Huawei TAH-N29M User Manual

Guide de démarrage rapide
Schnellstartanleitung Guida di avvio rapido
Guía de inicio rápido
Guia de Início Rápido
Οδηγός γρήγορης έναρξης
Stručný návod k obsluze
Príručka so stručným návodom
Priročnik za hiter začetek
Vodič za brzi početak
Ghid de pornire rapidă
Кратко ръководство
Краткое руководство пользователя
Akıllı Telefon Hızlı Kullanım Kılavuzu
TAH-N29m
Quick Start Guide
Snelstartgids
Kort startvejledning
Hurtigveiledning
Aloitusopas
Instrukcja obsługi
Trumpasis gidas
Īsā pamācība
Lühijuhend
Gyorsútmutató
Кратко упатство
Kratko uputstvo
Короткий посібник

Contents

English (United Kingdom)................................................ 1
Français..............................................................................7
Deutsch............................................................................ 14
Italiano..............................................................................21
Español............................................................................ 27
Português.........................................................................34
Nederlands.......................................................................41
Svenska............................................................................48
Dansk................................................................................54
Norsk ............................................................................... 60
Suomi............................................................................... 66
Polski................................................................................72
Lietuvių ............................................................................79
Latviešu ...........................................................................85
Eesti..................................................................................91
Ελληνικά...........................................................................97
Čeština........................................................................... 104
Slovenčina......................................................................111
Slovenščina....................................................................117
Magyar............................................................................123
Hrvatski.......................................................................... 130
Română.......................................................................... 136
Български..................................................................... 142
Македонски...................................................................149
Srpski............................................................................. 155
Русский .........................................................................161
Українська.....................................................................168
i
Türkçe.............................................................................175
ii
5
4
2
3
1 6
English (United Kingdom)

Know Your Device

Before using the device, familiarise yourself with its basic operations.

To power on your device, press and hold the power button until the
screen turns on.
To power off your device, press and hold the power button, and then
.
touch
To restart your device, press and hold the power button, and then
.
touch
Press and hold the power button for 10 or more seconds to forcibly
restart your device.
NFC sensing area Foldable screen release key USB Type-C port/Headset
jack Volume button Card slot
Please keep the NFC area close to other devices or objects
while using the NFC function.
Check out the pre-installed Tips app and master all the great
features on your device.
Power button / Fingerprint sensor
1

Getting Started

Be careful not to scratch your device or hurt yourself when
using the eject pin.
Store the eject pin out of the reach of children to prevent
accidental swallowing or injury.
Do not use cut or modified SIM or NM cards (nano memory
cards) with your device as these may not be recognised and could damage the card tray (slot).
If your SIM card does not match your device, please contact
your carrier.

Follow the instructions in the following figures to set up your device. Please use the eject pin included. Ensure that the card is correctly aligned and that the card tray is level when you insert it into your device.

Dual SIM Card Management

Your device supports dual SIM dual standby. Select the default mobile data card and calling card as needed. For details, check out the pre­installed Tips app.
4G and 5G service depends on the support of your network
carrier and its deployment of relevant services. Please contact your carrier to activate 4G or 5G service.
If you have inserted two SIM cards, only the default mobile
data card can support 5G service.
4G and 5G service may be unavailable in certain areas due to
network interference.
If this guide is inconsistent with the description on the official
website, the latter prevails.

For More Information

If you encounter any problems while using your device, you can obtain help from the following resources:

2
Go to Settings and enter the following keywords in the search box
to view the corresponding information. E.g. Legal, Safety information, Authentication info, Certification logos.
Visit http://consumer.huawei.com/en to view device information,
frequently asked questions and other information.
Visit http://consumer.huawei.com/en/support for the most up-to-date
contact information for your country or region.

Safety Information

Please read all of the safety information carefully before using your device to ensure its safe and proper operation and to learn how to dispose of your device properly.

Operation and Safety

Using an unapproved or incompatible power adapter, charger or
Ideal operating temperatures are 0 °C to 35 °C. Ideal storage
Pacemaker manufacturers recommend maintaining a minimum
Keep the device and the battery away from fire, excessive heat and
Adhere to local laws and regulations while using the device. To
While flying in an aircraft or immediately before boarding, ensure
In order to avoid damaging the internal circuit of the device or
When charging the device, make sure the power adapter is plugged
Unplug the charger from the electric socket and from the device
Do not use, store or transport the device where flammables or
To prevent possible hearing damage, do not listen at
high volume levels for long periods.
battery may damage your device, shorten its lifespan or cause a fire, explosion or other hazards.
temperatures are -20 °C to +45 °C.
distance of 15 cm between a pacemaker and a wireless device to prevent potential interference with the pacemaker. If using a pacemaker, hold the device on the side opposite the pacemaker and do not carry the device in your front pocket.
direct sunlight. Do not place them on or in heating devices, such as microwave ovens, water heaters, stoves or radiators.
reduce the risk of accidents, do not use your wireless device while driving. If you must make or answer a call, stop your vehicle at a safe location first.
that you use your device according to the instructions provided. Using a wireless device in an aircraft may disrupt wireless networks, present a hazard to aircraft operations or be illegal under law.
charger, do not use the device in a dusty, damp, or dirty place, or near a magnetic field.
into a socket near the devices and is easily accessible.
when not in use.
explosives are stored (e.g. in a petrol station, oil depot or chemical
3
plant). Using your device in these environments increases the risk of explosion or fire.
Keep the battery away from fire, and do not disassemble, modify,
throw, or squeeze it. Do not insert foreign objects into it, submerge it in water or other liquids, or expose it to external force or pressure, as this may cause the battery to leak, overheat, catch fire, or even explode.
Dispose of this device, the battery and accessories according to
local regulations. They should not be disposed of in normal household waste. Improper battery use may lead to fire, explosion or other hazards.
Please consult your doctor and the device manufacturer to
determine if operation of your device may interfere with the operation of your medical device.
Adhere to any rules or regulations set forth by hospitals and health
care facilities.
This device contains a built-in battery. Do not attempt to replace the
battery by yourself. Otherwise, the device may not run properly or it may damage the battery. For your personal safety and to ensure that your device runs properly, you are strongly advised to contact a Huawei authorised service centre for a replacement.

Potentially Explosive Atmosphere

Power off your device in any area with a potentially explosive atmosphere, and comply with all signs and instructions. Areas that may have potentially explosive atmospheres include the areas where you would normally be advised to turn off your vehicle engine. Triggering of sparks in such areas could cause an explosion or a fire, resulting in bodily injuries or even deaths. Do not power on your device at refueling points such as service stations. Comply with restrictions on the use of radio equipment in fuel depots, storage, and distribution areas, and chemical plants. In addition, adhere to restrictions in areas where blasting operations are in progress. Before using the device, watch out for areas that have potentially explosive atmospheres that are often, but not always, clearly marked. Such locations include areas below the deck on boats, chemical transfer or storage facilities, and areas where the air contains chemicals or particles such as grain, dust, or metal powders. Ask the manufacturers of vehicles using liquefied petroleum gas (such as propane or butane) whether this device can be safely used in their vicinity.

Disposal and recycling information

The symbol on the product, battery, literature, or packaging means that the products and batteries should be taken to separate waste collection points designated by local authorities at the end of the lifespan. This will ensure that EEE waste is recycled and treated in a manner that
4
conserves valuable materials and protects human health and the environment. For more information, please contact your local authorities, retailer, or household waste disposal service or visit the website http:// consumer.huawei.com/en/.

Reduction of hazardous substances

This device and its electrical accessories comply with local applicable rules on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment, such as EU REACH regulation, RoHS and Batteries (where included) directive. For declarations of conformity about REACH and RoHS, please visit the website http:// consumer.huawei.com/certification.

RF Exposure Information

The World Health Organisation has stated that exposure can be reduced by limiting your usage or simply using a hands-free kit to keep the device away from the head and body. Ensure that the device accessories, such as a device case and device holster, are not composed of metal components. Keep the device away from your body to meet the distance requirement.
For the countries that adopted the SAR limit 2.0 W/kg over 10 grams of tissue.
The device complies with RF specifications when used near your ear or at a distance of 0.50 cm from your body. The highest reported SAR value: Head SAR: 0.49 W/kg; body SAR: 0.99 W/kg.

EU Regulatory Conformance

Statement
Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this device TAH­N29m is in compliance with the following Directive: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EC. The full text of the EU declaration of conformity, the detailed ErP information and most recent information about accessories & software are available at the following internet address: http:// consumer.huawei.com/certification. This device may be operated in all member states of the EU. Observe national and local regulations where the device is used. This device may be restricted for use, depending on the local network.
Restrictions in the 5 GHz band:
The 5150 to 5350 MHz frequency range is restricted to indoor use only in: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK.

Frequency Bands and Power

The frequency bands and transmitting power (radiated and/or conducted) nominal limits applicable to this radio equipment are as follows:
5
TAH-N29m GSM900: 37 dBm, GSM1800: 34 dBm,
WCDMA900/2100: 25.7 dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/32/34/38/40: 26 dBm, 5G NR SA Band: n41(25152690MHz)/n78: 29 dBm, 5G NR NSA band: n41(25152690MHz)/n78: 26 dBm, Wi-Fi 2.4G: 20 dBm, Bluetooth: 20 dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250 MHz: 23 dBm, 5250-5350: 20 dBm, 5470-5725 MHz: 20 dBm, 5725-5850 MHz: 14dBm, NFC: 42 dBuA/m at 10m

Legal Notice

Trademarks and Permissions

Android is a trademark of Google LLC.
LTE is a trade mark of ETSI. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Huawei Technologies Co., Ltd. is under license. Huawei Device Co., Ltd. is an affiliate of Huawei Technologies Co., Ltd. Wi-Fi®, the Wi-Fi CERTIFIED logo and the Wi-Fi logo are trademarks of Wi-Fi Alliance.

Copyright © Huawei 2020. All rights reserved.

ALL PICTURES AND ILLUSTRATIONS IN THIS GUIDE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE DEVICE COLOUR, SIZE, AND DISPLAY CONTENT, ARE FOR YOUR REFERENCE ONLY. THE ACTUAL DEVICE MAY VARY. NOTHING IN THIS GUIDE CONSTITUTES A WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED.

Privacy Policy

To better understand how we protect your personal information, please see the privacy policy at http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
6
5
4
2
3
1 6
Français

Familiarisation avec l'appareil

Avant d'utiliser votre appareil, veuillez vous familiariser avec son fonctionnement de base.

Pour allumer votre appareil, appuyez et maintenez le bouton
marche/arrêt jusqu'à ce que l'écran s'allume.
Pour éteindre votre appareil, appuyez et maintenez le bouton
marche/arrêt, puis touchez .
Pour redémarrer votre appareil, appuyez et maintenez le bouton
marche/arrêt, puis touchez
Si vous avez besoin de forcer le redémarrage de votre appareil,
appuyez et maintenez le bouton marche/arrêt pendant 10 secondes ou plus.
.
Zone sensible NFC
Port USB Type-C / Prise jack pour casque
Bouton du volume Emplacement pour carte
Lors de l'utilisation de la fonction NFC, veuillez maintenir la
zone NFC à proximité des autres appareils ou objets.
Découvrez l'application préinstallée Astuces et apprenez à
maîtriser toutes les excellentes fonctionnalités de votre appareil.
Bouton d'ouverture de l'écran pliable
Bouton marche / arrêt et capteur d'empreinte digitale
7

Mise en route

Utilisez la broche d'éjection du tiroir à carte avec précaution.
Veillez à ne pas vous blesser ou à éraer votre appareil lors de son utilisation.
Conservez la broche d'éjection du tiroir hors de la portée des
enfants pour éviter toute ingestion ou blessure accidentelle.
N'utilisez pas de cartes SIM ou NM (cartes mémoire nano)
coupées ou modiées avec votre appareil, car elles pourraient ne pas être reconnues ou endommager le tiroir (emplacement) à carte.
Si votre carte SIM n'est pas adaptée à votre appareil, veuillez
contacter votre opérateur.
Pour congurer votre appareil, suivez les instructions présentées sur les illustrations suivantes. Veuillez utiliser la broche d'éjection fournie avec l'appareil. Assurez-vous que la carte soit correctement orientée et maintenez le tiroir à carte à plat lors de son insertion dans votre appareil.
Pour un usage optimal et vous orir une compatibilité avec les services de votre opérateur, nous vous recommandons de mettre votre carte SIM dans l’emplacement SIM 1 indiqué ci-dessous.

Gestion des cartes SIM

Votre appareil prend en charge la fonctionnalité double SIM double veille. Vous pouvez sélectionner la carte par défaut pour les données mobiles et celle par défaut pour les appels en fonction de vos besoins. Pour plus de détails, veuillez vous référer à l'application préinstallée Astuces.
8
La disponibilité des services 4G et 5G dépend d'une prise en
charge par votre opérateur réseau et du déploiement de ses services correspondants. Veuillez contacter votre opérateur pour activer le service 4G ou 5G.
Si deux cartes SIM sont insérées dans votre appareil, seule la
carte par défaut pour les données mobiles peut accéder au service 5G.
Les services 4G et 5G pourraient être indisponibles dans
certaines zones en raison d'interférences avec le réseau.
Si ce guide comporte des incohérences avec la description
sur le site Internet ociel, ce dernier prévaut.

Pour plus d'informations

Si vous rencontrez des problèmes lors de l'utilisation de votre appareil, vous pouvez :

Dans Paramètres, saisissez les mots clés suivants dans le champ
de recherche pour consulter les informations correspondantes. Par exemple, Légal, Informations de sécurité, Informations d'authentication, Logos de certication.
Visiter http://consumer.huawei.com/en pour consulter les
informations sur l'appareil, les questions fréquentes et autres informations.
Visiter http://consumer.huawei.com/en/support pour connaître les
informations de contact les plus récentes pour votre pays/région.

Informations relatives à la sécurité

Cette section contient des informations importantes relatives à l'utilisation de votre appareil. Elle contient également des informations sur la manière d'utiliser votre appareil en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ces informations avant d'utiliser votre appareil.
Précautions à prendre:
Pour les personnes porteuses d’implants électroniques, il est préférable de mettre le téléphone mobile à une distance de 15 cm ou à l’opposé de l’implant.
Conseils d’utilisation:
Aucun danger lié à l’utilisation d’un téléphone mobile n’ayant été constaté, ceci est à titre de prévention.
Pour réduire le niveau d’exposition au rayonnement, il est recommandé d’utiliser le téléphone mobile:
* dans de bonnes conditions de réception, * lorsque les paramètres d’indication du signal achent un signal complet de bonne réception. * avec un kit mains libres. * en priorisant l'usage des données, sms et mms aux appels.
Il est recommandé d’éloigner les téléphones mobiles du ventre des femmes enceintes et du bas ventre des adolescents.
9

Utilisation et sécurité

L’utilisation d’accessoires électriques (adaptateur d'alimentation,
Pour le fonctionnement, les températures idéales vont de 0°C à
Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent de
Tenez l'appareil et la batterie à l'écart du feu, des sources de
Conformez-vous aux lois et réglementations locales lorsque vous
En avion ou immédiatement avant d’embarquer, n’utilisez votre
Pour éviter d'endommager les circuits internes de l'appareil ou du
Lorsque vous rechargez l’appareil, assurez-vous que l’adaptateur
Débranchez le chargeur de la prise électrique et de l'appareil
N’utilisez pas l’appareil dans des endroits où sont stockées des
Veillez à garder la batterie à distance du feu et ne pas la
Pour éviter des lésions auditives, n’utilisez pas de
volumes sonores élevés pendant des périodes prolongées.
chargeur ou batterie) non approuvés ou incompatibles risque d’endommager votre appareil, de raccourcir sa durée de vie ou de provoquer un incendie, une explosion ou d’autres accidents.
35°C. Pour le stockage, elles vont de -20°C à +45°C.
laisser un écart minimum de 15 cm entre un appareil et un stimulateur cardiaque an d'empêcher des interférences potentielles avec le stimulateur. Si vous utilisez un stimulateur cardiaque, tenez l'appareil du côté opposé au stimulateur cardiaque et ne portez pas l'appareil dans votre poche avant.
chaleur excessive et de la lumière directe du soleil. Ne les placez pas sur ou dans des appareils générant de la chaleur, tels que les fours micro-ondes, les chaue-eau, les cuisinières ou les radiateurs.
utilisez l'appareil. Pour réduire le risque d'accidents, n'utilisez pas votre appareil sans l au volant. Si vous devez passer ou répondre à un appel, arrêtez-vous dans un endroit sécurisé.
appareil qu’en respectant les consignes qui vous sont données. L’utilisation en avion d’un appareil sans l peut perturber les réseaux sans l et le fonctionnement de l’avion ou même être illégale.
chargeur, n'utilisez pas l'appareil dans un environnement poussiéreux, humide ou sale ; ou à proximité d'un champ magnétique.
d'alimentation est branché sur une prise à proximité de l’appareil et qu’il est facilement accessible.
lorsque vous ne l'utilisez pas.
matières inammables ou explosives (station-service, dépôt de pétrole ou usine chimique, par exemple). L’utilisation de votre appareil dans ces environnements augmente le risque d’explosion ou d’incendie.
désassembler, modier, jeter, ni la compresser. N'insérez pas de corps étrangers dans la batterie, ne l'immergez pas dans l'eau ou d'autres liquides, et ne l'exposez pas à une force extérieure ou à
10
de la pression, car cela pourrait amener la batterie à fuir, surchauer, prendre feu, voire exploser.
Pour mettre au rebut cet appareil, la batterie et les accessoires,
conformez-vous aux réglementations locales. Ne les mettez pas au rebut avec les ordures ménagères. L’utilisation d’une batterie inappropriée risque de provoquer un incendie, une explosion ou d’autres accidents.
Consultez un médecin et le fabricant de l'appareil pour savoir si le
fonctionnement du appareil peut interférer avec vos appareils médicaux.
Suivez les règles et règlementations établies par les hôpitaux et
les centres de santé. N'utilisez pas votre appareil dans un endroit où cela est interdit.
Ne pas téléphoner en conduisant.
Respectez les consignes de sécurité propres à certains lieux.
Cet appareil contient une batterie intégrée. N'essayez pas de
remplacer la batterie vous-même. L'appareil risquerait de ne pas fonctionner correctement ou la batterie risquerait d'être endommagée. Pour votre sécurité personnelle et pour être sûr que votre appareil fonctionnera correctement, il est fortement conseillé de s'adresser à un centre technique agréé Huawei pour le remplacement de la batterie.

Atmosphères potentiellement explosives

Éteignez votre appareil dans tout environnement potentiellement explosif et conformez-vous aux instructions et signalisations. Les zones comportant des risques d'explosion comprennent les zones dans lesquelles vous devez couper le moteur de votre véhicule. La projection d'étincelles dans de telles zones pourrait provoquer une explosion on un incendie, entraînant des blessures corporelles ou la mort. N'utilisez pas l'appareil dans des points de ravitaillement tels que des stationsservices. Conformez-vous aux restrictions sur l'utilisation d'équipements radio dans des zones de dépôt de combustibles, de stockage et de distribution et des usines chimiques. Conformez-vous également aux restrictions dans les zones où des explosions sont en cours. Avant d'utiliser l'appareil, identiez les zones comportant des risques d'explosion qui ne sont pas toujours correctement signalées. Les endroits de cette nature sont les zones situées sous le pont des bateaux, les complexes de transfert de produits chimiques ou de stockage et les zones dans lesquelles l'air contient des produits chimiques ou des particules, telles que grain, poussière ou poussières métalliques. Renseignez-vous auprès des fabricants de véhicules GPL (au propane ou au butane) sur les précautions à prendre en cas d'usage de l'appareil à proximité desdits véhicules.

Consignes de traitement et de recyclage

11
Le symbole sur le produit, la batterie, la documentation ou l'emballage, vous rappelle que tous les produits et les piles/batteries doivent être déposés dans des points de collecte distincts désignés par les autorités locales à la n de leur cycle de vie. Cela contribue à garantir que les équipements électriques et électroniques (EEE) sont recyclés et traités de façon à récupérer les matériaux précieux et à protéger la santé humaine et l'environnement. Pour plus d'informations, veuillez contacter les autorités locales, votre revendeur ou le service de traitement des ordures ménagères, ou vous rendre sur le site Internet http://consumer.huawei.com/en/.

Réduction des substances dangereuses

Cet appareil et ses accessoires électriques respectent la réglementation locale en vigueur sur la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses contenues dans les équipements électriques et électroniques, entre autres les règlements de l'UE REACH, RoHS et la directive relatives aux batteries (le cas échéant). Pour les déclarations de conformité REACH et RoHS, veuillez consulter notre site Internet http://consumer.huawei.com/ certication.

Informations sur l'exposition aux RF

L'Organisation mondiale de la Santé a indiqué qu'il est possible de réduire l'exposition en limitant votre utilisation ou en utilisant simplement un kit mains libres pour éloigner l'appareil de la tête et du corps. Assurez-vous que les accessoires de l'appareil, tels que le boîtier ou l'étui, ne soient pas composés d'éléments métalliques. Tenez l'appareil éloigné du corps pour respecter les exigences de distance.
Pour les pays ayant adopté la limite DAS de 2,0 W/kg sur 10 grammes de tissu.
L'appareil est conforme aux spécications RF s'il est utilisé à proximité de votre oreille ou à une distance de 0,50 cm du corps. Valeur DAS la plus élevée déclarée : DAS à la tête : 0,49 W/kg ; DAS au corps : 0,99 W/kg.

Conformité réglementaire UE

Déclaration
Par la présente, Huawei Technologies Co., Ltd. déclare que cet appareil TAH-N29m est conforme aux directives suivantes : RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EC. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE, les informations détaillées sur la directive relative aux produits associés à l'énergie (ErP) et les informations les plus récentes relatives aux accessoires et aux logiciels sont disponibles à l'adresse Internet suivante : http:// consumer.huawei.com/certication. Ce produit peut être utilisé dans tous les états membres de l'UE. Veuillez vous conformer à la réglementation nationale et locale en fonction du lieu d'utilisation du produit. Ce produit peut faire l'objet d'une restriction d'utilisation en fonction du réseau local.
Restrictions dans la bande 5 GHz :
12
La plage de fréquences 5150 à 5350 MHz est limitée à une utilisation en intérieur uniquement dans les pays suivants : AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK.

Bandes de fréquence et puissance

Les limites nominales des bandes de fréquences et de la puissance d'émission (rayonnées et/ou par conduction) applicables à cet équipement radio sont les suivantes :
TAH-N29m GSM900: 37 dBm, GSM1800: 34 dBm,
WCDMA900/2100: 25.7 dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/32/34/38/40: 26 dBm, 5G NR SA Band: n41(25152690MHz)/n78: 29 dBm, 5G NR NSA band: n41(25152690MHz)/n78: 26 dBm, Wi-Fi
2.4G: 20 dBm, Bluetooth: 20 dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250 MHz: 23 dBm, 5250-5350: 20 dBm, 5470-5725 MHz: 20 dBm, 5725-5850 MHz: 14dBm, NFC : 42 dBuA/m à 10 m

Mention légale

Marques de commerce et autorisations

Android est une marque déposée de Google LLC.
LTE est une marque de commerce de ETSI. Le nom et les logos
Bluetooth SIG, Inc.
Technologies Co., Ltd. Huawei Device Co., Ltd. est une société aliée à Huawei Technologies Co., Ltd. Wi-Fi®, le logo Wi-Fi CERTIFIED et le logo Wi-Fi sont des marques commerciales de la Wi-Fi Alliance.

Copyright © Huawei 2020. Tous droits réservés.

