Les informations contenues dans le présent
document sont soumises à modification sans
notification.
Les seules garanties offertes en ce qui
concerne les produits et les services de HP
sont celles expressément énoncées dans les
déclarations de garantie. Rien dans le présent
document ne peut être considéré comme
constituant une garantie supplémentaire. HP
n'est pas responsable en cas d'erreurs ou
d'omissions techniques ou éditoriales dans le
présent document.
Microsoft® et Windows® sont des marques
déposées de Microsoft Corporation.
Mesures de sécurité ............................................................................................................................................... 5
Composants principaux de l'imprimante ............................................................................................................ 10
Le panneau de commande .................................................................................................................................. 12
Serveur Web incorporé ........................................................................................................................................ 22
Instructions concernant la connectivité et le logiciel ......................................................................................... 29
Activation et désactivation de l'imprimante ....................................................................................................... 39
Redémarrage de l'imprimante ............................................................................................................................ 39
2 Liens utiles ................................................................................................................................................. 41
Si vous avez besoin d’aide ................................................................................................................................... 41
3 Manipuler les substrats et résoudre les problèmes liés aux substrats .............................................................. 43
Chargement d'un rouleau sur la bobine .............................................................................................................. 51
Chargement d'un rouleau dans l'imprimante ..................................................................................................... 56
Le collecteur d'encre (360 et 370 uniquement) .................................................................................................. 59
L'accessoire de chargement (360 et 370 uniquement) ...................................................................................... 64
Chargement manuel assisté ................................................................................................................................ 68
Les supports de bord ........................................................................................................................................... 70
Chargement d'une feuille coupée dans l'imprimante ......................................................................................... 72
Déchargement d'un rouleau de l'imprimante ..................................................................................................... 73
Impression recto verso (360 et 370 uniquement) .............................................................................................. 83
Affichage d'informations sur le substrat ............................................................................................................ 85
Modifier la largeur du substrat et la position du bord droit ............................................................................... 86
Suivi de la longueur du substrat ......................................................................................................................... 86
Coupe du substrat (360 et 370 seulement) ........................................................................................................ 86
Contourner le démarrage d'une tâche en mode sécurisé ................................................................................... 87
FRWWiii
Stockage du substrat ........................................................................................................................................... 87
Chargement du substrat impossible ................................................................................................................... 87
Le substrat est mal positionné ............................................................................................................................ 88
Le substrat est coincé .......................................................................................................................................... 89
Le substrat est déformé ou froissé ..................................................................................................................... 91
Le substrat a rétréci ou s'est détendu ................................................................................................................ 92
Le substrat forme un arc ..................................................................................................................................... 93
Le couteau automatique ne fonctionne pas (360 et 370 uniquement) ............................................................. 93
Bourrage de substrat dans l'enrouleur ............................................................................................................... 94
Embobinage impossible sur l'enrouleur ............................................................................................................. 94
4 Paramètres du substrat ............................................................................................................................... 95
Profil de substrat ................................................................................................................................................. 96
Rechercher en ligne ............................................................................................................................................. 97
HP Media Locator ................................................................................................................................................. 98
Cloner un profil de substrat ................................................................................................................................. 99
Modifier un profil de substrat ........................................................................................................................... 101
Ajout d'un nouveau substrat ............................................................................................................................. 101
Supprimer un profil de substrat ........................................................................................................................ 106
