Der Aktenvernichter ist ausschließlich zum
Vernichten von Papier bestimmt. Es können
außerdem geringe Mengen von CDs und Kreditkarten vernichtet werden
großen Büroklammern, Fenster- oder Luftpolsterumschläge, Zeitungen, Folien, laminierte
Dokumente, Karton, Plastik, klebendes oder
hartes Material zu.
Die Gewährleistungszeit für den Aktenvernichter beträgt 2 Jahre. Verschleiß, Schäden durch
unsachgemäße Behandlung, natürliche Abnutzung bzw. Eingriffe von dritter Seite fallen nicht
unter die Gewährleistung.
. Führen Sie keine
2 Sicherheitshinweise
hielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist. Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen. Lassen Sie den Aktenvernichter
nicht unbeaufsichtigt eingeschaltet.
WARNUNG
Verletzungsgefahr!
Fassen Sie niemals in den Schlitz der
Papierzufuhr.
Verletzungsgefahr durch
Einziehen!
Bringen Sie lange Haare, lose Kleidung, Krawatten, Schals, Hals– und
Armkettchen usw. nicht in den Bereich der Zuführöffnung. Vernichten
Sie kein Material, das zu Schlingenbildung neigt, z.B. Bänder, Verschnürungen, Weichplastikfolien.
Klassifi zierung
SicherheitshinweisErläuterung
WARNUNGDie Missachtung
der Warnung kann
schwere oder tödliche Verletzungen zur
Folge haben.
AchtungDie Missachtung des
Hinweises kann Sachschäden verursachen.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme der
Maschine die Betriebsanleitung,
bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf und geben Sie die Anleitung an
spätere Nutzer weiter. Beachten Sie alle auf
dem Aktenvernichter angebrachten Sicherheitshinweise.
WARNUNG
Gefahren für Kinder und andere
Personen!
Die Maschine darf nicht durch Per-
sonen (einschließlich Kindern unter
14 Jahren) mit eingeschränkten phy-
sischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt werden, es
sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder er-
Verbrennungsgefahr!
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Druckluftsprühfl aschen, die
entfl ammbare Stoffe enthalten. Diese
Sub stanzen können sich entzünden.
WARNUNG
Gefährliche Netzspannung!
Fehlerhafter Umgang mit der Maschine kann zu elektrischem Stromschlag
führen.
– Überprüfen Sie vor dem Einstecken des
Netzsteckers, dass Spannung und Frequenz
Ihres Stromnetzes mit den Angaben auf dem
Typenschild übereinstimmen.
– Achten Sie darauf, dass der Netzstecker
leicht erreichbar ist.
– Vermeiden Sie, dass Wasser in den Akten-
vernichter gelangt. Tauchen Sie weder Netzabel noch Netzstecker in Wasser.
– Fassen Sie den Netzstecker niemals mit
feuchten Händen an.
– Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zulei-
tung aus der Steckdose, sondern fassen Sie
immer den Netzstecker an.
– Verwenden Sie das Gerät nur in trocke-
nen Innenräumen. Betreiben Sie es nie in
Feuchträumen oder im Regen.
05/2012 shredstar X6pro3
Page 4
deutsch
Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Schalten Sie
den Aktenvernichter bei Beschädigung oder nicht ordnungsgemäßer
Funktion sowie vor Platzwechsel
oder Reinigung aus und ziehen Sie
den Netzstecker.
– Halten Sie das Gerät, den Netzstecker und
das Netzkabel von offenem Feuer und heißen Flächen fern. Die Lüftungsschlitze müssen frei sein und ein Abstand zur Wand oder
zu Möbeln von min. 5 cm eingehalten werden.
Servicearbeiten dürfen nur vom
HSM–Kundendienst und
Technikern unserer Vertragspartner
durchgeführt werden.
Kundendienstadressen siehe Seite 72.
Achtung Gefahr durch Fehlgebrauch
Benutzen Sie die Maschine ausschließlich gemäß den Vorgaben des Kapitels „Bestimmungsgemäße Verwendung“.
Service
–
3 Übersicht
1 2 3 4 5 6 7
1 Schnittgutbehälter
2 Leuchtdiodenanzeige
3 Schiebeschalter Betriebsart
4 Sicherheitshinweise
5 Zufuhröffnung für Papier
6 Zufuhröffnung für Kreditkarten und CDs
7 Schneidkopf
4 Aufstellen
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch scharfe
Messer an der Geräteunterseite!
• Setzen Sie den Schneidkopf
vorsichtig auf den Schnittgutbehälter.
• Stecken Sie den Netzstecker in
eine ordnungsgemäß installierte
Steckdose.
Hinweis: Der Aktenvernichter lässt sich nur einschalten, wenn er auf dem zum Gerät gehörenden Schnittgutbehälter richtig aufgesetzt wurde.
4 shredstar X6pro 05/2012
Page 5
deutsch
5 Bedienung
Warnung!
Stellen Sie vor dem Einschalten der
Maschine sicher, dass alle Sicherheitshinweise beachtet wurden.
Aktenvernichter einschalten
• Stellen Sie den Schiebeschalter für
Automatikbetrieb auf "AUTO".
Die "Power"-Anzeige leuchtet auf.
Hinweis: Sie erhöhen die Lebensdauer Ihres
Aktenvernichters, wenn Sie Heftklammern und
kleine Büroklammern aus dem Papier entfernen.
• Führen Sie Papier in der Mitte
des Papierschlitzes zu, jedoch
niemals mehr als 6 Blätter gleich-
zeitig. Bei Papierstau wird das
Schneidwerk auf Rückwärtslauf geschaltet und
schiebt das Papier wieder aus.
Die Lichtschranke startet das Schneidwerk
automatisch. Achten Sie deshalb bei schmalen Papierstreifen darauf, dass diese von der
Lichtschranke erfasst werden können.
Wenn die Zufuhröffnung wieder frei ist, schal-
tet das Schneidwerk ab.
Für die Vernichtung von CDs und
Kreditkarten nutzen Sie die gekennzeichnete Öffnung. Führen
Sie die CDs einzeln zu.
• Leeren Sie den CD-Behälter spätestens
nach der Vernichtung von 6 CDs. Ziehen Sie
dazu den Netzstecker und nehmen Sie den
Schneidkopf ab. Der separate CD-Behälter
befi ndet sich im Schnittgutbehälter.
Hinweis: Sie können die beiden Schneidwerke
nicht gleichzeitig benutzen. Vernichten Sie Papier und CDs/Kreditkarten nacheinander.
Aktenvernichter ausschalten
• Stellen Sie den Schiebeschalter
auf "OFF"
6 LED-Anzeigen, Störungsbe-
seitigung
Power: Gerät ist betriebsbereit
Schiebeschalter in Stellung AUTO oder REV
Overload: Maschine ist überlastet. Sie ha-
ben zu viel Papier auf einmal zugeführt.
• Stellen Sie den Schiebeschalter
in Stellung "REV".
Das Papier wird heraus geschoben.
• Halbieren Sie den Papierstapel.
• Stellen Sie den Schiebeschalter wieder in
Stellung "AUTO".
• Führen Sie das Papier nacheinander zu.
Bin Full: Schnittgutbehälter voll
ACHTUNG! Überprüfen Sie regelmäßig den
Füllstand im Schnittgutbehälter und leeren Sie
ihn rechtzeitig, da sonst Funktionsstörungen am
Schneidwerk auftreten können.
• Ziehen Sie den Netzstecker.
• Nehmen Sie den Schneidkopf ab.
• Entleeren Sie den Schnittgutbehälter.
• Setzen Sie den Schneidkopf wieder auf.
Hinweis: An der Unterseite des
Schneidkopfes befi ndet sich der
Füllstandsensor. Reinigen Sie
den Signalgeber, falls die Anzeige
"Bin Full" auch nach dem Leeren
des Schnittgutbehälters nicht verlischt.
Overheat: Der Motor ist überhitzt.
• Lassen Sie den Aktenvernichter 60 min abkühlen. Nach dem Verlöschen der Anzeige
können Sie die Maschine wieder in Betrieb
nehmen.
Schneidwerk läuft ununterbrochen
- Die Lichtschranke in der Papierzufuhr ist blo-
ckiert durch Papier. Drücken Sie das Papier mit
einem dünnen festen Karton durch.
- Die Lichtschranke ist durch Papierstaub ver-
schmutzt. Reinigen Sie den Sensor mit Druckluft oder einem trockenen Pinsel oder Tuch.
05/2012 shredstar X6pro5
Page 6
deutsch
7 Reinigung und Wartung
Schalten Sie den Aktenvernichter aus und
ziehen Sie den Netzstecker. Die Reinigung darf
nur mit einem weichen Tuch und einer milden
Seifenwasserlösung erfolgen. Dabei darf kein
Wasser in das Gerät eindringen.
Ölen Sie das Schneidwerk
bei nachlassender Schnittleistung, Geräuschentwicklung oder nach jedem Leeren des Schnittgutbehälters.
• Spritzen Sie Schneidblock–Spezialöl durch
die Papierzufuhr auf ganzer Breite auf die
Schneidwellen.
• Lassen Sie das Schneidwerk ohne Papierzufuhr rückwärts (REV) laufen.
Papierstaub und Partikel werden gelöst.
8 Entsorgung / Recycling
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle
Materialien, teils aber auch schädliche Stoffe, die für die Funktion und
Sicherheit notwendig waren. Bei
falscher Entsorgung oder Handhabung können diese für die menschliche Gesundheit und die Umwelt gefährlich sein. Geben
Sie Altgeräte nie in den Restmüll. Beachten Sie
die aktuell geltenden Vorschriften und nutzen
Sie Sammelstellen zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte.
Führen Sie auch alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
9 Technische Daten
SchnittartPartikelschnitt
Schnittbreite3 x 10 mm
Sicherheitsstufe DIN 32757 – 14
Schnittleistung DIN A4 80 g/m
Arbeitsbreite224 mm
Schnittgeschwindigkeit36,6 mm/s
Anschluss230 V / 50 Hz
Leistungsaufnahme230 W
Maße B x T x H (mm)366 x 235 x 445
Gewicht6,0 kg
Volumen des Auffangbehälters21 l
Geräuschemission (Leerlauf / Last)53 dB(A) / 55 - 56 dB(A)
2
EG-Konformitätserklärung
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany erklärt hiermit, dass die Maschine
Aktenvernichter HSM shredstar X6pro aufgrund ihrer Konzeption und Bauart in der von uns in Verkehr gebrachten
Ausführung den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der nachfolgend aufgeführten EG-Richtlinien entspricht:
The shredder is designed exclusively for destroying paper. Depending on the cutting type,
it can also handle small quantities of CDs,
credit and charge cards. Do not insert very large
paperclips, envelopes with windows, padded
envelopes, newspapers, slides, laminated documents, cardboard, plastic, adhesive or hard
materials.
The warranty period for the document shredder
is 2 years. This warranty excludes wear, damage due to improper handling, natural depreciation, and actions taken by third parties.
2 Safety instructions
Classifi cation
Safety noticeExplanation
WARNINGFailure to observe this
warning can lead to
serious or fatal injury.
NoticeFailure to observe this
instruction can cause
damage.
WARNING
Risk of injury!
Do not reach into the paper feed slot.
Risk of injury from being pulled in!
Keep long hair, loose articles of clothing, ties, scarves, jewellery, etc. away
from feed opening. Material with the
tendency to form loops, e.g. tapes,
strapping material, etc. must not be
shredded.
Risk of combustion!
Do not use cleaning agents or pressurized air sprays which contain
infl ammable substances, as they
could ignite.
WARNING
Dangerous mains voltage!
Improper handling of the machine can
lead to an electric shock.
Before using the machine for the fi rst
time, read the operating manual, and
keep it for later use and to pass on to
any subsequent users. Observe all safety instructions on to the machine.
WARNING
Dangerous for children and others!
The machine may not be used by
persons (including children under
14 years of age) with limited physi-
cal, sensory or mental capabilities or
with a lack of experience and knowl-
edge, unless they are supervised by
a responsible person or are instructed by them
on the use of the machine. Children must be
supervised to ensure they do not play with the
machine. Do not leave the document shredder
switched on when it is unattended.
– Before you insert the power plug, make sure
that the voltage and frequency of your power
supply comply with the information on the
name plate.
– Make sure that the power plug is easily ac-
cessible.
– Make sure that no water gets into the shred-
der. Do not immerse the power cable or the
power plug in water.
– Never touch the power plug with wet hands.
– Never pull the plug out of the socket using
the power cable. Always pull out the plug
directly.
– Only use the machine in a dry room indoors.
Never operate the machine in damp rooms
or in the rain.
05/2012 shredstar X6pro7
Page 8
english
Check the machine and cable regularly for damage. Switch the shredder off if it is damaged or not working correctly or before relocating or
cleaning it and disconnect it from
the mains.
– Keep the machine, the plug and cable away
from open fi re and hot surfaces. The ventila-
tion slots must not be blocked or covered
and there must be at least 5 cm space between the shredder and any wall or furniture.
Service work may only be carried
out by HSM Customer Service or by
the service technicians of our contractual partners.
See page 72 for our customer service addresses.
Notice Danger from improper use
Only operate this machine in accordance with
the instructions outlined in “Proper use”.
3 Machine components
1 2 3 4 5 6 7
1 Shredded paper container
2 LED indicator
3 Sliding switch for operating mode
4 Safety notice
5 Feed opening for paper
6 Feed opening for CDs and cards
7 Cutting head
4 Setting up
WARNING
Danger of injury from sharp blades
on the underside of the device.
• Carefully place the cutting head
on the container for shredded
material.
• Connect the power plug of the
machine into a properly installed
socket.
Note: The document shredder can only be
switched on if it has been placed correctly on
the shredded material container belonging to it.
8 shredstar X6pro 05/2012
Page 9
english
5 Operation
Warning!
Before switching the machine on,
make sure that you observe all safety
instructions.
Switching the paper shredder on
• Set the sliding switch to "AUTO"
for automatic mode.
The "Power" display lights up.
Note: You can increase the durability of your
shredder by removing staples and small paperclips from the paper.
• Feed the paper into the centre
of the paper slot, but never insert
more than 6 sheets at the same
time. When there is a paper jam,
the cutting unit switches to reverse and pushes
the paper out again.
The light barrier starts the cutting unit auto-
matically. Therefore, with thin paper strips,
make sure the light barrier detects them.
When the feed opening is clear of paper
again, the cutting device switches off.
Use the designated opening to
shred CDs and credit cards. Feed
the CDs in one by one.
6 LED displays, troubleshooting
Power: Appliance is ready for use
Sliding switch on AUTO or REV
Overload: Machine is overloaded. You have
fed in too much paper.
• Set the slider switch to "REV".
Pa per is pus hed out.
• Se pa ra te pa per stack.
• Set the slider switch to "AUTO"
again.
• Feed in pa per successively
Bin Full: Shredded material container full
Notice Empty the cut material container,
immediately because if it is too full, malfunctions can occur in the cutting system.
• Pull out the power plug.
• Move cutting head away.
• Empty cut material container.
• Remove cutting head.
Note: The fi ll level sensor is on
the underside of the cutting head.
Clean the sensor if the "Bin Full"
display remains on even after the
container for shredded material
has been emptied.
Overheat: The motor has overheated.
• Empty the CD container at the latest after
shredding 6 CDs. To do this, unplug the
power plug and remove the cutting head.
The separate CD container is in the shredded material container.
Note: You cannot use the two cutting units at
the same time. Destroy paper and CDs/credit
cards separately.
Swit ching paper shredder off
• Set the sliding switch to "OFF"
• Let the document shredder cool down for
60 min. You can restart the machine once the
display has gone out.
Cutting unit runs continuously
- The light barrier in the paper feed is blocked
with paper. Press the paper through with a thin
strong piece of cardboard.
- The light barrier is soiled with paper dust.
Clean the sensor with air pressure, a dry paintbrush or a cloth.
05/2012 shredstar X6pro9
Page 10
english
7 Cleaning and maintenance
Switch off the shredder and pull out the mains
plug. When cleaning only use a soft cloth and
a mild soap-water solution. However, no water
may enter the equipment.
Oil the cutting unit when
cutting performance deteriorates or the device becomes
noisy, or every time you
empty the waste container.
• Squirt special cutting unit oil through the
paper feed across the entire width of the
cutting shafts.
• Without feeding in paper, run the cutting unit
in reverse (REV).
This loosens paper dust and particles.
9 Technical data
8 Disposal / Recycling
Electrical and electronic old devices
contain a variety of valuable materials, but also hazardous substances
which were required for function and
safety. Incorrect disposal or handling
can be dangerous to your health and
the environment. Never dispose of old devices
in the household waste. Observe the current
applicable regulations and use the collection
points for returning and recycling electric and
electronic devices. Dispose of all the packaging
materials also in an environmentally-responsible way.
Cutting typeCross cut
Shred size (mm)3 x 10 mm
Sa fe ty ra ting German DIN 32757 – 14
Cutting ca pa ci ty DIN A4 80 g/m
Lo ading width224 mm
Cutting speed36.6 mm/s
Voltage230 V / 50 Hz
Power230 W
Dimensions W x D x H (mm)366 x 235 x 445
Weight6.0 kg
Volume of shred. mat. container21 l
Noise level (Idle running/ load)53 dB(A) / 55 - 56 dB(A)
2
6 sheet / 1 CD, DVD
EC Declaration of Conformity
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany hereby declares that the machine
document shredder HSM shredstar X6pro corresponds to the health and safety requirements of the following EC
directives listed below due to its conception and design of the version in which it was put into circulation by us:
Frickingen, 01.07.2011
Rolf Gasteier - Technical Director
10 shredstar X6pro 05/2012
Page 11
français
1 Utilisation conforme, garantie
L’appareil est exclusivement conçu pour la
destruction de petites quantités de documents.
d’enveloppes à fenêtres ou à rembourrage, de
journaux, de feuilles plastique, de documents
laminés, de carton, de plastique, de matériau
collant ou dur.
La durée de garantie du destructeur de documents est de 2 ans. L’usure ou les dommages
causés par toute manipulation impropre, l’usure
naturelle ou encore les interventions d’un tiers
ne sont pas couverts par la garantie.
2
Classifi cation
Notice de sécuritéExplication
AVERTIS-
AttentionLe non-respect de la
exploitation ultérieure et transmettez cette
notice aux utilisateurs ultérieurs. Tenir compte
de toutes les recommandations de sécurité se
trouvant sur le destructeur!
manquant de l’expérience et/ou des connaissances requises, à moins qu’elles ne soient
surveillées par une personne responsable de
leur sécurité ou n’aient reçu des instructions
d’utilisation de l’appareil. Les enfants doivent
N’introduisez pas de grands trombones,
Recommandations de sécurité
Le non-respect de
SEMENT
Lisez la notice d’utilisation de la
machine avant de la mettre en service ; conservez celle-ci pour une
AVERTISSEMENT
Dangers pour les enfants et pour
d’autres personnes !
La machine ne doit pas être utilisée
par des personnes (y compris les
enfants de moins de 14 ans) ayant
des capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles limitées, ou encore
l’avertissement peut
entraîner des blessures graves ou la
mort.
consigne peut entraîner des dommages
corporels.
être surveillés afi n de s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil. Ne laissez pas le destructeur de documents allumé sans surveillance.
AVERTISSEMENT
Danger de blessure.
Ne jamais passer la main, les doigts
ou un objet étranger dans la fente de
l’ouverture d’insertion du papier.
Danger de blessure par attraction.
Ne pas approcher l’ouverture d’insertion du papier avec des cheveux
longs, des vêtements larges, des cravates, des écharpes, des bracelets,
des colliers, etc. Ne pas détruire les
objets ayant tendance à s’entortiller,
bandes, matériel de ligaturage etc.
Risque de brûlure !
N’utilisez aucun détergent ou spray à
air comprimé contenant des substances infl ammables, elles pourraient
prendre feu.
AVERTISSEMENT
Dangers résultant de la
tension du secteur !
Une mauvaise utilisation de la ma-
chine peut entraîner une électrocution.
– Vérifi ez avant de brancher la prise sec-
teur que la tension et la fréquence de votre
réseau électrique correspondent aux indications de la plaque signalétique.
– Assurez-vous que la prise secteur est acces-
sible.
– Evitez que de l’eau pénètre dans le destruc-
teur de documents. Ne plongez ni les câbles
secteur ni la fi che secteur dans l’eau.
– Ne touchez jamais la fi che secteur lorsque
vous avez les mains mouillées.
– Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher
la fi che de la prise secteur, tenez toujours la fi che.
– Utilisez l’appareil uniquement à l’intérieur,
dans des pièces sans humidité. Ne l’utilisez
jamais dans des pièces humides ou sous la
pluie.
05/2012 shredstar X6pro11
Page 12
français
Vérifi ez régulièrement que l’appareil
et les câbles ne présentent aucun
dommage. Eteignez le destructeur
de documents en cas de détérioration ou de dysfonctionnement, ainsi
qu’avant un changement de place
ou un nettoyage, et débranchez la
prise secteur.
– Gardez l’appareil, la fi che secteur et le câble
secteur éloigné de tout feu et de surfaces
chaudes. Veillez à ce que rien n’obstrue les
fentes d’aération et à ce que l’appareil respecte une distance minimum de 5 cm du mur
ou des meubles.