TOUTES LES IMAGES ET ILLUSTRATIONS FIGURANT DANS CE GUIDE, NOTAMMENT LA COULEUR ET LA TAILLE DU TÉLÉPHONE, AINSI QUE LE CONTENU DE L'AFFICHAGE, SONT FOURNIES À TITRE DE RÉFÉRENCE UNIQUEMENT. L'APPAREIL RÉEL PEUT VARIER. CE GUIDE NE CONTIENT AUCUN ÉLÉMENT CONSTITUANT UNE GARANTIE, QUELLE QU'ELLE SOIT, EXPLICITE OU IMPLICITE.
Politique de condentialité
Pour mieux comprendre comment nous protégeons vos informations personnelles, consultez la politique de condentialité sur http:// consumer.huawei.com/privacy-policy.
®
Bluetooth
sont des marques déposées de
Ils sont utilisés sous licence par Huawei
13
5
4
2
3
1 6
Deutsch

Lernen Sie Ihr Gerät kennen

Machen Sie sich vor dem Gebrauch des Geräts mit seinen Grundfunktionen vertraut.

Um Ihr Gerät einzuschalten, halten Sie die Ein-/Aus-Taste
gedrückt, bis sich der Bildschirm einschaltet.
Um Ihr Gerät auszuschalten, halten Sie die Ein-/Aus-Taste
gedrückt und berühren Sie dann .
Um Ihr Gerät neu zu starten, halten Sie die Ein-/Aus-Taste
gedrückt und tippen Sie dann auf
Drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste mindestens 10
Sekunden lang gedrückt, um einen Neustart des Geräts zu erzwingen.
.
NFC-Sensorbereich
USB-Port Typ C/Headset­Buchse
Lautstärketaste Kartensteckplatz
Halten Sie den NFC-Bereich während der Verwendung der
NFC-Funktion nahe an andere Geräte oder Gegenstände.
Sehen Sie sich die vorinstallierte Tipps-App an nutzen Sie all
die großartigen Funktionen auf Ihrem Gerät.
Entriegelungstaste für einklappbaren Bildschirm
Ein-/Austaste/ Fingerabdrucksensor
14

Erste Schritte

Achten Sie darauf, Ihr Gerät bei Nutzung des SIM-Stifts nicht
zu zerkratzen oder sich zu verletzen.
Bewahren Sie den SIM-Stift außer Reichweite von Kindern
auf, um ein versehentliches Verschlucken oder Verletzungen zu vermeiden.
Verwenden Sie keine zugeschnittenen oder veränderten SIM-
oder NM-Karten (Nano-Speicherkarten) für Ihr Gerät, da diese möglicherweise nicht erkannt werden und das Kartenfach bzw. den Steckplatz des Geräts beschädigen können.
Wenn Ihre SIM-Karte nicht zu Ihrem Gerät passt, wenden Sie
sich an Ihren Anbieter.

Befolgen Sie die Anweisungen in den folgenden Abbildungen, um Ihr Gerät einzurichten. Nutzen Sie den beiliegenden SIM-Stift. Stellen Sie sicher, dass die Karte richtig ausgerichtet ist und dass Sie das Kartenfach gerade in Ihr Gerät einsetzen.

Dual-SIM-Kartenverwaltung

Ihr Gerät unterstützt Dual-SIM-Dual-Standby. Wählen Sie die standardmäßige mobile Datenkarte und die Telefonkarte nach Bedarf aus. Weitere Informationen nden Sie in der vorinstallierten Tipps-App.
4G und 5G sind von der Unterstützung Ihres Netzanbieters
und seiner Bereitstellung entsprechender Dienste abhängig. Wenden Sie sich an Ihren Betreiber, um 4G oder 5G zu aktivieren.
Wenn Sie zwei SIM-Karten eingesetzt haben, kann nur die
standardmäßige Mobildatenkarte 5G unterstützen.
4G und 5G sind in bestimmten Gebieten ggf. aufgrund von
Netzwerkstörungen nicht verfügbar.
Wenn diese Anleitung nicht mit der Beschreibung auf der
oziellen Website übereinstimmt, hat letztere Vorrang.
15

Weitere Informationen

Sollten Probleme bei der Nutzung Ihres Geräts auftreten, so erhalten Sie Hilfe über folgende Quellen:

Navigieren Sie zu Einstellungen und geben Sie die folgenden
Schlüsselwörter in das Suchfeld ein, um die entsprechenden Informationen anzuzeigen, z. B. Rechtliche Hinweise,
Sicherheitsinformationen, Authentizierungsinformation, Zertizierungslogos.
Besuchen Sie http://consumer.huawei.com/en, um
Geräteinformationen, häug gestellte Fragen und andere Informationen anzuzeigen.
Unter http://consumer.huawei.com/en/support erhalten Sie
aktuelle Kontaktinformationen zu Ihrem Land oder Ihrer Region.

Sicherheitsinformationen

Lesen Sie sich bitte die vollständigen Sicherheitsinformationen durch, bevor Sie Ihr Gerät verwenden, um dessen sicheren und korrekten Betrieb sicherzustellen, und um zu erfahren, wie Sie Ihr Gerät ordnungsgemäß anwenden.

Betrieb und Sicherheit

Durch die Verwendung eines unzulässigen oder inkompatiblen
Ideale Betriebstemperaturen sind 0 °C bis 35 °C. Ideale
Hersteller von Herzschrittmachern empfehlen, einen
Halten Sie das Gerät und den Akku fern von übermäßiger Hitze,
Beachten Sie beim Gebrauch des Geräts die örtlichen Gesetze und
Um Ihr Gehör zu schützen, Musik nicht längere Zeit
mit zu hoher Lautstärke hören.
Netzadapters, Ladegeräts oder Akkus kann Ihr Gerät beschädigt werden, seine Lebensspanne reduziert werden oder es kann zu einem Feuer, einer Explosion oder anderen Gefahren kommen.
Lagertemperaturen sind -20 °C bis +45 °C.
Mindestabstand von 15 cm zwischen dem Gerät und einem Herzschrittmacher einzuhalten, um potenzielle Störungen des Herzschrittmachers zu verhindern. Falls Sie einen Herzschrittmacher tragen, verwenden Sie das Gerät auf der entgegengesetzten Seite des Herzschrittmachers und tragen Sie es nicht in der Brusttasche.
oenen Flammen und direkter Sonneneinstrahlung. Platzieren Sie sie nicht auf oder in Geräten, die zur Erhitzung genutzt werden, wie z.B. Mikrowellen, Wasserkocher, Backöfen und Herdplatten oder Heizungen.
Vorschriften! Zur Vermeidung von Unfällen sollten Sie Ihr Gerät nicht während der Fahrt benutzen. Wenn Sie einen Anruf tätigen
16
oder entgegennehmen müssen, fahren Sie rechts ran und stellen Sie das Fahrzeug zunächst ordnungsgemäß ab.
Verwenden Sie Ihr Gerät nur entsprechend der bereitgestellten
Anleitungen, wenn Sie in einem Flugzeug iegen oder kurz vor dem Boarding stehen. Die Verwendung eines drahtlosen Geräts in einem Flugzeug kann drahtlose Netzwerke unterbrechen, was eine Gefahr für das Betreiben eines Flugzeugs darstellen kann – oder es kann gesetzeswidrig sein.
Um eine Beschädigung der internen Schaltkreise von Gerät oder
Ladegerät zu vermeiden, darf das Gerät nicht in einer staubigen, feuchten oder schmutzigen Umgebung bzw. in der Nähe eines Magnetfeldes benutzt werden.
Stellen Sie sicher, dass der Netzadapter in eine Steckdose in der
Nähe des Geräts eingesteckt ist und einfach zu erreichen ist, wenn Sie das Gerät laden.
Trennen Sie das Ladegerät von der Steckdose und vom Gerät,
wenn Sie es nicht verwenden.
Verwenden, lagern oder transportieren Sie das Mobiltelefon nicht
an Orten, wo entammbare oder explosive Materialien gelagert werden, wie beispielsweise an einer Tankstelle, einem Öldepot oder in einer chemischen Fabrik. Durch die Verwendung Ihres Mobiltelefons in diesen Umgebungen erhöht sich die Explosions­oder Brandgefahr.
Halten Sie den Akku fern von Feuer und zerlegen oder bauen Sie
den Akku nicht um, werfen und quetschen Sie ihn nicht. Führen Sie keine Fremdkörper ein, tauchen Sie ihn nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein bzw. setzen Sie ihn keinen externen Kräften oder Drücken aus, da dies zu Leckagen, Überhitzung, Brand oder sogar einer Explosion des Akkus führen kann.
Entsorgen Sie dieses Gerät, den Akku und Zubehörteile
entsprechend der lokalen Bestimmungen. Sie sollten nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Eine unsachgemäße Nutzung des Akkus kann zu einem Brand, einer Explosion oder anderen gefährlichen Situationen führen.
Bitte konsultieren Sie Ihren Arzt und den Gerätehersteller, um
herauszunden, ob Ihr mobiles Endgerät den Betrieb Ihres medizinischen Geräts stören kann.
Halten Sie sich an die von Krankenhäusern und
Gesundheitseinrichtungen festgelegten Regeln und Bestimmungen! Verwenden Sie das Gerät nicht in Bereichen, wo dies verboten ist.
Dieses Gerät verfügt über einen eingebauten Akku. Tauschen Sie
den Akku nicht selbst aus. Anderenfalls wird das Gerät möglicherweise nicht ordnungsgemäß betrieben oder es könnte der Akku beschädigt werden. Zu Ihrer Sicherheit und für einen einwandfreien Gerätebetrieb empfehlen wir Ihnen ausdrücklich, sich an ein autorisiertes Huawei-Service-Center zu wenden, wenn der Akku ausgetauscht werden soll.

Explosionsfähige Atmosphäre

Schalten Sie Ihr Gerät in Umgebungen mit explosionsfähiger Atmosphäre ab und halten Sie sich an alle Hinweisschilder und
17
Anweisungen. Bereiche mit einer explosionsgefährdeten Atmosphäre sind zum Beispiel Bereiche, in denen Sie normalerweise den Motor Ihres Autos abschalten müssen. Das Auslösen eines Funkens könnte in solchen Bereichen eine Explosion oder einen Brand verursachen, was zu Körperverletzung oder gar zum Tod führen könnte. Schalten Sie Ihr Gerät nicht an Treibsto- und Wartungsstützpunkten, wie Tankstellen ein. Halten Sie sich an die Beschränkungen bezüglich des Gebrauchs von Funkgeräten in Tanklagern, Depots, Vertriebsanlagen und Chemiewerken. Beachten Sie außerdem die Beschränkungen in Bereichen, in denen Sprengarbeiten durchgeführt werden. Bevor Sie das Gerät verwenden, achten Sie darauf, dass Sie sich nicht in Bereichen mit explosionsfähiger Atmosphäre benden, da diese zwar oft, aber nicht immer klar gekennzeichnet sind. Solche Bereiche sind zum Beispiel unter Deck auf Schien zu nden, in Einrichtungen für chemische Transporte und Lagerung sowie an Orten, die Chemikalien oder Partikel wie Fasern, Staub oder Metallpulver enthalten. Fragen Sie die Hersteller von Fahrzeugen, die Autogas (wie zum Beispiel Propan oder Butan) verwenden, ob dieses Gerät in deren Nähe sicher verwendet werden kann.

Hinweise zur Entsorgung und zum Recycling

Das Symbol auf Ihrem Produkt, Ihrem Akku, Ihrem Informationsmaterial oder Ihrer Verpackung bedeutet, dass die Produkte und Akkus am Ende ihrer Lebensdauer getrennt entsorgt werden und den von den Kommunen ausgewiesenen Sammelpunkten zugeführt werden müssen. Dadurch wird sichergestellt, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte in einer Weise recycelt und behandelt werden, die wertvolle Materialien schont und die menschliche Gesundheit und die Umwelt schützt. Für weitere Informationen kontaktieren Sie Ihre lokalen Behörden, Händler oder Entsorgungsunternehmen für Haushaltsmüll oder besuchen Sie die Website http://consumer.huawei.com/en/.
Reduzierung von gefährlichen Stoen
Dieses Gerät und alles elektrische Zubehör entsprechen geltenden lokalen Richtlinien zur Beschränkung der Anwendung bestimmter Gefahrenstoe in elektrischen und elektronischen Geräten, wie z. B. die Richtlinien zu REACH, RoHS und Akkus (soweit eingeschlossen) der EU. Bitte besuchen Sie unsere Website für Konformitätserklärungen zu REACH und RoHS.http://
consumer.huawei.com/certication

Informationen zur HF-Exposition

Die Weltgesundheitsorganisation hat erklärt, dass die Exposition reduziert werden kann, indem man die Nutzung einschränkt oder eine Freisprecheinrichtung verwendet, um das Gerät von Kopf und Körper fernzuhalten. Achten Sie darauf, dass das Gerätezubehör, wie z. B. Geräteschutzhülle oder Geräteholster nicht aus Metallkomponenten
18
besteht. Halten Sie das Gerät von Ihrem Körper weg, um die erforderliche Entfernung einzuhalten.
Für Länder, die den SAR-Grenzwert von 2,0 W/kg über 10 Gramm Gewebe übernommen haben.
Das Gerät entspricht den HF-Spezikationen, wenn es in der Nähe Ihres Ohres oder in einem Abstand von 0,50 cm vom Körper verwendet wird. Der höchste berichtete SAR-Wert: Kopf SAR: 0,49 W/kg; Körper SAR: 0,99 W/kg.

Einhaltung der EU-Bestimmungen

Erklärung
Huawei Technologies Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Gerät TAH­N29m die folgenden Richtlinien erfüllt: Funkanlagen-Richtlinie 2014/53/EU, RoHS-Richtlinie 2011/65/EU, Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EG. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung, ausführliche Informationen zum Ökodesign sowie aktuelle Informationen zu Zubehör und Software sind unter folgender Internetadresse verfügbar: http://consumer.huawei.com/certication. Dieses Gerät darf in allen Mitgliedstaaten der EU betrieben werden. Beachten Sie bei der Nutzung des Geräts die nationalen und lokalen Vorschriften. Die Nutzung dieses Geräts ist möglicherweise je nach Ihrem lokalen Mobilfunknetz beschränkt.
Beschränkungen des 5-GHz-Frequenzbandes:
Der Frequenzbereich von 5150 bis 5350 MHz ist auf die Nutzung in Innenräumen beschränkt. AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK.

Frequenzbänder und Leistung

Für dieses Funkgerät gelten folgende Nenngrenzwerte für Frequenzband und (abgestrahlte und/oder leitungsgeführte) Sendeleistung:
TAH-N29m GSM900: 37 dBm, GSM1800: 34 dBm,
WCDMA900/2100: 25.7 dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/32/34/38/40: 26 dBm, 5G NR SA Band: n41(25152690MHz)/n78: 29 dBm, 5G NR NSA band: n41(25152690MHz)/n78: 26 dBm, Wi-Fi
2.4G: 20 dBm, Bluetooth: 20 dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250 MHz: 23 dBm, 5250-5350: 20 dBm, 5470-5725 MHz: 20 dBm, 5725-5850 MHz: 14dBm, NFC: 42 dBuA/m bei 10 m

Rechtliche Hinweise

Marken und Genehmigungen

Android ist eine Marke von Google LLC.
LTE ist eine Marke von ETSI. Die Wortmarke
Bluetooth SIG, Inc.
von durch Huawei Technologies Co., Ltd. erfolgt unter Lizenz. Huawei
®
Bluetooth
und die Logos sind eingetragene Marken
und jegliche Verwendung solcher Marken
19
Device Co., Ltd. ist eine Tochtergesellschaft von Huawei Technologies Co., Ltd. Wi-Fi®, das Logo „Wi-Fi CERTIFIED“ und das Logo „Wi-Fi“ sind Marken von Wi-Fi Alliance.

Copyright © Huawei 2020. Alle Rechte vorbehalten.

SÄMTLICHE BILDER UND ABBILDUNGEN IN DIESEM HANDBUCH, WIE U. A. ZU PRODUKTFARBE, GRÖSSE UND DISPLAYINHALT, DIENEN LEDIGLICH ZU IHRER INFORMATION. DAS TATSÄCHLICHE GERÄT KANN DAVON ABWEICHEN. NICHTS IN DIESEM HANDBUCH STELLT EINE GEWÄHRLEISTUNG JEGLICHER ART DAR, WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND.

Datenschutzrichtlinie

Damit Sie besser verstehen, wie wir Ihre persönlichen Daten schützen, lesen Sie bitte die Datenschutzrichtlinie unter http:// consumer.huawei.com/privacy-policy.
20
5
4
2
3
1 6
Italiano

Conoscere il dispositivo

Prima di utilizzare il dispositivo, è necessario acquisire familiarità con le operazioni di base.

Per accendere il dispositivo, tenere premuto il pulsante di
accensione no all'accensione dello schermo.
Per spegnere il dispositivo, tenere premuto il pulsante di
accensione, quindi toccare .
Per riavviare il dispositivo, tenere premuto il pulsante di
accensione, quindi toccare
Per forzare il riavvio del dispositivo, tenere premuto il pulsante di
alimentazione per 10 secondi o più.
.
Area sensore NFC
Porta USB Type-C/Presa
cue
Pulsante volume Slot scheda
Durante l'utilizzo della funzione NFC, tenere l'area NFC in
prossimità di altri oggetti o dispositivi.
Per apprendere tutte le eccezionali funzioni del dispositivo,
consultare l'app Suggerimenti preinstallata.
Tasto di rilascio schermo pieghevole
Pulsante di alimentazione / Sensore impronta
21

Introduzione

Fare attenzione a non graare il dispositivo o farsi male
quando si utilizza lo strumento di rimozione.
Conservare lo strumento di rimozione lontano dalla portata
dei bambini per prevenire lesioni o ingestione accidentali.
Non utilizzare schede SIM o NM (Nano Memory) tagliate o
modicate poiché potrebbero non essere riconosciute dal dispositivo e danneggiare l'apposito alloggiamento (slot).
Se la propria scheda SIM non corrisponde al proprio
dispositivo, contattare il proprio operatore.
Seguire le istruzioni contenute nelle seguenti gure per congurare il dispositivo. Utilizzare lo strumento di rimozione incluso. Assicurarsi che la scheda sia correttamente allineata e che l'alloggiamento delle schede sia a livello quando viene inserito nel dispositivo.

Gestione della doppia Scheda SIM

Il dispositivo supporta la modalità dual standby per la doppia SIM. Selezionare la scheda predenita per i dati mobili e per le chiamate in base alle proprie necessità. Per informazioni dettagliate, consultare l'app Suggerimenti preinstallata.
I servizi 4G e 5G dipendono dal supporto dell'operatore di
rete e da come quest'ultimo implementa i relativi servizi. Contattare il proprio operatore per attivare i servizi 4G o 5G.
Se si sono inserite due schede SIM, solo la scheda dati mobili
predenita può supportare i servizi 5G.
I servizi 4G e 5G possono non essere disponibili in certe zone
a causa di interferenze di rete.
Se i contenuti di questa guida dieriscono dalle descrizioni
presenti sul sito uciale, quest'ultimo dovrà essere preso come riferimento.
22

Per ulteriori informazioni

Se si riscontrano problemi durante l'utilizzo del dispositivo, è possibile ricevere assistenza utilizzando le seguenti risorse:

Vai in Impostazioni e inserisci le parole chiave seguenti nella
casella di ricerca per visualizzare le informazioni corrispondenti. Ad esempio, Informazioni legali, Informazioni sulla sicurezza, Info autenticazione, Logo certicato.
Visitare il sito http://consumer.huawei.com/en per visualizzare
informazioni sul dispositivo, domande frequenti e altre informazioni.
Visitare il sito http://consumer.huawei.com/en/support per
reperire le informazioni di contatto più aggiornate per il proprio paese o la propria regione.

Informazioni sulla sicurezza

Leggere attentamente tutte le informazioni di sicurezza prima di utilizzare il dispositivo per assicurare il funzionamento sicuro e corretto e per lo smaltimento secondo le regole previste.

Procedure e sicurezza

L'utilizzo di un alimentatore, caricabatterie o batteria non
Le temperature di utilizzo ideali vanno da 0 °C a 35 °C.
I produttori di pacemaker consigliano di mantenere una distanza
Conservare il dispositivo e la batteria al riparo da fuoco, fonti di
Rispettare le norme e i regolamenti locali durante l'uso del
Durante il volo in aereo o immediatamente prima dell'imbarco,
Per evitare eventuali danni all'udito, evitare l’ascolto
ad un volume troppo elevato e per periodi prolungati.
approvati o incompatibili, potrebbero danneggiare il dispositivo, ridurre la durata o provocare incendi, esplosioni o altri pericoli.
Temperature di conservazione ideali vanno da -20 °C a +45 °C.
minima di 15 cm tra il dispositivo e il pacemaker per evitare interferenze. I portatori di pacemaker devono utilizzare l'orecchio sul lato opposto rispetto al pacemaker durante le conversazioni e non riporre mai il dispositivo nel taschino sul petto.
calore eccessivo e luce solare diretta. Non posizionarli su o in dispositivi di riscaldamento, quali forni a microonde, scaldabagno, stufe o radiatori.
dispositivo. Per ridurre il rischio di incidenti, non utilizzare il dispositivo wireless durante la guida. Se si deve eettuare o rispondere a una chiamata, arrestare il veicolo in un luogo sicuro.
utilizzare il dispositivo secondo le istruzioni fornite. L'uso di dispositivi wireless in aereo può interferire con le reti wireless, costituire pericolo per le operazioni di volo e in altri casi, essere proibito dalla legge.
23
Per evitare di causare danni al circuito interno del dispositivo o
del caricabatterie, non usare il dispositivo in luoghi polverosi, umidi o sporchi oppure vicino a un campo magnetico.
Durante la fase di carica, accertarsi che l'alimentatore sia inserito
in una presa di corrente vicina ai dispositivi e facilmente raggiungibile.
Quando non in uso, scollegare il caricabatteria dalla presa di
corrente e dal dispositivo.
Non utilizzare, conservare o trasportare il dispositivo in ambienti
in cui sono presenti prodotti inammabili o esplosivi quali, ad esempio, le stazioni di rifornimento, i depositi petroliferi o gli stabilimenti chimici. L'uso del dispositivo in questi ambienti aumenta il rischio di esplosione o incendi.
Tenere la batteria lontana dal fuoco e non smontarla, modicarla,
lanciarla o schiacciarla. Non inserire oggetti estranei nella batteria, non immergerla in o altri liquidi, non esporla a forze o pressioni esterne in quanto ciò può causare perdite, surriscaldamenti, incendi o addirittura esplosioni.
Smaltire questo dispositivo, la batteria e gli accessori secondo le
normative locali. Non devono essere smaltiti come normali riuti domestici. L'uso improprio della batteria potrebbe causare un incendio, un'esplosione o altri eventi pericolosi.
Consultare il proprio medico e il produttore del dispositivo per
stabilire se l'utilizzo del dispositivo può interferire con il funzionamento di eventuali dispositivi medici.
Seguire le disposizioni e le norme stabilite dalle strutture
ospedaliere e sanitarie. Non usare il dispositivo quando ciò è vietato.
Il dispositivo è fornito di una batteria incorporata. Non tentare di
sostituire la batteria. Il dispositivo potrebbe infatti non funzionare correttamente o si potrebbe danneggiare la batteria. Per la propria sicurezza personale e per assicurarsi che il dispositivo funzioni correttamente, si è fortemente consigliati di contattare un centro servizi autorizzato Huawei per la sostituzione.

