Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis.
Linux est une marque déposée de Linus Torvalds.
Intel est une marque de Intel Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
Adobe, Acrobat et Acrobat Reader sont des marques ou des marques déposées de Adobe Systems Incorporated.
Energy Star est une marque déposée aux États-Unis de l’agence américaine pour la protection de l’environnement.
Les garanties applicables aux produits et services HP sont énoncées dans les textes de garantie limitée accompagnant ces produits et services.
Aucune partie du présent document ne saurait être interprétée comme constituant un quelconque supplément de garantie. HP ne peut être tenu
responsable des erreurs ou omissions techniques ou de rédaction de ce document.
Ce document contient des informations protégées par des droits d’auteur. Aucune partie de ce document ne peut être photocopiée, reproduite
ou traduite dans une autre langue sans l’accord écrit préalable de Hewlett-Packard.
Rechercher des informations supplémentaires.Pour accéder en ligne aux informations et outils d’assistance
technique, consultez le site www.hp.com/support. Ce site
offre des ressources telles que des outils Web de résolution
des problèmes, des bases de données de connaissances,
la possibilité de télécharger des drivers et des correctifs
logiciels, des communautés en ligne et des services de
notification proactive.
Rechercher de la documentation utilisateur, des livres
blancs HP et de la documentation de fournisseurs tiers.
Rechercher des informations sur les règlements.Pour connaître la classe du produit, reportez-vous au manuel
Rechercher des pièces et des accessoires.Pour des informations complètes et actualisées sur les
Explorer le contenu du CD Documentation and Diagnostics.
www.hp.com/support/workstation_manuals
documentation en ligne la plus récente.
Informations sur la sécurité et les réglementations figurant
sur le CD Documentation and Diagnostics. Vous pouvez
également lire les indications de l’étiquette apposée sur
le châssis de la station de travail.
accessoires et composants compatibles, consultez le site :
http://partsurfer.hp.com
Pour plus d’informations sur l’emploi du CD comme outil
documentaire ou comme outil de diagnostic, reportez-vous
à la section “Utilisation du CD Documentation and
Diagnostics” page 9 de ce chapitre.
Le CD Documentation and Diagnostics comprend :
• une copie du manuel Installation et résolution
des problèmes
• un lien vers le plus récent manuel Service and
Technical Reference
• une copie du manuel Informations sur la sécurité
et l’ergonomie
• une copie du manuel Informations sur la sécurité
et les réglementations
• l’utilitaire HP Insight Diagnostics
.
: pour la
Localisation des ressources HP
Vous inscrire pour recevoir des informations sur
les produits.
Subscriber’s Choice est un programme HP qui vous permet
de vous abonner pour recevoir des alertes pour les drivers
et les logiciels, des notifications de modification des
produits, la Lettre HP et bien plus encore. Inscrivez-vous
maintenant à www.hp.com/go/subscriberschoice
.
7
Tableau 1-1 Localisation des ressources HP
Si vous avez besoin d’aide pour…Où la trouver…
Rechercher les QuickSpecs des stations de travail. Le service Product Bulletin présente les QuickSpecs pour
les stations de travail HP. Ces pages contiennent une
présentation générale des caractéristiques du produit,
notamment des informations sur le système d’exploitation,
l’alimentation électrique, la mémoire, le processeur et
bien d’autres composants du système. Pour accéder
aux QuickSpecs, consultez le site http://
h18000.www1.hp.com/products
/quickspecs/productbulletin.html.
Rechercher des informations sur la garantie.Chaque système est livré avec une copie imprimée
de la déclaration de garantie.
Rechercher des informations sur la carte mère.Sur la face intérieure du panneau d’accès, vous trouverez
une illustration de l’implantation des composants sur la
carte mère. Vous trouverez également d’autres informations
en parcourant le manuel électronique Service and Technical
Reference que vous trouverez sur le CD Documentation
and Diagnostics et sur notre site Web.
Rechercher des outils de diagnostic.Vous trouverez l’utilitaire HP Insight Diagnostics sur le
CD Documentation and Diagnostics. Pour l’emploi de cet
utilitaire, reportez-vous à HP Insight Diagnostics, page 31.
Rechercher les drivers les plus récents.Pour vérifier que vous possédez les drivers les plus
récents, visitez le site http://welcome.hp.com/country/
us/en/support.html.
Déterminer la signification des codes d’erreur sonores
et des codes émis par les voyants.
Localiser le numéro de série et l’étiquette d’authenticité
(le cas échéant).
Réinstaller le système d’exploitation.Pour savoir comment charger le système d’exploitation,
Rechercher les données de contact de l’assistance
technique.
Pour connaître la signification des codes sonores et
des codes émis par les voyants de la station de travail,
reportez-vous à la section “Interprétation des codes des
voyants de diagnostic et des signaux sonores” page 41.
En général, les étiquettes de numéro de série se
trouvent sur le haut ou sur le côté et à l’arrière de l’unité.
L’étiquette d’authenticité est généralement placée sur
le haut ou sur le côté de l’unité, à côté de l’étiquette
de numéro de série.
reportez-vous à la section “Configuration logicielle”
page 23.
Avant d’appeler l’assistance technique, reportez-vous à la
section “Résolution par l’utilisateur” page 33 pour tenter
de résoudre le problème vous-même. Pour connaître la
liste des informations à rassembler avant votre appel,
reportez-vous à la section “Assistance technique” page 45.
Aux États-Unis et au Canada, appelez 1-800-HPINVENT.
Pour obtenir la liste des numéros de téléphone de
l’assistance technique dans les autres pays, consultez
le site http://welcome.hp.com/country/us/eng/
wwcontact.html.
Localisation des ressources HP8
Utilisation du CD Documentation and
Diagnostics
Accès à la documentation
Pour accéder au contenu du CD Documentation and Diagnostics, suivez les étapes ci-dessous
correspondant à votre station de travail.
Station de travail Windows
Insérez le CD dans le lecteur de CD-ROM. Le CD s’exécute automatiquement. Si le lecteur de CD-ROM
ne manifeste aucune activité pendant plus de deux minutes, la fonction d’exécution automatique n’est peut
être pas activée sur la station de travail. Pour exécuter le CD, procédez alors comme suit :
1. Cliquez sur Démarrer > Exécuter.
2. Tapez :
X:\index.htm (où X est la lettre désignant le lecteur de CD-ROM)
3. Cliquez sur OK.
Localisation des ressources HP
Station de travail Linux
Si la station de travail de travail exécute le système d’exploitation Linux, parcourez le contenu du CD et
cliquez sur le fichier index.htm pour lancer la page d’interface du CD. Pour pouvoir lire les documents
du CD, vous devez téléchargez et installer Adobe® Acrobat® Reader pour Linux depuis le site
www.adobe.com
.
Accès à l’utilitaire de diagnostic
Pour exécuter l’utilitaire HP Insight Diagnostics, insérez le CD Documentation and Diagnostics dans l’unité
optique, puis redémarrez le système. Pour lancer les tests, suivez les options de menu et les instructions qui
s’affichent.
REMARQUE : si vous ne disposez pas du CD Documentation and Diagnostics, vous pouvez le télécharger
depuis le site www.hp.com/go/workstationsupport
1. Cliquez sur le lien correspondant à votre station de travail, puis sur le lien télécharger des pilotes et des logiciels.
2. Sélectionnez votre langue, puis cliquez sur le lien du système d’exploitation approprié.
3. À l’écran télécharger des pilotes et des logiciels, cliquez sur le lien Diagnostics, puis sur le lien des
programmes de diagnostic approprié.
.
Utilisation du CD Documentation and Diagnostics
9
2Installation du matériel
Mise en route rapide
Après avoir déballé la station de travail de travail, installez-la à un endroit accessible et raccordez-y
la souris, le clavier, le moniteur et les cordons d’alimentation. Branchez les cordons d’alimentation
du moniteur et de la station de travail à une prise secteur.
Figure 2-1 Raccordement des câbles
REMARQUE : raccordez les autres périphériques, comme une imprimante, suivant les instructions fournies
par le fabricant. Pour plus d’informations sur la station de travail, reportez-vous au CD Documentation and
diagnostics ou consultez le site Web www.hp.com/go/workstationsupport.
Installation du matériel
Mise en route rapide11
Ventilation
Il est très important d’aérer convenablement le système. Pour une installation du système assurant un débit
d’air suffisant, reportez-vous aux remarques et illustrations ci-dessous :
• Placez l’ordinateur dans un local relativement frais et convenablement aéré.
• Faites-le fonctionner sur une surface stable et plane. Ménagez un espace libre d’au moins 10 cm
(4 pouces) devant les grilles d’aération de l’ordinateur et au-dessus du moniteur pour assurer une
circulation d’air adéquate.
• Ne réduisez jamais le débit d’air dans l’ordinateur en bloquant les entrées ou sorties d’air. Ne placez
pas le clavier, les pieds dépliés, directement contre le boîtier configuré comme ordinateur de bureau,
car cela gêne la circulation de l’air.
