Huawei P9 Lite Mini User Manual

Page 1
9
P
Quick Start Guide
Snabbstartguide
Kort startvejledning
Hurtigveiledning
Aloitusopas
Instrukcja obsługi
Īsā pamācība
Lühijuhend
Οδηγός γρήγορης έναρξης
Stručný návod k obsluze
Príručka so stručným návodom
Schnellstartanleitung
Priročnik za hiter začetek
Gyorsútmutató
Vodič za brzi početak
Ghid de pornire rapidă
Кратко ръководство
Кратко упатство
Kratko uputstvo
Краткое руководство пользователя
Page 2
Page 3
Contents
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Lietuvių . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Čeština . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Slovenčina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Slovenščina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Hrvatski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Română. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
i
Page 4
Page 5
Your device at a glance
Headset jack
Noise reduction microphone
Flash
Camera
Fingerprint scanner
Earpiece
Volume button
Power button
Status indicator
Front camera
Light sensor
Micro USB port
Microphone
Speaker
Card slot
Thank you for choosing a Before you start, let's take a look at your new device.
To power on your device, press and hold the power button until the screen turns on.
To power off your device, press and hold the power button, and then touch .
HUAWEI P9 lite mini
smartphone.
h
l
s
g
i
n
E
• To force your device to restart, press and hold the power button until your device vibrates.
1
Page 6
Getting Started
Follow the instructions in the following figures to set up your device.
Nano-SIM
microSD
SLA-L02
Nano-SIM
microSD
or
Nano-SIM
Nano-SIM
SLA-L22
• Do not insert or remove the SIM card when your device is powered on.
• Ensure that the card is correctly aligned and that the card tray is level when you insert it into your device.
Be careful not to scratch your device or hurt yourself when using the eject pin. Store the eject pin out of the reach of children to prevent accidental swallowing or injury.
Do not use cut or modified SIM or microSD cards with your device as these may not be recognized and could damage the card tray.
2
Page 7
Dual card dual standby single pass
This description should only be used in conjunction with the SLA-L22.
Your device supports only dual card dual standby single pass, which means you cannot use both SIM cards for calls or data services simultaneously.
When you are on a call using SIM card 1, SIM card 2 cannot be used to make or answer call s. If someone calls SIM card 2, the caller will hear a voice message similar to "The subscriber you dialed is out of the service area" or "The subscriber you dialed cannot be connected for the moment, please try again later." The actual message will vary by service provider.
When you are using SIM card 1's data se rvice, SIM card 2's
data service will be disabled. Your device's single pass feature helps reduce power consumption and increase your device's standby time. It is not related to your service provider's network conditions. It may be a good idea to contact your service provider and subscribe to missed call reminder and related assistance services to avoid the conflicts mentioned above.
3
Page 8
For more information
If you encounter any problems while using your devi ce, you can obtain help from the following resources:
Go to
HiCare
. You can:
Touch the
Manuals
tab to view online user guides.
Touch the
Forum
forums.
Touch the
customer service information. Log on to the official Huawei website. You can:
Visit http://consumer.huawei.com/en/ to download user
guides, view frequently asked questions and other
information.
Visit http://consumer.huawei.com/en/support/hotline for
the most up-to-date contact information for your country
or region.
Go to
information
Go to
information
for your product. Go to
Authentication info
product. Go to
logos
to view more information on certification logos for your
product.
All pictures and illustrations in this guide, including but not
limited to the product color, size, and display content, are
for your reference only. The actual product may vary.
Nothing in this guide constitutes a warranty of any kind,
express or implied.
tab to request help in the Huawei
Service
tab for service cent er, helpline, and
Settings
and touch
to view legal information for your product.
Settings
>
Safety information
Settings
Settings
About phone
and touch
About phone
and touch
About phone
to view regulatory information for your
and touch
About phone
>
Legal
>
Legal
to view safety information
>
>
Certification
4
Page 9
Safety Information
Please read all of the safety information carefully before using your device to ensure its safe and proper operation and to learn how to dispose of your device properly.
Operation and safety
To prevent possible hearing damage, do not
listen at high volume levels for long periods.
Using an unapproved or incompatible power adapter,
charger, or battery may damage your device, shorten its
lifespan, or cause a fire, explosion, or other hazards.
Ideal operating temperatures are 0 °C to 35 °C. Ideal
storage temperatures are -20 °C to 45 °C.
Pacemaker manufacturers recommend that a minimum
distance of 15 cm be maintained between a device and a
pacemaker to prevent potential interference with the
pacemaker. If using a pacemaker, hold the device on the
side opposite the pacemaker and do not carry the device in
your front pocket.
Keep the device and the battery away from excessive heat
and direct sunlight. Do not place them on or in heating
devices, such as microwave ovens, stoves, or radiators.
Observe local laws and regulations while using the device.
To reduce the risk of accidents, do not use your wireless
device while driving.
While flying in an aircraft or immediately before boarding,
only use your device according to instructions provided.
Use of a wireless device in an aircraft may disrupt wireless
networks, present a hazard to aircraft operation, or be
illegal.
To prevent damage to your device's parts or internal
circuits, do not use it in dusty, smoky, damp, or dirty
environments or near magnetic fields.
When charging the device, make sure the power adapter is
plugged into a socket near the devices and is easily
accessible.
5
Page 10
Unplug the charger from electrical outlets and the device
when not in use.
Do not use, store or transport the device where flammables
or explosives are stored (in a gas station, oil depot, or
chemical plant, for example). Using your device in these
environments increases the risk of explosion or fire.
Dispose of this device, the battery, and accessories
according to local regulations. They should not be disposed
of in normal household waste. Improper battery use may
lead to fire, explosion, or other hazards.
Please consult your doctor and the device manufacturer to
determine if operation of your pho ne may interfere with
the operation of your medical device.
Adhere to any rules or regulations set forth by hospitals and
health care facilities.
Potentially Explosive Atmosphere
Power off your device in any area with a potentially explosive atmosphere, and comply with all signs and instructions. Areas that may have potentially explosive atmospheres include the areas where you would normally be advised to turn off your vehicle engine. Triggering of sparks in such areas could cause an explosion or a fire, resulting in bodily injuries or even deaths. Do not power on your device at refueling points such as service stations. Comply with restrictions on the use of radio equipment in fuel depots, storage, and distribution areas, and chemical plants. In addition, adhere to restrictions in areas where blasting operations are in progress. Before using the device, watch out for areas that have potentially explosive atmospheres that are often, but not always, clearly marked. Such locations include areas below the deck on boats, chemical transfer or storage facilities, and areas wh ere the air contains chemicals or particles such as grain, dust, or metal powders. Ask the manufacturers of vehicles using liquefied petroleum gas (such as propane or butane) whether this device can be safely used in their vicinity.
6
Page 11
Disposal and recycling information
The crossed-out wheeled-bin symbol on your product, battery, literature or packaging reminds you that all electronic products and batteries must be taken to separate waste collection points at the end of their working lives; they must not be disposed of in the normal waste stream with household garbage. It is the responsibility of the user to dispose of the equipment using a designated collection point or service for separate recycling of waste electrical and electronic equipment (WEEE) and batteries according to local laws. Proper collection and recycling of your equipment helps ensure electrical and electronic equipment (EEE) waste is recycled in a manner that conserves valuable materials and protects human health and the environment, improper handling, accidental breakage, damage, and/or improper recycling at the end of its life may be harmful for health and environment. For more information about where and how to drop off your EEE waste, please contact your local authorities, retailer or household waste disposal service or visit the website http://consumer.huawei.com/en/.
Reduction of hazardous substances
This device and any electrical accessories are compliant with local applicable rules on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment, such as EU REACH, RoHS and Batteries (where included) regulations, etc. For declarations of conformity about REACH and RoHS, please visit our web site http://consumer.huawei.com/certification.
EU regulatory conformance
Body worn operation
The device complies with RF specifications when used near your ear or at a dis tance of 0. 50 cm from your bod y. Ensure that the device accessories, such as a device case and device holster, are not composed of metal components. Keep the device away from your body to meet the distance requirement.
7
Page 12
The highest SAR value reported for this device type when tested at the ear is 0.49 W/kg, and when properly worn on the body is
1.30 W/kg.
Statement
Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU and 2011/65/EU. The most recent and valid version of the DoC (Declaration of Conformity) can be viewed at http://consumer.huawei.com/certification. This device may be operated in all member states of the EU. Observe national and local regulations where the device is used. This device may be restricted for use, depending on the local network.
Restrictions in the 2.4 GHz band: Norway
: This subsection does not apply for the geographical
area within a radius of 20 km from the centre of Ny-Ålesund.
Frequency Bands and Power
(a) Frequency bands in which the radio equipment operates: Some bands may not be available in all countries or all areas. Please contact the local carrier for more details. (b) Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency bands in which the radio equipment operates: The maximum power for all bands is less than the highest limit value specified in the related Harmonized Standard. The frequency bands and transmitting power (radiated and/or conducted) nominal limits applicable to this radio equipment are as follows: GSM 900: 37 dBm, GSM 1800: 34 dBm, WCDMA 900/2100: 25.7 dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/40: 25.7 dBm, Wi-Fi
2.4G: 20 dBm, Bluetooth: 20 dBm.
Accessories and Software Information
Some accessories are optional in certain countries or regions. Optional accessories can be purchased from a licensed vendor as required. The following accessories are recommended: Adapters: HW-050100X01 (X represents the different plug types used, which can be either C, U, J, E, B, A, I, R, Z or K, depending on your region) Batteries: HB405979ECW Earphones: MEMD1632B580C00, EMC309-001, 1311-3291-
3.5mm-229, NA12, 1293#+3283# 3.5MM-150, HA1-3, MEMD1532B528000 The product software version is SLA-L22: SLA­L22C900B091\SLA-L02: SLA-L02C900B091. Software updates
8
Page 13
will be released by the manufacturer to fix bugs or enhance functions after the product has been released. All software versions released by the manufacturer have been verified and are still compliant with the related rules. All RF parameters (for example, frequency range and output power) are not accessible to the user, and cannot be changed by the user. For the most recent information about accessories and software, please see the DoC (Declaration of Conformity) at http://consumer.huawei.com/certification.
Legal Notice
Trademarks and Permissions
, , and are trademarks or registered trademarks of Huawei Technologies Co., Ltd. Android™ is a trademark of Google Inc. LTE is a trademark of ETSI.
The
Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by
Bluetooth SIG, Inc.
Huawei Technologies Co., Ltd. is under license. Wi-Fi®, the Wi-Fi CERTIFIED logo, and the Wi-Fi logo are
trademarks of Wi-Fi Alliance.
Privacy Policy
To better understand how we protect your personal information, please see the privacy policy at http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2017. All rights reserved.
THIS DOCUMENT IS FOR INFORMATION PURPOSE ONLY, AND DOES NOT CONSTITUTE ANY KIND OF WARRANTIES.
and any use of such marks by
9
Page 14
Headsetuttag
Brusreducerande mikrofon
Blixt
Kamera
Fingeravtrycksskanner
Hörlur
Volymknapp
På/av-knapp
Statusindikator
Kamera på
framsidan
Ljussensor
Mikro-USB-port
Mikrofon
Högtalare
Kortplats
k
s
a
v
S
n
e
Snabbtitt på din enhet
Tack för att du valde en Innan du börjar ska vi ta en titt på din nya enhet.
För att slå på enheten, håll på/av-knapp nedtryckt tills telefonen vibrerar och skärmen slås på.
När du vill stänga av enheten håller du på/av-knapp nedtryckt, och pekar sedan på .
HUAWEI P9 lite mini
smarttelefon.
• Tvinga enheten att starta om genom att hålla på/av-knapp nedtryckt tills telefonen vibrerar.
10
Page 15
Komma igång
eller
SLA-L22
Följ instruktionerna i följande bilder för att ställa in enheten.
Nano-SIM
microSD
SLA-L02
Nano-SIM
D
S
ro
mic
M
SI
-
ano
M
N
no-SI
Na
• Sätt inte in eller ta bort SIM-kortet medan enheten är påslagen.
• Kontrollera att kortet sitter rätt och att kortfacket är i rätt nivå när du sätter in det i enheten.
Var försiktig så att du repar enheten eller skadar dig själv när du använder utmatningsstiftet. Förvara utmatningsstiftet utom räckhåll för barn för att förhindra att stiftet sväljs av misstag eller skador.
Använd inte klippta eller modifierade SIM- eller mikroSD­kort med enheten eftersom dessa kanske inte kan kännas igen och kan skada kortfacket.
11
Page 16
Dubbla kort dubbel standby ett aktivt
Den här beskrivningen bör endast användas i samband med SLA-L22.
Enheten har stöd för två kort med dubbel standby men det är bara ett kort som fungerar åt gången. Det betyder att du inte kan använda båda SIM-korten samtidigt för samtal eller datatjänster.
När du befinner dig i ett samtal med SIM-kort 1 kan inte SIM-kort 2 användas för att ringa eller ta emot samtal. Om någon ringer till SIM-kort 2 kommer uppringaren att höra ett meddelande av typen "Abonnenten du har ringt upp befinner sig utanför tjänstområdet" eller "Abonnenten du har ringt upp kan inte nås för tillfället. Försök igen senare." Meddelandet varierar beroende på operatör.
När du använder datatjänsten för SIM-kort 1 inaktiveras
datatjänsten för SIM-kort 2. Enkortsfunktionen minskar enhetens strömförbrukning och ökar standby-tiden. Det beror inte på tjänsteleverantörens nätverksvillkor. Det kan vara en bra idé att kontakta tjänsteleverantören för att abonnera på en tjänst för påminnelse om missade samtal och relaterad service för att undvika kortkonflikter av det ovannämnda slaget.
12
Page 17
Mer information
Om du stöter på problem när du använder enheten, kan du få hjälp via följande resurser:
Gå till
HiCare
. Du kan:
Peka på fliken
användarhandböcker online.
Peka på fliken
Peka på fliken
kundserviceinformation. Logga in på den officiella Huawei-webbsidan. Du kan:
Besök http://consumer.huawei.com/en/ när du vill hämta
användarhandböcker, och visa vanliga frågor och svar och
annan information.
Besök http://consumer.huawei.com/en/support/hotline för
de senast uppdaterade kontaktuppgifterna för ditt land
eller din region. Gå till
information
Gå till
information
säkerhetsinformation för produkten. Gå till
Autentiseringsinfo
produkten. Gå till
Certifieringslogon
certifieringslogotyper för produkten.
Alla bilder och illustrationer i handboken, inklusive men inte
begränsat till produktens färg, storlek och innehållet på
skärmen, är endast avsedda som information. Den faktiska
produkten kan se annorlunda ut. Ingenting i denna
handbok utgör en garanti av något slag, uttryckt eller
underförstådd.
Hand- böcker
Forum Service
Inställningar
för att visa juridisk information för produkten.
Inställningar
>
Säkerhetsinformation
Inställningar
för att visa information om föreskrifter för
Inställningar
för att visa mer information om
för att visa
för att be om hjälp i Huawei-forumet.
för servicecenter, hjälplinje och
och peka på
och peka på
och peka på
och peka på
Om telefonen
Om telefonen
för att visa
Om telefonen
Om telefonen
>
Juridisk
>
Juridisk
>
>
13
Page 18
Säkerhetsinformation
Läs all säkerhetsinformation noga innan du använder din enhet så att du vet hur du ska använda den på ett säkert och korrekt sätt och hur den ska tas om hand när den kasseras.
Drift och säkerhet
Skydda hörseln genom att inte lyssna på ljud
med hög volym längre stunder.
Användning av en icke-godkänd eller inkompatibel
nätadapter, laddare eller batteri kan skada enheten,
förkorta dess brukstid eller orsaka brand, explosion eller
andra faror.
Den idealiska drifttemperaturen är 0 °C till 35 °C. Den
idealiska förvaringstemperaturen är -20 °C till 45 °C.
Pacemakertillverkare rekommenderar ett minsta avstånd
på 15 cm mellan enheten och pacemakern för att eventuell
interferens med pacemakern inte ska uppstå. Om du
använder en pacemaker b ör du hålla enheten på motsatt
sida i förhållande till pacemakern och inte bära enheten i
bröstfickan.
Håll enheten och batteriet borta från stark värme och direkt
solljus. Lägg dem inte på uppvä rmningsanordningar, till
exempel mikrovågsugnar, spisar eller element.
Respektera gällande lagar och föreskrifter när du använder
enheten. Minska risken för olyckor genom att aldrig
använda den trådlösa enheten när du kör.
Använd endast enheten enligt de anvisningar då fått under
flygning eller omedelbart för e ombordstigning i flygplanet.
Användning av en trådlös enhet i ett flygplan kan störa
trådlösa nätverk, utgöra en fara för driften av flygplanet
eller vara olagligt.
Använd inte enheten i dammiga, rökiga eller smutsiga
miljöer eller nära magnetfält för att förhindra skada på
enhetens delar eller inre kretsar.
När du laddar enheten ska du se till att nätadaptern är
anslutet till ett eluttag som är nära enheterna och lätt
tillgänglig.
14
Page 19
Koppla bort laddaren från eluttaget och enheten när den
inte används.
Använd inte enheten och förvara eller transportera den inte
där brandfarliga och explosiva ämnen förvaras (till exempel
på bensinstationer, oljedepåer eller kemikaliefabriker).
Användning av enheten i sådana miljöer ökar risken för
explosion eller brand.
Kassera enheten, batteriet och tillbehör i enlighet med
lokala föreskrifter. De får inte kastas bland vanliga
hushållssopor. Felaktig batterianvändning kan leda till
brand, explosion eller medföra andra ris ker.
Information om avfallshantering och återvinning
Den överkorsade symbolen med en hjulförsedd soptunna på di n produkt, batteri, dokument eller förpackning är en påminnelse om att alla elektroniska produkter och batterier måste tas till särskilda sopstationer för miljöfarligt avfall när de kasseras. De får inte slängas tillsammans med hushållssopor. Det är användarens ansvar att lämna kasserad utrustning till särskilda insamlingsstationer eller tjäns ter för separat återvinning av avfall bestående av elektrisk eller elektronisk utrustning och batterier enligt nationell lagstiftning. Korrekt insamling och återvinning av din utrustning bidrar till att elektroniskt och elektriskt avfall återvinns på ett sätt som bevarar värdefulla material och skyddar människors hälsa och miljön. Felaktig hantering, sönderslagning av olyckshändelse, skador och/eller felaktig återvinning efter brukstidens slut kan skada hälsa och miljö. Kontakta kommunen eller återförsäljaren om du behöver mer information om var och hur du ska lämna ditt elektriska eller elektroniska avfall, eller besök webbplatsen http://consumer.huawei.com/en/.
15
Page 20
Minskning av farliga ämnen
Denna enhet och eventuella elektriska t illbehör överensstämmer med lokala tillämpliga bestämmelser om begränsning av farliga ämnen i elektrisk och elektronisk utrustning, t.ex. EU:s förordningar om registrering, utvärdering, godkännande och begränsning av kemikalier (Reach), om begränsning av farliga ämnen och om batterier (om sådana ingår) etc. Försäkran om överensstämmelse med Reach och förordningen om begränsning av farliga ämnen finns på vår webbplats http://consumer.huawei.com/certification.
Överensstämmelse med EU-krav
Avstånd från kroppen
Enheten överensstämmer med RF-specifikationerna när den hålls mot örat eller 0,50 cm från kroppen. Se till att enhetens tillbehör, t.ex. väska och hölster, inte innehåller metalldelar. Håll enheten på avstånd från kroppen för att uppfylla avståndskravet. Det högsta SAR-värde som rapporterats för den här enhetstypen när den har testats vid örat är 0,49 W/kg och när den bärs korrekt på kroppen 1,30 W/kg.