Impression plus rapide ...................................................................................................................................... 108
5 Dépannage des problèmes de qualité d'impression ....................................................................................... 116
Conseils généraux sur l'impression .................................................................................................................. 117
Amélioration de la qualité d'impression ........................................................................................................... 117
Problèmes de qualité d'impression les plus courants ...................................................................................... 124
6 Le kit encreur ............................................................................................................................................ 132
Cartouche de maintenance ............................................................................................................................... 134
Mode sans échec ................................................................................................................................................ 134
7 Maintenance du matériel ............................................................................................................................ 135
Conseils relatifs au kit encreur .......................................................................................................................... 136
Entretien des cartouches d'encre ...................................................................................................................... 136
Remplacement de la cartouche d'encre ............................................................................................................ 136
Impossible d'insérer une cartouche d'encre ..................................................................................................... 140
Nettoyage (restauration) des têtes d’impression ............................................................................................ 140
Alignement des têtes d'impression .................................................................................................................. 141
ivFRWW
Le panneau de commande conseille de remplacer ou de réinsérer une tête d’impression ............................ 144
Remplacement d'une tête d’impression ........................................................................................................... 144
Impossible d’insérer une tête d’impression ...................................................................................................... 150
Nettoyages connexions électriques d'une tête d'impression .......................................................................... 151
Remplacer la cartouche de maintenance ......................................................................................................... 155
Impossible d'insérer la cartouche de maintenance .......................................................................................... 159
Nettoyer et lubrifier la tige du chariot .............................................................................................................. 159
Nettoyez la bande d'encodage .......................................................................................................................... 161
Nettoyage de la platine ..................................................................................................................................... 162
Nettoyage du capot du capteur d’avance du substrat (360 et 370 uniquement) ............................................ 164
Nettoyage de l'extérieur de l'imprimante ......................................................................................................... 165
Déplacement ou entreposage de l'imprimante ................................................................................................ 165
Maintenance du service ..................................................................................................................................... 166
8 Mise à jour du microprogramme .................................................................................................................. 167
Mise à jour du microprogramme à l'aide d'une clé USB .................................................................................... 167
Mise à jour du microprogramme à l'aide du serveur Web incorporé ................................................................ 168
Mise à jour automatique du microprogramme ................................................................................................. 169
Spécifications de la mémoire ............................................................................................................................ 186
Index ........................................................................................................................................................... 194
viFRWW
1Introduction
●
Bienvenue sur votre imprimante
●
Modèles d'imprimantes
●
Documentation
●
Mesures de sécurité
●
Composants principaux de l'imprimante
●
Le panneau de commande
●
Serveur Web incorporé
●
Instructions concernant la connectivité et le logiciel
●
Configuration réseau évoluée
●
Activation et désactivation de l'imprimante
●
Redémarrage de l'imprimante
FRWW1
Bienvenue sur votre imprimante
Votre imprimante est une imprimante couleur à jet d'encre conçue pour une impression d'images de haute
qualité sur des substrats flexibles. Certaines des principales fonctions de l'imprimante sont indiquées cidessous :
●
Optimisateur plus six couleurs d’encres latex, respectueuses de l’environnement, inodores, aqueuses
Cartouches d'encre de 775 ml (cartouches de 3 litres pour l'imprimante 370)
●
Une qualité d'impression plus nette, des transitions subtiles et une plus grande finesse dans les détails
avec une vraie résolution de 1 200 ppp
●
Une qualité d'impression constante à chaque vitesse d'impression
●
Les impressions sont complètement sèches et prêtes pour la finition et la livraison
●
Impression sur une large gamme de substrats ; y compris les substrats les plus économiques, non
couchés, compatibles avec les solvants
●
Nous proposons une gamme de substrats recyclables HP
●
Envisagez une utilisation non laminée avec une résistance aux rayures comparable aux encres à base de
solvants durs utilisées sur les banderoles vinyles autocollantes et PVC
●
Impressions résistantes pouvant supporter jusqu’à trois ans d’exposition extérieure pour les
impressions non laminées et jusqu’à cinq ans pour les impressions laminées
●
Des centaines de profils de substrat prêts à l'emploi facilement disponibles
Pour envoyer des travaux d’impression vers votre imprimante, le logiciel Raster Image Processor (RIP) sera
nécessaire et devra être exécuté sur un ordinateur séparé. Le logiciel RIP est disponible auprès de différentes
entreprises.