Figure 2-2 Instructions d’aération
Installation du matériel12
Éléments du panneau avant
Modèle xw4200
1
2
3
7
8
4
5
6
9
10
11
12
13
14
Figure 2-3 Éléments du panneau avant du modèle xw4200
Tableau 2-2 Éléments du panneau avant du modèle xw4200
RepèreDescriptionRepèreDescription
1Unité optique* 8Voyant d’alimentation
2Voyant d’activité de l’unité optique 9Bouton marche/arrêt
3Compartiments d’unité 5,25 pouces10Voyant d’activité du disque dur
4Unité de disquette (optionnelle)11Connecteur bus série universel (USB)
Installation du matériel
5Voyant d’activité de l’unité de disquette12Connecteur de casque
6Bouton d’éjection de l’unité de disquette13Connecteur de microphone
7Bouton d’éjection de l’unité optique14Connecteur IEEE-1394a**
REMARQUE : *l’unité optique peut être un lecteur de CD-ROM ou de DVD-ROM, un graveur de CD-R/RW ou de DVD+R/RW,
ou encore une unité combinée CD-RW/DVD.
REMARQUE : **l’interface IEEE-1394a est optionnelle. Si l’ordinateur a été acheté sans cette option, le connecteur est masqué
par une étiquette noire.
Éléments du panneau avant13
Éléments du panneau avant du modèle xw6200
1
2
3
4
Figure 2-4 Éléments du panneau avant du modèle xw6200
Tableau 2-3 Éléments du panneau avant du modèle xw6200
5
6
7
8
9
10
11
12
RepèreDescriptionRepèreDescription
1Unité optique* 7Bouton marche/arrêt
2Voyant d’activité de l’unité optique 8Voyant d’activité du disque dur
3Compartiments d’unité 5,25 pouces9Connecteurs USB (2)
4Unité de disquette (optionnelle)10Connecteur de casque
5Bouton d’éjection de l’unité optique11Connecteur de microphone
6Voyant d’alimentation12Connecteur IEEE-1394a**
REMARQUE : *l’unité optique peut être un lecteur de CD-ROM ou de DVD-ROM, un graveur de CD-R/RW ou de DVD+R/RW,
ou encore une unité combinée CD-RW/DVD.
REMARQUE : **l’interface IEEE-1394a est optionnelle. Si l’ordinateur a été acheté sans cette option, le connecteur est masqué
par une étiquette noire.
Installation du matériel14
Éléments du panneau avant des modèles xw8200
et xw9300
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Figure 2-5 Éléments du panneau avant des modèles xw8200 et xw9300
Tableau 2-4 Éléments du panneau avant des modèles xw8200 et xw9300
RepèreDescriptionRepèreDescription
1Unité optique* 7Voyant d’activité du disque dur
2Voyant d’activité de l’unité optique 8Connecteurs USB (2)
3Compartiments d’unité 5,25 pouces**9Connecteur de casque
4Bouton d’éjection de l’unité optique10Connecteur de microphone
5Voyant d’alimentation11Connecteur IEEE-1394a
6Bouton marche/arrêt
REMARQUE : *l’unité optique peut être un lecteur de CD-ROM ou de DVD-ROM, un graveur de CD-R/RW ou de DVD+R/RW,
ou encore une unité combinée CD-RW/DVD.
REMARQUE : **le compartiment 5,25 pouces inférieur du modèle xw9300 ne prend en charge que l’unité de disquette
optionnelle ou un disque dur.
Installation du matériel
Éléments du panneau avant15
Éléments du panneau arrière
Modèle xw4200
1
2
3
4
5
6
7
Figure 2-6 Éléments du panneau arrière du modèle xw4200
Tableau 2-5 Éléments du panneau arrière du modèle xw4200
RepèreDescriptionRepèreDescription
1Connecteur du cordon d’alimentation8Orifice pour verrouillage universel de châssis
2Connecteur du clavier (magenta)9Connecteur de souris (vert)
8
9
10
11
12
13
14
3Connecteur série (bleu vert)10Connecteur parallèle (bordeaux)
4Connecteurs USB (6)11Entrée audio (bleu clair)
5Connecteur de microphone (rose)12Connecteur réseau RJ-45
6Sortie audio (jaune)13Fente antivol
7Adaptateur graphique (bleu)14Boucle de cadenas
REMARQUE : les connecteurs du panneau arrière sont repérés par des pictogrammes et des couleurs normalisés pour faciliter
le raccordement des périphériques.
Installation du matériel16
Éléments du panneau arrière du modèle xw6200
6
7
8
1
2
9
10
11
3
4
5
12
13
14
15
Figure 2-7 Éléments du panneau arrière du modèle xw6200
Tableau 2-6 Éléments du panneau arrière du modèle xw6200
RepèreDescriptionRepèreDescription
1Connecteur du clavier (magenta)9Connecteur de souris (vert)
2Connecteur série (bleu vert)10Connecteur parallèle (bordeaux)
3Connecteurs USB (6)11Connecteur réseau RJ-45
4Connecteur de microphone (rose)12Entrée audio (bleu clair)
6Connecteur du cordon d’alimentation14Passage pour câble antivol
7Orifice pour verrouillage universel de châssis15Connecteur de souris (vert)
8Clé du panneau d’accès
REMARQUE : les connecteurs du panneau arrière sont repérés par des pictogrammes et des couleurs normalisés pour faciliter
le raccordement des périphériques.
Éléments du panneau arrière17
Éléments du panneau arrière du modèle xw8200
8
1
9
10
11
2
12
13
3
4
5
6
14
15
16
7
Figure 2-8 Éléments du panneau arrière du modèle xw8200
Tableau 2-7 Éléments du panneau arrière du modèle xw8200
RepèreDescriptionRepèreDescription
1Connecteur du cordon d’alimentation9Clé du panneau d’accès
6Connecteur de microphone (rose)14Connecteur réseau RJ-45
7Sortie audio (jaune)15Entrée audio (bleu clair)
8Orifice pour verrouillage universel de châssis16Adaptateur graphique (bleu)
REMARQUE : les connecteurs du panneau arrière sont repérés par des pictogrammes et des couleurs normalisés pour faciliter
le raccordement des périphériques.
Installation du matériel18
Éléments du panneau arrière du modèle xw9300
8
1
9
10
11
2
3
4
5
6
12
13
14
15
7
Figure 2-9 Éléments du panneau arrière du modèle xw9300
Tableau 2-8 Éléments du panneau arrière du modèle xw9300
RepèreDescriptionRepèreDescription
1Connecteur du cordon d’alimentation9Clé du panneau d’accès
2Connecteur série (bleu vert)10Boucle de cadenas
3Connecteur du clavier11Fente antivol
4Connecteurs USB (4)12Connecteur de souris (vert)
5Connecteur IEEE1394 13Connecteur réseau RJ-45
6Connecteur de microphone (rose)14Entrée audio (bleu clair)
REMARQUE : les connecteurs du panneau arrière sont repérés par des pictogrammes et des couleurs normalisés pour faciliter
le raccordement des périphériques.
Installation du matériel
Éléments du panneau arrière19
Clavier
1
8
7
2
586
3
4
Figure 2-10 Clavier standard
Tableau 2-9 Descriptions des touches du clavier standard
RepèreToucheDescription
1Touches de fonctionPermettent d’exécuter des fonctions spéciales, selon le logiciel d’application utilisé.
2Touches d’éditionInsertion, Origine, Page précédente, Suppression, Fin et Page suivante.
3Voyants d’étatIndiquent l’état de la station de travail et du clavier
(Verr num, Verr maj et Arrêt défil).
4Touches numériquesS’utilisent comme celles d’une calculatrices.
5Touches de directionPour se déplacer dans un document ou naviguer sur un site Web. Ces touches
permettent le déplacement vers la gauche, la droite, le haut ou le bas à l’aide
du clavier au lieu de la souris.
6Touche Application*Permet d’ouvrir (tout comme le bouton droit de la souris) des menus contextuels
dans une application Microsoft® Office. Peut avoir d’autres fonctions dans
d’autres applications logicielles.
7Touche logo Windows®* Sert à ouvrir le menu Démarrer dans Microsoft Windows. Utilisée en combinaison
avec d’autres touches pour exécuter d’autres fonctions. (Uniquement disponible si
un système d’exploitation Microsoft Windows est préinstallé).
8Touche CtrlS’utilise en combinaison avec une autre touche ; son effet varie d’une application
à l’autre.
REMARQUE : *touches disponibles dans certains pays.
Installation du matériel20
Utilisation de la touche de logo Windows
La combinaison de la touche de logo Windows avec d’autres touches permet d’accomplir certaines
fonctions avec les systèmes d’exploitation Windows.
REMARQUE : la touche de logo Windows ne fonctionne pas avec les systèmes Linux.
Tableau 2-10 Fonctions de la touche de logo Windows
ToucheDescription
Touche de logo WindowsAffiche ou masque le menu Démarrer
Touche de logo Windows + dAffiche le bureau
Touche de logo Windows + mRéduit toutes les applications ouvertes
Maj + Touche de logo Windows + mAnnuler l’opération de réduction
Touche de logo Windows + eAffiche la fenêtre Poste de travail
Touche de logo Windows + fOuvre la fenêtre de recherche de
documents
Touche de logo Windows + Ctrl + fOuvre la fenêtre de recherche
d’ordinateurs
Touche de logo Windows + F1Ouvre la fenêtre d’aide de Windows
Touche de logo Windows + lVerrouille l’ordinateu r si vous ê tes connect é
à un domaine de réseau ; dans le cas
contraire, permet de passer d’un utilisateur
à l’autre
Touche de logo Windows + rAffiche la boîte de dialogue Exécuter
Touche de logo Windows + uLance le Gestionnaire d’utilitaire
Touche de logo Windows + TabActive l’icône suivante sur la barre
des tâches
Fonctions spéciales de la souris
La plupart des applications logicielles prennent en charge l’utilisation d’une souris. Les fonctions affectées
à chaque bouton de la souris dépendent de l’application utilisée.
