HP xw4100 User Manual [fr]

manuel de mise en route

installation du matériel et configuration du logiciel station de travail hp xw4100

Référence : 326427-051
Avril 2003
Commencez par lire ce manuel. Il vous sera utile pour configurer le matériel et le logiciel préinstallé de votre station de travail. Des conseils de dépannage élémentaires sont également fournis pour le cas où vous rencontreriez des problèmes à la configuration initiale.
© 2003 Hewlett-Packard Company
HP, Hewlett Packard et le logo Hewlett-Packard sont des marques de Hewlett-Packard Company aux États-Unis et dans d’autres pays.
Compaq est une marque de Hewlett-Packard Development Company, L.P. aux États-Unis et dans d’autres pays.
Microsoft et Windows sont des marques de la société Microsoft aux États-Unis et dans d’autres pays.
Intel est une marque déposée de Intel Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays, utilisée sous licence.
Energy Star est une marque déposée de l’organisation EPA (Environmental Protection Agency) aux États-Unis.
Adobe et Acrobat Reader sont des marques de Adobe Systems Incorporated.
Tous les autres produits mentionnés dans le présent document peuvent être des marques de leurs détenteurs respectifs.
Hewlett-Packard Company ne saurait être tenue responsable des erreurs ou omissions techniques ou rédactionnelles qui pourraient subsister dans ce document, ni des dommages accidentels ou consécutifs à la fourniture, aux résultats obtenus ou à l’utilisation du présent matériel. Les informations de ce document sont fournies “en l’état” sans garantie d’aucune sorte, y compris et sans limitation, les garanties implicites de qualité marchande et d’aptitude à un usage particulier ; de plus, ces informations sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Les conditions de garantie des produits HP sont définies dans le texte de garantie accompagnant chaque produit. Aucun élément du présent document ne peut être interprété comme apportant une garantie supplémentaire.
Ce document contient des informations protégées par des droits d’auteur. Aucune partie de ce document ne peut être photocopiée, reproduite ou traduite dans une autre langue sans l’accord écrit préalable de Hewlett-Packard Company.
AVERTISSEMENT : le non-respect de ces instructions expose l’utilisateur
Å
à des risques potentiellement très graves.
ATTENTION : le non-respect de ces instructions présente des risques,
Ä
tant pour le matériel que pour les informations qu’il contient.
manuel de mise en route installation du matériel et configuration du logiciel station de travail hp xw4100 Première édition (avril 2003)
Référence : 326427-051

table des matières

1 installation du matériel
aide-mémoire d’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–1
éléments du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–2
éléments du panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–3
clavier Easy Access. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–4
personnalisation des boutons Easy Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–5
utilisation des touches de logo Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–6
fonctions spéciales de la souris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–6
emplacement du numéro de série et de l’étiquette COA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–7
dispositifs de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–8
retrait du panneau d’accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–8
retrait du cache avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–10
retrait des caches protecteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–11
conversion de la minitour en format de bureau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–12
conversion du format de bureau en format minitour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–15
2 configuration du logiciel
installation et configuration du système d’exploitation et des logiciels . . . . . . . . . . . . 2–1
stations de travail Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–1
stations de travail Linux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–5
technologie Hyper-Threading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–6
arrêt de la station de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–7
informations supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–7
utilisation du cd documentation library . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–8
informations sur les réglementations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–9
manuel de mise en route www.hp.com iii
table des matières
3 résolution des problèmes
avant d’appeler l’assistance technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–1
conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–3
résolution des problèmes élémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–5
résolution des problèmes généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–5
résolution des problèmes d’installation de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–9
interprétation des voyants de diagnostic et des codes sonores . . . . . . . . . . . . . . . 3–11
index
iv www.hp.com manuel de mise en route

installation du matériel

aide-mémoire d’installation

Une fois la station de travail déballée, placez-la à un endroit facile d’accès pour effectuer le raccordement des câbles.
AVERTISSEMENT : il est important de régler le sélecteur de tension sur
Å
la tension correcte avant de brancher la station de travail sur le secteur. Le sélecteur de tension se trouve sur le panneau arrière de l’unité.
Raccordez les câbles comme indiqué dans l’illustration :
1
REMARQUE : connectez les autres équipements, comme une
imprimante, en suivant les instructions fournies par le constructeur.
Pour plus d’informations sur votre station de travail, reportez-vous au CD Documentation Library ou consultez le site
http://www.hp.com/go/workstationsupport.
manuel de mise en route www.hp.com 1–1
installation du matériel

éléments du panneau avant

La configuration des unités peut être différente selon le modèle.
Éléments du panneau avant
1 Unité optique* (optionnelle) 8 Voyant d’alimentation 2 Voyant d’activité de l’unité optique 9 Bouton marche/arrêt 3 compartiments des unités 5,25 pouces - Voyant d’activité du disque dur 4 Unité de disquette (optionnelle) q Ports USB (Universal Serial Bus) 5 Voyant d’activité de l’unité de disquette w Connecteur de casque 6 Bouton d’éjection de l’unité
de disquette
7 Bouton d’éjection de l’unité optique r Connecteur IEEE-1394**
REMARQUE : *il peut s’agir d’un lecteur de CD-ROM ou de DVD-ROM, d’une unité de DVD-R/RW, ou d’une unité combinée CD-RW/DVD.
REMARQUE : **l’interface IEEE-1394 est proposée en option. Si l’unité a été achetée sans cette option, le connecteur est recouvert d’un cache amovible.
1–2 www.hp.com manuel de mise en route
e Connecteur de microphone

éléments du panneau arrière

installation du matériel
Éléments du panneau arrière
1 Sélecteur de tension 7 Connecteur de sortie audio (vert clair) 2 Connecteur du cordon d’alimentation 8 Adaptateur graphique 3 Connecteur clavier PS/2 (mauve) 9 Connecteur d’entrée audio (bleu clair) 4 Connecteur série (bleu) - Connecteur réseau RJ-45 5 Connecteurs USB q Connecteur parallèle (rose) 6 Connecteur de microphone (orange) w Connecteur souris PS/2 (vert)
REMARQUE : les connecteurs du panneau arrière sont repérés par des icônes standard pour faciliter le raccordement des périphériques.
manuel de mise en route www.hp.com 1–3
installation du matériel

clavier Easy Access

Éléments du clavier Easy Access
1 Touches de fonction Ces touches vous permettent d’effectuer des fonctions spéciales,
selon l’application utilisée.
2 Boutons Easy Access Permettent d’accéder rapidement à certaines destinations Internet. 3 Touches d’édition Inser, Origine, Page précédente, Suppr, Fin et Page suivante. 4 Voyants d’état Indiquent l’état de l’ordinateur et du clavier (Verr num, Verr maj
et Arrêt défil).
5 Touches numériques Ces touches offrent la même fonction que le clavier numérique
d’une calculatrice.
6 Touches de
direction
1–4 www.hp.com manuel de mise en route
Ces touches sont utilisées pour parcourir un document ou un site Web. Elles vous permettent de vous déplacer vers la gauche, vers la droite, vers le haut ou vers le bas à l’aide du clavier plutôt que d’utiliser la souris.
Éléments du clavier Easy Access (suite)
installation du matériel
7 Touche
Application*
8 Touches de logo
Windows®*
9 Touche Ctrl Utilisée en combinaison avec une autre touche ; ses effets varient
REMARQUE : *touches disponibles dans certains pays.
Utilisée (comme le bouton droit de la souris) pour ouvrir les menus contextuels dans une application Microsoft™ Office. D’autres fonctions peuvent lui être associées dans d’autres applications.
Ces touches permettent d’ouvrir le menu Démarrer de Microsoft Windows. Utilisées avec d’autres touches pour exécuter d’autres fonctions (Ne s’appliquent pas aux stations de travail Linux)
en fonction des applications.