Ambiente a rischio di esplosione

Spegnere sempre il dispositivo nelle aree a rischio di esplosione e attenersi scrupolosamente a tutti i segnali e le istruzioni. Le aree a rischio di esplosione comprendono quelle in cui si raccomanda generalmente di spegnere il motore dell'auto. L'emissione di scintille in tali aree potrebbe provocare deagrazioni o incendi, con conseguenti lesioni siche anche mortali. Non accendere il dispositivo nelle aree di rifornimento carburante, come le stazioni di servizio. Attenersi alle restrizioni sull'uso delle apparecchiature radio nelle aree di deposito, stoccaggio e distribuzione di carburante e negli impianti chimici. Inoltre, osservare le restrizioni applicabili all'interno delle aree in cui sono utilizzati esplosivi. Prima di utilizzare il dispositivo, accertarsi di non trovarsi in vicinanze di aree a rischio di esplosione. In genere, ma non sempre, queste aree sono segnalate chiaramente. Alcuni esempi sono la sottocoperta delle navi, le strutture per lo stoccaggio o il trasferimento di sostanze chimiche e le aree in cui vi sono sostanze o particelle chimiche disperse
24
nell'atmosfera, come pulviscolo e polveri metalliche. Prima di utilizzare il dispositivo in prossimità di un veicolo GPL, chiedere informazioni al fabbricante.

Informazioni su smaltimento e riciclaggio

Questo simbolo presente su prodotto, batteria, documentazione o confezione indica che al termine del loro ciclo di utilizzo i prodotti e le batterie devono essere portati in punti di raccolta dei riuti separati indicati dalle autorità locali. Ciò assicura che i riuti AEE vengano riciclati e trattati in modo da conservare i materiali di valore, proteggendo inoltre la salute degli esseri umani e l'ambiente. Per ulteriori informazioni, contattare le autorità locali, il rivenditore o il servizio di smaltimento dei riuti domestici oppure visitare il sito Webhttp://consumer.huawei.com/en/.

Riduzione delle sostanze pericolose

Questo dispositivo e i relativi accessori elettrici sono conformi alle norme locali vigenti sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, tra cui le Direttive REACH UE, RoHS e quelle relative alle batterie (se incluse). Per le dichiarazioni di conformità relative alle Direttive REACH e RoHS, visitare il sito Webhttp://consumer.huawei.com/certication.

Informazioni sull’esposizione alle radiofrequenze

L'Organizzazione mondiale della Sanità ha aermato che l'esposizione può essere ridotta limitando l'utilizzo o semplicemente utilizzando un kit vivavoce per mantenere il dispositivo lontano dalla testa e dal corpo. Vericare che gli accessori del dispositivo, come astucci e custodie, non abbiano componenti metallici. Mantenere sempre il dispositivo lontano dal corpo per rispettare i requisiti sulla distanza.
Per i paesi che hanno adottato il limite di un tasso di assorbimento specico (SAR) pari a 2,0 W/kg in un campione di 10 grammo di tessuto.
Il dispositivo è conforme con le speciche di radiofrequenza quando viene utilizzato vicino all'orecchio o a una distanza di 0,50 cm dal corpo. Il valore SAR indicato più alto: SAR alla testa: 0,49 W/kg; SAR al corpo: 0,99 W/kg.

Conformità alla normativa UE

Dichiarazione
Con la presente, Huawei Technologies Co., Ltd. dichiara che questo dispositivo TAH-N29m è conforme alla seguente Direttiva: RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE, ErP 2009/125/CE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE, le informazioni ErP dettagliate e le informazioni più recenti in ambito di accessori e software sono disponibili al seguente indirizzo: http:// consumer.huawei.com/certication.
25
Questo dispositivo può essere utilizzato in tutti gli stati membri dell'Unione Europea. Rispettare le leggi nazionali e locali durante l'uso del dispositivo. L'uso di questo dispositivo può essere limitato a seconda della rete locale.
Limitazioni nella banda a 5 GHz:
L'intervallo di frequenza da 5150 a 5350 MHz è limitato solo all'uso all'interno in: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK.

Potenza e bande di frequenza

I limiti nominali della bande di frequenza e della potenza trasmessa (irradiata e/o condotta) validi per quest'apparecchiatura radio sono i seguenti:
TAH-N29m GSM900: 37 dBm, GSM1800: 34 dBm,
WCDMA900/2100: 25.7 dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/32/34/38/40: 26 dBm, 5G NR SA Band: n41(25152690MHz)/n78: 29 dBm, 5G NR NSA band: n41(25152690MHz)/n78: 26 dBm, Wi-Fi
2.4G: 20 dBm, Bluetooth: 20 dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250 MHz: 23 dBm, 5250-5350: 20 dBm, 5470-5725 MHz: 20 dBm, 5725-5850 MHz: 14dBm, NFC: 42 dBuA/m a 10m

Note legali

Marchi e autorizzazioni

Android è un marchio di Google LLC.
LTE è un marchio di ETSI. Il marchio e i loghi
Bluetooth SIG, Inc.
Technologies Co., Ltd. avviene in conformità con quanto previsto dalla licenza. Huawei Device Co., Ltd. è un'aliata di Huawei Technologies Co., Ltd. Wi-Fi®, il logo Wi-Fi CERTIFIED e Wi-Fi sono dei marchi Wi-Fi Alliance.

Copyright © Huawei 2020. Tutti i diritti riservati.

TUTTE LE IMMAGINI E LE ILLUSTRAZIONI PRESENTI IN QUESTA GUIDA, INCLUSI TRA GLI ALTRI IL COLORE E LE DIMENSIONI DEL DISPOSITIVO, NONCHÉ IL CONTENUTO DELLO SCHERMO, SONO FORNITE SOLO COME RIFERIMENTO. IL DISPOSITIVO EFFETTIVO POTREBBE DIFFERIRE. QUESTA GUIDA NON COSTITUISCE UNA GARANZIA DI ALCUN TIPO, ESPLICITA O IMPLICITA.

Informativa sulla privacy

Per comprendere meglio come proteggere le informazioni personali, consultare l'informativa sulla privacy in http://consumer.huawei.com/ privacy-policy.
®
Bluetooth
sono marchi registrati di proprietà di
e ogni uso di tali marchi da parte di Huawei
26
5
4
2
3
1 6
Español

Conozca el dispositivo

Antes de usar el dispositivo, deberá familiarizarse con las operaciones básicas.

Para encender el dispositivo, mantenga pulsado el botón de
encendido/apagado hasta que la pantalla se encienda.
Para apagarlo, mantenga pulsado el botón de encendido/
apagado y, a continuación, pulse .
Para reiniciar el dispositivo, mantenga pulsado el botón de
encendido/apagado y después pulse
Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 10
segundos o más para reiniciar el dispositivo forzosamente.
.
Área del sensor de NFC
Puerto USB tipo C / Entrada para auriculares
Botón de volumen Ranura para tarjetas
Mantenga el área NFC cerca de los otros dispositivos u
objetos cuando utilice la función NFC.
Consulte la aplicación preinstalada Sugerencias y domine
todas las excelentes funciones del dispositivo.
Tecla de apertura de la pantalla plegable
Botón de encendido/ apagado / Sensor de huella digital
27

Pasos iniciales

Utilice la herramienta para extraer la tarjeta con precaución
para no lastimarse ni rayar el dispositivo.
Guarde dicha herramienta fuera del alcance de los niños
para evitar que se lastimen o la ingieran.
No coloque tarjetas SIM ni NM recortadas ni modicadas en
el dispositivo, ya que es posible que no las reconozca y que dañen la bandeja (ranura).
Si la tarjeta SIM no coincide con su dispositivo, póngase en
contacto con su operador.
Siga las instrucciones que se muestran en las guras para congurar el dispositivo. Utilice la herramienta de extracción incluida. Asegúrese de que la tarjeta esté correctamente alineada y de que la bandeja para tarjetas esté nivelada cuando la inserte en el dispositivo.

Gestión de dos tarjetas SIM

Su dispositivo admite dos tarjetas SIM no simultáneas. Seleccione la tarjeta predeterminada para datos móviles y para llamadas según sus necesidades. Para obtener información detallada, consulte la aplicación preinstalada Sugerencias.
Su operador de red debe admitir los servicios 4G y 5G, y
proporcionar los servicios correspondientes. Póngase en contacto con su operador para activar los servicios 4G o 5G.
Si tiene dos tarjetas SIM insertadas, solo la tarjeta de datos
móviles predeterminada puede admitir el servicio 5G.
Es posible que los servicios 4G y 5G no estén disponibles en
determinadas áreas a causa de interferencias en la red.
Si esta guía no coincide con la descripción que gura en el
sitio web ocial, esta última prevalecerá.

Más información

Si experimenta algún problema cuando utiliza el dispositivo, puede obtener ayuda de las siguientes formas:

28
Acceda a Ajustes e introduzca las siguientes palabras clave en el
cuadro de búsqueda para ver la información correspondiente. Por ejemplo, Aviso legal, Información de seguridad, Información de certicación, Logotipos de certicación.
Visite http://consumer.huawei.com/en para ver la información del
dispositivo, las preguntas frecuentes y demás información.
Acceda a http://consumer.huawei.com/en/support para obtener la
información de contacto más actualizada correspondiente a su país o región.

Información de seguridad

Lea cuidadosamente toda la información de seguridad antes de utilizar el dispositivo a n de garantizar un funcionamiento seguro y adecuado, y saber cómo desechar correctamente el dispositivo.

Condiciones de uso y seguridad

El uso de baterías, cargadores o adaptadores de alimentación no
Las temperaturas de operación ideales oscilan entre los 0 °C y los
Los fabricantes de marcapasos recomiendan mantener una
Mantenga el dispositivo y la batería alejados del fuego, el calor
Cumpla con las normas locales cuando usa el dispositivo. Para
Mientras se encuentre a bordo de un avión o inmediatamente
Con el n de evitar dañar el circuito interno del dispositivo o el
Para evitar daños al oído, no escuche música a un
volumen muy elevado por periodos prolongados.
autorizados o incompatibles puede dañar el dispositivo, reducir la vida útil y generar incendios, explosiones u otras situaciones peligrosas.
35 °C. Las temperaturas de almacenamiento ideales oscilan entre los -20 °C y los +45 °C.
distancia mínima de 15 cm entre el teléfono móvil y un marcapasos para evitar posibles interferencias. En caso de tener un marcapasos, use el teléfono en el lado opuesto y no lo lleve en el bolsillo delantero.
excesivo y la luz directa del sol. No lo coloque sobre equipos de calentamiento, como hornos microondas, calentadores de agua, cocinas o radiadores, ni dentro de ellos.
reducir el riesgo de accidentes, no utilice el dispositivo inalámbrico mientras conduce. Si debe realizar o responder una llamada, detenga el vehículo en un lugar seguro.
antes de abordar, solo utilice el dispositivo de conformidad con las instrucciones proporcionadas. El uso de dispositivos inalámbricos en un avión puede interferir con las redes inalámbricas y resultar peligroso para el funcionamiento de este. Además, puede ser ilegal.
cargador, no utilice el dispositivo en entornos con polvo, humedad o suciedad, ni en las proximidades de un campo magnético.
29
Cuando cargue el dispositivo, asegúrese de que el adaptador de
alimentación esté enchufado cerca de los dispositivos y que sea de fácil acceso.
Desenchufe el cargador de la toma de energía y del dispositivo
cuando no esté siendo utilizado.
No utilice, guarde ni transporte el dispositivo en áreas donde se
almacenen elementos inamables o explosivos (por ejemplo, gasolineras, depósitos de aceite o plantas químicas). El uso del dispositivo en este tipo de entornos aumenta el riesgo de explosión o incendio.
Mantenga la batería alejada del fuego y no la desmonte,
modique, arroje ni presione. No inserte elementos extraños en ella, no la sumerja en agua u otros líquidos y no la exponga a una fuerza o presión externa, ya que esto podría provocar que la batería sufra pérdidas, se sobrecaliente, se incendie o incluso explote.
Deseche este dispositivo, la batería y los accesorios de
conformidad con las normas locales. No deben desecharse con los residuos domésticos comunes. El uso no adecuado de la batería puede generar incendios, explosiones u otras situaciones peligrosas.
Comuníquese con su médico y con el fabricante del dispositivo
para saber si el uso de su dispositivo puede interferir con algún dispositivo médico.
Cumpla con las reglas y normas vigentes de los hospitales y
centros de salud. No utilice el dispositivo en lugares donde su uso esté prohibido.
Este dispositivo cuenta con una batería integrada. No intente
extraerla. De hacerlo, es posible que la dañe o que el dispositivo ya no funcione correctamente. Por su seguridad y para garantizar el buen funcionamiento del dispositivo, recomendamos ponerse en contacto con un centro de servicios autorizado de Huawei para cambiarla.

Ambientes con riesgo de explosión

Apague el dispositivo al encontrarse en un entorno potencialmente explosivo, y cumpla con todas las instrucciones e indicaciones pertinentes. Entre las áreas que pueden tener entornos potencialmente explosivos se encuentran aquellas en las que normalmente se le recomendaría apagar el motor de su vehículo. En estas áreas, las chispas pueden provocar explosiones o un incendio, lesiones e incluso la muerte. No encienda el dispositivo en establecimientos de recarga de combustible, como gasolineras. Respete las restricciones relativas al uso de equipos de radio en zonas de depósito, almacenamiento y distribución de combustible, así como en plantas químicas. Asimismo, respete las restricciones vigentes en áreas donde se ejecutan detonaciones. Antes de usar el dispositivo, asegúrese de no encontrarse en áreas con entornos potencialmente explosivos. Estas áreas suelen estar claramente señalizadas, pero esto no siempre es así. Entre dichas áreas se encuentran: las zonas debajo de las cubiertas de los barcos, las instalaciones de almacenamiento o transporte de productos químicos
30
y las zonas en las que el aire contiene sustancias químicas o partículas, como granos, polvo o briznas de metal. Consulte al fabricante de vehículos que utilicen gas licuado de petróleo (como propano o butano) si el dispositivo puede ser utilizado sin riesgos cerca de dichos vehículos.

Información sobre la eliminación y el reciclaje de residuos

El símbolo en el producto, la batería, los textos o el embalaje indica que, al nalizar su vida útil, los productos y las baterías deben ser llevados a puntos limpios especiales designados por las autoridades locales. Esto garantiza que los residuos EEE se reciclarán y se tratarán de manera que se conserven los materiales valiosos, se proteja la salud de las personas y se cuide el medioambiente. Para obtener más información, póngase en contacto con las autoridades locales, la tienda minorista o el servicio de eliminación de residuos domésticos, o visite el sitio web http:// consumer.huawei.com/en/.

Reducción del uso de sustancias peligrosas

Este dispositivo y sus accesorios eléctricos cumplen con las normas locales aplicables sobre la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, como las normas REACH de la UE, la RoHS y la directiva de baterías (en caso de corresponder). Para obtener las declaraciones de cumplimiento de las normas REACH y RoHS, visite el sitio web http:// consumer.huawei.com/certication.

Información de exposición a RF

La Organización Mundial de la Salud ha declarado que la exposición puede reducirse limitando el uso del equipo o simplemente usando el kit de manos libres para mantener el dispositivo lejos de la cabeza y del cuerpo. Asegúrese de que los accesorios del dispositivo, como la funda o el soporte del dispositivo, no tengan componentes de metal. Mantenga el dispositivo alejado de su cuerpo para cumplir con el requisito de distancia.
Para los países que han adoptado el límite SAR de 2.0 W/kg sobre 10 gramos de tejido.
El dispositivo cumple con las especicaciones de RF cuando se lo usa cerca del oído o a una distancia de 0,50 cm del cuerpo. Valor SAR más alto informado: SAR para cabeza: 0,49 W/kg; SAR para cuerpo: 0,99 W/kg.

Cumplimiento de las normas de la Unión Europea

Declaración
31
Por este medio, Huawei Technologies Co., Ltd. declara que este dispositivo TAH-N29m cumple las siguientes directivas: RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE, ErP 2009/125/CE. El texto completo de la declaración de cumplimiento de la UE, la información detallada de productos relacionados con la energía y los datos más recientes acerca de los accesorios y el software están disponibles en la siguiente dirección de Internet: http:// consumer.huawei.com/certication. Este dispositivo puede ser utilizado en todos los estados miembro de la Unión Europea. Cumpla con las reglas nacionales y locales del lugar donde se utilice el dispositivo. El uso de este dispositivo puede estar restringido dependiendo de la red local.
Restricciones de la banda de 5 GHz:
El rango de frecuencia de 5150 a 5350 MHz está restringido solo para el uso en interiores en AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK.

Bandas de frecuencia y potencia

Las bandas de frecuencia y los límites nominales de la potencia de transmisión (irradiada o conducida) aplicables a este equipo de radio son los siguientes:
TAH-N29m GSM900: 37 dBm, GSM1800: 34 dBm,
WCDMA900/2100: 25.7 dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/32/34/38/40: 26 dBm, 5G NR SA Band: n41(25152690MHz)/n78: 29 dBm, 5G NR NSA band: n41(25152690MHz)/n78: 26 dBm, Wi-Fi
2.4G: 20 dBm, Bluetooth: 20 dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250 MHz: 23 dBm, 5250-5350: 20 dBm, 5470-5725 MHz: 20 dBm, 5725-5850 MHz: 14dBm, NFC: 42 dBuA/m a 10 m

Aviso legal

Marcas comerciales y permisos

Android es una marca comercial de Google LLC.
LTE es una marca comercial de ETSI. La marca y el logotipo
Bluetooth SIG, Inc.
de Huawei Technologies Co., Ltd. está regido por la licencia correspondiente. Huawei Device Co., Ltd. es una aliada de Huawei Technologies Co., Ltd. Wi-Fi®, el logotipo de Wi-Fi CERTIFIED y el logotipo de Wi-Fi son marcas comerciales de Wi-Fi Alliance.

Copyright © Huawei 2020. Todos los derechos reservados.

TODAS LAS IMÁGENES E ILUSTRACIONES DE ESTA GUÍA, LO QUE INCLUYE, A TÍTULO MERAMENTE ENUNCIATIVO, EL COLOR Y EL
®
Bluetooth
son marcas registradas propiedad
, y el uso de dichas marcas por parte de
32
TAMAÑO DEL DISPOSITIVO, ASÍ COMO EL CONTENIDO QUE APARECE EN LA PANTALLA, SON SOLO PARA REFERENCIA. ES POSIBLE QUE EL DISPOSITIVO REAL SEA DISTINTO. EL CONTENIDO DE ESTA GUÍA NO CONSTITUYE GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI EXPRESA NI IMPLÍCITA.

Política de privacidad

Para comprender cómo protegemos su información personal, consulte la política de privacidad en http://consumer.huawei.com/ privacy-policy.
33
5
4
2
3
1 6
Português

Conheça o seu dispositivo

Antes de utilizar o dispositivo, familiarize-se com as suas funcionalidades básicas.

Para ligar o dispositivo, prima sem soltar o botão Ligar até que o
ecrã acenda.
Para desligar o dispositivo, prima continuamente o botão Ligar, e
depois toque em .
Para reiniciar o dispositivo, prima continuamente o botão Ligar, e
depois toque em
Prima continuamente o botão Ligar durante 10 segundos ou mais
para forçar o reinício do dispositivo.
.
Sensor NFC
Porta USB Tipo-C/Entrada para auricular
Botão do volume Ranhura de cartões
Mantenha a área NFC perto de outros dispositivos ou
objetos ao utilizar a função NFC.
Consulte a aplicação de Sugestões pré-instalada e que a
conhecer todas as fantásticas funcionalidades do seu dispositivo.
Tecla de libertação do ecrã dobrável
Botão Ligar / Sensor de impressões digitais
34

Introdução

Tenha cuidado para não riscar o dispositivo ou para não se
magoar quando utilizar o pino de ejeção.
Guarde o pino de ejeção fora do alcance de crianças para
impedir a sua ingestão acidental ou que cause ferimentos.
Não utilize cartões SIM ou NM (cartões de memória nano)
modicados ou cortados no seu dispositivo, pois estes poderão não ser reconhecidos e poderão danicar o tabuleiro (a ranhura) de cartões.
Se o seu cartão SIM não corresponde ao seu dispositivo,
contacte a sua operadora.
Siga as instruções nas imagens seguintes para congurar o seu dispositivo. Utilize o pino de ejeção incluído. Certique-se de que o cartão se encontra alinhado corretamente e que o tabuleiro de cartões está nivelado quando o insere no dispositivo.

Gestão de dois cartões SIM

O seu dispositivo suporta a espera dupla de dois SIM. Selecione o cartão de dados móveis predenido e o cartão para chamadas como pretendido. Para obter detalhes, consulte a aplicação Sugestões pré­instalada.
Os serviços 4G e 5G dependem do suporte da sua operadora
de rede e a implementação dos serviços relevantes por parte da mesma. Contacte a sua operadora para ativar o serviço 4G ou 5G.
Se inseriu dois cartões SIM, apenas o cartão de dados
móveis predenido suporta o serviço 5G.
Os serviços 4G e 5G poderão não estar disponíveis em certas
áreas devido a interferência da rede.
Se este guia não estiver consistente com a descrição na
página de Internet ocial, esta última prevalece.
35

Para mais informações

Se tiver algum problema durante a utilização do dispositivo, poder obter ajuda nos seguintes recursos:

Aceda a Denições e introduza as seguintes palavras-chave na
caixa de pesquisa para ver as informações correspondentes. Por exemplo, Informações legais, Informações de segurança, Informação de autenticação, Logótipos de certicação.
Visite http://consumer.huawei.com/en para ver informações do
dispositivo, perguntas frequentes e outras informações.
Visite http://consumer.huawei.com/en/support para obter as
informações de contacto mais atualizadas para o seu país ou região.

Informações de segurança

Leia toda a informação de segurança atentamente antes de utilizar o seu dispositivo para assegurar o seu funcionamento seguro e adequado e para aprender como se desfazer do seu dispositivo corretamente.

Operação e segurança

A utilização de adaptadores de energia, carregadores ou baterias
A temperatura ideal de operação é de 0 °C até 35 °C. A
Os fabricantes de pacemakers recomendam que se mantenha
Mantenha o dispositivo e a bateria longe de chamas nuas, calor
Cumpra as leis e regulamentos locais quando utilizar o
Ao andar de avião ou imediatamente antes de embarcar, utilize
Para prevenir possíveis danos de audição, não coloque o volume em níveis demasiado altos durante longos períodos.
incompatíveis ou não aprovadas podem danicar o seu dispositivo, diminuir a sua duração ou causar fogos, explosão ou outros perigos.
temperatura ideal de armazenamento é de -20 °C até +45 °C.
uma distância mínima de 15 cm entre um dispositivo e um pacemaker a m de prevenir uma potencial interferência com o pacemaker. Se utilizar um pacemaker, mantenha o dispositivo no lado oposto ao do pacemaker e não transporte o dispositivo no bolso da frente.
excessivo e de luz solar direta. Não os coloque em cima ou dentro de dispositivos de aquecimento, tais como microondas, cafeteiras elétricas, fornos ou radiadores.
dispositivo. De modo a reduzir o risco de acidentes, não use o seu dispositivo sem os enquanto conduz. Se quiser efetuar ou atender uma chamada, pare primeiro o veículo num local seguro.
apenas o seu dispositivo de acordo com as instruções fornecidas.
36
O uso de um dispositivo sem os num avião pode interromper as redes sem os, representar perigo para o funcionamento do avião ou ser ilegal.
De modo a evitar danicar o circuito interno do dispositivo ou do
carregador, não utilize o dispositivo numa área poeirenta, húmida ou suja, nem junto a um campo magnético.
Ao carregar o dispositivo, certique-se de que o adaptador de
energia está ligado à tomada perto do dispositivo e de fácil acesso.
Desligue o carregador da tomada eléctrica e do dispositivo
quando não estiver a utilizá-lo.
Não utilize, armazene ou transporte o dispositivo em locais de
armazenamento de materiais explosivos ou inamáveis (posto de gasolina, depósito de óleo ou fábricas de produtos químicos). Utilizar o seu dispositivo nestes ambientes aumenta o risco de explosão ou fogo.
Mantenha a bateria afastada do fogo nem não a desmonte,
modique, atire ou aperte. Não insira objetos estranhos na bateria, não a mergulhe em água ou outros líquidos nem a exponha a força ou pressão externa, pois poderá causar fugas na bateria, sobreaquecimento, incêndio ou explosão da mesma.
Elimine este dispositivo, a bateria e acessórios de acordo com as
regulamentações locais. Estes não devem ser eliminados como lixo doméstico normal. A utilização imprópria das baterias pode causar incêndios, explosão ou outros perigos.
Consulte o seu médico e o fabricante do dispositivo para
determinar se o funcionamento do dispositivo interfere com o do dispositivo médico.
Siga as regras e regulamentos estipulados pelos hospitais e
instalações de cuidados de saúde. Não utilize o dispositivo quando for proibido.
Este dispositivo contém uma bateria integrada. Não tente
substituir a bateria por si mesmo. Caso contrário, o dispositivo poderá não funcionar corretamente ou poderá danicar a bateria. Para a sua segurança e para assegurar que o dispositivo funciona corretamente, recomendamos vivamente a que entre em contacto com um centro de reparações Huawei autorizado para executar a substituição.

