Hewlett-Packard Company ne saurait être
tenue pour responsable en cas d’omission
ou pour les éventuelles erreurs techniques
ou rédactionnelles contenues dans ce
document. Elle décline toute responsabilité
en cas de dommages induits ou consécutifs
liés à la fourniture, aux performances ou à
l’emploi de ce matériel. Les informations de
ce document sont fournies "en l’état" sans
garantie d’aucune sorte, y compris et sans
limitation, les garanties implicites de qualité
marchande et d'aptitude à un usage
particulier ; de plus, ces informations sont
susceptibles d'être modifiées sans préavis.
Les garanties des produits HP sont
exposées dans les déclarations de
responsabilité limitée accompagnant les
produits.
Aucun élément de ce document ne peut être
interprété comme une extension des termes
de la garantie.
Ce document contient des informations
exclusives protégées par copyright. Toute
reproduction, adaptation ou traduction dans
une autre langue de ce document est
strictement interdite sans le consentement
préalable écrit de Hewlett-Packard.
Le logo HP Invent est une marque déposée
de Hewlett-Packard Company pour les
États-Unis et les autres pays.
Microsoft et Windows sont des marques
déposées de Microsoft Corporation pour les
États-Unis et les autres pays.
Red Hat est une marque déposée de Red
Hat, Inc.
Linux est une marque déposée de Linus
Torvalds.
Intel est une marque déposée d’Intel
Corporation pour les États-Unis et les autres
pays et elle est employée sous licence.
Acrobat et Acrobat Reader sont des
marques commerciales d’Adobe Systems
Incorporated.
Energy Star est une marque déposée pour
les États-Unis par la United States
Environmental Protection Agency.
Page 3
Sommaire
1 Localisation des ressources HP
2 Installation du matériel
Mise en route rapide ............................................................................................................................. 5
Informations relatives à la ventilation, au label COA et à l’étiquette du numéro de
série ..................................................................................................................................... 6
Composants des panneaux avant et arrière ........................................................................................ 7
Composants du panneau avant ........................................................................................... 7
Éléments du panneau arrière .............................................................................................. 8
3 Logiciel d’installation du système d’exploitation
Installation des logiciels pour Microsoft® Windows® ........................................................................... 9
Restauration du système d’exploitation Windows ............................................................... 9
Le tableau suivant répertorie les ressources supplémentaires qui vous aideront à localiser les
informations concernant votre produit.
Tableau 1-1 Localisation des ressources HP
Si vous avez besoin d’aide pour…Où la trouver…
Localiser des informations HP Cool Tools.Des logiciels supplémentaires sont chargés sur la plupart des stations de travail
Rechercher des informations
supplémentaires.
Rechercher de la documentation utilisateur,
des livres blancs HP et de la documentation
de fournisseurs tiers.
Rechercher des informations sur les
règlements.
HP, mais ne sont pas automatiquement installés lors du premier démarrage. De
plus, un certain nombre d’outils préinstallés sur les stations de travail permettent
d’en améliorer l’utilisation. Pour accéder à ces applications ou en savoir plus à
leur sujet :
Cliquez sur l’icône HP Cool Tools du bureau, ou :
●
Ouvrez le dossier HP Cool Tools en sélectionnant Démarrer > Tous les
●
programmes>HP Cool Tools.
Pour en savoir plus à propos de ces applications, cliquez sur HP Cool Tools—Learn More (Plus d’info).
Pour installer ou lancer ces applications, cliquez sur l'icône de l’application de
votre choix.
Pour accéder en ligne aux informations et outils d’assistance technique,
consultez la page
que des outils Web de résolution des problèmes, des bases de données de
connaissances, la possibilité de télécharger des drivers et des correctifs logiciels,
des communautés en ligne et des services de notification proactive.
Vous trouverez la documentation en ligne la plus récente sur la page
http://www.hp.com/support/workstation_manuals.
Pour connaître la classe du produit, reportez-vous au manuel Informations sur la
sécurité & les réglementations figurant dans le CD Documentation and
Diagnostics. Vous pouvez également lire les indications de l'étiquette apposée
sur le châssis de la station de travail.
http://www.hp.com/support. Ce site offre des ressources telles
Rechercher des pièces et des accessoires. Pour les dernières informations complètes sur les accessoires et les composants
Explorer le contenu du CD Documentationand Diagnostics.
pris en charge, visitez
Pour plus d’informations concernant l’emploi du CD comme outil de
documentation ou de diagnostic, reportez-vous aux instructions contenues dans
le CD.
Le CD Documentation et diagnostics comprend :
une copie de ce Guide d’installation et de dépannage
●
un lien vers le plus récent manuel Service and Technical Reference
●
http://partsurfer.hp.com.
FRWW1
Page 6
Tableau 1-1 Localisation des ressources HP (suite)
Si vous avez besoin d’aide pour…Où la trouver…
une copie du manuel Informations sur la sécurité et l'ergonomie
●
une copie du manuel Informations sur la sécurité & les réglementations
●
l’utilitaire HP Insight Diagnostics
●
des instructions spécifiques à chaque tâche
●
Vous inscrire pour recevoir des informations
sur les produits.
Rechercher les QuickSpecs des stations de
travail.
Rechercher des informations sur la garantie. Chaque système est livré avec une copie imprimée de la déclaration de garantie
Rechercher des informations sur la carte
mère.
Rechercher des outils de diagnostic.Le CD Documentation and Diagnostics contient l’utilitaire HP Insight Diagnostics.
Rechercher le BIOS et les drivers les plus
récents.
Subscriber's Choice est un programme HP qui vous permet de vous abonner afin
de recevoir des alertes concernant les pilotes et les logiciels, des notifications de
modifications proactives (PCN), la lettre d’information HP, des conseils, et bien
plus encore. Abonnez-vous dès maintenant sur
subscriberschoice.
Le service Product Bulletin présente les QuickSpecs pour les stations de travail
HP. Ces pages contiennent une présentation générale des caractéristiques du
produit, notamment des informations sur le système d'exploitation, l'alimentation
électrique, la mémoire, le processeur et bien d'autres composants du système.
Pour accéder aux QuickSpecs, consultez la page
productbulletin.
La garantie se trouve également sur le site web de l’assistance, sous le lien
« Warranty Information » (Informations sur la garantie) relatif à chaque produit.
Vous pouvez également consulter la page
lookuptool et rechercher les informations de garantie applicables à votre
système.
Sur la face intérieure du panneau d’accès, vous trouverez une illustration de
l’implantation des composants sur la carte mère. De même, vous trouverez des
informations supplémentaires dans le Guide Service and Technical Reference
contenu dans le CD Documentation and Diagnostics ou sur le web, à l’adresse
http://www.hp.com/support/workstation_manuals.
Pour l’utiliser, reportez-vous à la section
Vérifiez que vous disposez des derniers pilotes correspondant à votre système
en consultant la page
http://www.hp.com/go/workstationsupport.
http://www.hp.com/go/
http://www.hp.com/go/
http://www.hp.com/support/warranty-
HP Insight Diagnostics.
Déterminer la signification des codes
d’erreur sonores et des codes émis par les
voyants.
Localiser le numéro de série et l’étiquette
d’authenticité (le cas échéant).
Réinstaller le système d’exploitation.Voir Installation des logiciels pour Microsoft® Windows® ou Installation des
Accès aux outils d’assistance Web pour la
résolution des problèmes.
Rechercher les données de contact de
l’assistance technique.
Pour connaître la signification des codes sonores et des codes émis par les
voyants de la station de travail, reportez-vous à la section
codes des voyants de diagnostic et des signaux sonores.
En général, les étiquettes de numéro de série se trouvent sur le haut ou sur le
côté et à l'arrière de l'unité. Le label COA se trouve généralement sur le panneau
supérieur ou latéral, près de l’étiquette du numéro de série. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la section
au label COA et à l’étiquette du numéro de série.
logiciels pour Linux pour tout renseignement concernant le chargement du
système d’exploitation.