2Chapitre 1 IntroductionFRWW
Modèles d'imprimantes
HP Latex 310HP Latex 330HP Latex 360HP Latex 370
Fournis avec
l'imprimante
Accessoires facultatifssupports de bord HP
Supports de bord HP
Latex 3x0
Enrouleur HP Latex 64
Imprimante HP Latex 54
pouces avec bobine 2
pouces (incluant un
adaptateur de bobine de
2 à 3 pouces)
Accessoire de
Kit de maintenance par
l'utilisateur HP Latex
3x0
FlexiPRINT HP Basic
Edition
Kit de mise à niveau HP
Latex 3x0
Supports de bord HP
Latex 3x0
pouces
Imprimante HP Latex 64
pouces avec bobine 2
pouces (incluant un
adaptateur de bobine de
2 à 3 pouces)
Kit de maintenance par
l'utilisateur HP Latex
3x0
FlexiPRINT HP Basic
Edition
supports de bord HP
Latex 3x0
Supports de lame HP
Latex 3x0
Enrouleur HP Latex 64
pouces
Imprimante HP Latex 64
pouces avec bobine 3
pouces
chargement du substrat
pour imprimante HP
Latex
Kit de maintenance par
l'utilisateur HP Latex
3x0
Collecteur d'encre HP
Latex 360 (incluant une
protection du plateau de
sortie)
supports de bord HP
Latex 3x0
Supports de bord HP
Latex 3x0
Enrouleur HP Latex 64
pouces
Imprimante HP Latex 64
pouces avec bobine 3
pouces
Accessoire de
chargement du substrat
pour imprimante HP
Latex
Kit de maintenance par
l'utilisateur HP Latex
3x0
Collecteur d'encre HP
Latex 360 (incluant une
protection du plateau de
sortie)
3 / vers
supports de bord HP
Latex 3x0
Enrouleur HP Latex 54
pouces (incluant une
bobine 2 pouces avec
adaptateur 3 pouces)
Imprimante HP Latex 54
pouces avec bobine 2
pouces (incluant un
adaptateur de bobine de
2 à 3 pouces)
Imprimante HP Latex 64
Kit de maintenance par
l'utilisateur HP Latex
3x0
Accessoire de
Collecteur d'encre HP
Imprimante HP Latex 64
pouces avec bobine 2
pouces (incluant un
adaptateur de bobine de
2 à 3 pouces)
pouces avec bobine 3
pouces
Kit de maintenance par
l'utilisateur HP Latex
3x0
Imprimante HP Latex 64
pouces avec bobine 2
pouces (incluant un
adaptateur de bobine de
2 à 3 pouces)
Imprimante HP Latex 64
pouces avec bobine 3
pouces
Kit de maintenance par
l'utilisateur HP Latex
3x0
chargement du substrat
pour imprimante HP
Latex
Latex 360 (incluant les
éléments
consommables et la
protection du plateau de
sortie)
Imprimante HP Latex 64
pouces avec bobine 2
pouces (incluant un
adaptateur de bobine de
2 à 3 pouces)
Imprimante HP Latex 64
pouces avec bobine 3
pouces
Kit de maintenance par
l'utilisateur HP Latex
3x0
Accessoire de
chargement du substrat
pour imprimante HP
Latex
Collecteur d'encre HP
Latex 360 (incluant les
éléments
consommables et la
protection du plateau de
sortie)
ConsommablesTêtes d'impression HP
Latex 831 (1 jeu inclus
dans la boîte)
Têtes d'impression HP
Latex 831 (1 jeu inclus
dans la boîte)
Têtes d'impression HP
Latex 831 (1 jeu inclus
dans la boîte)
Têtes d'impression HP
Latex 831 (1 jeu inclus
dans la boîte)
FRWWModèles d'imprimantes3
HP Latex 310HP Latex 330HP Latex 360HP Latex 370
Cartouches d'encre HP
Latex 831
Cartouche de
maintenance HP Latex
831 (1 incluse dans la
boîte)
Cartouches d'encre UV
Cartouches d'encre HP
Latex 831
Cartouche de
maintenance HP Latex
831 (1 incluse dans la
boîte)
Cartouches d'encre HP
Latex 831
Cartouche de
maintenance HP Latex
831 (1 incluse dans la
boîte)
Cartouches d'encre HP
Latex 831
Cartouche de
maintenance HP Latex
831 (1 incluse dans la
boîte)
HP Designjet CP
4Chapitre 1 IntroductionFRWW
Documentation
Il est possible de télécharger les documents suivants sur le sitehttp://www.hp.com/go/latex300/manuals/ :
●
Introduction - informations
●
Guide de l'utilisateur
●
Informations légales
●
Garantie limitée
Les codes QR présents dans certaines parties de ce guide de l'utilisateur fournissent des liens vers des
explications supplémentaires au format vidéo sur des sujets particuliers. Pour voir un exemple de code QR,
reportez-vous à Composants principaux de l'imprimante à la page 10.