Atmosfera potencialmente explosiva

Desligue o dispositivo em todas as áreas com uma atmosfera potencialmente explosiva e proceda em conformidade com toda a sinalização e instruções. As áreas que podem ter atmosferas potencialmente explosivas incluem locais onde normalmente se aconselharia a paragem do motor do veículo. O despoletar de faíscas nestas áreas poderá provocar uma explosão ou incêndio, resultando em ferimentos ou mesmo mortes. Não utilize o dispositivo em pontos de reabastecimento, tais como estações de serviço. Actue em conformidade com as restrições relativas à utilização de equipamento de rádio em áreas de depósitos de combustível, armazenamento, distribuição e fábricas de produtos químicos. Para além disso, respeite as restrições das áreas onde se encontram em
37
progresso operações com explosivos. Antes de utilizar o dispositivo, tenha em atenção áreas com atmosferas potencialmente explosivas, as quais se encontram, mas nem sempre, claramente assinaladas. Tais localizações incluem áreas por baixo do convés em embarcações, locais de transferência química ou de armazenamento e áreas em que a atmosfera contém produtos químicos ou partículas, tais como grãos, poeiras ou poeiras metálicas. Informe-se junto dos fabricantes de veículos que utilizam gás de petróleo liquefeito (tal como propano ou butano) se este dispositivo pode ser utilizado de forma segura nas suas imediações.

Informações sobre eliminação e reciclagem

O símbolo no produto, na bateria, na literatura ou na embalagem signica que os produtos ou as baterias devem ser colocados/as em pontos de recolha separados designados pelas autoridades locais no m de vida. Isto irá garantir que o lixo EEE é reciclado e tratado de uma forma que conserva os materiais valiosos e protege a saúde pública e o ambiente. Para mais informações, contacte as autoridades locais, um distribuidor local ou um serviço de eliminação de lixo doméstico ou visite o site http://consumer.huawei.com/en/.

Redução de substâncias perigosas

Este dispositivo e os respetivos acessórios elétricos cumprem as normas locais aplicáveis relativas à restrição da utilização de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos como, por exemplo, os regulamentos REACH da UE, RoHS e a diretiva relativa a baterias (onde incluídas). Para consultar as declarações de conformidade sobre as normas REACH e RoHS, visite o nosso site http://consumer.huawei.com/certication.

Requisitos de exposição RF

A Organização Mundial de Saúde declarou que a exposição pode ser reduzida limitando a sua utilização ou, simplesmente, utilizando um kit de mãos-livres para manter o dispositivo afastado da cabeça e do corpo. Certique-se de que os acessórios do dispositivo, tais como a caixa e o estojo do mesmo, não contêm componentes de metal. Mantenha o dispositivo afastado do corpo para respeitar a distância exigida.
Nos países que adotaram o limite de SAR de 2,0 W/kg por 10 gramas de tecido.
O dispositivo cumpre as especicações de RF quando utilizado junto ao seu ouvido ou a uma distância de 0,50 cm do corpo. O valor SAR mais alto registado: SAR na cabeça: 0,49 W/kg; SAR no corpo: 0,99 W/kg.

Conformidade regulamentar da UE

Declaração
38
Pelo presente, a Huawei Technologies Co., Ltd. declara que este dispositivo TAH-N29m está em conformidade com a seguinte Diretiva: RED 2014/53/UE, RSP 2011/65/UE, ErP 2009/125/CE. O texto integral da declaração de conformidade da UE, as informações detalhadas de ErP (produtos relacionados com o consumo de energia) e as informações mais recentes sobre acessórios e software encontram-se disponíveis no seguinte endereço de Internet: http://consumer.huawei.com/certication. Este dispositivo pode ser operado em todos os estados membros da UE. Cumpra com os regulamentos nacionais e locais onde o dispositivo for utilizado. Este dispositivo poderá ter uma utilização restrita, dependendo da rede local.
Restrições à banda de 5 GHz:
O intervalo de frequências de 5150 a 5350 MHz é restringido à utilização apenas no interior nos seguintes países: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK.

Bandas de frequência e Potência

As bandas de frequência e os limites nominais de potências de transmissão (irradiadas e/ou conduzidas) aplicáveis para este equipamento rádio são os seguintes:
TAH-N29m GSM900: 37 dBm, GSM1800: 34 dBm,
WCDMA900/2100: 25.7 dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/32/34/38/40: 26 dBm, 5G NR SA Band: n41(25152690MHz)/n78: 29 dBm, 5G NR NSA band: n41(25152690MHz)/n78: 26 dBm, Wi-Fi
2.4G: 20 dBm, Bluetooth: 20 dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250 MHz: 23 dBm, 5250-5350: 20 dBm, 5470-5725 MHz: 20 dBm, 5725-5850 MHz: 14dBm, NFC: 42 dBuA/m a 10m

Aviso legal

Marcas comerciais e autorizações

Android é uma marca registada da Google LLC.
LTE é uma marca comercial do ETSI. A palavra e logótipos da marca
Bluetooth SIG, Inc.
Technologies Co., Ltd. é realizado sob licença. Huawei Device Co., Ltd. é uma aliada da Huawei Technologies Co., Ltd. Wi-Fi®, o logótipo Wi-Fi CERTIFIED e o logótipo Wi-Fi são marcas comerciais da Wi-Fi Alliance.

Direitos de autor © da Huawei 2020. Todos os direitos reservados.

TODAS AS IMAGENS E ILUSTRAÇÕES NESTE GUIA, INCLUINDO MAS NÃO LIMITADO À COR DO DISPOSITIVO, TAMANHO E APRESENTAÇÃO DE CONTEÚDOS, SERVEM MERAMENTE COMO
e qualquer uso de tais marcas pela Huawei
®
Bluetooth
são marcas registadas da
39
REFERÊNCIA. O DISPOSITIVO REAL PODE VARIAR. NADA PRESENTE NESTE GUIA CONSTITUI QUALQUER GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA.

Política de Privacidade

Para melhor compreender como protegemos a sua informação pessoal, consulte a política de privacidade em http:// consumer.huawei.com/privacy-policy.
40
5
4
2
3
1 6
Nederlands

Ken uw apparaat

Leer de basisfuncties van uw apparaat kennen voordat u het apparaat gebruikt.

U kunt uw apparaat inschakelen door de aan/uit-knop ingedrukt
te houden totdat het scherm wordt ingeschakeld.
U kunt uw apparaat uitschakelen door de aan/uit-knop ingedrukt
te houden en vervolgens op te tikken.
U kunt uw apparaat opnieuw opstarten door de aan/uit-knop
ingedrukt te houden en vervolgens op
Houd de aan/uit-knop minimaal 10 seconden ingedrukt om uw
apparaat geforceerd opnieuw op te starten.
te tikken.
NFC-sensorgebied
USB Type-C-poort/ hoofdtelefoonaansluiting
Volumeknop Kaartsleuf
Houd het NFC-gedeelte dicht bij andere apparaten of
objecten wanneer u de NFC-functie gebruikt.
Bekijk de vooraf geïnstalleerde Tips-app en leer de
geweldige functies van uw apparaat kennen.
Toets voor vrijgeven van opvouwbaar scherm
Aan/uit-knop / Vingerafdruksensor
41

Aan de slag

Wees voorzichtig en voorkom krassen op uw apparaat of
lichamelijke verwondingen wanneer u de uitwerppen gebruikt.
Bewaar de uitwerppen buiten het bereik van kinderen om
onbedoeld inslikken en onbedoelde verwondingen te voorkomen.
Gebruik geen verknipte of gemodiceerde simkaarten of
NM-kaarten (nano-geheugenkaarten) met uw apparaat omdat deze mogelijk niet kunnen worden herkend en de kaarthouder (sleuf) kunnen beschadigen.
Als uw simkaart niet overeenkomt met uw apparaat, neem
dan contact op met uw provider.

Volg de instructies in de onderstaande afbeeldingen om uw apparaat in te stellen. Gebruik de bijgevoegde uitwerppen. Controleer of de kaart goed is uitgelijnd en of de kaartsleuf gelijkmatig is wanneer u deze in uw apparaat plaatst.

Beheer van dubbele simkaart

Uw apparaat ondersteunt een dubbele sim en dubbele stand-by. Selecteer de benodigde standaardkaart voor mobiele data en oproepen. Voor meer details kunt u de vooraf geïnstalleerde Tips­app raadplegen.
4G- en 5G-service zijn afhankelijk van de ondersteuning van
uw netwerkprovider en de inzet van relevante diensten. Neem contact op met uw provider om 4G- of 5G-service te activeren.
Als u twee simkaarten hebt geplaatst, kan alleen de
standaardkaart voor mobiele data de 5G-service ondersteunen.
4G- en 5G-service zijn mogelijk vanwege
netwerkinterferentie niet beschikbaar in bepaalde regio's.
Als deze handleiding niet overeenkomt met de beschrijving
op de ociële website, heeft de website voorrang.
42

Voor meer informatie

Wanneer u problemen ervaart tijdens het gebruik van uw apparaat, kunt u hulp verkrijgen via de volgende bronnen:

Ga naar Instellingen en voer de volgende trefwoorden in de
zoekbalk in om de betreende informatie te zien. Bijv. Juridische informatie, Veiligheidsinformatie, Vericatie-info, Certicatie logo's.
Ga naar http://consumer.huawei.com/en om apparaatgegevens,
veelgestelde vragen en andere informatie te bekijken.
Ga naar http://consumer.huawei.com/en/support voor de laatste
contactgegevens voor uw land of regio.

Veiligheidsinformatie

Lees alle veiligheidsinformatie zorgvuldig door voordat u uw apparaat in gebruik neemt, om een veilige en correcte werking te waarborgen en meer te leren over hoe u uw apparaat op gepaste wijze kunt afvoeren.

Bediening en veiligheid

Het gebruik van een niet-goedgekeurde of niet-compatibele
De ideale bedrijfstemperatuur is 0 °C tot 35 °C. De ideale
Fabrikanten van pacemakers bevelen aan dat een maximum
Houd het apparaat en de batterij uit de buurt van vuur,
Houd u aan de lokale wet- en regelgeving terwijl u het apparaat
Tijdens het reizen in een vliegtuig of onmiddellijk voorafgaand
Voorkom mogelijke gehoorschade door niet langdurig te luisteren op een hoog geluidsniveau.
voedingsadapter, oplader of batterij kan uw apparaat beschadigen, de levensduur van het apparaat verkorten of brand, explosies of andere gevaren veroorzaken.
opslagtemperatuur is -20 °C tot +45 °C.
afstand van 15 cm moet worden aangehouden tussen het apparaat en de pacemaker om mogelijke storingen in de pacemaker te voorkomen. Als u een pacemaker gebruikt, houdt u het apparaat aan tegenoverliggende kant van de pacemaker en draagt u het apparaat niet in uw borstzak.
overmatige hitte en direct zonlicht. Plaats ze niet op of in verwarmingsapparaten, zoals magnetrons, ovens en radiatoren.
gebruikt. Gebruik uw draadloze apparaat niet terwijl u rijdt om het risico op ongevallen te verminderen. Als u een oproep moet plaatsen of beantwoorden, stop uw voertuig dan eerst op een veilige plek.
aan het landen mag u uw apparaat uitsluitend gebruiken volgens de gegeven instructies. Het gebruik van een draadloos apparaat in een vliegtuig kan draadloze netwerken ontwrichten, de
43
correcte werking van het vliegtuig in gevaar brengen of illegaal zijn.
Gebruik het apparaat niet op een stoge, vochtige of vuile plaats
of in de buurt van een magnetisch veld om schade aan het interne circuit van het apparaat of de oplader te voorkomen.
Zorg ervoor dat de voedingsadapter tijdens het opladen van het
apparaat is aangesloten op een stopcontact in de buurt van het apparaat en goed bereikbaar is.
Neem de oplader uit het stopcontact en het apparaat als de
oplader niet wordt gebruikt.
Gebruik of transporteer het apparaat niet, of sla het apparaat niet
op, op plaatsen waar ontvlambare of explosieve stoen zijn opgeslagen, bijvoorbeeld in een benzinestation, oliedepot of chemische fabriek. Het gebruik van uw apparaat in deze omgevingen verhoogt het risico op explosie of brand.
Houd de batterij uit de buurt van vuur en u mag de batterij niet
uit elkaar halen, wijzigen, gooien of er in knijpen. Steek er geen vreemde objecten in, dompel de batterij niet onder in water of andere vloeistoen en stel hem niet bloot aan externe kracht of druk, aangezien de batterij hierdoor kan gaan lekken, oververhit kan raken, in brand kan vliegen of zelfs kan exploderen.
Voer het apparaat, de batterij en de accessoires af volgens de
plaatselijke voorschriften. Deze mogen niet worden samen met het normale huishoudelijke afval weggegooid. Onjuist gebruik kan leiden tot brand, explosie of andere gevaren.
Raadpleeg uw arts en de fabrikant van het apparaat om te
bepalen of het gebruik van uw toestel het gebruik van uw medische apparaat negatief kan beïnvloeden.
Volg de regels en voorschriften van ziekenhuizen en
gezondheidsinrichtingen. Gebruik het apparaat niet waar dit niet is toegestaan.
Dit apparaat bevat een ingebouwde batterij. Probeer de batterij
niet zelf te vervangen. Als u dit toch doet, werkt het apparaat mogelijk niet langer correct of kan er schade ontstaan aan de batterij. Voor uw persoonlijke veiligheid en om ervoor te zorgen dat uw apparaat correct werkt, wordt u ten zeerste aanbevolen contact op te nemen met een erkend servicecentrum van Huawei voor een vervanging.

Potentieel explosieve omgevingen

Schakel uw telefoon uit in elk gebied met een potentieel explosieve atmosfeer en zorg ervoor dat u voldoet aan alle tekens en instructies. Gebieden die een potentieel explosieve atmosfeer hebben omvatten de gebieden waar u normaliter gevraagd zou worden uw auto uit te schakelen. Vonken in dergelijke gebieden kunnen een explosie of brand veroorzaken, wat resulteert in lichamelijk letsel of zelfs de dood. Schakel het apparaat niet aan bij tankstations. Houd u aan alle beperkingen voor het gebruik van radio-apparatuur bij benzinestations, opslag en distributiegebieden en chemische fabrieken. Houd uzelf tevens aan de beperkingen in gebieden waar explosiehandelingen in uitvoering zijn. Kijkt u alvorens het apparaat te gebruiken uit voor gebieden die een mogelijk explosieve
44
atmosfeer hebben en die vaak, maar niet altijd, hiervoor gemarkeerd zijn. Dergelijke locaties omvatten gebieden onder het dek van een boot, chemische transport- of opslagfaciliteiten en gebieden waar de lucht chemicaliën of deeltjes bevat zoals vezels, stof of metaalpoeder. Vraag de producenten van voertuigen die vloeibaar petroleumgas gebruiken (zoals propaan of butaan) of dit apparaat veilig gebruikt kan worden in hun nabijheid.

Informatie over afvoeren en recyclen

Het symbool op het product, de batterij, de literatuur of de verpakking betekent dat de producten en batterijen aan het einde van hun levensduur naar door de lokale instanties aangewezen afzonderlijke afvalinzamelingspunten moeten worden gebracht. Dit zorgt ervoor dat elektrische en elektronische apparatuur (EEA) wordt gerecycled op een manier die waardevolle materialen behoudt en de volksgezondheid en het milieu beschermt. Neem voor meer informatie contact op met de lokale instanties, met uw verkoper of met de inzamelingsdienst voor huishoudelijk afval. U kunt ook kijken op de website: http://consumer.huawei.com/en/.
Beperking van gevaarlijke stoen
Dit apparaat en de bijbehorende elektrische accessoires voldoen aan de lokaal geldende regels voor het beperken van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoen in elektrische en elektronische apparatuur, zoals de EU REACH-regelgeving, (waar inbegrepen) voorschriften inzake BGGS (RoHS) en batterijen. Bezoek voor conformiteitsverklaringen over REACH en BGGS (RoHS) de website: http://consumer.huawei.com/certication.

Informatie over RF-blootstelling

De Wereldgezondheidsorganisatie heeft verklaard dat blootstelling kan worden verminderd door uw gebruik te beperken of door simpelweg een handsfree kit te gebruiken om het apparaat uit de buurt van hoofd en lichaam te houden. Zorg ervoor dat de accessoires van het apparaat, zoals een hoes of houder, geen metalen onderdelen bevatten. Houd het apparaat van uw lichaam af om aan deze eis te voldoen.
Voor de landen die de SAR-limiet van 2,0 W/kg over 10 gram weefsel hebben aangenomen.
Het apparaat voldoet aan de RF-specicaties als het apparaat bij uw oor wordt gebruikt of op een afstand van 0,50 cm van het lichaam. De hoogste gerapporteerde SAR-waarde: Hoofd-SAR: 0,49 W/kg; lichaam-SAR: 0,99 W/kg.

Naleving van de EU-wetgeving

Verklaring
45
Hierbij verklaart Huawei Technologies Co., Ltd. dat dit apparaat TAH­N29m voldoet aan de volgende richtlijn: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EG. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring, de gedetailleerde ErP-informatie en de meest recente informatie over accessoires en software zijn beschikbaar op het volgende internetadres: http://consumer.huawei.com/certication. Dit apparaat mag in alle lidstaten van de EU worden gebruikt. U moet zich houden aan de nationale en plaatselijke voorschriften waar het apparaat wordt gebruikt. Dit apparaat kan beperkt zijn in het gebruik, afhankelijk van het lokale netwerk.
Beperkingen op de 5 GHz-band:
Het frequentiebereik van 5150 tot 5350 MHz wordt beperkt tot alleen gebruik binnenshuis in: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK.

Frequentieband en vermogen

De nominale limieten van de frequentiebanden en van het zendvermogen (uitgestraald en/of geleid) van deze radioapparatuur zijn als volgt:
TAH-N29m GSM900: 37 dBm, GSM1800: 34 dBm,
WCDMA900/2100: 25.7 dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/32/34/38/40: 26 dBm, 5G NR SA Band: n41(25152690MHz)/n78: 29 dBm, 5G NR NSA band: n41(25152690MHz)/n78: 26 dBm, Wi-Fi
2.4G: 20 dBm, Bluetooth: 20 dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250 MHz: 23 dBm, 5250-5350: 20 dBm, 5470-5725 MHz: 20 dBm, 5725-5850 MHz: 14dBm, NFC: 42 dBuA/min. op 10 m

Juridische kennisgeving

Handelsmerken en vergunningen

Android is een handelsmerk van Google LLC.
LTE is een handelsmerk van ETSI. Het woordmerk handelsmerken en eigendom van van deze merken door Huawei Technologies Co., Ltd. is gebaseerd op een licentie. Huawei Device Co., Ltd. is een dochteronderneming van Huawei Technologies Co., Ltd. Wi-Fi®, het Wi-Fi CERTIFIED-logo en het Wi-Fi-logo zijn handelsmerken van Wi-Fi Alliance.

Copyright © Huawei2020. Alle rechten voorbehouden.

ALLE AFBEELDINGEN EN ILLUSTRATIE IN DEZE HANDLEIDING, INCLSIEF MAAR NIET BEPERKT TOT DE KLEUR, AFMETINGEN EN SCHERMINHOUD VAN HET APPARAAT, ZIJN ALLEEN BEDOELD TER REFERENTIE. HET WERKELIJKE APPARAAT KAN VARIEREN. NIETS IN DEZE HANDLEIDING VORMT EEN GARANTIE VAN WELKE AARD DAN OOK, HETZIJ EXPLICIET OF IMPLICIET.
®
Bluetooth
en de logo's zijn gedeponeerde
46
Bluetooth SIG, Inc.
en elk gebruik

Privacybeleid

Voor meer inzicht in de manier waarop wij uw persoonlijke gegevens beschermen, raadpleegt u ons privacybeleid via http:// consumer.huawei.com/privacy-policy.
47
5
4
2
3
1 6
Svenska

Lär känna enheten

Innan du använder enheten bör du bekanta dig med dess grundläggande funktioner.

För att slå på enheten trycker du på och håller ned strömknappen
tills skärmen slås på.
För att stänga av enheten trycker du på och håller ned
strömknappen och pekar sedan på .
För att starta om enheten trycker du på och håller ned
strömknappen och pekar sedan på
Tryck på och håll ned strömknappen i 10 sekunder eller mer för
att tvinga enheten att starta om.
.
NFC-avkännandeområde
USB Type C-port/Headset­uttag
Volymknapp Kortöppning
Håll NFC-området nära andra enheter eller föremål medan
NFC-funktionen används.
Ta en titt på den förinstallerade appen Tips och lär dig
använda alla fantastiska funktioner på enheten.
Frigöringsknapp för vikbar skärm
Strömknapp/ Fingeravtryckssensor
48

Komma igång

Var försiktig så att du inte repar enheten eller skadar dig
själv när du använder utmatningsstiftet.
Förvara utmatningsstiftet utom räckhåll för barn för att
förhindra att stiftet sväljs av misstag eller att skador uppstår.
Använd inte klippta eller ändrade SIM- eller NM-kort
(nanominneskort) med enheten eftersom de eventuellt inte känns igen och kan skada kortfacket (kortplatsen).
Om ditt SIM-kort inte passar i din enhet ska du kontakta din
operatör.

Följ instruktionerna i följande bilder för att ställa in enheten. Använd utmatningsstiftet som medföljer. Kontrollera att kortet sitter rätt och att kortfacket är i rätt nivå när du sätter in det i enheten.

Hantering av dubbelt SIM-kort

Enheten har stöd för vänteläge med dubbelt SIM-kort. Välj standardkortet för mobildata och samtalskort efter behov. Detaljerad information nns i den förinstallerade Tips-appen.
4G- och 5G-tjänsten beror på din nätverksoperatörs stöd och
deras distribution av relevanta tjänster. Kontakta din operatör för att aktivera 4G- eller 5G-tjänsten.
Om du har satt i två SIM-kort kan endast standardkortet för
mobildata ha stöd för 5G-tjänsten.
4G- och 5G-tjänsten är eventuellt inte tillgänglig i vissa
områden på grund av nätverksstörningar.
Om denna guide strider mot beskrivningen på den ociella
hemsidan gäller hemsidan.

Mer information

Om du stöter på problem när du använder enheten kan du få hjälp via följande resurser:

Gå till Inställningar och ange följande nyckelord i sökrutan för
att visa motsvarande information. T.ex. Rättslig,
49
Säkerhetsinformation, Autentiseringsinfo,
Certieringslogotyper.
Besök http://consumer.huawei.com/en om du vill visa
enhetsinformation, vanliga frågor och övrig information.
Besök http://consumer.huawei.com/en/support för de senast
uppdaterade kontaktuppgifterna för ditt land eller din region.