personnalisation des boutons Easy Access

Tous les boutons Easy Access peuvent être reprogrammés pour ouvrir une application, un fichier de données sur le disque dur ou une adresse Internet.
REMARQUE : les boutons Easy Access ne fonctionnent pas sur les
systèmes Linux.
Pour reprogrammer les boutons Easy Access, procédez comme suit :
1. Double-cliquez sur l’icône de clavier située dans la zone de notification (angle inférieur droit) de la barre des tâches de Windows.
2. Pour plus d’informations, cliquez sur Aide dans l’écran des Propriétés du clavier.
manuel de mise en route www.hp.com 1–5
installation du matériel

utilisation des touches de logo Windows

La combinaison de la touche de logo Windows avec d’autres touches permet d’accomplir certaines fonctions dans le système d’exploitation Windows.
REMARQUE : la touche de logo Windows ne fonctionne pas sur les
systèmes Linux.
Touche de logo Windows Permet de faire apparaître ou disparaître le menu Démarrer Touche de logo Windows + d Permet d’afficher le Bureau Touche de logo Windows + m Réduit toutes les applications ouvertes Maj + Touche logo Windows + m Annule Tout réduire. Touche de logo Windows + e Permet d’exécuter le Poste de travail Touche de logo Windows + f Lance Rechercher : Tous les fichiers Touche de logo Windows + Ctrl + f Lance Rechercher : ordinateur Touche de logo Windows + F1 Permet d’exécuter l’Aide de Windows Touche de logo Windows + 1 Permet de verrouiller l’ordinateur si vous êtes connecté
à un domaine de réseau ou, dans le cas contraire, vous permet de passer d’un utilisateur à l’autre.
Touche de logo Windows + r Ouvre la boîte de dialogue Exécuter Touche de logo Windows + u Exécute Utility Manager Touche de logo Windows + Tab Active le bouton suivant de la Barre des tâches.

fonctions spéciales de la souris

La plupart des applications permettent d’utiliser une souris. Les fonctions affectées à chaque bouton de la souris dépendent de l’application utilisée.
1–6 www.hp.com manuel de mise en route

emplacement du numéro de série et de l’étiquette COA

Chaque station de travail porte deux étiquettes de numéro de série et une étiquette d’authenticité (COA). Les étiquettes de numéro de série 1 sont apposées sur le panneau supérieur de l’unité (en position minitour) et sur le panneau arrière. Ayez toujours ce numéro à portée de main lorsque vous contactez le service clientèle. L’étiquette d’authenticité 2 se trouve sur le panneau supérieur (en position minitour), à côté de l’étiquette de numéro de série.
installation du matériel
Emplacement du numéro de série et de l’étiquette d’authenticité
manuel de mise en route www.hp.com 1–7
installation du matériel

dispositifs de sécurité

La station de travail peut être équipée des dispositifs de sécurité suivants, fournis en option :
verrouillage du capot par solénoïde : il s’agit d’un dispositif commandé
par logiciel et contrôlé par mot de passe. Ce dispositif empêche l’accès non autorisé aux composants internes.
attache pour câble antivol : la station de travail est équipée
d’attaches pour câble antivol ou cadenas. Le câble antivol est disponible en option.
Pour plus d’informations sur ces dispositifs, reportez-vous au Service
and Technical Reference Guide (Manuel technique de référence et d’entretien) qui se trouve sur le CD Documentation Library fourni
avec la station de travail.

retrait du panneau d’accès

1. Exécutez la procédure d’arrêt du système d’exploitation, puis mettez l’ordinateur et les périphériques externes hors tension.
2. Retirez le cordon d’alimentation de la prise secteur et débranchez tous les périphériques externes.
ATTENTION : avant de retirer le panneau d’accès de l’ordinateur, vérifiez
Ä
que ce dernier est bien hors tension et que le cordon d’alimentation est déconnecté de la prise secteur. Déconnectez également le câble réseau et le câble téléphonique.
1–8 www.hp.com manuel de mise en route
installation du matériel
3. Pour une stabilité optimale, couchez l’ordinateur sur le côté.
4. Levez la poignée du panneau d’accès 1, faites glisser le panneau vers l’arrière d’environ 2,5 cm, puis retirez-le en le soulevant 2.
Retrait du panneau d’accès de la station de travail
Pour remettre le panneau d’accès en place, effectuez les étapes 1 à 4 dans l’ordre inverse.
manuel de mise en route www.hp.com 1–9
installation du matériel

retrait du cache avant

1. Exécutez la procédure d’arrêt du système d’exploitation, puis mettez l’ordinateur et les périphériques externes hors tension. Retirez le cordon d’alimentation de la prise secteur et débranchez tous les périphériques externes.
2. Retirez le panneau d’accès de la station de travail
3. Relevez les deux pattes de verrouillage 1, puis faites pivoter le cache avant vers l’extérieur du châssis pour le dégager 2.
Retrait du cache avant
REMARQUE : lorsque vous remettez le cache avant en place,
assurez-vous que les charnières du bas sont correctement insérées dans le châssis, avant de le faire pivoter dans sa position initiale.
1–10 www.hp.com manuel de mise en route

retrait des caches protecteurs

1. Exécutez la procédure d’arrêt du système d’exploitation, puis mettez l’ordinateur et les périphériques externes hors tension. Retirez le cordon d’alimentation de la prise secteur et débranchez tous les périphériques externes.
2. Retirez le panneau d’accès de la station de travail, puis le cache avant.
3. Retirez doucement le panneau secondaire, caches protecteurs fixés dessus, puis retirez le cache protecteur voulu.
ATTENTION : maintenez le panneau secondaire droit lorsque vous le
Ä
retirez du cache avant. L’inclinaison du panneau secondaire pendant son retrait pourrait endommager les broches permettant de l’aligner sur le cache avant.
installation du matériel
Retrait des caches protecteurs du panneau secondaire (sur l’ordinateur de bureau)
REMARQUE : lorsque vous remettez le panneau secondaire en place,
vérifiez que les broches d’alignement et les autres caches protecteurs sont correctement orientés. Le panneau secondaire est correctement orienté, lorsque son logo se trouve en bas.
manuel de mise en route www.hp.com 1–11
installation du matériel

