Informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Jediné záruky vzťahujúce sa na produkty a služby spoločnosti HP sú uvedené v prehláseniach
o výslovnej záruke, ktoré sa dodávajú spolu s produktmi a službami. Žiadne informácie uvedené
v tomto dokumente nemožno považovať za dodatočnú záruku. Spoločnosť HP nie je zodpovedná
za technické alebo redakčné chyby či vynechaný text v tejto príručke.
Spotrebiteľské transakcie v Austrálii a vo Veľkej Británii: Vyššie uvedené vyhlásenia
o neposkytnutí záruk a obmedzenia sa nevzťahujú na spotrebiteľské transakcie v Austrálii a vo
Veľkej Británii a nemajú vplyv na zákonné práva zákazníkov.
Programy, ktorými sa ovláda tento produkt, sú chránené autorským zákonom a všetky práva na ne
sú vyhradené.
Tieto programy sa takisto nesmú reprodukovať, prispôsobovať ani prekladať bez predchádzajúceho
písomného súhlasu spoločnosti Hewlett-Packard Co.
Microsoft® a Windows® sú ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation registrované
v USA. Adobe® a Acrobat® sú ochranné známky spoločnosti Adobe Systems Incorporated.
Hewlett-Packard Company
Digital Projection and Imaging
1000 NE Circle Blvd.
Corvallis, OR 97330
V tejto kapitole sa vysvetľuje, ako nainštalovať a nastaviť digitálny projektor HP.
Ak ako prezentujúci nastavujete projektor na krátkodobé použitie, pozrite: kapitola 3
„Prezentácie“.
Táto kapitola obsahuje témy:
■
„Popis štandardných funkcií“ na strane 9.
■
„Voľba umiestnenia“ na strane 17.
■
„Zapnutie a vypnutie“ na strane 23.
■
„Počiatočné pripojenia“ na strane 27.
■
„Konfigurovanie projektora“ na strane 34.
■
„Zabezpečenie projektora“ na strane 36.
Referenčná príručka7
Page 8
Inštalácia a nastavenie
Čo obsahuje škatua?
Pred nastavením projektora skontrolujte, či balenie obsahuje nasledovné položky.
Ak ktorákoľvek z nich chýba, obráťte sa na spoločnosť HP.
Identifikácia obsahu škatule
SymbolPoložkaFunkcia
1
2
3
4
5
6
7
8Referenčná príručka
ProjektorPremieta obraz.
Kryt káblovKryje pripojenia káblov.
Disk CD s dokumentáciouObsahuje dokumentáciu k projektoru.
Príručky o zárukách
a podpore
Príručka rýchleho nastavenia
Diakový ovládačOvláda projektor.
Dve mikrotužkové batérie
(AAA)
Obsahujú informácie o zárukách
a podpore.
Obsahuje pokyny pre nastavenie.
Napájajú diakový ovládač.
Page 9
Inštalácia a nastavenie
Identifikácia obsahu škatule
(pokračovanie)
SymbolPoložkaFunkcia
8
9
Kábel pre pripojenie VGAPripája projektor k počítaču.
Napájací kábelSlúži na pripojenie projektora k zdroju
Popis štandardných funkcií
V tejto časti sa popisujú štandardné funkcie a vlastnosti projektora.
Táto časť obsahuje témy:
■
„Stručný popis projektora“ na strane 10.
■
„Tlačidlá a kontrolky projektora“ na strane 11.
■
„Zadný panel“ na strane 12.
■
„Diaľkový ovládač“ na strane 14.
■
„Príslušenstvo“ na strane 16.
napájania.
Referenčná príručka9
Page 10
Inštalácia a nastavenie
Stručný popis projektora
Identifikácia projektora
SymbolPoložkaFunkcia
1
2
3
4
5
6
7
10Referenčná príručka
Infračervený prijímačPrijíma signály od diakového ovládača.
Západka krytuUvoní kryt na účely výmeny modulu lampy
apripájacieho modulu.
Ovládací panelObsahuje tlačidlá a kontrolky.
Koliesko pre priblíženieZväčšuje vekos obrazu v rozsahu
100-120 %.
Koliesko pre zaostrenieZaostruje na vzdialenos 1,5-14 m.
Kryt šošovkyChráni šošovku.
Úprava výškyUpraví výšku obrazu.
Page 11
Tlačidlá a kontrolky projektora
Identifikácia tlačidiel a kontroliek na projektore
SymbolPoložkaFunkcia
Inštalácia a nastavenie
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Referenčná príručka11
Tlačidlo pre obchodnú
grafiku
Tlačidlo pre vysoký jasMaximalizuje jas (obraz v odtieoch sivej).
Tlačidlo napájaniaZapína a vypína projektor. Bliká pri
Tlačidlo pre kinoprojekciuOptimalizuje obraz pre vstup videa.
Kontrolka upozornenia na
problém s lampou
Kontrolka upozornenia na
problém s teplotou
Tlačidlo auto sync
(automatická synchronizácia)
Tlačidlo enter, tlačidlo back
(spä) a tlačidlá so šípkami
Tlačidlo source (zdroj)Prepína na alší zdroj vstupu.
Optimalizuje obraz pre vstup údajov.
rozohrievaní a vypínaní.
Rozsvieti sa pri zlyhaní lampy.
Rozsvieti sa, ke je interná teplota
príliš vysoká.
Resynchronizuje projektor so vstupným
signálom.
Slúžia na zmenu nastavení projektora
prostredníctvom ponuky na obrazovke.
Page 12
Inštalácia a nastavenie
Zadný panel
Identifikácia prvkov na zadnom paneli
SymbolPoložkaFunkcia
1
2
3
4
5
6
7
12Referenčná príručka
Vstupné konektory VGA #1
aVGA #2
Port RS232Slúži na pripojenie ovládacieho zariadenia.
Výstup VGA a výstup zvuku Slúži na pripojenie k monitoru alebo
Infračervený prijímačPrijíma infračervené signály z diakového
Port pre sie LANSlúži na pripojenie projektora k sieti.
Vstup pre kompozitné
video
Vstup pre S-videoSlúži na pripojenie zariadení, ako sú
Slúžia na pripojenie stolného, prenosného
alebo vreckového počítača.
Používa sa aj na inovácie firmvéru.
alšiemu projektoru. Slúži na pripojenie
k reproduktorom alebo zvukovému zariadeniu.
ovládača.
Slúži na pripojenie zariadení, ako sú
videorekordéry.
videorekordéry a videokamery.
Page 13
Inštalácia a nastavenie
Identifikácia prvkov na zadnom paneli
SymbolPoložkaFunkcia
8
9
:
;
<
=
>
?
@
Vstup pre komponentné
video
ReproduktorySlúžia na výstup stereofónneho zvuku.
Bezpečnostný slotZabezpečuje projektor pomocou lankového
Výstup pre ovládanieOvláda motorizovanú obrazovku alebo
Vstup pre analógové videoSlúži na pripojenie rôznych zariadení
Vstup M1Slúži na pripojenie rôznych zariadení
Hlavný sieový konektorSlúži na pripojenie napájacieho kábla
Hlavný vypínačVypína napájanie. Použite ho na vypnutie len
Vstup pre diakové
ovládanie
(pokračovanie)
Slúži na pripojenie prehrávačov DVD alebo
zariadení HDTV s výstupom YPbPr.
zámku.
podobné zariadenie.
s výstupom RGB, RGBS, RGBHV a YPbPr.
s výstupom analógového alebo digitálneho
videa. Podporuje aj výstup zariadení USB.
kprojektoru.
v prípade, že odpájate napájací kábel.
Umožuje drôtové pripojenie diakového
ovládača, napríklad pre zadnú projekciu.
A
Niektoré modely obsahujú rozšírený pripájací modul L1581A s ďalšími portami.
✎
Informácie o používaní modulu L1581A nájdete v jeho príručke.
Referenčná príručka13
Výstup zariadenia USBOdosiela signály myši a klávesnice
z diakového ovládača do počítača.
Page 14
Inštalácia a nastavenie
Diakový ovládač
Pred použitím diaľkového ovládača doň vložte dve mikrotužkové batérie (AAA).
✎
Identifikácia prvkov diakového ovládača so zasunutým krytom
Symbol PoložkaFunkcia
1
2
3
4
5
6
7
14Referenčná príručka
Posun o stranu nahor a nadol Slúži na posúvanie strán v pripojenom
počítači nahor alebo nadol.
Funkcie kliknutia avým
a pravým tlačidlom myši
Tlačilo hide (skry)Slúži na skrytie premietaného obrazu.
Tlačidlo source (zdroj)Prepína na alší zdroj vstupu.
Tlačidlo napájaniaSlúži na zapnutie a vypnutie projektora.
Laserové kolieskoZapína laserový ukazovate.
Tlačidlo myšiPremiestuje ukazovate myši na pripojenom
Vykoná funkcie kliknutia avým a pravým
tlačidlom myši na pripojenom počítači.
počítači.
Page 15
Inštalácia a nastavenie
UPOZORNENIE:
Å
svetla diakového ovládača ani
Aby ste predišli poraneniu očí,
nemierte
laserovým svetlom do očí inej osoby.
nepozerajte
Identifikácia prvkov diakového ovládača s vysunutým krytom
SymbolPoložkaFunkcia
priamo do laserového
1
2
3
4
Referenčná príručka15
Tlačidlo pre kinoprojekciuOptimalizuje obraz pre vstup videa.
Tlačidlá ponukySlúžia na zmenu nastavení projektora
prostredníctvom ponuky na obrazovke.
Tlačidlo auto sync
(automatická
synchronizácia)
Tlačidlo pre obchodnú
grafiku
Resynchronizuje projektor so vstupným
signálom.
Optimalizuje obraz pre vstup údajov.
Page 16
Inštalácia a nastavenie
Príslušenstvo
Nasledujúci zoznam uvádza niektoré položky príslušenstva, ktoré možno dokúpiť
pre projektor HP:
■
rozšírený pripájací modul (voliteľná karta 802.11b pre bezdrôtové pripojenia
počítača a ďalšie funkcie)
■
prídavná šošovka
❏
s krátkym dosahom
❏
s dlhým dosahom
■
taška
■
stropný úchyt
■
obrazovka projektora
■
napájacie káble
■
náhradný modul lampy
■
videokáble
16Referenčná príručka
Page 17
Voba umiestnenia
V tejto časti sa vysvetľuje, ako nastaviť projektor a naplánovať inštaláciu:
šošovky projektora na rovnakej úrovni ako spodný alebo horný okraj obrazovky
Ak je vaša inštalácia mimo uvedených rozsahov, bude možno potrebné použiť
prídavnú šošovku. Pozrite časť „Inštalácia prídavnej šošovky“ na strane 57.
Inštalácia na stôl
1. Umiestnite projektor na stabilnú plochu vo vzdialenosti 1,5 až 14 m
pred obrazovkou.
vzdialenos od obrazovky = A × šírka obrazovky
minimálna a maximálna vzdialenos od obrazovky = B
A = 1,98 až 2,38
B = 1,5 až 14 m (5 až 46 stôp)
2. Pripojte k projektoru všetky potrebné káble.
3. V prípade potreby nastavte projektor v súlade s inštaláciou. Zobrazte ponuku
na obrazovke a vyberte položky
projektora).
(Na stole vpredu).
Potom v rozbaľovacom zozname zvoľte možnosť
setup (nastaviť) > Projector position (Pozícia
Front Table
Inštalácia na strop
Stropný úchyt sa môže líšiť od úchytu na nasledujúcich obrázkoch. Kroky inštalácie
sú však v podstate zhodné.
Spoločnosť HP odporúča, aby stropný úchyt nainštaloval pracovník s príslušnou
✎
kvalifikáciou.
18Referenčná príručka
Page 19
Inštalácia a nastavenie
1. Zarovnajte ukončenie svorky stropného úchytu 1 s otvorom v strede svorky
2
spodného úchytu
a pevne upevnite maticou 3 a skrutkou 4.
2. Tri otvory v projektore zarovnajte so svorkou spodného úchytu a pevne upevnite
tromi skrutkami.
Referenčná príručka19
Page 20
Inštalácia a nastavenie
3. Stropný úchyt prichyťte k stropu a pevne upevnite štyrmi skrutkami vhodnými
na udržanie hmotnosti 9 kg. Svorka stropného úchytu musí byť umiestnená vo
vzdialenosti 1,5 až 14 m pred obrazovkou.
