The information contained in this document is subject to change without notice.
Hewlett-Packard makes no warranty of any kind with regard to this material, including, but not limited to, the impl ied warranties of
merchantability and fitness for a particular purpose.
Hewlett-Packard shall not be liable for errors contained herein or for incidental or consequential damages in connection with the
furnishing, performance, or use of this material.
Hewlett-Packard assumes no responsibility for the use or reliability of its software on equipment that is not furnished by HewlettPackard.
This document contains proprietary information that is protected by copyright. All rights are reserved. No part of this document
may be photocopied, reproduced, or translated to another language without the prior written consent of Hewlett-Packard Company.
Hinweis
Inhaltliche Änderungen vorbehalten.
Hewlett-Packard übernimmt keine Garantie welcher Art auch immer für diese Ausrüstung, einschließlich der (doch nicht begrenzt
auf die) Qualitätsgarantie und die Garantie bezüglich Eignung für einen bestimmten Zweck.
Hewlett-Packard haftet nicht für in dieser Dokumentation enthaltene Fehler oder für unbeabsichtigte oder indirekte Schäden in
Verbindung mit der Lieferung, der Leistung oder der Benutzung der Ausrüstung.
Hewlett-Packard übernimmt keine Haftung fur den Betrieb oder die Zuverlässigkeit seiner Software, wenn diese auf Hardware
benutzt wird, die nicht von Hewlett-Packard geliefert wurde.
Dieses Dokument enthalt proprietäre Informationen, die durch das Copyright geschützt sind. Alle Rechte vorbehalten. Dieses
Dokument darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung der Hewlett-Packard Company weder ganz noch teilweise fotokopiert,
reproduziert oder übersetzt werden.
Avertissement
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.
Hewlett-Packard ne donne aucune garantie de quelque sorte que ce soit concernant, sans que ce soit limitatif, les garanties
implicites de qualité commerciale de ce matériel, ou la bonne adaptation de celui-ci à un usage particulier.
Hewlett-Packard n’est pas responsable des erreurs pouvant apparaître dans ce manuel et n’est pas non plus responsable des
dommages directs ou indirects résultant de l’équipement, des performances et de l’utilisation de ce matériel.
Hewlett-Packard ne saurait être tenu pour responsable de l’utilisation et de la fiabilité de son logiciel sur des matériels non fournis
par Hewlett-Packard.
Les informations contenues dans ce document sont originales et protégées par copyright. Tous droits réservés. L’acheteur s’interdit
en conséquence de les photocopier, de les reproduire ou de les traduire dans toute autre langue, sauf accord préalable et écrit de
Hewlett-Packard.
Aviso
La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
Hewlett-Packard no ofrece ningún tipo de garantía con respecto a este material, incluyendo, pero sin limitarse a, las garantías
implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un fin determinado.
Hewlett-Packard no asume responsabilidad alguna por los posibles errores contenidos o por los daños casuales o emergentes
relacionados con el suministro, funcionamiento o uso de este material.
Hewlett-Packard no asume responsabilidad alguna por el uso o fiabilidad de su software en equipos que no hayan sido fabricados
por Hewlett-Packard.
Este documento contiene información patentada, protegida por las leyes del copyright. Reservados todos los derechos. Ninguna
parte de este documento puede ser fotocopiada, reproducida o traducida a otro idioma sin la autorización previa y por escrito de
Hewlett-Packard Company.
Avviso
Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a cambiamento senza preavviso.
Hewlett-Packard non rilascia garanzie di alcun tipo riguardo a questo materiale, comprese le garanzie implicite di commerciabilità
e di idoneità per uno scopo particolare.
Hewlett-Packard non sarà ritenuta responsabile per errori contenuti in questo documento, né per danni accidentali o conseguenti
alla fornitura, alle prestazioni o all’uso di questo materiale.
Hewlett-Packard non si assume alcuna responsabilità riguardo all’uso o all’affidabilità del proprio software su apparecchiature di
altri produttori.
Questo documento contiene informazioni di proprietà protette da copyright. Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte di questo
documento può essere fotocopiata, riprodotta o tradotta in un’altra lingua senza un precedente consenso scritto di Hewlett-Packard
Company.
Hewlett-Packard France
Commercial Desktop Computing Division
38053 Grenoble Cedex 9
France
Ecran à balayage intégral permettant
de visualiser l'image d'un bord à l'autre
Tube Sony Trinitron® avec grille
d’ouverture présentant un pas de
0,25-0,27 mm pour une excellente
qualité d’images
Revêtement anti-reflets et
anti-statique sur l’écran
Le tableau de bord permet un meilleur accès aux
commandes de réglage de l’image
Voyant d’état
HP P1100
Moniteur couleur 21 pouces
Affichage 19.8 pouces
Guide de l’utilisateur
Interrupteur
d’alimentation
Page 4
HP P1100 Moniteur Guide de l’utilisateur
Mesures de sécurité importantes
Mesures de sécurité importantes
Avant de brancher votre nouveau moniteur, veuillez lire les mesures de
sécurité importantes ci-dessous.