conversion de la minitour en format de bureau

1. Exécutez la procédure d’arrêt du système d’exploitation, puis mettez l’ordinateur et les périphériques externes hors tension. Retirez le cordon d’alimentation de la prise secteur et débranchez tous les périphériques externes.
2. Retirez le panneau d’accès de l’ordinateur comme décrit dans la section “retrait du panneau d’accès”.
3. Retirez le cache avant comme décrit dans la section “retrait du cache avant”.
4. Débranchez les câbles d’alimentation et les câbles de données de l’arrière des unités des compartiments 5,25 pouces.
5. Pour libérer une unité du compartiment 5,25 pouces, soulevez la patte de déverrouillage sur le mécanisme vert, en regard de l’unité choisie. En maintenant cette patte soulevée, faites glisser l’unité de son compartiment. Répétez cette opération pour chaque unité 5,25 pouces.
Dégagement des unités des compartiments 5,25 pouces (minitour)
1–12 www.hp.com manuel de mise en route
installation du matériel
6. Avant de réinstaller les unités dans le châssis, orientez-les de manière à ce qu’elles soient perpendiculaires à l’unité interne de 3,5 pouces (unité optionnelle). Elles doivent alors être parallèles au mécanisme vert.
Installation d’une unité dans la configuration bureau
7. Faites glisser délicatement l’unité dans son compartiment, en commençant par le haut, jusqu’à ce qu’elle se verrouille automa­tiquement. Le verrou permet de fixer l’unité lorsque celle-ci est insérée correctement. Répétez cette opération pour chaque unité.
ATTENTION : le compartiment 5,25 pouces inférieur est moins profond
Ä
que les deux compartiments supérieurs. Le compartiment inférieur peut recevoir une unité dont la longueur ne dépasse pas 17 cm, y compris les câbles raccordés à l’arrière. N’insérez pas de force une unité plus longue, comme une unité optique ou une unité MultiBay dans le compartiment inférieur. Vous pourriez abîmer l’unité et la carte mère.
Si vous forcez trop en mettant une unité en place, vous risquez de l’endommager.
manuel de mise en route www.hp.com 1–13
installation du matériel
Ä
8. Rebranchez tous les câbles d’alimentation et de transmission de données sur les unités placées dans les compartiments d’unités 5,25 pouces.
9. Retirez le panneau secondaire du cache avant comme décrit dans la section “retrait des caches protecteurs”.
ATTENTION : maintenez le panneau secondaire droit lorsque vous le retirez du cache avant. L’inclinaison du panneau secondaire pendant son retrait pourrait endommager les broches permettant de l’aligner sur le cache avant.
10. Replacez les caches d’unité dans le panneau secondaire en les orientant convenablement pour la configuration de bureau.
11. Replacez le panneau secondaire dans le cache avant en le tournant de 90° pour placer le logo HP en bas.
Changement de configuration – du format minitour au format de bureau
12. Replacez le cache avant et le panneau d’accès de l’ordinateur.
13. Reconnectez l’équipement externe.
1–14 www.hp.com manuel de mise en route

conversion du format de bureau en format minitour

1. Exécutez la procédure d’arrêt du système d’exploitation, puis mettez l’ordinateur et les périphériques externes hors tension. Retirez le cordon d’alimentation de la prise secteur et débranchez tous les périphériques externes.
2. Retirez le panneau d’accès de l’ordinateur comme décrit dans la section “retrait du panneau d’accès”.
3. Retirez le cache avant comme décrit dans la section “retrait du cache avant”.
4. Débranchez les câbles d’alimentation et les câbles de données de l’arrière des unités des compartiments 5,25 pouces.
5. Pour dégager les unités des compartiments 5,25 pouces, appuyez sur la patte de blocage courte (jaune), comme indiqué dans l’illustration. Tout en appuyant sur la patte de blocage, retirez les unités du compartiment d’unité.
installation du matériel
Dégagement des unités des compartiments 5,25 pouces (format bureau)
manuel de mise en route www.hp.com 1–15
installation du matériel
6. Avant de réinstaller les unités dans le châssis, tournez-les de manière à ce qu’elles soient dans la même orientation que l’unité interne de 3,5 pouces. La partie inférieure de l’unité doit être parallèle au mécanisme jaune.
Installation d’une unité en format minitour
7. Faites glisser délicatement l’unité dans son compartiment, en commençant par le haut, jusqu’à ce qu’elle se verrouille automatiquement. Le verrou permet de fixer l’unité lorsque celle-ci est insérée correctement. Répétez cette opération pour chaque unité.
ATTENTION : le compartiment 5,25 pouces inférieur est moins profond
Ä
que les deux compartiments supérieurs. Le compartiment inférieur peut recevoir une unité dont la longueur ne dépasse pas 17 cm, y compris les câbles raccordés à l’arrière. Ne forcez pas pour insérer une unité plus longue, comme une unité optique ou une unité MultiBay dans le compartiment inférieur. Vous pourriez abîmer l’unité et la carte mère.
Si vous forcez trop en mettant une unité en place, vous risquez de l’endommager.
1–16 www.hp.com manuel de mise en route
installation du matériel
8. Rebranchez tous les câbles d’alimentation et de transmission de données sur les unités placées dans les compartiments d’unités 5,25 pouces.
9. Retirez le panneau secondaire du cache avant comme décrit dans la section “retrait des caches protecteurs”.
ATTENTION : maintenez le panneau secondaire droit lorsque vous le
Ä
retirez du cache avant. L’inclinaison du panneau secondaire pendant son retrait pourrait endommager les broches permettant de l’aligner sur le cache avant.
10. Replacez les caches d’unité dans le panneau secondaire en les orientant convenablement pour la configuration minitour.
11. Replacez le panneau secondaire dans le cache avant en le tournant de 180° pour placer le logo HP en bas.
Conversion du format de bureau en format minitour
12. Replacez le cache avant et le panneau d’accès de l’ordinateur.
13. Redressez la station de travail pour la placer en position minitour.
14. Reconnectez l’équipement externe.
manuel de mise en route www.hp.com 1–17

configuration du logiciel

installation et configuration du système d’exploitation et des logiciels

Cette section décrit la configuration des logiciel et du système d’exploitation de la station de travail. Elle traite des sujets suivants :
Stations de travail Windows
Stations de travail Linux
ATTENTION : n’ajoutez aucun périphérique en option ni équipement de
Ä
fabricants tiers à votre ordinateur tant que le système d’exploitation n’a pas été correctement installé. Vous éviterez ainsi des erreurs ou une mauvaise installation du système d’exploitation.

