Huawei ETS6630 User Manual [es]

Nota
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2010. Todos los derechos reservados.
1 Ninguna parte de este documento puede reproducirse ni
transmitirse en forma alguna ni por ningún otro medio sin el consentimiento previo por escrito de Huawei Technologies Co., Ltd.
2 El producto descrito en este manual puede incluir software
3
Marcas registradas y permisos
4 HUAWEI, y son marcas comerciales y marcas
registradas de Huawei Technologies Co., Ltd.
5 Las demás marcas registradas, nombres de producto,
servicios y empresas mencionados son propiedad de sus respectivos titulares.
6
Aviso
7 Algunas de las características del producto y de sus
accesorios que aquí se describen se basan en el software instalado, en las capacidades y en la configuración de la red local, y es posible que no estén activadas o que su uso esté restringido por los operadores de red local o los proveedores de servicios de red. Por tanto, las descripciones que se han incluido en este manual pueden no coincidir exactamente con el producto o con los accesorios que usted ha adquirido.
8 Huawei Technologies Co., Ltd se reserva el derecho a
cambiar o modificar cualquier información o especificaciones contenidas en este manual sin previo aviso ni obligación.
9
SIN GARANTÍA
10 EL CONTENIDO DE ESTE MANUAL SE ENTREGA EN LAS
CONDICIONES EN LAS QUE SE ENCUENTRA. EXCEPTO EN LOS CASOS EN QUE LA LEGISLACIÓN VIGENTE ESTABLEZCA LO CONTRARIO, NO SE OFRECEN GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO (EXPRESAS NI IMPLÍCITAS) EN RELACIÓN CON LA EXACTITUD, FIABILIDAD NI CON EL CONTENIDO DE ESTE MANUAL, INCLUIDAS, PERO SIN LIMITARSE A ELLAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y DE ADECUACIÓN PARA UN FIN DETERMINADO. EN LA MEDIDA QUE LA LEGISLACIÓN VIGENTE LO PERMITA, EN NINGÚN CASO HUAWEI TECHNOLOGIES CO., LTD. SERÁ RESPON-SABLE DEL PAGO DE INDEMNIZACIÓN ALGUNA POR DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES NI INDIRECTOS, COMO TAMPOCO DEL LUCRO CESANTE, PÉRDIDA DE OPORTUNIDADES COMERCIALES, INGRESOS, DATOS, REPUTACIÓN COMERCIAL NI PREVISIONES DE AHORRO.
11
Normativa sobre importación y exportación
12 Los clientes deberán cumplir con la legislación y normativa
vigentes sobre importación y exportación, y obtendrán todos los permisos y licencias gubernamentales necesarios para exportar, reexportar o importar el producto mencionado en este manual, incluidos el software y los datos técnicos que contiene.
1Índice
Índice 1 Introducción 1
Lista de Contenidos....................................1
Vista Frontal ...............................................1
Vista Posterior ............................................2
Iconos de la Pantalla ..................................3
Introducción a los Menús ...........................3
Instalación 4
Instalación de la Batería .............................4
Instalación de la Tarjeta SIM......................5
Instalación del Adaptador...........................5
Instalación de la Antena de Interiores ....... 5
Montaje del terminal ...................................6
Validación...................................................7
Operaciones Básicas 8
Hacer o Responder Llamadas....................8
Operaciones Durante una Llamada de Voz . 8
Entrada de Texto ........................................8
Mensajes 10
Mensajes de Texto ...................................10
Contactos 14
Hacer Llamadas Desde Contactos...........14
Buscar un Contacto ..................................14
Grupos......................................................14
Otras Operaciones ...................................15
Llamadas 17
Hacer Llamadas Desde el Registro de
Llamadas .................................................17
Otras Operaciones ................................... 17
Extras 18
Alarmas.................................................... 18
Calendario................................................18
Calculadora..............................................18
Zona horaria............................................. 19
Perfiles 20
Selección de un Perfil .............................. 20
Edición de un Perfil .................................. 20
Ajustes 21
Ajustes del Teléfono ................................ 21
Ajustes de la Pantalla .............................. 21
Ajustes de llamadas ................................. 22
Seguridad................................................. 23
1Introducción
Lista de Contenidos
Elemento Contenidos
Unidad principal, auricular y cable bobinado
Adaptador de energía Antena (Opcional) Batería (Recargable) Certificado de Calidad Guía de Usuario
Vista Frontal
Las figuras son sólo para referencia. El
Nota
color y forma reales están sujetas al producto entregado.
Elemento Descripción
1 Pantalla Muestra información. 2 Tecla soft
.
izda
Selecciona la opción mostrada en la esquina inferior izquierda.
1
1 1 1 1 1
1 2 3 4
5
14
13 12
910
11
6
7
8
Elemento Descripción
3 Teclas de desplazamiento
4 Tecla soft dcha
.
5 Tecla OK Accede al menú principal en modo de
6 Teclas rápidas
Acceden a la pantalla de accesos directos en modo de espera.
