La presente guida costituisce un punto di partenza e come tale va
utilizzata. Le indicazioni in essa contenute consentono di installare
la workstation e il software fornito in dotazione. La guida contiene
inoltre alcune informazioni di base sulla risoluzione dei problemi
di base, utili in caso di inconvenienti in fase di installazione.
Microsoft e Windows sono marchi della Microsoft Corporation depositati
negli USA.
Intel è un marchio della Intel Corporation depositato negli USA e in
altri paesi.
Adobe, Acrobat e Acrobat Reader sono marchi di fabbrica o marchi
depositati della Adobe Systems Incorporated.
Energy Start è un marchio della United States Environmental Protection
Agency depositato negli USA.
Le garanzie sui prodotti HP sono definite nei certificati di garanzia allegati
ai prodotti. Nessuna delle disposizioni qui contenute potrà essere interpretata
nel senso della costituzione di ulteriori garanzie o garanzie integrative.
HP declina ogni e qualsiasi responsabilità per errori od omissioni di
carattere tecnico o editoriale del presente documento.
Il presente documento contiene informazioni proprietarie protette da copyright.
Sono vietate la duplicazione, riproduzione e traduzione, anche parziali,
senza la preventiva autorizzazione scritta della Hewlett-Packard Company.
AVVERTENZA: Il testo evidenziato in questo modo indica che
Å
la mancata osservanza delle istruzioni potrebbe mettere a rischio
la sicurezza e la vita dell’utente.
ATTENZIONE: Il testo evidenziato in questo modo indica che
Ä
la mancata osservanza delle istruzioni potrebbe provocare danni
all’apparecchiatura o la perdita di informazioni.
Guida introduttiva
Workstation HP xw4100, xw4200, xw6200 e xw8200
Prima edizione (Giugno 2004)
Numero di parte del documento: 361756-061
Per informazioni e tool online, accedere al sito www.hp.com/support.
Le risorse di assistenza online sono costituite da strumenti di risoluzione
problemi basati sul Web, database tecnici, driver e patch da scaricare,
comunità di utenti e informazioni varie.
Sono disponibili i seguenti siti ad uso del cliente.
■ www.hp.com, contenente utili informazioni sul prodotto.
contenente l’elenco dei recapiti telefonici dell’assistenza tecnica
mondiale.
Documentazione integrativa
Ulteriori informazioni sul prodotto, in formato PDF, sono presenti nel
CD Documentation Library. Il CD contiene:
■ Guida introduttiva (disponibile su carta e in formato PDF nel
CD della documentazione) Contiene le informazioni necessarie per
installare hardware e software in dotazione; inoltre contiene alcune
informazioni elementari di troubleshooting in caso di problemi in
fase di avvio.
Guida introduttivawww.hp.comv
Page 6
Premessa
■ Guida di consultazione tecnica e di assistenza (link al sito web
inglese) Contiene una descrizione generale dell’hardware, le
informazioni per la risoluzione dei problemi, le specifiche del
prodotto e le istruzioni per lo smontaggio e la sostituzione di
componenti. Inoltre, contiene informazioni sulle batterie RTC,
l’espansione di memoria e l’alimentazione elettrica.
■ Guida alla sicurezza e al comfort (PDF nel CD Documentation
Library) Contiene informazioni sulla sicurezza e l’ergonomia che
consentono di realizzare un ambiente di lavoro sicuro e confortevole.
■ Guida alle informazioni di sicurezza e regolamentazione (PDF nel
CD Documentation Library) Fornisce informazioni sulle norme
e i regolamenti di sicurezza i USA, Canada e altri paesi.
Uso del CD Documentation Library
Per accedere al contenuto del CD Documentation Library procedere
come segue (a seconda della workstation in uso).
Workstation Windows
Caricare il CD nell’unità CD-ROM. Il CD è ad esecuzione automatica.
Se l’unità CD-ROM non entra in funzione nel giro di un paio di minuti,
significa che la funzione di esecuzione automatica non è abilitata sulla
workstation. In tal caso, avviare il CD come segue:
Sulle workstation con sistema operativo Linux, cercare nel CD il file
index.htm e farvi clic su per lanciare l’interfaccia CD. Per visualizzare
i documenti del CD, scaricare ed installare Adobe® Acrobat® Reader
for Linux da www.adobe.com.
viwww.hp.comGuida introduttiva
Page 7
Informazioni di sicurezza
Consultare il documento Safety & Regulatory Information nel
CD Documentation Library relativamente alla classe di prodotto.
Leggere anche la targhetta applicata alla workstation.
Componenti ed accessori
L’elenco completo e le informazioni sugli accessori e i componenti
compatibili si trova in:
http://partsurfer.hp.com
Subscriber’s Choice
Subscriber’s Choice è un programma HP che consente di abbonarsi agli
aggiornamenti driver e software, alle Proactive Change Notifications (PCN),
al notiziario HP e al altro ancora. Abbonatevi oggi stesso:
www.hp.com/go/subscriberschoice
Bollettino del prodotto
Premessa
Il Bollettino del prodotto contiene QuickSpecs per workstation HP.
QuickSpecs fornisce un quadro generale delle caratteristiche del
prodotto relative al sistema operativo, all’alimentazione, alla
memoria, al processore e altri componenti del sistema.
Dopo aver disimballato la workstation, individuare un luogo idoneo per
installarla e collegare mouse, tastiera, monitor e cavi d’alimentazione.
Collegare i cavi d’alimentazione del monitor e della workstation ad una
presa dell’impianto elettrico.
AVVERTENZA: Prima di alimentare la workstation selezionare la
Å
tensione di alimentazione corretta con il selettore di tensione posto
sul retro del computer.
1
Tensione
Selettore
NOTA: Per collegare altri eventuali componenti, ad esempio la
stampante, seguire le istruzioni fornite a corredo della periferica.
Per ulteriori informazioni sulla workstation consultare
il CD Documentation Library o accedere al sito
www.hp.com/go/workstationsupport.
Guida introduttivawww.hp.com1–1
Page 9
Installazione hardware
Componenti del pannello frontale
della workstation xw4100/xw4200
Componenti del pannello frontale della workstation xw4100
Pos.DescrizionePos.Descrizione
1Disco ottico* 8Indicatore di alimentazione
2Indicatori di attività del disco ottico9Pulsante di alimentazione
3Vano floppy da 5,25 pollici10Indicatore di attività del disco fisso
4Unità floppy (optional)11Porte USB (Universal Serial Bus)
5Indicatore di attività dell’unità floppy12Connettore cuffia
6Pulsante di espulsione dischetto13Connettore microfono
7Pulsante di espulsione disco ottico14Connettore IEEE-1394**
NOTA: I connettori del pannello posteriore sono contrassegnati con simboli e colori
standard per agevolare il collegamento delle periferiche.
1–8www.hp.comGuida introduttiva
15Connettore audio Line-In (celeste)
Page 16
Tastiera
Installazione hardware
9
Tastiera standard
1
9
1
9
8
2
8
7
9
7
3
4
65
3
4
65
Tastiera Easy Access xw4100
NOTA: La tastiera Easy Access è disponibile solamente per
la workstation xw4100.
Guida introduttivawww.hp.com1–9
Page 17
Installazione hardware
Pos.ComponenteDescrizione
1Tasti funzioneEseguono funzioni speciali in funzione del
2Pulsanti Easy
Access
3Tasti di editingIns, Home, PagSu, Canc, Fine e PagGiù.
4Indicatori di statoIndicano lo stato della workstation
5Tasti numericiSi utilizzano come il tastierino delle calcolatrici.
6Tasti frecciaServono per spostarsi nei documenti e nei siti
7Tast o Menu
scelta rapida*
8Tast i col l o go
di Windows®*
9Tast CtrlViene utilizzato in combinazione con altri tasti;
NOTA: *Testi disponibili solo in alcune aree geografiche.
programma utilizzato.
Consentono l’accesso rapido a destinazioni
Internet specifiche. (disponibili solo sulla tastiera
per modello xw4100).
e le impostazioni della tastiera
(Bloc Num, Bloc Maius e Bloc Scorr).
web. Consentono di spostarsi a sinistra, a destra,
in alto e in basso servendosi della tastiera anziché
del mouse.