stations de travail Windows

2
REMARQUE : si votre station de travail a été fournie avec le système
d’exploitation Linux, reportez-vous plus bas aux instructions de la section “stations de travail Linux”.
S’il s’agit d’une station de travail Windows, suivez les instructions de cette section pour installer le système d’exploitation et les logiciels.
manuel de mise en route www.hp.com 2–1
configuration du logiciel
installation du système d’exploitation
Le système d’exploitation s’installe automatiquement à la première mise sous tension de l’ordinateur. Ce processus demande de 5 à 10 minutes. Lisez et suivez toutes les instructions apparaissant à l’écran pour mener à bien l’installation.
ATTENTION : une fois que l’installation automatique a démarré, ATTENDEZ
Ä
QUE LE PROCESSUS SOIT TERMINÉ ET N’ÉTEIGNEZ SURTOUT PAS L’ORDINATEUR. Le fait d’éteindre l’ordinateur pendant l’installation peut endommager le logiciel en cours d’exécution ou l’empêcher de s’installer correctement.
Pour connaître la procédure complète d’installation et de configuration du système d’exploitation, reportez-vous à la documentation accom­pagnant l’ordinateur. Vous pourrez accéder à des informations supplé­mentaires dans l’aide en ligne, une fois le système d’exploitation installé.
restauration des logiciels
Vous pouvez restaurer le système d’exploitation et les logiciels installés d’origine à l’aide du CD Restore Plus! et du CD du système d’exploitation fournis avec la station de travail. Lisez et respectez attentivement les instructions fournies avec le CD Restore Plus!.
REMARQUE : si vous restaurez votre système à l’aide du CD Restore
Plus!, vous devrez également reconfigurer certains paramètres, tels
que les paramètres d’économie d’énergie (p.ex. Energy Star®).
2–2 www.hp.com manuel de mise en route
configuration du logiciel
installation ou mise à niveau de drivers de périphériques
Pour ajouter des périphériques en option après avoir installé le système d’exploitation, vous devez installer les drivers de périphériques appropriés.
Lorsque le système vous demande le répertoire I386, remplacez la spécification du chemin par de la boîte de dialogue pour rechercher le dossier I386 sur l’ordinateur. Cette action oriente le système d’exploitation vers les drivers appropriés.
Les derniers logiciels de support, y compris ceux pour votre système d’exploitation, sont disponibles sur le site Web :
http://www.hp.com/go/workstationsupport
Vous pouvez également obtenir les derniers logiciels de support en vous abonnant au kit Software Support sur CD à l’aide du formulaire de commande que vous trouverez sur le site Web :
http://h18007.www1.hp.com/support/files/workstations/us/ purchase.html
Ce site fournit également des informations sur les modalités d’abonnement.
C:\i386, ou utilisez le bouton Parcourir
REMARQUE : si votre ordinateur est équipé d’une unité de disque
optique réinscriptible, vous devez installer l’application appropriée afin d’être en mesure d’écrire sur cette unité. Pour installer cette application, utilisez le CD des applications logicielles et chargez l’application appropriée.
Energy Star®
Le programme Energy Star est une initiative appuyée par le gouverne­ment américain dans le but d’encourager les économies d’énergie par l’emploi d’équipements à meilleur rendement énergétique dans les environnements domestiques et professionnels. HP participe au programme Energy Star avec certaines stations de travail.
REMARQUE : le programme Energy Star n’est pas pris en charge sur
les stations de travail Linux.
manuel de mise en route www.hp.com 2–3
configuration du logiciel
accessibilité
Pour les stations de travail compatibles avec le programme Energy Star et dont les fonctions d’économie d’énergie sont activées, les réglages sont les suivants :
Moniteur : passe en mode veille après 15 minutes d’inactivité.
Système : passe en mode veille après 15 minutes d’inactivité.
Disque dur : passe en mode d’économie d’énergie après la mise
en veille du système.
REMARQUE : si vous devez restaurer le système d’exploitation, vous
devrez également rétablir (le cas échéant) les paramètres Energy Star, une fois la restauration terminée.
REMARQUE : pour plus d’informations sur le programme Energy Star,
reportez-vous au manuel Service and Technical Reference Guide (Manuel technique de référence et d’entretien).
HP s’est donné pour mission de développer des produits, des services et des programmes présentant une facilité d’utilisation et une accessibilité optimisées pour tous les utilisateurs. Les produits HP sur lesquels Microsoft Windows XP ou Windows 2000 sont préinstallés sont conçus pour une accessibilité optimale et ont été testés avec les meilleurs outils d’aide aux handicapés. L’accessibilité HP permet à chacun d’accéder aux dernières technologies.
personnalisation de l’affichage
Vous pouvez sélectionner manuellement le modèle d’écran et changer la fréquence de rafraîchissement, la résolution d’affichage, les réglages de couleur, les tailles de polices et les paramètres d’économie d’énergie. Pour ce faire, cliquez avec le bouton droit sur le Bureau Windows, puis choisissez Propriétés dans le menu contextuel ; vous pourrez ainsi accéder aux paramètres d’affichage. Pour plus d’informations, reportez­vous soit à la documentation en ligne fournie avec les utilitaires de votre carte graphique, soit à la documentation accompagnant votre écran.
2–4 www.hp.com manuel de mise en route

stations de travail Linux

REMARQUE : si votre station de travail a été fournie avec le système
d’exploitation Windows, reportez-vous plus bas aux instructions de la section “stations de travail Windows”.
S’il s’agit d’une station de travail Linux, suivez les instructions de cette section pour installer le système d’exploitation et les logiciels.
Après le démarrage de la station de travail, vous pouvez visualiser la documentation HP en ouvrant votre navigateur Internet (ce navigateur est automatiquement configuré pour ouvrir la page de documentation HP). A l’aide de votre navigateur Web, vous pouvez également accéder aux liens de Red Hat sur Linux (pour cela, vous devez disposer d’un accès à l’Internet).
installation du système d’exploitation Linux
Au premier démarrage de la station de travail, l’utilitaire Linux Setup Tool apparaît à l’écran. Ce programme vous permet de définir un mot de passe et les paramètres relatifs au réseau, à la carte graphique, au clavier, et à l’heure de votre station de travail.
configuration du logiciel
ATTENTION : une fois que l’installation automatique a démarré,
Ä
ATTENDEZ QUE LE PROCESSUS SOIT TERMINÉ ET N’ÉTEIGNEZ SURTOUT PAS L’ORDINATEUR. Le fait d’éteindre l’ordinateur pendant l’installation peut endommager le logiciel en cours d’exécution ou l’empêcher de s’installer correctement.
REMARQUE : si vous activez la fonction YPBind dans l’onglet Network
(Réseau) de l’utilitaire Linux Setup Tool, l’écran peut devenir noir pendant 15 à 30 secondes, lorsque vous quittez l’utilitaire, une fois tous vos paramètres définis. Ce comportement est normal. Le processus d’amorçage se poursuit dès que l’affichage se rétablit.
REMARQUE : dans l’onglet Time/Time Zone (Heure/Fuseau horaire)
de l’utilitaire Linux Setup Tool, vous devez commencer par sélectionner le fuseau horaire, puis la ville avant de cliquer sur le bouton Save/Exit (Enregistrer/Quitter).
manuel de mise en route www.hp.com 2–5
configuration du logiciel
restauration des logiciels
Si vous devez restaurer le système d’exploitation, insérez le CD hp workstations Red Hat Linux with hp additions (Disque Binaire 1/3)
et suivez les instructions qui s’affichent pour réussir la restauration.
mise à niveau des drivers de périphériques
Si vous devez effectuer une mise à niveau d’un driver de périphérique Linux, consultez le site HP
http://www.hp.com/go/workstationsupport

technologie Hyper-Threading

L’Hyper-Threading est une technologie à hautes performances développée par Intel® pour permettre l’exécution simultanée de plusieurs instructions sur un même processeur. Grâce à une meilleure utilisation des ressources d’exécution du processeur, l’Hyper-Threading permet d’accroître les performances du système et d’améliorer la productivité de l’utilisateur. Tous les systèmes ne bénéficient pas de la technologie Hyper-Threading.
Pour savoir si vous pouvez bénéficier de la technologie Hyper-Threading, testez votre système en activant cette fonction à l’aide de l’utilitaire Computer Setup (F10). Pour cela, exécutez F10 Setup pendant l’amorçage et sélectionnez Advanced > Device Options > Hyper-Threading (Avancé > Options de périphériques > Hyper-Threading), puis sélectionnez l’activation ou la désactivation de cette fonction.
REMARQUE : si votre station de travail ne prend pas en charge la
technologie Hyper-Threading, la commande de menu correspondante n’apparaît pas dans Computer Setup.
Pour plus d’informations sur la technologie Hyper-Threading, visitez le site Intel® à l’adresse
2–6 www.hp.com manuel de mise en route
www.intel.com.

arrêt de la station de travail

Pour arrêter la station de travail sans risque, commencez par arrêter le système d’exploitation.
ATTENTION : l’arrêt forcé de la station de travail peut engendrer des
Ä
pertes de données.
Pour éteindre complètement la station de travail, appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant quatre secondes. Cet arrêt manuel ne passe pas par l’état de veille et peut causer une perte de données.
Pour reconfigurer le bouton marche/arrêt afin qu’il serve d’interrupteur, exécutez l’utilitaire Computer Setup (F10). Pour en savoir plus sur l’emploi de cet utilitaire, reportez-vous au manuel Service and Technical Guide (Manuel technique de référence et d’entretien) qui se trouve sur le CD Documentation Library.

