Huawei M570 Instruction Manual [es]

Page 1
Índice
1 Introducción ............................................................. 1
Cómo insertar la batería ...................................................................... 1
Carga de la batería .............................................................................. 1
El teléfono ........................................................................................... 2
Teclas y funciones ................................................................................ 3
Íconos de la pantalla ........................................................................... 5
2 Funciones de llamada ............................................... 7
Cómo hacer llamadas .......................................................................... 7
Cómo responder llamadas ................................................................... 7
Marcación rápida ................................................................................. 8
Llamada en espera............................................................................... 8
Cómo realizar llamadas en conferencia ............................................... 9
3 Ingreso de texto ....................................................... 9
Cambio del modo de ingreso de texto ................................................ 9
Ingreso de texto en inglés y español ................................................. 10
4 Contactos ............................................................... 11
Creación de contactos ....................................................................... 11
Creación de grupos ........................................................................... 11
Asiganación de números de marcación rápida a los contactos ......... 12
5 Mensajería .............................................................. 12
Cómo escribir y enviar mensajes de texto ......................................... 12
Configuración de mensajes ............................................................... 13
6 Tienda @metro App Store ....................................... 14
Cambio de la configuración de la tienda @metro App Store ............ 14
Utilización de la ayuda en línea ......................................................... 15
i
Page 2
7 MetroWEB .............................................................. 15
8 Aplicaciones multimedia ......................................... 16
Cámara .............................................................................................. 16
Grabad ora ......................................................................................... 17
Gestión de archivos multimedia ........................................................ 17
9 Bluetooth ............................................................... 17
10 Seguridad ............................................................. 18
11 Operación de TTY ................................................. 19
Utilización del dispositivo TTY ........................................................... 19
12 Resolución de problemas ...................................... 20
13 Advertencias y precauciones ................................. 23
14 Limited Warranty of Huawei Device USA, Inc. ...... 36
15 Copyright.............................................................. 42
ii
Page 3

1 Introducción

Las imágenes de esta guía son solo para fines de referencia.
Lea la sección "Advertencias y precauciones" antes de utilizar el
teléfono para informarse sobre precauciones y sugerencias de
seguridad.

Cómo insertar la batería

Carga de la batería

Cuando el ícono de la batería cambia a o el ícono de
indicación de carga está estático, esto significa que la batería
está totalmente cargada.
Si la carga de la batería está completamente agotada, es posible
que pasen varios minutos después de que se haya enchufado el
cargador para que aparezca el ícono indicativo de carga.
1
Page 4

El teléfono

1 Auricular 2 Pantalla
Teclas de
3
navegación
Tecla
5
Llamar/Contestar
7 Teclas numéricas 8 Tecla *
9 Tecla # 10 Tecla Borrar/Atrás
Tecla
11
Finalizar/Encender/ Apagar
Tecla de
13
confirmación
15 Tecla de volumen 16 Cámara
Conector de
17
cargador
4
6
12
14
18 Altavoz
2
Tecla programable izquierda
Tecla Sonido/Silencio
Tecla programable derecha
Entrada para auriculares
Page 5

Teclas y funciones

En este manual, se hace referencia a las teclas de navegación del teléfono con
Presione... Para...
, , , y .
Marcar un número o contestar una llamada.
Acceder a Lista de Llamadas en modo de espera.
Encender o apagar el teléfono (manteniendo presionada esta tecla alrededor de 3 segundos).
Finalizar o rechazar una llamada.
Volver al modo de espera.
Encender o apagar el altavoz (manteniendo presionada esta tecla alrededor de 3 segundos).
Ir a la pantalla anterior.
En modo de edición, mantenga presionada esta tecla para eliminar todos los caracteres que se encuentran a la izquierda del cursor o mantenga presionada esta tecla para eliminar todos los caracteres.
Seleccionar la opción que aparece en el extremo inferior izquierdo de la pantalla.
3
Page 6
Presione... Para...
al ingresar números de
modo de espera (manteniendo presionada
Seleccionar la opción que aparece en el extremo inferior derecho de la pantalla.
Confirmar una selección.
Acceder a las funciones asignadas a las teclas de navegación en modo de espera.
Desplazarse dentro de un menú.
Ingresar números, letras y símbolos.
Llamar al correo de voz en modo de espera (manteniendo presionada la tecla 1
-
alrededor de 3 segundos).
Utilizar la función de marcación rápida de números en modo de espera (manteniendo presionadas las teclas 2 - 9 alrededor de 3 segundos).
Ingresar *, +, P o T teléfono.
Cambiar el perfil actual por Vibración en
esta tecla alrededor de 3 segundos).
Acceder a la lista de símbolos en modo de edición.
4
Page 7
Presione... Para...
Ingresar #.
Bloquear el teclado en modo de espera (manteniendo presionada esta tecla alrededor de 3 segundos).
Alternar entre distintos modos de ingreso en el modo de edición.
Ajustar el volumen.

Íconos de la pantalla

La siguiente tabla incluye los íconos de la pantalla que indican el estado actual del teléfono. Dichos íconos se proveen solo a modo de referencia.
Para obtener más información sobre los íconos, seleccione
Menú > Config. > Teléfono > In fo d e Tel > Glosario iconos.
Ícono Indica...
Intensidad de señal de la red de Acceso Múltiple por División de Código (CDMA) 1X.
Se recibió un mensaje de texto nuevo.
Se recibió un mensaje multimedia nuevo.
5
Page 8
Ícono Indica...
La memoria de los mensajes de texto y mensajes multimedia está llena.
Función de ubicación activada.
Auriculares conectados.
Altavoz encendido.
Despertador activado.
Bluetooth activado.
Timbre activado.
Modo Timbre y vibración activado.
Modo Silencio activado.
Modo Vibración activado.
Modo avión activado.
Roaming.
Nivel de carga de la batería.
Cargando la batería.
6
Page 9

2 Funciones de llamada

Cómo hacer llamadas

1. En modo de espera, presione las teclas numéricas para ingresar un número telefónico.
Para realizar llamadas internacionales, presione dos veces ingresar el signo más (+). Luego, ingrese el código de país o región, el código de área y el número de teléfono.
Para llamar a una extensión, ingrese el número del conmutador, presione P o presione luego ingrese el número de extensión.
2. Presione
3. Presione
para marcar un número. para finalizar la llamada o cancelar la
marcación.
El teléfono emitirá un tono de alerta cuando se reciba un mensaje de
texto durante una llamada de voz activa. Se puede seleccionar
Mensajes para leer o contestar el mensaje y luego regresar a la
llamada.

