Das robuste Schneidwerk ist unempfi ndlich
gegen Heft- und Büroklammern. Lediglich bei
Maschinen der Sicherheitsstufe HS Level 6
(1 x 5 mm) darf das Papier keine Heft- oder
Büroklammern enthalten.
Für das Gerät leisten wir Gewähr gemäß unserer allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen. Verschleiß, Schäden durch unsachgemäße Behandlung, natürliche Abnutzung
bzw. Eingriffe von dritter Seite fallen nicht
unter die Gewährleistung.
2. Übersicht
4
5
I
0
6
7
8
9
11
10
23
12
1
3. Sicherheitshinweise
• Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Aktenvernichters die Betriebsanleitung und bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf.
• Beachten Sie alle auf dem Aktenvernichter
angebrachten Sicherheitshinweise!
• Vermeiden Sie, dass Flüssigkeiten in den
Aktenvernichter gelangen.
• Schalten Sie bei Beschädigung des Aktenvernichters oder nicht ordnungsgemäßer
Funktion das Gerät aus, ziehen Sie den
Netzstecker und fordern Sie den Kundendienst an.
• Stellen Sie den Aktenvernichter außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
• Lassen Sie den Aktenvernichter nur in Anwesenheit einer Bedienperson laufen.
Verletzungsgefahr!
Niemals in den Schlitz der Papierzuführungsöffnung fassen.
Verletzungsgefahr durch
Splitter!
Splitterschutz ist bei den
Partikelschnittmaschinen nur
gewährleistet, wenn das Sicherheitselement die Papierzuführungsöffnung abdeckt. Führen
Sie harte Kreditkarten, CDs,
Disketten oder DAT-Kassetten
nur durch die Einwurfschlitze zu.
Verletzungsgefahr durch Einziehen!
Lange Haare, lose Kleidung, Krawatten,
Schals, Hals– und Armkettchen usw. nicht
in den Bereich der Papierzuführungsöffnung
bringen. Kein Material vernichten, welches
zu Schlingenbildung neigt, z.B. Bänder,
Verschnürungen, Kunststofffolie.
eines Heizkörpers oder einer anderen Wärmequelle aufgestellt werden.
• Die Lüftungsschlitze müssen frei sein und
ein Abstand zur Wand oder zu Möbelstücken von min. 10 cm eingehalten werden.
• Achten Sie darauf, dass der Netzstecker
leicht erreichbar ist.
• Bitte überprüfen Sie vor dem Einstecken
des Netzsteckers, dass Spannung und Frequenz Ihres Stromnetzes mit den Angaben
auf dem Typenschild übereinstimmen.
Vor Inbetriebnahme Flügelschrauben der
Transportsicherung herausschrauben.
Schnittgutsack einspannen
• Fronttür öffnen und Rahmen mit Schnittgutsack herausziehen.
• Neuen Schnittgutsack um den Rahmen einschlagen und ca. 20 cm überstehen lassen.
• Rahmen mit Schiene und Sack in Unterschrank hineinschieben.
• Fronttür schließen.
4 deutsch 0603
HSM 411.2 Aktenvernichter
5. Bedienung
Aktenvernichter einschalten
•
I
0
Papier vernichten:
Netzschalter an der Rückseite
des Aktenvernichters auf „I“
stellen.
• Aktenvernichter ist betriebsbereit,
wenn Anzeige am Bedienfeld
leuchtet.
Hinweis
An der Fronttür und der Revisi-
onsklappe auf der Geräteoberseite befi nden sich Sicherheits-
schalter. Das Gerät lässt sich nur
einschalten, wenn Tür und Klappe geschlossen sind.
• Papier in die Papierzuführungsöffnung eingeben (Blattleistung
siehe „Technische Daten“).
• Zerkleinerungsvorgang wird
durch die Fotozelle gestartet.
• Ca. 3 s nach dem letzten Papiereinzug schaltet das Schneidwerk automatisch ab und geht
wieder in Betriebsbereitschaft.