REMARQUE : certaines applications logicielles peuvent interférer avec les fonctions du clavier et de la
souris si ceux-ci sont connectés à la station de travail par l’intermédiaire d’un commutateur pour clavier,
moniteur et souris. Si le système ne répond pas au clavier ou à la souris, il se peut que vous deviez
désinstaller le logiciel de la souris ou connecter directement la souris et le clavier aux connecteurs
correspondants de la station de travail.
Installation du matériel
Fonctions spéciales de la souris21
Emplacement des étiquettes de numéro de série
et de certificat d’authenticité
Figure 2-11 Deux étiquettes de numéro de série 1 et un certificat d’authenticité 2 (systèmes Windows
uniquement) sont apposés sur chaque station de travail. En général, les étiquettes de numéro de série
se trouvent sur le haut ou sur le côté et à l’arrière de l’unité. Ayez toujours ce numéro à portée de main
lorsque vous contactez le service à la clientèle. L’étiquette d’authenticité est généralement placée sur le
haut ou sur le côté de l’unité, à côté de l’étiquette de numéro de série.
1
Figure 2-12 Emplacement des étiquettes de numéro de série et d’authenticité
1
2
1
Installation du matériel22
3Configuration logicielle
ATTENTION :n’ajoutez aucun périphérique optionnel HP ou d’un autre fabricant avant que le système
d’exploitation soit parfaitement installé. Cela pourrait provoquer des erreurs et empêcher le système
d’exploitation de s’installer convenablement.
Installation et configuration des stations
de travail Windows XP
Pour les stations de travail sur lesquelles Windows est préinstallé, suivez les instructions de la présente
section pour configurer le système d’exploitation et les logiciels.
Démarrage du système d’exploitation
Le système d’exploitation s’installe à la première mise sous tension de la station de travail. Ce processus
prend de 5 à 10 minutes. Pour exécuter l’installation, lisez attentivement et suivez les instructions qui
s’affichent à l’écran.
ATTENTION :une fois que l’installation automatique a démarré, N’ÉTEIGNEZ PAS LA STATION DE
TRAVAIL TANT QUE LE PROCESSUS N’EST PAS TERMINÉ. Le fait d’interrompre le processus d’installation
en éteignant la station de travail peut altérer le logiciel ou empêcher qu’il s’installe correctement.
REMARQUE : une fois que vous avez sélectionné la langue au cours de l’amorçage initial du système
d’exploitation, cette langue est enregistrée dans le secteur UIA (User Interface Agent) du disque dur.
Si, pour une raison quelconque, le système doit être restauré, le processus du CD de restauration vérifie
la langue enregistrée dans le secteur UIA et restaure uniquement le système dans la langue initialement
installée. Dans le cas d’un nouveau disque dur ne comportant pas de secteur UIA ou si le secteur UIA
est vide, le CD de restauration installera la langue de votre choix. Si, au cours de l’amorçage initial, vous
installez accidentellement le système d’exploitation dans une autre langue que la langue désirée, vous
devrez contacter l’assistance technique pour obtenir une clé de déverrouillage permettant de restaurer
le système dans la langue correcte.
La sélection de la langue n’est pas nécessaire dans le cas des systèmes d’exploitation 64 bits.
Vous trouverez les instructions complètes d’installation et de configuration du système d’exploitation
dans la documentation accompagnant la station de travail. Après avoir installé le système d’exploitation,
des informations supplémentaires sont disponibles dans l’aide en ligne.
Configuration logicielle
Installation et configuration des stations de travail Windows XP23
Restauration des logiciels
Le système d’exploitation original et les logiciels installés en usine peuvent être restaurés à l’aide
du CD Restore Plus! et du (ou des) CD système fournis avec la station de travail. Avant de procéder
à la restauration, lisez attentivement les instructions figurant sur le CD Restore Plus!.
REMARQUE : si vous effectuez la restauration sur une système d’exploitation 64 bits, vous serez invité
à insérer le deuxième CD.
REMARQUE : si vous restaurez le système à l’aide du CD Restore Plus! CD, certains paramètres, comme
ceux de la gestion de l’alimentation (paramètres Energy Star®) devront être redéfinis.
Installation ou mise à niveau de drivers de périphériques
Si vous installez des périphériques optionnels après l’installation du système d’exploitation, vous aurez
également à installer les drivers des ces périphériques.
Si le répertoire I386 est demandé au cours de l’installation, remplacez-le par C:\I386 ou utilisez le
bouton
d’exploitation de pointer vers les drivers appropriés.
Parcourir de la boîte de dialogue pour le rechercher. Cette opération permet au système
REMARQUE : si la station de travail est équipée d’une unité optique RW, vous devez installer
l’application logicielle appropriée pour pouvoir enregistrer sur cette unité. Pour installer cette application,
servez-vous du CD des applications pour unité optique et chargez l’application appropriée.
Energy Star
Le programme Energy Star® est une initiative encouragée par le gouvernement américain visant à
améliorer le rendement énergétique des appareils en recherchant les moyens de réduire leur consommation
électrique, autant dans les applications domestiques que bureautiques. HP participe au programme
Energy Star avec certaines stations de travail.
REMARQUE : le programme Energy Star n’est pas pris en charge par les stations de travail Linux.
Pour les stations de travail compatibles avec Energy Star et où la gestion de l’alimentation est activée,
les fonctions d’économie d’énergie sont réglées comme suit :
• Moniteur : le mode veille est activé au bout de 20 minutes d’inactivité.
• Système : le mode veille est activé au bout de 20 minutes d’inactivité.
• Disque dur : la réduction de consommation électrique est activée lorsque le système passe
en mode veille.
Configuration logicielle24
REMARQUE : si vous devez restaurer le système d’exploitation, vous aurez également à restaurer les
paramètres Energy Star (le cas échéant).
REMARQUE : pour plus d’informations sur le programme Energy Star, reportez-vous au lien Service and
Technical Reference figurant sur le CD Documentation and Diagnostics.
(www.hp.com/support/workstation_manuals).
Accessibilité
HP s’est donné pour mission de développer des produits, des services et des programmes présentant une
facilité d’utilisation et une accessibilité optimisées pour tous ses clients.
Les produits HP où Microsoft Windows XP est préinstallé sont conçus pour une accessibilité optimale et ont
été testés à l’aide des instruments d’aide aux handicapés à la pointe du progrès.
Accessibilité HP : le potentiel de la technologie à la portée de tous.
Personnalisation de l’affichage
Vous pouvez manuellement sélectionner le modèle d’écran et changer la fréquence de rafraîchissement,
la résolution d’affichage, les réglages de couleur, les tailles de polices et les paramètres de gestion
de l’alimentation. Pour ce faire, cliquez avec le bouton droit sur le bureau Windows, puis choisissez
Propriétés dans le menu contextuel ; vous pourrez ainsi accéder aux paramètres d’affichage. Pour plus
d’informations, reportez-vous soit à la documentation en ligne fournie avec les utilitaires de votre carte
graphique, soit à la documentation accompagnant votre écran.
Installation et configuration des stations
de travail Linux préinstallées
Dans le cas d’une station de travail sur laquelle Linux est préinstallé, suivez les instructions de la présente
section pour installer le système d’exploitation et les logiciels.
Lorsque l’amorçage est terminé, vous pouvez parcourir la documentation HP sur Linux en ouvrant votre
navigateur Internet (celui-ci est automatiquement configuré pour afficher la page de documentation HP).
À l’aide de votre navigateur, vous pouvez également accéder aux liens Linux du site Red Hat.
REMARQUE : pour plus d’informations sur la configuration des stations de travail prêtes pour Linux
ou lesquelles Linux est préinstallé, reportez-vous au Manuel de l’utilisateur HP pour Linux se trouvant
sur le site www.hp.com/support/linux_user_manual
.
Configuration logicielle
Pour de plus amples informations sur HP et Linux, consultez le site www.hp.com/linux.
Installation et configuration des stations de travail Linux préinstallées25
Démarrage du système d’exploitation Linux
Au premier démarrage de la station de travail, l’utilitaire Red Hat First Boot apparaît. Ce programme vous
permet de définir votre mot de passe, l’heure, ainsi que les paramètres de la carte réseau, de la carte
graphique et du clavier.
ATTENTION :une fois que l’installation automatique a démarré, N’ÉTEIGNEZ PAS LA STATION DE
TRAVAIL TANT QUE LE PROCESSUS N’EST PAS TERMINÉ. Le fait d’interrompre le processus d’installation
en éteignant la station de travail peut altérer le logiciel ou empêcher qu’il s’installe correctement.
REMARQUE : lorsque vous activez la fonction YPBind à l’onglet Network (Réseau) de l’utilitaire de
configuration de Linux, l’écran peut se vider pendant 15 à 30 secondes après que vous ayez sélectionné
et enregistré tous vos paramètres et quitté l’utilitaire. Cet effet est normal et le processus de démarrage se
poursuit lorsque l’écran s’affiche de nouveau.
Restauration du système d’exploitation Linux
REMARQUE : pour restaurer Linux, vous aurez besoin du CD de drivers HP et de la boîte Red Hat.
Pour bénéficier des dernières améliorations, téléchargez le plus récent CD de drivers HP.