Mesures de sécurité
Avant d’utiliser votre imprimante, lisez les consignes de sécurité suivantes afin que les équipements soient
utilisés en toute sécurité.
L'utilisateur doit avoir été formé de manière adapté et posséder l'expérience nécessaire pour être conscient
des risques auxquels il s'expose en réalisant une tâche. Il doit également prendre les mesures qui s'imposent
pour minimiser les risques pour lui-même et les autres.
Instructions générales de sécurité
●
Aucune pièce à l'intérieur de l'imprimante ne peut être réparée par l'utilisateur, exception faite de celles
couvertes par le programme HP Customer Self Repair (reportez-vous à http://www.hp.com/go/
selfrepair/). Confiez l’entretien au personnel qualifié.
●
Mettez l'imprimante hors tension et appelez votre responsable du service maintenance dans l'un des
cas suivants :
◦
Le cordon d'alimentation est endommagé.
◦
Les modules de traitement thermique sont endommagés.
◦
L'imprimante a été endommagée par un impact.
◦
Le mécanisme ou le boîtier ne sont pas endommagés.
◦
Un liquide s’est introduit dans l’imprimante.
◦
L’imprimante émet de la fumée ou une odeur inhabituelle.
◦
L’imprimante est tombée ou le système de traitement thermique est endommagé.
◦
Le fonctionnement de l’imprimante n’est pas normal.
●
Mettez l'imprimante hors tension dans l'un des cas suivants :
◦
Pendant un orage
◦
En cas de panne d'électricité
●
Prenez des précautions particulières avec les zones marquées d'étiquettes d'avertissement.
FRWWDocumentation5
Risque d’électrocution
AVERTISSEMENT !Les circuits internes des zones de traitement thermique, du séchoir de sortie, des
radiateurs de zone d'impression et des sources d'alimentation intégrées fonctionnent à des tensions
dangereuses susceptibles de provoquer la mort ou des blessures graves.
L'imprimante utilise deux cordons d'alimentation. Débranchez les deux cordons d'alimentation avant de
procéder à l'entretien de l'imprimante.
Pour éviter tout risque d’électrocution :
●
Vous ne devez brancher l’imprimante que sur des prises électriques raccordées à la terre.
●
N'essayez pas de démonter les modules de traitement thermique.
●
N'ouvrez aucun autre capot du système et ne retirez aucune prise.
●
N’insérez aucun objet par les fentes de l’imprimante.
Risques liés à la chaleur
Les sous-systèmes de traitement thermique de l’imprimante fonctionnent à des températures élevées. Vous
pouvez vous brûler à leur contact. Pour éviter les blessures corporelles, prenez les précautions suivantes.
●
Ne touchez pas aux boîtiers internes des zones de traitement thermique de l’imprimante.
●
Laissez l'imprimante refroidir avant d'accéder à la zone interne de traitement thermique et au plateau
de sortie, en cas de bourrage du substrat.
●
Incendies
Les sous-systèmes de traitement thermique de l’imprimante fonctionnent à des températures élevées.
Pour éviter tout risque d’incendie, respectez les précautions suivantes.
●
●
●
●
●
●
Laissez l'imprimante refroidir avant d'effectuer certaines opérations de maintenance.
Le client est tenu de respecter les spécifications de l'imprimante et le code électrique applicable suivant
la législation locale du pays où le matériel est installé. Utilisez la tension d'alimentation indiquée sur la
plaque signalétique.