ATTENTIONBranchez le moniteur uniquement à une prise secteur reliée à la terre. Utilisez
le cordon d’alimentation fourni avec le moniteur ou un cordon muni d’une
prise de terre appropriée. Assurez-vous que le câble répond aux normes de
sécurité de votre pays.
Pour éviter les risques de décharges électriques, ne pas ouvrir le capot du
moniteur. Les pièces internes ne nécessitent aucun entretien de la part de
l'utilisateur. Pour le déconnecter du secteur, il suffit de retirer son cordon
secteur de la prise électrique. Vérifiez que la prise de courant est facilement
accessible.
Etant donné le poids du moniteur (indiqué dans les spécifications
techniques), nous vous recommandons de faire appel à quelqu’un lorsque
vous voulez le soulever ou le déplacer.
USA and Canada
Si le cordon secteur n’est pas livré avec votre moniteur, utiliser un cordon
secteur en accord avec votre code électrique national.
• USA: utiliser un cordon secteur UL Liste de type SVT ou SJT.
•Canada: utiliser un cordon secteur certifié CSA.
2 Français
Page 5
HP P1100 Moniteur Guide de l’utilisateur
Caractéristiques de votre nouveau moniteur
Caractéristiques de votre nouveau moniteur
Le moniteur HP P1100 est un moniteur couleur 21 pouces
(affichage : 19.8 pouces) haute résolution multi-synchrone, c’est-à-dire
supportant plusieurs modes vidéo. Il est compatible avec tous les PC
Hewlett-Packard.
Les caractéristiques du moniteur couleur HP D2846A sont les suivantes :
®1
•Un tube Sony Trinitron
et un espacement de points de 0,25-0,27 mm offrant une excellente
résolution graphique. Ecran anti-reflets et anti-statique pour minimiser la
réflexion.
•Prise en charge des modes vidéo Ultra VGA 1600 avec une fréquence de
rafraîchissement de 85 Hz.
•Réglage de l’image à partir des menus affichés sur l’écran. Y compris la
géométrie, la température de couleur et le réglage de la pureté de l’image
pour une optimisation de sa qualité et de sa position.
•Economiseur d’écran (norme VESA
équipés de façon adéquate pour une réduction automatique de la
consommation électrique de l’écran. En conformité avec le programme
ENERGY STAR Computers Program de l’agence américaine EPA
spécification suédoise NUTEK
consommateurs d’énergie.
•Fonctions de configuration et d’identification automatique du monitor
(«Plug and Play») (norme VESA DDC1/2B) qui permet son identification
par des PC Vectra de HP correctment configurés, et cela même lorsque le
moniteur est éteint.
•Ergonomie suivant les normes ISO 9241-3 et ISO 9241-8.
•Votre HP D2846A est en conformité avec les exigences de TCO
concernant les champs électriques et magnétiques basse fréquence, et
l'économie d'énergie. Il est également conforme aux spécifications de
TCO '95 qui comportent des exigences relatives à l'environnement.
•Votre HP D2846A est en conformité avec la norme suédoise SS4361490,
Level A, (MPRIII) relative aux émissions électriques et magnétiques.
•Caractéristiques du moniteur HP D2846A conformes aux exigences
d’environnement Blue Angel et E2000.
21 pouces, avec une image visible de 19,8 pouces
2
) contrôlé par des PC HP Vectra
3
5
'92
et la
4
relative aux moniteurs faibles
1.Trinitron® est une marque déposée de Sony Corporation
2.VESA est la Video Electronics Standards Association.
3.EPA est l’agence américaine pour la protection de l’environnement.
4.NUTEK est le Conseil national suédois pour le développement industriel et technique.
5.Confédération suédoise des cadres
Français 3
Page 6
HP P1100 Moniteur Guide de l’utilisateur
Installation du moniteur
Installation du moniteur
Emplacement du moniteur
Placez votre moniteur sur une surface plane et solide.
Assurez-vous que l’environnement d’exploitation n’est ni trop chaud, ni trop
humide, ni soumis à des champs électromagnétiques excessifs causés
notamment par des transformateurs, des moteurs et d’autres moniteurs.
Connexion des câbles
NOTE
Votre moniteur possède deux prises vidéo, l’une équipée d’un connecteur VGA
15 broches standard et l’autre d’un connecteur de standard VESA EVC
câble EVC n’est pas fourni avec le moniteur : si vous désirez utiliser ce
connecteur, pour brancher plusieurs ordinateurs à votre moniteur par
exemple, vous devez acquérir un câble approprié chez votre fournisseur.
Avant de procéder à la connexion des câbles, reportez-vous aux mesures de
sécurité énumérées au début de ce manuel et vérifiez que l’ordinateur et le
moniteur sont hors tension.
Branchez le câble vidéo à la prise vidéo standard qui se trouve à l’arrière de
1
votre moniteur.
Connectez le câble vidéo (équipé d’un connecteur à 15 broches) à la prise
2
vidéo de votre ordinateur. Serrez les vis à ailettes de la prise.
Raccordez le cordon secteur au moniteur.
3
Branchez l’autre extrémité du cordon secteur à une prise électrique.
