HP xp8010, xp8020 Quick Setup Guide

hp
xp8010 series
digital projector
quick setup guide
píručka rychlé instalace
kort opsætningsvejledning
Kurzeinführung
guía de configuración
rápida
guide d’installation
rapide
guida di configurazione
rapida
príručka pre rýchlu
inštaláciu
Projektorausstattung
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
w
123456789
:;w
12345
678
9
:;w
componentes del proyector
caractéristiques du projecteur
1 Vorderer Infrarotempfänger 2 Fokussierring 3 Zoom-Ring 4 Gehäuseverriegelung 5 Bedienfeld 6 Objektivdeckel 7 Höheneinstellung 8 Netzwerkmodul 9 Hinterer Infrarotempfänger : Lautsprecher ; Steckplatz für Sicherungs-
schloss
w Anschlussleiste
funzioni proiettore
1 ricevitore infrarossi
anteriore
2 ghiera fuoco 3 ghiera zoom 4 aggancio copertura 5 pannello di controllo 6 copriobiettivo 7 regolatore altezza 8 modulo di rete 9 ricevitore infrarossi
posteriore
: altoparlanti ; slot blocco sicurezza w panello di collegamento
1 receptor de infrarrojos frontal 2 anillo del foco 3 anillo del zoom 4 pasador de la cubierta 5 panel de control 6 cubierta de la lente 7 ajuste de altura 8 módulo de red 9 receptor de infrarrojos
posterior
: altavoces ; ranura de candado
de seguridad
w panel de conexión
súčasti projektora
1 predný infračervený prijímač 2 objektív 3 otočný ovládač priblíženia 4 západka krytu 5 ovládací panel 6 kryt šošovky 7 nastavenie výšky 8 sieový modul 9 zadný infračervený prijímač : reproduktory ; slot bezpečnostného zámku w panel pre pripojenie
1 récepteur avant à
infrarouge
2 anneau de mise au point 3 anneau du zoom 4 loquet du capot 5 panneau de commandes 6 cache de l’objectif 7 réglage de la hauteur 8 module réseau 9 récepteur arrière à
infrarouge
: haut-parleurs ; connecteur pour dispositif
antivol
w panneau de connexion
projector features
1 front infrared receiver 2 focus ring 3 zoom ring 4 cover latch 5 control panel 6 lens cover 7 height adjustment 8 network module 9 back infrared receiver : speakers ; security lock slot w connenction panel
funkce projektoru
1 pední infračervený pijímač 2 zaostovací kroužek 3 pibližovací kroužek 4 západka krytu 5 ovládací panel 6 kryt objektivu 7 nastavení výšky 8 síový modul 9 zadní infračervený pijímač : reprodukrtory ; zdíka bezpečnostního zámku w pipojovací panel
projektoren
1 infrarød modtager (front) 2 fokusring 3 zoomring 4 dæksellås 5 kontrolpanel 6 objektivdæksel 7 højdejustering 8 netværksmodul 9 infrarød modtager (bag) : højttalere ; holder til sikkerhedslås w tilslutningspanel
12
3
4
5
making a connection
On some computers, you must press certain keys
(such as Fn+F4 or Fn+F5) to activate the computer’s VGA port and send the display to the projector. Please see the enclosed card or your computer manual.
See the following diagrams for other types of
connections you can make.
attivazione del collegamento
Su alcuni computer è necessario premere alcune
combinazioni di tasti (ad esempio, Fn+F4 o Fn+F5) per attivare la porta VGA del computer ed inviare la schermata al proiettore. Consultare la scheda allegata o il manuale del computer.
Vedere le figure seguenti come riferimento per gli
altri tipi di collegamento che è possibile attivare.
pipojení
V nkterých počítačích je nutné stisknout určité
klávesy (napíklad Fn+F4 nebo Fn+F5), aby bylo možné aktivovat port VGA a odeslat zobrazení do projektoru. Informace naleznete na kart v píručce k počítači.
Následující diagramy zobrazují další typy
pipojení, která je možné vytvoit.
tilslutning
På nogle computere skal du trykke på bestemte
taster (f.eks. Fn+F4 eller Fn+F5) for at aktivere computerens VGA-port og sende displayet til projektoren. Se det vedlagte kort eller vejledningen til computeren.
Se de følgende diagrammer vedrørende andre
typer forbindelser.
Herstellen einer Verbindung
Bei einigen Computern müssen Sie bestimmte
Tasten drücken (z. B. Fn+F4 oder Fn+F5), um den VGA-Anschluss des Computers zu aktivieren und die Bildschirmdaten an den Projektor zu senden (siehe mitgelieferte Übersicht in Ihrem Computer­handbuch).