informations supplémentaires

Sur le CD Documentation Library, vous trouverez un complément d’informations au format PDF sur les produits. Ce CD contient les publications suivantes :
configuration du logiciel
Mise en route (disponible sur papier et au format PDF sur le CD)
Ce manuel vous aide à configurer le matériel et les logiciels installés en usine ; des conseils de dépannage élémentaires sont également fournis pour le cas où vous rencontreriez des problèmes au démarrage initial.
Service and Technical Guide (Manuel technique de référence
et d’entretien) (format PDF sur le CD Documentation Library, uniquement en anglais). Contient une présentation générale du matériel, des conseils pour la résolution des problèmes, des caractéristiques techniques, ainsi que des instructions pour le retrait et le remplacement de composants. Ce manuel contient également des informations sur le remplacement des piles de l’horloge temps réel, sur l’installation de modules mémoire et sur l’alimentation électrique.
manuel de mise en route www.hp.com 2–7
configuration du logiciel
Manuel de sécurité et d’ergonomie (format PDF sur le CD)
Fournit des informations sur la sécurité et l’ergonomie de l’environnement de travail.
Informations sur la sécurité et les réglementations (format PDF
sur le CD) Ce manuel contient des informations sur la sécurité et les règlements garantissant la conformité aux diverses réglementations européennes et canadiennes.
REMARQUE : la documentation produit est également disponible
sur le site HP http://www.hp.com/go/workstationsupport.

utilisation du cd documentation library

Pour accéder au contenu du CD Documentation Library suivez les étapes indiquées ci-dessous pour votre station de travail.
stations de travail Windows
Introduisez le CD dans le lecteur de CD-ROM. Le CD démarre automatiquement.
S’il n’y a aucune activité sur le lecteur de CD-ROM pendant deux minutes ou plus, il se peut que la fonction d’exécution automatique ne soit pas activée sur la station de travail. Pour exécuter le CD, procédez alors comme suit :
1. Cliquez sur Démarrer > Exécuter.
2. Entrez :
X:\index.htm
(où X désigne la lettre du lecteur de CD-ROM)
3. Cliquez sur OK.
2–8 www.hp.com manuel de mise en route
stations de travail Linux
Si votre station de travail fonctionne sous Linux, parcourez le CD pour rechercher le fichier index.htm, puis cliquez sur ce fichier pour lancer l’interface du CD. Pour lire les documents du CD, téléchargez et installez la version Adobe® Acrobat® Reader pour Linux depuis le
www.adobe.com.
site

informations sur les réglementations

Pour connaître la classe de sécurité de votre station de travail, reportez-vous au document Informations sur la sécurité et les réglementations sur le CD Documentation Library. Vous pouvez également lire l’étiquette à l’arrière du châssis.
configuration du logiciel
manuel de mise en route www.hp.com 2–9

résolution des problèmes

avant d’appeler l’assistance technique

Si vous rencontrez des problèmes avec votre station de travail, essayez les solutions suivantes avant d’appeler l’assistance technique.
Observez le clignotement des voyants sur la face avant de
l’ordinateur, ils indiquent le code de problèmes spécifiques. Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous à la section “interprétation des voyants de diagnostic et des codes sonores” de ce manuel.
Si l’écran reste noir, branchez-le sur un autre connecteur vidéo de
l’ordinateur, si ce dernier en possède un autre, ou utilisez un autre écran dont vous avez la preuve qu’il fonctionne correctement.
Si vous travaillez en réseau, branchez un autre ordinateur avec un
câble différent sur la prise réseau. Le problème peut être causé par un connecteur ou un câble réseau défectueux.
Si vous venez d’ajouter un nouveau matériel, retirez-le et vérifiez
si l’ordinateur fonctionne de nouveau correctement.
Si vous venez d’ajouter un nouveau logiciel, désinstallez-le et
vérifiez si l’ordinateur fonctionne de nouveau correctement.
Pour des suggestions plus générales, reportez-vous à la section
“conseils” de ce manuel.
Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous au manuel
Service and Technical Reference Guide figurant sur le CD Documentation Library.
http://www.hp.com/go/workstationsupport
Consultez la documentation exhaustive en ligne à l’adresse
3
http://www.hp.com/support/
Exécutez le CD Restore Plus! (pour Windows) ou le CD hp
workstations Red Hat Linux with hp additions (pour Linux).
manuel de mise en route www.hp.com 3–1
résolution des problèmes
S’il s’avère indispensable d’appeler le service d’assistance technique, préparez-vous de la manière suivante pour que votre appel puisse être traité convenablement :
Soyez devant votre ordinateur lorsque vous appelez.
Notez les numéros de série de l’ordinateur et de l’écran et
gardez-les à portée de main.
Préparez-vous à passer le temps nécessaire à la résolution du
problème en communication avec notre technicien.
REMARQUE : lorsque vous demandez de l’aide ou une intervention de
maintenance, le numéro de produit de votre station de travail peut vous être demandé (par exemple, P8814A). Si un numéro de produit a été affecté à votre station de travail, ce numéro se trouve généralement à côté du numéro de série à 10 ou 12 chiffres.
REMARQUE : pour connaître l'emplacement du numéro de série de
votre station de travail, reportez-vous au Chapitre 1. En général, les étiquettes du numéro de série et de numéro de produit sont apposées à l'arrière de la station de travail.
Pour les informations commerciales et les mises à niveau de la garantie (CarePaq HP), consultez le site Web de votre pays.
3–2 www.hp.com manuel de mise en route

conseils

résolution des problèmes
Si vous rencontrez des problèmes mineurs au niveau de l’ordinateur, de l’écran ou des logiciels, consultez la liste des suggestions ci-dessous avant de prendre quelque mesure que ce soit.
Vérifiez que l’ordinateur et l’écran sont branchés sur des prises
secteur en parfait état de marche.
Vérifiez que le sélecteur de tension est réglé sur la tension secteur
de votre pays (115 V ou 230 V).
Vérifiez que l’ordinateur est sous tension et que le voyant vert
d’alimentation est allumé.
Vérifiez que l’écran est sous tension et que son voyant vert
d’alimentation est allumé.
Observez le clignotement des voyants sur la face avant de
l’ordinateur. Les clignotements sont des codes d’erreur qui vous aident à diagnostiquer le problème. Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous au manuel Service and Technical Reference Guide figurant sur le CD Documentation Library.
Si le moniteur est sombre, augmentez la luminosité et le contraste.
Appuyez sur une touche quelconque et maintenez-la enfoncée. Si le
système émet un signal sonore, le clavier fonctionne correctement.
Contrôlez le raccordement de tous les câbles et vérifiez qu’aucune
connexion n’est lâche ou incorrecte.
Désactivez l’état de veille en appuyant sur une touche quelconque du
clavier ou sur le bouton marche/arrêt. Si l’état de veille se maintient, arrêtez l’ordinateur en appuyant sur le bouton marche/arrêt et en le maintenant enfoncé pendant au moins quatre secondes, puis appuyez de nouveau sur ce bouton pour redémarrer l’ordinateur. Si le système ne s’arrête pas, débranchez le cordon d’alimentation, attendez quelques secondes puis rebranchez-le. Si l’ordinateur ne redémarre pas automatiquement, appuyez sur le bouton marche/arrêt.
Après l’installation d’une carte d’extension ou de toute autre
option non-Plug and Play, reconfigurez l’ordinateur. Pour connaître la marche à suivre, reportez-vous à la section “résolution des problèmes d’installation de matériel”.
manuel de mise en route www.hp.com 3–3
résolution des problèmes
Ä
Assurez-vous que tous les drivers de périphériques nécessaires
sont effectivement installés. Par exemple, si vous avez connecté une imprimante, vous devez installer un driver d’imprimante.
Ôtez toute disquette de votre ordinateur avant de le mettre sous
tension.
Si vous avez installé un système d’exploitation autre que
celui installé en usine, assurez-vous qu’il est pris en charge par l’ordinateur.
Si la station de travail est équipée de plusieurs sources vidéo (carte
PCI, AGP) et si vous avez un seul écran, celui-ci doit être connecté à la source vidéo sélectionnée comme carte VGA principale. Les autres connecteurs vidéo sont désactivés au démarrage ; votre écran ne fonctionnera donc pas s’il est connecté à l’un d’eux. Vous pouvez sélectionner la source VGA par défaut dans Computer Setup (F10).
ATTENTION : quand l’ordinateur est branché sur le secteur, la carte mère est sous tension. Vous devez déconnecter le cordon d’alimentation avant d’ouvrir l’ordinateur pour prévenir toute détérioration de la carte mère ou d’un composant.
3–4 www.hp.com manuel de mise en route

