Huawei AW61 User Manual

Color Band A2

User Guide

 

Contents

English ........................................................................................................................................................................

1

Czech ........................................................................................................................................................................

12

Dutch ........................................................................................................................................................................

23

French .......................................................................................................................................................................

35

German .....................................................................................................................................................................

48

Hangarian..................................................................................................................................................................

61

Italian ........................................................................................................................................................................

73

Polish ........................................................................................................................................................................

85

Portuguese (Eu) .........................................................................................................................................................

97

Romanian ................................................................................................................................................................

109

Russian ....................................................................................................................................................................

121

Slovak .....................................................................................................................................................................

134

Spanish....................................................................................................................................................................

145

Thai ........................................................................................................................................................................

157

Turkish.....................................................................................................................................................................

168

English

1. Getting Started

Getting to know your Band

Check that the box contents are complete. The box should contain 1 Band, 1 charging cradle, 1 charging cable, and 1 user guide.

Activating your Band

To activate your Band, charge it by connecting the charging cradle to a phone charger, smart socket, or the USB port on the computer. Attach your Band firmly to the metal contacts on the charging cradle until the following icon appears.

You do not need to turn you Band on or off. Charge the battery the first time you use the Band.

The battery icon will blink if the battery level is low. Charge your Band promptly.

Wearing your Band

To achieve more accurate heart rate readings, attach your Band firmly to your wrist at a distance of 2 cm to 3 cm from the wrist bone.

1

English

Downloading Huawei Wear

1.Make sure your phone is connected to the Internet using mobile data or Wi-Fi.

2.Use your phone to scan the following QR code, or search for Huawei Wear in the Google Play Store or Apple App Store. Download and install the Huawei Wear app, and connect your Band to your phone.

3.For more detailed information, refer to the Huawei Wear app

Connecting your Band to your phone

1. Pairing your Band with your phone for the first time

To pair your Band with your phone, open the Huawei Wear app, touch

Pair , then select HUAWEI Color Band A2 > HUAWEI band A2-XXX. Touch

on your Band and confirm the connection. Your Band is now paired with your phone.

2. Unpairing your Band with your phone

To unpair your Band with your phone, open the Huawei Wear app, touch Device managerment , select

HUAWEI band A2-XXX , then swipe left, and touch .

Your phone needs to be running Android 4.4 or later, or iOS 8.0 or later. Pair your Band with your phone through the Huawei Wear app. Make sure Bluetooth is enabled on your phone. Do not search for your Band directly on the Bluetooth screen on your phone. Do not charge your Band during connection.

2

English

Gestures

Touch and swipe the screen on your Band following the onscreen prompts.

Swipe up or down: Switch screens.

Touch the screen: Confirm.

Touch : Return to the previous screen.

Touch and hold the screen: Exit the message screen, return to the home screen.

2. Fitness and Sleep Data

Your Band tracks your fitness and sleep data in real time. Touch the home screen to view your daily step count, calories burnt, and sleep data.

Sleep data is recorded from 20:00 of the current day to 20:00 of the next day.

3. Fitness Tracking

You can start, pause, and end a workout on your Band. You can also view the workout statistics on both your Band and the Huawei Wear app (after syncing).

Your Band will monitor your heart rate throughout the day if you enable fitness tracking mode. Disable fitness tracking after finishing a workout. For more detailed information, refer to the Huawei Wear app.

3

English

4. Heart Rate Monitoring

On the heart rate monitoring screen, touch to start continuous heart rate monitoring. Touch again to exit the continuous heart rate monitoring.

During continuous heart rate monitoring, your Band will display your heart rate status at the intervals set in the Huawei Wear app.

The accuracy of heart rate data is affected by a number of factors such as how tightly you are wearing your Band, your body temperature, and also the ambient temperature. Heart rate data cannot be used for medical purposes.

You can set a maximum heart rate and check the detailed statistics for each heart rate interval in Huawei Wear. For more detailed information, refer to the Huawei Wear app.

5. Notifications

Incoming calls

Your Band will vibrate when there is an incoming call. To stop your band from vibrating, touch the screen.

To reject the call, swipe up on the screen.

If you enable Do not disturb in Huawei Wear, your Band will not notify you when there is an incoming call.

Messages

Your Band will vibrate when you receive a new message on your phone. To view the message, touch the screen on the Band.

To enable message notifications, you need to enable the notification function on your phone and toggle on Notifications management in Huawei Wear for Android phones and Message alerts for iPhones.

Touch and hold the screen to exit the message screen and return to the home screen. If you enable Do not disturb in Huawei Wear, your Band will not notify you when there is an incoming message.

4

English

Other notifications

Touch , your Band will notify you again 10 minutes later.

Workout distance reminder is only available in workout mode.

For more detailed information, refer to the Huawei Wear app.

6. Others

Locating your phone

To locate your phone, swipe up or down on the Band screen until the icon on the right is displayed. Touch . Your phone will respond to your band.

To use this feature, make sure that your Band is connected to your phone over Bluetooth.

5

Huawei AW61 User Manual

English

7. Water Resistance

Your Band supports IP67 water and dust resistance. You can wear your Band when you are washing your hands, in the rain, taking a cold shower, or washing your car.

Do not use the Band during swimming, hot showers, diving, and scuba diving.

Water and dust resistance might be affected if your Band is dropped or subjected to external impacts. Your Band is made from skin-friendly materials which are not harmful to the body. If you experience skin irritation when wearing the Band, take it off and consult a doctor.

