Hp XW4100 User Manual [it]

Page 1
Guida introduttiva

Workstation HP xw4100, xw4200, xw6200 e xw8200

Numero di parte del documento: 361756-061
Giugno 2004
La presente guida costituisce un punto di partenza e come tale va utilizzata. Le indicazioni in essa contenute consentono di installare la workstation e il software fornito in dotazione. La guida contiene inoltre alcune informazioni di base sulla risoluzione dei problemi di base, utili in caso di inconvenienti in fase di installazione.
Page 2
© Copyright 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Le informazioni qui riportate sono soggette a cambiamento senza preavviso.
Microsoft e Windows sono marchi della Microsoft Corporation depositati negli USA.
Intel è un marchio della Intel Corporation depositato negli USA e in altri paesi.
Adobe, Acrobat e Acrobat Reader sono marchi di fabbrica o marchi depositati della Adobe Systems Incorporated.
Energy Start è un marchio della United States Environmental Protection Agency depositato negli USA.
Le garanzie sui prodotti HP sono definite nei certificati di garanzia allegati ai prodotti. Nessuna delle disposizioni qui contenute potrà essere interpretata nel senso della costituzione di ulteriori garanzie o garanzie integrative. HP declina ogni e qualsiasi responsabilità per errori od omissioni di carattere tecnico o editoriale del presente documento.
Il presente documento contiene informazioni proprietarie protette da copyright. Sono vietate la duplicazione, riproduzione e traduzione, anche parziali, senza la preventiva autorizzazione scritta della Hewlett-Packard Company.
AVVERTENZA: Il testo evidenziato in questo modo indica che
Å
la mancata osservanza delle istruzioni potrebbe mettere a rischio la sicurezza e la vita dell’utente.
ATTENZIONE: Il testo evidenziato in questo modo indica che
Ä
la mancata osservanza delle istruzioni potrebbe provocare danni all’apparecchiatura o la perdita di informazioni.
Guida introduttiva
Workstation HP xw4100, xw4200, xw6200 e xw8200 Prima edizione (Giugno 2004) Numero di parte del documento: 361756-061
Page 3

Sommario

Premessa
1 Installazione hardware
Installazione rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–1
Componenti del pannello frontale della
workstation xw4100/xw4200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–2
Componenti del pannello frontale della
workstation xw6200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–3
Componenti del pannello frontale della
workstation xw8200. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–4
Componenti del pannello posteriore della
workstation xw4100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–5
Componenti del pannello posteriore della
workstation xw4200. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–6
Componenti del pannello posteriore della
workstation xw6200. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–7
Componenti del pannello posteriore della
workstation xw8200. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–8
Tastiera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–9
Personalizzazione dei pulsanti Easy Access . . . . . . 1–11
Uso del tasto col logo di Windows®. . . . . . . . . . . . 1–11
Funzioni speciali del mouse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–12
Ubicazione delle targhette col numero di serie e
della targhetta di autenticità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–13
Guida introduttiva www.hp.com iii
Page 4
Sommario
2 Installazione software
Installazione e personalizzazione del sistema operativo e
del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–1
Workstation con Windows preinstallato . . . . . . . . . . 2–1
Workstation con Linux preinstallato . . . . . . . . . . . . . 2–5
Workstation abilitate per Linux. . . . . . . . . . . . . . . . . 2–7
Tecnologia Hyper-Threading. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–8
Spegnimento della workstation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–9
3 Componenti ed accessori
Caratteristiche di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–1
Caratteristiche di conversione chassis . . . . . . . . . . . . . . . 3–2
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–2
4 Guida alla risoluzione dei problemi
Risoluzione dei problemi senza ricorrere
all’assistenza tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–1
HP Insight Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–1
Guida in linea e supporto tecnico HP . . . . . . . . . . . . 4–2
E-Support. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–2
Consigli utili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–2
Guida di base alla risoluzione dei problemi . . . . . . . 4–4
Telefonare all’assistenza tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–26
Indice Analitico
iv www.hp.com Guida introduttiva
Page 5

Premessa

Reperimento delle informazioni

E-Support

Per informazioni e tool online, accedere al sito www.hp.com/support. Le risorse di assistenza online sono costituite da strumenti di risoluzione problemi basati sul Web, database tecnici, driver e patch da scaricare, comunità di utenti e informazioni varie.
Sono disponibili i seguenti siti ad uso del cliente.
www.hp.com, contenente utili informazioni sul prodotto.
www.hp.com/support/workstation_manuals, contenente
la documentazione online aggiornata.
http://welcome.hp.com/country/us/eng/wwcontact.html,
contenente l’elenco dei recapiti telefonici dell’assistenza tecnica mondiale.

Documentazione integrativa

Ulteriori informazioni sul prodotto, in formato PDF, sono presenti nel CD Documentation Library. Il CD contiene:
Guida introduttiva (disponibile su carta e in formato PDF nel CD della documentazione) Contiene le informazioni necessarie per installare hardware e software in dotazione; inoltre contiene alcune informazioni elementari di troubleshooting in caso di problemi in fase di avvio.
Guida introduttiva www.hp.com v
Page 6
Premessa
Guida di consultazione tecnica e di assistenza (link al sito web inglese) Contiene una descrizione generale dell’hardware, le informazioni per la risoluzione dei problemi, le specifiche del prodotto e le istruzioni per lo smontaggio e la sostituzione di componenti. Inoltre, contiene informazioni sulle batterie RTC, l’espansione di memoria e l’alimentazione elettrica.
Guida alla sicurezza e al comfort (PDF nel CD Documentation Library) Contiene informazioni sulla sicurezza e l’ergonomia che consentono di realizzare un ambiente di lavoro sicuro e confortevole.
Guida alle informazioni di sicurezza e regolamentazione (PDF nel CD Documentation Library) Fornisce informazioni sulle norme e i regolamenti di sicurezza i USA, Canada e altri paesi.

Uso del CD Documentation Library

Per accedere al contenuto del CD Documentation Library procedere come segue (a seconda della workstation in uso).
Workstation Windows
Caricare il CD nell’unità CD-ROM. Il CD è ad esecuzione automatica. Se l’unità CD-ROM non entra in funzione nel giro di un paio di minuti, significa che la funzione di esecuzione automatica non è abilitata sulla workstation. In tal caso, avviare il CD come segue:
1. Fare clic su Start > Esegui.
2. Digitare: X:\ index.htm (X = lettera dell’unità CD-ROM)
3. Fare clic su OK.
Workstation Linux
Sulle workstation con sistema operativo Linux, cercare nel CD il file index.htm e farvi clic su per lanciare l’interfaccia CD. Per visualizzare i documenti del CD, scaricare ed installare Adobe® Acrobat® Reader for Linux da www.adobe.com.
vi www.hp.com Guida introduttiva
Page 7

Informazioni di sicurezza

Consultare il documento Safety & Regulatory Information nel CD Documentation Library relativamente alla classe di prodotto. Leggere anche la targhetta applicata alla workstation.

Componenti ed accessori

L’elenco completo e le informazioni sugli accessori e i componenti compatibili si trova in:
http://partsurfer.hp.com

Subscriber’s Choice

Subscriber’s Choice è un programma HP che consente di abbonarsi agli aggiornamenti driver e software, alle Proactive Change Notifications (PCN), al notiziario HP e al altro ancora. Abbonatevi oggi stesso:
www.hp.com/go/subscriberschoice

Bollettino del prodotto

Premessa
Il Bollettino del prodotto contiene QuickSpecs per workstation HP. QuickSpecs fornisce un quadro generale delle caratteristiche del prodotto relative al sistema operativo, all’alimentazione, alla memoria, al processore e altri componenti del sistema.
http://h18000.www1.hp.com/products/quickspecs/ productbulletin.html
Guida introduttiva www.hp.com vii
Page 8

Installazione hardware

Installazione rapida

Dopo aver disimballato la workstation, individuare un luogo idoneo per installarla e collegare mouse, tastiera, monitor e cavi d’alimentazione. Collegare i cavi d’alimentazione del monitor e della workstation ad una presa dell’impianto elettrico.
AVVERTENZA: Prima di alimentare la workstation selezionare la
Å
tensione di alimentazione corretta con il selettore di tensione posto sul retro del computer.
1
Tensione Selettore
NOTA: Per collegare altri eventuali componenti, ad esempio la stampante, seguire le istruzioni fornite a corredo della periferica.
Per ulteriori informazioni sulla workstation consultare il CD Documentation Library o accedere al sito
www.hp.com/go/workstationsupport.
Guida introduttiva www.hp.com 1–1
Page 9
Installazione hardware

Componenti del pannello frontale della workstation xw4100/xw4200

Componenti del pannello frontale della workstation xw4100
Pos. Descrizione Pos. Descrizione
1 Disco ottico* 8 Indicatore di alimentazione
2 Indicatori di attività del disco ottico 9 Pulsante di alimentazione
3 Vano floppy da 5,25 pollici 10 Indicatore di attività del disco fisso
4 Unità floppy (optional) 11 Porte USB (Universal Serial Bus)
5 Indicatore di attività dell’unità floppy 12 Connettore cuffia
6 Pulsante di espulsione dischetto 13 Connettore microfono
7 Pulsante di espulsione disco ottico 14 Connettore IEEE-1394**
NOTA: *Con “disco ottico” s’intendono unità CD-ROM, CD-R/RW, DVD-ROM, DVD+R/RW,
o unità combinate CD-RW/DVD. NOTA: **IEEE-1394 è una caratteristica optional. Se la workstation è stata acquistata
senza questo optional, il connettore è coperto da un’etichetta nera.
1–2 www.hp.com Guida introduttiva
Page 10
Installazione hardware