(standby)
Der Aktenvernichter kann auch
durch Drücken der grünen Pfeiltaste gestartet werden:
Kreditkarten, CDs, Disketten oder DATKassetten vernichten
Maschinen mit Partikelschnitt:
Klappen Sie das Sicherheitselement (nur
bei Schnittarten 3,9x50 mm und 1,9x15 mm
enthalten) nach unten, schalten Sie die Maschine auf Dauerbetrieb und führen Sie das
Material durch den Einwurfschlitz zu.
nur bei Schnittart
3.9x50 mm3.9x50 mm • 1.9x15 mm
DiskettenKreditkarten • CDs
Bei Streifenschnittmaschinen geben Sie die
CDs, Kreditkarten oder Disketten direkt in
den Schlitz der Papierzuführung.
:
nur bei Schnittart
3,9x50 mm
DAT-Kassetten
• Taste kurz drücken: Schneid-
werk wird gestartet
Automatischer Stopp ca. 3 s
nach dem letzten Papiereinzug
oder manuell durch Drücken der
Stopp-Taste.
• Taste länger als 2 s drücken:
Dauerbetrieb ohne Lichtschrankenfunktion
Das Schneidwerk läuft so lange,
bis es durch Drücken der StoppTaste ausgeschaltet wird.
0603 deutsch 5
Aktenvernichter ausschalten
I
0
•
Netzschalter an der Rückseite
des Aktenvernichters auf „0“
stellen.
Aktenvernichter HSM 411.2
6. Störungsbeseitigung
Papierstau
Sie haben zuviel Papier auf
einmal zugeführt.
• Aktenvernichter blockiert.
• Rote LED auf Folientastatur
blinkt.
• Motor schaltet automatisch um
und läuft einige Sekunden rückwärts.
• Papier aus der Papierzuführungs-Öffnung herausziehen.
Wenn nicht das gesamte Mate-
rial ausgestoßen wurde:
• gestrichelte Pfeiltaste drücken.
• Schneidwerk läuft rückwärts.
• Papier entnehmen.
Das Schneidwerk ist nach Öffnen
der Revisionsklappe auf der Geräteoberseite leicht zugänglich.
Vorsicht!
Schnittverletzungen durch die
Messerwalzen sind auch im
Stillstand möglich. Nicht in das
Schneidwerk greifen!
• Papierstapel halbieren und nacheinander eingeben.
Der Zerkleinerungsvorgang wird
mittels der grünen Pfeiltaste oder
über die Lichtschranke (Papierzufuhr) erneut gestartet.
Vorsicht!
Die Tasten „Vorwärts“ - „Rückwärts“ nicht wechselweise betätigen, um die Blockierung zu beseitigen. Dies führt zu Schäden
am Aktenvernichter.
Elektromotor überhitzt
• Anzeige am Bedienfeld leuchtet
rot.
• Aktenvernichter schaltet automatisch ab.
Aktenvernichter ca. 15 - 20 min.
abkühlen lassen.
Fronttür oder Revisionsklappe auf
der Geräteoberseite offen
• Rote LED auf Folientastatur
leuchtet.
• Aktenvernichter schaltet automatisch ab.
• Tür und Revisionsklappe schließen.
Wird die Tür geöffnet, während
das Schneidwerk läuft, muss
nach dem Schließen der Tür der
Aktenvernichter mittels der grünen Taste neu gestartet werden.
Schnittgutsack voll
• Rote LED auf Folientastatur
leuchtet.
• Aktenvernichter schaltet automatisch ab.
Das Reversieren des Schneid-
werks (Taste „Rückwärts“) ist
auch bei vollem Schnittgutbehälter möglich.
• Schnittgutsack wechseln.
Vorsicht!
Vollen Schnittgutsack unbedingt
entleeren, da bei mehrmaligem
Nachdrücken Funktionsstörungen am Schneidwerk auftreten
können.
• Die Reinigung darf nur mit einem weichen
Tuch und einer milden Seifenwasserlösung
erfolgen. Die Anwendung von Scheuermitteln, Waschbenzin, Benzin oder Verdünner
ist verboten.