8. Safety Information

Do not use this device in areas where the use of wireless devices is prohibited. It may interfere with other devices or present other hazards.

Comply with all regulations in hospitals and health care facilities. Turn this device off if the use of wireless devices is prohibited.

Some wireless devices may interfere with implantable medical devices and other medical equipment, such as pacemakers, cochlear implants, and hearing aids. Consult the manufacturer of your medical equipment for more information.

Keep this device at a minimum distance of 15 cm from implantable medical devices (such as pacemakers and cochlear implants).

6

English

Do not use this device at gas stations or in areas containing flammable or explosive substances. Always follow all warning symbols and instructions. Using this device in or near areas that contain oil, chemicals, and other flammable and explosive substances may cause an explosion or fire.

Do not store or transport this device or its accessories in containers with flammable liquids, gases, or explosives.

Observe all local traffic laws and regulations while using this device. Do not use this device while driving.

Concentrate on driving. Your first responsibility is to drive safely.

Wireless signals may interfere with vehicle electrical systems. For more information, consult your vehicle manufacturer.

Wireless devices may interfere with flight control systems. Comply with all airline regulations and do not use this device if the use of wireless devices is prohibited.

Use and store the Band at a temperature of -20°C to +50°C. The relative humidity should not exceed 85%.

Do not place the device near sources of heat or naked flames, such as electrical heaters, microwaves, ovens, boilers, stoves, and candles.

Some people may be allergic to plastic, leather, synthetic fibers, or other materials. If you experience a rash or inflammation after prolonged contact with the device, discontinue use and consult a physician.

Do not allow children or pets to bite or chew the device or its accessories. Doing so may damage the device or cause an explosion.

This device and its accessories may contain some small components that present a choking hazard. Keep the device and its accessories out of the reach of children to prevent injury or accidental damage.

This device is not a toy. Children should only use the device when supervised by an adult.

Using a non-standard or incompatible power supply, charger, or battery may cause a fire, explosion, or other hazards.

This device has a built-in, non-removable battery. Do not attempt to replace the battery yourself, otherwise you may damage the battery or device. To replace the battery, take the device to an authorized service center.

If the battery is depleted, charge it within 30 days. Otherwise, the battery may fail.

Keep the device and its accessories dry. Do not attempt to dry it with an external heat source, such as a microwave oven or hair dryer.

Do not expose the device or its accessories to strong impacts or vibrations.

Before you clean or service the device, close all applications and disconnect all cables.

Do not use any strong chemicals, detergents, or other chemical agents. Use a clean, soft, and dry cloth to clean

7

English

the device and its accessories.

Do not attempt to disassemble or modify the device and its accessories. Doing so will void the warranty. In case of damage, contact an authorized service center for assistance.

The Band has an IP67 water resistance rating. It can be exposed to cold water for short periods, but it must not be submerged in water (especially warm water) for long periods or used when swimming or taking a shower.

If the device comes with a light-colored strap, avoid contact with dark-colored clothing to prevent discoloration.

Wipe the Band dry after it comes into contact with water or sweat.

Clean the Band regularly using a soft, dry cloth. Do not use any organic solvents.

Before charging the Band, ensure that the Band and charging cradle are clean and dry.

This product comes with a built-in battery. If you do not plan to use the Band for an extended period, place it in a cool, dry location.

If the Band fails to charge, wipe the charging contacts using a soft cloth, and then place the Band back onto the charging cradle.

9. Disposal and Recycling Information

The crossed-out wheeled-bin symbol on your product, battery, literature or packaging reminds you that all electronic products and batteries must be taken to separate waste collection points at the end of their working lives; they must not be disposed of in the normal waste stream with household garbage. It is the responsibility of the user to dispose of the equipment using a designated collection point or service for separate recycling of waste electrical and electronic equipment (WEEE) and batteries according to local laws.

Proper collection and recycling of your equipment helps ensure electrical and electronic equipment (EEE) waste is recycled in a manner that conserves valuable materials and protects human health and the environment, improper handling, accidental breakage, damage, and/or improper recycling at the end of its life may be harmful for health and environment. For more information about where and how to drop off your EEE waste, please contact your local authorities, retailer or household waste disposal service or visit the website http://consumer.huawei.com/en/.

10. Reduction of Hazardous Substances

This device and any electrical accessories are compliant with local applicable rules on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment, such as EU REACH, RoHS and Batteries (where included) regulations, etc. For declarations of conformity about REACH and RoHS, please visit our web site

8

English

http://consumer.huawei.com/certification.

11. EU Regulatory Conformance

Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this device is in compliance with the essential requirements and

other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.

The most recent, effective version of the DoC (declaration of conformity) can be viewed at http://consumer.huawei.com/certification.

This device may be operated in all member states of the EU. Observe national and local regulations where the device is used.

This device may be restricted for use, depending on the local network.

Certification information (SAR)

This device meets guidelines for exposure to radio waves.

Your device is a low-power radio transmitter and receiver. As recommended by international guidelines, the device is designed not to exceed the limits for exposure to radio waves. These guidelines were developed by the International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP), an independent scientific organization, and include safety measures designed to ensure the safety of all users, regardless of age and health.

The Specific Absorption Rate (SAR) is the unit of measurement for the amount of radio frequency energy absorbed by the body when using a device. The SAR value is determined at the highest certified power level in laboratory conditions, but the actual SAR level during operation can be well below the value. This is because the device is designed to use the minimum power required to reach the network.