4. Upravte ponuku na obrazovke tak, aby bola v súlade s vašimi nastaveniami.
Zobrazte ponuku na obrazovke a vyberte položky setup (nastaviť) > Projector
position (Pozícia projektora). Potom v rozbaľovacom zozname zvoľte možnosť
Front Ceiling (Na strope vpredu)
.
5. (Nepovinné) Nainštalujte kryt na skrytie káblov. Pozrite časť „Inštalácia krytu
káblov“ na strane 22. Ak projektor zaistíte zámkom Kensington, zámok zaisťuje
aj kryt káblov.
20Referenčná príručka
Page 21
Inštalácia a nastavenie
Ak nepoužijete stropný úchyt od spoločnosti HP, projektor pripevnite s ohľadom
na tieto rozmery:
■
X = 180 mm
■
Y = 188 mm
■
Z = 90 mm
■
Veľkosť závitu = M6
Inštalácia zadnej projekcie
1. Umiestnite projektor vo vzdialenosti 1,5 až 14 m za priehľadnou obrazovkou
určenou na zadnú projekciu.
Ďalšie pokyny nájdete v témach „Inštalácia na stôl“ na strane 18 a „Inštalácia na
strop“ na strane 18.
2. Zobrazte ponuku na obrazovke a vyberte položky
position (Pozícia projektora).
Potom v rozbaľovacom zozname zvoľte možnosť
Rear Table (Na stole vzadu) alebo Rear Ceiling (Na strope vzadu).
Ak projektor nie je viditeľný pre diaľkový ovládač, na umožnenie ich komunikácie
môžete použiť jeden z dvoch spôsobov. Pozrite časť „Pripojenie ovládacieho
zariadenia“ na strane 33.
Referenčná príručka21
setup (nastaviť) > Projector
Page 22
Inštalácia a nastavenie
Inštalácia krytu káblov
Ak chcete skryť pripojenia káblov, môžete nainštalovať kryt káblov.
■
Plastové háčiky zasuňte do horných otvorov projektora, potom zatlačte spodné
západky do dolných otvorov.
22Referenčná príručka
Page 23
Zapnutie a vypnutie
Táto časť obsahuje pokyny pre tieto činnosti:
■
„Pripojenie napájania“ na strane 23
■
„Zapnutie projektora“ na strane 24
■
„Vypnutie projektora“ na strane 25
■
„Používanie diaľkového ovládača“ na strane 25
■
„Resetovanie projektora“ na strane 26
Pripojenie napájania
1. Jeden koniec napájacieho kábla zapojte do zadnej časti projektora 1 a druhý
do elektrickej zásuvky
2. Zapnite hlavný vypínač
Na zachovanie možnosti sieťovej komunikácie musí hlavný vypínač zostať v zapnutej
✎
polohe.
2
.
3
na zadnej strane projektora.
Inštalácia a nastavenie
Referenčná príručka23
Page 24
Inštalácia a nastavenie
Zapnutie projektora
1. Skontrolujte, či je pripojený napájací kábel a či je hlavný vypínač zapnutý.
2. Zatlačením na výčnelky
smerom von
3. Stlačte tlačidlo napájania
na diaľkovom ovládači.
Tlačidlo bliká, kým sa projektor rozohrieva. Keď zasvieti lampa, tlačidlo
napájania zostáva zapnuté a projektor hľadá signál.
2 odstráňte kryt šošovky.
1
na oboch stranách krytu šošovky a vytiahnutím
3 na vrchnej časti projektora alebo tlačidlo napájania
4. Pripojte a zapnite zdroj, napríklad počítač, vreckový organizátor alebo prehrávač
DVD. Ďalšie informácie nájdete v časti „Počiatočné pripojenia“ na strane 27
a „Pripojenie a príprava“ na strane 43 .
24Referenčná príručka
Page 25
Inštalácia a nastavenie
Vypnutie projektora
■
Projektor vypnite stlačením tlačidla napájania na projektore alebo na diaľkovom
ovládači.
Počas fázy vypínania tlačidlo bliká.
UPOZORNENIE: Počas tejto fázy, až kým sa nevypne tlačidlo napájania, neodpájajte napájací
Å
kábel ani nevypínajte hlavný vypínač. Nerešpektovanie tohto pokynu môže ma za následok
poškodenie projektora.
Používanie diakového ovládača
■
Ak chcete zapnúť alebo vypnúť projektor, stlačte tlačidlo napájania 5.
■
Ak chcete zapnúť laserový ukazovateľ, podržte stlačené modré laserové
6
4
.
hide (skryť)
source
.
3.
koliesko
■
Ak chcete skryť alebo zobraziť premietaný obraz, stlačte tlačidlo
■
Ak chcete prepnúť na iný pripojený vstupný zdroj, stlačte tlačidlo
(zdroj)
Referenčná príručka25
Page 26
Inštalácia a nastavenie
■
Ak chcete použiť funkcie myši na počítači, premiestnite kurzor vychýlením
tlačidla myši
funkcia vyžaduje pripojenie USB medzi projektorom a počítačom.
■
Ak chcete na počítači posúvať strany nahor a nadol, stlačte tlačidlo pre posun
nahor
projektorom a počítačom.
■
Ak chcete použiť ďalšie tlačidlá, vysuňte kryt diaľkového ovládača.
❏
Ak chcete prispôsobiť obraz typu vstupného signálu, stlačte tlačidlo pre
obchodnú grafiku alebo tlačidlo pre kinoprojekciu.
❏
Ak chcete zmeniť nastavenia projektora pomocou ponuky na obrazovke,
stlačte tlačidlo enter a príslušné zmeny vykonajte použitím navigačných
tlačidiel. Ďalšie podrobnosti nájdete v časti „Zmena nastavení projektora
prostredníctvom ponuky na obrazovke“ na strane 34.
❏
Ak chcete opustiť ktorúkoľvek ponuku alebo položku nastavenia, stlačte
tlačidlo back potrebný počet krát.
❏
Ak chcete upraviť synchronizáciu, stlačte tlačidlo auto-sync.
Obrázok zobrazujúci zakryté prvky diaľkového ovládača nájdete v téme „Diaľkový
ovládač“ na strane 14.
7 a stlačte tlačidlo ľavého 2 alebo pravého kliknutia 2. Táto
1
alebo nadol 1. Táto funkcia vyžaduje pripojenie USB medzi
Vo vzdialenosti do 9 m namierte diaľkový ovládač na obrazovku alebo na prednú
✎
či zadnú stranu projektora.
UPOZORNENIE:
Å
svetla diakového ovládača ani
Aby ste predišli poraneniu očí,
nemierte
laserovým svetlom do očí inej osoby.
nepozerajte
priamo do laserového
Resetovanie projektora
Ak dôjde k situácii, že projektor vôbec nereaguje, odpojením napájania môžete
resetovať všetky obvody.
1. Stlačením tlačidla napájania na projektore alebo na diaľkovom ovládači projektor
vypnite a počkajte, kým neskončí fáza ochladzovania a tlačidlo napájania
neprestane blikať. Ak sa projektor nevypne, prejdite na ďalší krok.
2. Vypnite hlavný vypínač a počkajte 60 sekúnd. Potom ho zapnite.
3. Stlačením tlačidla napájania znova spustite projektor.
26Referenčná príručka
Page 27
Počiatočné pripojenia
Ak ako prezentujúci nastavujete projektor na krátkodobé použitie, pozrite: kapitola 3
„Prezentácie“.
V tejto časti sa vysvetľuje, ako k projektoru pripojiť rôzne typy zariadení:
■
„Pripojenie vstupných zdrojov“ na strane 27
■
„Pripojenie výstupných zariadení“ na strane 32
■
„Pripojenie ovládacieho zariadenia“ na strane 33
Pripojenie vstupných zdrojov
Počítač s pripojením kábla VGA
■
kábel VGA
■
kábel USB A/B
■
stereofónny audiokábel typu mini-phone
Inštalácia a nastavenie
Referenčná príručka27
Page 28
Inštalácia a nastavenie
Počítač s pripojením kábla M1-VGA
■
kábel M1-VGA/USB (k dispozícii od spoločnosti HP)
■
stereofónny audiokábel typu mini-phone
Počítač s pripojením kábla M1-DVI
■
kábel M1-DVI/USB (k dispozícii od spoločnosti HP)
■
stereofónny audiokábel typu mini-phone
28Referenčná príručka
Page 29
Videorekordér s pripojením kábla pre kompozitné video
■
kábel Video-RCA
■
stereofónny audiokábel RCA
Pripojenie zariadenia typu S-Video
■
Kábel S-video
■
stereofónny audiokábel RCA
Inštalácia a nastavenie
Referenčná príručka29
Page 30
Inštalácia a nastavenie
Prehrávač DVD alebo zariadenie HDTV s pripojením kábla pre kompozitné video
■
kábel YPbPr RCA
■
stereofónny audiokábel RCA
Pripojenie zariadenia SCART
■
kábel M1-SCART (k dispozícii od spoločnosti HP)
■
kábel SCART
■
stereofónny audiokábel typu mini-phone
30Referenčná príručka
Page 31
Pripojenie zariadenia RGB
■
kábel BNC pre RGB-video
■
stereofónny audiokábel RCA
Pripojenie zariadenia RGBS
■
kábel BNC pre RGBS-video
■
stereofónny audiokábel RCA
Inštalácia a nastavenie
Referenčná príručka31
Page 32
Inštalácia a nastavenie
Pripojenie zariadenia RGBHV
■
kábel BNC pre RGBHV-video
■
stereofónny audiokábel RCA
Pripojenie výstupných zariadení
■
kábel VGA
■
stereofónny audiokábel RCA
Reproduktory musia byť pripojené k zosilňovaču.
32Referenčná príručka
Page 33
Pripojenie ovládacieho zariadenia
■
9-pinový sériový kábel
■
stereofónny kábel typu miniphone 2,5 mm/3,5 mm
■
3,5×1,3 mm napájací kábel pre jednosmerný prúd
Inštalácia a nastavenie
Pri niektorých typoch inštalácií projektor nemusí byť pre diaľkový ovládač viditeľný,
napríklad pri inštalácii pre zadnú projekciu. Použite jedno z uvedených riešení, aby ste
umožnili fungovanie diaľkového ovládača:
■
Použite rozšírenie pre diaľkový ovládač. Zapojte kábel rozšírenia do konektora pre
diaľkový ovládač na projektore. Prijímač nainštalujte v miestnosti prezentácie.
■
Diaľkový ovládač pripojte káblom k projektoru. Zostavte kábel s 2,5 mm
stereokolíkom mini-phone na jednom konci a 3,5 mm stereokolíkom mini-phone
na druhom konci. Zapojte menší konektor do diaľkového ovládača a väčší
konektor do konektora pre diaľkový ovládač na projektore.
Referenčná príručka33
Page 34
Inštalácia a nastavenie
Konfigurovanie projektora
Zmena nastavení projektora prostredníctvom ponuky na obrazovke
Nastavenia v ponuke na obrazovke možno meniť stlačením tlačidiel na projektore
alebo na diaľkovom ovládači.
1. Stlačte tlačidlo enter na projektore alebo na diaľkovom ovládači, čím zobrazíte
ponuku na obrazovke.
2. Stlačením navigačných tlačidiel nahor alebo nadol zvýraznite požadovanú
ponuku a stlačením tlačidla
3. Stlačením navigačných tlačidiel nahor alebo nadol zvýraznite požadovaný
parameter a stlačením tlačidla
4. Stlačením navigačných tlačidiel doľava, doprava, nahor alebo nadol
vyberte požadované nastavenie. V prípade niektorých parametrov uvidíte pri
vykonávaní zmeny iné zobrazenie.
5. Stlačením tlačidla
6. Ak chcete prejsť do inej ponuky, stlačte tlačidlo
ponuku.
7. Ponuku na obrazovke zatvoríte stlačením tlačidla
alebo viackrát.
Ak sa určitý čas nevyskytne žiadna aktivita, ponuka na obrazovke sa zatvorí.
