, 5G NR SA Band:
n41(2515~2690MHz)/n78: 29 dBm, 5G NR NSA
band: n41(2515~2690MHz)/n78: 26 dBm, Wi-Fi
žodinis žymėjimas ir logotipai yra registruotieji prekių
ženklai, kurie priklauso
Technologies Co., Ltd.“ naudoja pagal licenciją. „Huawei Device Co.,
Ltd.“ ir „Huawei Technologies Co., Ltd.“ priklauso vienai įmonių
grupei.
Wi-Fi®, logotipas „Wi-Fi CERTIFIED“ ir Wi-Fi logotipas yra „Wi-Fi
Alliance“ prekių ženklai.
VISOS ŠIAME VADOVE PATEIKTOS NUOTRAUKOS IR ILIUSTRACIJOS,
ĮSKAITANT (BET NEAPSIRIBOJANT) ĮRENGINIO SPALVĄ, DYDĮ IR
, o šiuos ženklus „Huawei
83
EKRANO TURINĮ, YRA SKIRTOS TIK BENDRAJAI INFORMACIJAI.
FAKTINIS ĮRENGINYS GALI ATRODYTI KITAIP. JOKIA ŠIAME VADOVE
PATEIKTA INFORMACIJA NEGALI BŪTI LAIKOMA JOKIOS RŪŠIES
AIŠKIAI IŠREIKŠTA ARBA NUMANOMA GARANTIJA.
Privatumo politika
Kad geriau suprastumėte, kaip mes saugome jūsų asmeninę
informaciją, žr. privatumo politiką, pateiktą adresu http://
consumer.huawei.com/privacy-policy.
84
5
4
2
3
16
Latviešu
Iepazīstiet savu ierīci
Pirms sākat lietot ierīci, iepazīstieties ar tās pamata funkcijām.
• Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet un turiet barošanas pogu, līdz
ieslēdzas ekrāns.
• Lai izslēgtu ierīci, nospiediet un turiet barošanas pogu un
pieskarieties .
• Lai restartētu ierīci, nospiediet un turiet barošanas pogu un
pieskarieties
• Lai veiktu ierīces piespiedu restartēšanu, nospiediet barošanas
pogu un turiet to nospiestu 10 sekundes vai ilgāk.
.
NFCuztveršanas apgabals
USB C tipa ports/austiņu
spraudnis
Skaļuma taustiņšKartes slots
• NFC funkcijas lietošanas laikā, lūdzu, turiet NFC zonu tuvu
citām ierīcēm vai objektiem.
• Aplūkojiet sākotnēji instalēto Padomi lietotni un apgūstiet
visas ierīcē pieejamās lieliskās funkcijas.
Salokāmā ekrāna
atbrīvošanas poga
Barošanas poga/pirksta
nospiedumu sensors
85
Darba sākšana
• Rīkojieties piesardzīgi, lai nesavainotos vai nebojātu savu
ierīci, lietojot izņemšanas adatu.
• Glabājiet izņemšanas adatu bērniem nepieejamā vietā, lai
nepieļautu tās nejaušu norīšanu vai traumu gūšanu.
• Neizmantojiet apgrieztas vai modicētas SIM vai NM kartes
(nano atmiņas kartes) savā ierīcē, jo tās var netikt atpazītas,
un var rasties karšu ligzdas (slota) bojājumi.
• Ja SIM karte neatbilst ierīcei, sazinieties ar operatoru.
Lai iestatītu tālruni, ievērojiet tālāk norādītajos attēlos sniegtos
norādījumus. Lūdzu, izmantojiet komplektācijā iekļauto izņemšanas
adatu.
Pārliecinieties, vai karte ir ievietota pareizi, un, ievietojot to ierīcē,
turiet kartes ligzdu vienā līmenī.
Divu SIM karšu pārvaldība
Jūsu ierīce atbalsta divu SIM karšu dubultās gaidstāves režīmu.
Atlasiet noklusējuma mobilo datu karti un zvanu karti kā vajadzīgs.
Sīkākai informācijai, aplūkojiet sākotnēji instalēto Padomi lietotni.
• 4G un 5G pakalpojums ir atkarīgs no tīkla operatora atbalsta
un attiecīgo pakalpojumu piedāvājuma. Lai aktivizētu 4G vai
5G pakalpojumu, sazinieties ar mobilo sakaru operatoru.
• Ja esat ievietojis divas SIM kartes, 5G pakalpojums tiek
atbalstīts tikai noklusējuma mobilo datu kartē.