Pour savoir comment obtenir une assistance reportez-vous à la section Instant
Support/Active Chat.
Avant d’appeler l’assistance technique, reportez-vous à la section Résolution par
l'utilisateur pour tenter de résoudre le problème vous-même. Pour connaître la
liste des informations à rassembler avant votre appel, reportez-vous à la
section
Assistance technique.
Aux États-Unis et au Canada, appelez 1-800-HPINVENT.
Informations relatives à la ventilation,
Interprétation des
2Chapitre 1 Localisation des ressources HPFRWW
Page 7
Tableau 1-1 Localisation des ressources HP (suite)
Si vous avez besoin d’aide pour…Où la trouver…
Vous trouverez la liste des numéros internationaux d’assistance technique sur la
http://www.hp.com/support. Sélectionnez votre zone géographique et
page
cliquez sur Contact HP (Contacter HP) dans le coin supérieur gauche.
FRWW3
Page 8
4Chapitre 1 Localisation des ressources HPFRWW
Page 9
2Installation du matériel
Mise en route rapide
1.Après avoir déballé la station de travail de travail HP, installez-la à un endroit accessible et
raccordez-y la souris, le clavier et les cordons d'alimentation. Branchez les cordons d'alimentation
de la station de travail à une prise secteur.
Figure 2-1 Configuration de la station de travail
Remarque Raccordez les autres périphériques, comme une imprimante, suivant les
instructions fournies par le fabricant. Pour plus d’informations sur votre station de travail HP,
reportez-vous au CD Documentation and Diagnostics ou consultez la page
http://www.hp.com/go/workstationsupport.
2.Reliez les câbles du moniteur au dongle, puis connectez ce dernier à la carte graphique, comme
l’indique la figure ci-dessus. (Si vous n'utilisez qu'un seul moniteur, ou une carte graphique à deux
sorties, le dongle peut ne pas être obligatoire.) Branchez les cordons d'alimentation des moniteurs
à une prise secteur. Reliez les câbles du moniteur au connecteur de câble, puis connectez ce
dernier à la carte graphique, comme l'indique la figure ci-dessus. (Si vous n'utilisez qu'un seul
moniteur, ou une carte graphique à deux sorties, le connecteur de câble peut ne pas être
obligatoire.)Branchez les cordons d'alimentation des moniteurs à une prise secteur.
FRWWMise en route rapide5
Page 10
Informations relatives à la ventilation, au label COA et à l’étiquette
du numéro de série
Il est très important d’aérer convenablement le système. Reportez-vous aux remarques et illustrations
ci-dessous afin de positionner correctement votre système et permettre une ventilation maximum.
Faites fonctionner l'ordinateur sur une surface stable et plane.
●
Placez l’ordinateur dans un local relativement frais et convenablement aéré. Laissez au minimum
●
un espace de 15 cm devant et derrière la station de travail. En cas d’installation dans une armoire,
prévoyez une ventilation adéquate et assurez-vous que la température ambiante à l’intérieur de
l’armoire ne dépasse pas 35°C.
Ne réduisez jamais le débit dans l'ordinateur en bloquant les entrées ou sorties d’air.
●
Figure 2-2 Ventilation de la station de travail
Chaque station de travail HP possède deux étiquettes spécifiques de numéro de série 1 et une étiquette
d’authenticité (COA) 2 (uniquement pour les systèmes Windows préinstallés) comme l’indique
l’illustration ci-dessus. En général, les étiquettes de numéro de série se trouvent sur le haut ou sur le
côté et à l'arrière de l'unité. Ayez toujours ce numéro à portée de main lorsque vous contactez le service
à la clientèle. L'étiquette d'authenticité est généralement placée sur le haut ou sur le côté de l'unité, à
côté de l'étiquette de numéro de série.
Remarque Si vous devez réinstaller le système d’exploitation avec les CD OEM de Windows
(installation sans utilisation des CD Restore Plus!, vous devez contacter Microsoft pour obtenir
un numéro SKU (Stock Keeping Unit) pour votre société. Il s’agit du numéro de système
d'exploitation figurant dans la partie droite de l’étiquette. Il apparaît sous la forme « OS :
XXXXXXX », où « XXXXXXX » est le numéro de produit du système d'exploitation.
6Chapitre 2 Installation du matérielFRWW
Page 11
Composants des panneaux avant et arrière
Composants du panneau avant
Les illustrations ci-dessous sont uniquement fournies à titre de référence. L’aspect de votre station de
travail HP peut être différent.
Série xw4000Série xw6000Séries xw8000/xw9000
Tableau 2-1 Éléments du panneau avant
RepèreSymboleDescriptionRepèreSymboleDescription
1Unité optique6Connecteur du casque
2Unité pour lecteur 5,25 pouces7Connecteurs bus série universel (USB
3Lecteur de disquettes (option)8Voyant d’activité de l’unité de disque dur
4Connecteur IEEE-1394a
5Connecteur du micro10Voyant de mise sous tension
*
Reportez-vous au Service and Technical Reference Guide (Manuel de maintenance et de référence technique) de votre station de
travail pour obtenir des informations spécifiques sur les composants du panneau avant.
**
IEEE-1394a est une fonction proposée en option pour les stations de travail des séries xw4000 et xw6000 Si l'ordinateur a été acheté
sans cette option, le connecteur est masqué.
*
2.0)
**
9Bouton Marche/Arrêt
FRWWComposants des panneaux avant et arrière7
Page 12
Éléments du panneau arrière
Les illustrations ci-dessous sont uniquement fournies à titre de référence. L’aspect de votre station de
travail HP peut être différent.
Série xw4000Série xw6000Séries xw8000/xw9000
Tableau 2-2 Éléments du panneau arrière
RepèreSymboleDescriptionRepère SymboleDescription
1Connecteur du cordon d'alimentation10Adaptateur graphique
2Voyant d’auto-test intégré (BIST)11Connecteur audio d’entrée de ligne
3Connecteur pour clavier12Connecteur réseau RJ-45
4Connecteur série13Connecteur parallèle *
5Connecteurs USB 2.014Connecteur de souris
6Connecteur IEEE-1394a15Verrouillage du câble
7Connecteur du micro16Boucle de cadenas
8Connecteur audio de sortie de ligne17Orifice pour verrouillage universel de
9Connecteur SCSI ou connecteur
*
Reportez-vous au Service and Technical Reference Guide (Manuel de maintenance et de référence technique) de votre station de
travail pour obtenir des informations spécifiques sur les composants du panneau arrière.
les connecteurs du panneau arrière sont repérés par des pictogrammes et des couleurs normalisés pour faciliter le raccordement
des périphériques.
MiniSAS à 4 voies (en option)
*
châssis
18Clé du panneau d'accès
8Chapitre 2 Installation du matérielFRWW
Page 13
3Logiciel d’installation du système
d’exploitation
ATTENTION N’ajoutez aucun périphérique optionnel HP ou d’un autre fabricant avant que le
système d’exploitation soit parfaitement installé. Cela pourrait provoquer des erreurs et
empêcher le système d’exploitation de s’installer convenablement.
Cette section présente les instructions d’installation du système d’exploitation et du logiciel ; elle
explique comment vérifier si votre système est bien équipé des versions du BIOS et des pilotes les plus
récentes.
Installation des logiciels pour Microsoft® Windows®
Le système d'exploitation s'installe à la première mise sous tension de la station de travail. Ce processus
prend de 5 à 10 minutes. Pour exécuter l'installation, lisez attentivement et suivez les instructions qui
s'affichent à l'écran.
ATTENTION Une fois que l'installation automatique a démarré, N'ÉTEIGNEZ PAS LA
STATION DE TRAVAIL TANT QUE LE PROCESSUS N'EST PAS TERMINÉ. Le fait
d'interrompre le processus d'installation en éteignant la station de travail peut altérer le logiciel
ou empêcher qu'il s'installe correctement.