Les travaux d’entretien ne peuvent
être réalisés que par le service
après-vente HSM et les techniciens
de maintenance de nos partenaires
contractuels.
Pour les adresses du service clientèle, voir page 72.
Attention Danger résultant d’une utilisation non conforme
Utilisez la machine uniquement selon les
consignes du chapitre « utilisation conforme ».
3 Vue générale
1 2 3 4 5 6 7
1 Collecteur découpé
2 Diode électroluminescente
3 Sélecteur à coulisse du mode de fonction-
nement
4 Notice sécurité
5 Orifi ce alimentation papier
6 Orifi ce alimentation CD et cartes crédit
7 Tête porte-lame
4 Installation
AVERTISSEMENT
Risque de blessures avec la lame
tranchante située sous l’appareil !
• Posez prudemment la tête portelame sur le collecteur.
• Branchez la fi che secteur de la
machine dans une prise secteur
d’installation conforme.
Remarque: Le destructeur de documents ne
peut être mis en marche que si la tête a été
posée correctement sur le collecteur fourni
avec l’appareil.
12 shredstar X6pro 05/2012
Page 13
français
5 Manipulation
Avertissement
Avant de mettre la machine en
marche, assurezvous que toutes les
consignes de sécurité ont été respectées.
Mise en marche
• Placez le sélecteur à coulisse pour
mode automatique sur "AUTO".
L’affi chage "Power"s’allume.
Remarque: Vous augmentez la longévité de
votre destructeur de documents en enlevant les
agrafes et les petits trombones du papier.
• Introduisez les documents à
détruire au milieu de la fente,
mais jamais plus de 6 feuilles à la
fois. En cas de bourrage papier, le
dispositif de coupe passe en marche arrière et
fait ressortir le papier.
La cellule photoélectrique active automati-
quement le dispositif de coupe. Par conséquent, lorsque vous introduisez des bandes
de papier étroites, vérifi ez que la cellule
photoélectrique les détecte.
Lorsque l’ouverture d’alimentation est de
nouveau libre, le dispositif de coupe s’éteint.
Pour détruire des CD et cartes
de crédit, utilisez l’ouverture
indiquée. Introduisez les CD un
par un.
• Videz le collecteur pour CD au bout de 6 CD
au plus tard. Pour ce faire, débranchez la
prise et retirez la tête porte-lames. Le conteneur séparé pour CD se trouve dans le collecteur.
Remarque: vous ne pouvez pas utiliser les
deux dispositifs de coupe simultanément. Détruisez les documents et les CD/cartes de crédit
séparément.
Arrêt du destructeur de documents
6 Affi chages DEL, résolution de
problèmes techniques
Power: L’appareil est prêt à fonctionner
Sélecteur à coulisse en position AUTO ou
REV
Overload: La machine est en sur-régime.
Vous avez introduit trop de papier à la fois.
• Placer le sélecteur sur "REV".
Le papier est transporté en-dehors.
• Diviser la pile de papier en deux.
• Remettre le sélecteur sur "AUTO".
• Insérer les feuilles de papier les unes après
les autres.
Bin Full: Le réservoir de découpures est plein
AttentionLors de l’arrêt du destructeur,
vider la corbeille. Ne pas tasser les particules
dans la corbeille, vous pourriez entraîner un
dysfonctionnement du dispositif de coupe.
• Débranchez la prise secteur.
• Soulever le bloc de coupe.
• Vider la corbeille.
• Remettre le bloc de coupe.
Remarque: Le capteur de niveau
de remplissage se trouve en
dessous de la tête porte-lames.
Nettoyez l’émetteur, si l’affi chage
"Bin Full" ne s’éteint pas alors
que vous avez vidé le collecteur.
Overheat: Le moteur est surchauffé.
• Laisser refroidir le destructeur de documents
pendant 60 minutes. Une fois que l’affi chage
est éteint, vous pouvez remettre la machine
en service.
Le dispositif de coupe fonctionne en
continu
- La cellule photoélectrique dans l’alimentation
papier est bloquée par du papier. Appuyez sur
le papier avec un carton fi n et dur.
• Placez le sélecteur à coulisse
sur "OFF"
05/2012 shredstar X6pro13
- La cellule photoélectrique est couverte de
poussière de papier. Nettoyez le capteur à l’air
comprimé ou avec un pinceau ou un chiffon
secs.
Page 14
français
7 Nettoyage et entretien
Eteignez le destructeur de documents et
débranchez la prise secteur. Ne nettoyez
l’appareil qu’à l’eau savonneuse non corrosive
et avec un chiffon doux. Veillez à ce que de
l’eau ne pénètre pas dans l’appareil.
Huilez le dispositif de coupe
si le rendement de coupe
baisse, si l’appareil fait du
bruit ou à chaque fois que
vous videz le collecteur
• effectuez une vaporisation d’huile spéciale
pour bloc de coupe par l’alimentation papier
sur toute la largeur des cylindres de coupe ;
• laissez tourner le dispositif de coupe en
marche arrière sans l’alimenter en papier
(REV) ;
cela élimine la poussière de papier et les
particules
.
8 Traitement des déchets
recyclage
Les anciens appareils électriques et
électroniques contiennent de nombreux matériaux précieux, mais aussi
des substances nocives qui étaient
nécessaires au fonctionnement et à
la sécurité. En cas de manipulation
ou d’élimination incorrectes, ces substances
peuvent être dangereuses pour la santé et
l’environnement. Ne jetez jamais les anciens
appareils avec les ordures ménagères. Respectez les directives actuelles en vigueur et apportez vos anciens appareils électriques et électroniques aux points de collecte afi n qu’ils puissent
être recyclés. Veillez également à ce que les
matériaux d’emballage soient traités et recyclés
dans le respect de l’environnement.
9 Caractéristiques techniques
Type de coupe
Taille de coupe (mm)
Degré de sécurité DIN 32757 – 1
Puissance de coupe DIN A4 80 g/m
Largeur de travail224 mm
Vitesse de coupe36,6 mm/s
Alimentation électrique230 V / 50 Hz
Puissance230 W
Dimensions W x D x H (mm)366 x 235 x 445
Poids6,0 kg
Volume de la corbeille21 l
Niveau sonore (Marche à vide / charge)53 dB(A) / 55 - 56 dB(A)
2
Déclaration de conformité CE
Coupe croisée
3 x 10 mm
4
6 feuilles / 1 CD, DVD
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany déclare par la présente que la machine ci-dessous
désignée par: destructeur de documents HSM shredstar X6pro
répond, de par la conception et la structure du modèle commercialisé par nous, aux exigences essentielles de sécurité
et de santé des directives CE ci-dessous :
Directive basse tension 2006 / 95 / CE
Directive CEM 2004 / 108 / CE
Il distruggidocumenti è concepito esclusivamente per la distruzione della carta. È possibile
distruggere anche esigue quantità di CD e carte
di credito.
da lettera con fi nestra o imbottite con pluriball,
giornali, plastica da imballaggio, documenti
laminati, cartone, plastica e materiali collosi o
rigidi.
I distruggidocumenti sono coperti da garanzia
per 2 anni. Usura, danni derivanti da un uso
non corretto o interventi da parte di terzi non
sono né coperti da garanzia, né in garanzia.
Non introdurvi graffette grandi, buste
2 Avvertenze per la sicurezza
Classifi cazione
Avvertenza per
la sicurezza
AVVER-
TENZA
AttenzioneL’inosservanza di
Prima della messa in funzione della
macchina, leggere le istruzioni per
l’uso, conservarle per poterle consultare in seguito e consegnarle agli altri utenti.
Osservare tutte le avvertenze per la sicurezza
applicate sul distruggidocumenti!
AVVERTENZA
Pericoli per bambini e altre persone!
La macchina non deve essere utilizza-
ta da persone (compresi bambini sotto
i 14 anni) con ridotte capacità fi siche,
sensoriali o mentali oppure prive della
necessaria esperienza e/o competen-
za, a meno che esse non siano sotto
la supervisione di una persona responsabile per
la loro sicurezza o abbiano ricevuto da questa
disposizioni sull’uso dell’apparecchio. Controllare
sempre che i bambini non giochino con l’apparecchio. Non lasciare mai il distruggidocumenti
incustodito mentre è ancora acceso.
Osservazioni
L’inosservanza di
questa avvertenza
può comportare danni
per l’incolumità e la
vita delle persone.
questo avviso può
comportare danni
materiali.
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni.
Non intervenire mai nella feritoia
dell’alimentazione della carta.
Pericolo di lesioni da trascinamento!
In prossimità dell’apertura dell’alimentazione della carta è indispensabile
prendere le dovute precauzioni affi n-
ché capelli sciolti, lembi di vestiario,
cravatte, sciarpe, collane, braccialetti
ecc. non vengano agganciati. Non
distruggere materiali che tendono ad
avvolgersi, quali nastri, corde, fi lm in
plastica ecc.
Pericolo di ustioni!
Non utilizzare detergenti o bombole
spray ad aria compressa contenenti
materiali infi ammabili perché queste
sostanze possono infi ammarsi.
AVVERTENZA
Tensione di rete pericolosa!
L’uso improprio della macchina può
causare scosse elettriche.
– Prima di inserire la spina di rete, assicurarsi
che i dati della tensione e della frequenza
della vostra rete elettrica coincidano con
quelli indicati sulla targhetta.
– Assicurarsi che la spina di rete sia facilmente
accessibile.
– Evitare penetrazioni d’acqua nel distruggi-
documenti. Non immergere mai il cavo e la
spina di rete in acqua.
– Non toccare mai la spina di rete con le mani
umide.
– Staccare sempre la spina di rete dalla presa
afferrando la stessa e mai tirando il cavo di
alimentazione.
– Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in
ambienti interni asciutti. Non azionarlo mai in
ambienti umidi o sotto la pioggia.
05/2012 shredstar X6pro15
Page 16
italiano
Controllare regolarmente che apparecchio e cavo non siano danneggiati. Spegnere il distruggidocumenti se danneggiato o se non funziona
correttamente, nonché in caso di
cambio di posto o durante la pulizia,
ed estrarre la spina di rete.
– Tenere l’apparecchio, la spina di rete e il
cavo di rete lontani da fi amme libere e super-fi ci incandescenti. Le feritoie di ventilazione
non devono essere coperte e deve essere
mantenuta una distanza min di 5 cm dalla
parete o da mobili.
I lavori di assistenza devono essere
eseguiti unicamente dal servizio di
assistenza clienti HSM e dai tecnici
del servizio di assistenza dei nostri
partner autorizzati.
Per gli indirizzi di servizio assistenza
clienti, vedere pagina 72.
Attenzione
Pericolo derivante da uso improprio
Utilizzare la macchina solo in modo conforme ai
dati forniti al capitolo “Norme d’uso”.
3 Panoramica
1 2 3 4 5 6 7
1 Contenitore per carta tagliata
2 Diodo luminoso
3 Interruttore a cursore per modalità
di funzionamento
4 Avvertenze per la sicurezza
5 Apertura di alimentazione per carta
6 Apertura di alimentazione per CD e carte
di credito
7 Testa di taglio
4 Mise en service
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni a causa di lame
affi late sulla parte inferiore dell’ap-
parecchio!
• Inserire con cautela la testa di
taglio sul contenitore della carta
tagliata.
• Inserire la spina di rete in una
presa correttamente installata.
Nota: è possibile attivare il distruggi documenti
solo se è posizionato correttamente sul contenitore della carta tagliata.
16 shredstar X6pro 05/2012
Page 17
italiano
5 Messa in esercizio
Avvertimento!
Prima di accendere la macchina,
assicurarsi di aver prestato attenzione
a tutte le avvertenze per la sicurezza.
Accensione del distruggidocumenti
• Posizionare l’interruttore a cursore
per il funzionamento automatico
su “AUTO”.
Si accende l’indicazione “Power”.
Nota: è possibile prolungare la durata del distruggidocumenti rimuovendo punti metallici
e graffette dalla carta.
• Introdurre la carta nel centro
dell’apertura di alimentazione,
comunque mai più di 6 fogli
contemporaneamente. In caso
di inceppamento della carta, l’utensile da taglio
passa alla retromarcia ed espelle la carta.
La funzione automatica per avvio/arresto
inserisce automaticamente l’utensile da
taglio. Quindi, in caso di strisce di carta sot-
tile, assicurarsi che possano essere rilevate
dalla fotocellula.
Quando l’apertura di alimentazione è nuova-
mente libera, l’utensile da taglio si spegne.
Per la distruzione di CD e di
carte di credito utilizzare l’apertura
indicata. Inserire i CD singolarmente.
• Svuotare il contenitore CD dopo la distruzio-
ne di 6 CD al massimo. Per eseguire questa
operazione staccare la spina di alimentazione e rimuovere la testa di taglio. Il contenitore CD separato si trova all’interno del contenitore della carta tagliata.
Nota: i due utensili da taglio non possono
essere usati contemporaneamente. Distruggere
carta e CD/carte di credito separatamente.
Spegnimento del distruggidocumenti
• Posizionare l’interruttore
a cursore su “OFF”.
6 LED di segnalazione,
eliminazione dei guasti
Power: l’apparecchio è pronto per il funziona-
mento Interruttore a cursore su AUTO o REV
Overload: sovraccarico dell’apparecchio.
È stata introdotta troppa carta in una volta sola.
• Posizionare l’interruttore a scorrimento su "REV".
Dimezzare il pacco di carta.
• Riportare l’interruttore a scorri-
mento su "AUTO".
• Non inserire più fogli del consentito.
Bin Full: Contenitore per materiale da taglio
pieno
Attenzione Svuotare immediatamente il contenitore per materiale da taglio pieno poichè, a
seguito di ripetute pressioni, possono prentarsi
disturbi di funzionamento sull’utensile da taglio.
• Estrarre la spina di alimentazione.
• Smontare la testa di taglio.
• Svuotare il serbatoio di raccolta della carta.
• Montare la testa di taglio.
Nota: sul lato inferiore della
testa di taglio si trova il sensore
del livello di riempimento. Pulire
il segnalatore se l’indicatore
“Bin Full” non si spegne
nemmeno dopo aver svuotato il contenitore
della carta tagliata.
Overheat: il motore è surriscaldato.
• Lasciare raffreddare il distruggidocumenti per
60 minuti. Dopo che l’indicatore si è spento,
è possibile mettere nuovamente in funzione
l’apparecchio.
L’utensile da taglio funziona ininterrottamente
- La fotocellula nell’apertura di alimentazione
della macchina è bloccata dalla carta. Sbloccarla spingendo la carta con un cartoncino rigido
e sottile.
- La carta inceppata ha sporcato la fotocellula.
Pulire il sensore con aria compressa oppure
con un pennello o un panno asciutti.
05/2012 shredstar X6pro17
Page 18
italiano
7 Pulizia e cura
Spegnere il distruggidocumenti e scollegare la
spina di alimentazione. La pulizia deve esssere
effettuata soltanto con un panno morbido e una
soluzione delicata di acqua saponata. Durante
questa operazione non deve penetrare acqua
nell’apparecchio.
Applicare uno strato d’olio al
meccanismo di taglio in
caso di riduzione delle
prestazioni di taglio, di
formazione di rumori oppure
dopo ogni svuotamento del
contenitore per materiali di taglio.
• Spruzzare sugli alberi da taglio l’olio speciale
per il blocco di taglio attraverso tutta la larghezza dell’alimentazione fogli.
• Fare scorrere il meccanismo di taglio (REV)
all’indietro senza inserire carta
. Vengono liberate polvere e particelle di carta.
8 Smaltimento / Riciclaggio
Gli apparecchi elettrici ed elettronici
usati contengono ancora una molteplicità di materiali preziosi, ma in
parte anche sostanze nocive che
erano necessarie al funzionamento e
alla sicurezza dell’apparecchio. Se
queste sostanze vengono smaltite o impiegate
in modo non conforme potrebbero rappresentare un pericolo per la salute dell’uomo e l’ambiente. Non gettare mai gli apparecchi usati nei
rifi uti generici. Osservare le disposizioni attual-
mente vigenti e utilizzare centri di raccolta per
la restituzione e il riciclaggio degli apparecchi
elettrici ed elettronici usati. Smaltire anche tutti i
materiali da imballaggio conformemente alle
norme di protezione dell’ambiente.
9 Dati tecnici
Tipo di taglioParticelle
Grandezza di taglio (mm)3 x 10 mm
Grado di sicurezza DIN 32757 – 14
Capacità di taglio DIN A4 80 g/m
Larghezza di lavoro224 mm
Velocità di taglio36,6 mm/s
Collegamento230 V / 50 Hz
Potenza con numero di fogli max230 W
Dimensioni largh x prof x alt (mm)366 x 235 x 445
Peso6,0 kg
Capacità del contenitore di raccolta21 l
Livello sonoro (corsa a vuoto / carico)53 dB(A) / 55 - 56 dB(A)
2
Dichiarazione di Conformità CEE
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany con la presente dichiara che la macchina menzio-
nata in alto
distruggidocumenti HSM shredstar X6pro
sulla base della sua concezione e struttura nella versione messa sul mercato dalla nostra ditta soddisfa i requisiti di
sicurezza e sulla salute delle direttive CE elencate qui di seguito:
Direttiva sulla bassa tensione 2006 / 95 / CE
direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004 / 108 / CE
La destructora de documentos está concebida
exclusivamente para destruir papel.
puede destruir pequeñas cantidades de CDs
y tarjetas de crédito. No introduzca ningún clip
grande, ni sobres con ventana o bolsas acolchadas, periódicos, transparencias, documentos laminados, cartón, plástico o material duro.
El período de garantía para la destructora de
documentos es de 2 años. La garantía no cubre
el desgaste ni los daños ocasionados por un
uso inapropiado o por la intervención de terceras personas.
También
2 Indicaciones de seguridad
Clasifi cación
con el aparato. No deje la destructora de documentos encendida sin vigilancia.
ADVERTENCIA
¡Peligro de sufrir lesiones!
No toque la ranura por la que se
introduce el papel.
¡Peligro de sufrir lesiones por quedarse enganchado en la máquina!
Evite que el cabello largo, la ropa
holgada, corbatas, bufandas, cadenas, pulseras, etc. queden en el área
de la abertura de la alimentación de
papel. No introduzca en la máquina
ningún material susceptible de formar
bucles, como cintas, cordeles, etc.
Indicación de
seguridad
ADVERTEN-
CIA
AtenciónLa inobservancia
Antes de poner en marcha la máquina, lea las instrucciones de servicio,
téngalas siempre a mano para poder
consultarlas en cualquier momento y entréguelas a los otros usuarios. Observe todas las
indicaciones de seguridad que fi guran en la
destructora!
ADVERTENCIA
Peligros para niños y adultos.
Las personas (inclusive menores de
14 años) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales limitadas o
sin la experiencia y/o sin el conoci-
miento necesarios no pueden utilizar
la máquina, a no ser que cuenten con
la supervisión de una persona responsable de
la seguridad o que reciban instrucciones sobre
cómo utilizar el aparato. Los menores no deben
dejarse sin vigilancia para evitar que jueguen
Aclaración
La inobservancia
de las advertencias
puede provocar daños
en el cuerpo y en la
vida del usuario.
de las indicaciones
puede provocar
daños materiales.
¡Peligro de sufrir quemaduras!
No utilice ningún producto de limpieza ni pulverizador de aire comprimido
que contenga sustancias infl amables,
ya que se podrían infl amar.
ADVERTENCIA
Tensión de red peligrosa.
La manipulación errónea de la má quina
puede provocar electrocución.
– Antes de enchufar el conector de red, com-
pruebe que la tensión y la frecuencia de su
red eléctrica coincidan con las indicaciones
de la placa de características.
– Preste atención a que el conector de red
esté fácilmente accesible.
– Evite que la destructora de documentos en-
tre en contacto con agua. Sustituya el cable
de red o el conector de red que haya entrado
en contacto con agua.
– No agarre el conector de red con las manos
húmedas.
– No desenchufe el conector de red tirando
del cable de alimentación, sino agarrando el
conector de red.
– Utilice el aparato únicamente en interiores
secos. No lo ponga en funcionamiento en
entornos húmedos o expuesto a la lluvia.
05/2012 shredstar X6pro19
Page 20
español
Compruebe regularmente que el
aparato y el cable no presenten daños. Desconecte la destructora de
documentos cuando detecte daños
o un funcionamiento incorrecto y
antes de cambiarla de lugar o de
limpiarla, y desenchufe el conector
de red.
– Mantenga el aparato, el conector de red y
el cable de red alejados de llamas abiertas
y de superfi cies calientes. Las ranuras de
ventilación no deben estar obstruidas y debe
mantenerse una distancia a la pared o a los
muebles de como mínimo 5 cm.
Los trabajos de mantenimiento sólo
deben realizarlos el servicio postventa de HSM y los técnicos de
mantenimiento de nuestras partes
contratantes.
Para las direcciones de los servicios postventa, véase la página 72
Atención
Peligro debido a un uso indebido
Utilice únicamente la máquina según las especifi caciones del capítulo “Uso conforme al
previsto”.