Cómo responder llamadas

Al recibir una llamada, presione para responderla o
para rechazarla.
Si la función de respuesta con Cualquier tecla se encuentra habilitada, se puede presionar cualquier tecla excepto
, , , y la para responder la
tres veces para ingresar
cuatro veces para ingresar T y
7
Page 10
llamada. Para configurar esta función, seleccione Menú >
Config. > Llamadas > Modo de respuesta > Cualquier tecla.
Si la función Respuesta automática por auriculares se encuentra habilitada y los auriculares están conectados al teléfono, este contestará automáticamente las llamadas por un período predeterminado. Para configurar esta función, seleccione Menú > Config. > Llamadas > Respuesta
automática por auriculares.

Marcación rápida

Si se asignan números de marcación rápida a las teclas numéricas, se puede mantener presionada una tecla numérica alrededor de 3 segundos en modo de espera para marcar el número en cuestión por medio de la función de marcación rápida. Hasta 8 números de marcación rápida se pueden asignar. Para obtener más detalles, consulte la sección "Contactos" para averiguar cómo asignar números de marcación rápida a los números de los contactos.

Llamada en espera

La función de llamada en espera es un servicio que depende de la
red. Para obtener más detalles, comuníquese con el proveedor de
servicios.
1. Al recibir una llamada durante una conversación activa, presione
2. Al contestar la llamada nueva, la otra llamada es retenida. Presione
o para responder la llamada, o
para ignorarla.
para pasar a la otra llamada.
8
Page 11
3. Presione para finalizar las dos llamadas.

Cómo realizar llamadas en conferencia

Es posible establecer una llamada en conferencia con dos usuarios.
La función de llamada en conferencia es un servicio que depende de
la red. Para obtener más detalles, comuníquese con el proveedor de
servicios.
1. Comience por iniciar un llamada de voz con el Usuario N.° 1.
2. Durante dicha llamada de voz activa, ingrese el número telefónico del Usuario N.° 2 que desea incorporar a la conferencia o seleccione el número desde Contactos.
3. Presione
4. Una vez que dicho usuario responda, presione dar comienzo a la llamada en conferencia.
5. Presione
para llamar al Usuario N.° 2.
para
para finalizar la llamada.

3 Ingreso de texto

Cambio del modo de ingreso de texto

El indicador del modo de ingreso de texto actual aparece en el extremo superior derecho de la pantalla de ingreso de texto. Presione modo de ingreso de texto.
Se puede seleccionar Menú > Config. > Teléfono > Configuración de ingreso de texto para cambiar el idioma de ingreso de texto y habilitar o deshabilitar el modo de ingreso de texto predictivo.
en forma repetida para cambiar el
9
Page 12

Ingreso de texto en inglés y español

En el modo de ingreso de texto multitap, presione la tecla que contiene la letra deseada para ingresarla. En el modo de ingreso predictivo:
1. Presione cada tecla de acuerdo con la secuencia de letras de la palabra deseada. El teléfono muestra las palabras posibles que coincidan con la secuencia de letras ingresadas.
2. Presione
o para desplazarse hacia la palabra
deseada.
3. Presione
o para ingresar la palabra deseada, o presione 0 para ingresar la palabra deseada seguida por un espacio.

Ingreso de números

Para ingresar números:
En el modo de ingreso "123", presione la tecla numérica deseada.
En cualquier otro modo de ingreso de texto, mantenga presionada una tecla numérica alrededor de 3 segundos para ingresar el dígito correspondiente.

Ingreso de símbolos

Para ingresar un símbolo:
Presione en cualquier modo de ingreso de texto para visualizar la lista de símbolos. Presione desplazarse hacia el símbolo deseado. Luego, presione
o para ingresar el símbolo seleccionado.
En el modo de ingreso de texto multitap, presione repetidamente 1 para seleccionar los símbolos más
10
para
Page 13
utilizados.
En el modo de ingreso de texto predictivo, presione 1, y luego presione símbolo deseado.
o para desplazarse hacia el

4 Contactos

Creación de contactos

1. Seleccione Menú > Contactos > Crear contacto.
2. Edite la información del contacto.
3. Presione

Búsqueda de contactos

1. Seleccione Menú > Contactos.
2. Ingrese el nombre del contacto o las primeras letras del nombre del contacto.
3. Presione

Cómo agregar favoritos

1. Seleccione Menú > Contactos > Favoritos > Agregar Favoritos.
2. Presione
3. Presione de favoritos.

Creación de grupos

1. Seleccione Menú > Contactos > Grupos > Agregar grupo.
2. Edite el nombre del grupo.
3. Seleccione Miembro(s) y presione contactos que se incluirán en el grupo.
4. Presione
o para guardar el contacto.
y para desplazarse hacia el contacto.
y para desplazarse hacia el contacto.
para agregar dicho contacto a la lista
para marcar los
para guardar los miembros.
11
Page 14
5. Presione o para guardar los grupo.

Asiganación de números de marcación rápida a los contactos

1. Seleccione Menú > Contactos > Opciones > Gestionar contactos > Marcado rápido.
2. Seleccione un número del 2 al 9 y presione confirmar.
3. Seleccione un contacto de la lista de contactos o ingrese un número.
4. Presione
para guardar el número de marcación rápida.
para

5 Mensajería

Cómo escribir y enviar mensajes de texto

Un mensaje SMS contiene un máximo de 160 caracteres.
1. Seleccione Menú > Mensajes > Crear un mensaje.
2. Agregue destinatarios ingresando los números de teléfono o presione la tecla destinatarios desde la lista de contactos.
3. Edite el mensaje.
4. Seleccione Opciones > Enviar para enviar el mensaje.

Cómo escribir y enviar mensajes multimedia

El teléfono soporta 500 KB como máximo por mensaje multimedia. Los mensajes multimedia de un tamaño superior a 500 KB no podrán enviarse.
1. Seleccione Menú > Mensajes > Crear un mensaje.
2. Agregue destinatarios ingresando los números de teléfono o presione la tecla destinatarios desde la lista de contactos.
3. Seleccione Opciones > Insertar objeto para agregar una
y luego seleccione los
y luego seleccione los
12
Page 15
imagen, un archivo de audio, u otro adjunto al mensaje.
4. Seleccione Opciones > Enviar para enviar el mensaje.