Viene utilizzato (come il pulsante destro del mouse)
per aprire i menu popup delle applicazioni
Microsoft
consente di effettuare altre funzioni.
Servono per aprire il menu Avvio di
Microsoft Windows. Utilizzato in combinazione
con altri tasti, consente di effettuare altre funzioni.
Disponibili solo su macchine con Microsoft Windows
preinstallato.
la funzione dipende dall’applicazione software
in uso.
™
Office. In altre applicazioni software
1–10www.hp.comGuida introduttiva
Page 18
Installazione hardware
Personalizzazione dei pulsanti Easy Access
Tutti i pulsanti Easy Access possono essere riprogrammati in modo
da lanciare qualsiasi programma o aprire qualsiasi file sul disco fisso,
o accedere a qualsiasi indirizzo Internet.
NOTA: I pulsanti Easy Access sono disattivati sui sistemi Linux.
Per riprogrammare i pulsanti Easy Access procedere come segue:
1. Doppio clic sull’icona della tastiera nell’area di notifica (angolo
inferiore destro) della barra delle applicazioni di Windows.
2. Fare clic su
Guida nella schermata Proprietà tastiera per
visualizzare le istruzioni.
Uso del tasto col logo di Windows®
Utilizzare il tasto col logo di Windows in abbinamento ad altri tasti per
eseguire determinate funzioni disponibili nel sistema operativo Windows.
NOTA: Il tasto col logo di Windows è disattivato nei sistemi Linux.
Tasto col logo di WindowsVisualizza o nasconde il menu Start
Tasto col logo di Windows + dVisualizza il Desktop
Tasto col logo di Windows + mRiduce a icona tutte le applicazioni aperte
Maiusc + tasto col logo
di Windows + m
Tasto col logo di Windows + eApre Risorse del computer
Tasto col logo di Windows + fApre la finestra di dialogo Trova: Tutti i file
Tasto col logo di Windows +
Ctrl +f
Tasto col logo di Windows + F1Avvia la guida di Windows
Annulla l’azione di riduzione a icona
Avvia Trova computer
Guida introduttivawww.hp.com1–11
Page 19
Installazione hardware
Tasto col logo di Windows + lBlocca il computer se si è collegati a
un dominio di rete, altrimenti consente
di cambiare utente
Tasto col logo di Windows + rApre la finestra di dialogo Esegui
Tasto col logo di Windows + uLancia Utility Manager
Tasto col logo di Windows + TabAttiva il pulsante successivo
nella barra delle applicazioni
Funzioni speciali del mouse
La maggior parte delle applicazioni software supporta l’utilizzo del
mouse. Le funzioni assegnate ai pulsanti del mouse variano in base
all’applicazione software in uso.
NOTA: Alcune applicazioni software per il mouse possono interferire
con le funzioni della tastiera e del mouse se entrambi sono collegati alla
workstation mediante switch KVM (tastiera, video, mouse). Se si hanno
problemi di mancata risposta dalla tastiera o dal mouse può essere necessario
disinstallare il software del mouse o collegare tastiera e mouse direttamente
ai rispettivi connettori della workstation.
1–12www.hp.comGuida introduttiva
Page 20
Installazione hardware
Ubicazione delle targhette col numero
di serie e della targhetta di autenticità
Ogni workstation è contraddistinta da due targhette con il numero di
serie univoco ed una con il certificato di autenticità (COA) (solo macchine
con sistema Windows preinstallato). In genere le targhette col numero
di serie si trovano sul pannello superiore, sul lato o sul retro della macchina.
Tenere il numero a portata di mano quando si contatta l’assistenza clienti.
La targhetta di autenticità in genere si trova sul pannello superiore o sul
coperchio d’accesso accanto alla targhetta col numero di serie.
2
1
1
2
1
Ubicazione delle targhette col numero di serie e della targhetta
di autenticità
1
Pos.Descrizione
1
2
Guida introduttivawww.hp.com1–13
Ubicazione della targhetta col numero di serie
Ubicazione della targhetta di autenticità (solo
macchine con sistema Windows preinstallato)
Page 21
Installazione software
Installazione e personalizzazione
del sistema operativo e del software
Questa sezione riguarda la configurazione del software e del sistema
operativo della workstation. All’interno della sezione vengono trattati
i seguenti argomenti:
■ “Workstation con Windows preinstallato”
■ “Workstation con Linux preinstallato”
■ “Workstation abilitate per Linux”
ATTENZIONE: Non installare periferiche hardware opzionali o di terze
Ä
parti prima che l’installazione del sistema operativo sia terminata.
Altrimenti potrebbero verificarsi errori e potrebbe essere impedita
la corretta installazione del sistema operativo.
2
Workstation con Windows preinstallato
Se sulla workstation c’è il sistema operativo Windows preinstallato,
procedere come indicato in questa sezione.
Guida introduttivawww.hp.com2–1
Page 22
Installazione software
Avvio del sistema operativo
Il sistema operativo si installa automaticamente alla prima accensione
della workstation. Questo processo richiede da 5 a 10 minuti. Leggere e
seguire attentamente le istruzioni a video per completare l’installazione.
ATTENZIONE: Quando l’installazione automatica è stata avviata
Ä
NON SPEGNERE LA WORKSTATION FINO AL SUO TERMINE.
Se la workstation viene spenta durante l’installazione, il software
di gestione potrebbe danneggiarsi ed impedire il regolare funzionamento
del computer.
NOTA: Dopo aver scelto la lingua d’installazione, la stessa viene
memorizzata nel settore UIA del disco fisso. Se il sistema dev’essere
ripristinato per qualsiasi ragione, il CD di ripristino verifica la lingua
memorizzata nel settore UIA e ripristina solamente la lingua originariamente
preinstallata. Se viene sostituito il disco fisso e nel nuovo disco il settore
UIA non è presente o è vuoto, il CD di ripristino installa la lingua che
viene richiesta. Se nella fase di boot iniziale viene scelta accidentalmente
una lingua sbagliata è necessario rivolgersi all'assistenza tecnica per
ottenere una chiave di sblocco che consenta di ripristinare la lingua
corretta del sistema operativo.
Le istruzioni d’installazione e configurazione del sistema operativo si
trovano sulla documentazione del sistema operativo fornita a corredo
della workstation. Ulteriori informazioni sono disponibili nella guida
in linea dopo l’installazione del sistema operativo.
Ripristino del software
Per ripristinare il sistema operativo originale ed il software preinstallato,
utilizzare il CD Restore Plus! e quello del sistema operativo in dotazione
alla workstation. Leggere e seguire attentamente le istruzioni contenute
nel CD Restore Plus!.
NOTA: Ripristinando il sistema tramite il CD Restore Plus! alcune
impostazioni, come la gestione del risparmio energetico Energy Star®
non vengono applicate automaticamente.
2–2www.hp.comGuida introduttiva
Page 23
Installazione software
Installazione o aggiornamento dei driver
Quando si installano periferiche optional, successivamente all’installazione
del sistema operativo è necessario installare anche i relativi driver.
Se viene richiesta la directory I386, specificare il percorso C:\i386,
o localizzare la cartella corrispondente col pulsante
finestra di dialogo. In tal modo vengono cercati i driver appropriati
per il sistema operativo in uso.
Gli aggiornamenti del software di supporto, compresi quelli relativi
al sistema operativo, sono disponibili sul sito:
www.hp.com/go/workstationsupport
È anche possibile ricevere automaticamente gli aggiornamenti abbonandosi
al Support Software CD Kit compilando il modulo d’ordine Support
Software Management disponibile sul seguente sito:
In questo sito sono presenti anche informazioni per l’acquisto
dell’abbonamento.
Sfoglia della
NOTA: Se la workstation è dotata di disco ottico RW, per poter scrivere
su disco occorre installare il relativo programma dal CD contenente il
software per il disco ottico.
Energy Star
Il programma Energy Star® è un’iniziativa che gode del supporto statale
intesa a ridurre i consumi energetici domestici e negli uffici. Alcune
workstations HP rientrano in tale programma.
NOTA: Energy Star non è supportato sulle workstation Linux.