3 Vista general
1 2 3 4 5 6 7
1 Depósito de papel cortado
2 Indicador de LED
3 Interruptor corredizo modo de
.
funcionamiento
4 Indicación de seguridad
5 Abertura de entrada para papel
6 Abertura de entrada para CDs y tarjetas
de crédito
7 Cabezal de corte
4 Puesta en marcha
ADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones con el fi lo
de la cuchilla en la parte inferior
del aparato!
• Coloque con cuidado el cabezal
de corte sobre el depósito de
material cortado.
• Enchufe el conector de red en
una caja de enchufe instalada
correctamente.
Nota: La destructora de documentos sólo se
puede encender cuando el depósito de material cortado del aparato está colocado de forma
correcta.
20 shredstar X6pro 05/2012
Page 21
español
5 Manejo
¡Atención!
Antes de encender la máquina asegúrese de haber prestado atención a
todas las indicaciones de seguridad.
Encender la destructora de documentos
• Colocar el interruptor corredizo en
la posición “AUTO” para el funcionamiento automático.
El indicador “Power” se ilumina.
Nota: La vida útil de su destructora de documentos se prolonga si retira las grapas y los
clips del papel.
• Introduzca el papel en el centro
de la abertura para el papel, pero
nunca más de 6 hojas al mismo
tiempo. En caso de atasco de
papel, el mecanismo de corte conmuta a marcha atrás y expulsa el papel.
El proceso de trituración es arrancado por
una fotocélula en el orifi cio para la alimenta-
ción del papel. Por ello, si hay tiras de papel
estrechas preste atención a que las pueda
detectar la célula fotoeléctrica.
Cuando el orifi cio para la alimentación queda
libre de nuevo, el mecanismo de corte se
desconecta.
Para destruir CDs y tarjetas de
crédito utilice la abertura indicada.
Introduzca los CDs uno por uno.
• Vaciar el depósito de CDs a más tardar des-
pués de haber destruido el sexto CD. Para
ello, desenchufe el conector de red y saque
el cabezal de corte. El depósito de CDs independiente se encuentra en el depósito de
material cortado.
Nota: No puede utilizar al mismo tiempo los
dos mecanismos de corte. Destruya primero
el papel y luego los CDs/tarjetas de crédito.
Apagar la destructora de documentos
• Colocar el interruptor corredizo
en la posición “OFF”
6 Indicadores LED, eliminación
de fallos
Power: El aparato está listo para funcionar In-
terruptor corredizo en posición AUTO o REV
Overload: La máquina está sobrecargada.
Ha introducido demasiado papel al mismo
tiempo.
•
Colocar el interruptor corredizo en
la posición "REV".
Dividir en dos partes iguales la pila
de papel.
• Colocar de nuevo el interruptor corredizo en la
posición "AUTO".
• No introducir más hojas de las indicadas.
Bin Full: Depósito de papel cortado lleno
Atención Vacíe el depósito de papel cortado en
cuanto esté lleno, pues si se comprime varias
veces el material cortado se pueden producir
averías en el funcionamiento del mecanismo de
corte.
• Desenchufar el conector de red.
• Retirar la cabeza cortante.
• Vaciar el recipiente recolector de papel
cortado.
• Volver a colocar la cabeza cortante.
Nota: En la parte inferior del
cabezal de corte se encuentra el
sensor de nivel de llenado. Limpie el emisor de señal, en caso
de que no se apague la indicación "Bin Full" (lleno) después de vaciar el
depósito de material cortado.
Overheat: El motor está recalentado.
• Dejar enfriar la destructora de documentos
durante 60 min. Una vez apagado el indicador puede poner en marcha de nuevo la
máquina.
El mecanismo de corte está en
marcha continua
- El papel bloquea la célula fotoeléctrica en la
abertura de entrada para papel. Presione el
papel con un cartón delgado pero duro.
- La célula fotoeléctrica se ha ensuciado debido
al polvo del papel. Limpie el sensor con aire
comprimido o con un pincel seco o un paño.
05/2012 shredstar X6pro21
Page 22
español
7 Limpieza y mantenimiento
Apague la destructora de documentos y extraiga el enchufe. Para proceder a la limpieza sólo
se puede utilizar un paño suave y agua jabonosa suave. No debe entrar nada de agua en la
máquina.
Lubrique el mecanismo de
corte cuando la potencia de
corte disminuya, cuando se
produzcan ruidos o después de vaciar el depósito
de material cortado.
• Inyecte sobre los ejes de corte un aceite
limpiador especial para el bloque de corte
por todo el ancho de la abertura de entrada.
• Deje que el mecanismo de corte retroceda
(REV) sin alimentación de papel.
De esa forma, se sueltan partículas y polvo
de papel.
8 Eliminación / Reciclaje
Los aparatos eléctricos y electrónicos
usados contienen un gran número de
materiales valiosos, aunque también
sustancias nocivas necesarias para
el funcionamiento y seguridad del
aparato. En caso de manejo o eliminación incorrectos, estas sustancias pueden
ser peligrosas para la salud de las personas y
para el medio ambiente. No deseche los aparatos usados en la basura normal. Respete la
normativa vigente en la actualidad y utilice los
puntos de recogida para la devolución y gestión
de aparatos eléctricos y electrónicos usados.
Elimine todos los materiales de embalaje de
forma respetuosa con el medio ambiente.
9 Datos técnicos
Tipo de corteCorte en partículas
Tamaño de corte (mm)3 x 10 mm
Nivel de seguridad DIN 32757 – 14
Capacidad de corte DIN A4 80 g/m
Anchura de trabajo224 mm
Velocidad de corte36,6 mm/s
Conexión230 V / 50 Hz
Potencia con cantidad maxima de hojas230 W
Dimensiones Anch. x Prof. x Alt. (mm)366 x 235 x 445
Peso6,0 kg
Volumen del recipiente recolector21 l
Nivel acústico (Marcha en vacío / carga)53 dB(A) / 55 - 56 dB(A)
2
Declaración de conformidad de la CE
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany declara que en su concepción y construcción, el
modelo puesto en circulación de la máquina denominada
Destructora de documentos HSM shredstar X6pro
cumple los requisitos básicos de seguridad y salud establecidos en las siguientes directivas de la CE:
Directiva de baja tensión 2006 / 95 / CE
Directiva CEM 2004 / 108 / CE
A destruidora de documentos destina-se exclusivamente a destruir papel Além disso, podem
ser destruídas pequenas quantidades de CD e
cartões de crédito.
des, envelopes com janela ou envelopes almofadados, jornais, películas, documentos laminados, cartão, plástico, material adesivo ou duro.
O tempo de garantia para a destruidora de
documentos é de 2 anos. A garantia não inclui
o desgaste natural, danos por manuseio não
adequado ou intervenções realizadas por terceiros.
Não introduza clipes gran-
2 Instruções de segurança
Classifi cação
Indicação
de segurança
AVISOO incumprimento dos
NotaO incumprimento da
Antes da colocação em funcionamento da máquina, leia o manual de
instruções, guarde-o para uma futura
utilização e transmita-o aos demais utilizadores. Respeite todas as indicações de segurança existentes na destruidora de documentos.
AVISO
Perigos para crianças e outras
pessoas!
A máquina não deve ser utilizada
por pessoas (incluindo crianças com
menos de 14 anos) com capacidade
físicas, psicológicas, sensoriais ou
mentais limitadas ou com falta de
experiência e/ou falta de conhecimento, a não
ser que sejam supervisionadas por uma pessoa
responsável pela sua segurança ou caso tenham recebido instruções como operar o aparelho. As crianças devem ser supervisionadas
para garantir que não brincam com o aparelho.
Descrição
avisos pode ter como
consequência ferimentos para o corpo
ou a morte.
indicação pode causar danos materiais.
Não deixe a destruidora de documentos funcionar sem supervisão.
AVISO
Perigo de ferimentos!
Não coloque as mãos na fenda para
a introdução do papel.
Perigo de ferimentos pela força de
tracção do aparelho!
Cabelos compridos, peças soltas de
roupa, gravatas, lenços e braceletes
nunca devem ser aproximados da fenda de introdução do papel. Não pode
ser introduzido na destruidora de documentos nenhum material que forma
argolas, por exemplo, fi tas, cordéis,
películas de plástico, etc.
Perigo de queimaduras!
Não utilize produtos de limpeza ou
latas de spray que contenham substâncias infl amáveis, pois estas subs-
tâncias poderão incendiar-se.
AVISO
Tensão de rede perigosa!
O manuseamento incorrecto da
máquina pode causar um choque
eléctrico.
– Antes da introdução da fi cha na tomada,
verifi que se a tensão e a frequência da sua
rede eléctrica coincidem com as indicações
na chapa de características.
– Tenha atenção para que a fi cha eléctrica
esteja facilmente acessível.
– Evite a penetração de água na destruidora
de documentos. Nunca coloque o cabo de
alimentação nem a fi cha de rede na água.
– Nunca pegue na fi cha eléctrica com as mãos
húmidas.
– Nunca retire a fi cha da tomada puxando pelo
cabo, pegue sempre na fi cha.
– Utilize o aparelho apenas em espaços inte-
riores secos. Nunca opere o aparelho em
espaços com elevada humidade ou à chuva.
05/2012 shredstar X6pro23
Page 24
português
Verifi que regularmente o aparelho
e o cabo em relação a danos. Em
caso de danos ou de uma função
não adequada, bem como antes da
mudança de local, desligue a destruidora de documentos e retire a
fi cha eléctrica da tomada.
– Mantenha o aparelho, o cabo e a fi cha longe
de chamas ou de superfícies quentes. As
fendas de ventilação têm de estar desobstruídas e, no mínimo, 5 cm afastadas da parede
ou dos móveis.
Os trabalhos de assistência técnica
apenas podem ser realizados pela
assistência técnica HSM e pelos
técnicos de assistência técnica dos
nossos parceiros contratuais.
Endereços da assistência técnica,
ver página 72.
Nota
Perigo devido a utilização errada
Utilize a máquina exclusivamente de acordo
com as indicações do capítulo “Utilização adequada”.
3 Vista geral
1 2 3 4 5 6 7
1 Recipiente do material cortado - Papel
2 Indicação por díodos luminosos
3 Comutador deslizante do modo
de funcionamento
4 Indicação de segurança
5 Abertura de inserção para papel
6 Abertura de inserção para CD e cartões
de crédito
7 Cabeça de corte
4 Colocação em funcionamento
AVISO
Perigo de ferimentos devido a lâminas afi adas na parte inferior do
aparelho!
• Colocar a cabeça cortante cuidadosamente no recipiente recolhedor de papel cortado.
• Insira a fi cha eléctrica numa to-
mada correctamente instalada.
Observação: A destruidora de documentos
apenas pode ser ligada quando tiver sido correctamente colocada no recipiente recolhedor
de papel cortado que pertence ao aparelho.
24 shredstar X6pro 05/2012
Page 25
português
5 Operação
Aviso!
Antes de ligar a máquina, deve certifi -
car-se de que todas as indicações de
segurança foram respeitadas.
Ligar a destruidora de documentos
• Colocar o comutador deslizante no
funcionamento automático “AUTO”.
A indicação “Power” acende.
Observação: A vida útil da sua destruidora de
documentos é aumentada quando remove os
agrafos e pequenos clipes do papel.
• Introduzir o papel no centro da
ranhura para a inserção de papel,
contudo, nunca colocar mais de
6 folhas. Em caso de acumulação
de papel, o mecanismo de corte é comutado
para a marcha inversa e volta a empurrar
o papel para fora.
O processo de corte é iniciado mediante a
fotocélula na fenda de introdução do papel.
Por isso, no caso de tiras de papel estreitas,
tenha atenção para que estas sejam detectadas pela fotocélula.
Quando a abertura de inserção estiver livre,
o mecanismo de corte é desligado.
Para a destruição de CDs e car-
tões de crédito, utilizar a abertura
assinalada. Introduzir os CDs
individualmente.
• Esvaziar o recipiente de CDs o mais tardar
após a destruição de 6 CDs. Para isso, retirar a fi cha eléctrica da tomada e remover a
cabeça cortante. O recipiente de CDs separado está localizado no recipiente recolhedor
de papel cortado.
Observação: Não poderá utilizar ambos os
dispositivos de corte em simultâneo. Destrua o
papel e os CDs/cartões de crédito uns a seguir
aos outros.
6 Indicações LED, eliminação
de avarias
Power: O aparelho está operacional com o co-
mutador deslizante na posição AUTO ou REV
Overload: A máquina está sobrecarregada.
Introduziu papel em demasia de uma só vez.
• Colocar o comutador deslizante
em "REV".
Introduzir apenas metade do
papel.
• Voltar a colocar o comutador deslizante em
"AUTO".
• Não introduzir mais papel que o permitido.
Bin Full: Recipiente de papel cortado cheio
Nota
de documentos há-de esvaziar o recipiente de
papel cortado, pois que o empurrar várias vezes
pode provocar distúrbios de funcionamento no
mecanismo de corte.
• Retirar a fi cha eléctrica da tomada.
• Retirar a cabeça cortante.
• Esvaziar o recipiente recolhedor de papel
cortado.
• Voltar a colocar a cabeça cortante.
bém não apagar após o esvaziamento do recipiente recolhedor de papel cortado.
Overheat: O motor está sobreaquecido.
• Deixar a destruidora de documentos arrefecer durante 60 minutos. Depois da indicação
apagar, pode voltar a colocar a máquina em
funcionamento.
O mecanismo de corte funciona de
modo ininterrupto
Depois de desligar a destruidora
Observação: Na parte inferior
da cabeça cortante encontra-se o
sensor do estado de enchimento.
Limpar o transmissor de sinais
caso a indicação “Bin Full” tam-
- A fotocélula na abertura para papel está
Desligar o destruidora de documentos
• Colocar o comutador deslizante
em “OFF”.
05/2012 shredstar X6pro25
bloqueada por papel. Pressionar bem o papel
com um cartão fi no e resistente.
- A fotocélula está suja devido ao pó do papel.
Limpar o sensor com ar comprimido, um pincel
seco ou um pano.
Page 26
português
7 Limpeza e manutenção
Desligue a destruidora de documentos e retire
a fi cha eléctrica da tomada. A limpeza apenas
deve ser realizada com um pano macio e uma
solução de água e sabão suave. Durante a
limpeza não deve haver infi ltrações de água no
aparelho.
Lubrifi que o mecanismo de
corte em caso de diminuição da capacidade de corte,
ruídos ou cada vez que
esvaziar o recipiente do
material cortado:
• Pulverize o óleo especial no bloco de corte
através da alimentação de papel, em todo o
comprimento sobre os veios de corte.
• Deixe o mecanismo cortador funcionar no
sentido contrário, sem colocar papel (REV).
O pó de papel e as partículas de sujidade
são soltas.
8 Eliminação / reciclagem
Os aparelhos eléctricos e electrónicos antigos ainda contêm vários
materiais preciosos. Parcialmente,
também contêm substâncias prejudiciais necessárias para o funciona-
mento e a segurança. Em caso de
eliminação ou manutenção incorrecta, os mesmos podem ser prejudiciais para a saúde e
para o meio ambiente. Nunca coloque os aparelhos antigos no lixo. Para isso, respeite as
prescrições actualmente válidas e utilize os
locais de recolha para a devolução e reciclagem de aparelhos antigos eléctricos e electrónicos. Entregue também todos os materiais de
embalagem para uma eliminação ecológica.
9 Dados técnicos
Tipo de corteCorte em partículas
Largura de corte (mm)3 x 10 mm
Grau de segurança segundo DIN 32757 – 1
Capacidade de corte DIN A4 80 g/m
Largura de trabalho224 mm
Velocidade de corte36,6 mm/s
Ligação eléctrica230 V / 50 Hz
Potência em quant. folhas max.230 W
Dimensões LxPxA (mm)366 x 235 x 445
Peso6,0 kg
Volume do recipiente recolhedor21 l
Nível de ruídos (Marcha em vazio/carga)53 dB(A) / 55 - 56 dB(A)
2
6 folhas / 1 CD, DVD
Declaração de Conformidade CE
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany vem por este meio declarar que a máquina descri-
ta seguidamente
Destruidora de documentos HSM shredstar X6pro
corresponde, graças à sua concepção e tipo de construção, na versão lançada por nós, aos requisitos básicos de
segurança e saúde das seguintes directivas UE apresentadas:
Directiva de baja tensión 2006 / 95 / CE
Directiva CEM 2004 / 108 / CE
4
Frickingen, 01.07.2011
Rolf Gasteier - Director técnico
26 shredstar X6pro 05/2012
Page 27
nederlands
1 Gebruik volgens de bestem-
ming, garantie
De papiervernietiger is uitsluitend voor het vernietigen van papier bestemd. Bovendien kunnen kleine aantallen cd’s en creditcards worden
vernietigd.
of luchtkussenenveloppen, kranten, foliën, gelamineerde documenten, karton, plastic, plakkend
of hard materiaal vernietigen.
De garantietijd voor de papiervernietiger bedraagt 2 jaar. Slijtage en schade door ondeskundige behandeling, natuurlijke slijtage resp.
ingrepen door derden vallen niet onder de
garantie.
Laat geen grote papierclips, venster-
2 Veiligheidsadviezen
Classifi catie
Veiligheidsvoorschrift
WAARSCHU-
WING
Let opHet niet in acht
Verklaring
Het niet in acht
nemen van de waarschuwing kan levensgevaar tot gevolg
hebben.
nemen van de aanwijzing kan materiële
schade veroorzaken.
niet met het toestel spelen. Laat de papiervernietiger niet onbeheerd ingeschakeld.
WAARSCHUWING
Gevaar voor verwondingen!
Niet in de gleuf van de papiertoevoeropening grijpen.
Gevaar voor verwondingen door
intrekken.
Lange haren, losse kleding, stropdassen, sjaals, halskettingen en armbanden niet binnen het bereik van de
papiertoevoeropening houden. Geen
materiaal toevoeren dat zich om het
snijsysteem heen kan winden, zoals
bijv. banden, touwtjes etc.
Verbrandingsgevaar!
Gebruik geen reinigingsmiddelen of
persluchtsproeifl essen die ontvlam-
bare stoffen bevatten, omat deze
substanties ontvlambaar zijn.
WAARSCHUWING
Gevaarlijke netspanning!
Foute omgang met de machine kan tot
elektrische schokken leiden.
Lees voor de ingebruikneming van de
machine de gebruiksaanwijzing,
bewaar ze voor later gebruik en geef
de handleiding aan latere gebruikers door. Alle
op de papiervernietiger aangebrachte veiligheidsadviezen in acht nemen!
WAARSCHUWING
Gevaren voor kinderen en andere
personen!
De machine mag niet door personen
(inclusief kinderen onder 14 jaar)
met beperkte fysieke, sensorische of
geestelijke capaciteiten of met gebrek
aan ervaring en/of kennis gebruikt
worden, tenzij deze personen door een voor de
veiligheid bevoegde persoon in het oog gehouden worden of instructies van deze bevoegde
persoon kregen over hoe het toestel gebruikt
moet worden. Kinderen moeten in het oog gehouden worden om er zeker van te zijn dat ze
– Controleer voor het insteken van de netstek-
ker of de spanning en de frequentie van uw
stroomnet met de gegevens op het typeplaatje overeenstemmen.
– Zorg ervoor dat de netstekker makkelijk be-
reikbaar is.
– Voorkom dat water in de papiervernietiger
terechtkomt. Dompel noch netsnoer noch
netstekker in water.
– Neem de netstekker nooit met vochtige han-
den vast.
– Trek de netstekker nooit aan het netsnoer uit
het stopcontact, maar neem altijd de netstekker vast.
– Gebruik het toestel alleen in droge binnen-
ruimtes. Gebruik het nooit in vochtige ruimtes
of in de regen.
05/2012 shredstar X6pro27
Page 28
nederlands
Controleer toestel en kabels regelmatig op schade. Schakel de papiervernietiger uit en trek de stekker
uit het stopcontact in het geval van
schade of als het toestel niet goed
functioneert, voor een wisseling van
plaats of reiniging.
– Houd het toestel, de netstekker en het nets-
noer uit de buurt van open vuur en hete oppervlakken. De ventilatiesleuven moeten vrij
zijn en er moet een afstand van min. 5 cm
tot de wand en tot meubels in acht worden
genomen.
Servicewerkzaamheden mogen
alleen door de HSM-klantenservice
en servicetechnici van onze dealers
worden uitgevoerd.
Klantendienstadressen zie pagina 72.
Let op
Gebruik de machine uitsluitend conform de
aanwijzingen in het hoofdstuk „Gebruik volgens
de bestemming”.
Gevaar door verkeerd gebruik
3 Overzicht
1 2 3 4 5 6 7
1 Snijgoedbak
2 LED-indicatie
3 Schuifschakelaar modus
4 Veiligheidsadviezen
5 Toevoeropening voor papier
6 Toevoeropening voor cd’s en creditcards
7 Meskop
4 Installatie
WAARSCHUWING
Verwondingsgevaar door scherpe
messen aan de onderkant van het
toestel!
• Plaats de snijkop voorzichtig op
het snijgoedreservoir.
• Steek de netstekker van de machine in een reglementair geïnstalleerd stopcontact.
Aanwijzing:
ingeschakeld worden als het bij het toestel behorende snijgoedreservoir juist aangebracht werd.
De papiervernietiger kan alleen
28 shredstar X6pro 05/2012
Page 29
nederlands
5 Bediening
Waarschuwing!