Branchez les cordons d'alimentation sur les lignes dédiées, chacune étant protégée par un disjoncteur
de branchement conformément aux informations détaillées dans le guide Préparation du site. N'utilisez
pas de barrette électrique (amovible) pour brancher les deux cordons d'alimentation.
Utilisez uniquement les cordons d'alimentation fournis par HP avec l'imprimante. N'utilisez pas de
cordon d'alimentation endommagé. N’utilisez pas les cordons d'alimentation avec d’autres produits.
N’insérez aucun objet par les fentes de l’imprimante.
Veillez à ne pas répandre de liquide sur l’imprimante. Après le nettoyage, assurez-vous que tous les
composants sont secs avant d'utiliser l'imprimante de nouveau.
N’utilisez pas de produit aérosol contenant des gaz inflammables à l’intérieur ou autour de
l’imprimante. Ne faites pas fonctionner l'imprimante dans une atmosphère explosive.
●
Ne bloquez ni ne couvrez les ouvertures de l’imprimante.
●
N'essayez pas de démonter ou de modifier les modules de traitement thermique.
6Chapitre 1 IntroductionFRWW
●
Assurez-vous que la température de fonctionnement du substrat ne dépasse pas celle recommandée
par le fabricant. Si ces informations ne sont pas disponibles, demandez au fabricant. Ne chargez pas des
substrats qui ne peuvent pas être utilisés à une température d'exploitation au-dessus de 125°C (257°F).
●
Ne chargez pas des substrats ayant des températures d'auto-inflammation inférieures à 250°C (482°F).
Si ces informations ne sont pas disponibles, l'impression doit être supervisée à tout moment. Consultez
la remarque ci-dessous.
REMARQUE :Méthode de tests basée sur EN ISO 6942:2002 ; évaluation des matériaux et des assemblages
de matériaux lors d'une exposition à une source de chaleur radiante, méthode B. Les conditions de test ayant
servi à déterminer la température à laquelle le substrat commence à s'enflammer (flamme ou lueur) étaient :
Densité de flux de chaleur de 30 kW/m², calorimètre en cuivre, thermocouple de type K.
Risques mécaniques
L’imprimante comporte des pièces mobiles pouvant provoquer des blessures. Afin d’éviter toute blessure
corporelle, observez les précautions suivantes lorsque vous travaillez à proximité de l’imprimante.
●
Tenez vos vêtements et toute partie de votre corps à l’écart des pièces mobiles de l’imprimante.
●
Évitez le port de colliers, de bracelets et de tout autre objet pendant.
●
Si vos cheveux sont longs, essayez de les attacher afin qu’ils ne tombent pas dans l’imprimante.
●
Veillez à ce que vos manches ou vos gants ne soient pas entrainés par les pièces mobiles de
l’imprimante.
●
Évitez de vous tenir à proximité des ventilateurs. Cela pourrait entraîner des blessures et réduire la
qualité d’impression (en raison de l’obstruction du flux d’air).
●
Ne touchez ni les engrenages ni les rouleaux en mouvement durant une impression.
●
Ne faites pas fonctionner l'imprimante sans les capots.
Danger de rayonnement
Le rayonnement est émis par l'éclairage de la zone d'impression. Cet éclairage est en conformité avec les
exigences du groupe exempté d'IEC 62471:2006, Sécurité photobiologique des lampes et systèmes de lampes. Toutefois, il est recommandé de ne pas regarder directement les diodes électroluminescentes (LED)
lorsqu'elles sont allumées. Ne modifiez pas le module.
Risques liés aux substrats lourds
Lors du transport de substrats lourds, soyez vigilant afin d’éviter toute blessure corporelle.
●
La manipulation de rouleaux de substrat lourds peut nécessiter plusieurs personnes. Agissez
prudemment afin d’éviter toute blessure, notamment celles au dos.
●
Essayez d'utiliser toujours un chariot élévateur à fourche ou tout autre équipement de manutention.
●
Lorsque vous manipulez des rouleaux de substrat lourds, portez des équipements de protection
personnelle, y compris des bottes et des gants.
