Huawei ETS2526 User Manual [es]

Comunicación Exitosa, Vida Móvil.

Le damos la bienvenida al uso del Terminal Inalámbrico Fijo ETS2026/2226/2526 de Huawei.

Terminal Inalámbrico Fijo de HUAWEI ETS2026/2226/2526.

MANUAL DEL USUARIO

Copyright © 2006 Huawei Technologies Co., Ltd.

Todos los derechos reservados

Se prohíbe la reproducción en todo o en parte del presente manual bajo cualquier formato o medio sin previo consentimiento por escrito de Huawei Technologies Co., Ltd.

Marcas registradas

y HUAWEI son marcas registradas de Huawei Technologies Co. Todas la demás marcas mencionadas en el presente manual son propiedad de sus respectivos titulares.

Aviso

La información contenida en el presente manual se encuentra sujeta a cambios sin previo aviso. En la preparación de este manual se han arbitrado todos los medios para asegurar la exactitud de su contenido; sin embargo todas las afirmaciones, información y recomendaciones incluidas en el mismo no constituyen garantía de ningún tipo, ya sea expresa o implícita.

CONTENIDOS

 

1 Advertencias y precauciones.................................................................................................

1

2 Introducción ..........................................................................................................................

5

Lista de embalaje ...........................................................................................................

5

Antena y alimentador (Opcional)..................................................................................

5

Características de producto ...........................................................................................

7

3 Descripción de funciones......................................................................................................

9

Visor y elementos de funcionamiento ...........................................................................

9

Descripción de la pantalla de visualización ................................................................

14

4 Descripción de la instalación ..............................................................................................

17

Instalación del adaptador de energía externo ..............................................................

17

Extracción/Instalación de la batería de repuesto.........................................................

17

Instalación de la tarjeta R-UIM (Opcional) ................................................................

18

Instalación de la antena (Opcional).............................................................................

19

Modo de montaje.........................................................................................................

25

5 Inicio rápido ........................................................................................................................

27

6 Operaciones básicas ............................................................................................................

28

Preparación ..................................................................................................................

28

Encendido ....................................................................................................................

28

Realización de una llamada.........................................................................................

29

Contestación de llamadas ............................................................................................

31

Traspaso a modo manos libres ....................................................................................

31

Servicios complementarios..........................................................................................

32

Ajuste del volumen de la voz ......................................................................................

33

Apagado.......................................................................................................................

33

7 Directorio ............................................................................................................................

35

Ingreso de la interfaz “Directorio” ..............................................................................

35

Selección de la memoria..............................................................................................

35

Guardado de un número en el directorio.....................................................................

35

Consulta del directorio ................................................................................................

35

Modificación de ingreso de contacto ..........................................................................

36

 

i

Borrado de entrada de contacto...................................................................................

36

Copiado de entrada de contacto...................................................................................

37

Grupos..........................................................................................................................

37

8 Registro de llamadas ...........................................................................................................

39

Ingreso a la interfaz “Registro”...................................................................................

39

Llamadas recibidas ......................................................................................................

39

Llamadas perdidas .......................................................................................................

39

Números marcados ......................................................................................................

40

9 Mensajes..............................................................................................................................

41

Ingreso a la interfaz “Mensajes” .................................................................................

41

Navegación de mensajes..............................................................................................

41

Creación de un mensaje...............................................................................................

42

Casilla de mensajes de voz..........................................................................................

43

Bandeja de salida.........................................................................................................

43

Configuración ..............................................................................................................

44

10 Configuración del FWT ....................................................................................................

45

Ingreso a la interfaz “Configuración” .........................................................................

45

Configuración común ..................................................................................................

45

Configuración personal ...............................................................................................

47

Configuración avanzada ..............................................................................................

49

11 Ingreso de texto - Introducción.........................................................................................

50

Soporte de ingreso de texto .........................................................................................

50

Cuándo usar ingreso de texto ......................................................................................

50

Cómo usar ingreso de texto .........................................................................................

50

Ingreso de texto ABC (abc) .........................................................................................

51

Ingreso de texto ENG/ESP (eng/esp) ..........................................................................

52

Ingreso de texto 123 ....................................................................................................

52

12 Mantenimiento ..................................................................................................................

54

13 Resolución de problemas ..................................................................................................