Zorg er voor het inschakelen van de
machine voor dat alle veiligheidsvoorschriften in acht genomen werden.
Papiervernietiger inschakelen
• Zet de schuifschakelaar voor automatisch bedrijf op "AUTO".
Het "power"-lampje brandt.
Aanwijzing: U verlengt de levensduur van uw
papiervernietiger als u nietjes en kleine paperclips uit het papier verwijdert.
• Voer papier in het midden van
de papiergleuf toe, maar nooit
meer dan 6 bladen tegelijk. Bij
vastgelopen papier wordt het
snijwerk op achteruit geschakeld en het papier
wordt opnieuw uitgeworpen.
Het snijwerk wordt automatisch door de foto-
cel gestart. Let er daarom bij smalle papierstroken op, dat deze door de fotocel kunnen
worden gedetecteerd.
Als de toevoeropening weer vrij is, schakelt
het snijwerk uit.
Voor de vernietiging van cd’s en
creditcards gebruikt u de daarvoor
gemarkeerde opening. Voer de
cd’s afzonderlijk toe.
• Leeg het cd-reservoir ten laatste na de vernietiging van 6 cd’s. Trek hiervoor de stekker
uit en haal de snijkop eraf. Het afzonderlijke
cd-reservoir bevindt zich in het snijgoedreservoir.
6 LED-indicaties, verhelpen van
storingen
Power: Toestel is gebruiksklaar
Schuifschakelaar op stand AUTO of REV
Overload: Machine is overbelast. U hebt
teveel papier in een keer toegevoerd.
• Schuifschakelaar op "REV"
zetten.
Papier wordt eruit geschoven.
• Papierstapel halveren.
• Schuifschakelaar opnieuw op "AUTO" zetten.
• Papier één voor één toevoeren.
Bin Full: Papieropvangreservoir vol
Let op
piervernietiger papieropvangreservoir leeg
maken, aangezien bij herhaaldelijk nadrukken
functiestoringen aan het snijwerk kunnen optreden.
• Trek de stekker uit het stopcontact.
• Snijkop afnemen.
• Papieropvangreservoir leeg maken.
• Snijkop weer opzetten.
goedreservoir niet verdwijnt.
Overheat: De motor is oververhit.
• Laat de papiervernietiger 60 min. afkoelen.
Na het uitgaan van de indicatie kunt u de
machine opnieuw in gebruik nemen.
Na het uitschakelen van de pa-
Aanwijzing: Aan de onderkant
van de snijkop bevindt zich de
niveausensor. Reinig de signaalgever als de indicatie "Bin Full"
ook na het legen van het snij-
Aanwijzing: U kunt de beide snijwerken niet
tegelijk gebruiken. Vernietig papier en cd’s/creditcards apart na elkaar.
Papiervernietiger uitschakelen
• Zet de schuifschakelaar op
"OFF"
05/2012 shredstar X6pro29
Snijwerk loopt ononderbroken
- De fotocel in de papiertoevoer is door papier
geblokkeerd. Druk het papier met een dun vast
karton door.
- De fotocel is verontreinigd door papierstof.
Reinig de sensor met perslucht of met een
droge penseel of doek.
Page 30
nederlands
7 Reiniging en onderhoud
Papiervernietiger uitschakelen, stekker uit het
stopcontact trekken. Het toestel enkel met een
zachte doek en een milde zeepwateroplossing
schoonmaken.
laten binnendringen.
• Spuit speciale snijblokolie door de
papiertoevoer over de volledige breedte op
de snijassen.
• Laat het snijwerk zonder papiertoevoer
achteruit (REV) draaien.
Hierdoor worden papierstof en snippers ver-
wijderd.
Daarbij geen water in het toestel
Bij verminderde snijcapaciteit, geluidsontwikkeling of
na het legen van de snijgoedbak moet u het snijwerk insmeren met olie:
8 Afvoer / recycling
Oude elektrische en elektronisch
apparaten bevatten vaak nog waardevolle materialen, maar voor een
deel ook schadelijke stoffen, die
nodig waren voor een goede en
veilige werking van het apparaat.
Wanneer deze op een verkeerde wijze worden
afgevoerd of gehanteerd kan dat gevaarlijk zijn
voor de gezondheid van mensen en schade
toebrengen aan het milieu. Gooi oude apparaten nooit bij het restafval. Houdt u zich aan de
geldende voorschriften en maak gebruik van de
verzamelpunten voor teruggave en hergebruik
van oude elektrische en elektronische apparaten. Zorg er ook voor dat alle verpakkingsmaterialen terechtkomen op de daarvoor bestemde
verzamelpunten, waar ze op milieuvriendelijke
wijze kunnen worden verwerkt.
9 Technische specifi caties
Wijze van snijdenSnippers
Grootte van de snippers (mm)3 x 10 mm
Veiligheidsniveau DIN 32757 – 14
2
Snijvermogen DIN A4 80 g/m
Werkbreedte224 mm
Snijsnelheid36,6 mm/s
Aansluiting230 V / 50 Hz
Vermogen230 W
Afmetingen in mm (bxdxh)366 x 235 x 445
Gewicht6,0 kg
Volume van de opvangreservoir21 l
Geluidsniveau (Stationair / belast)53 dB(A) / 55 - 56 dB(A)
EG-conformiteitsverklaring
6 bladen / 1 CD, DVD
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany verklaart hiermee dat de
papiervernietiger HSM shredstar X6pro
op basis van zijn concept en constructie in de door ons op de markt gebrachte uitvoering aan de fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen van de hierna vermelde EG-richtlijnen voldoet:
Makulatoren er udelukkende beregnet til at
tilintetgøre papir. Der kan derudover makuleres små mængder cd’er og kreditkort.
store clips, rudekonvolutter og konvolutter med
luftbobler, aviser, folier, laminerede dokumenter,
pap, plastik, klæbende eller hårdt materiale ind.
Garantitiden for makulatoren er på 2 år. Slid,
skader på grund af ukorrekt brug samt indgreb
fra tredje part falder hverken under garantiydelsen eller garantien.
Før ikke
2 Sikkerhedsinstruktioner
Klassifi cering
Sikkerhedshenvis-
ning
ADVARSELManglende overhol-
VigtigtManglende overhol-
Forklaring
delse af advarslen
kan medføre skader
for liv og helbred.
delse af henvisningen
kan forårsage materielle skader.
ADVARSEL
Fare for kvæstelser!
Grib aldrig ind i spalten på papirtilførselsåbningen.
Fare for kvæstelser på grund af
indtrækning!
Før ikke langt hår, løstsiddende tøj,
slips, tørklæder, halskæder, armbånd
osv. hen i nærheden af tilførselsåbningen. Makulér ikke materiale, som
har tendens til at danne løkker, f.eks.
bånd, sammensnøringer, blød plasticfolie.
Fare for forbrænding!
Anvend ikke rengøringsmidler eller
sprayfl asker med trykluft, som inde-
holder antændelige materialer, da
disse substanser kan blive antændt.
ADVARSEL
Farlig netspænding!
Forkert omgang med maskinen kan
medfører elektrisk stød.
– Kontrollér, at strømnettets spænding og fre-
kvens svarer til oplysningerne på typeskiltet,
før netstikket sættes i.
L
æs driftsvejledningen før idrifttagning
af maskinen, opbevar den til senere
brug, og videregiv vejledningen til
senere brugere.
visninger, der er placeret på makulatoren.
ADVARSEL
Fare for børn og andre personer!
Maskinen må ikke anvendes af personer (inkl. børn under 14 år) med
begrænsede fysiske, sansemæssige
eller mentale evner eller uden erfaring og/eller uden viden, med mindre
de er under opsyn af person, der er
ansvarlig for deres sikkerhed, eller af vedkommende får anvisninger om, hvordan apparatet
skal anvendes. Børn skal være under opsyn for
at sikre, at de ikke leger med apparatet. Lad
ikke makulatoren være tændt uden opsyn.
Overhold alle sikkerhedshen-
– Sørg for, at det er nemt at nå netstikket.
– Undgå, at der trænger vand ind i makulato-
ren. Dyb hverken netkablet eller netstikket i
vand.
– Tag aldrig fat i netstikket med fugtige hæn-
der.
– Træk aldrig netstikket ud af stikdåsen med
ledningen, men tag altid fat i netstikket.
– Anvend kun apparatet i tørre indendørs rum.
Anvend det aldrig i fugtige rum eller i regn.
05/2012 shredstar X6pro31
Page 32
dansk
Kontrollér regelmæssigt apparatet
og kablet for skader. Sluk makulatoren, hvis den er beskadiget eller
ikke fungerer korrekt, samt før den
fl yttes eller rengøres, og træk netstikket ud.
– Hold apparatet, netstikket og netkablet væk
fra åben ild og varme fl ader. Ventilationsåb-
ningerne skal være fri, og der skal overholdes en afstand til væggen eller til møbler på
min. 5 cm.
Servicearbejder må kun udføres af
HSM-kundeservice og service-teknikere fra vores kontraktpartnere.
Kundeserviceadresser se side 72.
Vigtigt Fare på grund af forkert brug
Anvend udelukkende maskinen i henhold oplysningerne i kapitlet “Anvendelse i overensstemmelse med formålet”.
3 Oversigt
1 2 3 4 5 6 7
1 Materialebeholder papir
2 Lysdiodevisning
3 Skydekontakt driftsart
4 Sikkerhedshenvisninger
5 Tilførselsåbning til papir
6 Tilførselsåbning til cd’er og kreditkort
7 Skærehoved
4 Ibrugtagning
ADVARSEL
Fare for kvæstelser på grund af
skarpe knive på apparatets underside!
• Sæt forsigtigt skærehovedet på
materialebeholderen.
• Sæt netstikket ind i en korrekt
installeret stikdåse.
Bemærk: Makulatoren kan kun
tilkobles, når den blev sat rigtigt på materialebeholderen, der hører til apparatet.
32 shredstar X6pro 05/2012
Page 33
dansk
5 Betjening
Advarsel!
Kontrollér, at alle sikkerhedshenvisninger er blevet overholdt, før maskinen
tilkobles.
Tilkobling af makulatoren
• Indstil skydekontakten for automatisk drift på “AUTO”.
Lampen “Power” lyser.
Bemærk: Makulatorens levetid forøges, hvis
clips fjernes fra papiret.
• Før papir ind midt i papiråbningen, men aldrig mere end 6 ark
samtidigt. Ved papirstop indstilles
skæreværket på baglæns kørsel
og skubber papiret ud igen.
Makuleringsprocessen startes af en fotocelle
i papirtilførsels-åbningen. Sørg derfor ved
smalle papirstrimler for, at de kan registreres
af fotocellen.
Når indføringsåbningen igen er fri, frakobles
skæreværket.
Den markerede åbning skal anvendes til makulering af cd’er og
kreditkort. Før cd'erne ind enkeltvis.
• Tøm cd-beholderen senest efter makulering
af 6 cd’er. Træk netstikke tud, og tag skærehovedet af. Den separate cd-beholder befi n-
der sig i materialebeholderen.
Bemærk: Du kan ikke anvende de to skæreværker samtidigt. Makulér papir og cd'er/kreditkort efter hinanden.
6 Lysdiodevisninger, udbedring
af fejl
Power: Apparatet er driftsklart
Skydekontakt i stilling AUTO eller REV
Overload: Maskinen er overbelastet. Der er
tilført for meget papir på én gang.
• Stil skydekontakten i positionen
"REV".
Papirstaplen halveres.
• Stil igen skydekontakten i positionen
"AUTO".
• Tilfør ikke fl ere ark, end det er tilladt.
Bin Full: Affaldsbeholder fuld
Vigtigt
det samme, da der kan forekomme funktionsfejl,
hvis materialet presses sammen fl ere gange.
• Træk netstikket ud.
• Aftag drivværket.
• Tøm affaldsbeholderen.
• Påsæt drivværket.
materialebeholderen er tømt.
Overheat: Motoren er overophedet.
• Lad makulatoren køle af i 60 min. Når visningen er slukket, kan maskinen tages
i drift igen.
Skæreværket kører uafbrudt
- Fotocellen i papirtilførslen er blokeret af papir.
Tryk papiret igennem med tyndt, fast pap.
Tøm den fulde affaldsbeholder med
Bemærk: Fyldningsniveausenso-
ren befi nder sig på skærehove-
dets underside. Rengør signalgiveren, hvis visningen “Bin Full”
heller ikke slukker, når auch
Frakobling af makulatoren
• Stil skydekontakten på “OFF”
05/2012 shredstar X6pro33
- Fotocellen er tilsmudset på grund af papirstøv.
Rengør sensoren med trykluft eller en tør pensel eller klud.
Page 34
dansk
7 Rengøring og vedligeholdelse
Sluk for makulatoren, træk netstikket ud. Rengøringen må kun foretages med en blød klud
og en mild sæbevandsopløsning. I den forbindelse må der ikke trænge vand ind i apparatet.
Smør skæreværket med
olie, hvis skæreeffekten
aftager, der opstår støj, og
når materialebeholderen er
blevet tømt
• Sprøjt skæreblok–specialolie på
skæreakslerne i hele bredden gennem
papirtilførslen.
• Lad skæreværket køre baglæns uden
papirtilførsel (REV).
Papirstøv og partikler løsnes.
.
8 Bortskaffelse / recycling
Gamle elektriske og elektroniske
apparater indeholder ofte værdifulde
materialer, men til dels også skadelige stoffer, der var nødvendige for
funktionen og sikkerheden. Ved for-
kert bortskaffelse eller håndtering kan
de være farlige for menneskers sundhed og
miljøet. Bortskaf aldrig gamle apparater med
restaffaldet. Overhold de aktuelt gældende
forskrifter, og anvend samlesteder til tilbagelevering og genanvendelse af gamle elektriske og
elektroniske apparater. Bortskaf også alle emballeringsmaterialer på en miljøvenlig måde.
9 Tekniske data
SkæretypePartikelskæring
Snitstørrelse (mm)3 x 10 mm
Sikkerhedstrin DIN 32757 – 14
Skæreeffekt DIN A4 80 g/m
Indføringsbredde224 mm
Skærehastighed36,6 mm/s
Tilslutning230 V / 50 Hz
Effekt ved maks. antal ark230 W
Mål B x D x H (mm)366 x 235 x 445
Vægt6,0 kg
Volumen på affaldsbeholderen21 l
Støjniveau (tomgang / last)53 dB(A) / 55 - 56 dB(A)
2
EF-konformitetserklæring
6 ark / 1 CD, DVD
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany erklærer hermed, at maskinen, der er betegnet
nedenfor,
makulator HSM shredstar X6pro
på grund af sin udformning og konstruktion i den udførelse, der er markedsført af os, opfylder de grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i EF-direktiverne, der er anført efterfølgende:
Lavspændingsdirektiv 2006 / 95 / EF
EMC-direktiv 2004/108/EF
Frickingen, 01.07.2011
Rolf Gasteier - Teknisk leder
34 shredstar X6pro 05/2012
Page 35
svenska
1 Ändamålsenlig användning,
garanti
Dokumentförstöraren är endast avsedd för papper. Den kan även användas för små mängder
CD-skivor och kreditkort.
kuvert, tidningar, folie, plast och självhäftande
eller hårt material får inte matas in i dokumentförstöraren.
Dokumentförstöraren har 2 års garanti. Garantin gäller inte för slitage, skador p.g.a. felaktig
användning eller obehörigt ingrepp.
Större gem, tryckta
2 Säkerhetsanvisningar
Klassifi cering
Säkerhetsanvisning
VARNINGOm du ignorerar var-
ObserveraOm du ignorerar
Läs igenom bruksanvisningen innan
maskinen används för första gången.
Spara bruksanvisningen för senare
bruk och överlämna den till ev. senare användare. Beakta alla säkerhetsanvisningar på
dokumentförstöraren.
VARNING
Fara för barn och andra personer!
Maskinen får inte användas av per-
soner (inklusive barn under 14 år)
som på grund av fysiska, sensoriska
eller mentala funktionshinder eller på
grund av oerfarenhet och/eller ove-
tande inte kan använda denna apparat på ett säkert sätt utan uppsikt eller hjälp av
en ansvarig person. Håll barn under uppsikt så
att de inte leker med apparaten. Låt inte dokumentförstöraren vara påslagen utan uppsikt.
Förklaring
ningar fi nns det risk
för personskador.
hänvisningen fi nns
det risk för materiella
skador.
VARNING
Risk för skador!
Stick aldrig in handen i inmatningsöppningen för papper.
Risk för skador – indragning!
Var försiktigt med långt hår, vida
klädesplagg, slipsar, halsdukar, halsoch armband etc. – risk för indragning
i inmatningsöppningen. Mata inte in
något material som kan bilda slingor,
t.ex. band, snören, mjuk plastfolie.
Risk för brännskador!
Använd inga rengöringsmedel eller
högtryckssprutor/-sprayfl askor som
innehåller antändliga ämnen – brandrisk.
VARNING
Farlig nätspänning!
Felaktig användning av maskinen kan
ge elektriska stötar.
– Kontrollera att strömnätets spänningoch frek-
vens stämmer överens med uppgifterna på
typskylten innan nätkontakten ansluts.
– Se till att nätkontakten är lätt åtkomlig.
– Se till att det inte kommer in vatten i doku-
mentförstöraren, stoppa inte ner nätkabeln
eller nätkontakten i vatten.
– Ta inte i nätkontakten med våta händer.
– Dra aldrig ut kontakten ur uttaget i sladden,
fatta alltid tag i kontakten.
– Använd endast apparaten inomhus i torra
rum. Slå aldrig på den i fuktiga rum eller i
regn.
05/2012 shredstar X6pro35
Page 36
svenska
Kontrollera apparaten och kabeln
regelbundet så att de inte är skadade. Om dokumentförstöraren
uppvisar skador eller inte fungerar
riktigt resp. om den ska fl yttas eller
rengöras: stäng av den och dra ut
nätkontakten.
– Låt inte apparaten, nätkontakten och nätka-
beln komma nära öppen eld och heta ytor.
Luftspringorna får inte täckas över, dokumentförstörarens avstånd till väggen eller till
möbler måste vara minst 5 cm.
Servicearbeten får endast utföras
av HSM kundtjänst eller servicetekniker från våra auktoriserade partner.
Kundtjänstadresser, se sidan 72.
Observera Fara vid felaktig användning
Använd endast apparaten till avsedd användning enligt uppgifterna i kapitlet ”Ändamålsenlig
användning”.
3 Översikt
1 2 3 4 5 6 7
1 Behållare papper
2 Lysdioder
3 Skjutreglage, driftsätt
4 Säkerhetsanvisningar
5 Inmatningsöppning för papper
6 Inmatningsöppning för CD-skivor och
kreditkort
7 Skärhuvud
4 Idrifttagande
VARNING
Risk för skador – vassa knivar på
apparatens undersida!
• Sätt försiktigt på skärhuvudet på
behållaren.
• Anslut nätkontakten till ett korrekt installerat uttag.
Märk: Dokumentförstöraren kan
endast startas när den på ett korrekt sätt har
monterats på den tillhörande behållaren.
36 shredstar X6pro 05/2012
Page 37
svenska
5 Handhavande
Varning!
Kontrollera att alla säkerhetsanvisningar har följts innan maskinen startas.
Tillslagning av dokumentförstöraren
• Ställ skjutreglaget på ”AUTO”.
”Power”-indikatorn tänds.
Märk: Höj livslängden på dokumentförstöraren
genom att avlägsna häftklamrar och små gem
från papperen.
• Mata in papper i mitten av pappersöppningen, dock aldrig mer
än 6 ark samtidigt. Vid pappersstopp ändras riktningen på skär-
verket och papperet matas tillbaka.
Söndertuggningen startas via en fotocell i
inmatningsöppningen. Det är därför särskilt
viktigt att se till att smala pappersremsor
registreras av fotocellen.
När inmatningsöppningen är fri igen stängs
skärverket av.
Använd den därför avsedda öppningen vid inmatning av CD-skivor
och kreditkort. För in CD-skivorna
en och en.
6 Lysdioder, åtgärder vid stör-
ningar
Power: Apparaten är redo att användas
Skjutreglaget i läget AUTO eller REV
Overload: Maskinen är överbelastad. För
mycket papper har matas in på en gång.
Ställ skjutbrytaren i läge "REV".
•
Halvera den inmatande mängden.
• Ställ skjutbrytaren åter i läge
”AUTO”.
• Mata ej in fl er blad än vad som är tillåtet.
Bin Full: Papperbehållaren full
Observera Töm genast pappersbehållaren när
den är full. Annars kan skärverket utsättas för
funktionsstörningar när du fortsätter att mata in
papper.
• Dra ut nätkontakten.
• Tag av skärhuvudet.
• Töm pappersbehållaren.
• Sätt på skärhuvudet igen.
Märk: En nivågivare sitter på
undersidan av skärhuvudet.
Rengör signalgivaren om meddelandet “Bin Full” inte slocknar
efter att behållaren tömts.
• Senast efter att 6 CD-skivor har matats in
måste behållaren tömmas. Dra ur nätkontakten och avlägsna skärhuvudet vid tömning.
Den separata CD-behållaren sitter i pappersbehållaren.
Märk: De båda skärverken kan inte användas
samtidigt. Mata in papper och CD-skivor/kreditkort efter varandra.