4
1
. Le
1.Extended Video Connector (Connecteur vidéo étendu)
4 Français
Page 7
HP P1100 Moniteur Guide de l’utilisateur
Installation du moniteur
NOTE
1
2
Câble vidéo
3
4
Cordon
secteur
L’emplacement de la prise vidéo de votre PC peut être différent de celui
représenté sur le schéma. Reportez-vous au manuel de l’ordinateur, le cas
échéant.
Français 5
Page 8
HP P1100 Moniteur Guide de l’utilisateur
Utilisation du moniteur
Utilisation du moniteur
L'interrupteur d'alimentation est sur la face avant du moniteur.
Vous pouvez régler la qualité, la position, la taille et la forme de l'image
affichée à l'aide du panneau de contrôle situé à l'avant du moniteur.
Votre moniteur dispose également d’un réglage automatique de l’image grâce à
la fonction Auto Size and Center (Dimensionnement et Centrage
automatique), afin de minimiser le réglage manuel.
6 Français
Page 9
HP P1100 Moniteur Guide de l’utilisateur
Utilisation du moniteur
Réglages de base
•Pour augmenter la luminosité, appuyer sur
•Pour diminuer la luminosité, appuyer sur
•Pour augmenter le contraste, appuyer sur
•Pour diminuer le contraste, appuyer sur
•Pour régler automatiquement votre moniteur sur le mode vidéo que vous
utilisez, appuyer sur la touche . La fonction Auto Size and Center
effectuera les réglages nécessaires à votre place. Vous pouvez alors
optimiser les réglages de votre moniteur en utilisant les commandes décrites
plus loin.
NOTE
La fonction Auto Size and Center fonctionne par détection des bords de l’image
qui doit être affichée sur l’écran. Si votre moniteur affiche une image avec des
bords sombres ou indéfinis, tel qu’un message d’invitation à taper une
commande, vous devrez alors effectuer des réglages manuels.
Les menus qui s’affichent sur votre moniteur
Votre moniteur affiche des menus sur l’écran pour vous permettre d’effectuer
des réglages. Pour activer le menu principal, appuyer sur . Il ressemblera à
ceci :
M E N U
C O L O R
G E O ME X I TZ O O M
L A N GS I Z EO P T I O N S
C E N T E RS C R E EN
Le rectangle bleu donne l’accès aux sous-menus. Ils deviennent jaunes
lorsqu’ils sont mis en surbrillance par le curseur. Utilisez les commandes de
direction pour déplacer le curseur : , , , .
O K
M E N U
Appuyez sur pour sélectionner le sous-menu mis en surbrillance. Utilisez
ensuite les commandes de direction pour ajuster les réglages dans le
sous-menu. Lorsque vous avez terminé de faire vos réglages, appuyez sur
pour quitter le sous-menu. Mettez ensuite
en surbrillance, si nécessaire,
EXIT
puis appuyez sur une nouvelle fois pour quitter le menu principal.
Français 7
Page 10
HP P1100 Moniteur Guide de l’utilisateur
Utilisation du moniteur
Vous pouvez régler la position et la langue des menus de votre moniteur.
Référez-vous au paragraphe “ Réglage des préférences de votre moniteur ”
plus loin dans le texte.
Réglage de votre moniteur pour un mode vidéo particulier
Ces réglages ne s’appliquent que lorsque vous travaillez dans le mode vidéo
dans lequel vous les avez définis. Par exemple, vous pouvez régler votre
moniteur pendant que vous travaillez avec une résolution de 1280 x 1024,
passez à une autre résolution, votre moniteur reviendra à vos réglages définis
dans les préférences lorsque vous recommencerez à travailler avec la
résolution 1280 x 1024.
NOTE
Vous pourriez vouloir régler la rotation de l’image affichée avant de régler votre
moniteur pour un mode vidéo particulier. Voir le paragraphe “Configuration de
votre moniteur” plus loin dans le texte.
Centrage de l’image affichée
Sélectionnez dans le menu principal. Utilisez et pour régler la
position horizontale de l’image affichée. Utilisez et pour régler la
position verticale.
Redimensionnement de l’image affichée
Sélectionnez dans le menu principal. Utilisez et pour régler la
largeur de l’image affichée. Utilisez et pour régler la hauteur.
Correction des distorsions en coussin
Sélectionnez dans le menu principal. Utilisez et pour mettre en
surbrillance . Utilisez et pour effectuer le réglage jusqu’à ce que
les bords de l’image affichée soient droits.
Equilibrage de la distorsion en coussin
Sélectionnez dans le menu principal. Utilisez et pour mettre en
surbrillance . Utilisez et pour effectuer le réglage jusqu’à ce que
les bords de l’image affichée soient droits.
8 Français
Page 11
HP P1100 Moniteur Guide de l’utilisateur
Utilisation du moniteur
Correction des distorsions trapézoïdales
Sélectionnez dans le menu principal. Utilisez et pour mettre en
surbrillance . Utilisez et pour effectuer le réglage jusqu’à ce que
les bords de l’image affichée soient parallèles.
Equilibrage des distorsions trapézoïdales
Sélectionnez dans le menu principal. Utilisez et pour mettre en
surbrillance . Utilisez et pour effectuer le réglage jusqu’à ce que
les bords de l’image affichée soient parallèles aux bords de l’écran.
