2ghiera fuoco
3ghiera zoom
4aggancio copertura
5pannello di controllo
6copriobiettivo
7regolatore altezza
8modulo di rete
9ricevitore infrarossi
posteriore
:altoparlanti
;slot blocco sicurezza
wpanello di collegamento
1receptor de infrarrojos frontal
2anillo del foco
3anillo del zoom
4pasador de la cubierta
5panel de control
6cubierta de la lente
7ajuste de altura
8módulo de red
9receptor de infrarrojos
posterior
:altavoces
;ranura de candado
de seguridad
wpanel de conexión
súčasti projektora
1predný infračervený prijímač
2objektív
3otočný ovládač priblíženia
4západka krytu
5ovládací panel
6kryt šošovky
7nastavenie výšky
8sieový modul
9zadný infračervený prijímač
:reproduktory
;slot bezpečnostného zámku
wpanel pre pripojenie
1récepteur avant à
infrarouge
2anneau de mise au point
3anneau du zoom
4loquet du capot
5panneau de commandes
6cache de l’objectif
7réglage de la hauteur
8module réseau
9récepteur arrière à
(such as Fn+F4 or Fn+F5) to activate the
computer’s VGA port and send the display to the
projector. Please see the enclosed card or your
computer manual.
• See the following diagrams for other types of
connections you can make.
attivazione del collegamento
• Su alcuni computer è necessario premere alcune
combinazioni di tasti (ad esempio, Fn+F4 o
Fn+F5) per attivare la porta VGA del computer ed
inviare la schermata al proiettore. Consultare la
scheda allegata o il manuale del computer.
• Vedere le figure seguenti come riferimento per gli
altri tipi di collegamento che è possibile attivare.
pipojení
• V nkterých počítačích je nutné stisknout určité
klávesy (napíklad Fn+F4 nebo Fn+F5), aby bylo
možné aktivovat port VGA a odeslat zobrazení do
projektoru. Informace naleznete na kart v píručce
k počítači.
• Následující diagramy zobrazují další typy
pipojení, která je možné vytvoit.
tilslutning
• På nogle computere skal du trykke på bestemte
taster (f.eks. Fn+F4 eller Fn+F5) for at aktivere
computerens VGA-port og sende displayet til
projektoren. Se det vedlagte kort eller vejledningen
til computeren.
• Se de følgende diagrammer vedrørende andre
typer forbindelser.
Herstellen einer Verbindung
• Bei einigen Computern müssen Sie bestimmte
Tasten drücken (z. B. Fn+F4 oder Fn+F5), um den
VGA-Anschluss des Computers zu aktivieren und
die Bildschirmdaten an den Projektor zu senden
(siehe mitgelieferte Übersicht in Ihrem Computerhandbuch).
• Dem folgenden Diagramm können Sie weitere
Anschlussmöglichkeiten entnehmen.
cómo realizar una conexión
• En algunos ordenadores, es necesario pulsar
algunas teclas (como Fn+F4 o Fn+F5) para activar
el puerto VGA del ordenador y enviar la imagen
al proyector. Consulte la tarjeta adjunta o el
manual de su ordenador.
• Consulte los siguientes diagramas para obtener
información sobre otros tipos de conexión que
puede realizar.
pripojenie
• Na niektorých počítačoch je potrebné stlači určitú
kombináciu klávesov (napr. Fn+F4 alebo Fn+F5)
na aktiváciu portu VGA počítača a prepnutie
zobrazovania na projektor. Preštudujte si priloženú
kartu alebo príručku k počítaču.
• alšie typy možných pripojení znázorujú
nasledovné diagramy.
établissement d’une connexion
• Sur certains ordinateurs, vous devez appuyer sur
certaines touches (telles que Fn+F4 ou Fn+F5)
pour activer le port VGA de l’ordinateur et envoyer
ce qui s’affiche vers le projecteur. Veuillez
consulter la carte incluse ou la documentation de
votre ordinateur.
• Reportez-vous aux diagrammes suivants pour
connaître les autres types de connexion possibles.
funzioni telecomando
12345
678
9
:
1
234
5
6
7
8
9
:
12345
678
9
:
1tasti pag su e pag giù
2tasti clic del mouse
3hide
4source
5alimentazione proiettore
6puntatore laser
7mouse
8modalità immagine
9tasti menu
:auto-sync
súčasti diakového ovládača
1tlačidlá pre posun
o stránku vyššie a nižšie
2tlačidlá pre kliknutie myšou
3skrytie obrazu
4výber zdroja
5napájanie projektora
6krúžok laserového
3ocultar
4fuente
5encendido del proyector
6anillo del puntero láser
7ratón
8modo de imagen
9botones de menús
:autosincronización
fjernbetjeningen
1side op og side ned
2museklikknapper
3skjul
4kilde
5projektorstrøm
6laserpegepind
7mus
8billedtilstand
9menuknapper
:auto-synkronisering
fonctions de la télécommande
1boutons de défilement des
pages
2boutons des clics de souris
3hide (masquer l’image)
4source
5alimentation du projecteur
6commande du pointeur
laser
7souris
8mode image
9boutons de menu
:auto-sync (synchronisation
automatique)
conexión de red
• Cuando se enciende el proyector, si éste detecta
una conexión de red, toma una dirección IP
según la configuración de red del proyector. La
dirección IP aparece en el menú en pantalla.