Frånslagning av dokumentförstöraren
• Ställ skjutreglaget på ”OFF”.
Overheat: Motorn är överhettad.
• Låt dokumentförstöraren svalna i 60 minuter.
När meddelandet inte längre visas kan du
använda apparaten igen.
Skärverket går oavbrutet
- Papper har blockerat fotocellen i pappersöpp-
ningen. Använd en tunn, fast kartong för att
trycka igenom papperet.
- Pappersdamm täcker för fotocellen. Rengör
givaren med tryckluft eller en torr pensel eller
duk.
05/2012 shredstar X6pro37
Page 38
7 Rengöring och underhåll
svenska
8
Avfallshantering / återvinning
Stäng av dokumentförstöraren, drag ut nätkontakten. Använd endast en mjuk trasa och milt
tvålvatten för rengöringen. Det får inte komma
in vatten i apparaten.
Smörj skärverket med olja
om skärkapaciteten minskar, vid oljud, eller efter
varje tömning av behållaren:
kan leda till risker för miljö och hälsa. Släng inte
uttjänade apparater i soporna. Följ gällande
bestämmelser och använd insamlingsställena
Uttjänade elektriska och elektroniska
apparater innehåller ofta, förutom
värdefullt material, skadliga ämnen
som var nödvändiga för apparatens
funktion och säkerhet. Felaktig hantering och felaktigt omhändertagande
för återvinning av elektroniska och elektriska
• Spruta på specialolja för knivblock över
hela knivvalsarnas bredd; spruta genom
apparater. Ta även hand om förpackningsmaterialet på ett miljövänligt sätt.
inmatningsöppningen.
• Låt skärverket gå ”bakåt” (REV) utan papper.
Pappersdamm och partiklar lossnar.
9 Tekniska data
SkärsättNedskär. till partiklar
Skärstorlek (mm)3 x 10 mm
Säkerhetsnivå DIN 32757 – 14
Skärkapacitet DIN A4 80 g/m
Arbetsbredd224 mm
Skärhastighet36,6 mm/s
Anslutning230 V / 50 Hz
Effekt vid max. antal ark230 W
Mått b x d x h (mm)366 x 235 x 445
Vikt6,0 kg
Pappersbehållarens volym21 l
Ljudnivå (tomgång / last)53 dB(A) / 55 - 56 dB(A)
dokumentförstöraren HSM shredstar X6pro
genom sin konstruktion och utformning och i det av oss levererade utförande uppfyller de grundläggande säkerhetsoch hälsokraven i nedanstående EG-direktiv:
Frickingen, 01.07.2011
Rolf Gasteier - Teknisk chef
38 shredstar X6pro 05/2012
Page 39
suomi
1 Tarkoituksenmukainen käyttö,
takuu
Paperisilppuri on tarkoitettu yksinomaan paperin tuhoamiseen. Voit tuhota lisäksi myös pieniä
määriä CD-levyjä ja luottokortteja.
paperiliittimiä, ikkunallisia tai pehmustettuja
kirjekuoria, sanomalehtiä, kalvoja, laminoituja
dokumentteja, kartonkia, muovia, tarttuvaa tai
kovaa materiaalia.
Paperisilppurin tuotevastuuaika on 2 vuotta.
Kulumat, vauriot, jotka johtuvat epäasianmukaisesta käytöstä tai ulkopuolisen toiminnasta
eivät kuulu tuotevastuun eikä takuun piiriin.
Älä syötä
2 Turvaohjeita
Luokitus
TurvaohjeSelitys
VAROITUSVaroituksen huomiotta
jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran.
HuomioOhjeen huomiotta jät-
täminen voi aiheuttaa
materiaalivahinkoja.
Lue käyttöohje ennen koneen käyttöönottoa, säilytä se tulevaa käyttöä
varten ja anna se seuraavalle käyttäjälle koneen mukana. Noudata kaikkia paperisilppuriin kiinnitettyjä turvaohjeita.
VAROITUS
Vaaroja lapsille ja muille henkilöil-
le!
Konetta ei saa käyttää henkilöt (mu-
kaan lukien alle 14-vuotiaat lapset),
joilla on rajoittuneet fyysiset, sen-
soriset tai psyykkiset kyvyt tai joi-
den tiedoissa ja kokemuksessa on
puutteita, ellei näiden henkilöiden turvallisuutta
valvo pätevä henkilö tai ellei pätevä henkilö
neuvo laitteen käytössä. Lapsia tulee valvoa
sen varmistamiseksi, etteivät nämä leiki laitteella. Paperisilppuria ei saa jättää käyntiin ilman
valvontaa.
VAROITUS
Loukkaantumisvaara!
Älä kosketa paperinsyöttöaukon
rakoa.
Loukkaantumisvaara sisäänvedosta!
Älä päästä hiuksia, löysiä vaatteita,
kravatteja, huiveja, kaula- tai ranneketjuja tms. syöttöaukon lähelle.
Älä silppua mitään materiaalia, jolla
on taipumus muodostaa silmukoita,
esim. hihnoja, naruja, kalvoja jne.
Palovammavaara!
Älä käytä puhdistusaineita tai paineilmapulloja, joissa on leimahtavia
aineita, koska nämä aineet voivat
syttyä.
VAROITUS
Vaarallinen verkkojännite!
Koneen vääränlainen käsittely voi
aiheuttaa sähköiskun.
– Tarkasta ennen verkkopistokkeen paikalleen
asettamista, että sähköverkon jännite ja taajuus vastaavat tyyppikilven tietoja.
– Huomioi, että verkkopistokkeeseen pääsee
helposti käsiksi.
– Vältä veden joutumista paperisilppuriin. Älä
upota verkkojohtoa tai verkkopistoketta veteen.
– Älä koske verkkopistokkeeseen kosteilla
käsillä.
– Älä koskaan irrota verkkopistoketta pistora-
siasta vetämällä johdosta, vaan tartu aina
verkkopistokkeeseen.
– Käytä laitetta ainoastaan kuivissa sisätilois-
sa. Älä käytä sitä kosteissa tiloissa tai sateessa.
05/2012 shredstar X6pro39
Page 40
suomi
Tarkasta laitteen ja johdon vauriot
säännöllisesti. Katkaise paperisilppurista virta, jos siinä on vaurioita
tai jos se toimii epäasianmukaisesti,
sekä kun vaihdat sen paikkaa tai
puhdistat sitä, irrota verkkopistoke.
– Älä vie laitetta, verkkopistoketta tai verkko-
johtoa avotulen tai kuumien pintojen lähettyville. Tuuletusrakoja ei saa peittää. Rakojen
ja seinän tai huonekalujen välissä täytyy olla
vähintään 5 cm:n väli.
Huoltotöitä saa suorittaa ainoastaan
HSM-asiakaspalvelu ja sopimuskumppaneidemme huoltoteknikot.
Asiakaspalvelun osoitteet sivulla 72.
Huomio
Väärinkäyttö aiheuttaa vaaran
Käytä konetta ainoastaan ”Määräystenmukainen
käyttö”-kappaleessa mainitulla tavalla.
tyessä, koska paperin liika syöttö vahingoittaa
leikkuulaitteistoa.
• Irrota verkkopistoke seinästä.
• Poista leikkuuterä.
• Tyhjennä silppusäiliö.
• Aseta leikkuuterä takaisin paikalleen.
Overheat: Moottori on ylikuumentunut.
• Anna paperisilppurin jäähtyä 60 minuuttia.
Voit ottaa koneen uudelleen käyttöön, kun
ilmaisinvalo sammuu.
Leikkauskoneisto toimii jatkuvasti
- Paperinsyötön valokennon on jumittanut pape-
ri. Työnnä paperi läpi ohuen kartongin avulla.
- Valokenno on likaantunut paperitukoksen
vuoksi. Puhdista anturi paineilmalla tai kuivalla
siveltimellä tai kankaalla.
Tyhjennä silppusäiliö aina sen täyt-
Vihje: Leikkauspään alapuolella
on täyttymisasteen anturi. Puhdista signaalianturi, jos ilmaisin
”Bin full” ei sammu, vaikka silppusäiliö on tyhjennetty.
• Aseta liukukytkin asentoon
”OFF”.
05/2012 shredstar X6pro41
Page 42
suomi
7 Puhdistus ja huolto
Kytke paperisilppuri pois päältä, irrota verkkopistoke. Puhdistuksen saa suorittaa vain
puhtaalla liinalla ja miedolla saippualiuoksella.
Laitteeseen ei saa joutua vettä.
Voitele leikkauslaitteisto,
kun leikkausteho heikkenee, kuulet ylimääräistä
melua ja aina kun silppusäiliö tyhjennettiin.
• Ruiskuta leikkauslohko-erikoisöljyä paperin
syöttöaukon läpi leikkausakseleiden koko
leveydelle.
• Anna leikkuulaitteiston käydä ilman
paperinsyöttöä takaperin (REV).
Paperipöly- ja hiukkaset irtoavat.
9 Tekniset tiedot
8 Hävittäminen / kierrätys
Käytetyt sähköiset ja elektroniset
laitteet sisältävät monia yhä arvokkaita materiaaleja sekä osaksi myös
haitallisia aineita, joita on tarvittu
laitteiden toiminnan ja turvallisuuden
varmistamiseen. Vääränlaisen hävittämisen ja käsittelyn yhteydessä ne voivat olla
vaarallisia ihmisten terveydelle ja ympäristölle.
Älä koskaan heitä käytettyjä laitteita kotitalousjätteen sekaan. Noudata kulloinkin voimassa
olevia määräyksiä ja toimita vanhat elektroniset
ja sähköiset laitteesi keräyspisteisiin kierrätettäviksi. Toimita kaikki pakkausmateriaalit hävitettäviksi ympäristöä säästävällä tavalla.
LeikkaustapaHiukkasleikkaus
Silpun koko (mm)3 x 10 mm
Turvaluokitus DIN 32757 – 14
Leikkausteho DIN A4 80 g/m
Työleveys224 mm
Silppuamisnopeus36,6 mm/s
Liitäntä230 V / 50 Hz
Teho maksimiarkkimäärä230 W
Mitat L x S x K (mm)366 x 235 x 445
Paino6,0 kg
Silppusäiliön tilavuus21 l
Melutaso (tyhjäkänyti / kuorma)53 dB(A) / 55 - 56 dB(A)
2
6 arkkia / 1 CD, DVD
EU Vaatimustenmukaisuusvakuutus
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany vakuuttaa täten, että seuraavassa kuvattu kone
Paperisilppuri HSM shredstar X6pro
vastaa toimittamisen aikaisessa varustuksessaan suunnittelultaan ja rakenteeltaan seuraavien EU-direktiivien perustavanlaatuisia turvallisuus- ja terveysvaatimuksia:
Pienjännitedirektiivi 2006 / 95 / EY
EMC-direktiivi 2004/108/EY
Makuleringsmaskinen er utelukkende beregnet på makulering av papir. Dessuten kan små
mengder CD-plater og kredittkort makuleres.
Tilfør ikke store binders, vindus- eller polstrede
konvolutter, aviser, folie, laminerte dokumenter,
kartong, plastikk, klebende eller harde materialer.
Garantitiden for makuleringsmaskinen er på
2 år. Slitasje, skader på grunn av utilsiktet bruk
samt inngrep fra tredje part omfattes ikke av
garantien.
2 Sikkerhetsinstrukser
Klassifi sering
SikkerhetsinstruksForklaring
ADVARSELHvis advarselen ikke
overholdes, kan det
føre til livstruende
skader.
MerkHvis instruksen ikke
overholdes, kan det
føre til materielle
skader.
Les bruksanvisningen før du tar i bruk
maskinen, oppbevar den for senere
bruk og gi den videre til senere brukere. Ta hensyn til sikkerhetsinstruksene som er
plassert på makuleringsmaskinen!
ADVARSEL
Farlig for barn og andre mennes-
ker!
Maskinen må ikke brukes av perso-
ner (inklusive barn under 14 år) med
svekkede fysiske, sensoriske eller
psykiske ferdigheter eller manglende
erfaring og/eller mangelfull kunnskap,
med mindre de er under oppsikt av kompetente
personer eller at de får veiledning om hvordan
apparatet skal brukes. Barn må holdes under
oppsikt for å være sikker på at de ikke leker
med apparatet. Ikke forlat makuleringsmaskinen påslått uten tilsyn.
ADVARSEL
Fare for personskader!
Grip aldri inn i sprekken på papirinnmatingsåpningen.
Fare for personskader på grunn av
oppfanging!
Ikke beveg langt hår, løst antrekk,
slips, sjal, hals- og armbånd etc. inn i
området rundt papirinnmatingsåpningen. Ikke makuler noe materiale som
har lett for å danne løkker, som f.eks.
bånd, snorer, plastfolie.
Fare for forbrenning!
Ikke bruk noen rengjøringsmidler eller
trykkluftfl asker som inneholder anten-
nelige stoffer. Disse substansene kan
selvantenne.
ADVARSEL
Farlig nettspenning!
Feil håndtering av maskinen kan føre
til elektrisk støt.
– Kontroller at spenning og frekvens på ditt
strømnett stemmer overens med spesifi ka-
sjonene på merkeskiltet før du setter i nettstøpselet.
– Forsikre deg om at nettstøpselet er lett til-
gjengelig.
– Pass på at det ikke kommer vann i makule-
ringsmaskinen. Verken nettkabel eller nett-
støpsel må dyppes i vann.
– Ta aldri i nettstøpslet med våte hender.
– Trekk aldri nettstøpslet ut av stikkontakten et-
ter ledningen, ta alltid tak i selve nettstøpslet.
– Bruk apparatet kun innendørs og på et tørt
sted. Det må aldri brukes i våtrom eller i
regnvær.
05/2012 shredstar X6pro43
Page 44
norsk
Kontroller regelmessig om apparatet og kabelen er skadet. Slå av makuleringsmaskinen og trekk ut kontakten ved skader eller feilfunksjon
samt før fl ytting eller rengjøring.
– Hold apparatet, nettstøpslet og nettkabelen
unna åpen fl amme og varme fl ater. Ventila-
sjonsåpningene må være fri og befi nne seg
min. 5 cm. fra vegg eller møbler.
Servicearbeid må kun utføres av
HSM-kundeservice og service-teknikere fra våre kontraktspartnere.
Adresser til kundeservice se
side 72.
Merk Fare på grunn av feil bruk
Bruk maskinen kun slik det er beskrevet i kapitlet ”Tiltenkt bruk”.
3 Oversikt
1 2 3 4 5 6 7
1 Beholder for makuleringsmasse for papir
2 Lydiode-indikering
3 Skyvebryter for driftstype
4 Sikkerhetsinstrukser
5 Tilførselsåpning for papir
6 Innmatingsåpning for CD-plater og
kredittkort
7 Skjærehode
4 Igangsetting
ADVARSEL
Fare for skader på grunn av skarpe
kniver på undersiden av enheten!
• Sett skjærehodet forsiktig på
beholderen for makuleringsmasse.
• Plugg inn nettstøpslet inn i en
stikkontakt som er forskriftsmessig montert.
Merk: Makuleringsmaskinen lar seg kun slås på
dersom den er plassert riktig på den tilhørende
beholderen for makuleringsmasse.
44 shredstar X6pro 05/2012
Page 45
norsk
5 Betjening
Advarsel!
Før maskinen slås på må du forsikre
deg om at alle sikkerhetsinstrukser ble
fulgt.
Slå på makuleringsmaskinen
• Sett skyvebryteren på “AUTO” for
automatisk drift.
“Power”-signalelementet begynner
å lyse.
Merk: Levetiden til makuleringsmaskinen forlenges når heftestifter og små binders fjernes
fra papirene.
• Tilfør papirene midt i papirspalten, imidlertid aldri mer enn 6 blad
samtidig. Ved opphopning av
papir veksler skjæreverket til
tilbakebevegelse og skyver papiret ut igjen.
Lysporten starter skjæreapparatet automa-
tisk. Pass derfor på ved smale papirstrimler
slik at de kan fanges opp av lysporten.
Pass derfor på ved smale papirstrimler slik at
de kan fanges opp av lysporten.
Bruk den kjennetegnede åpningen til å destruere CD-er og kredittkort. Mat inn CD-ene enkeltvis.
6 LED-visninger, feilutbedring
Power: Enheten er klar til drift
Skyvebryteren i stilling AUTO eller REV
Overload: Maskinen er overbelastet. Du har
ført inn for mye papir på en gang.
• Sett skyvebryteren i stilling
“REV”.
Papiret skyves ut.
• Sett skyvebryteren på “AUTO”
igjen.
• Ikke mat inn fl ere ark enn tillatt.
Bin Full: Beholderen for makuleringsmasse full
Merk Tøm den fulle beholderen for makuleringsmasse omgående, feilfunksjoner på
skjæreapparatet kan oppstå ved gjentatt etterpressing.
• Trekk ut nettstøpslet.
• Ta av skjærehodet.
• Tøm beholderen for makuleringsmasse.
• Sett på skjærehodet igjen.
Merk: Sensoren for fyllingsgrad
befi nner seg på undersiden av
skjærehodet. Rengjør signalgiveren dersom visningen “Bin Full”
ikke slokkes etter tømming av
beholderen for makuleringsmasse.
• Tøm CD-beholderen senest etter destruksjonen av 6 CD-er. Trekk ut nettstøpslet og ta
av skjærehodet for å gjøre dette. Den separate CD-beholderen befi nner seg i beholde-
ren for makuleringsmasse for papir.
Merk: De to skjæreverkene kan ikke brukes
samtidig. Makuler papir og CD-er/kredittkort
etter hverandre.
Slå av makuleringsmaskinen
• Sett skyvebryteren på “OFF”.
Overheat: Motoren er overopphetet.
• La makuleringsmaskinen avkjøle i 60 min.
Når visningen slokkes kan maskinen settes
i drift igjen.
Skjæreapparat går uavbrutt.
- Lysporten i åpningen for papirmatning er blok-
kert av papir. Trykk papiret gjennom med et
stykke tynn, fast kartong.
- Lysporten er tilsmusset av papirstøv. Rengjør
sensoren med trykkluft eller en tørr pensel eller
klut.
05/2012 shredstar X6pro45
Page 46
norsk
7 Renhold og stell
lå av makuleringsmaskinen og tekk ut nettstøpselet. Rengjøring må bare utføres med en myk
klut og en mild såpeløsning. Samtidig må det
ikke komme vann i apparatet.
Olje skjæreapparatet hvis
skjæreeffekten blir redusert,
ved støyutvikling eller hver
gang makuleringsbeholderen tømmes.
• Sprøyt skjæreblokk-spesialolje gjennom
papirinnføringen i skjæreakslenes fulle
bredde.
• La skjæreapparatet gå bakover uten å mate
inn papir (REV).
Papirstøv og partikler løsner.
9 Tekniske data
8 Deponering / resirkulering
Gamle elektriske og elektroniske
apparater inneholder mange ganger
materialer som fremdeles er verdifulle, men også skadelige stoffer, som
var nødvendige for funksjonen og
sikkereheten. Ved feil deponering
eller håndtering kan disse stoffene være helsefarlige eller farlige for miljøet. Gamle apparater
må aldri kastes i det vanlige husholdningsavfallet. Følg gjeldende forskrifter og benytt oppsamlingssteder for innsamling og gjenvinning av
gamle elektriske og elektroniske apparater.
Emballasjematerialet leveres også inn for miljøriktig deponering.
SkjæremåtePartikkelskjæring
Skjærestørrelse (mm)3 x 10 mm
Sikkerhetsnivå DIN 32757 – 14
Skjæreeffekt DIN A4 80 g/m
Arbeidsbredde224 mm
Skjærehastighet36,6 mm/s
Tilkobling230 V / 50 Hz
Effekt ved maks. antall ark230 W
Dimensjoner B x D x H (mm)366 x 235 x 445
Vekt6,0 kg
Oppsamlingsbeholderens volum21 l
Støytopp (tomgang / under last)53 dB(A) / 55 - 56 dB(A)
2
6 blad / 1 CD, DVD
EU-samsvarserklæring
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany erklærer med dette at følgende maskin
Makuleringsmaskin HSM shredstar X6pro
på grunnlag av den utforming og konstruksjon den var i da den ble satt i drift av oss, oppfyller grunnleggende krav til
sikkerhet og helse i følgende EU-direktiver:
Lavspenningsdirektiv 2006 / 95 / EF
EMC-direktiv 2004 / 108 / EF
Frickingen, 01.07.2011
Rolf Gasteier - teknisk leder
46 shredstar X6pro 05/2012
Page 47
polski
1 Użytkowanie zgodne z prze-
znaczeniem, gwarancja
Niszczarka dokumentów jest przeznaczona
wyłącznie do niszczenia papieru. Oprócz tego
dozwolone jest niszczenie niewielkich ilości
płyt CD i kart kredytowych.
spinaczy biurowych, kopert z okienkiem, kopert
bąbelkowych, gazet, folii, laminowanych dokumentów, kartonów, plastiku, klejącego się lub
twardego materiału.
Okres rękojmi na niszczarkę dokumentów
wynosi 2 lata. Zużycie, szkody wywołane przez
nieprawidłową obsługę oraz niedozwolone ingerencje osób trzecich nie podlegają gwarancji ani
rękojmi.