Réduction de l’effet de Moirage
Dans certaines circonstances, l’image affichée peut être déformée par l’effet
moiré. Ceci arrive généralement lorsque le moniteur affiche certains motifs
complexes, et peut souvent être réduit par simple réglage de la luminosité et
du contraste, ou encore en ajustant la hauteur ou la largeur.
Si cette méthode ne marche pas, sélectionnez dans le menu principal.
Vous verrez un ou deux icones comme celui-ci : . S’il n’y en a qu’un de
visible, mettez-le en surbrillance puis appuyer sur pour activer la
réduction du Moirage. Appuyez ensuite sur pour mettre en surbrillance
l’icone le plus bas, puis utilisez et pour régler le niveau de réduction du
Moirage. Si les deux icones sont visibles, sélectionnez simplement celui du bas
et effectuez le réglage. Si vous voulez désactiver la réduction du Moirage
provisoirement, mettez en surbrillance l’icone du haut puis appuyez sur .
Lorsque vous voulez le réactiver, le niveau que vous aviez choisi
précédemment sera restitué.
Réinitialisation des réglages pour le mode vidéo dans lequel vous travaillez
Appuyez sur . Vos réglages sont effacés pour le mode vidéo que vous
utilisez, et les réglages prédéfinis en usine sont restitués.
Français 9
Page 12
HP P1100 Moniteur Guide de l’utilisateur
Utilisation du moniteur
Réinitialisation des paramètres individuels
Vous pouvez également réinitialiser les réglages individuels. Sélectionnez
l’élément que vous voulez réinitialiser dans le menu affiché sur l’écran,
appuyez ensuite sur pendant que le sous-menu est encore affiché. Par
exemple, pour réinitialiser les paramètres de géométrie de votre moniteur,
sélectionnez dans le menu principal, puis appuyez sur pendant que
le titre du sous-menu
par ce sous-menu — pour la rotation, la distorsion en coussin, l’équilibrage de
la distorsion en coussin, etc. — reprennent les valeurs définies en usine.
GEOMETRIE
est affiché. Tous les paramètres accessibles
Configuration de votre moniteur
Ces réglages vous permettent de configurer votre moniteur avec précision en
tenant compte de son environnement et de vos besoins. Ils sont toujours
efficaces, quelque soit le mode vidéo que vous utilisez.
Rotation
Sélectionnez dans le menu principal. Puis mettez en surbrillance
et utilisez et pour faire pivoter l’image affichée.
Température de couleur
Votre moniteur combine du rouge, du bleu et du vert pour afficher une image
en couleur. Dans certains cas vous pouvez avoir envie de changer les
proportions de rouge, de bleu et de vert utilisées par le moniteur. Ceci
s’appelle changer la température de couleur.
Votre moniteur peut sauvegarder trois températures de couleur. Ces valeurs
sont prédéfinies en usine, et sont respectivement 5000 Kelvin, 6500 Kelvin et
9300 Kelvin, mais vous pouvez écraser n’importe lequel de ces paramètres
avec vos propres températures de couleur, si vous le voulez.
Pour sélectionner une température de couleur prédéfinie
menu principal. Utilisez et pour sélectionner la température de
couleur.
Sélectionnez dans le
10 Français
Page 13
HP P1100 Moniteur Guide de l’utilisateur
Utilisation du moniteur
NOTE
Pour créer vos propres réglages de températures de couleur
dans le menu principal. Utilisez et pour sélectionner la température de
couleur que vous voulez écraser. Utilisez et pour sélectionner rouge,
vert ou bleu, puis utilisez et pour régler le niveau de couleur
sélectionné.
Pour restituer les paramètres de température de couleur prédéfinis
dans le menu principal. Appuyez sur . Les paramètres de température
de couleur prédéfinis en usine sont restitués.
Sélectionnez
Sélectionnez
Configuration évoluée
Ces commandes sont destinées à des utilisateurs avancés qui veulent optimiser
la pureté de l’image affichée. Des réglages superflus de ces commandes
peuvent altérer les performances générales du moniteur. Rappelez-vous que
vous pouvez recouvrer les paramètres d’usine à n’importe quel moment —
référez-vous au paragraphe “Réinitialisation des paramètres individuels”
ci-dessus.
Convergence
l’image affichée. Ceci apparaît quand des zones de l’image affichée — plus
précisément des zones sombres — présentent des franges de couleurs autour
de leurs bords.
Utilisez cette commande si vous apercevez des franges sur
Vous pouvez régler la convergence horizontale et verticale sur tout l’écran.
Vous pouvez également régler séparément les paramètres de convergence
verticale pour les parties supérieure et inférieure de l’écran.
Sélectionnez dans le menu principal. Vous verrez un icone comme
celui-ci et trois icones comme celui-la . Mettez en surbrillance le
paramètre de convergence que vous voulez modifier, puis utilisez et
pour le réglage. Pour de meilleurs résultats, réglez les paramètres de
convergence horizontale et verticale avant de régler les paramètres
individuels pour les parties supérieure et inférieure de l’écran.