8. Technische Daten
Bei nachlassender Schnittleistung
oder Geräuschentwicklung:
• Revisionsklappe auf der Geräteoberseite anheben und
Schneidblock–Spezialöl auf die
Messerwalzen des Schneidwerks
spritzen.
• Schneidwerk ohne Papierzufuhr
vorwärts - rückwärts laufen lassen. Papierstaub und Partikel
werden gelöst.
SchnittartStreifenschnittPartikelschnitt
Schnittgröße (mm)5,83,93,9 x 50 1,9 x 150,78x111 x 5
Sicherheitsstufe DIN 32757 – 122345Level 6*
Schnittleistung (Blatt), DIN A4 70 g/m
80 g/m
Gewicht74 kg82 kg
Geräuschemission (Leerlauf / Last)60 dB(A) / 68 dB(A)60 dB(A) / 75 dB(A)
Schnittgeschwindigkeit100 mm/s110 mm
Arbeitsbreite400 mm
Anschluss230 V, 50 Hz
Leistung bei max. Blattzahl2100 W
Maße B x T x H (mm)595 x 470 x 990
Volumen des Schnittgutbehälters146 l
* HSM-Spezifi kation
Technische und optische Änderungen vorbehalten
2
2
65 - 67
51 - 53
48 - 50
38 - 40
100 V, 50/60 Hz – 115 V, 60 Hz
38 - 40
33 - 35
26 - 28
20 - 22
17 - 19
12 - 14
9 - 10
7 - 8
0603 deutsch 7
Aktenvernichter HSM 411.2
9. Lieferumfang
• Aktenvernichter anschlussfertig in Karton
verpackt
• Karton auf Europalette mit Verpackungsband umreift
Der Hersteller HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem erklärt hiermit, dass der Aktenvernichter
HSM 411.2 mit den oben genannten EG-Richtlinien einschließlich aller zutreffenden Änderungen übereinstimmt.
Angewendete Normen und technische Spezifi kationen:
• EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002 • EN 61000-4-4:1995 + A1:2001 + A2:2001
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 • EN 61000-4-5:1995 + A1:2001
• EN 61000-3-2:2000 • EN 61000-4-6:1996 + A1:2001
• EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 • EN 61000-4-11:1994 + A1:2001
• EN 61000-4-2:1995 + A1:1998 + A2:2001 • EN 60950-1:2001
Eine Prüfung des Maschinentyps auf Übereinstimmung mit den Anforderungen der EG-Richtlinie für Maschinen erfolgte
durch den Fachausschuss Verwaltung, Prüf- und Zertifi zierungsstelle, c/o Verwaltungs-Berufsgenossenschaft, Deelbögen-
kamp 4, D-22297 Hamburg. Diese Prüfstelle ist zuständige Stelle im Sinne von Anhang V der EG-Maschinenrichtlinie.
8 deutsch 0603
HSM 411.2 Paper shredder
1. Proper use, warranty
The document shredder is to be used for
shredding paper. Depending on the cutting
type,
Its sturdy drive mechanism is not damaged
by paper clips and staples. Only on ma
chines
with safety level HS Level 6 (1 x 5 mm) can
the paper not contain staples or paper clips.
We provide a warranty for the device in accordance with our general sales and delivery
terms. This warranty excludes wear, damage
due to improper handling, natural depreciation, and actions taken by third parties.
2. Machine components
4
5
I
0
6
7
8
9
11
10
23
12
1
3. Safety instructions
• Read all instructions before start-up of the
paper shredder. Save these instructions for
later use.
• Follow all warnings and instructions marked
on the product!
• Make sure no liquid is spilled on or in the
paper shredder.
• If the shredder is damaged or does not
function properly, switch the device off, pull
out the mains plug and inform our service
engineers.
• Keep paper shredder out of the reach of
children.
• This shredder should be operated only with
an operator in attendance.
Risk of injury!