• 4G un 5G pakalpojums noteiktās zonās var nebūt pieejams
tīkla traucējumu dēļ.
• Ja šī pamācība neatbilst ociālajā vietnē pieejamajai, spēkā
ir ociālajā vietnē pieejamā pamācība.
Papildinformācija
Ja saskaraties ar kādām problēmām, izmantojot ierīci, varat iegūt
palīdzību šeit:
• Lai skatītu informāciju, atveriet Iestatījumi un meklēšanas
lodziņā ievadiet tālāk norādītos atslēgvārdus. Piemēri: Juridiskā
86
informācija, Informācija par drošību, Autentikācijas
informācija, Sertikācijas logotipi.
• Apmeklējiet http://consumer.huawei.com/en , lai skatītu
informāciju par ierīci, atbildes uz bieži uzdotiem jautājumiem un
citu informāciju.
• Apmeklējiet http://consumer.huawei.com/en/support , lai
noskaidrotu jaunāko kontaktinformāciju jūsu valstij vai reģionam.
Informācija par drošību
Pirms ierīces lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet visu drošības
informāciju, lai ierīci lietotu droši un pareizi un no tās pareizi
atbrīvotos.
Lietošana un drošība
•
• Izmantojot neapstiprinātu vai nesaderīgu strāvas adapteri,
• Ideāla darba temperatūra ir no 0°C līdz 35°C. Ideāla uzglabāšanas
• Elektrokardiostimulatoru ražotāji iesaka ievērot vismaz 15 cm
• Neturiet ierīci un akumulatoru pārāk karstā vietā vai tiešos saules
• Lietojot šo ierīci, ievērojiet vietējos tiesību aktus un noteikumus.
• Lietojot ierīci lidmašīnā vai tieši pirms iekāpšanas tajā, rīkojieties
• Lai nesabojātu ierīces vai lādētāja iekšējo kontūru, nelietojiet ierīci
• Uzlādējot ierīci, strāvas adapteris ir jāpievieno kontaktligzdai, kas
• Ja lādētājs un ierīce netiek izmantota, atvienojiet tos no
• Nelietojiet, neuzglabājiet un nepārvadājiet ierīci vietās, kur tiek
Lai neizraisītu dzirdes traucējumus, ilgstoši
neklausieties ar augstu skaļuma līmeni.
lādētāju vai akumulatoru, varat sabojāt ierīci, saīsināt tās darbības
mūžu vai izraisīt ugunsgrēku, sprādzienu vai citas bīstamas
situācijas.
temperatūra ir no -20°C līdz +45°C.
attālumu starp ierīci un elektrokardiostimulatoru, lai novērstu
iespējamos elektrokardiostimulatora traucējumus. Ja izmantojat
elektrokardiostimulatoru, lietojiet ierīci elektrokardiostimulatoram
pretējā pusē un nenēsājiet ierīci priekšējā kabatā.
staros. Nenovietojiet tos uz karstumu izdalošām ierīcēm un
nelieciet to tajās, piemēram, mikroviļņu krāsnīs, uz plīts un
radiatoriem.
Lai samazinātu negadījumu risku, nelietojiet bezvadu ierīci
braukšanas laikā.
ar ierīci saskaņā ar sniegtajiem norādījumiem. Bezvadu ierīces
lietošana lidmašīnā var izraisīt bezvadu tīklu traucējumus,
apdraudēt lidmašīnas darbību vai būt pretlikumīga.
putekļainā, mitrā vai netīrā vidē vai magnētiskā lauka tuvumā.
atrodas tuvu ierīcei un ir viegli pieejama.
kontaktligzdas.
uzglabātas viegli uzliesmojošas un sprādzienbīstamas vielas
87
(piemēram, degvielas uzpildes stacijā, naftas produktu noliktavā
un ķīmisko produktu noliktavā). Šīs ierīces lietošana
iepriekšminētajās vietās var palielināt sprādziena un ugunsgrēka
risku.
• Neizjauciet un nepārveidojiet akumulatoru, un nepieļaujiet, ka tas
tiek nomests vai saspiests. Neievietojiet akumulatorā
svešķermeņus, neiegremdējiet to ūdenī vai citos šķidrumos un
nepakļaujiet ārēja spēka vai spiediena iedarbībai, citādi var rasties
akumulatora noplūde, pārkaršana, aizdegšanās vai pat sprādziens.