The SAR limit adopted by Europe is 2.0 W/kg averaged over 10 grams of tissue, and the highest SAR value for this device complies with this limit.

12. Frequency Bands and Power

(a)Frequency bands in which the radio equipment operates: Some bands may not be available in all countries or all areas. Please contact the local carrier for more details.

(b)Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency bands in which the radio equipment operates: The maximum power for all bands is less than the highest limit value specified in the related Harmonized Standard.

The frequency bands and transmitting power (radiated and/or conducted) nominal limits applicable to this radio equipment are as follows

9

English

Bluetooth: 20 dBm.

13. Accessories and Software Information

It is recommended that the following accessories should be used: Batteries: SP281428SE

The product software version is 1.0.17. Software updates will be released by the manufacturer to fix bugs or enhance functions after the product has been released. All software versions released by the manufacturer have been verified and are still compliant with the related rules.

All RF parameters (for example, frequency range and output power) are not accessible to the user, and cannot be changed by the user.

For the most recent information about accessories and software, please see the DoC (Declaration of Confirmation) at http://consumer.huawei.com/certification.

14. FCC Statement

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

--Reorient or relocate the receiving antenna.

--Increase the separation between the equipment and receiver.

--Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. --Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Caution: Any changes or modifications to this device not expressly approved by Huawei Technologies Co., Ltd. for compliance could void the user's authority to operate the equipment.

Certification information (SAR)

This device is also designed to meet the requirements for exposure to radio waves established by the Federal

10

English

Communications Commission (USA).

The SAR limit adopted by the USA is 1.6 W/kg averaged over one gram of tissue. The highest SAR value reported to the FCC for this device type complies with this limit.

15. IC Statement

This device complies with CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B).

This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

Certification information (SAR)

This device is also designed to meet the requirements for exposure to radio waves established by the Industry Canada. The SAR limit adopted by Canada is 1.6 W/kg averaged over one gram of tissue. The highest SAR value reported to the IC for this device type complies with this limit.

16. Legal Statement

Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. All rights reserved.

This document is for reference only. Nothing in this guide constitutes a warranty of any kind, express or implied.

Privacy protection

To understand how we protect your personal information, please visit http://consumer.huawei.com/privacy-policy and read our privacy policy.

The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Huawei Technologies Co., Ltd. is under license.

All pictures and illustrations in this guide, including but not limited to the phone color, size, and display content, are for your reference only. The actual product may vary. Nothing in this guide constitutes a warranty of any kind, express or implied.

Please visit http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm for recent updated hotline and email address in your country or region.

11

Czech

1. Začínáme

Seznámení s náramkem

Zkontrolujte, zda je obsah krabice kompletní. Krabička musí obsahovat 1 náramek, 1 nabíjecí kolébku, 1 nabíjecí kabel a 1 uživatelskou příručku.

Aktivace náramku

Náramek aktivujete připojením nabíjecí kolébky k telefonní nabíječce, inteligentní zásuvce nebo USB portu v počítači. Náramek připevněte pevně ke kovovým kontaktům nabíjecí kolébky, dokud se neobjeví následující ikona.

Náramek nemusíte zapínat nebo vypínat. Při prvním použití náramku nabijte baterii. Ikona baterie bude blikat, pokud je úroveň nabití baterie nízká. Neprodleně svůj náramek nabijte.

Nošení náramku

Chcete-li dosáhnout přesnějších hodnot srdečního tepu, připevněte náramek pevně ke svému zápěstí ve vzdálenosti 2 až 3 cm od kosti zápěstí.

12

Czech

Stažení aplikace Huawei Wear

1.Ověřte, zda je váš telefon připojen k internetu pomocí mobilního datového připojení nebo sítě Wi-Fi.

2.Použijte telefon k naskenování následujícího QR kódu nebo vyhledejte službu Huawei Wear v obchodě Google Play Store nebo Apple App Store. Stáhněte a nainstalujte aplikaci Huawei Wear a připojte svůj náramek ke svému telefonu.

3.Podrobnější informace naleznete v aplikaci Huawei Wear.

Připojování náramku k telefonu

1. První párování náramku s telefonem

Chcete-li spárovat náramek s telefonem, otevřete aplikaci Huawei Wear, klepněte na tlačítko Pair, pak vyberte možnost HUAWEI Color Band A2 >

HUAWEI band A2-XXX. Klepněte na položku na náramku a potvrďte připojení. Váš náramek je teď spárován s telefonem.

2. Zrušení spárování náramku s telefonem

Chcete-li zrušit spárování náramku s telefonem, otevřete aplikaci Huawei Wear, klepněte na položku Device managerment, vyberte možnost HUAWEI band A2-XXX, pak potáhněte doleva a klepněte na položku .

Váš telefon musí obsahovat systém Android 4.4 nebo novější nebo iOS 8.0 nebo novější. Spárujte svůj náramek s telefonem prostřednictvím aplikace Huawei Wear. Ujistěte se, že je ve vašem telefonu aktivován Bluetooth. Nehledejte náramek přímo na obrazovce Bluetooth ve vašem telefonu. Nenabíjejte náramek během připojení.

13

Czech

Gesta

Klepnutí a potažení po obrazovce na vašem náramku po výzvě na obrazovce.

 

Potažení nahoru nebo dolů: Přepnutí obrazovek.