55

14 Especificaciones técnicas..................................................................................................

57

15 Series de productos ...........................................................................................................

58

16 Abreviaturas ......................................................................................................................

59

ii

1 Advertencias y precauciones

Para utilizar el Terminal Inalámbrico Fijo de HUAWEI (en adelante, FWT) de manera apropiada, eficiente y segura, se deben tomar las siguientes precauciones.

Precauciones básicas

yControle los accesorios que se mencionan en la lista de embalaje para asegurarse de que se encuentren en su totalidad y sin daños.

yLea el presente manual con atención antes de instalar y utilizar el FWT.

Dispositivo electrónico

Apague su FWT cuando se encuentre cerca de dispositivos electrónicos de alta precisión, ya que puede afectar el funcionamiento de los mismos.

Tales dispositivos incluyen audífonos, marcapasos, sistemas de alarma contra incendio, puertas automáticas y demás dispositivos de control automático. Si está utilizando un dispositivo médico electrónico, consulte con el fabricante del mismo y confirme si la onda de radio afecta su funcionamiento.

Hospital

En caso de que el Terminal sea utilizado dentro de un hospital o en lugares de asistencia médica tenga en cuenta los siguientes puntos:

yNo lleve el Terminal al quirófano, unidad de cuidados intensivos (UCI), o unidad coronaria (UC).

yNo encienda su Terminal cerca de equipos médicos.

yObserve las instrucciones cuando esté prohibido el uso de dispositivos inalámbricos.

Seguridad al viajar

yNo utilice su FWT al conducir. Coloque el FWT en el estuche. No ubique el FWT en el asiento u otros lugares en los que pueda desprenderse o salir expulsado en caso de detención brusca o de choque.

yCumpla con las normas y regulaciones establecidas por las compañías aéreas. Apague su FWT antes de abordar un avión.

1

Entorno operativo

yNo ubique medios de almacenamiento magnético como tarjetas magnéticas y disquetes cerca del FWT. La radiación producida por el FWT puede borrar la información almacenada.

yNo coloque su FWT, batería o demás accesorios en contenedores con fuertes campos magnéticos, tales como cocinas por inducción u hornos microondas. De hacerlo, puede originarse una falla en el circuito, incendio o explosión.

yNo deje su FWT, batería o adaptador de alimentación en un lugar con temperaturas elevadas ni lo utilice en un lugar con gas inflamable. De hacerlo, puede originarse una falla en el producto, incendio o explosión.

yDebido a que el FWT necesita eliminar calor cuando se encuentra en funcionamiento, coloque el FWT y el fuente de alimentación en un lugar ventilado y oscuro. Nunca cierre herméticamente el FWT ni lo coloque en lugares cerca de agua, fuego ni materiales explosivos inflamables.

yDebido a que el FWT contiene dispositivos de precisión, debe guardarse en lugares secos, alejado de materiales húmedos.

yAntes de limpiar el FWT, por favor apáguelo, desconecte la fuente de alimentación y quite la batería. Antes de mover el FWT, por favor desconecte la fuente de alimentación externa.

yNo exponga su FWT, batería o adaptador de alimentación a coaliciones o golpes fuertes, ya que puede originarse una pérdida de fluido de la batería, mal funcionamiento del FWT, recalentamiento, fuego o explosión.

yNo coloque objetos de metal cortantes como alfileres cerca del auricular. El mismo puede atraer dichos objetos y causar heridas al intentar utilizar el FWT.

yNo coloque el FWT en el área del “airbag” o en el área de despliegue de la misma. De lo contrario, el FWT podría causar heridas debido a la gran fuerza ejercida en el momento en que se infla la bolsa de aire.

yEn caso de tormentas eléctricas, si utiliza el adaptador de alimentación, por favor apáguelo y desconecte el adaptador de la fuente de alimentación externa. Si se utiliza una antena externa, por favor apague el FWT y no toque la interfaz entre el FWT y la antena.

yColoque su FWT, batería y adaptador de alimentación en lugares fuera del alcance de los niños. No permita el uso del FWT, de su batería, o adaptador de alimentación sin el cuidado de adultos.

yNo toque la antena mientras se está realizando una llamada. Tocar la antena puede afectar la calidad de la llamada y causar que el FWT funcione con un nivel de energía más alto que el necesario.

yEEl eel El estado de la señal de la red afectará de manera directa la calidad y la estabilidad de la llamada. En consecuencia, debe ubicar el FWT en un lugar con buena recepción de señal. No coloque el FWT en un edificio con techo de hierro o metálico. La distancia entre el FWT y otros materiales de metal (tales como ménsulas de metal, puertas metálicas y ventanas) debe ser mayor a 25 cm y la distancia entre los FWT debe ser mayor a 30 cm.

yNunca abra el dispositivo FWT. El mantenimiento del mismo debe ser realizado por el departamento de mantenimiento calificado.