Selecciona la opción mostrada en la esquina inferior derecha.
espera. Marcan rápidamente un número.
1
Elemento Descripción
7 Tecla llamar/ rellamar
• Hacer o contestar una llamada.
• Ver llamadas marcadas en modo de espera.
8 Antena Recibe señales. 9 Tecla # • Pulsar y mantener para cambiar
entre los perfiles silencioso y normal.
• Conmutar on/off el modo de entrada T9.
• Marcar/desmarcar un registro.
10 Mudo • Durante una llamada, pulsar para
11 Tecla Manos Libres
12 Tecla Fin • Finalizar o rechazar una llamada
silenciar la propia voz.
• Hacer/contestar una llamada sin levantar el auricular.
• Cancelar el marcado que está en modo manos libres.
• Finalizar la llamada que está en modo manos libres.
entrante.
• Pulsar y mantener para apagar o encender.
• Volver al modo de espera.
2
Elemento Descripción
13 Tecla * • Pulsar y mantener para bloquear el
14 Teclas de
teclado en modo de espera.
• Conmutar entre distintos métodos de entrada de texto.
Introduce números y caracteres.
número
Vista Posterior
1
2
4
5
3
No. Elemento NO. Elemento
1 Soportes de montaje
en pared
2 Enchufe de cable
espiral de unidad principal
3 Contenedor de batería 4 Ranura de tarjeta
SIM
5 Puerto de batería
Iconos de la Pantalla
Icono Descripción Icono Descripción
Llamando Sin servicio
Reloj de alarma encendido
Mensaje recibido Alimentado por el
Mensaje de voz recibido
Intensidad de la señal de red
Línea 2 seleccionada
Modo manos libres
adaptador
Nivel de carga de batería
Bloqueo de teclado
En perfil silencioso
Introducción a los Menús
Su terminal proporciona una amplia gama de funciones. Pueden utilizarse navegando por los siguientes menús: Contactos, Mensajes, Registro de llamadas, Herramientas, Perfiles y Ajustes.
1 En el modo de espera, pulse la tecla soft
izquierda o principal.
2 Pulse o para moverse por los menús,
y luego pulse la techa soft izquierda o para seleccionar elementos.
3 Si el menú contiene submenús adicionales,
repita el Paso 2.
4 Utilice la función seleccionada de acuerdo a las
indicaciones de la pantalla.
5 Seleccione Atrás para volver al menú anterior.
6 Pulse para volver al modo de espera.
para visualizar el menú
3
2Instalación
Antes de instalar o retirar la batería, la
Nota
antena interior o la tarjeta SIM, apague el terminal y desconéctelo del adaptador de corriente.
Instalación de la Batería
• Cuando la temperatura ambiente supere
Nota
4
la permitida para la carga, el sistema dejará de cargar la batería.
• Cuando se utilice el adaptador de corriente, el terminal automáticamente cargará la batería y parará cuando esté completamente cargada.
• Retire la batería del terminal si no va a utilizarse durante mucho tiempo.
• Asegúrese de que la batería se ha cargado durante más de 8 horas antes de suministrar corriente al terminal por primera vez. El tiempo de carga depende de la temperatura ambiental y de la edad de la batería.
• Una batería sin utilizar mucho tiempo debe ser activada, esto es, cargada y descargada dos o tres veces.
• Si la batería lleva mucho tiempo en desuso o si está agotada, es posible que la pantalla del FWT (teléfono inalámbrico) no funcione cuando vuelva a cargar la batería. Esto es normal. Después de car gar la batería durante algún tiempo, podrá encender el teléfono inalámbrico para usarlo.
• En condiciones normales, el FWT (teléf­ono inalámbrico) se alimentará de la energía del adaptador de corriente y sola mente usará la batería en caso de fallo del suministro eléctrico o si el adaptador de corriente no está disponible. Puesto que la batería solamente puede suminis trar energía durante un tiempo limitado, debe asegurarse de que esté totalmente cargada antes de utilizarla.
Inserte el cable de conexión de la batería en el puerto de la batería, asegúrese de que el sentido de inserción es correcto y luego coloque la batería en su contenedor.
-
-
-
Instalación de la Tarjeta SIM
La tarjeta SIM puede dañarse fácilmente con
Nota
arañazos en el área de contacto o por doblado, de forma que debe insertarse y retirarse con cuidado.
Inserte la tarjeta en la ranura. Coloque el lado biselado de la tarjeta hacia atrás y el lado con el área de contacto de la tarjeta hacia abajo. Asegúrese de que la tarjeta está completamente insertada en la ranura.
Instalación del Adaptador
1 Asegúrese de que el terminal está apagado.
2 Inserte un extremo del adaptador de corriente en
el puerto de entrada de CC y el otro extremo en el enchufe de corriente.
En condiciones normales, utilice un adaptador de corriente externo y una batería. Utilice la batería sólo en el caso de que la electricidad falle y que el adaptador de corriente externo no esté disponible. Si el nivel de carga de la batería es bajo, la comunicación puede verse afectada. Se recomienda que se cargue la batería durante 15 minutos antes de realizar o recibir llamadas.