Téléchargement du CD de drivers HP
Pour télécharger le plus récent CD de drivers HP :
1. Depuis le site support HP, téléchargez, sur un disque dur local, l’image ISO du CD pour la station
de travail appropriée (par exemple www.hp.com/support/xw4200
a. Cliquez sur le lien télécharger des pilotes et des logiciels.
b. Sélectionnez le système Linux correspondant à votre station de travail.
c. Sélectionnez la version la plus récente dans la section Utilitaires.
d. Téléchargez-la et décompactez-la (tar zxvf nom_de_fichier.tgz).
2. Copiez l’image ISO sur un support CD-R amorçable. Sur une autre station de travail Linux, servez-vous de
l’utilitaire cdrecord. Identifiez l’adresse de périphérique du graveur de CD (cdrecord --scanbus).
Par défaut il s’agit habituellement de 2, 0, 0.
Exemple :
cdrecord -v -eject dev=2,0,0 CD0_golden.iso
).
Configuration logicielle26
Installation avec le CD de drivers HP
Pour l’installation avec le CD de drivers HP :
1. Démarrez la station de travail avec le CD 1 des binaires de la boîte Red Hat.
2. Lorsque vous y êtes invité, insérez les CD du système d’exploitation Linux de Red Hat.
3. Continuez à suivre les invites jusqu’à ce que le système d’exploitation soit parfaitement installé.
4. Configurez le serveur X pour qu’il s’exécute au démarrage de la station de travail.
5. Redémarrez la station de travail.
6. Suivez les invites pour configurer le système à l’aide de l’utilitaire Red Hat First Boot.
7. Lorsque cet utilitaire vous demande d’ajouter d’autres CD, insérez le CD de drivers HP dans le lecteur
optique de la station de travail.
8. Cliquez sur Install (Installer) à côté de “Additional CDs (Autres CD).”
La fenêtre du CD de drivers HP s’affiche.
9. Cliquez sur Press to begin install... (Appuyez pour commencer l’installation…)
10.Une fois l’installation terminée, vous aurez le choix entre deux options : “Reboot now... (Redémarrer
maintenant…)” à gauche et “Press to continue, reboot later... (Appuyez sur une touche pour redémarrer
plus tard…)” à droite.
11.Cliquez sur Reboot now...
Mise à niveau des drivers de périphériques
Si vous devez mettre à niveau un driver de périphérique Linux, consultez le site HP :
www.hp.com/go/workstationsupport
.
Installation et configuration des stations
de travail prêtes pour Linux
Linux n’est pas préinstallé sur les stations de travail prêtes pour Linux. Pour ces stations de travail,
vous aurez besoin du kit d’installation HP pour Linux et vous devrez acheter la boîte Red Hat. Le kit
d’installation comprend les CD HP nécessaires à l’installation de toutes les versions de Red Hat dont
la compatibilité avec les stations de travail HP a été vérifiée.
Vérification de la compatibilité du matériel
Pour consulter la liste des versions Linux dont la compatibilité avec les stations de travail HP a été vérifiée :
1. Consultez le site www.hp.com/support/workstation_manuals
.
Configuration logicielle
2. Sélectionnez le modèle de votre station de travail.
3. Cliquez sur le lien Hardware Support Matrix for Linux (Liste de compatibilité matérielle avec Linux).
Installation et configuration des stations de travail prêtes pour Linux27
Installation du système d’exploitation Linux
Pour installer Linux sur une station de travail prête pour Linux, procédez comme suit :
1. Suivez les instructions de Restauration du système d’exploitation Linux figurant dans la section
précédente.
2. Suivez les instructions de Démarrage du système d’exploitation Linux figurant dans la section
précédente.
REMARQUE : pour plus d’informations sur les stations de travail prêtes pour Linux, reportez-vous
au HP User Manual for Linux, sur le site www.hp.com/support/linux_user_manual
Pour de plus amples informations sur HP et Linux, consultez le site www.hp.com/linux.
Mise à niveau des drivers de périphériques
Si vous devez mettre à niveau un driver de périphérique Linux, consultez le site HP :
www.hp.com/go/workstationsupport
.
.
Après le premier démarrage
Une fois le premier démarrage réussi, il est recommandé d’effectuer les opérations suivantes :
• Pour vérifier que vous possédez les drivers les plus récents, visitez le site http://welcome.hp.com/
country/us/en/support.html. Pour plus d’informations, voir Mise à niveau du BIOS plus loin dans
ce chapitre.
• Pour vérifier que vous possédez les drivers les plus récents, visitez le site http://welcome.hp.com/
country/us/en/support.html.
• Relisez la préface du présent document pour vous familiariser avec les ressources HP mises à votre
disposition.
Tenez compte également des possibilités suivantes :
• Vous pouvez vous abonner aux alertes relatives aux drivers à l’adresse www.hp.com/go/
subscriberchoice.
• Vous pouvez également vous abonner au CD des logiciels support. Pour plus d’informations, voir
Abonnement aux logiciels support plus loin dans ce chapitre.
Configuration logicielle28
Technologie Hyper-Threading
La technologie Hyper-Threading est une technologie développée par Intel® pour optimiser l’exécution
simultanée de plusieurs séquences d’instructions sur une même processeur. Grâce à cette technologie,
le processeur Intel peut utiliser ses ressources d’exécution plus efficacement, ce qui accroît ses performances
et améliore le rendement au travail des utilisateurs. La technologie Hyper-Threading n’est pas exploitée par
toutes les applications du système et tous les systèmes ne la prennent pas en charge.
Pour vérifier que vous bénéficiez de la technologie Hyper-Threading, testez votre système en activant
cette fonction par le biais du menu de configuration du BIOS. Pour ce faire, exécutez le configuration
du BIOS lors de l’amorçage du système et sélectionnez Advanced (Avancé) > Device Options (Options des
périphériques) > Hyper-Threading ; sélectionnez ensuite l’activation ou la désactivation de la fonction.
REMARQUE : si votre station de travail ne prend pas en charge la technologie Hyper-Threading, le menu Hyper-Threading n’apparaîtra pas dans Computer Setup.
REMARQUE : pour pouvoir activer l’hyper-threading sur les systèmes Linux, le BIOS système le plus
récent et un noyau SMP sont requis (pour les systèmes à un sel processeur). Pour plus d’informations sur la
configuration des stations de travail prêtes pour Linux ou sur lesquelles Linux est préinstallé, reportez-vous
au HP User Manual for Linux, sur le site www.hp.com/support/linux_user_manual.
Pour plus d’informations sur la technologie Hyper-Threading, vous pouvez consulter le site Intel®
à l’adresse www.intel.com
.
Mise hors tension de la station de travail
Pour éteindre correctement la station de travail, commencez par arrêter le système d’exploitation.
ATTENTION :la mise hors tension forcée de la station de travail peut causer une perte de données.
Pour éteindre la station de travail manuellement, maintenez le bouton d’alimentation enfoncé pendant
quatre secondes. Toutefois, n’oubliez pas que la mise hors tension forcée supplante l’état de veille et peut
causer une perte de données.
Pour reconfigurer le bouton d’alimentation en mode marche/arrêt, vous devez exécuter l’utilitaire
Computer Setup (F10). Pour plus d’informations sur l’utilisation de cet utilitaire, suivez le lien Service and
Technical Reference Guide (www.hp.com/support/workstation_manuals
and Diagnostics.
) figurant sur le Documentation
Configuration logicielle
Technologie Hyper-Threading29
Mise à niveau du BIOS
Après le premier démarrage, il est conseillé de vérifier que le système fonctionne avec la dernière version
du BIOS.
Pour vérifier la version du BIOS, appuyez sur F10 pendant les tests POST. Une fois les tests de mise sous
tension terminés, l’utilitaire F10 Setup apparaît et vous pouvez consulter la version du BIOS à l’aide du
menu File (Fichier) > System Information (Informations système).
Pour connaître la version BIOS la plus récente, procédez comme suit :
1. Allez sur le site HP à l’adresse http://welcome.hp.com/country/fr/fr/support.html
page Support et pilotes.
2. Sélectionnez le lien Téléchargement de pilotes et de logiciels et indiquez le numéro de modèle de votre
système (par exemple, xw8200), puis appuyez sur Entrée.
REMARQUE : si ce modèle existe en plusieurs variantes, vous serez invité à sélectionner un modèle plus
spécifique.
3. Dans la page du produit, sélectionnez le système d’exploitation approprié.
4. Dans accès rapide aux téléchargements par catégorie, cliquez sur le lien BIOS, puis notez la version
du dernier BIOS pour le modèle sélectionné.
Si la version du BIOS indiquée sur le site Web est identique à celle de votre système, vous ne devez rien
faire.
Si la version mentionnée sur le site Web est plus récente, vous devez réécrire le BIOS de votre système
à l’aide de la version Web.
1. Pour cela, cliquez sur le bouton télécharger en regard du BIOS approprié.
2. Dans la fenêtre Téléchargement de fichiers, cliquez sur Ouvrir.
3. Dans la fenêtre InstallShield, cliquez sur Suivant.
et accédez à la
4. Acceptez le contrat de licence et cliquez sur Suivant.
5. Entrez l’emplacement où vous désirez enregistrer les fichiers téléchargés. Cliquez sur Suivant.
Plusieurs options sont alors présentées pour réécrire le BIOS du système. Vous pouvez enregistrer les
fichiers sur un support amorçable tel qu’une disquette 3,5 pouces, un CD-ROM ou un périphérique USB.
La méthode la plus rapide et la plus efficace consiste à utiliser l’utilitaire HPQFlash présent sur le système.