Dem folgenden Diagramm können Sie weitere
Anschlussmöglichkeiten entnehmen.
cómo realizar una conexión
En algunos ordenadores, es necesario pulsar
algunas teclas (como Fn+F4 o Fn+F5) para activar el puerto VGA del ordenador y enviar la imagen al proyector. Consulte la tarjeta adjunta o el manual de su ordenador.
Consulte los siguientes diagramas para obtener
información sobre otros tipos de conexión que puede realizar.
pripojenie
Na niektorých počítačoch je potrebné stlači určitú
kombináciu klávesov (napr. Fn+F4 alebo Fn+F5) na aktiváciu portu VGA počítača a prepnutie zobrazovania na projektor. Preštudujte si priloženú kartu alebo príručku k počítaču.
alšie typy možných pripojení znázorujú
nasledovné diagramy.
établissement d’une connexion
Sur certains ordinateurs, vous devez appuyer sur
certaines touches (telles que Fn+F4 ou Fn+F5) pour activer le port VGA de l’ordinateur et envoyer ce qui s’affiche vers le projecteur. Veuillez consulter la carte incluse ou la documentation de votre ordinateur.
Reportez-vous aux diagrammes suivants pour
connaître les autres types de connexion possibles.
funzioni telecomando
12345
678
9
:
1
234
5
6
7
8
9
:
12345
678
9
:
1 tasti pag su e pag giù 2 tasti clic del mouse 3 hide 4 source 5 alimentazione proiettore 6 puntatore laser 7 mouse 8 modalità immagine 9 tasti menu : auto-sync
súčasti diakového ovládača
1 tlačidlá pre posun
o stránku vyššie a nižšie
2 tlačidlá pre kliknutie myšou 3 skrytie obrazu 4 výber zdroja 5 napájanie projektora 6 krúžok laserového
ukazovatea
7 myš 8 obrazový režim 9 tlačidlá ponuky : automatická synchronizácia
remote control features
1 page up and down buttons 2 mouse click buttons 3 hide 4 source 5 projector power 6 laser pointer ring 7 mouse 8 picture mode 9 menu buttons : auto-sync
Fernbedienungsfunktionen
1 Tasten zum Vor-/Zurück-
blättern
2 Mausklicktasten 3 Ausblenden 4 Quelle 5 Ein-/Aus-Taste (Projektor) 6 Laserpointer-Ring 7 Maus 8 Bildmodus 9 Menütasten : Auto-Sync
funkce dálkového ovládání
1 tlačítka pedchozí
a další stránky
2 tlačítka klepnutí myší 3 skrýt 4 zdroj 5 napájení projektoru 6 kroužek laserového
ukazovátka
7 myš 8 režim obrázku 9 tlačítka nabídky : automatická synchronizace
funciones de control remoto
1 botones para ascender
y descender
2 botones para hacer clic
en el ratón
3 ocultar 4 fuente 5 encendido del proyector 6 anillo del puntero láser 7 ratón 8 modo de imagen 9 botones de menús : autosincronización
fjernbetjeningen
1 side op og side ned 2 museklikknapper 3 skjul 4 kilde 5 projektorstrøm 6 laserpegepind 7 mus 8 billedtilstand 9 menuknapper : auto-synkronisering
fonctions de la télécommande
1 boutons de défilement des
pages
2 boutons des clics de souris 3 hide (masquer l’image) 4 source 5 alimentation du projecteur 6 commande du pointeur
laser
7 souris 8 mode image 9 boutons de menu : auto-sync (synchronisation
automatique)
conexión de red
• Cuando se enciende el proyector, si éste detecta una conexión de red, toma una dirección IP según la configuración de red del proyector. La dirección IP aparece en el menú en pantalla.
• Para establecer la configuración de red, abra el menú en pantalla y vaya a Configuración > Red. Consulte con el administrador de red para encontrar los ajustes de red correctos para el proyector, incluida la dirección automática o la dirección fija.
• Consulte la Guía de referencia en el CD para obtener información acerca del menú en pantalla.
connexion réseau
Lorsque le projecteur est sous tension et qu’il
détecte une connexion réseau, il prend une adresse IP en fonction de sa configuration réseau. Celle-ci est indiquée dans le menu à l’écran.
Pour définir la configuration réseau, ouvrez le
menu et sélectionnez Configuration > Réseau. Demandez à votre administrateur réseau les paramètres réseau corrects pour le projecteur, notamment ceux qui concernent l’adressage automatique ou fixe.