• Atbrīvojieties no šīs ierīces, akumulatora un piederumiem saskaņā
ar vietējiem noteikumiem. Tos nedrīkst izmest saimniecības
atkritumos. Akumulatoru nepareiza lietošana var izraisīt
ugunsgrēku, sprādzienu vai citas bīstamas situācijas.
• Šajā ierīcē ir iebūvēts akumulators. Necentieties nomainīt
akumulatoru saviem spēkiem. Pretējā gadījumā ierīce nedarbosies
pareizi vai akumulators var tikt bojāts. Personiskās drošības
nolūkos un, lai nodrošinātu pareizu ierīces darbību, ieteicams
sazināties ar ociālu Huawei servisa centru, lai nomainītu
akumulatoru.
Informācija par izmešanu atkritumos un otrreizējo
pārstrādi
Simbols, kas attēlots uz izstrādājuma, akumulatora, iepakojuma vai
dokumentācijā, norāda, ka izstrādājumus un akumulatorus to
darbmūža beigās jānodod atbilstošās pašvaldības norādītās
atkritumu savākšanas vietās. Tādējādi nodrošināsiet, ka EEI atkritumi
tiek pārstrādāti un apstrādāti tādā veidā, kas saglabā vērtīgus
materiālus un aizsargā cilvēku veselību un vidi.
Lai saņemtu plašāku informāciju, sazinieties ar savu pašvaldību,
mazumtirgotāju vai sadzīves atkritumu savākšanas uzņēmumu, vai
arī apmeklējiet tīmekļa vietni http://consumer.huawei.com/en/.
Bīstamo vielu daudzuma samazināšana
Šī ierīce un tās elektriskie piederumi atbilst vietējiem spēkā esošajiem
noteikumiem par noteiktu bīstamu vielu lietošanas ierobežošanu
elektriskajās un elektroniskajās ierīcēs, piemēram, ES REACH regulas,
RoHS standartu un direktīvas par akumulatoriem (ja tādi ir)
noteikumiem. Atbilstības REACH un RoHS noteikumiem deklarācijas
ir pieejamas tīmekļa vietnē http://consumer.huawei.com/certication.
Informācija par RF iedarbību
Pasaules Veselības organizācija ir norādījusi, ka iedarbības pakāpi var
samazināt, ierobežojot ierīces lietošanas ilgumu vai izmantojot
brīvroku režīma komplektu, tādējādi ierīces lietošanas laikā to
netuvinot galvai un ķermenim.
Pārliecinieties, vai ierīces piederumos, piemēram, tās korpusā un
ietvarā, nav metāla daļu. Lai ievērotu lietošanas attāluma prasības,
netuviniet ierīci ķermenim.
88
Valstīs, kurās ir ieviests SAR ierobežojums 2,0 W/kg uz
10 gramiem audu.
Ierīce atbilst RF specikācijām, ja tā tiek lietota pie auss vai 0,50 cm
attālumā no ķermeņa. Augstākā ziņotā SAR vērtība: SAR galvas
apvidū: 0,49 W/kg; SAR ķermeņa apvidū: 0,99 W/kg.
Atbilstība ES normatīvajiem aktiem
Paziņojums
Ar šo Huawei Technologies Co., Ltd. paziņo, ka šī ierīce TAH-N29m
atbilst šādu direktīvu prasībām: RED 2014/53/ES, RoHS 2011/65/ES,
ErP 2009/125/EK.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts, detalizēta informācija par ErP,
kā arī jaunākā informācija par piederumiem un programmatūru ir
pieejama šajā interneta adresē: http://consumer.huawei.com/certication.
Šo ierīci var izmantot visās ES dalībvalstīs.
Ievērojiet valsts līmeņa un vietējos noteikumus ierīces izmantošanas
vietās.
Uz šo ierīci var attiekties darbības ierobežojumi atkarībā no vietējā
tīkla.
Ierobežojumi 5 GHz joslā
5150–5350 MHz frekvences ir paredzētas izmantošanai vienīgi telpās
tikai šajās valstīs: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR,
HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR,
UK.