Guida introduttivawww.hp.com2–3
Page 24
Installazione software
Nelle workstation che supportano Energy Star (e l’hanno abilitato),
le funzioni di gestione dell’alimentazione vengono così impostate:
■ Il monitor passa alla modalità standby dopo 20' di inattività.
(15' per la ws xw4100)
■ Il computer passa alla modalità standby dopo 20' di inattività.
(15' per la ws xw4100)
■ Il disco fisso passa alla modalità di risparmio energetico dopo
che il computer è andato in standby.
NOTA: In caso di ripristino del sistema operativo, devono essere
nuovamente configurate le (eventuali) funzioni di risparmio energetico.
NOTA: Per ulteriori informazioni su Energy Star, selezionare il link
Service and Technical Reference Guide (Guida di consultazione tecnica
e di assistenza) nel CD Documentation Library
(www.hp.com/support/workstation_manuals).
Accessibilità
L’impegno costante di HP è rivolto a mettere a punto prodotti, servizi
e programmi più accessibili e meglio utilizzabili da parte di tutti.
I computer HP con Windows XP preinstallato sono progettati secondo
criteri di accessibilità e vengono collaudati con l’impiego di primari
prodotti Assistive Technology.
Accessibilità HP: la potenza della tecnologia al servizio di tutti.
Personalizzazione del monitor
È possibile impostare o modificare manualmente il modello di monitor,
il refresh rate, la risoluzione video, i colori, i caratteri e la gestione
dell’alimentazione. A tal fine, fare doppio clic sul desktop di Windows
e scegliere
documentazione online a corredo del programma di gestione del
video o quella cartacea in dotazione al monitor.
2–4www.hp.comGuida introduttiva
Proprietà. Per ulteriori informazioni, consultare la
Page 25
Installazione software
Workstation con Linux preinstallato
Nelle workstation con Linux preinstallato, seguire le istruzioni riportate
in questa sezione per configurare il sistema operativo e il software.
Una volta completata la fase di boot è possibile visualizzare la
documentazione Linux HP avviando il browser Internet (il browser
è impostato per accedere alla pagina della documentazione HP locale
come impostazione predefinita). Col browser si può accedere anche ai
link Linux per Red Hat (ovviamente è necessario l’accesso a Internet).
NOTA: Per ulteriori informazioni sulla configurazione delle
workstation con Linux preinstallato o abilitate a Linux, consultare
il seguente documento: Manuale dell’utente HP per Linux che si
trova in: www.hp.com/ support/linux_user_manual.
Per ulteriori informazioni su HP e Linux visitare www.hp.com/linux.
Avvio del sistema operativo Linux
Al primo avvio della workstation viene visualizzata l’utility Red Hat
First Boot, la quale consente di configurare password, rete, grafica,
orario e tastiera della workstation.
ATTENZIONE: Quando l’installazione automatica è stata avviata
Ä
NON SPEGNERE LA WORKSTATION FINO AL SUO TERMINE.
Se la workstation viene spenta durante l’installazione, il software
di gestione potrebbe danneggiarsi ed impedire il regolare
funzionamento del computer.
NOTA: Se si abilita la funzione YPBind nella scheda Rete di Linux Setup
Tool è possibile che appaia una videata bianca per circa 15–30 secondi
dopo che sono state selezionate e salvate tutte le impostazioni e si è
usciti dall’utility. Si tratta d’una cosa normale. La procedura di boot
continua dopo il ripristino dello schermo.
Guida introduttivawww.hp.com2–5
Page 26
Installazione software
Ripristino del sistema operativo Linux
NOTA: Per ripristinare il sistema operativo Linux sono necessari
il CD dei driver HP e Red Hat box set.
Scaricare i driver aggiornati per sfruttare le ultime migliorie.
Download dei driver HP
Per scaricare i driver HP
1. Scaricare l’immagine ISO del CD sul disco fisso da sito di assistenza
HP per la piattaforma workstation appropriata (ad esempio
www.hp.com/support/xw4100).
a.Fare clic sul link
b.Selezionare il sistema operativo Linux relativo al box set in uso.
c.Selezionare l’ultima versione dalla sezione Utility Tools.
d.Scaricare e scompattare (tar zxvf nomefile.tgz).
2. Copiare l’immagine ISO su un CD-R avviabile. Su un’altra
workstation Linux, utilizzare l’utility cdrecord. Identificare
l’indirizzo del masterizzatore (cdrecord --scanbus).
L’impostazione predefinita è 2, 0, 0.
Esempio:
cdrecord -v -eject dev=2,0,0 CD0_golden.iso
download driver e software.
Installazione dal CD dei driver HP
Per installare dal CD dei driver HP:
1. Avviare la workstation dal Binary CD 1 di Red Hat box set.
2. Quando viene richiesto, caricare i CD del sistema operativo
Linux dal Red Hat box set.
3. Continuare a seguire i messaggi a video per installare il sistema
operativo.
4. Configurare il server X in modo che si avvii al riavvio.
2–6www.hp.comGuida introduttiva
Page 27
Installazione software
5. Riavviare la workstation.
6. Seguire i messaggi a video per configurare il sistema con Red Hat
First Boot.
7. Quando First Boot chiede di caricare altri CD, introdurre il CD dei
driver HP nell’unità CD-ROM della workstation.
8. Fare clic su
Si apre la finestra del CD dei driver HP.
9. Fare clic su Press to begin install . . . (Premere per iniziare
l’installazione . . .)
10. Al termine dell’installazione devono essere disponibili due opzioni,
“Reboot now . . .” (Riavvia ora . . .) sulla sinistra e “Press to continue,
reboot later . . .” (Premere per continuare e riavviare in un secondo
tempo . . .) sulla destra.
11. Fare clic su
Installa e su “Additional CDs (Altri CD).”
Reboot now . . .
Aggiornamento dei driver
Per aggiornare i driver Linux, accedere al sito HP:
www.hp.com/go/workstationsupport
Workstation abilitate per Linux
Sulle workstation abilitate per Linux il sistema Linux non è preinstallato.
Per installare Linux occorrono HP Installer Kit for Linux e Red Hat box
set. L’Installer kit contiene i CD HP necessari per installare tutte le versioni
di Red Hat box set verificate sulla workstation HP in uso.
Verifica della compatibilità hardware
Per sapere quali versioni di Linux sono state verificate sulla workstation:
1. Accedere al sito www.hp.com/support/workstation_manuals.
2. Selezionare il modello di workstation in uso.
3. Fare clic sul link
Guida introduttivawww.hp.com2–7
Hardware Support Matrix for Linux.
Page 28
Installazione software
Installazione del sistema operativo Linux
Per installare il sistema operativo Linux su computer abilitati:
1. Seguire le istruzioni per il “Ripristino del sistema operativo Linux”
della sezione precedente.
2. Seguire le istruzioni per il “Avvio del sistema operativo Linux”
della sezione precedente.
NOTA: Per ulteriori informazioni sulla configurazione delle
workstation con Linux preinstallato o workstation abilitate a Linux,
consultare il seguente documento: Manuale dell’utente HP per Linux
che si trova in: www.hp.com/support/linux_user_manual.
Per ulteriori informazioni su HP e Linux, visitare www.hp.com/linux.
Aggiornamento dei driver
Per aggiornare i driver Linux accedere al sito HP:
www.hp.com/go/workstationsupport
Tecnologia Hyper-Threading
Hyper-Threading è una tecnologia di prestazioni elevate sviluppata da Intel®
per consentire ad un unico processore di eseguire contemporaneamente
più sequele (o thread) di istruzioni. Hyper-Threading consente di utilizzare
in modo più efficace le risorse di esecuzione del processore, con prestazioni
e produttività migliori. La tecnologia Hyper-Threading non è disponibile
per tutte le applicazioni.
Per verificare se la tecnologia Hyper-Threading è utilizzabile, attivare la
funzione sul computer nel programma di configurazione del BIOS. A tal
fine, accedere al BIOS durante il boot up e selezionare
Device Options > Hyper-Threading
Hyper-Threading Technology.
NOTA: Se la workstation non supporta la tecnologia Hyper-Threading,
la voce di menu Hyper-Threading non appare in Computer Setup.
