HSM X6pro User Manual [de]

Page 1
shredstar X6pro
BETRIEBSANLEITUNG
AKTENVERNICHTER
OPERATING INSTRUCTIONS
PAPER SHREDDER
NOTICE D’UTILISATION
DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS
MANUALE OPERATIVO
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
DESTRUIDORA DE DOCUMENTOS
shredstar X6pro
PAPIERVERNIETIGER
BRUGSVEJLEDNING
MAKULERINGSMASKINE
BRUKSANVISNING
DOKUMENTFÖRSTÖRARE
KÄYTTÖOHJE
PAPERINSILPPURI
BRUKSANVISNING
MAKULERINGSMASKIN
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NISZCZARKA DOKUMENTÓW
NÁVOD K OBSLUZE
SKARTOVACÍ STROJ
NÁVOD NA OBSLUHU
SKARTOVAČKA
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МАШИНА ДЛЯ УНИЧТОЖЕНИЯ ДЕЛОВЫХ БУМАГ
NAVODILO ZA UPORABO
UNIČEVALEC DOKUMENTOV
05/2012
ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ
IRATMEGSEMMISÍTŐ
Page 2
shredstar X6pro
deutsch: Aktenvernichter HSM shredstar X6pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
english: Paper shredder HSM shredstar X6pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
français: Destructeur de documents HSM shredstar X6pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
italiano: Distruggidocumenti HSM shredstar X6pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
español: Destructora de documentos HSM shredstar X6pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
português: Destruidora de documentos HSM shredstar X6pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
nederlands: Papiervernietiger HSM shredstar X6pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
dansk: Makuleringsmaskine HSM shredstar X6pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
svenska: Dokumentförstörare HSM shredstar X6pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
suomi: Paperinsilppuri HSM shredstar X6pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
norsk: Makuleringsmaskin HSM shredstar X6pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
polski: Niszczarka dokumentów HSM shredstar X6pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
česky: Skartovací stroj HSM shredstar X6pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
slovensky: Skartovačka HSM shredstar X6pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
русский: Машина для уничтожения деловых бумаг HSM shredstar X6pro . . . . . . 59
slovensko: Uničevalec dokumentov HSM shredstar X6pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
magyar: Iratmegsemmisítő HSM shredstar X6pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
2 shredstar X6pro 05/2012
Page 3
deutsch
1 Bestimmungsgemäße Ver-
wendung, Gewährleistung
Der Aktenvernichter ist ausschließlich zum Vernichten von Papier bestimmt. Es können außerdem geringe Mengen von CDs und Kre­ditkarten vernichtet werden großen Büroklammern, Fenster- oder Luft­polsterumschläge, Zeitungen, Folien, laminierte Dokumente, Karton, Plastik, klebendes oder hartes Material zu. Die Gewährleistungszeit für den Aktenvernich­ter beträgt 2 Jahre. Verschleiß, Schäden durch unsachgemäße Behandlung, natürliche Abnut­zung bzw. Eingriffe von dritter Seite fallen nicht unter die Gewährleistung.
. Führen Sie keine
2 Sicherheitshinweise
hielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollen beaufsichtigt wer­den, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Lassen Sie den Aktenvernichter nicht unbeaufsichtigt eingeschaltet.
WARNUNG Verletzungsgefahr!
Fassen Sie niemals in den Schlitz der Papierzufuhr.
Verletzungsgefahr durch Einziehen!
Bringen Sie lange Haare, lose Klei­dung, Krawatten, Schals, Hals– und Armkettchen usw. nicht in den Be­reich der Zuführöffnung. Vernichten Sie kein Material, das zu Schlingen­bildung neigt, z.B. Bänder, Verschnü­rungen, Weichplastikfolien.
Klassifi zierung
Sicherheitshinweis Erläuterung
WARNUNG Die Missachtung
der Warnung kann schwere oder tödli­che Verletzungen zur Folge haben.
Achtung Die Missachtung des
Hinweises kann Sach­schäden verursachen.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine die Betriebsanleitung,
bewahren Sie sie für späteren Ge­brauch auf und geben Sie die Anleitung an spätere Nutzer weiter. Beachten Sie alle auf dem Aktenvernichter angebrachten Sicherheits­hinweise.
WARNUNG
Gefahren für Kinder und andere
Personen!
Die Maschine darf nicht durch Per-
sonen (einschließlich Kindern unter
14 Jahren) mit eingeschränkten phy-
sischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicher­heit zuständige Person beaufsichtigt oder er-
Verbrennungsgefahr!
Verwenden Sie keine Reinigungsmit­tel oder Druckluftsprühfl aschen, die entfl ammbare Stoffe enthalten. Diese Sub stanzen können sich entzünden.
WARNUNG Gefährliche Netzspannung!
Fehlerhafter Umgang mit der Maschi­ne kann zu elektrischem Stromschlag führen.
– Überprüfen Sie vor dem Einstecken des
Netzsteckers, dass Spannung und Frequenz Ihres Stromnetzes mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
– Achten Sie darauf, dass der Netzstecker
leicht erreichbar ist.
– Vermeiden Sie, dass Wasser in den Akten-
vernichter gelangt. Tauchen Sie weder Netz­abel noch Netzstecker in Wasser.
– Fassen Sie den Netzstecker niemals mit
feuchten Händen an.
– Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zulei-
tung aus der Steckdose, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an.
– Verwenden Sie das Gerät nur in trocke-
nen Innenräumen. Betreiben Sie es nie in Feuchträumen oder im Regen.
05/2012 shredstar X6pro 3
Page 4
deutsch
Prüfen Sie Gerät und Kabel regel­mäßig auf Schäden. Schalten Sie den Aktenvernichter bei Beschädi­gung oder nicht ordnungsgemäßer Funktion sowie vor Platzwechsel oder Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker.
– Halten Sie das Gerät, den Netzstecker und
das Netzkabel von offenem Feuer und hei­ßen Flächen fern. Die Lüftungsschlitze müs­sen frei sein und ein Abstand zur Wand oder zu Möbeln von min. 5 cm eingehalten wer­den.
Servicearbeiten dürfen nur vom HSM–Kundendienst und Technikern unserer Vertragspartner durchgeführt werden. Kundendienstadressen siehe Sei­te 72.
Achtung Gefahr durch Fehlgebrauch
Benutzen Sie die Maschine ausschließlich ge­mäß den Vorgaben des Kapitels „Bestimmungs­gemäße Verwendung“.
Service
3 Übersicht
1 2 3 4 5 6 7
1 Schnittgutbehälter 2 Leuchtdiodenanzeige 3 Schiebeschalter Betriebsart 4 Sicherheitshinweise 5 Zufuhröffnung für Papier 6 Zufuhröffnung für Kreditkarten und CDs 7 Schneidkopf
4 Aufstellen
WARNUNG Verletzungsgefahr durch scharfe Messer an der Geräteunterseite!
• Setzen Sie den Schneidkopf vorsichtig auf den Schnittgutbe­hälter.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungsgemäß installierte Steckdose.
Hinweis: Der Aktenvernichter lässt sich nur ein­schalten, wenn er auf dem zum Gerät gehören­den Schnittgutbehälter richtig aufgesetzt wurde.
4 shredstar X6pro 05/2012
Page 5
deutsch
5 Bedienung
Warnung!
Stellen Sie vor dem Einschalten der Maschine sicher, dass alle Sicherheits­hinweise beachtet wurden.
Aktenvernichter einschalten
• Stellen Sie den Schiebeschalter für Automatikbetrieb auf "AUTO". Die "Power"-Anzeige leuchtet auf.
Hinweis: Sie erhöhen die Lebensdauer Ihres Aktenvernichters, wenn Sie Heftklammern und kleine Büroklammern aus dem Papier entfer­nen.
• Führen Sie Papier in der Mitte des Papierschlitzes zu, jedoch niemals mehr als 6 Blätter gleich-
zeitig. Bei Papierstau wird das Schneidwerk auf Rückwärtslauf geschaltet und schiebt das Papier wieder aus.
Die Lichtschranke startet das Schneidwerk
automatisch. Achten Sie deshalb bei schma­len Papierstreifen darauf, dass diese von der Lichtschranke erfasst werden können.
Wenn die Zufuhröffnung wieder frei ist, schal-
tet das Schneidwerk ab.
Für die Vernichtung von CDs und
Kreditkarten nutzen Sie die ge­kennzeichnete Öffnung. Führen Sie die CDs einzeln zu.
• Leeren Sie den CD-Behälter spätestens
nach der Vernichtung von 6 CDs. Ziehen Sie dazu den Netzstecker und nehmen Sie den Schneidkopf ab. Der separate CD-Behälter befi ndet sich im Schnittgutbehälter.
Hinweis: Sie können die beiden Schneidwerke nicht gleichzeitig benutzen. Vernichten Sie Pa­pier und CDs/Kreditkarten nacheinander.
Aktenvernichter ausschalten
• Stellen Sie den Schiebeschalter auf "OFF"
6 LED-Anzeigen, Störungsbe-
seitigung
Power: Gerät ist betriebsbereit
Schiebeschalter in Stellung AUTO oder REV
Overload: Maschine ist überlastet. Sie ha-
ben zu viel Papier auf einmal zugeführt.
• Stellen Sie den Schiebeschalter in Stellung "REV".
Das Papier wird heraus ge­schoben.
• Halbieren Sie den Papierstapel.
• Stellen Sie den Schiebeschalter wieder in Stellung "AUTO".
• Führen Sie das Papier nacheinander zu.
Bin Full: Schnittgutbehälter voll
ACHTUNG! Überprüfen Sie regelmäßig den Füllstand im Schnittgutbehälter und leeren Sie ihn rechtzeitig, da sonst Funktionsstörungen am Schneidwerk auftreten können.
• Ziehen Sie den Netzstecker.
• Nehmen Sie den Schneidkopf ab.
• Entleeren Sie den Schnittgutbehälter.
• Setzen Sie den Schneidkopf wieder auf.
Hinweis: An der Unterseite des
Schneidkopfes befi ndet sich der Füllstandsensor. Reinigen Sie den Signalgeber, falls die Anzeige "Bin Full" auch nach dem Leeren
des Schnittgutbehälters nicht verlischt.
Overheat: Der Motor ist überhitzt.
• Lassen Sie den Aktenvernichter 60 min ab­kühlen. Nach dem Verlöschen der Anzeige können Sie die Maschine wieder in Betrieb nehmen.
Schneidwerk läuft ununterbrochen
- Die Lichtschranke in der Papierzufuhr ist blo-
ckiert durch Papier. Drücken Sie das Papier mit einem dünnen festen Karton durch.
- Die Lichtschranke ist durch Papierstaub ver-
schmutzt. Reinigen Sie den Sensor mit Druck­luft oder einem trockenen Pinsel oder Tuch.
05/2012 shredstar X6pro 5
Page 6
deutsch
7 Reinigung und Wartung
Schalten Sie den Aktenvernichter aus und ziehen Sie den Netzstecker. Die Reinigung darf nur mit einem weichen Tuch und einer milden Seifenwasserlösung erfolgen. Dabei darf kein Wasser in das Gerät eindringen.
Ölen Sie das Schneidwerk bei nachlassender Schnitt­leistung, Geräuschentwick­lung oder nach jedem Lee­ren des Schnittgutbehälters.
• Spritzen Sie Schneidblock–Spezialöl durch die Papierzufuhr auf ganzer Breite auf die Schneidwellen.
• Lassen Sie das Schneidwerk ohne Papierzu­fuhr rückwärts (REV) laufen.
Papierstaub und Partikel werden gelöst.
8 Entsorgung / Recycling
Elektrische und elektronische Altgerä­te enthalten vielfach noch wertvolle Materialien, teils aber auch schädli­che Stoffe, die für die Funktion und Sicherheit notwendig waren. Bei
falscher Entsorgung oder Handha­bung können diese für die menschliche Ge­sundheit und die Umwelt gefährlich sein. Geben Sie Altgeräte nie in den Restmüll. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften und nutzen Sie Sammelstellen zur Rückgabe und Verwer­tung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Führen Sie auch alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
9 Technische Daten
Schnittart Partikelschnitt Schnittbreite 3 x 10 mm Sicherheitsstufe DIN 32757 – 1 4 Schnittleistung DIN A4 80 g/m Arbeitsbreite 224 mm Schnittgeschwindigkeit 36,6 mm/s Anschluss 230 V / 50 Hz Leistungsaufnahme 230 W Maße B x T x H (mm) 366 x 235 x 445 Gewicht 6,0 kg Volumen des Auffangbehälters 21 l Geräuschemission (Leerlauf / Last) 53 dB(A) / 55 - 56 dB(A)
2
EG-Konformitätserklärung
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany erklärt hiermit, dass die Maschine
Aktenvernichter HSM shredstar X6pro aufgrund ihrer Konzeption und Bauart in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der nachfolgend aufgeführten EG-Richtli­nien entspricht:
Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EG EMV-Richtlinie 2004 / 108 / EG
6 Blätter / 1 CD, DVD
Frickingen, 01.07.2011 Rolf Gasteier - Technischer Leiter
6 shredstar X6pro 05/2012
Page 7
english
1 Proper use, warranty
The shredder is designed exclusively for de­stroying paper. Depending on the cutting type, it can also handle small quantities of CDs, credit and charge cards. Do not insert very large paperclips, envelopes with windows, padded envelopes, newspapers, slides, laminated docu­ments, cardboard, plastic, adhesive or hard materials.
The warranty period for the document shredder is 2 years. This warranty excludes wear, dam­age due to improper handling, natural deprecia­tion, and actions taken by third parties.
2 Safety instructions
Classifi cation
Safety notice Explanation
WARNING Failure to observe this
warning can lead to serious or fatal injury.
Notice Failure to observe this
instruction can cause damage.
WARNING Risk of injury!
Do not reach into the paper feed slot.
Risk of injury from being pulled in!
Keep long hair, loose articles of cloth­ing, ties, scarves, jewellery, etc. away from feed opening. Material with the tendency to form loops, e.g. tapes, strapping material, etc. must not be shredded.
Risk of combustion!
Do not use cleaning agents or pres­surized air sprays which contain infl ammable substances, as they could ignite.
WARNING Dangerous mains voltage!
Improper handling of the machine can lead to an electric shock.
Before using the machine for the fi rst time, read the operating manual, and
keep it for later use and to pass on to any subsequent users. Observe all safety in­structions on to the machine.
WARNING
Dangerous for children and others!
The machine may not be used by
persons (including children under
14 years of age) with limited physi-
cal, sensory or mental capabilities or
with a lack of experience and knowl-
edge, unless they are supervised by a responsible person or are instructed by them on the use of the machine. Children must be supervised to ensure they do not play with the machine. Do not leave the document shredder switched on when it is unattended.
– Before you insert the power plug, make sure
that the voltage and frequency of your power supply comply with the information on the name plate.
– Make sure that the power plug is easily ac-
cessible.
– Make sure that no water gets into the shred-
der. Do not immerse the power cable or the
power plug in water. – Never touch the power plug with wet hands. – Never pull the plug out of the socket using
the power cable. Always pull out the plug
directly. – Only use the machine in a dry room indoors.
Never operate the machine in damp rooms
or in the rain.
05/2012 shredstar X6pro 7
Page 8
english
Check the machine and cable regu­larly for damage. Switch the shred­der off if it is damaged or not work­ing correctly or before relocating or cleaning it and disconnect it from the mains.
– Keep the machine, the plug and cable away
from open fi re and hot surfaces. The ventila- tion slots must not be blocked or covered and there must be at least 5 cm space be­tween the shredder and any wall or furniture.
Service work may only be carried out by HSM Customer Service or by the service technicians of our con­tractual partners. See page 72 for our customer ser­vice addresses.
Notice Danger from improper use
Only operate this machine in accordance with the instructions outlined in “Proper use”.
3 Machine components
1 2 3 4 5 6 7
1 Shredded paper container 2 LED indicator 3 Sliding switch for operating mode 4 Safety notice 5 Feed opening for paper 6 Feed opening for CDs and cards 7 Cutting head
4 Setting up
WARNING Danger of injury from sharp blades on the underside of the device.
• Carefully place the cutting head on the container for shredded material.
• Connect the power plug of the machine into a properly installed socket.
Note: The document shredder can only be switched on if it has been placed correctly on the shredded material container belonging to it.
8 shredstar X6pro 05/2012
Page 9
english
5 Operation
Warning!
Before switching the machine on, make sure that you observe all safety instructions.
Switching the paper shredder on
• Set the sliding switch to "AUTO" for automatic mode. The "Power" display lights up.
Note: You can increase the durability of your shredder by removing staples and small paper­clips from the paper.
• Feed the paper into the centre of the paper slot, but never insert more than 6 sheets at the same time. When there is a paper jam,
the cutting unit switches to reverse and pushes the paper out again.
The light barrier starts the cutting unit auto-
matically. Therefore, with thin paper strips, make sure the light barrier detects them.
When the feed opening is clear of paper
again, the cutting device switches off.
Use the designated opening to shred CDs and credit cards. Feed the CDs in one by one.
6 LED displays, troubleshooting
Power: Appliance is ready for use
Sliding switch on AUTO or REV
Overload: Machine is overloaded. You have
fed in too much paper.
• Set the slider switch to "REV". Pa per is pus hed out.
• Se pa ra te pa per stack.
• Set the slider switch to "AUTO"
again.
• Feed in pa per successively
Bin Full: Shredded material container full
Notice Empty the cut material container, immediately because if it is too full, malfunc­tions can occur in the cutting system.
• Pull out the power plug.
• Move cutting head away.
• Empty cut material container.
• Remove cutting head.
Note: The fi ll level sensor is on
the underside of the cutting head. Clean the sensor if the "Bin Full" display remains on even after the container for shredded material
has been emptied.
Overheat: The motor has overheated.
• Empty the CD container at the latest after shredding 6 CDs. To do this, unplug the power plug and remove the cutting head. The separate CD container is in the shred­ded material container.
Note: You cannot use the two cutting units at the same time. Destroy paper and CDs/credit cards separately.
Swit ching paper shredder off
• Set the sliding switch to "OFF"
• Let the document shredder cool down for 60 min. You can restart the machine once the display has gone out.
Cutting unit runs continuously
- The light barrier in the paper feed is blocked
with paper. Press the paper through with a thin strong piece of cardboard.
- The light barrier is soiled with paper dust.
Clean the sensor with air pressure, a dry paint­brush or a cloth.
05/2012 shredstar X6pro 9
Page 10
english
7 Cleaning and maintenance
Switch off the shredder and pull out the mains plug. When cleaning only use a soft cloth and a mild soap-water solution. However, no water may enter the equipment.
Oil the cutting unit when cutting performance deterio­rates or the device becomes noisy, or every time you empty the waste container.
• Squirt special cutting unit oil through the paper feed across the entire width of the cutting shafts.
• Without feeding in paper, run the cutting unit in reverse (REV).
This loosens paper dust and particles.
9 Technical data
8 Disposal / Recycling
Electrical and electronic old devices contain a variety of valuable materi­als, but also hazardous substances which were required for function and safety. Incorrect disposal or handling
can be dangerous to your health and the environment. Never dispose of old devices in the household waste. Observe the current applicable regulations and use the collection points for returning and recycling electric and electronic devices. Dispose of all the packaging materials also in an environmentally-responsi­ble way.
Cutting type Cross cut Shred size (mm) 3 x 10 mm Sa fe ty ra ting German DIN 32757 – 1 4 Cutting ca pa ci ty DIN A4 80 g/m Lo ading width 224 mm Cutting speed 36.6 mm/s Voltage 230 V / 50 Hz Power 230 W Dimensions W x D x H (mm) 366 x 235 x 445 Weight 6.0 kg Volume of shred. mat. container 21 l Noise level (Idle running/ load) 53 dB(A) / 55 - 56 dB(A)
2
6 sheet / 1 CD, DVD
EC Declaration of Conformity
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany hereby declares that the machine
document shredder HSM shredstar X6pro corresponds to the health and safety requirements of the following EC directives listed below due to its conception and design of the version in which it was put into circulation by us:
Low voltage directive 2006 / 95 / EEC EMC directive 2004 / 108 / EC
Frickingen, 01.07.2011 Rolf Gasteier - Technical Director
10 shredstar X6pro 05/2012
Page 11
français
1 Utilisation conforme, garantie
L’appareil est exclusivement conçu pour la destruction de petites quantités de docu­ments. d’enveloppes à fenêtres ou à rembourrage, de journaux, de feuilles plastique, de documents laminés, de carton, de plastique, de matériau collant ou dur.
La durée de garantie du destructeur de docu­ments est de 2 ans. L’usure ou les dommages causés par toute manipulation impropre, l’usure naturelle ou encore les interventions d’un tiers ne sont pas couverts par la garantie.
2
Classifi cation
Notice de sécurité Explication
AVERTIS-
Attention Le non-respect de la
exploitation ultérieure et transmettez cette notice aux utilisateurs ultérieurs. Tenir compte de toutes les recommandations de sécurité se trouvant sur le destructeur!
manquant de l’expérience et/ou des connais­sances requises, à moins qu’elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou n’aient reçu des instructions d’utilisation de l’appareil. Les enfants doivent
N’introduisez pas de grands trombones,
Recommandations de sécurité
Le non-respect de
SEMENT
Lisez la notice d’utilisation de la machine avant de la mettre en ser­vice ; conservez celle-ci pour une
AVERTISSEMENT Dangers pour les enfants et pour d’autres personnes !
La machine ne doit pas être utilisée par des personnes (y compris les enfants de moins de 14 ans) ayant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées, ou encore
l’avertissement peut entraîner des bles­sures graves ou la mort.
consigne peut entraî­ner des dommages corporels.
être surveillés afi n de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Ne laissez pas le destruc­teur de documents allumé sans surveillance.
AVERTISSEMENT Danger de blessure.
Ne jamais passer la main, les doigts ou un objet étranger dans la fente de l’ouverture d’insertion du papier.
Danger de blessure par attraction.
Ne pas approcher l’ouverture d’inser­tion du papier avec des cheveux longs, des vêtements larges, des cra­vates, des écharpes, des bracelets, des colliers, etc. Ne pas détruire les objets ayant tendance à s’entortiller, bandes, matériel de ligaturage etc.
Risque de brûlure !