Do not reach into the paper feed
slot.
Risk of injury from slivers!
Splinter protection from the
cross cut machines is only guaranteed if the safety element
is covering the paper feed opening. Feed hard credit cards,
CDs, discs or DAT cassettes
only into the insertion slot.
Risk of injury by pulling in!
Keep long hair, loose articles of clothing,
ties, scarves, jewellery etc. away from feed
opening. Material with the tendency to form
loops, e.g. tapes, strapping material, etc.
must not be shredded.
1 Caution label
2 Inspection door
3 Cover
4 Membrane keyboard
5 Mains switch
6 Name plate
8 Bottom frame
9 Roller
10 Guide roller
11 Door
12 Paper feed opening
Safety element / slinter protection
7 Caution label
0603 english 9
Paper shredder HSM 411.2
Before taking off the cover,
changing the location, cleaning
or anything else other than
normal operation turn off and
unplug the paper shredder!
Main te nan ce and ser vi ce work
may be per for med on ly by:
• HSM cu sto mer ser vi ce
• spe cial ly trai ned staff
(e.g. qua li fi ed electri cians)
• ser vi ce tech ni cians from our
con tracting part ners
4. Installation
• This paper shredder should never be
near or over a radiator or heat source.
• The ventilation slots must not be blocked or
covered and they must be at a distance of
at least 10 cm away from walls or furniture.
• Make sure the mains plug is easily accessible.
• Before plugging in the mains plug, check
that the voltage and frequency of your local
mains supply correspond to those stated on
the type plate.
placed
Undo the wing screws securing the unit
during transportation.
Inserting the bag for shredded material
• Open front door and pull out frame with bag for shredded material.
• Fold new bag around frame and allow to overlap by approx. 20 cm.
• Push frame with guide and bag into bottom frame.
• Close front door.
10 english 0603
HSM 411.2 Paper shredder
5. Start-up
Switching the paper shredder on
I
0
Shredding paper:
• Set mains switch at rear of paper
shredder to „I“.
• Paper shredder is ready for operation when green LED on control
panel lights.
Notice
Safety switches are installed at
the door and inspection door.
Paper shredder can only be
switched on if the door and the
inspection door are both closed.
• Feed paper into the paper infeed
opening (see „Technical data“ for
sheet capacity)
• The shredding pro cess is started by a pho to –cell in the paper
feeding opening
• App rox. 3 sec. af ter the last sheet
of paper is pulled in the cut ting
sy stem au to ma tical ly swit ches off
and returns to standby.
Destroying credit cards, CDs, discs or
DAT cassettes:
Cross cut machines:
Fold the safety element down (only for cutting types 3.9 x 50 mm and 1.9 x 15 mm),
switch the machine on to continuous operation and feed the material into the insertion
slot.
only for cutting type
3.9x50 mm3.9x50 mm • 1.9x15 mm
Floppy disksCredit cards • CDs
only for cutting type
3.9x50 mm
DAT cassettes
The document shredder can also
be started by pressing the green
arrow button:
• Press briefl y:
Cutting device starts.
Automatic stop approx. 3 seconds after the last piece of paper was drawn in, or manual stop
when the stop button is pressed
• Hold down for longer than 2
seconds: constant operation
without light barrier function.
The cutting device runs until it is
switched off with the stop button.
For strip cut machines, feed the CDs, credit
cards or discs directly into the paper feed
slot.
Switching the paper shredder off
I
0
• Set mains switch at rear of paper
shredder to „0“.
0603 english 11
Paper shredder HSM 411.2
6. Troubleshooting
Pa per jam
You have fed in too much paper.
• Paper shredder jammed.
• Red LED in the key pad fl ashes.
• Paper shredder reverses automatically.
• Pull paper out of the paper feeding opening.
If material is not completely
pushed out, then
• Press dashed arrow button.
• Paper is pushed out.
• Pull paper out.
The cutting device is easily ac-
cessible once the inspection
door on the top of the machine is
opened.
Electric motor overheated
• Red LED on membrane keyboard lights.