Säkerhetsinformation

Läs all säkerhetsinformation noga innan du använder din enhet så att du vet hur du ska använda den på ett säkert och korrekt sätt och hur den ska tas om hand när den kasseras.

Drift och säkerhet

Användning av en icke-godkänd eller inkompatibel nätadapter,
Den idealiska drifttemperaturen är 0 °C till 35 °C. Den idealiska
Pacemakertillverkare rekommenderar ett minsta avstånd på 15
Håll enheten och batteriet borta från stark värme och direkt
Respektera gällande lagar och föreskrifter när du använder
Använd endast enheten enligt de anvisningar då fått under
Undvik skada på enhetens interna krets och laddaren genom att
När du laddar enheten ska du se till att nätadaptern är anslutet
Koppla bort laddaren från eluttaget och enheten när den inte
Använd inte enheten och förvara eller transportera den inte där
Skydda hörseln genom att inte lyssna på ljud med hög volym längre stunder.
laddare eller batteri kan skada enheten, förkorta dess brukstid eller orsaka brand, explosion eller andra faror.
förvaringstemperaturen är -20 °C till +45 °C.
cm mellan enheten och pacemakern för att eventuell interferens med pacemakern inte ska uppstå. Om du använder en pacemaker bör du hålla enheten på motsatt sida i förhållande till pacemakern och inte bära enheten i bröstckan.
solljus. Lägg dem inte på uppvärmningsanordningar, till exempel mikrovågsugnar, spisar eller element.
enheten. Minska risken för olyckor genom att aldrig använda den trådlösa enheten när du kör.
ygning eller omedelbart före ombordstigning i ygplanet. Användning av en trådlös enhet i ett ygplan kan störa trådlösa nätverk, utgöra en fara för driften av ygplanet eller vara olagligt.
inte använda enheten på en dammig, fuktig eller smutsig plats eller nära ett magnetfält.
till ett eluttag som är nära enheterna och lätt tillgänglig.
används.
brandfarliga och explosiva ämnen förvaras (till exempel på
50
bensinstationer, oljedepåer eller kemikaliefabriker). Användning av enheten i sådana miljöer ökar risken för explosion eller brand.
Batteriet ska hållas borta från eld och får inte tas isär, ändras,
kastas eller pressas. Du får inte föra in främmande föremål i batteriet, sänka ned det i vatten eller andra vätskor eller utsätta det för yttre kraft eller tryck eftersom det kan leda till att batteriet läcker, överhettas, antänds eller till och med exploderar.
Kassera enheten, batteriet och tillbehör i enlighet med lokala
föreskrifter. De får inte kastas bland vanliga hushållssopor. Felaktig batterianvändning kan leda till brand, explosion eller medföra andra risker.
Enheten innehåller ett inbyggt batteri. Försök inte byta ut
batteriet själv. Annars kanske enheten inte fungerar ordentligt, eller batteriet kan skadas. För din personliga säkerhet och för att säkerställa att enheten fungerar ordentligt, rekommenderas du starkt att kontakta ett Huawei-auktoriserat servicecenter för ett byte.

Information om avfallshantering och återvinning

Symbolen på produkten, batteriet, litteraturen eller förpackningen betyder att produkterna och batterierna ska tas till kommunens separata stationer för avfallsinsamling i slutet av livslängden. Detta garanterar att elektroniskt och elektriskt avfall (EEE) återvinns och behandlas på ett sätt som bevarar värdefulla material och skyddar människors hälsa och miljön. Kontakta kommunen eller återförsäljaren eller besök webbplatsen http://consumer.huawei.com/en/ om du behöver mer information.

Begränsning av användningen av farliga ämnen

Denna enhet och dess elektriska tillbehör överensstämmer med gällande nationella bestämmelser om begränsning av farliga ämnen i elektrisk och elektronisk utrustning, t.ex. EU:s direktiv om registrering, utvärdering, godkännande och begränsning av kemikalier (REACH), om begränsning av användningen av farliga ämnen (RoHS) och om batterier (om sådana ingår). Försäkran om överensstämmelse med REACH och RoHS nns på webbplatsen http://consumer.huawei.com/certication.

Information om radiofrekvensexponering

Enligt WHO kan exponeringen minskas genom att du begränsar enhetsanvändningen eller använder ett handsfree-kit för att hålla enheten på avstånd från huvudet och kroppen. Se till att tillbehör till enheten, såsom väska och hölster, inte innehåller metallkomponenter. Håll enheten på avstånd från kroppen för att uppfylla avståndskravet.
För länder som har antagit SAR-gränsen 2,0 W/kg över 10 gram vävnad
51
överensstämmer enheten med radiofrekvensspecikationerna när den används nära örat eller på ett avstånd av 0,50 cm från kroppen. Högsta rapporterat SAR-värde: SAR-värde för huvud: 0,49 W/kg, SAR­värde för kropp: 0,99 W/kg.

Överensstämmelse med EU-krav

Utlåtande
Härmed försäkrar Huawei Technologies Co., Ltd. att denna enhet, TAH-N29m, överensstämmer med följande direktiv: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EG. Hela texten i EU-försäkran om överensstämmelse, detaljerad information om ErP och den senaste informationen om tillbehör och programvara är tillgängliga på följande internetadress: http:// consumer.huawei.com/certication. Enheten får användas i alla EU-medlemsstater. Följ nationella och lokala föreskrifter som gäller på den plats där enheten används. Användningen av enheten kan vara begränsad, beroende på det lokala nätverket.
Begränsningar i 5 GHz-bandet:
Frekvensområdet 5 150–5 350 MHz är begränsat till användning endast inomhus i: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR och UK.

Frekvensband och ström

Frekvensbandens och sändareektens (strålad och/eller ledd) nominella gränser som gäller för denna radioutrustning är följande:
TAH-N29m GSM900: 37 dBm, GSM1800: 34 dBm,
WCDMA900/2100: 25.7 dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/32/34/38/40: 26 dBm, 5G NR SA Band: n41(25152690MHz)/n78: 29 dBm, 5G NR NSA band: n41(25152690MHz)/n78: 26 dBm, Wi-Fi
2.4G: 20 dBm, Bluetooth: 20 dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250 MHz: 23 dBm, 5250-5350: 20 dBm, 5470-5725 MHz: 20 dBm, 5725-5850 MHz: 14dBm, NFC: 42 dBuA/m vid 10 m

Juridisk information

Varumärken och tillstånd

Android är ett varumärke som tillhör Google LLC.
LTE är ett varumärke som tillhör ETSI.
®
Bluetooth
-ordmärket och -logotyperna är registrerade varumärken
Bluetooth SIG, Inc.
som tillhör av Huawei Technologies Co., Ltd. är licensierad. Huawei Device Co., Ltd. är ett dotterbolag till Huawei Technologies Co., Ltd. Wi-Fi®, logotypen Wi-Fi CERTIFIED och logotypen Wi-Fi är varumärken som tillhör Wi-Fi Alliance.
och all användning av sådana märken
52

Upphovsrätt © Huawei 2020. Med ensamrätt.

ALLA BILDER OCH ILLUSTRATIONER I HANDBOKEN, INKLUSIVE MEN INTE BEGRÄNSAT TILL PRODUKTENS FÄRG, STORLEK OCH INNEHÅLLET PÅ SKÄRMEN, ÄR ENDAST AVSEDDA SOM INFORMATION. DEN FAKTISKA ENHETEN KAN SE ANNORLUNDA UT. INGENTING I DEN HÄR GUIDEN UTGÖR EN GARANTI AV NÅGOT SLAG, VARKEN UTTRYCKLIG ELLER UNDERFÖRSTÅDD

Sekretesspolicy

Läs sekretesspolicyn på http://consumer.huawei.com/privacy-policy för att bättre förstå hur vi skyddar din personliga information.
53
5
4
2
3
1 6
Dansk

Lær din enhed at kende

Inden du bruger enheden, bør du sætte dig ind i dens grundlæggende virkemåde.

Hvis du vil tænde enheden, skal du trykke på tænd/sluk-knappen
og holde den nede, indtil skærmen tændes.
Hvis du vil slukke enheden, skal du trykke på tænd/sluk-knappen
og holde den nede og derefter trykke på .
Hvis du vil genstarte enheden, skal du trykke på tænd/sluk-
knappen og holde den nede og derefter trykke på
Tryk på tænd/sluk-knappen, og hold den nede i 10 sekunder eller
mere for at tvinge enheden til at genstarte.
.
NFC-sensor
USB C-port/headset-jackstik
Lydstyrkeknap Kortplads
Hold NFC-området tæt på andre enheder eller genstande,
når du bruger NFC-funktionen.
Tjek den forudinstallerede Tips-app, og lær at bruge alle
dine enheds fremragende funktioner.
Frigørelsestast for sammenklappelig skærm
Tænd/sluk-knap/ ngeraftrykssensor
54

Introduktion

Pas på ikke at ridse enheden eller skade dig selv, når du
bruger udskubningsstiften.
Opbevar udskubningsstiften utilgængeligt for børn for at
forhindre, at de kommer til at sluge den eller kommer til skade.
Brug ikke klippede eller ændrede SIM- eller NM-kort (nano-
hukommelseskort) med din enhed, da de muligvis ikke vil blive genkendt og kan ødelægge kortbakken (åbningen).
Hvis dit SIM-kort ikke passer til din enhed, skal du kontakte
dit mobilselskab.
Følg instruktionerne i de følgende illustrationer for at kongurere enheden. Brug den medfølgende udskubningsstift. Sørg for, at kortet er justeret korrekt, og at kortskuen sættes lige ind i enheden.

Håndtering af dobbelt SIM-kort

Din enhed understøtter dobbelt SIM med dobbelt standby. Vælg standardkortet for mobildata og opkald efter behov. Du kan nde ere oplysninger i den forudinstalleret app Tips.
4G- og 5G-tjenester afhænger af understøttelse fra din
netværksudbyder og dennes implementering af de relevante tjenester. Kontakt dit mobilselskab for at aktivere 4G- eller 5G-tjenester.
Hvis du har indsat to SIM-kort, kan kun standardkortet for
mobildata understøtte 5G-tjenester.
4G- og 5G-tjenester kan være utilgængelige i visse områder
på grund af netværksinterferens.
Hvis denne vejledning afviger fra beskrivelsen på det
ocielle websted, er sidstnævnte gældende.

Yderligere oplysninger

Hvis der opstår problemer, mens du bruger enheden, kan du få hjælp fra følgende ressourcer:

55
Gå til Indstillinger, og indtast de følgende søgeord i søgefeltet
for at få vist de tilsvarende oplysninger. F.eks. Lovlig, Sikkerhedsoplysninger, Godkendelsesinfo, Certiceringslogoer.
Besøg http://consumer.huawei.com/dk for at få vist
enhedsoplysninger, ofte stillede spørgsmål og andre oplysninger.
Besøg http://consumer.huawei.com/dk/support for at se de nyeste
kontaktoplysninger for dit land eller område.

Sikkerhedsoplysninger

Du bedes læse alle sikkerhedsoplysningerne nøje, før du benytter enheden, for at sikre sikker og korrekt brug og for at lære, hvordan enheden bortskaes korrekt.

Betjening og sikkerhed

Brug af ikke-godkendte eller ikke kompatible strømadaptere,
De ideelle driftstemperaturer er 0 °C til 35 °C. Ideelle
Producenter af pacemakere anbefaler en minimumsgrænse på 15
Hold enheden og batteriet væk fra kraftig varme og direkte sollys.
Følg lokale love og forskrifter ved brug af enheden. For at
Ombord på y eller umiddelbart før ombordstigning må enheden
For at undgå at beskadige enhedens eller opladerens interne
Ved opladning af enheden skal du sikre dig, at strømadapteren
Træk opladerens stik ud af stikkontakterne og enheden, når den
Anvend, opbevar eller transportér ikke enheden på steder, hvor
For at beskytte din hørelse bør du undgå at afspille lyd med høj lydstyrke i længere perioder ad gangen.
opladere eller batterier kan beskadige enheden, forkorte dens levetid eller føre til brand, eksplosion eller andre farer.
opbevaringstemperaturer er -20 °C til +45 °C.
cm mellem enheden og en pacemaker for at undgå eventuel interferens med pacemakeren. Hold enheden på den modsatte side af pacemakeren, hvis en pacemaker anvendes, og læg ikke enheden i forlommen.
De må ikke placeres på eller i varmeafgivende udstyr som f.eks. mikrobølgeovne, komfurer eller radiatorer.
reducere risikoen for ulykker må du ikke bruge den trådløse enhed, mens du kører.
kun bruges i overensstemmelse med de angivne instruktioner. Brug af en trådløs enhed i y kan forstyrre trådløse netværk, udgøre en fare for yvningen eller være ulovligt.
kredsløb bør du ikke bruge enheden på støvede, fugtige eller snavsede steder eller i nærheden af magnetfelter.
tilsluttes til en stikkontakt i nærheden af enhederne og er nemt tilgængelig.
ikke anvendes.
brandbare eller eksplosive materialer opbevares (f.eks. på
56
benzinstationer, oliedepoter eller kemiske fabrikker). Brug af enheden i disse omgivelser øger risikoen for eksplosion eller brand.
Hold batteriet væk fra ild, og undgå at skille det ad, modicere
det, kaste det eller klemme det. Sæt ikke fremmedlegemer ind i det, nedsænk det ikke i vand eller andre væsker, og udsæt det ikke for eksterne kræfter eller eksternt tryk, da dette kan få batteriet til at lække, blive overophedet, bryde i brand eller eksplodere.
Bortskaf denne enhed, batteriet og tilbehøret i henhold til de
lokale forskrifter. De må ikke bortskaes i det almindelige husholdningsaald. Forkert brug af batterier kan føre til brand,
eksplosion eller andre farer.
Denne enhed indeholder et indbygget batteri. Forsøg ikke selv at
udskifte batteriet. Ellers vil enheden muligvis ikke fungere korrekt, eller det kan beskadige batteriet. Af hensyn til din egen sikkerhed og for at sikre, at din enhed fungerer korrekt, anbefales det kraftigt, at du kontakter et Huawei-autoriseret servicecenter for at få det udskiftet.
Oplysninger om bortskaelse og genbrug
Symbolet på produktet, batteriet, tekstmaterialet eller emballagen betyder, at brugte produkter og batterier skal indleveres til separate aaldsindsamlingssteder, som er udpeget af de lokale myndigheder. Dette sikrer, at EEE-aald genbruges og behandles på en måde, som bevarer værdifulde materialer og beskytter det menneskelige helbred og miljøet. Hvis du har brug for ere oplysninger, bedes du kontakte de lokale myndigheder, forhandleren eller renovationsselskabet eller besøge webstedet http://consumer.huawei.com/en/.

Reduktion af sundhedsfarligt indhold

Denne enhed og dens elektriske tilbehør er i overensstemmelse med gældende lokale regler for begrænsning af brugen af visse farlige stoer i elektrisk og elektronisk udstyr, f.eks. EUs REACH-forordning, RoHS og batteridirektivet (hvis der medfølger batterier). Overensstemmelseserklæringer for REACH og RoHS ndes på webstedet http://consumer.huawei.com/certication.

Oplysninger om RF-eksponering

Verdenssundhedsorganisationen har angivet, at eksponeringen kan reduceres ved at begrænse brugen eller blot ved at bruge et håndfrit sæt til at holde enheden væk fra hovedet og kroppen. Sørg for, at enhedens tilbehør, som f.eks. en taske eller hylster, ikke indeholder metaldele. Hold enheden væk fra din krop for at opfylde afstandskravet.
For lande, der har indført SAR-grænsen på 2,0 W/kg over 10 gram væv.
57
Enheden er i overensstemmelse med RF-specikationerne, når den anvendes tæt på øret eller i en afstand af 0,50 cm fra kroppen. Den højeste rapporterede SAR-værdi: Hoved-SAR: 0,49 W/kg; krop-SAR: 0,99 W/kg.

Overensstemmelse med EU-lovgivning

Erklæring
Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer hermed, at denne enhed TAH-N29m er i overensstemmelse med følgende direktiv: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EF. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst, de detaljerede ErP­oplysninger og de seneste oplysninger om tilbehør og software er tilgængelige på følgende internetadresse: http:// consumer.huawei.com/certication. Denne enhed kan anvendes i alle medlemsstater i EU. Overhold nationale og lokale bestemmelser, hvor enheden bruges. Der kan gælde begrænsninger for brug af denne enhed, afhængigt af det lokale netværk.
Begrænsninger på 5 GHz-båndet:
Frekvensområdet 5.150 til 5.350 MHz er begrænset til indendørs brug i: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK.
Frekvensbånd og eekt
De nominelle grænser for frekvensbånd og sendeeekt (udstrålet og/eller ledt) for dette radioudstyr er som følger:
TAH-N29m GSM900: 37 dBm, GSM1800: 34 dBm,
WCDMA900/2100: 25.7 dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/32/34/38/40: 26 dBm, 5G NR SA Band: n41(25152690MHz)/n78: 29 dBm, 5G NR NSA band: n41(25152690MHz)/n78: 26 dBm, Wi-Fi
2.4G: 20 dBm, Bluetooth: 20 dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250 MHz: 23 dBm, 5250-5350: 20 dBm, 5470-5725 MHz: 20 dBm, 5725-5850 MHz: 14dBm, NFC: 42 dBuA/m ved 10 m

Juridisk meddelelse

Varemærker og tilladelser

Android er et varemærke, der tilhører Google LLC.
LTE er et varemærke, der tilhører ETSI.
®
Bluetooth
-ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker, som
Bluetooth SIG, Inc
tilhører Huawei Technologies Co., Ltd.'s side nder sted under licens. Huawei Device Co., Ltd. er et datterselskab under Huawei Technologies Co., Ltd. Wi-Fi®, det CERTIFICEREDE Wi-Fi-logo og Wi-Fi-logoet er varemærker tilhørende Wi-Fi Alliance.
, og enhver brug af disse mærker fra
58

Copyright © Huawei2020. Alle rettigheder forbeholdes.

ALLE BILLEDER OG ILLUSTRATIONER I DENNE VEJLEDNING, HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL, ENHEDENS FARVE, STØRRELSE OG SKÆRMINDHOLD, TJENER UDELUKKENDE SOM REFERENCE. DEN FAKTISKE ENHED KAN VARIERE. INGEN DEL AF DENNE VEJLEDNING UDGØR EN GARANTI AF NOGEN ART, HVERKEN UDTRYKKELIGT ELLER STILTIENDE.

Politik om beskyttelse af personlige oplysninger

For bedre at forstå, hvordan vi beskytter dine personlige oplysninger, bedes du se vores Politik om beskyttelse af personlige oplysninger på http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
59
5
4
2
3
1 6
Norsk

Bli kjent med enheten din

Bli kjent med grunnleggende funksjoner før du bruker enheten.

For å slå på enheten trykk og hold strømknappen nede til
skjermen slår seg på.
For å slå av enheten, trykk på strømknappen, og berør deretter
.
For å omstart enheten, hold inne strømknappen, og berør deretter
.
Trykk og hold inne strømknappen i minst 10 sekunder for å tvinge
enheten til å starte på nytt.
NFC-måleområde
USB type-C-port / hodesettplugg
Volumknapp Kortspor
Hold NFC-området i nærheten av en annen enhet eller et
annet objekt når du bruker NFC-funksjonen.
Sjekk ut den forhåndsinstallerte Tips-appen og bli en mester
på alle de otte funksjonene enheten din tilbyr.
Utløsningstast for foldbar skjerm
Strømknapp / Fingeravtrykkssensor
60

Komme i gang

Ikke skrap enheten eller skad deg selv når SIM-
utmatingsverktøyet brukes.
Oppbevar SIM-utmatingsverktøyet utenfor rekkevidde for
barn, for å hindre utilsiktet svelging eller skade.
Ikke bruk kuttede eller modiserte SIM- eller NM-kort
(nanominnekort) med enheten, da det er mulig disse ikke kan gjenkjennes og kan skade kortskuen (kortsporet).
Kontakt operatøren din hvis SIM-kortet ditt ikke passer
sammen med enheten din.
Følg instruksjonene i de følgende gurene for å sette opp enheten. Vennligst bruk SIM-utmatingsverktøyet som følger med. Pass på at kortet er riktig justert og at kortskuen er plassert riktig når du setter den inn i enheten.

Håndtere to-SIM-kort

Enheten støtter dobbel standby med to-SIM-kort. Velg standard mobildatakort og anropskort etter behov. For detaljer, sjekk den forhåndsinstallerte Tips-appen.
4G- og 5G-tjeneste er avhengig av støtten fra din
nettverksoperatør og opprettelsen av relevante tjenester. Kontakt operatøren din for å aktivere 4G- eller 5G-tjeneste.
Hvis du har satt inn to SIM-kort, er det kun standard
mobildatakort som kan støtte 5G-tjeneste.
4G- og 5G-tjeneste kan være utilgjengelig i visse områder på
grunn av nettverksforstyrrelser.
Hvis denne veiledningen ikke stemmer overens med
beskrivelsen på den osielle nettsiden, er det sistnevnte som gjelder.

Mer informasjon

Hvis det oppstår problemer når du bruker enheten, få hjelp fra følgende ressurser:

61
Gå til Innstillinger og oppgi følgende nøkkelord i søkeboksen for
å se motsvarende informasjon. F.eks. Juridisk, Sikkerhetsinformasjon, Godkjenningsinformasjon,
Sertiseringslogoer.
Besøk http://consumer.huawei.com/en for å vise
enhetsinformasjon, vanlige spørsmål og annen informasjon.
Besøk http://consumer.huawei.com/en/support for å få den mest
oppdaterte kontaktinformasjonen for ditt land eller område.

Sikkerhetsinformasjon

Les all sikkerhetsinformasjonen nøye før du bruker enheten for å sikre at du bruker den på en trygg og sikker måte, og for å lære hvordan du skal avhende enheten når du ikke vil ha den lenger.

Bruk og sikkerhet

Bruk av ikke godkjent strømadapter, lader eller batteri kan skade
Ideelle brukstemperatur er 0 til 35 °C. Ideelle
Pacemakerprodusenter anbefaler en avstand på minst 15 cm
Ikke utsett batteriet eller enheten for ekstrem varme og direkte
Følg lokale lover og forskrifter når du bruker enheten. For å
Om bord i y eller fra rett før du går om bord kan du bare bruke
For å unngå å skade indre kretser i enheten eller laderen, bruk
Når du lader enheten, må du sikre at strømadapteren kobles til
Koble laderen fra både stikkontakten og enheten når den ikke er i
Beskytt hørselen din ved å unngå høy lydstyrke over lengre tid.
enheten, forkorte dens levetid eller føre til brann, eksplosjon eller andre farlige situasjoner.
oppbevaringstemperatur er -20 til +45 °C.
mellom enheten og pacemakeren for å unngå at pacemakeren forstyrres. Hvis du bruker pacemaker, bør du ha enheten på motsatt side av kroppen fra der pacemakeren er plassert, og ikke bære enheten i lommer foran på kroppen.
sollys. Ikke plasser dem på varmekilder som for eksempel mikrobølgeovner, komfyrer eller radiatorer.
redusere faren for ulykker bør du ikke bruke den trådløse enheten mens du kjører.
enheten i samsvar med de instruksjonene du blir gitt. Bruk av trådløse enheter om bord i y kan forstyrre trådløse nettverk, utgjøre en fare for yet eller være ulovlig.
ikke enheten i et støvet, fuktig eller møkkete sted, eller nær et magnetfelt.
en stikkontakt som er i nærheten av enheten, og som er lett tilgjengelig.
bruk.
62
Ikke bruk, oppbevar eller transporter enheten i nærheten av
brennbare eller eksplosive materialer (f.eks. på bensinstasjoner, oljelagre eller kjemiske fabrikker). Bruk av enheten i slike miljøer øker faren for eksplosjon og brann.
Hold batteriet unna åpen ild, og ikke demonter, endre, kast eller
klem på det. Stikk ikke fremmedlegemer inn i det, ikke senk det i vann eller annen væske, eller utsett det for ekstern kraft eller press, da det kan føre til at batteriet lekker, overoppheter, tar fyr, eller til og med eksploderer.
Avhending av denne enheten, batteriet og tilbehøret må skje i
samsvar med lokale forskrifter. De ikke må avhendes sammen med vanlig husholdningsavfall. Feil bruk av batteriet kan føre til brann, eksplosjon eller andre farlige situasjoner.
Denne enheten inneholder et innebygd batteri. Ikke bytt batteriet
selv. Gjør du dette, kan det hende at enheten ikke kjører riktig eller batteriet kan skades. For din personlige sikkerhet og for å sikre at enheten kjører riktig, anbefales vi at du kontakter et Huawei-autorisert servicesenter for hjelp til å bytte batteri.