Nie wkładać dużych
2 Wskazówki bezpieczeństwa
Klasyfi kacja
Wskazówka bezpieczeństwa
OSTRZEŻE-
NIE
UwagaZlekceważenie wska-
Przed uruchomieniem maszyny
przeczytać instrukcję obsługi, prze-
chowywać instrukcję do późniejszego
użycia i przekazać ją kolejnemu użytkownikowi.
Przestrzegać wszystkich informacji bezpieczeństwa umieszczonych na niszczarce dokumentów!
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie dla dzieci i innych
osób!
Urządzenia nie mogą obsługiwać
osoby (w tym dzieci poniżej 14 lat) o
ograniczonych zdolnościach fi zycz-
nych, organoleptycznych i umysło-
wych, niedostatecznym doświadczeniu i/lub niedostatecznej wiedzy, chyba że
są one nadzorowane przez właściwą osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub
Objaśnienie
Zlekceważenie ostrze-
żenia może dopro-
wadzić do obrażeń
zagrażających życiu i
zdrowiu.
zówki może doprowadzić do powstania
szkód materialnych.
otrzymały od niej instrukcje o tym, w jaki sposób
urządzenie należy obsługiwać. Dzieci należy
nadzorować w celu upewnienia się, że urządzenie nie jest wykorzystywane do zabawy. Nie
pozostawiać bez nadzoru włączonej niszczarki
dokumentów.
OSTRZEŻENIE
N
iebezpieczeństwo obrażeń ciała!
Nigdy nie wkładać rąk w szczelinę
doprowadzania papieru.
Niebezpieczeństwo zranienia w wyniku wciągnięcia!
Długie włosy, luźną odzież, krawaty, szale, naszyjniki, bransolety itp.
zabezpieczyć przed dostaniem się
do strefy szczeliny doprowadzania
papieru. Nie niszczyć materiałów
mających tendencję do tworzenia
zapętleń, np. taśmy, sznurki, folia z
tworzywa sztucznego itd.
Niebezpieczeństwo oparzenia! Nie
używaćśrodków czyszczących ani
butelek aerozolowych zawierających
substancje palne - niebezpieczeństwo pożaru.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczne napięcie zasilające!
Nieprawidłowe obchodzenie się z
urządzeniem może doprowadzić do
porażenia prądem elektrycznym.
– Przed podłączeniem wtyczki sieciowej spraw-
dzić, czy napięcie i częstotliwość sieci elektrycznej zgadzają się z parametrami podanymi na tabliczce znamionowej.
– Należy zapewnić łatwy dostęp do wtyczki
sieciowej.
– Chronić niszczarkę dokumentów przed kon-
taktem z wodą. Nie zanurzać w wodzie ani
przewodu zasilającego, ani wtyczki sieciowej.
– Nigdy nie dotykać wtyczki sieciowej mokrymi
rękoma.
– Nie wyciągnąć wtyczki sieciowej z gniazda
wtykowego, ciągnąc za przewód zasilający,
lecz zawsze trzymając za wtyczkę sieciową.
05/2012 shredstar X6pro47
Page 48
polski
– Urządzenie należy użytkować wyłączenie
w pomieszczeniach suchych. Nie należy go
użytkować w pomieszczeniach wilgotnych
ani w czasie deszczu.
Urządzenie i przewód należy regularnie sprawdzać po względem
uszkodzeń. W razie uszkodzenia
lub nieprawidłowego działania
oraz przed przemieszczeniem lub czyszczeniem niszczarkę dokumentów należy wyłączyć
i wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda wtykowego.
– Urządzenie, wtyczkę sieciową i przewód
zasilający należy trzymać z dala od otwartego płomienia i gorących powierzchni. Otwory
wentylacyjne muszą być odkryte i należy
zapewnić minimalny odstęp 5 cm od ściany
lub mebli.
Prace serwisowe może wykonywać
tylko personel serwisowy HSM i
technicy serwisowi naszych partne-
rów kontraktowych.
Adresy punktów serwisowych, patrz
strona 72.
3 Rysunek poglądowy
1 2 3 4 5 6 7
1 Pojemnik na ścinki papieru
2 Dioda świecąca
3 Przełącznik suwakowy trybu pracy
4 Wskazówka bezpieczeństwa
5 Otwór podawania papieru
6 Otwór podawania płyty CD i kart
kredytowych
7 Głowica tnąca
Uwaga Niebezpieczeństwo w wyniku nieprawidłowego użytkowania
Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z danymi zawartymi w rozdziale „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem“.
4 Uruchamianie
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo zranienia ostrymi nożami znajdującymi się
w dolnej części urządzenia!
• Ostrożnie nasadzić głowicę
tnącą na pojemnik na ścinki.
• Włożyć wtyczkę sieciową do
prawidłowo zainstalowanego
gniazda wtykowego.
Wskazówka: Niszczarkę dokumentów można
włączyć jedynie pod warunkiem jej prawidłowego nasadzenia na pojemnik na ścinki stanowiący integralną część urządzenia.
48 shredstar X6pro 05/2012
Page 49
polski
5 Obsługa
OSTRZEŻENIE
Przed włączeniem maszyny należy się
upewnić, czy uwzględniono wszystkie
wskazówki bezpieczeństwa
Włączanie niszczarki dokumentów
• Aby ustawić tryb automatyczny,
przesunąć przełącznik suwakowy do
pozycji „AUTO”.
Pojawi się wskazanie „Power”.
Wskazówka: Trwałość niszczarki dokumentów
można zwiększyć, usuwając z papieru zszywki
i małe spinacze biurowe.
• Włożyć papier w środkową
część otworu na papier (maksymalnie 6 arkuszy jednocześnie).
W przypadku zakleszczenia
papieru mechanizm tnący przechodzi na bieg
wsteczny, co powoduje jego ponowne wysunięcie.
Proces szatkowania jest uruchamiany przez
fotokomórkę. Dlatego w przypadku wąskich
pasków papieru należy zwrócić uwagę, aby
znajdowały się one w zasięgu zapory świetlnej.
Po opróżnieniu otworu podajnika mechanizm
tnący wyłącza się.
W celu zniszczenia płyt CD i kart
kredytowych używać odpowiednio
oznakowanego otworu. Płyty
adać pojedydynczo.
wkł
6 Wskazania LED, usuwanie
zakłóceń
Power: Urządzenie jest gotowe do pracy
Przełącznik suwakowy w pozycji AUTO lub
REV.
Overload: Maszyna jest przeciążona. Wpro-
wadzono za dużo papieru na raz.
• Przestawić przełącznik suwako-
wy w położenie „REV” (cofanie).
Papier jest wysuwany.
• Ponownie przestawić przełącz-
nik suwakowy w położenie „AUTO”.
• Jednorazowo wkładać tylko maks. dopusz-
czalną liczbę arkuszy papieru.
Bin Full: Przepełnienie pojemnika na ścinki
Uwaga Pełny pojemnik na ścinki należy
opróżnić, gdyż wielokrotne dociskanie ścinek
może spowodować uszkodzenie mechanizmu
tnącego.
• Wyciągnąć wtyczkę sieciową.
• Zdjąć głowicę mechanizmu tnącego.
• Opróżnić pojemnik na ścinki.
• Ponownie założyć głowicę mechanizmu tną-
cego.
Wskazówka: W dolnej części
głowicy tnącej znajduje się czujnik stanu napełnienia. Jeśli wskazanie „Bin Full” po opróżnieniu
pojemnika na ścinki nie zniknie,
wyczyścić nadajnik sygnału.
• Pojemnik na płyty CD opróżnić najpóźniej
po zniszczeniu 6 płyt. W tym celu wyciągnąć
wtyczkę sieciową i wyjąć głowicę tnącą. Oddzielny pojemnik na płyty CD znajduje się w
pojemniku na ścinki.
Wskazówka: Obu mechanizmów tnących nie
można używać jedocześnie. Papier i płyty CD
lub karty kredytowe należy niszczyć po kolei.
Wyłączanie niszczarki dokumentów
• Przesunąć przełącznik suwako-
wy do pozycji „OFF” (wył.).
05/2012 shredstar X6pro49
Overheat: Silnik jest przegrzany.
• Pozostawić niszczarkę dokumentów do
schłodzenia na czas około 60 minut. Gdy
wskazanie zniknie, maszynę można ponownie uruchomić.
Mechanizm tnący pracuje nieprzerwanie
- Zapora świetlna w podajniku papieru jest za-
blokowana papierem. Przecisnąć papier
z cienkim mocnym kartonem.
- Zapora świetlna jest zanieczyszczona pyłem
papierowym. Wyczyścić czujnik powietrzem
sprężonym lub suchym pędzlem bądźściereczką.
Page 50
polski
7 Czyszczenie i konserwacja
Przed czyszczeniem niszczarkę dokumentów
należy wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę sieciową
z gniazda wtykowego. Czyścić urządzenie tylko
przy użyciu miękkiej ściereczki z dodatkiem
łagodnego roztworu wody z mydłem. Uważać
przy tym, aby do wnętrza urządzenia nie
wniknęła woda.
W razie spadku wydajności
cięcia, wzrostu poziomu
szumów lub po każdym
opróżnieniu pojemnika na
ścinki należy naoliwić
mechanizm tnący.
• Spryskać specjalnym olejem walce nożowe
na całej szerokości otworu podajnika
papieru.
• Włączyć mechanizm tnący bez
doprowadzania papieru w kierunku
wstecznym (REV).
Kurz i kawałki papieru są wtedy usuwanet.
8 Usuwanie odpadów / recykling
Stare urządzenia elektryczne i elektroniczne zawierają często jeszcze
wartościowe materiały, jednakże
również substancje szkodliwe, które
były niezbędne do prawidłowego
funkcjonowania i zachowania bezpieczeństwa. W przypadku niewłaściwego usuwania odpadów lub ich użytkowania mogą być one
szkodliwe dla zdrowia ludzi oraz dla środowiska. Nie należy nigdy wrzucać starych urządzeń do pozostałych odpadów. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów i
korzystać z punktów zbiorczych służących do
zwrotu i utylizacji starych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Wszystkie opakowania
powinny zostać poddane przyjaznemu dla
środowiska unieszkodliwieniu.
9 Dane techniczne
Rodzaj cięciaCięcie w ścinki
Rozmiar cięcia (mm)3 x 10 mm
Rozmiar cięcia DIN 32757 – 14
2
Przepustowość DIN A4 80 g/m
Szerokość robocza cięcia224 mm
Prędkość szatkowania36,6 mm/s
Przyłącze elektryczne230 V / 50 Hz
Moc przy maksymalnej liczbie arkuszy230 W
Wymiary szer. x głęb. x wys. (mm)366 x 235 x 445
Ciężar6,0 kg
Pojemność pojemnika na ścinki21 l
Emisja szumów (bieg jałowy/pełne obciążenie)
Deklaracja o zgodności z normami WE
6 arkuszy / 1 CD, DVD
53 dB(A) / 55 - 56 dB(A)
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany oświadcza niniejszym, że opisana poniżej
niszczarka dokumentów HSM shredstar X6pro
ze względu na jej koncepcję i budowę w wersji wprowadzonej przez producenta w obieg odpowiada zasadniczym
wymogom bezpieczeństwa i zdrowotnym wymienionych poniżej dyrektyw WE:
Frickingen, 01.07.2011
Rolf Gasteier - Kierownik ds. technicznych
50 shredstar X6pro 05/2012
Page 51
česky
1 Správné použití, odpovědnost
za vady
Skartovačka je určena výhradně ke skartování
papíru. Kromě toho můžete skartovat i malá
množství disků CD a kreditních karet.
tujte žádné velké kancelářské svorky, obálky
s okénkem nebo s bublinkovou fólií, časopisy,
fólie, laminované dokumenty, kartóny, plasty,
lepivý nebo tvrdý materiál.
Záruční lhůta skartovačky je 2 roky. Opotřebení, škody v důsledku neodborné manipulace,
přirozené opotřebení popř. zásahy z třetí strany
nespadají pod plnění z odpovědnosti za vady.
Neskar-
2 Bezpečnostní pokyny
Klasifi kace
Bezpečnostní
upozornění
VÝSTRAHANedodržením
PozorNedodržením pokynu
Před uvedením stroje do provozu si
přečtěte návod k obsluze, uschovejte
jej k další potřebě a předejte jej případnému dalšímu uživateli. Dodržujte všechny
bezpečnostní pokyny uvedené na skartovačce.
VÝSTRAHA
Nebezpečí pro děti a ostatní oso-
by!
Stroj není určen k používání osobami
(včetně dětí mladších 14 let) s ome-
zenými fyzickými, senzorickými nebo
duševními schopnostmi nebo osoba-
mi, které nemají dostatečné zkušenosti a znalosti s výjimkou případu, že přístroj
používají pod dozorem osob, odpovědných za
jejich bezpečnost, nebo pokud od těchto osob
získali informace o tom, jak přístroj používat.
Děti musejí být pod dohledem, aby si s výrobkem nehrály. Nenechávejte skartovačku zapnutou bez dozoru.
Vysvětlení
varování může dojít
k úrazu a újmám na
zdraví.
může dojít ke vzniku
hmotných škod.
VÝSTRAHA
Nebezpečí úrazu!
Nikdy nesahejte do štěrbiny otvoru na
přívod papíru.
Nebezpečí úrazu vtažením!
Dlouhé vlasy, volné části oděvu,
vázanky, šály, řetízkové náhrdelníky
a náramky atd. udržujte v bezpečné
vzdálenosti od přívodního otvoru. Neskartujte materiál náchylný k tvorbě
smyček, např. stuhy, šňůry použité k
ovázání, umělohmotné fólie atd.
Nebezpečí popálení!
Nepoužívejte čisticí prostředky nebo
tlakové rozprašovače (spreje), které
obsahují zápalné látky. Tyto substance by se mohly vznítit.
VÝSTRAHA
Nebezpečné síťové napětí!
Nesprávná manipulace se strojem
může způsobit zasažení elektrickým
proudem.
– Před připojením zástrčky k elektrické síti se
přesvědčte o tom, zda se napěťové a kmitočtové hodnoty elektrické sítě shodují s údaji
na typovém štítku.
– Dbejte, aby byla síťová zástrčka snadno pří-
stupná.
– Zabraňte tomu, aby se do skartovačky dosta-
la voda. Přívodní kabel ani síťovou zástrčku
neponořujte do vody.
– Nedotýkejte se síťové zástrčky mokrýma
rukama.
– Nikdy neodpojujte síťovou zástrčku ze zá-
suvky tahem za přívodní kabel. Při odpojování vždy uchopte zástrčku.
– Používejte přístroj pouze v suchých místnos-
tech. Nepoužívejte přístroj ve vlhkých místnostech a prostorech nebo v dešti.
05/2012 shredstar X6pro51
Page 52
česky
Pravidelně kontrolujte, zda nedošlo k poškození přístroje a kabelu.
V případě poškození nebo závad,
před přemístěním nebo čištěním,
skartovačku vypněte a odpojte síťovou zástrčku ze zásuvky.
– Chraňte přívodní kabel, přístroj a síťovou
zástrčku před horkem, horkými předměty a
před otevřeným ohněm. Větrací otvory musejí být volné a je nezbytné dodržovat vzdálenost min. 5 cm od stěn nebo od nábytku.
Opravy skartovačky smí provést
pouze zákaznický servis fi rmy HSM
a servisní technici našich smluvních
partnerů.
Adresy zákaznických servisů viz
strana 72.
Pozor
Nebezpečí následkem nesprávného použití
Používejte stroj výhradně v souladu s požadavky uvedenými v kapitole „Použití v souladu s
určením“.
3 Přehled
1 2 3 4 5 6 7
1 Nádoba na skartovaný
2 Diodové kontrolky
3 Posuvný přepínač provozního režimu
4 Bezpečnostní upozornění
5 Otvor pro vkládání papíru
6 Otvor pro vkládání disků CD a kreditních
karet
7 Řezací hlava
4 Umístění
VÝSTRAHA
Nebezpeční úrazu ostrými noži na
spodní straně přístroje!
• Opatrně nasaďte řezací hlavici
na nádobu na odpad.
• Síťovou zástrčku stroje zapojte
do řádně instalované zásuvky.
Poznámka: Skartovačku je možné spustit pou-
ze za předpokladu, že je správně nasazena na
nádobě na odpad, která je součástí přístroje.
52 shredstar X6pro 05/2012
Page 53
česky
5 Obsluha
VÝSTRAHA
Před zapnutím stroje zkontrolujte, zda
byly dodrženy všechny bezpečnostní
předpisy.
Zapnutí skartovacího stroje
•
Pro automatický provoz nastavte posuvný přepínač do polohy „AUTO“.
Rozsvítí se kontrolka napájení „Power“.
Poznámka: Životnost přístroje zvýšíte odstra-
něním svorek a kancelářských sponek z papíru.
• Vkládejte papír doprostřed
otvoru k zavádění papíru, ne však
více než 6 listů současně. Pokud
dojde k zablokování papírem,
přepne řezací mechanismus na opačný chod a
vysouvá papír ven.
Optická závora automaticky spustí řezný me-
chanismus. U úzkých proužků papíru proto
zajistěte, aby je optická závora identifi kovala.
Jakmile je vstupní otvor opět volný, řezací
mechanismus se vypne.
6 Kontrolky LED, odstraňování
závad
Power: Přístroj je připraven k použití
posuvný přepínač v poloze AUTO nebo REV
Overload: Stroj je přetížený. Bylo přivedeno
příliš velké množství papíru najednou.
• Nastavte posuvný spínač do
polohy „REV“.
Papír se vysune.
• Připravte poloviční množství
papíru.
• Posuvný spínač opět nastavte do polohy
„AUTO“.
• Vkládejte postupně poloviční množství papí-
ru.
Bin Full: Odpadní nádoba plná
Pozor Bezpodmínečně vyprázdněte plnou
odpadní nádobu, poněvadž se po několikanásobném stlačení může poškodit řezací ústrojí.
• Odpojte síťovou zástrčku.
• Sejměte řezací hlavu.
• Vyprázdněte odpadní nádobu.
• Řezací hlavu opět nasaďte.
Ke skartování disků CD a kreditních karet používejte označeného
otvoru. Zavádějte disky CD po
jednom.
• Vysypte obsah nádoby na skartované disky
CD nejpozději po skartování 6 disků. Odpojte
přitom zástrčku ze zásuvky a sundejte řezací
hlavici. Samostatná nádoba na disky CD je
umístěna v nádobě na skartovaný materiál.
Poznámka: Oba řezné mechanismy nemůžete
používat současně. Papír a disky CD/kreditní
karty skartujte postupně.
Vypnutí skartovačky
• Přepněte posuvný přepínač
do polohy „OFF“.
Poznámka: Na spodní straně
řezací hlavice je umístěn snímač
obsahu. Pokud ani po vysypání
nádoby na skartovaný materiál
nezmizí hlášení „Bin Full“, musíte
vyčistit snímač signálu.
Overheat: Motor je přehřátý.
• Nechejte skartovačku 60 minut vychladnout.
Poté, co zmizí hlášení, smíte stroj opět uvést
do provozu.
ru. Vyčistěte snímač stlačeným vzduchem nebo
suchým hadříkem nebo štětcem.
05/2012 shredstar X6pro53
Page 54
česky
230 W
7 Čištění a údržba
Vypněte skartovačku a odpojte zástručku ze
zásuvky. Čištění smíte provést pouze měkkou
utěrkou a mírným mýdlovým roztokem. Do
přístroje přitom nesmí vniknout voda.
Pokud řezný výkon slábne
nebo se zvyšuje hlučnost,
ošetřete řezný mechanismus olejem. Olej můžete
použít i po každém vysypání nádoby na skartovaný
materiál:
• Nastříkejte otvorem na podávání papíru po
celé šířce na řezací hřídele speciální olej na
řezací blok.
• Spusťte řezný mechanismus v bez vkládání
papíru na zpětný chod (REV).
Dojde k uvolnění papírového prachu a
nečistot.
8 Likvidace a recyklace
Staré elektrické a elektronické přístro-
je obsahují často kvalitní materiály, do
určité míry ale také škodlivé látky,
které bylo nezbytné použít pro funkci
a bezpečnost přístrojů. Při nesprávné
likvidaci nebo manipulaci mohou být
tyto látky nebezpečné pro lidské zdraví a životní
prostředí. Staré přístroje nikdy nelikvidujte v
běžném odpadu. Dodržujte aktuální platné
předpisy a používejte sběrná místa k odevzdání
a recyklaci použitých elektrických a elektronických přístrojů. K ekologické likvidaci odevzdejte
také veškerý obalový materiál.