 

Klepnutí na obrazovku: Potvrzení.

 

Klepnutí : Návrat na předchozí obrazovku.

 

Klepnutí a podržení obrazovky: Zavřete obrazovku zprávy a vraťte se na

 

domovskou obrazovku.

 

Gesta

Domovská

2. Údaje o kondici a spánku

obrazovka

Váš náramek sleduje vaši kondici a údaje o spánku ve skutečném čase. Klepnutím na domovskou obrazovku zobrazíte denní počet kroků, počet spálených kalorií a údaje o spánku.

Počítání kroků

Spálené kalorie

Údaje o spánku

Údaje o spánku se ukládají od 20:00 aktuálního dne do 20:00 dalšího dne.

3. Sledování kondice

Cvičení můžete na svém náramku spustit, pozastavit a ukončit. Můžete si také zobrazit statistiky cvičení na náramku i v aplikaci Huawei Wear (po synchronizaci).

Váš náramek bude sledovat váš srdeční tep v průběhu dne, pokud povolíte režim sledování kondice. Po dokončení cvičení zakažte sledování kondice. Podrobnější informace naleznete v aplikaci Huawei Wear.

14

Czech

4. Sledovač tepové frekvence

Na obrazovce sledování srdečního tepu klepněte na položku a spusťte nepřetržité sledování srdečního tepu. Dalším klepnutím ukončete nepřetržité sledování srdečního tepu.

Během nepřetržitého sledování srdečního tepu se na vašem náramku zobrazí stav srdečního tepu v intervalech nastavených v aplikaci Huawei Wear.

Přesnost údajů o srdečním tepu je ovlivněna několika faktory, například pevností utažení náramku, tělesnou teplotou a také okolní teplotou. Data tepové frekvence nelze použít pro lékařské účely.

Můžete nastavit maximální tepovou frekvenci a zkontrolovat podrobné statistiky jednotlivých intervalů srdečního tepu v aplikaci Huawei Wear.

Podrobnější informace naleznete v aplikaci Huawei Wear.

5. Oznámení

Příchozí hovory

Váš náramek bude při příchozím hovoru vibrovat. Chcete-li zastavit vibrace náramku, klepněte na obrazovku.

Chcete-li odmítnout hovor, potáhněte nahoru na obrazovce.

Pokud povolíte možnost Do not disturb v aplikaci Huawei Wear, náramek vás neupozorní v případě příchozího hovoru.

Zprávy

Váš náramek bude vibrovat, když obdržíte novou zprávu ve svém telefonu.

Chcete-li zobrazit zprávu, klepněte na obrazovku na náramku.

SMS

Jiné zprávy

15

Czech

Chcete-li povolit oznámení zpráv, budete muset povolit funkci oznámení ve svém telefonu a zapnout Notifications management v aplikaci Huawei Wear pro telefony se systémem Android a Message alerts pro zařízení iPhone.

Klepnutím a podržením obrazovky opustíte obrazovku zpráv a vrátíte se na výchozí obrazovku.

Pokud povolíte možnost Do not disturb v aplikaci Huawei Wear, náramek vás neupozorní v případě příchozí zprávy.

Další oznámení

Připomenutí aktivity Oznámení o dosažení

Alarm

Připomenutí

cvičebních cílů

 

vzdálenosti cvičení

Klepnutím na položku vás náramek znovu upozorní za 10 minut.

Připomenutí vzdálenosti cvičení je dostupné pouze v režimu cvičení.

Podrobnější informace naleznete v aplikaci Huawei Wear.

6. Další

Lokalizace telefonu

Chcete-li vyhledat svůj telefon, potáhněte nahoru nebo dolů po obrazovce náramku, dokud se nezobrazí ikona napravo.

Klepněte na položku . Váš telefon bude reagovat na váš náramek.

Chcete-li používat tuto funkci,ověřte, zda je náramek připojen k vašemu telefonu pomocí Bluetooth.

16

Czech

7. Vodotěsnost

Váš náramek podporuje odolnost vůči vodě a prachu na úrovni IP67. Náramek můžete nosit, když si myjete ruce, v dešti, ve studené sprše nebo při mytí svého auta.

Nepoužívejte náramek při plavání, v teplé sprše, potápění a potápění s přístrojem.

Odolnost vůči vodě a prachu může být ovlivněna, pokud dojde k upuštění vašeho náramku nebo vystavení silným nárazům.

Váš náramek je vyroben z materiálů přívětivých pro pokožku, které nejsou tělu škodlivé. Pokud vám nošení náramku dráždí kůži, sundejte ho a poraďte se s lékařem.

8. Bezpečnostní informace

Nepoužívejte toto zařízení v místech, kde je používání bezdrátových zařízení zakázáno. Mohlo by dojít k rušení jiných zařízení nebo způsobit jiná nebezpečí.

Vyhovuje všem předpisům v nemocnicích a zdravotnických zařízeních. Zařízení vypněte v místech, kde je používání bezdrátových zařízení zakázáno.

Některá bezdrátové zařízení mohou působit rušení implantabilních zdravotnických prostředků a další zdravotnické techniky, jako jsou například kardiostimulátory, kochleární implantáty a naslouchátka. Další informace získáte od výrobce lékařského vybavení.

17

Czech

Udržujte toto zařízení v minimální vzdálenosti 15 cm od implantabilních zdravotnických prostředků (jako jsou kardiostimulátory a ušní implantáty).