Informasjon om kassering og resirkulering

Symbolet på produktet, batteriet, litteratur eller innpakning betyr at produktene og batteriene som er på slutten av sin levetiden, skal kastes i separate returpunkter utpekt av lokale myndigheter. Dette vil sørge for at EEE-avfall resirkuleres og behandles på en måte som konserverer verdifulle materiale og beskytter menneskelig helse og miljø. For mer informasjon, vennligst kontakt dine lokale myndigheter, forhandler, eller tjeneste for husholdningsavfall, eller besøk nettsiden http://consumer.huawei.com/en/.
Reduksjon av farlige stoer
Enheten og dens elektriske tilbehør er i samsvar med lokale gjeldende regler angående bruksbegrensninger av visse risikofylte stoer i elektrisk og elektronisk utstyr, slik som EUs REACH­forordning, RoHS-direktivet og batterier (hvor relevant). For samsvarserklæring om REACH og RoHS, vennligst besøk nettsiden http://consumer.huawei.com/certication.

RF-eksponeringsinformasjon

Verdens helseorganisasjon har erklært at eksponering kan reduseres ved å begrense din bruk, eller helt enkelt bruke et håndfritt sett for å holde enheten fra hodet og kroppen. Kontroller at enhetens tilbehør som f.eks. enhetsveske eller enhetshylster ikke inneholder metallkomponenter. Hold enheten i anbefalt avstand fra kroppen.
For land som bruker SAR-grensen 2,0 W / kg over 10 gram vev.
Enheten er i samsvar med RF-spesikasjoner når den brukes nær øret, eller på en avstand på 0,50 cm fra kroppen. Den høyeste
63
rapporterte SAR-verdien: SAR i hodet: 0,49 V / kg; SAR i kroppen: 0,99 V / kg.

Overholdelse av EU-forordninger

Erklæring
Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer herved at denne enheten TAH-N29m overholder følgende direktiv: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EC. Den fulle teksten i EU-samsvarserklæringen, den detaljerte ErP­informasjonen samt den nyeste informasjonen om tilbehør og programvare er tilgjengelig på følgende internettadresse: http:// consumer.huawei.com/certication. Denne enheten kan brukes i alle EUs medlemsland. Følg nasjonale og lokale bestemmelser der enheten brukes. Bruk av enheten kan begrenses, avhengig av det lokale nettverket.
Begrensninger i 5 GHz-båndet:
5150 til 5350 MHz-frekvensområdet er kun begrenset til innendørs bruk i: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK.

Frekvensbånd og sendestyrke

De nominelle grensene til frekvensbåndene og sendeeekten (utstrålt og/eller gjennomført) som gjelder for dette radioutstyret, er som følger:
TAH-N29m GSM900: 37 dBm, GSM1800: 34 dBm,
WCDMA900/2100: 25.7 dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/32/34/38/40: 26 dBm, 5G NR SA Band: n41(25152690MHz)/n78: 29 dBm, 5G NR NSA band: n41(25152690MHz)/n78: 26 dBm, Wi-Fi
2.4G: 20 dBm, Bluetooth: 20 dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250 MHz: 23 dBm, 5250-5350: 20 dBm, 5470-5725 MHz: 20 dBm, 5725-5850 MHz: 14dBm, NFC: 42 dBuA/m ved 10 m

Juridisk merknad

Varemerker og tillatelser

Android er et varemerke for Google LLC.
LTE er et varemerke som tilhører ETSI.
®
Bluetooth
-ordmerket og -logoene er registrerte varemerker som
Bluetooth SIG, Inc.
tilhører Ltd. foregår under lisens. Huawei Device Co., Ltd. er et datterselskp av Huawei Technologies Co., Ltd. Wi-Fi®, Wi-Fi CERTIFIED-logoen og Wi-Fi-logoen er varemerker som hører til Wi-Fi Alliance.

Copyright © Huawei 2020. Med enerett.

ALLE BILDER OG ILLUSTRASJONER I DENNE MANUALEN, INKLUDERT MEN IKKE BEGRENSET TIL ENHETENS FARGE, STØRRELSE OG SKJERMINNHOLD, ER KUN TIL REFERANSE. DEN FAKTISKE ENHETEN KAN AVVIKE. INGENTING I DENNE MANUALEN
Enhver bruk av Huawei Technologies Co.,
64
UTGJØR NOEN FORM FOR GARANTI, VERKEN UTTRYKT ELLER UNDERFORSTÅTT.

Personvernerklæring

Hvis du vil ha en bedre forståelse av hvordan vi beskytter din personlige informasjon, kan du lese personvernerklæringen på http:// consumer.huawei.com/privacy-policy.
65
5
4
2
3
1 6
Suomi

Tunne laitteesi

Ennen kuin käytät laitetta, tutustu sen perustoimintoihin.

Kytke laitteeseen virta pitämällä virtapainiketta painettuna,
kunnes näyttö kytkeytyy päälle.
Sammuta laite pitämällä virtapainiketta painettuna ja
koskettamalla sitten .
Kun haluat käynnistää laitteen uudelleen, pidä virtapainiketta
painettuna ja kosketa sitten
Pakota laite käynnistymään uudelleen pitämällä virtapainiketta
painettuna vähintään 10 sekuntia.
.
NFC-tunnistusalue
USB Type-C -portti / kuulokesettiliitäntä
Äänenvoimakkuuspainike Korttipaikka
Pidä NFC-alue lähellä muita laitteita tai kohteita, kun käytät
NFC-toimintoa.
Tutustu esiasennettuun Vihjeitä-sovellukseen ja opi
hallitsemaan laitteesi kaikki hienot ominaisuudet.
Taittuvan näytön vapautusavain
virtapainike/ sormenjälkitunnistin
66

Aloittaminen

Varo, ettet loukkaa itseäsi tai naarmuta laitetta, kun käytät
poistoneulaa.
Säilytä poistoneula lasten ulottumattomissa, jotta he eivät
vahingossa loukkaa itseään tai niele poistoneulaa.
Älä käytä laitteessa leikattuja tai muokattuja SIM- tai NM-
kortteja (nano-muistikortti), sillä niitä ei ehkä tunnisteta ja ne voivat vahingoittaa korttialustaa (korttipaikkaa).
Ota yhteyttä operaattoriisi, jos SIM-kortti ei sovi laitteeseesi.

Valmistele laite seuraavien kuvien ohjeiden mukaisesti. Käytä mukana toimitettua poistoneulaa. Varmista, että kortti on oikeassa asennossa ja että korttialusta on suorassa asettaessasi sitä puhelimeen.

Kaksois-SIM-kortin hallinta

Laitteesi tukee kahden SIM-kortin kaksoisvalmiustilaa. Valitse tarvittaessa oletuksena käytettävä mobiilidatakortti ja puhelukortti. Katso lisätietoja varten esiasennettu sovellus Vihjeitä.
4G- ja 5G-palvelu riippuvat verkko-operaattorisi tuesta ja
asiaankuuluvien palveluiden käyttöönotosta. Pyydä operaattoriasi aktivoimaan 4G- tai 5G-palvelu.
Jos olet asettanut kaksi SIM-korttia, vain mobiilidatan
oletuskortti pystyy tukemaan 5G-palvelua.
4G- ja 5G-palvelu eivät ehkä ole käytettävissä tietyillä
alueilla verkon häiriöiden vuoksi.
Jos tämä ohje eroaa virallisen verkkosivuston kuvauksesta,
jälkimmäinen on voimassa.

Lisätietoja

Jos sinulla on ongelmia laitteen käytössä, saat apua seuraavista lähteistä:

Mene kohtaan Asetukset ja anna hakuruutuun seuraavia
hakusanoja, niin näet vastaavia tietoja. Esim. Laillinen, Suojaustiedot, Todennustiedot, Varmentamisen logot.
67
Sivu http://consumer.huawei.com/en sisältää laitetietoja, usein
kysyttyjä kysymyksiä ja muita tietoja.
Vieraile osoitteessa http://consumer.huawei.com/en/support
nähdäksesi maasi tai alueesi ajantasaiset yhteystiedot.

Turvallisuutta koskevat tiedot

Lue kaikki turvallisuustiedot huolellisesti ennen laitteen käyttämistä, jotta voit käyttää laitetta turvallisesti ja asianmukaisesti ja osaat hävittää sen asianmukaisesti.

Käyttö ja turvallisuus

Ei-hyväksytyn tai yhteensopimattoman verkkolaitteen, laturin tai
Ihanteellinen käyttölämpötila on 0 °C – 35 °C. Ihanteellinen
Sydämentahdistinten valmistajat suosittelevat, että mahdollisten
Älä altista laitetta ja akkua korkeille lämpötiloille tai suoralle
Huomioi paikalliset lait ja määräykset tätä laitetta käytettäessä.
Käytä laitetta vain annettujen ohjeiden mukaisesti, kun olet
Jotta laitteen tai laturin sisäinen piiri ei vaurioidu, älä käytä
Kun lataat laitetta, varmista, että verkkolaite on kytketty laitteen
Irrota laturi pistorasiasta ja laitteesta, kun sitä ei käytetä.
Älä käytä, säilytä tai kuljeta laitetta tiloissa, joissa säilytetään
Pidä akku poissa tulesta äläkä pura, muokkaa, heitä tai purista
Vältä äänen kuuntelua suurella voimakkuudella pitkiä aikoja kuulosi suojaamiseksi.
akun käyttäminen voi vahingoittaa laitetta, lyhentää sen käyttöikää tai aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen tai muita vaaroja.
säilytyslämpötila on -20 °C – +45 °C.
häiriöiden välttämiseksi laitetta pidetään vähintään 15 cm:n etäisyydellä sydämentahdistimesta. Jos käytät sydämentahdistinta, pidä laitetta tahdistimeen nähden vastakkaisella puolella äläkä kanna laitetta rintataskussasi.
auringonvalolle. Älä sijoita niitä lämmityslaitteiden, kuten mikroaaltouunien, liesien tai lämmityspattereiden, päälle tai sisälle.
Älä käytä langatonta laitetta ajaessasi. Onnettomuusvaara.
lentokoneessa tai juuri ennen koneeseen nousemista. Langattoman laitteen käyttäminen lentokoneessa voi häiritä langattomia verkkoja, vaarantaa lentokoneen toiminnan tai olla lainvastaista.
laitetta pölyisessä, kosteassa tai likaisessa paikassa tai magneettikentän lähellä.
lähellä olevaan pistorasiaan, johon pääsee helposti käsiksi.
helposti syttyviä tai räjähtäviä aineita (esimerkiksi huoltoasemat, öljyvarastot tai kemiantehtaat). Laitteen käyttö tällaisissa ympäristöissä suurentaa räjähdyksen ja tulipalon riskiä.
sitä. Älä työnnä siihen vieraita esineitä, upota sitä veteen tai
68
muihin nesteisiin tai altista sitä ulkoiselle voimalle tai paineelle, koska tämä voi aiheuttaa akun vuodon, ylikuumenemisen, tuleen syttymisen tai jopa räjähdyksen.
Hävitä laite, akku ja lisävarusteet paikallisten määräysten
mukaisesti. Niitä ei saa hävittää kotitalousjätteiden mukana. Akun virheellinen käyttö voi aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen tai muun vaaratilanteen.
Laitteessa on yhdysrakenteinen akku. Älä yritä vaihtaa akkua itse.
Muuten laite ei ehkä toimi oikein tai akku voi vaurioitua. Oman turvallisuutesi vuoksi ja laitteen oikean toiminnan varmistamiseksi suosittelemme voimakkaasti ottamaan yhteyttä valtuutettuun Huawei-huoltoliikkeeseen vaihtoa varten.

Hävittämistä ja kierrätystä koskevat tiedot

Tuotteessa, akussa, kirjallisuudessa tai pakkauksessa näkyvä symboli tarkoittaa, että tuotteet ja akut on vietävä erillisiin, paikallisten viranomaisten osoittamiin jätteenkeräyspisteisiin niiden käyttöiän päättyessä. Tämä varmistaa, että EEE-romu kierrätetään ja käsitellään tavalla, joka säilyttää arvokkaat materiaalit ja suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Lisätietoja on saatavana paikallisilta viranomaisilta, jälleenmyyjältä, jätehuoltopalvelusta tai osoitteesta http://consumer.huawei.com/en/.

Vaarallisten aineiden vähentäminen

Tämä laite ja kaikki sähkötoimiset lisävarusteet noudattavat paikallisia soveltuvia määräyksiä tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta sähkö- ja elektroniikkalaitteissa, kuten EU REACH-määräystä ja RoHS- ja Akut-direktiiviä (jos mukana). REACH­ja RoHS-vaatimustenmukaisuusvakuutukset ovat saatavilla verkkosivustolla http://consumer.huawei.com/certication.

Altistuminen radiotaajuusenergialle

Maailman terveysjärjestö on ilmoittanut, että altistumista voidaan vähentää rajoittamalla käyttöä tai käyttämällä handsfree-sarjaa, jolloin laite pysyy etäällä päästä ja kehosta. Varmista, että laitteen lisävarusteita, kuten laitteen koteloa ja säilytystaskua, ei ole valmistettu metalliosista. Pidä laite riittävän kaukana kehostasi etäisyysvaatimusten mukaisesti.
Maat, joissa noudatetaan SAR-rajaa 2,0 W/kg 10 kudosgrammalla.
Laite on RF-määräysten mukainen, kun sitä käytetään korvan lähellä tai 0,50 cm:n etäisyydellä kehosta. Suurin ilmoitettu SAR-arvo: Pää­SAR: 0,49 W/kg; keho-SAR: 0,99 W/kg.

Yhdenmukaisuus EU:n määräysten kanssa

Ilmoitus
69
Huawei Technologies Co., Ltd. vakuuttaa, että tämä laite, TAH-N29m, täyttää seuraavan direktiivin vaatimukset: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EY. Täysi EU-vaatimustenmukaisuusilmoitus, yksityiskohtaiset ErP-tiedot ja viimeisimmät lisävaruste- ja ohjelmistotiedot ovat saatavana seuraavasta internet-osoitteesta: http://consumer.huawei.com/ certication. Tätä laitetta voidaan käyttää kaikissa EU:n jäsenvaltioissa. Noudata laitteen käyttöpaikan kansallisia ja paikallisia säädöksiä. Tämän laitteen käyttö voi olla kiellettyä tai rajoitettua, paikallisesta verkosta riippuen.
Rajoitukset 5 GHz:n taajuusalueella:
5150–5350 MHz:n taajuusalue on rajoitettu vain sisäkäyttöön seuraavissa maissa: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK.

Taajuusalueet ja teho

Tätä radiolaitetta koskevat taajuusalueiden ja lähetystehon (säteilevä ja/tai johdettu) nimellisrajat ovat seuraavat:
TAH-N29m GSM900: 37 dBm, GSM1800: 34 dBm,
WCDMA900/2100: 25.7 dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/32/34/38/40: 26 dBm, 5G NR SA Band: n41(25152690MHz)/n78: 29 dBm, 5G NR NSA band: n41(25152690MHz)/n78: 26 dBm, Wi-Fi
2.4G: 20 dBm, Bluetooth: 20 dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250 MHz: 23 dBm, 5250-5350: 20 dBm, 5470-5725 MHz: 20 dBm, 5725-5850 MHz: 14dBm, NFC: 42 dBuA/m 10 metrissä

Oikeudellinen huomautus

Tavaramerkit ja luvat

Android on Google LLC:n tavaramerkki.
LTE on ETSI:n tavaramerkki.
®
Bluetooth
-sanamerkki ja -logot ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja Huawei Technologies Co., Ltd. käyttää niitä lisenssisopimuksen alaisena. Huawei Device Co., Ltd. on Huawei Technologies Co., Ltd:n tytäryhtiö. Wi-Fi®, Wi-Fi CERTIFIED -logo ja Wi-Fi-logo ovat Wi-Fi Alliancen tavaramerkkejä.

Copyright © Huawei 2020. Kaikki oikeudet pidätetään.

KAIKKI TÄMÄN OPPAAN KUVAT JA PIIRUSTUKSET, MUKAAN LUKIEN ESIM. LAITTEEN VÄRI, KOKO JA NÄYTÖN SISÄLTÖ, OVAT VAIN VIITTEELLISIÄ. VARSINAINEN LAITE VOI OLLA ERILAINEN. MITKÄÄN TÄSSÄ OPPAASSA ESITETYT ASIAT EIVÄT MUODOSTA MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA, SUORAA TAIKKA EPÄSUORAA.
Bluetooth SIG, Inc
. -yhtiön
70

Tietosuojakäytäntö

Jotta ymmärtäisit paremmin, miten henkilökohtaisia tietojasi suojataan, lue tietosuojakäytäntö osoitteessa http:// consumer.huawei.com/privacy-policy.
71
5
4
2
3
1 6
Polski

Poznaj swoje urządzenie

Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia zapoznaj się z podstawami jego obsługi.

Aby włączyć urządzenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania,
aż włączy się ekran.
Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania,
a następnie dotknij ikony .
Aby ponownie uruchomić urządzenie, naciśnij i przytrzymaj
przycisk zasilania, a następnie dotknij ikony
Przytrzymaj wciśnięty przycisk zasilania przez przynajmniej 10
sekund, aby wymusić ponowne uruchomienie urządzenia.
.
Obszar anteny NFC
Port USB typu C / złącze zestawu słuchawkowego
Przycisk głośności Gniazdo karty
Podczas korzystania z tej funkcji obszar aktywny NFC należy
jak najbardziej zbliżyć do drugiego urządzenia lub przedmiotu.
Zapoznaj się z zainstalowaną fabrycznie aplikacją Porady i
opanuj wszystkie wyjątkowe funkcje dostępne w Twoim urządzeniu.
Przycisk zwalniania składanego ekranu
Przycisk zasilania / czytnik odcisków palców
72

Wprowadzenie

Uważaj, aby nie zarysować urządzenia ani nie zranić się
podczas korzystania ze szpilki do wysuwania uchwytu na kartę.
Szpilkę do wysuwania uchwytu należy trzymać z dala od
dzieci, które mogłyby ją połknąć lub się nią skaleczyć.
Nie używaj w swoim urządzeniu przyciętych ani
zmodykowanych kart SIM lub NM (kart pamięci nano), ponieważ mogą nie zostać rozpoznane przez urządzenie i uszkodzić uchwyt na kartę lub gniazdo.
Jeżeli karta SIM nie pasuje do danego urządzenia, skontaktuj
się z operatorem.
Wykonaj instrukcje podane na poniższych ilustracjach, aby skongurować urządzenie. Używaj załączonej szpilki do wysuwania uchwytu na kartę. Upewnij się, czy karta jest właściwie dopasowana, a uchwyt na kartę wkładany jest do urządzenia pod odpowiednim kątem.

Zarządzanie dwoma kartami SIM

Twoje urządzenie obsługuje dwie karty SIM z trybem gotowości dwóch kart. Wybierz odpowiednio domyślną kartę do komórkowej transmisji danych i domyślną kartę do wykonywania połączeń. Szczegółowe informacje znajdziesz w zainstalowanej fabrycznie aplikacji Porady.
73
Działanie usług LTE i 5G zależy od ich obsługi przez
operatora sieci i wdrożenia przez niego odpowiednich usług. W celu aktywowania usługi LTE lub 5G skontaktuj się z operatorem.
Po włożeniu dwóch kart SIM usługę 5G może obsługiwać
tylko domyślna karta do komórkowej transmisji danych.
Na pewnych obszarach usługi LTE i 5G mogą być
niedostępne ze względu na zakłócenia w sieci.
Jeśli treść niniejszej instrukcji jest niezgodna z opisem
zamieszczonym w ocjalnej witrynie, obowiązuje treść dostępna w witrynie.

Więcej informacji

W przypadku wystąpienia problemów podczas korzystania z urządzenia można uzyskać pomoc z następujących źródeł:

Przejdź do obszaru Ustawienia i wpisz następujące słowa
kluczowe w polu wyszukiwania, aby wyświetlić odpowiednie informacje. Przykłady: Informacje prawne, Informacje o bezpieczeństwie, Zgodność z normami, Logo certykacji.
Odwiedź stronę http://consumer.huawei.com/pl, aby zapoznać się
z informacjami o urządzeniu, często zadawanymi pytaniami oraz innymi informacjami.
Odwiedź stronę http://consumer.huawei.com/pl/support, aby
uzyskać najbardziej aktualne informacje kontaktowe dla swojego kraju lub regionu.

Bezpieczeństwo użycia

Przed użyciem urządzenia prosimy uważnie zapoznać się z informacjami na temat bezpieczeństwa obsługi oraz prawidłowego sposobu utylizacji zużytego sprzętu.

Obsługa i bezpieczeństwo użycia

Korzystanie z nietypowego zasilacza, ładowarki lub baterii może
Zalecany zakres temperatury roboczej: 0 °C do 35 °C. Zalecany
Producenci rozruszników serca zalecają, aby odległość pomiędzy
Aby chronić słuch, należy unikać słuchania głośnego
dźwięku przez dłuższy czas.
prowadzić do uszkodzeń urządzenia i skrócenia żywotności, a także grozi pożarem lub wybuchem.
zakres temperatury przechowywania: -20 °C do +45 °C.
urządzeniem a rozrusznikiem wynosiła co najmniej 15 cm w celu wyeliminowania potencjalnych zakłóceń pracy rozrusznika. Jeśli używasz rozrusznika, używaj urządzenia po stronie przeciwnej względem rozrusznika i nie noś urządzenia w przedniej kieszeni.
74
Nie należy narażać baterii ani urządzenia na działanie silnych
źródeł ciepła i bezpośrednich promieni słonecznych. Nie należy umieszczać ich wewnątrz ani na powierzchni urządzeń wydzielających ciepło, takich jak kuchenki mikrofalowe, kuchenki lub grzejniki.
Podczas korzystania z urządzenia należy przestrzegać wszystkich
obowiązujących przepisów. Aby zmniejszyć ryzyko wypadków, nie należy korzystać z urządzenia bezprzewodowego podczas kierowania pojazdem.
Przy korzystaniu z urządzenia podczas lotu samolotem i
bezpośrednio przed wejściem na pokład należy ściśle przestrzegać instrukcji i poleceń załogi. Używanie urządzeń do komunikacji bezprzewodowej w samolocie może stanowić naruszenie prawa, gdyż urządzenia takie mogą zakłócać funkcjonowanie instrumentów pokładowych i stwarzać ryzyko katastrofy.
Aby uniknąć uszkodzenia układów wewnętrznych urządzenia lub
ładowarki, nie należy korzystać z urządzenia w zapylonym, wilgotnym lub brudnym otoczeniu, albo w pobliżu pola magnetycznego.
Przy ładowaniu należy zwracać uwagę na to, by ładowarka była
podłączona do gniazda w pobliżu urządzenia w łatwo dostępnym miejscu.
Jeśli ładowarka nie jest używana, należy ją odłączyć od gniazda
elektrycznego i urządzenia.
Urządzenie nie powinno być używane, przechowywane ani
przenoszone w miejscach, gdzie przechowywane są materiały palne lub wybuchowe, na przykład na stacjach paliw, w składach paliw i zakładach chemicznych. Korzystanie z urządzenia w takim otoczeniu zwiększa ryzyko wybuchu lub pożaru.
Baterię należy trzymać z daleka od ognia oraz jej nie
rozmontywować, nie modykować, nie rzucać ani nie ściskać. Nie należy wkładać do baterii przedmiotów ani zanurzać jej w wodzie lub innych płynach, ani narażać jej na działanie zewnętrznego nacisku lub ciśnienia, ponieważ może to spowodować wyciek elektrolitu, przegrzanie się, pożar, a nawet wybuch.
Zużyte urządzenie, baterię i akcesoria należy oddawać do
utylizacji zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami. Nie powinny być utylizowane jako część zmieszanych odpadów komunalnych. Nieodpowiednie użytkowanie baterii może spowodować pożar, wybuch lub inne zagrożenia.
Urządzenie zawiera wbudowaną baterię. Nie należy podejmować
samodzielnych prób wymiany baterii. W przeciwnym razie, urządzenie może działać nieprawidłowo lub bateria może zostać uszkodzona. Aby zadbać o własne bezpieczeństwo oraz zapewnić prawidłowe działanie urządzenia, w celu realizacji wymiany zalecany jest kontakt z punktem serwisowym Huawei.