2–8www.hp.comGuida introduttiva
ed abilitare o disabilitare la voce
Advanced >
Page 29
Installazione software
NOTA: Per poter abilitare hyper-threading sui sistemi Linux occorre
avere l’ultima versione del BIOS ed un kernel SMP (per sistemi ad un
solo processore). Per ulteriori informazioni sulla configurazione delle
workstation con Linux preinstallato o abilitate a Linux, consultare il
seguente documento: Manuale dell’utente HP per Linux che si trova in:
www.hp.com/support/linux_user_manual.
Per ulteriori informazioni sulla tecnologia Hyper-Threading, visitare
il sito Intel® www.intel.com.
Spegnimento della workstation
Per spegnere correttamente la workstation occorre prima uscire dal
sistema operativo.
ATTENZIONE: Forzando manualmente lo spegnimento si possono
Ä
provocare perdite di dati.
Per spegnere manualmente la workstation, tenere premuto il pulsante
d’alimentazione per quattro secondi. Tuttavia, lo spegnimento manuale
bypassa lo stato di standby e può provocare perdita di dati.
Per riconfigurare il pulsante di alimentazione perché funzioni come
interruttore d’accensione, eseguire Computer Setup (F10). Per l’uso
di Computer Setup (F10), scegliere il link della Service and Technical Reference Guide (Guida di consultazione tecnica e di assistenza)
nel CD Documentation Library
(www.hp.com/support/ workstation_manuals).
Guida introduttivawww.hp.com2–9
Page 30
Componenti ed accessori
Caratteristiche di sicurezza
La workstation presenta le seguenti caratteristiche di sicurezza.
■ blocco coperchio a solenoide: si tratta di un blocco coperchio
optional comandato via software tramite password di setup,
per impedire l’accesso non autorizzato ai componenti internali.
NOTA: Caratteristica non disponibile sul modello xw8200.
■ predisposizione per blocco a cavetto: la workstation è dotata di feritoia
per l’impiego di un blocco optional a cavetto. Questo dispositivo
consente di bloccare l’unità ad un oggetto fisso, come la scrivania.
■ attacco per lucchetto: la workstation è dotata di un attacco per
lucchetto standard per bloccare il coperchio al cabinet.
■ blocco coperchio: in alcune workstation il coperchio è dotato di
serratura per impedire l’accesso al sistema. Le chiavi si trovano
sul retro della workstation.
■ blocco a clampa chassis universale: tutte le workstation supportano
questa soluzione completa di bloccaggio personalizzata che impedisce
l’accesso ai componenti interni, proteggendo al tempo stesso i cavi
di monitor, tastiera, mouse e casse.
■ staffa di sicurezza porte: i modelli xw4100 e xw4200 sono compatibili
con questo optional che impedisce la rimozione dei componenti di
I /O collegati al pannello posteriore principale di I/O della workstation.
3
Per ulteriori informazioni su queste caratteristiche vedere la figura del
pannello posteriore nel presente documento o scegliere il link Service
and Technical Reference Guide (Guida di consultazione tecnica e di
assistenza) nel CD Documentation Library
(www.hp.com/support/workstation_manuals).
Guida introduttivawww.hp.com3–1
Page 31
Componenti ed accessori
Caratteristiche di conversione chassis
Le workstation xw4100 e xw4200 sono sistemi minitower convertibili
(CMT). Ciò significa che possono essere riconfigurati fisicamente da
minitower a desktop (o viceversa). Per ulteriori informazioni su come
convertire la workstation scegliere il link Service and Technical Reference Guide nel CD Documentation Library.
(www.hp.com/support/workstation_manuals).
Accessori
Le workstation HP serie xw possono essere potenziate con numerosi
accessori HP. Eccone alcuni:
■ schede grafiche
■ memoria
■ unità floppy
■ dischi ottici
■ dischi fissi
■ processori
■ schede audio
Per ulteriori informazioni sugli optional per le workstation visitare
il sito www.hp.com/workstations/. Per le istruzioni sull’installazione
e la disinstallazione di componenti scegliere il link Service and Technical Reference Guide nel CD Documentation Library
(www.hp.com/support/workstation_manuals).
3–2www.hp.comGuida introduttiva
Page 32
4
Guida alla risoluzione
dei problemi
Risoluzione dei problemi senza ricorrere
all’assistenza tecnica
In questa sezione sono riportati strumenti e tabelle che consentono di
risolvere i problemi più semplici senza chiamare l’assistenza tecnica.
HP Insight Diagnostics
HP Insight Diagnostics è un’utilità di diagnostica offline che consente di
effettuare controlli del sistema. Con questa utility è possibile controllare
l’hardware e visualizzarne la configurazione.
Per utilizzare HP Insight Diagnostics caricare il CD HP Insight Diagnostics
nel computer ed avviare il sistema. Per avviare i controlli seguire le
istruzioni a video.
NOTA: Se non si dispone del CD HP Insight Diagnostics è possibile
scaricarne l’immagine dal sito www.hp.com/go/workstationsupport.
1. Fare clic sul link corrispondente al modello di workstation
in uso e quindi sul link download drivers and software.
2. Selezionare la lingua e il link del sistema operativo in uso.
3. Nella schermata download drivers and software fare clic sul
link Diagnostics e quindi su quello del programma da utilizzare.
Per maggiori informazioni su HP Insight Diagnostics fare clic
sulla scheda
Reference Guide (Guida di consultazione tecnica e di assistenza)
nel CD Documentation Library.
Guida introduttivawww.hp.com4–1
Help del programma o sul link Service and Technical
Page 33
Guida alla risoluzione dei problemi
Guida in linea e supporto tecnico HP
L’HP Help and Support Center è un’interfaccia utente personalizzata
HP che migliora le caratteristiche della Guida in linea e supporto tecnico
di Windows XP. Questa utility personalizzata consente di accedere ad
informazioni specifiche sulla workstation, ad es. sulla configurazione,
cliccando Start > Guida in linea e supporto tecnico. L’interfaccia
presenta anche dei link personalizzati per accedere alla guida e al
supporto sul sito HP per la workstation in uso.
E-Support
Per informazioni e tool online accedere al sito www.hp.com/support.
Le risorse di assistenza online sono costituite da strumenti di
troubleshooting, database technical knowledge, driver e da scaricare,
comunità di utenti e informazioni varie.
Sono disponibili i seguenti siti ad uso del cliente.
■ www.hp.com, contenente utili informazioni sul prodotto.
■ http://www.hp.com/go/workstationsupport, contenente
informazioni di assistenza tecnica per le workstation.
■ http://welcome.hp.com/country/us/eng/wwcontact.html,
contenente l’elenco dei recapiti telefonici dell’assistenza tecnica
mondiale.
Consigli utili
In caso di problemi di minore entità con la workstation, il monitor o
il software consultare l’elenco seguente contenente alcuni suggerimenti
di carattere generale, prima di intraprendere qualunque tipo di azione.
4–2www.hp.comGuida introduttiva
Page 34
All’avvio
■ Verificare che la workstation e il monitor siano collegati a una
■ Controllare che la tensione selezionata sia quella in uso nel paese
■ Togliere i dischetti dalla workstation prima di accenderla.
■ Verificare che la workstation e la spia luminosa di alimentazione
■ Se si è installato un sistema operativo diverso da quello preinstallato
■ Verificare che il monitor e la relativa spia luminosa verde siano
■ Se il monitor è scuro, aumentarne la luminosità e il contrasto
■ Se la workstation ha diverse schede video ed un solo monitor, questo
Guida alla risoluzione dei problemi
presa elettrica funzionante.
(115 o 230 V). Questo vale per il modello xw4100.
verde siano accesi.
verificare che sia compatibile.
accesi.
con i relativi controlli.
deve essere collegato al connettore della scheda selezionata come
adattatore VGA principale. Durante l’avviamento gli altri connettori
per il monitor sono disabilitati, per cui, se il monitor è collegato ad
uno di essi non funziona. La VGA predefinita viene selezionata in
Computer Setup (F10).
Durante il funzionamento
■ Osservare i LED lampeggianti sul frontale della workstation. Si
tratta infatti di codici d’errore utili per diagnosticare il problema.
Per interpretare i codici visivi e sonori consultare le apposite
seziono di questo capitolo.
■ Premere e tenere premuto un tasto qualunque. Se il sistema emette
un segnale acustico, la tastiera funziona correttamente.