Componenti del pannello frontale della workstation xw6200

1 2 3
4
Componenti del pannello frontale della workstation xw6200
Pos. Descrizione Pos. Descrizione
1 Disco ottico* 7 Pulsante di alimentazione
2 Indicatori di attività del disco ottico 8 Indicatore di attività del disco fisso
3 Vano floppy da 5,25 pollici 9 Porte USB (2)
4 Unità floppy (optional) 10 Connettore cuffia
5
6
7 8
9
10
11 12
5 Pulsante di espulsione disco ottico 11 Connettore microfono
6 Indicatore di alimentazione 12 Connettore IEEE-1394**
NOTA: *Con “disco ottico” s’intendono unità CD-ROM, CD-R/RW, DVD-ROM, DVD+R/RW,
o unità combinate CD-RW/DVD. NOTA: **IEEE-1394 è una caratteristica optional. Se la workstation è stata acquistata
senza questo optional, il connettore è coperto da un tappo amovibile.
Guida introduttiva www.hp.com 1–3
Page 11
Installazione hardware

Componenti del pannello frontale della workstation xw8200

1 2 3
Componenti del pannello frontale della workstation xw8200
Pos. Descrizione Pos. Descrizione
4
5
6
7 8 9
10 11
1 Disco ottico* 7 Indicatore di attività del disco fisso
2 Indicatori di attività del disco ottico 8 Porte USB (2)
3 Vano floppy da 5,25 pollici 9 Connettore cuffia
4 Pulsante di espulsione disco ottico 10 Connettore microfono
5 Indicatore di alimentazione 11 Connettore IEEE-1394
6 Pulsante di alimentazione
NOTA: *Con “disco ottico” s’intendono unità CD-ROM, CD-R/RW, DVD-ROM, DVD+R/RW,
o unità combinate CD-RW/DVD.
1–4 www.hp.com Guida introduttiva
Page 12
Installazione hardware

Componenti del pannello posteriore della workstation xw4100

1 2
8
3
4
5 6
7
Componenti del pannello posteriore della workstation xw4100
Pos. Componente Pos. Componente
1 Selettore di tensione 9 Connettore mouse (verde)
2 Connettore cavo di alimentazione 10 Connettore parallelo (borgogna)
3 Connettore tastiera (porpora) 11 Connettore di rete RJ-45
4 Connettore seriale (turchese) 12 Connettore audio Line-In (celeste)
5 Porte USB (4) 13 Scheda grafica (blu)
6 Connettore microfono (rosa) 14 Attacco lucchetto
9 10
11
12
13 14
15
7 Connettore audio Line-Out
(giallo/verde)
8 Apertura clampa chassis universale
NOTA: I connettori del pannello posteriore sono contrassegnati con simboli e colori
standard per agevolare il collegamento delle periferiche.
Guida introduttiva www.hp.com 1–5
15 Feritoia per chiusura con cavo
Page 13
Installazione hardware

Componenti del pannello posteriore della workstation xw4200

1
2 3
4 5
6
7
Componenti del pannello posteriore della workstation xw4200
8
9 10
11 12 13 14
Pos. Componente Pos. Componente
1 Connettore cavo di alimentazione 8 Apertura clampa chassis universale
2 Connettore tastiera (porpora) 9 Connettore mouse (verde)
3 Connettore seriale (turchese) 10 Connettore parallelo (borgogna)
4 Porte USB (6) 11 Connettore audio Line-In (celeste)
5 Connettore microfono (rosa) 12 Connettore di rete RJ-45
6 Connettore audio Line-Out (lime) 13 Feritoia per chiusura con cavo
7 Scheda grafica (blu) 14 Attacco lucchetto
NOTA: I connettori del pannello posteriore sono contrassegnati con simboli e colori
standard per agevolare il collegamento delle periferiche.
1–6 www.hp.com Guida introduttiva
Page 14
Installazione hardware

Componenti del pannello posteriore della workstation xw6200

6 7
8
1
2 3
4
5
Componenti del pannello posteriore della workstation xw6200
Pos. Componente Pos. Componente
9 10
11
12 13
14
15
1 Connettore tastiera (porpora) 9 Attacco lucchetto
2 Connettore seriale (turchese) 10 Connettore mouse (verde)
3 Porte USB (6) 11 Connettore parallelo (borgogna)
4 Connettore microfono (rosa) 12 Connettore di rete RJ-45
5 Connettore audio Line-Out (lime) 13 Connettore audio Line-In (celeste)
6 Connettore cavo di alimentazione 14 Scheda grafica (blu)
7 Apertura clampa chassis universale 15 Feritoia per chiusura con cavo
8 Chiave coperchio d’accesso
NOTA: I connettori del pannello posteriore sono contrassegnati con simboli e colori
standard per agevolare il collegamento delle periferiche.
Guida introduttiva www.hp.com 1–7
Page 15
Installazione hardware

Componenti del pannello posteriore della workstation xw8200

1
2
3 4 5
6 7
Componenti del pannello posteriore della workstation xw8200
8 9
10 11
12 13
14 15
16
Pos. Componente Pos. Componente
1 Connettore cavo di alimentazione 9 Chiave coperchio d’accesso
2 Connettore tastiera 10 Attacco lucchetto
3 Connettore seriale (turchese) 11 Feritoia per chiusura con cavo
4 Porte USB (6) 12 Connettore mouse (verde)
5 Connettore IEEE1394 13 Connettore parallelo (borgogna)
6 Connettore microfono (rosa) 14 Connettore di rete RJ-45
7 Connettore audio Line-Out
(giallo/verde)
8 Apertura clampa chassis universale 16 Scheda grafica (blu)
NOTA: I connettori del pannello posteriore sono contrassegnati con simboli e colori
standard per agevolare il collegamento delle periferiche.
1–8 www.hp.com Guida introduttiva
15 Connettore audio Line-In (celeste)
Page 16

Tastiera

Installazione hardware
9
Tastiera standard
1
9
1
9
8
2
8
7
9
7
3
4
65
3
4
65
Tastiera Easy Access xw4100
NOTA: La tastiera Easy Access è disponibile solamente per la workstation xw4100.
Guida introduttiva www.hp.com 1–9
Page 17
Installazione hardware
Pos. Componente Descrizione
1 Tasti funzione Eseguono funzioni speciali in funzione del
2 Pulsanti Easy
Access
3 Tasti di editing Ins, Home, PagSu, Canc, Fine e PagGiù. 4 Indicatori di stato Indicano lo stato della workstation
5 Tasti numerici Si utilizzano come il tastierino delle calcolatrici. 6 Tasti freccia Servono per spostarsi nei documenti e nei siti
7 Tast o Menu
scelta rapida*
8 Tast i col l o go
di Windows®*
9 Tast Ctrl Viene utilizzato in combinazione con altri tasti;
NOTA: *Testi disponibili solo in alcune aree geografiche.
programma utilizzato.
Consentono l’accesso rapido a destinazioni Internet specifiche. (disponibili solo sulla tastiera per modello xw4100).
e le impostazioni della tastiera (Bloc Num, Bloc Maius e Bloc Scorr).
web. Consentono di spostarsi a sinistra, a destra, in alto e in basso servendosi della tastiera anziché del mouse.
Viene utilizzato (come il pulsante destro del mouse) per aprire i menu popup delle applicazioni Microsoft consente di effettuare altre funzioni.
Servono per aprire il menu Avvio di Microsoft Windows. Utilizzato in combinazione con altri tasti, consente di effettuare altre funzioni. Disponibili solo su macchine con Microsoft Windows preinstallato.
la funzione dipende dall’applicazione software in uso.
Office. In altre applicazioni software
1–10 www.hp.com Guida introduttiva
Page 18
Installazione hardware

Personalizzazione dei pulsanti Easy Access

Tutti i pulsanti Easy Access possono essere riprogrammati in modo da lanciare qualsiasi programma o aprire qualsiasi file sul disco fisso, o accedere a qualsiasi indirizzo Internet.
NOTA: I pulsanti Easy Access sono disattivati sui sistemi Linux.
Per riprogrammare i pulsanti Easy Access procedere come segue:
1. Doppio clic sull’icona della tastiera nell’area di notifica (angolo inferiore destro) della barra delle applicazioni di Windows.
2. Fare clic su
Guida nella schermata Proprietà tastiera per
visualizzare le istruzioni.