résolution des problèmes élémentaires

Cette section traite des problèmes que vous pourriez rencontrer lors du processus de configuration initiale. Vous trouverez d’autres informations dans le manuel Service and Technical Reference Guide figurant sur le CD Documentation Library et sur le site Web HP.
http://www.hp.com/go/workstationsupport

résolution des problèmes généraux

Vous devriez être en mesure de résoudre facilement les problèmes mineurs décrits dans cette section. Si un problème persiste et si vous vous sentez incapable de le résoudre vous-même, contactez l’assistance technique HP ou un Revendeur ou Mainteneur Agréé HP. Pour connaître la liste des numéros de téléphone vous concernant, consultez le site
http://welcome.hp.com/country/us/eng/wwcontact.html
Résolution des problèmes généraux
Problème Cause Solution
résolution des problèmes
La station de travail semble bloquée et ne s’éteint pas quand vous appuyez sur le bouton marche/arrêt.
La station de travail ne répond pas au clavier ou à la souris USB.
ATTENTION : si vous tentez de sortir du mode Veille, maintenez enfoncé le bouton
Ä
marche/ arrêt pendant moins de quatre secondes. Sinon, l’ordinateur s’arrêtera et vous perdrez vos données.
manuel de mise en route www.hp.com 3–5
La commande logicielle de ce bouton ne fonctionne pas.
La station de travail est en mode Veille.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le enfoncé pendant au moins 4 secondes jusqu’à ce que l’ordinateur s’éteigne.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour sortir du mode Veille.
résolution des problèmes
Résolution des problèmes généraux (suite)
Problème Cause Solution
L’affichage de la date et de l’heure de la station de travail est incorrect.
La station de travail s’arrête par intermittence.
Les touches de direction du pavé numérique ne déplacent pas le curseur.
Impossible de retirer le capot ou le panneau d’accès de l’ordinateur.
La pile de l’horloge temps réel (RTC) doit éventuellement être remplacée.
REMARQUE : le fait de brancher l’ordinateur sur une prise secteur prolonge la durée de vie de la pile RTC.
Le driver réseau est chargé mais il n’y a pas de connexion réseau.
La touche Verr num est peut-être enclenchée.
Le verrouillage du capot par solénoïde est enclenché (dispositif installé sur certaines stations de travail).
Commencez par régler la date et l’heure à l’aide de Computer Setup (F10). Si le problème persiste, remplacez la pile RTC. Reportez-vous au manuel Service and Technical Reference Guide pour connaître la procédure d’installation d’une nouvelle pile ou adressez-vous à votre Revendeur Agréé pour effectuer le remplacement.
Établissez une connexion réseau ou utilisez Computer Setup (F10) pour désactiver le contrôleur réseau.
Appuyez sur la touche Verr num. Si vous voulez utiliser les touches de direction, le voyant Verr num doit être éteint. La touche Verr num peut être désactivée ou activée dans Computer Setup (F10).
Désactivez le verrouillage du capot à l’aide de Computer Setup (F10). La clé de déverrouillage FailSafe, permettant de déverrouiller manuelle­ment le capot, est disponible auprès de HP. Vous aurez besoin de cette clé si vous oubliez votre mot de passe, en cas de coupure d’alimentation ou de dysfonctionnement de la station de travail.
3–6 www.hp.com manuel de mise en route
Résolution des problèmes généraux (suite)
Problème Cause Solution
résolution des problèmes
Vous observez des ralentissements.
La station de travail s’est éteinte automatiquement et le voyant d’alimentation rouge clignote deux fois, à une seconde d’intervalle, puis s’arrête de clignoter pendant deux secondes.
Le processeur est chaud. 1. Assurez-vous que l’arrivée d’air
de la station de travail n’est pas obstruée.
2. Assurez-vous que les ventilateurs sont connectés et fonctionnent correctement (certains ventilateurs ne tournent qu’en cas de besoin).
3. Assurez-vous que le dissipateur thermique du processeur est installé correctement.
Le disque dur est plein. Libérez de l’espace sur votre disque
dur en transférant des données sur un autre disque.
La protection thermique du processeur est activée :
Il se peut qu’un ventilateur soit bloqué ou ne tourne pas.
OU il se peut que le
dissipateur thermique ne soit pas correctement fixé sur le processeur.
1. Vérifiez que les aérations de la station de travail ne sont pas obstruées et que le ventilateur interne fonctionne.
2. Ouvrez le capot, appuyez sur le bouton marche/arrêt et vérifiez que le ventilateur du processeur tourne. Si le ventilateur du processeur ne tourne pas, vérifiez que son câble est connecté à la carte mère. Vérifiez que le ventilateur est correctement mis en place.
3. Si le ventilateur est correctement branché et mis en place, mais ne tourne pas, remplacez-le.
4. Remettez le dissipateur thermique du processeur en place et vérifiez que le ventilateur est convenablement fixé.
5. Adressez-vous à un Revendeur ou un Mainteneur Agréé.
manuel de mise en route www.hp.com 3–7
résolution des problèmes
Résolution des problèmes généraux (suite)
Problème Cause Solution
Le système ne démarre pas et les voyants du panneau avant ne clignotent pas.
Impossible de mettre le système sous tension.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le enfoncé pendant moins de 4 secondes. Si le voyant vert du disque dur s’allume :
1. Vérifiez que le sélecteur de tension, situé à l’arrière de l’alimentation, est réglé sur la tension appropriée. Le choix de la tension dépend de la tension secteur de votre pays.
2. Retirez les cartes d’extension une à une, jusqu’à ce que le voyant de tension auxiliaire de 3,3 V de la carte mère s’allume.
3. Remplacez la carte mère.
OU Appuyez sur le bouton marche/arrêt
et maintenez-le enfoncé pendant moins de 4 secondes. Si le voyant vert du disque dur ne s’allume pas :
1. Vérifiez que l’ordinateur est branché sur une prise secteur en parfait état de marche.
2. Ouvrez le capot et vérifiez que le câble du bouton marche/arrêt est correctement connecté à la carte mère.
3. Vérifiez que les deux câbles d’alimentation sont correctement connectés à la carte mère.
4. Vérifiez que le voyant de tension auxiliaire de 3,3 V est allumé sur la carte mère. Si le voyant est allumé, remplacez le câble du bouton marche/arrêt.
5. Si le voyant de tension auxiliaire de 3,3 V n’est pas allumé, remplacez l’alimentation.
6. Remplacez la carte mère.
3–8 www.hp.com manuel de mise en route
résolution des problèmes