N’utilisez aucun détergent ou spray à air comprimé contenant des subs­tances infl ammables, elles pourraient prendre feu.
AVERTISSEMENT Dangers résultant de la tension du secteur !
Une mauvaise utilisation de la ma-
chine peut entraîner une électrocution. – Vérifi ez avant de brancher la prise sec-
teur que la tension et la fréquence de votre réseau électrique correspondent aux indica­tions de la plaque signalétique.
– Assurez-vous que la prise secteur est acces-
sible.
– Evitez que de l’eau pénètre dans le destruc-
teur de documents. Ne plongez ni les câbles secteur ni la fi che secteur dans l’eau.
– Ne touchez jamais la fi che secteur lorsque
vous avez les mains mouillées.
– Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher
la fi che de la prise secteur, tenez toujours la che.
– Utilisez l’appareil uniquement à l’intérieur,
dans des pièces sans humidité. Ne l’utilisez jamais dans des pièces humides ou sous la pluie.
05/2012 shredstar X6pro 11
Page 12
français
Vérifi ez régulièrement que l’appareil et les câbles ne présentent aucun dommage. Eteignez le destructeur de documents en cas de détériora­tion ou de dysfonctionnement, ainsi qu’avant un changement de place ou un nettoyage, et débranchez la prise secteur.
– Gardez l’appareil, la fi che secteur et le câble
secteur éloigné de tout feu et de surfaces chaudes. Veillez à ce que rien n’obstrue les fentes d’aération et à ce que l’appareil res­pecte une distance minimum de 5 cm du mur ou des meubles.
Les travaux d’entretien ne peuvent être réalisés que par le service après-vente HSM et les techniciens de maintenance de nos partenaires contractuels. Pour les adresses du service clien­tèle, voir page 72.
Attention Danger résultant d’une utilisa­tion non conforme
Utilisez la machine uniquement selon les consignes du chapitre « utilisation conforme ».
3 Vue générale
1 2 3 4 5 6 7
1 Collecteur découpé 2 Diode électroluminescente 3 Sélecteur à coulisse du mode de fonction-
nement 4 Notice sécurité 5 Orifi ce alimentation papier 6 Orifi ce alimentation CD et cartes crédit 7 Tête porte-lame
4 Installation
AVERTISSEMENT Risque de blessures avec la lame tranchante située sous l’appareil !
• Posez prudemment la tête porte­lame sur le collecteur.
• Branchez la fi che secteur de la machine dans une prise secteur d’installation conforme.
Remarque: Le destructeur de documents ne peut être mis en marche que si la tête a été posée correctement sur le collecteur fourni avec l’appareil.
12 shredstar X6pro 05/2012
Page 13
français
5 Manipulation
Avertissement
Avant de mettre la machine en marche, assurezvous que toutes les consignes de sécurité ont été respec­tées.
Mise en marche
• Placez le sélecteur à coulisse pour mode automatique sur "AUTO". L’affi chage "Power"s’allume.
Remarque: Vous augmentez la longévité de votre destructeur de documents en enlevant les agrafes et les petits trombones du papier.
• Introduisez les documents à détruire au milieu de la fente, mais jamais plus de 6 feuilles à la fois. En cas de bourrage papier, le
dispositif de coupe passe en marche arrière et fait ressortir le papier.
La cellule photoélectrique active automati-
quement le dispositif de coupe. Par consé­quent, lorsque vous introduisez des bandes de papier étroites, vérifi ez que la cellule photoélectrique les détecte.
Lorsque l’ouverture d’alimentation est de
nouveau libre, le dispositif de coupe s’éteint.
Pour détruire des CD et cartes de crédit, utilisez l’ouverture indiquée. Introduisez les CD un par un.
• Videz le collecteur pour CD au bout de 6 CD au plus tard. Pour ce faire, débranchez la prise et retirez la tête porte-lames. Le conte­neur séparé pour CD se trouve dans le col­lecteur.
Remarque: vous ne pouvez pas utiliser les deux dispositifs de coupe simultanément. Dé­truisez les documents et les CD/cartes de crédit séparément.
Arrêt du destructeur de documents
6 Affi chages DEL, résolution de
problèmes techniques
Power: L’appareil est prêt à fonctionner
Sélecteur à coulisse en position AUTO ou REV
Overload: La machine est en sur-régime.
Vous avez introduit trop de papier à la fois.
• Placer le sélecteur sur "REV". Le papier est transporté en-de­hors.
• Diviser la pile de papier en deux.
• Remettre le sélecteur sur "AUTO".
• Insérer les feuilles de papier les unes après les autres.
Bin Full: Le réservoir de découpures est plein
Attention Lors de l’arrêt du destructeur, vider la corbeille. Ne pas tasser les particules dans la corbeille, vous pourriez entraîner un dysfonctionnement du dispositif de coupe.
• Débranchez la prise secteur.
• Soulever le bloc de coupe.
• Vider la corbeille.
• Remettre le bloc de coupe.
Remarque: Le capteur de niveau
de remplissage se trouve en dessous de la tête porte-lames. Nettoyez l’émetteur, si l’affi chage "Bin Full" ne s’éteint pas alors
que vous avez vidé le collecteur.
Overheat: Le moteur est surchauffé.
• Laisser refroidir le destructeur de documents pendant 60 minutes. Une fois que l’affi chage est éteint, vous pouvez remettre la machine en service.
Le dispositif de coupe fonctionne en continu
- La cellule photoélectrique dans l’alimentation
papier est bloquée par du papier. Appuyez sur le papier avec un carton fi n et dur.
• Placez le sélecteur à coulisse sur "OFF"
05/2012 shredstar X6pro 13
- La cellule photoélectrique est couverte de poussière de papier. Nettoyez le capteur à l’air comprimé ou avec un pinceau ou un chiffon secs.
Page 14
français
7 Nettoyage et entretien
Eteignez le destructeur de documents et débranchez la prise secteur. Ne nettoyez l’appareil qu’à l’eau savonneuse non corrosive et avec un chiffon doux. Veillez à ce que de l’eau ne pénètre pas dans l’appareil.
Huilez le dispositif de coupe si le rendement de coupe baisse, si l’appareil fait du bruit ou à chaque fois que vous videz le collecteur
• effectuez une vaporisation d’huile spéciale pour bloc de coupe par l’alimentation papier sur toute la largeur des cylindres de coupe ;
• laissez tourner le dispositif de coupe en marche arrière sans l’alimenter en papier (REV) ;
cela élimine la poussière de papier et les
particules
.
8 Traitement des déchets
recyclage
Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent de nom­breux matériaux précieux, mais aussi des substances nocives qui étaient nécessaires au fonctionnement et à
la sécurité. En cas de manipulation ou d’élimination incorrectes, ces substances peuvent être dangereuses pour la santé et l’environnement. Ne jetez jamais les anciens appareils avec les ordures ménagères. Respec­tez les directives actuelles en vigueur et appor­tez vos anciens appareils électriques et électro­niques aux points de collecte afi n qu’ils puissent être recyclés. Veillez également à ce que les matériaux d’emballage soient traités et recyclés dans le respect de l’environnement.
9 Caractéristiques techniques
Type de coupe Taille de coupe (mm)
Degré de sécurité DIN 32757 – 1 Puissance de coupe DIN A4 80 g/m Largeur de travail 224 mm Vitesse de coupe 36,6 mm/s Alimentation électrique 230 V / 50 Hz Puissance 230 W Dimensions W x D x H (mm) 366 x 235 x 445 Poids 6,0 kg Volume de la corbeille 21 l Niveau sonore (Marche à vide / charge) 53 dB(A) / 55 - 56 dB(A)
2
Déclaration de conformité CE
Coupe croisée
3 x 10 mm
4
6 feuilles / 1 CD, DVD
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany déclare par la présente que la machine ci-dessous désignée par: destructeur de documents HSM shredstar X6pro répond, de par la conception et la structure du modèle commercialisé par nous, aux exigences essentielles de sécurité et de santé des directives CE ci-dessous :
Directive basse tension 2006 / 95 / CE Directive CEM 2004 / 108 / CE
Frickingen, 01.07.2011 Rolf Gasteier - Directeur Technique
14 shredstar X6pro 05/2012
Page 15
italiano
1 Norme d’uso, garanzia
Il distruggidocumenti è concepito esclusiva­mente per la distruzione della carta. È possibile distruggere anche esigue quantità di CD e carte di credito. da lettera con fi nestra o imbottite con pluriball, giornali, plastica da imballaggio, documenti laminati, cartone, plastica e materiali collosi o rigidi.
I distruggidocumenti sono coperti da garanzia per 2 anni. Usura, danni derivanti da un uso non corretto o interventi da parte di terzi non sono né coperti da garanzia, né in garanzia.
Non introdurvi graffette grandi, buste
2 Avvertenze per la sicurezza
Classifi cazione
Avvertenza per la sicurezza
AVVER-
TENZA
Attenzione L’inosservanza di
Prima della messa in funzione della macchina, leggere le istruzioni per
l’uso, conservarle per poterle consul­tare in seguito e consegnarle agli altri utenti. Osservare tutte le avvertenze per la sicurezza applicate sul distruggidocumenti!
AVVERTENZA
Pericoli per bambini e altre persone!
La macchina non deve essere utilizza-
ta da persone (compresi bambini sotto
i 14 anni) con ridotte capacità fi siche,
sensoriali o mentali oppure prive della
necessaria esperienza e/o competen-
za, a meno che esse non siano sotto la supervisione di una persona responsabile per la loro sicurezza o abbiano ricevuto da questa disposizioni sull’uso dell’apparecchio. Controllare sempre che i bambini non giochino con l’appa­recchio. Non lasciare mai il distruggidocumenti incustodito mentre è ancora acceso.
Osservazioni
L’inosservanza di questa avvertenza può comportare danni per l’incolumità e la vita delle persone.
questo avviso può comportare danni materiali.
AVVERTENZA Pericolo di lesioni.
Non intervenire mai nella feritoia dell’alimentazione della carta.
Pericolo di lesioni da trascinamen­to!
In prossimità dell’apertura dell’alimen­tazione della carta è indispensabile prendere le dovute precauzioni affi n- ché capelli sciolti, lembi di vestiario, cravatte, sciarpe, collane, braccialetti ecc. non vengano agganciati. Non distruggere materiali che tendono ad avvolgersi, quali nastri, corde, fi lm in plastica ecc.
Pericolo di ustioni!
Non utilizzare detergenti o bombole spray ad aria compressa contenenti materiali infi ammabili perché queste sostanze possono infi ammarsi.
AVVERTENZA Tensione di rete pericolosa!
L’uso improprio della macchina può causare scosse elettriche.
– Prima di inserire la spina di rete, assicurarsi
che i dati della tensione e della frequenza della vostra rete elettrica coincidano con quelli indicati sulla targhetta.
– Assicurarsi che la spina di rete sia facilmente
accessibile.
– Evitare penetrazioni d’acqua nel distruggi-
documenti. Non immergere mai il cavo e la spina di rete in acqua.
– Non toccare mai la spina di rete con le mani
umide.
– Staccare sempre la spina di rete dalla presa
afferrando la stessa e mai tirando il cavo di alimentazione.
– Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in
ambienti interni asciutti. Non azionarlo mai in ambienti umidi o sotto la pioggia.
05/2012 shredstar X6pro 15
Page 16
italiano
Controllare regolarmente che appa­recchio e cavo non siano danneg­giati. Spegnere il distruggidocumen­ti se danneggiato o se non funziona correttamente, nonché in caso di cambio di posto o durante la pulizia, ed estrarre la spina di rete.
– Tenere l’apparecchio, la spina di rete e il
cavo di rete lontani da fi amme libere e super- ci incandescenti. Le feritoie di ventilazione non devono essere coperte e deve essere mantenuta una distanza min di 5 cm dalla parete o da mobili.
I lavori di assistenza devono essere eseguiti unicamente dal servizio di assistenza clienti HSM e dai tecnici del servizio di assistenza dei nostri partner autorizzati. Per gli indirizzi di servizio assistenza clienti, vedere pagina 72.
Attenzione Pericolo derivante da uso improprio
Utilizzare la macchina solo in modo conforme ai dati forniti al capitolo “Norme d’uso”.
3 Panoramica
1 2 3 4 5 6 7
1 Contenitore per carta tagliata 2 Diodo luminoso 3 Interruttore a cursore per modalità
di funzionamento 4 Avvertenze per la sicurezza 5 Apertura di alimentazione per carta 6 Apertura di alimentazione per CD e carte
di credito 7 Testa di taglio
4 Mise en service
AVVERTENZA Pericolo di lesioni a causa di lame affi late sulla parte inferiore dell’ap- parecchio!
• Inserire con cautela la testa di taglio sul contenitore della carta tagliata.
• Inserire la spina di rete in una presa correttamente installata.
Nota: è possibile attivare il distruggi documenti solo se è posizionato correttamente sul conteni­tore della carta tagliata.
16 shredstar X6pro 05/2012
Page 17
italiano
5 Messa in esercizio
Avvertimento!
Prima di accendere la macchina, assicurarsi di aver prestato attenzione a tutte le avvertenze per la sicurezza.
Accensione del distruggidocumenti
• Posizionare l’interruttore a cursore per il funzionamento automatico su “AUTO”. Si accende l’indicazione “Power”.
Nota: è possibile prolungare la durata del di­struggidocumenti rimuovendo punti metallici e graffette dalla carta.
• Introdurre la carta nel centro dell’apertura di alimentazione, comunque mai più di 6 fogli
contemporaneamente. In caso di inceppamento della carta, l’utensile da taglio passa alla retromarcia ed espelle la carta.
La funzione automatica per avvio/arresto
inserisce automaticamente l’utensile da taglio. Quindi, in caso di strisce di carta sot-
tile, assicurarsi che possano essere rilevate dalla fotocellula.
Quando l’apertura di alimentazione è nuova-
mente libera, l’utensile da taglio si spegne.
Per la distruzione di CD e di
carte di credito utilizzare l’apertura indicata. Inserire i CD singolar­mente.
• Svuotare il contenitore CD dopo la distruzio-
ne di 6 CD al massimo. Per eseguire questa operazione staccare la spina di alimentazio­ne e rimuovere la testa di taglio. Il contenito­re CD separato si trova all’interno del conte­nitore della carta tagliata.
Nota: i due utensili da taglio non possono essere usati contemporaneamente. Distruggere carta e CD/carte di credito separatamente.
Spegnimento del distruggidocumenti
• Posizionare l’interruttore a cursore su “OFF”.
6 LED di segnalazione,
eliminazione dei guasti
Power: l’apparecchio è pronto per il funziona-
mento Interruttore a cursore su AUTO o REV
Overload: sovraccarico dell’apparecchio.
È stata introdotta troppa carta in una volta sola.
• Posizionare l’interruttore a scor­rimento su "REV". Dimezzare il pacco di carta.
• Riportare l’interruttore a scorri-
mento su "AUTO".
• Non inserire più fogli del consentito.
Bin Full: Contenitore per materiale da taglio
pieno
Attenzione Svuotare immediatamente il con­tenitore per materiale da taglio pieno poichè, a seguito di ripetute pressioni, possono prentarsi disturbi di funzionamento sull’utensile da taglio.
• Estrarre la spina di alimentazione.
• Smontare la testa di taglio.
• Svuotare il serbatoio di raccolta della carta.
• Montare la testa di taglio.
Nota: sul lato inferiore della
testa di taglio si trova il sensore del livello di riempimento. Pulire il segnalatore se l’indicatore
“Bin Full” non si spegne nemmeno dopo aver svuotato il contenitore della carta tagliata.
Overheat: il motore è surriscaldato.
• Lasciare raffreddare il distruggidocumenti per
60 minuti. Dopo che l’indicatore si è spento, è possibile mettere nuovamente in funzione l’apparecchio.
L’utensile da taglio funziona ininter­rottamente
- La fotocellula nell’apertura di alimentazione della macchina è bloccata dalla carta. Sbloccar­la spingendo la carta con un cartoncino rigido e sottile.
- La carta inceppata ha sporcato la fotocellula. Pulire il sensore con aria compressa oppure con un pennello o un panno asciutti.
05/2012 shredstar X6pro 17
Page 18
italiano
7 Pulizia e cura
Spegnere il distruggidocumenti e scollegare la spina di alimentazione. La pulizia deve esssere effettuata soltanto con un panno morbido e una soluzione delicata di acqua saponata. Durante questa operazione non deve penetrare acqua nell’apparecchio.
Applicare uno strato d’olio al meccanismo di taglio in caso di riduzione delle prestazioni di taglio, di formazione di rumori oppure dopo ogni svuotamento del
contenitore per materiali di taglio.
• Spruzzare sugli alberi da taglio l’olio speciale per il blocco di taglio attraverso tutta la lar­ghezza dell’alimentazione fogli.
• Fare scorrere il meccanismo di taglio (REV) all’indietro senza inserire carta
.Vengono liberate polvere e particelle di carta.
8 Smaltimento / Riciclaggio
Gli apparecchi elettrici ed elettronici usati contengono ancora una molte­plicità di materiali preziosi, ma in parte anche sostanze nocive che erano necessarie al funzionamento e
alla sicurezza dell’apparecchio. Se queste sostanze vengono smaltite o impiegate in modo non conforme potrebbero rappresenta­re un pericolo per la salute dell’uomo e l’am­biente. Non gettare mai gli apparecchi usati nei rifi uti generici. Osservare le disposizioni attual- mente vigenti e utilizzare centri di raccolta per la restituzione e il riciclaggio degli apparecchi elettrici ed elettronici usati. Smaltire anche tutti i materiali da imballaggio conformemente alle norme di protezione dell’ambiente.
9 Dati tecnici
Tipo di taglio Particelle Grandezza di taglio (mm) 3 x 10 mm Grado di sicurezza DIN 32757 – 1 4 Capacità di taglio DIN A4 80 g/m Larghezza di lavoro 224 mm Velocità di taglio 36,6 mm/s Collegamento 230 V / 50 Hz Potenza con numero di fogli max 230 W Dimensioni largh x prof x alt (mm) 366 x 235 x 445 Peso 6,0 kg Capacità del contenitore di raccolta 21 l Livello sonoro (corsa a vuoto / carico) 53 dB(A) / 55 - 56 dB(A)
2
Dichiarazione di Conformità CEE
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany con la presente dichiara che la macchina menzio-
nata in alto distruggidocumenti HSM shredstar X6pro sulla base della sua concezione e struttura nella versione messa sul mercato dalla nostra ditta soddisfa i requisiti di sicurezza e sulla salute delle direttive CE elencate qui di seguito:
Direttiva sulla bassa tensione 2006 / 95 / CE direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004 / 108 / CE
6 fogli / 1 CD, DVD
Frickingen, 01.07.2011 Rolf Gasteier - Direttore tecnico
18 shredstar X6pro 05/2012
Page 19
español
1 Uso conforme al previsto,
garantía
La destructora de documentos está concebida exclusivamente para destruir papel. puede destruir pequeñas cantidades de CDs y tarjetas de crédito. No introduzca ningún clip grande, ni sobres con ventana o bolsas acol­chadas, periódicos, transparencias, documen­tos laminados, cartón, plástico o material duro.
El período de garantía para la destructora de documentos es de 2 años. La garantía no cubre el desgaste ni los daños ocasionados por un uso inapropiado o por la intervención de terce­ras personas.
También
2 Indicaciones de seguridad
Clasifi cación
con el aparato. No deje la destructora de docu­mentos encendida sin vigilancia.
ADVERTENCIA ¡Peligro de sufrir lesiones!
No toque la ranura por la que se introduce el papel.
¡Peligro de sufrir lesiones por que­darse enganchado en la máquina!
Evite que el cabello largo, la ropa holgada, corbatas, bufandas, cade­nas, pulseras, etc. queden en el área de la abertura de la alimentación de papel. No introduzca en la máquina ningún material susceptible de formar bucles, como cintas, cordeles, etc.
Indicación de
seguridad
ADVERTEN-
CIA
Atención La inobservancia
Antes de poner en marcha la máqui­na, lea las instrucciones de servicio,
téngalas siempre a mano para poder consultarlas en cualquier momento y entrégue­las a los otros usuarios. Observe todas las indicaciones de seguridad que fi guran en la destructora!
ADVERTENCIA
Peligros para niños y adultos.
Las personas (inclusive menores de
14 años) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales limitadas o
sin la experiencia y/o sin el conoci-
miento necesarios no pueden utilizar
la máquina, a no ser que cuenten con la supervisión de una persona responsable de la seguridad o que reciban instrucciones sobre cómo utilizar el aparato. Los menores no deben dejarse sin vigilancia para evitar que jueguen
Aclaración
La inobservancia de las advertencias puede provocar daños en el cuerpo y en la vida del usuario.
de las indicaciones puede provocar daños materiales.
¡Peligro de sufrir quemaduras!
No utilice ningún producto de limpie­za ni pulverizador de aire comprimido que contenga sustancias infl amables, ya que se podrían infl amar.
ADVERTENCIA Tensión de red peligrosa.
La manipulación errónea de la má quina puede provocar electrocución.
– Antes de enchufar el conector de red, com-
pruebe que la tensión y la frecuencia de su red eléctrica coincidan con las indicaciones de la placa de características.
– Preste atención a que el conector de red
esté fácilmente accesible.
– Evite que la destructora de documentos en-
tre en contacto con agua. Sustituya el cable de red o el conector de red que haya entrado en contacto con agua.
– No agarre el conector de red con las manos
húmedas.
– No desenchufe el conector de red tirando
del cable de alimentación, sino agarrando el conector de red.
– Utilice el aparato únicamente en interiores
secos. No lo ponga en funcionamiento en entornos húmedos o expuesto a la lluvia.
05/2012 shredstar X6pro 19
Page 20
español
Compruebe regularmente que el aparato y el cable no presenten da­ños. Desconecte la destructora de documentos cuando detecte daños o un funcionamiento incorrecto y antes de cambiarla de lugar o de limpiarla, y desenchufe el conector de red.
– Mantenga el aparato, el conector de red y
el cable de red alejados de llamas abiertas y de superfi cies calientes. Las ranuras de ventilación no deben estar obstruidas y debe mantenerse una distancia a la pared o a los muebles de como mínimo 5 cm.