Uso del tasto col logo di Windows®

Utilizzare il tasto col logo di Windows in abbinamento ad altri tasti per eseguire determinate funzioni disponibili nel sistema operativo Windows.
NOTA: Il tasto col logo di Windows è disattivato nei sistemi Linux.
Tasto col logo di Windows Visualizza o nasconde il menu Start Tasto col logo di Windows + d Visualizza il Desktop
Tasto col logo di Windows + m Riduce a icona tutte le applicazioni aperte Maiusc + tasto col logo
di Windows + m
Tasto col logo di Windows + e Apre Risorse del computer Tasto col logo di Windows + f Apre la finestra di dialogo Trova: Tutti i file Tasto col logo di Windows +
Ctrl + f Tasto col logo di Windows + F1 Avvia la guida di Windows
Annulla l’azione di riduzione a icona
Avvia Trova computer
Guida introduttiva www.hp.com 1–11
Page 19
Installazione hardware
Tasto col logo di Windows + l Blocca il computer se si è collegati a
un dominio di rete, altrimenti consente
di cambiare utente Tasto col logo di Windows + r Apre la finestra di dialogo Esegui
Tasto col logo di Windows + u Lancia Utility Manager Tasto col logo di Windows + Tab Attiva il pulsante successivo
nella barra delle applicazioni

Funzioni speciali del mouse

La maggior parte delle applicazioni software supporta l’utilizzo del mouse. Le funzioni assegnate ai pulsanti del mouse variano in base all’applicazione software in uso.
NOTA: Alcune applicazioni software per il mouse possono interferire con le funzioni della tastiera e del mouse se entrambi sono collegati alla workstation mediante switch KVM (tastiera, video, mouse). Se si hanno problemi di mancata risposta dalla tastiera o dal mouse può essere necessario disinstallare il software del mouse o collegare tastiera e mouse direttamente ai rispettivi connettori della workstation.
1–12 www.hp.com Guida introduttiva
Page 20
Installazione hardware

Ubicazione delle targhette col numero di serie e della targhetta di autenticità

Ogni workstation è contraddistinta da due targhette con il numero di serie univoco ed una con il certificato di autenticità (COA) (solo macchine con sistema Windows preinstallato). In genere le targhette col numero di serie si trovano sul pannello superiore, sul lato o sul retro della macchina. Tenere il numero a portata di mano quando si contatta l’assistenza clienti. La targhetta di autenticità in genere si trova sul pannello superiore o sul coperchio d’accesso accanto alla targhetta col numero di serie.
2
1
1 2
1
Ubicazione delle targhette col numero di serie e della targhetta di autenticità
1
Pos. Descrizione
1
2
Guida introduttiva www.hp.com 1–13
Ubicazione della targhetta col numero di serie
Ubicazione della targhetta di autenticità (solo macchine con sistema Windows preinstallato)
Page 21

Installazione software

Installazione e personalizzazione del sistema operativo e del software

Questa sezione riguarda la configurazione del software e del sistema operativo della workstation. All’interno della sezione vengono trattati i seguenti argomenti:
“Workstation con Windows preinstallato”
“Workstation con Linux preinstallato”
“Workstation abilitate per Linux”
ATTENZIONE: Non installare periferiche hardware opzionali o di terze
Ä
parti prima che l’installazione del sistema operativo sia terminata. Altrimenti potrebbero verificarsi errori e potrebbe essere impedita la corretta installazione del sistema operativo.
2

Workstation con Windows preinstallato

Se sulla workstation c’è il sistema operativo Windows preinstallato, procedere come indicato in questa sezione.
Guida introduttiva www.hp.com 2–1
Page 22
Installazione software
Avvio del sistema operativo
Il sistema operativo si installa automaticamente alla prima accensione della workstation. Questo processo richiede da 5 a 10 minuti. Leggere e seguire attentamente le istruzioni a video per completare l’installazione.
ATTENZIONE: Quando l’installazione automatica è stata avviata
Ä
NON SPEGNERE LA WORKSTATION FINO AL SUO TERMINE. Se la workstation viene spenta durante l’installazione, il software di gestione potrebbe danneggiarsi ed impedire il regolare funzionamento del computer.
NOTA: Dopo aver scelto la lingua d’installazione, la stessa viene memorizzata nel settore UIA del disco fisso. Se il sistema dev’essere ripristinato per qualsiasi ragione, il CD di ripristino verifica la lingua memorizzata nel settore UIA e ripristina solamente la lingua originariamente preinstallata. Se viene sostituito il disco fisso e nel nuovo disco il settore UIA non è presente o è vuoto, il CD di ripristino installa la lingua che viene richiesta. Se nella fase di boot iniziale viene scelta accidentalmente una lingua sbagliata è necessario rivolgersi all'assistenza tecnica per ottenere una chiave di sblocco che consenta di ripristinare la lingua corretta del sistema operativo.
Le istruzioni d’installazione e configurazione del sistema operativo si trovano sulla documentazione del sistema operativo fornita a corredo della workstation. Ulteriori informazioni sono disponibili nella guida in linea dopo l’installazione del sistema operativo.
Ripristino del software
Per ripristinare il sistema operativo originale ed il software preinstallato, utilizzare il CD Restore Plus! e quello del sistema operativo in dotazione alla workstation. Leggere e seguire attentamente le istruzioni contenute nel CD Restore Plus!.
NOTA: Ripristinando il sistema tramite il CD Restore Plus! alcune impostazioni, come la gestione del risparmio energetico Energy Star® non vengono applicate automaticamente.
2–2 www.hp.com Guida introduttiva
Page 23
Installazione software
Installazione o aggiornamento dei driver
Quando si installano periferiche optional, successivamente all’installazione del sistema operativo è necessario installare anche i relativi driver.
Se viene richiesta la directory I386, specificare il percorso C:\i386, o localizzare la cartella corrispondente col pulsante finestra di dialogo. In tal modo vengono cercati i driver appropriati per il sistema operativo in uso.
Gli aggiornamenti del software di supporto, compresi quelli relativi al sistema operativo, sono disponibili sul sito:
www.hp.com/go/workstationsupport
È anche possibile ricevere automaticamente gli aggiornamenti abbonandosi al Support Software CD Kit compilando il modulo d’ordine Support Software Management disponibile sul seguente sito:
http://h18007.www1.hp.com/support/files/workstations/us/ purchase.html
In questo sito sono presenti anche informazioni per l’acquisto dell’abbonamento.
Sfoglia della
NOTA: Se la workstation è dotata di disco ottico RW, per poter scrivere su disco occorre installare il relativo programma dal CD contenente il software per il disco ottico.
Energy Star
Il programma Energy Star® è un’iniziativa che gode del supporto statale intesa a ridurre i consumi energetici domestici e negli uffici. Alcune workstations HP rientrano in tale programma.
NOTA: Energy Star non è supportato sulle workstation Linux.
Guida introduttiva www.hp.com 2–3
Page 24
Installazione software
Nelle workstation che supportano Energy Star (e l’hanno abilitato), le funzioni di gestione dell’alimentazione vengono così impostate:
Il monitor passa alla modalità standby dopo 20' di inattività. (15' per la ws xw4100)
Il computer passa alla modalità standby dopo 20' di inattività. (15' per la ws xw4100)
Il disco fisso passa alla modalità di risparmio energetico dopo che il computer è andato in standby.
NOTA: In caso di ripristino del sistema operativo, devono essere nuovamente configurate le (eventuali) funzioni di risparmio energetico.
NOTA: Per ulteriori informazioni su Energy Star, selezionare il link
Service and Technical Reference Guide (Guida di consultazione tecnica e di assistenza) nel CD Documentation Library
(www.hp.com/support/workstation_manuals).
Accessibilità
L’impegno costante di HP è rivolto a mettere a punto prodotti, servizi e programmi più accessibili e meglio utilizzabili da parte di tutti.
I computer HP con Windows XP preinstallato sono progettati secondo criteri di accessibilità e vengono collaudati con l’impiego di primari prodotti Assistive Technology.
Accessibilità HP: la potenza della tecnologia al servizio di tutti.
Personalizzazione del monitor
È possibile impostare o modificare manualmente il modello di monitor, il refresh rate, la risoluzione video, i colori, i caratteri e la gestione dell’alimentazione. A tal fine, fare doppio clic sul desktop di Windows e scegliere documentazione online a corredo del programma di gestione del video o quella cartacea in dotazione al monitor.
2–4 www.hp.com Guida introduttiva
Proprietà. Per ulteriori informazioni, consultare la
Page 25
Installazione software

Workstation con Linux preinstallato

Nelle workstation con Linux preinstallato, seguire le istruzioni riportate in questa sezione per configurare il sistema operativo e il software.
Una volta completata la fase di boot è possibile visualizzare la documentazione Linux HP avviando il browser Internet (il browser è impostato per accedere alla pagina della documentazione HP locale come impostazione predefinita). Col browser si può accedere anche ai link Linux per Red Hat (ovviamente è necessario l’accesso a Internet).
NOTA: Per ulteriori informazioni sulla configurazione delle workstation con Linux preinstallato o abilitate a Linux, consultare il seguente documento: Manuale dell’utente HP per Linux che si trova in: www.hp.com/ support/linux_user_manual.
Per ulteriori informazioni su HP e Linux visitare www.hp.com/linux.
Avvio del sistema operativo Linux
Al primo avvio della workstation viene visualizzata l’utility Red Hat First Boot, la quale consente di configurare password, rete, grafica, orario e tastiera della workstation.
ATTENZIONE: Quando l’installazione automatica è stata avviata
Ä
NON SPEGNERE LA WORKSTATION FINO AL SUO TERMINE. Se la workstation viene spenta durante l’installazione, il software di gestione potrebbe danneggiarsi ed impedire il regolare funzionamento del computer.
NOTA: Se si abilita la funzione YPBind nella scheda Rete di Linux Setup Tool è possibile che appaia una videata bianca per circa 15–30 secondi dopo che sono state selezionate e salvate tutte le impostazioni e si è usciti dall’utility. Si tratta d’una cosa normale. La procedura di boot continua dopo il ripristino dello schermo.
Guida introduttiva www.hp.com 2–5
Page 26
Installazione software
Ripristino del sistema operativo Linux
NOTA: Per ripristinare il sistema operativo Linux sono necessari il CD dei driver HP e Red Hat box set.
Scaricare i driver aggiornati per sfruttare le ultime migliorie.
Download dei driver HP
Per scaricare i driver HP
1. Scaricare l’immagine ISO del CD sul disco fisso da sito di assistenza HP per la piattaforma workstation appropriata (ad esempio
www.hp.com/support/xw4100).
a. Fare clic sul link b. Selezionare il sistema operativo Linux relativo al box set in uso. c. Selezionare l’ultima versione dalla sezione Utility Tools. d. Scaricare e scompattare (tar zxvf nomefile.tgz).
2. Copiare l’immagine ISO su un CD-R avviabile. Su un’altra workstation Linux, utilizzare l’utility cdrecord. Identificare l’indirizzo del masterizzatore (cdrecord --scanbus). L’impostazione predefinita è 2, 0, 0.
Esempio:
cdrecord -v -eject dev=2,0,0 CD0_golden.iso
download driver e software.
Installazione dal CD dei driver HP
Per installare dal CD dei driver HP:
1. Avviare la workstation dal Binary CD 1 di Red Hat box set.
2. Quando viene richiesto, caricare i CD del sistema operativo Linux dal Red Hat box set.
3. Continuare a seguire i messaggi a video per installare il sistema operativo.
4. Configurare il server X in modo che si avvii al riavvio.
2–6 www.hp.com Guida introduttiva
Page 27
Installazione software
5. Riavviare la workstation.
6. Seguire i messaggi a video per configurare il sistema con Red Hat First Boot.
7. Quando First Boot chiede di caricare altri CD, introdurre il CD dei driver HP nell’unità CD-ROM della workstation.
8. Fare clic su Si apre la finestra del CD dei driver HP.
9. Fare clic su Press to begin install . . . (Premere per iniziare
l’installazione . . .)
10. Al termine dell’installazione devono essere disponibili due opzioni, “Reboot now . . .” (Riavvia ora . . .) sulla sinistra e “Press to continue, reboot later . . .” (Premere per continuare e riavviare in un secondo tempo . . .) sulla destra.
11. Fare clic su
Installa e su “Additional CDs (Altri CD).”
Reboot now . . .
Aggiornamento dei driver
Per aggiornare i driver Linux, accedere al sito HP:
www.hp.com/go/workstationsupport