• Para establecer la configuración de red, abra el
menú en pantalla y vaya a Configuración > Red.
Consulte con el administrador de red para
encontrar los ajustes de red correctos para el
proyector, incluida la dirección automática o la
dirección fija.
• Consulte la Guía de referencia en el CD para
obtener información acerca del menú en pantalla.
connexion réseau
• Lorsque le projecteur est sous tension et qu’il
détecte une connexion réseau, il prend une
adresse IP en fonction de sa configuration
réseau. Celle-ci est indiquée dans le menu à
l’écran.
• Pour définir la configuration réseau, ouvrez le
menu et sélectionnez Configuration > Réseau.
Demandez à votre administrateur réseau les
paramètres réseau corrects pour le projecteur,
notamment ceux qui concernent l’adressage
automatique ou fixe.
• Consultez le Guide de référence sur le CD pour
en savoir plus sur le menu à l’écran.
network connection
• When power is applied to the projector, if the
projector detects a network connection it takes an
IP address according to the projector’s network
configuration. The IP address is shown in the
on-screen menu.
• To set up the network configuration, open the on-
screen menu and go to Setup > Network. Check
with the network administrator to find the correct
network settings for the projector, including
automatic addressing or fixed addressing.
• See the Reference Guide on the CD for information
about the on-screen menu.
netværkstilslutning
• Når der tændes for projektoren, og den registrerer
en netværksforbindelse, benytter den en IPadresse i henhold til netværkskonfigurationen. IPadressen vises på menuen.
• Åbn menuen på skærmen, og gå til Setup
(Opsætning) > Network (Netværk) for at indstille
netværkskonfigurationen. Bed netværksadministratoren om de korrekte
netværksindstillinger for projektoren, herunder
automatisk adressering eller fast adressering.
• Der er oplysninger om skærmmenuen i
brugervejledningen på cd’en.
síové pipojení
• Po zapojení projektoru do elektrické sít pevezme
projektor v pípad, že vyhledá síové pipojení,
adresu IP na základ konfigurace sít v projektoru.
Adresa IP se zobrazí v nabídce na obrazovce.
na obrazovce a pejdte do nabídky Setup
(Nastavení) > Network (Sí). Domluvte se se
správcem sít na správném nastavení sít pro
projektor, včetn automatického nebo pevn
daného vytváení adres.
• Informace o nabídce na obrazovce naleznete
v Referenční píručce.
Netzwerkverbindung
• Wenn der Projektor eingeschaltet wird und er eine
Netzwerkverbindung erkennt, übernimmt er die
IP-Adresse des Projektors aus der Netzwerkkonfiguration. Die IP-Adresse wird im Bildschirmmenü
angezeigt.
• Rufen Sie das Bildschirmmenü auf, und wechseln
Sie zu “Konfiguration > Netzwerk”, um die
Netzwerkkonfiguration einzustellen. Erfragen Sie
beim Netzwerkadministrator die korrekten
Netzwerkeinstellungen für den Projektor,
einschließlich automatischer und fester
Adressierung.
• Weitere Informationen zum Bildschirmmenü finden
Sie im Referenzhandbuch.
collegamento di rete
• Quando il proiettore riceve alimentazione, se
rileva un collegamento di rete viene assunto
l’indirizzo IP in base alla configurazione di rete
del proiettore. L’indirizzo IP viene visualizzato nel
menu sullo schermo.
• Per impostare la configurazione di rete, aprire il
menu sullo schermo e selezionare Configura >Rete. Rivolgersi all’amministratore di rete per
richiedere le impostazioni corrette per il
proiettore, incluso l’indirizzamento automatico o
fisso.
• Consultare la Guida di riferimento sul CD per
maggiori informazioni sul menu sullo schermo.
pripojenie do siete
• Ak je do projektora privedené napätie a projektor
zaregistruje pripojenie do siete, vyžiada si na
základe svojich sieových nastavení adresu IP.
Daná adresa IP sa zobrazí v ponuke na
obrazovke.