Los trabajos de mantenimiento sólo deben realizarlos el servicio pos­tventa de HSM y los técnicos de mantenimiento de nuestras partes contratantes. Para las direcciones de los servi­cios postventa, véase la página 72
Atención Peligro debido a un uso indebido
Utilice únicamente la máquina según las es­pecifi caciones del capítulo “Uso conforme al previsto”.
3 Vista general
1 2 3 4 5 6 7
1 Depósito de papel cortado 2 Indicador de LED 3 Interruptor corredizo modo de
.
funcionamiento 4 Indicación de seguridad 5 Abertura de entrada para papel 6 Abertura de entrada para CDs y tarjetas
de crédito 7 Cabezal de corte
4 Puesta en marcha
ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones con el fi lo de la cuchilla en la parte inferior del aparato!
• Coloque con cuidado el cabezal de corte sobre el depósito de material cortado.
• Enchufe el conector de red en una caja de enchufe instalada correctamente.
Nota: La destructora de documentos sólo se puede encender cuando el depósito de mate­rial cortado del aparato está colocado de forma correcta.
20 shredstar X6pro 05/2012
Page 21
español
5 Manejo
¡Atención!
Antes de encender la máquina asegú­rese de haber prestado atención a todas las indicaciones de seguridad.
Encender la destructora de documentos
• Colocar el interruptor corredizo en la posición “AUTO” para el funciona­miento automático. El indicador “Power” se ilumina.
Nota: La vida útil de su destructora de docu­mentos se prolonga si retira las grapas y los clips del papel.
• Introduzca el papel en el centro de la abertura para el papel, pero nunca más de 6 hojas al mismo
tiempo. En caso de atasco de papel, el mecanismo de corte conmuta a mar­cha atrás y expulsa el papel.
El proceso de trituración es arrancado por
una fotocélula en el orifi cio para la alimenta- ción del papel. Por ello, si hay tiras de papel estrechas preste atención a que las pueda detectar la célula fotoeléctrica.
Cuando el orifi cio para la alimentación queda
libre de nuevo, el mecanismo de corte se desconecta.
Para destruir CDs y tarjetas de
crédito utilice la abertura indicada. Introduzca los CDs uno por uno.
• Vaciar el depósito de CDs a más tardar des-
pués de haber destruido el sexto CD. Para ello, desenchufe el conector de red y saque el cabezal de corte. El depósito de CDs in­dependiente se encuentra en el depósito de material cortado.
Nota: No puede utilizar al mismo tiempo los dos mecanismos de corte. Destruya primero el papel y luego los CDs/tarjetas de crédito.
Apagar la destructora de documentos
• Colocar el interruptor corredizo en la posición “OFF”
6 Indicadores LED, eliminación
de fallos
Power: El aparato está listo para funcionar In-
terruptor corredizo en posición AUTO o REV
Overload: La máquina está sobrecargada.
Ha introducido demasiado papel al mismo tiempo.
Colocar el interruptor corredizo en la posición "REV". Dividir en dos partes iguales la pila de papel.
• Colocar de nuevo el interruptor corredizo en la posición "AUTO".
• No introducir más hojas de las indicadas.
Bin Full: Depósito de papel cortado lleno
Atención Vacíe el depósito de papel cortado en cuanto esté lleno, pues si se comprime varias veces el material cortado se pueden producir averías en el funcionamiento del mecanismo de corte.
• Desenchufar el conector de red.
• Retirar la cabeza cortante.
• Vaciar el recipiente recolector de papel cortado.
• Volver a colocar la cabeza cortante.
Nota: En la parte inferior del
cabezal de corte se encuentra el sensor de nivel de llenado. Lim­pie el emisor de señal, en caso
de que no se apague la indica­ción "Bin Full" (lleno) después de vaciar el depósito de material cortado.
Overheat: El motor está recalentado.
• Dejar enfriar la destructora de documentos
durante 60 min. Una vez apagado el indi­cador puede poner en marcha de nuevo la máquina.
El mecanismo de corte está en marcha continua
- El papel bloquea la célula fotoeléctrica en la abertura de entrada para papel. Presione el papel con un cartón delgado pero duro.
- La célula fotoeléctrica se ha ensuciado debido al polvo del papel. Limpie el sensor con aire comprimido o con un pincel seco o un paño.
05/2012 shredstar X6pro 21
Page 22
español
7 Limpieza y mantenimiento
Apague la destructora de documentos y extrai­ga el enchufe. Para proceder a la limpieza sólo se puede utilizar un paño suave y agua jabono­sa suave. No debe entrar nada de agua en la máquina.
Lubrique el mecanismo de corte cuando la potencia de corte disminuya, cuando se produzcan ruidos o des­pués de vaciar el depósito de material cortado.
• Inyecte sobre los ejes de corte un aceite limpiador especial para el bloque de corte por todo el ancho de la abertura de entrada.
• Deje que el mecanismo de corte retroceda (REV) sin alimentación de papel.
De esa forma, se sueltan partículas y polvo
de papel.
8 Eliminación / Reciclaje
Los aparatos eléctricos y electrónicos usados contienen un gran número de materiales valiosos, aunque también sustancias nocivas necesarias para el funcionamiento y seguridad del
aparato. En caso de manejo o elimi­nación incorrectos, estas sustancias pueden ser peligrosas para la salud de las personas y para el medio ambiente. No deseche los apara­tos usados en la basura normal. Respete la normativa vigente en la actualidad y utilice los puntos de recogida para la devolución y gestión de aparatos eléctricos y electrónicos usados. Elimine todos los materiales de embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente.
9 Datos técnicos
Tipo de corte Corte en partículas Tamaño de corte (mm) 3 x 10 mm Nivel de seguridad DIN 32757 – 1 4 Capacidad de corte DIN A4 80 g/m Anchura de trabajo 224 mm Velocidad de corte 36,6 mm/s Conexión 230 V / 50 Hz Potencia con cantidad maxima de hojas 230 W Dimensiones Anch. x Prof. x Alt. (mm) 366 x 235 x 445 Peso 6,0 kg Volumen del recipiente recolector 21 l Nivel acústico (Marcha en vacío / carga) 53 dB(A) / 55 - 56 dB(A)
2
Declaración de conformidad de la CE
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany declara que en su concepción y construcción, el
modelo puesto en circulación de la máquina denominada Destructora de documentos HSM shredstar X6pro cumple los requisitos básicos de seguridad y salud establecidos en las siguientes directivas de la CE:
Directiva de baja tensión 2006 / 95 / CE Directiva CEM 2004 / 108 / CE
6 hojas / 1 CD, DVD
Frickingen, 01.07.2011 Rolf Gasteier - Gerente Técnico
22 shredstar X6pro 05/2012
Page 23
português
1 Utilização adequada, garantia
A destruidora de documentos destina-se exclu­sivamente a destruir papel Além disso, podem ser destruídas pequenas quantidades de CD e cartões de crédito. des, envelopes com janela ou envelopes almo­fadados, jornais, películas, documentos lamina­dos, cartão, plástico, material adesivo ou duro.
O tempo de garantia para a destruidora de documentos é de 2 anos. A garantia não inclui o desgaste natural, danos por manuseio não adequado ou intervenções realizadas por ter­ceiros.
Não introduza clipes gran-
2 Instruções de segurança
Classifi cação
Indicação
de segurança
AVISO O incumprimento dos
Nota O incumprimento da
Antes da colocação em funcionamen­to da máquina, leia o manual de
instruções, guarde-o para uma futura utilização e transmita-o aos demais utilizado­res. Respeite todas as indicações de seguran­ça existentes na destruidora de documentos.
AVISO
Perigos para crianças e outras
pessoas!
A máquina não deve ser utilizada
por pessoas (incluindo crianças com
menos de 14 anos) com capacidade
físicas, psicológicas, sensoriais ou
mentais limitadas ou com falta de experiência e/ou falta de conhecimento, a não ser que sejam supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou caso te­nham recebido instruções como operar o apa­relho. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
Descrição
avisos pode ter como consequência feri­mentos para o corpo ou a morte.
indicação pode cau­sar danos materiais.
Não deixe a destruidora de documentos funcio­nar sem supervisão.
AVISO Perigo de ferimentos!
Não coloque as mãos na fenda para a introdução do papel.
Perigo de ferimentos pela força de tracção do aparelho!
Cabelos compridos, peças soltas de roupa, gravatas, lenços e braceletes nunca devem ser aproximados da fen­da de introdução do papel. Não pode ser introduzido na destruidora de do­cumentos nenhum material que forma argolas, por exemplo, fi tas, cordéis, películas de plástico, etc.
Perigo de queimaduras!
Não utilize produtos de limpeza ou latas de spray que contenham subs­tâncias infl amáveis, pois estas subs- tâncias poderão incendiar-se.
AVISO Tensão de rede perigosa!
O manuseamento incorrecto da máquina pode causar um choque eléctrico.
– Antes da introdução da fi cha na tomada,
verifi que se a tensão e a frequência da sua rede eléctrica coincidem com as indicações na chapa de características.
– Tenha atenção para que a fi cha eléctrica
esteja facilmente acessível.
– Evite a penetração de água na destruidora
de documentos. Nunca coloque o cabo de alimentação nem a fi cha de rede na água.
– Nunca pegue na fi cha eléctrica com as mãos
húmidas.
– Nunca retire a fi cha da tomada puxando pelo
cabo, pegue sempre na fi cha.
– Utilize o aparelho apenas em espaços inte-
riores secos. Nunca opere o aparelho em espaços com elevada humidade ou à chuva.
05/2012 shredstar X6pro 23
Page 24
português
Verifi que regularmente o aparelho e o cabo em relação a danos. Em caso de danos ou de uma função não adequada, bem como antes da mudança de local, desligue a des­truidora de documentos e retire a cha eléctrica da tomada.
– Mantenha o aparelho, o cabo e a fi cha longe
de chamas ou de superfícies quentes. As fendas de ventilação têm de estar desobstru­ídas e, no mínimo, 5 cm afastadas da parede ou dos móveis.
Os trabalhos de assistência técnica apenas podem ser realizados pela assistência técnica HSM e pelos técnicos de assistência técnica dos nossos parceiros contratuais. Endereços da assistência técnica, ver página 72.
Nota Perigo devido a utilização errada
Utilize a máquina exclusivamente de acordo com as indicações do capítulo “Utilização ade­quada”.
3 Vista geral
1 2 3 4 5 6 7
1 Recipiente do material cortado - Papel 2 Indicação por díodos luminosos 3 Comutador deslizante do modo
de funcionamento 4 Indicação de segurança 5 Abertura de inserção para papel 6 Abertura de inserção para CD e cartões
de crédito 7 Cabeça de corte
4 Colocação em funcionamento
AVISO Perigo de ferimentos devido a lâmi­nas afi adas na parte inferior do aparelho!
Colocar a cabeça cortante cuida­dosamente no recipiente recolhe­dor de papel cortado.
• Insira a fi cha eléctrica numa to-
mada correctamente instalada.
Observação: A destruidora de documentos apenas pode ser ligada quando tiver sido cor­rectamente colocada no recipiente recolhedor de papel cortado que pertence ao aparelho.
24 shredstar X6pro 05/2012
Page 25
português
5 Operação
Aviso!
Antes de ligar a máquina, deve certifi - car-se de que todas as indicações de segurança foram respeitadas.
Ligar a destruidora de documentos
• Colocar o comutador deslizante no funcionamento automático “AUTO”. A indicação “Power” acende.
Observação: A vida útil da sua destruidora de documentos é aumentada quando remove os agrafos e pequenos clipes do papel.
• Introduzir o papel no centro da ranhura para a inserção de papel, contudo, nunca colocar mais de
6 folhas. Em caso de acumulação de papel, o mecanismo de corte é comutado para a marcha inversa e volta a empurrar o papel para fora.
O processo de corte é iniciado mediante a
fotocélula na fenda de introdução do papel. Por isso, no caso de tiras de papel estreitas, tenha atenção para que estas sejam detecta­das pela fotocélula.
Quando a abertura de inserção estiver livre,
o mecanismo de corte é desligado.
Para a destruição de CDs e car-
tões de crédito, utilizar a abertura assinalada. Introduzir os CDs individualmente.
• Esvaziar o recipiente de CDs o mais tardar
após a destruição de 6 CDs. Para isso, reti­rar a fi cha eléctrica da tomada e remover a cabeça cortante. O recipiente de CDs sepa­rado está localizado no recipiente recolhedor de papel cortado.
Observação: Não poderá utilizar ambos os dispositivos de corte em simultâneo. Destrua o papel e os CDs/cartões de crédito uns a seguir aos outros.
6 Indicações LED, eliminação
de avarias
Power: O aparelho está operacional com o co-
mutador deslizante na posição AUTO ou REV
Overload: A máquina está sobrecarregada.
Introduziu papel em demasia de uma só vez.
• Colocar o comutador deslizante em "REV". Introduzir apenas metade do papel.
• Voltar a colocar o comutador deslizante em "AUTO".
• Não introduzir mais papel que o permitido.
Bin Full: Recipiente de papel cortado cheio
Nota
de documentos há-de esvaziar o recipiente de papel cortado, pois que o empurrar várias vezes pode provocar distúrbios de funcionamento no mecanismo de corte.
• Retirar a fi cha eléctrica da tomada.
• Retirar a cabeça cortante.
• Esvaziar o recipiente recolhedor de papel cortado.
• Voltar a colocar a cabeça cortante.
bém não apagar após o esvaziamento do reci­piente recolhedor de papel cortado.
Overheat: O motor está sobreaquecido.
• Deixar a destruidora de documentos arrefe­cer durante 60 minutos. Depois da indicação apagar, pode voltar a colocar a máquina em funcionamento.
O mecanismo de corte funciona de modo ininterrupto
Depois de desligar a destruidora
Observação: Na parte inferior
da cabeça cortante encontra-se o sensor do estado de enchimento. Limpar o transmissor de sinais caso a indicação “Bin Full” tam-
- A fotocélula na abertura para papel está
Desligar o destruidora de documentos
• Colocar o comutador deslizante em “OFF”.
05/2012 shredstar X6pro 25
bloqueada por papel. Pressionar bem o papel com um cartão fi no e resistente.
- A fotocélula está suja devido ao pó do papel. Limpar o sensor com ar comprimido, um pincel seco ou um pano.
Page 26
português
7 Limpeza e manutenção
Desligue a destruidora de documentos e retire a fi cha eléctrica da tomada. A limpeza apenas deve ser realizada com um pano macio e uma solução de água e sabão suave. Durante a limpeza não deve haver infi ltrações de água no aparelho.
Lubrifi que o mecanismo de corte em caso de diminui­ção da capacidade de corte, ruídos ou cada vez que esvaziar o recipiente do material cortado:
• Pulverize o óleo especial no bloco de corte através da alimentação de papel, em todo o comprimento sobre os veios de corte.
• Deixe o mecanismo cortador funcionar no sentido contrário, sem colocar papel (REV).
O pó de papel e as partículas de sujidade
são soltas.
8 Eliminação / reciclagem
Os aparelhos eléctricos e electróni­cos antigos ainda contêm vários materiais preciosos. Parcialmente, também contêm substâncias prejudi­ciais necessárias para o funciona-
mento e a segurança. Em caso de eliminação ou manutenção incorrecta, os mes­mos podem ser prejudiciais para a saúde e para o meio ambiente. Nunca coloque os apa­relhos antigos no lixo. Para isso, respeite as prescrições actualmente válidas e utilize os locais de recolha para a devolução e recicla­gem de aparelhos antigos eléctricos e electróni­cos. Entregue também todos os materiais de embalagem para uma eliminação ecológica.
9 Dados técnicos
Tipo de corte Corte em partículas Largura de corte (mm) 3 x 10 mm Grau de segurança segundo DIN 32757 – 1 Capacidade de corte DIN A4 80 g/m Largura de trabalho 224 mm Velocidade de corte 36,6 mm/s Ligação eléctrica 230 V / 50 Hz Potência em quant. folhas max. 230 W Dimensões LxPxA (mm) 366 x 235 x 445 Peso 6,0 kg Volume do recipiente recolhedor 21 l Nível de ruídos (Marcha em vazio/carga) 53 dB(A) / 55 - 56 dB(A)
2
6 folhas / 1 CD, DVD
Declaração de Conformidade CE
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany vem por este meio declarar que a máquina descri-
ta seguidamente Destruidora de documentos HSM shredstar X6pro corresponde, graças à sua concepção e tipo de construção, na versão lançada por nós, aos requisitos básicos de segurança e saúde das seguintes directivas UE apresentadas:
Directiva de baja tensión 2006 / 95 / CE Directiva CEM 2004 / 108 / CE
4
Frickingen, 01.07.2011 Rolf Gasteier - Director técnico
26 shredstar X6pro 05/2012
Page 27
nederlands
1 Gebruik volgens de bestem-
ming, garantie
De papiervernietiger is uitsluitend voor het ver­nietigen van papier bestemd. Bovendien kun­nen kleine aantallen cd’s en creditcards worden vernietigd. of luchtkussenenveloppen, kranten, foliën, gela­mineerde documenten, karton, plastic, plakkend of hard materiaal vernietigen.
De garantietijd voor de papiervernietiger be­draagt 2 jaar. Slijtage en schade door ondes­kundige behandeling, natuurlijke slijtage resp. ingrepen door derden vallen niet onder de garantie.
Laat geen grote papierclips, venster-
2 Veiligheidsadviezen
Classifi catie
Veiligheidsvoorschrift
WAARSCHU-
WING
Let op Het niet in acht
Verklaring
Het niet in acht nemen van de waar­schuwing kan levens­gevaar tot gevolg hebben.
nemen van de aan­wijzing kan materiële schade veroorzaken.
niet met het toestel spelen. Laat de papierver­nietiger niet onbeheerd ingeschakeld.
WAARSCHUWING Gevaar voor verwondingen!
Niet in de gleuf van de papiertoevoer­opening grijpen.
Gevaar voor verwondingen door intrekken.
Lange haren, losse kleding, stropdas­sen, sjaals, halskettingen en arm­banden niet binnen het bereik van de papiertoevoeropening houden. Geen materiaal toevoeren dat zich om het snijsysteem heen kan winden, zoals bijv. banden, touwtjes etc.
Verbrandingsgevaar!
Gebruik geen reinigingsmiddelen of persluchtsproeifl essen die ontvlam- bare stoffen bevatten, omat deze substanties ontvlambaar zijn.
WAARSCHUWING Gevaarlijke netspanning!
Foute omgang met de machine kan tot elektrische schokken leiden.
Lees voor de ingebruikneming van de machine de gebruiksaanwijzing,
bewaar ze voor later gebruik en geef de handleiding aan latere gebruikers door. Alle op de papiervernietiger aangebrachte veilig­heidsadviezen in acht nemen!
WAARSCHUWING
Gevaren voor kinderen en andere
personen!
De machine mag niet door personen
(inclusief kinderen onder 14 jaar)
met beperkte fysieke, sensorische of
geestelijke capaciteiten of met gebrek
aan ervaring en/of kennis gebruikt worden, tenzij deze personen door een voor de veiligheid bevoegde persoon in het oog gehou­den worden of instructies van deze bevoegde persoon kregen over hoe het toestel gebruikt moet worden. Kinderen moeten in het oog ge­houden worden om er zeker van te zijn dat ze
– Controleer voor het insteken van de netstek-
ker of de spanning en de frequentie van uw stroomnet met de gegevens op het type­plaatje overeenstemmen.
– Zorg ervoor dat de netstekker makkelijk be-
reikbaar is.
– Voorkom dat water in de papiervernietiger
terechtkomt. Dompel noch netsnoer noch netstekker in water.
– Neem de netstekker nooit met vochtige han-
den vast.
– Trek de netstekker nooit aan het netsnoer uit
het stopcontact, maar neem altijd de netstek­ker vast.
– Gebruik het toestel alleen in droge binnen-
ruimtes. Gebruik het nooit in vochtige ruimtes of in de regen.
05/2012 shredstar X6pro 27
Page 28
nederlands
Controleer toestel en kabels regel­matig op schade. Schakel de pa­piervernietiger uit en trek de stekker uit het stopcontact in het geval van schade of als het toestel niet goed functioneert, voor een wisseling van plaats of reiniging.
– Houd het toestel, de netstekker en het nets-
noer uit de buurt van open vuur en hete op­pervlakken. De ventilatiesleuven moeten vrij zijn en er moet een afstand van min. 5 cm tot de wand en tot meubels in acht worden genomen.
Servicewerkzaamheden mogen alleen door de HSM-klantenservice en servicetechnici van onze dealers worden uitgevoerd. Klantendienstadressen zie pa­gina 72.
Let op
Gebruik de machine uitsluitend conform de aanwijzingen in het hoofdstuk „Gebruik volgens de bestemming”.
Gevaar door verkeerd gebruik
3 Overzicht
1 2 3 4 5 6 7
1 Snijgoedbak 2 LED-indicatie 3 Schuifschakelaar modus 4 Veiligheidsadviezen 5 Toevoeropening voor papier 6 Toevoeropening voor cd’s en creditcards 7 Meskop
4 Installatie
WAARSCHUWING Verwondingsgevaar door scherpe messen aan de onderkant van het toestel!
• Plaats de snijkop voorzichtig op het snijgoedreservoir.
• Steek de netstekker van de ma­chine in een reglementair geïn­stalleerd stopcontact.
Aanwijzing: ingeschakeld worden als het bij het toestel beho­rende snijgoedreservoir juist aangebracht werd.
De papiervernietiger kan alleen
28 shredstar X6pro 05/2012
Page 29
nederlands
5 Bediening
Waarschuwing!
Zorg er voor het inschakelen van de machine voor dat alle veiligheidsvoor­schriften in acht genomen werden.
Papiervernietiger inschakelen
• Zet de schuifschakelaar voor auto­matisch bedrijf op "AUTO". Het "power"-lampje brandt.
Aanwijzing: U verlengt de levensduur van uw papiervernietiger als u nietjes en kleine paper­clips uit het papier verwijdert.
• Voer papier in het midden van de papiergleuf toe, maar nooit meer dan 6 bladen tegelijk. Bij vastgelopen papier wordt het
snijwerk op achteruit geschakeld en het papier wordt opnieuw uitgeworpen.
Het snijwerk wordt automatisch door de foto-
cel gestart. Let er daarom bij smalle papier­stroken op, dat deze door de fotocel kunnen worden gedetecteerd.