Frekvenču josla un jauda
Frekvenču joslas un izstarotās jaudas (raidītās un/vai vadītās)
nominālvērtības attiecas uz šo radio aprīkojumu, kā norādīts tālāk:
TAH-N29m GSM900: 37 dBm, GSM1800: 34 dBm,
WCDMA900/2100: 25.7 dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/32/34/38/40: 26 dBm, 5G NR SA Band:
n41(2515~2690MHz)/n78: 29 dBm, 5G NR NSA
band: n41(2515~2690MHz)/n78: 26 dBm, Wi-Fi
vārdiskā zīme un logotips ir
preču zīmes, un uzņēmums Huawei Technologies Co., Ltd. šīs preču
zīmes lieto saskaņā ar licenci. Huawei Device Co., Ltd. ir Huawei
Technologies Co., Ltd. meitas uzņēmums.
Wi-Fi®, Wi-Fi CERTIFIED logotips un Wi-Fi logotips ir Wi-Fi Alliance
preču zīmes.
VISI ŠAJĀ PAMĀCĪBĀ IETVERTIE ATTĒLI UN ILUSTRĀCIJAS, TOSTARP,
BET NE TIKAI ATTĒLI, KUROS REDZAMA IERĪCES KRĀSA, IZMĒRI UN
DISPLEJA SATURS, IR PAREDZĒTI TIKAI JŪSU UZZIŅAI. ĪSTĀ IERĪCE
VAR ATŠĶIRTIES. NEVIENA ŠĪS PAMĀCĪBAS DAĻA NAV UZSKATĀMA
NE PAR KĀDA VEIDA GARANTIJU: NE TIEŠU, NE IZRIETOŠU.
Kondencialitātes politika
Lai labāk izprastu, kā mēs aizsargājam jūsu personīgo informāciju,
lūdzu, skatiet kondencialitātes politiku vietnē http://
consumer.huawei.com/privacy-policy.
90
5
4
2
3
16
Eesti
Seadmega tutvumine
Enne seadme kasutamist tutvuge selle põhitoimingutega.
• Seadme sisselülitamiseks vajutage pikalt toitenuppu, kuni ekraan
lülitub sisse.
• Seadme väljalülitamiseks vajutage pikalt toitenuppu ja seejärel
puudutage ikooni .
• Seadme taaskäivitamiseks vajutage pikalt toitenuppu ja seejärel
puudutage ikooni
• Seadme sunnitud taaskäivitamiseks hoidke toitenuppu vähemalt
10 sekundit all.
.
NFC tuvastusala
USB Type-C port /
peakomplekti pistik
Helitugevuse reguleerimise
nupp
• NFC-funktsiooni kasutades hoidke NFC-ala teiste seadmete
või objektide lähedal.
• Vaadake eelinstallitud rakendust Tips ja õppige seadmes
selgeks kõik suurepärased funktsioonid.
Volditava ekraani
vabastusklahv
Toitenupp/sõrmejäljelugeja
Kaardipesa
91
Alustamine
• Olge ettevaatlik, et te ennast ega seadet kaardi väljastamise
nõelaga ei vigastaks.
• Hoidke kaardi väljastamise nõel lastele kättesaamatus
kohas, et vältida tahtmatut allaneelamist või vigastust.
• Seadmega pole lubatud kasutada lõigatud ega muudetud
SIM- või NM-kaarte (nano-mälukaarte), kuna neid ei
pruugita tuvastada ja need võivad kaardisalve (pesa)
kahjustada.
• Kui SIM-kaart seadmega ei ühti, võtke ühendust oma
operaatoriga.
Seadme häälestuseks järgige juhiseid alltoodud joonistel. Kasutage
kaasasolevat kaardi väljastamise nõela.
Veenduge, et kaart oleks õigesti joondatud ja kaardisalv oleks loodis,
kui seda seadmesse sisestate.
Kahe SIM-kaardi haldus
Teie seade toetab kahe SIM-kaardi ooterežiimi (korraga
ooterežiimis). Valige vaikimisi mobiilandmeside kaart ja kõnekaart
vastavalt vajadusele. Lisateavet vaadake eelinstallitud rakendusest
Tips.
• 4G ja 5G teenus oleneb teie võrguoperaatori toest ja
vastavate teenuste juurutamisest. 4G või 5G teenuste
aktiveerimiseks pöörduge oma operaatori poole.
• Kui olete sisestanud kaks SIM-kaarti, toetab 5G teenust
ainult vaikimisi mobiilandmeside kaart.
• 4G ja 5G teenus ei pruugi võrgu häirete tõttu mõningates
piirkondades saadaval olla.
• Kui see juhend on vastuolus ametliku veebisaidi kirjeldusega,
kehtib viimane.