■ Verificare che il collegamento di tutti i cavi sia stato effettuato
correttamente.
Guida introduttivawww.hp.com4–3
Page 35
Guida alla risoluzione dei problemi
■ Riattivare la workstation premendo un tasto della tastiera o il pulsante
di alimentazione. Se il sistema non si riattiva spegnerlo tenendo
premuto il pulsante di alimentazione per almeno 4", quindi premerlo
nuovamente per riavviare il sistema. Se il sistema non si spegne
staccare il cavo di alimentazione per alcuni secondi e ricollegarlo.
Se la workstation non si riavvia premere il pulsante di alimentazione.
■ Riconfigurare la workstation dopo aver installato una scheda
di espansione non plug and play o altro componente opzionale.
Per le istruzioni vedere “Risoluzione dei problemi di installazione
hardware”.
■ Accertarsi che siano stati installati tutti i driver di periferica necessari.
Ad esempio per utilizzare una stampante è necessario installare
anche il relativo driver.
■ Se si sta lavorando in rete, collegare un’altra workstation con un
cavo diverso alla connessione di rete. Potrebbe esserci un problema
a livello di connettore o cavo di rete.
■ Se di recente sono stati aggiunti nuovi componenti hardware, toglierli
e vedere se la workstation funziona.
■ Se di recente è stato installato nuovo software, disinstallarlo e vedere
se la workstation funziona.
■ Se lo schermo è bianco, collegare il monitor ad un’altra porta video
della workstation, se disponibile, oppure provare a sostituire il
monitor con uno sicuramente funzionante.
■ Per maggiori informazioni scegliere il link della Service and
Technical Reference Guide nel CD Documentation Library
(www.hp.com/support/workstation_manuals).
Guida di base alla risoluzione dei problemi
Questa sezione riguarda i problemi che si possono avere nella fase
d’installazione e configurazione iniziale. Maggiori informazioni sono
disponibili scegliendo il link della Service and Technical Reference Guide nel CD Documentation Library e nel sito seguente:
www.hp.com/go/workstationsupport.
4–4www.hp.comGuida introduttiva
Page 36
Guida alla risoluzione dei problemi
Risoluzione dei problemi generali
I problemi di minor entità descritti in questa sezione possono essere risolti
facilmente. Se un problema persiste e non si è in grado di risolverlo da
soli o rivolgersi a un centro assistenza HP o a un concessionario o a un
rivenditore autorizzato. I numeri di telefono sono riportati nel sito web HP:
La workstation sembra
bloccata e non si spegne
premendo il pulsante
dell’alimentazione.
La workstation non
risponde ai comandi
della tastiera o del
mouse USB.
ATTENZIONE: Per riattivare il sistema dalla modalità standby non tenere
premuto il pulsante di alimentazione per più di 4". Altrimenti, la workstation
si spegnerà e si perderanno i dati.
La data e l’ora visualizzate
sulla workstation sono
errate.
La workstation sembra
effettuare delle pause
periodiche.
Il controllo software
dell’interruttore di
alimentazione non
funziona.
La workstation
è in modalità
standby.
La batteria RTC
(orologio in tempo
reale) dovrebbe
essere sostituita.
NOTA: Il
collegamento della
workstation ad una
presa CA alimentata
prolunga la durata
della batteria RTC.
Il driver di rete
è caricato e non
viene stabilito
alcun collegamento
di rete.
Premere e tenere premuto
il pulsante d’accensione
per almeno 4" finché la
workstation non si spegne.
Premere il pulsante di
alimentazione per uscire
dalla modalità standby.
Resettare data e ora in
Computer Setup (F10).
Se il problema persiste,
sostituire la batteria RTC.
Consultare la Service and
Technical Reference Guide
per le istruzioni relative
all’installazione della
batteria nuova o rivolgersi
a un concessionario o
un rivenditore autorizzato
per la sostituzione della
batteria RTC.
Stabilire una connessione
di rete oppure utilizzare
Computer Setup (F10)
per disabilitare il controller
di rete.
Guida introduttivawww.hp.com4–5
Page 37
Guida alla risoluzione dei problemi
ProblemaCausaSoluzione
Il cursore non si sposta
con i tasti freccia del
tastierino numerico.
Impossibile togliere il
coperchio o il pannello
di accesso della
workstation.
Le prestazioni sono
scarse.
La funzione del tasto
Bloc Num potrebbe
essere attiva.
Il dispositivo di
blocco a solenoide,
presente in alcuni
modelli, è bloccato.
Il pannello è
bloccato (modelli
xw6200 e xw8200).
Il processore è caldo.1. Verificare che l’afflusso
Il disco fisso è pieno.Trasferire i dati dal disco
Premere il tasto Bloc Num.
Per poter utilizzare i tasti
freccia la spia non deve
essere accesa. Il tasto
Bloc Num può essere
disabilitato/abilitato in
Computer Setup (F10).
Sbloccare il dispositivo a
solenoide in Computer Setup
(F10 Setup). La chiave FailSafe
del blocco a solenoide, che
serve per disabilitare
manualmente il dispositivo
di blocco, è disponibile
presso HP. La chiave FailSafe
è necessaria in caso di
password dimenticata,
assenza di alimentazione
o malfunzionamento della
workstation. (non valido
per i modelli xw8200).
Servirsi della chiave posta sul
retro per sbloccare il pannello.
d’aria alla workstation
non sia bloccato.
2. Verificare che le ventole
siano collegate e
funzionino regolarmente.
3. Assicurarsi che
il dissipatore del
processore sia installato
correttamente.
fisso per liberare spazio
su di esso.
4–6www.hp.comGuida introduttiva
Page 38
Guida alla risoluzione dei problemi
ProblemaCausaSoluzione
La workstation si è
spenta automaticamente
e il LED rosso di
alimentazione
lampeggia due volte,
una al secondo, quindi
fa una pausa di due
secondi. Nei modelli
xw4200, xw6200 ed
8200 vengono emessi
anche due segnali
acustici.
È intervenuta la
protezione termica
del processore:
La ventola può
essere bloccata o
non sta
funzionando.
OPPURE
Il dissipatore
termico non è
collegato
correttamente
al processore.
1. Verificare che le
aperture di ventilazione
della workstation non
siano bloccate e che la
ventola sia in funzione.
2. Aprire il coperchio,
premere il pulsante
di accensione e
vedere se la ventola
del processore è in
funzione. Se non
funziona, verificare che
il cavo della ventola sia
collegato sulla basetta
della scheda di sistema
e che la ventola sia
posizionata o installata
correttamente.
3. Se la ventola è
collegata ed installata
correttamente, ma non
funziona, sostituire
il gruppo dissipatore
di calore.
4. Riposizionare il
dissipatore del
processore e verificare
che il gruppo ventola
sia collegato
correttamente.
5. Rivolgersi a un rivenditore
o ad un centro
assistenza autorizzati.
Guida introduttivawww.hp.com4–7
Page 39
Guida alla risoluzione dei problemi
ProblemaCausaSoluzione
Il sistema non si accende
e i LED sul pannello
frontale della
workstation non
lampeggiano.
Il sistema non riesce
ad accendersi.
Premere e mantenere
premuto il pulsante di
accensione per meno di 4
secondi. Se il LED del disco
fisso diventa verde:
1. Verificare che il selettore
di tensione, posizionato
sul retro
dell’alimentatore, sia
impostato sulla tensione
giusta (solo modelli
xw4100). che dipende
dal paese in cui viene
utilizzato il sistema.
2. Togliere le schede di
espansione una alla
volta finché la spia 5,5
V_aux sulla scheda di
sistema non si accende.
3. Sostituire la scheda
di sistema.
4–8www.hp.comGuida introduttiva
Page 40
Guida alla risoluzione dei problemi
ProblemaCausaSoluzione
Il sistema non si accende
e i LED sul pannello
frontale della
workstation non
lampeggiano.
(continuazione)
Il sistema non riesce
ad accendersi.
(continuazione)
OPPURE
Premere e mantenere
premuto il pulsante di
accensione per meno di 4
secondi. Se il LED del disco
fisso non diventa verde:
1. Verificare che il sistema
sia collegato ad una
presa CA funzionante.