Workstation abilitate per Linux

Sulle workstation abilitate per Linux il sistema Linux non è preinstallato. Per installare Linux occorrono HP Installer Kit for Linux e Red Hat box set. L’Installer kit contiene i CD HP necessari per installare tutte le versioni di Red Hat box set verificate sulla workstation HP in uso.
Verifica della compatibilità hardware
Per sapere quali versioni di Linux sono state verificate sulla workstation:
1. Accedere al sito www.hp.com/support/workstation_manuals.
2. Selezionare il modello di workstation in uso.
3. Fare clic sul link
Guida introduttiva www.hp.com 2–7
Hardware Support Matrix for Linux.
Page 28
Installazione software
Installazione del sistema operativo Linux
Per installare il sistema operativo Linux su computer abilitati:
1. Seguire le istruzioni per il “Ripristino del sistema operativo Linux” della sezione precedente.
2. Seguire le istruzioni per il “Avvio del sistema operativo Linux” della sezione precedente.
NOTA: Per ulteriori informazioni sulla configurazione delle workstation con Linux preinstallato o workstation abilitate a Linux, consultare il seguente documento: Manuale dell’utente HP per Linux che si trova in: www.hp.com/support/linux_user_manual.
Per ulteriori informazioni su HP e Linux, visitare www.hp.com/linux.
Aggiornamento dei driver
Per aggiornare i driver Linux accedere al sito HP:
www.hp.com/go/workstationsupport

Tecnologia Hyper-Threading

Hyper-Threading è una tecnologia di prestazioni elevate sviluppata da Intel® per consentire ad un unico processore di eseguire contemporaneamente più sequele (o thread) di istruzioni. Hyper-Threading consente di utilizzare in modo più efficace le risorse di esecuzione del processore, con prestazioni e produttività migliori. La tecnologia Hyper-Threading non è disponibile per tutte le applicazioni.
Per verificare se la tecnologia Hyper-Threading è utilizzabile, attivare la funzione sul computer nel programma di configurazione del BIOS. A tal fine, accedere al BIOS durante il boot up e selezionare
Device Options > Hyper-Threading
Hyper-Threading Technology.
NOTA: Se la workstation non supporta la tecnologia Hyper-Threading, la voce di menu Hyper-Threading non appare in Computer Setup.
2–8 www.hp.com Guida introduttiva
ed abilitare o disabilitare la voce
Advanced >
Page 29
Installazione software
NOTA: Per poter abilitare hyper-threading sui sistemi Linux occorre avere l’ultima versione del BIOS ed un kernel SMP (per sistemi ad un solo processore). Per ulteriori informazioni sulla configurazione delle workstation con Linux preinstallato o abilitate a Linux, consultare il seguente documento: Manuale dell’utente HP per Linux che si trova in:
www.hp.com/support/linux_user_manual.
Per ulteriori informazioni sulla tecnologia Hyper-Threading, visitare il sito Intel® www.intel.com.

Spegnimento della workstation

Per spegnere correttamente la workstation occorre prima uscire dal sistema operativo.
ATTENZIONE: Forzando manualmente lo spegnimento si possono
Ä
provocare perdite di dati.
Per spegnere manualmente la workstation, tenere premuto il pulsante d’alimentazione per quattro secondi. Tuttavia, lo spegnimento manuale bypassa lo stato di standby e può provocare perdita di dati.
Per riconfigurare il pulsante di alimentazione perché funzioni come interruttore d’accensione, eseguire Computer Setup (F10). Per l’uso di Computer Setup (F10), scegliere il link della Service and Technical Reference Guide (Guida di consultazione tecnica e di assistenza) nel CD Documentation Library (www.hp.com/support/ workstation_manuals).
Guida introduttiva www.hp.com 2–9
Page 30

Componenti ed accessori

Caratteristiche di sicurezza

La workstation presenta le seguenti caratteristiche di sicurezza.
blocco coperchio a solenoide: si tratta di un blocco coperchio optional comandato via software tramite password di setup, per impedire l’accesso non autorizzato ai componenti internali.
NOTA: Caratteristica non disponibile sul modello xw8200.
predisposizione per blocco a cavetto: la workstation è dotata di feritoia per l’impiego di un blocco optional a cavetto. Questo dispositivo consente di bloccare l’unità ad un oggetto fisso, come la scrivania.
attacco per lucchetto: la workstation è dotata di un attacco per lucchetto standard per bloccare il coperchio al cabinet.
blocco coperchio: in alcune workstation il coperchio è dotato di serratura per impedire l’accesso al sistema. Le chiavi si trovano sul retro della workstation.
blocco a clampa chassis universale: tutte le workstation supportano questa soluzione completa di bloccaggio personalizzata che impedisce l’accesso ai componenti interni, proteggendo al tempo stesso i cavi di monitor, tastiera, mouse e casse.
staffa di sicurezza porte: i modelli xw4100 e xw4200 sono compatibili con questo optional che impedisce la rimozione dei componenti di I /O collegati al pannello posteriore principale di I/O della workstation.
3
Per ulteriori informazioni su queste caratteristiche vedere la figura del pannello posteriore nel presente documento o scegliere il link Service
and Technical Reference Guide (Guida di consultazione tecnica e di assistenza) nel CD Documentation Library
(www.hp.com/support/workstation_manuals).
Guida introduttiva www.hp.com 3–1
Page 31
Componenti ed accessori

Caratteristiche di conversione chassis

Le workstation xw4100 e xw4200 sono sistemi minitower convertibili (CMT). Ciò significa che possono essere riconfigurati fisicamente da minitower a desktop (o viceversa). Per ulteriori informazioni su come convertire la workstation scegliere il link Service and Technical Reference Guide nel CD Documentation Library. (www.hp.com/support/workstation_manuals).

Accessori

Le workstation HP serie xw possono essere potenziate con numerosi accessori HP. Eccone alcuni:
schede grafiche
memoria
unità floppy
dischi ottici
dischi fissi
processori
schede audio
Per ulteriori informazioni sugli optional per le workstation visitare il sito www.hp.com/workstations/. Per le istruzioni sull’installazione e la disinstallazione di componenti scegliere il link Service and Technical Reference Guide nel CD Documentation Library (www.hp.com/support/workstation_manuals).
3–2 www.hp.com Guida introduttiva
Page 32
4
Guida alla risoluzione
dei problemi

Risoluzione dei problemi senza ricorrere all’assistenza tecnica

In questa sezione sono riportati strumenti e tabelle che consentono di risolvere i problemi più semplici senza chiamare l’assistenza tecnica.

HP Insight Diagnostics

HP Insight Diagnostics è un’utilità di diagnostica offline che consente di effettuare controlli del sistema. Con questa utility è possibile controllare l’hardware e visualizzarne la configurazione.
Per utilizzare HP Insight Diagnostics caricare il CD HP Insight Diagnostics nel computer ed avviare il sistema. Per avviare i controlli seguire le istruzioni a video.
NOTA: Se non si dispone del CD HP Insight Diagnostics è possibile scaricarne l’immagine dal sito www.hp.com/go/workstationsupport.
1. Fare clic sul link corrispondente al modello di workstation
in uso e quindi sul link download drivers and software.
2. Selezionare la lingua e il link del sistema operativo in uso.
3. Nella schermata download drivers and software fare clic sul
link Diagnostics e quindi su quello del programma da utilizzare.
Per maggiori informazioni su HP Insight Diagnostics fare clic sulla scheda Reference Guide (Guida di consultazione tecnica e di assistenza) nel CD Documentation Library.
Guida introduttiva www.hp.com 4–1
Help del programma o sul link Service and Technical
Page 33
Guida alla risoluzione dei problemi

Guida in linea e supporto tecnico HP

L’HP Help and Support Center è un’interfaccia utente personalizzata HP che migliora le caratteristiche della Guida in linea e supporto tecnico di Windows XP. Questa utility personalizzata consente di accedere ad informazioni specifiche sulla workstation, ad es. sulla configurazione, cliccando Start > Guida in linea e supporto tecnico. L’interfaccia presenta anche dei link personalizzati per accedere alla guida e al supporto sul sito HP per la workstation in uso.