Configuración de mensajes

En el modo Vista de chat es posible enviar y recibir mensajes con un contacto (o número) y verlos en una conversación agrupada. Seleccione Menú > Mensajes > Config. > Modo vista > Vista de chat para configurar el modo Vista de chat.
En el modo Vista de la bandeja de entrada, los mensajes recibidos se guardan en Buz. de entr. y los mensajes enviados, en Enviados. Se puede seleccionar el modo Menú > Mensajes > Config. > Modo vista >
Vista de la bandeja de entrada para configurar la Vista de la bandeja de entrada.
El proveedor de servicios de red permite el envío de alertas de emergencia por mensaje de texto al teléfono por parte del Sistema Comercial de Alertas Móvil (CMAS) adoptado por la FCC. Se pueden personalizar los tipos de alertas que se recibirán en Menú > Mensajes > Config. > Alertas CMAS. Sin embargo, las Alertas presidenciales no pueden deshabilitarse.
There are five types of CMAS alerts.
Alertas presidenciales: Warnings issued strictly by US President
related to war, plane hijack, and new bills reenact, etc.
Alertas extremas: Disasters related to nature and crimes such
as earthquakes, tsunamis, murders and robberies declared at
federal level.
13
Page 16
Alertas graves: Minor disasters similar to extreme alert declared
at state level.
Alertas AMBER: Kidnapping alert issued by city.
Alertas de prueba: Used for phone testing and emergency
testing purposes.

6 Tienda @metro App Store

La tienda @metro App Store permite descargar todas las aplicaciones disponibles en forma inalámbrica, es decir, juegos, tonos de llamada personalizados, imágenes, etc. Permite también enviar y recibir mensajes instantáneos y de correo electrónico, o navegar por la Web para estar informado de las últimas noticias. Esta sección explica cómo obtener juegos y otras aplicaciones para el teléfono. Para obtener más información sobre esta función y los cargos del tiempo de aire, comuníquese con su proveedor de servicios.

Acceso a la tienda @metro App Store

Para acceder a la tienda @metro App Store, seleccione Menú > @metro > @metro App Store.
El teléfono se conectará en unos minutos, y luego aparecerá el menú Catálogo en la pantalla. Se pueden seguir las instrucciones que aparecen en la pantalla del teléfono.
Comuníquese con el proveedor de servicios para averiguar qué
aplicaciones se encuentran disponibles.

Cambio de la configuración de la tienda @metro App Store

Seleccione Menú > @metro > Configuración para gestionar,
14
Page 17
mover y ordenar aplicaciones, entre otros.
Ordenar programas: permite ordenar aplicaciones descargadas.
Mover programas: permite mover las aplicaciones previamente descargadas a diferentes carpetas.
Gestionar programas: permite ver la memoria disponible y utilizada.
Vista del menú principal: permite seleccionar la forma en la que accederá al menú @metro App Store (en forma de lista o de íconos).
Ver registro: permite ver el registro de @metro App Store, que muestra la información de actividades recientes de la tienda @metro App Store.

Utilización de la ayuda en línea

Se puede seleccionar Menú > @metro > Ayuda para obtener información sobre cargos, cancelar suscripciones, comprar aplicaciones, deshabilitar aplicaciones, etc.

7 MetroWEB

La aplicación MetroWEB permite al usuario acceder a sitios web y navegar por Internet.
1. Seleccione Menú > MetroWEB para acceder a la página de inicio.
2. Seleccione Opciones > Abrir página.
3. Ingrese el Localizador Uniforme de Recursos (URL) y presione la tecla que desee.
para acceder a la nueva página web
15
Page 18
Es posible seleccionar Opciones > Config. para personalizar la
configuración de MetroWEB de tal modo que se ajuste al estilo de
búsqueda web del usuario. También es posible configurar la
privacidad, la seguridad y el contenido de la página.
4. Seleccione Opciones > Salir MetroWEB para salir de MetroWEB.

8 Aplicaciones multimedia

Cámara

1. Seleccione Menú > Cámara.
2. Presione
Modo multitoma: permite configurar el modo de captura. Si selecciona 4 tomas o 9 tomas, el teléfono tomará fotografías en forma secuencial; si selecciona Normal, se desactivará el modo de capturas múltiples.
Temporizador automático: permite configurar la cuenta regresiva para que el teléfono tome una fotografía de manera automática. El temporizador automático se puede configurar en 5 segundos, 10 segundos o Apagar.
Marcos: permite seleccionar un marco divertido para las fotografías.
Efectos: permite configurar el efecto.
Modo nocturno: permite activar o desactivar el modo nocturno.
Balance de blancos: permite configurar el balance de blancos.
Config.: permite configurar el Resolución,
para configurar la cámara.
16
Page 19
Configuración de vista previa, Sonido del obturador, and Reiniciar.
Mis imágenes: para ver las imágenes.
3. Presione
para tomar una fotografía.

Grabadora

1. Seleccione Menú > Herramientas > Grabadora.
2. Presione grabación, presione la tecla
para comenzar la grabación. Durante la
para pausarla y vuelva a
presionar dicha tecla para reanudarla.
3. Presione la tecla
4. Presione la tecla
para detener la grabación.
para reproducir la grabación.
Para garantizar un efecto de sonido óptimo, mantenga el micrófono
del teléfono cerca de la fuente de sonido durante la grabación.

Gestión de archivos multimedia

Seleccione Menú > Multimedia para gestionar imágenes y archivos de audio guardados en el teléfono. Se pueden ver imágenes, configurar imágenes como fondo de pantalla, configurar un archivo de audio como tono de llamada y enviar archivos multimedia a través de la función Bluetooth o por mensaje.

9 Bluetooth

El teléfono soporta la función Bluetooth. Es posible transmitir datos entre el teléfono y otros dispositivos Bluetooth, como también hablar por medio de auriculares Bluetooth.
1. Seleccione Menú > Herramientas > Bluetooth.
2. Seleccione Bluetooth > Activado(a) para habilitar la
17
Page 20
función Bluetooth.
3. Seleccione Buscar dispositivos para buscar dispositivos Bluetooth disponibles.
4. Seleccione de la lista el dispositivo Bluetooth al que desea conectarse y presione
para emparejar el teléfono con
dicho dispositivo.
Al emparejar el teléfono con el dispositivo por primera vez, se
deberá ingresar una contraseña.
El teléfono no se entrega con auriculares Bluetooth, los cuales
deberán ser adquiridos por separado. Antes de utilizar el
dispositivo Bluetooth, consulte los manuales de usuario de los
dispositivos correspondientes.
5. Cuando se conectan dispositivos Bluetooth al teléfono, se pueden intercambiar datos entre el teléfono y el otro dispositivo Bluetooth.