Remarque Une fois que vous avez sélectionné la langue au cours de l'amorçage initial du
système d'exploitation, cette langue est enregistrée sur le disque dur. En cas de restauration du
système, le CD de restauration contrôle les paramètres linguistiques stockés sur le disque dur,
et il ne restaure que la langue préinstallée à l’origine. Dans le cas d'un nouveau disque dur ou
si l’enregistrement de la langue est introuvable, le CD de restauration installera la langue de votre
choix. La sélection de la langue n’est pas nécessaire dans le cas des systèmes d'exploitation 64
bits.
Vous trouverez les instructions complètes d'installation et de configuration du système d'exploitation
dans la documentation accompagnant la station de travail. Des informations supplémentaires sont
disponibles dans l’outil d’aide en ligne dès que l’installation du système d’exploitation réussit.
Restauration du système d’exploitation Windows
Votre station de travail dispose de plusieurs méthodes pour restaurer le système d’exploitation Windows
XP à un état proche de celui d’origine ou à un état du système à un point de restauration prédéfini. Le
disque dur du système comporte une partition de sauvegarde contenant le logiciel et les données
requises pour le processus de restauration, comme décrit dans les sections suivantes.
FRWWInstallation des logiciels pour Microsoft® Windows®9
Page 14
Processus RestorePlus!
Le système d'exploitation Windows et les drivers (pour les périphériques fournis avec le système) sont
réinstallés à l’aide de ce processus de restauration. Comme le processus RestorePlus! ne permet pas
de restaurer pas certaines applications logicielles, vous devez les installer à l’aide des CD appropriés.
Le processus RestorePlus! peut être exécuté à partir du CD ou de la partition de sauvegarde du disque
dur du système.
ATTENTION avant de tenter toute restauration du système, n’oubliez pas de faire une copie
de sauvegarde de vos données. Le processus RestorePlus ! supprime toutes les données
présentes dans la partition Windows. Toutefois, la partition de sauvegarde sur l’unité de disque
système et les autres partitions ne sont pas affectées.
Création d’un CD RestorePlus!
Si vous possédez un graveur optique, vous pouvez graver un jeu de CD de restauration de votre
système. Lorsque vous démarrez l’ordinateur pour la première fois, un message vous invite à créer des
CD pour RestorePlus !, le système d’exploitation Windows et un CD supplémentaire HP pour la gestion
de la sauvegarde et de la restauration. (D'autres CD peuvent également être créés selon les options
que vous avez achetées.) Vous pouvez également copier l'intégralité des CD à un autre emplacement,
comme une unité réseau partagée, afin de les graver ultérieurement, le cas échéant à partir d'un autre
ordinateur.
Restauration à partir d’un CD RestorePlus!
Pour lancer le processus de restauration, démarrez l'ordinateur à partir du CD RestorePlus! et suivez
les instructions qui s’affichent.
Restauration à partir de la partition de sauvegarde
Suivez les étapes ci-dessous afin de lancer le processus RestorePlus! à partir du menu de restauration
d’urgence :
1.Démarrez la station de travail.
2.Lorsque vous y êtes invité pendant le processus d’amorçage, appuyez sur la touche F11 pour
accéder au menu de restauration d’urgence. L’invite F11 s’affiche brièvement pendant le processus
d’amorçage.
3.Sélectionnez Restaurer le système d'exploitation, les drivers, les utilitaires et les
applications installés en usine.
Remarque Il est possible que cette méthode ne permette pas de restaurer certaines
applications.
Points de restauration HP Backup and Recovery Manager
HP Backup and Recovery Manager est préinstallé sur votre station de travail. Ce logiciel vous permet
de sauvegarder et de restaurer votre système et vos données à l’aide d’un point de restauration qui
représente un instantané de la partition du système. Un point de restauration peut être utilisé pour
rétablir l’état de la partition du système, tel qu’il était lorsque le point de restauration a été créé.
Reportez-vous au Service and Technical Reference Guide (Manuel de maintenance et de référence
technique) de votre station de travail, pour plus d’informations sur l’utilisation de HP Backup and
Recovery Manager, notamment des points de restauration.
10Chapitre 3 Logiciel d’installation du système d’exploitationFRWW
Page 15
Demande d’espace disque dur de la partition de sauvegarde
La partition de sauvegarde peut être supprimée pour libérer de l’espace disque dur. Notez que si la
partition de sauvegarde est supprimée, la fonction F11 de restauration d’urgence n’est plus disponible.
La restauration du système à partir des données de la partition de sauvegarde ne sera plus possible.
Tous les supports RestorePlus! contenus dans la partition de sauvegarde seront supprimés, ainsi que
l'option de création d'un CD RestorePlus!.
Pour libérer de l’espace disque, vous pouvez supprimer simplement la partition de sauvegarde ou bien
désinstaller l’application HP Backup and Recovery Manager.
La partition de sauvegarde peut être supprimée à l’aide de l’option Remove HP Recovery
●
Partition (Supprimer la partition de sauvegarde HP) du dossier HP Backup & Recovery program
(Programme de sauvegarde et de restauration HP). Ainsi, la partition de sauvegarde est
supprimée, la partition d'utilisateur est étendue pour libérer l’espace disque dur inutilisé et l’invite
d’amorçage F11 est supprimée. L’application HP Backup and Recovery Manager est maintenue
et peut être utilisée pour la sauvegarde et la restauration des données.
Vous pouvez désinstaller l’application HP Backup and Recovery Manager à l’aide de l’utilitaire
●
Windows Panneau de configuration > Ajout/Suppression de programmes. Ainsi, l’application
est désinstallée, la partition de sauvegarde est supprimée, la partition d’utilisateur est étendue pour
libérer l’espace inutilisé et l’invite d’amorçage F11 est supprimée. Notez qu'une fois l’application
désinstallée, ni la restauration d’urgence, ni la sauvegarde/la restauration des données ne seront
possibles.
ATTENTION La suppression de la partition de sauvegarde ou la désinstallation de l’application
HP Backup and Recovery Manager réduit ou supprime les capacités de restauration du système.
Commande d’un logiciel de sauvegarde
Si vous n’êtes pas en mesure de créer des CD ou DVD de restauration du système, vous pouvez vous
procurer le CD HP Restore Plus auprès du support technique, à l’adresse suivante :
support.
Remarque Avant d’appeler HP pour commander le logiciel, notez bien le numéro de série de
votre station de travail.
Installation des logiciels pour Linux
Cette section contient des informations sur l’installation et la personnalisation de la station de travail HP
Linux.
Installation et configuration des stations de travail Linux
préinstallées
Dans le cas d'une station de travail sur laquelle Linux est préinstallé, suivez les instructions de la
présente section pour installer le système d'exploitation et les logiciels.
Lorsque l'amorçage est terminé, vous pouvez parcourir la documentation HP sur Linux en ouvrant votre
navigateur Internet (celui-ci est automatiquement configuré pour afficher la page de documentation HP).
À l'aide de votre navigateur, vous pouvez également accéder aux liens Linux du site Red Hat.
http://www.hp.com/
FRWWInstallation des logiciels pour Linux11
Page 16
Remarque Pour tout renseignement complémentaire concernant le paramétrage des stations
Linux (préinstallées ou activées), consultez le Manuel de l’utilisateur HP pour Linux, sur la
http://www.hp.com/support/workstation_manuals. Vous trouverez des informations
page
supplémentaires sur HP et Linux sur la page http://www.hp.com/linux.
Démarrage du système d’exploitation Linux
Au premier démarrage de la station de travail HP, l'utilitaire Red Hat First Boot apparaît. Ce programme
vous permet de définir votre mot de passe, l'heure, ainsi que les paramètres de la carte réseau, de la
carte graphique et du clavier.
ATTENTION Une fois que l'installation automatique a démarré, N'ÉTEIGNEZ PAS LA
STATION DE TRAVAIL TANT QUE LE PROCESSUS N'EST PAS TERMINÉ. Le fait
d'interrompre le processus d'installation en éteignant la station de travail peut altérer le logiciel
ou empêcher qu'il s'installe correctement.