Als de toevoeropening weer vrij is, schakelt
het snijwerk uit.
Voor de vernietiging van cd’s en creditcards gebruikt u de daarvoor gemarkeerde opening. Voer de cd’s afzonderlijk toe.
• Leeg het cd-reservoir ten laatste na de ver­nietiging van 6 cd’s. Trek hiervoor de stekker uit en haal de snijkop eraf. Het afzonderlijke cd-reservoir bevindt zich in het snijgoedre­servoir.
6 LED-indicaties, verhelpen van
storingen
Power: Toestel is gebruiksklaar
Schuifschakelaar op stand AUTO of REV
Overload: Machine is overbelast. U hebt
teveel papier in een keer toegevoerd.
• Schuifschakelaar op "REV" zetten.
Papier wordt eruit geschoven.
• Papierstapel halveren.
• Schuifschakelaar opnieuw op "AUTO" zetten.
• Papier één voor één toevoeren.
Bin Full: Papieropvangreservoir vol
Let op piervernietiger papieropvangreservoir leeg maken, aangezien bij herhaaldelijk nadrukken functiestoringen aan het snijwerk kunnen optre­den.
• Trek de stekker uit het stopcontact.
• Snijkop afnemen.
• Papieropvangreservoir leeg maken.
• Snijkop weer opzetten.
goedreservoir niet verdwijnt.
Overheat: De motor is oververhit.
• Laat de papiervernietiger 60 min. afkoelen. Na het uitgaan van de indicatie kunt u de machine opnieuw in gebruik nemen.
Na het uitschakelen van de pa-
Aanwijzing: Aan de onderkant
van de snijkop bevindt zich de niveausensor. Reinig de signaal­gever als de indicatie "Bin Full" ook na het legen van het snij-
Aanwijzing: U kunt de beide snijwerken niet tegelijk gebruiken. Vernietig papier en cd’s/cre­ditcards apart na elkaar.
Papiervernietiger uitschakelen
• Zet de schuifschakelaar op "OFF"
05/2012 shredstar X6pro 29
Snijwerk loopt ononderbroken
- De fotocel in de papiertoevoer is door papier geblokkeerd. Druk het papier met een dun vast karton door.
- De fotocel is verontreinigd door papierstof. Reinig de sensor met perslucht of met een droge penseel of doek.
Page 30
nederlands
7 Reiniging en onderhoud
Papiervernietiger uitschakelen, stekker uit het stopcontact trekken. Het toestel enkel met een zachte doek en een milde zeepwateroplossing schoonmaken. laten binnendringen.
• Spuit speciale snijblokolie door de papiertoevoer over de volledige breedte op de snijassen.
• Laat het snijwerk zonder papiertoevoer achteruit (REV) draaien.
Hierdoor worden papierstof en snippers ver-
wijderd.
Daarbij geen water in het toestel
Bij verminderde snijcapaci­teit, geluidsontwikkeling of na het legen van de snij­goedbak moet u het snij­werk insmeren met olie:
8 Afvoer / recycling
Oude elektrische en elektronisch apparaten bevatten vaak nog waar­devolle materialen, maar voor een deel ook schadelijke stoffen, die nodig waren voor een goede en
veilige werking van het apparaat. Wanneer deze op een verkeerde wijze worden afgevoerd of gehanteerd kan dat gevaarlijk zijn voor de gezondheid van mensen en schade toebrengen aan het milieu. Gooi oude appara­ten nooit bij het restafval. Houdt u zich aan de geldende voorschriften en maak gebruik van de verzamelpunten voor teruggave en hergebruik van oude elektrische en elektronische appara­ten. Zorg er ook voor dat alle verpakkingsmate­rialen terechtkomen op de daarvoor bestemde verzamelpunten, waar ze op milieuvriendelijke wijze kunnen worden verwerkt.
9 Technische specifi caties
Wijze van snijden Snippers Grootte van de snippers (mm) 3 x 10 mm Veiligheidsniveau DIN 32757 – 1 4
2
Snijvermogen DIN A4 80 g/m
Werkbreedte 224 mm Snijsnelheid 36,6 mm/s Aansluiting 230 V / 50 Hz Vermogen 230 W Afmetingen in mm (bxdxh) 366 x 235 x 445 Gewicht 6,0 kg Volume van de opvangreservoir 21 l Geluidsniveau (Stationair / belast) 53 dB(A) / 55 - 56 dB(A)
EG-conformiteitsverklaring
6 bladen / 1 CD, DVD
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany verklaart hiermee dat de papiervernietiger HSM shredstar X6pro op basis van zijn concept en constructie in de door ons op de markt gebrachte uitvoering aan de fundamentele veilig­heids- en gezondheidseisen van de hierna vermelde EG-richtlijnen voldoet:
Laagspanningsrichtlijn 2006 / 95 / EG EMC-richtlijn 2004 / 108 / EG
Frickingen, 01.07.2011 Rolf Gasteier - Technisch leider
30 shredstar X6pro 05/2012
Page 31
dansk
1 Anvendelse i overensstem-
melse med formålet, garanti
Makulatoren er udelukkende beregnet til at tilintetgøre papir. Der kan derudover makule­res små mængder cd’er og kreditkort. store clips, rudekonvolutter og konvolutter med luftbobler, aviser, folier, laminerede dokumenter, pap, plastik, klæbende eller hårdt materiale ind.
Garantitiden for makulatoren er på 2 år. Slid, skader på grund af ukorrekt brug samt indgreb fra tredje part falder hverken under garantiydel­sen eller garantien.
Før ikke
2 Sikkerhedsinstruktioner
Klassifi cering
Sikkerhedshenvis-
ning
ADVARSEL Manglende overhol-
Vigtigt Manglende overhol-
Forklaring
delse af advarslen kan medføre skader for liv og helbred.
delse af henvisningen kan forårsage materi­elle skader.
ADVARSEL Fare for kvæstelser!
Grib aldrig ind i spalten på papirtilfør­selsåbningen.
Fare for kvæstelser på grund af indtrækning!
Før ikke langt hår, løstsiddende tøj, slips, tørklæder, halskæder, armbånd osv. hen i nærheden af tilførselsåb­ningen. Makulér ikke materiale, som har tendens til at danne løkker, f.eks. bånd, sammensnøringer, blød plastic­folie.
Fare for forbrænding!
Anvend ikke rengøringsmidler eller sprayfl asker med trykluft, som inde- holder antændelige materialer, da disse substanser kan blive antændt.
ADVARSEL Farlig netspænding!
Forkert omgang med maskinen kan medfører elektrisk stød.
– Kontrollér, at strømnettets spænding og fre-
kvens svarer til oplysningerne på typeskiltet, før netstikket sættes i.
L
æs driftsvejledningen før idrifttagning af maskinen, opbevar den til senere brug, og videregiv vejledningen til
senere brugere. visninger, der er placeret på makulatoren.
ADVARSEL Fare for børn og andre personer!
Maskinen må ikke anvendes af per­soner (inkl. børn under 14 år) med begrænsede fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller uden erfa­ring og/eller uden viden, med mindre de er under opsyn af person, der er
ansvarlig for deres sikkerhed, eller af vedkom­mende får anvisninger om, hvordan apparatet skal anvendes. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Lad ikke makulatoren være tændt uden opsyn.
Overhold alle sikkerhedshen-
– Sørg for, at det er nemt at nå netstikket. – Undgå, at der trænger vand ind i makulato-
ren. Dyb hverken netkablet eller netstikket i vand.
– Tag aldrig fat i netstikket med fugtige hæn-
der.
– Træk aldrig netstikket ud af stikdåsen med
ledningen, men tag altid fat i netstikket.
– Anvend kun apparatet i tørre indendørs rum.
Anvend det aldrig i fugtige rum eller i regn.
05/2012 shredstar X6pro 31
Page 32
dansk
Kontrollér regelmæssigt apparatet og kablet for skader. Sluk makula­toren, hvis den er beskadiget eller ikke fungerer korrekt, samt før den yttes eller rengøres, og træk net­stikket ud.
– Hold apparatet, netstikket og netkablet væk
fra åben ild og varme fl ader. Ventilationsåb- ningerne skal være fri, og der skal overhol­des en afstand til væggen eller til møbler på min. 5 cm.
Servicearbejder må kun udføres af HSM-kundeservice og service-tekni­kere fra vores kontraktpartnere. Kundeserviceadresser se side 72.
Vigtigt Fare på grund af forkert brug
Anvend udelukkende maskinen i henhold oplys­ningerne i kapitlet “Anvendelse i overensstem­melse med formålet”.
3 Oversigt
1 2 3 4 5 6 7
1 Materialebeholder papir 2 Lysdiodevisning
3 Skydekontakt driftsart 4 Sikkerhedshenvisninger 5 Tilførselsåbning til papir 6 Tilførselsåbning til cd’er og kreditkort 7 Skærehoved
4 Ibrugtagning
ADVARSEL Fare for kvæstelser på grund af skarpe knive på apparatets under­side!
• Sæt forsigtigt skærehovedet på materialebeholderen.
• Sæt netstikket ind i en korrekt installeret stikdåse.
Bemærk: Makulatoren kan kun
tilkobles, når den blev sat rigtigt på materialebe­holderen, der hører til apparatet.
32 shredstar X6pro 05/2012
Page 33
dansk
5 Betjening
Advarsel!
Kontrollér, at alle sikkerhedshenvisnin­ger er blevet overholdt, før maskinen tilkobles.
Tilkobling af makulatoren
• Indstil skydekontakten for automa­tisk drift på “AUTO”. Lampen “Power” lyser.
Bemærk: Makulatorens levetid forøges, hvis clips fjernes fra papiret.
• Før papir ind midt i papiråbnin­gen, men aldrig mere end 6 ark samtidigt. Ved papirstop indstilles skæreværket på baglæns kørsel
og skubber papiret ud igen. Makuleringsprocessen startes af en fotocelle
i papirtilførsels-åbningen. Sørg derfor ved smalle papirstrimler for, at de kan registreres af fotocellen.
Når indføringsåbningen igen er fri, frakobles
skæreværket.
Den markerede åbning skal an­vendes til makulering af cd’er og kreditkort. Før cd'erne ind enkelt­vis.
• Tøm cd-beholderen senest efter makulering af 6 cd’er. Træk netstikke tud, og tag skære­hovedet af. Den separate cd-beholder befi n- der sig i materialebeholderen.
Bemærk: Du kan ikke anvende de to skære­værker samtidigt. Makulér papir og cd'er/kredit­kort efter hinanden.
6 Lysdiodevisninger, udbedring
af fejl
Power: Apparatet er driftsklart
Skydekontakt i stilling AUTO eller REV
Overload: Maskinen er overbelastet. Der er
tilført for meget papir på én gang.
• Stil skydekontakten i positionen "REV". Papirstaplen halveres.
• Stil igen skydekontakten i positionen "AUTO".
• Tilfør ikke fl ere ark, end det er tilladt.
Bin Full: Affaldsbeholder fuld
Vigtigt
det samme, da der kan forekomme funktionsfejl, hvis materialet presses sammen fl ere gange.
• Træk netstikket ud.
• Aftag drivværket.
• Tøm affaldsbeholderen.
• Påsæt drivværket.
materialebeholderen er tømt.
Overheat: Motoren er overophedet.
• Lad makulatoren køle af i 60 min. Når visnin­gen er slukket, kan maskinen tages i drift igen.
Skæreværket kører uafbrudt
- Fotocellen i papirtilførslen er blokeret af papir.
Tryk papiret igennem med tyndt, fast pap.
Tøm den fulde affaldsbeholder med
Bemærk: Fyldningsniveausenso-
ren befi nder sig på skærehove- dets underside. Rengør signalgi­veren, hvis visningen “Bin Full” heller ikke slukker, når auch
Frakobling af makulatoren
• Stil skydekontakten på “OFF”
05/2012 shredstar X6pro 33
- Fotocellen er tilsmudset på grund af papirstøv.
Rengør sensoren med trykluft eller en tør pen­sel eller klud.
Page 34
dansk
7 Rengøring og vedligeholdelse
Sluk for makulatoren, træk netstikket ud. Ren­gøringen må kun foretages med en blød klud og en mild sæbevandsopløsning. I den forbin­delse må der ikke trænge vand ind i apparatet.
Smør skæreværket med olie, hvis skæreeffekten aftager, der opstår støj, og når materialebeholderen er blevet tømt
• Sprøjt skæreblok–specialolie på skæreakslerne i hele bredden gennem papirtilførslen.
• Lad skæreværket køre baglæns uden papirtilførsel (REV).
Papirstøv og partikler løsnes.
.
8 Bortskaffelse / recycling
Gamle elektriske og elektroniske apparater indeholder ofte værdifulde materialer, men til dels også skade­lige stoffer, der var nødvendige for funktionen og sikkerheden. Ved for-
kert bortskaffelse eller håndtering kan de være farlige for menneskers sundhed og miljøet. Bortskaf aldrig gamle apparater med restaffaldet. Overhold de aktuelt gældende forskrifter, og anvend samlesteder til tilbagele­vering og genanvendelse af gamle elektriske og elektroniske apparater. Bortskaf også alle em­balleringsmaterialer på en miljøvenlig måde.
9 Tekniske data
Skæretype Partikelskæring Snitstørrelse (mm) 3 x 10 mm Sikkerhedstrin DIN 32757 – 1 4 Skæreeffekt DIN A4 80 g/m Indføringsbredde 224 mm Skærehastighed 36,6 mm/s Tilslutning 230 V / 50 Hz Effekt ved maks. antal ark 230 W Mål B x D x H (mm) 366 x 235 x 445 Vægt 6,0 kg Volumen på affaldsbeholderen 21 l Støjniveau (tomgang / last) 53 dB(A) / 55 - 56 dB(A)
2
EF-konformitetserklæring
6 ark / 1 CD, DVD
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany erklærer hermed, at maskinen, der er betegnet nedenfor, makulator HSM shredstar X6pro på grund af sin udformning og konstruktion i den udførelse, der er markedsført af os, opfylder de grundlæggende sik­kerheds- og sundhedskrav i EF-direktiverne, der er anført efterfølgende:
Lavspændingsdirektiv 2006 / 95 / EF EMC-direktiv 2004/108/EF
Frickingen, 01.07.2011 Rolf Gasteier - Teknisk leder
34 shredstar X6pro 05/2012
Page 35
svenska
1 Ändamålsenlig användning,
garanti
Dokumentförstöraren är endast avsedd för pap­per. Den kan även användas för små mängder CD-skivor och kreditkort. kuvert, tidningar, folie, plast och självhäftande eller hårt material får inte matas in i dokument­förstöraren.
Dokumentförstöraren har 2 års garanti. Garan­tin gäller inte för slitage, skador p.g.a. felaktig användning eller obehörigt ingrepp.
Större gem, tryckta
2 Säkerhetsanvisningar
Klassifi cering
Säkerhetsanvisning
VARNING Om du ignorerar var-
Observera Om du ignorerar
Läs igenom bruksanvisningen innan maskinen används för första gången.
Spara bruksanvisningen för senare bruk och överlämna den till ev. senare använ­dare. Beakta alla säkerhetsanvisningar på dokumentförstöraren.
VARNING
Fara för barn och andra personer!
Maskinen får inte användas av per-
soner (inklusive barn under 14 år)
som på grund av fysiska, sensoriska
eller mentala funktionshinder eller på
grund av oerfarenhet och/eller ove-
tande inte kan använda denna appa­rat på ett säkert sätt utan uppsikt eller hjälp av en ansvarig person. Håll barn under uppsikt så att de inte leker med apparaten. Låt inte doku­mentförstöraren vara påslagen utan uppsikt.
Förklaring
ningar fi nns det risk för personskador.
hänvisningen fi nns det risk för materiella skador.
VARNING Risk för skador!
Stick aldrig in handen i inmatnings­öppningen för papper.
Risk för skador – indragning!
Var försiktigt med långt hår, vida klädesplagg, slipsar, halsdukar, hals­och armband etc. – risk för indragning i inmatningsöppningen. Mata inte in något material som kan bilda slingor, t.ex. band, snören, mjuk plastfolie.
Risk för brännskador!
Använd inga rengöringsmedel eller högtryckssprutor/-sprayfl askor som innehåller antändliga ämnen – brand­risk.
VARNING Farlig nätspänning!
Felaktig användning av maskinen kan ge elektriska stötar.
– Kontrollera att strömnätets spänningoch frek-
vens stämmer överens med uppgifterna på
typskylten innan nätkontakten ansluts. – Se till att nätkontakten är lätt åtkomlig. – Se till att det inte kommer in vatten i doku-
mentförstöraren, stoppa inte ner nätkabeln
eller nätkontakten i vatten. – Ta inte i nätkontakten med våta händer. – Dra aldrig ut kontakten ur uttaget i sladden,
fatta alltid tag i kontakten. – Använd endast apparaten inomhus i torra
rum. Slå aldrig på den i fuktiga rum eller i
regn.
05/2012 shredstar X6pro 35
Page 36
svenska
Kontrollera apparaten och kabeln regelbundet så att de inte är ska­dade. Om dokumentförstöraren uppvisar skador eller inte fungerar riktigt resp. om den ska fl yttas eller rengöras: stäng av den och dra ut nätkontakten.
– Låt inte apparaten, nätkontakten och nätka-
beln komma nära öppen eld och heta ytor. Luftspringorna får inte täckas över, doku­mentförstörarens avstånd till väggen eller till möbler måste vara minst 5 cm.
Servicearbeten får endast utföras av HSM kundtjänst eller servicetek­niker från våra auktoriserade part­ner. Kundtjänstadresser, se sidan 72.
Observera Fara vid felaktig användning
Använd endast apparaten till avsedd använd­ning enligt uppgifterna i kapitlet ”Ändamålsenlig användning”.
3 Översikt
1 2 3 4 5 6 7
1 Behållare papper 2 Lysdioder 3 Skjutreglage, driftsätt 4 Säkerhetsanvisningar 5 Inmatningsöppning för papper 6 Inmatningsöppning för CD-skivor och
kreditkort 7 Skärhuvud
4 Idrifttagande
VARNING Risk för skador – vassa knivar på apparatens undersida!
• Sätt försiktigt på skärhuvudet på behållaren.
• Anslut nätkontakten till ett kor­rekt installerat uttag.
Märk: Dokumentförstöraren kan
endast startas när den på ett korrekt sätt har monterats på den tillhörande behållaren.
36 shredstar X6pro 05/2012
Page 37
svenska
5 Handhavande
Varning!
Kontrollera att alla säkerhetsanvis­ningar har följts innan maskinen star­tas.
Tillslagning av dokumentförstöraren
• Ställ skjutreglaget på ”AUTO”. ”Power”-indikatorn tänds.
Märk: Höj livslängden på dokumentförstöraren genom att avlägsna häftklamrar och små gem från papperen.
• Mata in papper i mitten av pap­persöppningen, dock aldrig mer än 6 ark samtidigt. Vid pappers­stopp ändras riktningen på skär-
verket och papperet matas tillbaka. Söndertuggningen startas via en fotocell i
inmatningsöppningen. Det är därför särskilt viktigt att se till att smala pappersremsor registreras av fotocellen.
När inmatningsöppningen är fri igen stängs
skärverket av.
Använd den därför avsedda öpp­ningen vid inmatning av CD-skivor och kreditkort. För in CD-skivorna en och en.
6 Lysdioder, åtgärder vid stör-
ningar
Power: Apparaten är redo att användas
Skjutreglaget i läget AUTO eller REV
Overload: Maskinen är överbelastad. För
mycket papper har matas in på en gång.
Ställ skjutbrytaren i läge "REV".
• Halvera den inmatande mäng­den.
• Ställ skjutbrytaren åter i läge
”AUTO”.
• Mata ej in fl er blad än vad som är tillåtet.
Bin Full: Papperbehållaren full
Observera Töm genast pappersbehållaren när den är full. Annars kan skärverket utsättas för funktionsstörningar när du fortsätter att mata in papper.
• Dra ut nätkontakten.
• Tag av skärhuvudet.
• Töm pappersbehållaren.
• Sätt på skärhuvudet igen.
Märk: En nivågivare sitter på
undersidan av skärhuvudet. Rengör signalgivaren om medde­landet “Bin Full” inte slocknar efter att behållaren tömts.
• Senast efter att 6 CD-skivor har matats in måste behållaren tömmas. Dra ur nätkontak­ten och avlägsna skärhuvudet vid tömning. Den separata CD-behållaren sitter i pappers­behållaren.
Märk: De båda skärverken kan inte användas samtidigt. Mata in papper och CD-skivor/kredit­kort efter varandra.
Frånslagning av dokumentförstöraren
• Ställ skjutreglaget på ”OFF”.
Overheat: Motorn är överhettad.
• Låt dokumentförstöraren svalna i 60 minuter. När meddelandet inte längre visas kan du använda apparaten igen.
Skärverket går oavbrutet
- Papper har blockerat fotocellen i pappersöpp-
ningen. Använd en tunn, fast kartong för att trycka igenom papperet.
- Pappersdamm täcker för fotocellen. Rengör
givaren med tryckluft eller en torr pensel eller duk.
05/2012 shredstar X6pro 37
Page 38
7 Rengöring och underhåll
svenska
8
Avfallshantering / återvinning
Stäng av dokumentförstöraren, drag ut nätkon­takten. Använd endast en mjuk trasa och milt tvålvatten för rengöringen. Det får inte komma in vatten i apparaten.
Smörj skärverket med olja om skärkapaciteten mins­kar, vid oljud, eller efter varje tömning av behålla­ren:
kan leda till risker för miljö och hälsa. Släng inte uttjänade apparater i soporna. Följ gällande bestämmelser och använd insamlingsställena
Uttjänade elektriska och elektroniska apparater innehåller ofta, förutom värdefullt material, skadliga ämnen som var nödvändiga för apparatens funktion och säkerhet. Felaktig hante­ring och felaktigt omhändertagande
för återvinning av elektroniska och elektriska
• Spruta på specialolja för knivblock över hela knivvalsarnas bredd; spruta genom
apparater. Ta även hand om förpackningsmate­rialet på ett miljövänligt sätt.
inmatningsöppningen.
• Låt skärverket gå ”bakåt” (REV) utan papper.