10 Seguridad

Bloqueo del teclado

Cuando el teclado está bloqueado, presione para responder
una llamada o hacer una llamada de emergencia.
Para bloquear el teclado, mantenga presionada la tecla
alrededor de 3 segundos en modo de espera. Para desbloquear el teclado, presione la tecla luego
.
Si la función Bloqueo de teclado automático está habilitada, el teclado del teléfono se bloqueará
18
y
Page 21
automáticamente después de permanecer inactivo en modo de espera por un período predefinido. Para configurar esta función, seleccione Menú > Config. > Teléfono > Bloqueo
de teclado automático.

Bloqueo del teléfono

La función de bloqueo protege el teléfono contra usos no autorizados.
Por defecto, la función de bloqueo del teléfono está deshabilitada. Para habilitar o deshabilitar el bloqueo del teléfono, seleccione Menú > Config. > Seguridad > Bloqueo del teléfono.
Una vez habilitado el bloqueo del teléfono, deberá ingresar la contraseña. La contraseña predeterminada para desbloquear el teléfono se compone de los últimos cuatro dígitos del MDN (Número de Directorio Móvil). Dicha contraseña se puede cambiar por una secuencia numérica de cuatro a ocho dígitos. Se puede seleccionar Menú > Config. > Teléfono > Info de Tel > Información de versión para ver el MDN y seleccionar Menú > Config. > Seguridad > Cambiar
código de bloqueo de teléfono para cambiar la contraseña.

11 Operación de TTY

Utilización del dispositivo TTY

El Teletipo (TTY) es un dispositivo telegráfico. Al conectar el teléfono con el dispositivo TTY, se pueden usar las funciones TTY para enviar y recibir mensajes. Cuando utilice la función TTY, haga lo siguiente:
1. Configure el teléfono en modo TTY y conecte el
dispositivo TTY a la entrada para auriculares del teléfono.
19
Page 22
2. Realice o responda llamadas como lo hace habitualmente.
3. Cuando se conecta la llamada, utilice el dispositivo TTY
para enviar o recibir caracteres.
4. Presione
para finalizar la llamada.

Configuración del modo TTY

Seleccione Menú > Config. > Teléfono > Con fi g. TTY para configurar el modo TTY como se explica a continuación:
TTY OFF: permite configurar el modo de transmisión de voz y modo de escucha estándares.
TTY F ULL: permite transmitir y recibir caracteres TTY.
TTY VCO: permite recibir caracteres TTY, pero se transmiten mediante el micrófono.
TTY H CO: permite transmitir caracteres TTY, pero se reciben a través del auricular.

12 Resolución de problemas

Si tiene algún problema al utilizar su teléfono, intente solucionarlo de acuerdo con la siguiente tabla. Si el problema persiste, comuníquese con el proveedor del servicio o con el distribuidor.
Problema Asegúrese de que...
No se puede cargar la batería.
El cargador esté conectado correctamente al teléfono y al tomacorriente.
20
Page 23
Problema Asegúrese de que...
La batería está suficientemente cargada.
El teléfono no enciende.
La batería está instalada correctamente.
Mantiene presionado el botón alrededor de 3 segundos.
No se pueden realizar llamadas, solo las de emergencia.
La calidad de la llamada no es buena.
Durante una llamada, el otro usuario no puede escuchar su voz.
El número de teléfono sea correcto.
El teléfono esté dentro del área de servicios de la red.
La función de restricción de llamadas esté habilitada.
La intensidad de la señal sea suficiente.
Si está en un lugar cerrado, está ubicado cerca de una ventana.
El micrófono no esté tapado.
Si utiliza auriculares con cable, asegúrese de que el conector esté completamente conectado.
21
Page 24
Problema Asegúrese de que...
La distancia entre los dos dispositivos
La señal del teléfono no es lo suficientemente intensa o el teléfono está
Está ubicado en un lugar donde la señal sea lo suficientemente intensa.
fuera de línea con frecuencia.
El teléfono muestra el mensaje "No se encontró servicio", "Servicio no disponible" o "Problema de red".
El teléfono no encuentra otros dispositivos Bluetooth o no puede enviar ni recibir datos vía Bluetooth.
No está en un área donde la señal es muy débil o fuera de la cobertura de la red del proveedor de servicios (por ejemplo, en un túnel o rodeado de edificios). De ser así, cambie de zona e intente nuevamente.
No utiliza la opción de servicio sin la previa autorización del proveedor de servicios.
La función Bluetooth de ambos dispositivos esté activada.
Bluetooth sea menor que 10 metros.
No haya obstáculos entre los dos dispositivos.
El otro dispositivo Bluetooth esté configurado como visible.
22
Page 25