Consultez le Guide de référence sur le CD pour
en savoir plus sur le menu à l’écran.
network connection
When power is applied to the projector, if the
projector detects a network connection it takes an IP address according to the projector’s network configuration. The IP address is shown in the on-screen menu.
To set up the network configuration, open the on-
screen menu and go to Setup > Network. Check with the network administrator to find the correct network settings for the projector, including automatic addressing or fixed addressing.
See the Reference Guide on the CD for information
about the on-screen menu.
netværkstilslutning
Når der tændes for projektoren, og den registrerer
en netværksforbindelse, benytter den en IP­adresse i henhold til netværkskonfigurationen. IP­adressen vises på menuen.
Åbn menuen på skærmen, og gå til Setup
(Opsætning) > Network (Netværk) for at indstille netværkskonfigurationen. Bed netværks­administratoren om de korrekte netværksindstillinger for projektoren, herunder automatisk adressering eller fast adressering.
Der er oplysninger om skærmmenuen i
brugervejledningen på cd’en.
síové pipojení
Po zapojení projektoru do elektrické sít pevezme
projektor v pípad, že vyhledá síové pipojení, adresu IP na základ konfigurace sít v projektoru. Adresa IP se zobrazí v nabídce na obrazovce.
Chcete-li nastavit konfiguraci sít, otevete nabídku
na obrazovce a pejdte do nabídky Setup (Nastavení) > Network (Sí). Domluvte se se
správcem sít na správném nastavení sít pro projektor, včetn automatického nebo pevn daného vytváení adres.
Informace o nabídce na obrazovce naleznete
v Referenční píručce.
Netzwerkverbindung
Wenn der Projektor eingeschaltet wird und er eine
Netzwerkverbindung erkennt, übernimmt er die IP-Adresse des Projektors aus der Netzwerkkonfi­guration. Die IP-Adresse wird im Bildschirmmenü angezeigt.
Rufen Sie das Bildschirmmenü auf, und wechseln
Sie zu “Konfiguration > Netzwerk”, um die Netzwerkkonfiguration einzustellen. Erfragen Sie beim Netzwerkadministrator die korrekten Netzwerkeinstellungen für den Projektor, einschließlich automatischer und fester Adressierung.
Weitere Informationen zum Bildschirmmenü finden
Sie im Referenzhandbuch.
collegamento di rete
Quando il proiettore riceve alimentazione, se
rileva un collegamento di rete viene assunto l’indirizzo IP in base alla configurazione di rete del proiettore. L’indirizzo IP viene visualizzato nel menu sullo schermo.
Per impostare la configurazione di rete, aprire il
menu sullo schermo e selezionare Configura > Rete. Rivolgersi all’amministratore di rete per richiedere le impostazioni corrette per il proiettore, incluso l’indirizzamento automatico o fisso.
Consultare la Guida di riferimento sul CD per
maggiori informazioni sul menu sullo schermo.
pripojenie do siete
Ak je do projektora privedené napätie a projektor
zaregistruje pripojenie do siete, vyžiada si na základe svojich sieových nastavení adresu IP. Daná adresa IP sa zobrazí v ponuke na obrazovke.
Ak chcete nastavi sieovú konfiguráciu, otvorte
ponuku na obrazovke a prejdite do ponuky Setup (Nastavi) > Network (Sie). Vobu správnych
sieových nastavení projektora, vrátane automatického prideovania adries alebo prideovania pevných adries konzultujte so správcom siete.
Informácie o ponuke na obrazovke nájdete
v Referenčnej príručke na disku CD.
safety precautions
• Prevent eye injury. Do not look into the projector’s lens when the lamp is on. Do not point any laser light at anyone’s eyes.
• Prevent electrical shock. Do not expose the projector to rain or moisture. Do not open the projector except as instructed by the manual.
• Allow the projector to cool before removing any cover and touching internal components, as instructed by the manual.
• This digital projector lamp contains a small amount of mercury. If the lamp breaks, adequately ventilate the area where the breakage occurred. See the manual for disposal suggestions.
• Keep paper and other combustible material away from the projector lens to prevent the possibility of fire.
• Use only an approved power cord rated for the voltage and current marked on the product label.
Do not overload any outlet or extension cord.
bezpečnostní opatení
Chrate svj zrak. Nedívejte se do objektivu projektoru v pípad, že je zapnutá žárovka. Nikomu nesmrujte laserové svtlo do očí.
Chrate se ped elektrickým šokem. Nevystavujte projektor dešti ani vlhkému prostedí. Neotvírejte projektor jinak, než je uvedeno v píručce.