Remarque Lorsque vous activez la fonction YPBind à l'onglet Network (Réseau) de l'utilitaire
de configuration de Linux, l'écran peut se vider pendant 15 à 30 secondes après que vous ayez
sélectionné et enregistré tous vos paramètres et quitté l'utilitaire. Cette situation est normale. Le
processus de démarrage se poursuit lorsque l'écran s'affiche de nouveau.
Restauration du système d’exploitation Linux
Remarque Pour restaurer Linux, vous aurez besoin du CD de drivers HP et de la boîte Red
Hat. Pour bénéficier des dernières améliorations, téléchargez le plus récent CD de drivers HP.
Pour les systèmes Linux pré-chargés, l’icône Red Hat ISO's (Image ISO de Red Hat) est disponible
sur le bureau. Cliquez sur l’icône pour être dirigé vers le répertoire /iso. Ce répertoire contient les fichiers
ISO binaires et sources. Il comprend également l’image disque ISO du CD de drivers qui est identique
au CD fourni avec la station de travail. Suivez les instructions du fichier Readme du répertoire /iso pour
graver les images ISO sur CD.
HP vous recommande de graver les images ISO sur un CD en guise de sauvegarde.
Téléchargement du CD de drivers HP
Pour obtenir le CD de drivers le plus récent, reportez-vous à la section « Obtention du kit d’installation
HP pour Linux depuis le site web de l’assistance » du Manuel de l’utilisateur des stations de travail HPpour Linux.
Installation avec le CD de drivers HP
Procéder à l’installation avec le CD des drivers HP, reportez-vous à la section « Installation avec le kit
d’installation HP pour Linux » du Manuel de l’utilisateur des stations de travail HP pour Linux.
Installation et configuration des stations de travail Linux
préinstallées
Linux n’est pas préinstallé sur les stations de travail activées pour Linux. Pour ces stations de travail,
vous aurez besoin du kit d'installation HP pour Linux et vous devrez acheter la boîte Red Hat. Le kit
d'installation comprend les CD HP nécessaires à l'installation de toutes les versions de Red Hat dont
la compatibilité avec les stations de travail HP a été vérifiée.
12Chapitre 3 Logiciel d’installation du système d’exploitationFRWW
Page 17
Vérification de la compatibilité du matériel
Pour consulter la liste des versions Linux dont la compatibilité avec les stations de travail HP a été
vérifiée :
1.Allez sur
2.Sélectionnez le modèle de votre station de travail.
3.Cliquez sur le lien Hardware Support Matrix for Linux (Liste de compatibilité matérielle avec
Linux).
http://www.hp.com/support/workstation_manuals.
Installation du système d’exploitation Linux
Pour installer le système d’exploitation Linux sur votre système activé pour Linux, consultez
Restauration du système d’exploitation Linux et Démarrage du système d’exploitation Linux dans les
sections précédentes.
Remarque Pour tout renseignement complémentaire concernant le paramétrage des stations
Linux (préinstallées ou activées), consultez le Manuel de l’utilisateur HP pour Linux, sur la
http://www.hp.com/support/linux_user_manual. Vous trouverez des informations
page
supplémentaires sur HP et Linux sur la page
Remarque Pour plus d’informations sur l’installation de Linux, reportez-vous au manuel Kit
d’installation HP pour Linux.
http://www.hp.com/linux.
Activation de Red Hat
Une carte d’activation nommée Activate Your Subscription (Activer votre inscription) vous a été fournie
avec la station de travail. Cette carte est nécessaire pour activer votre inscription Linux sur le réseau
Red Hat. Tant que vous n’aurez pas activé votre inscription, votre version de Linux Red Hat ne sera
pas complètement opérationnelle.
Pour activer Linux Red Hat, cliquez sur l’icône Activate Your Subscription (Activer votre inscription)
présente sur le bureau. Vous êtes alors dirigé vers le site
instructions fournies pour activer votre inscription à l’aide des informations sur la carte.
HP vous recommande d’activer votre inscription dès que vous êtes connecté à Internet.
Remarque Rangez la carte d’activation de Red Hat avec la carte d’inscription de votre station
de travail pour toute consultation ultérieure.
www.redhat.com/activate. Suivez les
Vérification après le premier démarrage
HP s’efforce en permanence d’améliorer les fonctionnalités, les performances et la fiabilité de ses
stations de travail. Afin de bénéficier de ces améliorations, il vous est conseillé d’installer régulièrement
la plus récente version du BIOS et les mises à jour des drivers et du logiciel.
FRWWVérification après le premier démarrage13
Page 18
Après le premier démarrage du système :
Vérifiez que vous disposez de la dernière version du BIOS. Pour plus d'informations à ce sujet,
●
reportez-vous à la section
Vérifiez que vous disposez des plus récents drivers. Pour plus d'informations à ce sujet, reportez-
●
vous à la section
Mise à niveau des drivers de périphériques.
Mise à niveau du BIOS.
Révisez
●
Tenez compte également des possibilités suivantes :
Abonnez-vous aux alertes des nouveaux pilotes sur
●
Localisation des ressources HP pour vous familiariser avec les ressources HP disponibles.
http://www.hp.com/go/subscriberschoice.
Mise à niveau du BIOS
Après le premier démarrage, il est conseillé de vérifier que le système fonctionne avec la dernière
version du BIOS.
Pour vérifier la version du BIOS installé sur le système :
Pendant le démarrage, attendez que l’invite F10=setup s'affiche dans l’angle inférieur droit de l'écran.
Lorsque cette invite apparaît, appuyez sur la touche F10. L’utilitaire F10 Setup apparaît alors et vous
pouvez consulter la version du BIOS à l'aide du menu File (Fichier) > System Information (Informations
système). Notez ce numéro afin de pouvoir le comparer ensuite avec les informations du site web HP.
Pour localiser la dernière version de BIOS disponible, allez sur
workstationsupport. Sélectionnez Download Drivers and Software (Téléchargement de pilotes et de
logiciels) dans le menu de gauche et suivez les instructions permettant de localiser le dernier BIOS
disponible pour votre station de travail.
Si la version du BIOS présente sur le site web est identique à celle de votre système, aucune autre
action n’est nécessaire.
http://www.hp.com/go/
Si la version du BIOS présente sur le site web est plus récente, téléchargez-la sur votre station de travail.
Suivez les instructions des notes de version pour terminer l’installation.
Mise à niveau des drivers de périphériques
Pour installer des périphériques matériels (imprimante, adaptateur graphique ou carte réseau), une fois
que le système d'exploitation est installé, ce dernier doit accéder aux drivers appropriés. Les drivers se
trouvent habituellement sur le CD fourni avec le périphérique.
Pour localiser les pilotes les plus courants, rendez-vous sur
workstationsupport. Sélectionnez Download Drivers and Software (Téléchargement de pilotes et de
logiciels) dans le menu de gauche et suivez les instructions permettant de localiser les derniers drivers
disponibles pour votre station de travail.
Si vous ne trouvez aucun pilote, consultez le site web du constructeur du périphérique.
http://www.hp.com/go/
14Chapitre 3 Logiciel d’installation du système d’exploitationFRWW
Page 19
4Dépannage
Résolution par l'utilisateur
Cette section présente quelques outils et tableaux qui peuvent vous être utiles pour résoudre certains
problèmes par vos propres moyens.
HP Insight Diagnostics
HP Insight Diagnostics est un utilitaire autonome qui permet de tester le système. Vous pouvez tester
le matériel du système et afficher des informations sur sa configuration matérielle.
Pour exécuter l’utilitaire HP Insight Diagnostics, insérez le CD Documentation and Diagnosticsdans
l'unité optique, puis redémarrez le système. Pour lancer les tests, suivez les options de menu et les
instructions qui s'affichent.