13 Advertencias y precauciones

Esta sección contiene información importante referida a las instrucciones de operación del dispositivo. Contiene además información que describe cómo utilizar el dispositivo de manera segura. Lea esta información atentamente antes de utilizar el dispositivo.
Dispositivos electrónicos
Apague el dispositivo si su utilización está prohibida. No utilice el dispositivo cuando esto constituya un peligro o interfiera con otros dispositivos electrónicos.
Dispositivos médicos
Siga las reglas y reglamentaciones vigentes en hospitales y centros de salud. No utilice el dispositivo si su utilización está prohibida.
Los fabricantes de marcapasos recomiendan que se mantenga una distancia de por lo menos 15 cm entre un dispositivo y un marcapasos para evitar posibles interferencias. En caso de tener un marcapasos, utilice el dispositivo en el lado opuesto. Además, no lleve el dispositivo en el bolsillo delantero.
Algunos dispositivos inalámbricos pueden afectar el funcionamiento de los audífonos. Si experimenta algún problema de este tipo, consulte al proveedor de servicios.
Para garantizar que se mantenga la clasificación de compatibilidad del dispositivo con los audífonos, se deben deshabilitar transmisores secundarios, como componentes Bluetooth, durante una llamada.
23
Page 26
Atmósferas potencialmente explosivas
Apague el dispositivo cuando se encuentre en un entorno potencialmente explosivo, y cumpla con todas las instrucciones e indicaciones pertinentes. Las áreas en las que puede haber entornos potencialmente explosivos incluyen aquellas donde normalmente se pide que se apaguen los motores de los vehículos. En dichas áreas, una chispa podría causar una explosión o un incendio, lo que, a su vez, podría ocasionar lesiones e incluso la muerte. No encienda el dispositivo en centros de expendio de combustible, tales como estaciones de servicio. Cumpla con las restricciones aplicables al uso de equipos de radio en áreas de distribución, almacenamiento y depósito de combustible, y en plantas químicas. Además, respete las restricciones vigentes en áreas donde se esté realizando una detonación. Antes de utilizar el dispositivo, cerciórese de no encontrarse en áreas donde el entorno sea potencialmente explosivo, las cuales, por lo general -aunque no siempre- están claramente señalizadas. Dichas áreas incluyen las zonas que se encuentran debajo de las cubiertas de los barcos, instalaciones para el almacenamiento o la distribución de productos químicos, y áreas donde el aire contiene químicos o elementos, tales como polvo o partículas de metal. Comuníquese con los fabricantes de los vehículos que utilizan gas licuado de petróleo (como propano o butano) para consultar si el dispositivo puede ser utilizado sin riesgos en los alrededores de tales vehículos.
Seguridad vial
Cumpla con las reglamentaciones y leyes locales cuando utilice el dispositivo. Además, en caso de que utilice el
24
Page 27
dispositivo mientras conduce, siga estas instrucciones:
Concéntrese en conducir. Su responsabilidad primordial es conducir de manera segura.
No hable por teléfono mientras conduce. Utilice los accesorios de manos libres.
Si debe realizar o contestar una llamada, primero estacione el vehículo a un lado del camino antes de utilizar el dispositivo.
Las señales de radiofrecuencia pueden afectar los sistemas electrónicos de los automotores. Para mayor información, consulte al fabricante del vehículo.
Dentro de un vehículo, no coloque el dispositivo sobre el airbag ni en el área de apertura de este último. De lo contrario, el dispositivo podría causar heridas al ser despedido por la gran fuerza con la cual se infla el airbag.
No utilice el dispositivo a bordo de un avión. Apague el teléfono antes de abordar una aeronave. La utilización de dispositivos inalámbricos dentro de una aeronave puede ser peligroso para el manejo de esta última, y puede afectar la red telefónica inalámbrica. Además, puede ser un delito.
Entorno de funcionamiento
No utilice ni cargue el dispositivo en ambientes donde haya polvo, en ambientes húmedos, sucios ni en lugares con campos magnéticos. De lo contrario, el circuito podría sufrir desperfectos.
El dispositivo cumple con las especificaciones de radiofrecuencia en lo que respecta a su utilización cerca del oído o a una distancia de 1,5 cm del cuerpo.
25
Page 28
Asegúrese de que los accesorios del dispositivo (tales como la funda o el soporte) no posean componentes metálicos. Mantenga el dispositivo a una distancia de 1,5 cm del cuerpo para cumplir con el requerimiento mencionado anteriormente.
Cuando haya tormentas eléctricas, no utilice el dispositivo mientras se esté cargando para evitar los peligros generados por las descargas eléctricas.
No toque la antena mientras hable por teléfono. Si lo hace, la calidad de la llamada se verá afectada y aumentará el consumo de energía. Por lo tanto, el tiempo de conversación y el tiempo en modo de espera se verán reducidos.
Cuando utilice el dispositivo, cumpla con las leyes y reglamentaciones locales, y respete la privacidad y los derechos de terceros.
Mantenga la temperatura ambiente entre 0°C y 45°C durante la carga de la batería del dispositivo. Mantenga la temperatura ambiente entre 0°C y 45°C cuando utilice el dispositivo alimentado por la batería.
Prevención de daños al sistema auditivo
Si se utilizan auriculares a un volumen muy elevado, los oídos pueden resultar dañados. Para reducir este riesgo, baje el volumen de los auriculares hasta llegar a un nivel seguro y agradable.
Seguridad de los niños
Cumpla con todas las precauciones relativas a la seguridad de los niños. Los niños no deben jugar con el dispositivo ni sus accesorios (cuyas partes se pueden desprender) ya que, en
26
Page 29
caso de ingerirlos, podrían sufrir asfixia. Asegúrese de mantener el dispositivo y sus accesorios fuera del alcance de los niños.
Accesorios
Utilice solo las baterías, los cargadores y los accesorios para este modelo que estén aprobados por el fabricante. La utilización de cualquier tipo de batería, cargador o accesorio puede invalidar las garantías del dispositivo, incumplir las reglamentaciones o leyes locales e incluso ser peligroso. Comuníquese con el distribuidor para obtener información sobre la disponibilidad de baterías, cargadores y accesorios aprobados en el área donde reside.
Batería y cargador
Desenchufe el cargador del tomacorriente y del dispositivo cuando no esté siendo utilizado.
La batería puede cargarse y descargarse cientos de veces antes de que finalice su vida útil. Cuando el tiempo en modo de espera y el tiempo de conversación sean más cortos que lo normal, reemplace la batería.
Utilice la fuente de alimentación de CA definida en las especificaciones del cargador. Una tensión inadecuada podría causar incendios o mal funcionamiento del cargador.
No conecte los dos polos de la batería a conductores como, por ejemplo, alhajas, llaves o cualquier otro material metálico. De lo contrario, la batería puede entrar en cortocircuito y causar lesiones o quemaduras.
No desarme la batería ni suelde los polos de ésta. De lo contrario, podrían producirse pérdidas de líquido
27
Page 30
electrolítico, recalentamiento, un incendio o incluso explosiones.
Si la batería pierde líquido electrolítico, asegúrese de que dicho líquido no entre en contacto con la piel ni con los ojos. Si el líquido electrolítico entra en contacto con la piel o los ojos, lave inmediatamente la zona afectada con agua limpia y consulte a un médico.
Si la batería sufre una deformación, cambio de color o un recalentamiento anormal durante su carga o almacenamiento, extráigala inmediatamente y deje de utilizarla. De lo contrario, podrían producirse pérdidas de líquido, recalentamiento, un incendio o incluso explosiones.
Si el cable de alimentación se daña (por ejemplo, los conductores quedan al descubierto o se rompen), o si el enchufe se afloja, deje de utilizarlo de inmediato. De lo contrario, podrían originarse descargas eléctricas, cortocircuitos en el cargador, o incluso un incendio.
No arroje las baterías al fuego, ya que pueden explotar. También pueden explotar si se dañan.
Si se reemplaza la batería en forma incorrecta, hay riesgo de que se produzca una explosión. Recicle o deseche las baterías usadas de acuerdo con las normas locales o las instrucciones de referencia suministradas con el dispositivo.
Limpieza y mantenimiento
El dispositivo, la batería y el cargador no son resistentes al agua. Manténgalos secos. Proteja el dispositivo, la batería y el cargador contra el agua y el vapor. No toque el
28
Page 31
dispositivo ni el cargador con las manos mojadas. De lo contrario, podrían originarse cortocircuitos o mal funcionamiento del dispositivo, y el usuario podría recibir una descarga eléctrica.