Pappersdamm och partiklar lossnar.
9 Tekniska data
Skärsätt Nedskär. till partiklar Skärstorlek (mm) 3 x 10 mm Säkerhetsnivå DIN 32757 – 1 4 Skärkapacitet DIN A4 80 g/m Arbetsbredd 224 mm Skärhastighet 36,6 mm/s Anslutning 230 V / 50 Hz Effekt vid max. antal ark 230 W Mått b x d x h (mm) 366 x 235 x 445 Vikt 6,0 kg Pappersbehållarens volym 21 l Ljudnivå (tomgång / last) 53 dB(A) / 55 - 56 dB(A)
2
6 ark / 1 CD, DVD
EG-försäkran om överensstämmelse
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany intygar härmed att nedan angiven maskin
dokumentförstöraren HSM shredstar X6pro genom sin konstruktion och utformning och i det av oss levererade utförande uppfyller de grundläggande säkerhets­och hälsokraven i nedanstående EG-direktiv:
Lågspänningsdirektiv 2006 / 95 / EG EMC-direktivet 2004 / 108 / EG
Frickingen, 01.07.2011 Rolf Gasteier - Teknisk chef
38 shredstar X6pro 05/2012
Page 39
suomi
1 Tarkoituksenmukainen käyttö,
takuu
Paperisilppuri on tarkoitettu yksinomaan pape­rin tuhoamiseen. Voit tuhota lisäksi myös pieniä määriä CD-levyjä ja luottokortteja. paperiliittimiä, ikkunallisia tai pehmustettuja kirjekuoria, sanomalehtiä, kalvoja, laminoituja dokumentteja, kartonkia, muovia, tarttuvaa tai kovaa materiaalia.
Paperisilppurin tuotevastuuaika on 2 vuotta. Kulumat, vauriot, jotka johtuvat epäasianmu­kaisesta käytöstä tai ulkopuolisen toiminnasta eivät kuulu tuotevastuun eikä takuun piiriin.
Älä syötä
2 Turvaohjeita
Luokitus
Turvaohje Selitys
VAROITUS Varoituksen huomiotta
jättäminen voi aiheut­taa hengenvaaran.
Huomio Ohjeen huomiotta jät-
täminen voi aiheuttaa materiaalivahinkoja.
Lue käyttöohje ennen koneen käyt­töönottoa, säilytä se tulevaa käyttöä
varten ja anna se seuraavalle käyttä­jälle koneen mukana. Noudata kaikkia paperi­silppuriin kiinnitettyjä turvaohjeita.
VAROITUS
Vaaroja lapsille ja muille henkilöil-
le!
Konetta ei saa käyttää henkilöt (mu-
kaan lukien alle 14-vuotiaat lapset),
joilla on rajoittuneet fyysiset, sen-
soriset tai psyykkiset kyvyt tai joi-
den tiedoissa ja kokemuksessa on puutteita, ellei näiden henkilöiden turvallisuutta valvo pätevä henkilö tai ellei pätevä henkilö neuvo laitteen käytössä. Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, etteivät nämä leiki laitteel­la. Paperisilppuria ei saa jättää käyntiin ilman valvontaa.
VAROITUS Loukkaantumisvaara!
Älä kosketa paperinsyöttöaukon rakoa.
Loukkaantumisvaara sisäänvedos­ta!
Älä päästä hiuksia, löysiä vaatteita, kravatteja, huiveja, kaula- tai ran­neketjuja tms. syöttöaukon lähelle. Älä silppua mitään materiaalia, jolla on taipumus muodostaa silmukoita, esim. hihnoja, naruja, kalvoja jne.
Palovammavaara!
Älä käytä puhdistusaineita tai paineil­mapulloja, joissa on leimahtavia aineita, koska nämä aineet voivat syttyä.
VAROITUS Vaarallinen verkkojännite!
Koneen vääränlainen käsittely voi aiheuttaa sähköiskun.
– Tarkasta ennen verkkopistokkeen paikalleen
asettamista, että sähköverkon jännite ja taa­juus vastaavat tyyppikilven tietoja.
– Huomioi, että verkkopistokkeeseen pääsee
helposti käsiksi.
– Vältä veden joutumista paperisilppuriin. Älä
upota verkkojohtoa tai verkkopistoketta ve­teen.
– Älä koske verkkopistokkeeseen kosteilla
käsillä.
– Älä koskaan irrota verkkopistoketta pistora-
siasta vetämällä johdosta, vaan tartu aina verkkopistokkeeseen.
– Käytä laitetta ainoastaan kuivissa sisätilois-
sa. Älä käytä sitä kosteissa tiloissa tai sa­teessa.
05/2012 shredstar X6pro 39
Page 40
suomi
Tarkasta laitteen ja johdon vauriot säännöllisesti. Katkaise paperisilp­purista virta, jos siinä on vaurioita tai jos se toimii epäasianmukaisesti, sekä kun vaihdat sen paikkaa tai puhdistat sitä, irrota verkkopistoke.
– Älä vie laitetta, verkkopistoketta tai verkko-
johtoa avotulen tai kuumien pintojen lähetty­ville. Tuuletusrakoja ei saa peittää. Rakojen ja seinän tai huonekalujen välissä täytyy olla vähintään 5 cm:n väli.
Huoltotöitä saa suorittaa ainoastaan HSM-asiakaspalvelu ja sopimus­kumppaneidemme huoltoteknikot. Asiakaspalvelun osoitteet sivulla 72.
Huomio Väärinkäyttö aiheuttaa vaaran
Käytä konetta ainoastaan ”Määräystenmukainen käyttö”-kappaleessa mainitulla tavalla.
3 Yleiskatsaus
1 2 3 4 5 6 7
1 Silppusäiliö paperi 2 LED-näyttö 3 Käyttötavan liukukytkin 4 Turvaohje 5 Paperin syöttöaukko 6 Syöttöaukko luottokortteja ja
CD-levyjä varten 7 Leikkauspää
4 Käyttöönotto
VAROITUS Laitteen alapuolen terävät terät aiheuttavat loukkantumisvaaran!
• Aseta leikkauspää varovasti silppusäiliölle.
• Työnnä verkkopistoke asianmu­kaisesti asennettun pistorasiaan.
Vihje: Paperisilppurin voi käynnis-
tää vain, jos laitteeseen kuuluva silppusäiliö on kunnolla paikallaan.
40 shredstar X6pro 05/2012
Page 41
suomi
5 Käyttöönotto
Varoitus!
Varmista ennen koneen käynnistystä, että kaikki turvallisuusohjeet on otettu huomioon.
Paperinsilppurin käynnistys
• Aseta liukukytkin automaattitoimin­toa varten asentoon ”AUTO”. ”Power”-ilmaisin syttyy.
Vihje: Paperisilppurin käyttöikä paranee, kun poistat paperista niitit ja pienet paperiliittimet.
• Vie paperi paperiaukon keskelle. Älä koskaan syötä yli 6 arkkia samaan aikaan. Paperitukokses­sa leikkauskoneisto toimii takape-
rin ja työntää paperin ulos. Paperin syöttöaukossa oleva valokenno
käynnistää silppuamistoiminnon. Huomaa sen vuoksi kapeiden paperisuikaleiden koh­dalla, että nämä osuvat valokennon alueelle.
Leikkauslaitteisto kytkeytyy pois, kun syöttö-
aukko on jälleen tyhjä.
Käytä CD-levyjen tai luottokorttien tuhoamiseen niille merkittyä auk­koa. Syötä CD-levyt yksitellen.
• Tyhjennä CD-säiliö viimeistään 6 CD-levyn tuhoamisen jälkeen. Irrota verkkopistoke ja poista leikkauspää. Erillinen CD-säiliö on silppusäiliössä.
Vihje: Molempia leikkauskoneistoja ei voi käyt­tää samaan aikaan. Tuhoa paperi ja CD-levyt/ luottokortit peräkkäin.
Paperisilppurin virran katkaisu
6 LED-näytöt, häiriöiden poisto
Power: Laite on käyttövalmis
Liukukytkin asentoon AUTO tai REV
Overload: Kone on ylikuormitettu. Laittee-
seen on syötetty kerralla liikaa paperia.
• Aseta liukukytkin asentoon ”REV”. Puolita paperipino.
• Asta liukukytkin uudelleen asen-
toon "AUTO”.
• Älä syötä laitteeseen sallittua enempää pa­peria.
Bin Full: Silppusäiliö täynnä
Huomio
tyessä, koska paperin liika syöttö vahingoittaa leikkuulaitteistoa.
• Irrota verkkopistoke seinästä.
• Poista leikkuuterä.
• Tyhjennä silppusäiliö.
• Aseta leikkuuterä takaisin paikalleen.
Overheat: Moottori on ylikuumentunut.
• Anna paperisilppurin jäähtyä 60 minuuttia. Voit ottaa koneen uudelleen käyttöön, kun ilmaisinvalo sammuu.
Leikkauskoneisto toimii jatkuvasti
- Paperinsyötön valokennon on jumittanut pape-
ri. Työnnä paperi läpi ohuen kartongin avulla.
- Valokenno on likaantunut paperitukoksen
vuoksi. Puhdista anturi paineilmalla tai kuivalla siveltimellä tai kankaalla.
Tyhjennä silppusäiliö aina sen täyt-
Vihje: Leikkauspään alapuolella
on täyttymisasteen anturi. Puh­dista signaalianturi, jos ilmaisin ”Bin full” ei sammu, vaikka silppu­säiliö on tyhjennetty.
• Aseta liukukytkin asentoon ”OFF”.
05/2012 shredstar X6pro 41
Page 42
suomi
7 Puhdistus ja huolto
Kytke paperisilppuri pois päältä, irrota verk­kopistoke. Puhdistuksen saa suorittaa vain puhtaalla liinalla ja miedolla saippualiuoksella. Laitteeseen ei saa joutua vettä.
Voitele leikkauslaitteisto, kun leikkausteho heikke­nee, kuulet ylimääräistä melua ja aina kun silppusäi­liö tyhjennettiin.
• Ruiskuta leikkauslohko-erikoisöljyä paperin syöttöaukon läpi leikkausakseleiden koko leveydelle.
• Anna leikkuulaitteiston käydä ilman paperinsyöttöä takaperin (REV).
Paperipöly- ja hiukkaset irtoavat.
9 Tekniset tiedot
8 Hävittäminen / kierrätys
Käytetyt sähköiset ja elektroniset laitteet sisältävät monia yhä arvokkai­ta materiaaleja sekä osaksi myös haitallisia aineita, joita on tarvittu laitteiden toiminnan ja turvallisuuden
varmistamiseen. Vääränlaisen hävit­tämisen ja käsittelyn yhteydessä ne voivat olla vaarallisia ihmisten terveydelle ja ympäristölle. Älä koskaan heitä käytettyjä laitteita kotitalous­jätteen sekaan. Noudata kulloinkin voimassa olevia määräyksiä ja toimita vanhat elektroniset ja sähköiset laitteesi keräyspisteisiin kierrätettä­viksi. Toimita kaikki pakkausmateriaalit hävitet­täviksi ympäristöä säästävällä tavalla.
Leikkaustapa Hiukkasleikkaus Silpun koko (mm) 3 x 10 mm Turvaluokitus DIN 32757 – 1 4 Leikkausteho DIN A4 80 g/m Työleveys 224 mm Silppuamisnopeus 36,6 mm/s Liitäntä 230 V / 50 Hz Teho maksimiarkkimäärä 230 W Mitat L x S x K (mm) 366 x 235 x 445 Paino 6,0 kg Silppusäiliön tilavuus 21 l Melutaso (tyhjäkänyti / kuorma) 53 dB(A) / 55 - 56 dB(A)
2
6 arkkia / 1 CD, DVD
EU Vaatimustenmukaisuusvakuutus
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany vakuuttaa täten, että seuraavassa kuvattu kone
Paperisilppuri HSM shredstar X6pro vastaa toimittamisen aikaisessa varustuksessaan suunnittelultaan ja rakenteeltaan seuraavien EU-direktiivien perusta­vanlaatuisia turvallisuus- ja terveysvaatimuksia:
Pienjännitedirektiivi 2006 / 95 / EY EMC-direktiivi 2004/108/EY
Frickingen, 01.07.2011 Rolf Gasteier - Tekninen johta
42 shredstar X6pro 05/2012
Page 43
norsk
1 Tiltenkt bruk, garanti
Makuleringsmaskinen er utelukkende bereg­net på makulering av papir. Dessuten kan små mengder CD-plater og kredittkort makuleres. Tilfør ikke store binders, vindus- eller polstrede konvolutter, aviser, folie, laminerte dokumenter, kartong, plastikk, klebende eller harde materia­ler.
Garantitiden for makuleringsmaskinen er på 2 år. Slitasje, skader på grunn av utilsiktet bruk samt inngrep fra tredje part omfattes ikke av garantien.
2 Sikkerhetsinstrukser
Klassifi sering
Sikkerhetsinstruks Forklaring
ADVARSEL Hvis advarselen ikke
overholdes, kan det føre til livstruende skader.
Merk Hvis instruksen ikke
overholdes, kan det føre til materielle skader.
Les bruksanvisningen før du tar i bruk maskinen, oppbevar den for senere
bruk og gi den videre til senere bru­kere. Ta hensyn til sikkerhetsinstruksene som er plassert på makuleringsmaskinen!
ADVARSEL
Farlig for barn og andre mennes-
ker!
Maskinen må ikke brukes av perso-
ner (inklusive barn under 14 år) med
svekkede fysiske, sensoriske eller
psykiske ferdigheter eller manglende
erfaring og/eller mangelfull kunnskap, med mindre de er under oppsikt av kompetente personer eller at de får veiledning om hvordan apparatet skal brukes. Barn må holdes under oppsikt for å være sikker på at de ikke leker med apparatet. Ikke forlat makuleringsmaski­nen påslått uten tilsyn.
ADVARSEL Fare for personskader!
Grip aldri inn i sprekken på papirinn­matingsåpningen.
Fare for personskader på grunn av oppfanging!
Ikke beveg langt hår, løst antrekk, slips, sjal, hals- og armbånd etc. inn i området rundt papirinnmatingsåpnin­gen. Ikke makuler noe materiale som har lett for å danne løkker, som f.eks. bånd, snorer, plastfolie.
Fare for forbrenning!
Ikke bruk noen rengjøringsmidler eller trykkluftfl asker som inneholder anten- nelige stoffer. Disse substansene kan selvantenne.
ADVARSEL Farlig nettspenning!
Feil håndtering av maskinen kan føre til elektrisk støt.
– Kontroller at spenning og frekvens på ditt
strømnett stemmer overens med spesifi ka- sjonene på merkeskiltet før du setter i nett­støpselet.
– Forsikre deg om at nettstøpselet er lett til-
gjengelig.
– Pass på at det ikke kommer vann i makule-
ringsmaskinen. Verken nettkabel eller nett-
støpsel må dyppes i vann. – Ta aldri i nettstøpslet med våte hender. – Trekk aldri nettstøpslet ut av stikkontakten et-
ter ledningen, ta alltid tak i selve nettstøpslet. – Bruk apparatet kun innendørs og på et tørt
sted. Det må aldri brukes i våtrom eller i
regnvær.
05/2012 shredstar X6pro 43
Page 44
norsk
Kontroller regelmessig om appara­tet og kabelen er skadet. Slå av ma­kuleringsmaskinen og trekk ut kon­takten ved skader eller feilfunksjon samt før fl ytting eller rengjøring.
– Hold apparatet, nettstøpslet og nettkabelen
unna åpen fl amme og varme fl ater. Ventila- sjonsåpningene må være fri og befi nne seg min. 5 cm. fra vegg eller møbler.
Servicearbeid må kun utføres av HSM-kundeservice og service-tekni­kere fra våre kontraktspartnere. Adresser til kundeservice se side 72.
Merk Fare på grunn av feil bruk
Bruk maskinen kun slik det er beskrevet i kapit­let ”Tiltenkt bruk”.
3 Oversikt
1 2 3 4 5 6 7
1 Beholder for makuleringsmasse for papir 2 Lydiode-indikering 3 Skyvebryter for driftstype 4 Sikkerhetsinstrukser 5 Tilførselsåpning for papir 6 Innmatingsåpning for CD-plater og
kredittkort 7 Skjærehode
4 Igangsetting
ADVARSEL Fare for skader på grunn av skarpe kniver på undersiden av enheten!
• Sett skjærehodet forsiktig på beholderen for makuleringsmas­se.
• Plugg inn nettstøpslet inn i en stikkontakt som er forskriftsmes­sig montert.
Merk: Makuleringsmaskinen lar seg kun slås på dersom den er plassert riktig på den tilhørende beholderen for makuleringsmasse.
44 shredstar X6pro 05/2012
Page 45
norsk
5 Betjening
Advarsel!
Før maskinen slås på må du forsikre deg om at alle sikkerhetsinstrukser ble fulgt.
Slå på makuleringsmaskinen
• Sett skyvebryteren på “AUTO” for automatisk drift. “Power”-signalelementet begynner å lyse.
Merk: Levetiden til makuleringsmaskinen for­lenges når heftestifter og små binders fjernes fra papirene.
• Tilfør papirene midt i papirspal­ten, imidlertid aldri mer enn 6 blad samtidig. Ved opphopning av papir veksler skjæreverket til
tilbakebevegelse og skyver papiret ut igjen. Lysporten starter skjæreapparatet automa-
tisk. Pass derfor på ved smale papirstrimler slik at de kan fanges opp av lysporten.
Pass derfor på ved smale papirstrimler slik at
de kan fanges opp av lysporten.
Bruk den kjennetegnede åpnin­gen til å destruere CD-er og kre­dittkort. Mat inn CD-ene enkeltvis.
6 LED-visninger, feilutbedring
Power: Enheten er klar til drift
Skyvebryteren i stilling AUTO eller REV
Overload: Maskinen er overbelastet. Du har
ført inn for mye papir på en gang.
• Sett skyvebryteren i stilling “REV”. Papiret skyves ut.
• Sett skyvebryteren på “AUTO”
igjen.
• Ikke mat inn fl ere ark enn tillatt.
Bin Full: Beholderen for makuleringsmasse full
Merk Tøm den fulle beholderen for maku­leringsmasse omgående, feilfunksjoner på skjæreapparatet kan oppstå ved gjentatt etter­pressing.
• Trekk ut nettstøpslet.
• Ta av skjærehodet.
• Tøm beholderen for makuleringsmasse.
• Sett på skjærehodet igjen.
Merk: Sensoren for fyllingsgrad
befi nner seg på undersiden av skjærehodet. Rengjør signalgive­ren dersom visningen “Bin Full” ikke slokkes etter tømming av
beholderen for makuleringsmasse.
• Tøm CD-beholderen senest etter destruksjo­nen av 6 CD-er. Trekk ut nettstøpslet og ta av skjærehodet for å gjøre dette. Den sepa­rate CD-beholderen befi nner seg i beholde- ren for makuleringsmasse for papir.
Merk: De to skjæreverkene kan ikke brukes samtidig. Makuler papir og CD-er/kredittkort etter hverandre.
Slå av makuleringsmaskinen
• Sett skyvebryteren på “OFF”.
Overheat: Motoren er overopphetet.
• La makuleringsmaskinen avkjøle i 60 min. Når visningen slokkes kan maskinen settes i drift igjen.
Skjæreapparat går uavbrutt.
- Lysporten i åpningen for papirmatning er blok-
kert av papir. Trykk papiret gjennom med et stykke tynn, fast kartong.
- Lysporten er tilsmusset av papirstøv. Rengjør
sensoren med trykkluft eller en tørr pensel eller klut.
05/2012 shredstar X6pro 45
Page 46
norsk
7 Renhold og stell
lå av makuleringsmaskinen og tekk ut nettstøp­selet. Rengjøring må bare utføres med en myk klut og en mild såpeløsning. Samtidig må det ikke komme vann i apparatet.
Olje skjæreapparatet hvis skjæreeffekten blir redusert, ved støyutvikling eller hver gang makuleringsbeholde­ren tømmes.
• Sprøyt skjæreblokk-spesialolje gjennom papirinnføringen i skjæreakslenes fulle bredde.
• La skjæreapparatet gå bakover uten å mate inn papir (REV).
Papirstøv og partikler løsner.
9 Tekniske data
8 Deponering / resirkulering
Gamle elektriske og elektroniske apparater inneholder mange ganger materialer som fremdeles er verdi­fulle, men også skadelige stoffer, som var nødvendige for funksjonen og
sikkereheten. Ved feil deponering eller håndtering kan disse stoffene være helse­farlige eller farlige for miljøet. Gamle apparater må aldri kastes i det vanlige husholdningsavfal­let. Følg gjeldende forskrifter og benytt oppsam­lingssteder for innsamling og gjenvinning av gamle elektriske og elektroniske apparater. Emballasjematerialet leveres også inn for miljø­riktig deponering.
Skjæremåte Partikkelskjæring Skjærestørrelse (mm) 3 x 10 mm Sikkerhetsnivå DIN 32757 – 1 4 Skjæreeffekt DIN A4 80 g/m Arbeidsbredde 224 mm Skjærehastighet 36,6 mm/s Tilkobling 230 V / 50 Hz Effekt ved maks. antall ark 230 W Dimensjoner B x D x H (mm) 366 x 235 x 445 Vekt 6,0 kg Oppsamlingsbeholderens volum 21 l Støytopp (tomgang / under last) 53 dB(A) / 55 - 56 dB(A)
2
6 blad / 1 CD, DVD
EU-samsvarserklæring
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany erklærer med dette at følgende maskin
Makuleringsmaskin HSM shredstar X6pro på grunnlag av den utforming og konstruksjon den var i da den ble satt i drift av oss, oppfyller grunnleggende krav til sikkerhet og helse i følgende EU-direktiver:
Lavspenningsdirektiv 2006 / 95 / EF EMC-direktiv 2004 / 108 / EF
Frickingen, 01.07.2011 Rolf Gasteier - teknisk leder
46 shredstar X6pro 05/2012
Page 47
polski
1 Użytkowanie zgodne z prze-
znaczeniem, gwarancja
Niszczarka dokumentów jest przeznaczona wyłącznie do niszczenia papieru. Oprócz tego dozwolone jest niszczenie niewielkich ilości płyt CD i kart kredytowych. spinaczy biurowych, kopert z okienkiem, kopert bąbelkowych, gazet, folii, laminowanych doku­mentów, kartonów, plastiku, klejącego się lub twardego materiału.