Impact
températures de couleur sur l’image affichée. Vous pouvez régler séparément
l’impact du faisceau dans chaque coin de l’écran.
Français 11
Utilisez cette commande pour corriger les variations dans les
Page 14
HP P1100 Moniteur Guide de l’utilisateur
Utilisation du moniteur
Sélectionnez dans le menu principal. Vous verrez deux icones
ressemblant à celui-ci : . Mettez en surbrillance l’icone du haut puis
utilisez et pour sélectionner le coin de l’écran sur lequel vous voulez
faire le réglage. Appuyez ensuite sur pour mettre en surbrillance l’icone du
bas, puis utilisez et pour effectuer le réglage.
Réglages des préférences de votre moniteur
Réglage de la langue des menus affichés sur l’écran
Sélectionnez dans le menu principal. Utilisez et pour sélectionner
la langue que vous désirez.
Réglage de l’emplacement des menus affichés sur l’écran
Position horizontale
pour mettre en surbrillance . Utilisez et pour déplacer
horizontalement le menu affiché sur l’écran.
Position verticale
pour mettre en surbrillance . Utilisez et pour déplacer
verticalement le menu affiché sur l’écran.
Sélectionnez dans le menu principal. Utilisez et
Sélectionnez dans le menu principal. Utilisez et
Verrouillage et déverrouillage des commandes de votre moniteur
Dans le menu principal, sélectionnez . Puis utilisez et pour
mettre en surbrillance , puis appuyer sur . Les commandes de votre
moniteur sont à présent verrouillées : si vous essayez de régler votre moniteur,
une clé apparaîtra dans le coin inférieur gauche de l’écran, et vos réglages ne
seront pas modifiés.
Le seul élément disponible dans le menu principal est l’élément .
Pour déverrouiller votre moniteur, sélectionnez dans le menu principal.
Puis mettez en surbrillance et appuyez sur . Votre moniteur est à
présent déverrouillé.
12 Français
Page 15
HP P1100 Moniteur Guide de l’utilisateur
Utilisation du moniteur
Sélection d’une prise vidéo
Si vous avez branché plus d’un ordinateur à votre moniteur, en utilisant la
prise EVC et la prise standard, vous pouvez sélectionner la prise qui est
utilisée.
Dans le menu principal, sélectionnez . Utilisez et pour mettre en
surbrillance . Puis utilisez et pour sélectionner la prise vidéo 1
(standard) ou 2 (EVC).
Réglage du temps nécessaire au déclenchement de l’économiseur d’énergie
Si votre moniteur n’est pas sollicité pendant un certain temps, il se mettra en
mode veille pour économiser de l’énergie. Voir le paragraphe “Minimisation de
la consommation d’énergie” plus loin dans le texte pour plus de détails sur les
caractéristiques de gestion de l’alimentation de votre moniteur.
Pour régler ce temps, sélectionnez dans le menu principal. Utilisez
et pour mettre en surbrillance . Puis utilisez et pour
sélectionner la durée que vous voulez.
Z Z ...
Démagnétisation de votre moniteur
Une démagnétisation de votre moniteur est nécessaire, si vous observez des
impuretés de couleurs, causées par des interférences magnétiques, sur l’image
affichée.
Sélectionnez dans le menu principal. Utilisez et pour mettre en
surbrillance . Appuyez ensuite sur pour démagnétiser votre
moniteur.
U
Français 13
Page 16
HP P1100 Moniteur Guide de l’utilisateur
Utilisation du moniteur
NOTE
NOTE
Votre moniteur se démagnétise automatiquement lorsque vous le mettez en
marche. Ne démagnétisez pas votre moniteur de manière répétée — attendez
au moins 20 minutes entre chaque essai.
Réinitialisation complète de votre moniteur
Pour réinitialiser entièrement votre moniteur, lorsqu’aucun menu n’est affiché
sur l’écran appuyez sur le bouton et maintenez-le pressé pendant plus de
deux secondes. Votre écran s’affaiblira par deux fois, et tous les réglages, y
compris la luminosité, le contraste et le choix de la langue, seront effacés et
ceux prédéfinis en usine restitués.
Si le bouton Reset ne semble pas fonctionner, vérifiez que les commandes de
votre moniteur ne sont pas verrouillées. Référez-vous au paragraphe
“Verrouillage et déverrouillage des commandes de votre moniteur” ci-dessus.
Affichage des informations concernant votre moniteur
Votre moniteur indique la fréquence horizontale et la fréquence verticale du
mode vidéo que vous utilisez chaque fois que vous réglez le niveau de
luminosité ou de contraste.
Définition de la quantité des informations affichées
Pour redéfinir la quantité d’informations affichées, modifiez la résolution
d’écran de votre PC. Plus la résolution est élevée, plus la quantité
d’informations affichées est importante. Il est conseillé d’utiliser une
résolution de 1600 × 1200 à 85Hz afin de bénéficier d’une grande lisibilité des
caractères, d’un nombre d’informations affichées optimal et d’une image
exempte de scintillement.
Pour connaître les résolutions supportées par votre moniteur, reportez-vous à
la section “Modes vidéo supportés”. Pour modifier la résolution de votre écran,
consultez, si nécessaire, le manuel qui vous a été livré avec votre PC ou la
documentation de votre système d’exploitation.