• Paper shredder switches off automatically.
• Allow paper shredder to cool
down for approx. 15 to 20 min.
Front door or inspection door on
the top of the machine is open.
• Red LED on membrane keyboard lights.
• Paper shredder stops automatically.
• Close front door and inspection
door
• If the door is opened when the
cutting device is running, the document shredder must be started
again using the green button
after the door of the document
shredder has been closed.
CAUTION!
Injuries by cutting rollers are pos-
sible even when the paper shredder is idle.
Keep hands away from the cut-
ting system!
• Separate paper stack and feed
paper again.
• The shredding process is started
again with the green arrow button or by the light barrier (paper
feed).
CAUTION !
Do not press dashed arrow but-
ton and green arrow button alternately forwards and backwards.
Cutting system can be damaged.
Bag for shredded material full
• Red LED on membrane keyboard lights.
•
Paper shredder stops automatically.
Reversing the cutting device
(“Reverse” button) is also possible even when the shredded material container is full.
• Insert new bag
Particle cutting devices are
equipped with a compacting
mechanism. Press the foot pedal
in the lower part of the cabinet to
shake up the collector sack and
reduce the volume of the particles. Paper can be fed again.
CAUTION!
Empty the shredded material
container after the paper shredder
has been switched off, because
otherwise malfunctions of the cutting system could occur when the
rocker switch is pressed several
times in succession
12 english 0603
HSM 411.2 Paper shredder
7. Maintenance and care
Cleaning:
• Switch off the shredder, pull out the mains
plug.
• When cleaning only use a soft cloth and a
mild soap-water solution. Never use scouring agents, cleaning fl uid, petroleum or
thinners.
8. Technical Data
When the cutting capacity drops or
the noise increases:
• Lift the inspection door on the
top of the device and spray special cutting block oil on the blade
rollers of the cutting device.
• Run cutting system forwards and
backwards several times without
feeding paper. Paper dust and
particles are shaken off.
Cutting typeStrip cutCross cut
Shred size (mm)5.83.93.9 x 50 1.9 x 150.78x111 x 5
Sa fe ty ra ting DIN 32757 – 122345Level 6*
Cutting ca pa ci ty (sheets), DIN A4 70 g/m
80 g/m
Weight74 kg82 kg
Noise level (Idle running/ load)60 dB(A) / 68 dB(A)60 dB(A) / 75 dB(A)
Cutting speed100 mm/s110 mm
Lo ading width400 mm
Voltage230 V, 50 Hz
Power for the maximum number of sheets2100 W
Dimensions W x D x H (mm)595 x 470 x 990
Volume of shredded material bag146 l
* HSM-specifi cation
Technical and optical modifi cations reserved
2
2
65 - 67
51 - 53
48 - 50
38 - 40
100 V, 50/60 Hz – 115 V, 60 Hz
38 - 40
33 - 35
26 - 28
20 - 22
17 - 19
12 - 14
9 - 10
7 - 8
0603 english 13
Paper shredder HSM 411.2
9. Scope of delivery
• Paper shredder, ready for connection, in
carton packing, carton on pallet, tied with
strapping tape
• 5 bags for shredded material
• Special cutting block oil (250 ml)
• Operating instructions, information sheet on
unpacking
Acces so ries
• Bag for shredded material,
order No.: 1.442.995.000
• Special cutting block oil 250 ml,
order No.: 1.235.997.401
The manufacturer HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem
declares herewith, that the paper shredders HSM 411.2 aboved mentioned correspond with the EC Machine Directive including all relevant modifi cations.