2. Aprire il coperchio
e verificare che il
cablaggio del pulsante
di accensione sia
correttamente collegato
alla scheda di sistema.
3. Verificare che entrambi
i cavi dell’alimentatore
siano correttamente
collegati alla scheda
di sistema.
4. Controllare che la spia
5,5 V_aux sulla scheda
di sistema sia accesa.
Se sì, sostituire i cavi del
pulsante di accensione.
5. Se la spia 5,5 V_aux
sulla scheda di sistema
non è accesa, sostituire
l’alimentatore.
6. Sostituire la scheda
di sistema.
Guida introduttivawww.hp.com4–9
Page 41
Guida alla risoluzione dei problemi
Risoluzione dei problemi di installazione hardware
Quando vengono aggiunti o rimossi dei dispositivi hardware, ad esempio
un’unità a dischetti aggiuntiva, potrebbe essere necessario riconfigurare
la workstation. Quando si installa un dispositivo plug and play, alcuni
sistemi operativi riconoscono automaticamente il dispositivo e configurano
la workstation. In caso di installazione di dispositivi non plug and play,
è necessario riconfigurare la workstation dopo aver installato il nuovo
componente hardware.
Significato delle spie e dei segnali acustici diagnostici (modelli xw4100)
Causa
Problema
Un nuovo dispositivo
non viene riconosciuto
come parte del sistema.
probabileSoluzione consigliata
Il dispositivo
non è posizionato
o collegato
correttamente.
I cavi del nuovo
dispositivo esterno
sono allentati o i
cavi di alimentazione
non sono collegati.
L’interruttore di
alimentazione del
nuovo dispositivo
esterno non è acceso.
Quando il sistema
comunica le
modifiche apportate
alla configurazione,
non accettarle.
Se la
configurazione
predefinita è in
conflitto con altri
dispositivi, una
scheda plug and
play potrebbe non
venire configurata
automaticamente
quando viene
aggiunta.
Verificare che il dispositivo
sia collegato in modo corretto
e che i piedini del connettore
non siano piegati.
Verificare che tutti i cavi
siano collegati in modo
corretto e che i piedini del
cavo o del connettore non
siano piegati.
Spegnere la workstation,
accendere il dispositivo
esterno, quindi accendere
la workstation per integrare
il dispositivo al sistema.
Riavviare la workstation
e seguire le istruzioni per
accettare le modifiche.
Utilizzare Computer Setup
(F10) per riconfigurare o
disabilitare i dispositivi in
modo da risolvere i conflitti
a livello di risorse.
4–10www.hp.comGuida introduttiva
Page 42
Problema
La workstation non
si avvia.
Il LED rosso lampeggia
cinque volte, una al
secondo, poi fa una
pausa di due secondi
e la workstation emette
cinque segnali acustici.
Guida alla risoluzione dei problemi
Causa
probabileSoluzione consigliata
Per l’espansione di
memoria sono stati
utilizzati moduli non
adatti, oppure sono
stati installati nello
slot sbagliato.
La memoria
non è installata
correttamente o
è danneggiata.
1. Per determinare se
si stanno utilizzando
i moduli di memoria
corretti e per verificare
che l’installazione
è corretta, consultare
la documentazione
fornita con il sistema.
2. Ascoltare i suoni acustici
e osservare i LED
sul pannello frontale
della workstation. Per
determinare le possibili
cause, vedere “Significato
delle spie e dei segnali
acustici diagnostici”.
3. Se non si riesce a
risolvere il problema
rivolgersi all’assistenza
tecnica.
1. Reinstallare i moduli
DIMM. Accendere
il sistema.
2. Reinstallare i moduli
DIMM uno alla volta per
isolare quello difettoso.
3. Sostituire la memoria di
terzi con memoria HP.
4. Sostituire la scheda
di sistema.
Guida introduttivawww.hp.com4–11
Page 43
Guida alla risoluzione dei problemi
Causa
Problema
Il LED rosso lampeggia
sei volte, una al
secondo, poi fa una
pausa di due secondi
e la workstation emette
sei segnali acustici.
probabileSoluzione consigliata
La scheda video
non è installata
correttamente o
è danneggiata,
oppure è
danneggiata la
scheda di sistema.
In questa sezione vengono presentati i codici di errore e operativi degli
indicatori sul pannello anteriore (LED) e i codici sonori che possono
presentarsi prima o durante la fase di POST.
NOTA: Se si vedono LED lampeggianti su una tastiera PS/2, osservare
quelli sul pannello frontale della workstation e ricercare nella seguente
tabella i codici relativi ai LED sul pannello frontale.
Le azioni consigliate nella seguente tabella sono elencate nell’ordine nel
quale dovrebbero essere eseguite.
Per sistemi con scheda
grafica:
1. Reinstallare la scheda
grafica. Accendere
il sistema.
2. Sostituire la scheda
grafica.
3. Sostituire la scheda
di sistema.
4–12www.hp.comGuida introduttiva
Page 44
Guida alla risoluzione dei problemi
Segnali
Attività
LED di
alimentazione
verde acceso.
Il LED di
alimentazione
verde lampeggia
ogni due
secondi.*
Il LED di
alimentazione
verde è spento.*
*NOTA: Se l’opzione della velocità di lampeggiamento esclusiva del
LED in modalità Sleep (Unique Sleep State Blink Rates) è disabilitata
con Computer Setup (F10), lo si vede dal LED di alimentazione verde.
Il LED di
alimentazione
verde lampeggia
tre volte, una al
secondo.**
Il LED di
alimentazione
verde lampeggia
4 volte, una al
secondo.**
**NOTA: Se l’opzione della velocità di lampeggiamento esclusiva
del LED in modalità Sleep (Unique Sleep State Blink Rates) è stata
abilitata in Computer Setup (F10), lo si vede dal LED di alimentazione
verde.
acustici
NessunoWorkstation
NessunoWorkstation
NessunoWorkstation
NessunoWorkstation
NessunoWorkstation
Possibile
causa
accesa.
in modalità
“Suspend to
RAM” (solo su
alcuni modelli)
o “Suspend”.
in modalità
“Suspend
to Disk” o
“Hibernate”.
in modalità
“Suspend to
RAM” (solo su
alcuni modelli)
o “Suspend”.
in modalità
“Suspend
to Disk” o
“Hibernate”.
Azione correttiva
consigliata
Nessuno
Nessuno
Nessuno
Nessuno
Nessuno
Guida introduttivawww.hp.com4–13
Page 45
Guida alla risoluzione dei problemi
Attività
Il LED di
alimentazione
rosso lampeggia
due volte, una
al secondo, e fa
una pausa di
due secondi.
Il LED di
alimentazione
rosso resta
acceso.
Segnali
acustici
NessunoÈ intervenuta
NessunoProcessore
Possibile
causa
la protezione
termica del
processore:
La ventola può
essere bloccata
o non sta
funzionando.
OPPURE
Il dissipatore/
gruppo ventola
non è collegato
bene al
processore.
non installato
(non indicatore
di processore
danneggiato).
Azione correttiva
consigliata
1. Verificare che le aperture
di ventilazione della
workstation non siano
bloccate e che la
ventola sia in funzione.
2. Aprire il coperchio,
premere il pulsante
di accensione e
vedere se la ventola del
processore è in
funzione. Se non
funziona, verificare che
il cavo della ventola sia
collegato sulla basetta
della scheda di sistema
e che la ventola sia
posizionata o installata
correttamente.
3. Se la ventola
del processore è
collegata ed installata
correttamente, ma non
funziona, sostituirla.
4. Riposizionare il
dissipatore del
processore e verificare
che il gruppo ventola
sia collegato
correttamente.
5. Rivolgersi a un
rivenditore o ad
un centro assistenza
autorizzati.
1. Verificare che
il processore
sia presente.
2. Reinstallare il
processore.
4–14www.hp.comGuida introduttiva
Page 46
Guida alla risoluzione dei problemi
Attività
Il LED di
alimentazione
rosso lampeggia
una volta ogni
due secondi.
Segnali
acustici
NessunoMancanza
Possibile
causa
di corrente
(alimentatore
sovraccaricato).
Azione correttiva
consigliata
1. Verificare che il
selettore di tensione,
posizionato sul retro
dell’alimentatore, sia
impostato sulla tensione
giusta, che dipende dal
paese in cui viene
utilizzato il sistema.