No coloque el dispositivo, la batería, ni el cargador en lugares donde puedan resultar dañados a causa de una colisión. De lo contrario, podrían producirse pérdidas del líquido de la batería, mal funcionamiento del dispositivo, un recalentamiento, un incendio, o incluso explosiones.
No coloque medios de almacenamiento magnéticos (tales como tarjetas magnéticas y disquetes) en los alrededores del dispositivo. La radiación proveniente del dispositivo puede borrar los datos almacenados en ellos.
No exponga el dispositivo, la batería ni el cargador a temperaturas considerablemente bajas o altas. De lo contrario, podrían no funcionar adecuadamente e incluso podrían ocasionar un incendio o una explosión. Cuando la temperatura es inferior a 0°C, el rendimiento de la batería disminuye.
No coloque objetos punzantes de metal (tales como alfileres) cerca del auricular. El auricular podría atraer estos objetos y herir al usuario al utilizar el dispositivo.
Antes de limpiar o realizar el mantenimiento del dispositivo, apáguelo y desconéctelo del cargador.
No limpie el dispositivo ni el cargador con detergentes, limpiadores en polvo ni agentes químicos (tales como alcohol y benceno). De lo contrario, las piezas del dispositivo podrían dañarse o podría producirse un incendio. Limpie el dispositivo y el cargador con un paño
29
Page 32
antiestático húmedo y suave.
No desarme el dispositivo ni sus accesorios. De lo contrario, la garantía correspondiente quedará sin efecto y el fabricante no será responsable por los gastos relacionados con la reparación.
Llamadas de emergencia
El dispositivo puede ser utilizado para realizar llamadas de emergencia dentro del área de cobertura. Sin embargo, no se puede garantizar que la conexión sea exitosa en todo momento. Nunca dependa exclusivamente del dispositivo para realizar llamadas urgentes.
Información de certificación (SAR)
Este dispositivo cumple con las directrices relacionadas con la exposición a ondas radioeléctricas. Es un radiotransmisor y receptor de baja potencia. Está diseñado para no exceder los límites de exposición a ondas de radio de acuerdo con las correspondientes directrices internacionales. Estas directrices fueron establecidas por la Comisión Internacional de Protección contra la Radiación No Ionizante (ICNIRP) -que es una organización científica independiente- e incluyen medidas de seguridad diseñadas para garantizar la protección de las personas, independientemente de su edad o estado de salud. La Tasa de Absorción Específica (SAR) es la unidad que se utiliza para medir la cantidad de energía de radiofrecuencia absorbida por el cuerpo al utilizar un dispositivo. El valor SAR se determina al nivel certificado más alto de potencia en condiciones de laboratorio. Sin embargo, el nivel SAR real del dispositivo en funcionamiento puede estar muy por debajo
30
Page 33
de ese valor. Esto se debe a que el dispositivo está diseñado para utilizar la potencia mínima requerida para alcanzar la red.
El límite del valor SAR adoptado por EE. UU. y Canadá es de 1,6 vatios/kilogramo (W/kg) en promedio sobre un gramo de tejido. El valor SAR más alto informado a la FCC y la IC respecto del uso de este tipo de dispositivos sobre el oído es 0,791 W/kg, y 1,210 W/kg cuando se lo utiliza de manera adecuada sobre el cuerpo.
Declaración de la FCC
Este dispositivo ha sido probado, y se ha demostrado que cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales de Clase B, conforme a la Sección 15 de las Normas de la FCC. Dichos límites se han establecido para garantizar la protección necesaria contra interferencias nocivas en instalaciones residenciales. Este dispositivo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia. De no ser instalado o utilizado de acuerdo con las instrucciones pertinentes, puede causar interferencias nocivas en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que el dispositivo no cause interferencias nocivas en otro tipo de instalaciones. Si el dispositivo causa interferencias en la recepción de señales de radio o televisión - lo cual puede detectarse al apagarlo y encenderlo - se recomienda al usuario tratar de eliminar la interferencia por medio de una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aleje el dispositivo del receptor.
Conecte el dispositivo al tomacorriente de un circuito que
31
Page 34
no sea aquél donde está conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o solicite la asistencia de un técnico con experiencia en el funcionamiento de equipos de radio y televisión.
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las reglamentaciones de la FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) no debe ocasionar interferencias dañinas, y (2) debe aceptar todas las interferencias recibidas, incluso las interferencias que puedan ocasionar un funcionamiento no deseado.
Los cambios o modificaciones realizadas a este dispositivo que no
sean expresamente aprobadas por Huawei Technologies Co., Ltd.
pueden invalidar la autorización emitida por la FCC a los fines de la
operación del dispositivo.
Reglamentaciones de Compatibilidad con Audífonos (HAC) para teléfonos móviles
En 2003, la FCC adoptó reglas para que los teléfonos inalámbricos digitales sean compatibles con audífonos e implantes cocleares. A pesar de que, por lo general, los teléfonos inalámbricos analógicos no causan interferencia con audífonos ni con implantes cocleares, los teléfonos inalámbricos digitales en ocasiones causan dicha interferencia a causa de la energía electromagnética que emite la antena, la luz de fondo u otros componentes de estos teléfonos.
El dispositivo cumple con las reglamentaciones HAC de la FCC (ANSI C63.19).
32
Page 35
Los usuarios que utilizan teléfonos inalámbricos cerca de dispositivos para audición (audífonos o implantes cocleares) pueden detectar una especie de zumbido.
Algunos dispositivos para audición son más propensos a recibir esta interferencia que otros; asimismo, el nivel de interferencia causada por los teléfonos varía. La industria de los teléfonos inalámbricos ha desarrollado un sistema de clasificación de teléfonos inalámbricos que les permita a los usuarios de dispositivos para audición encontrar teléfonos compatibles con los dispositivos utilizados por ellos. No todos los teléfonos han sido objeto de clasificación. Los teléfonos que han sido clasificados cuentan con esta información en la caja o en una etiqueta adherida a esta. La clasificación no ofrece garantías. Los resultados pueden variar según el dispositivo para audición y el nivel de pérdida de audición del usuario. Si el dispositivo para audición del usuario es susceptible a interferencias, es posible que el usuario no pueda utilizar adecuadamente el teléfono clasificado. La mejor manera de evaluar cada caso es probar el teléfono junto con los dispositivos para audición. Clasificación M: los teléfonos clasificados como M3 o M4 cumplen con los requerimientos de la FCC y generan menor interferencia con dispositivos para audición que otros teléfonos.
M4 es la clasificación más alta de las dos mencionadas. Clasificación T: los teléfonos clasificados como T3 o T4
cumplen con los requerimientos de la FCC y son más adecuados para ser utilizados con el telecoil de un dispositivo para audición ("Interruptor T" o "Interruptor de teléfono")
33
Page 36
que los teléfonos que no han sido clasificados. T4 es la clasificación más alta de las dos mencionadas. (No todos los dispositivos para audición cuentan con telecoils.) Los dispositivos para audición también pueden ser objeto de mediciones.
El teléfono cumple con la clasificación de nivel M4/T3. Los dispositivos para audición también pueden ser objeto de clasificación. El fabricante del dispositivo para audición o un profesional de la salud puede asistirlo en relación con la clasificación mencionada.
Para obtener más información acerca de la Compatibilidad con audífonos de la FCC, visite http://www.fcc.gov/cgb/dro.
Precauciones de seguridad
Lea las precauciones de seguridad cuidadosamente para garantizar el uso correcto del teléfono móvil.
No lo golpee, no lo deje caer ni lo perfore. Evite que el teléfono móvil se caiga, no lo doble ni ejerza presión sobre este.
No utilice el teléfono móvil en ambientes húmedos, por ejemplo, en un cuarto de baño. Evite mojar o lavar el teléfono móvil con líquidos.
No encienda el dispositivo en los lugares donde se prohíba el uso de teléfonos móviles, o en aquellas zonas donde pueda causar interferencias u ocasionar situaciones de riesgo.
34
Page 37
No utilice el teléfono mientras conduce.
Obedezca las normas y regulaciones vigentes en los hospitales y centros de salud. Apague el teléfono móvil cuando se encuentre cerca de dispositivos de uso médico.