9 Technické údaje
Typ řezuřez na částice
Velikost řezu (mm)3 x 10 mm
Stupeň bezpečnost DIN 32757 – 14Řezný výkon DIN A4 80 g/m
Pracovní šířka224 mm
Rychlost řezu36,6 mm/s
Napájení230 V / 50 Hz
Výkon
Rozměry Š x H x V (mm)366 x 235 x 445
Hmotnost6,0 kg
Objem pytle na řezanku21 l
Emise hluku (běh naprázdno/plné zatížení)53 dB(A) / 55 - 56 dB(A)
2
Prohlášení o shodě se směrnicemi ES
6 listů / 1 CD, DVD
230 W
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany tímto prohlašuje, že uvedený stroj
Skartovačka HSM shredstar X6pro
odpovídá z hlediska své koncepce a konstrukce v námi prodávaném provedení základním požadavkům na bezpečnost a zdraví v souladu s níže uvedenými směrnicemi ES:
Směrnice o nízkém napětí 2006 / 95 / ES
Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/ES
Frickingen, 01.07.2011
Rolf Gasteier - Technický vedoucí
54 shredstar X6pro 05/2012
Page 55
slovensky
1 Správne použitie, zodpoved-
nosť za nedostatky
Skartovací stroj je určený výlučne na
skartovanie papiera. Okrem toho možno
skartovať malé množstvá CD a kreditných
kariet.
spinky, obaly s okienkom alebo so vzduchovým
vankúšom, noviny, fólie, dokumenty, kartón,
plastický, lepiaci alebo tvrdý materiál.
Záručná doba skartovaceho zariadenia je
2 roky. Opotrebenie, poškodenia v dôsledku
neodborného zaobchádzania, prirodzené opotrebenie popr. zásahy z tretej strany nie sú zahrnuté do zodpovednosti za nedostatky.
Nevkladajte žiadne veľké kancelárske
2 Bezpečnostné pokyny
Klasifi kácia
Bezpečnostné
upozornenie
VÝSTRAHANerešpektovanie
PozorNerešpektovaním
Pred uvedením stroja do prevádzky si
prečítajte návod na prevádzku, odlož-
te si ho pre prípad neskoršieho použitia a odovzdajte ho budúcim používateľom.
Dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny,
uvedené na skartovačke!
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo pre deti a iné
osoby!
Prístroj nesmú používať osoby (vráta-
ne detí mladších ako 14 rokov) s ob-
medzenými fyzickými, senzorickými
alebo duševnými schopnosťami alebo
s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, okrem prípadu, že budú pod dozorom
osoby dohliadajúcej na ich bezpečnosť alebo
budú touto osobou poučené o obsluhe prístroja.
Deti by mali byť po dozorom, aby sa zabezpeči-
Vysvetlenie
výstrahy môže mať
za následok škody na
zdraví a ohrozenie
života.
upozornení môžete
spôsobiť vecné škody.
lo, že sa s prístrojom nebudú hrať. Nenechávajte skartovacie zariadenie bez dozoru zapnuté.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo úrazu!
Nikdy nesiahajte do štrbiny otvoru na
prívod papiera.
Nebezpečenstvo úrazu vtiahnutím!
Dlhé vlasy, voľné časti odevu, viazanky, šály, náhrdelníky a retiazkové
náramky atď. udržiavajte v bezpečnej
vzdialenosti od otvoru na vkladanie
papiera. Neskartujte materiál, ktorý
je náchylný ku tvorbe slučiek, napr.
stuhy, motúzy, umelohmotné fólie atď.
Nebezpečenstvo popálenia! Nepoužívajte čistiace prostriedky alebo
tlakové rozprašovacie nádoby, ktoré
obsahujú horľavé látky, keďže tieto
substancie by sa mohli vznietiť.
VÝSTRAHA
Nebezpečné sieťové napätie!
Chybné zaobchádzanie s prístrojom
môže viesť k úrazu elektrickým prúdom.
– Pred zastrčením zástrčky do sieťovej zásuv-
ky skontrolujte, či sa napätie a frekvencia
vašej el. siete zhodujú s údajmi na typovom
štítku stroja.
– Dbajte na to, aby bola sieťová zástrčka ľahko
prístupná.
– Zabráňte vniknutiu vody so skartovacieho
zariadenia. Neponárajte sieťový kábel ani
sieťovú zástrčku do vody.
– Nikdy nechytajte sieťovú zástrčku vlhkými
rukami.
– Sieťovú zástrčku nikdy nevyťahujte zo zásuv-
ky za kábel, ale vždy chyťte sieťovú zástrčku.
– Prístroj používajte len v suchých miestnos-
tiach. Nikdy ho nepoužívajte vo vlhkých
priestoroch alebo v daždi.
05/2012 shredstar X6pro55
Page 56
slovensky
Pravidelne kontrolujte, či prístroj
alebo kábel nie je poškodený. Ak je
skartovacie zariadenie poškodené,
nesprávne funguje, ak meníte jeho
umiestnenie alebo pred čistením ho
vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku.
– Prístroj, sieťovú zástrčku a kábel držte v
bezpečnej vzdialenosti od otvoreného ohňa
a horúcich plôch. Vetracie štrbiny musia byť
voľné a musí byť dodržaná vzdialenosť od
steny alebo nábytku min. 5 cm.
Servisné práce smie robiť len zákaznícky servis HSM a servisní
technici našich zmluvných partnerov.
Adresy zákazníckeho servisu pozri
na strane 72.
Pozor
Nebezpečenstvo následkom nesprávneho
použitia
Prístroj používajte výlučne podľa pokynov v
kapitole „Použitie podľa určenia“.
3 Prehľad
1 2 3 4 5 6 7
1 Odpadová nádoba
2 LED indikátor
3 Posuvný spínač druhu prevádzky
4 Bezpečnostné upozornenie
5 Otvor na vkladanie papiera
6 Otvor na vkladanie CD a kreditných kariet
7 Rezacia hlava
4 Inštalácia
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo poranenia ostrými
nožmi na spodnej strane zariadenia!
•
Opatrne nasaďte rezaciu hlavicu na zásobník narezaného
amteriálu.
• Zasuňte sieťovú zástrčku zariadenia do riadne nainštalovanej
zásuvky.
Poznámka: Skartovacie zariadenie sa dá zapnúť len ak bolo správne nasadené na zásobníku narezaného amteriálu, ktorý patrí k zariadeniu.
56 shredstar X6pro 05/2012
Page 57
slovensky
5 Obsluha
VÝSTRAHA
Pred zapnutím stroja zabezpečte, aby
boli dodržané všetky bezpečnostné
upozornenia.
Zapnutie skartátora
• Uveďte posuvný spínač pre automa-
tickú prevádzku do polohy „AUTO“.
Rozsvieti sa kontrolka „Power“.
Poznámka: Životnosť vášho skartovacieho
zariadenia zvýšite, keď z papiera odstránite
svorky a kancelárske spinky.
•Priveďte papier do stredu štrbiny
pre papier, ale nikdy nie viac ako
6 listov naraz. V prípade upchatia
papierom sa rezačka prepne na
spätný chod a posúva papier zase von.
Svetelná závora automaticky spustí rezací
mechanizmus. Preto pri úzkych pásoch papiera dbajte, aby tieto mohla svetelná závora
zachytiť.
Keď je privádzací otvor zase voľný, rezačka
sa vypne.
6 Kontrolky, odstránenie
poruchy
Power: Zariadenie je pripravené na prevádzku
posuvný spínač je v polohe AUTO alebo REV
Overload: Stroj je preťažený. Vložili ste pri-
veľa papiera naraz.
• Nastavte posuvný spínač do
polohy „REV“.
Papier sa vysunie.
• Pripravte polovičné množstvo
papiera.
• Posuvný spínač opäť nastavte do polohy
„AUTO“.
• Vkladajte postupne polovičné množstvo papiera.
Bin Full: Nádoba na odrezky plná
Pozor Vyprázdnite plnú nádobu na odrezky,
lebo sa pri viacnásobnom stlačení môže poškodiť rezaciee zariadenie.
• Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
• Snímte rezaciu hlavu.
• Vyprázdnite nádobu na odrezky.
• Rezaciu hlavu opäť nasaďte.
Na likvidáciu CD a kreditných
kariet používajte označený otvor.
Privádzajte CD po jednom.
• Vyprázdnite nádobu pre CD najneskôr po
zničení 6 CD. Za tým účelom vytiahnite zástrčku zo zásuvky a odoberte rezaciu hlavicu. Samostatná nádoba pre CD sa nachádza
v zásobníku narezaného materiálu.
Poznámka: Nemôžete používať súčasne obi-
dva rezacie mechanizmy. Skartujte papier a
CD/kreditné karty postupne za sebou.
Vypínanie skartovacieho stroja
• Posuvný spínač uveďte do polo-
hy „OFF“
Poznámka: Na spodnej strane
rezacej hlavice sa nachádza
snímač stavu naplnenia. Ak ani
po vyprázdnení zásobníka narezaného materiálu nezhasne
kontrolka „Bin Full“, vyčistite zdroj signálu.
Overheat: Motor je prehriaty.
• Nechajte skartovacie zariadenie na 60 minút
vychladnúť. Po zhasnutí kontrolky môžete
stroj opäť uviesť do prevádzky.
Rezací mechanizmus beží bez
prerušenia
- Svetelná závora v prívode papiera je zabloko-
vaná papierom. S pomocou tenkého pevného
kartónu pretlačte papier.
- Svetelná závora je znečistená papierovým
prachom. Vyčistite snímač so stlačeným vzduchom alebo so suchým štetcom alebo utierkou.
05/2012 shredstar X6pro57
Page 58
slovensky
7 Čistenie a údržba
Skartovací stroj vypnite a vytiahnite sieťovú
zástrčku. Stroj sa smie čistiť len mäkkou
utierkou a jemným mydlovým roztokom. Pritom
nesmie do prístroja vniknúť žiadna voda.
V prípade slabnúceho
výkonu rezania, zvýšenej
hlučnosti alebo po každom
vyprázdnení zásobníka
materiálu naolejujte rezací
mechanizmus:
• Nastriekajte špeciálny olej do rezacej
jednotky cez otvor na vkladanie papiera po
celej šírke na hriadele nožov.
Odpad z elektrických a elektronických
prístrojov a zariadení obsahuje ešte
množstvo cenných materiálov, sčasti
však aj škodlivé látky, ktoré boli potrebné pre činnosť a bezpečnosť
týchto zariadení. V prípade nesprávnej likvidácie alebo manipulácie môžu predstavovať nebezpečenstvo pre zdravie človeka a
životné prostredie. Tieto prístroje a zariadenia
nikdy nedávajte do netriedeného odpadu. Dodržiavajte aktuálne platné predpisy a na odovzdanie a zhodnotenie odpadu z elektrických a
elektronických prístrojov a zariadení využívajte
zberne odpadu. Ak obalové materiály odovzdajte na likvidáciu v súlade s ochranou životného
prostredia.
9 Technické údaje
Typ rezuRez na častice
Dĺžka rezu (mm)3 x 10 mm
Stupeň utajenia DIN 32757 – 14
Výkon rezu DIN A4 80 g/m
Pracovná šírka224 mm
Rezacia rýchlosť36,6 mm/s
Napájanie230 V / 50 Hz
Výkon230 W
Rozmery š x v x h (mm)366 x 235 x 445
Hmotnosť6,0 kg
Objem odpadovej nádoby21 l
Emísia hluku (Chod naprázdno / pri zaťažení)
2
Prehlásenie o zhode so smernicami ES
6 listov / 1 CD, DVD
53 dB(A) / 55 - 56 dB(A)
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany
skartovacie zariadenie HSM shredstar X6pro
na základe svojej koncepcie a konštrukcie, v prevedení, ktoré sme uviedli na trh, spĺňa základné bezpečnostné predpisy a požiadavky na ochranu zdravia podľa následne uvedených smerníc ES:
Smernica o nízkom napätí 2006 / 95 / ES
Smernica o elektromagnetickej znášanlivosti 2004 / 108 / ES
Frickingen, 01.07.2011
Rolf Gasteier - technický vedúci
58 shredstar X6pro 05/2012
týmto prehlasuje, že v ďalšom texte popísaný stroj
Page 59
русский
1 Использование по назначе-
нию, гарантия
Шредер предназначен исключительно для
уничтожения бумаги. Кроме того, с его помощью можно уничтожать небольшое количество CD-дисков и кредитных карт.
загружайте большие канцелярские скрепки,
конверты с окошками и воздушной прослойкой, газеты, пленку, ламинированные документы, картон, пластик, клейкие или твердые
материалы.
Гарантийный срок на шредер составляет
2 года. В гарантию не входят износ, ущерб,
вызванный неправильным обращением, и
вмешательства посторонних лиц.
Не
2 Указания по технике без-
опасности
Классификация
Указание по технике
безопасности
ПРЕДУ-
ПРЕЖДЕНИЕ
ВниманиеНесоблюдение ука-
Перед вводом машины в эксплуатацию прочтите инструкцию по
эксплуатации, храните ее для
последующего использования и передавайте
ее последующим пользователям. Соблюдайте все указания по технике безопасности,
приведенные на самом шредере.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасности для детей и иных
людей!
Машиной запрещается пользо-
ваться лицам (включая детей
младше 14 лет) с ограниченными
физическими, сенсорными
умственными способностями или
с недостатком опыта и/или знаний, за исключением случаев, когда они находятся под
Пояснение
Несоблюдение предупреждения может
приводить к опасности для здоровья и
жизни.
зания может приводить к материальному ущербу.
или
постоянным присмотром ответственных за
них лиц или получили от них указания, как
пользоваться прибором. За детьми необходимо постоянно следить, чтобы не допустить
их игры с прибором. Не оставляйте шредер
включенным без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования!
Ни в коем случае не вводите в
приемную щель руки.
Опасность травмирования изза втягивания!
Не допускайте попадания длинных
волос, свободной одежды, галстуков, платков, нашейных и наручных
цепочек в зону, расположенную в
непосредственной близости от приемной щели. Не уничтожайте материалы, склонные к образованию
петель, например,
пластмассовую пленку и т. п.
Опасность получения ожогов!
Не используйте чистящие средства
или аэрозольные средства, содержащие горючие вещества, т. к. эти
субстанции могут воспламениться.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасное напряжение сети!
Неправильное обращение с машиной может приводить к поражению
электрическим током.
– Перед включением в сеть убедитесь в
том, что ее напряжение и частота соответствуют данным, указанным на заводской
табличке.
– Шредер устанавливайте таким образом,
чтобы обеспечивался легкий доступ к
штепселю сетевого провода.
– Предотвращайте попадание воды
в шредер. Не погружайте сетевой кабель и
сетевую вилку в воду.
– Категорически запрещается браться за
сетевую вилку мокрыми руками.
– Не вытаскивайте вилку из розетки за се-
тевой кабель, а всегда беритесь за саму
вилку.
ленты, шнуры,
05/2012 shredstar X6pro59
Page 60
русский
– Используйте устройство только в сухих
внутренних помещениях. Не эексплуатируйте его во влажных помещениях или
под дождем.
Pегулярно контролируйте устройство и кабель на предмет повреждений. При повреждениях или
неправильной работе, а также
перед сменой места использования или
очисткой выключите шредер и вытащите
штепсель из розетки.
– Не устанавливайте и не эксплуатируйте
устройство, сетевой кабель и вилку вблизи
открытого огня и горячих поверхностей.
Для обеспечения достаточного охлаждения
запрещается перекрывать вентиляционные
прорези. Необходимо установить шредер
на расстоянии не менее 5 см от стен или
мебели.
Сервисные работы разрешается
выполнять только службе технического обеспечения HSM или
сервис-техникам наших авторизованных партнеров.
Адреса сервисных центров см.
стр. 72.
Внимание Опасность из-за неверного
использования
Используйте оборудование только согласно
указаниям главы «Использование по назначению».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования
острым ножами на нижней стороне устройства!
• Осторожно установите режущую головку на сборный резервуар.
• Вставьте вилку в подходящую
розетку.
Указание: Шредер может бытьвключен
только в том случае, если он должным образом установлен на относящийся к нему сборный резервуар.
60 shredstar X6pro 05/2012
Page 61
русский
5 Управление
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед включением машины убедитесь в соблюдении всех указаний
по безопасности.
Включение шредера
• Для автоматического режима
установите ползунковый переключатель в положение «AUTO».
Загорается индикатор «Power».
Указание: Вы повышаетесрокслужбы шре-
дера, удаляя из бумаги скобки для сшивания
и небольшие канцелярские скрепки.
• Введите бумагу в центр прорези для бумаги, но не более 6
листов одновременно. При
заторе бумаги режущий механизм переключается на обратный
и выталкивает бумагу.
Процесс измельчения запускаетсяфото-
элементом. Поэтому при уничтожении
тонких бумажных полосок следите за тем,
чтобы они распознавались фотоэлементом.
Если приемная щель снова свободна, ре-
жущий механизм отключается.
Для уничтожения компакт-дисков
и кредитных карт используйте
обозначенное соответствующим
образом отверстие. Загружайте
компакт-диски по
• Опорожните резервуар для компакт-дис-
ков не позднее, чем после уничтожения 6
компакт-дисков. Для этого вытяните сетевую вилку и снимите режущую головку.
Отдельный резервуар для компакт-дисков
находится в сборном резервуаре.
Указание: Вы неможетеиспользоватьоба
режущих механизма одновременно. Уничтожайте бумагу и компакт-диски/кредитные
карты
по очереди.
одному.
Выключение шредера
• Установите ползунковый
переключатель в положение
«OFF».
ход
6 Светодиодные индикаторы,
устранение неисправностей
Power: Устройство готовокработе
Ползунковый переключатель в положении
AUTO или REV
Overload: Машина перегружена. Вы ввели
слишком много бумаги одновременно.
• Ползунковый переключатель
установить в положение
«REV».
Бумагавыталкивается.
• Ползунковыйпереключатель снова устано-витьвположение «AUTO».
• Невводитьбольшелистов, чем это разре-шено.
Bin Full:Резервуар переполнен
Внимание
Обязательно опорожнить наполненный резервуар, так как многократное сжатие может
привести к повреждениям режущего механизма.
• Машинаперегружена.
• Снятьрежущую головку.
• Опорожнитьрезервуар.
• Установить на место режущую головку.
Указание: На нижней стороне
режущей головки находится
датчик уровня. Очистите датчик, если индикация «Bin Full»
не гаснет даже после
нения сборного резервуара.
Overheat:Двигатель перегрет.
• Дайтешредеруохладитьсявтечение
60 минут. Послеисчезновения индикации Выможетесноваввестимашинувработу.
Очистите датчик сжатым воздухом или сухой
кисточкой или тряпкой.
опорож-
05/2012 shredstar X6pro61
Page 62
русский
7 Очистка и техническое
обслуживание
Выключить шредер и вытащить штепсель
из розетки. Очистку разрешается выполнять
только мягкой тканью, смоченной в водном
растворе нейтрального моющего средства.
При этом в прибор не должна попадать вода.
В случае уменьшения
производительности,
возникновении шума или
поле каждого
опорожнения сборного
резервуара следует
смазатьмеханизм резания:
• Черезприемнующельповсейширине
распылите специальное масло для
режущих блоков на ножевые валики.
• Запустите режущий механизм без подачи
бумаги в обратном направлении (REV).
Бумажная пыль и частички удаляются.
8 Утилизация / Рисайклинг
Отслужившие электрические и
электронные приборы часто еще
содержат ценные материалы, но
иногда и вредные вещества, которые были необходимы для обеспе-
чения безопасности и работоспособности. При неправильной утилизации или
обращении они могут быть опасны для здоровья людей и для окружающей среды. Не
выбрасывайте отслужившие приборы в
прочие отходы. Соблюдайте
предписания и используйте сборные пункты
по возврату и утилизации отслуживших
электрических и электронных приборов.
Также обеспечивайте экологичную утилизацию всех упаковочных материалов.
действующие
9 Технические данные
Тип резкиНарезка на частицы
Ширина резки (мм)3 x 10 мм
Класс безопасности DIN 32757 – 14
2
Производительность DIN A4 80 г/м
Рабочая ширина224 мм
Скорость резки36,6 мм/с
Электропитание230 В, 50 Гц
Потребляемая мощность
при макс. количестве листов
Размеры ШхВхГ (мм)366 x 235 x 445
Вес6,0 кг
Объем сборного резервуара21 л
Уровень шума (холостойход/полнаянагрузка)
Заявление о соответствии нормам ЕС
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany настоящим заявляет о том, что указанная ниже
машина
Шредер HSM shredstar X6pro
на основании своей концепции и конструкции в выведенном нами на рынок исполнении соответствует основным требованиям к технике безопасности и охране здоровья приведенных ниже директив ЕС:
Нормативные акты по низковольтному оборудованию 2006 / 95 / EC
Директива по электромагнитной совместимости 2004 / 108 / EС
6 листов / 1 CD, DVD
230 Вт
53 дБ(A) / 55 - 56 дБ(A)
Frickingen, 01.07.2011
Rolf Gasteier - технический руководитель
62 shredstar X6pro 05/2012
Page 63
slovensko
1 Uporaba v skladu z določili,
garancija
Uničevalec listin je izključno namenjen za uni-
čevanje papirja. Poleg tega lahko uničite manj-
še količine CD-jev in kreditnih kartic.
jajte velikih pisarniških sponk, ovojnic z okenci
ali zračnimi blazinicami, časopisov, folij, laminiranih dokumentov, kartona, plastike, lepljenega
ali trdega materiala.
Garancijsko obdobje naprave za uničevanje
dokumentov znaša 2 leti. Za običajno obrabo,
poškodbe zaradi nepravilne uporabe, kakor tudi
za poseg tretje osebe v napravo ne moremo
priznati garancije in garancijskih zahtev.