Okres rękojmi na niszczarkę dokumentów wynosi 2 lata. Zużycie, szkody wywołane przez nieprawidłową obsługę oraz niedozwolone inge­rencje osób trzecich nie podlegają gwarancji ani rękojmi.
Nie wkładać dużych
2 Wskazówki bezpieczeństwa
Klasyfi kacja
Wskazówka bez­pieczeństwa
OSTRZEŻE-
NIE
Uwaga Zlekceważenie wska-
Przed uruchomieniem maszyny przeczytać instrukcję obsługi, prze-
chowywać instrukcję do późniejszego użycia i przekazać ją kolejnemu użytkownikowi. Przestrzegać wszystkich informacji bezpieczeń­stwa umieszczonych na niszczarce dokumen­tów!
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie dla dzieci i innych
osób!
Urządzenia nie mogą obsługiwać
osoby (w tym dzieci poniżej 14 lat) o
ograniczonych zdolnościach fi zycz-
nych, organoleptycznych i umysło-
wych, niedostatecznym doświad­czeniu i/lub niedostatecznej wiedzy, chyba że są one nadzorowane przez właściwą osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub
Objaśnienie
Zlekceważenie ostrze- żenia może dopro-
wadzić do obrażeń zagrażających życiu i zdrowiu.
zówki może dopro­wadzić do powstania szkód materialnych.
otrzymały od niej instrukcje o tym, w jaki sposób urządzenie należy obsługiwać. Dzieci należy nadzorować w celu upewnienia się, że urzą­dzenie nie jest wykorzystywane do zabawy. Nie pozostawiać bez nadzoru włączonej niszczarki dokumentów.
OSTRZEŻENIE N
iebezpieczeństwo obrażeń ciała!
Nigdy nie wkładać rąk w szczelinę doprowadzania papieru.
Niebezpieczeństwo zranienia w wy­niku wciągnięcia!
Długie włosy, luźną odzież, krawa­ty, szale, naszyjniki, bransolety itp. zabezpieczyć przed dostaniem się do strefy szczeliny doprowadzania papieru. Nie niszczyć materiałów mających tendencję do tworzenia zapętleń, np. taśmy, sznurki, folia z tworzywa sztucznego itd.
Niebezpieczeństwo oparzenia! Nie używać środków czyszczących ani butelek aerozolowych zawierających substancje palne - niebezpieczeń­stwo pożaru.
OSTRZEŻENIE Niebezpieczne napięcie zasilające!
Nieprawidłowe obchodzenie się z
urządzeniem może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym. – Przed podłączeniem wtyczki sieciowej spraw-
dzić, czy napięcie i częstotliwość sieci elek­trycznej zgadzają się z parametrami podany­mi na tabliczce znamionowej.
– Należy zapewnić łatwy dostęp do wtyczki
sieciowej.
– Chronić niszczarkę dokumentów przed kon-
taktem z wodą. Nie zanurzać w wodzie ani przewodu zasilającego, ani wtyczki siecio­wej.
– Nigdy nie dotykać wtyczki sieciowej mokrymi
rękoma.
– Nie wyciągnąć wtyczki sieciowej z gniazda
wtykowego, ciągnąc za przewód zasilający, lecz zawsze trzymając za wtyczkę sieciową.
05/2012 shredstar X6pro 47
Page 48
polski
– Urządzenie należy użytkować wyłączenie
w pomieszczeniach suchych. Nie należy go użytkować w pomieszczeniach wilgotnych ani w czasie deszczu.
Urządzenie i przewód należy re­gularnie sprawdzać po względem uszkodzeń. W razie uszkodzenia
lub nieprawidłowego działania oraz przed przemieszczeniem lub czyszcze­niem niszczarkę dokumentów należy wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda wtyko­wego. – Urządzenie, wtyczkę sieciową i przewód
zasilający należy trzymać z dala od otwarte­go płomienia i gorących powierzchni. Otwory wentylacyjne muszą być odkryte i należy zapewnić minimalny odstęp 5 cm od ściany lub mebli.
Prace serwisowe może wykonywać
tylko personel serwisowy HSM i
technicy serwisowi naszych partne-
rów kontraktowych.
Adresy punktów serwisowych, patrz
strona 72.
3 Rysunek poglądowy
1 2 3 4 5 6 7
1 Pojemnik na ścinki papieru 2 Dioda świecąca 3 Przełącznik suwakowy trybu pracy 4 Wskazówka bezpieczeństwa 5 Otwór podawania papieru 6 Otwór podawania płyty CD i kart
kredytowych 7 Głowica tnąca
Uwaga Niebezpieczeństwo w wyniku nieprawidłowego użytkowania
Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgod­nie z danymi zawartymi w rozdziale „Użytkowa­nie zgodne z przeznaczeniem“.
4 Uruchamianie
OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo zranienia ostry­mi nożami znajdującymi się w dolnej części urządzenia!
• Ostrożnie nasadzić głowicę tnącą na pojemnik na ścinki.
• Włożyć wtyczkę sieciową do prawidłowo zainstalowanego gniazda wtykowego.
Wskazówka: Niszczarkę dokumentów można włączyć jedynie pod warunkiem jej prawidłowe­go nasadzenia na pojemnik na ścinki stanowią­cy integralną część urządzenia.
48 shredstar X6pro 05/2012
Page 49
polski
5 Obsługa
OSTRZEŻENIE
Przed włączeniem maszyny należy się upewnić, czy uwzględniono wszystkie wskazówki bezpieczeństwa
Włączanie niszczarki dokumentów
• Aby ustawić tryb automatyczny, przesunąć przełącznik suwakowy do pozycji „AUTO”. Pojawi się wskazanie „Power”.
Wskazówka: Trwałość niszczarki dokumentów można zwiększyć, usuwając z papieru zszywki i małe spinacze biurowe.
• Włożyć papier w środkową część otworu na papier (maksy­malnie 6 arkuszy jednocześnie).
W przypadku zakleszczenia papieru mechanizm tnący przechodzi na bieg wsteczny, co powoduje jego ponowne wysunię­cie.
Proces szatkowania jest uruchamiany przez
fotokomórkę. Dlatego w przypadku wąskich pasków papieru należy zwrócić uwagę, aby znajdowały się one w zasięgu zapory świetlnej.
Po opróżnieniu otworu podajnika mechanizm
tnący wyłącza się.
W celu zniszczenia płyt CD i kart
kredytowych używać odpowiednio oznakowanego otworu. Płyty
adać pojedydynczo.
wkł
6 Wskazania LED, usuwanie
zakłóceń
Power: Urządzenie jest gotowe do pracy
Przełącznik suwakowy w pozycji AUTO lub REV.
Overload: Maszyna jest przeciążona. Wpro-
wadzono za dużo papieru na raz.
• Przestawić przełącznik suwako- wy w położenie „REV” (cofanie). Papier jest wysuwany.
• Ponownie przestawić przełącz-
nik suwakowy w położenie „AUTO”.
• Jednorazowo wkładać tylko maks. dopusz- czalną liczbę arkuszy papieru.
Bin Full: Przepełnienie pojemnika na ścinki
Uwaga Pełny pojemnik na ścinki należy opróżnić, gdyż wielokrotne dociskanie ścinek może spowodować uszkodzenie mechanizmu tnącego.
• Wyciągnąć wtyczkę sieciową.
• Zdjąć głowicę mechanizmu tnącego.
• Opróżnić pojemnik na ścinki.
• Ponownie założyć głowicę mechanizmu tną- cego.
Wskazówka: W dolnej części
głowicy tnącej znajduje się czuj­nik stanu napełnienia. Jeśli wska­zanie „Bin Full” po opróżnieniu pojemnika na ścinki nie zniknie,
wyczyścić nadajnik sygnału.
• Pojemnik na płyty CD opróżnić najpóźniej po zniszczeniu 6 płyt. W tym celu wyciągnąć wtyczkę sieciową i wyjąć głowicę tnącą. Od­dzielny pojemnik na płyty CD znajduje się w pojemniku na ścinki.
Wskazówka: Obu mechanizmów tnących nie można używać jedocześnie. Papier i płyty CD lub karty kredytowe należy niszczyć po kolei.
Wyłączanie niszczarki dokumentów
• Przesunąć przełącznik suwako- wy do pozycji „OFF” (wył.).
05/2012 shredstar X6pro 49
Overheat: Silnik jest przegrzany.
• Pozostawić niszczarkę dokumentów do schłodzenia na czas około 60 minut. Gdy wskazanie zniknie, maszynę można ponow­nie uruchomić.
Mechanizm tnący pracuje nieprzerwa­nie
- Zapora świetlna w podajniku papieru jest za-
blokowana papierem. Przecisnąć papier z cienkim mocnym kartonem.
- Zapora świetlna jest zanieczyszczona pyłem
papierowym. Wyczyścić czujnik powietrzem sprężonym lub suchym pędzlem bądź ścierecz­ką.
Page 50
polski
7 Czyszczenie i konserwacja
Przed czyszczeniem niszczarkę dokumentów należy wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda wtykowego. Czyścić urządzenie tylko przy użyciu miękkiej ściereczki z dodatkiem łagodnego roztworu wody z mydłem. Uważać przy tym, aby do wnętrza urządzenia nie wniknęła woda.
W razie spadku wydajności cięcia, wzrostu poziomu szumów lub po każdym opróżnieniu pojemnika na ścinki należy naoliwić mechanizm tnący.
• Spryskać specjalnym olejem walce nożowe na całej szerokości otworu podajnika papieru.
• Włączyć mechanizm tnący bez doprowadzania papieru w kierunku wstecznym (REV).
Kurz i kawałki papieru są wtedy usuwanet.
8 Usuwanie odpadów / recykling
Stare urządzenia elektryczne i elek­troniczne zawierają często jeszcze wartościowe materiały, jednakże również substancje szkodliwe, które były niezbędne do prawidłowego
funkcjonowania i zachowania bezpie­czeństwa. W przypadku niewłaściwego usuwa­nia odpadów lub ich użytkowania mogą być one szkodliwe dla zdrowia ludzi oraz dla środowi­ska. Nie należy nigdy wrzucać starych urzą­dzeń do pozostałych odpadów. Należy prze­strzegać aktualnie obowiązujących przepisów i korzystać z punktów zbiorczych służących do zwrotu i utylizacji starych urządzeń elektrycz­nych i elektronicznych. Wszystkie opakowania powinny zostać poddane przyjaznemu dla środowiska unieszkodliwieniu.
9 Dane techniczne
Rodzaj cięcia Cięcie w ścinki Rozmiar cięcia (mm) 3 x 10 mm Rozmiar cięcia DIN 32757 – 1 4
2
Przepustowość DIN A4 80 g/m Szerokość robocza cięcia 224 mm Prędkość szatkowania 36,6 mm/s Przyłącze elektryczne 230 V / 50 Hz Moc przy maksymalnej liczbie arkuszy 230 W Wymiary szer. x głęb. x wys. (mm) 366 x 235 x 445 Ciężar 6,0 kg Pojemność pojemnika na ścinki 21 l Emisja szumów (bieg jałowy/pełne obciążenie)
Deklaracja o zgodności z normami WE
6 arkuszy / 1 CD, DVD
53 dB(A) / 55 - 56 dB(A)
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany oświadcza niniejszym, że opisana poniżej niszczarka dokumentów HSM shredstar X6pro ze względu na jej koncepcję i budowę w wersji wprowadzonej przez producenta w obieg odpowiada zasadniczym wymogom bezpieczeństwa i zdrowotnym wymienionych poniżej dyrektyw WE:
Dyrektywa niskiego napięcia 2006 / 95 / WE Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) 2004/108/WE
Frickingen, 01.07.2011 Rolf Gasteier - Kierownik ds. technicznych
50 shredstar X6pro 05/2012
Page 51
česky
1 Správné použití, odpovědnost
za vady
Skartovačka je určena výhradně ke skartování papíru. Kromě toho můžete skartovat i malá množství disků CD a kreditních karet. tujte žádné velké kancelářské svorky, obálky s okénkem nebo s bublinkovou fólií, časopisy, fólie, laminované dokumenty, kartóny, plasty, lepivý nebo tvrdý materiál.
Záruční lhůta skartovačky je 2 roky. Opotřebe­ní, škody v důsledku neodborné manipulace, přirozené opotřebení popř. zásahy z třetí strany nespadají pod plnění z odpovědnosti za vady.
Neskar-
2 Bezpečnostní pokyny
Klasifi kace
Bezpečnostní
upozorně
VÝSTRAHA Nedodržením
Pozor Nedodržením pokynu
Před uvedením stroje do provozu si přečtěte návod k obsluze, uschovejte
jej k další potřebě a předejte jej pří­padnému dalšímu uživateli. Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny uvedené na skartovačce.
VÝSTRAHA
Nebezpečí pro děti a ostatní oso-
by!
Stroj není určen k používání osobami
(včetně dětí mladších 14 let) s ome-
zenými fyzickými, senzorickými nebo
duševními schopnostmi nebo osoba-
mi, které nemají dostatečné zkuše­nosti a znalosti s výjimkou případu, že přístroj používají pod dozorem osob, odpovědných za jejich bezpečnost, nebo pokud od těchto osob získali informace o tom, jak přístroj používat. Děti musejí být pod dohledem, aby si s výrob­kem nehrály. Nenechávejte skartovačku zapnu­tou bez dozoru.
Vysvětlení
varování může dojít k úrazu a újmám na zdraví.
může dojít ke vzniku hmotných škod.
VÝSTRAHA Nebezpečí úrazu!
Nikdy nesahejte do štěrbiny otvoru na přívod papíru.
Nebezpečí úrazu vtažením!
Dlouhé vlasy, volné části oděvu, vázanky, šály, řetízkové náhrdelníky a náramky atd. udržujte v bezpečné vzdálenosti od přívodního otvoru. Ne­skartujte materiál náchylný k tvorbě smyček, např. stuhy, šňůry použité k ovázání, umělohmotné fólie atd.
Nebezpečí popálení! Nepoužívejte čisticí prostředky nebo tlakové rozprašovače (spreje), které obsahují zápalné látky. Tyto substan­ce by se mohly vznítit.
VÝSTRAHA Nebezpečné síťové napětí!
Nesprávná manipulace se strojem může způsobit zasažení elektrickým proudem.
– Před připojením zástrčky k elektrické síti se
přesvědčte o tom, zda se napěťové a kmito­čtové hodnoty elektrické sítě shodují s údaji na typovém štítku.
– Dbejte, aby byla síťová zástrčka snadno pří-
stupná.
– Zabraňte tomu, aby se do skartovačky dosta-
la voda. Přívodní kabel ani síťovou zástrčku neponořujte do vody.
– Nedotýkejte se síťové zástrčky mokrýma
rukama.
– Nikdy neodpojujte síťovou zástrčku ze zá-
suvky tahem za přívodní kabel. Při odpojová­ní vždy uchopte zástrčku.
– Používejte přístroj pouze v suchých místnos-
tech. Nepoužívejte přístroj ve vlhkých míst­nostech a prostorech nebo v dešti.
05/2012 shredstar X6pro 51
Page 52
česky
Pravidelně kontrolujte, zda nedo­šlo k poškození přístroje a kabelu. V případě poškození nebo závad, před přemístěním nebo čištěním, skartovačku vypněte a odpojte síťo­vou zástrčku ze zásuvky.
– Chraňte přívodní kabel, přístroj a síťovou
zástrčku před horkem, horkými předměty a před otevřeným ohněm. Větrací otvory muse­jí být volné a je nezbytné dodržovat vzdále­nost min. 5 cm od stěn nebo od nábytku.
Opravy skartovačky smí provést pouze zákaznický servis fi rmy HSM a servisní technici našich smluvních partnerů. Adresy zákaznických servisů viz strana 72.
Pozor Nebezpečí následkem nesprávného použití
Používejte stroj výhradně v souladu s požadav­ky uvedenými v kapitole „Použití v souladu s určením“.
3 Přehled
1 2 3 4 5 6 7
1 Nádoba na skartovaný 2 Diodové kontrolky 3 Posuvný přepínač provozního režimu 4 Bezpečnostní upozornění 5 Otvor pro vkládání papíru 6 Otvor pro vkládání disků CD a kreditních
karet
7 Řezací hlava
4 Umístění
VÝSTRAHA Nebezpeční úrazu ostrými noži na spodní straně přístroje!
• Opatrně nasaďte řezací hlavici na nádobu na odpad.
• Síťovou zástrčku stroje zapojte do řádně instalované zásuvky.
Poznámka: Skartovačku je možné spustit pou- ze za předpokladu, že je správně nasazena na nádobě na odpad, která je součástí přístroje.
52 shredstar X6pro 05/2012
Page 53
česky
5 Obsluha
VÝSTRAHA
Před zapnutím stroje zkontrolujte, zda byly dodrženy všechny bezpečnostní předpisy.
Zapnutí skartovacího stroje
Pro automatický provoz nastavte po­suvný přepínač do polohy „AUTO“. Rozsvítí se kontrolka napájení „Po­wer“.
Poznámka: Životnost přístroje zvýšíte odstra- něním svorek a kancelářských sponek z papíru.
• Vkládejte papír doprostřed otvoru k zavádění papíru, ne však více než 6 listů současně. Pokud dojde k zablokování papírem,
přepne řezací mechanismus na opačný chod a vysouvá papír ven.
Optická závora automaticky spustí řezný me-
chanismus. U úzkých proužků papíru proto zajistěte, aby je optická závora identifi kovala.
Jakmile je vstupní otvor opět volný, řezací
mechanismus se vypne.
6 Kontrolky LED, odstraňování
závad
Power: Přístroj je připraven k použití
posuvný přepínač v poloze AUTO nebo REV
Overload: Stroj je přetížený. Bylo přivedeno
příliš velké množství papíru najednou.
• Nastavte posuvný spínač do polohy „REV“.
Papír se vysune.
• Připravte poloviční množství
papíru.
• Posuvný spínač opět nastavte do polohy „AUTO“.
• Vkládejte postupně poloviční množství papí- ru.
Bin Full: Odpadní nádoba plná
Pozor Bezpodmínečně vyprázdněte plnou odpadní nádobu, poněvadž se po několikaná­sobném stlačení může poškodit řezací ústrojí.
• Odpojte síťovou zástrčku.
• Sejměte řezací hlavu.
• Vyprázdněte odpadní nádobu.
Řezací hlavu opět nasaďte.
Ke skartování disků CD a kredit­ních karet používejte označeného otvoru. Zavádějte disky CD po jednom.
• Vysypte obsah nádoby na skartované disky CD nejpozději po skartování 6 disků. Odpojte přitom zástrčku ze zásuvky a sundejte řezací hlavici. Samostatná nádoba na disky CD je umístěna v nádobě na skartovaný materiál.
Poznámka: Oba řezné mechanismy nemůžete používat současně. Papír a disky CD/kreditní karty skartujte postupně.
Vypnutí skartovačky
• Přepněte posuvný přepínač do polohy „OFF“.
Poznámka: Na spodní straně
řezací hlavice je umístěn snímač
obsahu. Pokud ani po vysypání nádoby na skartovaný materiál nezmizí hlášení „Bin Full“, musíte
vyčistit snímač signálu.
Overheat: Motor je přehřátý.
• Nechejte skartovačku 60 minut vychladnout. Poté, co zmizí hlášení, smíte stroj opět uvést do provozu.
Řezný mechanismus trvale běží
- Optická závora na vstupu papíru je zabloko-
vaná papírem. Přitlačte papír tenkým pevným kartónem.
- Optická závora je znečištěna prachem z papí-
ru. Vyčistěte snímač stlačeným vzduchem nebo suchým hadříkem nebo štětcem.
05/2012 shredstar X6pro 53
Page 54
česky
230 W
7 Čištění a údržba
Vypněte skartovačku a odpojte zástručku ze zásuvky. Čištění smíte provést pouze měkkou utěrkou a mírným mýdlovým roztokem. Do přístroje přitom nesmí vniknout voda.
Pokud řezný výkon slábne nebo se zvyšuje hlučnost, ošetřete řezný mechanis­mus olejem. Olej můžete použít i po každém vysypá­ní nádoby na skartovaný materiál:
• Nastříkejte otvorem na podávání papíru po celé šířce na řezací hřídele speciální olej na řezací blok.
• Spusťte řezný mechanismus v bez vkládání papíru na zpětný chod (REV).
Dojde k uvolnění papírového prachu a
nečistot.
8 Likvidace a recyklace
Staré elektrické a elektronické přístro- je obsahují často kvalitní materiály, do určité míry ale také škodlivé látky, které bylo nezbytné použít pro funkci a bezpečnost přístrojů. Při nesprávné
likvidaci nebo manipulaci mohou být tyto látky nebezpečné pro lidské zdraví a životní prostředí. Staré přístroje nikdy nelikvidujte v běžném odpadu. Dodržujte aktuální platné předpisy a používejte sběrná místa k odevzdání a recyklaci použitých elektrických a elektronic­kých přístrojů. K ekologické likvidaci odevzdejte také veškerý obalový materiál.
9 Technické údaje
Typ řezu řez na částice Velikost řezu (mm) 3 x 10 mm Stupeň bezpečnost DIN 32757 – 1 4 Řezný výkon DIN A4 80 g/m Pracovní šířka 224 mm Rychlost řezu 36,6 mm/s Napájení 230 V / 50 Hz Výkon Rozměry Š x H x V (mm) 366 x 235 x 445 Hmotnost 6,0 kg Objem pytle na řezanku 21 l Emise hluku (běh naprázdno/plné zatížení) 53 dB(A) / 55 - 56 dB(A)
2
Prohlášení o shodě se směrnicemi ES
6 listů / 1 CD, DVD
230 W
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany tímto prohlašuje, že uvedený stroj Skartovačka HSM shredstar X6pro odpovídá z hlediska své koncepce a konstrukce v námi prodávaném provedení základním požadavkům na bezpeč­nost a zdraví v souladu s níže uvedenými směrnicemi ES:
Směrnice o nízkém napětí 2006 / 95 / ES Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/ES
Frickingen, 01.07.2011 Rolf Gasteier - Technický vedoucí
54 shredstar X6pro 05/2012
Page 55
slovensky
1 Správne použitie, zodpoved-
nosť za nedostatky
Skartovací stroj je určený výlučne na skartovanie papiera. Okrem toho možno skartovať malé množstvá CD a kreditných kariet. spinky, obaly s okienkom alebo so vzduchovým vankúšom, noviny, fólie, dokumenty, kartón, plastický, lepiaci alebo tvrdý materiál.