Utlåtande
Huawei Technologies Co., Ltd. försäkrar härmed att denna enhet överensstämmer med de väsentliga kraven och andra relevanta föreskrifter i direktiv 2014/53/EU och 2011/65/EU. Den senaste och giltiga versionen av DoC (försäkran om överensstämmelse) kan ses på http://consumer.huawei.com/certification. Enheten får användas i alla EU-medlemsstater. Följ nationella och lokala föreskrifter som gäller på den plats där enheten används. Användningen av enheten kan vara begränsad, beroende på det lokala nätverket.
Begränsningar i 2,4 GHz-bandet: Norge
: Detta underavsnitt gäller inte för det geografiska
området inom en radie på 20 km från Ny-Ålesunds centrum.
Frekvensband och ström
(a) Frekvensband som radioutrustningen använder: Vissa band kanske inte är tillgängliga i alla länder eller alla områden. Kontakta din lokala operatör för mer information. (b) Högsta radiofrekvenseffekten som sänds i frekvensbanden där radioutrustningen används: Maximal effekt för alla band är mindre än det högsta gränsvärdet som anges i den relaterade harmoniserade standarden.
16
Page 21
Frekvensbandens och sändareffektens (strålad och/eller ledd) nominella gränser som gäller för denna radioutrustning är följande: GSM 900: 37 dBm, GSM 1800: 34 dBm, WCDMA 900/ 2100: 25.7 dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/40: 25.7 dBm, Wi-Fi
2.4G: 20 dBm, Bluetooth: 20 dBm.
Information om tillbehör och programvara
Några av tillbehören är tillval i vissa länder eller regioner. Tillbehör som tillval kan inhandlas från en licensierad återförsäljare enligt önskemål. Följande tillbehör kan rekommenderas: Adaptrar: HW-050100X01 (X representerar de olika kontakttyperna som används, vilket kan v ara anti nge n C, U , J, E, B, A, I, R, Z eller K, beroende på regionen) Batterier: HB405979ECW Hörlurar: MEMD1632B580C00, EMC309-001, 1311-3291-
3.5mm-229, NA12, 1293#+3283# 3.5MM-150, HA1-3, MEMD1532B528000 Produktens programvaruversion är SLA-L22: SLA­L22C900B091\SLA-L02: SLA-L02C900B091. Programuppdateringar släpps av tillverkaren för att rätta fel eller förbättra funktioner efter det att produkten har släppts. Alla programversioner som släpptes av tillverkaren har kontrollerats och är fortfarande kompatibla med tillhörande regler. Alla RF-parametrar (till exempel frekvensområde och uteffekten) är inte tillgängliga för användaren och kan inte ändras av användaren. För den senaste informationen om tillbehör och programvara ska du se DoC (försäkran om överensstämmelse) på http://consumer.huawei.com/certification.
17
Page 22
Juridisk information
Varumärken och tillstånd
, och är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Huawei Technologies Co., Ltd. Android™ är ett varumärke som tillhör Google Inc. LTE är ett varumärke som tillhör ETSI.
Bluetooth®-ordmärket och -logotyperna är registrerade
varumärken som tillhör av sådana märken av Huawei Technologies Co., Ltd. är licensierad.
Wi-Fi®, logotypen Wi-Fi CERTIFIED och logotypen Wi-Fi är varumärken som tillhör Wi-Fi Alliance.
Sekretesspolicy
Läs sekretesspolicyn på http://consumer.huawei.com/privacy-policy för att bättre förstå hur vi skyddar din personliga information.
Upphovsrätt © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. Med ensamrätt.
DET HÄR DOKUMENTET ANVÄNDS ENDAST I INFORMATIONSSYFTE OCH UTGÖR INGEN GARANTI AV NÅGOT SLAG.
Bluetooth SIG, Inc.
och all användning
18
Page 23
Oversigt over enheden
Hovedtelefonstik
Mikrofon med støjreduktion
Blitz
Kamera
Fingeraftryksscanner
Højttaler
Lydstyrkeknap
Tænd/sluk-knap
Statusindikator
Frontkamera
Lyssensor
Micro-USB-port
Mikrofon
Højttaler
Kortslot
Tak, fordi du har valgt en Lad os tage et kig på din enhed, før du starter.
Enheden tændes ved at trykke på strømknappen og holde den nede indtil skærmen tændes.
Du slukker for enheden ved at trykke på strømknappen og holde den nede, og trykke .
HUAWEI P9 lite mini
smartphone.
n
a
s
k
D
• Hvis du vil tvinge enheden til at genstarte, skal du trykke på strømknappen og holde den nede, indtil enheden vibrerer.
19
Page 24
Introduktion
Følg instruktionerne i de følgende illustrationer for at opsætte enheden.
Nano-SIM
microSD
SLA-L02
Nano-SIM
D
S
ro
mic
eller
M
SI
-
ano
M
N
no-SI
Na
SLA-L22
• SIM-kortet må ikke sættes i eller tages ud, mens enheden er tændt.
• Sørg for, at kortet er justeret korrekt og hold kortskuffen i niveau, når du sætter det ind i enheden.
Pas på ikke at ridse enheden eller skade dig selv, når du benytter udskubningsstiften. Opbevar udskubningsstiften uden for rækkevidde af børn for at forhindre, at de kommer til at sluge den eller kommer til skade.
Brug ikke opskåret eller modific eret SIM eller mikro-SD-kort med enheden, da de ikke kan læses og kan ødelægge kortskuffen.
20
Page 25
Dobbeltkortstandby med enkeltkortsaktivitet
Denne beskrivelse bør kun anvendes i forbindelse med SLA­L22.
Enheden understøtter kun dobbeltkortstandby med enkortsaktivitet, hvilket betyder, at du ikke kan bruge begge SIM-kort til opkald eller datatjenester samtidigt.
Hvis du er i gang med et opkald med SIM-kort 1, kan SIM­kort 2 ikke anvendes til at fore tage eller besvare opkald. Hvis nogen forsøger at ringe til SIM-kort 2, vil den opkaldende person høre en stemmemeddelelse s varende til "Det kaldte nummer er uden for serviceområdet" eller "Det kaldte nummer kan ikke tilsluttes i øjeblikket. Forsøg igen senere." Den faktiske meddelelse vil variere iht. tjenesteudbyderen.
Hvis du anvender SIM-kort 1's datatjeneste, deaktiveres
SIM-kort 2's datatjeneste. Enhedens funktion med enkeltkortsaktivitet reducerer strømforbruget og øger enhedens standbytid. Den har ingen relation til din tjenesteudbyders netværksbetingelser. Det kan være en god idé at kontakte din tjenesteudbyder og tilmelde dig påmindelse om mistede opkald og relaterede hjælpetjenester for at undgå ovennævnte konflikter.
21
Page 26
For flere oplysninger
Hvis der opstår problemer, mens du bruger enheden, kan du få hjælp fra følgende ressourcer:
Gå til
HiCare
. Du kan:
Tryk på
Manualer
brugervejledninger.
Tryk på
Tryk på
servicecenter, hotline, og kundeservice. Logge på Huawei officielle hjemmeside. Du kan:
Besøg http://consumer.huawei.com/dk/index.htm for at
downloade brugervejledninger, se ofte stillede spørgsmål
og andre oplysninger.
Besøg http://consumer.huawei.com/dk/support/index.htm
for at se de nyeste kontaktoplysninger for dit land eller
område. Gå til
oplysninger
Gå til
oplysninger
sikkerhedsinformationen for dit produkt. Gå til
Godkendelsesinfo
produkt. Gå til
Certificeringslogoer
certificeringslogfiler for dit produkt.
Alle billeder og illustrationer i denne vejledning, herunder,
men ikke begrænset til, produktets farve, størrelse, og
skærmindhold, tjener udelukkende som reference. Det
faktiske produkt kan variere. Ingen del i denne vejledning
udgør en garanti af nogen art, hverken direkte eller
indirekte.
-fanen for at se online
Forum
-fanen for at få hjælp i Huawei fora.
Tjeneste
-fanen for at få oplysninger om
Indstillinger
Indstillinger
Indstillinger
Indstillinger
og tryk på
og tryk på
og tryk på
og tryk på
Om telefonen
Om telefonen
Om telefonen
Om telefonen
for at se juridiske oplysninger for dit produkt.
>
Sikkerhedsoplysninger
for at se lovpligtige oplysninger for dit
for at se flere oplysninger om
for at se
>
>
>
>
Juridiske
Juridiske
22
Page 27
Sikkerhedsoplysninger
Du bedes læse alle sikkerhedsoplysningerne nøje, før du benytter enheden, for at sikre sikker og korrekt brug og for at lære, hvordan enheden bortskaffes korrekt.
Betjening og sikkerhed
For at beskytte din hørelse bør du undgå at
afspille lyd med høj lydstyrke i længere perioder ad gangen.
Brug af ikke-godkendte eller ikke kompatible
strømadaptere, opladere eller batterier kan beskadige
enheden, forkorte dens levetid eller føre til brand,
eksplosion eller andre farer.
De ideelle driftstemperaturer er 0 °C til 35 °C. Ideelle
opbevaringstemperaturer er -20 °C til 45 °C.
Producenter af pacemakere anbefaler en minimumsgrænse
på 15 cm mellem enheden og en pacemaker for at undgå
eventuel interferens med pacemakeren. Hold enheden på
den modsatte side af pacemakeren, hvis en pacemaker
anvendes, og læg ikke enheden i forlommen.
Hold enheden og batteriet væk fra kraftig varme og direkte
sollys. De må ikke placeres på eller i varmeafgivende udstyr
som f.eks. mikrobølgeovne, komfurer eller radiatorer.
Følg lokale love og f orskrifter ved brug af enheden. For at
reducere risikoen for ulykker må du ikke bruge den trådløse
enhed, mens du kører.
Ombord på fly eller umiddelbart før ombordstigning må
enheden kun bruges i overensstemmelse med de angivne
instruktioner. Brug af en trådløs enhed i fly kan forstyrre
trådløse netværk, udgøre en fare for flyvningen eller være
ulovligt.
For at forebygge skader på enhedens dele eller interne
kredsløb må den ikke anvendes i støvede, røgfyldte, fugtige
eller snavsede omgivelser eller i nærheden af magnetfelter.
Ved opladning af enheden skal du sikre dig, at
strømadapteren tilsluttes til en stikkontakt i nærheden af
enhederne og er nemt tilgængelig.
23
Page 28
Træk opladerens stik ud af stikkontakterne og enheden, når
den ikke anvendes.
Anvend, opbevar eller transportér ikke enheden på steder,
hvor brændbare eller eksplosive materialer opbevares
(f.eks. på benzinstationer, oliedepoter eller kemiske
fabrikker). Brug af enheden i disse omgivelser øger risikoen
for eksplosion eller brand.
Bortskaf denne enhed, batteriet og tilbehøret i henhold til
de lokale forskrifter. De må ikke bortskaffes i det
almindelige husholdningsaffald. Forkert brug af batterier
kan føre til brand, eksplosion eller andre farer.
Oplysninger om bortskaffelse og genbrug
Det overstregede symbol for affaldsspand på produkt, batteri, informationsmateriale eller emballage minder dig om, at alle elektroniske produkter og batterier skal afleveres på separate affaldsindsamlingssteder ved afslutningen af deres brugstid. De må ikke bortskaffes sammen med det almindelige husholdningsaffald. Det er brugerens ansvar at bortskaffe udstyret på et dertil udpeget indsamlingssted eller en tjeneste med henblik på særskilt genvinding af kasseret elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) og batterier i henhold til den lokale lovgivning. Korrekt indsamling og genvinding af udstyret hjælper med at sikre, at EEE-affald genvindes på en måde, som bevarer værdifulde materialer og beskytter menneskers sundhed og miljøet. Forkert håndtering, utilsigtet brud, skader og/eller forkert genvinding ved afslutningen af dets levetid kan være skadeligt for sundheden og miljøet. For flere oplysninger om, hvor og hvordan du afleverer dit EEE-affald, bedes du kontakte de lokale myndigheder, forhandleren eller renovationsvæsenet, eller besøge webstedet http://consumer.huawei.com/en/.
24
Page 29
Reduktion af sundhedsfarligt indhold
Denne enhed og eventuelt elektrisk tilbehør er i overensstemmelse med gældende lokale regler for be grænsning af brugen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr, f.eks. EU REACH, RoHS og bestemmelser for batterier (hvor det er inkluderet), osv. Vedrørende overensstemmelseserklæringer for REACH og RoHS bedes du besøge vores websted http://consumer.huawei.com/certification.
Overensstemmelse med EU-lovgivning
Brug når enheden bæres på kroppen
Enheden er i overensstemmelse med RF-specifikationerne, når den anvendes tæt på øret eller i en afstand af 0,50 cm fra kroppen. Sørg for, at enhedens tilbehør, som f.eks. en taske eller hylster, ikke indeholder metaldele. Hold enheden væk fra din krop for at opfylde afstandskravet. Den højeste SAR-værdi, som er anmeldt for denne type enhed, ved test nær øret, er 0,49 W/kg og ved korrekt placering på kroppen er den 1,30 W/kg.
Erklæring
Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer hermed, at denne enhed er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i EU-direktivet 2014/53/EU og 2011/ 65/EF. Den nyeste og gyldige version af overensstemmelseserklæringen (DoC – Declaration of Conformity) kan ses på http://consumer.huawei.com/certification. Denne enhed kan betjenes i alle medlemsstater i EU. Overhold nationale og lokale bestemmelser, hvor enheden bruges. Der kan gælde begrænsninger for brug af denne enhed, afhængigt af det lokale netværk.
Begrænsninger på 2,4 GHz-båndet: Norge
: Dette underafsnit gælder ikke for geografiske områder
inden for en radius på 20 km fra centrum af Ny-Ålesund.
Frekvensbånd og effekt
(a) Frekvensbånd, hvor radioudstyr fungerer: Nogle bånd er muligvis ikke tilgængelige i alle lande eller alle områder. Kontakt det lokale teleselskab for at få flere oplysninger. (B) Maksimal radiofrekvenseffekt transmitteret i de frekvensbånd, hvor radioudstyr fungerer: Den maksimale effekt for alle bånd er mindre end den højeste grænseværdi, der er angivet i den relaterede harmoniserede standard.
25
Page 30
De nominelle grænser for frekvensbånd og sendeeffekt (udstrålet og/eller ledt) for dette radioudstyr er som følger: GSM 900: 37 dBm, GSM 1800: 34 dBm, WCDMA 900/2100: 25.7 dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/40: 25.7 dBm, Wi-Fi 2.4G: 20 dBm, Bluetooth: 20 dBm.
Oplysninger om tilbehør og software
Noget tilbehør er valgfrit i visse lande eller regioner. Valgfrit tilbehør kan efter behov købes fra en licenseret forhandler. Følgende tilbehør anbefales: Adaptere: HW-050100X01 (X repræsenterer de forskellige anvendte stiktyper, som kan være enten C, U, J, E, B, A, I, R, Z eller K, afhængigt af din region) Batterier: HB405979ECW Hovedtelefoner: MEMD1632B580C00, EMC309-001, 1311­3291-3.5mm-229, NA12, 1293#+3283# 3.5MM-150, HA1-3, MEMD1532B528000 Produktets softwareversion er SLA-L22: SLA­L22C900B091\SLA-L02: SLA-L02C900B091. Softwareopdateringer vil blive frigivet af producenten til at rette fejl eller forbedre funktioner, efter at produktet er blevet frigivet. Alle softwareversioner frigivet af producenten er blevet verificeret og er stadig i overensstemmelse med de relevante regler. Alle RF-parametre (f.eks. frekvensområde og udgangseffekt) er ikke tilgængelig for brugeren, og kan ikke ændres af brugeren. For de seneste oplysninger om tilbehør og software, henvises til overensstemmelseserklæringen (DoC – Declaration of Conformity) på http://consumer.huawei.com/certification.
26
Page 31
Juridisk meddelelse
Varemærker og tilladelser
, og er varemærker eller registrerede varemærker, der tilhører Huawei Technologies Co., Ltd. Android™ er et varemærke, der tilhører Google Inc. LTE er et varemærke, der tilhører ETSI.
Bluetooth®-ordmærket og -logoer er registrerede varemærker
ejet af
Bluetooth SIG, Inc.
Huawei Technologies Co., Ltd. sker under licens. Wi-Fi®, det CERTIFICEREDE Wi-Fi-logo og Wi-Fi-logoet er
varemærker tilhørende Wi-Fi Alliance.
Politik om beskyttelse af personlige oplysninger
For bedre at forstå, hvordan vi beskytter dine personlige oplysninger, bedes du se vores Politik om beskyttelse af personlige oplysninger på http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2017. Alle rettigheder forbeholdes.
DETTE DOKUMENT ER KUN TIL INFORMATION OG UDGØR INGEN FORM FOR GARANTI.
, og enhver brug af disse mærker af
27
Page 32
Kontakt for øretelefoner
Støyreduksjons mikrofon
Blits
Kamera
Fingeravtrykksensor
Øretelefon
Volumknapp
Strømknapp
Statusindikator
Front kamera
Lyssensor
Mikro-USB-port
Mikrofon
Høyttaler
Kortspor
s
k
r
o
N
Enheten på et øyeblikk
Takk for at du velger en Før du starter, la oss ta en titt på den nye telefonen.
For å slå på enheten, trykk og hold strømknappen nede til skjermen slår seg på.
For å slå av enheten, trykk på strømknappen, og trykk deretter på .
HUAWEI P9 lite mini
smarttelefon.
• For å tvinge enheten til å starte på nytt, trykk og hold strømknappen nede til enheten vibrerer.
28
Page 33
Komme i gang
eller
SLA-L22
Følg instruksjonene i følgende figurer for å sette opp enheten.
Nano-SIM
microSD
SLA-L02
Nano-SIM
D
S
ro
mic
M
SI
-
ano
M
N
no-SI
Na
• Ikke sett inn eller ta ut SIM-kortet når enheten slås på.
• Pass på at kortet er riktig justert og at kortskuffen er jevn når du setter den inn i enheten.
Ikke skrap enheten eller skade deg selv når utløserpinnen brukes. Oppbevar utløserpinnen utenfor rekkevidden for barn for å hindre utilsiktet svelge eller skade.
Kuttet eller modifisert SIM- eller mikroSD-kortet må aldri brukes med enheten, da disse ikke kan gjenkjennes og kan skade kortskuffen.
29
Page 34
Dobbelt kort dobbel standby enkelt pass
Beskrivelsen skal kun anvendes i forbindelse med SLA-L22.
Enheten kun støtter dobbelt kort dobbel standby enkelt pass, noe som betyr at du ikke kan bruke begge SIM-kort for samtaler eller datatjenester samtidig.
Når du har et aktivt anrop ved bruk SIM-kort 1, kan SIM­kort 2 ikke brukes til å ringe eller besvare samtaler. Ved innkommende anrop i SIM-kort 2, vil den som ringer høre en talemelding som ligner på "Abonnenten du ringer er ute av dekningsområdet" eller "Abonnenten du ringte kan ikke kontaktes for øyeblikket, prøv igjen senere." Meldingen vil variere etter tjenesteleverandør.
Når du bruker SIM-kort 1s datatjeneste , vil SIM-kort 2s
datatjenesten deaktiveres. Enhetens enkelt pass-funksjonen vil redusere strømforbr uket og øke enhetens standby-tid. Det er ikke knyttet til tjenesteleverandørens nettverksforhold. Det er en god idé å kontakte tjenesteleverandøren og abonnere på ubesvarte anrop-påminnelse og relaterte assistansetjenester for å unngå konflikter nevnt ovenfor.