résolution des problèmes d’installation de matériel

Lorsque vous ajoutez ou retirez du matériel, par exemple une unité de disquette supplémentaire, vous pouvez être amené à reconfigurer l’ordinateur. Lorsque vous installez un périphérique plug and play, certains systèmes d’exploitation le détectent et configurent automatiquement l’ordinateur. Si le périphérique n’est pas plug and play, vous devez reconfigurer l’ordinateur après l’installation du nouveau périphérique.
Résolution des problèmes d’installation de matériel
Problème Cause probable Solution recommandée
Un nouveau périphérique n’est pas détecté par le système.
Le périphérique est mal connecté.
Le ou les câbles du nouveau périphérique externe sont mal connectés ou les cordons d’alimentation sont débranchés.
L’interrupteur du nouveau périphérique externe est sur Arrêt.
Quand le système vous a indiqué des changements de configuration, vous ne les avez pas acceptés.
Si la configuration par défaut d’une carte plug and play entre en conflit avec d’autres périphériques, il se peut qu’elle ne se configure pas automatiquement.
Vérifiez que le périphérique est correctement enfiché et que les broches du connecteur ne sont pas endommagées.
Vérifiez que tous les connecteurs sont bien raccordés et fixés et que leurs broches ne sont pas pliées.
Éteignez l’ordinateur, mettez le périphérique externe sous tension, puis rallumez l’ordinateur afin d’intégrer le périphérique dans le système.
Réinitialisez l’ordinateur et suivez les instructions pour accepter les changements.
Utilisez Computer Setup (F10) pour reconfigurer ou désactiver les périphériques afin de résoudre le conflit de ressources.
manuel de mise en route www.hp.com 3–9
résolution des problèmes
Résolution des problèmes d’installation de matériel (suite)
Problème Cause probable Solution recommandée
La station de travail ne démarre pas.
Le voyant d’alimentation rouge clignote cinq fois, à une seconde d’intervalle, puis s’arrête de clignoter pendant deux secondes, et l’ordinateur émet cinq signaux sonores.
Le voyant d’alimentation rouge clignote six fois, à une seconde d’intervalle, puis s’arrête de clignoter pendant deux secondes, et l’ordinateur émet six signaux sonores.
Une augmentation de la mémoire a été réalisée avec des modules mémoire non appropriés, ou ceux-ci n’ont pas été installés à l’emplacement requis.
La mémoire est défectueuse ou mal installée.
La carte vidéo est défectueuse ou mal installée dans son connecteur, ou la carte mère est défaillante.
1. Pour déterminer si vous utilisez les bons modules de mémoire et vérifier si l’installation est correcte, consultez la documentation.
2. Surveillez les signaux sonores et les voyants à l’avant de l’ordinateur. Pour déterminer les causes possibles, reportez-vous à la section “Interprétation des voyants de diagnostic et des codes sonores”.
3. Si le problème persiste, contactez l’assistance technique.
1. Retirez et remettez en place les modules DIMM. Démarrez le système.
2. Retirez et replacez un à un les modules de mémoire pour isoler le module défaillant.
3. Remplacez les modules mémoire de fabricants tiers par des modules HP.
4. Remplacez la carte mère.
Dans le cas de systèmes avec carte graphique :
1. Retirez et remettez la carte graphique en place. Démarrez le système.
2. Remplacez la carte graphique.
3. Remplacez la carte mère.
3–10 www.hp.com manuel de mise en route
résolution des problèmes