Ak chcete zmeniť nastavenie tohto časového úseku, otvorte ponuku na obrazovke
a vyberte položky
34Referenčná príručka
enter
setup (nastaviť) > Timeout (Časový limit).
enter
vyberte zvýraznenú možnosť.
enter
vyberte zvýraznenú možnosť.
sa vráťte do ponuky.
back (späť)
back (späť)
a vyberte požadovanú
podľa potreby jeden
Page 35
Inštalácia a nastavenie
V téme„Používanie ponuky na obrazovke“ na strane 61 sa uvádza zoznam všetkých
položiek ponuky na obrazovke.
Nastavenie sie/ového prístupu
1. Zapojte sieťový kábel CAT5 do sieťového portu RJ-45 na zadnej strane projektora.
Ak je projektor napájaný, rozsvieti sa kontrolka ľavého indikátora na sieťťovom
porte a indikuje pripojenie s rýchlosťou 10 alebo 100 Mb/s. Kontrolka napravo
indikuje sieťovú aktivitu.
Projektor sa štandardne pokúša získať adresu IP zo servera s protokolom DCHP
(Dynamic Host Configuration Protocol) a v prípade, že je server nedostupný,
použije predvolenú adresu. Adresa IP sa zobrazuje v spodnej časti ponuky na
obrazovke.
2. Ak chcete zobraziť alebo zmeniť konfiguráciu projektora pre sieť s protokolom
TCP/IP,
zapnite projektor, zobrazte ponuku na obrazovke, vyberte položky setup (nastaviť) > Network (Sieť), a
vykonajte zmeny. Ak nepoužívate server DHCP, požiadajte správcu siete o pomoc
pri určení správnych nastavení pre sieť s protokolom TCP/IP.
Informácie o podrobnejšej sieťovej konfigurácii nájdete v téme „Nastavenie
základných vlastností projektora“ na strane 54.
Referenčná príručka35
Page 36
Inštalácia a nastavenie
Zabezpečenie projektora
Projektor má zabudovaný slot na zabezpečenie projektora lankom a zámkom
(napríklad systémom Kensington MicroSaver, ktorý možno zakúpiť v mnohých
počítačových predajniach).
1. Lanko omotajte okolo pevného objektu, napríklad nohy stola. Obtočením lanko
zauzlite okolo statického objektu a skontrolujte, či sa nemôže uvoľniť.
1
2. Vložte zámok
Ak je na projektore nainštalovaný kryt káblov, zámok zaisťuje kryt i projektor.
36Referenčná príručka
do otvoru a otočte kľúčom 2.
Page 37
V tejto kapitole sa popisuje postup pri úpravách nastavení projektora. Táto kapitola
obsahuje témy:
■
„Vykonávanie základných úprav“ na strane 37.
■
„Úprava obrazu“ na strane 40.
Vykonávanie základných úprav
Táto časť obsahuje pokyny pre tieto činnosti:
■
„Zameranie projektora“ na strane 38
■
„Úprava zaostrenia a priblíženia“ na strane 39
■
„Úprava zvuku“ na strane 39
2
Úpravy
Referenčná príručka37
Page 38
Úpravy
Zameranie projektora
■
Ak chcete obraz premietaný na obrazovke umiestniť vyššie, zdvihnite a podržte
páčku na úpravu výšky, pričom podvihnite prednú časť projektora do
požadovaného zobrazovacieho uhla. Potom páčku uvoľnite, čím zamknete nohu.
■
Ak chcete obraz premietaný na obrazovke umiestniť nižšie, zdvihnite a podržte
páčku na úpravu výšky, pričom zatlačte na prednú časť projektora. Potom páčku
uvoľnite, čím zamknete nohu.
■
Vodorovná úprava obrazu sa vykonáva zaťahovaním alebo uvoľňovaním dvoch
zadných nôh. Týmto spôsobom možno nastaviť všetky štyri nohy.
38Referenčná príručka
Page 39
Úpravy
Úprava zaostrenia a priblíženia
1. Otáčajte kolieskom na zaostrenie 1, kým obraz nie je ostrý. Projektor zaostruje
v rozsahu vzdialenosti 1,5 až 14 m.
2
2. Otáčaním kolieska na priblíženie
120 %.
upravte veľkosť obrazu v rozmedzí 100 až
Ďalšie informácie nájdete v časti „Voľba umiestnenia“ na strane 17.
Úprava zvuku
1. Zobrazte ponuku na obrazovke a vyberte položku audio.
2. Vykonajte príslušné úpravy zvuku.
V ponuke audio (zvuk) možno vybrať audiovstupy, vypnúť interné reproduktory,
upraviť stlmenie zvuku, hlasitosť, vyváženie, výšky a hĺbky.
Popisy všetkých dostupných úprav zvuku nájdete v téme „Používanie ponuky na
obrazovke“ on page 61.
Referenčná príručka39
Page 40
Úpravy
Úprava obrazu
Táto časť obsahuje pokyny pre tieto činnosti:
■
„Úprava obrazu podľa typu obrázkov“ na strane 40
■
„Úprava iných nastavení obrazu“ na strane 40
■
„Vykonávanie úprav z webu“ na strane 41
Úprava obrazu poda typu obrázkov
Na optimalizáciu obrazu použite tlačidlá pre režim obrazu na projektore alebo na
diaľkovom ovládači.
■
Ak chcete prispôsobiť obraz pre prezentácie údajov, stlačte tlačidlo pre obchodnú
grafiku .
■
Ak chcete prispôsobiť obraz pre videozábery, stlačte tlačidlo pre kinoprojekciu .
■
Ak chcete použiť maximálny jas, stlačte tlačidlo pre vysoký jas (toto tlačidlo
nie je na diaľkovom ovládači). V tomto režime sa obraz zobrazuje čiernobielo.
Úprava iných nastavení obrazu
Ponuka na obrazovke sprístupňuje mnoho nastavení, pomocou ktorých možno
vylaďovať obraz.
1. Zobrazte ponuku na obrazovke a vyberte položku
obraz).
2. Podľa potreby zmeňte nastavenia obrazu.
Z ponuky adjust picture (upraviť obraz) možno meniť základné i rozšírené
nastavenia obrazu, ako je jas, kontrast, intenzita bielej, pomer strán a úprava
deformácie.
Popis všetkých dostupných úprav obrazu nájdete v téme „Používanie ponuky na
obrazovke“ on page 61.
Ak chcete opustiť ktorúkoľvek ponuku alebo položku nastavenia, stlačte tlačidlo
✎
(späť)
potrebný počet krát.
40Referenčná príručka
adjust picture (upraviť
back
Page 41
Úpravy
Vykonávanie úprav z webu
Ak máte počítač z prístupom na Internet, môžete úpravy nastavení projektora
vykonávať bez použitia ponuky na obrazovke. Webové rozhranie bolo testované
v systémoch Microsoft Windows 2000 a XP, Mac OS 9 a 10, v prehľadávači Internet
Explorer 5.5 a novších verziách a v prehľadávači Netscape Navigator 7.0 a novších
verziách.
1. V sieťovom počítači otvorte internetový prehľadávač, do poľa pre adresu URL
zadajte adresu IP projektora a stlačte kláves Enter. Ďalšie informácie nájdete
v časti „Vyhľadanie adresy IP“ na strane 53.
2. Kliknite na kartu Projector (Projektor). Na ľavej strane obrazovky kliknite na
príkaz adjust picture (upraviť obraz).
3. Ak chcete upraviť nastavenia obrazu, vyberte možnosti zobrazené na pravej strane
obrazovky a kliknite na príkaz Apply (Použiť).
Ak máte príslušné prístupové práva, môžete z prehľadávača v počítači meniť všetky
nastavenia projektora.
Referenčná príručka41
Page 42
Úpravy
42Referenčná príručka
Page 43
V tejto časti sa vysvetľuje, ako k projektoru dočasne pripojiť počítače a iné zariadenia.
Táto kapitola obsahuje témy:
■
„Pripojenie a príprava“ na strane 43.
■
„Počas prezentácií“ na strane 49.
■
„Odpojenie“ na strane 51.
Pripojenie a príprava
Táto časť obsahuje pokyny pre tieto činnosti:
■
„Pripojenie počítača pomocou kábla VGA“ na strane 44
■
„Pripojenie vreckového organizátora“ na strane 45
■
„Pripojenie počítača pomocou iných typov káblov“ na strane 46
■
„Pripojenie iných zdrojov videa“ na strane 48
3
Prezentácie
Informácie o ďalších typoch pripojení nájdete v časti „Počiatočné pripojenia“ na
strane 27.
Referenčná príručka43
Page 44
Prezentácie
✎
Pripojenie počítača pomocou kábla VGA
1. Pripojte štandardný kábel VGA k portu VGA #1 na projektore 1 a k portu VGA
na počítači
2. (Voliteľné) Ak chcete pre diaľkový ovládač aktivovať funkcie počítačovej myši,
pripojte kábel USB A/B k výstupnému portu USB na projektore
akpočítaču
3. (Voliteľné) Ak chcete použiť zvuk, pripojte stereofónny minikábel k portu VGA
#1 na projektore
V prípade stolného počítača môžete pripojiť monitor počítača k výstupnému portu
VGA na projektore, takže obraz je viditeľný zároveň na obrazovke projektora i na
monitore počítača.
2
.
4
.
5 a k počítaču
6
3
.
44Referenčná príručka
Page 45
Pripojenie vreckového organizátora
1. Presvedčte sa, či má vreckový organizátor výstupný port VGA. V prípade potreby
nainštalujte do organizátora doplnkovú kartu s výstupom VGA.
Nie všetky vreckové počítače sú vybavené výstupnými portami VGA. Napríklad
✎
počítač iPAQ Pocket PC vyžaduje kartu PC Card s výstupom VGA a konektorom
s15kolíkmi.
Prezentácie
2. Pripojte štandardný kábel VGA k portu VGA #1 na projektore
k výstupnému portu VGA karty PC Card
2
.
1
a druhý koniec
Referenčná príručka45
Page 46
Prezentácie
Pripojenie počítača pomocou iných typov káblov
Pripojenie káblom M1-VGA/USB
1. Pripojte kábel M1-VGA/USB (k dispozícii od spoločnosti HP) k portu M1 na
1
projektore
2. (Voliteľné) Ak chcete pre diaľkový ovládač aktivovať funkcie počítačovej myši,
pripojte zástrčku USB kábla M1-VGA/USB k portu USB na počítači 3.
3. (Voliteľné) Ak chcete použiť zvuk, pripojte stereofónny kábel miniphone
k audioportu M1 na projektore 4
a k portu VGA na počítači2.
a k počítaču5.
46Referenčná príručka
Page 47
Prezentácie
Pripojenie káblom M1-DVI/USB
1. Pomocou kábla M1-DVI/USB (možno získať od spoločnosti HP) prepojte port M1
na projektore
2. (Voliteľné) Ak chcete pre diaľkový ovládač aktivovať funkcie počítačovej myši,
pripojte zásuvku USB kábla M1-DVI/USB k portu USB na počítači
3. (Voliteľné) Ak chcete použiť zvuk, pripojte stereofónny kábel miniphone
k audioportu M1 na projektore
1
s portom DVI na počítači2.
4
a k počítaču5.
3.
Referenčná príručka47
Page 48
Prezentácie
.
Pripojenie iných zdrojov videa
Pripojenie prehrávača DVD
1 a k portom
1. Pripojte trojitý kábel RCA k portom YPbPr na prehrávači DVD
YPbPr na projektore
2. (Voliteľné) Ak chcete použiť zvuk, pripojte stereofónny kábel RCA
k stereofónnym audioportom na prehrávači DVD
na projektore
4. Konektory zapojte podľa farebného označenia.
2
. Konektory zapojte podľa farebného označenia.
3 a k audioportom YPbPr
Pripojenie videorekordéra
1. Pripojte kábel kompozitného videa ku konektoru pre kompozitné video
na videorekordéri
2. (Voliteľné) Ak chcete použiť zvuk, pripojte stereofónny kábel RCA
k stereofónnym audioportom na videorekordéri
audio na projektore
48Referenčná príručka
1
a k projektoru 2.