Instalación de la Antena de Interiores
1 Asegúrese de que el terminal está apagado.
5
2 Alinee la antena interior con el puerto de antena
de la unidad base del terminal en la dirección correcta y luego enrosque la antena. Compruebe que la conexión es segura.
Montaje del terminal
Montaje Horizontal
Coloque el terminal en una superficie plana. Seleccione un lugar fresco y ventilado para que el terminal pueda disipar el calor.
Montaje Vertical
1 Retire el clip de retención del auricular de la
ranura y dele la vuelta. Luego vuelva a
6
empujarlo para que el auricular no se caiga cuando el terminal se coloque verticalmente.
2 De acuerdo a la distancia entre los dos ganchos
(alrededor de 7,7 cm), clave dos clavos en la pared y deje un espacio de 3 mm al final de los clavos.
3 Encaje los ganchos en los clavos.
4
7.7cm
Validación
1 Pulse y mantenga para encender el
terminal.
2 El icono de energía aparece con
normalidad. El icono de intensidad de señal aparece con normalidad.
3 Si se puede realizar una llamada, esto indica
que el terminal está correctamente instalado.
7
3Operaciones Básicas
Hacer o Responder Llamadas
Hacer una Llamada de Voz
1 Introduzca o edite un número de alguna de las
siguientes maneras:
• Introduzca un número telefónico mediante el teclado.
• Seleccione un número de la lista de Llamadas.
• Seleccione un número de la lista de Contactos.
2 Pulse para marcar.
3 Pulse para finalizar la llamada.
Responder o Rechazar una Llamada
• En modo de reposo, pulse , o levante el
auricular para contestar. Pulse para finalizar la llamada.
8
• En manos libres, pulse , o levante el auricular
para contestar. Pulse para finalizar la llamada.
Operaciones Durante una Llamada de Voz
Durante una llamada de voz, se puede seleccionar
Opciones para realizar las operaciones.
Entrada de Texto
• Pulse la tecla * para conmutar entre modos
Nota
de entrada.
• Pulse la tecla # para habilitar o inhabilitar el modo T9.
• Pulse la tecla 1 para mostrar la lista de símbolos.
• Pulse la tecla soft derecha para borrar la letra delante del cursor.
Modo de Entrada T9
Pulse cada tecla correspondiente a la letra deseada una vez y luego el modo de texto predictivo presentará las palabras compuestas por las letras introducidas en la lista desplegable.
Modo Tradicional de Entrada
Cuando el modo de entrada T9 está apagado, puede utilizarse el modo tradicional de entrada. Pulse repetidamente la tecla que corresponde a la letra a introducir cuando aparezca en la pantalla.
Modo Numérico de Entrada"123"
En una pantalla de edición de texto, pulse y mantenga las teclas de carácter / número para introducir los caracteres numéricos correspondientes.
También se puede pulsar sucesivamente la tecla * para conmutar al modo de numérico de entrada "123", e introducir los caracteres numéricos corres-pondientes pulsando las teclas de carácter / número.
Modo de Entrada de Símbolos
Su terminal proporciona un modo de entrada de símbolos independiente.
Por ejemplo, para introducir ":" con el modo de entrada de símbolos, simplemente pulse las teclas de desplazamiento para seleccionar ":" de la lista de
símbolos y luego pulse
.
Introducir Distintos Idiomas
En una pantalla de edición de texto, seleccione Opciones > Idioma para establecer el idioma del texto.
9
4Mensajes
Mensajes de Texto
El número máximo de letras del alfabeto inglés en un único mensaje de texto es de 160. Si los caracteres introducidos superan este límite, el texto se divide en dos o más mensajes continuos al enviarse.
Crear un Mensaje de Texto
1 Seleccione Mensajes > Nuevo SMS desde el
menú.
2 En la pantalla de edición de mensajes,
seleccione Opciones:
Enviar: enviar el mensaje
Insertar número: insertar un número de
teléfono guardado en el terminal o en la tarjeta SIM
Plantillas: acelerar la introducción de texto
T9:habilitar o inhabilitar el modo de entrada T9
10
Modo de entrada: seleccionar el modo de
entrada
• Idioma: seleccione un idioma de entrada
3 Tras editar, pulse para acceder a Editar
números.
• Introduzca el número y luego pulse para
enviar el mensaje.
• Seleccione Opciones > Grupos o Contactos
para escoger un número y enviar el mensaje.
• Seleccione Opciones > Guardar en borrad.
para guardar el mensaje.
Buzones SMS
Entrada
Puede guardarse el mensaje recibido en Entrada.
un mensaje leído en la memoria de la tarjeta SIM un mensaje no leído en la memoria de la tarjeta SIM
un mensaje leído en la memoria del terminal
un mensaje no leído en la memoria del terminal un informe de un mensaje
1 Seleccione Mensajes > Entrada para ver los
mensajes y luego pulse
para ver los
detalles.