Záručná doba skartovaceho zariadenia je 2 roky. Opotrebenie, poškodenia v dôsledku neodborného zaobchádzania, prirodzené opot­rebenie popr. zásahy z tretej strany nie sú zahr­nuté do zodpovednosti za nedostatky.
Nevkladajte žiadne veľké kancelárske
2 Bezpečnostné pokyny
Klasifi kácia
Bezpečnostné
upozornenie
VÝSTRAHA Nerešpektovanie
Pozor Nerešpektovaním
Pred uvedením stroja do prevádzky si prečítajte návod na prevádzku, odlož-
te si ho pre prípad neskoršieho použi­tia a odovzdajte ho budúcim používateľom. Dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny, uvedené na skartovačke!
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo pre deti a iné
osoby!
Prístroj nesmú používať osoby (vráta-
ne detí mladších ako 14 rokov) s ob-
medzenými fyzickými, senzorickými
alebo duševnými schopnosťami alebo
s nedostatkom skúseností a/alebo ve­domostí, okrem prípadu, že budú pod dozorom osoby dohliadajúcej na ich bezpečnosť alebo budú touto osobou poučené o obsluhe prístroja. Deti by mali byť po dozorom, aby sa zabezpeči-
Vysvetlenie
výstrahy môže mať za následok škody na zdraví a ohrozenie života.
upozornení môžete spôsobiť vecné škody.
lo, že sa s prístrojom nebudú hrať. Nenechávaj­te skartovacie zariadenie bez dozoru zapnuté.
VÝSTRAHA Nebezpečenstvo úrazu!
Nikdy nesiahajte do štrbiny otvoru na prívod papiera.
Nebezpečenstvo úrazu vtiahnutím!
Dlhé vlasy, voľčasti odevu, via­zanky, šály, náhrdelníky a retiazkové náramky atď. udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti od otvoru na vkladanie papiera. Neskartujte materiál, ktorý je náchylný ku tvorbe slučiek, napr. stuhy, motúzy, umelohmotné fólie atď.
Nebezpečenstvo popálenia! Nepou­žívajte čistiace prostriedky alebo tlakové rozprašovacie nádoby, ktoré obsahujú horľavé látky, keďže tieto substancie by sa mohli vznietiť.
VÝSTRAHA Nebezpečné sieťové napätie!
Chybné zaobchádzanie s prístrojom môže viesť k úrazu elektrickým prú­dom.
– Pred zastrčením zástrčky do sieťovej zásuv-
ky skontrolujte, či sa napätie a frekvencia vašej el. siete zhodujú s údajmi na typovom štítku stroja.
– Dbajte na to, aby bola sieťová zástrčka ľahko
prístupná.
– Zabráňte vniknutiu vody so skartovacieho
zariadenia. Neponárajte sieťový kábel ani sieťovú zástrčku do vody.
– Nikdy nechytajte sieťovú zástrčku vlhkými
rukami.
– Sieťovú zástrčku nikdy nevyťahujte zo zásuv-
ky za kábel, ale vždy chyťte sieťovú zástrčku.
– Prístroj používajte len v suchých miestnos-
tiach. Nikdy ho nepoužívajte vo vlhkých priestoroch alebo v daždi.
05/2012 shredstar X6pro 55
Page 56
slovensky
Pravidelne kontrolujte, či prístroj alebo kábel nie je poškodený. Ak je skartovacie zariadenie poškodené, nesprávne funguje, ak meníte jeho umiestnenie alebo pred čistením ho vypnite a vytiahnite sieťovú zástrč­ku.
– Prístroj, sieťovú zástrčku a kábel držte v
bezpečnej vzdialenosti od otvoreného ohňa a horúcich plôch. Vetracie štrbiny musia byť voľné a musí byť dodržaná vzdialenosť od steny alebo nábytku min. 5 cm.
Servisné práce smie robiť len zá­kaznícky servis HSM a servisní technici našich zmluvných partne­rov. Adresy zákazníckeho servisu pozri na strane 72.
Pozor Nebezpečenstvo následkom nesprávneho použitia
Prístroj používajte výlučne podľa pokynov v kapitole „Použitie podľa určenia“.
3 Prehľad
1 2 3 4 5 6 7
1 Odpadová nádoba 2 LED indikátor 3 Posuvný spínač druhu prevádzky 4 Bezpečnostné upozornenie 5 Otvor na vkladanie papiera 6 Otvor na vkladanie CD a kreditných kariet 7 Rezacia hlava
4 Inštalácia
VÝSTRAHA Nebezpečenstvo poranenia ostrými nožmi na spodnej strane zariadenia!
Opatrne nasaďte rezaciu hlavi­cu na zásobník narezaného amteriálu.
• Zasuňte sieťovú zástrčku zaria­denia do riadne nainštalovanej zásuvky.
Poznámka: Skartovacie zariadenie sa dá za­pnúť len ak bolo správne nasadené na zásobní­ku narezaného amteriálu, ktorý patrí k zariade­niu.
56 shredstar X6pro 05/2012
Page 57
slovensky
5 Obsluha
VÝSTRAHA
Pred zapnutím stroja zabezpečte, aby boli dodržané všetky bezpečnostné upozornenia.
Zapnutie skartátora
• Uveďte posuvný spínač pre automa- tickú prevádzku do polohy „AUTO“. Rozsvieti sa kontrolka „Power“.
Poznámka: Životnosť vášho skartovacieho zariadenia zvýšite, keď z papiera odstránite svorky a kancelárske spinky.
Priveďte papier do stredu štrbiny pre papier, ale nikdy nie viac ako 6 listov naraz. V prípade upchatia papierom sa rezačka prepne na
spätný chod a posúva papier zase von. Svetelná závora automaticky spustí rezací
mechanizmus. Preto pri úzkych pásoch pa­piera dbajte, aby tieto mohla svetelná závora zachytiť.
Keď je privádzací otvor zase voľný, rezačka
sa vypne.
6 Kontrolky, odstránenie
poruchy
Power: Zariadenie je pripravené na prevádzku
posuvný spínač je v polohe AUTO alebo REV
Overload: Stroj je preťažený. Vložili ste pri-
veľa papiera naraz.
• Nastavte posuvný spínač do polohy „REV“.
Papier sa vysunie.
• Pripravte polovičné množstvo
papiera.
• Posuvný spínač opäť nastavte do polohy „AUTO“.
• Vkladajte postupne polovičné množstvo pa­piera.
Bin Full: Nádoba na odrezky plná
Pozor Vyprázdnite plnú nádobu na odrezky, lebo sa pri viacnásobnom stlačení môže poško­diť rezaciee zariadenie.
• Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
• Snímte rezaciu hlavu.
• Vyprázdnite nádobu na odrezky.
• Rezaciu hlavu opäť nasaďte.
Na likvidáciu CD a kreditných kariet používajte označený otvor. Privádzajte CD po jednom.
• Vyprázdnite nádobu pre CD najneskôr po zničení 6 CD. Za tým účelom vytiahnite zá­strčku zo zásuvky a odoberte rezaciu hlavi­cu. Samostatná nádoba pre CD sa nachádza v zásobníku narezaného materiálu.
Poznámka: Nemôžete používaťčasne obi- dva rezacie mechanizmy. Skartujte papier a CD/kreditné karty postupne za sebou.
Vypínanie skartovacieho stroja
• Posuvný spínač uveďte do polo- hy „OFF“
Poznámka: Na spodnej strane
rezacej hlavice sa nachádza snímač stavu naplnenia. Ak ani po vyprázdnení zásobníka nare­zaného materiálu nezhasne
kontrolka „Bin Full“, vyčistite zdroj signálu.
Overheat: Motor je prehriaty.
• Nechajte skartovacie zariadenie na 60 minút vychladnúť. Po zhasnutí kontrolky môžete stroj opäť uviesť do prevádzky.
Rezací mechanizmus beží bez prerušenia
- Svetelná závora v prívode papiera je zabloko-
vaná papierom. S pomocou tenkého pevného kartónu pretlačte papier.
- Svetelná závora je znečistená papierovým
prachom. Vyčistite snímač so stlačeným vzdu­chom alebo so suchým štetcom alebo utierkou.
05/2012 shredstar X6pro 57
Page 58
slovensky
7 Čistenie a údržba
Skartovací stroj vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku. Stroj sa smie čistiť len mäkkou utierkou a jemným mydlovým roztokom. Pritom nesmie do prístroja vniknúť žiadna voda.
V prípade slabnúceho výkonu rezania, zvýšenej hlučnosti alebo po každom vyprázdnení zásobníka materiálu naolejujte rezací mechanizmus:
• Nastriekajte špeciálny olej do rezacej jednotky cez otvor na vkladanie papiera po celej šírke na hriadele nožov.
• Nechajte bežať rezací mechanizmus spätným chodom bez prísunu papiera (REV).
Papierový prach a čiastočky sa rozpustia.
8 Likvidácia / recyklácia
Odpad z elektrických a elektronických prístrojov a zariadení obsahuje ešte množstvo cenných materiálov, sčasti však aj škodlivé látky, ktoré boli po­trebné pre činnosť a bezpečnosť
týchto zariadení. V prípade nespráv­nej likvidácie alebo manipulácie môžu predsta­vovať nebezpečenstvo pre zdravie človeka a životné prostredie. Tieto prístroje a zariadenia nikdy nedávajte do netriedeného odpadu. Dodr­žiavajte aktuálne platné predpisy a na odovzda­nie a zhodnotenie odpadu z elektrických a elektronických prístrojov a zariadení využívajte zberne odpadu. Ak obalové materiály odovzdaj­te na likvidáciu v súlade s ochranou životného prostredia.
9 Technické údaje
Typ rezu Rez na častice Dĺžka rezu (mm) 3 x 10 mm Stupeň utajenia DIN 32757 – 1 4 Výkon rezu DIN A4 80 g/m Pracovná šírka 224 mm Rezacia rýchlosť 36,6 mm/s Napájanie 230 V / 50 Hz Výkon 230 W Rozmery š x v x h (mm) 366 x 235 x 445 Hmotnosť 6,0 kg Objem odpadovej nádoby 21 l Emísia hluku (Chod naprázdno / pri zaťažení)
2
Prehlásenie o zhode so smernicami ES
6 listov / 1 CD, DVD
53 dB(A) / 55 - 56 dB(A)
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany skartovacie zariadenie HSM shredstar X6pro na základe svojej koncepcie a konštrukcie, v prevedení, ktoré sme uviedli na trh, spĺňa základné bezpečnostné predpi­sy a požiadavky na ochranu zdravia podľa následne uvedených smerníc ES:
Smernica o nízkom napätí 2006 / 95 / ES Smernica o elektromagnetickej znášanlivosti 2004 / 108 / ES
Frickingen, 01.07.2011 Rolf Gasteier - technický vedúci
58 shredstar X6pro 05/2012
týmto prehlasuje, že v ďalšom texte popísaný stroj
Page 59
русский
1 Использование по назначе-
нию, гарантия
Шредер предназначен исключительно для уничтожения бумаги. Кроме того, с его по­мощью можно уничтожать небольшое ко­личество CD-дисков и кредитных карт. загружайте большие канцелярские скрепки, конверты с окошками и воздушной прослой­кой, газеты, пленку, ламинированные доку­менты, картон, пластик, клейкие или твердые материалы.
Гарантийный срок на шредер составляет 2 года. В гарантию не входят износ, ущерб, вызванный неправильным обращением, и вмешательства посторонних лиц.
Не
2 Указания по технике без-
опасности
Классификация
Указание по технике
безопасности
ПРЕДУ-
ПРЕЖДЕНИЕ
Внимание Несоблюдение ука-
Перед вводом машины в эксплуа­тацию прочтите инструкцию по
эксплуатации, храните ее для последующего использования и передавайте ее последующим пользователям. Соблюдай­те все указания по технике безопасности, приведенные на самом шредере.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасности для детей и иных
людей!
Машиной запрещается пользо-
ваться лицам (включая детей
младше 14 лет) с ограниченными
физическими, сенсорными
умственными способностями или с недостатком опыта и/или знаний, за ис­ключением случаев, когда они находятся под
Пояснение
Несоблюдение пред­упреждения может приводить к опасно­сти для здоровья и жизни.
зания может приво­дить к материаль­ному ущербу.
или
постоянным присмотром ответственных за них лиц или получили от них указания, как пользоваться прибором. За детьми необхо­димо постоянно следить, чтобы не допустить их игры с прибором. Не оставляйте шредер включенным без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность травмирования!
Ни в коем случае не вводите в приемную щель руки.
Опасность травмирования из­за втягивания!
Не допускайте попадания длинных волос, свободной одежды, галсту­ков, платков, нашейных и наручных цепочек в зону, расположенную в непосредственной близости от при­емной щели. Не уничтожайте ма­териалы, склонные к образованию петель, например, пластмассовую пленку и т. п.
Опасность получения ожогов!
Не используйте чистящие средства или аэрозольные средства, содер­жащие горючие вещества, т. к. эти субстанции могут воспламениться.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасное напряжение сети!
Неправильное обращение с маши­ной может приводить к поражению электрическим током.
– Перед включением в сеть убедитесь в
том, что ее напряжение и частота соответ­ствуют данным, указанным на заводской табличке.
– Шредер устанавливайте таким образом,
чтобы обеспечивался легкий доступ к штепселю сетевого провода.
– Предотвращайте попадание воды
в шредер. Не погружайте сетевой кабель и сетевую вилку в воду.
– Категорически запрещается браться за
сетевую вилку мокрыми руками.
– Не вытаскивайте вилку из розетки за се-
тевой кабель, а всегда беритесь за саму вилку.
ленты, шнуры,
05/2012 shredstar X6pro 59
Page 60
русский
– Используйте устройство только в сухих
внутренних помещениях. Не эексплуати­руйте его во влажных помещениях или под дождем.
Pегулярно контролируйте устрой­ство и кабель на предмет повреж­дений. При повреждениях или
неправильной работе, а также перед сменой места использования или очисткой выключите шредер и вытащите штепсель из розетки.
– Не устанавливайте и не эксплуатируйте
устройство, сетевой кабель и вилку вблизи открытого огня и горячих поверхностей. Для обеспечения достаточного охлаждения запрещается перекрывать вентиляционные прорези. Необходимо установить шредер на расстоянии не менее 5 см от стен или мебели.
Сервисные работы разрешается выполнять только службе техни­ческого обеспечения HSM или сервис-техникам наших авторизо­ванных партнеров. Адреса сервисных центров см. стр. 72.
Внимание Опасность из-за неверного использования
Используйте оборудование только согласно указаниям главы «Использование по назна­чению».
3 Внешний вид
1 2 3 4 5 6 7
1 Сборный резервуар бумаги 2 Светодиодный индикатор 3 Ползунковый переключатель
режимов работы 4 Указание по безопасности 5 Приемная щель для бумаги 6 Приемная щель для CD-дисков и
кредитных карт 7 Режущая головка
4 Ввод в эксплуатацию
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность травмирования острым ножами на нижней сто­роне устройства!
• Осторожно установите режу­щую головку на сборный ре­зервуар.
• Вставьте вилку в подходящую розетку.
Указание: Шредер может быть включен только в том случае, если он должным обра­зом установлен на относящийся к нему сбор­ный резервуар.
60 shredstar X6pro 05/2012
Page 61
русский
5 Управление
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед включением машины убеди­тесь в соблюдении всех указаний по безопасности.
Включение шредера
• Для автоматического режима установите ползунковый переклю­чатель в положение «AUTO». Загорается индикатор «Power».
Указание: Вы повышаете срок службы шре- дера, удаляя из бумаги скобки для сшивания и небольшие канцелярские скрепки.
• Введите бумагу в центр проре­зи для бумаги, но не более 6 листов одновременно. При
заторе бумаги режущий меха­низм переключается на обратный и выталкивает бумагу.
Процесс измельчения запускается фото-
элементом. Поэтому при уничтожении тонких бумажных полосок следите за тем, чтобы они распознавались фотоэлемен­том.
Если приемная щель снова свободна, ре-
жущий механизм отключается.
Для уничтожения компакт-дисков
и кредитных карт используйте обозначенное соответствующим образом отверстие. Загружайте
компакт-диски по
• Опорожните резервуар для компакт-дис-
ков не позднее, чем после уничтожения 6 компакт-дисков. Для этого вытяните се­тевую вилку и снимите режущую головку. Отдельный резервуар для компакт-дисков находится в сборном резервуаре.
Указание: Вы не можете использовать оба режущих механизма одновременно. Унич­тожайте бумагу и компакт-диски/кредитные карты
по очереди.
одному.
Выключение шредера
• Установите ползунковый переключатель в положение
«OFF».
ход
6 Светодиодные индикаторы,
устранение неисправностей
Power: Устройство готово к работе
Ползунковый переключатель в положении AUTO или REV
Overload: Машина перегружена. Вы ввели
слишком много бумаги одновременно.
• Ползунковый переключатель установить в положение
«REV». Бумага выталкивается.
Ползунковый переключатель снова устано- вить в положение «AUTO».
Не вводить больше листов, чем это разре- шено.
Bin Full: Резервуар переполнен
Внимание
Обязательно опорожнить наполненный ре­зервуар, так как многократное сжатие может привести к повреждениям режущего меха­низма.
Машина перегружена.
Снять режущую головку.
Опорожнить резервуар.
Установить на место режущую головку.
Указание: На нижней стороне
режущей головки находится датчик уровня. Очистите дат­чик, если индикация «Bin Full» не гаснет даже после
нения сборного резервуара.
Overheat: Двигатель перегрет.
Дайте шредеру охладиться в течение 60 минут. После исчезновения индикации Вы можете снова ввести машину в работу.
Режущий механизм работает непре­рывно
- Фотоэлемент в щели для бумаги заблоки-
рован бумагой. Протолкните бумагой куском твердого картона.
- Фотоэлемент загрязнен бумажной пылью.
Очистите датчик сжатым воздухом или сухой кисточкой или тряпкой.
опорож-
05/2012 shredstar X6pro 61
Page 62
русский
7 Очистка и техническое
обслуживание
Выключить шредер и вытащить штепсель из розетки. Очистку разрешается выполнять только мягкой тканью, смоченной в водном растворе нейтрального моющего средства. При этом в прибор не должна попадать вода.
В случае уменьшения производительности, возникновении шума или поле каждого опорожнения сборного резервуара следует
смазать механизм резания:
Через приемную щель по всей ширине
распылите специальное масло для режущих блоков на ножевые валики.
• Запустите режущий механизм без подачи бумаги в обратном направлении (REV).
Бумажная пыль и частички удаляются.
8 Утилизация / Рисайклинг
Отслужившие электрические и электронные приборы часто еще содержат ценные материалы, но иногда и вредные вещества, кото­рые были необходимы для обеспе-
чения безопасности и работоспо­собности. При неправильной утилизации или обращении они могут быть опасны для здо­ровья людей и для окружающей среды. Не выбрасывайте отслужившие приборы в прочие отходы. Соблюдайте предписания и используйте сборные пункты по возврату и утилизации отслуживших электрических и электронных приборов. Также обеспечивайте экологичную утилиза­цию всех упаковочных материалов.
действующие
9 Технические данные
Тип резки Нарезка на частицы Ширина резки (мм) 3 x 10 мм Класс безопасности DIN 32757 – 1 4
2
Производительность DIN A4 80 г/м Рабочая ширина 224 мм Скорость резки 36,6 мм/с Электропитание 230 В, 50 Гц Потребляемая мощность
при макс. количестве листов
Размеры Ш х В х Г (мм) 366 x 235 x 445 Вес 6,0 кг Объем сборного резервуара 21 л Уровень шума (холостой ход/полная нагрузка)
Заявление о соответствии нормам ЕС
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany настоящим заявляет о том, что указанная ниже машина Шредер HSM shredstar X6pro на основании своей концепции и конструкции в выведенном нами на рынок исполнении соответствует основ­ным требованиям к технике безопасности и охране здоровья приведенных ниже директив ЕС:
Нормативные акты по низковольтному оборудованию 2006 / 95 / EC Директива по электромагнитной совместимости 2004 / 108 / EС
6 листов / 1 CD, DVD
230 Вт
53 дБ(A) / 55 - 56 дБ(A)
Frickingen, 01.07.2011 Rolf Gasteier - технический руководитель
62 shredstar X6pro 05/2012
Page 63
slovensko
1 Uporaba v skladu z določili,
garancija
Uničevalec listin je izključno namenjen za uni- čevanje papirja. Poleg tega lahko uničite manj-
še količine CD-jev in kreditnih kartic. jajte velikih pisarniških sponk, ovojnic z okenci ali zračnimi blazinicami, časopisov, folij, lamini­ranih dokumentov, kartona, plastike, lepljenega ali trdega materiala.
Garancijsko obdobje naprave za uničevanje dokumentov znaša 2 leti. Za običajno obrabo, poškodbe zaradi nepravilne uporabe, kakor tudi za poseg tretje osebe v napravo ne moremo priznati garancije in garancijskih zahtev.
Ne dova-
2 Varnostna opozorila
Klasifi kacija
Varnostni napotki Pojasnilo
OPOZORILO Neupoštevanje opo-
zorila lahko škoduje življenju in telesu.
Pozor Neupoštevanje
napotka lahko pov­zroči materialno škodo.
Pred začetkom uporabe stroja prebe­rite navodila za uporabo, jih shranite
za bodočo rabo ter jih predajte more­bitnim bodočim uporabnikom. Upoštevajte vsa varnostna opozorila, ki so na uničevalcu doku­mentov.
OPOZORILO
Nevarnosti za otroke in druge
osebe!
Stroja ne smejo uporabljati osebe
(vključno z otroki, mlajšimi od 14 let)
z omejenimi fi zičnimi, senzoričnimi
ali duševnimi zmožnostmi ali s po-
manjkanjem izkušeni in/ali pomanj­kanjem znanja, razen če jih pri tem nadzoruje oseba, zadolžena za njihovo varnost ali so od nje prejeli navodila, kako je napravo potrebno uporabljati. Otroke je potrebno nadzorovati ter s tem zagotoviti, da se ne igrajo z napravo. Uničevalca dokumentov ne pustite vklopljenega brez nadzora.