Applied standards and technical specifi cations:
• EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002 • EN 61000-4-4:1995 + A1:2001 + A2:2001
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 • EN 61000-4-5:1995 + A1:2001
• EN 61000-3-2:2000 • EN 61000-4-6:1996 + A1:2001
• EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 • EN 61000-4-11:1994 + A1:2001
• EN 61000-4-2:1995 + A1:1998 + A2:2001 • EN 60950-1:2001
• EN 294:1992
Salem, 01.07.2003
Rolf Gasteier - Technical Director
Machine type inspection for compliance with the requirements of the EC Machine Directive was carried out by the „Administration“/Inspection Authority Committee of Experts, Subject Area „Offi ce Machines and Devices“, on the premises of the
Verwaltungs-Berufsgenossenschaft, Deelbögenkamp 4, D-22297 Hamburg. This inspection authority is the authority responsible in accordance with Annex V of the EC Machine Directive.
14 english 0603
HSM 411.2 Destructeur de documents
3.
1.
Utilisation conforme, garantie
Recommandations de sécurité
Le destructeur de documents est conçu pour la
destruction de papier. Vous pouvez, selon le type
de coupe, procéder également à la destruction
de petites quantités des matériaux suivants :
Taille de coupe (mm)3,9 5,8 1,9x15 3,9x50
Cartes de crédit
CDs●● ●●
Disquettes
Cassettes DAT●
●● ●●
●●●
Le mécanisme de coupe, robuste, résiste
aux agrafes et aux trombones. La seule
exception concerne les machines ayant le
degré de sécurité HS Level 6 (1 x 5 mm):
les agrafes et les trombones sont à retirer
impérativement des documents.
L’appareil est sous garantie conformément à
nos conditions générales de vente et de livraison. L’usure ou les dommages causés par
toute manipulation impropre, l’usure naturelle
ou encore les interventions d’un tiers ne sont
pas couverts par la garantie.
• Lire toutes les instructions avant la mise en
service du destructeur de documents. Conserver les instructions pour une utilisation
ultérieure.
• Tenir compte de toutes les recommendations de sécurité se trouvant sur le destructeur!
• Evitez que l´appareil n´entre en contact
avec des liquides.
• Si le destructeur de documents est endommagé ou ne fonctionne pas correctement,
veuillez le mettre à l’arrêt, débrancher sa
prise secteur et faire appel au service après-vente.
• Installer le destructeur de documents hors
de portée des enfants.
• Ne pas laisser fonctionner ce destructeur
sans surveillance.
Il y a danger de blessure.
Ne pas mettre la main dans la
fente d‘alimentation en papier.
2. Vue générale
23
12
1
11
10
1 Autocollant avertisseur
2 Trappe de révision
3 Couvercle
4 Clavier à membrane
5 Commutateur principal
6 Plaque signalétique
7 Autocollant avertisseur
Risques de blessures par des
4
éclats!
Pour les machines à coupe en
5
I
0
6
particules, la protection contre les
projections est garantie uniquement si le dispositif de sécurité
recouvre l‘ouverture d‘introduction
de papier. Introduisez les cartes
de crédit rigides, CD ou cassettes
7
DAT uniquement dans les fentes
prévues à cet effet.
8
Danger de se blesser par attraction !
Ne pas approcher l´ouverture d´insertion du
papier avec des cheveux longs, vêtements
9
larges, cravatte, écharpe, bracelet, collier
etc. Ne pas détruire des objets ayant tendance à s´entortiller, bandes, matériel de
ligaturage etc.
8 Meuble
9 Fourche fi xe
10 Roue de guidage
11 Porte
12 Ouverture d‘introduction de papier
Dispositif de sécurité/protection contre
les projections
0603 français 15
Destructeur de documents HSM 411.2
Avant d´enlever le couvercle,
changer l´appareil de place, de
nettoyer ou de procéder à quelque autre travail en dehors du
maniement normal du destructeur de documents, éteindre
l´appareil et le débrancher!
Toute intervention technique ne
peut être faite que par:
le service après-vente de HSM
•
• un électricien expérimenté
• un technicien d´un de nos
distributeurs offi ciels
4. Installation
• L´appareil ne doit pas être installé à proximité d´un radiateur ou d´une autre source
de chaleur ou être posé sur celle-ci.
• Veillez à ce que les fentes d’aération ne
soient pas obstruées et à ce que l’appareil
se trouve à au moins 10 cm du mur ou des
meubles avoisinants.