E-Support

Per informazioni e tool online accedere al sito www.hp.com/support. Le risorse di assistenza online sono costituite da strumenti di troubleshooting, database technical knowledge, driver e da scaricare, comunità di utenti e informazioni varie.
Sono disponibili i seguenti siti ad uso del cliente.
www.hp.com, contenente utili informazioni sul prodotto.
www.hp.com/support/workstation_manuals, contenente
la documentazione online aggiornata.
http://www.hp.com/go/workstationsupport, contenente informazioni di assistenza tecnica per le workstation.
http://welcome.hp.com/country/us/eng/wwcontact.html, contenente l’elenco dei recapiti telefonici dell’assistenza tecnica mondiale.

Consigli utili

In caso di problemi di minore entità con la workstation, il monitor o il software consultare l’elenco seguente contenente alcuni suggerimenti di carattere generale, prima di intraprendere qualunque tipo di azione.
4–2 www.hp.com Guida introduttiva
Page 34
All’avvio
Verificare che la workstation e il monitor siano collegati a una
Controllare che la tensione selezionata sia quella in uso nel paese
Togliere i dischetti dalla workstation prima di accenderla.
Verificare che la workstation e la spia luminosa di alimentazione
Se si è installato un sistema operativo diverso da quello preinstallato
Verificare che il monitor e la relativa spia luminosa verde siano
Se il monitor è scuro, aumentarne la luminosità e il contrasto
Se la workstation ha diverse schede video ed un solo monitor, questo
Guida alla risoluzione dei problemi
presa elettrica funzionante.
(115 o 230 V). Questo vale per il modello xw4100.
verde siano accesi.
verificare che sia compatibile.
accesi.
con i relativi controlli.
deve essere collegato al connettore della scheda selezionata come adattatore VGA principale. Durante l’avviamento gli altri connettori per il monitor sono disabilitati, per cui, se il monitor è collegato ad uno di essi non funziona. La VGA predefinita viene selezionata in Computer Setup (F10).
Durante il funzionamento
Osservare i LED lampeggianti sul frontale della workstation. Si tratta infatti di codici d’errore utili per diagnosticare il problema. Per interpretare i codici visivi e sonori consultare le apposite seziono di questo capitolo.
Premere e tenere premuto un tasto qualunque. Se il sistema emette un segnale acustico, la tastiera funziona correttamente.
Verificare che il collegamento di tutti i cavi sia stato effettuato correttamente.
Guida introduttiva www.hp.com 4–3
Page 35
Guida alla risoluzione dei problemi
Riattivare la workstation premendo un tasto della tastiera o il pulsante di alimentazione. Se il sistema non si riattiva spegnerlo tenendo premuto il pulsante di alimentazione per almeno 4", quindi premerlo nuovamente per riavviare il sistema. Se il sistema non si spegne staccare il cavo di alimentazione per alcuni secondi e ricollegarlo. Se la workstation non si riavvia premere il pulsante di alimentazione.
Riconfigurare la workstation dopo aver installato una scheda di espansione non plug and play o altro componente opzionale. Per le istruzioni vedere “Risoluzione dei problemi di installazione hardware”.
Accertarsi che siano stati installati tutti i driver di periferica necessari. Ad esempio per utilizzare una stampante è necessario installare anche il relativo driver.
Se si sta lavorando in rete, collegare un’altra workstation con un cavo diverso alla connessione di rete. Potrebbe esserci un problema a livello di connettore o cavo di rete.
Se di recente sono stati aggiunti nuovi componenti hardware, toglierli e vedere se la workstation funziona.
Se di recente è stato installato nuovo software, disinstallarlo e vedere se la workstation funziona.
Se lo schermo è bianco, collegare il monitor ad un’altra porta video della workstation, se disponibile, oppure provare a sostituire il monitor con uno sicuramente funzionante.
Per maggiori informazioni scegliere il link della Service and Technical Reference Guide nel CD Documentation Library
(www.hp.com/support/workstation_manuals).