Pour exécuter HPQFlash, recherchez le dossier où vous avez enregistré le softpaq du BIOS. Recherchez
et cliquez sur le fichier HPQFlash.exe pour lancer l’utilitaire. Suivez les instructions qui apparaissent
à l’écran. La version actuelle du BIOS et la version qui va être chargée sont affichées. Un message
apparaîtra à l’écran lorsque la réécriture du BIOS sera terminée.
Configuration logicielle30
Abonnement aux logiciels support
Vous pouvez également vous abonner au CD des logiciels support en complétant un formulaire
de commande sur le site :
La solution de sécurité intégrée HP ProtectTools comprend les éléments essentiels suivants :
• Sécurité intégrée ProtectTools : module matériel appelé Trusted Platform Module incorporé dans
l’ordinateur.
• ProtectTools Embedded Security Manager : ce logiciel est doté des trois fonctionnalités principales
suivantes :
• Gestion des opérations de base du module intégré ProtectTools (activation, définition du
propriétaire, etc.).
• Amélioration des fonctions de chiffrement des fichiers et des dossiers.
• Prise en charge des opérations protégées de certification numérique pour un grand nombre
d’applications, comme Microsoft Outlook ou Netscape Messenger.
La sécurité intégrée HP ProtectTools est une puce électronique dotée de fonctions de sécurité et
de cryptage et d’une mémoire tampon inviolable pour la protection des clés publiques et privées.
Cette puce est installée en usine et son retrait est exclusivement réservé aux mainteneurs agréés HP.
.
Si des données sont chiffrées à l’aide de la puce de sécurité intégrée, il est très important d’effectuer
une copie de sauvegarde des données d’identité associées aux clés privées et publiques. Cette copie
de sauvegarde est indispensable pour restaurer les paramètres de configuration et les données en cas de
remplacement de la carte mère ou de la puce de sécurité intégrée. Pour effectuer la copie de sauvegarde,
servez-vous de l’Assistant HP ProtectTools Embedded Security Backup qui fait partie de l’utilitaire
HP ProtectTools Security Manager.
Configuration logicielle
Abonnement aux logiciels support31
4Résolution des problèmes
Résolution par l’utilisateur
Cette section présente quelques outils et tableaux qui peuvent vous être utiles pour résoudre certains
problèmes par vos propres moyens.
HP Insight Diagnostics
HP Insight Diagnostics est un utilitaire autonome qui permet de tester le système. Vous pouvez tester
le matériel du système et afficher des informations sur sa configuration matérielle.
Pour exécuter l’utilitaire HP Insight Diagnostics, insérez le CD Documentation and Diagnostics dans l’unité
optique, puis redémarrez le système. Pour lancer les tests, suivez les options de menu et les instructions qui
s’affichent.
REMARQUE : si vous ne disposez pas du CD Documentation and Diagnostics, vous pouvez le
télécharger depuis le site www.hp.com/go/workstationsupport
1. Cliquez sur le lien correspondant à votre station de travail, puis sur le lien télécharger des pilotes
et des logiciels.
2. Sélectionnez votre langue, puis cliquez sur le lien du système d’exploitation approprié.
3. À l’écran télécharger des pilotes et des logiciels, cliquez sur le lien Diagnostics, puis sur le lien
des programmes de diagnostic approprié.
.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de HP Insight Diagnostics, cliquez sur l’onglet Aide de l’utilitaire
ou suivez le lien Service and Technical Reference Guide figurant sur le Documentation and Diagnostics.
Résolution par l’utilisateur33
Résolution des problèmes
Ressources et outils HP de résolution
des problèmes
Centre d’aide et de support HP
Le Centre d’aide et de support HP est une interface HP personnalisée qui améliore la fonction d’aide et de
support de Windows XP. Cet utilitaire personnalisé vous permet d’accéder à des informations spécifiques
concernant votre station de travail HP, telles que les informations de configuration, en cliquant sur
Démarrer > Centre d’aide et de support. L’interface présente également des liens personnalisés d’aide
et de support vers le site Web HP.
High Performance Tuning Framework
L’utilitaire HP Performance Tuning Framework permet de configurer les stations de travail HP afin
d’optimiser leur stabilité et leurs performances.
Ce logiciel vous guide tout au long de la configuration du système en permettant de personnaliser les
paramètres de façon à répondre aux besoins particuliers des utilisateurs. Cette personnalisation garantit
la disponibilité des cartes et des pilotes graphiques les plus récents et supprime quelques contraintes de
mémoire.
L’extensibilité du logiciel permettra d’intégrer au fil du temps de nouvelles fonctionnalités et applications
de configuration. La livraison de ces nouvelles fonctions est facilité par la mise à jour automatique du
logiciel lorsque de nouvelles versions sont disponibles.
Pour plus d’informations sur le logiciel HP Performance Tuning Framework et sur son mode d’emploi,
consultez le site
Pour accéder en ligne aux informations et outils d’assistance technique, consultez le site
www.hp.com/support
des bases de données de connaissances, la possibilité de télécharger des drivers et des correctifs
logiciels, des communautés en ligne et des services de notification proactive.
Vous pouvez également accéder aux sites suivants :
• www.hp.com
• www.hp.com/support/workstation_manuals
• http://www.hp.com/go/workstationsupport
votre station de travail.
. Ce site offre des ressources telles que des outils Web de résolution des problèmes,
: présente des informations sur les produits.
.
: pour la documentation en ligne la plus récente.
: fournit des informations d’assistance technique pour
• http://welcome.hp.com/country/us/eng/wwcontact.html
de téléphone de l’assistance technique dans le monde entier.
Résolution des problèmes34
: permet d’accéder à la liste des numéros
Résolution d’un problème
Pour vous aider à résoudre les problèmes que vous pouvez rencontrer, HP a mis en place le centre
d’assistance BSC (Business Support Center). Le BSC est un portail qui permet d’accéder à un vaste
ensemble d’outils en ligne. Pour accéder au BSC, consultez le site www.hp.com/go/workstationsupport
Cliquez sur le lien correspondant au modèle de votre station de travail.
Dans le menu à gauche, cliquez sur le lien régler un problème. Dans la page régler un problème, cliquez
sur le lien approprié sous documents utiles.
Instant Support/Active Chat
HP Instant Support est un ensemble d’outils d’assistance Web qui permettent d’automatiser et de régler
rapidement les problèmes d’ordinateur de bureau, de sauvegarde sur cartouche et d’imprimante.
Active Chat vous permet d’envoyer, via le Web, un bulletin d’assistance électronique à HP. Lorsque vous
soumettez un bulletin d’assistance, Active Chat recueille des informations sur votre ordinateur et les transmet
à un spécialiste de l’assistance en ligne. La collecte de ces informations peut prendre 30 secondes
(maximum), selon la configuration de l’ordinateur. Une fois le bulletin d’assistance soumis, vous recevez
un message de confirmation indiquant votre identifiant de dossier, les horaires de l’assistance dans votre
zone et le temps de réponse estimé.
Pour plus d’informations sur HP Instant Support et Active Chat, consultez le site HP
http://www.hp.com/hps/hardware/hw_professional.html
.
.
Conseils des utilisateurs
Vous pouvez obtenir des informations importantes sur de la part d’autres utilisateurs à propos de leur
système. Pour rechercher des conseils qui s’appliquent à votre système, allez sur le site www.hp.com et
servez-vous de l’outil de recherche. Pour optimiser vos résultats de recherche, utilisez le symbole “+” pour
ajouter des mots clés. Par exemple, pour rechercher des conseils d’autres utilisateurs de la station de travail
xw8200, entrez “+xw8200 +utilisateurs +conseils”, puis appuyez sur Entrée. Vous pouvez également
utilisez le symbole “–” pour exclure certains mots. Vous pouvez vous abonner à Subscriber’s Choice pour
recevoir automatiquement les notifications de modification relatives à votre système. Pour savoir comment
vous abonner à Subscriber’s Choice, reportez-vous à la préface de ce manuel.
Notifications de modification des produits
Les notifications de modification des produits fournissent des informations sur les modifications apportées
aux produits. Sur le site www.hp.com, vous pouvez rechercher des notifications de modifications relatives
à votre système. Vous pouvez aussi utiliser le programme Subscriber’s Choice pour vous abonner et recevoir
automatiquement les notifications de modification relatives à votre système. Pour savoir comment vous
abonner à Subscriber’s Choice, reportez-vous à la préface de ce manuel.
Ressources et outils HP de résolution des problèmes35
Résolution des problèmes
Conseils utiles
Si vous rencontrez des problèmes mineurs au niveau de la station de travail, du moniteur ou du logiciel,
consultez avant toutes choses la liste des suggestions ci-dessous :
Au démarrage
• Vérifiez que l’ordinateur et le moniteur sont branchés sur une prise secteur en bon état de fonctionnement.
• Avant de démarrer le système, éjectez toute disquette qui pourrait s’y trouver.
• Vérifiez que la station de travail est allumée et que le voyant d’alimentation vert est allumé.
• Si vous avez installé un système d’exploitation autre que celui préinstallé en usine, vérifiez qu’il
est bien pris en charge par la station de travail.
• Vérifiez que le moniteur est allumé et que son voyant vert est allumé.
• Si le moniteur est sombre, augmentez la luminosité et le contraste.
• Si la station de travail est équipée de plusieurs sources vidéo et d’un seul moniteur, celui-ci doit être
branché sur la source vidéo sélectionnée comme adaptateur VGA principal. Pendant le démarrage,
les autres connecteurs vidéo sont désactivés ; si le moniteur est connecté à l’un de ceux-ci,
il ne fonctionnera donc pas. La source VGA par défaut peut être sélectionnée dans l’utilitaire
Computer Setup (F10).