Nepoužívejte toto zařízení na čerpacích stanicích nebo v oblastech, které obsahují hořlavé nebo výbušné látky. Vždy dodržujte všechny výstražné značky a pokyny. Při použití tohoto zařízení nebo vblízkosti oblastí, ve kterých se nachází olej, chemikálie a další hořlavé a výbušné látky může zařízení způsobit výbuch nebo požár.

Zařízení a příslušenství neskladujte ani nepřepravujte v nádobách s hořlavými kapalinami, plyny nebo výbušninami.

Při používání tohoto zařízení dodržujte všechny místní dopravní zákony a předpisy. Nepoužívejte zařízení při řízení.

Věnujte se řízení. Vaší odpovědností je řídit bezpečně.

Bezdrátové signály se mohou rušit s elektrickými systémy vozidla. Bližší podrobnosti si ověřte u výrobce vozidla.

Bezdrátová zařízení mohou způsobovat rušení systémů řízení letu. Dodržujte všechny letecké předpisy a nepoužívejte toto zařízení, pokud je použití bezdrátových zařízení zakázáno.

Náramek používejte a skladujte při teplotě od −20 °C do +50 °C. Relativní vlhkost by neměla překročit 85 %.

Nepokládejte zařízení v blízkosti zdrojů tepla či otevřeného ohně, jako jsou elektrické ohřívače, mikrovlnné trouby, sporáky, kotle, kamna a svíčky.

Někteří lidé mohou být alergičtí na plast, kůži, syntetická vlákna nebo jiné materiály. Pokud po dlouhodobém kontaktu se zařízením zaznamenáte vyrážky nebo zánět, přestaňte zařízení používat a konzultujte to s lékařem.

Nedovolte dětem ani domácím zvířatům kousat nebo žvýkat zařízení nebo jeho příslušenství. Mohlo by dojít k poškození nebo explozi zařízení.

Toto zařízení a jeho příslušenství může obsahovat drobné součástky, které představují nebezpečí zadušení. Udržujte zařízení a jeho příslušenství mimo dosah dětí, aby se zabránilo zranění nebo náhodnému poškození.

Toto zařízení není hračka. Děti smí používat zařízení pouze pod dohledem dospělé osoby.

Použití nestandardního nebo nekompatibilního napájecího zdroje, nabíječky, nebo baterie může způsobit riziko požáru, výbuchu nebo jiného nebezpečí.

Zařízení má integrovanou baterii, kterou nelze vyjmout. Nepokoušejte se vyměnit baterii sami, jinak může dojít k poškození baterie nebo zařízení. Výměnu baterie v přístroji přenechejte autorizovanému servisnímu středisku.

Pokud je baterie vybitá, je jí potřeba nabít do 30 dnů. V opačném případě může dojít k selhání baterie.

Zařízení i příslušenství udržujte suché. Nepokoušejte se je sušit vnějším zdrojem tepla, např. vysoušečem vlasů nebo v mikrovlnné troubě.

Nevystavujte zařízení nebo jeho příslušenství silným nárazům nebo vibracím.

Před čištěním a servisem zařízení zavřete všechny aplikace a odpojte všechny kabely.

18

Czech

Nepoužívejte silné chemikálie, čisticí prostředky ani jiné chemické látky. Zařízení i příslušenství očistěte čistým, měkkým a suchým hadříkem.

Nepokoušejte se rozmontovat zařízení ani jeho příslušenství. Došlo by tím ke zrušení záruky. V případě poškození kontaktujte autorizované servisní středisko a požádejte o pomoc.

Náramek má krytí proti vodě IP67. Může být na krátkou dobu vystaven studené vodě, ale nesmí být do vody ponořen (zejména do teplé) dlouhou dobu, nebo použit při koupání nebo sprchování.

Pokud má zařízení světlý řemínek, zabraňte jeho kontaktu s tmavě zbarveným oblečením, aby se zabránilo zabarvení.

Pokud se náramek dostane do kontaktu s vodou nebo potem, vysušte jej.

Náramek pravidelně čistěte měkkým, suchým hadříkem. Nepoužívejte organická rozpouštědla.

Před nabíjením náramku zajistěte, aby byly náramek a nabíjecí kolébka čisté a suché.

Tento produkt je dodáván s integrovanou baterií. Pokud náramek nebudete delší dobu používat, uskladněte jej na chladném a suchém místě.

V případě, že náramek nelze nabít, otřete nabíjecí kontakty měkkým hadříkem, a potom umístěte náramek zpět do nabíjecí kolébky.

9. Informace o likvidaci a recyklaci

Symbol přeškrtnutého kontejneru na produktu, baterii, příručkách a na obalu připomíná, že na konci životnosti musí být všechna elektronická zařízení a baterie odevzdány do odděleného sběru odpadů; nesmí být likvidovány v běžném odpadu s odpady z domácnosti. Je odpovědností uživatele zlikvidovat zařízení odevzdáním na určeném sběrném místě nebo využitím služby pro oddělenou recyklaci elektrických a elektronických zařízení (OEEZ) a baterií na konci životnosti v souladu s místními zákony. Řádný sběr a recyklace zařízení pomáhá zajistit recyklaci odpadu EEZ (elektrického a elektronického

zařízení) způsobem, který šetří cenné materiály a chrání zdraví lidí i životní prostředí. Nesprávná manipulace, náhodné rozbití, poškození nebo nesprávná recyklace na konci životnosti zařízení může mít škodlivé následky pro zdraví i životní prostředí. Další informace týkající se místa a způsobu odevzdání odpadu EEZ získáte od místních úřadů, maloobchodníka, služby svozu komunálního odpadu nebo na naší webové stráncehttp://consumer.huawei.com/en/.