interprétation des voyants de diagnostic et des codes sonores

Le tableau ci-dessous présente les codes des voyants du panneau avant, ainsi que les codes sonores susceptibles de se présenter lors de l’autotest à la mise sous tension (POST), et qui ne sont pas nécessairement liés à un code d’erreur ou un message textuel.
REMARQUE : si vous voyez des voyants clignoter sur un clavier PS/2,
observez le clignotement des voyants du panneau avant de l’ordinateur et reportez-vous au tableau ci-dessous pour déterminer leur signification.
Les actions recommandées sont indiquées dans l’ordre dans lequel elles doivent être accomplies.
Voyants de diagnostic du panneau avant et codes sonores
Signaux
Activité
Voyant d’alimentation vert allumé
Le voyant d’alimentation vert clignote toutes les deux secondes.*
Voyant d’alimentation vert éteint.*
*REMARQUE : lorsque les cadences de clignotement de l’état de veille unique sont désactivées dans Computer Setup (F10), ces réactions sont répercutées sur le voyant vert.
sonores
Aucun Station de
Aucun Station de
Aucun Station de
Cause possible Action recommandée
Aucun travail en fonctionnement.
Aucun travail en mode Suspend to RAM (certains modèles uniquement) ou en mode Suspend normal.
Aucun travail en mode Suspend to Disk ou “hibernation”.
manuel de mise en route www.hp.com 3–11
résolution des problèmes
Voyants de diagnostic du panneau avant et codes sonores (suite)
Activité
Le voyant d’alimentation vert clignote trois fois toutes les secondes.**
Signaux sonores
Aucun Station de
Cause possible Action recommandée
Aucun travail en mode Suspend to RAM (certains modèles uniquement) ou en mode Suspend normal.
Le voyant d’alimentation vert clignote quatre fois toutes les secondes.**
**REMARQUE : lorsque les cadences de clignotement de l’état de veille unique sont activées dans Computer Setup (F10), ces réactions sont répercutées sur le voyant vert.
Aucun Station de
travail en mode Suspend to Disk ou “Hibernation”.
Aucun
3–12 www.hp.com manuel de mise en route
résolution des problèmes
Voyants de diagnostic du panneau avant et codes sonores (suite)
Activité
Le voyant d’alimentation rouge clignote deux fois, à une seconde d’intervalle, puis s’arrête de clignoter pendant deux secondes.
Signaux sonores
Cause possible Action recommandée
Aucun La protection
thermique du processeur est activée :
Il se peut qu’un ventilateur soit bloqué ou ne tourne pas.
OU Il se peut
que le bloc dissipateur thermique/vent ilateur ne soit pas correctement fixé sur le processeur.
1. Vérifiez que les aérations de la station de travail ne sont pas obstruées et que le ventilateur interne fonctionne.
2. Ouvrez le capot, appuyez sur le bouton marche/arrêt et vérifiez que le ventilateur du processeur tourne. Si le ventilateur du processeur ne tourne pas, vérifiez que son câble est connecté à la carte mère. Vérifiez que le ventilateur est correctement mis en place.
3. Si le ventilateur est correctement branché et mis en place, mais ne fonctionne pas, remplacez-le.
4. Remettez le dissipateur thermique du processeur en place et vérifiez que le ventilateur est convenablement fixé.
5. Adressez-vous à un Revendeur ou un Mainteneur Agréé.
Le voyant d’alimentation rouge reste allumé.
Aucun Processeur
non installé (il ne s’agit
1. Vérifiez la présence du processeur.
2. Remettez le processeur en place.
pas d’une indication de mauvais fonctionnement du processeur).
manuel de mise en route www.hp.com 3–13
résolution des problèmes
Voyants de diagnostic du panneau avant et codes sonores (suite)
Activité
Le voyant d’alimentation rouge clignote toutes les deux secondes.
Signaux sonores
Cause possible Action recommandée
Aucun Alimentation
défaillante (en surcharge).
1. Vérifiez que le sélecteur de tension, situé à l’arrière de l’alimentation, est réglé sur la tension appropriée. Le choix de la tension dépend de la tension secteur de votre pays.
2. Ouvrez le capot et vérifiez que le câble d’alimentation à quatre conducteurs est bien connecté à la carte mère.
3. Assurez-vous que le problème n’est pas causé par un périphéri­que en retirant TOUS les périphéri­ques installés (disque dur, unité de disquette, unité optique et cartes d’extension.) Démarrez le sys­tème. Si le système effectue l’auto­test à la mise sous tension (POST), éteignez l’ordinateur et replacez un à un les périphériques en recom­mençant la procédure jusqu’à ce que la défaillance se produise. Remplacez le périphérique qui provoque la défaillance. Conti­nuez à remettre les périphériques un à un pour vérifier qu’ils fonc­tionnent tous correctement.
4. Remplacez l’alimentation.
5. Remplacez la carte mère.
3–14 www.hp.com manuel de mise en route
résolution des problèmes
Voyants de diagnostic du panneau avant et codes sonores (suite)
Activité
Le voyant d’alimentation rouge clignote cinq fois, à une seconde d’intervalle, puis s’arrête de clignoter pendant deux secondes.
Le voyant d’alimentation rouge clignote six fois, à une seconde d’intervalle, puis s’arrête de clignoter pendant deux secondes.
Le voyant d’alimentation rouge clignote sept fois, à une seconde d’intervalle, puis s’arrête de clignoter pendant deux secondes.
Signaux sonores
Cause possible Action recommandée
5Erreur de
mémoire prévidéo.
6Erreur
graphique prévidéo.
7Carte mère
défectueuse (détection d’une défaillance ROM avant vidéo).
1. Retirez et remettez en place les modules DIMM. Démarrez le système.
2. Retirez et replacez un à un les modules de mémoire pour isoler le module défaillant.
3. Remplacez les modules mémoire de fabricants tiers par des modules HP.
4. Remplacez la carte mère.
Dans le cas de systèmes avec carte graphique :
1. Retirez et remettez la carte graphique en place. Démarrez le système.
2. Remplacez la carte graphique.
3. Remplacez la carte mère.
Remplacez la carte mère.
manuel de mise en route www.hp.com 3–15
résolution des problèmes
Voyants de diagnostic du panneau avant et codes sonores (suite)
Activité
Le voyant d’alimentation rouge clignote huit fois, à une seconde d’intervalle, puis s’arrête de clignoter pendant deux secondes.
Le système ne démarre pas et les voyants ne clignotent pas.
Signaux sonores
Cause possible Action recommandée
8 Total de
contrôle de la ROM incorrect.
Aucun Impossible
de mettre le système sous tension.
1. Réécrivez la ROM à l’aide de la disquette ROMPaq. Reportez-vous à la section “Réécriture de la ROM dans le manuel Service
and Technical Reference Guide figurant sur le CD Documentation Library.
2. Remplacez la carte mère.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le enfoncé pendant moins de 4 secondes. Si le voyant vert du disque dur s’allume :
1. Vérifiez que le sélecteur de tension, situé à l’arrière de l’alimentation, est réglé sur la tension appropriée. Le choix de la tension dépend de la tension secteur de votre pays.
2. Retirez les cartes d’extension une à une, jusqu’à ce que le voyant de tension auxiliaire de 3,3 V de la carte mère s’allume.
3–16 www.hp.com manuel de mise en route
résolution des problèmes
Voyants de diagnostic du panneau avant et codes sonores (suite)
Activité
Le système ne démarre pas et les voyants ne clignotent pas.
(suite)
Signaux sonores
Aucun
(suite)
Cause possible Action recommandée
Impossible de mettre le système sous tension.
(suite)
3. Remplacez la carte mère.
OU Appuyez sur le bouton marche/arrêt
et maintenez-le enfoncé pendant moins de 4 secondes. Si le voyant vert du disque dur ne s’allume pas :
1. Vérifiez que l’ordinateur est branché sur une prise secteur en parfait état de marche.
2. Ouvrez le capot et vérifiez que le câble du bouton marche/arrêt est correctement connecté à la carte mère.
3. Vérifiez que les deux câbles d’alimentation sont correctement connectés à la carte mère.
4. Vérifiez que le voyant de tension auxiliaire de 3,3 V est allumé sur la carte mère. Si le voyant est allumé, remplacez le câble du bouton d’alimentation.
5. Si le voyant de tension auxiliaire de 3,3 V n’est pas allumé, remplacez l’alimentation.
6. Remplacez la carte mère.
manuel de mise en route www.hp.com 3–17

index

A
accessibilité 2–4 alimentation
voyant
1–2
arrêt de la station de travail assistance technique
3–1
2–7
B
boutons Easy Access
définition personnalisation
1–4
1–5
C
cache avant
remontage
retrait caches protecteurs, retrait CD Documentation Library
contenu
utilisation changement de configuration de l’ordinateur
1–12, 1–15
clavier
éléments
emplacement du connecteur de clavier
PS/2
personnalisation codes sonores composants internes, accès aux conversion
en minitour
en ordinateur de bureau cordon d'alimentation
emplacement cordon d’alimentation
1–10
1–10
1–11
2–7, 2–8
2–8
1–4
1–3
1–5
3–11
1–9
1–15
1–12
1–3
déconnexion
1–8
D
dispositifs antivol
câble antivol Documentation drivers de périphérique
Windows drivers de périphériques
Linux
2–6
1–8
2–8
2–3
E
éléments
clavier
panneau arrière
panneau avant éléments du panneau arrière éléments du panneau avant emplacement de l'adaptateur graphique emplacement de l'étiquette d'authenticité Emplacement de l'unité de disquette emplacement de la prise de casque emplacement du connecteur d'entrée audio
1–3
emplacement du connecteur de microphone
1–2, 1–3
emplacement du connecteur parallèle emplacement du connecteur réseau emplacement du connecteur série emplacement du numéro de série Energy Star
1–4
1–3
1–2
1–3
1–2
2–3
F
fonctions sécurité
verrouillage du capot par solénoïde
1–3
1–7
1–2
1–2
1–3
1–3
1–3
1–7
1–8
manuel de mise en route www.hp.com index–1
index
format de bureau 1–12 format minitour
1–15
I
informations supplémentaires 2–7 informations sur les réglementations installation du matériel
1–1
L
lecteur de CD-ROM
Vo i r unité optique
lecteur de DVD-ROM
Vo i r unité optique Linux, système d'exploitation logiciel
configuration
restauration
Linux 2–6 Windows 2–2
logiciel de support 2–3
2–1
2–5
M
marche/arrêt
1–2
bouton
O
ordinateur
conversion de la minitour en format de
bureau
1–12
conversion du format de bureau en
minitour
panneau d’accès
1–15
1–9
P
panneau d'accès
remontage panneau d’accès
retrait ports USB
emplacement sur le panneau arrière
emplacement sur le panneau avant
1–9
1–9
2–9
1–3
1–2
R
raccordement des câbles 1–1 remontage
cache avant panneau d’accès
résolution des problèmes
actions conseils problèmes d’installation de matériel problèmes généraux
retrait
panneau d’accès de l’ordinateur
1–10
1–9
3–1
3–3
3–5
1–9
S
sélecteur de tension
réglage
souris
emplacement du connecteur de souris
fonctions spéciales
système d'exploitation
Windows
système d’exploitation
Linux
PS/2
1–1, 1–3
1–3
1–6
2–1
2–5
T
Technologie Hyper-Threading 2–6 touche de logo Windows
1–6
U
unité optique
emplacement installation du logiciel
1–2
2–3
V
voyants de diagnostic 3–11
W
Windows, système d’exploitation 2–1
3–9
index–2 www.hp.com manuel de mise en route
Loading...