Guida di base alla risoluzione dei problemi

Questa sezione riguarda i problemi che si possono avere nella fase d’installazione e configurazione iniziale. Maggiori informazioni sono disponibili scegliendo il link della Service and Technical Reference Guide nel CD Documentation Library e nel sito seguente:
www.hp.com/go/workstationsupport.
4–4 www.hp.com Guida introduttiva
Page 36
Guida alla risoluzione dei problemi
Risoluzione dei problemi generali
I problemi di minor entità descritti in questa sezione possono essere risolti facilmente. Se un problema persiste e non si è in grado di risolverlo da soli o rivolgersi a un centro assistenza HP o a un concessionario o a un rivenditore autorizzato. I numeri di telefono sono riportati nel sito web HP:
http://welcome.hp.com/country/us/eng/wwcontact.html.
Problema Causa Soluzione
La workstation sembra bloccata e non si spegne premendo il pulsante dell’alimentazione.
La workstation non risponde ai comandi della tastiera o del mouse USB.
ATTENZIONE: Per riattivare il sistema dalla modalità standby non tenere premuto il pulsante di alimentazione per più di 4". Altrimenti, la workstation si spegnerà e si perderanno i dati.
La data e l’ora visualizzate sulla workstation sono errate.
La workstation sembra effettuare delle pause periodiche.
Il controllo software dell’interruttore di alimentazione non funziona.
La workstation è in modalità standby.
La batteria RTC (orologio in tempo reale) dovrebbe essere sostituita.
NOTA: Il collegamento della workstation ad una presa CA alimentata prolunga la durata della batteria RTC.
Il driver di rete è caricato e non viene stabilito alcun collegamento di rete.
Premere e tenere premuto il pulsante d’accensione per almeno 4" finché la workstation non si spegne.
Premere il pulsante di alimentazione per uscire dalla modalità standby.
Resettare data e ora in Computer Setup (F10). Se il problema persiste, sostituire la batteria RTC. Consultare la Service and
Technical Reference Guide
per le istruzioni relative all’installazione della batteria nuova o rivolgersi a un concessionario o un rivenditore autorizzato per la sostituzione della batteria RTC.
Stabilire una connessione di rete oppure utilizzare Computer Setup (F10) per disabilitare il controller di rete.
Guida introduttiva www.hp.com 4–5
Page 37
Guida alla risoluzione dei problemi
Problema Causa Soluzione
Il cursore non si sposta con i tasti freccia del tastierino numerico.
Impossibile togliere il coperchio o il pannello di accesso della workstation.
Le prestazioni sono scarse.
La funzione del tasto Bloc Num potrebbe essere attiva.
Il dispositivo di blocco a solenoide, presente in alcuni modelli, è bloccato.
Il pannello è bloccato (modelli xw6200 e xw8200).
Il processore è caldo. 1. Verificare che l’afflusso
Il disco fisso è pieno. Trasferire i dati dal disco
Premere il tasto Bloc Num. Per poter utilizzare i tasti freccia la spia non deve essere accesa. Il tasto Bloc Num può essere disabilitato/abilitato in Computer Setup (F10).
Sbloccare il dispositivo a solenoide in Computer Setup (F10 Setup). La chiave FailSafe del blocco a solenoide, che serve per disabilitare manualmente il dispositivo di blocco, è disponibile presso HP. La chiave FailSafe è necessaria in caso di password dimenticata, assenza di alimentazione o malfunzionamento della workstation. (non valido per i modelli xw8200).
Servirsi della chiave posta sul retro per sbloccare il pannello.
d’aria alla workstation non sia bloccato.
2. Verificare che le ventole siano collegate e funzionino regolarmente.
3. Assicurarsi che il dissipatore del processore sia installato correttamente.
fisso per liberare spazio su di esso.
4–6 www.hp.com Guida introduttiva
Page 38
Guida alla risoluzione dei problemi
Problema Causa Soluzione
La workstation si è spenta automaticamente e il LED rosso di alimentazione lampeggia due volte, una al secondo, quindi fa una pausa di due secondi. Nei modelli xw4200, xw6200 ed 8200 vengono emessi anche due segnali acustici.
È intervenuta la protezione termica del processore: La ventola può essere bloccata o non sta funzionando. OPPURE Il dissipatore termico non è collegato correttamente al processore.
1. Verificare che le aperture di ventilazione della workstation non siano bloccate e che la ventola sia in funzione.
2. Aprire il coperchio, premere il pulsante di accensione e vedere se la ventola del processore è in funzione. Se non funziona, verificare che il cavo della ventola sia collegato sulla basetta della scheda di sistema e che la ventola sia posizionata o installata correttamente.
3. Se la ventola è collegata ed installata correttamente, ma non funziona, sostituire il gruppo dissipatore di calore.
4. Riposizionare il dissipatore del processore e verificare che il gruppo ventola sia collegato correttamente.
5. Rivolgersi a un rivenditore o ad un centro assistenza autorizzati.
Guida introduttiva www.hp.com 4–7
Page 39
Guida alla risoluzione dei problemi
Problema Causa Soluzione
Il sistema non si accende e i LED sul pannello frontale della workstation non lampeggiano.
Il sistema non riesce ad accendersi.
Premere e mantenere premuto il pulsante di accensione per meno di 4 secondi. Se il LED del disco fisso diventa verde:
1. Verificare che il selettore di tensione, posizionato sul retro dell’alimentatore, sia impostato sulla tensione giusta (solo modelli xw4100). che dipende dal paese in cui viene utilizzato il sistema.
2. Togliere le schede di espansione una alla volta finché la spia 5,5 V_aux sulla scheda di sistema non si accende.
3. Sostituire la scheda di sistema.
4–8 www.hp.com Guida introduttiva
Page 40
Guida alla risoluzione dei problemi
Problema Causa Soluzione
Il sistema non si accende e i LED sul pannello frontale della workstation non lampeggiano.
(continuazione)
Il sistema non riesce ad accendersi.
(continuazione)
OPPURE Premere e mantenere premuto il pulsante di accensione per meno di 4 secondi. Se il LED del disco fisso non diventa verde:
1. Verificare che il sistema sia collegato ad una presa CA funzionante.
2. Aprire il coperchio e verificare che il cablaggio del pulsante di accensione sia correttamente collegato alla scheda di sistema.
3. Verificare che entrambi i cavi dell’alimentatore siano correttamente collegati alla scheda di sistema.
4. Controllare che la spia 5,5 V_aux sulla scheda di sistema sia accesa. Se sì, sostituire i cavi del pulsante di accensione.
5. Se la spia 5,5 V_aux sulla scheda di sistema non è accesa, sostituire l’alimentatore.
6. Sostituire la scheda di sistema.
Guida introduttiva www.hp.com 4–9
Page 41
Guida alla risoluzione dei problemi
Risoluzione dei problemi di installazione hardware
Quando vengono aggiunti o rimossi dei dispositivi hardware, ad esempio un’unità a dischetti aggiuntiva, potrebbe essere necessario riconfigurare la workstation. Quando si installa un dispositivo plug and play, alcuni sistemi operativi riconoscono automaticamente il dispositivo e configurano la workstation. In caso di installazione di dispositivi non plug and play, è necessario riconfigurare la workstation dopo aver installato il nuovo componente hardware.
Significato delle spie e dei segnali acustici diagnostici (modelli xw4100)
Causa
Problema
Un nuovo dispositivo non viene riconosciuto come parte del sistema.
probabile Soluzione consigliata
Il dispositivo non è posizionato o collegato correttamente.
I cavi del nuovo dispositivo esterno sono allentati o i cavi di alimentazione non sono collegati.
L’interruttore di alimentazione del nuovo dispositivo esterno non è acceso.
Quando il sistema comunica le modifiche apportate alla configurazione, non accettarle.
Se la configurazione predefinita è in conflitto con altri dispositivi, una scheda plug and play potrebbe non venire configurata automaticamente quando viene aggiunta.
Verificare che il dispositivo sia collegato in modo corretto e che i piedini del connettore non siano piegati.
Verificare che tutti i cavi siano collegati in modo corretto e che i piedini del cavo o del connettore non siano piegati.
Spegnere la workstation, accendere il dispositivo esterno, quindi accendere la workstation per integrare il dispositivo al sistema.
Riavviare la workstation e seguire le istruzioni per accettare le modifiche.
Utilizzare Computer Setup (F10) per riconfigurare o disabilitare i dispositivi in modo da risolvere i conflitti a livello di risorse.
4–10 www.hp.com Guida introduttiva
Page 42
Problema
La workstation non si avvia.
Il LED rosso lampeggia cinque volte, una al secondo, poi fa una pausa di due secondi e la workstation emette cinque segnali acustici.
Guida alla risoluzione dei problemi
Causa probabile Soluzione consigliata
Per l’espansione di memoria sono stati utilizzati moduli non adatti, oppure sono stati installati nello slot sbagliato.
La memoria non è installata correttamente o è danneggiata.
1. Per determinare se si stanno utilizzando i moduli di memoria corretti e per verificare che l’installazione è corretta, consultare la documentazione fornita con il sistema.
2. Ascoltare i suoni acustici e osservare i LED sul pannello frontale della workstation. Per determinare le possibili cause, vedere “Significato delle spie e dei segnali acustici diagnostici”.
3. Se non si riesce a risolvere il problema rivolgersi all’assistenza tecnica.
1. Reinstallare i moduli DIMM. Accendere il sistema.
2. Reinstallare i moduli DIMM uno alla volta per isolare quello difettoso.
3. Sostituire la memoria di terzi con memoria HP.
4. Sostituire la scheda di sistema.
Guida introduttiva www.hp.com 4–11
Page 43
Guida alla risoluzione dei problemi
Causa
Problema
Il LED rosso lampeggia sei volte, una al secondo, poi fa una pausa di due secondi e la workstation emette sei segnali acustici.
probabile Soluzione consigliata
La scheda video non è installata correttamente o è danneggiata, oppure è danneggiata la scheda di sistema.
In questa sezione vengono presentati i codici di errore e operativi degli indicatori sul pannello anteriore (LED) e i codici sonori che possono presentarsi prima o durante la fase di POST.
NOTA: Se si vedono LED lampeggianti su una tastiera PS/2, osservare quelli sul pannello frontale della workstation e ricercare nella seguente tabella i codici relativi ai LED sul pannello frontale.
Le azioni consigliate nella seguente tabella sono elencate nell’ordine nel quale dovrebbero essere eseguite.
Per sistemi con scheda grafica:
1. Reinstallare la scheda grafica. Accendere il sistema.
2. Sostituire la scheda grafica.
3. Sostituire la scheda di sistema.
4–12 www.hp.com Guida introduttiva
Page 44
Guida alla risoluzione dei problemi
Segnali
Attività
LED di alimentazione verde acceso.
Il LED di alimentazione verde lampeggia ogni due secondi.*
Il LED di alimentazione verde è spento.*
*NOTA: Se l’opzione della velocità di lampeggiamento esclusiva del LED in modalità Sleep (Unique Sleep State Blink Rates) è disabilitata con Computer Setup (F10), lo si vede dal LED di alimentazione verde.
Il LED di alimentazione verde lampeggia tre volte, una al secondo.**
Il LED di alimentazione verde lampeggia 4 volte, una al secondo.**
**NOTA: Se l’opzione della velocità di lampeggiamento esclusiva del LED in modalità Sleep (Unique Sleep State Blink Rates) è stata abilitata in Computer Setup (F10), lo si vede dal LED di alimentazione verde.
acustici
Nessuno Workstation
Nessuno Workstation
Nessuno Workstation
Nessuno Workstation
Nessuno Workstation
Possibile causa
accesa.
in modalità “Suspend to RAM” (solo su alcuni modelli) o “Suspend”.
in modalità “Suspend to Disk” o “Hibernate”.
in modalità “Suspend to RAM” (solo su alcuni modelli) o “Suspend”.
in modalità “Suspend to Disk” o “Hibernate”.
Azione correttiva consigliata
Nessuno
Nessuno
Nessuno
Nessuno
Nessuno
Guida introduttiva www.hp.com 4–13
Page 45
Guida alla risoluzione dei problemi
Attività
Il LED di alimentazione rosso lampeggia due volte, una al secondo, e fa una pausa di due secondi.
Il LED di alimentazione rosso resta acceso.
Segnali acustici
Nessuno È intervenuta
Nessuno Processore
Possibile causa
la protezione termica del processore: La ventola può essere bloccata o non sta funzionando. OPPURE Il dissipatore/ gruppo ventola non è collegato bene al processore.
non installato (non indicatore di processore danneggiato).
Azione correttiva consigliata
1. Verificare che le aperture di ventilazione della workstation non siano bloccate e che la ventola sia in funzione.
2. Aprire il coperchio, premere il pulsante di accensione e vedere se la ventola del processore è in funzione. Se non funziona, verificare che il cavo della ventola sia collegato sulla basetta della scheda di sistema e che la ventola sia posizionata o installata correttamente.
3. Se la ventola del processore è collegata ed installata correttamente, ma non funziona, sostituirla.
4. Riposizionare il dissipatore del processore e verificare che il gruppo ventola sia collegato correttamente.
5. Rivolgersi a un rivenditore o ad un centro assistenza autorizzati.
1. Verificare che il processore sia presente.
2. Reinstallare il processore.
4–14 www.hp.com Guida introduttiva
Page 46
Guida alla risoluzione dei problemi