19

Czech

10. Omezení nebezpečných látek

Toto zařízení a veškeré elektronické příslušenství je v souladu s místními zákony a předpisy o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních a bateriích (jsou-li součástí zařízení), například s nařízeními EU REACH, RoHS atd. Další informace týkající se shody s nařízeními REACH a RoHS získáte na našem webu http://consumer.huawei.com/certification.

11. Prohlášení o shodě s předpisy EU

Společnost Huawei Technologies Co., Ltd. tímto prohlašuje, že toto zařízení splňuje hlavní požadavky a všechna

relevantní ustanovení směrnice 2014/53/EU.

Nejnovější platnou verzi DoC (prohlášení o shodě) naleznete na http://consumer.huawei.com/certification. Toto zařízení může být provozováno ve všech členských státech Evropské unie.

Dodržujte národní a místní předpisy v místě, kde je zařízení používáno. V závislosti na lokální síti může být používání tohoto zařízení omezeno.

Informace o certifikátech (SAR)

Toto zařízení splňuje směrnice pro vystavení rádiovým vlnám.

Toto zařízení je nízkonapěťový rádiový přijímač a vysílač. Je navrženo tak, aby nepřekračovalo limity pro vystavení rádiovým vlnám, které jsou dány mezinárodními předpisy. Tyto předpisy vyvinula nezávislá vědecká organizace Mezinárodní komise pro ochranu před neionizujícím zářením (ICNIRP) a obsahují bezpečnostní opatření navržená k zajištění bezpečnosti pro všechny uživatele bez ohledu na jejich věk či zdraví.

Jednotkou měření pro množství energie rádiové frekvence absorbované tělem při používání zařízení je specifická míra absorpce (SAR). Hodnota SAR je určena při nejvyšší certifikované hladině energie v laboratorních podmínkách,

ale skutečná hladina SAR při provozu může být výrazně pod touto hodnotou. Důvodem je to, že zařízení je nastaveno na používání minimální energie potřebné k dosažení sítě.

Limit SAR, který byl rovněž přijat v Evropě, je 2,0 W/kg průměrně na 10 gramů tkáně. Nejvyšší hodnota SAR pro toto zařízení je v souladu s tímto limitem.

12. Frekvenční pásma a výkon

(a) Frekvenční pásma, ve kterých rádiové zařízení pracuje: Některá pásma mohou být nedostupná v některých zemích a oblastech. Pro více informací kontaktujte mobilního operátora.(b) Maximální radiofrekvenční výkon přenesený ve frekvenčních pásmech, ve kterých rádiové zařízení pracuje: Maximální výkon u všech pásem je nižší než nejvyšší mezní

20

Czech

hodnota specifikovaná v souvisejících Harmonizovaných standardech.

Nominální omezení frekvenčních pásem a vysílacího výkonu (vyzařovaného nebo prováděného) aplikovatelné pro toto rádiové zařízení jsou následující:

Bluetooth: 20 dBm.

13. Informace o příslušenství a softwaru

Doporučujeme využití následujícího příslušenství:

Baterie: SP281428SE

Softwarová verze produktu je 1.0.17. Po vydání produktu budou výrobcem uvolněny aktualizace softwaru. Cílem těchto aktualizací je oprava chyb a vylepšení funkcí. Všechny verze softwaru vydané výrobcem jsou ověřeny a jsou i nadále v souladu se souvisejícími předpisy.

Žádné parametry rádiové frekvence (například frekvenční rozsah a výstupní výkon) nejsou přístupné uživateli a nemohou být uživatelem změněny.

Nejaktuálnější informace o příslušenství a softwaru naleznete v prohlášení o shodě na webové stránce http://consumer.huawei.com/certification.

14. Prohlášení FCC

Toto zařízení bylo testováno a bylo zjištěno, že odpovídá limitům pro digitální zařízení třídy B podle Části 15 Pravidel FCC. Tyto limity poskytují přiměřenou ochranu před škodlivým rušením při instalaci v obydlených oblastech. Dané zařízení vytváří, využívá a může vyzařovat radiofrekvenční energii. Pokud není nainstalováno a využíváno v souladu s pokyny, může způsobit škodlivé rušení rádiové komunikace. Neexistuje však žádná záruka, že k rušení v konkrétní instalaci nedojde. Pokud tento přístroj ruší rozhlasový nebo televizní příjem – což lze určit vypnutím a zapnutím přístroje – uživatel se může pokusit odstranit rušení některou z následujících metod:

--Změna orientace přijímající antény nebo její přemístění.

--Zvýšení vzdálenosti mezi zařízením a přijímačem.

--Zapojení přístroje do zásuvky jiného okruhu, než do kterého je zapojen přijímač.

--Požádání o radu prodejce nebo zkušeného technika v oblasti rozhlasu a televize.

Toto zařízení splňuje nařízení FCC, část 15. Při provozu musí být splněny následující dvě podmínky: (1) Toto zařízení nesmí způsobovat škodlivé rušení a (2) toto zařízení se musí vyrovnat s jakýmkoli rušením včetně toho, které může způsobit nežádoucí činnost.