30
Page 35
For mer informasjon
Hvis der oppstår problemer når du bruker enheten, få hjelp fra følgende ressurser:
Gå til
HiCare
. Du kan:
Trykk på
Veiledninger
brukerveiledninger.
Trykk på
Forum
Trykk på
Tjeneste
informasjon fra kundeservice. Logg deg på det offisielle Huawei nettstedet. Du kan:
Besøk http://consumer.huawei.com/en/ for å laste ned
brukerveiledninger, vise vanlige spørsmål og annen
informasjon.
Besøkt http://consumer.huawei.com/en/support/hotline
for å få den mest oppdaterte kontaktinformasjonen for ditt
land eller område. Gå til
Innstillinger
informasjon
Gå til
informasjon
sikkerhetsinformasjon for produktet. Gå til
Godkjenningsinformasjon
for produktet. Gå til
Sertifiseringslogoer
sertifiseringslogoer for produktet.
for å vise juridisk informasjon for produktet.
Innstillinger
>
Innstillinger
Innstillinger
Alle bilder og illustrasjoner i denne brukerhåndboken,
inkludert men ikke begrenset til farge og størrelse på
produktet og displayinnholdet, er for din referanse. Det
faktiske produktet kan variere. Ingenting i denne
brukerhåndboken utgjører en garanti av noe slag, enten
uttrykt eller underforstått.
-fanen for å vise elektroniske
-fanen for å be om hjelp i Huawei fora.
-fanen for servicesenter, hjelpetelefon og
og trykk på
og trykk på
Sikkerhetsinformasjon
og trykk på
og trykk på
for å se mer informasjon om
Om telefonen
Om telefonen
for å vise
Om telefonen
for å vise reguleringsinformasjon
Om telefonen
>
>
Juridisk
>
>
Juridisk
31
Page 36
Sikkerhetsinformasjon
Les all sikkerhetsinformasjonen nøye før du bruker enheten for å sikre at du bruker den på en trygg og sikker måte, og for å lære hvordan du skal avhende enheten når du ikke vil ha den lenger.
Bruk og sikkerhet
Beskytt hørselen din ved å unngå høy lydstyrke
over lengre tid.
Bruk av ikke godkjent strømadapter, lader eller batteri kan
skade enheten, forkorte dens levetid eller føre til brann,
eksplosjon eller andre farlige situasjoner.
Ideelle brukstemperatur er 0 til 35 °C. Ideelle
oppbevaringstemperatu r er -20 til 45 °C.
Pacemakerprodusenter anbefaler en avstand på minst 15
cm mellom enheten og pacemakeren for å unngå at
pacemakeren forstyrres. Hvis du bruker pacemaker, bør du
ha enheten på motsatt side av kroppen fra der
pacemakeren er plassert, og ikke bære enheten i lommer
foran på kroppen.
Ikke utsett batteriet eller enheten for ekstrem varme og
direkte sollys. Ikke plasser dem på varmekilder som for
eksempel mikrobølgeovner, komfyrer eller radiatorer.
Følg lokale lover og forskrifter når du bruker enheten. For å
redusere faren for ulykker bør du ikke bruke den trådløse
enheten mens du kjører.
Om bord i fly eller fra rett før du går om bord kan du bare
bruke enheten i samsvar med de instruksjonene du blir gitt.
Bruk av trådløse enheter om bord i fly kan forstyrre trådløse
nettverk, utgjøre en fare for flyet eller være ulovlig.
For å hindre skade delene i enheten eller de interne
kretsene, må enheten ikke brukes i støvete, røykfylte,
fuktige eller skitne omgivelser eller nær magnetiske felt.
Når du lader enheten, må du sikre at strømadapteren
kobles til en stikkontakt som er i nærheten av enheten, og
som er lett tilgjengelig.
Koble laderen fra både s tikkontakten og enheten når den
ikke er i bruk.
32
Page 37
Ikke bruk, oppbevar eller transporter enheten i nærheten av
brennbare eller eksplosive materialer (f.eks. på
bensinstasjoner, oljelagre eller kjemiske fabrikker). Bruk av
enheten i slike miljøer øker faren for eksplosjon og brann.
Avhending av denne enheten, batteriet og tilbehøret må
skje i samsvar med lokale forskrifter. De ikke må avhendes
sammen med vanlig husholdningsavfall. Feil bruk av
batteriet kan føre til brann, eksplosjon eller andre farlige
situasjoner.
Informasjon om avhending og resirkulering
Symbolet med en søppelkasse på hjul med kryss over, som du finner på produktet, batteriet, dokumentasjonen og emballasjen, er en påminnelse om at alle elektroniske produkter og batterier må leveres til et mottakssted for spesialavfall når de ikke lenger er i bruk, og ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Det er brukerens ansvar å avhende utstyret til et dertil egnet mottakssted for resirkulering av avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE) og batterier i henhold til lokal lovgivning. Riktig innsamling og resirkulering av utstyret bidrar til å sikre at EEE-avfall resirkuleres på en måte som bevarer verdifulle materialer og beskytter menneskers helse og miljø. Feil håndtering, tilfeldig ødeleggelser, skader og/eller feil resirkulering på slutten av dets levetid kan være skadelig for helse og miljø. Hvis du trenger mer informasjon om hvor og hvordan du kan levere inn EEE-avfall, ber vi deg kontakte lokale myndigheter, renovasjonsetaten eller forhandleren, eller du kan gå til http://consumer.huawei.com/en/.
Reduksjon av farlige stoffer
Denne enheten og eventuelt elektrisk tilbehør til den er kompatible med lokale gjeldende forskrifter for begrensning av bruk av bestemte farlige stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr, så som EU REACH, RoHS og batteriforskrifter (der slike følger med) osv. For samavarserklæringer om REACH og RoHS, se http://consumer.huawei.com/certification.
33
Page 38
Overholdelse av EU-forordninger
Kroppsnær bruk
Enheten samsvarer med RF-spesifikasjonene når den brukes i nærheten av øret eller 0,50 cm fra kroppen. Kontroller at tilbehør som for eksempel vesker eller hylstre, ikke består av metallkomponenter. Hold enheten i anbefalt avstand fra kroppen. Den høyeste SAR-verdien som er rapportert for denne enhetstypen ved bruk ved øret, er 0,49 W/kg. Når enheten bæres riktig på kroppen, er verdien målt til 1,30 W/kg.
Erklæring
Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer herved at denne enheten oppfyller de vesentlige kravene og andre relevante forskrifter i direktiv 2014/53/EU og 2011/65/EU. Den siste og gyldige versjonen av DoC (konformitetserklæring) finnes på http://consumer.huawei.com/certification. Denne enheten kan brukes i alle medlemslandene fra EU. Følg nasjonale og lokale bestemmelser der enheten brukes. Enheten kan begrenses for bruk, avhengig av det lokale nettverket.
Restriksjoner på 2,4 GHz-båndet: Norge
: Dette underavsnittet gjelder ikke for det geografiske
området i en radius på 20 km rundt sentrum i Ny-Ålesund.
Frekvensbånd og sendestyrke
(a) Frekvensbånd der radioutstyret opererer i: Enkelte band kan være utilgjengelige i alle land eller alle områder. Ta kontakt med den lokale mobiloperatøren for mer informasjon. (b) Den maksimale radiofrekvenseffekten som overføres i frekvensbåndene der radioutstyret opererer i: Den maksimale effekten for alle band er mindre enn den høyeste grenseverdien som er spesifisert i den tilhørende harmoniserte standarden. De nominelle grensene til frekvensbåndene og sendeeffekten (utstrålt og/eller gjennomført) som gjelder for dette radioutstyret er som følger: GSM 900: 37 dBm, GSM 1800: 34 dBm, WCDMA 900/2100: 25.7 dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/40:
25.7 dBm, Wi-Fi 2.4G: 20 dBm, Bluetooth: 20 dBm.
Tilbehør og programvareinformasjon
En del tilbehør er valgfritt i enkelte land eller regioner. Ekstrautstyr kan kjøpes fra en autorisert leverandør etter behov. Det anbefales følgende tilbehør: Adaptere: HW-050100X01 (X representerer de forskjellige pluggtypene som brukes, som kan enten være C, U, J, E, B, A, I, R, Z eller K, avhengig av området)
34
Page 39
Batterier: HB405979ECW Hodetelefoner: MEMD1632B580C00, EMC309-001, 1311­3291-3.5mm-229, NA12, 1293#+3283# 3.5MM-150, HA1-3, MEMD1532B528000 Programvareversjonen er SLA-L22: SLA-L22C900B091\ SLA-L02: SLA-L02C900B091. Programvareoppdateringer skal utgis av produsenten for å fikse feil eller forbedre funksjoner etter at produktet har blitt gitt ut. Alle programvareversjoner som er utgitt av produsenten er verifisert og er i samsvar med tilhørende regler. Alle RF parametre (for eksempel frekvensområde og utgangseffekt) er utilgjengelig e for brukeren, og kan ikke endres av brukeren. For den nyeste informasjonen om tilbehør og programvare, se DoC (konformitetserklæring) på http://consumer.huawei.com/certification.
Juridisk merknad
Varemerker og tillatelser
, , og er varemerker eller registrerte varemerker fra Huawei Technologies Co., Ltd. Android™ er et varemerke som tilhører Google Inc. LTE er et varemerke som tilhører ETSI.
Bluetooth®-merket og logoer er registrerte varemerker som eies
av
Bluetooth SIG, Inc.
Technologies Co., Ltd. foregår på lisens. Wi-Fi®, Wi-Fi CERTIFIED-logoen og Wi-Fi-logoen er varemerker
som hører til Wi-Fi Alliance.
Personvernerklæring
Hvis du vil ha en bedre forståelse av hvordan vi beskytter din personlige informasjon, kan du lese personvernerklæringen på http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2017. Med enerett.
DETTE DOKUMENTET ER KUN MENT SOM INFORMASJON, OG UTGJØR INGEN FORM FOR GARANTI.
og all bruk av slike varemerker av Huawei
35
Page 40
m
i
u
S
o
Laitteesi yhdellä silmäyksellä
Kiitos, että valitsit Tutustutaanpa uuteen laitteeseesi, ennen kuin aloitat sen käytön.
Kytke laitteeseen virta pitämällä virtanäppäintä painettuna, kunnes näyttö kytkeytyy päälle.
Sammuta laite pitämällä virtapainiketta painettuna ja koskettamalla sitten .
HUAWEI P9 lite mini
-älypuhelimen.
Kuulokeliitäntä
Kamera Salama
Valoanturi
Etukamera
Korttipaikka
Mikrofoni
• Pakota laitteen uudelleenkäynnistys pitämällä virtapainiketta painet tuna, kunnes laite värisee.
Micro USB -portti
36
Melua vaimentava mikrofoni
Sormenjälkitunnistin
Kuuloke
Tilanilmaisin Äänenvoimak-
kuuspainike Virtapainike
Kaiutin
Page 41
Aloittaminen
Valmistele laite seuraavien kuvien ohjeiden mukaisesti.
Nano-SIM
microSD
SLA-L02
Nano-SIM
D
S
ro
mic
tai
M
SI
-
ano
M
N
no-SI
Na
SLA-L22
• Älä asenna tai irrota SIM-korttia laitteen ollessa päällä.
• Varmista, että kortti on oikeassa asennossa ja että korttialusta on suorassa asettaessasi sitä puhelimeen.
Varo, ettet loukkaa itseäsi tai naarmuta laitetta, kun käytät poistoneulaa. Säilytä poistoneula lasten ulottumattomissa, jotta he eivät vahingossa loukkaa itseään tai niele poistoneulaa.
Älä käytä laitteessa leikattuja tai muokattuja SIM- tai microSD-kortteja, sillä niitä ei ehkä tunnisteta ja ne voivat vahingoittaa korttialustaa.
37
Page 42
Dual Card, Dual Standby, Single Pass
Tätä kuvausta tulee käyttää vain tuotteen SLA-L22 kanssa.
Laitteesi tukee vain Dual Card, Dual Standby, Single Pass ­toimintoa, mikä tarkoittaa, että et voi käyttää molempia SIM­kortteja puheluihin tai datapalveluihin samanaikaisesti.
Kun SIM-korttia nro 1 käytetään puheluun, SIM-korttia nro 2 ei voida käyttää puhelujen soittamiseen tai vastaanottamiseen. Jos SIM-korttiin nro 2 tulee puhelu, soittaja kuulee seuraavanlaisen viestin: "Valitsemaanne numeroon ei juuri nyt saada yhteyttä" tai "puhelua ei voida juuri nyt yhdistää, yrittäkää hetken kuluttua uudelleen." Viesti vaihtelee palveluntarjoajan mukaan.
Kun SIM-kortin nro 1 datapalvelu on käytössä, SIM-kortin
nro 2 datapalvelu ei ole käytössä. Laitteesi single pass -toiminto auttaa vähentämään virrankulutusta ja pidentämään laitteen valmiusaikaa. Se ei liity palveluntarjoajasi verkon olosuhteisiin. Operaattorilta kannattaa tilata vast aamatta jääneiden puhelujen muistutuspalvelu ja muita asianmukaisia lisäpalveluja, jotta ongelmia ei pääse syntymään edellä mainituista syistä johtuen.
38
Page 43
Lisätietoja
Jos sinulla on ongelmia laitteen käytössä, saat apua seuraavista lähteistä:
Siirry kohtaan
Näytä online-käyttöoppaat koskettamalla
Pyydä apua Huawei-foorumeilla koskettamalla
Näytä huollon, puhelinpalvelun ja asiakaspalvelun tiedot
koskettamalla Kirjaudu Huawein viralliselle verkkosivustolle. Käytössäsi on seuraavat toiminnot:
Vieraile osoitteessa http://consumer.huawei.com/en/
ladataksesi käyttöoppaita sekä katsellaksesi usein kysyttyjä
kysymyksiä ja muita tietoja.
Vieraile osoitteessa
http://consumer.huawei.com/en/support/hotline
nähdäksesi maasi tai alueesi ajantasaiset yhteystiedot. Lue tuotteesi oikeudelliset tiedot siirtymällä kohtaan
Asetukset Oikeudelliset tiedot
Lue tuotteesi turvallisuustiedot siirtymällä kohtaan
Asetukset Oikeudelliset tiedot
Lue tuotteesi säädöstiedot siirtymällä kohtaan ja koskettamalla Katso lisätietoa tuotteesi sertifiointilogoista siirtymällä kohtaan
Asetukset Varmentamisen logot
Kaikki tässä oppaassa olevat kuvat, mukaan lukien
rajoituksetta tuotteen väriä, kokoa ja näytön sisältöä
esittävät kuvat, ovat ainoastaan viitteellisiä. Todellinen
tuote saattaa poiketa niistä. Mikään tämän oppaan sisältö
ei muodosta minkäänlaista suoraa tai välillistä takuuta.
HiCare
. Käytössäsi on seuraavat toiminnot:
Palvelu
.
ja koskettamalla
ja koskettamalla
Tietoja puhelimesta
ja koskettamalla
.
>
Suojaustiedot
.
Tietoja puhelimesta
Tietoja puhelimesta
Tietoja puhelimesta
Oppaat
.
>
Todennustiedot
.
Foorumi
>
>
Asetukset
.
>
.
39
Page 44
Turvallisuutta koskevat tiedot
Lue kaikki turvallisuustiedot huolellisesti ennen laitteen käyttämistä, jotta voit käyttää laitetta turvallisesti ja asianmukaisesti ja osaat hävittää sen asianmukaisesti.
Käyttö ja turvallisuus
Vältä äänen kuuntelua suurella
voimakkuudella pitkiä aikoja kuulosi suojaamiseksi.
Ei-hyväksytyn tai yhteensopimattoman verkkolaitteen,
laturin tai akun käyttäminen voi vahingoittaa laitetta,
lyhentää sen käyttöikää tai aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen
tai muita vaaroja.
Ihanteellinen käyttölämpötila on 0 °C – 35 °C. Ihanteellinen
säilytyslämpötila on -20 °C – 45 °C.
Sydämentahdistinten valmistajat suosittelevat, että
mahdollisten häiriöiden välttämiseksi laitetta pidetään
vähintään 15 cm:n etäisyydellä sydämentahdistimesta. Jos
käytät sydämentahdistinta, pidä laitetta tahdistimeen
nähden vastakkaisella puolella äläkä kanna laitetta
rintataskussasi.
Älä altista laitetta ja akkua korkeille lämpötiloille tai suoralle
auringonvalolle. Älä sij oita niitä lämmityslaitteiden, kuten
mikroaaltouunien, liesien tai lämmityspattereiden, päälle
tai sisälle.
Huomioi paikalliset lait ja määräykset tätä laitetta
käytettäessä. Älä käytä langatonta laitetta ajaessasi.
Onnettomuusvaara.
Käytä laitetta vain annettujen ohjeiden mukaisesti, kun olet
lentokoneessa tai juuri ennen koneeseen nousemista.
Langattoman laitteen käyttäminen lentokoneessa voi
häiritä langattomia verkkoja, vaarantaa lentokoneen
toiminnan tai olla lainvastais ta.
Laitteen osien tai sisäisten pii rien vaurioitumisen
välttämiseksi älä käytä laitetta pölyisissä, savuisissa,
kosteissa tai likaisissa ympäristöissä tai magneettikenttien
lähellä.
40
Page 45
Kun lataat laitetta, varmista, että verkkolaite on kytketty
laitteen lähellä olevaan pistorasiaan, johon pääsee helposti
käsiksi.
Irrota laturi pistorasiasta ja laitteesta, kun sitä ei käytetä.
Älä käytä, säilytä tai kuljeta laitetta tiloissa, joissa
säilytetään helposti syttyviä tai räjähtäviä aineita
(esimerkiksi huoltoasemat, öljyvarastot tai kemiantehtaat).
Laitteen käyttö tällaisissa ympäristöissä suurentaa
räjähdyksen ja tulipalon riskiä.
Hävitä laite, akku ja lisävarusteet paikallisten määräysten
mukaisesti. Niitä ei saa hävittää kotitalousjätteiden
mukana. Akun virheellinen käyttö voi aiheuttaa tulipalon,
räjähdyksen tai muun vaaratilanteen.
Hävittämistä ja kierrätystä koskevat tiedot
Tuotteessa, akussa, asiakirjoissa tai pakkauksessa oleva symboli, jossa on pyörillä varustettu jäteastia, jonka yli on vedetty risti, muistuttaa, että kaikki elektroniikka tuotteet ja akut on vietävä erillisiin keräyspisteisiin niiden käyttöiän päätyttyä. Niitä ei saa hävittää kotitalousjätteiden mukana. Käyttäjä vastaa laitteiston hävittämisestä käyttämällä erityistä keräyspistettä tai -palvelua sähkö- ja elektroniikkaromun (WEEE) ja akkujen kierrättämistä varten paikallisten lakien mukaisesti. Laitteiston asianmukainen kerääminen ja kierrättäminen auttavat varmistamaan, että EEE-jäte kierrätetään tavalla, joka säilyttää arvokkaat materiaalit ja suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Virheellinen käsittely, sattumanvarainen rikkoutuminen, vaurio ja/tai virheellinen kierrätys käyttöiän päättyessä voi olla haitallista terveydelle ja ympäristölle. Lisätietoja EEE-romun hävittämisestä on saatavana paikallisilta viranomaisilta, jälleenmyyjältä, jätehuoltopalvelusta tai verkkosivustosta http://consumer.huawei.com/en/.