Remarque Si vous ne possédez pas le CD Documentation and Diagnostics, rendez vous
http://www.hp.com/go/workstationsupport. Sélectionnez Download Drivers and Software
sur
(Téléchargement de pilotes et de logiciels) dans le menu de gauche et suivez les instructions
permettant de localiser les dernières documentations et informations de diagnostic disponibles
pour votre station de travail.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de HP Insight Diagnostics, cliquez sur l’onglet Help (Aide) dans
le programme, ou reportez-vous au Service and Technical Reference Guide (Manuel de maintenance
et de référence technique) à l’adresse
http://www.hp.com/support/workstation_manuals.
Ressources et outils HP de résolution des problèmes
Centre d'aide et de support HP
Le Centre d'aide et de support HP est une interface HP personnalisée qui améliore la fonction d'aide et
de support de Windows XP. Cet utilitaire personnalisé vous permet d'accéder à des informations
spécifiques concernant votre station de travail HP, telles que les informations de configuration, en
cliquant sur Démarrer > Centre d'aide et de support. L'interface présente également des liens
personnalisés d'aide et de support vers le site Web HP.
Remarque Le centre d’aide et de support HP personnalisé n’est pas disponible sur Windows
XP Professional x64 Edition ou sur Linux.
FRWWRésolution par l'utilisateur15
Page 20
E-Support
Les ressources d’assistance en ligne comportent des outils web de dépannage, des bases de données
de connaissances techniques, des téléchargements de drivers et de correctifs, des communautés en
ligne et des services de notification de modifications de produits.
Vous pouvez également accéder aux sites suivants :
http://www.hp.com—Propose des informations produit très utiles.
●
http://www.hp.com/support/workstation_manuals—Propose la documentation en ligne la plus
●
récente.
http://www.hp.com/go/workstationsupport—Propose des informations d’assistance technique
●
pour votre station de travail.
http://www.hp.com/support—Propose la liste des numéros de téléphone de l'assistance technique
●
dans le monde. Pour accéder aux numéros de téléphone, sélectionnez votre pays ou votre région,
puis cliquez sur Contacter HP en haut à gauche.
Résolution d’un problème
Pour vous aider à résoudre les problèmes que vous pouvez rencontrer, HP a mis en place le centre
d’assistance BSC (Business Support Center). Le BSC est un portail qui permet d'accéder à un vaste
ensemble d’outils en ligne. Pour accéder au BSC, consultez la page
workstationsupport. Cliquez sur le lien correspondant au modèle de votre station de travail.
http://www.hp.com/go/
Dans le menu de gauche du centre d’assistance BSC, cliquez sur le lien troubleshoot a problem (régler
un problème). Dans la page « troubleshoot a problem (régler un problème) », cliquez sur le lien approprié
sous « useful documents (documents utiles) ».
Instant Support/Active Chat
HP Instant Support est un ensemble d’outils d’assistance Web qui permettent d’automatiser et de régler
rapidement les problèmes d’ordinateur de bureau, de sauvegarde sur cartouche et d’imprimante.
Active Chat vous permet d'envoyer, via le Web, un bulletin d'assistance électronique à HP. Lorsque
vous soumettez un bulletin d'assistance, Active Chat recueille des informations sur votre ordinateur et
les transmet à un spécialiste de l'assistance en ligne. La collecte de ces informations peut prendre 30
secondes, selon la configuration de l'ordinateur. Une fois le bulletin d'assistance soumis, vous recevez
un message de confirmation indiquant votre identifiant de dossier, les horaires de l'assistance dans
votre zone et le temps de réponse estimé.
Pour plus d’informations sur HP Instant Support et Active Chat, consultez le site HP à l’adresse
Remarque Cette fonction n’est pas disponible sur Windows XP Professional x64 Edition ou sur
Linux.
Conseils des utilisateurs
Vous pouvez obtenir des informations importantes sur de la part d’autres utilisateurs à propos de leur
système. Pour rechercher des conseils d’utilisateurs applicables à votre système, consultez la page
http://www.hp.com et utilisez l’outil de recherche. Pour optimiser vos résultats de recherche, utilisez le
symbole « + » pour ajouter des mots clés. Par exemple, pour rechercher des conseils d’autres
utilisateurs de la station de travail xw8200, entrez +xw8200 + «utilisateurs +conseils», puis appuyez
16Chapitre 4 DépannageFRWW
Page 21
sur Entrée. Vous pouvez également utiliser le symbole «-» (moins) pour exclure certains mots. Vous
pouvez également vous abonner à Subscriber's Choice pour recevoir automatiquement des conseils
utilisateurs liés à votre système. Pour savoir comment vous abonner à Subscriber’s Choice, reportezvous à la section
Localisation des ressources HP.
Notifications de modification des produits
Les notifications de modification des produits fournissent des informations sur les modifications
apportées aux produits. Vous pouvez consulter
liés à votre système. Pour optimiser vos résultats de recherche, utilisez le symbole « + » pour ajouter
des mots clés. Par exemple, pour rechercher des PCN pour la station xw8200, tapez +xw8200 +PCN
et pressez Entrée. Vous pouvez également utiliser le symbole «-» (moins) pour exclure certains mots.
Vous pouvez également vous abonner à Subscriber's Choice pour recevoir automatiquement des PCN
liés à votre système. Pour savoir comment vous abonner à Subscriber’s Choice, reportez-vous à la
section
Localisation des ressources HP.
http://www.hp.com et accomplir une recherche des PCN
Conseils utiles
Si vous rencontrez des problèmes mineurs au niveau de la station de travail, du moniteur ou du logiciel,
consultez avant toutes choses la liste des suggestions ci-dessous :
Au démarrage
Vérifiez que l’ordinateur et le moniteur sont branchés sur une prise secteur en bon état de
●
fonctionnement.
Avant de démarrer le système, éjectez toute disquette qui pourrait s'y trouver.
●
Vérifiez que la station de travail est allumée et que le voyant d’alimentation vert est allumé.
●
Si vous avez installé un système d’exploitation autre que celui installé en usine, vérifiez qu’il est
●
bien pris en charge par votre système en consultant la page
quickspecs.
Vérifiez que le moniteur est allumé et que son voyant vert est allumé.
●
Si le moniteur est sombre, augmentez la luminosité et le contraste.
●
Si la station de travail est équipée de plusieurs sources vidéo et d'un seul moniteur, celui-ci doit
●
être branché sur la source vidéo sélectionnée comme adaptateur VGA principal. Pendant le
démarrage, les autres connecteurs du moniteur sont désactivés ; si le connecteur est relié à l’un
de ces ports, il ne fonctionne pas après l’autotest de mise sous tension. La source VGA par défaut
peut être sélectionnée dans l'utilitaire Computer Setup (F10).
http://www.hp.com/products/
En fonctionnement
Examinez les voyants qui clignotent à l'avant de la station de travail. Les clignotements sont des
●
codes d'erreur qui vous aident à diagnostiquer le problème. Pour plus d’informations sur
l’interprétation de ces codes, reportez-vous à la section
diagnostic et des signaux sonores.
Appuyez sur une touche et maintenez-la enfoncée. Si le système émet un signal sonore, le clavier
●
fonctionne correctement.
Interprétation des codes des voyants de
Contrôlez toutes les connexions de câbles et vérifiez qu'aucune n'est lâche ou incorrecte.
●
FRWWRessources et outils HP de résolution des problèmes17
Page 22
Faites sortir la station de travail de l'état de veille en appuyant sur une touche du clavier ou sur le
●
bouton d'alimentation. Si le système reste en veille, arrêtez-le en appuyant sur le bouton marche/
arrêt pendant au moins quatre secondes, puis appuyez de nouveau sur ce bouton pour redémarrer
le système. Si le système ne s'arrête pas, débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur,
patientez quelques secondes, puis rebranchez-le. Si le système ne redémarre pas
automatiquement, appuyez sur le bouton d'alimentation.
Reconfigurez votre station de travail après l’installation d’une carte d’extension ou autre option
●
non-plug and play. Pour la marche à suivre, reportez-vous à la section
matériel.
Assurez-vous que tous les drivers de périphérique nécessaires ont bien été installés. Par exemple,
●
si vous utilisez une imprimante, vous devez installer un driver d’imprimante.