Upozornění: Jakékoli změny nebo úpravy tohoto zařízení, které společnost Huawei Technologies Co., Ltd. výslovně a písemně neschválí, mohou rušit právo uživatele dané zařízení provozovat.

21

Czech

Informace o certifikátech (SAR)

Tento přístroj je také navržen tak, aby splňoval požadavky na vystavení vysokofrekvenčnímu záření stanovené Federální komisí pro komunikaci (FCC) (USA).

Ve Spojených státech je limit SAR stanoven na 1,6 W/kg zprůměrováno na gram tkáně. Nejvyšší hodnota SAR u tohoto typu přístroje nahlášená Federální komisi pro komunikaci uvedený limit splňovala.

15. Prohlášení orgánu IC

Toto zařízení splňuje normu CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B).

Toto zařízení je v souladu se standardy RSS orgánu Industry Canada týkající se bezlicenčního použití. Při provozu musí být splněny následující dvě podmínky: (1) Toto zařízení nesmí způsobovat rušení a (2) toto zařízení musí akceptovat jakékoliv rušení, včetně takového, které by mohlo způsobit jeho nesprávnou funkci.

Informace o certifikátech (SAR)

Toto zařízení je také navrženo tak, aby splňovalo požadavky pro vystavení rádiovým vlnám stanovené orgánem Industry

Canada.

V Kanadě je limit SAR stanoven na 1,6W/kg zprůměrováno na gram tkáně. Nejvyšší hodnota SAR u tohoto typu zařízení nahlášená orgánu IC uvedený limit splňovala.

16. Právní prohlášení

Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. Všechna práva vyhrazena.

Tento dokument slouží pouze pro informaci. Žádná část této příručky nepředstavuje jakoukoli záruku, výslovnou ani naznačenou.

Ochrana soukromí

Chcete-li porozumět tomu, jak pečujeme o ochranu vašich osobních informací, navštivte webovou stránku http://consumer.huawei.com/privacy-policy a přečtěte si zásady ochrany soukromí.

Slovní značka a loga Bluetooth® jsou registrované ochranné známky vlastněné společností Bluetooth SIG, Inc. A jakékoliv použití těchto značek společností Huawei Technologies Co, Ltd je na základě licence.

Všechny obrázky a ilustrace uvedené v této příručce, mimo jiné včetně barvy a velikosti telefonu a obsahu obrazovky, jsou pouze pro ukázku. Skutečný produkt se může lišit. Žádná část této příručky nepředstavuje jakoukoli záruku, výslovnou ani naznačenou.

Navštivte webovou stránku http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm, kde je uvedena nejnovější informační linka a e-mailová adresa pro vaši zemi či region.

22

Dutch

1. Aan de slag

Kennismaking met uw Band

Controleer of de inhoud van de doos compleet is. De doos moet 1 Band, 1 oplaadstation, 1 oplaadkabel en 1 gebruikershandleiding bevatten.

Uw Band activeren

Activeer uw Band door het oplaadstation aan een telefoonoplader, slim stopcontact of de USB-poort van een computer aan te sluiten. Plaats uw Band stevig op de metalen contactpunten van het oplaadstation tot het pictogram rechts afgebeeld verschijnt.

Het inof uitschakelen van uw Band is niet nodig. De batterij moet worden opgeladen de eerste keer dat u de Band gebruikt.

Het batterijpictogram gaat knipperen als de batterij bijna leeg is. Laad uw Band in dat geval meteen op.

Uw Band dragen

Voor een nauwkeurigere hartslagmeting moet u uw Band stevig om uw pols op een afstand van 2 tot 3 cm van het polsbeen bevestigen.

23

Dutch

Huawei Wear downloaden

1.Zorg ervoor dat uw telefoon via mobiele data of Wi-Fi op het internet aangesloten is.

2.Gebruik uw telefoon om de volgende QR-code te scannen of zoek op Huawei Wear in de Google Play of Apple App Store. Download en installeer de Huawei Wear app en laat uw Band verbinding maken met uw telefoon.

3.Raadpleeg de Huawei Wear app voor uitgebreidere informatie.

Verbinding maken tussen uw Band en telefoon

1. Uw Band voor de eerste keer koppelen met uw telefoon

Om uw Band te koppelen met uw telefoon, opent u de Huawei Wear app, tikt u op Pair en selecteert u vervolgens HUAWEI Color Band A2 >

HUAWEI band A2-XXX. Tik op op uw Band en bevestig de verbinding. Uw band is nu gekoppeld met uw telefoon.

2. Uw Band ontkoppelen van uw telefoon

Om uw Band te ontkoppelen van uw telefoon, opent u de Huawei Wear app, tikt u op Device management

(apparaatbeheer), selecteert u HUAWEI band A2-XXX en veegt u vervolgens naar links en tikt u op .

Uw telefoon moet voorzien zijn van Android 4.4 of hoger, of iOS 8.0 of hoger. Koppel uw Band met uw telefoon via de Huawei Wear app. Zorg ervoor dat Bluetooth op uw telefoon is ingeschakeld. Zoek niet direct naar uw Band op het Bluetooth-scherm van uw telefoon. Laad uw Band niet op als deze verbonden is.

24

Dutch

Gebaren

Tik en veeg het scherm op uw Band na het volgen van de aanwijzingen op het

 

 

scherm.

 

 

Omhoog of omlaag vegen: overschakelen van scherm.

 

 

Op het scherm tikken: bevestigen.