Attività
Il LED di alimentazione rosso lampeggia una volta ogni due secondi.
Segnali acustici
Nessuno Mancanza
Possibile causa
di corrente (alimentatore sovraccaricato).
Azione correttiva consigliata
1. Verificare che il selettore di tensione, posizionato sul retro dell’alimentatore, sia impostato sulla tensione giusta, che dipende dal paese in cui viene utilizzato il sistema.
2. Aprire il coperchio e verificare che il cavo dell’alimentatore a 4 fili sia inserito nel connettore sulla scheda di sistema.
3. Per verificare se il problema è provocato da una periferica togliere TUTTE le periferiche collegate (disco fisso, unità floppy, dischi ottici e schede di espansione). Accendere il sistema. Se il sistema entra in modalità POST, spegnerlo e reinstallare una periferica alla volta, ripetendo la procedura finché non si verifica il problema. Sostituire la periferica che provoca il guasto. Continuare ad aggiungere le periferiche una alla volta per verificare che tutte funzionino correttamente.
4. Sostituire l’alimentatore.
5. Sostituire la scheda di sistema.
Guida introduttiva www.hp.com 4–15
Page 47
Guida alla risoluzione dei problemi
Attività
Il LED di alimentazione rosso lampeggia cinque volte, una al secondo, e fa una pausa di due secondi.
Il LED di alimentazione rosso lampeggia 6 volte, una al secondo, e fa una pausa di due secondi.
Il LED di alimentazione rosso lampeggia sette volte, una al secondo, e fa una pausa di due secondi.
Segnali acustici
5 Errore memoria
6 Errore grafica
7 Guasto della
Possibile causa
a monte del video
a monte del video
scheda di sistema (guasto rilevato dalla ROM a monte del video)
Azione correttiva consigliata
1. Reinstallare i moduli DIMM. Accendere il sistema.
2. Reinstallare i moduli DIMM uno alla volta per isolare quello difettoso.
3. Sostituire la memoria di terzi con memoria HP.
4. Sostituire la scheda di sistema.
Per sistemi con scheda grafica:
1. Reinstallare la scheda grafica. Accendere il sistema.
2. Sostituire la scheda grafica.
3. Sostituire la scheda di sistema.
Sostituire la scheda di sistema.
4–16 www.hp.com Guida introduttiva
Page 48
Guida alla risoluzione dei problemi
Attività
Il LED di alimentazione rosso lampeggia otto volte, una al secondo, e fa una pausa di due secondi.
Il sistema non si accende e i LED non lampeggiano.
Segnali acustici
8 ROM non
Nessuno Il sistema
Possibile causa
valida a causa di un checksum non corretto.
non riesce ad accendersi.
Azione correttiva consigliata
1. Eseguire di nuovo il flash della ROM con un dischetto ROMPaq. Vedere la sezione “ROM Flash” della
Service and Technical Reference Guide nel CD Documentation Library.
www.hp.com/ support/ workstation_manuals
2. Sostituire la scheda di sistema.
Premere e mantenere premuto il pulsante di accensione per meno di 4 secondi. Se il LED del disco fisso diventa verde:
1. Verificare che il selettore di tensione, posizionato sul retro dell’alimentatore, sia impostato sulla tensione giusta, che dipende dal paese in cui viene utilizzato il sistema.
2. Togliere le schede di espansione una alla volta finché la spia 5,5 V_aux sulla scheda di sistema non si accende.
3. Sostituire la scheda di sistema.
Guida introduttiva www.hp.com 4–17
Page 49
Guida alla risoluzione dei problemi
Attività
Il sistema non si accende e i LED non lampeggiano.
(continuazione)
Segnali acustici
Nessuno Il sistema
Possibile causa
non riesce ad accendersi.
Azione correttiva consigliata
OPPURE Premere e mantenere premuto il pulsante di accensione per meno di 4 secondi. Se il LED del disco fisso non diventa verde:
1. Verificare che il sistema sia collegato ad una presa CA funzionante.
2. Aprire il coperchio e verificare che il cablaggio del pulsante di accensione sia correttamente collegato alla scheda di sistema.
3. Verificare che entrambi i cavi dell’alimentatore siano correttamente collegati alla scheda di sistema.
4. Controllare che la spia 5,5 V_aux sulla scheda di sistema sia accesa. Se sì, sostituire i cavi del pulsante di accensione.
5. Se la spia 5,5 V_aux sulla scheda di sistema non è accesa, sostituire l’alimentatore.
6. Sostituire la scheda di sistema.
4–18 www.hp.com Guida introduttiva
Page 50
Guida alla risoluzione dei problemi
Significato delle spie diagnostiche e dei segnali acustici (modelli xw4200, xw6200 e xw8200)
In questa sezione vengono presentati i codici di errore e operativi degli indicatori sul pannello anteriore (LED) e i codici sonori che possono presentarsi prima o durante la fase di POST.
Segnali
Attività
LED di alimentazione verde acceso.
Il LED di alimentazione verde lampeggia ogni due secondi.*
Il LED di alimentazione verde è spento.*
*NOTA: Se l’opzione della velocità di lampeggiamento esclusiva del LED in modalità Sleep (Unique Sleep State Blink Rates) è disabilitata con Computer Setup (F10), lo si vede dal LED di alimentazione verde.
Il LED di alimentazione verde lampeggia tre volte, una al secondo.**
Il LED di alimentazione verde lampeggia 4 volte, una al secondo.**
acustici
Nessuno Workstation
Nessuno Workstation
Nessuno Workstation
Nessuno Workstation
Nessuno Workstation
Possibile causa
accesa.
in modalità “Suspend to RAM” (solo su alcuni modelli) o “Suspend”.
in modalità “Suspend to Disk” o “Hibernate”.
in modalità “Suspend to RAM” (solo su alcuni modelli) o “Suspend”.
in modalità “Suspend to Disk” o “Hibernate”.
Azione correttiva consigliata
Nessuno
Nessuno
Nessuno
Nessuno
Nessuno
Guida introduttiva www.hp.com 4–19
Page 51
Guida alla risoluzione dei problemi
Segnali
Attività
NOTA: Per i seguenti segnali di attività acustici e luminosi i segnali acustici
vengono emessi tramite l’altoparlante piezoelettrico della scheda e non tramite quelli della workstation. Lampeggiamento e segnali acustici vengono ripetuti per 5 cicli, poi continua solo il lampeggiamento.
Il LED di alimentazione rosso lampeggia due volte, una al secondo, e fa una pausa di due secondi.
acustici
intervenuta
Possibile causa
la protezione termica del processore: La ventola può essere bloccata o non sta funzionando. OPPURE Il dissipatore/ gruppo ventola non è collegato bene al processore.
Azione correttiva consigliata
1. Verificare che le aperture di ventilazione del computer non siano bloccate e che la ventola interna sia in funzione.
2. Aprire il coperchio, premere il pulsante di accensione e vedere se la ventola del processore è in funzione. Se non funziona, verificare che il cavo della ventola sia collegato sulla basetta della scheda di sistema e che la ventola sia posizionata o installata correttamente.
3. Se la ventola è collegata ed installata correttamente, ma non funziona, sostituirla.
4–20 www.hp.com Guida introduttiva
Page 52
Guida alla risoluzione dei problemi
Segnali
Attività
NOTA: Per i seguenti segnali di attività acustici e luminosi i segnali
acustici vengono emessi tramite l’altoparlante piezoelettrico della scheda e non tramite quelli della workstation. Lampeggiamento e segnali acustici vengono ripetuti per 5 cicli, poi continua solo il lampeggiamento.
Il LED di alimentazione rosso lampeggia due volte, una al secondo, e fa una pausa di due secondi.
(continuazione)
Il LED di alimentazione rosso lampeggia 3 volte, una al secondo, e fa una pausa di due secondi.
acustici
intervenuta
3 Processore
Possibile causa
la protezione termica del processore: La ventola può essere bloccata o non sta funzionando. OPPURE Il dissipatore/ gruppo ventola non è collegato bene al processore.
non installato (non indicatore di processore danneggiato).
Azione correttiva consigliata
4. Riposizionare il dissipatore del processore e verificare che il gruppo ventola sia collegato correttamente.
5. Rivolgersi a un rivenditore o ad un centro assistenza autorizzati.
1. Verificare che il processore sia presente.
2. Reinstallare il processore.
Guida introduttiva www.hp.com 4–21
Page 53
Guida alla risoluzione dei problemi
Segnali
Attività
NOTA: Per i seguenti segnali di attività acustici e luminosi i segnali
acustici vengono emessi tramite l’altoparlante piezoelettrico della scheda e non tramite quelli della workstation. Lampeggiamento e segnali acustici vengono ripetuti per 5 cicli, poi continua solo il lampeggiamento.
Il LED di alimentazione rosso lampeggia 4 volte, una al secondo, e fa una pausa di due secondi.
acustici
4 Mancanza
Possibile causa
di corrente (alimentatore sovraccari­cato).
Azione correttiva consigliata
1. Aprire il coperchio e verificare che il cavo dell’alimentatore a 4 fili sia inserito nel connettore sulla scheda di sistema.
2. Per verificare se il problema è provocato da una periferica togliere TUTTE le periferiche collegate (disco fisso, unità floppy, dischi ottici e schede di espansione). Accendere il sistema. Se il sistema entra in modalità POST, spegnerlo e reinstallare una periferica alla volta, ripetendo la procedura finché non si verifica il problema. Sostituire la periferica che provoca il guasto. Continuare ad aggiungere le periferiche una alla volta per verificare che tutte funzionino correttamente.
4–22 www.hp.com Guida introduttiva
Page 54
Guida alla risoluzione dei problemi
Segnali
Attività
NOTA: Per i seguenti segnali di attività acustici e luminosi i segnali
acustici vengono emessi tramite l’altoparlante piezoelettrico della scheda e non tramite quelli della workstation. Lampeggiamento e segnali acustici vengono ripetuti per 5 cicli, poi continua solo il lampeggiamento.
Il LED di alimentazione rosso lampeggia 4 volte, una al secondo, e fa una pausa di due secondi.
(continuazione)
Il LED di alimentazione rosso lampeggia cinque volte, una al secondo, e fa una pausa di due secondi.
Il LED di alimentazione rosso lampeggia 6 volte, una al secondo, e fa una pausa di due secondi.
acustici
4 Mancanza
5Errore
6 Errore grafica
Possibile causa
di corrente (alimentatore sovraccari­cato).
memoria a monte del video.
a monte del video.
Azione correttiva consigliata
3. Sostituire l’alimentatore.
4. Sostituire la scheda di sistema.
1. Reinstallare i moduli DIMM. Accendere il sistema.
2. Reinstallare i moduli DIMM uno alla volta per isolare quello difettoso.
3. Sostituire la memoria di terzi con memoria HP.
4. Sostituire la scheda di sistema.
Per sistemi con scheda grafica:
1. Reinstallare la scheda grafica. Accendere il sistema.
2. Sostituire la scheda grafica.
3. Sostituire la scheda di sistema.
Guida introduttiva www.hp.com 4–23
Page 55
Guida alla risoluzione dei problemi
Segnali
Attività
NOTA: Per i seguenti segnali di attività acustici e luminosi i segnali
acustici vengono emessi tramite l’altoparlante piezoelettrico della scheda e non tramite quelli della workstation. Lampeggiamento e segnali acustici vengono ripetuti per 5 cicli, poi continua solo il lampeggiamento.
Il LED di alimentazione rosso lampeggia sette volte, una al secondo, e fa una pausa di due secondi.
Il LED di alimentazione rosso lampeggia otto volte, una al secondo, e fa una pausa di due secondi.
acustici
7 Guasto della
8 ROM non
Possibile causa
scheda di sistema (guasto rilevato dalla ROM a monte del video).
valida a causa di un checksum non corretto.
Azione correttiva consigliata
Sostituire la scheda di sistema.
1. Eseguire di nuovo il flash della ROM con un dischetto ROMPaq. Vedere la sezione “ROM Flash” della
Service and Technical Reference Guide nel CD Documentation Library.
support/ workstation_manuals
2. Sostituire la scheda di sistema.
Il LED di alimentazione rosso lampeggia 9 volte, una al secondo, e fa una pausa di due secondi.
9La
workstation si accende ma non fa il boot.
1. Lasciare il computer spento per circa un minuto, quindi riaccenderlo.
2. Disinstallare componenti hardware eventualmente aggiunti di recente.
3. Sostituire la piastra.
www.hp.com/
4–24 www.hp.com Guida introduttiva
Page 56
Guida alla risoluzione dei problemi
Attività
Il sistema non si accende e i LED non lampeggiano.
Segnali acustici
Nessuno Il sistema non
Possibile causa
riesce ad accendersi.
Azione correttiva consigliata
Premere e mantenere premuto il pulsante di accensione per meno di 4 secondi. Se il LED del disco fisso diventa verde:
1. Togliere le schede di espansione una alla volta finché la spia 5,5 V_aux sulla scheda di sistema non si accende.
2. Sostituire la scheda di sistema.
OPPURE Premere e mantenere
premuto il pulsante di accensione per meno di 4 secondi. Se il LED del disco fisso non diventa verde:
1. Verificare che il sistema sia collegato ad una presa CA funzionante.
2. Aprire il coperchio e verificare che il cablaggio del pulsante di accensione sia correttamente collegato alla scheda di sistema.
3. Verificare che entrambi i cavi dell’alimentatore siano correttamente collegati alla scheda di sistema.
Guida introduttiva www.hp.com 4–25
Page 57
Guida alla risoluzione dei problemi
Attività
Il sistema non si accende e i LED non lampeggiano.
(continuazione)
Segnali acustici
Nessuno Il sistema
Possibile causa
non riesce ad accendersi.
Azione correttiva consigliata
4. Controllare che la spia 5,5 V_aux sulla scheda di sistema sia accesa. Se sì, sostituire i cavi del pulsante di accensione.
5. Se la spia 5,5 V_aux sulla scheda di sistema non è accesa, sostituire l’alimentatore.
6. Sostituire la scheda di sistema.