2

yNo puede modificar la arquitectura y el diseño de seguridad del FWT sin permiso. Será responsable de cualquier consecuencia resultante del uso sin autorización.

yEl diseño de su FWT cumple con las especificaciones de frecuencia de radio internacionales vigentes. Sólo utilice accesorios aprobados por Huawei.

Llamada de emergencia

Puede utilizar su FWT para realizar llamadas de emergencia. Sin embargo, no se puede garantizar el éxito de conexión bajo cualquier circunstancia. Nunca confíe sólo en el FWT para comunicaciones esenciales.

Batería

ySi el fluido de las baterías se introduce en los ojos, no los frote. Lávelos con agua limpia y busque ayuda médica inmediata.

ySi el fluido de la batería entra en contacto con la piel o con la ropa, lave con agua limpia de manera inmediata para evitar la irritación de la piel.

yNo arroje la batería al fuego. Caso contrario, la batería puede incendiarse o explotar.

yAl instalar la batería en su FWT, no la fuerce, ya que puede escaparse fluido de la misma o se puede ocasionar una quebradura.

yNo conecte dos polos de la batería con materiales metálicos como cables.

yNo desarme la batería o suelde los polos de la misma. Caso contrario, puede originarse una pérdida de fluido, recalentamiento, fuego o explosión.

ySi ocurre una pérdida en la batería, humo o un olor extraño, suspenda su uso y manténgala alejada de llamas para evitar incendios o explosión.

yDesconecte el adaptador de alimentación y quite la batería de repuesto cuando el FWT no ha sido utilizado por un período prolongado.

yUtilice la batería y el adaptador de alimentación incluidos en el FWT. Caso contrario, el FWT podría arruinarse. Deseche las baterías utilizadas de acuerdo con las instrucciones.

yDeseche las baterías siguiendo las recomendaciones de las leyes locales y regulaciones al respecto.

Adaptador de alimentación

yUtilice energía CA tal como se especifica en el adaptador de alimentación. Cualquier violación a esta norma puede provocar incendios o mal funcionamiento del adaptador de alimentación.

yEvite el cortocircuito del adaptador de alimentación, ya que puede ocasionar incendio o mal funcionamiento del mismo.

yQuite el polvo del enchufe de alimentación regularmente.

yNo utilice cables de alimentación en mal estado. Caso contrario, pueden ocasionarse shocks eléctricos, cortocircuito del adaptador de alimentación o incendio.

yNo coloque el adaptador de alimentación cerca de un contenedor con líquido, por ej: agua. Si el adaptador de alimentación entra en contacto con el líquido, pueden ocurrir fallas u otras pérdidas de energía.

ySi entrara líquido (por ejemplo, agua) al adaptador de alimentación de manera accidental, desenchufe del adaptador de alimentación de manera inmediata.

3

yDesenchufe el adaptador de alimentación antes de limpiarlo o realizarle un mantenimiento. Caso contrario, pueden ocasionarse shocks eléctricos, cortocircuito de la batería o del adaptador de alimentación, o incendio.

yAsegúrese de que el adaptador de alimentación se encuentre adecuadamente enchufado al realizar la carga de la misma. La inserción inadecuada puede resultar en shock eléctrico, incendio o explosión.

yNo coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación del adaptador de corriente. No dañe, cambie ni tire del cable de alimentación.

Protección ambiental

Por favor, cumpla con las leyes locales al proponer los materiales de embalaje de su terminal, desecho de baterías usadas y microteléfonos usados, e intente reciclarlos.

4

2 Introducción

Lista de embalaje

La totalidad de la lista de accesorios del FWT se enumera en la tabla que figura a continuación. Controle que los accesorios empacados en la caja se mencionen en la lista y se encuentren completos y en perfecto estado. Caso contrario, contáctese con su proveedor local inmediatamente.