2 Responder o devolver una llamada.
• Pulse para responder con un mensaje de
texto.
• Pulse para devolver una llamada de voz.
3 Seleccione Opciones para lo siguiente:
Responder: responder al mensaje
•Reenviar: reenviar el mensaje
Editar antes: editar el número
Guardar número: guarda el número
recuperado de un SMS al terminal o memoria de la SIM o una entrada existente en los contactos
Eliminar: borrar el menaje
Borradores
La caja Borradores se utiliza para almacenar los mensajes que se guardan y cuyo envío resulta fallido.
un mensaje de texto almacenado en el terminal. un mensaje de texto almacenado en la tarjeta SIM.
Enviado
La caja Enviado se utiliza para almacenar los mensajes enviados.
mensajes de texto enviados y guardados en el terminal.
11
mensajes de texto enviados y guardados en la tarjeta SIM.
1 Seleccione Mensajes > Enviado para
seleccionar un mensaje y ver los detalles.
2 Reenviar o realizar una llamada.
• Pulse para reenviar un mensaje de texto.
• Pulse para realizar una llamada de voz.
Ajustes SMS
1 Seleccione Mensajes > Ajustes en el menú.
2 Ajuste los parámetros relacionados con los
mensajes:
Centro de mensajes: Se puede configurar el
terminal para recuperar el número del centro de mensajes de la tarjeta SIM del terminal. Si se borra accidentalmente la información, contacte con su proveedor de servicios.
12
Período válido: El tiempo durante el cual
puede mantenerse un mensaje en el centro de mensajes tras ser enviado.
Guardar auto. : Se puede establecer el guardado automático del mensaje en Enviado tras ser enviado.
Guardar en: Para establecer la ubicación de guardado de mensajes.
Informe de estado: Se puede fijar en Activar o Desactivar. Si se establece en Activar, la red envía el informe de si el mensaje llega a destino.
SMS concatenados: Se puede fijar en
Activar o Desactivar. Si se establece en Desactivar, no pueden editarse y enviar
mensajes más largos que el límite de un único SMS.
Plantillas: El terminal está preconfigurado con algunas frases comúnmente utilizadas para la respuesta y envío automático de mensajes cuando se responde a una llamada. Puede
seleccionar Mensajes > Ajustes > Plantillas para editar las frases.
Borrar Todos
Se puede seleccionar Mensajes > Eliminar todo para borrar los mensajes de Entrada, Enviado o
Borradores.
13
5Contactos
Hacer Llamadas Desde Contactos
1 En la pantalla Contactos, seleccione Telé fono o
SIM.
2 Seleccione un contacto y seleccione Opciones
> Llamada de voz. Alternativamente puede seleccionar Editar antes para editar el número antes de realizar la llamada.
Buscar un Contacto
1 En la pantalla Contactos, seleccioneTeléfono o
SIM.
2 Seleccione Opciones > Buscar.
3 Seleccione Opciones > Buscar, e introduzca el
nombre del contacto. Se mostrará el contacto.
En la pantalla Teléfono o SIM, introduzca una cadena contenida en el nombre del contacto. Se
14
mostrarán los contactos cuyos nombres contienen esta cadena.
Grupos
Añadir/Borrar Miembros de Grupos
1 En la pantalla Contactos, seleccione Grupos.
2 Seleccione un grupo y pulse para ver los
detalles.
3 Seleccione Opciones > Agregar. Seleccione un
contacto y pulse mostrará en a lista de miembros del grupo.
Para borrar un miembro de un grupo, seleccione el miembro de la lista de miembros del grupo y luego seleccione Opciones > Eliminar.
Gestionar un Grupo
1 En la pantalla Contactos, seleccione Grupos.
. El miembro añadido se
2 Seleccione un grupo y seleccione Opciones
para las siguientes opciones.
Detalles: ver los detalles de un grupo
Cambiar nomber: cambiar el nombre de un
grupo
Crear: enviar un mensaje de texto a todos los
miembros de un grupo
Eliminar: borrar un grupo y a todos los
miembros de un grupo
No puede renombrarse o borrarse ningún
Nota
grupo preconfigurado del terminal.
Otras Operaciones
En la pantalla Contactos, seleccione Tel éfo no o SIM. Luego seleccione Opciones para las siguientes
opciones.
Detalles: ver los detalles de un contacto
Editar antes: editar el número antes de realizar
una llamada
Crear: enviar un mensaje al contacto seleccionado
Nuevo: crear un contacto nuevo
Llamadas de voz: hacer una llamada de voz
Buscar: introducir el nombre del contacto buscado
Copiar en SIM/Copiar en telef.: copiar uno o más
contactos del terminal a la tarjeta SIM o desde la tarjeta SIM al terminal
Marcación rápida: asignar números
frecuentemente utilizados a las teclas de marcado rápido "2" a "9"
Eliminar: borrar el contacto seleccionado
Marcar: marcar/desmarcar un registro o todos los
registros del terminal y la tarjeta SIM
Ajustes: ordenar los contactos del terminal y de la
tarjeta SIM o enviar una alerta antes de guardar
En la pantalla Contactos, seleccione una de las opciones siguientes.