• Veiller à ce que la prise secteur soit facilement accessible.
• Avant de brancher la prise secteur, vérifi er que la tension et la fréquence de votre
réseau secteur correspondent aux données
indiquées sur la plaque signalétique.
Avant la mise en service : dévisser les vis à
oreilles de fi xation pour le transport !
Pose du sac pour découpures
• Ouvrir la porte avant et enlever le montant et le sac pour découpures.
• Mettre un nouveau sac pour découpures et le faire dépasser du montant d´env. 20 cm.
• Pousser le montant avec le rail et le sac dans le meuble.
• Fermer la porte avant.
16 français 0603
HSM 411.2 Destructeur de documents
5. Mise en service
Mise en marche du destructeur de
documents
I
0
Broyage de papier:
• Mettre le commutateur principal
sur le revers du destructeur de
documents sur la pos. „I“.
• Le destructeur de documents est
prêt à l’emploi lorsque le voyant
lumineux vert dans le tableau de
commande est allumé.
Remarque
Des commutateurs de sécurité
sont placés sur la porte avant et
sur le volet sur la partie supérieure de l‘appareil. L‘appareil ne
peut être activé que si la porte et
le volet sont fermées.
• Insérer le papier dans l‘ouverture
d‘insertion du papier (pour la vitesse de passage des feuilles voir
„caractéristiques techniques“)
• Le processus de destruction du
papier est démarré au moyen
d’une cellule photoélectrique
dans l’ouverture d’insertion du
papier.
• Environ 3 secondes après la
dernière insertion de papier, le
dispositif de coupe est automatiquement désactivé et se règle à
nouveau en mode de veille.
• Appuyer sur la touche plus de
2 s: fonctionnement permanent
sans fonction cellules photoélectriques
Le dispositif de coupe fonctionne
jusqu’à ce qu’il soit arrêté par un
appui sur la touche Stop.
Détruire des cartes de crédit, CD, disquettes ou cassettes DAT :
Machines à coupe en particules :
Rabattez le dispositif de sécurité (uniquement pour les types de coupe 3,9 x 50 mm et
1,9 x 15 mm) vers le bas, réglez la machine
sur « fonctionnement permanent » et introduisez le matériau dans la fente.
uniquement pour le type de coupe
3,9x50 mm3,9x50 mm • 1,9x15 mm
disquettescartes de crédit
uniquement pour le
type de coupe
3,9x50 mm
Cassettes DAT
• CDs
Le destructeur de documents
peut aussi être mis en marche
par un appui sur la touche avec
une fl èche verte:
•
Appuyer brièvement sur la
touche : le dispositif de coupe est
mis en marche
Arrêt automatique env. 3 s après
la dernière insertion de papier ou
manuellement par appui sur la
touche Stop.
0603 français 17
Pour les machines à coupe en bandes, introduisez les CD, cartes de crédit ou disquettes
directement dans la fente de l‘ouverture
d‘introduction de papier.
Mise hors-circuit du destructeur de
documents
I
0
• Mettre le commutateur principal
sur le revers du destructeur de
documents sur la pos. „0“.
Destructeur de documents HSM 411.2
6. Maintenance et entretien
Bourrage de papier
Vous avez introduit trop de papier à la fois.
• Le destructeur de documents est
bloqué.
• La DEL rouge sur le clavier à
membrane clignote.
• Le destructeur de documents
renverse automatiquement la
marche.
• Dégager le papier de la zone
d‘insertion des documents.
Si une partie de la quantité de
matériau n‘a pas été éjectée:
• Appuyer sur la touche fl échée en
tirets.
• Le dispositif de coupe fonctionne
de manière rétrograde.
• Retirer le papier
Le dispositif de coupe est faci-
le d‘accès une fois que le volet
situé sur la partie supérieure de
l‘appareil a été ouvert.
Le moteur électrique est surchauffé
•
Le voyant lumineux rouge dans le
tableau de commande est allumé.