Manipulation de l’encre
HP recommande le port de gants lors de la manipulation des composants du kit encreur.
Avertissements et mises en garde
Ce manuel utilise les symboles suivants pour garantir le bon fonctionnement de votre imprimante et
empêcher qu'elle ne soit endommagée. Suivez les instructions repérées par ces symboles.
FRWWMesures de sécurité7
AVERTISSEMENT !Ne pas suivre les instructions repérées par ce symbole peut entraîner des blessures
sévères voire la mort.
ATTENTION :Ne pas suivre les instructions repérées par ce symbole peut entraîner des blessures légères
ou endommager l'imprimante.
Étiquettes d’avertissement
ÉtiquetteExplication
Étiquette de l'imprimante. Pour identifier le cordon d'alimentation
de l'imprimante.
Étiquette de traitement thermique. Pour identifier le cordon de
traitement thermique de l'imprimante.
Risque d’électrocution. Les modules de chauffage fonctionnent à
des tensions dangereuses. Débranchez tous les cordons
d'alimentation avant de procéder à l'entretien de l'imprimante.
ATTENTION : Double pôle. Fusible neutre.
Équipement à raccorder à la prise de terre uniquement. Confiez
l'entretien au personnel qualifié. Débranchez tous les cordons
d'alimentation avant de procéder à l'entretien de l'imprimante. Il
n'y a aucune pièce utilisable par l'opérateur à l'intérieur de
l'imprimante.
Avant de commencer, lisez et suivez les instructions d'utilisation
et de sécurité. Assurez-vous que la tension d’alimentation
correspond à la plage de tensions d’alimentation prévue pour
l’imprimante. L'imprimante nécessite jusqu'à deux lignes dédiées.
Cette étiquette est située sur le boîtier électronique.
Risque de brûlures. Ne touchez pas la zone de traitement
thermique ou le plateau de sortie de l'imprimante : Ils pourraient
être chauds.
Cette étiquette est située sur l'avant du module de traitement
thermique.
Risque de doigts coincés. Ne touchez pas les engrenages en
mouvement.
Ces étiquettes se trouvent à l'arrière de l'imprimante, l'une sur le
rouleau d'entrée du substrat et l'autre sur le rouleau de
l'enrouleur (330, 360 et 370 uniquement).
8Chapitre 1 IntroductionFRWW
ÉtiquetteExplication
Partie mobile. Ne touchez pas le chariot des têtes d'impression en
mouvement. Lors d’impressions, le chariot des têtes d’impression
effectue un mouvement de va-et-vient sur le substrat.
Cette étiquette se trouve à l'arrière de la fenêtre de l'axe de
numérisation, derrière le plastique.
Il est recommandé de porter des gants lorsque vous manipulez la
cartouche de maintenance, le plateau, ou le collecteur d'encre.
Cette étiquette se trouve sur la cartouche de maintenance.
Risque d’électrocution. Les modules de chauffage fonctionnent à
des tensions dangereuses. Débranchez toutes les sources
d'alimentation avant de procéder à l'entretien de l'imprimante.
Cette étiquette se trouve sur le boîtier de contrôle du traitement
thermique PCA. Pour le personnel d'entretien uniquement.
Risque d’électrocution. L'imprimante utilise deux cordons
d'alimentation. Les sources d'alimentation fonctionnent à des
tensions dangereuses. Débranchez tous les cordons
d'alimentation avant de procéder à l'entretien de l'imprimante.
Cette étiquette est située à l'intérieur (pour l'imprimante 360 et
370 uniquement), près du boîtier des bobines de chauffe de la
zone d'impression, entre les ventilateurs. Pour le personnel
d'entretien uniquement.
Danger de pièces en mouvement. Rotation des lames de
ventilateur. N'y mettez pas vos mains
Ces étiquettes sont situées à l'intérieur, près des ventilateurs de
chauffe de la zone d'impression, entre les ventilateurs (360 et
370 uniquement), une près du ventilateur d'aspiration et l'autre
près du ventilateur aérosol. Pour le personnel d'entretien
uniquement.
Zone dangereuse. Les modules de chauffage fonctionnent à des
tensions dangereuses.