Votre moniteur possède des fonctions «Plug and Play» (norme VESA
DDC1/2B) qui lui permettent de s’identifier sur des PC Vectra disposant de
ces fonctions. Vous êtes alors assuré d’obtenir la meilleure fréquence de
rafraîchissement pour la résolution que vous avez choisie.
14 Français
Page 17
HP P1100 Moniteur Guide de l’utilisateur
Utilisation du moniteur
NOTE
En cas de difficultés de configuration entre votre système d'exploitation et
votre moniteur, consultez le manuel qui vous a été livré avec votre PC ou la
documentation relative à votre système d'exploitation. Les mises à jour de
Software et des informations complémentaires sont disponibles sur
Hewlett-Packard Electronic Information Services (Service électroniques
d’informations Hewlett-Packard). Allez voir le site HP à l’adresse
http://www.hp.com
, ou appelez un BBS HP.
Réduction de la fatigue oculaire
Pour éviter les scintillements et limiter la fatigue visuelle, utilisez la fréquence
de rafraîchissement la plus élévée pour la résolution choisie. Nous vous
recommandons d’utiliser la valeur 85Hz. La fréquence de rafraîchissement
correspond au nombre de fois où une image est rafraîchie dans une seconde.
Pour connaître les fréquences de rafraîchissement supportées par votre
moniteur, reportez-vous à la section “Modes vidéo supportés”. Pour définir la
fréquence de rafraîchissement (ou fréquence de balayage vertical,
consultez, si nécessaire, le manuel qui vous a été fourni avec votre PC ou la
documentation de votre système d’exploitation. Si votre PC supporte la
fonction Plug and Play, il sélectionnera automatiquement la meilleure
fréquence de rafraîchissement pour la résolution d’écran que vous aurez
choisie.
Réduction de la consommation électrique
Si votre PC est capable de gérer la fonction d’économiseur d’écran VESA
(option disponible sur de nombreux PC HP Vectra), vous pouvez réduire la
consommation d’énergie de votre moniteur. Deux modes sont disponibles :
1
•Le mode veille
lumineux situé à l’avant du moniteur clignote rapidement en vert et orange.
•Le mode sommeil
lumineux situé à l'avant du moniteur est orange.
1.Le mode veille est activé quand la synchronisation verticale est coupée par le
contrôleur vidéo.
2.Le mode sommeil est activé quand les synchronisations verticale et horizontale sont
toutes deux coupées par le contrôleur vidéo.
Français 15
(consomme moins de 15 W). Dans ce mode, le voyant
2
(consomme moins de 5 W). Dans ce mode, le voyant
Page 18
HP P1100 Moniteur Guide de l’utilisateur
Modes vidéo supportés
Pour mettre votre PC en mode d’économie d’écran, consultez le manuel qui
vous a été livré avec votre PC. Si l’écran n’affiche aucune image, vérifiez
d’abord le voyant lumineux à l’avant du moniteur. Il se peut que votre PC soit
déjà en mode d’économie d’écran.
Modes vidéo supportés
Votre moniteur supporte les modes vidéo ci-dessus.
ATTENTION
Résolution d’affichage
640×40070 HzVGA
640×48085 HzErgonomic VGA
800×60085 HzErgonomic Super VGA
1024×768 75 Hz Ergonomic Ultra VGA 1024
1024×768 85 Hz Ergonomic Ultra VGA 1024
1280×102475 HzErgonomic Ultra VGA 1280
1280×1024 85 Hz Ergonomic Ultra VGA 1280
1600×120075 HzErgonomic Ultra VGA 1600
1600×120085 HzErgonomic Ultra VGA 1600
La sélection d’une combinaison de résolution d’affichage/fréquence verticale
supérieures à 1600 × 1200 @ 85 Hz risque d’endommager votre moniteur.
Fréquence de
rafraîchissement d’image
Solution vidéo
16 Français
Page 19
TUBE IMAGE
SIGNAL D’ENTREE
INTERFACE
HP P1100 Moniteur Guide de l’utilisateur
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
TailleEcran Trinitron® 21 pouces / affichage 19.8 pouces
PhosphoreRouge,vert, bleu (persistance faible)
Espacement des pointsGrille d’ouverture présentant un pas de 0,25-0,27 mm
RevêtementAnti-reflets et anti-statique
VidéoRVB analogique à 0,7 Vp p
SynchronisationSynchro H/V séparées (niveau TTL), H/V mélangées (niveau
TTL), Sync Vert
Connecteur d’entréeMini D-SUB 15 broches; EVC
FREQUENCE DE BALAYAGE
RESOLUTION MAX. (H
PRECHAUFFAGE
LONGUEUR DE BANDE VIDEO
IMAGE SIZE
ALIMENTATION
ENVIRONNEMENT
D’EXPLOITATION
DIMENSIONS EXTERIEURES
POIDS
×
SOCLE ORIENTABLE
Horizontale30 à 107 kHz
Verticale50 à 160 Hz
1600 ×1200 (85 Hz)
V)
30 minutes pour atteindre le niveau de performance optimal
230 MHz
Résolution à 1280×1024
1
Taille standard
Taille maximale: 403(H) x 302(V) mm
CA de 90 à 264 V, 47 à 63 Hz, 160W (max), moins de 15 W en mode veille, moins de 5 W en mode
sommeil, moins de 1 W à l’arrêt.