Nombre

Cantidad

Unidad

Unidad principal, microteléfono, cable espiral

1

Equipo

 

 

 

Adaptador de alimentación

1

Unidad

 

 

 

Batería de repuesto (recargable) opcional

1

Pila

 

 

 

Manual de usuario

1

Volumen

 

 

 

Tornillo de rosca

1

Parte

 

 

 

Mensuras de fijación

1

Parte

 

 

 

Certificado de calidad

1

Parte

 

 

 

Antena interna/externa (opcional)

1

Unidad

 

 

 

Nota:

yExiste un solo tipo de Terminal Inalámbrico Fijo (FWT). Se puede instalar con antena interna o externa. Esto dependerá de la señal local. Consulte con el operador local.

yLa batería de repuesto es opcional. Puede comprar un FWT con una batería de repuesto o comprar la misma independientemente.

Antena y alimentador (Opcional)

Si selecciona un FWT que puede instalarse con una antena de interior o de exterior, por favor lea lo siguiente para obtener información sobre la antena y el alimentador.

5

Antena omni de interior

La Figure 2-1 ilustra una antena omni de interior para el FWT:

Figure 2-1 Antena omni de interior para el FWT.

Antena direccional de exterior

Nota:

Para utilizar e instalar la antena direccional exterior, por favor consulte al proveedor de servicio telefónico.

La Figure 2-2 ilustra la antena direccional de exterior para el FWT:

1) Clip de fijación

2) Antena direccional

3) Alimentador

4) Conector al host

Figure 2-2 Antena direccional de exterior para el FWT.

Antena omni de exterior

Nota:

Para utilizar e instalar la antena ovni de exterior, por favor consulte al proveedor de servicio telefónico.

La Figure 2-3 ilustra una antena omni de exterior para el FWT:

6

Huawei ETS2526 User Manual

1) Adaptador de impedancia

2) Clip de fijación

3) Alimentador

4) Conector al lado del host

Figure 2-3 Antena omni de exterior para el FWT.

Características de producto

Función

Directorio

Registros de llamadas

Envío y recepción de mensajes

Función de marcado

Descripción

300 grupos de ingresos de contactos (si se utiliza una tarjeta R-UIM para almacenamiento, el número de ingresos de contactos depende la misma).

20 grupos de consultas de información telefónica recibidas (perdidas).

100 grupos de consultas de información sobre números telefónicos marcadas.

Envío y recepción de llamadas.

Se pueden guardar hasta 62 mensajes en la bandeja de entrada.

Se pueden guardar hasta 40 mensajes en la bandeja de salida.

Reintento tras intento de envío fallido 9 grupos de marcado rápido

Soporta la marcación de números de teléfono del registro de llamadas.

Soporta la marcación de números de teléfono almacenados en el directorio

7

Función

Descripción

 

Soporta la re-marcación del número de un mensaje corto

 

recibido

 

 

Tecla IP

Soporta la programación de un número

 

telefónico de llamado frecuente

Soporta una gran variedad de servicios suplementarios

Manos libres

Personalización del tipo de repique

Sincronización de volumen de repique

Sincronización del volumen de voz

Sincronización del volumen del mensaje

Soporta una gran variedad de servicios suplementarios, como llamada en conferencia tripartita, transferencia de llamada y llamada de emergencia

Proporciona la función de manos libres Soporta 11 tipos de repique

Sincronizar el volumen del tono del repique por medio del menú

Sincronizar el volumen por medio de las teclas (UP/DOWN) durante la conversación

Hasta 4 niveles del volumen de mensaje para elección.

Bloqueo de llamadas de

Proporciona la función de bloqueo de contraseña para

larga distancia

llamadas de larga distancia

Privacidad de voz

Soporta privacidad de voz durante una conversación

 

 

Modo mudo

Soporta modo mudo durante una llamada en transcurso

 

 

Línea directa

Soporta la configuración de la función de línea directa

 

 

Nota:

Para más detalles sobre los servicios suplementarios que ofrece el FWT, consulte con su proveedor.