OPOZORILO Nevarnost poškodb!
Nikoli ne posegajte v odprtino za dovajanje papirja.
Nevarnost poškodbe zaradi povle­ka v napravo!
Ne približujte se odprtini za papir z dolgimi lasmi, ohlapno obleko, krava­tami, šali verižicami, zapestnicami itd. Ne uničujte materialov, ki so nagnjeni k temu, da se ovijajo, npr, trakove, vezalke, plastično folijo itd.
Nevarnost opeklin! Ne uporabljajte čistilnih sredstev ali pršilnih steklenic pod tlakom, ki vse­bujejo vnetljive snovi, saj se te sub­stance lahko vnamejo.
OPOZORILO Nevarna omrežna napetost!
Napačno ravnanje s strojem lahko povzroči udar električnega toka.
– Pred priklopom na omrežje preverite, če se
napetost in frekvenca vašega omrežja ujema s podatki na tipski tablici naprave.
– Pazite na to, da je omrežni vtič lahko dosto-
pen.
– Preprečite vstop vode v uničevalec doku-
mentov. Omrežnega kabla in/ali omrežnega vtiča ne potapljajte v vodo.
– Omrežnega vtiča nikoli ne prijemajte z vlažni-
mi rokami.
– Omrežnega vtiča nikoli ne vlecite iz vtičnice
tako, da držite kabel, temveč vedno primite omrežni vtič.
– Napravo uporabljajte samo v suhih notranjih
prostorih. Nikoli je ne uporabljajte v vlažnih prostorih ali v dežju.
05/2012 shredstar X6pro 63
Page 64
slovensko
Napravo in kabel redno preverjaj­te za morebitnimi poškodbami. V primeru poškodbe naprave, nepra­vilnega delovanja, kakor tudi pred premestitvijo ali ččenjem, uničeva­lec dokumentov izklopite in izvlecite omrežni vtič.
– Naprave, omrežnega vtiča in omrežnega
kabla ne izpostavljajte odprtemu ognju in vročim površinam. Prezračevalne reže mo­rajo biti vedno proste in od stene ali pohištva oddaljene min. 5 cm.
Servisna dela na naprave sme izva­jati samo HSM–servisna služba ali servisni tehnik našega zastopnika. Za naslove servisnih služb glejte stran 72.
Pozor Nevarnost zaradi napačne uporabe
Stroj uporabljajte izključno v skladu z navedba­mi v poglavju „Uporaba v skladu z določili“.
3 Pregled
1 2 3 4 5 6 7
1 Posoda za razrezan papir 2 Prikaz s svetilno diodo 3 Pomično stikalo način obratovanja 4 Varnostna navodila 5 Odprtina za dovod papirja 6 Odprtina za dovod CD-jev in
kreditnih kartic 7 Rezalna glava
4 Začetek uporabe
OPOZORILO Nevarnost poškodb zaradi ostrih nožev na spodnji strani naprave!
• Rezalno glavo previdno postavi­te na posodo za rezan material.
• Omrežni vtič vstavite v vtičnico, ki je bila montirana v skladu s predpisi.
Opozorilo: Uničevalec listin lahko vklopite le, če je pravilno postavljen na posodo za rezan
material, ki sodi k napravi.
64 shredstar X6pro 05/2012
Page 65
slovensko
5 Upravljanje
OPOZORILO
Pred vklopom stroja se prepričajte, da so bila upoštevana vsa varnostna opozorila.
Vklop uničevalca dokumentov
• Pomično stikalo postavite na avto- matsko obratovanje „AUTO“. Prižge se prikaz „Power“.
Opozorilo: Življenjsko dobo vašega uničevalca listin podaljšate, če iz papirja odstranite sponke.
Papir dovajajte v sredino reže za papir, vendar nikoli več kot 6 listov hkrati. Če pride do zastoja papirja, se rezalna naprav preklopi na
vzvratni tek in spet potisne papir ven. Svetlobna celica avtomatsko vklopi rezalni
mehanizem. Pri ozkih trakovih papirja pazite na to, da jih zazna fotocelica.
6 LED prikazi, odstranjevanje
motenj
Power: Naprava je pripravljena za obratova-
nje. Pomično stikalo v položaju AUTO ali REV
Overload: Stroj je preobremenjen. Dovajate
preveč papirja na enkrat.
• Pomično stikalo postavite v položaj „REV“. Papir se potisne ven.
• Pomično stikalo postavite spet v
pložaj „AUTO“.
• Ne dodajte več papirja, kot je dopustno.
Bin Full: Sprejemna posoda rezanega papirja
Pozor
Brezpogojno izpraznite polno sprejemno po­sodo razrezanega papirja, ker bi se pri večkra­tnemu pritiskanju lahko poškodovala rezalna naprava.
Ko je odprtina za dovajanje spet prosta,
se rezalna naprava izklopi.
Za uničevanje zgoščenk in kredi­tnih kartic uporabite za to označe­no odprtino. Zgoščenke dovajajte posamezne.
• Posodo za zgoščenke izpraznite najpozneje, ko ste uničili 6 zgoščenk. V ta namen izvle­cite omrežni vtič in snemite rezalno glavo. Ločena posoda za zgoščenke je v posodi za rezan material.
Opozorilo: Obeh rezalnih naprav ne morete uporabiti hkrati. Papir in zgoščenke/kreitne kar­tice uničujte zaporedoma.
Izklop uničevalca dokumentov
• Pomično stikalo postavite na „OFF“
• Izvlecite omrežni vtič.
• Odstranite rezalno glavo.
• Izpraznite sprejemno posodo rezanega pa­pirja.
• Ponovno namestite rezalno glavo.
Opozorilo: Na spodnji strani
rezalne glave je senzor stanja polnjenja. Če tudi po praznjenju posode za rezan material prikaz „Bin Full“ ne ugasne, očistite
dajalnik signala
Overheat: Motor je pregret
• Pustite, da se uničevalec listin ohlaja 60 min. Ko prikaz ugasne, lahko stroj spet obratuje.
Rezalna naprava teče neprekinjeno
- Fotocelico v dovodu za papir je blokiral papir.
Papir potisnite s tankim trdim kartonom.
- Zaradi zastoja papirja je fotocelica umazana.
Senzor očistite s stisnjenim zrakom ali suhim čopičem ali krpo.
05/2012 shredstar X6pro 65
Page 66
slovensko
7 Ččenje in vzdrževanje
Izklopite uničevalec dokumentov in izvlecite vtikač iz omrežja. Ččenje lahko izvajate samo z mehko krpo in blago milnico. Pri tem voda ne sme zaiti v napravo.
Naoljite rezalni mehani­zem, če rezanje ni učin­kovito, če se pojavi hrup ali po vsaki izpraznitvi posode za razrezane odpadke:
• Brizgnite specialno olje za rezalni blok na rezalni valj rezalnega mehanizma skozi od­prtino za dovajanje papirja, po celotni dolžini rezalnih valjev.
• Rezalni mehanizem brez dovajanja papirja, zavrtite nazaj »REV«.
Papirni prah in delci se sprostijo.
8 Odstranjevanje / recikliranj
Električne in elektronske stare rablje­ne naprave pogosto vsebujejo še pomembne materiale, deloma pa tudi škodljive snovi, ki so bile potrebne za delovanje in varnost. Pri napačnem
odstranjevanju ali ravnanju so lahko ti nevarni za človeško zdravje in okolje. Starih rabljenih naprav nikoli ne odlagajte med običaj­ne odpadke. Upoštevajte aktualno veljavne predpise in uporabite zbirna mesta za vračanje in recikliranje električnih in elektronskih starih rabljenih naprav. Tudi ves embalažni material odstranite okolju prijazno.
9 Tehnični podatki
Način rezanja Rezanje kosov Velikost rezanja (mm) 3 x 10 mm Varnostna stopnja DIN 32757 – 1 4 Učinek rezanja DIN A4 80 g/m Delovna širina 224 mm Hitrost rezanja 36,6 mm/s Priključek 230 V / 50 Hz Moč maks. 230 W Dimenzije DxŠxV (mm) 366 x 235 x 445 Teža 6,0 kg Prostornina sprejemne posode 21 l Emisija hrupa (Prosti tek / pod obremenitvijo)
2
ES-izjava o skladnosti
6 listov / 1 CD, DVD
53 dB(A) / 55 - 56 dB(A)
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany s tem pojasnuje, da v nadaljevanju opisani stroj uničevalec dokumentov HSM shredstar X6pro na podlagi svoje zasnove in načina izdelave v izvedbi, ki smo jo dali v promet, ustreza temeljnim varnostnim in zdra­vstvenim zahtevam po v nadaljevanju opisanih direktivah ES:
Smernice strojev 2006 / 95 / ES Direktiva o elektromagnetni združljivosti 2004 / 108 / ES
Frickingen, 01.07.2011 Rolf Gasteier - tehnični vodja
66 shredstar X6pro 05/2012
Page 67
magyar
1 Rendeltetésszerű használat,
garancia
Az iratmegsemmisítő kizárólag papír megsem­misítésére szolgál. Ezenkívül kisebb mennyisé­gű CD és hitelkártya is megsemmisíthető vele. Ne tegyen a nyílásba nagy gemkapcsot, ablakos vagy buborékfóliás borítékokat, újságokat, fóliá­kat, laminált dokumentumokat, kartont, műanya­got, ill. ragadó vagy kemény anyagot.
Az iratmegsemmisítőre vonatkozó jótállás 2 év. A kopásra ill. a szakszerűtlen kezelésből vala­mint harmadik személyek általi beavatkozások­ból eredő károsodásokra sem a jótállás, sem a garancia nem vonatkozik.
2 Biztonsági tudnivalók
Besorolás
Biztonsági tudni­valók
FIGYELMEZ-
TETÉS
Figyelem A tudnivalók gyelmen
A gép használatba vétele előtt olvas­sa el a kezelési útmutatót, őrizze meg
későbbi használatra, és adja tovább a későbbi felhasználóknak. Vegye fi gyelembe az iratmegsemmisítőn található valamennyi biztonsági megjegyzést.
FIGYELMEZTETÉS
Veszélyek gyermekek és más sze-
mélyek számára!
A gépet nem használhatják olyan
személyek (beleértve a 14 év alat-
ti gyermekeket is), akik korlátozott
zikai, érzékelési vagy szellemi ké-
pességekkel, illetve nem megfelelő tapasztalattal és/vagy tudással rendelkeznek. Ez alól kivétel, ha egy biztonságért felelő sze­mély felügyeli ezeket a személyeket, vagy ha megkapták a készülék használatához szük­séges utasításokat. A gyermekekre felügyelni kell, hogy ne játszhassanak a készülékkel. Ne
Magyarázat
A fi gyelmezteté- sek fi gyelmen kívül hagyásával veszé­lyezteti életét és testi épségét.
kívül hagyása anyagi károkhoz vezethet.
hagyja az iratmegsemmisítőt felügyelet nélkül bekapcsolva.
FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély!
Soha ne nyúljon a papíradagoló nyílásának résébe.
Sérülésveszély behúzódás által!
Ügyeljen arra, hogy hosszú haj, laza öltözék, nyakkendő, sál, nyak- és kar­lánc stb. ne kerüljön a papíradagoló nyílásának közelébe. Ne semmisítsen meg a készülékben hurkolódásra haj­lamos anyagot, pl. szalagot, zsineget, műanyag fóliát stb.
Égési sérülés veszélye! Ne hasz­náljon olyan tisztítószert vagy sűrített levegős szóróüveget, amelyek gyúlé­kony anyagot tartalmaznak, mert azok meggyulladhatnak.
FIGYELMEZTETÉS Veszélyes hálózati feszültség!
A készülék helytelen használata áramütéshez vezethet.
– A hálózati csatlakozódugó csatlakoztatása
előtt ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat feszültsége és frekvenciája megegyezik-e az adattábla adataival.
– Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozó
könnyen elérhető legyen.
– Kerülje víz iratmegsemmisítőbe történő beju-
tását. Ne merítse vízbe se a hálózati kábelt, se a hálózati csatlakozót.
– Ne érintse meg a hálózati csatlakozót ned-
ves kézzel.
– A hálózati csatlakozót ne a kábelnél fogva
húzza ki a csatlakozóaljzatból, mindig a háló­zati csatlakozót fogja meg.
– Csak száraz, beltéri helyiségekben használ-
ja a készüléket. Soha ne használja nedves helyiségekben vagy esőben.
05/2012 shredstar X6pro 67
Page 68
magyar
Rendszeresen ellenőrizze a készü­lék és a kábel sérülésmentességét. Kapcsolja ki az iratmegsemmisítőt károsodás vagy nem üzemszerű működés, valamint áthelyezés vagy tisztítás esetén, és húzza ki a háló­zati csatlakozót.
– Tartsa távol a készüléket, a hálózati csatla-
kozót és a hálózati kábelt nyílt lángoktól és forró felületektől. A szellőzőnyílásoknak sza­badon kell maradniuk, és az iratmegsemmi­sítőnek legalább 5 cm távolságra kell lennie a faltól vagy a bútoroktól.
Szervizmunkákat csak a HSM vevő­szolgálata és szerződéses partnere­ink szerviztechnikusai végezhetnek. Vevőszolgálat címe; lásd 72. oldal
Figyelem Helytelen használat okozta veszély
A készüléket kizárólag a „Rendeltetésszerű használat“ című fejezetben leírtak szerint hasz­nálja.
3 Áttekintés
1 2 3 4 5 6 7
1 Papírapríték tartálya 2 Világítódióda-jelzés 3 Üzemmód tolókapcsolója 4 Biztonsági tudnivalók 5 Papír adagolónyílása 6 Hitelkártyák és CD-k adagolónyílása 7 Vágófej
4 Üzembe helyezés
FIGYELMEZTETÉS A készülék alján lévő éles kések miatti sérülés veszélye!
• Helyezze rá óvatosan a vágófe­jet az aprítéktartályra.
• Dugja be a hálózati csatlakozót egy megfelelően felszerelt csat­lakozóaljzatba.
Megjegyzés: Az iratmegsemmisítő csak ak- kor kapcsolható be, ha a készülékhez tartozó aprítéktartály megfelelően fel van helyezve.
68 shredstar X6pro 05/2012
Page 69
magyar
5 Kezelés
FIGYELMEZTETÉS
A gép bekapcsolása előtt bizonyosod­jon meg arról, hogy minden biztonsági
tudnivaló fi gyelembe lett véve.
Az iratmegsemmisítő bekapcsolása
•Állítsa a tolókapcsolót az automati­kus üzemmódhoz „AUTO” állásba. Kigyullad a „Power” (bekapcsolás) jelző.
Megjegyzés: Az iratmegsemmisítő élettartamát meghosszabbíthatja azzal, ha a papírból eltávo­lítja a gémkapcsokat és a kisebb iratkapcsokat.
• A papírt a papírnyílás közepén adagolja be, de soha ne helyez­zen be egyszerre 6 lapnál többet.
Papírtorlódás esetén a vágómű automatikusan hátramenetbe kapcsol, és visz­szatolja a papírt.
Az aprítási folyamatot fotocella indítja el.
Emiatt ügyeljen arra vékony papírok esetén, hogy a fénysorompó érzékelje a papírt.
Amikor az adagolónyílás szabaddá válik,
a vágómű automatikusan kikapcsol.
CD-k és hitelkártyák megsemmi-
sítéséhez az erre szolgáló, jelölt nyílást használja. A CD-ket egyenként helyezze be.
• A CD-tartályt legkésőbb 6 CD megsemmisí-
tése után ürítse. Ehhez húzza ki a hálózati csatlakozót és vegye le a vágófejet. A külön­álló CD-tartály az aprítéktartályban található.
Megjegyzés: A két vágóművet nem lehet egy- szerre használni. Papírt és CD-ket/hitelkártyá­kat csak egymás után semmisítsen meg.
Az iratmegsemmisítő kikapcsolása
• Állítsa a tolókapcsolót „OFF” (ki) állásba.
6 LED kijelzők, üzemzavar-elhá-
rítás
Power: A készülék üzemképes
Állítsa a tolókapcsolót „AUTO” (automatikus) vagy „REV” (visszatolás) állásba.
Overload: A gép túl van terhelve. (egyszerre
túl sok papír került a készülékbe)
• Állítsa a tolókapcsolót a „REV“ állásra. A készülék kitolja a papírt.
• Állítsa a tolókapcsolót ismét az
„AUTO“ állásra.
• A megengedettnél ne tegyen be több papírt.
Bin Full: Megtelt az aprítéktartály
Figyelem
A megtelt aprítéktartályt feltétlenül ki kell üríteni, mert többszöri összenyomása esetén megsé­rülhet az aprítókészülék.
• Húzza ki a hálózati csatlakozót.
• Vegye le az aprítófejet.
• Ürítse ki az aprítéktartályt.
• Helyezze vissza az aprítófejet.
Megjegyzés: A vágófej alsó
részén helyezkedik el a telített­ségérzékelő. Tisztítsa meg a jeladót, ha a „Bin Full” (tartály megtelt) kijelző az aprítéktartály
kiürítése után is tovább ég.
Overheat: A motor túlhevült.
• Hagyja az iratmegsemmisítőt 60 percig le­hűlni. A jelzés kialvását követően a gép újból üzembe helyezhető.
A vágómű folyamatosan jár
- A papíradagoló fénysorompóját papír zárja el.
Tolja át a papírt egy vékony, kemény kartonnal.
- A fénysorompót papírpor szennyezte el.
Tisztítsa meg az érzékelőt sűrített levegővel, ill. száraz ecsettel vagy kendővel.
05/2012 shredstar X6pro 69
Page 70
magyar
7 Tisztítás és karbantartás
Kapcsolja ki az iratmegsemmisítőt, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót. A tisztítást csak puha kendővel és enyhén szappanos vízzel szabad végezni. Eközben nem kerülhet víz a berendezésbe.
Olajozza meg a vágószerkezetet gyengülő vágásteljesítmény vagy zajnövekedés esetén, illetve az aprítéktartály minden ürítése után.
• Permetezzen speciális vágószerkezet­olajat a papíradagoló nyíláson keresztül a vágótengelyre annak teljes szélességében.
• Papíradagolás nélkül járassa a vágószerkezetet hátramenetben REV).
A vágószerkezetről papírpor és apró darabok
válnak le.
8 Ártalmatlanítás / újrahaszno-
sítás
Az elektromos és elektronikus beren­dezések hulladékai még gyakran tartalmaznak értékes anyagokat, de részben olyan káros anyagokat is, amelyek a működéshez és a bizton-
sághoz voltak szükségesek. Helyte­len ártalmatlanítás vagy kezelés esetén ezek az emberi szervezetre és a környezetre veszélye­sek lehetnek. A berendezések hulladékait soha ne tegye a tovább már nem hasznosítható hulladékok közé. Vegye fi gyelembe az érvé- nyes előírásokat; az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak visszaadása és hasznosítása céljából vegye igénybe a kijelölt gyűjtőhelyeket. A csomagolóanyagokat is a környezetet nem károsító módon ártalmatlanít­sa.
9 Műszaki adatok
Vágási mód Apróra vágás Vágási méret (mm) 3 x 10 mm Biztonsági fokozat DIN 32757 – 1 4 Vágási teljesítmény DIN A4 80 g/m Munkaszélesség 224 mm Vágási sebesség 36,6 mm/s Hálózati csatlakozás 230 V / 50 Hz Teljesítmény max. lapszámnál 230 W Méretek SZ x H x M (mm) 366 x 235 x 445 Súly 6,0 kg A gyűjtőtartály űrtartalma 21 l Zajszint (üresjárat / teljes terhelés) 53 dB(A) / 55 - 56 dB(A)
2
EG-Konformitási nyilatkozat
6 lap / 1 CD, DVD
HSM GmbH + Co. KG, 88699 Frickingen / Germany, Austraße 1-9 (Németország) mint gyártó ezúton igazolja, hogy az alább jelölt gép HSM shredstar X6pro iratmegsemmisítő kialakítása és építésmódja alapján az általunk forgalomba hozott kivitelben az alább felsorolt EK-irányelvekben meg­határozott alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeknek megfelel:
Kisfeszültségre vonatkozó irányelv 2006 / 95 / EK Elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv, 2004 / 108 / EK
Frickingen, 01.07.2011 Rolf Gasteier - műszaki vezető
70 shredstar X6pro 05/2012
Page 71
shredstar X6pro
05/2012 shredstar X6pro 71
Page 72
HSM GmbH + Co. KG
Austraße 1-9 88699 Frickingen / Germany
Tel. +49 7554 2100-0 Fax. +49 7554 2100 160 info@hsm.eu www.hsm.eu
shredstar X6pro
HSM (UK) Ltd.
14 Attwood Road / Zone 1 Burntwood Business Park Burntwood Staffordshire WS7 3GJ
Tel. +44(0) 1543.272.480 Fax +44(0) 1543.272.080 info@hsmuk.co.uk www.hsmuk.co.uk
HSM of America LLC
419 Boot Road Downingtown, PA 19335
Tel. (484) 237-2308 (800) 613-2110 Fax (484) 237--2309 customerservice@hsmofamerica.com info@hsmofamerica.com www.hsmofamerica.com
HSM Polska SP. z.o.o.
ul. Emaliowa 28 02-295 Warszawa
HSM France SAS
Parc de Genève 240, Rue Ferdinand Perrier 69800 SAINT-PRIEST FRANCE
Tél: +33 (0) 810.122.633 Fax: +33 (0) 4.72.51.74.81 France@hsm.eu
HSM GmbH + Co. KG
Ofi cina Barcelona C/Tona Nave n° 15 "El Lago" Pol. Ind. Monguit 08480 L’Ametlla del Vallès BARCELONA
Hotline Gratuito Tel. 00800 44 77 77 66 Fax 00800 44 77 77 67 Spain@hsm.eu
Tel. +48 / 22 862 23 69 / 70 Fax +48 / 22 862 23 68 info@hsmpolska.com www.hsmpolska.com
72 shredstar X6pro 05/2012
Loading...