Tel éfo no : ver los contactos del terminal
SIM: ver los contactos de la tarjeta SIM
Grupos: ver los grupos de los contactos
15
Copiar todo: copiar todos los contactos del
terminal a la tarjeta SIM o desde la tarjeta SIM al terminal
Eliminar todo: borrar todos los contactos del
terminal o de la tarjeta SIM
Est. memoria: ver el estado de la memoria tanto
del terminal como de la tarjeta SIM
16
6Llamadas
Las últimas llamadas marcadas, recibidas y perdidas se guardan automáticamente.
Hacer Llamadas Desde el Registro de Llamadas
1 Seleccionar Llamadas y luego pulse la tecla de
desplazamiento arriba/abajo para conmutar entre Perdidas, Recibidas y Realizadas.
2 Seleccione un registro. Pulse para hacer
una llamada de voz.
3 Seleccione Opciones para las siguientes
opciones.
Editar antes: editar el número antes de hacer
una llamada
Crear: enviar un SMS
Guardar número: guardar el número del
registro seleccionado en el terminal, la tarjeta SIM, o un contacto existente
Llamada de Voz: hacer una llamada de voz
Detalles: ver los detalles del registro seleccionado
Eliminar: borrar el registro seleccionado
Marcar: marcar/desmarcar un registro o todos los registros
Otras Operaciones
Estado de las Llamadas
Seleccione Llamadas > Estado de llamadas para visualizar la información acerca de llamadas de voz. En la llamada de voz, se puede seleccionar Restabl. para borrar todos los registros.
Eliminar Todo
Seleccione Llamadas > Eliminar todo para borrar los registros de Todas las llamadas, Perdidas,
Recibidas, o Realizadas.
17
7Extras
Alarmas
Ajuste de los Relojes de Alarma
Seleccione una alarma. Pulse , y luego puede
ajustarse.
Interfaz de Mensaje de una Alarma
Cuando sea la hora del sonido de la alarma, el tono suena y se visualiza un mensaje. Pulse cualquier tecla para pararla, o seleccione diferir o parar el mensaje.
Si se apaga el terminal, la alarma puede seguir sonando. Cuando suena, puede encenderse el terminal.
Detener el Reloj de Alarma
Seleccione un reloj de alarma de la lista y pulse la tecla soft izquierda para desactivarla.
18
Calendario
Seleccione Extras > Calendario y seleccione Opciones. Puede realizarse la operación Ir a… para
ir a cierta fecha directamente desde la pantalla de visua-lización de mes.
Calculadora
Seleccione Extras > Calculadora en el menú principal.
• Pulse las teclas numéricas para introducir las cifras.
• Pulse la tecla de desplazamiento para introducir los operadores.
• Pulse la tecla soft izquierda para borrar.
• Pulse la tecla soft izquierda para salir de la Calculadora.
• Pulse la tecla # para introducir un punto (coma) decimal.
• Pulse para introducir un signo de igualdad.
Zona horaria
Seleccione Extras > Zona horaria en el menú principal.
Puede verse la hora de ciudades importantes del mundo. Para cambiar la zona horaria, pulse la tecla de desplazamiento izquierda/derecha.
Si hay horario de verano (DST) en su ciudad, hay que configurar el terminal para DST. Luego puede obtenerse la hora local correcta. Para configurar el terminal para DST, cambie a la zona horaria deseada y luego seleccione Opciones > Establecer.
Zona horaria
19
8Perfiles
Selección de un Perfil
1 En la pantalla Perfiles, seleccione un perfil.
2 Active el perfil seleccionado.
• Pulse para activarlo.
• Pulse Opciones y seleccione Activar para
activarlo.
Edición de un Perfil
1 En la pantalla Perfiles, seleccione un perfil.
2 Seleccione Opciones y seleccione Editar para
verlo.
Tono llamada voz: Seleccione con un tono de
llamada para las llamadas entrantes.
Tono mensaje: Seleccione el tono de los
mensajes.
20
Volumen tono: Ajustar el volumen del timbre
de llamada.
Volumen del teclado: Ajustar el volumen de
las teclas.
Volumen tono alerta: Ajustar el volumen de
las solicitudes.
ono de encendido: Activar o desactivar los
tonos de encendido o apagado.
• Puede seleccionarse un perfil y luego
Nota
seleccionar Opciones y seleccionar Cambiar nombre para cambiar el nombre
del perfil.
• No puede renombrar ningún perfil preconfigurado en el terminal.
9Ajustes
Por favor utilice un adaptador de corriente
Nota
externo junto con una batería cuando ajuste el terminal.
Ajustes del Teléfono
En la pantalla Ajustes, seleccione Ajustes del teléfono.