Apague el teléfono cuando se encuentre dentro de una aeronave. El teléfono podría causar interferencias con los equipos de control de esta última.
Apague el teléfono móvil cuando se encuentre cerca de dispositivos electrónicos de alta precisión. El teléfono podría afectar el funcionamiento de dichos dispositivos.
No intente desarmar el teléfono ni sus accesorios. El teléfono sólo puede ser reparado por personal calificado.
No coloque el teléfono ni sus accesorios en recipientes con presencia de campos electromagnéticos de gran potencia.
No coloque medios de almacenamiento magnético cerca del teléfono. La radiación del teléfono podría borrar la información almacenada en estos.
No exponga el teléfono a temperaturas elevadas ni lo utilice en lugares con presencia de gases inflamables, por ejemplo, en gasolineras.
35
Page 38
Mantenga el teléfono móvil y sus accesorios fuera del alcance de los niños. No permita que los niños utilicen el teléfono sin supervisión de adultos.
Solo utilice baterías y cargadores aprobados para evitar el riesgo de una explosión.
Obedezca las leyes y regulaciones aplicables al uso de dispositivos inalámbricos. Respete la privacidad y los derechos de terceros al utilizar el dispositivo inalámbrico.
Cumpla estrictamente con las instrucciones de este manual al utilizar el cable USB. De lo contrario, el teléfono móvil o la PC podrían dañarse.
14 Limited Warranty of Huawei
Device USA, Inc.
Huawei Device USA, Inc. ("Huawei") represents and warrants to the original purchaser ("Purchaser") that Huawei's phones and accessories ("Product") are free from material defects, including improper or inferior workmanship, materials, and design, during the designated warranty period, and subject to the following terms and conditions, when used normally and in accordance with all operating instructions:
1. Warranty Period: Coverage under this warranty is limited
to the following time periods:
Phone: a period of 12 months from the date of purchase.
36
Page 39
Battery and Charger: a period of 12 months from the date of purchase.
Other accessories (If included in the box set): a period of 3 months from the date of purchase.
2. This limited warranty only applies to Products
manufactured by or for Huawei and that can be identified by the "Huawei" trademark, trade name, or logo affixed to them. The limited warranty does not apply to any non­Huawei products or software.
3. The Warranty extends only to Purchasers who purchased
the Product in the United States of America and is not assignable or transferable to any subsequent purchaser/customer.
4. During the limited warranty period, Huawei will repair or
replace at Huawei's sole option, any parts of the Product that are defective or that malfunction during normal usage. Huawei reserves the right to use new or refurbished replacement parts in repair of the Product.
5. This limited warranty covers only the costs of parts and
labor. Other related costs such as shipping and delivery costs may be borne by Purchaser at Huawei's option.
6. At Huawei's request, Purchaser must prove the date of
the original purchase of the Product by a dated bill of sale or dated itemized receipt.
7. This warranty does not cover damage resulting from:
Abuse, accident, misuse, improper storage, exposure to liquid, moisture or dampness;
External causes such as from collision, fire, flooding, sand, dirt, windstorm, lightning or earthquake;
37
Page 40
Exposure to extreme weather conditions, Acts of God, theft, blown fuse, or improper use of any electrical source;
Computer or internet viruses, bugs, worms, Trojan Horses or cancelbots;
Use with non-Huawei products or products not recommended for use with Huawei products;
Normal wear and tear of the Product;
Usage of equipment other than its normal and customary manner;
Improper testing, operation, maintenance, installation, or any alteration or modification of the Product;
Consumable parts, such as batteries, unless damage has occurred due to a defect in Huawei materials and workmanship;
Service performed by anyone who is not a Huawei representative or an authorized Huawei service provider;
Other acts which are not the fault of Huawei, including damage caused by shipping;
Cosmetic damages, including but not limited to dents or scratches in decorative, structural, or non-operative parts resulting from normal customer use;
Spillage of food or liquid, corrosion, rust or incorrect voltage;
The defective function of the cellular system or inadequate signal reception by the external antenna, or viruses or other software problems introduced into the Product.
8. Huawei does not warrant that the operation of this
38
Page 41
Product will be uninterrupted or error-free.
9. This warranty will also be null and void in any of the
following events:
The serial number or warranty seal on the Product has been altered, defaced or removed;
Any term contained in this warranty has been altered or modified in any way without prior written consent of Huawei;
Huawei has not been notified by Purchaser of the alleged defect or malfunction of the Product during the applicable warranty period.
10. If the Product is returned to Huawei after the expiration
of the warranty period, Huawei's normal service policies shall apply and Purchaser will be charged accordingly.
Huawei assumes no obligation or liability beyond that which is expressly provided for in this limited warranty.
All warranty information, pricing, product features and specifications are subject to change.
11. This limited warranty provides Purchaser's sole and
exclusive remedy to be provided by Huawei. The agents, employees, distributors, and dealers of Huawei products are not authorized to make modifications to this limited warranty, or make additional warranties binding on Huawei.
LIMIT OF LIABILITY
12. HUAWEI'S LIMIT OF LIABILITY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE THE ACTUAL CASH VALUE OF THE PRODUCT AT THE TIME PURCHASER RETURNS THE PRODUCT FOR REPAIR, AS DETERMINED BY THE PRICE
39
Page 42
PAID BY THE PURCHASER FOR THE PRODUCT LESS A DEDUCTION FOR A REASONABLE AMOUNT OF USAGE. HUAWEI SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER LOSSES OR DAMAGES SUCH AS SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, OR PUNITIVE DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF ANTICIPATED BENEFITS OR PROFITS, LOSS OF SAVINGS OR REVENUE, LOSS OF DATA, LOSS OF USE OF THE PRODUCT OR ANY ASSOCIATED EQUIPMENT, COST OF CAPITAL, COST OF ANY SUBSTITUTE EQUIPMENT OR FACILITIES, DOWNTIME, ANY COSTS OF RECOVERING, REPROGRAMMING, OR REPRODUCING ANY PROGRAM OR DATA, ANY FAILURE TO MAINTAIN THE CONFIDENTIALITY OF DATA STORED ON THE PRODUCT, THE CLAIMS OF ANY THIRD PARTIES, INCLUDING SUBSEQUENT PURCHASERS, AND INJURY TO PROPERTY, RESULTING FROM THE PURCHASE OR USE OF THE PRODUCT OR ARISING FROM BREACH OF THIS WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, OR ANY OTHER LEGAL OR EQUITABLE THEORY, EVEN IF HUAWEI KNEW OF THE LIKELIHOOD OF SUCH DAMAGES). HUAWEI SHALL NOT BE LIABLE FOR DELAY IN RENDERING SERVICE UNDER THE LIMITED WARRANTY, OR LOSS OF USE DURING THE PERIOD THAT THE PRODUCT IS BEING REPAIRED.
DISCLAIMER OF WARRANTY
13. HUAWEI'S LIABILITY UNDER EITHER THE IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE SHALL BE LIMITED TO THE DURATION OF THE FOREGOING LIMITED WRITTEN
40
Page 43
WARRANTY. OTHERWISE, THE FOREGOING LIMITED WARRANTY IS PURCHASER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY AND IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED.
14. Some states do not allow exclusion or limitation of
incidental, consequential, or punitive damages, or permit limitations on the length of implied warranties, so certain of these warranty limitations may not apply to Purchaser. This limited warranty gives Purchaser specific legal rights; Purchaser may also have other rights which vary from state to state. If any term of this limited warranty is held to be illegal or unenforceable, the legality or enforceability of the remaining terms shall not be affected or impaired.
15. This limited warranty allocates risk of Product failure
between Purchaser and Huawei, and Huawei's Product pricing reflects this allocation of risk and the limitations of liability contained in this limited warranty.
Contact Huawei
WEB SITE: HTTP://WWW.HUAWEIDEVICE.COM EMAIL: SUPPORTUSA@HUAWEI.COM This contact information may change without notice. Please
contact your authorized Huawei retailer for updated contact information.
By selecting a rate plan and activating your phone, you agree to the MetroPCS Terms and Conditions of Service available at http://www.metropcs.com.
41
Page 44