Température5 °C à 40 °C (en fonctionnement)
Humidité10% à 80% (sans condensation)
504(H) × 498(L) × 474(P) mm (avec socle)
31 kg
Inclinaison- 5° à +15
Orientation
: 364(H) x 291(V) mm
1.Utilisez les tailles d’image standard afin d’éviter toute distortion.
Autres résolutions
Taille standard1: 388(H) x 291(V) mm
Taille maximale: 403(H) x 302(V) mm
-40 °C à+60 °C (en stockage)
°
±90°
Français 17
Page 20
HP P1100 Moniteur Guide de l’utilisateur
Entretien et nettoyage
Entretien et nettoyage
Ne posez rien sur le moniteur. Vous risqueriez en effet d’obstruer la ventilation
et d’endommager votre moniteur.
Ne laissez pas de liquide se répandre sur le moniteur ou à l’intérieur.
Pour augmenter la longévité de votre moniteur et éviter d’endommager le
tube image (par exemple, phosphore grillé dû à l’affichage prolongé de la
même image), il est recommandé :
•d’utiliser l’économiseur d’écran (sur les PC HP Vectra) ou tout autre
programme d’économie d’écran.
•d’éviter de régler les niveaux de contraste et de luminosité à leur maximum
pendant des périodes prolongées.
•Si vous ne disposez pas d’un système ou d’un programme de veille, mettez le
moniteur hors tension ou réduisez le contraste et la luminosité au minimum
lorsque vous ne vous servez pas de l’écran.
Le moniteur possède un revêtement anti-reflets et anti-statique. Pour éviter
de l’endommager, nettoyez l’écran avec un chiffon doux ménager de la façon
suivante :
Eteignez le moniteur et retirez la prise secteur (saisissez la prise et non pas
1
le câble).
Humidifiez un chiffon doux avec la solution de nettoyage et essuyez
2
doucement l’écran. Ne vaporisez pas de détergent directement sur l’écran,
car il pourrait s’introduire dans le moniteur.
Séchez à l’aide d’un chiffon de coton doux et propre.
3
N’utilisez pas de solutions à base de fluor, d’acides ou d’alcalis.
18 Français
Page 21
HP P1100 Moniteur Guide de l’utilisateur
Informations relatives à la protection de l’environnement
Informations relatives à la protection de
l’environnement
HP s’est fermement engagé en faveur de l’environnement. Votre moniteur HP
a été conçu dans un souci de respect maximum de l’environnement.
HP peut également reprendre votre ancien moniteur en fin de vie, afin de le
recycler.
HP a mis en place dans plusieurs pays des programmes de recyclage. Les
appareils à recycler sont envoyés dans les usines de reconditionnement de HP
en Europe ou aux Etats-Unis qui s’efforcent de réutiliser le maximum de
composants. Le reste est recyclé. Les piles/batteries et autres substances
potentiellement toxiques font l’objet d’un traitement spécial qui les réduit à
des composants non toxiques par procédé chimique. Pour plus de détails sur
les programmes de recyclage HP, contactez votre distributeur ou le service
commercial HP le plus proche.
Le tube à rayons cathodiques de ce moniteur ne contient pas de cadmium.
Garantie
Vous trouverez ci-après la garantie couvrant votre moniteur HP. Son contenu
peut varier d’un pays à l’autre. En cas de doute, veuillez contacter votre
distributeur ou le service commercial HP le plus proche.
Garantie limitée sur le matériel
ModèlePériode de garantieServices
D2846A3 ans -- sauf choix d’une période plus
courte par l’utilisateur à l’achat.
Français 19
Maintenance sur site la première
année, puis retour en atelier (centre
HP ou réparateur agréé HP) les deux
dernières années.
Page 22
HP P1100 Moniteur Guide de l’utilisateur
Informations relatives à la protection de l’environnement
Hewlett-Packard (HP) garantit pendant la période indiquée plus haut et à
compter de la date d’acquisition par l’utilisateur final que ce moniteur est
exempt de vices de fabrication. En cas de défectuosité de cette nature, si vous
renvoyez le moniteur à un revendeur HP agréé ou à un centre HP pendant la
période de garantie, HP s’engage à réparer ou à remplacer, à son choix, le
produit défectueux par une unité neuve ou quasi neuve du même modèle ou
d’un modèle équivalent. Dans le cas où HP est dans l’incapacité de réparer ou
de remplacer le produit dans un délai raisonnable, l’unique recours de
l’acheteur consiste en une demande de remboursement du prix d’achat au
retour du produit.
Si vous avez acheté ce moniteur avec un ordinateur HP Vectra, reportez-vous
aux conditions de la garantie sur le matériel du PC HP Vectra (pour les limites
de garantie, la responsabilité de l’utilisateur et les conditions d’application de
la garantie).