Idioma del teléfono: Seleccione un idioma.
También puede seleccionarse que sea el mismo idioma que el utilizado en la tarjeta SIM.
Idioma del diccionario: Seleccione el idioma para
introducir texto.
Fecha y hora: Cambiar la hora del sistema del
terminal.
Formato de fecha: Cambiar el formato de la fecha.
Accesos directos: Asignar las funciones
frecuentemente utilizadas a las teclas como teclas de acceso rápido.
Periodo bloqueo teclado: Tras habilitar la función
de bloqueo automático del teclado, puede ajustarse el período de bloqueo del teclado. Si no hay actividad en el terminal en un período
Automático para
prefijado, el teclado se bloquea automáticamente. Puede pulsarse la tecla * y luego press
para desbloquear el teclado.
tecla
Si no se utiliza el terminal durante mucho
Nota
tiempo sin adaptador o batería, es posible que haya que volver a ajustar la fecha tras volver a encender el terminal.
the * key, la
Ajustes de la Pantalla
En la pantalla Ajustes, seleccione Ajustes de la pantalla.
Contraste: Ajustar el nivel de contraste de la
pantalla.
Temp. luz de fondo: Ajustar el tiempo de retardo
de la retroiluminación.
Saludo inicial: Introduzca un mensaje de
bienvenida que se muestra en la pantalla al encender el terminal.
21
Ajustes de llamadas
Alerta de minuto
Si la función está activada, el terminal notifica la duración de la llamada emitiendo alertas varios segundos antes del final de cada minuto.
Auto marcacíon
Si la función está activada, el número tecleado se marca automáticamente en el tiempo fijado.
Desvio de llamadas
Cuando no pueda contestar al teléfono o quiera reenviar una llamada, puede utilizarse esta función.
Restringir llamadas
Se pueden restringir y permitir todas las llamadas salientes activando esta función.
22
Llamadas en espera
Cuando se está en una conversación, se puede responder a una tercera llamada activando esta función.
La función depende de la red. Para más información, consulte con su proveedor de servicios.
Id. de llamada
Esta función permite seleccionar si se desea mostrar el número de teléfono llamante.
La función depende de la red. Para más información, consulte con su proveedor de servicios.
Seleccionar línea
Se utiliza para fijar la línea de llamada del terminal. Hay dos opciones disponibles: Línea 1 y Línea 2.
Mi número
Con esta función se pueden guardar los números propios en la tarjeta SIM. Se puede seleccionar
Opciones para editar o borrar estos registros.
Contraseña de restricción de llamadas
Esta función se utiliza para cambiar la contraseña de restricción de llamadas. Seleccione Contraseña de
restricción de llamadas desde la pantalla Ajustes de llamadas. Ahora se puede cambiar la contraseña
de restricción de llamadas.
La contraseña de restricción de llamadas anti-
Nota
gua la proporciona el operador de red si ésta es la primera vez que se cambia la contraseña.
Red
Pueden cambiarse los ajustes de la red. Seleccione Ajustes > Red para las siguientes opciones: Modo, Select Seleccionar red.
Seguridad
Puede cambiar los ajustes relacionados con la seguridad terminal. Seleccione Seguridad desde Ajustes, y seleccione los siguientes elementos de ajuste:
Restablecer
Esta opción se utiliza para reiniciar las configuraciones de usuario de los ajustes de terminal a los valores de fábrica.
Contraseñas
Esta opción se utiliza para habilitar o inhabilitar
Bloqueo de teléfono y Bloqueo de PIN.
Cambiar contraseña
1 Seleccione Seguridad > Cambiar contraseña.
2 Seleccione un elemento.
3 Introduzca la contraseña antigua (La contraseña
inicial del teléfono es 0000.)
4 Introduzca una contraseña nueva.
5 Introduzca otra vez la contraseña nueva para
confirmar
23
• Para modificar el código PIN, se debe
Nota
ajustar primero Bloqueo de PIN a Activar.
• Si se introduce un PIN o PIN2 erróneo tres veces, la tarjeta SIM se bloquea. Se necesita el código PUK o PUK2 para desbloquear la tarjeta SIM. Si se introduce un código PUK o PUK2 erróneo 10 veces en total, la tarjeta SIM se bloquea permanentemente.
• El código PUK o PUK2 se entrega con la tarjeta SIM. Si no ha recibido los códigos o los ha olvidado, contacte con su proveedor de servicios.
Nº de marcación fija
Si su tarjeta SIM soporta la función de Números Fijos de Marcado (Fixed Dialer Number, FDN), puede seleccionar Seguridad > Nº de marcación fija para establecer el límite de los números telefónicos.
24
Advertencias y Precauciones
Esta sección contiene información importante sobre las instrucciones de operación de su dispositivo. Contiene también información sobre cómo utilizarlo de un modo seguro. Lea con detenimiento esta información ant es de utilizar su dispositivo.
Dispositivo electrónico
Apague su dispositivo si su utilización está prohibida. No lo utilice cuándo hacerlo puede causar peligro o interferencias con dispositivos electrónicos.