15 Copyright

Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2012. Todos los derechos reservados.
El presente documento no podrá ser reproducido ni transmitido de ninguna forma ni por ningún medio sin el consentimiento previo de Huawei Technologies Co., Ltd. otorgado por escrito. El producto que se describe en este manual puede incluir software protegido por derechos de autor de Huawei Technologies Co., Ltd. y posibles licenciantes. Los clientes no podrán de ningún modo reproducir, distribuir, modificar, decompilar, desarmar, desencriptar, extraer, practicar ingeniería inversa, alquilar, ceder ni otorgar una sublicencia de dicho software, salvo que dichas restricciones no estén prohibidas por las leyes aplicables o que dichas acciones estén aprobadas por los respectivos titulares de los derechos de autor bajo sus licencias.
Marcas comerciales y permisos
, y son marcas o marcas registradas
de Huawei Technologies Co., Ltd. El resto de las marcas registradas, los productos, servicios y
las denominaciones de compañías mencionadas en el presente documento pertenecen a sus respectivos titulares.
Aviso
Algunas características del producto y sus accesorios aquí descritos dependen del software instalado, de las capacidades y de las configuraciones de la red local y pueden no estar activadas o estar limitadas por los operadores de la
42
Page 45
red local o por los proveedores de servicios de red. Por lo tanto, es posible que las descripciones contenidas en el presente no coincidan exactamente con el producto o con los accesorios que adquirió. Huawei Technologies Co., Ltd. se reserva el derecho de cambiar o modificar cualquier información o especificación que aparece en este manual sin notificación previa.
SIN GARANTÍAS
LOS CONTENIDOS DE ESTE MANUAL SE PRESENTAN EN EL ESTADO EN QUE SE ENCUENTRAN. EXCEPTO QUE ASÍ LO REQUIERA LA LEY APLICABLE, NO SE CONSTITUYEN GARANTÍAS DE NINGUNA CLASE YA SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS A TÍTULO MERAMENTE ENUNCIATIVO, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y DE APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO, EN CUANTO A LA PRECISIÓN, CONFIABILIDAD O CONTENIDOS DE ESTE MANUAL. CON EL ALCANCE PERMITIDO POR LAS LEYES APLICABLES, EN NINGÚN CASO HUAWEI TECHNOLOGIES CO., LTD. SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECTO NI EMERGENTE, ASÍ COMO TAMPOCO POR EL LUCRO CESANTE NI POR LA PÉRDIDA DE OPORTUNIDADES COMERCIALES, INGRESOS, DATOS, VALOR LLAVE NI AHORROS PREVISTOS.
Normas de importación y exportación
Los clientes deberán cumplir con todas las leyes y reglamentaciones aplicables a importaciones y exportaciones, y obtendrán todas las licencias y los permisos gubernamentales necesarios a fin de exportar, reexportar o
43
Page 46
importar el producto mencionado en este manual incluido el software y la información técnica que contiene.
Visite www.huaweidevice.com/worldwide/support/hotline para conocer la línea de acceso directo y la dirección de correo electrónico correspondientes a su país o región actualizadas recientemente.
44
Loading...