Vaarallisten aineiden vähentäminen
Tämä laite ja kaikki sähkötoimiset lisävarusteet noudattavat paikallisia soveltuvia määräyksiä tiettyjen vaarallisten aineiden
41
Page 46
käytön rajoittamisesta sähkö- ja elektroniikkalaitteissa, kuten EU REACH-, RoHS- ja Akut-määräykset (jos mukana) jne. REACH- ja RoHS-yhdenmukaisuusilmoitukset ovat saatavilla verkkosivustollamme http://consumer.huawei.com/certification.
Yhdenmukaisuus EU:n määräysten kanssa
Käyttö kehon lähellä
Laite on RF-määräysten mukainen, kun sitä käytetään korvan lähellä tai 0,50 cm:n etäisyydellä kehosta. Varmista, että laitteen lisävarusteita, kuten laitteen koteloa ja säilytystaskua, ei ole valmistettu metalliosista. Pidä laite riittävän kaukana kehostasi. Tämän laitetyypin suurin SAR-arvo korvan kohdalla mitattuna on 0,49 W/kg ja asianmukaisesti kehon lähellä säilytettynä 1,30 W/kg.
Ilmoitus
Huawei Technologies Co., Ltd. vakuuttaa täten, että tämä laite on yhdenmukainen direktiivin 2014/53/EU ja 2011/65/EU olennaisten vaatimusten ja direktiivin muiden asiaankuuluvien säännösten kanssa. Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen uusin ja voimassa oleva versio on luettavissa osoitteessa http://consumer.huawei.com/certification. Tätä laitetta voidaan käyttää kaikissa EU:n jäsenvaltioissa. Noudata laitteen käyttöpaikan kansallisia ja paikallisia säädöksiä. Tämän laitteen käyttö voi olla kiellettyä tai rajoitettua, paikallisesta verkosta riippuen.
Rajoitukset 2,4 GHz:n taajuusalueella: Norja
: Tämä alakohta ei päde Ny-Ålesundin keskustaa ympäröivällä, säteeltään 20 km olevalla maantieteellisellä alueella.
Taajuusalueet ja teho
(a) Taajuusalueet, joilla radiolaite toimii: Jotkut alueet eivät välttämättä ole käytettävissä kaikissa maissa tai kaikilla alueilla. Kysy lisätietoja paikalliselta operaattoriltasi. (b) Radiolaitteen toiminta-taajuusalueella lähetettävän radiotaajuuden maksimiteho: Kaikkien taajuusalueiden maksimiteho on pienempi kuin asianmukaisen harmonisoidun standardin suurin raja-arvo. Tätä radiolaitetta koskevat taajuusalueiden ja lähetystehon (säteilevä ja/tai johdettu) nimellisrajat ovat seuraavat: GSM 900: 37 dBm, GSM 1800: 34 dBm, WCDMA 900/2100: 25.7 dBm,
42
Page 47
LTE Band 1/3/7/8/20/40: 25.7 dBm, Wi-Fi 2.4G: 20 dBm, Bluetooth: 20 dBm.
Lisävaruste- ja ohjelmistotiedot
Jotkin lisävarusteet ovat valinnaisia tietyissä maissa tai tietyillä alueilla. Valinnaisia lisävarusteita voi ostaa tarvittaessa lisensoidulta toimittajalta. Seuraavat lisävarusteet ovat suositeltavia: Sovittimet: HW-050100X01 (X tarkoittaa eri tyyppistä pistoketyyppiä, joka voi olla alueesta riippuen joko C, U, J, E, B, A, I, R, Z tai K) Akut: HB405979ECW Kuulokkeet: MEMD1632B580C00, EMC309-001, 1311-3291-
3.5mm-229, NA12, 1293#+3283# 3.5MM-150, HA1-3, MEMD1532B528000 Tuotteen ohjelmistoversio on SLA-L22: SLA-L22C900B091\SLA­L02: SLA-L02C900B091. Valmistaja julkaisee ohjelmistopäivityksiä korjatakseen virheitä tai parannellakseen tuotetta sen lanseerauksen jälkeen. Kaikki valmistajan lanseeraamat ohjelmistoversiot on tarkistettu, ja ne noudattavat yhä asianmukaisia sääntöjä. Kaikki RF-parametrit (kuten taajuusalue ja lähtöteho) eivät ole käyttäjän saatavilla, eikä hän voi muuttaa niitä. Tuoreimmat tiedot lisävarusteista ja ohjelmistosta on DoC:ssa (vaatimustenmukaisuusvakuutus) osoitteessa http://consumer.huawei.com/certification.
43
Page 48
Oikeudellinen huomautus
Tavaramerkit ja luvat
, ja ovat Huawei Technologies Co., Ltd.:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Android™ on Google Inc. -yhtiön tavaramerkki. LTE on ETSI:n tavaramerkki.
Bluetooth®-sanamerkki ja -logot ovat
rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja Huawei Technologies Co., Ltd. käyttää niitä lisenssisopimuksen alaisena.
Wi-Fi®, Wi-Fi CERTIFIED -logo ja Wi-Fi-logo ovat Wi-Fi Alliancen tavaramerkkejä.
Tietosuojakäytäntö
Jotta ymmärtäisit paremmin, miten henkilökohtaisia tietojasi suojataan, lue tietosuojakäytäntö osoitteessa http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2017. Kaikki oikeudet pidätetään.
TÄMÄN ASIAKIRJAN TARKOITUS ON AINOASTAAN ANTAA TIETOA, EIKÄ SIIHEN SISÄLLY MINKÄÄNLAISIA TAKUITA.
Bluetooth SIG, Inc.
-yhtiön
44
Page 49
s
l
o
P
Najważniejsze informacje o urządzeniu
Dziękujemy za wybranie smartfona Przed rozpoczęciem użytkowania zapoznaj się ze swoim nowym urządzeniem.
Aby włączyć urządzenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, aż włączy się ekran.
Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, a następnie dotknij .
HUAWEI P9 lite mini
.
k
i
Gniazdo słuchawek
Aparat
Lampa
błyskowa
Czujnik światła
Aparat przedni
Gniazdo na
karty
Mikrofon
• Aby wymusić ponowne uruchomienie urządzenia, przytrzymaj wciśnięty przycisk włącznika, aż urządzenie zacznie wibrować.
Gniazdo Micro-USB
Mikrofon funkcji redukcji szumów
Czytnik odcisków palca
Słuchawka
Wskaźnik stanu Przycisk głośności
Przycisk zasilania
45
Głośnik
Page 50
Pierwsze kroki
lub
SLA-L22
Przestrzegaj instrukcji na poniższych ilustracjach, aby skonfigurować urządzenie.
Nano-SIM
microSD
SLA-L02
Nano-SIM
D
S
ro
mic
M
SI
-
ano
M
N
no-SI
Na
• Nie wkładaj ani nie wyjmuj karty SIM, jeżeli urządzenie jest włączone.
• Upewnij się, że karta jest właściwie dopasowana, a mocowanie kart jest wyrównane podczas wkładania go do urządzenia.
Uważaj, aby nie zarysować urządzenia ani nie zranić się podczas korzystania ze szpilki do wysuwania karty. Szpilkę do wysuwania karty należy chronić przed dostępem dzieci, które mogłyby ją połknąć lub skaleczyć się.
Nie używaj w swoim urządzeniu obciętych lub zmodyfikowanych kart SIM lub microSD, ponieważ mogą nie zostać rozpoznane i spowodować uszkodzenia mocowania kart.
46
Page 51
Dwie aktywne karty SIM, jedno połączenie jednocześnie
Z tego opisu należy korzystać tylko w połączeniu z SLA-L22.
Urządzenie umożliwia równoczesne oczekiwanie na połączenia na dwóch kartach SIM z trybem wyłączności połączeń, co oznacza, że dwie karty nie mogą prowadzić połączenia głosowego lub transmisji danych równolegle.
W trakcie trwania połączenia realizowanego przy użyciu karty SIM 1 nie można używać karty SIM 2 do wykonywania ani odbierania połączeń. Jeśli ktoś zadzwoni na numer karty SIM2, dzwoniący usłyszy komunikat typu „Abonent jest poza zasięgiem” lub „Wywoływany numer jest w tej chwili nieosiągalny, spróbuj później”. Treść komunikatu będzie zależeć od operatora.
Gdy w użyciu jest usługa transmisji danych operatora karty SIM 1, usługa transmisji danych na karcie SIM 2 jest
wyłączona. Tryb wyłączności połączeń pomaga ograniczyć zużycie energii i wydłużyć czas pracy urządzenia na baterii. Nie ma on związku z parametrami sieci operatora. Dobrym pomysłem może być skontaktowanie się z dostawcą usług w celu wykupienia subskrypcji usługi powiadamiania o nieodebranych połączeniach i powiązanych z nią usług pomocniczych, aby uniknąć skutków opisanych wyżej konfliktów.
47
Page 52
Dodatkowe informacje
W przypadku problemów podczas korzystania z urządzenia można uzyskać pomoc z następujących źródeł:
Przechodząc do ekranu następujące czynności:
Dotknąć karty
obsługi online.
Dotknąć karty
Huawei.
Dotknąć karty
serwisowego, infolinii oraz informacji serwisowej klienta. Logując się na oficjalnej witrynie Huawei. Można wykonać następujące czynności:
Przejść do http://consumer.huawei.com/pl/, aby pobrać
instrukcje obsługi, przejrzeć często zadawane pytania i inne
informacje.
Przejść do http://consumer.huawei.com/pl/support/hotline,
aby uzyskać najbardziej aktualne informacje kontaktowe
dla swojego kraju lub regionu. Przejść do
Informacje prawne
produktu. Przejść do
Informacje prawne
wyświetlić informacje dotyczące bezpieczeństwa produktu. Przejść do
Uwierzytelnienie
prawodawstwa obowiązującego produkt. Przejść do
Logo certyfikacji
dotyczących logotypów certyfikacji dla produktu.
Ustawienia
Ustawienia
Ustawienia
Ustawienia
Wszystkie zdjęcia i ilustracje w tym podręczniku mają
wyłącznie charakter poglądowy. Dotyczy to w
szczególności koloru i rozmiaru produktu oraz zawartości
ekranu. Faktyczny wygląd może odbiegać od
przedstawionego. Żadna jego część nie stanowi gwarancji
żadnego typu, wyrażonej wprost ani dorozumianej.
HiCare
. Można wykonać
Podręczniki
Forum
Serwis
, aby wyświetlić informacje dotyczące
, aby wyświetlić więcej informacji
, aby wyświetlić instrukcje
, aby uzyskać pomoc na forach
, aby uzyskać kontakt do centrum
i dotknąć
, aby wyświetlić informacje prawne dla
>
Informacje o bezpieczeństwie
Informacje o telefonie
i dotknąć
Informacje o telefonie
i dotknąć
Informacje o telefonie
i dotknąć
Informacje o telefonie
, aby
>
>
>
>
48
Page 53
Bezpieczeństwo użycia
Przed użyciem urządzenia prosimy uważnie zapoznać się z informacjami na temat bezpieczeństwa obsługi oraz prawidłowego sposobu utylizacji zużytego sprzętu.
Obsługa i bezpieczeństwo użycia
Aby chronić słuch, należy unikać s łuchania
głośnego dźwięku przez dłuższy czas.
Korzystanie z nietypowego zasilacza, ładowarki lub baterii
może prowadzić do uszkodzeń urządzenia i skrócenia
żywotności, a także grozi pożarem lub wybuchem.
Zalecany zakres temperatury roboczej: 0 °C do 35 °C.
Zalecany zakres temperatury przechowywania: -20 °C do
45 °C.
Producenci rozruszników serca zalecają, aby odległość
pomiędzy urządzeniem a rozrusznikiem wynosiła co
najmniej 15 cm w celu wyeliminowania potencjalnych
zakłóceń pracy rozrusznika. Jeśli używasz rozrusznika,
używaj urządzenia po stronie przeciwnej względem
rozrusznika i nie noś urządzenia w przedniej kieszeni.
Nie należy narażać baterii ani urządzenia na działanie
silnych źródeł ciepła i bezpośrednich promieni słonecznych.
Nie należy umieszczać ich wewnątrz ani na powierzchni
urządzeń wydzielających ciepło, takich jak kuchenki
mikrofalowe, kuchenki lub grzejniki.
Podczas korzystania z urządzenia należy przestrzegać
wszystkich obowiązujących przepisów. Aby zmniejszyć
ryzyko wypadków, nie należy korzystać z urządzenia
bezprzewodowego podczas kierowania pojazdem.
Przy korzystaniu z urządzenia podczas lotu samolotem i
bezpośrednio przed wejściem na pokład należy ściśle
przestrzegać instrukcji i poleceń załogi. Używanie urządzeń
do komunikacji bezprzewodowej w samolocie może
stanowić naruszenie prawa, gdyż urządzenia takie mogą
zakłócać funkcjonowanie instrumentów pokładowych i
stwarzać ryzyko katastrofy.
Aby uniknąć uszkodzenia elementów zewnętrznych lub
wewnętrznych urządzenia, nie należy go używać w
49
Page 54
miejscach zadymionych, wilgotnych lub brudnych, ani w
pobliżu silnych pól magnetycznych.
Przy ładowaniu należy zwracać uwagę na to, by ładowarka
była podłączona do gniazda w pobliżu urządz enia w łatwo
dostępnym miejscu.
Jeśli ładowarka nie jest używana, należy ją odłączyć od
gniazda elektrycznego i urządzenia.
Urządzenie nie powinno być używane, przechowywane ani
przenoszone w miejscach, gdzie przechowywane są
materiały palne lub wybuchowe, na przy kład na stacjach
paliw, w składach paliw i zakładach chemicznych.
Korzystanie z urządzenia w takim otoczeniu zwiększa
ryzyko wybuchu lub pożaru.
Zużyte urządzenie, baterię i akcesoria należy oddawać do
utylizacji zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami.
Nie powinny być utylizowane jako część zmieszanych
odpadów komunalnych. Nieodpowiednie użytkowanie
baterii może spowodować pożar, wybuch lub inne
zagrożenia.
Utylizacja i recykling odpadów
Niniejszym informujemy, że głównym celem regulacji europejskich oraz ustawy z dnia 29 lipca 2005 r o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym jest ograniczenie ilosci odpadów powstałych ze sprzętu oraz zapewnienie odpowiedniego poziomu zbierania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu oraz zwiększenie świedomości społecznej o jego szkodliwości dla środowiska naturalnego, na każdym etapie użytkowania sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Mając na uwadze powyższe należy wskazać, iż w powyższym procesie gospodarstwa domowe spełniają bardzo ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku,w tym recyklingu, zużytego sprzętu. Stosownie do art. 35 ww. ustawy użytkownik sprzętu przeznaczonego dla gospodarstw domowych jest bowiem obowiązany do oddania zużytego sprzętu zbierającemu zużyty sprzęt. Pamiętać jednak należy, aby produkty należące do grupy sprzętu elektrycznego lub elektronicznego były utylizowane w:
lokalnych punktach zbioru (składowisko, punkt zbiórki itp.).
Informacje na temat lokalizacji tych punktów można
uzyskać od władz lokalnych.
miejscach sprzedaży podobnych urządzeń. Sprzedawcy
detaliczni i sprzedawcy hurtowi są zobowiązani są
50
Page 55
nieodpłatnego przyjęcia zużytego sprzętu w ilości nie
większej niż sprzedawany nowy sprzęt, jeżeli zużyty sprzęt
jest tego samego rodzaju. Jeśli twój produkt zawiera baterie należy pamiętać, iż baterii nie należy wyrzucać wraz z innymi odpadami w tym samym pojemniku. Baterie należy wyrzucić do specjalnie oznaczonych pojemników przy punktach zbierania odpadów lub w sklepach ze sprzętem elektronicznym. Szczegółowych informacji na temat jak i gdzie można pozbyć się zużytych baterii udzielają władze lokalne. W ten sposób możesz uczestniczyć w procesie ponownego wykorzystywania surowców i wspierać program utylizacji odpadów elektrycznych i elektronicznych, co może mieć wpływ na środowisko i zdrowie publiczne. Pamiętać należy, iż prawidłowa utylizacja sprzętu umożliwia zachowanie cennych zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które może być zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami i składnikami niebezpiecznymi.
Utylizacja i recykling odpadów
Symbol przekreślonego kosza na etykiecie produktu, na baterii, w dokumentacji lub na opakowaniu przypomina o tym, że wszystkie urządzenia elektroniczne i baterie po zakończeniu eksploatacji muszą być oddane do wyspecjalizowanych punktów zbiórki i nie mogą być traktowane jako część zmieszanych odpadów komunalnych. Użytkownik sam ponosi odpowiedzialność za zdanie zużytego sprzętu w wyznaczonym miejscu zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych oraz baterii w sposób przewidziany miejscowymi przepisami. Oddawanie zużytego sprzętu w przepisowych miejscach zbiórki jest ważnym elementem procesu utylizacji odpadów elektronicznych w sposób niestwarzający zagrożeń dla ludzkiego zdrowia i środowiska naturalnego, a przy tym pozwalający odzyskać cenne surowce. Nieprawidłowe obchodzenie się ze sprzętem elektronicznym, przypadkowe zepsucie, zniszczenie oraz nieprawidłowy recykling po zakończeniu eksploatacji sprzętu niosą wiele zagrożeń dla ludzkiego zdrowia i dla środowiska naturalnego. Więcej
51
Page 56
informacji na temat sposobów i miejsc zdawania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego można uzyskać w miejscowych urzędach, w miejscowym przedsiębiorstwie utylizacji odpadów lub na stronie http://consumer.huawei.com/pl/.
Ograniczanie użycia substancji niebezpiecznych
To urządzenie i jego akcesoria elektryczne spełniają wymogi lokalnych przepisów o ograniczaniu użycia pewnych substancji niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych, jak unijne dyrektywy REACH, RoHS i przepisy dotyczące baterii (jeśli dotyczy). Deklaracje zgodności z dyrektywami REACH i RoHS znajdują się na naszej stronie internetowej http://consumer.huawei.com/certification.
Zgodność z przepisami UE
Noszenie działającego aparatu blisko ciała
Urządzenie jest zgodne ze specyfikacjami dotyczącymi emisji fal o częstotliwościach radiowych, gdy jest używane blisko ucha lub w odległości 0,50 cm od ciała. Upewnij się, że akcesoria urządzenia, np. jego pokrowiec, nie zawierają metalowych elementów. Urządzenie należy trzymać w pewnym oddaleniu od ciała, aby spełnić normy prawidłowej odległości. Najwyższa wartość współczynnika SAR w przypadku urządzenia tego typu podczas testowania go przy uchu to 0,49 W/kg oraz 1,30 W/kg, gdy urządzenie było prawidłowo noszone przy ciele.
Oświadczenie
Niniejszym firma Huawei Technologies Co., Ltd. oświadcza, że to urządzenie spełnia zasadnicze wymogi i inne stosowne przepisy dyrektyw 2014/53/EU oraz 2011/65/UE. Najaktualniejszą i obowiązującą wersję deklaracji zgodności można zobaczyć na http://consumer.huawei.com/certification. To urządzenie zostało dopuszczone do użycia we wszystkich krajach członkowskich UE. Należy przestrzegać przepisów krajowych i lokalnych w miejscu użytkowania urządzenia. W zależności od sieci lokalnej użytkowanie urządzenia może podlegać ograniczeniom.
Ograniczenia dotyczące transmisji w paśmie 2,4 GHz: Norwegia
: Ten fragment nie dotyczy obszaru geograficznego
w promieniu 20 km od centrum Ny-Ålesund.