Dispositivo médico
• Siga las r eglas informativas establecidas por los hospitales y centros de salud. No utilice su dispositivo cuando su u tilización está prohibida.
• Los fabricante s de marcapasos recomiendan mantener una distancia mínima de 15 cm entre un dispositivo y el marcapasos para p revenir potenciales interferencias con él. Si está utilizando un marcapasos, utilice el dispositivo en el lado opuesto al del marcapasos y no lo lleve en su bolsillo delantero.
• Algunos dis positivos inalámbricos pueden afectar a las prestaciones de sistemas de ayuda a la audición. Si observa al gún problema de este tipo consulte a su proveedor de servicios.
Atmósfera potencialmente explosiva
Apague su dispositivo en todas aquellas zonas que tengan una atmósfera potencialmente explosiva y siga todas las señalizaciones e instrucciones. Entre las zonas que pueden tener atmósfera potencialmente explosiva se incluyen aquellas áreas en las que normalmente se le aconseja apagar el motor de su vehículo. Provocar chispas en dich as zonas podría causar una explosión o un incendio, con resultado de personas heridas o incluso muertas. No encienda su dispositivo en puntos de repostaje, como gasolineras. Cumpla con las restricciones sob re el uso de equipos radio en depósitos, almacenes y áreas de d istribución de combustible, y en plantas químicas. Además respete las restricciones en las zonas donde se están realizando voladuras. Antes de utilizar el dispositivo, tenga cuidado en las zonas con atmósferas potencialmente explosivas que normalmente, pero no siempre, están claramente indicadas. Esta zonas incl uyen las áreas bajo cubierta en los barcos, instalaciones de almacenamien to y transferencia de productos químicos y áreas en las que el aire contiene
sustancias químicas o partículas como granos de cereales, polvo o partículas metálicas. Consulte con los fabricant es de vehículos que utilizan gases licuados procedentes del petróleo (propano o butano, por ejemplo) para saber si su dispositivo puede utilizarse de un modo seguro en las proximidades del vehículo.
Seguridad del tráfico
• No utilice su dispositivo mientras conduce, y respete las leyes y normativas locales.
• No utilice su dispositivo mientras está volando en un avión. Apáguelo antes de embarcar. Utilizar dispositivos inalámbricos en un avión puede afectar negativamente a la operación del avión y alterar la red telefónica móvil. Puede que también sea ilegal.
Entorno operativo
• No utilice o recargue el dispositivo en lugares suc ios, con polvo y húmedos, o en lugares con campos magnétic os. Esto podría resultar en un mal funcionamiento de los circuitos.
• En días de tormenta con truenos no utilice su dispositiv o para evitar cualquier peligro causado por rayos.
• Cuando esté hab lando por él, no toque la antena. Tocar la antena afecta a la calidad de la llamada y resulta en un aumento de la ene rgía consumida. Como consecuencia, los tiempos disponibles para hablar y de reposo disminuyen.
• Utilice a ccesorios autorizados por el fabricante. Utiliz ar accesorios no autorizados invalidará la garantía.
• Puesto qu e el dispositivo necesita evacuar el calor generado durante su funcionamiento, coloque el dispositivo y l a fuente de alimentación en un lugar ventilado y a la sombra. No cubra nunca e l dispositivo ni ponga objetos sobre él, no lo ponga cerca del agua, fuego o materiales inflamables y explosivos.
• Este dispositivo se debe instalar y manejar dejando una distancia míni­ma de 20 cm entre la antena y las personas.
• Mantenga l a temperatura ambiente entre -10°C y 45°C mientras se está cargando el dispositivo. Mantenga la temperatura ambiente entre -10 °C y 55°C cuando se utiliza el dispositivo alimentado con una batería.
Seguridad de los menores
Respete todas las precauciones relativas a la seguridad de los menores. Dejar que los niños jueguen con su dispo sitivo o sus accesorios, que pueden incluir partes que se pueden desprender de l dispositivo, puede ser peligroso por haber peligro de asfixia. Asegúrese de que los niños pequeños no se acercan ni al dispositivo ni a sus accesorios.
Accesorios
Utilice solamente los accesorios suministrados por el fabricante. Utilizar con este dispositivo accesorios de otros fabricantes puede invalidar cualquier aprobación o garantía aplicable a dichos dispositivo, causar que el dispositivo deje de funcionar o provocar algún peligro.
Batería y cargador
• Desconecte el cargador y el dispositivo de la red eléctrica cuando no están siendo utilizados.
• No conecte los dos polos de la batería con elementos conductores tales como trozos de metal, llaves o joyas. Si lo hace podría producirse un cortocircuito y causar heridas y quemaduras en su cuerpo.
• No desmonte la batería o suelde sus polos. Esto podría ocasionar pérdida del electrolito, sobrecalentamiento, fuego o explosión.