Díve, než odstraníte nkterý kryt a dotknete se vnitních součástí, nechejte projektor vychladnout tak, jak je uvedeno v píručce.
Žárovka tohoto digitálního projektoru obsahuje malé množství rtuti. Pokud se žárovka rozbije, prostor, ve kterém došlo k rozbití, dostatečn vyvtrejte. Pokyny k likvidaci naleznete v píručce.
Papír a další holavé materiály uchovávejte mimo dosah objektivu projektoru, čímž zabráníte možnosti vzniku požáru.
Používejte pouze schválené napájecí kabely, které odpovídají píslušnému naptí a proudu uvedeným na štítku výrobku. Nepetžujte žádnou zásuvku ani prodlužovací šru.
sikkerhedsforholdsregler
• Undgå øjenskader. Kig ikke ind i projektorens objektiv, når pæren er tændt. Ret aldrig en laser direkte mod andres øjne.
• Undgå elektrisk stød. Undlad at udsætte projektoren for regn eller fugt. Åbn kun projektoren i overensstemmelse med instruktionen i vejledningen.
• Lad projektoren køle af, inden der fjernes dæksler, eller de interne komponenter berøres i overensstemmelse med instruktionen i vejledningen.
• Projektorens pære indeholder en mindre mængde kviksølv. Hvis pæren går i stykker, skal der luftes effektivt ud det sted, hvor uheldet skete. Se vejledningen vedrørende bortskaffelse.
• Hold papir og andre brændbare materialer på afstand af projektorens objektiv for at undgå risiko for brand.
• Brug kun en godkendt netledning, som er beregnet til den spænding og strømstyrke, der er angivet på produktmærkaten. Undgå at overbelaste udtag eller forlængerledning.
Sicherheitshinweise
• Augenverletzungen vermeiden. Nicht direkt in die Linse des Projektors blicken, wenn die Lampe eingeschaltet ist. Den Laser nicht auf die Augen anderer Personen richten.
• Elektrische Schläge vermeiden. Den Projektor nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Den Projektor nur wie in der Anleitung beschrieben öffnen.
• Den Projektor vor dem Entfernen der Abdeckung oder Berühren interner Komponenten wie in der Anleitung beschrieben abkühlen lassen.
• Die digitale Projektorlampe enthält eine kleine Menge Quecksilber. Falls die Lampe zerbricht, den Raum, in dem die Beschädigung aufgetreten ist, angemessen entlüften. Hinweise zur Entsorgung sind in der Anleitung zu finden.
• Zur Vermeidung von Brandgefahr Papier und andere brennbare Materialen von der Projektorlinse fernhalten.
• Nur ein für die auf dem Produktetikett angegebene Spannung und Stromstärke zugelassenes Netzkabel verwenden. Am Stromanschluss oder Verlängerungskabel keine Überlast anlegen.
precauciones de seguridad
• Prevenga heridas en los ojos. No mire directamente en el lente, cuando el proyector esté encendido. No apunte a los ojos con el rayo del láser.
• Prevenga choques eléctricos. No exponga el proyector a lluvia o humedad. No abra el proyector excepto como lo indica el manual.
• Permita que el proyector se enfríe antes de quitar cualquier cubierta y tocar componentes internos, tal como lo indica el manual.
• La lámpara de este proyector digital contiene una pequeña cantidad de mercurio. Si la lámpara se rompe, ventile adecuadamente el área. Vea el manual para sugerencias sobre cómo eliminar la lámpara.
• Mantenga el papel y otros materiales combustibles lejos del lente del proyector para prevenir la posibilidad de incendio.
• Utilice sólo un cable de corriente eléctrica aprobado para el voltaje y la corriente de acuerdo a la etiqueta del mismo. No sobrecargue ningún tomacorriente o cable de extensión.
précautions d’emploi
Pour prévenir tout risque de blessure oculaire, ne pas fixer l’objectif du projecteur quand la lampe est allumée. Ne pas orienter la lumière laser en direction des yeux.
• Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne pas exposer le projecteur à la pluie ou à l’humidité. N’ouvrir l’appareil que conformément aux instructions figurant dans le manuel.
• Laisser le projecteur refroidir avant de soulever le capot ou de toucher des composants internes, comme il est indiqué dans le manuel.
• La lampe du projecteur numérique contient une quantité restreinte de mercure. Si la lampe se brise, aérer la zone affectée. Voir les suggestions du manuel pour la mise au rebut.
• Pour prévenir tout risque d’incendie, ne pas laisser papiers et matériaux combustibles à proximité de l’objectif du projecteur.