52
Page 57
Pasma częstotliwości i zasilanie
(a) Pasma częstotliwości, w których działa sprzęt radiowy: niektóre pasma mogą nie być dostępne we wszystkich krajach lub wszystkich obszarach. Więcej szczegółów można uzyskać od lokalnego operatora. (b) Maksymalna moc częstotliwości radiowej na pasmach częstotliwości, na których działa sprzęt radiowy: maksymalna moc dla wszystkich pasm jest niższa niż najwyższa wartość limitu podana w powiązanych normach zharmonizowanych. Pasma częstotliwości i znamionowe limity mocy przekazu (wypromieniowanej i/lub przewodzonej) stosuje się do tego sprzętu radiowego w następujący sposób: GSM 900: 37 dBm, GSM 1800: 34 dBm, WCDMA 900/2100: 25. 7 dBm, LTE Band 1/ 3/7/8/20/40: 25.7 dBm, Wi-Fi 2.4G: 20 dBm, Bluetooth: 20 dBm.
Informacje o akcesoriach i oprogramowaniu
Niektóre akcesoria są opcjonalne w pewnych krajach lub regionach. Akcesoria opcjonalne można zakupić od licencjonowanego dostawcy zgodni e z potrzebami. Zalecane są następujące akcesoria: Adaptery: HW-050100X01 (X oznacza użycie różnych typów wtyczek, np. C, U, J, E, B, A, I, R, Z lub K, w zależności od regionu) Baterie: HB405979ECW Słuchawki: MEMD1632B580C00, EMC309-001, 1311-3291-
3.5mm-229, NA12, 1293#+3283# 3.5MM-150, HA1-3, MEMD1532B528000 Wersja oprogramowania produktu to SLA-L22: SLA­L22C900B091\SLA-L02: SLA-L02C900B091. Producent wydaje aktualizacje oprogramowania w celu naprawy błędów lub poprawienia funkcjonalności po wprowadzeniu produktu na rynek. Wszystkie wersje oprogramowania wydane przez producenta zostały zweryfikowane i są nadal zgodne z właściwymi przepisami. Żadne parametry częstotliwości radiowej (na przykład zakres częstotliwości i moc wyjściowa) nie są dostępne dla użytkownika i nie mogą być przez niego zmieniane. Najaktualniejsze informacje o akcesoriach i oprogramowaniu podane są w deklaracji zgodności na http://consumer.huawei.com/certification.
53
Page 58
Nota prawna
Znaki towarowe i zezwolenia
, i to znaki towarowe lub
zastrzeżone znaki towarowe Huawei Technologies Co., Ltd. Android™ jest znakiem towarowym firmy Google Inc. LTE jest znakiem towarowym ETSI.
Znak słowny i logo towarowymi Huawei Technologies Co., Ltd. wynika z licencji.
Wi-Fi®, logo Wi-Fi CERTIFIED oraz logo Wi-Fi są znakami towarowymi Wi-Fi Alliance.
Zasady ochrony prywatności
Aby przekonać się, jak chronimy dane użytkowników, zachęcamy do zapoznania się z zasadami ochrony prywatności pod adresem http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2017. Wszelkie prawa zastrzeżone.
NINIEJSZY DOKUMENT SŁUŻY WYŁĄCZNIE DO CELÓW INFORMACYJNYCH I NIE STANOWI JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI.
Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami
Bluetooth SIG, Inc.
i używanie tych znaków przez
54
Page 59
Apie jūsų įrenginį trumpai
Dėkojame, kad pasirinkote išmanųjį telefoną
mini
. Prieš pradėdami naudotis, susipažinkite su savo naujojo įrenginio galimybėmis.
Norėdami įjungti įrenginį, paspauskite ir palaikykite
maitinimo mygtuką, kol įsijungs ekranas.
Norėdami įrenginį išjungti, paspauskite ir palaikykite
maitinimo mygtuką, tada palieskite .
HUAWEI P9 lite
t
u
v
ų
i
e
L
i
Ausinių lizdas
Kamera
Blykstė
Šviesos jutiklis
Priekinė kamera
Kortelės lizdas
Mikrofonas
• Norėdami iš naujo priverstinai paleisti savo įrenginį, paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką, kol įrenginys pradės vibruoti.
Micro USB prievadas
Triukšmą slopinantis mikrofonas
Pirštų atspaudų skaitytuvas
55
Ausinė
Būsenos indikatorius
Garsumo mygtukas
Maitinimo mygtukas
Garsiakalbis
Page 60
Pradžia
arba
SLA-L22
Savo įrenginiui nustatyti vykdykite tolesnėse iliustracijose pateiktas instrukcijas.
Nano-SIM
microSD
SLA-L02
Nano-SIM
D
S
ro
mic
M
SI
-
ano
M
N
no-SI
Na
• Neįdėkite ir neišimkite SIM kortelės, kai įrenginys įjungtas.
Įsitikinkite, kad kortelė tinkamai sulygiuota, o į įrenginį dėdami kortelės laikiklį laikykite jį lygiai.
Būkite atsargūs, kad nesubraižytumėte įrenginio ar nesusižeistumėte, kai naudojatės išstūmimo kaišteliu. Laikykite išstūmimo kaištelį vaikams nepasiekiamoje vietoje, kad jie atsitiktinai jo neprarytų ar juo nesusižeistų.
Nenaudokite apkarpytų ar modifikuotų SIM arba „microSD“ kortelių savo įrenginyje, nes jos gali būti neatpažintos ir sugadinti kortelės laikiklį.
56
Page 61
Vienkanalis įrenginys su dviem nepertraukiamai veikiančiomis SIM kortelėmis
Šis aprašymas turi būti naudojamas tik su SLA-L22.
Jūsų įrenginys su dviem kortelėmis leidžia joms veikti budėjimo režimu, tačiau vienu metu skambinti ar siųsti duomenis galima tik naudojantis viena SIM kortele.
Kai skambinate naudodamiesi SIM kortele Nr. 1, SIM kortelės Nr. 2 negalima naudoti norint paskambinti ar atsiliepti į skambučius. Jei kas nors paskambina į SIM kortelę Nr. 2, tam asmeniui pateikiamas maždaug toks balso pranešimas: „Šiuo metu vartotojas, kuriam skambinate, nėra pasiekiamas“ arba „Šiuo metu su vartotoju nėra galimybės susisiekti, bandykite dar kartą vėliau“. Faktinis pranešimas priklauso nuo tinklo operatoriaus.
Naudojantis SIM kortelės Nr. 1 duomenų perdavimo paslauga, SIM kortelės Nr. 2 duomenų perdavimo paslauga išjungiama.
Jūsų įrenginio vienos kortelės veikimo konkrečiu metu funkcija leidžia sumažinti energijos sąnaudas ir padidinti įrenginio budėjimo trukmę. Tai nėra susiję su jūsų tinklo operatoriaus ryšio kokybe. Siekiant išvengti pirmiau nurodytų problemų, rekomenduojama susisiekti su savo ryšio operatoriumi ir užsiprenumeruoti praleistų skambučių priminimo ar panašią paslaugą.
57
Page 62
Daugiau informacijos
Jei naudojant įrenginį kyla problemų, galite gauti pagalbos iš toliau nurodytų šaltinių:
Eikite į
HiCare
. Galite:
Paliesti
Vadovai
naudojimo instrukcijas.
Paliesti „Huawei“ forumuose.
Paliesti priežiūros centro, pagalbos linijos ir klientų aptarnavimo tarnybos informaciją.
Prisijunkite prie oficialios „Huawei“ interneto svetainės. Galite:
Apsilankyti http://consumer.huawei.com/en/ nor ėdami atsisiųsti naudojimo instrukcijų, peržiūrėti dažnai užduodamus klausimus bei atsakymus ir kitą informaciją.
Apsilankyti http://consumer.huawei.com/en/support/hotline, kad gautumėte naujausią savo šalies ar regiono kontaktinę informaciją.
Eikite į
informacija
Eikite į
informacija
gaminio saugos informaciją. Eikite į
Tapatumo nustatymo informacija
gaminio reguliavimo informaciją. Eikite į
Sertifikatų logotipai
informacijos apie savo gaminio sertifikavimo logotipus.
Visos šiame vadove pateikiamos nuotraukos ir iliustracijos, įskaitant (tačiau neapsiribojant) gaminio spalvą, dydį ir ekrano turinį, yra skirtos tik bendrai informacijai. Tikrasis gaminys gali būti kitoks. Niekas šiame vadove negali būti laikoma garantija – tiek numanoma, tiek aiškiai išreikšta.
kortelę, norėdami peržiūrėti internetines
Forumas
kortelę, norėdami prašyti pagalbos
Paslaugos
kortelę, norėdami peržiūrėti techninės
Nustatymai
ir palieskite
ir palieskite
ir palieskite
ir palieskite
Apie telefoną
Apie telefoną
, kad peržiūrėtumėte
Apie telefoną
, kad peržiūrėtumėte
Apie telefoną
, kad peržiūrėtumėte teisinę gaminio informaciją.
Nustatymai
>
Saugos informacija
Nustatymai
Nustatymai
, kad peržiūrėtumėte daugiau
>
Teisinė
>
Teisinė
>
>
58
Page 63
Saugos informacija
Prieš naudodamiesi savo įrenginiu, atidžiai perskaitykite visą saugos informaciją, kad užtikrintumėte saugų bei tinkamą jo veikimą ir sužinotumėte, kaip tinkamai jį utilizuoti.
Naudojimas ir sauga
Kad nepakenktumėte klausai, neklausyk ite
muzikos dideliu garsumu ilgą laiko tarpą. Jei naudosite nepatvirtintus ar nederančius maitinimo
adapterius, įkroviklius ar akumuliatorius, galite apgadinti savo įrenginį, sutrumpinti jo eksploata ciją arba sukelti gaisrą, sprogimą bei kt. pavojus.
Ideali eksploatacijos temperatūra: nuo 0 °C iki 35 °C. Ideali sandėliavimo temperatūra: nuo -20 °C iki 45 °C.
Širdies stimuliatorių gamintojai rekomenduoja išlaikyti mažiausiai 15 cm atstumą tarp įtaiso ir širdies stimuliatoriaus, siekiant išvengti g alimų jo veiklos sutrikimų. Jei nešiojate širdies stimuliatorių, laikykite įtaisą priešingoje širdies stimuliatoriui pusėje ir nesinešiokite įtaiso priekinėje kišenėje.
Saugokite įrenginį ir akumuliatorių nuo karščio ir tiesiog inės saulės šviesos. Nedėkite jų ant šildymo prietaisų ar į jų vidų, pavyzdžiui, mikrobangų krosnelių, orkaičių arba radiatorių.
Naudodamiesi įtaisu laikykitės vietinių įstatymų ir reglamentų. Kad nesukeltumėte avarijos, nesinaudokite belaidžio ryšio įtaisu vairuodami.
Skrisdami lėktuvu arba prieš pat lipdami į jį savo įrenginiu naudokitės tik laikydamiesi pateiktų instrukcijų. Naudojantis belaidžio ryšio įrenginiu orlaivyje, gali sutrikti belaidžio ryšio tinklų veikla, gali kilti pavojus orlaiviui arba tai gali būti neteisėta.
Siekdami išvengti žalos savo įrenginio dalims ar vidinėms mikroschemoms, nesinaudokite juo dulkėtoje, dūmingoje, drėgnoje ar nešvarioje aplinkoje, taip pat – šalia magnetinių laukų.
Įkraudami įrenginį užtikrinkite, kad maitinimo adapteris būtų prijungtas prie maitinimo lizdo, kuris yra š alia įrenginio ir lengvai pasiekiamas.
59
Page 64
Jei įkroviklio nenaudojate, ištraukite jį iš elektros lizdo ir įtaiso.
Nenaudokite, nesandėliuokite ir netransportuokite įrenginio liepsnių arba sprogių medžiagų laikymo vietose (pvz., degalinėje, naftos saugykloje arba chemijos gamykloje). Naudojant šį įrenginį tokioje aplinkoje, didėja sprogimo arba gaisro pavojus.
Utilizuokite šį įrenginį, akumuliatorių ir priedus pagal vietinius reglament us. Jų negalima utilizuoti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis. Jei akumuliatorius naudojamas netinkamai, gali kilti gaisras, sprogimas arba kiti pavojai.
Informacija apie atliekų tvarkymą ir perdirbimą
Nubrauktas šiukšliadėžės ženklas, pateikiamas ant jūsų produkto, akumuliatoriaus, literatūroje ar ant pakuotės primena, kad visi elektroniniai gaminiai bei akumuliatoriai jų eksploatacijos pabaigoje turi būti nugabenti į atskirus atliekų surinkimo taškus, o ne įprastai išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Naudotojas privalo utilizuoti įrangą, nugabendamas ją į tam skirtą surinkimo tašką arba tarnybą, kur nebenaudojama elektros ir elektroninė įranga (EEĮA) ir akumuliatoriai būtų atskirai perdirbti, laikantis vietos įstatymų. Tinkamai surenkant ir nugabenant jūsų įrangą, padedama užtikrinti, kad EEĮ atliekos būtų perdirbtos tausojant vertingus išteklius ir saugant žmonių sveikatą bei gamtą, nes netinkamas tvarkymas, atsitiktinis lūžis, apgadinimas ir (arba) netinkamas perdirbimas eksploatacijos laikotarpio pabaigoje gali būti žalingas sveikatai ir aplinkai. Papildomos informacijos apie tai, kur ir kaip palikti EEĮ atliekas, gausite susisiekę su vietos savivaldybe, mažmenininku ar buitinių atliekų surinkimo tarnyba, taip pat – apsilankę svetainėje http://consumer.huawei.com/en/.
60
Page 65
Pavojingų medžiagų kiekio mažinimas
Šis įrenginys ir elektriniai priedai dera su vietoje galiojančiomis taisyklėmis dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo. Tokie apribojimai numatyti, pvz., ES REACH, „RoHS“ ir akumuliatorių (kur yra) reglamentuose ir pan. REACH ir „RoHS“ atitikties deklaracijų rasite mūsų interneto svetainėje http://consumer.huawei.com/certification.
Atitiktis ES reglamentams
Naudojimas nešiojantis ant kūno
Šis įtaisas atitinka radijo dažnio reikalavimus, jei yra naudojamas šalia ausies arba 0,50 cm atstumu nuo kūno. Užtikrinkite, kad įtaiso prieduose, pavyzdžiui, jo dėkle ir įmautėje, nebūtų metalinių dalių. Nelaikykite įtaiso prie kūno arčiau už nurodytąjį atstumą. Didžiausia SAR vertė, nustatyta bandant šio tipo įtaisą pridėjus prie ausies, yra 0,49 W/kg, o tinkamai nešiojantis prie kūno – 1,30 W/kg.
Pareiškimas
Čia „Huawei Technologies Co., Ltd.“ deklaruoja, kad šis įrenginys dera su esminiais direktyvos 2014/53/EU ir
2011/65/ES reikalavimais bei kitomis susijusiomis nuostatomis. Naujausią galiojančią „DoC“ (atitikties deklaracijos) versiją galima peržiūrėti čia: http://consumer.huawei.com/certification. Šį įrenginį galima eksploatuoti visose ES valstybėse narėse. Laikykitės įtaiso naudojimo vietovėje galiojančių šalies ir vietinių reglamentų. Priklausomai nuo vietinio tinklo, galimybės naudotis įtaisu gali būti ribotos.
Ribojimas 2,4 GHz dažnio juostoje: Norvegija
. Šis skirsnis netaikomas geografinei teritorijai,
esančiai 20 km spinduliu nuo Ny-Ålesund miesto centro.
Dažnio diapazonai ir galia
(a) Dažnio diapazonai, kuriais veikia radijo įranga: kai kurie diapazonai galimi ne visose šalyse ir regionuose. Išsamesnės informacijos kreipkitės į vietinį tinklo operatorių. (b) Maksimali radijo dažnių galia, perduodama dažnio diapazonais, kuriais veikia radijo įranga: maksimali visų diapazonų galia yra mažesnė nei didžiausia ribinė vertė susijusiame darniajame standarte. Dažnio diapazonų ir perduodamos galios (spinduliuojamos ir (arba) perduodamos) vardinės ribos, taikomos šiai radijo įrangai:
61
Page 66
GSM 900: 37 dBm, GSM 1800: 34 dBm, WCDMA 900/2100:
25.7 dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/40: 25.7 dBm, Wi-Fi 2.4G: 20 dBm, Bluetooth: 20 dBm.
Priedų ir programinės įrangos informacija
Kai kurie priedai tam tikrose šalyse arba regionuose yra pasirenkami. Pasirenkamus priedus, jei reikia, galima įsigyti iš licenciją turinčio pardavėjo. Rekomenduojami toliau nurodyti priedai: Adapteriai: HW-050100X01 (X reiškia skirtingus naudojamus kištukų tipus, kurie gali būti C, U, J, E, B, A, I, R, Z arba K, atsižvelgiant į regioną) Baterijos: HB405979ECW Ausinės: MEMD1632B580C00, EMC309-001, 1311-3291-
3.5mm-229, NA12, 1293#+3283# 3.5MM-150, HA1-3, MEMD1532B528000 Gaminio programinės įrangos versija yra SLA-L22: SLA­L22C900B091\SLA-L02: SLA-L02C900B091. Programinės įrangos naujiniai išleidžiami gamintojo po ga minio išleidimo, kad pašalintų klaidas ir pagerintų veikimą. Visos gamintojo išleistos programinės įrangos versijos yra patikrintos ir atitinka susijusias taisykles. Visi RD parametrai (pvz., dažnio diapazonas ir išvesties galia) yra nepasiekiami naudotojui, ir naudotojas negali jų pakeisti. Naujausios informacijos apie priedus ir programinę įrangą rasite „DoC“ (atitikties deklaracijoje), esančioje http://consumer.huawei.com/certification.
62
Page 67
Teisinis pranešimas
Prekybiniai ženklai ir leidimai
, ir yra bendrovės „Huawei
Technologies Co., Ltd.“ paprastieji arba registruotieji prekybiniai ženklai. „Android“™ yra „Google Inc.“ prekybinis ženklas. LTE yra ETSI prekybinis ženklas.
Bluetooth® žodinis žymėjimas ir logotipai yra registruoti prekių ženklai, kurie priklauso „Huawei Technologies Co., Ltd.“ naudoja pagal licenciją.
Wi-Fi®, logotipas „Wi-Fi CERTIFIED“ ir Wi-Fi logotipas yra „Wi-Fi Alliance“ prekių ženklai.
Privatumo politika
Kad geriau suprastumėte, kaip mes saugome jūsų asmeninę informaciją, žr. privatumo politiką, pateiktą adresu http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Autorių teisės priklauso © „Huawei Technologies Co., Ltd.“ 2017. Visos teisės saugomos.
ŠIS DOKUMENTAS YRA TIK INFORMACINIO POBŪDŽIO IR NESUTEIKIA JOKIŲ GARANTIJŲ.
Bluetooth SIG, Inc.
, o šiuos ženklus
63
Page 68
Austiņu spraudnis
Trokšņu līmeņa samazināšanas mikrofons
Zibspuldze
Kamera
Pirkstu nospiedumu skeneris
Klausules skaļrunis
Skaļuma poga
Barošanas poga
Statusa indikators
Priekšējā
kamera
Gaismas
sensors
Micro USB pieslēgvieta
Mikrofons
Skaļrunis
Karšu slots
š
e
u
i
t
v
L
a
Īsumā par jūsu ierīci
Paldies, ka izvēlējāties Pirms sākat ierīces lietošanu, iepazīsimies ar to.
Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet un turiet barošanas pogu, līdz ieslēdzas ekrāns.
Lai izslēgtu ierīci, nospiediet un turiet barošanas pogu un pieskarieties .
HUAWEI P9 lite mini
viedtālruni.
• Lai piespiedu kārtā restartētu ierīci, nospiediet un turiet barošanas pogu, līdz ierīce ievibrējas.
64
Page 69
Darba sākšana
vai
SLA-L22
Lai iestatītu tālruni, ievērojiet tālāk iekļautajos attēlos sniegtos norādījumus.
Nano-SIM
microSD
SLA-L02
Nano-SIM
D
S
ro
mic
M
SI
-
ano
M
N
no-SI
Na
• Neievietojiet un neizņemiet SIM karti, kad ierīce ir ieslēgta.
• Pārliecinieties, vai kar te ir ievietota pareizi, un, ievietojot to ierīcē, turiet kartes ligzdu vienā līmenī.
Rīkojieties piesardzīgi, lai nesavainotos vai nebojātu savu ierīci, lietojot izņemšanas adatu. Glabājiet izņemšanas adatu bērniem nepieejamā vietā, lai novērstu tās nejaušu norīšanu vai ievainojumus.
Neizmantojiet apgrieztas vai modificētas SIM kartes vai microSD kartes savā ierīcē, jo tās var neatpazīt, un tādējādi var sabojāt karšu ligzdu.
65
Page 70
Dubultkartes dubultās gaidstāves atsevišķā ieeja
Šis apraksts jālieto tikai saistībā ar SLA-L22.
Jūsu ierīce atbalsta tikai dubultkartes dubultās gaidstāves atsevišķo ieeju; tas nozīmē, ka nevar vienlaikus izmantot abas SIM kartes zvaniem vai datu pārraides pakalpojumiem.
Kad tiek veikts zvans, izmantojot 1. SIM karti, 2. SIM karti nevar izmantot zvanu veikšanai vai saņemšanai. Ja kāds zvana uz 2. SIM kartes numuru, zvanītājs dzirdēs ziņojumu “Atvainojiet, abonenta tālrunis ir izslēgts vai atrodas ārpus uztveršanas zonas” vai “Pašlaik abonentu nevar sasniegt; lūdzu, mēģiniet vēlāk”. Faktiskais ziņojums atšķirsies atkarībā no pakalpojumu sniedzēja.
Kad izmantojat 1. SIM kartes datu pārraides pakalpojumu,
2. SIM kartes datu pārraides pakalpojums ir atspējots.
Vienas aktīvas kartes funkcija palīdz samazināt enerģijas patēriņu un palielināt ierīces gaidstāves laiku. Tas nav saistīts ar jūsu pakalpojumu sniedzēja tīkla apstākļiem. Ieteicams sazināties ar mobilā tīkla pakalpojumu sniedzēju un pieteikties atgādinājumam par neatbildētajiem zvaniem un saistītiem palīdzības pakalpojumiem, lai izvairītos no iepriekš minētajiem konfliktiem.
66
Page 71
Plašākai informācijai
Ja saskaraties ar kādām problēmām, izmantojot ierīci, varat iegūt palīdzību šeit:
Dodieties uz
Pieskarties tiešsaistē.
Pieskarties forumos.
Pieskarties palīdzības līnijas un klientu pakalpojumu centra
informāciju. Pieteikties Huawei tīmekļa vietnē. Varat veikt tālāk norādītās darbības.
Apmeklējiet http://consumer.huawei.com/en/, lai
lejupielādētu lietotāja pamācības, skatītu bieži uzdotos
jautājumus un citu informāciju.
Apmeklējiet vietni
http://consumer.huawei.com/en/support/hotline, lai
noskaidrotu jaunāko kontaktinformāciju jūsu valstij vai
reģionam. Dodieties uz
Juridiskā informācija
informāciju. Dodieties uz
Juridiskā informācija
sava produkta drošības informāciju. Dodieties uz
Autentifikācijas informācija
regulējošo informāciju. Dodieties uz
Sertifikācijas logotipi
produkta sertifikācijas datiem.
Visi šajā pamācībā ietvertie attēli, tostarp, bet ne tikai attēli,
kuros redzama produkta krāsa, izmēri un displeja saturs, ir
paredzēti tikai jūsu uzziņai. Faktiskais produkts var
atšķirties. Neviena šīs pamācības daļa nav uzskatāma ne par
kāda veida garantiju: ne tiešu, ne izrietošu.
HiCare
. Varat veikt tālāk norādītās darbības.
Rokasgr.
cilnei, lai lietotāja pamācības
Forums
cilnei, lai lūgtu palīdzību Huawei
Serviss
cilnei, lai iegūtu pakalpojumu centra,
Iestatījumi
un pieskarieties
, lai skatītu sava produkta juridisko
Iestatījumi
un pieskarieties
>
Informācija par drošību
Iestatījumi
un pieskarieties
, lai skatītu sava produkta
Iestatījumi
un pieskarieties
, lai skatītu vairāk informācijas par sava
Par tālruni
Par tālruni
, lai skatītu
Par tālruni
Par tālruni
>
>
>
>
67
Page 72
Informācija par drošību
Pirms ierīces lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet visu drošības informāciju, lai ierīci lietotu droši un pareizi un no tās pareizi atbrīvotos.
Lietošana un drošība
Lai neizraisītu dzirdes traucējumus, ilgstoši
neklausieties ar augstu skaļuma līmeni.
Izmantojot neapstiprinātu vai nesaderīgu strāvas adapteri,
lādētāju vai akumulatoru, varat sabojāt ierīci, saīsināt tās
darbības mūžu vai izraisīt ugunsgrēku, sprādzienu vai citas
bīstamas situācijas.
Ideāla darba temperatūra i r no 0° C līdz 35°C. Ideāla
uzglabāšanas temperatūra ir no -20°C līdz 45°C.
Elektrokardiostimulatoru ražotāji iesaka ievērot vismaz
15 cm attālumu starp ierīci un elektrokardiostimulatoru, lai
novērstu iespējamos elektrokardiostimulatora traucējumus.
Ja izmantojat elektrokardiostimulatoru, lietojiet ierīci
elektrokardiostimulatoram pretējā pusē un nenēsājiet ierīci
priekšējā kabatā.
Neturiet ierīci un akumulatoru pārāk karstā vietā vai tiešos
saules staros. Nenovietojiet tos uz karstumu izdalošām
ierīcēm un nelieciet to tajās, piemēram, mikroviļņu krāsnīs,
uz plīts un radiatoriem.
Lietojot šo ierīci, ievērojiet vietējos tiesību aktus un
noteikumus. Lai samazinātu negadījumu risku, nelietojiet
bezvadu ierīci braukšanas laikā.
Lietojot ierīci lidmašīnā vai tieši pirms iekāpšanas tajā,
rīkojieties ar ierīci saskaņā ar sniegtajiem norādījumiem.
Bezvadu ierīces lietošana lidmašīnā var izraisīt bezvadu tīklu
traucējumus, apdraudēt lidmašīnas darbību vai būt
pretlikumīga.
Lai nesabojātu ierīces daļas vai iekšējās shēmas, nelietojiet
to putekļainā, piedūmotā, mitrā vai netīrā vidē vai
magnētisko lauku tuvumā.
Uzlādējot ierīci, strāvas adapteris ir jāpievieno
kontaktligzdai, kas atrodas tuvu ierīcei un ir viegli pieejama.
68
Page 73
Ja lādētājs un ierīce netiek izmantota, atvienojiet tos no
kontaktligzdas.
Nelietojiet, neuzglabājiet un nepārvadājiet ierīci vietās, kur
tiek uzglabātas viegli uzliesmojošas un sprādzienbīstamas
vielas (piemēram, degvielas uzpildes stacijā, naftas
produktu noliktavā un ķīmisko produktu noliktavā). Šīs
ierīces lietošana iepriekšminētajās vietās var palielināt
sprādziena un ugunsgrēka risku.
Atbrīvojieties no šīs ierīces, akumulatora un piederumiem
saskaņā ar vietējiem noteikumiem. Tos nedrīkst izmest
saimniecības atkritumos. Akumulatoru nepareiza lietošana
var izraisīt ugunsgrēku, sprādzienu vai citas bīstamas
situācijas.
Informācija par utilizēšanu un pārstrādāšanu
Pārsvītrotais atkritumu tvertnes simbols uz produkta, akumulatora, dokumentācijas vai iepakojuma atgādina, ka visi elektroniskie produkti un akumulatori pēc to lietošanas beigām ir jānogādā atsevišķos atkritumu savākšanas punktos; tos nedrīkst izmest parastajos saimniecības atkritumos. Lietotāja pienākums ir atbrīvoties no iekārtas, izmantojot noteikto savākšanas punktu vai pakalpojumu elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (WEEE) un akumulatoru atsevišķai pārstrādei, saskaņā ar vietējiem tiesību aktiem. Iekārtu pareiza savākšana un pārstrāde palīdz nodrošināt, ka elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi tiek pārstrādāti, lai saglabātu vērtīgus materiālus un aizsargātu cilvēku veselību un vidi; nepareiza apstrāde, netīša saplēšana, bojāšana un/vai nepareiza pārstrāde pēc iekārtas lietošanas beigām var kaitēt veselībai un videi. Lai saņemtu plaš āku informāciju par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu nodošanas vietām un veidu, lūdzu, sazinieties ar vietējām valsts iestādēm, mazumtirgotāju vai saimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai apmeklējiet vietni http://consumer.huawei.com/en/.
69
Page 74
Bīstamo vielu daudzuma samazināšana
Šī ierīce un tās elektriskie piederumi, ja tādi ir, atbilst vietējiem spēkā esošajiem noteikumiem par noteiktu bīstamu vielu lietošanas ierobežošanu elektriskajās un elektroniskajās ierīcēs, piemēram, ES REACH, RoHS un akumulatoru (ja tādi ir) noteikumiem utt. Lai skatītu atbilstības deklarācijas par REACH un RoHS, lūdzu, apmeklējiet mūsu vietni http://consumer.huawei.com/certification.
Atbilstība ES normatī vajiem aktiem
Lietošana pie ķermeņa
Šī ierīce atbilst RF specifikācijām, kad tā tiek lietota pie auss vai 0,50 cm attālumā no ķermeņa. Pārliecinieties, vai ierīces piederumos, piemēram, ierīces korpusā un ierīces turētājā, nav metāla komponentu. Lai atbilstu attāluma prasībām, turiet ierīci attālāk no ķermeņa. Augstākā SAR vērtība, par kuru ziņots šim ierīces tipam, pārbaudot pie auss, ir 0,49 W/kg, un, pareizi valkājot pie ķermeņa, ir 1,30 W/kg.
Paziņojums
Ar šo Huawei Technologies Co., Ltd. paziņo, ka šī ierīce atbilst Direktīvas 2014/53/EU un 2011/65/ES pamatprasībām un citiem būtiskiem noteikumiem. Jaunāko, spēkā esošo atbilstības deklarācijas versiju varat skatīt vietnē http://consumer.huawei.com/certification. Šo ierīci var lietot visās ES dalībvalstīs. Ievērojiet valsts un vietējos noteikumus paredzētajā ierīces izmantošanas vietā. Atkarībā no vietējiem tīkliem šīs ierīces izmantošana var būt ierobežota.
Ierobežojumi 2,4 GHz joslā Norvēģija
. Šī apakšsadaļa neattiecas uz ģeogrāfisko apgabalu
20 km rādiusā no Nīolesunnas centra.
Frekvenču josla un jauda
(a) Frekvenču joslas, kurās radio aprīkojums darbojas: Atsevišķas joslas var nebūt pieejamas visās valstīs vai reģionos. Lai iegūtu papildinformāciju, sazinieties ar vietējo mobilo sakaru operatoru. (b) Maksimālā radiofrekvenču pārraidītā jauda frekvenču joslās, kuras radio aprīkojums darbojas: maksimāla jauda visām joslām ir mazāka kā saistošajos harmonijas standartos norādītā augstākā robežvērtība. Frekvenču joslas un izstarotās jaudas (raidītās un/vai vadītās) nominālvērtības attiecas uz šo radio aprīkojumu, kā norādīts
70
Page 75
tālāk: GSM 900: 37 dBm, GSM 1800: 34 dBm, WCDMA 900/ 2100: 25.7 dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/40: 25.7 dBm, Wi-Fi
2.4G: 20 dBm, Bluetooth: 20 dBm.
Piederumi un programmatūras informācija
Daži piederumi noteiktās valstīs vai reģionos ir neobligāti. Neobligātos piederumus pēc vajadzības var iegādāties no licencēta piegādātāja. Ieteicams iegādāties tālāk norādītos piederumus: Adapteri: HW-050100X01 (X attēlo dažādus lietoto spraudņu veidus, kas var būt va i nu C, U, J, E , B, A , I, R, Z , vai K at karībā no jūsu reģiona) Akumulatori: HB405979ECW Austiņas: MEMD1632B580C00, EMC309-001, 1311-3291-
3.5mm-229, NA12, 1293#+3283# 3.5MM-150, HA1-3, MEMD1532B528000 Produkta programmatūras versija: SLA-L22: SLA­L22C900B091\SLA-L02: SLA-L02C900B091. Ražotājs izlaidīs programmatūras atjauninājumus, lai labotu kļūdas vai uzlabotu funkcijas pēc produkta izlaišanas. Visas ražotāja izlaistās programmatūras versijas ir pārbaudītas un joprojām saderīgas ar saistītajiem noteikumiem. Visi RF parametri (piemēram, frekvenču diapazons un izvades jauda) lietotājam nav pieejami, un lietotājs tos nevar mainīt. Jaunāko informāciju par programmatūru un piederumiem skatiet atbilstības deklarācijā šeit: http://consumer.huawei.com/certification.
71
Page 76
Juridiskais paziņojums
Preču zīmes un atļaujas
, un ir Huawei Technologies Co.,
Ltd. preču zīmes vai reģistrētas preču zīmes. Android™ ir Google Inc. preču zīme. LTE ir ETSI preču zīme.
Bluetooth® simbols un logotips ir
preču zīme, un Huawei Technologies Co., Ltd. šīs zīmes izmanto saskaņā ar licenci.
Wi-Fi®, Wi-Fi CERTIFIED logotips un Wi-Fi logotips ir Wi-Fi Alliance preču zīmes.
Konfidencialitātes politika
Lai labāk izprastu, kā mēs aizsargājam jūsu personīgo informāciju, lūdzu, skatiet konfidencialitātes politiku vietnē http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2017. Visas tiesības paturētas.
ŠIS DOKUMENTS IR TIKAI ATSAUCEI UN NEIETVER NEKāDA VEIDA GARANTIJAS.
Bluetooth SIG, Inc.
reģistrēta
72
Page 77
Telefoni ülevaade
Peakomplekti pesa
Vähendatud müratasemega mikrofon
Välklamp
Kaamera
Sõrmejälje sensor
Kuular
Helitugevuse nupp
Toitenupp
Olekunäidik
Eesmine kaamera
Valgusandur
Mikro-USB port
Mikrofon
Kõlar
Kaardipesa
Täname teid nutitelefoni Enne alustamist heitke pilk oma uuele seadmele.
Seadme sisselülitamiseks vajutage ja hoidke toitenuppu,
kuni ekraan lülitub sisse.
Seadme toite väljalülitamiseks hoidke toitenuppu
allavajutatuna ja puudutage .
HUAWEI P9 lite mini
valimise eest.
s
e
E
t
i
• Seadme sunnitud taaskäivitamiseks vajutage ja hoidke toitenuppu all, kuni seade vibreerib.
73
Page 78
Alustamine
või
SLA-L22
Telefoni seadistamiseks järgige juhiseid alltoodud joonistel.
Nano-SIM
microSD
SLA-L02
Nano-SIM
D
S
ro
mic
M
SI
-
ano
M
N
no-SI
Na
• Ärge sisestage ega eemaldage SIM-kaarti, kui seade on sisselülitatud.
• Veenduge, et kaardi suund oleks õige, ja hoidke kaardisalve selle sisestamisel seadmega tasaselt.
Olge ettevaatlik, et endale või seadmele kaardi väljastamise nõelaga mitte viga teha. Hoidke kaardi väljastamise nõel laste käeulatusest eemal, et vältida kogemata allaneelamist või vigastust.
Ärge kasutage oma seadmega lõigatud või muudetud SIM­või microSD-kaarti, kuna seade ei pruugi neid ära tunda ning need võivad kaardisalve kahjustada.
74
Page 79
Kahe kaardi tugi (korraga ooterežiimis, kõne puhul üks aktiivne)
Seda kirjeldust tuleb kasutada ainult samaaegselt mudeliga SLA-L22.
Teie seadmel on kahe SIM-kaardi tugi (üheaegselt ooterežiimis, kõne puhul üks aktiivne), mis tähendab, et te ei saa kasutada mõlemat SIM-kaarti üheaegselt helistamiseks või andmeteenuste jaoks.
Kui helistate ühe SIM-kaardiga, ei saa teist SIM-kaarti helistamiseks või kõnede vastuvõtmiseks kasutada. Kui keegi helistab sel ajal teisele SIM-kaardile, siis ta kuuleb kõneteadet, mis sarnaneb järgmistele teadetele: "Telefon, millele helistate, on teeninduspiirkonnast väljas" või "Telefoniga, millele helistate, ei ole võimalik hetkel ühendust luua. Proovige hiljem uuesti." Tegelik teade sõltub teenusepakkujast.
Kui kasutate esimese SIM-kaardi andmeteenust, ei ole teise
SIM-kaardi andmeteenus saadaval. Teie seadme funktsioon, et kõne ajal on üks SIM-kaart aktiivne, aitab vähendada voolutarbimist ja pikendada seadme ooterežiimis oleku aega. See pole seotud teie teenusepakkuja võrgutingimustega. Pöörduge oma kõneteenuse pakkuja poole ja tellige vastamata kõnede meeldetuletus ning seotud tugiteenused, et vältida eespool nimetatud probleeme.
75
Page 80
Lisateave
Kui teil esineb seadme kasutamisel probleeme, saate abi alltoodud allikatest.
Minge jaotisse
Puudutage vahekaarti
olevad kasutusjuhendeid vaadata.
Puudutage vahekaarti
küsida.
Puudutage vahekaarti
abiliinile ja klienditeenindusteabele juurde pääseda. Logige sisse ametlikku Huawei veebisaiti. Saate teha järgmist.
Külastage veebilehte http://consumer.huawei.com/en/, et
kasutusjuhendeid alla laadida ning vaadata korduma
kippuvaid küsimusi ja muud teavet.
Külastage veebilehte
http://consumer.huawei.com/en/support/hotline, et saada
kõige ajakohasemat kontaktteavet oma riigi või piirkonna
kohta. Minge jaotisesse
telefonist
vaadata. Minge jaotisesse
telefonist
ohutusteavet vaadata. Minge jaotisesse
telefonist
teavet vaadata. Minge jaotisesse
telefonist
sertifitseerimislogode lisateavet vaadata.
Kõik käesolevas kasutusjuhendis toodud pildid ja
illustratsioonid, k.a toote värv, suurus ja kuva sisu (loend
pole ammendav), on ainult näitlikud. Tegelik toode võib
erineda. Mitte midagi selles juhendis toodust ei tohi
tõlgendada ei otsese ega kaudse garantiina.
HiCare
Seaded
>
Juriidiline teave
Seaded
>
Juriidiline teave
Seaded
>
Autentimisteave
Seaded
>
Sertifikaatide logod
. Saate teha järgmist.