Si vous travaillez en réseau, branchez une autre station de travail à l'aide d'un autre câble à la
●
prise réseau. Le connecteur ou le câble réseau peuvent être à l'origine du problème.
Si vous venez d'ajouter un nouveau matériel, retirez-le pour vérifier si la station de travail fonctionne
●
correctement.
Si vous venez d'ajouter un nouveau logiciel, désinstallez-le pour vérifier que la station de travail
●
fonctionne correctement.
Si l'écran reste noir, branchez le moniteur sur un autre connecteur vidéo de la station de travail, si
●
cette dernière en possède plusieurs. Ou bien, remplacez le moniteur par un autre qui fonctionne
parfaitement avec une autre station de travail.
Problèmes d'installation du
Effectuez la mise à jour du BIOS. Il existe peut-être une nouvelle version du BIOS qui prend en
●
charge de nouvelles fonctions ou qui résout votre problème.
Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous au chapitre des dépannages du Service
●
and Technical Reference Guide (Manuel de maintenance et de référence technique), à
l’adresse
http://www.hp.com/support/workstation_manuals.
Personnalisation de l'affichage
Vous pouvez manuellement sélectionner le modèle d'écran et changer la fréquence de
rafraîchissement, la résolution d'affichage, les réglages de couleur, les tailles de polices et les
paramètres de gestion de l'alimentation. Pour ce faire, cliquez avec le bouton droit sur le bureau, puis
choisissez Propriétés dans le menu contextuel ; vous pourrez ainsi accéder aux paramètres
d'affichage. Pour plus d'informations, reportez-vous soit à la documentation en ligne fournie avec les
utilitaires de votre carte graphique, soit à la documentation accompagnant votre écran.
Messages d’erreur POST
Les tests POST sont une série de tests qui s’exécutent automatiquement à la mise sous tension de
l’ordinateur. Si un problème est détecté lors de ces tests, un signal sonore, un signal visuel ou les deux
sont émis avant le démarrage du système d'exploitation. Les éléments suivants sont vérifiés afin de
s’assurer que la station de travail fonctionne normalement :
Clavier
●
Modules mémoire
●
Unités de disquettes
●
Tous les périphériques de stockage de masse
●
18Chapitre 4 DépannageFRWW
Page 23
Processeurs
●
Contrôleurs
●
Ventilateurs
●
Capteurs de température
●
Câbles (panneaux avant/arrière, audio, ports USB)
●
Vous trouverez des informations supplémentaires sur les messages d’erreur de l’autotest de mise sous
tension dans le Service and Technical Reference Guide (Manuel de maintenance et de référence
technique), disponible à l’adresse
http://www.hp.com/support/workstation_manuals.
Résolution des problèmes simples
Cette section traite des problèmes que vous pouvez rencontrer lors de la configuration initiale. Des
informations supplémentaires sur le dépannage sont disponibles dans le Service and TechnicalReference Guide (Manuel de maintenance et de référence technique) à l’adresse
support/workstation_manuals.
Problèmes généraux
Les problèmes décrits dans cette rubrique sont faciles à régler. Si un problème persiste et si vous
n’arrivez pas à le résoudre vous-même ou si les manipulations vous semblent trop compliquées,
contactez le service clientèle HP ou un revendeur agréé HP. Vous trouverez la liste des numéros de
téléphone de l’assistance technique pour votre région sur la page
Sélectionnez votre zone géographique et cliquez sur Contact HP (Contacter HP) dans le coin supérieur
gauche.
http://www.hp.com/
http://www.hp.com/support.
Tableau 4-1 Problèmes généraux d’installation
ProblèmeCauseSolution
La station de travail semble
bloquée et ne s’arrête pas
lorsque vous appuyez sur le
bouton marche/arrêt.
La station de travail ne
répond pas au clavier ou à la
souris USB.
L'affichage de la date et de
l'heure de l'ordinateur est
incorrect
La commande logicielle de
l'interrupteur marche/arrêt
ne fonctionne pas.
La station de travail est en
mode veille.
La pile RTC (horloge temps
réel) doit être remplacée.
Remarque Le fait
de brancher la
station de travail à
une prise secteur
sous tension
prolonge la durée
de vie de la pile
HTR.
Appuyez et maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé pendant au moins
4 secondes jusqu’à ce que la station de travail s’éteigne.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour sortir du mode veille.
Commencez par régler la date et l'heure à l'aide de l'utilitaire Computer
Setup (F10). Si le problème persiste, remplacez la pile HTR. Pour savoir
comment remplacer la pile, reportez-vous au Service and TechnicalReference Guide (Manuel de maintenance et de référence technique) ou
contactez un revendeur agréé.
ATTENTION Lorsque vous tentez de quitter le mode veille,
n'appuyez pas sur le bouton marche/arrêt pendant plus de
quatre secondes. Sinon, la station de travail s'arrêtera et vous
pourriez perdre des données.
Le curseur ne se déplace
pas lorsqu'on utilise les
touches de direction du pavé
numérique.
Impossible d’enlever le
capot ou le panneau d’accès
de la station de travail.
Vous observez de faibles
performances.
Le pilote de réseau est
chargé et il n'y a pas de
connexion réseau.
Vous avez peut-être appuyé
sur la touche Verr num.
Le dispositif de verrouillage
du capot est activé (fonction
prévue sur certains
modèles).
Le panneau est verrouillé
(séries xw6000/xw8000/
xw9000).
Le processeur est chaud.1.Assurez-vous que les entrées et sorties d’air de l'ordinateur ne sont
Le disque dur est plein.Libérez de l'espace sur votre disque dur en transférant des données sur
Établissez une connexion réseau ou utilisez l'utilitaire Computer Setup
(F10) pour désactiver le contrôleur de réseau.
Appuyez sur la touche Verr num. Pour pouvoir utiliser les touches
fléchées du pavé numérique, le voyant Verr num doit être éteint. La
touche Verr num peut être activée ou désactivée à l'aide de Computer
Setup (F10).
Déverrouillez le capot à l'aide de Computer Setup (F10). La clé FailSafe
est un outil qui permet de désactiver manuellement le verrouillage du
capot. Cette clé est disponible auprès de HP. Elle est utile en cas d’oubli
d’un mot de passe, de coupure de courant ou de mauvais fonctionnement
de la station de travail. (Non applicable aux séries xw8000/xw9000.)
Utilisez la clé se trouvant à l'arrière de l'unité pour déverrouiller le
panneau d'accès.
pas obstruées.
2.Vérifiez que les ventilateurs sont connectés et fonctionnent
normalement.
3.Assurez-vous que le dissipateur thermique du processeur est
installé correctement.
un autre disque.
Le système ne démarre pas
et les voyants du panneau
avant de la station de travail
ne clignotent pas.
De la mémoire a été ajoutée
à un seul canal au lieu des
deux.
Impossible de mettre le
système sous tension.
Assurez-vous que les DIMM correspondent et sont bien installés dans les
deux bancs de mémoire pour de meilleures performances.
ATTENTION Les composants internes peuvent être alimentés
même lorsque le système est arrêté. Pour éviter tout dommage,
déconnectez le cordon secteur avant d’enlever un composant.
Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé pendant
moins de 4 secondes. Si le voyant vert du disque dur s'allume :
1.Retirez les cartes d’extension une à la fois et réessayez de remettre
le système sous tension en appuyant sur le bouton d’alimentation
pendant moins de quatre secondes.
2.Le problème vient peut-être de la carte système. Demandez l’aide
d’HP.
OU
Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé pendant
moins de 4 secondes. Si le voyant vert du disque dur ne s'allume pas :
1.Vérifiez que l'unité est branchée à une prise secteur en parfait état
de marche.
2.Ouvrez le panneau d’accès et vérifiez que le câble du bouton
d'alimentation est correctement connecté à la carte mère.
3.Vérifiez que TOUS les câbles d’alimentation sont bien connectés à
la carte système.