3
a k portom pre kompozitné
4. Konektory zapojte podľa farebného označenia.
Page 49
Počas prezentácií
V nasledujúcej časti sa popisujú niektoré činnosti, ktoré možno vykonávať počas
prezentácií:
■
„Prezentácia z počítača“ na strane 49
■
„Zmena zdroja“ na strane 50
■
„Zobrazenie alebo skrytie premietaného obrazu“ na strane 50
Prezentácia z počítača
1. Skontrolujte, či je počítač pripojený k projektoru. Ďalšie informácie nájdete
v časti „Pripojenie a príprava“ na strane 43.
2. Skontrolujte, či je počítač a projektor zapnutý. Ďalšie informácie nájdete v časti
„Zapnutie projektora“ na strane 24.
Ak sa obrazovka počítača nepremieta na obrazovku projektora, je možno potrebné
✎
stlačením funkčného klávesu (napríklad Fn+F4) aktivovať videoport počítača. Pozrite
si dokumentáciu k videoportu dodanú s projektorom.
3. Ak chcete upraviť premietaný obraz, prečítajte si časť „Úprava obrazu“ na
strane 40.
Prezentácie
4. Na pohodlnejšie ovládanie prezentácie možno použiť diaľkový ovládač. Ďalšie
informácie nájdete v časti „Používanie diaľkového ovládača“ na strane 25.
❏
Ak chcete prejsť na inú stranu prezentácie, použite tlačidlo posunu
o stranu nahor alebo tlačidlo posunu o stranu nadol.
❏
Ak chcete premiestniť ukazovateľ myši, nakloňte tlačidlo myši.
❏
Ak chcete zapnúť laserový ukazovateľ, podržte stlačené laserové koliesko.
UPOZORNENIE:
Å
laserového svetla diakového ovládača a
Ak chcete používať funkcie myši a posunu o stranu nahor alebo nadol , mierte
✎
diaľkovým ovládačom na obrazovku alebo na prednú či zadnú stranu projektora
zo vzdialenosti do 9 m.
Tieto operácie vyžadujú pripojenie USB medzi projektorom a počítačom.
Referenčná príručka49
Ak sa chcete vyhnú poškodeniu zraku,
nemierte
laserovým svetlom do očí inej osoby.
nepozerajte
sa priamo do
Page 50
Prezentácie
✎
Zmena zdroja
■
Stlačte tlačidlo source na projektore alebo na diaľkovom ovládači, alebo:
■
Zobrazte ponuku na obrazovke a vyberte položku input (vstup) a vyberte port,
ku ktorému je pripojený vstupný zdroj.
Zobrazenie alebo skrytie premietaného obrazu
Premietaný obraz môžete jednoduchým spôsobom dočasne skryť pred publikom.
■
Stlačte tlačidlo hide (skryť) na diaľkovom ovládači. Obrazovka zostane prázdna,
kým tlačidlo hide (skryť) nestlačíte znova.
Ak používate program Microsoft PowerPoint, premietaný obraz môžete tiež skryť
stlačením klávesu B alebo W. Obrazovka zostane prázdna, kým kláves B alebo W
nestlačíte znova.
50Referenčná príručka
Page 51
Odpojenie
Prezentácie
VÝSTRAHA: Neodpájajte
Ä
(t. j. kým sa nezastaví ventilátor), a kým tlačidlo napájania neprestane blika. V opačnom
prípade môžete skráti životnos lampy.
1. Projektor vypnite stlačením tlačidla napájania na projektore alebo na diaľkovom
ovládači.
Počas dvojminútovej fázy vypínania tlačidlo bliká. Projektor potom prejde
do pohotovostného režimu, počas ktorého si zachováva možnosť sieťovej
komunikácie.
2. Počas fázy vypínania môžete od projektora odpojiť video- a audiozariadenia,
nie však napájací kábel.
Ak je projektor pripojený na sieť, nevypínajte hlavný vypínač ani neodpájajte napájací
✎
kábel. Odpojením napájania dôjde k ukončeniu sieťového pripojenia.
3. Ak projektor musíte odpojiť alebo odniesť, počkajte, kým kontrolka tlačidla
napájania prestane blikať. Potom vypnite hlavný vypínač na zadnej strane
projektora a odpojte napájací kábel.
Projektor sa nedá počas fázy vypínania znova zapnúť. Počkajte, kým skončí fáza
vypínania a tlačidlo napájania prestane blikať.
napájanie ani nevypínajte projektor, kým sa neprestane chladi
Referenčná príručka51
Page 52
Prezentácie
52Referenčná príručka
Page 53
V tejto časti sa vysvetľuje, ako spravovať jeden alebo viacero projektorov. Ak je
projektor pripojený na sieť, môžete z centrálneho umiestnenia pristupovať
k vstavanému webovému serveru projektora a nemusíte pri tom byť v miestnosti,
v ktorej sa nachádza projektor. Zo vzdialeného umiestnenia možno kontrolovať
aktuálny stav projektora, meniť jeho konfiguráciu, programovať časy automatického
vypnutia a inovovať firmvér.
Webové rozhranie bolo testované v systémoch Microsoft Windows 2000 a XP
a Mac OS 9 a 10, v prehľadávači Internet Explorer 5.5 a novších verziách
a v prehľadávači Netscape Navigator 7.0 a novších verziách.
Táto kapitola obsahuje témy:
■
„Spravovanie projektora“ na strane 53.
■
„Inovácia projektora“ na strane 56.
Spravovanie projektora
4
Spravovanie systému
Táto časť obsahuje pokyny pre tieto činnosti:
■
„Vyhľadanie adresy IP“ na strane 53
■
„Nastavenie základných vlastností projektora“ na strane 54
■
„Nastavenie e-mailových upozornení“ na strane 55
■
„Ochrana zmien konfigurácie“ na strane 55
Vyhadanie adresy IP
■
Stlačením tlačidla
ponuku na obrazovke. Poznačte si adresu IP, ktorá sa zobrazuje ako rad čísel
v spodnej časti ponuky.
Stlačením tlačidla
Referenčná príručka53
enter
na projektore alebo na diaľkovom ovládači zobrazte
back
zatvorte ponuku.
Page 54
Spravovanie systému
Nastavenie základných vlastností projektora
1. V sieťovom počítači otvorte internetový prehľadávač, do poľa pre adresu URL
zadajte adresu IP projektora a stlačte kláves Enter. Ďalšie informácie nájdete
v časti „Vyhľadanie adresy IP“ na strane 53.
2. Podľa toho, ktorú vlastnosť chcete zobraziť alebo zmeniť, prejdite na príslušnú
položku uvedenú v nasledujúcej tabuľke.
3. Vykonajte potrebné zmeny a kliknite na položku Apply (Použiť).
Zmena vlastností projektora
Vlastnos/ projektoraUmiestnenie vo webovom rozhraní
StavHome (Domov) > Device Info (Informácie
Jazyk webového rozhraniaHome (Domov) > Select Language
Obraz a zvuk*Projektor
o zariadení)
(Vybra jazyk)
Základná sieová konfigurácia*Networking (Sie) > TCP/IP (alebo Wired
Network (Drôtová sie) na niektorých
modeloch)
Rozšírená sieová konfiguráciaSie
*Tieto vlastnosti sú dostupné aj v ponuke na obrazovke.
54Referenčná príručka
Page 55
Spravovanie systému
Nastavenie e-mailových upozornení
Projektor môže v prípade výskytu určitých kritických udalostí odosielať e-mailové
správy určeným príjemcom.
1. V sieťovom počítači otvorte internetový prehľadávač, do poľa pre adresu URL
zadajte adresu IP projektora a stlačte kláves Enter. Ďalšie informácie nájdete
v časti „Vyhľadanie adresy IP“ na strane 53.
2. Kliknite na kartu Management (Spravovanie) a v ľavej časti obrazovky kliknite
na položku Alerts (Upozornenia).
3. Vyberte jednu alebo viaceré udalosti, v dôsledku ktorých sa odošle upozorňujúci
e-mail.
4. Zadajte e-mailové adresy, na ktoré sa majú e-maily zasielať.
5. Zadajte adresu IP servera s protokolom SMTP (Simple Mail Transfer Protocol),
ktorý projektor používa pre odchádzajúce e-maily. Server SMTP distribuuje
správy príjemcom.
6. Kliknite na položku
Apply (Použiť).
Ochrana zmien konfigurácie
1. V sieťovom počítači otvorte internetový prehľadávač, do poľa pre adresu URL
zadajte adresu IP projektora a stlačte kláves Enter. Ďalšie informácie nájdete
v časti „Vyhľadanie adresy IP“ na strane 53.
2. Kliknite na kartu Networking (Sieť) a v ľavej časti obrazovky kliknite na položku
Admin. Account (Konto správcu).
3. Zadajte a potvrďte heslo.
Toto heslo musíte použiť pri každej zmene parametrov prístupu a konfigurácie.
Ak chcete heslo vypnúť, odstráňte ho a ponechajte pole prázdne.
4. Kliknite na položku
Apply (Použiť).
Referenčná príručka55
Page 56
Spravovanie systému
Inovácia projektora
Táto časť obsahuje pokyny pre tieto činnosti:
■
„Aktualizácia firmvéru“ na strane 56
■
„Inštalácia prídavnej šošovky“ na strane 57
■
„Výmena pripájacieho modulu“ na strane 59
Aktualizácia firmvéru
Spoločnosť HP môže pravidelne vydávať aktualizované verzie firmvéru projektora za
účelom vylepšenia jeho výkonu. Verzia firmvéru projektora sa zobrazuje v ponuke na
obrazovke help (pomoc) > About this projector (Informácie o projektore) avo
webovom rozhraní na karte
na adrese http://www.hp.com/go/proj_firmware.
Webová metóda
1. V sieťovom počítači otvorte internetový prehľadávač, do poľa pre adresu URL
zadajte adresu IP projektora a stlačte kláves Enter. Ďalšie informácie nájdete
v časti „Vyhľadanie adresy IP“ na strane 53.
Home (Domov)
. Aktualizované verzie bývajú k dispozícii
2. Ak je projektor zapnutý, vypnite ho stlačením tlačidla napájania. Môžete ho
vypnúť aj prostredníctvom prehľadávača, ak kliknete na kartu Projector
(Projektor)
3. Kliknite na kartu Management (Spravovanie) a v ľavej časti obrazovky kliknite
na položku Firmware Upgrade (Inovácia firmvéru).
4. Kliknite na prepojenie pre vyhľadanie súborov inovácie na webe a prevezmite
najnovší súbor inovácie.
5. Vráťte sa na stránku projektora Firmware Upgrade (Inovácia firmvéru)
a kliknite na položku
6. Kliknutím na tlačidlo inovácie spusťte proces inovácie. Postupujte
podľa zobrazených pokynov.
56Referenčná príručka
a potom kliknete na tlačidlo pre napájania.
Browse (Prehľadávať).
Potom vyberte prevzatý súbor.
Page 57
Spravovanie systému
Inštalácia prídavnej šošovky
Ak vzdialenosť projektora a veľkosť obrazu nie sú vhodné pre danú miestnosť,
riešením môže byť použitie prídavnej šošovky.
Na zosúladenie vzdialenosti a obrazovky, šírky obrazovky a veľkosti šošovky
slúži nasledovná tabuľka.
Záber šošovky
Šošovka Vzdialenos/Pomer vzdialenosti
ašírky
Šošovka s krátkym dosahom 1,5-12 m1,56-1,88
Normálna šošovka1,5-14 m1,98-2,38
Šošovka s dlhým dosahom1,5-18 m2,35-2,81
1. Kryt šošovky musí byť sňatý.
2. Otočte kolieskom zaostrenia proti smeru hodinových ručičiek až na doraz.
Referenčná príručka57
Page 58
Spravovanie systému
3. Stlačte a podržte západku na koliesku pre zaostrenie 1, otáčajte kolieskom 2
proti smeru hodinových ručičiek, kým sa nezastaví, a potom ho vytiahnite
4. Zarovnajte značku na šošovke so značkou na projektore. Vložte prídavnú
šošovku
v smere hodinových ručičiek, kým nezapadne na miesto
1
do otvorov na hlavnej šošovke, potom šošovkou otočte na doraz
2
.
3
.
58Referenčná príručka
Page 59
Výmena pripájacieho modulu
1. Vypnite projektor a odpojte napájanie.
Spravovanie systému
2. Otvorte kryt
3. Odstráňte skrutku za zadným infračerveným prijímačom
4. Uvoľnite obe skrutky
projektora.