• N’utiliser qu’un cordon d’alimentation approuvé et homologué pour la tension et le courant indiqués sur l’étiquette du produit. Ne pas surcharger une prise ou une rallonge.
precauzioni di sicurezza
• Prevenire lesioni agli occhi. Non guardare nella lente del proiettore quando la lampada è accesa. Non puntare la luce laser verso gli occhi di altre persone.
• Prevenire il rischio di scosse elettriche. Non esporre il proiettore a pioggia o umidità. Non aprire il proiettore, se non nei casi specificatamente indicati nel manuale.
• Attendere che il proiettore si raffreddi prima di toglierne la copertura e di toccare i componenti interni, come indicato nel manuale.
• La lampada di questo proiettore digitale contiene una piccola quantità di mercurio. Se si rompe, ventilare bene l’ambiente circostante e consultare il manuale per istruzioni sullo smaltimento.
• Tenere carta ed altro materiale combustibile lontano dalla lente del proiettore per evitare il rischio di incendio.
• Usare solo un cavo di alimentazione approvato per la tensione e la corrente contrassegnate sull’etichetta del prodotto. Non sovraccaricare la presa di corrente o la prolunga.
bezpečnostné opatrenia
Predchádzajte poškodeniu zraku. Nepozerajte sa do šošovky projektora, ke je rozsvietená lampa. Nesmerujte laserové svetlo nikomu do očí.
Predchádzajte úrazom elektrickým prúdom. Nevystavujte projektor pôsobeniu daža alebo vlhkosti. Projektor otvárajte výlučne v rámci postupov popísaných v príručke.
Predtým, než odstránite ubovoný kryt a dotknete sa interných súčastí, nechajte projektor vychladnú poda pokynov v príručke.
Lampa tohto digitálneho projektora obsahuje malé množstvo ortuti. Ak sa lampa rozbije, dôkladne vyvetrajte miestnos, kde došlo k rozbitiu. Pokyny pre likvidáciu nájdete v príručke.
Neponechávajte papier a iné horavé materiály v blízkosti šošovky projektora. Predídete tým nebezpečenstvu vznietenia.
Používajte len schválený napájací kábel dimenzovaný na hodnoty napätia a prúdu uvedené na štítku na produkte. Nepreažujte zásuvky ani predlžovacie káble.
what to do next
w
ww
p
• For operating and troubleshooting information, see the CD shipped with the projector.
• For support information, see the support and warranty guides.
• To register the projector, visit http://www.register.hp.com.
passi successivi
• Per informazioni sul funzionamento e sulla soluzione dei problemi, consultare il CD fornito con il proiettore.
• Per informazioni sull’assistenza, consultare i documenti di assistenza e garanzia.
• Per registrare il proiettore, andare all’indirizzo Web http://www.register.hp.com.
další postup
Informace týkající se provozu a poradce pi potížích naleznete na disku CD-ROM, který je dodáván s projektorem.
Informace o podpoe naleznete v píručkách k podpoe a záruce.
Chcete-li zaregistrovat produkt, navštivte stránku http://www.register.hp.com.
næste trin
• Oplysninger om brug og fejlfinding findes på den cd, der fulgte med projektoren.
• Oplysninger om support findes i brochurerne om support og garanti.
• Registrer projektoren på http://www.register.hp.com.
Nächste Schritte
• Weitere Informationen zur Funktionsweise und zur Fehlerbehebung finden Sie auf der mit dem Projektor gelieferten CD.
• Informationen zum Support finden Sie in den Broschüren zu Support und Garantie.
• Rufen Sie zum Registrieren des Projektors folgende Website auf: http://www.register.hp.com.
siguiente paso
• Para obtener información sobre el funcionamiento y la resolución de problemas, consulte el CD que se suministra con el proyector.
• Para obtener información sobre asistencia, consulte las guías de garantía y asistencia.
• Para registrar el proyector, visite http://www.register.hp.com.
alšie kroky
Informácie o obsluhe a riešení problémov nájdete na disku CD dodávanom s projektorom.
Informácie o podpore nájdete v príručkách podpory a záruky.
Ak chcete projektor zaregistrova, navštívte stránku http://www.register.hp.com.
tp://
egister.h
que faire ensuite ?
• Pour des informations sur le fonctionnement et le dépannage, consultez le CD livré avec le projecteur.
• Pour des informations sur l’assistance, consultez les guides relatifs à l’assistance et à la garantie.
• Pour enregistrer le projecteur, visitez le site http://www.register.hp.com.
© Copyright Hewlett-Packard Company 2003. All rights reserved. First Edition (June 2003) Printed in Taiwan
Loading...