2. Aprire il coperchio e
verificare che il cavo
dell’alimentatore a 4 fili
sia inserito nel connettore
sulla scheda di sistema.
3. Per verificare se il
problema è provocato
da una periferica
togliere TUTTE le
periferiche collegate
(disco fisso, unità
floppy, dischi ottici e
schede di espansione).
Accendere il sistema.
Se il sistema entra in
modalità POST,
spegnerlo e reinstallare
una periferica alla
volta, ripetendo la
procedura finché non
si verifica il problema.
Sostituire la periferica
che provoca il guasto.
Continuare ad
aggiungere le periferiche
una alla volta per
verificare che tutte
funzionino correttamente.
4. Sostituire l’alimentatore.
5. Sostituire la scheda di
sistema.
Guida introduttivawww.hp.com4–15
Page 47
Guida alla risoluzione dei problemi
Attività
Il LED di
alimentazione
rosso lampeggia
cinque volte, una
al secondo, e fa
una pausa di
due secondi.
Il LED di
alimentazione
rosso lampeggia
6 volte, una al
secondo, e fa una
pausa di
due secondi.
Il LED di
alimentazione
rosso lampeggia
sette volte, una
al secondo, e fa
una pausa di
due secondi.
Segnali
acustici
5Errore memoria
6Errore grafica
7Guasto della
Possibile
causa
a monte del
video
a monte del
video
scheda di
sistema (guasto
rilevato dalla
ROM a monte
del video)
Azione correttiva
consigliata
1. Reinstallare i moduli
DIMM. Accendere
il sistema.
2. Reinstallare i moduli
DIMM uno alla volta
per isolare quello
difettoso.
3. Sostituire la memoria di
terzi con memoria HP.
4. Sostituire la scheda
di sistema.
Per sistemi con scheda
grafica:
1. Reinstallare la scheda
grafica. Accendere
il sistema.
2. Sostituire la scheda
grafica.
3. Sostituire la scheda
di sistema.
Sostituire la scheda
di sistema.
4–16www.hp.comGuida introduttiva
Page 48
Guida alla risoluzione dei problemi
Attività
Il LED di
alimentazione
rosso lampeggia
otto volte, una
al secondo, e
fa una pausa
di due secondi.
Il sistema non si
accende e i LED
non lampeggiano.
Segnali
acustici
8ROM non
NessunoIl sistema
Possibile
causa
valida a causa
di un checksum
non corretto.
non riesce
ad accendersi.
Azione correttiva
consigliata
1. Eseguire di nuovo il
flash della ROM con
un dischetto ROMPaq.
Vedere la sezione
“ROM Flash” della
Service and Technical
Reference Guide nel CD Documentation
Library.
www.hp.com/
support/
workstation_manuals
2. Sostituire la scheda
di sistema.
Premere e mantenere
premuto il pulsante di
accensione per meno di
4 secondi. Se il LED del
disco fisso diventa verde:
1. Verificare che il
selettore di tensione,
posizionato sul retro
dell’alimentatore,
sia impostato sulla
tensione giusta, che
dipende dal paese
in cui viene utilizzato
il sistema.
2. Togliere le schede
di espansione una
alla volta finché la
spia 5,5 V_aux sulla
scheda di sistema
non si accende.
3. Sostituire la scheda
di sistema.
Guida introduttivawww.hp.com4–17
Page 49
Guida alla risoluzione dei problemi
Attività
Il sistema non si
accende e i LED
non lampeggiano.
(continuazione)
Segnali
acustici
NessunoIl sistema
Possibile
causa
non riesce
ad accendersi.
Azione correttiva
consigliata
OPPURE
Premere e mantenere
premuto il pulsante di
accensione per meno di
4 secondi. Se il LED del disco
fisso non diventa verde:
1. Verificare che il sistema
sia collegato ad una
presa CA funzionante.
2. Aprire il coperchio
e verificare che il
cablaggio del pulsante
di accensione sia
correttamente collegato
alla scheda di sistema.
3. Verificare che entrambi
i cavi dell’alimentatore
siano correttamente
collegati alla scheda
di sistema.
4. Controllare che la spia
5,5 V_aux sulla scheda
di sistema sia accesa.
Se sì, sostituire i cavi
del pulsante di
accensione.
5. Se la spia 5,5 V_aux
sulla scheda di sistema
non è accesa, sostituire
l’alimentatore.
6. Sostituire la scheda
di sistema.
4–18www.hp.comGuida introduttiva
Page 50
Guida alla risoluzione dei problemi
Significato delle spie diagnostiche e dei segnali
acustici (modelli xw4200, xw6200 e xw8200)
In questa sezione vengono presentati i codici di errore e operativi degli
indicatori sul pannello anteriore (LED) e i codici sonori che possono
presentarsi prima o durante la fase di POST.
Segnali
Attività
LED di
alimentazione
verde acceso.
Il LED di
alimentazione
verde lampeggia
ogni due secondi.*
Il LED di
alimentazione
verde è spento.*
*NOTA: Se l’opzione della velocità di lampeggiamento esclusiva del
LED in modalità Sleep (Unique Sleep State Blink Rates) è disabilitata
con Computer Setup (F10), lo si vede dal LED di alimentazione verde.
Il LED di
alimentazione
verde lampeggia
tre volte, una
al secondo.**
Il LED di
alimentazione
verde lampeggia
4 volte, una
al secondo.**
acustici
NessunoWorkstation
NessunoWorkstation
NessunoWorkstation
NessunoWorkstation
NessunoWorkstation
Possibile
causa
accesa.
in modalità
“Suspend to
RAM” (solo
su alcuni
modelli) o
“Suspend”.
in modalità
“Suspend
to Disk” o
“Hibernate”.
in modalità
“Suspend to
RAM” (solo
su alcuni
modelli) o
“Suspend”.
in modalità
“Suspend
to Disk” o
“Hibernate”.
Azione correttiva
consigliata
Nessuno
Nessuno
Nessuno
Nessuno
Nessuno
Guida introduttivawww.hp.com4–19
Page 51
Guida alla risoluzione dei problemi
Segnali
Attività
NOTA: Per i seguenti segnali di attività acustici e luminosi i segnali acustici
vengono emessi tramite l’altoparlante piezoelettrico della scheda e non
tramite quelli della workstation. Lampeggiamento e segnali acustici
vengono ripetuti per 5 cicli, poi continua solo il lampeggiamento.
Il LED di
alimentazione
rosso lampeggia
due volte, una
al secondo, e
fa una pausa
di due secondi.
acustici
2È intervenuta
Possibile
causa
la protezione
termica del
processore:
La ventola
può essere
bloccata
o non sta
funzionando.
OPPURE
Il dissipatore/
gruppo
ventola non
è collegato
bene al
processore.
Azione correttiva
consigliata
1. Verificare che
le aperture di
ventilazione del
computer non siano
bloccate e che la
ventola interna sia
in funzione.
2. Aprire il coperchio,
premere il pulsante
di accensione e
vedere se la ventola
del processore è
in funzione. Se non
funziona, verificare
che il cavo della
ventola sia collegato
sulla basetta della
scheda di sistema
e che la ventola sia
posizionata o
installata
correttamente.
3. Se la ventola è
collegata ed installata
correttamente, ma non
funziona, sostituirla.
4–20www.hp.comGuida introduttiva
Page 52
Guida alla risoluzione dei problemi
Segnali
Attività
NOTA: Per i seguenti segnali di attività acustici e luminosi i segnali
acustici vengono emessi tramite l’altoparlante piezoelettrico della
scheda e non tramite quelli della workstation. Lampeggiamento
e segnali acustici vengono ripetuti per 5 cicli, poi continua solo
il lampeggiamento.
Il LED di
alimentazione
rosso lampeggia
due volte, una
al secondo, e fa
una pausa di
due secondi.
(continuazione)
Il LED di
alimentazione
rosso lampeggia
3 volte, una al
secondo, e fa
una pausa di
due secondi.
acustici
2È intervenuta
3Processore
Possibile
causa
la protezione
termica del
processore:
La ventola
può essere
bloccata o
non sta
funzionando.