5. Pomocou oboch skrutiek vytiahnite modul z projektora
Pri vkladaní pripájacieho modulu použite opačný postup.
1
.
3 na prednom paneli pripájacieho modulu na zadnej strane
4
2
.
.
Referenčná príručka59
Page 60
Spravovanie systému
60Referenčná príručka
Page 61
V tejto kapitole sa vysvetľuje, ako vykonávať údržbu projektora. Táto kapitola
obsahuje témy:
■
„Používanie ponuky na obrazovke“ na strane 61.
■
„Vykonávanie bežnej údržby“ na strane 68.
Používanie ponuky na obrazovke
V nasledujúcich tabuľkách sa popisujú všetky funkcie dostupné v ponuke na
obrazovke pre danú verziu firmvéru v čase vydania tejto príručky. Ak používate
firmvér odlišnej verzie, niektoré ponuky sa môžu od uvedených ponúk odlišovať.
■
„Ponuka Quick Choice (Rýchla voľba)“ na strane 62
■
„Ponuka Input (Vstup)“ na strane 62
■
„Ponuka Adjust Picture (Upraviť obraz)“ na strane 64
■
„Ponuka Audio (Zvuk)“ na strane 66
5
Údržba
■
„Ponuka Setup (Nastaviť)“ na strane 66
■
„Ponuka Help (Pomoc)“ na strane 67
Ak chcete opustiť ktorúkoľvek ponuku alebo položku nastavenia, stlačte tlačidlo
✎
(späť) potrebný počet krát.
Referenčná príručka61
back
Page 62
Údržba
Ponuka Quick Choice (Rýchla voba)
Táto ponuka poskytuje rýchly prístup k bežne používaným funkciám z iných ponúk.
Ponuka vášho projektora sa môže líšiť od nižšie zobrazenej ponuky.
quick choice (rýchla voba)
Brightness (Jas)Pridáva a uberá jas obrazu.
Contrast (Kontrast)Nastavuje rozdiel medzi svetlými a tmavými
Zobrazuje vstup na žltom porte pre kompozitné
video (vstup vavo od portu pre S-video na zadnom
paneli). Pripája sa väčšinou k televízoru alebo
videorekordéru. Tento vstup sa štandardne považuje
za vstup videa.
väčšinou k videozariadeniu, ako je videorekordér,
videokamera alebo prehrávač DVD. Toto pripojenie
sa štandardne považuje za vstup videa.
Zobrazuje vstup na trojkonektorovom porte YPbPr.
Slúži na pripojenie zariadenia s vysokou kvalitou
videa, napríklad prehrávača DVD.
Zobrazuje vstup na päkonektorovom porte RGBHV.
Pripája sa zvyčajne k zariadeniu s analógovou
grafikou s 3, 4 alebo 5 konektormi. Automaticky
zisuje typ signálu: RGB, RGBS, RGBHV, YPbPr
alebo YCbCr. Toto pripojenie sa štandardne
považuje za grafický vstup.
Zobrazuje digitálny alebo analógový vstup na porte
M1. Tento port slúži na pripojenie k rôznym typom
zariadení, vrátane analógových zariadení VGA
a SCART a digitálnych zariadení DVI (Digital Video
Interface). Toto pripojenie sa v závislosti od daného
zariadenia považuje za grafický vstup alebo vstup
videa.
Nastaví, či má projektor automaticky hada vstupné
signály a zobrazi najbližší vyhadaný.
Page 64
Údržba
Ponuka Adjust Picture (Upravi/ obraz)
adjust picture (upravi obraz)
Picture mode (Režim obrazu)Upraví paletu farieb poda typu obrazu. Obraz
môžete optimalizova pre počítačové prezentácie,
videovýstup alebo výstup v odtieoch sivej
s vysokým jasom. Na zmenu režimu obrazu možno
použi tlačidlá na diakovom ovládači a projektore.
White intensity (Intenzita bielej) Nastaví jas bielych oblastí.
Brightness (Jas)Pridáva a uberá jas obrazu.
Contrast (Kontrast)Nastavuje rozdiel medzi svetlými a tmavými
oblasami.
Color space (Priestor farieb)V prípade vstupov určitých komponentov vyberá typ
Aspect ratio (Pomer strán)Nastavuje proporcie obrazu.
Magnify (Zväčši)Zväčší zobrazenie určitej časti obrazu tak, aby
Upraví naklonené okraje obrazu. Táto funkcia je
užitočná v prípade, ke projektor nie je vzhadom
na obrazovku umiestnený v strede.
Vynuluje nastavenie úpravy deformácie.
• Na automatické prispôsobenie väčšine vstupov
vyberte možnos
• Ak sa širokouhlý obraz zobrazuje roztiahnutý,
vyberte možnos
• Ak chcete, aby sa obraz roztiahol na celú
premietaciu plochu, vyberte možnos
(Vyplni).
• Ak chcete, aby sa každý bod obrazu premietal
ako jeden bod, vyberte možnos
zaplnila celú obrazovku.
Prispôsobi.
16:9.
Fill
1-to-1 (1:1).
64Referenčná príručka
Page 65
Údržba
adjust picture (upravi obraz)
Advanced picture (Podrobné
nastavenie obrazu) >
Color saturation (Sýtos
farby)
Tint (Tón)Nastaví tón farieb zvýšením intenzity červenej alebo
Sharpness (Ostros)Zvyšuje alebo znižuje ostros obrazu.
Color temperature
(Teplota farieb)
Auto-sync (Automatická
synchronizácia)
Vertical position
(Vertikálna pozícia)
Horizontal position
(Horizontálna pozícia)
(pokračovanie)
Upraví rozšírené nastavenia obrazu.
Upraví intenzitu farieb.
zelenej farby.
Nastaví teplotu farieb smerom k červenej alebo
modrej farbe.
Resynchronizuje projektor so vstupným signálom.
Umožuje tým upravi nastavenie vzhadom na
zmenu signálu.
Posúva obraz na premietacej ploche nahor alebo
nadol.
Posúva obraz na premietacej ploche doava alebo
doprava.
Frequency (Frekvencia)Upraví načasovanie projektora voči grafickej karte
počítača.
Tracking (Synchronizácia
sgrafickou kartou)
Reset video settings (Obnovi
nastavenia videa)
Referenčná príručka65
Synchronizuje projektor s grafickou kartou počítača.
Obnoví predvolené nastavenia videa.
Page 66
Údržba
Ponuka Audio (Zvuk)
Zvuk
Mute (Stlmi)Zastaví výstup zvuku.
Volume (Hlasitos)Mení hlasitos zvuku.
Balance (Vyváženie)Mení hlasitos avého a pravého zvukového kanálu.
Treble (Výšky)Mení hlasitos vyšších frekvencií.
Bass (Hbky)Mení hlasitos nižších frekvencií.
Audio input select (Výber
zvukového vstupu)
Internal speakers (Interné
reproduktory)
Reset audio settings (Obnovi
nastavenia zvuku)
Slúži na výber zdroja zvukového vstupu nezávisle
od zdroja videa.
Nastaví, či sú zabudované reproduktory aktívne.
Toto nastavenie je užitočné v prípade, ke je
zvukový výstup pripojený k externému audiosystému.
Obnoví predvolené nastavenia zvuku.
Ponuka Setup (Nastavi/)
setup (nastavi)
Language (Jazyk)Slúži na výber jazyka ponúk.
Lamp saver (Šetrič lampy)Nastaví nižší svetelný výkon pre zabezpečenie
dlhšej životnosti lampy.
Projector position (Pozícia
projektora)
Upraví obraz tak, aby zodpovedal orientácii
projektora: normálnej alebo prevrátenej polohe
a umiestneniu pred alebo za obrazovkou. Na
základe nastavenia prevráti alebo obráti obraz.
Enable sources (Aktivova
zdroje)
66Referenčná príručka
Pre každý zdroj vstupu nastaví, či ho projektor pri
vyhadávaní vstupu hadá alebo ignoruje.
Page 67
Údržba
setup (nastavi)
Timeout for menu (Časový limit
pre ponuku)
Network (Sie) >Nastaví parametre siete s protokolom TCP/IP.
DHCPNastaví, či sa na priradenie adresy IP projektoru
Adresa IPSlúži na nastavenie adresy IP pre projektor,
Subnet mask (Maska
podsiete)
Gateway (Brána)Slúži na nastavenie adresy brány pre projektor,
Reset lamp hours (Vynulova
hodiny lampy)
(pokračovanie)
Nastaví časový limit, počas ktorého ponuka na
obrazovke čaká na vstup. Po jeho uplynutí sa ponuka
zatvorí.
Nastavenie konzultujte so správcom siete.
použije server DHCP. Ak chcete, aby mal projektor
pri každom zapnutí pevnú adresu IP, nenastavte
použitie servera DHCP.
ak nepoužívate server DHCP.
Slúži na nastavenie masky podsiete pre projektor,
ak nepoužívate server DHCP.
ak nepoužívate server DHCP.
Umožuje vynulova informáciu o počte hodín
používania lampy po vložení novej lampy.
Machine reset (Obnova
pôvodných hodnôt zariadenia)
Obnoví väčšinu predvolených hodnôt ponuky.
Ponuka Help (Pomoc)
help (pomoc)
About this projector (O tomto
projektore)
Diagnostics (Diagnostika)Zobrazí testy slúžiace na kontrolu funkčnosti
Referenčná príručka67
Zobrazí informácie o projektore a jeho stave.
projektora a diakového ovládača.
Page 68
Údržba
Vykonávanie bežnej údržby
Táto časť obsahuje pokyny pre tieto činnosti:
■
„Získanie informácií o stave projektora“ na strane 68
■
„Čistenie šošovky projektora“ na strane 68
■
„Výmena modulu lampy“ na strane 69
■
„Výmena batérie v diaľkovom ovládači“ na strane 70
Získanie informácií o stave projektora
■
Zobrazte ponuku na obrazovke a vyberte položky help (pomoc) > About this
projector (Informácie o projektore). Zobrazia sa informácie o projektore a jeho
stave.
Čistenie šošovky projektora
■
Aby ste minimalizovali riziko poškodenia alebo poškrabania povrchu šošovky,
oprášte prachové častice zo šošovky čistým suchým deionizovaným vzduchom.
Ak je handrička špinavá alebo znečisťuje šošovku, handričku vyperte. Ak je
handrička i po vypratí špinavá alebo ak má poškodenú látku, použite inú.
VÝSTRAHA: Pri čistení je nutné dodržiava niekoko zásad:
Ä
68Referenčná príručka
Nikdy nestriekajte žiadne tekutiny ani čistiace prostriedky priamo na povrch šošovky.
■
Použitím čistiacich prostriedkov by mohlo dôjs k poškodeniu šošovky.
Pri praní a sušení čistiacej handričky nepoužívajte zmäkčovacie prostriedky. Chemikálie
■
na handričke by mohli spôsobi poškodenie povrchu šošovky.
Čistiacu handričku neuchovávajte dlhodobo v styku so šošovkou, ktorá by sa mohla
■
znečisti farbivom z handričky. Handričku je potrebné uschova, inak sa môže znečisti.
Page 69
Výmena modulu lampy
UPOZORNENIE:
Å
Ak sa životnos lampy blíži ku koncu, lampa môže prasknú. Aby ste znížili riziko
■
poranenia, odstraujte kryt lampy opatrne, aby ste prípadne neprišli do styku s rozbitým
sklom. Ak je projektor nainštalovaný na strope, pri odstraovaní modulu lampy používajte
okuliare a rukavice. Ak je lampa prasknutá, prekonzultujte so spoločnosou HP potrebné
opravy.
Pred otvorením krytu lampy a odstránením modulu lampy počkajte 30 minút, pretože
■
prevádzková teplota modulu lampy je vemi vysoká. Ak kryt otvoríte počas fázy vypínania,
predžite tým čas vychladnutia, pretože poistka krytu odpojí napájanie a vypne ventilátor.
1. Vypnite projektor a nechajte ho 30 minút vychladnúť.
1
2. Otvorte kryt
na vrchnej strane projektora.
Údržba
3. Na uvoľnenie troch skrutiek
skrutkovač.
4. Zdvihnite rukoväť
VÝSTRAHA:
Ä
jemné a citlivé súčasti.