• Ak chcete nastavi sieovú konfiguráciu, otvorte
ponuku na obrazovke a prejdite do ponuky Setup
(Nastavi) > Network (Sie). Vobu správnych
sieových nastavení projektora, vrátane
automatického prideovania adries alebo
prideovania pevných adries konzultujte so
správcom siete.
• Informácie o ponuke na obrazovke nájdete
v Referenčnej príručke na disku CD.
safety precautions
• Prevent eye injury. Do not look into the projector’s
lens when the lamp is on. Do not point any laser
light at anyone’s eyes.
• Prevent electrical shock. Do not expose the
projector to rain or moisture. Do not open the
projector except as instructed by the manual.
• Allow the projector to cool before removing any
cover and touching internal components, as
instructed by the manual.
• This digital projector lamp contains a small amount
of mercury. If the lamp breaks, adequately ventilate
the area where the breakage occurred. See the
manual for disposal suggestions.
• Keep paper and other combustible material away
from the projector lens to prevent the possibility of
fire.
• Use only an approved power cord rated for the
voltage and current marked on the product label.
Do not overload any outlet or extension cord.
bezpečnostní opatení
• Chrate svj zrak. Nedívejte se do objektivu
projektoru v pípad, že je zapnutá žárovka.
Nikomu nesmrujte laserové svtlo do očí.
• Chrate se ped elektrickým šokem. Nevystavujte
projektor dešti ani vlhkému prostedí. Neotvírejte
projektor jinak, než je uvedeno v píručce.
• Díve, než odstraníte nkterý kryt a dotknete se
vnitních součástí, nechejte projektor vychladnout
tak, jak je uvedeno v píručce.
• Žárovka tohoto digitálního projektoru obsahuje
malé množství rtuti. Pokud se žárovka rozbije,
prostor, ve kterém došlo k rozbití, dostatečn
vyvtrejte. Pokyny k likvidaci naleznete v píručce.
• Papír a další holavé materiály uchovávejte mimo
dosah objektivu projektoru, čímž zabráníte
možnosti vzniku požáru.
• Používejte pouze schválené napájecí kabely, které
odpovídají píslušnému naptí a proudu uvedeným
na štítku výrobku. Nepetžujte žádnou zásuvku ani
prodlužovací šru.
sikkerhedsforholdsregler
• Undgå øjenskader. Kig ikke ind i projektorens
objektiv, når pæren er tændt. Ret aldrig en laser
direkte mod andres øjne.
• Undgå elektrisk stød. Undlad at udsætte
projektoren for regn eller fugt. Åbn kun projektoren
i overensstemmelse med instruktionen i
vejledningen.
• Lad projektoren køle af, inden der fjernes dæksler,
eller de interne komponenter berøres i
overensstemmelse med instruktionen i
vejledningen.
• Projektorens pære indeholder en mindre mængde
kviksølv. Hvis pæren går i stykker, skal der luftes
effektivt ud det sted, hvor uheldet skete. Se
vejledningen vedrørende bortskaffelse.
• Hold papir og andre brændbare materialer på
afstand af projektorens objektiv for at undgå risiko
for brand.
• Brug kun en godkendt netledning, som er
beregnet til den spænding og strømstyrke, der er
angivet på produktmærkaten. Undgå at
overbelaste udtag eller forlængerledning.
Sicherheitshinweise
• Augenverletzungen vermeiden. Nicht direkt in die
Linse des Projektors blicken, wenn die Lampe
eingeschaltet ist. Den Laser nicht auf die Augen
anderer Personen richten.
• Elektrische Schläge vermeiden. Den Projektor nicht
Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Den Projektor
nur wie in der Anleitung beschrieben öffnen.
• Den Projektor vor dem Entfernen der Abdeckung
oder Berühren interner Komponenten wie in der
Anleitung beschrieben abkühlen lassen.
• Die digitale Projektorlampe enthält eine kleine
Menge Quecksilber. Falls die Lampe zerbricht, den
Raum, in dem die Beschädigung aufgetreten ist,
angemessen entlüften. Hinweise zur Entsorgung
sind in der Anleitung zu finden.
• Zur Vermeidung von Brandgefahr Papier und
andere brennbare Materialen von der
Projektorlinse fernhalten.
• Nur ein für die auf dem Produktetikett angegebene
Spannung und Stromstärke zugelassenes
Netzkabel verwenden. Am Stromanschluss oder
Verlängerungskabel keine Überlast anlegen.
precauciones de seguridad
• Prevenga heridas en los ojos. No mire
directamente en el lente, cuando el proyector esté
encendido. No apunte a los ojos con el rayo del
láser.