Ne dova-
2 Varnostna opozorila
Klasifi kacija
Varnostni napotkiPojasnilo
OPOZORILONeupoštevanje opo-
zorila lahko škoduje
življenju in telesu.
PozorNeupoštevanje
napotka lahko povzroči materialno
škodo.
Pred začetkom uporabe stroja preberite navodila za uporabo, jih shranite
za bodočo rabo ter jih predajte morebitnim bodočim uporabnikom. Upoštevajte vsa
varnostna opozorila, ki so na uničevalcu dokumentov.
OPOZORILO
Nevarnosti za otroke in druge
osebe!
Stroja ne smejo uporabljati osebe
(vključno z otroki, mlajšimi od 14 let)
z omejenimi fi zičnimi, senzoričnimi
ali duševnimi zmožnostmi ali s po-
manjkanjem izkušeni in/ali pomanjkanjem znanja, razen če jih pri tem nadzoruje
oseba, zadolžena za njihovo varnost ali so od
nje prejeli navodila, kako je napravo potrebno
uporabljati. Otroke je potrebno nadzorovati ter
s tem zagotoviti, da se ne igrajo z napravo.
Uničevalca dokumentov ne pustite vklopljenega
brez nadzora.
OPOZORILO
Nevarnost poškodb!
Nikoli ne posegajte v odprtino za
dovajanje papirja.
Nevarnost poškodbe zaradi povleka v napravo!
Ne približujte se odprtini za papir z
dolgimi lasmi, ohlapno obleko, kravatami, šali verižicami, zapestnicami itd.
Ne uničujte materialov, ki so nagnjeni
k temu, da se ovijajo, npr, trakove,
vezalke, plastično folijo itd.
Nevarnost opeklin!
Ne uporabljajte čistilnih sredstev ali
pršilnih steklenic pod tlakom, ki vsebujejo vnetljive snovi, saj se te substance lahko vnamejo.
OPOZORILO
Nevarna omrežna napetost!
Napačno ravnanje s strojem lahko
povzroči udar električnega toka.
– Pred priklopom na omrežje preverite, če se
napetost in frekvenca vašega omrežja ujema
s podatki na tipski tablici naprave.
– Pazite na to, da je omrežni vtič lahko dosto-
pen.
– Preprečite vstop vode v uničevalec doku-
mentov. Omrežnega kabla in/ali omrežnega
vtiča ne potapljajte v vodo.
– Omrežnega vtiča nikoli ne prijemajte z vlažni-
mi rokami.
– Omrežnega vtiča nikoli ne vlecite iz vtičnice
tako, da držite kabel, temveč vedno primite
omrežni vtič.
– Napravo uporabljajte samo v suhih notranjih
prostorih. Nikoli je ne uporabljajte v vlažnih
prostorih ali v dežju.
05/2012 shredstar X6pro63
Page 64
slovensko
Napravo in kabel redno preverjajte za morebitnimi poškodbami. V
primeru poškodbe naprave, nepravilnega delovanja, kakor tudi pred
premestitvijo ali čiščenjem, uničevalec dokumentov izklopite in izvlecite
omrežni vtič.
– Naprave, omrežnega vtiča in omrežnega
kabla ne izpostavljajte odprtemu ognju in
vročim površinam. Prezračevalne reže morajo biti vedno proste in od stene ali pohištva
oddaljene min. 5 cm.
Servisna dela na naprave sme izvajati samo HSM–servisna služba ali
servisni tehnik našega zastopnika.
Za naslove servisnih služb glejte
stran 72.
Pozor
Nevarnost zaradi napačne uporabe
Stroj uporabljajte izključno v skladu z navedbami v poglavju „Uporaba v skladu z določili“.
3 Pregled
1 2 3 4 5 6 7
1 Posoda za razrezan papir
2 Prikaz s svetilno diodo
3 Pomično stikalo način obratovanja
4 Varnostna navodila
5 Odprtina za dovod papirja
6 Odprtina za dovod CD-jev in
kreditnih kartic
7 Rezalna glava
4 Začetek uporabe
OPOZORILO
Nevarnost poškodb zaradi ostrih
nožev na spodnji strani naprave!
• Rezalno glavo previdno postavite na posodo za rezan material.
• Omrežni vtič vstavite v vtičnico,
ki je bila montirana v skladu s
predpisi.
Opozorilo: Uničevalec listin lahko vklopite le,
če je pravilno postavljen na posodo za rezan
material, ki sodi k napravi.
64 shredstar X6pro 05/2012
Page 65
slovensko
5 Upravljanje
OPOZORILO
Pred vklopom stroja se prepričajte, da
so bila upoštevana vsa varnostna
opozorila.
Vklop uničevalca dokumentov
• Pomično stikalo postavite na avto-
matsko obratovanje „AUTO“.
Prižge se prikaz „Power“.
Opozorilo: Življenjsko dobo vašega uničevalca
listin podaljšate, če iz papirja odstranite sponke.
•
Papir dovajajte v sredino reže za
papir, vendar nikoli več kot 6 listov
hkrati. Če pride do zastoja papirja,
se rezalna naprav preklopi na
vzvratni tek in spet potisne papir ven.
Svetlobna celica avtomatsko vklopi rezalni
mehanizem. Pri ozkih trakovih papirja pazite
na to, da jih zazna fotocelica.
6 LED prikazi, odstranjevanje
motenj
Power: Naprava je pripravljena za obratova-
nje.
Pomično stikalo v položaju AUTO ali REV
Overload: Stroj je preobremenjen. Dovajate
preveč papirja na enkrat.
• Pomično stikalo postavite v
položaj „REV“.
Papir se potisne ven.
• Pomično stikalo postavite spet v
pložaj „AUTO“.
• Ne dodajte več papirja, kot je dopustno.
Bin Full: Sprejemna posoda rezanega papirja
Pozor
Brezpogojno izpraznite polno sprejemno posodo razrezanega papirja, ker bi se pri večkratnemu pritiskanju lahko poškodovala rezalna
naprava.
Ko je odprtina za dovajanje spet prosta,
se rezalna naprava izklopi.
Za uničevanje zgoščenk in kreditnih kartic uporabite za to označeno odprtino. Zgoščenke dovajajte
posamezne.
• Posodo za zgoščenke izpraznite najpozneje,
ko ste uničili 6 zgoščenk. V ta namen izvlecite omrežni vtič in snemite rezalno glavo.
Ločena posoda za zgoščenke je v posodi za
rezan material.
Opozorilo: Obeh rezalnih naprav ne morete
uporabiti hkrati. Papir in zgoščenke/kreitne kartice uničujte zaporedoma.
Izklop uničevalca dokumentov
• Pomično stikalo postavite na
„OFF“
• Izvlecite omrežni vtič.
• Odstranite rezalno glavo.
• Izpraznite sprejemno posodo rezanega papirja.
• Ponovno namestite rezalno glavo.
Opozorilo: Na spodnji strani
rezalne glave je senzor stanja
polnjenja. Če tudi po praznjenju
posode za rezan material prikaz
„Bin Full“ ne ugasne, očistite
dajalnik signala
Overheat: Motor je pregret
• Pustite, da se uničevalec listin ohlaja 60 min.
Ko prikaz ugasne, lahko stroj spet obratuje.
Rezalna naprava teče neprekinjeno
- Fotocelico v dovodu za papir je blokiral papir.
Papir potisnite s tankim trdim kartonom.
- Zaradi zastoja papirja je fotocelica umazana.
Senzor očistite s stisnjenim zrakom ali suhim
čopičem ali krpo.
05/2012 shredstar X6pro65
Page 66
slovensko
7 Čiščenje in vzdrževanje
Izklopite uničevalec dokumentov in izvlecite
vtikač iz omrežja. Čiščenje lahko izvajate samo
z mehko krpo in blago milnico. Pri tem voda ne
sme zaiti v napravo.
Naoljite rezalni mehanizem, če rezanje ni učinkovito, če se pojavi hrup
ali po vsaki izpraznitvi
posode za razrezane
odpadke:
• Brizgnite specialno olje za rezalni blok na
rezalni valj rezalnega mehanizma skozi odprtino za dovajanje papirja, po celotni dolžini
rezalnih valjev.
• Rezalni mehanizem brez dovajanja papirja,
zavrtite nazaj »REV«.
Papirni prah in delci se sprostijo.
8 Odstranjevanje / recikliranj
Električne in elektronske stare rabljene naprave pogosto vsebujejo še
pomembne materiale, deloma pa tudi
škodljive snovi, ki so bile potrebne za
delovanje in varnost. Pri napačnem
odstranjevanju ali ravnanju so lahko ti
nevarni za človeško zdravje in okolje. Starih
rabljenih naprav nikoli ne odlagajte med običajne odpadke. Upoštevajte aktualno veljavne
predpise in uporabite zbirna mesta za vračanje
in recikliranje električnih in elektronskih starih
rabljenih naprav. Tudi ves embalažni material
odstranite okolju prijazno.
9 Tehnični podatki
Način rezanjaRezanje kosov
Velikost rezanja (mm)3 x 10 mm
Varnostna stopnja DIN 32757 – 14
Učinek rezanja DIN A4 80 g/m
Delovna širina224 mm
Hitrost rezanja36,6 mm/s
Priključek230 V / 50 Hz
Moč maks.230 W
Dimenzije DxŠxV (mm)366 x 235 x 445
Teža6,0 kg
Prostornina sprejemne posode21 l
Emisija hrupa (Prosti tek / pod obremenitvijo)
2
ES-izjava o skladnosti
6 listov / 1 CD, DVD
53 dB(A) / 55 - 56 dB(A)
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany s tem pojasnuje, da v nadaljevanju opisani stroj
uničevalec dokumentov HSM shredstar X6pro
na podlagi svoje zasnove in načina izdelave v izvedbi, ki smo jo dali v promet, ustreza temeljnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam po v nadaljevanju opisanih direktivah ES:
Smernice strojev 2006 / 95 / ES
Direktiva o elektromagnetni združljivosti 2004 / 108 / ES
Frickingen, 01.07.2011
Rolf Gasteier - tehnični vodja
66 shredstar X6pro 05/2012
Page 67
magyar
1 Rendeltetésszerű használat,
garancia
Az iratmegsemmisítő kizárólag papír megsemmisítésére szolgál. Ezenkívül kisebb mennyiségű CD és hitelkártya is megsemmisíthető vele.
Ne tegyen a nyílásba nagy gemkapcsot, ablakos
vagy buborékfóliás borítékokat, újságokat, fóliákat, laminált dokumentumokat, kartont, műanyagot, ill. ragadó vagy kemény anyagot.
Az iratmegsemmisítőre vonatkozó jótállás 2 év.
A kopásra ill. a szakszerűtlen kezelésből valamint harmadik személyek általi beavatkozásokból eredő károsodásokra sem a jótállás, sem a
garancia nem vonatkozik.
2 Biztonsági tudnivalók
Besorolás
Biztonsági tudnivalók
FIGYELMEZ-
TETÉS
FigyelemA tudnivalók fi gyelmen
A gép használatba vétele előtt olvassa el a kezelési útmutatót, őrizze meg
későbbi használatra, és adja tovább
a későbbi felhasználóknak. Vegye fi gyelembe
az iratmegsemmisítőn található valamennyi
biztonsági megjegyzést.
FIGYELMEZTETÉS
Veszélyek gyermekek és más sze-
mélyek számára!
A gépet nem használhatják olyan
személyek (beleértve a 14 év alat-
ti gyermekeket is), akik korlátozott
fi zikai, érzékelési vagy szellemi ké-
pességekkel, illetve nem megfelelő
tapasztalattal és/vagy tudással rendelkeznek.
Ez alól kivétel, ha egy biztonságért felelő személy felügyeli ezeket a személyeket, vagy ha
megkapták a készülék használatához szükséges utasításokat. A gyermekekre felügyelni
kell, hogy ne játszhassanak a készülékkel. Ne
Magyarázat
A fi gyelmezteté-
sek fi gyelmen kívül
hagyásával veszélyezteti életét és testi
épségét.
kívül hagyása anyagi
károkhoz vezethet.
hagyja az iratmegsemmisítőt felügyelet nélkül
bekapcsolva.
FIGYELMEZTETÉS
Sérülésveszély!
Soha ne nyúljon a papíradagoló
nyílásának résébe.
Sérülésveszély behúzódás által!
Ügyeljen arra, hogy hosszú haj, laza
öltözék, nyakkendő, sál, nyak- és karlánc stb. ne kerüljön a papíradagoló
nyílásának közelébe. Ne semmisítsen
meg a készülékben hurkolódásra hajlamos anyagot, pl. szalagot, zsineget,
műanyag fóliát stb.
Égési sérülés veszélye! Ne használjon olyan tisztítószert vagy sűrített
levegős szóróüveget, amelyek gyúlékony anyagot tartalmaznak, mert
azok meggyulladhatnak.
FIGYELMEZTETÉS
Veszélyes hálózati feszültség!
A készülék helytelen használata
áramütéshez vezethet.
– A hálózati csatlakozódugó csatlakoztatása
előtt ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat
feszültsége és frekvenciája megegyezik-e az
adattábla adataival.
– Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozó
könnyen elérhető legyen.
– Kerülje víz iratmegsemmisítőbe történő beju-
tását. Ne merítse vízbe se a hálózati kábelt,
se a hálózati csatlakozót.
– Ne érintse meg a hálózati csatlakozót ned-
ves kézzel.
– A hálózati csatlakozót ne a kábelnél fogva
húzza ki a csatlakozóaljzatból, mindig a hálózati csatlakozót fogja meg.
– Csak száraz, beltéri helyiségekben használ-
ja a készüléket. Soha ne használja nedves
helyiségekben vagy esőben.
05/2012 shredstar X6pro67
Page 68
magyar
Rendszeresen ellenőrizze a készülék és a kábel sérülésmentességét.
Kapcsolja ki az iratmegsemmisítőt
károsodás vagy nem üzemszerű
működés, valamint áthelyezés vagy
tisztítás esetén, és húzza ki a hálózati csatlakozót.
– Tartsa távol a készüléket, a hálózati csatla-
kozót és a hálózati kábelt nyílt lángoktól és
forró felületektől. A szellőzőnyílásoknak szabadon kell maradniuk, és az iratmegsemmisítőnek legalább 5 cm távolságra kell lennie
a faltól vagy a bútoroktól.
Szervizmunkákat csak a HSM vevőszolgálata és szerződéses partnereink szerviztechnikusai végezhetnek.
Vevőszolgálat címe; lásd 72. oldal
Figyelem
Helytelen használat okozta veszély
A készüléket kizárólag a „Rendeltetésszerű
használat“ című fejezetben leírtak szerint használja.
FIGYELMEZTETÉS
A készülék alján lévő éles kések
miatti sérülés veszélye!
• Helyezze rá óvatosan a vágófejet az aprítéktartályra.
• Dugja be a hálózati csatlakozót
egy megfelelően felszerelt csatlakozóaljzatba.
Megjegyzés: Az iratmegsemmisítő csak ak-
kor kapcsolható be, ha a készülékhez tartozó
aprítéktartály megfelelően fel van helyezve.
68 shredstar X6pro 05/2012
Page 69
magyar
5 Kezelés
FIGYELMEZTETÉS
A gép bekapcsolása előtt bizonyosodjon meg arról, hogy minden biztonsági
tudnivaló fi gyelembe lett véve.
Az iratmegsemmisítő bekapcsolása
•Állítsa a tolókapcsolót az automatikus üzemmódhoz „AUTO” állásba.
Kigyullad a „Power” (bekapcsolás)
jelző.
Megjegyzés: Az iratmegsemmisítő élettartamát
meghosszabbíthatja azzal, ha a papírból eltávolítja a gémkapcsokat és a kisebb iratkapcsokat.
• A papírt a papírnyílás közepén
adagolja be, de soha ne helyezzen be egyszerre 6 lapnál többet.
Papírtorlódás esetén a vágómű
automatikusan hátramenetbe kapcsol, és viszszatolja a papírt.
Az aprítási folyamatot fotocella indítja el.
Emiatt ügyeljen arra vékony papírok esetén,
hogy a fénysorompó érzékelje a papírt.
Amikor az adagolónyílás szabaddá válik,
a vágómű automatikusan kikapcsol.
CD-k és hitelkártyák megsemmi-
sítéséhez az erre szolgáló, jelölt
nyílást használja.
A CD-ket egyenként helyezze be.
• A CD-tartályt legkésőbb 6 CD megsemmisí-
tése után ürítse. Ehhez húzza ki a hálózati
csatlakozót és vegye le a vágófejet. A különálló CD-tartály az aprítéktartályban található.
Megjegyzés: A két vágóművet nem lehet egy-
szerre használni. Papírt és CD-ket/hitelkártyákat csak egymás után semmisítsen meg.
Az iratmegsemmisítő kikapcsolása
• Állítsa a tolókapcsolót „OFF” (ki)
állásba.
6 LED kijelzők, üzemzavar-elhá-
rítás
Power: A készülék üzemképes
Állítsa a tolókapcsolót „AUTO” (automatikus)
vagy „REV” (visszatolás) állásba.
Overload: A gép túl van terhelve. (egyszerre
túl sok papír került a készülékbe)
• Állítsa a tolókapcsolót a „REV“
állásra.
A készülék kitolja a papírt.
• Állítsa a tolókapcsolót ismét az
„AUTO“ állásra.
• A megengedettnél ne tegyen be több papírt.
Bin Full: Megtelt az aprítéktartály
Figyelem
A megtelt aprítéktartályt feltétlenül ki kell üríteni,
mert többszöri összenyomása esetén megsérülhet az aprítókészülék.
• Húzza ki a hálózati csatlakozót.
• Vegye le az aprítófejet.
• Ürítse ki az aprítéktartályt.
• Helyezze vissza az aprítófejet.
Megjegyzés: A vágófej alsó
részén helyezkedik el a telítettségérzékelő. Tisztítsa meg a
jeladót, ha a „Bin Full” (tartály
megtelt) kijelző az aprítéktartály
kiürítése után is tovább ég.
Overheat: A motor túlhevült.
• Hagyja az iratmegsemmisítőt 60 percig lehűlni. A jelzés kialvását követően a gép újból
üzembe helyezhető.
A vágómű folyamatosan jár
- A papíradagoló fénysorompóját papír zárja el.
Tolja át a papírt egy vékony, kemény
kartonnal.
- A fénysorompót papírpor szennyezte el.
Tisztítsa meg az érzékelőt sűrített levegővel,
ill. száraz ecsettel vagy kendővel.
05/2012 shredstar X6pro69
Page 70
magyar
7 Tisztítás és karbantartás
Kapcsolja ki az iratmegsemmisítőt, és húzza
ki a hálózati csatlakozódugót. A tisztítást csak
puha kendővel és enyhén szappanos vízzel
szabad végezni. Eközben nem kerülhet víz a
berendezésbe.
Olajozza meg a
vágószerkezetet gyengülő
vágásteljesítmény vagy
zajnövekedés esetén, illetve
az aprítéktartály minden
ürítése után.
• Permetezzen speciális vágószerkezetolajat a papíradagoló nyíláson keresztül a
vágótengelyre annak teljes szélességében.
• Papíradagolás nélkül járassa a
vágószerkezetet hátramenetben REV).
A vágószerkezetről papírpor és apró darabok
válnak le.
8 Ártalmatlanítás / újrahaszno-
sítás
Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékai még gyakran
tartalmaznak értékes anyagokat, de
részben olyan káros anyagokat is,
amelyek a működéshez és a bizton-
sághoz voltak szükségesek. Helytelen ártalmatlanítás vagy kezelés esetén ezek az
emberi szervezetre és a környezetre veszélyesek lehetnek. A berendezések hulladékait soha
ne tegye a tovább már nem hasznosítható
hulladékok közé. Vegye fi gyelembe az érvé-
nyes előírásokat; az elektromos és elektronikus
berendezések hulladékainak visszaadása és
hasznosítása céljából vegye igénybe a kijelölt
gyűjtőhelyeket. A csomagolóanyagokat is a
környezetet nem károsító módon ártalmatlanítsa.
9 Műszaki adatok
Vágási módApróra vágás
Vágási méret (mm)3 x 10 mm
Biztonsági fokozat DIN 32757 – 14
Vágási teljesítmény DIN A4 80 g/m
Munkaszélesség224 mm
Vágási sebesség36,6 mm/s
Hálózati csatlakozás230 V / 50 Hz
Teljesítmény max. lapszámnál230 W
Méretek SZ x H x M (mm)366 x 235 x 445
Súly6,0 kg
A gyűjtőtartály űrtartalma21 l
Zajszint (üresjárat / teljes terhelés)53 dB(A) / 55 - 56 dB(A)
2
EG-Konformitási nyilatkozat
6 lap / 1 CD, DVD
HSM GmbH + Co. KG, 88699 Frickingen / Germany, Austraße 1-9 (Németország) mint gyártó ezúton igazolja, hogy
az alább jelölt gép
HSM shredstar X6pro iratmegsemmisítő
kialakítása és építésmódja alapján az általunk forgalomba hozott kivitelben az alább felsorolt EK-irányelvekben meghatározott alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeknek megfelel:
Kisfeszültségre vonatkozó irányelv 2006 / 95 / EK
Elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv, 2004 / 108 / EK
Frickingen, 01.07.2011
Rolf Gasteier - műszaki vezető