Utylizacja i recykling odpadów

Niniejszym informujemy, że głównym celem regulacji europejskich oraz ustawy z dnia 11 września 2015 r. o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym jest ograniczenie ilosci odpadów powstałych ze sprzętu oraz zapewnienie odpowiedniego poziomu
75
zbierania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu oraz zwiększenie świedomości społecznej o jego szkodliwości dla środowiska naturalnego, na każdym etapie użytkowania sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Mając na uwadze powyższe należy wskazać, iż w powyższym procesie gospodarstwa domowe spełniają bardzo ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku,w tym recyklingu, zużytego sprzętu. Stosownie do art. 35 ww. ustawy użytkownik sprzętu przeznaczonego dla gospodarstw domowych jest bowiem obowiązany do oddania zużytego sprzętu zbierającemu zużyty sprzęt. Pamiętać jednak należy, aby produkty należące do grupy sprzętu elektrycznego lub elektronicznego były utylizowane w:
lokalnych punktach zbioru (składowisko, punkt zbiórki itp.).
Informacje na temat lokalizacji tych punktów można uzyskać od władz lokalnych.
miejscach sprzedaży podobnych urządzeń. Sprzedawcy detaliczni i
sprzedawcy hurtowi są zobowiązani są nieodpłatnego przyjęcia zużytego sprzętu w ilości nie większej niż sprzedawany nowy
sprzęt, jeżeli zużyty sprzęt jest tego samego rodzaju. Jeśli twój produkt zawiera baterie należy pamiętać, iż baterii nie należy wyrzucać wraz z innymi odpadami w tym samym pojemniku. Baterie należy wyrzucić do specjalnie oznaczonych pojemników przy punktach zbierania odpadów lub w sklepach ze sprzętem elektronicznym. Szczegółowych informacji na temat jak i gdzie można pozbyć się zużytych baterii udzielają władze lokalne. W ten sposób możesz uczestniczyć w procesie ponownego wykorzystywania surowców i wspierać program utylizacji odpadów elektrycznych i elektronicznych, co może mieć wpływ na środowisko i zdrowie publiczne. Pamiętać należy, iż prawidłowa utylizacja sprzętu umożliwia zachowanie cennych zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które może być zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami i składnikami niebezpiecznymi.

Utylizacja i recykling odpadów

Ten symbol na etykiecie produktu, na baterii, w dokumentacji lub na opakowaniu oznacza, że urządzenia elektroniczne i baterie po zakończeniu eksploatacji muszą zostać oddane do wyspecjalizowanych punktów odbioru wyznaczonych przez lokalne władze. Dzięki temu odpady pochodzące z urządzeń elektrycznych i elektronicznych zostaną poddane recyklingowi i będą traktowane w sposób umożliwiający odzyskanie cennych surowców oraz ochronę zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Więcej informacji można uzyskać, kontaktując się z lokalnymi władzami, sprzedawcą urządzenia lub lokalnym przedsiębiorstwem
76
utylizacji odpadów albo odwiedzając witrynę http:// consumer.huawei.com/en/.

Ograniczenie stosowania substancji niebezpiecznych

Niniejsze urządzenie i jego akcesoria elektryczne spełniają wymogi lokalnych przepisów o ograniczaniu użycia pewnych substancji niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych, takich jak unijne rozporządzenie REACH, RoHS i dyrektywa w sprawie baterii (jeśli dotyczy). Informacje na temat zgodności z wymogami REACH i RoHS można znaleźć w witrynie http:// consumer.huawei.com/certication.

Informacja o ekspozycji na promieniowanie radiowe

Zgodnie z zaleceniami Światowej Organizacji Zdrowia ekspozycję na promieniowanie radiowe można zmniejszyć, ograniczając korzystanie z urządzenia bądź stosując zestaw głośnomówiący pozwalający trzymać urządzenie z dala od ciała i głowy. Należy upewnić się, że akcesoria urządzenia, np. pokrowiec, nie zawierają metalowych elementów. Aby spełnić wymóg prawidłowej odległości, urządzenie należy trzymać w pewnym oddaleniu od ciała.
Informacje dotyczące krajów, w których przyjęto wartość graniczną SAR na poziomie 2,0 W/kg dla próbki 10 gramów tkanki.
Urządzenie jest zgodne ze specykacjami dotyczącymi emisji fal radiowych, gdy jest używane blisko ucha lub w odległości 0,50 cm od ciała. Najwyższa zgłoszona wartość SAR: Dla głowy: 0,49 W/kg; dla ciała: 0,99 W/kg.

Zgodność z przepisami UE

Oświadczenie
Firma Huawei Technologies Co., Ltd. niniejszym deklaruje, że to urządzenie TAH-N29m spełnia wymagania następujących dyrektyw: RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE, ErP 2009/125/WE. Pełną treść deklaracji zgodności z normami UE, szczegółowe informacje dotyczące produktów związanych z energią oraz aktualne informacje dotyczące akcesoriów i oprogramowania można uzyskać pod następującym adresem: http://consumer.huawei.com/ certication. Urządzenie zostało dopuszczone do użycia we wszystkich krajach członkowskich UE. Należy przestrzegać przepisów krajowych i lokalnych w miejscu użytkowania urządzenia. W zależności od sieci lokalnej użytkowanie urządzenia może podlegać ograniczeniom.
Ograniczenia w paśmie 5 GHz:
Zakres częstotliwości od 5150 do 5350 MHz jest przeznaczony do transmisji wyłącznie wewnątrz pomieszczeń w następujących krajach: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK.
77

Pasma częstotliwości i zasilanie

Pasma częstotliwości i znamionowe limity mocy transmisji (wypromieniowanej i/lub przewodzonej) stosuje się do tego sprzętu radiowego w następujący sposób:
TAH-N29m GSM900: 37 dBm, GSM1800: 34 dBm,
WCDMA900/2100: 25.7 dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/32/34/38/40: 26 dBm, 5G NR SA Band: n41(25152690MHz)/n78: 29 dBm, 5G NR NSA band: n41(25152690MHz)/n78: 26 dBm, Wi-Fi
2.4G: 20 dBm, Bluetooth: 20 dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250 MHz: 23 dBm, 5250-5350: 20 dBm, 5470-5725 MHz: 20 dBm, 5725-5850 MHz: 14dBm, NFC: 42 dBuA/m przy 10 m

Nota prawna

Znaki towarowe i zezwolenia

Android jest znakiem towarowym rmy Google LLC.
LTE jest znakiem towarowym ETSI. Znak słowny i logo towarowymi rmy Co., Ltd. używa tych znaków na mocy licencji. Huawei Device Co., Ltd. jest podmiotem zależnym Huawei Technologies Co., Ltd. Wi-Fi®, logo Wi-Fi CERTIFIED oraz logo Wi-Fi są znakami towarowymi Wi-Fi Alliance.

Copyright © Huawei 2020. Wszelkie prawa zastrzeżone.

WSZYSTKIE ZDJĘCIA I ILUSTRACJE W TEJ INSTRUKCJI, W TYM MIĘDZY INNYMI PRZEDSTAWIAJĄCE KOLOR I ROZMIAR URZĄDZENIA ORAZ ZAWARTOŚĆ EKRANU, MAJĄ WYŁĄCZNIE CHARAKTER POGLĄDOWY. FAKTYCZNY WYGLĄD URZĄDZENIA MOŻE ODBIEGAĆ OD PRZEDSTAWIONEGO. ŻADNA CZĘŚĆ TEJ INSTRUKCJI NIE STANOWI WYRAŹNEJ ANI DOROZUMIANEJ GWARANCJI JAKIEGOKOLWIEK TYPU.

Zasady ochrony prywatności

Aby przekonać się, jak chronimy dane użytkowników, zachęcamy do zapoznania się z zasadami ochrony prywatności pod adresem http:// consumer.huawei.com/privacy-policy.
®
Bluetooth
są zastrzeżonymi znakami
Bluetooth SIG, Inc.
Firma Huawei Technologies
78
5
4
2
3
1 6
Lietuvių

Pažinkite savo įrenginį

Prieš pradėdami naudoti įrenginį, susipažinkite su jo bazinėmis operacijomis.

Norėdami įjungti įrenginį, paspauskite ir palaikykite maitinimo
mygtuką, kol įsijungs ekranas.
Norėdami įrenginį išjungti, paspauskite ir palaikykite maitinimo
mygtuką, tada palieskite .
Norėdami paleisti įrenginį iš naujo, paspauskite ir palaikykite
maitinimo mygtuką, tada palieskite
Paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką 10 sekundžių arba
ilgiau, kad telefoną priverstinai paleistumėte iš naujo.
.
NFC jutimo sritis
USB „Type-C“ lizdas / ausinių lizdas
Garsumo mygtukas Kortelės lizdas
Naudodamiesi NFC funkcija, užtikrinkite, kad NFC sritis būtų
arti kitų įrenginių arba objektų.
Išbandykite iš anksto įdiegtą programėlę Patarimai ir
naudokitės visomis puikiomis savo įrenginio funkcijomis.
Perlenkiamojo ekrano atleidimo klavišas
Maitinimo mygtukas / pirštų atspaudų jutiklis
79

Pradžia

Būkite atsargūs, kad nesubraižytumėte įrenginio ar
nesusižeistumėte, kai naudojatės išstūmimo kaišteliu.
Laikykite išstūmimo kaištelį vaikams nepasiekiamoje vietoje,
kad jie atsitiktinai jo neprarytų ar juo nesusižeistų.
Įrenginyje nenaudokite apkarpytų ar modikuotų SIM arba
NM kortelių („nano“ atminties kortelių), nes jos gali būti neatpažintos ir sugadinti kortelės laikiklį (lizdą).
Jei jūsų SIM kortelė netinka įrenginiui, susisiekite su savo
tinklo operatoriumi.

Savo įrenginiui nustatyti vykdykite tolesnėse iliustracijose pateiktas instrukcijas. Naudokite pateiktą išstūmimo kaištelį. Įsitikinkite, kad kortelė tinkamai sulygiuota. Dėdami į įrenginį, kortelės laikiklį laikykite lygiai.

Dviejų SIM kortelių valdymas

Jūsų įrenginys gali veikti dviejų SIM kortelių budėjimo režimu. Pagal poreikį pasirinkite numatytąją mobiliojo duomenų ryšio kortelę ir skambinimo kortelę. Išsamios informacijos rasite iš anksto įdiegtoje programėlėje Patarimai.
Siūlomos 4G ir 5G paslaugos priklauso nuo jūsų tinklo
operatoriaus techninių galimybių ir atitinkamų paslaugų įgyvendinimo. Siekdami aktyvuoti 4G ar 5G paslaugą, susisiekite su savo tinklo operatoriumi.
Jei įdėjote dvi SIM korteles, 5G paslaugą gali teikti tik
numatytoji mobiliojo duomenų ryšio kortelė.
Dėl tinklo trukdžių 4G ir 5G paslaugos tam tikrose vietose
gali būti nepasiekiamos.
Jei šis vadovas nesutampa su ocialiojoje svetainėje pateiktu
aprašu, pirmenybė teikiama pastarajam.

Daugiau informacijos

Jei naudojant įrenginį kyla problemų, galite gauti pagalbos iš toliau nurodytų šaltinių:

80
Eikite į Nustatymai ir į paieškos laukelį įveskite toliau nurodytus
raktažodžius, kad galėtumėte peržiūrėti atitinkamą informaciją.
Pvz., Teisiniai dalykai, Saugos informacija, Tapatumo
nustatymo informacija, Sertikatų logotipai.
Apsilankykite http://consumer.huawei.com/en ir peržiūrėkite
įrenginio informaciją, dažniausiai užduodamus klausimus ir kitą
informaciją.
Apsilankykite http://consumer.huawei.com/en/support, kur rasite
naujausios savo šalies ar regiono kontaktinės informacijos.

Saugos informacija

Prieš naudodamiesi savo įrenginiu, atidžiai perskaitykite visą saugos informaciją, kad užtikrintumėte saugų bei tinkamą jo veikimą ir sužinotumėte, kaip tinkamai jį utilizuoti.

Naudojimas ir sauga

Jei naudosite nepatvirtintus ar nederančius maitinimo adapterius,
Ideali eksploatacijos temperatūra: nuo 0 °C iki 35 °C. Ideali
Širdies stimuliatorių gamintojai rekomenduoja išlaikyti mažiausiai
Saugokite įrenginį ir akumuliatorių nuo karščio ir tiesioginės
Naudodamiesi įtaisu laikykitės vietinių įstatymų ir reglamentų.
Skrisdami lėktuvu arba prieš pat lipdami į jį savo įrenginiu
Kad išvengtumėte įrenginio ar įkroviklio vidinės grandinės
Įkraudami įrenginį užtikrinkite, kad maitinimo adapteris būtų
Jei įkroviklio nenaudojate, ištraukite jį iš elektros lizdo ir įtaiso.
Kad nepakenktumėte klausai, neklausykite muzikos
dideliu garsumu ilgą laiko tarpą.
įkroviklius ar akumuliatorius, galite apgadinti savo įrenginį,
sutrumpinti jo eksploataciją arba sukelti gaisrą, sprogimą bei kt.
pavojus.
sandėliavimo temperatūra: nuo -20 °C iki +45 °C.
15 cm atstumą tarp įtaiso ir širdies stimuliatoriaus, siekiant
išvengti galimų jo veiklos sutrikimų. Jei nešiojate širdies
stimuliatorių, laikykite įtaisą priešingoje širdies stimuliatoriui
pusėje ir nesinešiokite įtaiso priekinėje kišenėje.
saulės šviesos. Nedėkite jų ant šildymo prietaisų ar į jų vidų,
pavyzdžiui, mikrobangų krosnelių, orkaičių arba radiatorių.
Kad nesukeltumėte avarijos, nesinaudokite belaidžio ryšio įtaisu
vairuodami.
naudokitės tik laikydamiesi pateiktų instrukcijų. Naudojantis
belaidžio ryšio įrenginiu orlaivyje, gali sutrikti belaidžio ryšio
tinklų veikla, gali kilti pavojus orlaiviui arba tai gali būti neteisėta.
apgadinimo, nenaudokite įrenginio dulkėtoje, drėgnoje ar
nešvarioje vietoje arba šalia magnetinio lauko.
prijungtas prie maitinimo lizdo, kuris yra šalia įrenginio ir lengvai
pasiekiamas.
81
Nenaudokite, nesandėliuokite ir netransportuokite įrenginio
liepsnių arba sprogių medžiagų laikymo vietose (pvz., degalinėje,
naftos saugykloje arba chemijos gamykloje). Naudojant šį įrenginį
tokioje aplinkoje, didėja sprogimo arba gaisro pavojus.
Saugokite akumuliatorių nuo ugnies, jo neardykite,
nemodikuokite, nemėtykite ir nesuspauskite. Nekiškite į jį
pašalinių daiktų, nenardinkite jo į vandenį ar kitus skysčius,
saugokite nuo išorės veiksnių ar spaudimo, nes dėl to iš
akumuliatoriaus gali pradėti tekėti elektrolitas, jis gali perkaisti,
užsidegti ar netgi sprogti.
Utilizuokite šį įrenginį, akumuliatorių ir priedus pagal vietinius
reglamentus. Jų negalima utilizuoti kartu su įprastomis buitinėmis
atliekomis. Jei akumuliatorius naudojamas netinkamai, gali kilti
gaisras, sprogimas arba kiti pavojai.
Šiame įrenginyje yra įtaisytasis akumuliatorius. Nemėginkite patys
keisti akumuliatoriaus. Priešingu įrenginys gali nustoti tinkamai
veikti arba galite apgadinti akumuliatorių. Siekdami užtikrinti jūsų
saugą ir tinkamą įrenginio veikimą, primygtinai rekomenduojame
kreiptis į „Huawei“ įgaliotąjį priežiūros centrą dėl keitimo.

Informacija apie atliekų tvarkymą ir perdirbimą

Ant gaminio, akumuliatoriaus, literatūroje arba ant pakuotės pateiktas simbolis reiškia, kad gaminiai ir akumuliatoriai eksploatacijos pabaigoje turi būti nugabenti į savivaldybės nurodytą atskirą atliekų surinkimo vietą. Tokiu būdu bus užtikrinta, kad EEĮ atliekos būtų tinkamai perdirbtos ir tvarkomos tausojant vertingus medžiagų išteklius, saugant žmonių sveikatą ir aplinką. Daugiau informacijos gausite kreipęsi į savivaldybę, mažmenininką ar buitinių atliekų tvarkymo tarnybą, taip pat – apsilankę interneto svetainėje http://consumer.huawei.com/en/.

Pavojingų medžiagų kiekio mažinimas

Šis įrenginys ir jo elektriniai priedai dera su vietoje galiojančiomis taisyklėmis dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo, pvz., ES REACH reglamentu, PMNA ir akumuliatorių (jei yra) direktyvomis. Atitikties REACH ir PMNA reikalavimams deklaracijas rasite svetainėje http:// consumer.huawei.com/certication.

Radijo dažnių poveikio informacija

Pasaulio sveikatos organizacija yra paskelbusi, kad poveikį galima sumažinti apribojant naudojimą arba tiesiog naudojantis laisvųjų rankų įranga, kad įrenginys būtų laikomas toliau nuo galvos ir kūno. Užtikrinkite, kad įrenginio prieduose, pavyzdžiui, jo dėkle ar laikiklyje, nebūtų metalinių komponentų. Laikykite įrenginį nurodytu atstumu nuo kūno.
Skirta šalims, kuriose priimtas SAR 2,0 W/kg (10 gramų audinio) apribojimas.
82
Šis įrenginys atitinka radijo dažnių specikacijas, naudojant jį prie ausies arba 0,50 cm atstumu nuo kūno. Didžiausia užregistruota SAR vertė: SAR prie galvos: 0,49 W/kg; SAR kūnui: 0,99 W/kg.

Atitiktis ES reglamentams

Pareiškimas
Šiuo dokumentu „Huawei Technologies Co., Ltd.“ pareiškia, kad įrenginys TAH-N29m atitinka Direktyvas RED 2014/53/ES, PMNA 2011/65/ES ir ErP 2009/125/EB. Visą ES atitikties deklaracijos versiją, išsamios ErP informacijos ir naujausios informacijos apie priedus bei programinę įrangą rasite šioje svetainėje: http://consumer.huawei.com/certication. Šį prietaisą leidžiama naudoti visose Europos Sąjungos (ES) valstybėse narėse. Laikykitės įrenginio naudojimo vietovėje galiojančių šalies ir vietinių reglamentų. Atsižvelgiant į vietinį tinklą, galimybės naudotis įrenginiu gali būti ribotos.
Ribojimas 5 GHz dažnių juostoje:
5 150–5 350 MHz dažnių juosta skirta naudoti tik patalpose šiose šalyse: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK.

Dažnio diapazonai ir galia

Dažnio diapazonų ir perduodamos galios (spinduliuojamos ir (arba) perduodamos) vardinės ribos, taikomos šiai radijo įrangai:
TAH-N29m GSM900: 37 dBm, GSM1800: 34 dBm,
WCDMA900/2100: 25.7 dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/32/34/38/40: 26 dBm, 5G NR SA Band: n41(25152690MHz)/n78: 29 dBm, 5G NR NSA band: n41(25152690MHz)/n78: 26 dBm, Wi-Fi
2.4G: 20 dBm, Bluetooth: 20 dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250 MHz: 23 dBm, 5250-5350: 20 dBm, 5470-5725 MHz: 20 dBm, 5725-5850 MHz: 14dBm, NFC: 42 dBuA/m, 10 m

Teisinis pranešimas

Prekybiniai ženklai ir leidimai

„Android“ yra „Google LLC.“ prekės ženklas.
LTE yra ETSI prekybinis ženklas.
®
Bluetooth
žodinis žymėjimas ir logotipai yra registruotieji prekių ženklai, kurie priklauso Technologies Co., Ltd.“ naudoja pagal licenciją. „Huawei Device Co., Ltd.“ ir „Huawei Technologies Co., Ltd.“ priklauso vienai įmonių grupei. Wi-Fi®, logotipas „Wi-Fi CERTIFIED“ ir Wi-Fi logotipas yra „Wi-Fi Alliance“ prekių ženklai.
Bluetooth SIG, Inc.

© „Huawei 2020“. Visos teisės saugomos.

VISOS ŠIAME VADOVE PATEIKTOS NUOTRAUKOS IR ILIUSTRACIJOS, ĮSKAITANT (BET NEAPSIRIBOJANT) ĮRENGINIO SPALVĄ, DYDĮ IR
, o šiuos ženklus „Huawei
83
EKRANO TURINĮ, YRA SKIRTOS TIK BENDRAJAI INFORMACIJAI. FAKTINIS ĮRENGINYS GALI ATRODYTI KITAIP. JOKIA ŠIAME VADOVE PATEIKTA INFORMACIJA NEGALI BŪTI LAIKOMA JOKIOS RŪŠIES AIŠKIAI IŠREIKŠTA ARBA NUMANOMA GARANTIJA.

Privatumo politika

Kad geriau suprastumėte, kaip mes saugome jūsų asmeninę informaciją, žr. privatumo politiką, pateiktą adresu http:// consumer.huawei.com/privacy-policy.
84
5
4
2
3
1 6
Latviešu

Iepazīstiet savu ierīci

Pirms sākat lietot ierīci, iepazīstieties ar tās pamata funkcijām.

Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet un turiet barošanas pogu, līdz
ieslēdzas ekrāns.
Lai izslēgtu ierīci, nospiediet un turiet barošanas pogu un
pieskarieties .
Lai restartētu ierīci, nospiediet un turiet barošanas pogu un
pieskarieties
Lai veiktu ierīces piespiedu restartēšanu, nospiediet barošanas
pogu un turiet to nospiestu 10 sekundes vai ilgāk.
.
NFCuztveršanas apgabals
USB C tipa ports/austiņu spraudnis
Skaļuma taustiņš Kartes slots
NFC funkcijas lietošanas laikā, lūdzu, turiet NFC zonu tuvu
citām ierīcēm vai objektiem.
Aplūkojiet sākotnēji instalēto Padomi lietotni un apgūstiet
visas ierīcē pieejamās lieliskās funkcijas.
Salokāmā ekrāna atbrīvošanas poga
Barošanas poga/pirksta nospiedumu sensors
85

Darba sākšana

Rīkojieties piesardzīgi, lai nesavainotos vai nebojātu savu
ierīci, lietojot izņemšanas adatu.
Glabājiet izņemšanas adatu bērniem nepieejamā vietā, lai
nepieļautu tās nejaušu norīšanu vai traumu gūšanu.
Neizmantojiet apgrieztas vai modicētas SIM vai NM kartes
(nano atmiņas kartes) savā ierīcē, jo tās var netikt atpazītas, un var rasties karšu ligzdas (slota) bojājumi.
Ja SIM karte neatbilst ierīcei, sazinieties ar operatoru.

Lai iestatītu tālruni, ievērojiet tālāk norādītajos attēlos sniegtos norādījumus. Lūdzu, izmantojiet komplektācijā iekļauto izņemšanas adatu. Pārliecinieties, vai karte ir ievietota pareizi, un, ievietojot to ierīcē, turiet kartes ligzdu vienā līmenī.

Divu SIM karšu pārvaldība

Jūsu ierīce atbalsta divu SIM karšu dubultās gaidstāves režīmu. Atlasiet noklusējuma mobilo datu karti un zvanu karti kā vajadzīgs. Sīkākai informācijai, aplūkojiet sākotnēji instalēto Padomi lietotni.
4G un 5G pakalpojums ir atkarīgs no tīkla operatora atbalsta
un attiecīgo pakalpojumu piedāvājuma. Lai aktivizētu 4G vai 5G pakalpojumu, sazinieties ar mobilo sakaru operatoru.
Ja esat ievietojis divas SIM kartes, 5G pakalpojums tiek
atbalstīts tikai noklusējuma mobilo datu kartē.
4G un 5G pakalpojums noteiktās zonās var nebūt pieejams
tīkla traucējumu dēļ.
Ja šī pamācība neatbilst ociālajā vietnē pieejamajai, spēkā
ir ociālajā vietnē pieejamā pamācība.

Papildinformācija

Ja saskaraties ar kādām problēmām, izmantojot ierīci, varat iegūt palīdzību šeit:

Lai skatītu informāciju, atveriet Iestatījumi un meklēšanas
lodziņā ievadiet tālāk norādītos atslēgvārdus. Piemēri: Juridiskā
86
informācija, Informācija par drošību, Autentikācijas informācija, Sertikācijas logotipi.
Apmeklējiet http://consumer.huawei.com/en , lai skatītu
informāciju par ierīci, atbildes uz bieži uzdotiem jautājumiem un citu informāciju.
Apmeklējiet http://consumer.huawei.com/en/support , lai
noskaidrotu jaunāko kontaktinformāciju jūsu valstij vai reģionam.

Informācija par drošību

Pirms ierīces lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet visu drošības informāciju, lai ierīci lietotu droši un pareizi un no tās pareizi atbrīvotos.

Lietošana un drošība

Izmantojot neapstiprinātu vai nesaderīgu strāvas adapteri,
Ideāla darba temperatūra ir no 0°C līdz 35°C. Ideāla uzglabāšanas
Elektrokardiostimulatoru ražotāji iesaka ievērot vismaz 15 cm
Neturiet ierīci un akumulatoru pārāk karstā vietā vai tiešos saules
Lietojot šo ierīci, ievērojiet vietējos tiesību aktus un noteikumus.
Lietojot ierīci lidmašīnā vai tieši pirms iekāpšanas tajā, rīkojieties
Lai nesabojātu ierīces vai lādētāja iekšējo kontūru, nelietojiet ierīci
Uzlādējot ierīci, strāvas adapteris ir jāpievieno kontaktligzdai, kas
Ja lādētājs un ierīce netiek izmantota, atvienojiet tos no
Nelietojiet, neuzglabājiet un nepārvadājiet ierīci vietās, kur tiek
Lai neizraisītu dzirdes traucējumus, ilgstoši
neklausieties ar augstu skaļuma līmeni.
lādētāju vai akumulatoru, varat sabojāt ierīci, saīsināt tās darbības mūžu vai izraisīt ugunsgrēku, sprādzienu vai citas bīstamas situācijas.
temperatūra ir no -20°C līdz +45°C.
attālumu starp ierīci un elektrokardiostimulatoru, lai novērstu iespējamos elektrokardiostimulatora traucējumus. Ja izmantojat elektrokardiostimulatoru, lietojiet ierīci elektrokardiostimulatoram pretējā pusē un nenēsājiet ierīci priekšējā kabatā.
staros. Nenovietojiet tos uz karstumu izdalošām ierīcēm un nelieciet to tajās, piemēram, mikroviļņu krāsnīs, uz plīts un radiatoriem.
Lai samazinātu negadījumu risku, nelietojiet bezvadu ierīci braukšanas laikā.
ar ierīci saskaņā ar sniegtajiem norādījumiem. Bezvadu ierīces lietošana lidmašīnā var izraisīt bezvadu tīklu traucējumus, apdraudēt lidmašīnas darbību vai būt pretlikumīga.
putekļainā, mitrā vai netīrā vidē vai magnētiskā lauka tuvumā.
atrodas tuvu ierīcei un ir viegli pieejama.
kontaktligzdas.
uzglabātas viegli uzliesmojošas un sprādzienbīstamas vielas
87
(piemēram, degvielas uzpildes stacijā, naftas produktu noliktavā un ķīmisko produktu noliktavā). Šīs ierīces lietošana iepriekšminētajās vietās var palielināt sprādziena un ugunsgrēka risku.
Neizjauciet un nepārveidojiet akumulatoru, un nepieļaujiet, ka tas
tiek nomests vai saspiests. Neievietojiet akumulatorā svešķermeņus, neiegremdējiet to ūdenī vai citos šķidrumos un nepakļaujiet ārēja spēka vai spiediena iedarbībai, citādi var rasties akumulatora noplūde, pārkaršana, aizdegšanās vai pat sprādziens.
Atbrīvojieties no šīs ierīces, akumulatora un piederumiem saskaņā
ar vietējiem noteikumiem. Tos nedrīkst izmest saimniecības atkritumos. Akumulatoru nepareiza lietošana var izraisīt ugunsgrēku, sprādzienu vai citas bīstamas situācijas.
Šajā ierīcē ir iebūvēts akumulators. Necentieties nomainīt
akumulatoru saviem spēkiem. Pretējā gadījumā ierīce nedarbosies pareizi vai akumulators var tikt bojāts. Personiskās drošības nolūkos un, lai nodrošinātu pareizu ierīces darbību, ieteicams sazināties ar ociālu Huawei servisa centru, lai nomainītu akumulatoru.

Informācija par izmešanu atkritumos un otrreizējo pārstrādi

Simbols, kas attēlots uz izstrādājuma, akumulatora, iepakojuma vai dokumentācijā, norāda, ka izstrādājumus un akumulatorus to darbmūža beigās jānodod atbilstošās pašvaldības norādītās atkritumu savākšanas vietās. Tādējādi nodrošināsiet, ka EEI atkritumi tiek pārstrādāti un apstrādāti tādā veidā, kas saglabā vērtīgus materiālus un aizsargā cilvēku veselību un vidi. Lai saņemtu plašāku informāciju, sazinieties ar savu pašvaldību, mazumtirgotāju vai sadzīves atkritumu savākšanas uzņēmumu, vai arī apmeklējiet tīmekļa vietni http://consumer.huawei.com/en/.

Bīstamo vielu daudzuma samazināšana

Šī ierīce un tās elektriskie piederumi atbilst vietējiem spēkā esošajiem noteikumiem par noteiktu bīstamu vielu lietošanas ierobežošanu elektriskajās un elektroniskajās ierīcēs, piemēram, ES REACH regulas, RoHS standartu un direktīvas par akumulatoriem (ja tādi ir) noteikumiem. Atbilstības REACH un RoHS noteikumiem deklarācijas ir pieejamas tīmekļa vietnē http://consumer.huawei.com/certication.

Informācija par RF iedarbību

Pasaules Veselības organizācija ir norādījusi, ka iedarbības pakāpi var samazināt, ierobežojot ierīces lietošanas ilgumu vai izmantojot brīvroku režīma komplektu, tādējādi ierīces lietošanas laikā to netuvinot galvai un ķermenim. Pārliecinieties, vai ierīces piederumos, piemēram, tās korpusā un ietvarā, nav metāla daļu. Lai ievērotu lietošanas attāluma prasības, netuviniet ierīci ķermenim.
88
Valstīs, kurās ir ieviests SAR ierobežojums 2,0 W/kg uz 10 gramiem audu.
Ierīce atbilst RF specikācijām, ja tā tiek lietota pie auss vai 0,50 cm attālumā no ķermeņa. Augstākā ziņotā SAR vērtība: SAR galvas apvidū: 0,49 W/kg; SAR ķermeņa apvidū: 0,99 W/kg.

Atbilstība ES normatīvajiem aktiem

Paziņojums
Ar šo Huawei Technologies Co., Ltd. paziņo, ka šī ierīce TAH-N29m atbilst šādu direktīvu prasībām: RED 2014/53/ES, RoHS 2011/65/ES, ErP 2009/125/EK. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts, detalizēta informācija par ErP, kā arī jaunākā informācija par piederumiem un programmatūru ir pieejama šajā interneta adresē: http://consumer.huawei.com/ certication. Šo ierīci var izmantot visās ES dalībvalstīs. Ievērojiet valsts līmeņa un vietējos noteikumus ierīces izmantošanas vietās. Uz šo ierīci var attiekties darbības ierobežojumi atkarībā no vietējā tīkla.
Ierobežojumi 5 GHz joslā
5150–5350 MHz frekvences ir paredzētas izmantošanai vienīgi telpās tikai šajās valstīs: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK.

Frekvenču josla un jauda

Frekvenču joslas un izstarotās jaudas (raidītās un/vai vadītās) nominālvērtības attiecas uz šo radio aprīkojumu, kā norādīts tālāk:
TAH-N29m GSM900: 37 dBm, GSM1800: 34 dBm,
WCDMA900/2100: 25.7 dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/32/34/38/40: 26 dBm, 5G NR SA Band: n41(25152690MHz)/n78: 29 dBm, 5G NR NSA band: n41(25152690MHz)/n78: 26 dBm, Wi-Fi
2.4G: 20 dBm, Bluetooth: 20 dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250 MHz: 23 dBm, 5250-5350: 20 dBm, 5470-5725 MHz: 20 dBm, 5725-5850 MHz: 14dBm, NFC: 42 dBuA/m pie 10 m

Juridiskais paziņojums

Preču zīmes un atļaujas

Android ir Google LLC. tirdzniecības zīme.
LTE ir ETSI preču zīme.
®
Bluetooth
vārdiskā zīme un logotips ir preču zīmes, un uzņēmums Huawei Technologies Co., Ltd. šīs preču zīmes lieto saskaņā ar licenci. Huawei Device Co., Ltd. ir Huawei Technologies Co., Ltd. meitas uzņēmums. Wi-Fi®, Wi-Fi CERTIFIED logotips un Wi-Fi logotips ir Wi-Fi Alliance preču zīmes.
Bluetooth SIG, Inc.
89
reģistrētas

Autortiesības © Huawei 2020. Visas tiesības aizsargātas.

VISI ŠAJĀ PAMĀCĪBĀ IETVERTIE ATTĒLI UN ILUSTRĀCIJAS, TOSTARP, BET NE TIKAI ATTĒLI, KUROS REDZAMA IERĪCES KRĀSA, IZMĒRI UN DISPLEJA SATURS, IR PAREDZĒTI TIKAI JŪSU UZZIŅAI. ĪSTĀ IERĪCE VAR ATŠĶIRTIES. NEVIENA ŠĪS PAMĀCĪBAS DAĻA NAV UZSKATĀMA NE PAR KĀDA VEIDA GARANTIJU: NE TIEŠU, NE IZRIETOŠU.
Kondencialitātes politika
Lai labāk izprastu, kā mēs aizsargājam jūsu personīgo informāciju, lūdzu, skatiet kondencialitātes politiku vietnē http:// consumer.huawei.com/privacy-policy.
90
5
4
2
3
1 6
Eesti

Seadmega tutvumine

Enne seadme kasutamist tutvuge selle põhitoimingutega.

Seadme sisselülitamiseks vajutage pikalt toitenuppu, kuni ekraan
lülitub sisse.
Seadme väljalülitamiseks vajutage pikalt toitenuppu ja seejärel
puudutage ikooni .
Seadme taaskäivitamiseks vajutage pikalt toitenuppu ja seejärel
puudutage ikooni
Seadme sunnitud taaskäivitamiseks hoidke toitenuppu vähemalt
10 sekundit all.
.
NFC tuvastusala
USB Type-C port / peakomplekti pistik
Helitugevuse reguleerimise nupp
NFC-funktsiooni kasutades hoidke NFC-ala teiste seadmete
või objektide lähedal.
Vaadake eelinstallitud rakendust Tips ja õppige seadmes
selgeks kõik suurepärased funktsioonid.
Volditava ekraani vabastusklahv
Toitenupp/sõrmejäljelugeja
Kaardipesa
91

Alustamine

Olge ettevaatlik, et te ennast ega seadet kaardi väljastamise
nõelaga ei vigastaks.
Hoidke kaardi väljastamise nõel lastele kättesaamatus
kohas, et vältida tahtmatut allaneelamist või vigastust.
Seadmega pole lubatud kasutada lõigatud ega muudetud
SIM- või NM-kaarte (nano-mälukaarte), kuna neid ei pruugita tuvastada ja need võivad kaardisalve (pesa) kahjustada.
Kui SIM-kaart seadmega ei ühti, võtke ühendust oma
operaatoriga.

Seadme häälestuseks järgige juhiseid alltoodud joonistel. Kasutage kaasasolevat kaardi väljastamise nõela. Veenduge, et kaart oleks õigesti joondatud ja kaardisalv oleks loodis, kui seda seadmesse sisestate.

Kahe SIM-kaardi haldus

Teie seade toetab kahe SIM-kaardi ooterežiimi (korraga ooterežiimis). Valige vaikimisi mobiilandmeside kaart ja kõnekaart vastavalt vajadusele. Lisateavet vaadake eelinstallitud rakendusest Tips.
4G ja 5G teenus oleneb teie võrguoperaatori toest ja
vastavate teenuste juurutamisest. 4G või 5G teenuste aktiveerimiseks pöörduge oma operaatori poole.
Kui olete sisestanud kaks SIM-kaarti, toetab 5G teenust
ainult vaikimisi mobiilandmeside kaart.
4G ja 5G teenus ei pruugi võrgu häirete tõttu mõningates
piirkondades saadaval olla.
Kui see juhend on vastuolus ametliku veebisaidi kirjeldusega,
kehtib viimane.

Lisateave

Kui teil esineb seadme kasutamisel probleeme, saate abi alltoodud allikatest.

92
Avage Sätted ja sisestage otsinguvälja vastava teabe vaatamiseks
järgmised märksõnad: nt Juriidiline, Ohutusteave, Autentimisteave, Sertikaadilogod.
Seadme teabe, korduvate küsimuste ja muu asjakohase
nägemiseks külastage veebisaiti http://consumer.huawei.com/en.
Külastage veebisaiti http://consumer.huawei.com/en/support, et
saada kõige ajakohasemat kontaktteavet oma riigi või piirkonna kohta.

Ohutusteave

Enne seadme kasutamise alustamist lugege kogu ohutusalane teave läbi, et tagada seadme ohutu ja õige kasutamine ning saada teavet selle õigel viisil hävitamiseks.

Kasutamine ja ohutus

Heakskiitu mitteomava või ühildamatu toiteadapteri, laadija või
Ideaalsed töötemperatuurid on vahemikus 0 °C kuni 35 °C.
Südamerütmurite tootjad soovitavad hoida seadet rütmurist
Vältige seadme ja aku jätmist ülemäärase kuumuse kätte ja
Pidage seadme kasutamisel kinni kohalikest seadustest ja
Lendamisel või kohe pärast lennukisse minekut kasutage seadet
Vältige seadme kasutamist tolmuses, niiskes või räpases kohas,
Seadme laadimisel veenduge, et toiteadapter on ühendatud
Kui laadijat parajasti ei kasuta, eemaldage see vooluvõrgust ja
Võimalike kuulmiskahjustuste vältimiseks ärge
kuulake heli kestvalt valjusti.
aku kasutamine võib kahjustada seadet, lühendada selle eluiga või põhjustada tulekahju, plahvatuse või tekitada muid ohte.
Ideaalsed hoiundustemperatuurid on vahemikus -20 °C kuni +45 °C.
vähemalt 15 cm kaugusel, et vältida rütmuri töö võimalikku häirimist. Südamerütmuri kasutamisel hoidke seadet südamerütmuri suhtes vastaspoolel ning ärge kandke seda rinnataskus.
vältige otsest päikesevalgust. Ärge asetage neid kütteseadmete peale ega sisse (nt mikrolaineahjudesse, ahjudesse, radiaatoritele).
eeskirjadest. Avariiohu vähendamiseks ärge kasutage traadita seadet sõiduki juhtimise ajal.
vastavalt juhistele. Juhtmeta seadme kasutamine lennukis võib häirida raadiovõrke, ohustada lennuki süsteemide toimimist või olla ebaseaduslik.
sest selline keskkond võib seadme või laaduri sisemist vooluahelat kahjustada.
seadmete lähedal asuvasse pistikupessa ja on kergesti juurdepääsetav.
seadme küljest.
93
Ärge kasutage, hoiundage ega transportige seadet kohtades, kus
hoitakse süttivaid ja plahvatavaid materjale (nt bensiinijaamas, kütusehoidlas või keemiatööstusettevõttes). Seadme kasutamine sellistes kohtades suurendab plahvatuse või tulekahju puhkemise ohtu.
Hoidke akut eemal lahtisest tulest, ärge võtke seda lahti, muutke,
visake ega pigistage seda. Ärge sisestage akusse võõrkehi, uputage seda vette ega muudesse vedelikesse ega rakendage sellele jõudu ega survet, sest see võib põhjustada aku lekkimise, ülekuumenemise, süttimise või isegi plahvatuse.
Hävitage seade, aku ja tarvikud vastavalt kohalikele
regulatsioonidele. Neid ei tohi ära visata koos olmeprügiga. Aku ebaõige kasutamine võib põhjustada tulekahju, plahvatuse või tekitada muid ohte.
Sellel seadmel on sisseehitatud aku. Ärge üritage ise akut
vahetada. Vastasel juhul ei pruugi seade õigesti töötada või aku võib kahjustuda. Aku vahetamiseks soovitame tungivalt pöörduda Huawei volitatud teeninduskeskuse poole, et tagada teie enda turvalisus ja seadme töötamine.

Teave jäätmete kõrvaldamise ja ringlussevõtu kohta

Tootel, akul, dokumentatsioonil või pakendil olev sümbol tähendab, et tooted ja akud tuleb nende tööea lõpus viia kohalike võimude määratud eraldi jäätmete kogumispunktidesse. See tagab elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete ringlussevõtu ning väärtuslikke materjale, inimeste tervist ja keskkonda säästva käitlemise. Lisateabe saamiseks võtke ühendust kohaliku omavalitsusasutuse, jaemüüja või olmejäätmeid käitleva ettevõttega või minge veebisaidile http://consumer.huawei.com/en/.

Ohtlike ainete hulga vähendamine

See seade ning selle elektritarvikud on vastavuses elektri- ja elektroonikaseadmetes ohtlike ainete kasutust piiravate kohalike eeskirjadega, nagu EL-i REACH-määrus, RoHS- ja akudirektiiv (aku olemasolu korral). REACH-i ja RoHS-iga seotud vastavusdeklaratsioonide vaatamiseks minge veebisaidile http:// consumer.huawei.com/certication.

Raadiosagedusliku kiirguse teave

Maailma Terviseorganisatsioon on öelnud, et kiiritust saab vähendada kasutusaja piiramise või vabakäekomplekti kasutamisega, mis aitab seadet peast ja kehast eemal hoida. Jälgige, et seadme tarvikutel, näiteks seadme ümbrisel ega hoidekotil, ei oleks metalldetaile. Kauguse nõude järgimiseks hoidke seadet oma kehast eemal.
Riigid, kus kehtib SAR-i piirväärtus 2,0 W/kg 10 g kudede kohta.
Seade vastab raadiosageduse spetsikatsioonidele, kui seda kasutatakse kõrva juures või kehast 0,50 cm kaugusel. Suurimad
94
teadaolevad SAR-i väärtused: pea SAR: 0,49 W/kg; keha SAR: 0,99 W/kg.

Vastavus EL-i normidele

Avaldus
Käesolevaga kinnitab Huawei Technologies Co., Ltd., et see seade TAH-N29m täidab järgmise direktiivi nõudeid: RED 2014/53/EL, RoHS 2011/65/EL, ErP 2009/125/EÜ. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik versioon, üksikasjalik ErP teave ning värskeim tarvikuid ja tarkvara puudutav teave on saadaval järgmisel internetiaadressil: http://consumer.huawei.com/ certication. Seda seadet võib kasutada kõigis EL-i liikmesriikides. Seadme kasutamise kohas järgige riiklike ja kohalikke eeskirju. Olenevalt kohalikust võrgust võib seadme kasutamine olla piiratud.
Piirangud 5 GHz sagedusalas
5150–5350 MHz sagedusala on lubatud ainult sisetingimustes kasutamiseks järgmistes riikides: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK.

Sagedusribad ja toide

Alljärgnevalt on esitatud sellele raadioseadmele kohaldatavad sagedusribade ja edastusvõimsuse (kiiratud ja/või juhitud) nominaalväärtused.
TAH-N29m GSM900: 37 dBm, GSM1800: 34 dBm,
WCDMA900/2100: 25.7 dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/32/34/38/40: 26 dBm, 5G NR SA Band: n41(25152690MHz)/n78: 29 dBm, 5G NR NSA band: n41(25152690MHz)/n78: 26 dBm, Wi-Fi
2.4G: 20 dBm, Bluetooth: 20 dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250 MHz: 23 dBm, 5250-5350: 20 dBm, 5470-5725 MHz: 20 dBm, 5725-5850 MHz: 14dBm, NFC: 42 dBuA/m 10 m-l

Juriidiline märkus

Kaubamärgid ja load

Android on ettevõtte Google LLC kaubamärk.
LTE on ETSI kaubamärk.
®
Bluetooth
vārda zīme un logotips ir preču zīme, un Huawei Technologies Co., Ltd. šīs zīmes izmanto saskaņā ar licenci. Huawei Device Co., Ltd. on ettevõtte Huawei Technologies Co., Ltd. partner. Wi-Fi®, Wi-Fi SERTIFITSEERITUD logo ja Wi-Fi logo on Wi-Fi Alliance'i kaubamärgid.

Autoriõigus © Huawei 2020. Kõik õigused kaitstud.

KÕIK SELLES JUHENDIS OLEVAD PILDID JA ILLUSTRATSIOONID, SEALHULGAS NEED, MIS KAJASTAVAD SEADME VÄRVI, SUURUST JA EKRAANIL KUVATAVAT SISU, ON MÕELDUD AINULT VIITEKS.
Bluetooth SIG, Inc.
95
reģistrēta
TEGELIK SEADE VÕIB ERINEDA. SELLES JUHENDIS ESITATUT EI TOHI TÕLGENDADA OTSESE EGA KAUDSE GARANTIINA.

Privaatsuspoliitika

Paremaks mõistmiseks, kuidas me kaitseme teie isikuandmeid, vaadake privaatsuspoliitikat saidilt http://consumer.huawei.com/ privacy-policy.
96
Loading...