Juhendid
, et võrguühendusega
Foorum
, et Huawei foorumitest ab i
Teenindus
, et teeninduskeskusele,
ja puudutage valikut
, et oma toote juriidilist teavet
ja puudutage valikut
>
Ohutusteave
ja puudutage valikut
, et oma toote regulatiivset
ja puudutage valikut
, et oma toote
, et oma toote
Täpsemalt
Täpsemalt
Täpsemalt
Täpsemalt
76
Page 81
Ohutusteave
Enne seadme kasutamise alustamist lugege kogu ohutusalane teave läbi, et tagada seadme ohutu ja õige kasutamine ning saada teavet selle õigel viisil hävitamiseks.
Kasutamine ja ohutus
Võimalike kuulmiskahjustuste vältimiseks ärge
kuulake heli kestvalt valjusti.
Heakskiitu mitteomava või ühildamatu toiteadapteri,
laadija või aku kasutamine võib kahjustada seadet,
lühendada selle eluiga või põhjustada tulekahju, plahvatuse
või tekitada muid ohte.
Ideaalsed töötemperatuurid on vahemikus 0 °C kuni 35 °C.
Ideaalsed hoiundustemperatuurid on vahemikus -20 °C
kuni 45 °C.
Südamerütmurite tootjad soovitavad hoida seadet
rütmurist vähemalt 15 cm kaugusel, et vältida rütmuri töö
võimalikku häirimist. Südamerütmuri kasutamisel hoidke
seadet südamerütmuri suhtes vastaspoolel ning ärge
kandke seda rinnataskus.
Vältige seadme ja aku jätmist ülemäärase kuumuse kätte ja
vältige otsest päikesevalgust. Ärge asetage neid
kütteseadmete peale ega sisse (nt mikrolaineahjudesse,
ahjudesse, radiaatoritele).
Pidage seadme kasutamisel kinni kohalikest seadustest ja
eeskirjadest. Avariiohu vähendamiseks ärge kasutage
traadita seadet sõiduki juhtimise ajal.
Lendamisel või kohe pärast lennukisse minekut kasutage
seadet vastavalt juhistele. Juhtmeta seadme kasutamine
lennukis võib häirida raadiovõrke, ohustada lennuki
süsteemide toimimist või olla ebaseaduslik.
Seadme osade või seesmiste vooluahelate kahjustamise
vältimiseks ärge kasutage seda tolmustes, suitsustes,
niisketes ega mustades keskkondades või magnetväljade
läheduses.
Seadme laadimisel veenduge, et toiteadapter on
ühendatud seadmete lähedal asuvasse pistikupessa ja on
kergesti juurdepääsetav.
77
Page 82
Kui laadijat parajasti ei kasu ta, eemaldage see vooluvõrgust
ja seadme küljest.
Ärge kasutage, hoiundage ega transportige seadet
kohtades, kus hoitakse süttivaid ja plahvatavaid materjale
(nt bensiinijaamas, kütusehoidlas või
keemiatööstusettevõttes). Seadme kasutamine sellistes
kohtades suurendab plahvatuse või tulekahju puhkemise
ohtu.
Hävitage seade, aku ja tarvikud vastavalt kohalikele
regulatsioonidele. Neid ei tohi ära visata koos olmeprügiga.
Aku ebaõige kasutamine võib põhjustada tulekahju,
plahvatuse või tekitada muid ohte.
Hävitamine ja taaskäitlus
Ristiga läbikriipsutatud prügikasti sümbol tootel, akul, juhenditel või pakendil tuletab teile meelde, et kõik elektroonikatooted ja akud tuleb nende kasutusea lõpus viia eraldi kogumispunkti; neid ei tohi hävitada koos tavalise olmeprügiga. Kasutaja vastutab seadme kõrvaldamise eest, kasutades elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete (WEEE) ja akude taaskäitluseks ettenähtud kogumispunkti või teenust vastavalt kohalikele õigusaktidele. Teile kuuluvate seadmete õige kokkukogumine ja taaskäitlus aitab tagada elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete õigel viisil ümbertöötamise, mis säilitab väärtuslikke materjale ning kaitseb inimeste tervist ja keskkonda; ebaõige käsitsemine, ootamatu purunemine, kahjustumine ja/või väär taaskäitlus seadmete eluea lõpus võib olla kahjulik tervisele ja keskkonnale. Täiendava teabe saamiseks elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kogumiskohtade kohta pöörduge kohalike võimude, edasimüüja või olmejäätmete hävitamisega tegeleva ettevõtte poole või külastage veebisaiti http://consumer.huawei.com/en/.
78
Page 83
Ohtlike ainete vähendamine
Käesolev seade ja kõik selle elektritarvikud on vastavuses kohalike rakenduvate eeskirjadega nagu EU REACH, RoHS ja akude (kui kuuluvad komplekti) kohta käivad eeskirjad jne, mis piiravad teatavate ohtlike ainete kasutamist elektri- ja elektroonikaseadmetes. REACH-i ja RoHS-iga seotud vastavusdeklaratsioonide vaatamiseks külastage meie veebisaiti http://consumer.huawei.com/certification.
Vastavus EL-i normidele
Kehal kandmine
Seade vastab RF-le kehtestatud tehnilistele nõuetele, kui seadet kasutatakse kõrva juures või kehast 0,50 cm kaugusel. Jälgige, et seadme tarvikutel, nt seadme ümbrisel ja hoidekotil, ei oleks metalldetaile. Hoidke seade kaugusnõude täitmiseks kehast eemal. Antud seadmetüübi kõrgeim teatatud SAR-i väärtus on kõrva juures katsetamisel 0,49 W/kg ning õigesti keha juures kandes 1,30 W/kg.
Avaldus
Käesolevaga kinnitab Huawei Technologies Co., Ltd., et see seade vastab direktiivi 2014/53/EU ja 2011/65/EL olulistele nõuetele ja muudele asjakohastele sätetele. Vastavusdeklaratsiooni uusimat kehtivat versiooni saab vaadata aadressil http://consumer.huawei.com/certification. Seda seadet võib kasutada kõigis EL-i liikmesriikides. Järgige riiklikke ja kohalikke juhiseid kohas, kus seadet kasutatakse. Seadmele võib olenevalt kohalikust võrgust kehtida kasutamispiirangud.
Piirangud 2,4 GHz sagedusalas: Norra
: see alamjaotis ei rakendu Ny-Ålesundi keskusest 20 km
raadiusesse jäävale geograafilisele alale.
Sagedusribad ja toide
(a) Sagedusribad, millel raadioseade töötab: mõned ribad ei pruugi kõikides riikides või piirkondadel saadaval. Üksikasju küsige kohalikult operaatorilt. (b) Raadioseadmel toimivatel sagedusribadel edastatav maksimaalne raadiosagedustoide : maksimaalne toide kõikidele sagedustele on väiksem kui seotud ühtlustatud standardis täpsustatud kõrgeim piirväärtus. Sagedusribade ning edastatavate toidete (kiiratud ja/või juhitud) sellele raadioseadmele kohaldatavad nominaalväärtused on
79
Page 84
järgnevad: GSM 900: 37 dBm, GSM 1800: 34 dBm, WCDMA 900/2100: 25.7 dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/40: 25.7 dBm, Wi-Fi
2.4G: 20 dBm, Bluetooth: 20 dBm.
Tarvikud ja tarkvarateave
Mõned tarvikud on teatud riikides või piirkondades valikulised. Valikulisi tarvikuid saab nõudmisel osta litsentsitud tarnijalt. Soovitatakse järgnevaid tarvikuid: Adaptrid: HW-050100X01 (X väljendab erinevaid kasutatud pistikutüüpe, mis võivad sõltuvalt asukohast olla kas C, U, J, E, B, A, I, R, Z või K) Akud: HB405979ECW Kõrvaklapid: MEMD1632B580C00, EMC309-001, 1311-3291-
3.5mm-229, NA12, 1293#+3283# 3.5MM-150, HA1-3, MEMD1532B528000 Toote tarkvaraversioon on SLA-L22: SLA-L22C900B091\SLA­L02: SLA-L02C900B091. Tootja annab välja tarkvaravärskendusi, et pärast toote väljaandmist vigasid parandada või funktsioone täiustada. Kõik tootja poolt välja antud tarkvaraversioonid on kinnitatud ja ühilduvad seotud sätetega. Kõik raadiosagedusparameetrid (nt sagedusvahemik ning väljunditoide) ei ole kasutajale saadavad ja kasutaja ei saa neid muuta. Tarvikute ning tarkvara kohta uusima teabe saamiseks vaadake vastavusdeklaratsiooni aadressil http://consumer.huawei.com/certification.
80
Page 85
Juriidiline märkus
Kaubamärgid ja load
, ja on Huawei Technologies Co., Ltd. kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid. Android™ on Google Inc. kaubamärk. LTE on ETSI kaubamärk.
Bluetooth®-i sõnamärk ja logod on
registreeritud kaubamärgid; Huawei Technologies Co., Ltd. kasutab neid märke litsentsi alusel.
Wi-Fi®, Wi-Fi SERTIFITSEERITUD logo ja Wi-Fi logo on Wi-Fi Alliance'i kaubamärgid.
Privaatsuspoliitika
Paremaks mõistmiseks, kuidas me kaitseme teie isikuandmeid, vaadake privaatsuspoliitikat saidilt http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2017. Kõik õigused on kaitstud.
KÄESOLEV DOKUMENT ON AINULT TEABELISE ISELOOMUGA EGA SISALDA MINGEID GARANTIISID.
Bluetooth SIG, Inc.
81
Page 86
Υποδοχή ακουστικών
Μικρόφωνο μείωσης θορύβου
Φλας
Κάμερα
Σαρωτής δακτυλικού αποτυπώματος
Ακουστικό
Κουμπί έντασης
Κουμπί λειτουργίας
Ένδειξη κατάστασης
Μπροστινή
κάμερα
Αισθητήρας
φωτός
Θύρα micro USB
Μικρόφωνο
Ηχείο
Υποδοχή
κάρτας
η
ν
ι
κ
ά
λ
Ε
λ
Η συσκευή σας με μια ματιά
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα smartphone
P9 lite mini
.
Πριν ξεκινήσετε, ας ρίξουμε μια ματιά στην καινούρια σας συσκευή.
Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή σας, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας μέχρι να ενεργοποιηθεί η οθόνη.
Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή σας, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας και, έπειτα αγγίξτε
το .
HUAWEI
• Για αναγκαστική επανεκκίνηση της συσκευής σας, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας, μέχρι η συσκευή να αρχίσει να δονείται.
82
Page 87
Έναρξη
ή
SLA-L22
Ακολουθήστε τις οδηγίες στις παρακάτω εικόνες για να ρυθμίσετε τη συσκευή σας.
Nano-SIM
microSD
SLA-L02
Nano-SIM
D
S
ro
mic
M
SI
-
ano
M
N
no-SI
Na
• Μην εισαγάγετε ή αφαιρέσετε την κάρτα SIM, όταν είναι ενεργοποιημένη η συσκευή σας.
• Βεβαιωθείτε ότι η κάρτα είναι σωστά ευθυγραμμισμένη και ότι η υποδοχή καρτών είναι επίπεδη όταν την εισάγετε στη συσκευή σας.
Προσέξτε να μη γδάρετε τη συσκευή σας ή να προκαλέσετε τραυματισμό στον εαυτό σας, όταν χρησιμοποιείτε την ακίδα εξαγωγής. Φυλάξτε την ακίδα εξαγωγής μακριά από σημεία όπου ενδέχεται να τη βρουν τα παιδιά, γιατί υπάρχει κίνδυνος να την καταπιούν κατά λάθος ή να τραυματιστούν.
Μη χρησιμοποιείτε κομμένες ή τροποποιημένες κάρτες SIM ή microSD με τη συσκευή σας, καθώς αυτές μπορεί να μην αναγνωριστούν και θα μπορούσαν να καταστρέψουν την υποδοχή καρτών.
83
Page 88
Μεμονωμένη πρόσβαση διπλής κάρτα και διπλής αναμονής
Αυτή η περιγραφή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε συνδυασμό με το SLA-L22.
Η συσκευή σας υποστηρίζει μόνο διπλή κάρτα διπλής αναμονής και μονής πρόσβασης, πράγμα που σημαίνει ότι δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και τις δύο κάρτες SIM για κλήσεις ή υπηρεσίες δεδομένων ταυτόχρονα.
Όταν πραγματοποιείτε μια κλήση μέσω της κάρτας SIM 1, δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την κάρτα SIM 2
για να πραγματοποιήσετε ή να απαντήσετε κλήσεις. Αν κάποιος καλέσει την κάρτα SIM 2, ο καλών θα ακούσει ένα φωνητικό μήνυμα ως εξής «Ο συνδρομητής που καλέσατε δεν είναι διαθέσιμος» ή «Ο συνδρομητής που καλέσατε δεν είναι συνδεδεμένος αυτήν τη στιγμή, δοκιμάστε πάλι αργότερα.» Το πραγματικό μήνυμα θα ποικίλλει ανάλογα με τον φορέα παροχής της υπηρεσίας.
Όταν χρησιμοποιείτε την υπηρεσία δεδομένων της κάρτας SIM 1, η υπηρεσία δεδομένων της κάρτας SIM 2
απενεργοποιείται. Η λειτουργία μονής πρόσβασης της συσκευής σας βοηθά στο να μειωθεί η κατανάλωση ρεύματος και να αυξηθεί ο χρόνος αναμονής της συσκευής σας. ∆εν σχετίζεται με τις συνθήκες δικτύου του φορέα παροχής της υπηρεσίας. Καλό θα ήταν να επικοινωνήσετε με τον φορέα παροχής της υπηρεσίας σας και να εγγραφείτε στην υπηρεσία ειδοποίησης αναπάντητων κλήσεων και σε άλλες παρόμοιες βοηθητικές υπηρεσίες για την αποφυγή των παραπάνω διενέξεων.
84
Page 89
Για περισσότερες πληροφορίες
Εάν αντιμετωπίσετε οποιαδήποτε προβλήματα κατά τη χρήση της συσκευής σας, μπορείτε να λάβετε βοήθεια από τους ακόλουθους πόρους:
Μεταβείτε στο στοιχείο εξής:
Αγγίξτε την καρτέλα
ηλεκτρονικούς οδηγούς χρήσης.
Αγγίξτε την καρτέλα
στα φόρουμ της Huawei.
Αγγίξτε την καρτέλα
επισκευών, τη γραμμή βοήθειας και πληροφορίες
εξυπηρέτησης πελατών. Συνδεθείτε στην επίσημη τοποθεσία web της Huawei. Μπορείτε να κάνετε τα εξής:
Επισκεφτείτε τη διεύθυνση
http://consumer.huawei.com/en/ για να λάβετε οδηγούς
χρήσης, να δείτε συνήθεις ερωτήσεις και άλλες
πληροφορίες.
Επισκεφτείτε τη διεύθυνση
http://consumer.huawei.com/en/support/hotline για τις
πιο ενημερωμένες πληροφορίες επικοινωνίας για τη
χώρα ή την περιοχή σας. Μεταβείτε στο
τηλέφωνο
>
πληροφορίες για το προϊόν σας. Μεταβείτε στο
τηλέφωνο ασφάλειας
προϊόν σας. Μεταβείτε στο
τηλέφωνο
δείτε κανονιστικές πληροφορίες για το προϊόν σας. Μεταβείτε στο
τηλέφωνο
περισσότερες πληροφορίες για τα λογότυπα πιστοποίησης για το προϊόν σας.
Νομικές πληροφορίες
>
Νομικές πληροφορίες
για να δείτε πληροφορίες ασφαλείας για το
>
Πληροφορίες ελέγχου ταυτότητας
>
Λογότυπα πιστοποίησης
Όλες οι εικόνες και τα σχήματα σε αυτόν τον οδηγό,
συμπεριλαμβανομένων ενδεικτικά του χρώματος, του
μεγέθους και του περιεχομένου οθόνης του προϊόντος
Εγχειρίδια
Φόρουμ
Υπηρεσία
Ρυθμίσεις
Ρυθμίσεις
Ρυθμίσεις
Ρυθμίσεις
HiCare
. Μπορείτε να κάνετε τα
για να δείτε
για να ζητήσετε βοήθεια
για το κέντρο
και αγγίξτε το
για να δείτε νομικές
και αγγίξτε το
>
Πληροφορίες
και αγγίξτε το
και αγγίξτε το
για να δείτε
85
Σχετικά με το
Σχετικά με το
Σχετικά με το
για να
Σχετικά με το
Page 90
προορίζονται μόνο για ενημέρωσή σας. Το πραγματικό
προϊόν μπορεί να διαφέρει. Τίποτε σε αυτόν τον οδηγό
δεν αποτελεί εγγύηση, ρητή ή έμμεση.
Πληροφορίες ασφαλείας
∆ιαβάστε προσεκτικά όλες τις πληροφορίες ασφαλείας, πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας, για να διασφαλίσετε την ασφαλή και κατάλληλη λειτουργία της και για να μάθετε πώς να απορρίπτετε σωστά τη συσκευή σας.
Λειτουργία και ασφάλεια
Για την προστασία από πιθανή βλάβη της ακοής σας, αποφύγετε την ακρόαση σε υψηλά επίπεδα έντασης ήχου για μεγάλα χρονικά διαστήματα.
Η χρήση μη εγκεκριμένου ή ασύμβατου προσαρμογέα ρεύματος, φορτιστή ή μπαταρίας ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή σας, να συντομεύσει τη ζωή του ή να προκαλέσει φωτιά, έκρηξη ή άλλους κινδύνους.
Οι ιδανικές θερμοκρασίες λειτουργίας είναι από 0 °C έως 35 °C. Οι ιδανικές θερμοκρασίες αποθήκευσης είναι από -20 °C έως 45 °C.
Οι κατασκευαστές βηματοδοτών συνιστούν να τηρείται ελάχιστη απόσταση 15 cm μεταξύ μιας συσκευής και ενός βηματοδότη, ώστε να αποφεύγονται πιθανές παρεμβολές με το βηματοδότη. Εάν χρησιμοποιείτε βηματοδότη, τοποθετήστε τη συσκευή στην αντίθετη πλευρά από εκείνη του βηματοδότη και μην την τοποθετείτε στη μπροστινή σας τσέπη.
∆ιατηρήστε τη συσκευή και την μπαταρία μακριά από την υπερβολική ζέστη και την άμεση έκθεση στο ηλιακό φως. Μην τις τοποθετείτε πάνω ή μέσα σε θερμαινόμενες συσκευές, όπως φούρνοι μικροκυμάτων, φούρνοι ή καλοριφέρ.
Κατά τη χρήση της συσκευής, οφείλετε να τηρείτε τους τοπικούς νόμους και κανονισμούς. Για την αποφυγή ατυχημάτων, μην χρησιμοποιείτε την ασύρματη συσκευή ενώ οδηγείτε.
86
Page 91
Όταν πετάτε με ένα αεροσκάφος ή αμέσως πριν επιβιβαστείτε, χρησιμοποιήστε μόνο τη συσκευή σας σύμφωνα με τις παρεχόμενες οδηγίες. Η χρήση μιας ασύρματης συσκευής σε ένα αεροσκάφος ενδέχεται να διαταράξει τα ασύρματα δίκτυα, να θέσει σε κίνδυνο τη λειτουργία του αεροσκάφους ή να είναι παράνομη.