En fonctionnement
• Examinez les voyants qui clignotent à l’avant de la station de travail. Les clignotements sont des codes
d’erreur qui vous aident à diagnostiquer le problème. Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous
aux sections sur l’interprétation des voyants de diagnostic et des codes sonores.
• Appuyez sur une touche et maintenez-la enfoncée. Si le système émet un signal sonore, le clavier
fonctionne correctement.
• Contrôlez toutes les connexions de câbles et vérifiez qu’aucune n’est lâche ou incorrecte.
• Faites sortir la station de travail de l’état de veille en appuyant sur une touche du clavier ou sur le
bouton d’alimentation. Si le système reste en veille, arrêtez-le en appuyant sur le bouton marche/arrêt
pendant au moins quatre secondes, puis appuyez de nouveau sur ce bouton pour redémarrer le
système. Si le système ne s’arrête pas, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur,
patientez quelques secondes, puis rebranchez-le. Si le système ne redémarre pas automatiquement,
appuyez sur le bouton d’alimentation.
• Reconfigurez votre station de travail après l’installation d’une carte d’extension ou autre option
non-Plug and Play. Pour la marche à suivre, reportez-vous à Résolution des problèmes d’installation
de matériel.
• Assurez-vous que tous les drivers de périphérique nécessaires ont bien été installés. Par exemple,
si vous utilisez une imprimante, vous devez installer un driver d’imprimante.
• Si vous travaillez en réseau, branchez une autre station de travail à l’aide d’un autre câble à la prise
réseau. Le connecteur ou le câble réseau peuvent être à l’origine du problème.
• Si vous venez d’ajouter un nouveau matériel, retirez-le pour vérifier si la station de travail fonctionne
correctement.
• Si vous venez d’ajouter un nouveau logiciel, désinstallez-le pour vérifier si la station de travail
fonctionne correctement.
• Si l’écran reste noir, branchez le moniteur sur un autre connecteur vidéo de la station de travail,
si cette dernière en possède plusieurs. Ou bien, remplacez le moniteur par un autre qui fonctionne
parfaitement avec une autre station de travail.
• Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre de résolution des problème dans le document
Service and Technical Reference dont le lien figure sur le CD Documentation and Diagnostics.
Résolution des problèmes36
Messages d’erreur POST
Vous trouverez également des informations supplémentaires sur les messages d’erreur POST dans le manuel
intitulé Service and Technical Reference correspondant à votre station de travail. Ce manuel est accessible
par un lien Web sur le CD Documentation and Diagnostics (www.hp.com/support/workstation_manuals
Résolution des problèmes simples
Cette section traite des problèmes que vous pouvez rencontrer lors de la configuration initiale. Vous
trouverez des informations supplémentaires en suivant le lien “Service and Technical Reference Guide”
figurant sur le CD “Documentation and Diagnostics” ou à l’adresse suivante :
).
www.hp.com/go/workstationsupport
Problème généraux
Les problèmes décrits dans cette rubrique sont faciles à régler. Si un problème persiste et si vous n’arrivez
pas à le résoudre vous-même ou si les manipulations vous semblent trop compliquées, contactez le service
clientèle HP ou un revendeur agréé HP. Pour connaître les numéros de téléphone utilisables dans votre
pays, consultez le site :
La station de travail semble bloquée et
ne s’arrête pas lorsque vous appuyez
sur le bouton marche/arrêt.
La station de travail ne répond pas au
clavier ou à la souris USB.
ATTENTION : Lorsque vous tentez de quitter le mode veille, n’appuyez pas sur le bouton marche/arrêt pendant plus
de quatre secondes. Sinon, la station de travail s’arrêtera et vous pourriez perdre des données.
.
.
La commande logicielle de
l’interrupteur marche/arrêt ne
fonctionne pas.
La station de travail de travail est
en mode veille.
Appuyez et maintenez le bouton
marche/arrêt enfoncé pendant au
moins 4 secondes jusqu’à ce que
la station de travail s’éteigne.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt
pour sortir du mode veille.
L’affichage de la date et de l’heure
de l’ordinateur est incorrect.
La station de travail s’interrompt
régulièrement.
La pile RTC (horloge temps réel) doit
être remplacée.
REMARQUE : le fait de brancher la
station de travail à une prise secteur
sous tension prolonge la duré de vie
de la pile HTR.
Le pilote de réseau est chargé et il
n’y a pas de connexion réseau.
Commencez par régler la date
et l’heure à l’aide de l’utilitaire
Computer Setup (F10). Si le problème
persiste, remplacez la pile HTR. Pour
savoir comment remplacer la pile,
reportez-vous au document Service and Technical Reference Guide ou
contactez un revendeur agréé.
Établissez une connexion réseau ou
utilisez l’utilitaire Computer Setup (F10)
pour désactiver le contrôleur
de réseau.
Résolution des problèmes
Messages d’erreur POST37
Tableau 4-11 Résolution des Problème généraux
ProblèmeCauseSolution
Le curseur ne se déplace pas
lorsqu’on utilise les touches de
direction du pavé numérique.
Impossible d’enlever le capot ou
le panneau d’accès de la station
de travail.
Vous observez de faibles
performances.
Vous avez peut-être appuyé sur la
touche Verr num.
Le dispositif de verrouillage du capot
est activé (fonction prévue sur certains
modèles).
Le panneau est verrouillé.
(xw6200, xw8200 et xw9300)
Le processeur est chaud.1. Assurez-vous que l’arrivée d’air
Appuyez sur la touche Verr num.
Pour pouvoir utiliser les touches de
direction du pavé numérique, le voyant
Verr num doit être éteint. La touche Verr
num peut être activée ou désactivée
à l’aide de Computer Setup (F10).
Déverrouillez le capot à l’aide de
Computer Setup (F10). La clé FailSafe
est un outil qui permet de désactiver
manuellement le verrouillage du capot.
Cette clé est disponible auprès de HP.
Elle est utile en cas d’oubli d’un mot
de passe, de coupure de courant ou
de mauvais fonctionnement de la station
de travail. (Ne s’applique pas aux
modèles xw8200 et xw9300).
Utilisez la clé se trouvant à l’arrière de
l’unité pour déverrouiller le panneau
d’accès.
de l’ordinateur n’est pas obstruée.
2. Vérifiez que les ventilateurs sont
connectés et fonctionnent
normalement.
3. Assurez-vous que le dissipateur
thermique du processeur est
installé correctement.
La station de travail s’est éteinte
automatiquement et le voyant
d’alimentation rouge clignote deux
fois, à une seconde d’intervalle, puis
s’arrête de clignoter pendant deux
secondes. (Sur les modèles xw4200
et xw9300, deux signaux sonores
sont émis.)
Le disque dur est plein.Libérez de l’espace sur votre disque
dur en transférant des données sur un
autre disque.
La protection thermique du processeur
est activée :
il se peut qu’un ventilateur soit bloqué
ou ne tourne pas.
OU
il se peut que le dissipateur thermique
ne soit pas correctement fixé sur le
processeur.
1. Vérifiez que les aérations de la
station de travail ne sont pas
obstruées et que le ventilateur
interne fonctionne.
2. Ouvrez le capot, appuyez sur le
bouton d’alimentation et vérifiez
que le ventilateur du processeur
tourne. Si le ventilateur du processeur
ne tourne pas, vérifiez que son
câble est connecté à la carte
mère. Vérifiez que le ventilateur
est correctement mis en place.
3. Si le ventilateur est correctement
branché et mis en place, mais ne
tourne pas, remplacez l’ensemble
du bloc de refroidissement du
processeur.
4. Remettez le dissipateur thermique
du processeur en place et vérifiez
que le ventilateur est
convenablement fixé.
5. Adressez-vous à un revendeur
ou un mainteneur agréé.
Résolution des problèmes38
Tableau 4-11 Résolution des Problème généraux
ProblèmeCauseSolution
Le système ne démarre pas et les
voyants du panneau avant de la
station de travail ne clignotent pas.
Impossible de mettre le système sous
tension.
Appuyez sur le bouton d’alimentation
et maintenez-le enfoncé pendant moins
de 4 secondes. Si le voyant vert du
disque dur s’allume :
1. Retirez les cartes d’extension une
à la fois et réessayez de remettre
le système sous tension en appuyant
sur le bouton d’alimentation pendant
moins de quatre secondes.
2. Remplacez la carte mère.
OU
Appuyez sur le bouton d’alimentation
et maintenez-le enfoncé pendant
moins de 4 secondes. Si le voyant vert
du disque dur ne s’allume pas :
1. Vérifiez que l’unité est branchée à
une prise secteur en parfait état
de marche.
2. Ouvrez le capot et vérifiez que
le câble du bouton d’alimentation
est correctement connecté à la
carte mère.
3. Vérifiez que les deux câbles
d’alimentation sont correctement
connectés à la carte mère.
4. Vérifiez le voyant le voyant
d’autotest de l’alimentation situé
à l’intérieur de l’alimentation
(regardez par l’arrière du
châssis).
5. Remplacez la carte mère.
Résolution des problèmes simples39
Résolution des problèmes
Résolution des problèmes d’installation de matériel
Lorsque vous ajoutez ou retirez du matériel, par exemple une unité de disquette supplémentaire, vous
pouvez être amené à reconfigurer la station de travail. Lorsque vous installez un périphérique Plug-and-Play,
certains systèmes d’exploitation le détectent et configurent la station de travail automatiquement. Si le
périphérique n’est pas Plug and Play, vous devez reconfigurer la station de travail après l’installation du
nouveau périphérique.