Lisateave
Kui teil esineb seadme kasutamisel probleeme, saate abi alltoodud
allikatest.
92
• Avage Sätted ja sisestage otsinguvälja vastava teabe vaatamiseks
järgmised märksõnad: nt Juriidiline, Ohutusteave,
Autentimisteave, Sertikaadilogod.
• Seadme teabe, korduvate küsimuste ja muu asjakohase
• Külastage veebisaiti http://consumer.huawei.com/en/support, et
saada kõige ajakohasemat kontaktteavet oma riigi või piirkonna
kohta.
Ohutusteave
Enne seadme kasutamise alustamist lugege kogu ohutusalane teave
läbi, et tagada seadme ohutu ja õige kasutamine ning saada teavet
selle õigel viisil hävitamiseks.
Kasutamine ja ohutus
•
• Heakskiitu mitteomava või ühildamatu toiteadapteri, laadija või
• Ideaalsed töötemperatuurid on vahemikus 0 °C kuni 35 °C.
• Südamerütmurite tootjad soovitavad hoida seadet rütmurist
• Vältige seadme ja aku jätmist ülemäärase kuumuse kätte ja
• Pidage seadme kasutamisel kinni kohalikest seadustest ja
• Lendamisel või kohe pärast lennukisse minekut kasutage seadet
• Vältige seadme kasutamist tolmuses, niiskes või räpases kohas,
• Seadme laadimisel veenduge, et toiteadapter on ühendatud
• Kui laadijat parajasti ei kasuta, eemaldage see vooluvõrgust ja
Võimalike kuulmiskahjustuste vältimiseks ärge
kuulake heli kestvalt valjusti.
aku kasutamine võib kahjustada seadet, lühendada selle eluiga
või põhjustada tulekahju, plahvatuse või tekitada muid ohte.
Ideaalsed hoiundustemperatuurid on vahemikus -20 °C kuni
+45 °C.
vähemalt 15 cm kaugusel, et vältida rütmuri töö võimalikku
häirimist. Südamerütmuri kasutamisel hoidke seadet
südamerütmuri suhtes vastaspoolel ning ärge kandke seda
rinnataskus.
vältige otsest päikesevalgust. Ärge asetage neid kütteseadmete
peale ega sisse (nt mikrolaineahjudesse, ahjudesse,
radiaatoritele).
eeskirjadest. Avariiohu vähendamiseks ärge kasutage traadita
seadet sõiduki juhtimise ajal.
vastavalt juhistele. Juhtmeta seadme kasutamine lennukis võib
häirida raadiovõrke, ohustada lennuki süsteemide toimimist või
olla ebaseaduslik.
sest selline keskkond võib seadme või laaduri sisemist vooluahelat
kahjustada.
seadmete lähedal asuvasse pistikupessa ja on kergesti
juurdepääsetav.
seadme küljest.
93
• Ärge kasutage, hoiundage ega transportige seadet kohtades, kus
hoitakse süttivaid ja plahvatavaid materjale (nt bensiinijaamas,
kütusehoidlas või keemiatööstusettevõttes). Seadme kasutamine
sellistes kohtades suurendab plahvatuse või tulekahju puhkemise
ohtu.
• Hoidke akut eemal lahtisest tulest, ärge võtke seda lahti, muutke,
visake ega pigistage seda. Ärge sisestage akusse võõrkehi,
uputage seda vette ega muudesse vedelikesse ega rakendage
sellele jõudu ega survet, sest see võib põhjustada aku lekkimise,
ülekuumenemise, süttimise või isegi plahvatuse.
• Hävitage seade, aku ja tarvikud vastavalt kohalikele
regulatsioonidele. Neid ei tohi ära visata koos olmeprügiga. Aku
ebaõige kasutamine võib põhjustada tulekahju, plahvatuse või
tekitada muid ohte.
• Sellel seadmel on sisseehitatud aku. Ärge üritage ise akut
vahetada. Vastasel juhul ei pruugi seade õigesti töötada või aku
võib kahjustuda. Aku vahetamiseks soovitame tungivalt pöörduda
Huawei volitatud teeninduskeskuse poole, et tagada teie enda
turvalisus ja seadme töötamine.
Teave jäätmete kõrvaldamise ja ringlussevõtu kohta
Tootel, akul, dokumentatsioonil või pakendil olev sümbol tähendab,
et tooted ja akud tuleb nende tööea lõpus viia kohalike võimude
määratud eraldi jäätmete kogumispunktidesse. See tagab elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete ringlussevõtu ning väärtuslikke
materjale, inimeste tervist ja keskkonda säästva käitlemise.