• Prevenga choques eléctricos. No exponga el
proyector a lluvia o humedad. No abra el proyector
excepto como lo indica el manual.
• Permita que el proyector se enfríe antes de quitar
cualquier cubierta y tocar componentes internos, tal
como lo indica el manual.
• La lámpara de este proyector digital contiene una
pequeña cantidad de mercurio. Si la lámpara se
rompe, ventile adecuadamente el área. Vea el
manual para sugerencias sobre cómo eliminar la
lámpara.
• Mantenga el papel y otros materiales combustibles
lejos del lente del proyector para prevenir la
posibilidad de incendio.
• Utilice sólo un cable de corriente eléctrica
aprobado para el voltaje y la corriente de acuerdo
a la etiqueta del mismo. No sobrecargue ningún
tomacorriente o cable de extensión.
précautions d’emploi
• Pour prévenir tout risque de blessure oculaire, ne
pas fixer l’objectif du projecteur quand la lampe est
allumée. Ne pas orienter la lumière laser en
direction des yeux.
• Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne pas
exposer le projecteur à la pluie ou à l’humidité.
N’ouvrir l’appareil que conformément aux
instructions figurant dans le manuel.
• Laisser le projecteur refroidir avant de soulever le
capot ou de toucher des composants internes,
comme il est indiqué dans le manuel.
• La lampe du projecteur numérique contient une
quantité restreinte de mercure. Si la lampe se
brise, aérer la zone affectée. Voir les suggestions
du manuel pour la mise au rebut.
• Pour prévenir tout risque d’incendie, ne pas laisser
papiers et matériaux combustibles à proximité de
l’objectif du projecteur.
• N’utiliser qu’un cordon d’alimentation approuvé et
homologué pour la tension et le courant indiqués
sur l’étiquette du produit. Ne pas surcharger une
prise ou une rallonge.
precauzioni di sicurezza
• Prevenire lesioni agli occhi. Non guardare nella
lente del proiettore quando la lampada è accesa.
Non puntare la luce laser verso gli occhi di altre
persone.
• Prevenire il rischio di scosse elettriche. Non
esporre il proiettore a pioggia o umidità. Non
aprire il proiettore, se non nei casi
specificatamente indicati nel manuale.
• Attendere che il proiettore si raffreddi prima di
toglierne la copertura e di toccare i componenti
interni, come indicato nel manuale.
• La lampada di questo proiettore digitale contiene
una piccola quantità di mercurio. Se si rompe,
ventilare bene l’ambiente circostante e consultare
il manuale per istruzioni sullo smaltimento.
• Tenere carta ed altro materiale combustibile
lontano dalla lente del proiettore per evitare il
rischio di incendio.
• Usare solo un cavo di alimentazione approvato
per la tensione e la corrente contrassegnate
sull’etichetta del prodotto. Non sovraccaricare la
presa di corrente o la prolunga.
bezpečnostné opatrenia
• Predchádzajte poškodeniu zraku. Nepozerajte sa
do šošovky projektora, ke je rozsvietená lampa.
Nesmerujte laserové svetlo nikomu do očí.
• Predchádzajte úrazom elektrickým prúdom.
Nevystavujte projektor pôsobeniu daža alebo
vlhkosti. Projektor otvárajte výlučne v rámci
postupov popísaných v príručke.
• Predtým, než odstránite ubovoný kryt a dotknete
sa interných súčastí, nechajte projektor vychladnú
poda pokynov v príručke.
• Lampa tohto digitálneho projektora obsahuje malé
množstvo ortuti. Ak sa lampa rozbije, dôkladne
vyvetrajte miestnos, kde došlo k rozbitiu. Pokyny
pre likvidáciu nájdete v príručke.
• Neponechávajte papier a iné horavé materiály
v blízkosti šošovky projektora. Predídete tým
nebezpečenstvu vznietenia.
• Používajte len schválený napájací kábel
dimenzovaný na hodnoty napätia a prúdu
uvedené na štítku na produkte. Nepreažujte
zásuvky ani predlžovacie káble.
what to do next
w
ww
p
• For operating and troubleshooting information, see the
CD shipped with the projector.
• For support information, see the support and warranty
guides.
• To register the projector, visit
http://www.register.hp.com.
passi successivi
• Per informazioni sul funzionamento e sulla soluzione dei
problemi, consultare il CD fornito con il proiettore.
• Per informazioni sull’assistenza, consultare i documenti
di assistenza e garanzia.
• Per registrare il proiettore, andare all’indirizzo Web
http://www.register.hp.com.
další postup
• Informace týkající se provozu a poradce pi potížích
naleznete na disku CD-ROM, který je dodáván
s projektorem.
• Informace o podpoe naleznete v píručkách k podpoe
a záruce.