Tableau 4-12 Résolution des problèmes d’installation de matériel
ProblèmeCause probableSolution recommandée
Un nouveau périphérique n’est
pas détecté par le système.
La station de travail refuse
de démarrer.
Le périphérique est mal connecté. Vérifiez que le périphérique est correctement
enfiché et que les broches du connecteur ne sont
pas endommagées.
Le ou les câbles du nouveau
périphérique externe sont lâches
ou les cordons d’alimentation sont
débranchés.
Le nouveau périphérique externe
n’est pas allumé.
Quand le système vous a indiqué
des changements de configuration,
vous ne les avez pas acceptés.
Si la configuration par défaut
d’une carte Plug-and-Play entre en
conflit avec d’autres périphériques,
il se peut qu’elle ne se configure
pas automatiquement.
Une augmentation de la mémoire
a été réalisée avec des modules
mémoire non appropriés, ou ceux-ci
n’ont pas été installés à
l’emplacement requis.
Assurez-vous que tous les câbles sont correctement
branchés et que les broches du câble ou du
connecteur ne sont pas endommagées.
Éteignez la station de travail, mettez le
périphérique externe sous tension, puis
rallumez la station de travail afin d’intégrer
le périphérique dans le système.
Redémarrez la station de travail et suivez les
instructions pour accepter les changements.
Vous pouvez également utiliser
Computer Setup (F10) pour reconfigurer
ou désactiver les périphériques afin de
résoudre le conflit de ressources.
1. Pour déterminer si vous utilisez les bons
modules de mémoire et vérifier si l’installation
est correcte, consultez la documentation.
2. Surveillez les signaux sonores et les voyants
à l’avant de la station de travail. Pour
déterminer les causes possibles, reportez-vous
à la section “Interprétation des voyants de
diagnostic et des codes sonores”.
3. Si le problème persiste, contactez
l’assistance technique.
Résolution des problèmes40
Tableau 4-12 Résolution des problèmes d’installation de matériel
ProblèmeCause probableSolution recommandée
Le voyant d’alimentation
rouge clignote cinq fois, à une
seconde d’intervalle, puis
s’arrête de clignoter pendant
deux secondes, et la station
de travail émet cinq signaux
sonores.
Le voyant d’alimentation rouge
clignote six fois, à une seconde
d’intervalle, puis s’arrête de
clignoter pendant deux secondes,
et la station de travail émet six
signaux sonores.
La mémoire est défectueuse ou
mal installée.
La carte vidéo est défectueuse ou
mal installée dans son connecteur,
ou la carte mère est défaillante.
1. Retirez et remettez en place les modules
DIMM. Démarrez le système.
2. Retirez et replacez un à un les modules
mémoire pour isoler le module défaillant.
3. Remplacez les modules mémoire de
fabricants tiers par des modules HP.
4. Remplacez la carte mère.
Systèmes avec carte graphique :
1. Retirez et remettez la carte graphique
en place. Démarrez le système.
2. Remplacez la carte graphique.
3. Remplacez la carte mère.
Interprétation des codes des voyants de diagnostic
et des signaux sonores
Cette section traite des codes de fonctionnement et des codes d’erreur lumineux (voyants du panneau avant),
ainsi que des codes sonores qui peuvent se produire pendant l’autotest de mise sous tension (POST).
Tableau 4-13 Voyants de diagnostic et signaux sonores
ActivitéSignaux
sonores
Le voyant vert d’alimentation
est allumé.
Le voyant d’alimentation vert
clignote toutes les deux
secondes.**
Voyant d’alimentation vert
éteint.**
Le voyant d’alimentation vert
clignote trois fois, toutes les
secondes.**
Le voyant d’alimentation vert
clignote quatre fois, toutes les
secondes.**
REMARQUE : **lorsque Unique Sleep State Blink Rates (Cadence unique de clignotement de l’état de veille) est
désactivé dans Computer Setup (F10), les clignotements suivants sont observés sur la voyant d’alimentation vert.
AucuneStation de travail allumée.Aucune
AucuneStation de travail en mode veille
AucuneStation de travail en veille
AucuneStation de travail en mode veille
AucuneStation de travail en veille
Cause possibleAction recommandée
Aucune
(certains modèles uniquement)
ou en mode veille prolongée.
Aucune
prolongée ou “hibernation”.
Aucune
(certains modèles uniquement)
ou en mode veille prolongée.
Aucune
prolongée ou “hibernation”.
Résolution des problèmes simples41
Résolution des problèmes
Tableau 4-13 Voyants de diagnostic et signaux sonores
ActivitéSignaux
sonores
REMARQUE : pour les signaux suivants, les signaux sonores sont émis par le vibreur piézoélectrique de la carte
mère et non par le haut-parleur du châssis. Les clignotements et les signaux sonores sont répétés à cinq reprises,
ensuite seuls les clignotements sont répétés.
Le voyant d’alimentation rouge
clignote deux fois, à une
seconde d’intervalle, puis
s’arrête de clignoter pendant
deux secondes.
2
(uniquement
sur les
modèles
xw4200 et
xw9300)
Cause possibleAction recommandée
La protection thermique du
processeur est activée :
il se peut qu’un ventilateur soit
bloqué ou ne tourne pas.
OU
il se peut que l’ensemble
dissipateur thermique ventilateur
ne soit pas correctement fixé sur
le processeur.
1. Vérifiez que les aérations de la
station de travail ne sont pas
obstruées et que le ventilateur
interne fonctionne.
2. Ouvrez le capot, appuyez sur le
bouton d’alimentation et vérifiez
que le ventilateur du processeur
tourne. Si le ventilateur du
processeur ne tourne pas, vérifiez
que son câble est connecté à
la carte mère. Vérifiez que le
ventilateur est correctement mis
en place.
3. Si le ventilateur est correctement
branché et mis en place, mais
ne tourne pas, remplacez le
ventilateur du processeur.
4. Remettez le dissipateur thermique
du processeur en place et vérifiez
que le ventilateur est
convenablement fixé.
5. Adressez-vous à un revendeur ou
un mainteneur agréé.
Le voyant d’alimentation rouge
clignote trois fois, à une
seconde d’intervalle, puis
s’arrête de clignoter pendant
deux secondes.
3
(uniquement
sur les
modèles
xw4200 et
xw9300)
Aucun processeur installé (cette
indication ne signifie pas que le
processeur est défectueux).
1. Vérifiez la présence du
processeur.
2. Remettez le processeur en place.
Résolution des problèmes42
Tableau 4-13 Voyants de diagnostic et signaux sonores
ActivitéSignaux
sonores
REMARQUE : pour les signaux suivants, les signaux sonores sont émis par le vibreur piézoélectrique de la carte
mère et non par le haut-parleur du châssis. Les clignotements et les signaux sonores sont répétés à cinq reprises,
ensuite seuls les clignotements sont répétés.
Le voyant d’alimentation rouge
clignote quatre fois, à une
seconde d’intervalle, puis
s’arrête de clignoter pendant
deux secondes (uniquement
sur les modèles xw4200 et
xw9300).
4Panne d’alimentation (surcharge
Cause possibleAction recommandée
1. Ouvrez le capot pour vérifier
du bloc d’alimentation).
que le câble d’alimentation
à 4 conducteurs (xw4200)
ou à 8 conducteurs (xw6200,
xw8200 et xw9300) est
correctement branché au
connecteur de la carte mère.
2. Vérifiez si le problème n’est
pas causé par un périphérique
en débranchant TOUS les
périphériques (disque dur, unité
de disquette ou unité optique,
cartes d’extension.) Démarrez
le système. Si le système entame
l’autotest de mise sous tension
(POST), mettez-le hors tension et
remettez en place un périphérique
à la fois, puis recommencez la
procédure jusqu’à ce que la
panne se produise. Remplacez
le périphérique qui provoque la
panne. Continuez à ajouter les
autres périphériques un à un pour
vous assurer qu’ils fonctionnent
tous convenablement.
3. Remplacez le bloc d’alimentation.
4. Remplacez la carte mère.
Le voyant d’alimentation rouge
clignote cinq fois, à une
seconde d’intervalle, puis
s’arrête de clignoter pendant
deux secondes.
Le voyant d’alimentation
rouge clignote six fois, à une
seconde d’intervalle, puis
s’arrête de clignoter pendant
deux secondes.
Le voyant d’alimentation
rouge clignote sept fois, à une
seconde d’intervalle, puis
s’arrête de clignoter pendant
deux secondes.
5Erreur de mémoire prévidéo.1. Retirez et remettez en place les
modules DIMM. Démarrez le
système.
2. Retirez et replacez un à un les
modules mémoire pour isoler le
module défaillant.
3. Remplacez les modules mémoire de
fabricants tiers par des modules HP.
4. Remplacez la carte mère.
6Erreur graphique prévidéo. Systèmes avec carte graphique :
1. Retirez et remettez la carte
graphique en place. Démarrez
le système.
2. Remplacez la carte graphique.
3. Remplacez la carte mère.
7Carte mère défectueuse
(détection d’une défaillance
ROM avant vidéo).
Remplacez la carte mère.