4.Vérifiez le fonctionnement de la source d’alimentation.
b. Débranchez TOUS les câbles d’alimentation internes de la carte
système.
c. Branchez l’alimentation.
Si le ventilateur de l’alimentation tourne et si le témoin d’autotest
●
s’allume, l’alimentation fonctionne. Le problème vient peut-être de
la carte système. Demandez l’aide d’HP.
Si le ventilateur d’alimentation ne tourne pas ou si le témoin
●
d’autotest
Demandez l’aide d’HP.
*
Reportez-vous au guide de maintenance et de référence technique de votre station de travail pour en savoir plus sur l’autotest.
*
ne s’allume pas, le problème peut venir de l’alimentation.
*
FRWWRésolution des problèmes simples21
Page 26
Problèmes d'installation du matériel
Lorsque vous ajoutez ou retirez du matériel, par exemple une unité optique supplémentaire, vous
pouvez être amené à reconfigurer la station de travail. Lorsque vous installez un périphérique plug and
play, certains systèmes d'exploitation le détectent et configurent la station de travail automatiquement.
Si le périphérique n’est pas plug and play, vous devez reconfigurer la station de travail après l’installation
du nouveau périphérique.
Tableau 4-2 Problèmes d'installation du matériel
ProblèmeCause probableSolution recommandée
Un nouveau périphérique
n'est pas reconnu comme
faisant partie du système.
La station de travail refuse
de démarrer.
Le périphérique est mal
connecté.
Les câbles du nouveau
périphérique externe sont
lâches ou les cordons
d'alimentation sont
débranchés.
L'interrupteur du nouveau
périphérique externe est sur
Arrêt.
Quand le système vous a
indiqué des changements de
configuration, vous ne les
avez pas acceptés.
Une carte plug and play ne
se configure pas
automatiquement si la
configuration par défaut est
en conflit avec d’autres
périphériques.
Une augmentation de la
mémoire a été réalisée avec
des modules mémoire non
appropriés, ou ceux-ci n'ont
pas été installés à
l'emplacement requis.
Vérifiez que le périphérique est bien placé et connecté et que les broches
ne sont pas tordues dans le connecteur.
Assurez-vous que tous les câbles sont correctement branchés et que les
broches du câble ou du connecteur ne sont pas endommagées.
Éteignez la station de travail, mettez le périphérique externe sous tension,
puis rallumez la station de travail afin d'intégrer le périphérique dans le
système.
Redémarrez la station de travail et suivez les instructions pour accepter
les changements.
Vous pouvez également utiliser Computer Setup (F10) pour reconfigurer
ou désactiver les périphériques afin de résoudre le conflit de ressources.
1.Pour déterminer si vous utilisez les bons modules de mémoire et
vérifier si l'installation est correcte, consultez la documentation.
2.Si le problème persiste, contactez l'assistance technique.
3.Surveillez les signaux sonores et les voyants à l'avant de la station
de travail. Reportez-vous à la section
voyants de diagnostic et des signaux sonores pour déterminer les
causes possibles.
Interprétation des codes des
La station de travail ne
s’arrête pas.
Vous devez suivre
correctement les étapes.
1.Arrêtez le système d’exploitation.
2.Eteignez manuellement la station de travail en appuyant sur le
bouton marche/arrêt et en le maintenant enfoncé pendant quatre
secondes.
ATTENTION L’arrêt manuel ignore l’état de veille et peut
provoquer une perte de données.
3.Pour reconfigurer le bouton d’alimentation en mode marche/arrêt,
Pour plus de renseignements concernant le paramétrage de l’ordinateur,
consultez le Service and Technical Reference Guide (Manuel de
maintenance et de référence technique), disponible via un lien sur le
22Chapitre 4 DépannageFRWW
Page 27
Tableau 4-2 Problèmes d'installation du matériel (suite)
ProblèmeCause probableSolution recommandée
CD Documentation and Diagnostics (http://www.hp.com/support/
workstation_manuals.
Interprétation des codes des voyants de diagnostic et des signaux
sonores
Cette section traite des codes de fonctionnement et des codes d'erreur lumineux (voyants du panneau
avant), ainsi que des codes sonores qui peuvent se produire pendant l'autotest de mise sous tension
(POST).
Tableau 4-3 Voyants de diagnostic et signaux sonores
ActivitéCause possibleAction recommandée
Le voyant vert d’alimentation
est allumé. Bas de bips.
Le témoin d’alimentation vert
clignote toutes les deux
secondes.** Pas de bips.
Le témoin d’alimentation vert
est éteint.** Pas de bips.
Le témoin d’alimentation vert
clignote trois fois, une fois
par seconde.** Pas de bips.
Le témoin d’alimentation vert
clignote quatre fois, une fois
par seconde.** Pas de bips.
Pour les signaux suivants, les signaux sonores sont émis par le haut-parleur du châssis. Les clignotements et les signaux sonores sont
répétés à cinq reprises, ensuite seuls les clignotements sont répétés.
Le voyant d'alimentation
rouge clignote deux fois, à
une seconde d'intervalle,
puis s'arrête de clignoter
pendant deux secondes.
Deux bips.
Station de travail allumée.Aucune
Station de travail en mode
veille (certains modèles
uniquement) ou en mode
veille prolongée.
Station de travail en mode
Suspend to Disk ou
« hibernation ».
Station de travail en mode
veille (certains modèles
uniquement) ou en mode
veille prolongée.
Station de travail en mode
Suspend to Disk ou
« hibernation ».
La protection thermique du
processeur est activée :
il se peut qu'un ventilateur
soit bloqué ou ne tourne pas.
OU
Aucune
Aucune
Aucune
Aucune
1.Vérifiez que les aérations de la station de travail ne sont pas
obstruées et que le ventilateur interne fonctionne.
ATTENTION Les composants internes peuvent être alimentés
même lorsque le système est arrêté. Pour éviter tout dommage,
déconnectez le cordon secteur avant d’enlever un composant.
il se peut que l'ensemble
dissipateur thermique
ventilateur ne soit pas
correctement fixé sur le
processeur.
2.Ouvrez le panneau d’accès, appuyez sur le bouton d'alimentation et
vérifiez que le ventilateur du processeur tourne. Si le ventilateur du
processeur ne tourne pas, vérifiez que son câble est connecté à la
carte mère. Vérifiez que le ventilateur est correctement mis en place.
3.Si le ventilateur est correctement monté et branché, mais s’il ne
tourne pas, le problème peut provenir du ventilateur du processeur.
Demandez l’aide d’HP.
4.Vérifiez que le sous-ensemble ventilateur est correctement fixé. Si
le problème persiste, il se peut qu’il y ait un problème avec le
dissipateur du processeur. Demandez l’aide d’HP.
FRWWRésolution des problèmes simples23
Page 28
Tableau 4-3 Voyants de diagnostic et signaux sonores (suite)
ActivitéCause possibleAction recommandée
Le voyant d'alimentation
rouge clignote trois fois, à
une seconde d'intervalle,
puis s'arrête de clignoter
pendant deux secondes.
Trois bips.
Le voyant d'alimentation
rouge clignote quatre fois, à
une seconde d'intervalle,
puis s'arrête de clignoter
pendant deux secondes.
Quatre bips.
Aucun processeur installé
(cette indication ne signifie
pas que le processeur est
défectueux).
Panne d'alimentation
(surcharge du bloc
d'alimentation).
1.Vérifiez la présence du processeur.
2.Remettez le processeur en place.
ATTENTION Les composants internes peuvent être alimentés
même lorsque le système est arrêté. Pour éviter tout dommage,
déconnectez le cordon secteur avant d’enlever un composant.
1.Ouvrez le panneau d’accès et assurez-vous que les connexions
suivantes ont bien été effectuées sur la carte système :
Connecteur 24 broches de l’alimentation principale (tous les
●
systèmes)
Connecteur 4 broches du processeur (série xw4000)
●
Connecteur 8 broches du processeur (séries xw6000/xw8000/
●
xw9000)
Connecteur 4 broches de la mémoire (séries xw8000/xw9000)
●
2.Vérifiez si le problème n'est pas causé par un périphérique en
débranchant TOUS les périphériques (disque dur, unité de disquette
ou unité optique, cartes d'extension.) Démarrez le système. Si le
système entame l'autotest de mise sous tension (POST), mettez-le
hors tension et remettez en place un périphérique à la fois, puis
recommencez la procédure jusqu'à ce que la panne se produise.