 

 

Op tikken: terugkeren naar het vorige scherm.

 

 

Op het scherm tikken en vasthouden: het berichtenscherm sluiten en

 

 

terugkeren naar het startscherm.

Gebaren

Startscherm

2. Fitnessen slaapgegevens

Uw Band houdt uw fitnessen slaapgegevens in real-time bij. Tik op het startscherm om uw dagelijkse stapgegevens, slaapgegevens en het aantal verbrande calorieën te bekijken.

Stappenteller

Verbrande calorieën Slaapgegevens

De slaapgegevens worden vanaf 20:00 van de huidige dag tot 20:00 van de volgende dag geregistreerd.

3. Fitness tracking mode (fitnessregistratie)

U kunt een training starten, onderbreken en beëindigen op uw Band. U kunt ook trainingsstatistieken op zowel uw Band als Huawei Wear app bekijken

(na synchronisatie).

Wanneer u fitnessregistratie inschakelt, bewaakt uw Band uw hartslag gedurende de dag. Schakel fitnessregistratie na het beëindigen van een training uit. Raadpleeg de Huawei Wear app voor uitgebreidere informatie.

25

Dutch

4. Hartslagbewaking

Om voortdurende hartslagbewaking te starten tikt u op op het scherm hartslagbewaking. Tik nogmaals op hetzelfde scherm om de bewaking te beëindigen.

Tijdens de voortdurende hartslagbewaking geeft uw Band uw hartslagstatus volgens de in de Huawei Wear app ingestelde intervallen weer.

De nauwkeurigheid van de hartslaggegevens wordt beïnvloed door een aantal factoren zoals hoe strak u uw Band draagt, uw lichaamstemperatuur, alsmede de

omgevingstemperatuur. Hartslaggegevens kunnen niet voor medische doeleinden worden gebruikt.

U kunt een maximale hartslag instellen en de uitgebreide statistieken voor elke hartslaginterval controleren in Huawei Wear.

Raadpleeg de Huawei Wear app voor uitgebreidere informatie.

5. Meldingen

Inkomende oproepen

Uw Band gaat trillen wanneer er een oproep binnenkomt. Tik op het scherm om uw Band te laten stoppen met trillen. Veeg omhoog op het scherm om de oproep te weigeren.

Wanneer u Do not disturb (niet storen) in Huawei Wear inschakelt, geeft uw Band geen melding wanneer er een oproep binnenkomt.

Berichten

Uw Band gaat trillen wanneer u een nieuw bericht op uw telefoon ontvangt. Tik op het scherm van de Band om het bericht te bekijken.

Om berichtmeldingen in te schakelen moet u de meldingsfunctie op uw

telefoon en Notification management (meldingenbeheer) in Huawei Wear Sms-bericht Andere berichten voor Android-telefoons en Message alerts (berichtmeldingen) voor iPhones inschakelen.

Tik op het scherm en houd vast om het berichtenscherm af te sluiten en terug te keren naar het startscherm.

26

Dutch

Wanneer u Do not disturb in Huawei Wear inschakelt, geeft uw Band geen melding wanneer er een bericht binnenkomt.

Andere meldingen

Herinnering voor

Melding voor behalen van

Alarm

Herinnering voor

activiteit

het fitnessdoel

 

trainingsafstand

Tik op om uw Band 10 minuten later opnieuw melding te laten geven. Herinnering voor trainingsafstand is alleen beschikbaar in de trainingsmodus. Raadpleeg de Huawei Wear app voor uitgebreidere informatie.

6. Overige

Uw telefoon lokaliseren

Om uw telefoon te lokaliseren veegt u omhoog of omlaag op het scherm van de Band tot het rechterpictogram wordt weergegeven.

Tik op . Uw telefoon zal reageren op uw Band.

Wanneer u deze functie wilt gebruiken moet u ervoor zorg dat uw Band met uw telefoon via Bluetooth is verbonden.

27

Dutch

7. Waterbestendigheid

Uw Band biedt IP67 wateren stofbestendigheid. U kunt uw Band dragen wanneer u uw handen wast, tijdens het douchen met koud water, bij het wassen van uw auto en wanneer het regent.

Gebruik de Band niet als u gaat zwemmen, (diepzee)duiken en tijdens het douchen met warm water.

De wateren stofbestendigheid van uw Band kan worden beïnvloed als deze valt of klappen/stoten te verwerken krijgt.

U band is gemaakt van huidvriendelijke materialen die niet schadelijk voor het lichaam zijn. Als u tijdens het dragen van de Band huidirritatie ondervindt, moet u hem meteen afdoen en een arts raadplegen.

8. Veiligheidsinformatie

Gebruik dit apparaat niet in gebieden waar het gebruik van draadloze apparatuur is verboden. Het kan storing met andere apparaten of andere gevaren veroorzaken.

Voldoe aan alle voorschriften in ziekenhuizen en gezondheidscentra. Schakel dit apparaat uit als het gebruik van draadloze apparatuur is verboden.

Sommige draadloze apparaten kunnen storingen veroorzaken in implanteerbare medische hulpmiddelen en andere medische apparatuur, zoals pacemakers, gehoorapparaten en cochleaire implantaten. Raadpleeg de fabrikant van uw medische apparatuur voor meer informatie.

Houd dit apparaat op een minimale afstand van 15 cm van implanteerbare medische hulpmiddelen (zoals

28

Loading...
+ 150 hidden pages