Résolution des problèmes simples43
Résolution des problèmes
Tableau 4-13 Voyants de diagnostic et signaux sonores
ActivitéSignaux
sonores
REMARQUE : pour les signaux suivants, les signaux sonores sont émis par le vibreur piézoélectrique de la carte
mère et non par le haut-parleur du châssis. Les clignotements et les signaux sonores sont répétés à cinq reprises,
ensuite seuls les clignotements sont répétés.
Le voyant d’alimentation
rouge clignote huit fois, à une
seconde d’intervalle, puis
s’arrête de clignoter pendant
deux secondes.
Le voyant d’alimentation
rouge clignote neuf fois, à une
seconde d’intervalle, puis
s’arrête de clignoter pendant
deux secondes.
8Total de contrôle de la ROM
9Le système se met sous tension
Cause possibleAction recommandée
1. Réécrivez la ROM à l’aide de
incorrect.
mais ne démarre pas.
la disquette ROMPaq. Voir la
section “ROM Flash (Réécriture
de la ROM)” en suivant le lien
Service and Technical Reference
Guide figurant sur le CD
Documentation and Diagnostics.
www.hp.com/support/
workstation_manuals
2. Remplacez la carte mère.
Le système ne démarre pas et
les voyants ne clignotent pas.
AucuneImpossible de mettre le système
sous tension.
Appuyez sur le bouton d’alimentation
et maintenez-le enfoncé pendant
moins de 4 secondes. Si le voyant
vert du disque dur s’allume :
1. Retirez les cartes d’extension une
à la fois et réessayez de remettre
le système sous tension en appuyant
sur le bouton d’alimentation
pendant moins de quatre secondes.
2. Remplacez la carte mère.
OU
Appuyez sur le bouton d’alimentation
et maintenez-le enfoncé pendant
moins de 4 secondes. Si le voyant
vert du disque dur ne s’allume pas :
1. Vérifiez que l’unité est branchée
à une prise secteur en parfait état
de marche.
2. Ouvrez le capot et vérifiez que le
câble du bouton d’alimentation
est correctement connecté à la
carte mère.
3. Vérifiez que les deux câbles
d’alimentation sont correctement
connectés à la carte mère.
4. Vérifiez le voyant le voyant
d’autotest de l’alimentation situé
à l’intérieur de l’alimentation
(regardez par l’arrière du châssis).
5. Remplacez la carte mère.
Résolution des problèmes44
Assistance technique
Il se peut que vous rencontriez un problème nécessitant une assistance technique. Si les solutions
proposées dans ce manuel ne vous ont pas permis de résoudre votre problème, notez les points suivants
afin de pouvoir communiquer les informations nécessaires au technicien de l’assistance technique.
• Soyez devant votre station de travail lorsque vous appelez.
• Avant d’appeler, notez et gardez à portée de main les numéros de série, les numéros de produit,
les noms et numéros de modèle de la station de travail et du moniteur.
• Notez les messages d’erreur affichés.
• Notez les options d’extension.
• Notez le système d’exploitation
• Notez les matériels ou logiciels tiers.
• Notez les voyants qui clignotent à l’avant de la station de travail.
• Notez les applications que vous utilisez au moment où le problème est survenu.
• Préparez-vous à passer le temps nécessaire à la résolution du problème en communication avec
notre technicien.
REMARQUE : lorsque vous téléphonez pour une assistance technique, notre technicien peut vous
demander le numéro de produit (p.ex. P8814A) de votre station de travail. Si votre station de travail porte
un numéro de produit, celui-ci est généralement indiqué à côté du numéro de série à 10 ou 12 chiffres.
REMARQUE : voir “Emplacement des étiquettes de numéro de série et de certificat d’authenticité”
page 22 pour connaître l’emplacement du numéro de série sur la station de travail. En général, le numéro
de série et le numéro de produit sont situés à l’arrière de la station de travail.
Pour contacter l’assistance technique, appelez 1-800-HPINVENT (États-Unis) ou consultez le site
http://welcome.hp.com/country/us/eng/wwcontact.html
de l’assistance technique dans le reste du monde.
pour obtenir la liste des numéros de téléphone
Assistance technique45
Résolution des problèmes
AFonctions et accessoires
Fonctions de sécurité
La station de travail peut être dotée des fonctions de sécurité suivantes :
• verrouillage du capot par solénoïde : ce dispositif optionnel à commande logicielle est protégé par
le mot de passe de configuration et empêche tout accès non autorisé aux composants internes.
REMARQUE : ce dispositif de sécurité n’est pas disponible sur les modèles xw8200 et xw9300.
• fixation par câble antivol un orifice de fixation pour câble antivol est prévu sur la station de travail.
Il est ainsi possible de l’attacher à un objet lourd ou à un objet fixe tel qu’un bureau.
• boucle pour cadenas : une boucle standard est prévue sur la station de travail de manière à pouvoir
verrouiller le panneau d’accès au châssis à l’aide d’un cadenas.
• verrouillage du panneau d’accès : sur certaines stations de travail, le panneau d’accès est pourvu
d’une serrure à clé pour empêcher l’accès aux composants internes. Les clés fournies se trouvent
alors à l’arrière de la station de travail.
• verrouillage universel du châssis : toutes les stations de travail sont compatibles avec
cette solution de verrouillage tout-en-un protège à la fois les composants internes, le moniteur,
le clavier, la souris et les haut-parleurs.
• protection des connexions arrière : cette protection est optionnelle sur le modèle xw4200 pour
empêcher le retrait des composants E/S connectés au panneau principal à l’arrière du système.
Pour plus d’informations sur ces fonctions de sécurité, reportez-vous à l’illustration du panneau arrière
plus haut dans ce manuel ou suivez le lien Service and Technical Reference Guide figurant sur le
CD Documentation and Diagnostics (www.hp.com/support/workstation_manuals
).
Fonctions et accessoires A
Fonctions de conversion du châssis
Le modèle xw4200 est une minitour convertible. Il peut être physiquement reconfiguré pour passer de
l’orientation verticale de la minitour à l’orientation horizontale de l’ordinateur de bureau (ou inversement).
Pour plus d’informations sur les procédures de conversion, suivez le lien Service and Technical Reference Guide figurant sur le CD Documentation and Diagnostics.
(www.hp.com/support/workstation_manuals
).
Fonctions de sécurité47
Accessoires
Les modèles HP xw peuvent être améliorés grâce à divers accessoires HP. Voici quelques unes de ces
options :
• carte graphique
• mémoire
• unité de disquette
• unité optique
• disque dur
• processeur
• carte audio
Pour plus d’informations sur les options pour station de travail, consultez le site www.hp.com/
workstations/pws/options. Certaines options disponibles auprès de fournisseurs tiers sont également
testées par HP. Pour plus d’informations sur l’installation et le retrait de composants, suivez le lien Service and Technical Reference Guide figurant sur le CD Documentation and Diagnostics (www.hp.com/
support/workstation_manuals).
emplacement 16, 17, 18, 19
arrêt de la station de travail 29
assistance technique 45
B
boucle de cadenas
description 47
emplacement 16
C
câble antivol
description 47
passage 16, 17, 18, 19
Centre d’aide et de support HP 34
certificat d’authenticité,
emplacement 22
clavier
emplacement du connecteur 16,
17, 18, 19
raccordement 11
clé du panneau d’accès 17, 18,
19
codes sonores 41
connecteur d’entrée audio,
emplacement 16, 17, 18, 19
connecteur de casque,
emplacement 13, 14, 15
connecteur de microphone,
emplacement 13, 14, 15, 16,
17, 18, 19
connecteur de sortie audio,
emplacement 16, 17, 18, 19
connecteur IEEE-1394,
emplacement 13, 14, 15, 18,
19
connecteur parallèle, emplacement
16, 17, 18
connecteur réseau, emplacement
16, 17, 18, 19
connecteurs USB
emplacement sur le panneau
arrière 16, 17, 18, 19
emplacement sur le panneau
avant 13, 14, 15
conseils utiles 36
cordon d’alimentation
emplacement 16, 17, 18, 19
raccordement 11
D
drivers de périphériques
Linux 26, 27, 28
Windows 24
E
Energy Star 24
F
fonctions
conversion du châssis 47
sécurité 47
fonctions de sécurité
boucle de cadenas 47
câble antivol 47
clé du panneau d’accès 47
protection des connexions arrière
47
verrouillage du capot par
solénoïde 47
verrouillage universel du châssis
47
H
HP Insight Diagnostics 33
I
imprimante, raccordement 11
informations réglementaires 7
installation du matériel 11
L
Linux, système d’exploitation
compatibilité du matériel 27
démarrage 26
drivers les plus récents 26
hyper-threading 29
informations supplémentaires 25
installation 28
préinstallé 25
restauration 27
station de travail prête pour 27
logiciel
restauration
Linux 27
Windows 24
M
marche/arrêt
bouton 13, 14, 15
voyant 11, 14, 15
moniteur
personnalisation de l’affichage
25
raccordement 11
résolution des problèmes 36
N
numéro de série, emplacement 22
P
pièces 7
Product Bulletin 8
R
résolution des problèmes
Centre d’aide et de support HP
34
codes sonores 41
conseils utiles 36
HP Insight Diagnostics 33
par l’utilisateur 33
problème généraux 37
support électronique 34
S
souris
emplacement du connecteur 16,
17, 18, 19
fonctions spéciales 21
raccordement 11
support électronique 34
système d’exploitation
Linux 25
Windows 23
système d’exploitation Windows
informations supplémentaires 23
préinstallé 23
restauration 24
sélection de la langue 23