Remplacez le périphérique qui provoque la panne. Continuez à
ajouter les autres périphériques un à un pour vous assurer qu'ils
fonctionnent tous convenablement.
Le voyant d'alimentation
rouge clignote cinq fois, à
une seconde d'intervalle,
puis s'arrête de clignoter
pendant deux secondes.
Cinq bips.
Erreur de mémoire prévidéo.
3.Vérifiez le fonctionnement de la source d’alimentation.
a. Déconnectez l’alimentation.
b. Déconnectez TOUS les câbles d’alimentation internes.
c. Branchez l’alimentation.
Si le ventilateur de l'alimentation tourne et si les’allume,
●
l’alimentation fonctionne. Le problème vient peut-être de la carte
système. Demandez l’aide d’HP.
Si le ventilateur d’alimentation ne tourne pas ou si le témoin
●
d’autotest* ne s’allume pas, le problème peut venir de l’alimentation.
Demandez l’aide d’HP.
ATTENTION Les composants internes peuvent être alimentés
même lorsque le système est arrêté. Pour éviter tout dommage,
déconnectez le cordon secteur avant d’enlever un composant.
1.Repositionnez les modules mémoire.
2.Retirez et replacez un à un les modules mémoire pour isoler le
module défaillant.
24Chapitre 4 DépannageFRWW
Page 29
Tableau 4-3 Voyants de diagnostic et signaux sonores (suite)
ActivitéCause possibleAction recommandée
3.Remplacez les modules mémoire de fabricants tiers par des
modules HP.
4.Le problème vient peut-être de la carte système. Demandez l’aide
d’HP.
Le voyant d'alimentation
rouge clignote six fois, à une
seconde d'intervalle, puis
s'arrête de clignoter pendant
deux secondes. Six bips.
Le voyant d'alimentation
rouge clignote sept fois, à
une seconde d'intervalle,
puis s'arrête de clignoter
pendant deux secondes.
Sept bips.
Le voyant d'alimentation
rouge clignote huit fois, à
une seconde d'intervalle,
puis s'arrête de clignoter
pendant deux secondes.
Huit bips.
Erreur graphique prévidéo.
Carte mère défectueuse
(détection d'une défaillance
ROM avant vidéo).
Total de contrôle de la ROM
incorrect.
ATTENTION Les composants internes peuvent être alimentés
même lorsque le système est arrêté. Pour éviter tout dommage,
déconnectez le cordon secteur avant d’enlever un composant.
1.Réinsérez la carte graphique.
2.Le problème peut provenir de la carte graphique. Demandez l’aide
d’HP.
3.Le problème vient peut-être de la carte système. Demandez l’aide
d’HP.
1.Effacez la CMOS.
2.Le problème vient peut-être de la carte système. Demandez l’aide
d’HP.
ATTENTION Les composants internes peuvent être alimentés
même lorsque le système est arrêté. Pour éviter tout dommage,
déconnectez le cordon secteur avant d’enlever un composant.
1.Effacez la CMOS.
2.Mettez la ROM à jour en vous servant d’une disquette ROMPaq,
d’un CD, d’une disquette, ou d’un périphérique USB amovible (ex :
une clé HP). Consultez la section « ROM Flash » du Service andTechnical Reference Guide (Manuel de maintenance et de
référence technique) sur la page
workstation_manuals. Le ROMPaq est un ensemble de logiciels
support ou de fichiers permettant de réécrire la ROM système.
http://www.hp.com/support/
3.Le problème vient peut-être de la carte système. Demandez l’aide
d’HP.
Le voyant d'alimentation
rouge clignote neuf fois, à
une seconde d'intervalle,
puis s'arrête de clignoter
pendant deux secondes.
Neuf bips.
Le système ne démarre pas
et les voyants ne clignotent
pas. Pas de bips.
Le système se met sous
tension mais ne démarre
pas.
Impossible de mettre le
système sous tension.
1.Le problème vient peut-être de la carte système. Demandez l’aide
d’HP.
2.Le problème peut provenir du processeur. Demandez l’aide d’HP.
ATTENTION Les composants internes peuvent être alimentés
même lorsque le système est arrêté. Pour éviter tout dommage,
déconnectez le cordon secteur avant d’enlever un composant.
Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé pendant
moins de 4 secondes. Si le voyant du disque dur devient vert, alors :
1.Retirez les cartes d’extension une à la fois et réessayez de remettre
le système sous tension en appuyant sur le bouton d’alimentation
pendant moins de quatre secondes.
2.Le problème vient peut-être de la carte système. Demandez l’aide
d’HP.
FRWWRésolution des problèmes simples25
Page 30
Tableau 4-3 Voyants de diagnostic et signaux sonores (suite)
ActivitéCause possibleAction recommandée
OU
Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé pendant
moins de 4 secondes. Si le voyant du disque dur ne devient pas vert,
alors :
1.Vérifiez que l'unité est branchée à une prise secteur en parfait état
de marche.
2.Ouvrez le panneau d’accès et vérifiez que le câble du bouton
d'alimentation est correctement connecté à la carte mère.
3.Vérifiez que TOUS les câbles d’alimentation sont bien connectés à
la carte système.
4.Vérifiez le fonctionnement de la source d’alimentation.
a. Déconnectez l’alimentation.
b. Déconnectez TOUS les câbles d’alimentation internes.
c. Branchez l’alimentation.
Si le ventilateur de l’alimentation tourne et si le témoin d’autotest
●
s’allume, l’alimentation fonctionne. Le problème vient peut-être de
la carte système. Demandez l’aide d’HP.
*
*
Reportez-vous au guide de maintenance et de référence technique de votre station de travail pour en savoir plus sur l’autotest.
Assistance technique
Il se peut que vous rencontriez un problème nécessitant une assistance technique. Lorsque vous
appelez l’assistance technique :
Restez en face de votre station de travail.
●
Notez les numéros de série, numéros de produit, noms de modèle et numéros de modèle de la
●
station de travail pour les avoir en face de vous.
Notez les messages d'erreur affichés.
●
Notez les options d'extension.
●
Notez le système d’exploitation.
●
Notez les matériels ou logiciels tiers.
●
Notez les détails des clignotements des témoins lumineux, sur la façade de la station de travail.
●
Si le ventilateur d’alimentation ne tourne pas ou si le témoin
●
d’autotest
Demandez l’aide d’HP.
*
ne s’allume pas, le problème peut venir de l’alimentation.
Notez les applications que vous utilisiez lorsque le problème s’est produit.
●
Notez l’état de l’autotest d’alimentation, si applicable.
●
Préparez-vous à passer le temps nécessaire à la résolution du problème en communication avec
●
notre technicien.
26Chapitre 4 DépannageFRWW
Page 31
Remarque Lorsque vous téléphonez pour une assistance technique, notre technicien peut
vous demander le numéro de produit (p.ex. PS988AV) de votre station de travail. Si votre station
de travail porte un numéro de produit, celui-ci est généralement indiqué à côté du numéro de
série à 10 ou 12 chiffres.
Remarque Pour connaître l'emplacement du numéro de série sur la station de travail, reportez-
vous à la section
Informations relatives à la ventilation, au label COA et à l’étiquette du numéro
de série. En général, le numéro de série et le numéro de produit sont situés à l'arrière de la station
de travail.
Vous trouverez la liste des numéros internationaux d’assistance technique sur la page
http://www.hp.com/support. Sélectionnez votre zone géographique et cliquez sur Contact HP
(Contacter HP) dans le coin supérieur gauche.
FRWWAssistance technique27
Page 32
28Chapitre 4 DépannageFRWW
Page 33
Page 34
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.