Telefonare all’assistenza tecnica

Può capitare di riscontrare un problema che richieda l’intervento dell’assistenza tecnica. Se le tecniche di autodiagnosi non funzionano ricorrere all’assistenza tecnica come di seguito indicato.
Porsi davanti alla workstation.
Annotare i numeri di serie di workstation e monitor, i codici prodotto,
i nomi ed i codici dei modelli prima di chiamare e tenerli a disposizione.
Prendere nota dei messaggi d’errore pertinenti.
Prendere nota delle periferiche aggiunte.
Prendere nota del sistema operativo.
Prendere nota di hardware o software di altri produttori.
Prendere nota dei LED lampeggianti sul frontale della workstation.
Prendere nota delle applicazioni in uso al momento del manifestarsi
del problema.
Tenere presente che il colloquio col tecnico può andare per le lunghe.
4–26 www.hp.com Guida introduttiva
Page 58
Guida alla risoluzione dei problemi
NOTA: Quando si telefona all’assistenza può venire richiesto il codice prodotto (es.: P8814A) della workstation. Se la workstation ha un codice prodotto, lo si trova accanto al numero di serie di 10 o 12 cifre.
NOTA: Vedere “Ubicazione delle targhette col numero di serie e della targhetta di autenticità” a pagina 1–13 per l’ubicazione della targhetta col numero di serie. In generale le etichette col numero di serie e il codice del prodotto si trovano sul retro della workstation.
Per chiamare l’assistenza tecnica comporre il numero 1-800-HPINVENT o accedere al sito
http://welcome.hp.com/country/us/eng/wwcontact.html
dove si trova l’elenco dei numeri telefonici dell’assistenza mondiale.
Guida introduttiva www.hp.com 4–27
Page 59

Indice Analitico

A
accessibilità 2–4 accessori alimentazione
assistenza tecnica 4–26 attacco lucchetto
3–2
indicatore 1–2, 1–3, 1–4 pulsante 1–2, 1–3, 1–4
1–5
descrizione 3–1 ubicazione 1–5, 1–6, 1–7
B
Bollettino del prodotto vii
C
caratteristiche
conversione chassis 3–2 sicurezza 3–1
caratteristiche di sicurezza
attacco lucchetto 3–1 blocco a clampa chassis
universale
blocco coperchio 3–1 blocco coperchio a solenoide
3–1
chiusura con cavo 3–1 staffa di sicurezza porte 3–1
3–1
cavo di alimentazione
collegamento 1–1 ubicazione 1–5, 1–6, 1–7, 1–8
CD Documentation Library
contenuto v uso vi
chiave coperchio d’accesso 1–7,
1–8
chiusura con cavo
descrizione 3–1 ubicazione feritoia 1–5, 1–6,
1–7, 1–8
clampa chassis universale
descrizione 3–1 ubicazione apertura 1–5, 1–6,
1–7, 1–8
collegamenti dei cavi 1–1 componenti
1–6, 1–7, 1–8
pannello frontale 1–2, 1–3, 1–4 pannello posteriore 1–5, 1–6,
1–7, 1–8
componenti del pannello frontale
1–2, 1–3, 1–4
consigli utili
Contents–vii, 1–5,
4–2
Guida introduttiva www.hp.com Indice Analitico–1
Page 60
Indice Analitico
D
disco ottico
indicatore di attività 1–2, 1–3,
1–4
installazione del software 2–3 pulsante di espulsione 1–2,
1–3, 1–4
ubicazione 1–2, 1–3, 1–4
Documentation vi driver
Linux 2–6, 2–7, 2–8 Windows 2–3
E
Energy Star 2–3 e-support
4–2
G
guida alla risoluzione dei problemi
consigli utili 4–2 elementari 4–4 e-support 4–2 Guida in linea e supporto
tecnico HP
HP Insight Diagnostics 4–1 problemi d’installazione
hardware
problemi generali 4–5 segnali acustici 4–10, 4–19 senza assistenza tecnica 4–1 spie diagnostiche 4–10, 4–19
Guida in linea e supporto tecnico
4–2
HP
4–2
4–10
H
HP Insight Diagnostics 4–1
I
indicatore di attività del disco fisso
1–2, 1–3, 1–4
informazioni integrative v informazioni sulla
regolamentazione vii
installazione hardware
1–1
M
monitor
collegamento 1–1 guida alla risoluzione dei
problemi
personalizzazione 2–4
mouse
collegamento 1–1 funzioni speciali 1–12 ubicazione connettore 1–6,
1–7, 1–8
ubicazione connettore PS/2 1–5
4–3
P
porte USB
ubicazione del pannello
frontale
ubicazione pannello posteriore
1–5, 1–6, 1–7, 1–8
pulsanti Easy Access
personalizzazione 1–11
1–2, 1–3, 1–4
S
segnali acustici 4–10, 4–19 selettore di tensione
impostazione 1–1, 1–5
sistema operativo
Linux 2–5 Windows 2–1
Indice Analitico–2 www.hp.com Guida introduttiva
Page 61
Indice Analitico
sistema operativo Linux
abilitato 2–7 avvio 2–5 compatibilità hardware 2–7 driver aggiornati 2–6 hyper-threading 2–9 installazione 2–8 preinstallato 2–5 ripristino 2–6 ulteriori informazioni 2–5
sistema operativo Windows
avvio 2–2 preinstallato 2–1 ripristino 2–2 scelta della lingua 2–2 ulteriori informazioni 2–2
software
installazione 2–1 ripristino
Linux 2–6 Windows 2–2
software di supporto 2–3 spegnimento della workstation spie diagnostiche stampante, collegamento Subscriber’s Choice
4–10, 4–19
vii
2–9
1–1
T
tastiera
caratteristiche 1–9 collegamento 1–1 personalizzazione 1–11 ubicazione connettore 1–6,
1–7, 1–8
ubicazione connettore PS/2 1–5
Tasto col logo di Windows 1–11
Tecnologia Hyper-Threading
2–8
U
ubicazione connettore di rete 1–5,
1–6, 1–7, 1–8
ubicazione connettore IEEE-1394
1–2, 1–3, 1–4, 1–8
ubicazione connettore line-in
1–6, 1–7, 1–8
ubicazione connettore line-out
1–5, 1–6, 1–7, 1–8
ubicazione connettore microfono
1–2, 1–3, 1–4, 1–5, 1–6, 1–7, 1–8
ubicazione connettore parallelo
1–5, 1–6, 1–7, 1–8
ubicazione connettore seriale
1–6, 1–7, 1–8
ubicazione jack cuffia
1–4
ubicazione scheda grafica
1–6, 1–7, 1–8
ubicazione targhetta col numero di
1–13
serie
ubicazione targhetta di autenticità
1–13
unità CD-ROM
Vedere disco ottico
unità DVD-ROM
Vedere disco ottico
unità floppy
indicatore di attività 1–2 pulsante di espulsione 1–2 ubicazione 1–2, 1–3
1–2, 1–3,
1–5,
1–5,
1–5,
Guida introduttiva www.hp.com Indice Analitico–3
Loading...