8

3 Descripción de funciones

Visor y elementos de funcionamiento

Vista frontal y descripción del FWT

1) Antena

2) Pantalla del visor

3) Tecla UP

4) Tecla OK

5) Tecla MENU

6) Tecla END

7) Tecla DOWN

8) Tecla R

9) Tecla CANCEL

10) Tecla IP

11) Tecla PAUSE

12) Indicador IN-USE

13) Tecla CALL/REDIAL

14) Tecla HANDFREE

15) Tecla alfanumérica

16) Clip de fijación del

17) Microteléfono

 

Figure 3-1 Vista frontal del FWT

Indicador <IN-USE>

El indicador rojo significa que se ha levantado el microteléfono del FWT o que el FWT se encuentra en el estado manos libres.

Tecla <MENU>

En el estado de espera,oprima esta tecla para ingresar a las opciones de menú.

9

Tecla <UP/DOWN>

Hay dos teclas y

yUna vez que se ha ingresado a las opciones de menú, oprima estas teclas para navegar el menú.

yMientras se utiliza el ingreso de texto, oprima estas teclas para mover el cursor hacia la izquierda o derecha o para subir o bajar en una página, Para más detalles, remítase a la sección “11 Ingreso de texto - Introducción”.

yDurante la conversación, oprima estas teclas para ajustar el volumen.

Tecla <OK>

Al navegar las opciones del menú, oprima esta tecla para seleccionar e ingresar a las opciones o guardar sus configuraciones.

Tecla <CANCEL>

Esta tecla se utiliza para borrar el ingreso en curso.

yPresione esta tecla para borrar un carácter;

yPresione por unos segundos esta tecla para borrar todo.

Tecla <END>

yAl oprimir esta tecla durante la conversación, se puede finalizar una llamada; es equivalente a la función de colgado. En el caso de que se reciba una llamada, oprima esta tecla para detener el repique y finalizarla. Además, también puede utilizarse para salir de las opciones del menú en pantalla.

Tecla <PAUSE>

y Se utiliza como señal de mudo. Durante el transcurso de una conversación, mantenga

esta tecla oprimida. Se podrá visualizar en pantalla. El símbolo indica que el teléfono se encuentra en modo mudo. Es decir, si la parte llamante oprime y mantiene oprimida esta tecla por un momento (y luego la suelta) la parte llamada no puede oír nada, pero el llamante puede oír lo que la parte llamada dijo (viceversa). Cuando la parte llamante oprime y mantiene esta tecla oprimida por un momento, ambas partes puede continuar con la conversación.

Tecla <CALL/REDIAL>

Cuando el FWT se encuentra en el estado de espera, si no se visualiza ningún número de teléfono en la pantalla, presionando <CALL/REDIAL>, puede visualizar el último número llamado y el FWT remarcará el número. Si se está visualizando un número en pantalla, el FWT realizará una re-llamada luego de presionar la tecla.

Después de configurar la función de marcado rápido, sólo se necesita oprimir la tecla correspondiente (del 1 al 9) y luego oprimir la tecla <CALL/REDIAL> para remarcar el número.

Presionando dicha tecla se puede responder la llamada en modo manos libres.

10

Tecla <HANDSFREE>

En el estado de espera, si presiona esta tecla, puede responder directamente una llamada o escuchar el tono de línea libre, sin necesidad de levantar el microteléfono.

Tecla <R>

Esta tecla se utiliza en los servicios suplementarios para controlar la transferencia de llamada y la llamada en conferencia tripartita. Su funcionamiento es similar al que resulta de apretar rápidamente la horquilla. Para más detalles, remítase a la sección “Servicios Suplementarios”.

Tecla <IP>

Esta tecla puede ser programada para discar un número telefónico previamente guardado. Remítase a la sección “Llamada con Tecla IP”.

Teclas alfanuméricas

Por medio de estas teclas se puede ingresar los símbolos alfanuméricos correspondientes.

11

Vista posterior del FWT y descripción

 

 

 

 

 

 

 

(2)

 

(4)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(5)

 

 

 

 

 

 

1)

Orificio del

2)

Ménsula de montaje a

3) Compartimiento de baterías de

 

gancho

 

pared

repuesto

4)

Orificio de

5)

Área de instalación de ménsula de fijación a pared

 

instalación

 

 

 

 

 

 

 

Figure 3-2 Vista posterior del FWT (1 )

(1)

1) Interfaz de instalación de la antena de exterior/interior.