• Le destructeur de documents
s’arrête automatiquement.
• Laisser refroidir le destructeur de
documents pendant environ
15-20 min.
La porte avant ou le trappe de révision situé sur la partie supérieure
de l‘apparel sont ouverts
•
Le voyant lumineux rouge dans le
tableau de commande est allumé.
• La porte avant du destructeur de
documents n’est pas fermée.
• Fermer la porte et le trappe de
révision.
Si la porte est ouverte pendant
que le dispositif de coupe fonctionne, le destructeur de documents doit être mis en marche
de nouveau à l’aide de la touche
verte après fermeture de la porte.
Le sac de découpure de papier est plein
ATTENTION !
Même à l‘arrêt, les risques de
coupure par les lames sont possibles. Ne pas saisir le dispositif
de coupe !
• Diviser la pile de papier en deux.
Insérer les feuilles de papier les
unes après les autres.
Le processus de déchiquetage
est mis en marche de nouveau
à l’aide de la touche avec une
fl èche verte ou par le biais de la
cellule photoélectrique (alimentation papier).
ATTENTION !
Ne pas faire avancer-reculer
tour à tour la touche fl échée en
tirets et la touche fl échée verte.
Le dispositif de coupe peut être
endommagé.
•
Le voyant lumineux rouge dans le
tableau de commande est allumé.
• Remplacer le sac de découpures.
•
La fonction marche arrière du dispositif de coupe (touche «Retour») est
possible aussi lorsque le récipient
pour les documents détruits est plein.
• Les appareils avec coupe particulaire sont équipés d‘un dispositif de
compactage. L‘actionnement de
l‘étrier à commande au pied, situé
sur la partie inférieure de l‘appareil
provoque la secousse du sac de
réception et la diminution du volume de particules. Il est possible
d‘insérer de nouveau du papier.
ATTENTION !
Après avoir désactivé le destructeur
de documents, vider le réservoir
de découpures, car en appuyant
de façon successive sur la touche,
des pannes de fonctionnement au
dispositif de coupe peuvent surgir.
18 français 0603
HSM 411.2 Destructeur de documents
7. Maintenance et entretien
Nettoyage:
• Mettre le destructeur de documents à
l’arrêt, débrancher la prise secteur.
• Ne nettoyer l’appareil qu’au moyen d’un
chiffon doux et d’eau savonneuse non corrosive. L’utilisation de récurrents, d’essence
de pétrole, d’essence ou de diluant est
interdite.
8. Caractéristiques techniques
En cas de faiblissement de la puissance de coupe ou d´apparition de
bruits émanant du mécanisme:
• Soulever le trappe de révision
situé sur la partie supérieure de
l‘engin et injecter de l‘huile spéciale pour bloc de coupe sur les
lames.
• Faire fonctionner plusieurs fois
le mécanisme de coupe en marche avant et en marche rétrograde sans insérer de papier. La
poussière et les particles seront
détruits.
Type de coupeCoupe en bandesCoupe croisée
Taille de coupe (mm)5,83,93,9 x 50 1,9 x 150,78x111 x 5
Degré de sécurité DIN 32757 – 122345Level 6*
Puissance de coupe (feuilles)
DIN A4
Poids74 kg82 kg
Niveau sonore (Marche à vide / charge)60 dB(A) / 68 dB(A)60 dB(A) / 75 dB(A)
Vitesse de coupe100 mm/s110 mm
Largeur de travail400 mm
Alimentation électrique230 V, 50 Hz
Puissance pour nombre maximum de feuilles2100 W
Dimensions L x P x H (mm)595 x 470 x 990
Volume du réservoir de découpure146 l
* HSM-spécifi cation
Sous réserve de modifi cations techniques et optiques
80 g/m
70 g/m
2
2
65 - 67
51 - 53
48 - 50
38 - 40
100 V, 50/60 Hz – 115 V, 60 Hz
38 - 40
33 - 35
26 - 28
20 - 22
17 - 19
12 - 14
9 - 10
7 - 8
0603 français 19
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.