Nedotýkajte sa žiadnych vnútorných častí projektora. Mohli by ste poškodi
2
, ktoré upevňujú modul lampy, použite krížový
3
a odnímte modul lampy 4 z projektora.
5. Vložte nový modul mapy a utiahnite tri skrutky.
Referenčná príručka69
Page 70
Údržba
Å
6. Zatvorte kryt.
7. Zapnite projektor. Ak sa lampa počas fázy rozohrievania nezapne, skúste ju
nainštalovať znova.
8. Zobrazte ponuku na obrazovke a vyberte položky setup (nastaviť) > Reset lamp
hours (Vynulovať hodiny lampy).
UPOZORNENIE: Lampa obsahuje malé množstvo ortuti. Ak lampa praskne, vyvetrajte miestnos,
kde k prasknutiu došlo. Z dôvodu ochrany životného prostredia sa môžu na vyradenie lampy do
odpadu vzahova predpisy. O informácie týkajúce sa vyradenia do odpadu a recyklácie
požiadajte príslušné miestne úrady alebo organizáciu Electronic Industries Alliance (www.eiae.org).
Výmena batérie v diakovom ovládači
1. Vysuňte kryt diaľkového ovládača, čím otvoríte pozíciu pre batérie.
2. Zo zadnej časti diaľkového ovládača snímte kryt batérií
k batériám.
3. Vyberte staré batérie a vložte dve nové mikrotužkové batérie (AAA)
4. Nasaďte kryt batérií.
Pri vyraďovaní batérií do odpadu sa informujte u lokálneho likvidátora odpadu
ohľadne miestnych predpisov týkajúcich sa vyhadzovania a recyklácie batérií.
1
, čím získate prístup
2
.
70Referenčná príručka
Page 71
V tejto kapitole sa popisujú možné problémy a uvádzajú rady, ktoré ich pomôžu riešiť.
Táto kapitola obsahuje témy:
■
„Rady pre riešenie problémov“ na strane 71.
■
„Testovanie projektora“ na strane 82.
Rady pre riešenie problémov
Nájdite v tejto časti popis problému, ktorý najviac vystihuje vašu situáciu,
a vyskúšajte postupne uvádzané kroky, kým sa problém nevyrieši. Ak pomocou
uvedených rád problém nevyriešite, obráťte sa na spoločnosť HP. Postupujte
podľa príručky Support Guide dodanej s projektorom. Táto časť popisuje:
■
„Problémy so spustením“ na strane 72.
■
„Problémy s obrazom“ na strane 73.
■
„Problémy so zvukom“ na strane 78.
6
Riešenie problémov
■
„Problémy s prerušením“ na strane 79.
■
„Problémy s diaľkovým ovládačom“ na strane 80.
■
„Problémy so sieťou“ na strane 80.
Referenčná príručka71
Page 72
Riešenie problémov
Problémy so spustením
Nezapli sa kontrolky ani zvuk:
Obraz sa nepremieta, ale projektor je pravdepodobne zapnutý:
❏
Overte, či je napájací kábel pevne pripojený k projektoru a jeho
druhý koniec zapojený do elektrickej zásuvky.
❏
Uistite sa, že hlavný vypínač je zapnutý (poloha 1) a nie vypnutý
(poloha 0).
❏
Overte, či je kryt projektora zatvorený západkou.
❏
Znova stlačte tlačidlo napájania.
❏
Vynulujte nastavenia projektora tak, že vypnete hlavný vypínač,
počkáte 60 sekúnd a znova ho zapnete.
❏
Skontrolujte, či ste sňali kryt šošovky.
❏
Ak indikátor lampy svieti, vymeňte alebo znova nainštalujte
modul lampy.
❏
Ak svieti indikátor teploty, vypnite projektor a pred opätovným
zapnutím ho nechajte vychladnúť. Ak sa kontrolky upozornení
znova zapnú, požiadajte o pomoc spoločnosť HP.
Projektor vydáva praskavý zvuk, lampa projektora sa nezapla a svieti kontrolka
upozornenia na problém s lampou:
❏
Lampa projektora nemôže svietiť, pretože je príliš horúca.
Vypnite projektor a pred opätovným zapnutím ho nechajte
vychladnúť.
❏
Lampa projektora nie je dobre pripojená. Vypnite projektor
a nechajte ho vychladnúť. Potom vyberte a znova nainštalujte
modul lampy.
❏
Životnosť lampy projektora sa skončila. Vymeňte lampu.
72Referenčná príručka
Page 73
Problémy s obrazom
Na obrazovke sa nezobrazí obraz, ale úvodná obrazovka HP:
❏
Stlačte tlačidlo source (zdroj) na projektore alebo na diaľkovom
ovládači.
❏
Vypnite alebo deaktivujte šetrič obrazovky v prenosnom alebo
stolnom počítači.
❏
Ak je pripojený prenosný počítač, skontrolujte, či je zapnutý jeho
externý videoport. Pozrite si dokumentáciu k videoportu dodanú
s projektorom. Na niektorých prenosných počítačoch je napríklad
potrebné zapnúť externý videoport stlačením klávesov Fn + F4.
❏
Skontrolujte, či je pripojený správny vstupný zdroj. Zobrazte
ponuku na obrazovke a vyberte položku input (vstup). Potom
nastavte správny vstupný zdroj pre port, ku ktorému je zariadenie
pripojené.
❏
Skontrolujte, či je vstupný port nastavený pre automatické
vyhľadávanie. Zobrazte ponuku na obrazovke a vyberte položky
Skontrolujte, či je zapnuté automatické vyhľadávanie. Zobrazte
ponuku na obrazovke a vyberte položku input (vstup) > Source
auto-search (Automatické vyhľadanie zdroja).
Zobrazuje sa nesprávny vstupný zdroj:
❏
Stlačte tlačidlo
source (zdroj)
na projektore alebo na diaľkovom
ovládači, aby sa vybral ďalší aktívny vstupný zdroj.
❏
Skontrolujte, či je pripojený správny vstupný zdroj. Zobrazte
ponuku na obrazovke a vyberte položku input (vstup). Potom
nastavte správny vstupný zdroj.
❏
Skontrolujte, či je vstupný port nastavený pre automatické
vyhľadávanie. Zobrazte ponuku na obrazovke a vyberte položky
Skontrolujte, či je zapnuté automatické vyhľadávanie. Zobrazte
ponuku na obrazovke a vyberte položku
input (vstup) > Source
auto-search (Automatické vyhľadanie zdroja).
Referenčná príručka73
Page 74
Riešenie problémov
Obraz nie je zaostrený:
Obraz sa zobrazuje obrátený alebo prevrátený:
Obraz je príliš malý alebo príliš veľký:
❏
Skontrolujte, či ste sňali kryt šošovky.
❏
Počas zobrazenia ponuky na obrazovke otáčajte kolieskom pre
zaostrenie. (Veľkosť obrazu by sa nemala meniť. Ak sa mení,
omylom upravujete priblíženie, nie zaostrenie.)
❏
Overte, či je obrazovka projektora vzdialená 1,5 až 14 m od
projektora. Ak je nainštalovaná doplnková šošovka s dlhým
dosahom, môže byť vzdialenosť ešte väčšia.
❏
Ak je pripojený počítač, nastavte pre jeho obrazovku rozlíšenie
1 024 x 768.
❏
Skontrolujte, či nie je potrebné vyčistiť projekčnú šošovku.
❏
Pre projektor bola nastavená nesprávna poloha. Zobrazte ponuku
na obrazovke, vyberte položky setup (nastaviť) > Projector position (Pozícia projektora) a zvoľte správne nastavenie
❏
Upravte obraz pomocou kolieska na priblíženie na vrchnej strane
projektora.
❏
Overte, či je projektor vzdialený 1,5 až 14 m od obrazovky
projektora.
❏
Zobrazte ponuku na obrazovke a vyberte položky
adjust picture
(upraviť obraz) > Aspect ratio (Pomer strán). Nastavte
možnosť Best fit (Prispôsobiť). Pre širokouhlý obraz vyskúšajte
nastaviť pomer strán
❏
Ďalšie informácie nájdete v časti „Inštalácia prídavnej šošovky“
16:9.
na strane 57.
Obraz má naklonené okraje:
❏
Umiestnite projektor tak, aby bol obraz čo najviac v strede
obrazovky a zarovnaný so spodným alebo vrchným okrajom
obrazovky.
❏
Zobrazte ponuku na obrazovke a vyberte položky adjust picture
(upraviť obraz) > Keystone correction (Úprava deformácie).
Podľa potreby upravte horizontálne aj vertikálne nastavenie.
74Referenčná príručka
Page 75
Zobrazuje sa pohybujúci alebo orezaný obraz:
❏
Stlačte tlačidlo auto sync (automatická synchronizácia) na
projektore alebo na diaľkovom ovládači.
❏
Ak je zapnuté zväčšenie, zrušte ho stlačením tlačidla enter.
❏
Ak je pripojený počítač, všetko vypnite a potom zapnite najprv
projektor a po ňom aj prenosný alebo stolný počítač.
❏
Ak je pripojený počítač a pomocou predošlých krokov sa obraz
nepodarí opraviť, nastavte pre prenosný alebo stolný počítač
rozlíšenie 1 024 x 768.
Obraz bliká alebo je nestabilný:
❏
Stlačte tlačidlo auto sync (automatický synchronizácia)
na paneli projektora alebo na diaľkovom ovládači.
❏
Ak je pripojený počítač, nastavte preň rozlíšenie obrazovky
1 024 x 768.
❏
Ak je pripojený počítač, zobrazte ponuku na obrazovke a vyberte
položky adjust picture (upraviť obraz) > Advanced picture
(Podrobné nastavenie obrazu).
Frequency (Frekvencia)
alebo
s grafickou kartou).
Riešenie problémov
Skúste upraviť nastavenie
Tracking (Synchronizácia
Obraz je roztiahnutý:
❏
Zobrazte ponuku na obrazovke a vyberte položky
adjust picture
(upraviť obraz) > Aspect ratio (Pomer strán). Nastavte
možnosť Best fit (Prispôsobiť). Pre širokouhlý obraz vyskúšajte
nastaviť pomer strán
16:9.
Skúste tiež nastavenie pomeru strán
1-to-1 (1:1).
Z obrazovky počítača sa stratil obraz:
❏
Ak ide o prenosný počítač, môže byť k dispozícii možnosť zapnúť
externý port VGA i zabudovanú obrazovku. Pozrite príručku
k počítaču alebo príručku k videoportu dodanú s projektorom.
❏
Ak ide o stolný počítač, môžete pripojiť monitor k výstupnému
portu VGA projektora.
Referenčná príručka75
Page 76
Riešenie problémov
Premietané farby nie sú celkom adekvátne:
❏
Ak na projektore svieti tlačidlo pre obchodnú grafiku, skúste
na projektore alebo na diaľkovom ovládači stlačiť tlačidlo pre
kinoprojekciu.
❏
Zobrazte ponuku na obrazovke a vyberte položky adjust picture
(upraviť obraz) > Advanced picture (Podrobné nastavenie).
Podľa potreby upravte podrobné nastavenia.
❏
Zobrazte ponuku na obrazovke a vyberte položky
(Upraviť obraz) > Color space (Priestor farieb). Vyskúšajte
zmenu nastavenia.
❏
Zobrazte ponuku na obrazovke a vyberte položky help (pomoc) >
Diagnostics (Diagnostika). Spustite testy farebnosti.
Premietané farby sú úplne neadekvátne:
❏
Ak na projektore svieti tlačidlo pre vysoký jas, obraz sa zobrazuje
v odtieňoch sivej. Ak chcete zobraziť farebný obraz, stlačte na
projektore alebo na diaľkovom ovládači tlačidlo pre obchodnú
grafiku alebo tlačidlo pre videoprojekciu.
❏
Ak je pripojené vstupné zariadenie YPbPr alebo RGB, overte,
či sú všetky videokonektory pripojené správne.
❏
Presvedčte sa, či kolíky na konektoroch káblov nie sú ohnuté
alebo zlomené.
❏
Zobrazte ponuku na obrazovke a vyberte položky
(Upraviť obraz) > Color space (Priestor farieb). Vyskúšajte
zmenu nastavenia.
❏
Zobrazte ponuku na obrazovke a vyberte položky
Diagnostics (Diagnostika). Spustite testy farebnosti.