Limites de garantie
La garantie ci-dessus ne s’applique pas aux défauts causés par : une mauvaise
utilisation (y compris en cas d’écran «brûlé») ; des modifications non
autorisées ; un fonctionnement et un stockage en dehors des conditions
d’environnement et d’exploitation spécifiées ; un accident lors du transport ;
une maintenance par du personnel non qualifié; ou des défauts résultant de
l’utilisation de logiciels, d’accessoires, de supports, de consommables, etc.
autres que HP.
A L’EXCEPTION DE LA GARANTIE EXPLICITE CI-DESSUS ET POUR LA
PERIODE INDIQUEE, HP N’ASSUME AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE
NATURE QUE CE SOIT (ECRITE OU ORALE) ET A QUELQUE TITRE QUE
CE SOIT EN RAPPORT AVEC CE PRODUIT.
Certains pays/états ne reconnaissent pas l’exclusion ou la limitation de
garantie, il se peut donc que les limites de garantie ci-dessus ne vous
concernent pas. Cette garantie vous confère certains droits en sus des droits
reconnus par la législation en vigueur.
Limites de responsabilité et recours
LES RECOURS DECRITS PRECEDEMMENT CONSTITUENT LES SEULS
RECOURS LEGAUX CONCEDES A L’ACHETEUR. EN AUCUN CAS, HP NE
POURRA ETRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DE QUELQUE
NATURE QUE CE SOIT ET QUELLE QUE SOIT LA JUSTIFICATION LEGALE
INVOQUEE (GARANTIE, CONTRAT, NEGLIGENCE OU AUTRE).
20 Français
Page 23
HP P1100 Moniteur Guide de l’utilisateur
Informations relatives à la protection de l’environnement
Les limites de responsabilité précédentes sont invalidées lorsqu’un produit HP
vendu sous cette garantie a été jugé défectueux par un tribunal de la
juridiction compétente et avoir causé directement mort d’homme, des
blessures physiques ou des dommages aux biens d’une personne ; à la
condition toutefois, que la responsabilité de HP en cas de dommages matériels
n’excède pas 50 000 dollars ou le prix d’achat du produit à l’origine de ces
dommages.
Certains pays/états ne reconnaissent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages indirects, il se peut donc que les limites ou l’exclusion ci-dessus ne
vous concernent pas.
Français 21
Page 24
HP P1100 Moniteur Guide de l’utilisateur
Conformité aux normes
Conformité aux normes
DECLARATION DE CONFORMITE
Selon les dispositions du Guide 22 de l’ISO/IEC et de la norme EN 45014
Nom du fabricant :HEWLETT-PACKARD
Adresse du fabricant :
déclare que ce produit :
Nom du produit :
Référence du modèle :
est conforme aux spécifications suivantes :
SECURITE
INTERFERENCES
Autres informations
matière de basses tensions et de la Directive 89/336/CEE en matière d’interférences
électromagnétiques, et il porte l'étiquette CE correspondante.
: Le produit sus-mentionné répond aux exigences de la Directive 73/23/CEE en
5, Avenue Raymond Chanas - EYBENS
38053 GRENOBLE CEDEX 09, FRANCE
HP P1100 Moniteur
D2846
Internationale : IEC 950:1991 + A1 + A2 + A3
Européenne : EN 60950:1992 + A1 + A2 + A3
CISPR 22:1993 / EN 55022:1994 - Class B
EN 50082-1:1992
IEC 555-2:1982 + A1:1985 / EN 60555-2:1987
IEC 1000-3-3:1994 / EN 61000-3-3:1995
Jean-Marc JULIA
Grenoble, Aôut 1997Responsable de l’Assurance Qualité
22 Français
Page 25
HP P1100 Moniteur Guide de l’utilisateur
Conformité aux normes
Emission de rayons X
Ce produit émet des rayons X en fonctionnement, mais ne présente aucun
risque pour l’utilisateur car il est conforme aux réglementations sanitaires en
vigueur, telles que le Radiation Act of Germany en Allemagne et le Radiation
Control for Health and Safety Act aux Etats-Unis.
Les radiations émises par ce produit sont inférieures à 0,1 mR/heure
(1 uSv/heure) à une distance de 10 centimètres de la surface du tube à rayons
cathodiques (CRT). Le niveau des radiations dépend principalement des
caractéristiques du CRT et des circuits haute et basse tension associés. Des
réglages particulièrement précis ont été effectués sur les composants internes
pour assurer une sécurité d’exploitation optimale. Tout réglage interne doit
être impérativement effectué par des techniciens qualifiés.
Le tube image ne doit être remplacé que par un CRT identique.
ENERGY STAR
En tant que partenaire d’ENERGY STAR, Hewlett Packard garantit que ce
produit est conforme au programme d’ENERGY STAR concernant l’économie
d’énergie.
Notice for Canada
This Class “B” digital apparatus meets all requirements of the Canadian
Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la Classe B respecte toutes les exigences du
règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Français 23
Page 26
HP P1100 Moniteur Guide de l’utilisateur
Conformité aux normes
24 Français
Page 27
Page 28
Paper not bleached with chlorine
Part Number: D2846-90001
Printed in Japan08/97
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.