Figure 3-3 Vista posterior del FWT (2)

Orificio del gancho

Se utiliza para instalar el FWT de manera vertical.

Ménsula de fijación a pared

Si desea instalar el FWT de manera vertical, debe instalar la ménsula de fijación de pared en al área de instalación correspondiente. Para más detalles, remitirse al “Modo de montaje en pared"

Compartimiento de la batería de repuesto

Espacio para colocar la batería de repuesto.

Orificio de instalación del tornillo de rosca

Se recomienda fijar el tornillo de rosca en 4) de la figura 3-2 para evitar que los niños

12

toquen la batería y resulten heridos.

Interfaz de instalación para la antena de exterior/interior

Esta interfaz es necesaria para el tipo de FWT que puede ser instalado con antena de exterior o de interior.

Vista lateral y descripción del FWT

 

(4)

 

 

 

 

 

(1)

 

 

 

 

 

 

 

(3)

 

 

 

 

 

(2)

 

 

(5)

(6)(7)

 

 

 

 

 

 

 

 

1)

Ficha del cable espiral de

2)

Ficha del cable espiral del

3)

Cable espiral

la unidad principal

 

 

 

microteléfono

4)

Microteléfono

5)

Puerto Serie DB9

6)

Interruptor del FWT

7)

Ficha de Conexión

 

 

 

 

 

Figure 3-4 Vista lateral del FWT (1)

(1)

1) Interfaz de instalación de la antena de exterior/interior

Figure 3-5 Vista lateral del FWT (2)

Fichas del cable espiral del microteléfono y de la unidad principal

Se utilizan para instalar el cable espiral del FWT.

Ficha de conexión

Es un puerto de energía de entrada DC utilizada para conectar el FWT con el adaptador de alimentación.

13

Interruptor del FWT

Se utiliza para encender/apagar el FWT.

Puerto serie DB9

Puerto exclusivamente para uso de personal técnico del proveedor del servicio telefónico.

Descripción de la pantalla de visualización

Descripción de los íconos

Figure 3-6 Iconos en la pantalla

Intensidad de la señal. La intensidad de la señal recibida se visualiza de más débil a más fuerte en cuatro niveles, de 1 a cuatro.

: Mensajes de voz no leídos. Este ícono desaparece cuando todos los mensajes han sido leídos.

: Mensajes de texto no leídos: Este ícono desaparece cuando todos los mensajes han sido leídos. La bandeja de entrada puede guardar como máximo 62 mensajes de texto.

: Modo de privacidad de llamada. Este modo puede mejorar la seguridad y privacidad de una llamada.

: Manos libres.

: En modo mudo.

: Red no disponible.

: En modo de fuente de alimentación.

: Estado de la batería en cinco niveles:

14

Nivel 4

Nivel 3

Nivel 2

 

Nivel 1

 

Nivel 0

Completamente

Cargada

Media carga

 

Carga baja

 

Carga muy

cargada

 

 

 

 

 

baja

Descripción del estado de la llamada

Modo de privacidad de llamada. En la pantalla se visualiza y el número saliente. Cuando la llamada se establece, se visualiza el tiempo de la misma en pantalla. (Este estado indica que el FWT se encuentra alimentado por centrales AC).

Tiempo de llamada

El tiempo de la llamada en curso.

Nota:

El tiempo de inicio que se visualiza en pantalla es el tiempo de inicio para ambas partes de la conversación o el tiempo para la conexión establecida en esta llamada. Para una visualización de tiempo específica, consulte con su proveedor.

Número de teléfono

Número de teléfono del extremo opuesto. Este servicio esta sujeto a suscripción.

Nombre

Si el número de teléfono se ha registrado en el directorio, se visualizará el nombre de la persona correspondiente. En este caso, no se visualiza el número de teléfono.

Privacidad de voz

El FWT soporta la función de privacidad, la cual garantiza la seguridad y la privacidad de las conversaciones. Esta función depende de la red. Para obtener mayor información, sírvase consultar a su proveedor.

Estado de llamada perdida

Cuando el FWT no se encuentra en uso y hay una llamada entrante, el número de teléfono se visualizará en el visor de la pantalla. Si hubiese llamadas perdidas, la pantalla de

visualización muestra “X ", en las que “X” indica el número de llamadas que no

15

Loading...
+ 44 hidden pages