❏
Obnovte nastavenia obrazu na hodnoty predvolené výrobcom.
Pozrite si riešenie nasledovného problému.
Adjust picture
Adjust picture
help (pomoc) >
Nastavenia obrazu sú úplne nesprávne a nedokážete ich opraviť:
❏
Obnovte nastavenia projekcie predvolené výrobcom. Nastavenia
obnovíte stlačením nasledovných troch tlačidiel na projektore
na 5 sekúnd:
back (naspäť)
(automatická synchronizácia).
šípka nahor
+
auto sync
+
(Pôvodné sieťové nastavenia sa
neobnovia.)
76Referenčná príručka
Page 77
Riešenie problémov
Zariadenie DVI spôsobuje chybové hlásenie alebo chybné zobrazenie na
obrazovke:
❏
Niektoré digitálne zdroje typu high-definition sú vybavené
ochranou obsahu HDCP (High-bandwidth Digital-Content
Protection). Takýto obsah nemožno pomocou tohto projektora
zobraziť. Ak má zariadenie iný výstupný port, napríklad YPbPr,
skúste ho použiť na pripojenie k projektoru.
Na monitore VGA sa pri niektorých vstupoch zobrazuje nekvalitný obraz:
❏
Pri pripojení určitých typov monitorov VGA k výstupnému portu
VGA sa vstupy videa môžu zobrazovať chybne, ale vstupy
z počítača sa môžu zobrazovať správne. Ak je to tak, skúste
použiť iný monitor.
Projektor nereaguje na žiadny pokus o ovládanie:
❏
Ak je to možné, vypnite projektor. Potom vypnite hlavný
vypínač, počkajte 60 sekúnd a znova ho zapnite.
Referenčná príručka77
Page 78
Riešenie problémov
Problémy so zvukom
Z projektora nevychádza zvuk:
Reproduktory projektora sa navzájom rušia s externým audiosystémom:
❏
Overte, či je zvukový kábel pevne pripojený k projektoru
a vstupnému zariadeniu.
❏
Skontrolujte, či je na vstupnom zariadení, ako je napríklad
počítač, prehrávač DVD alebo videokamera, správne nastavené
stlmenie a hlasitosť.
❏
Zobrazte ponuku na obrazovke a vyberte položku audio (zvuk).
Skontrolujte, či sú splnené tieto podmienky:
◆
Stlmenie je vypnuté.
◆
Hlasitosť je nastavená správne.
◆
Interné reproduktory sú zapnuté.
◆
Nastavenie zvukového vstupu zobrazuje správny zvukový
vstup pre videoport.
❏
Zobrazte ponuku na obrazovke a vyberte položky audio (zvuk) >
Internal speakers (Interné reproduktory). Potom interné
reproduktory vypnite.
78Referenčná príručka
Page 79
Problémy s prerušením
Projektor sa náhle vypne a rozsvieti sa kontrolka teploty:
❏
Ak kontrolka teploty bliká, nepracuje ventilátor. Nechajte
projektor niekoľko minút vychladnúť.
❏
Ak kontrolka teploty svieti, projektor sa prehrial. Nechajte ho
niekoľko minút vychladnúť.
❏
Ak sa vyskytla prekážka v cirkulácii vzduchu, odstráňte ju.
❏
Ak je to možné, odstráňte z miestnosti všetky zdroje vyžarujúce
teplo.
❏
Ak sa situácia opakuje aj po opätovnom zapnutí projektora,
obráťte sa na spoločnosť HP a požiadajte o vykonanie servisu
alebo opravy projektora.
Počas prezentácie zhasne lampa:
❏
Malý výkyv napájania môže spôsobiť zhasnutie lampy. Počkajte
niekoľko minút a potom zapnite projektor.
❏
Modul lampy sa mohol vypáliť. Vymeňte ho.
Riešenie problémov
Lampa sa vypálila alebo vydáva praskajúci zvuk:
❏
Keď sa životnosť lampy blíži ku koncu, lampa sa môže vypáliť
a vydávať praskajúci zvuk. V takom prípade sa projektor znova
nezapne, kým nevymeníte modul lampy.
❏
Ak lampa praskne, prekonzultujte so spoločnosťou HP potrebné
opravy.
Referenčná príručka79
Page 80
Riešenie problémov
Problémy s diakovým ovládačom
Diaľkový ovládač nefunguje:
Nefungujú iba tlačidlá s funkciami myši a tlačidlá pre posun o stranu nahor
a nadol:
❏
Ak vpredu na diaľkovom ovládači pri stláčaní tlačidiel bliká
kontrolka indikátora, diaľkový ovládač pracuje správne. Ak
kontrolka nebliká, nainštalujte do diaľkového ovládača dve nové
batérie typu AAA.
❏
Skontrolujte, či nič neblokuje infračervené prijímače na prednej
a zadnej strane projektora. Presuňte sa do vzdialenosti najviac
9 m od projektora.
❏
Zobrazte ponuku na obrazovke a vyberte položky help (pomoc) >
Diagnostics (Diagnostika). Spustite testy diaľkového ovládača.
❏
Uistite sa, že medzi projektorom a počítačom je pripojenie USB.
❏
Zobrazte ponuku na obrazovke a vyberte položky help (pomoc) >
Diagnostics (Diagnostika).
Spustite diaľkové ovládanie.
Problémy so sie/ou
K projektoru sa nedá pristupovať prostredníctvom webu:
❏
Skontrolujte, či používate správnu adresu IP. Adresa IP projektora
sa zobrazuje v ponuke na obrazovke projektora.
❏
Skontrolujte pripojenia sieťových káblov k projektoru a k stene.
❏
Skontrolujte kontrolku ľavého indikátora na porte LAN na
projektore. Ak kontrolka nesvieti, sieť možno nie je aktívna.
Vyskúšajte iný kábel alebo prostredníctvom počítača skontrolujte
sieťovú zásuvku v stene.
❏
Ak je súčasťou modulu aj rozšírený pripájací modul L1581A,
pozrite sa do príručky k modulu L1581A.
❏
Skontrolujte, či sa v ponuke na obrazovke zobrazuje adresa IP
projektora 169.254.x.x. Ak je pre projektor nastavené používanie
servera DHCP, táto adresa znamená, že server DHCP nie je
dostupný. Ak projektor nepoužíva server DHCP, táto adresa
znamená, že pre projektor nie je nastavená žiadna adresa IP.
80Referenčná príručka
Page 81
Riešenie problémov
V takom prípade požiadajte správcu siete o poskytnutie platnej
konfigurácie siete s protokolom TCP/IP a podľa toho nastavte
projektor.
Zabudli ste heslo webového správcu projektora:
❏
Obnovte pre projektor nastavenia sieťovej konfigurácie
predvolené výrobcom. Najprv musíte vypnúť projektor. Potom
vložte vyrovnanú kancelársku spinku do malého otvoru v paneli
pripájacieho modulu. Stlačte malé tlačidlo, ktoré sa nachádza vo
vnútri, držte ho stlačené aspoň 15 sekúnd a zároveň vypnite
hlavný vypínač.
Pri webovom prístupe k projektoru je dostupná iba domovská stránka:
❏
Webový správca nastavil ochranu webového rozhrania. Obráťte
sa na správcu.
Konfigurácia siete je úplne nesprávna a nedokážete ju opraviť:
❏
Obnovte pre projektor nastavenia sieťovej konfigurácie
predvolené výrobcom. Najprv musíte vypnúť projektor. Potom
vložte vyrovnanú kancelársku spinku do malého otvoru v paneli
pripájacieho modulu. Stlačte malé tlačidlo, ktoré sa nachádza vo
vnútri, držte ho stlačené aspoň 15 sekúnd a zároveň vypnite
hlavný vypínač.
Referenčná príručka81
Page 82
Riešenie problémov
Testovanie projektora
Ponuka na obrazovke obsahuje diagnostické testy slúžiace na overenie správneho
fungovania projektora a diaľkového ovládača.
Spustenie diagnostického testu projektora
1. Zobrazte ponuku na obrazovke a vyberte položky help (pomoc) > Diagnostics
(Diagnostika).
2. Vyberte test, ktorý sa má vykonať.
82Referenčná príručka
Page 83
Táto kapitola obsahuje špecifikácie a bezpečnostné a regulatívne informácie týkajúce
sa projektora. Táto kapitola obsahuje témy:
■
„Špecifikácie“ na strane 83.
■
„Bezpečnostné informácie“ na strane 90.
■
„Informácie o súlade s predpismi“ na strane 92.
Špecifikácie
Keďže spoločnosť HP neustále vylepšuje svoje produkty, uvádzané špecifikácie sa
môžu zmeniť. Najnovšie špecifikácie nájdete na webovej lokalite spoločnosti HP na
adrese http://www.hp.com.
Videokonektory M1-DA grafický (doplnkové káble M1-DA pre zariadenia
Audiokonektory Príslušné videokonektory párované k jednotlivým vstupom
Vstupnovýstupné konektory USB typ B na ovládanie počítača
Konektory pripájacieho
modulu
(pokračovanie)
VGA, DVI a SCART)
Vstup VGA #1
Vstup VGA #2
Výstup VGA
Vstup pre S-video
Vstup pre kompozitné video (1 RCA)
Vstup pre komponentné video (3 RCA)
Analógový vstup BNC (5 BNC)
videa
Stereofónny výstup zvuku
Vstup pre drôtové pripojenie diakového ovládača
12 V výstup pre ovládanie motorizovanej obrazovky
LAN (RJ45)
RS-232
Len rozšírený pripájací modul: dva sloty pre karty
CompactFlash (typ II), dva konektory USB 1.1, typ A*,
konektor typu mini-phone pre vstup z mikrofónu*
* vyhradené pre využitie v budúcnosti
Infračervené prijímačeZadný a predný prijímač pre diakové ovládanie
Kryt káblovSúčas dodávky
Vekos 442 × 302 × 139 mm vrátane rukoväti, kolieska na
zaostrenie a nôh
Hmotnos6 kg
84Referenčná príručka
Page 85
Referenčné informácie
Špecifikácie projektora
Šošovka Štandardná: pomer 1,98:1 až 2,38:1 (vzdialenos/šírka)
Optické priblíženie 1,2:1
Digitálne priblíženie Áno
Úprava deformácie obrazu Do ±40° vertikálne
Zvuk 5 W stereo s uzavretými rezonančnými zvukovými
Lampa xp8010: 250 W lampa P-VIP, 1,3 mm oblúk
Svetelný mechanizmus 0,7 12° DDR DMD
(pokračovanie)
Príslušenstvo:
Krátky dosah: 1,56:1 až 1,88:1
Dlhý dosah: 2,35:1 až 2,81:1
Do ±17° horizontálne
komorami
xp8020: 300 W lampa P-VIP, 1,3 mm oblúk
2 000 hodín životnosti
Úsporný režim lampy znižuje výkon lampy o 20 %
Náhradná lampa: L1582A (xp8010), L1583A (xp8020)
XGA
Systém farieb K dispozícii sú tri režimy:
Obchodná grafika
Kinoprojekcia
Vysoký jas s odtiemi sivej
Diakový ovládačIntegrovaná myš USB s laserovým ukazovateom
Podporuje drôtové pripojenie
Možnosti upevneniaNa strop a na stôl, predná a zadná projekcia
ZabezpečenieKompatibilita so zámkom Kensington
Napájanie 100 až 120 V, 200 až 240 V pri 50 až 60 Hz.