OPPURE
Il dissipatore/
gruppo
ventola non
è collegato
bene al
processore.
non installato
(non
indicatore di
processore
danneggiato).
Azione correttiva
consigliata
4. Riposizionare
il dissipatore
del processore
e verificare che
il gruppo ventola
sia collegato
correttamente.
5. Rivolgersi a un
rivenditore o ad
un centro assistenza
autorizzati.
1. Verificare che
il processore
sia presente.
2. Reinstallare il
processore.
Guida introduttivawww.hp.com4–21
Page 53
Guida alla risoluzione dei problemi
Segnali
Attività
NOTA: Per i seguenti segnali di attività acustici e luminosi i segnali
acustici vengono emessi tramite l’altoparlante piezoelettrico della
scheda e non tramite quelli della workstation. Lampeggiamento
e segnali acustici vengono ripetuti per 5 cicli, poi continua solo
il lampeggiamento.
Il LED di
alimentazione
rosso lampeggia
4 volte, una al
secondo, e fa
una pausa di
due secondi.
acustici
4Mancanza
Possibile
causa
di corrente
(alimentatore
sovraccaricato).
Azione correttiva
consigliata
1. Aprire il coperchio
e verificare che il
cavo dell’alimentatore
a 4 fili sia inserito
nel connettore sulla
scheda di sistema.
2. Per verificare se il
problema è provocato
da una periferica
togliere TUTTE le
periferiche collegate
(disco fisso, unità
floppy, dischi
ottici e schede
di espansione).
Accendere il sistema.
Se il sistema entra
in modalità POST,
spegnerlo e reinstallare
una periferica alla
volta, ripetendo la
procedura finché non
si verifica il problema.
Sostituire la periferica
che provoca il guasto.
Continuare ad
aggiungere le
periferiche una alla
volta per verificare
che tutte funzionino
correttamente.
4–22www.hp.comGuida introduttiva
Page 54
Guida alla risoluzione dei problemi
Segnali
Attività
NOTA: Per i seguenti segnali di attività acustici e luminosi i segnali
acustici vengono emessi tramite l’altoparlante piezoelettrico della
scheda e non tramite quelli della workstation. Lampeggiamento
e segnali acustici vengono ripetuti per 5 cicli, poi continua solo
il lampeggiamento.
Il LED di
alimentazione
rosso lampeggia
4 volte, una al
secondo, e fa
una pausa di
due secondi.
(continuazione)
Il LED di
alimentazione
rosso lampeggia
cinque volte,
una al secondo,
e fa una pausa
di due secondi.
Il LED di
alimentazione
rosso lampeggia
6 volte, una al
secondo, e fa
una pausa di
due secondi.
acustici
4Mancanza
5Errore
6Errore grafica
Possibile
causa
di corrente
(alimentatore
sovraccaricato).
memoria a
monte del
video.
a monte del
video.
Azione correttiva
consigliata
3. Sostituire l’alimentatore.
4. Sostituire la scheda
di sistema.
1. Reinstallare i moduli
DIMM. Accendere
il sistema.
2. Reinstallare i moduli
DIMM uno alla volta
per isolare quello
difettoso.
3. Sostituire la memoria
di terzi con memoria HP.
4. Sostituire la scheda
di sistema.
Per sistemi con scheda
grafica:
1. Reinstallare la scheda
grafica. Accendere
il sistema.
2. Sostituire la scheda
grafica.
3. Sostituire la scheda
di sistema.
Guida introduttivawww.hp.com4–23
Page 55
Guida alla risoluzione dei problemi
Segnali
Attività
NOTA: Per i seguenti segnali di attività acustici e luminosi i segnali
acustici vengono emessi tramite l’altoparlante piezoelettrico della
scheda e non tramite quelli della workstation. Lampeggiamento
e segnali acustici vengono ripetuti per 5 cicli, poi continua solo
il lampeggiamento.
Il LED di
alimentazione
rosso lampeggia
sette volte, una al
secondo, e fa una
pausa di due
secondi.
Il LED di
alimentazione
rosso lampeggia
otto volte, una
al secondo, e
fa una pausa
di due secondi.
acustici
7Guasto della
8ROM non
Possibile
causa
scheda di
sistema
(guasto
rilevato dalla
ROM a monte
del video).
valida a
causa di
un checksum
non corretto.
Azione correttiva
consigliata
Sostituire la scheda
di sistema.
1. Eseguire di nuovo il
flash della ROM con
un dischetto ROMPaq.
Vedere la sezione
“ROM Flash” della
Service and Technical
Reference Guide nel CD Documentation
Library.
support/
workstation_manuals
2. Sostituire la scheda
di sistema.
Il LED di
alimentazione
rosso lampeggia
9 volte, una al
secondo, e fa
una pausa di
due secondi.
9La
workstation si
accende ma
non fa il boot.
1. Lasciare il computer
spento per circa un
minuto, quindi
riaccenderlo.
2. Disinstallare
componenti hardware
eventualmente
aggiunti di recente.
3. Sostituire la piastra.
www.hp.com/
4–24www.hp.comGuida introduttiva
Page 56
Guida alla risoluzione dei problemi
Attività
Il sistema non si
accende e i LED
non lampeggiano.
Segnali
acustici
NessunoIl sistema non
Possibile
causa
riesce ad
accendersi.
Azione correttiva
consigliata
Premere e mantenere
premuto il pulsante di
accensione per meno di
4 secondi. Se il LED del
disco fisso diventa verde:
1. Togliere le schede
di espansione una
alla volta finché la
spia 5,5 V_aux sulla
scheda di sistema non
si accende.
2. Sostituire la scheda
di sistema.
OPPURE
Premere e mantenere
premuto il pulsante di
accensione per meno di 4
secondi. Se il LED del disco
fisso non diventa verde:
1. Verificare che il
sistema sia collegato
ad una presa CA
funzionante.
2. Aprire il coperchio
e verificare che
il cablaggio del
pulsante di accensione
sia correttamente
collegato alla
scheda di sistema.
3. Verificare che entrambi
i cavi dell’alimentatore
siano correttamente
collegati alla scheda
di sistema.
Guida introduttivawww.hp.com4–25
Page 57
Guida alla risoluzione dei problemi
Attività
Il sistema non si
accende e i LED
non lampeggiano.
(continuazione)
Segnali
acustici
NessunoIl sistema
Possibile
causa
non riesce ad
accendersi.
Azione correttiva
consigliata
4. Controllare che la spia
5,5 V_aux sulla scheda
di sistema sia accesa.
Se sì, sostituire i cavi
del pulsante di
accensione.
5. Se la spia 5,5 V_aux
sulla scheda di
sistema non è accesa,
sostituire
l’alimentatore.
6. Sostituire la scheda
di sistema.
Telefonare all’assistenza tecnica
Può capitare di riscontrare un problema che richieda l’intervento
dell’assistenza tecnica. Se le tecniche di autodiagnosi non
funzionano ricorrere all’assistenza tecnica come di seguito indicato.
■ Porsi davanti alla workstation.
■ Annotare i numeri di serie di workstation e monitor, i codici prodotto,
i nomi ed i codici dei modelli prima di chiamare e tenerli a disposizione.
■ Prendere nota dei messaggi d’errore pertinenti.
■ Prendere nota delle periferiche aggiunte.
■ Prendere nota del sistema operativo.
■ Prendere nota di hardware o software di altri produttori.
■ Prendere nota dei LED lampeggianti sul frontale della workstation.
■ Prendere nota delle applicazioni in uso al momento del manifestarsi
del problema.
■ Tenere presente che il colloquio col tecnico può andare per le lunghe.
4–26www.hp.comGuida introduttiva
Page 58
Guida alla risoluzione dei problemi
NOTA: Quando si telefona all’assistenza può venire richiesto il codice
prodotto (es.: P8814A) della workstation. Se la workstation ha un codice
prodotto, lo si trova accanto al numero di serie di 10 o 12 cifre.
NOTA: Vedere “Ubicazione delle targhette col numero di serie e della
targhetta di autenticità” a pagina 1–13 per l’ubicazione della targhetta
col numero di serie. In generale le etichette col numero di serie e il codice
del prodotto si trovano sul retro della workstation.
Per chiamare l’assistenza tecnica comporre il
numero 1-800-HPINVENT o accedere al sito