• Si hay pérdidas del electrolito de la batería, asegúrese de que el electrolito no entra en contacto con su piel u ojos. Si toca su piel o salpica sus ojos, lávelos inmediatamente con agua limpia y consulte a un médico.
• Si la batería se deforma, cambia de color o se calienta de un modo anormal mientras la recarga o almacena, retírela inmediatamente y no la utilice más. Hacerlo podría ocasionar fugas en la batería, sobrecalentamiento, explosión o fuego.
• Si el cable de alimentación está dañado (por ejemplo, está roto o con el conductor al descubierto) o el conector está floj o, deje de utilizarlo inmediatamente. De lo contrario podría producirse una desca rga eléctrica, un cortocircuito del cargador o un inc endio.
• No eche las baterías al fuego ya que pueden explotar. También podrían explotar si están dañadas.
• Hay peligro de explos ión si la batería se sustituye incorrectamente. Recicle o deseche las baterías usa das conforme a la normativa local y a las indicaciones de referencia suministradas con el dispositivo.
Aviso : El adaptor de alimentación es el dispositivo de desconexión del equipo. La base de toma de corriente debe estar cerca del equipo y ser fácilmente accesible.
Limpieza y mantenimiento
• El dispositivo, batería y cargador no son impermeables. Manténgalos secos. Protéjalos del agua y del vapor. No toque el dispositivo o el cargador con las manos húmedas. Esto podría provocar un cortocircuito, mal funcionamiento del dispos itivo o una descarga eléctrica al usuario.
• No sitúe su dis positivo, batería y cargador en lugares donde puedan ser dañados por golpes. Esto podría causar fugas en la batería, mal funcionamiento del dispositivo, sobrecalentamien to, fuego o explosión.
• No sitúe disp ositivos de almacenamiento magnético, tales como tarjetas magnéticas o disquetes, cerca del dispositivo . Las radiaciones producidas por éste podrían borrar la información almacenada en ellos.
• No sitúe su disp ositivo, batería y cargador en lugares con temperaturas extremadamente altas o bajas. Esto podría provocar un mal funcionamiento e incluso fuego o explosión.
• No sitúe ob jetos metálicos afilados, como alfileres, cerca del auricular. Éste podría atraer a dichos objetos y herirle al utilizar el dispositivo.
• Antes de limp iar o mantener el dispositivo, apáguelo y desconéctelo del cargador.
• No utilic e polvos, detergentes u otros agentes químicos (alcohol o benceno, por ejemplo) para limpiar el disposit ivo o el cargador. Hacerlo podría dañar algunas partes del dispositivo o provocar un incendio. Puede limpiar el dispositivo y el cargador con un trozo de paño anties tático suave y húmedo.
• No desmonte el dispositivo o los accesorios. La garant ía quedará invalidada y el fabricante no se hará responsab le de ningún daño.
Llamada de emergencia
Puede utilizar su dispositivo para hacer llamadas de emergencia en el área de servicio. La conexión, no obstante, no puede ser ga rantizada bajo
-
todo tipo de condiciones. No debería depender solam ente de este dispositivo para aquellas comunicaciones que son esenciales.
Información sobre su eliminación y reciclado
Este símbolo sobre el dispositivo (y cualqui er batería incluida) indica que no debería tratarse como un deshecho normal del hogar. No se deshaga de su dispositivo o batería como si fuera una basura má s. El dispositivo (y todas las baterías) deber ía entregarse en un punto de recogida certificado para que sea reciclado o tratado convenientemente al final de su vida. Si desea información más detallada sobre el reciclado de dispositivos y baterías, contacte con su
compró el dispositivo. La eliminación de este dispositivo está sujeta a la directiva WEEE (Waste
from Electrical and Electronic Equipment: Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos) de la Unión Europea. El motivo para separar WEEE y baterías de otros residuos es minimizar el potencial impacto medioambiental sobre la salud humana producido p or cualquier sustancia peligrosa que pueda estar presente.
ayuntamiento, servicio de basuras o tienda donde
Reducción de sustancias peligrosas
Este dispositivo cumple la norma EU Registration , Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH) Regula tion (normativa Nº 1907/2006/EC del Parlamento y el Consejo de Europa) y la Directiva de la UE Restriction of Hazardous Substances (RoHS) Directive (Directiva 2002/95/ EC del Parlamento y el Consejo de Europa). Para más información sobre el cumplimiento de la norma REACH, visite la página web http://www.huaweidevice.com/certification. Es recomendable que visite dicha página regularmente para disponer de in formación actual izada.
-
Cumplimiento de la normativa de la UE
Por la presente, Huawei Technologies Co., Ltd. declara que este dispositivo cumple los requerimientos ese nciales y otras provisiones relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
Para ver la declaración de conformidad, vis ite la página web http://www.huaweidevice.com/certification .
Aviso : respete la normativa local y nacional del lugar donde use el dispos­itivo. El uso de este producto puede estar sometido a restricciones en algunos o en todos los países de la Unión Europea (UE).
Version: V100R001_02 Part Number:31010BXS
Loading...