Lisateabe saamiseks võtke ühendust kohaliku omavalitsusasutuse,
jaemüüja või olmejäätmeid käitleva ettevõttega või minge
veebisaidile http://consumer.huawei.com/en/.
Ohtlike ainete hulga vähendamine
See seade ning selle elektritarvikud on vastavuses elektri- ja
elektroonikaseadmetes ohtlike ainete kasutust piiravate kohalike
eeskirjadega, nagu EL-i REACH-määrus, RoHS- ja akudirektiiv (aku
olemasolu korral). REACH-i ja RoHS-iga seotud
vastavusdeklaratsioonide vaatamiseks minge veebisaidile http://consumer.huawei.com/certication.
Raadiosagedusliku kiirguse teave
Maailma Terviseorganisatsioon on öelnud, et kiiritust saab
vähendada kasutusaja piiramise või vabakäekomplekti kasutamisega,
mis aitab seadet peast ja kehast eemal hoida.
Jälgige, et seadme tarvikutel, näiteks seadme ümbrisel ega
hoidekotil, ei oleks metalldetaile. Kauguse nõude järgimiseks hoidke
seadet oma kehast eemal.
Riigid, kus kehtib SAR-i piirväärtus 2,0 W/kg 10 g kudede kohta.
Seade vastab raadiosageduse spetsikatsioonidele, kui seda
kasutatakse kõrva juures või kehast 0,50 cm kaugusel. Suurimad
94
teadaolevad SAR-i väärtused: pea SAR: 0,49 W/kg; keha SAR: 0,99
W/kg.
Vastavus EL-i normidele
Avaldus
Käesolevaga kinnitab Huawei Technologies Co., Ltd., et see seade
TAH-N29m täidab järgmise direktiivi nõudeid: RED 2014/53/EL, RoHS
2011/65/EL, ErP 2009/125/EÜ.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik versioon, üksikasjalik ErP teave
ning värskeim tarvikuid ja tarkvara puudutav teave on saadaval
järgmisel internetiaadressil: http://consumer.huawei.com/certication.
Seda seadet võib kasutada kõigis EL-i liikmesriikides.
Seadme kasutamise kohas järgige riiklike ja kohalikke eeskirju.
Olenevalt kohalikust võrgust võib seadme kasutamine olla piiratud.
Piirangud 5 GHz sagedusalas
5150–5350 MHz sagedusala on lubatud ainult sisetingimustes
kasutamiseks järgmistes riikides: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE,
EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO,
SE, SI, SK, TR, UK.
Sagedusribad ja toide
Alljärgnevalt on esitatud sellele raadioseadmele kohaldatavad
sagedusribade ja edastusvõimsuse (kiiratud ja/või juhitud)
nominaalväärtused.
TAH-N29m GSM900: 37 dBm, GSM1800: 34 dBm,
WCDMA900/2100: 25.7 dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/32/34/38/40: 26 dBm, 5G NR SA Band:
n41(2515~2690MHz)/n78: 29 dBm, 5G NR NSA
band: n41(2515~2690MHz)/n78: 26 dBm, Wi-Fi
vārda zīme un logotips ir
preču zīme, un Huawei Technologies Co., Ltd. šīs zīmes izmanto
saskaņā ar licenci. Huawei Device Co., Ltd. on ettevõtte Huawei
Technologies Co., Ltd. partner.
Wi-Fi®, Wi-Fi SERTIFITSEERITUD logo ja Wi-Fi logo on Wi-Fi Alliance'i
kaubamärgid.
KÕIK SELLES JUHENDIS OLEVAD PILDID JA ILLUSTRATSIOONID,
SEALHULGAS NEED, MIS KAJASTAVAD SEADME VÄRVI, SUURUST JA
EKRAANIL KUVATAVAT SISU, ON MÕELDUD AINULT VIITEKS.
Bluetooth SIG, Inc.
95
reģistrēta
TEGELIK SEADE VÕIB ERINEDA. SELLES JUHENDIS ESITATUT EI TOHI
TÕLGENDADA OTSESE EGA KAUDSE GARANTIINA.
Privaatsuspoliitika
Paremaks mõistmiseks, kuidas me kaitseme teie isikuandmeid,
vaadake privaatsuspoliitikat saidilt http://consumer.huawei.com/
privacy-policy.
96
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.