Για να αποτρέψετε βλάβη των τμημάτων της συσκευής ή των εσωτερικών κυκλωμάτων, μην την χρησιμοποιείτε σε σκονισμένα, καπνώδη, υγρά ή ακάθαρτα περιβάλλοντα ή κοντά σε μαγνητικά πεδία.
Όταν φορτίζετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι ο προσαρμογέας ρεύματος είναι συνδεδεμένος στην πρίζα κοντά στις συσκευές και είναι εύκολα προσβάσιμος.
Αποσυνδέετε το φορτιστή από την πρίζα και τη συσκευή, όταν δεν χρησιμοποιείται.
Μην χρησιμοποιείτε, αποθηκεύετε ή μεταφέρετε τη συσκευή σε χώρους όπου είναι αποθηκευμένα εύφλεκτα ή εκρηκτικά υλικά (για παράδειγμα, σε πρατήριο βενζίνης, αποθήκη πετρελαίου ή εργοστάσιο χημικών). Η χρήση της συσκευής σας σε αυτά τα περιβάλλοντα αυξάνει τον κίνδυνο έκρηξης ή πυρκαγιάς.
Να απορρίπτετε τη συσκευή, τη μπαταρία και τα εξαρτήματα σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. ∆εν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα κανονικά οικιακά απόβλητα. Η ακατάλληλη χρήση μπαταριών μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά, έκρηξη ή σε άλλους κινδύνους.
Συμβουλευτείτε το γιατρό σας και τον κατασκευαστή της συσκευής για να προσδιορίσετε αν η λειτουργία του τηλεφώνου σας ενδέχεται να προκαλεί παρεμβολές στη λειτουργία της ιατρικής συσκευής σας.
Συμμορφωθείτε με οποιουσδήποτε κανόνες ή κανονισμούς που ορίζονται από νοσοκομεία και εγκαταστάσεις υγειονομικής περίθαλψης.
∆υνητικώς εκρηκτική ατμόσφαιρα
Απενεργοποιήστε τη συσκευή σας σε οποιαδήποτε περιοχή με δυνητικώς εκρηκτική ατμόσφαιρα και συμμορφωθείτε με όλα τα σήματα και τις οδηγίες. Περιοχές που μπορεί να έχουν δυνητικώς εκρηκτική ατμόσφαιρα είναι οι περιοχές
87
Page 92
όπου κανονικά θα είχατε οδηγία να σβήσετε τον κινητήρα του οχήματός σας. Η πυροδότηση σπιθών σε τέτοιου είδους περιοχές μπορεί να προκαλέσει έκρηξη ή πυρκαγιά, γεγονός που έχει ως αποτέλεσμα τον τραυματισμό ή ακόμα και το θάνατο. Μην ενεργοποιείτε τη συσκευή σας σε σημεία ανεφοδιασμού καυσίμων, όπως τα πρατήρια βενζίνης. Συμμορφωθείτε με τους περιορισμούς σχετικά με τη χρήση ασύρματου εξοπλισμού σε δεξαμενές, περιοχές αποθήκευσης και διανομής καυσίμων, καθώς και σε εργοστάσια χημικών. Επίσης, τηρείτε τους περιορισμούς σε περιοχές όπου διεξάγονται εργασίες εξόρυξης. Πριν από τη χρήση της συσκευής, προσέξτε για περιοχές που έχουν δυνητικώς εκρηκτική ατμόσφαιρα οι οποίες συχνά, αλλά όχι πάντα, φέρουν σαφή σήμανση. Τέτοιου είδους περιοχές είναι κάτω από το κατάστρωμα πλοίων, εγκαταστάσεις μεταφοράς ή αποθήκευσης χημικών, και περιοχές όπου ο αέρας περιέχει χημικά ή σωματίδια όπως κόκκους, σκόνη ή κονιάματα μετάλλων. Ζητήστε από τους κατασκευαστές οχημάτων που χρησιμοποιούν υγραέριο (όπως προπάνιο ή βουτάνιο) αν αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί με ασφάλεια σε κοντινή απόσταση από αυτά τα οχήματα.
Πληροφορίες απόρριψης και ανακύκλωσης
Ο διαγραμμένος κάδος απορριμμάτων στο προϊόν, τη μπαταρία, τις οδηγίες ή τη συσκευασία σάς υπενθυμίζει ότι όλα τα ηλεκτρονικά προϊόντα και οι μπαταρίες πρέπει να μεταφέρονται σε ξεχωριστά σημεία συλλογής απορριμμάτων στο τέλος της ζωής τους. ∆εν πρέπει να απορρίπτονται στη συνήθη ροή αποβλήτων μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Η απόρριψη του εξοπλισμού χρησιμοποιώντας ένα καθορισμένο σημείο συλλογής ή μια υπηρεσία ξεχωριστής ανακύκλωσης για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού (ΑΗΗΕ) και μπαταριών σύμφωνα με τους τοπικούς νόμους αποτελεί ευθύνη του χρήστη. Η σωστή συλλογή και ανακύκλωση του εξοπλισμού σας διασφαλίζει ότι τα απόβλητα ΗΗΕ ανακυκλώνονται με τρόπο που προστατεύει τα πολύτιμα υλικά και προστατεύει την
88
Page 93
ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον. Η ακατάλληλη διαχείριση, η ακούσια θραύση, η βλάβη ή/και η ακατάλληλη ανακύκλωση στο τέλος της ζωής του μπορεί να αποβεί επιζήμια για την υγεία και για το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πού και το πώς μπορείτε να απορρίψετε τα απόβλητα ΗΗΕ, επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές, τον μεταπωλητή ή την υπηρεσία απόρριψης οικιακών αποβλήτων ή επισκεφθείτε τον ιστότοπο http://consumer.huawei.com/en/.
Μείωση των επικίνδυνων ουσιών
Αυτή η συσκευή και τα ηλεκτρονικά εξαρτήματα συμμορφώνονται με τους κατά τόπους ισχύοντες κανονισμούς σχετικά με τον περιορισμό της χρήσης συγκεκριμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό, όπως οι κανονισμοί μπαταριών (όπου περιλαμβάνονται) και EU REACH, RoHS κ.λπ. Για δηλώσεις συμμόρφωσης σχετικά με τους κανονισμούς
REACH και RoHS, επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας http://consumer.huawei.com/certification.
Συμμόρφωση με τους κανόνες της ΕΕ
Λειτουργία συσκευής φερόμενης στο σώμα
Η συσκευή συμμορφώνεται προς τις προδιαγραφές περί ραδιοσυχνοτήτων, όταν χρησιμοποιείται κοντά στο αυτί σας ή σε απόσταση 0,50 cm από το σώμα σας. Βεβαιωθείτε ότι τα εξαρτήματα της συσκευής, όπως το περίβλημα και η θήκη συσκευής, δεν περιλαμβάνουν μεταλλικά στοιχεία. ∆ιατηρήστε τη συσκευή μακριά από το σώμα σας για να ικανοποιείται η απαίτηση της απόστασης. Η υψηλότερη τιμή του SAR για το συγκεκριμένο τύπο συσκευής που έχει υποβληθεί σε δοκιμές στο αυτί είναι 0,49 W/kg και για λειτουργία με τη συσκευή φερόμενη στο σώμα είναι 1,30 W/kg.
∆ήλωση
∆ιά του παρόντος, η Huawei Technologies Co., Ltd. δηλώνει ότι η συγκεκριμένη συσκευή πληροί τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2014/53/EU και 2011/65/ΕΕ. Η πιο πρόσφατη και έγκυρη έκδοση της DoC (∆ήλωση πιστότητας) μπορεί να προβληθεί στο
http://consumer.huawei.com/certification.
Η συγκεκριμένη συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ.
89
Page 94
Να τηρούνται οι εθνικοί και τοπικοί κανονισμοί των περιοχών όπου χρησιμοποιείται η συσκευή. Αυτή η συσκευή μπορεί να υπόκειται σε περιορισμούς χρήσης, ανάλογα με το τοπικό δίκτυο.
Περιορισμοί στη ζώνη 2,4 GHz: Νορβηγία
: Αυτή η υποενότητα δεν ισχύει για τη γεωγραφική
περιοχή εντός ακτίνας 20 χλμ. από το κέντρο του Ny-
Ålesund.
Ζώνες συχνοτήτων και ισχύς
(α) Ζώνες συχνοτήτων στις οποίες λειτουργεί ο ραδιοφωνικός εξοπλισμός: Ορισμένες ζώνες μπορεί να μη διατίθενται σε όλες τις χώρες ή όλες τις περιοχές. Επικοινωνήστε με τον τοπικό φορέα για περισσότερες λεπτομέρειες. (β) Μέγιστη ισχύς ραδιοφωνικής συχνότητας που μεταδίδεται στις ζώνες συχνοτήτων στις οποίες λειτουργεί ο ραδιοφωνικός εξοπλισμός: Η μέγιστη ισχύ για όλες τις ζώνες είναι μικρότερη από την υψηλότερη τιμή ορίου που ορίζεται στο σχετιζόμενο Εναρμονισμένο Πρότυπο. Οι ζώνες συχνοτήτων και τα ονομαστικά όρια ισχύος μετάδοσης (ακτινοβολούμενης ή/και δι’ αγωγής) που ισχύουν για αυτόν το ραδιοφωνικό εξοπλισμό έχουν ως εξής:
GSM 900: 37 dBm, GSM 1800: 34 dBm, WCDMA 900/2100:
25.7 dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/40: 25.7 dBm, Wi-Fi 2.4G: 20 dBm, Bluetooth: 20 dBm.
Παρελκόμενα και πληροφορίες λογισμικού
Ορισμένα αξεσουάρ είναι προαιρετικά σε ορισμένες χώρες ή περιοχές. Τα προαιρετικά αξεσουάρ μπορούν να αγοραστούν από εξουσιοδοτημένο πωλητή όπως απαιτείται. Τα ακόλουθα αξεσουάρ συνιστώνται: Προσαρμογείς: HW-050100X01 (Το X αναπαριστά τους διαφορετικούς τύπους βυσμάτων που χρησιμοποιούνται, που μπορεί να είναι είτε C, U, J, E, B, A, I, R, Z είτε K, ανάλογα με την περιοχή) Μπαταρίες: HB405979ECW Ακουστικά: MEMD1632B580C00, EMC309-001, 1311-
3291-3.5mm-229, NA12, 1293#+3283# 3.5MM-150, HA1-3, MEMD1532B528000 Η έκδοση του λογισμικού του προϊόντος είναι SLA-L22: SLA- L22C900B091\SLA-L02: SLA-L02C900B091. Ενημερώσεις
λογισμικού θα δημοσιευτούν από τον κατασκευαστή για τη διόρθωση σφαλμάτων ή την ενίσχυση λειτουργιών μετά την κυκλοφορία του προϊόντος. Όλες οι εκδόσεις λογισμικού που
90
Page 95
έχουν κυκλοφορήσει από τον κατασκευαστή έχουν επαληθευτεί και είναι ακόμα συμβατές με τους σχετικούς κανόνες. Όλες οι παράμετροι RF (για παράδειγμα, εύρος συχνοτήτων και ισχύς εξόδου) δεν είναι προσιτές στο χρήστη και δεν μπορούν να αλλάξουν από το χρήστη. Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες για αξεσουάρ και λογισμικό, δείτε τη DoC (∆ήλωση πιστότητας) στο
http://consumer.huawei.com/certification.
Νομική σημείωση
Εμπορικά σήματα και άδειες
Τα , και είναι εμπορικά σήματα ή κατατεθέντα εμπορικά σήματα της Huawei Technologies
Co., Ltd.
Η επωνυμία Android™ είναι εμπορικό σήμα της Google Inc. Το LTE αποτελεί εμπορικό σήμα της ETSI.
Η επωνυμία και τα λογότυπα Bluetooth® είναι εμπορικά σήματα της Bluetooth SIG, Inc. και οποιαδήποτε χρήση τους από τη Huawei Technologies Co., Ltd. γίνεται βάσει αδείας.
Το Wi-Fi®, το λογότυπο Wi-Fi CERTIFIED και το λογότυπο Wi-Fi αποτελούν εμπορικά σήματα της Wi-Fi Alliance.
Πολιτική απορρήτου
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πώς προστατεύουμε τα προσωπικά σας δεδομένα, ανατρέξτε στην πολιτική απορρήτου στην ιστοσελίδα
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Πνευματικά δικαιώματα © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. Με επιφύλαξη κάθε νόμιμου δικαιώματος.
ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΓΡΑΦΟ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΣΚΟΠΟΥΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ∆ΕΝ ΑΠΟΤΕΛΕΙ ΚΑΝΕΝΟΣ ΕΙ∆ΟΥΣ ΕΓΓΥΗΣΗ.
91
Page 96
Konektor náhlavní soupravy
Mikrofon s potlačením šumu
Blesk
Fotoaparát
Skener otisku prstu
Sluchátko
Tlačítko hlasitosti
Tlačítko napájení
Indikátor stavu
Přední
fotoaparát
Senzor světla
Konektor micro USB
Mikrofon
Reproduktor
Slot na kartu
n
a
i
š
e
t
Č
První pohled na zařízení
Děkujeme že jste si vybrali chytrý telefon Než začnete, podíváme se na vaše nové zařízení.
Pro zapnutí zařízení stiskněte a podržte tlačítko napájení, dokud se nezapne obrazovka.
Pokud chcete zařízení vypnout, stiskněte a podržte tlačítko napájení a potom klepněte na .
HUAWEI P9 lite mini
.
• Chcete-li vynutit restartování zařízení, stiskněte a podržte
tlačítko napájení, dokud zařízení nezavibruje.
92
Page 97
Začínáme
Při nastavení zařízení postupujte podle pokynů na následujících obrázcích.
Nano-SIM
microSD
SLA-L02
Nano-SIM
D
S
ro
mic
nebo
M
SI
-
ano
M
N
no-SI
Na
SLA-L22
• Nevkládejte ani nevyjímejte kartu SIM, když je zařízení
zapnuté.
• Ujistěte se, že je karta správně zarovnaná a při vkládání
karty do zařízení udržujte rámeček karty ve vodorovné poloze.
Při používání jehličky pro vysunutí postupujte opatrně, abyste se nezranili ani nepoškrábali zařízení. Uložte jehličku pro vysunutí mimo dosahu dětí, aby se zabránilo náhodnému spolknutí nebo zranění.
Nepoužívejte ustřižené ani upravené karty SIM a microSD. Při použití nestandardní karty nemusí dojít k jejímu rozpoznání a může dojít k poškození rámečku karty.
93
Page 98
Telefon se dvěma kartami, dvěma pohotovostními režimy a jedním průchodem
Tento popis by měl být použit pouze ve spojení s SLA-L22.
Zařízení podporuje pouze dvě karty, dva pohotovostní režimy a jeden průchod, což znamená, že pro telefonování a datové služby nemůžete používat obě karty SIM zároveň.
Když telefonujete prostřednictvím karty SIM 1, kartu SIM 2 nelze použít k vytá čení ani přijímání hovorů. Pokud někdo vol á na ka rtu S IM 2, u slyš í hlasovou zprávu volajícího a takovouto nebo podobnou zprávu: „Volaný účastník je mimo servisní oblast“ nebo „Volaný účastník nemůže být v tuto chvíli připojen, zkuste to prosím později.“ Vlastní zpráva bude lišit v závislosti na poskytovateli služeb.
Pokud používáte datov ou službu karty SIM 1, datová služba karty SIM 2 je bude zakázána.
Funkce jednoho průchodu pomáhá k snížen í spotřeby energie a prodlužuje pohotovostní dobu zařízení. Nesouvisí to se stavem sítě vašeho operátora. Doporučujeme vám kontaktovat svého poskytovatele služeb a předplatit si připomenutí zmeškaných hovorů a souvisejících asistenčních služeb, které budou moci zabránit výše uvedeným konfliktům.
94
Page 99
Více informací
Následující zdroje informací můžete využít pro řešení problémů, se kterými se můžete setkat:
Přejděte na
Přihlaste se na oficiální webovou stránku společnosti Huawei. K dispozici jsou tyto možnosti:
Přejděte na
Právní informace
Přejděte na
Právní informace
bezpečnostních informací pro váš produkt. Přejděte na
Informace ověření
váš produkt. Přejděte na
Certifikační loga
logách pro váš produkt.
HiCare
. K dispozici jsou tyto možnosti:
Chcete-li zobrazit on-line uživatelskou příručku klepněte na kartu
Návody
.
Chcete-li požádat o pomoc na fórech Huawei, klepněte na kartu
Fórum
.
Chcete-li získat informace o servisních střediscích, zákaznické lince nebo zákaznické podpoře, klepn ěte na kartu
Služba
.
Navštivte http://consumer.huawei.com/cz/ pro stažení uživatelských příruček, zobrazení často klad ených otázek a dalších informací.
Navštivte http://consumer.huawei.com/cz/support/hotline a získejte aktuální kontaktní informace pro vaši zemi nebo oblast.
Nastavení
a klepněte na
právních informací pro váš produkt.
Nastavení
a klepněte na
>
Bezpečnostní informace
Nastavení
a klepněte na
pro zobrazení informací o předpisech pro
Nastavení
a klepněte na
pro zobrazení více informací o certifikačních
Všechny obrázky a ilustrace v této příručce, mimo jiné včetně barvy a velikosti produktu nebo obsahu obrazovky, jsou pouze ilustrativní. Skutečný produkt se může lišit. Žádná část této příručky nepředstavuje jakoukoli záruku, výslovnou ani naznačenou.
Info o telefonu
Info o telefonu
pro zobrazení
Info o telefonu
Info o telefonu
>
>
>
>
95
Page 100
Bezpečnostní informace
Před použitím zařízení se pečlivým nastudováním všech bezpečnostních informací ujistěte, že zařízení používáte řádně a bezpečně. Naleznete zde i informace týkající se správné li kvidace zařízení.
Provoz a bezpečnost
Chcete-li chránit svůj sluch, neposlouchejte zvukovou reprodukci příliš hlasitě po delší dobu.
Neschválený nebo nekompatibilní napájecí adaptér, nabíječka nebo baterie mohou způsobit poškození za řízení, zkrátit jeho životnost nebo, způsobit požár, výbuch nebo vést k jiným nebezpečným situacím.
Ideální provozní teploty jsou 0 °C až 35 °C. Ideální skladovací teploty jsou -20 °C až 45 °C.
Výrobci kardiostimulátorů doporučují udržovat vzdálenost minimálně 15 c m me zi zařízením a kardiostimulátorem, aby se zabránilo vzájemnému rušení těchto dvou přístrojů. Jste­li uživatelem kardiostimulátoru, držte přístroj na opačné straně než kardiostimulátor a nenoste jej v přední kapse.
Zařízení a baterii chraňte před nadměrným teplem a přímým slunečním zářením. Nepokládejte je na topná tělesa, například mikrovlnné trouby, pec e ani radiátory.
Při používání tohoto přístroje dodržujte místní zákony a předpisy. Z důvodu rizika úraz u nepoužívejte bezdrátové zařízení během řízení.
Při letu v letadle nebo bezprostředně před nástupem do letadla, používejte pouze zařízení podle poskytnutých pokynů. Použití bezdrátového zařízení v letadle může narušit bezdrátové sítě, představovat nebezpečí pro provoz letadel nebo být nelegální.
Aby nedošlo k poškození částí zařízení nebo vnitřních obvodů, nepoužívejte je v prašném prostředí, zakouřeném, vlhkém nebo znečištěném prostředí nebo v blízkosti magnetických polí.
Při nabíjení zařízení se ujistěte, že je napájecí adaptér zapojen do zásuvky v blízkosti zařízení a je snadno přístupný.
96
Loading...