Batériové zálohovanie času a dátumu
Referenčná príručka85
Page 86
Referenčné informácie
Špecifikácie projektora
Úrove hluku xp8010: 32±2 dBA
Prostredie
(pokračovanie)
xp8020: 36±2 dBA
Prevádzkové:
Teplota: 10 až 35°C
Vlhkos: maximálna relatívna vlhkos 80 %, bez
kondenzácie
Výška: maximálne 3 000 m pri teplote do 25 °C
Skladovacie:
Teplota: -20 až 55 °C
Vlhkos: maximálna relatívna vlhkos 80 %, bez
kondenzácie
Výška: maximálne 12 000 m
Kompatibilita režimu analógového videa
KompatibilitaRozlíšenieVertikálna
synchronizácia
(Hz)
VGA640 x 3507031,5
Horizontálna
synchronizácia
(kHz)
640 x 3508537,9
640 x 4008537,9
640 x 4806031,5
640 x 4807237,9
640 x 4807537,5
640 x 4808543,3
720 x 4007031,5
720 x 4008537,9
SVGA800 x 6005635,2
800 x 6006037,9
86Referenčná príručka
Page 87
Kompatibilita režimu analógového videa
Referenčné informácie
KompatibilitaRozlíšenieVertikálna
synchronizácia
(Hz)
800 x 6007248,1
800 x 6007546,9
800 x 6008553,7
XGA1 024 x 7686048,4
1 024 x 7687056,5
1 024 x 7687560,0
1 024 x 7688568,7
SXGA1 280 x 1 0246063,98
1 280 x 1 0247579,98
SXGA+1 400 x 1 0506063,98
UXGA1 600 x 1 2006075
UXGA1 600 x 1 2007593,75
MAC LC 13640 x 48066,6634,98
Horizontálna
synchronizácia
(kHz)
MAC II 13640 x 48066,6835
MAC 16832 x 62474,5549,725
MAC 191 024 x 7687560,24
MAC1 152 x 87075,0668,68
MAC G4640 x 4806031,35
MAC G4640 x 48012068,03
MAC G41 024 x 76812097,09
i Mac DV640 x 48011760
i Mac DV800 x 6009560
Referenčná príručka87
Page 88
Referenčné informácie
Kompatibilita režimu analógového videa
KompatibilitaRozlíšenieVertikálna
synchronizácia
(Hz)
i Mac DV1 024 x 7687560
i Mac DV1 152 x 8707568,49
i Mac DV1 280 x 9607575
i Mac DV1 280 x 1 0247590,9
Kompatibilita s režimom digitálneho videa
KompatibilitaRozlíšenieVertikálna
synchronizácia
[Hz]
VGA640 x 3507031,5
640 x 3508537,9
640 x 4008537,9
640 x 4806031,5
640 x 4807237,9
Horizontálna
synchronizácia
(kHz)
Horizontálna
synchronizácia
[kHz]
640 x 4807537,5
640 x 4808543,3
720 x 4007031,5
720 x 4008537,9
SVGA800 x 6005635,2
800 x 6006037,9
800 x 6007248,1
800 x 6007546,9
800 x 6008553,7
88Referenčná príručka
Page 89
Kompatibilita s režimom digitálneho videa
Referenčné informácie
KompatibilitaRozlíšenieVertikálna
synchronizácia
Horizontálna
synchronizácia
[Hz]
XGA1 024 x 7686048,4
1 024 x 7687056,5
1 024 x 7687560,0
SXGA1 280 x 1 0246063,98
1 280 x 1 0247579,98
SXGA+1 400 x 1 0506063,98
UXGA1 600 x 1 2006075
[kHz]
Referenčná príručka89
Page 90
Referenčné informácie
Bezpečnostné informácie
Bezpečnostné opatrenia
■
Ak sa chcete vyhnúť poškodeniu zraku, nepozerajte sa do optickej sústavy, keď je
zapnutá lampa. Nemierte laserovým svetlom do očí inej osobe.
■
Ak chcete predísť úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte projektor dažďu ani
vlhkosti. Neotvárajte projektor okrem prípadov uvádzaných v príručke.
■
Pred snímaním krytu a dotýkaním sa vnútorných súčastí nechajte projektor
vychladnúť, ako sa uvádza v príručke.
■
Papier a iný horľavý materiál nenechávajte v blízkosti šošovky projektora, aby
stetak zamedzili vzniku požiaru.
■
Používajte iba schválený typ napájacieho kábla, ktorý musí byť dimenzovaný pre
daný produkt a pre napätie a prúd uvedené na štítku produktu. Nepreťažujte
zásuvku ani predlžovaciu šnúru.
Bezpečnos/ laserového zariadenia
Laserový ukazovateľ diaľkového ovládača je certifikovaný ako laserové zariadenie
triedy Class 2 podľa normy U.S. Department of Health and Human Services (DHHS)
Radiation Performance Standard a medzinárodných noriem IEC 825/IEC 825-1
(EN60825 / EN60825-1). Toto zariadenie sa nepovažuje za zdraviu škodlivé,
odporúča sa však prijať nasledovné preventívne opatrenia:
■
Starostlivo si preštudujte pokyny a ich dodržiavaním zabezpečte správne
používanie.
■
Ak zariadenie vyžaduje servisný zásah, obráťte sa na autorizované servisné
stredisko spoločnosti HP.
■
Nepokúšajte sa o žiadne úpravy jednotky.
■
Nevystavujte sa priamemu pôsobeniu laserového lúča.
90Referenčná príručka
Page 91
Referenčné informácie
Bezpečnos/ diód LED
Infračervený port umiestnený na digitálnom projektore a diaľkovom ovládači je
klasifikovaný ako zariadenie LED triedy Class 1 podľa medzinárodnej normy
IEC825-1 (EN60825-1). Toto zariadenie sa nepovažuje za zdraviu škodlivé, odporúča
sa však prijať nasledovné preventívne opatrenia:
■
Ak zariadenie vyžaduje servisný zásah, obráťte sa na autorizované servisné
stredisko spoločnosti HP.
■
Nepokúšajte sa o žiadne úpravy jednotky.
■
Nevystavujte oči priamemu pôsobeniu infračerveného lúča LED. Majte na
pamäti, že lúč je neviditeľné svetlo, ktoré nemožno vidieť.
■
Nepokúšajte sa pozorovať infračervený lúč LED pomocou optického zariadenia
ľubovoľného typu.
Bezpečnos/ súvisiaca s ortu/ou
UPOZORNENIE:
Å
praskne, vyvetrajte miestnos, kde k prasknutiu došlo. Na vyradenie lampy do odpadu sa
z dôvodu ochrany životného prostredia môžu vzahova predpisy. O informácie týkajúce sa
vyradenia do odpadu a recyklácie požiadajte príslušné miestne úrady alebo organizáciu
Electronic Industries Alliance (http://www.eiae.org).
Lampa digitálneho projektora obsahuje malé množstvo ortuti. Ak lampa
Referenčná príručka91
Page 92
Referenčné informácie
Informácie o súlade s predpismi
Táto sekcia obsahuje informácie o súlade digitálneho projektora s predpismi
v konkrétnych oblastiach. Akékoľvek úpravy digitálneho projektora, ktoré nie sú
výslovne schválené spoločnosťou HP, môžu mať za následok zánik oprávnenia na
používanie digitálneho projektora v týchto oblastiach.
USA
Tento digitálny projektor bol preskúšaný a spĺňa limity platné pre digitálne zariadenie
triedy Class B podľa Časti 15 Predpisov FCC. Tieto limity boli určené tak, aby
zabezpečovali primeranú ochranu proti škodlivému rušeniu pri inštalácii v obytných
priestoroch.
Tento digitálny projektor vytvára, používa a môže vyžarovať elektromagnetické
vlnenie s rádiovými frekvenciami. Ak nie je nainštalovaný alebo používaný
podľa pokynov, môže spôsobiť škodlivé rušenie rádiovej komunikácie. Pri žiadnej
inštalácii však nemožno zaručiť, že toto rušenie nenastane. Ak tento digitálny
projektor spôsobí rušenie príjmu rádiového alebo televízneho vysielania (čo možno
overiť odpojením jednotky), môžete vyskúšať nasledovné opatrenia:
■
presmerovať alebo premiestniť prijímaciu anténu,
■
zmeniť umiestnenie digitálneho projektora voči prijímaču,
■
pripojiť napájací kábel digitálneho projektora do inej zásuvky.
Pripojenia k periférnym zariadeniam
V súlade s predpismi FCC používajte s týmto zariadením správne tienené káble.
Ak chcete získať ďalšie informácie, obráťte sa na predajcu alebo skúseného
rozhlasového alebo televízneho technika. Môžete použiť aj brožúru úradu Federal
Communications Commission How to Identify and Resolve Radio-TV Interference
Problems.
DC20402, kat. č. 004-000-00345-4. V čase prvej tlače tejto príručky bolo v platnosti
telefónne číslo (202) 512-1800.
Brožúru poskytuje úrad U.S. Government Printing Office, Washington,
Kanada
Tento digitálny prístroj triedy Class B zodpovedá kanadskej norme ICES-003.
92Referenčná príručka
Page 93
Japonsko
Kórea
Referenčné informácie
Referenčná príručka93
Page 94
Referenčné informácie
Medzinárodné
Na účely regulatívnej identifikácie má produkt pridelené regulatívne číslo modelu.
Regulatívne číslo modelu pre produkt sa uvádza vo vyhlásení nižšie. Toto regulatívne
číslo sa líši od marketingového názvu a čísla produktu.
Názov výrobcu: Hewlett Packard Company
V súlade so Smernicou 22 ISO/IEC a normou EN 45014
Adresa výrobcu:Hewlett Packard Company
vyhlasuje, že produkt (produkty):
Názov produktu: Digitálny projektor
Modelové číslo (čísla): xp8010 a xp8020
Regulatívne číslo modelu:CRVSB-03CA a CRVSB-04CA
zodpovedá nasledovným špecifikáciám produktu:
Bezpečnosť: I
EC 60950:1999/ EN 60950:2000
IEC 60825-1:1993 +A1 / EN 60825-1:1994 +A11 Class 1 LED
GB4943-1995
EMC: EN 55022: 1998 Class B [1]
CISPR 24:1997 / EN 55024: 1998
IEC 61000-3-2:1995 / EN 61000-3-2:2000
IEC 61000-3-3:1994 / EN 61000-3-3:1995+A1:2001
GB9254-1998
FCC Title 47 CFR, Part 15 Class B/ANSI C63.4:1992
AS/NZS CISPR 22:2002
Doplňujúce informácie:
Uvedený produkt spĺňa požiadavky nasledujúcich predpisov a v súlade s nimi je označený značkou CE:
- Predpis pre napätie: 73/23/EEC
- Predpis pre EMC: 89/336/EEC
[1] Produkt bol testovaný v typickej konfigurácii s periférnymi zariadeniami Hewlett-Packard Personal
Computer.
Toto zariadenie vyhovuje požiadavkám uvedeným v časti 15 predpisov Federálneho výboru pre
telekomunikácie (FCC). Pri prevádzke musia byť splnené tieto dve podmienky: (1) toto zariadenie nesmie
spôsobovať škodlivé rušenie, (2) toto zariadenie musí byť schopné prijímať akékoľvek vonkajšie rušenie
vrátane rušenia, ktoré by mohlo spôsobovať nežiaduce správanie sa v prevádzke.
Corvallis, Oregon, 1. marec 2004
VYHLÁSENIE O SÚLADE
Digital Projection & Imaging
1000 NE Circle Blvd.
Corvallis, OR 97330-4239
Kontakt v Európe len pre regulatívne informácie: Hewlett Packard GmbH, HQ-TRE, Herrenberger Straße 140,
71034 Boeblingen, Germany. (FAX:+49-7031-143143).
Kontakt v USA: Hewlett Packard Co., Corporate Product Regulations Manager, 3000 Hanover Street, Palo Alto, CA
94304. Telefón: (650) 857-1501.
Steve Brown, generálny riaditeľ
94Referenčná príručka
Page 95
Register
A
Adresa IP
Vyhľadanie
53
B
Bezpečnosť diód LED
Preventívne ťopatrenia
Bezpečnosť laserového zariadenia
Preventívne opatrenia
Bezpečnostné informácie
Bezpečnosť laserového zariadenia
91
LED
Preventívne opatrenia
91
90
90
D
Diaľkový ovládač
Identifikácia pri vysunutom kryte
Identifikácia pri zasunutom kryte
Používanie
Výmena batérií
16
70
E
E-mail
Nastavenie upozornení
55
F
Firmvér
Aktualizácia cez sériový port
Aktualizácia cez sieť
56
G
Grafický režim
pozrite
Režim obrazu
56
12
90
13
H
Heslo
Nastavenie
Vypnutie
55
55
I
Inovácia
pozrite Aktualizácia firmvéru
pozrite
Inštalácia
pozrite Referenčnú príručku
Inštalácia prídavnej šošovky
K
Konektory pre vstup a výstup
pozrite
Konfigurácia
Konto správcu
Ochrana
Používanie ponuky na obrazovke