Risque d’électrocution. L'équipement utilise deux cordons
d'alimentation. Débranchez tous les cordons d'alimentation avant
de procéder à l'entretien de l'imprimante. Les sources
d'alimentation fonctionnent à des tensions dangereuses.
Double polarité, fusion neutre.
Équipement à raccorder à la prise de terre uniquement.
Cette étiquette se trouve dans le boîtier de contrôle du corps de
chauffe du rideau d'air et de la numérisation (360 et 370
uniquement). Pour le personnel d'entretien uniquement.
REMARQUE :La position de l'étiquette et sa taille sur l'imprimante peuvent varier légèrement, mais elle
doit toujours être visible et près de la zone de risques potentiels.
FRWWMesures de sécurité9
Composants principaux de l'imprimante
L'image ci-dessus est un code QR contenant un lien vers une vidéo ; reportez-vous à la section
Documentation à la page 5.
Les vues suivantes de l'imprimante illustrent ses principaux composants.
Vue avant
1.Cartouche d'encre
2.Platine
3.Tête d'impression
4.Chariot de têtes d’impression
5.Panneau de commande
6.Cartouche de maintenance
7.Levier de pincement du substrat
8.Mannette de verrouillage de la bobine
9.Moteur d'enrouleur
10.Barre de tension
10Chapitre 1 IntroductionFRWW
11.Axe de rotation
12.Enrouleur
13.Butée de la bobine
14.Table de chargement
15.Module de traitement thermique
Vue arrière
1.Interrupteur et prise d’alimentation
2.Prises des câbles de communication et d'accessoires optionnels
FRWWComposants principaux de l'imprimante11
Moteur d'enrouleur
1.Commutateur de sens de bobinage
2.Boutons de rembobinage manuel
3.Levier de l'enrouleur
Accessoire de chargement
L'accessoire de chargement aide à charger certains types de substrats. Consultez la section L'accessoire de
chargement (360 et 370 uniquement) à la page 64.
Le panneau de commande
Présentation du panneau de commande
Le panneau avant est un écran tactile avec une interface utilisateur graphique. Il se trouve sur le côté droit, à
l'avant de l'imprimante. Il fournit un contrôle complet de l'imprimante : à partir du panneau de commande,
vous pouvez voir des informations relatives à l'imprimante, modifier ses paramètres, effectuer des
calibrages et des tests, etc. Le cas échéant, le panneau de commande affiche aussi des alertes (messages
d'avertissement et d'erreur).
12Chapitre 1 IntroductionFRWW
Il existe un écran d'accueil alternatif que vous pouvez voir en faisant glisser votre doigt sur l'écran, vers la
gauche. Il résume l'état des cartouches d'encre, du substrat, et de la tâche d'impression en cours.
Le panneau de commande est doté d'une large zone centrale pour afficher des informations dynamiques et
des icônes. Sur les côtés gauche et droit, il peut y avoir, à différents moments, jusqu'à six icônes fixes.
Normalement, elles ne s'affichent pas toutes en même temps.
Icônes fixes à gauche et droite
●
Appuyez sur pour revenir à l'écran d'accueil.
●
Appuyez sur le pour obtenir de l'aide sur l'écran actuel.
●
Appuyez sur la pour revenir à l'élément précédent.
●
Appuyez sur la pour passer à l'élément suivant.
●
Appuyez sur pour revenir à l'écran précédent. Cela ne supprime pas les modifications effectuées
dans l'écran actuellement sélectionné.
●
Appuyez sur la pour annuler le processus en cours.
FRWWLe panneau de commande13
Icônes dynamiques de l'écran d'accueil
Les éléments suivants s'affichent uniquement dans l'écran d'accueil.
●
Dans le coin supérieur gauche de l'écran, un message indique le statut de l'imprimante ou l'alerte
actuelle la plus importante. Appuyez sur ce message pour voir la liste de toutes les alertes en cours,
avec une icône indiquant le niveau de gravité de chaque alerte. Vous pouvez appuyer sur une alerte
pour obtenir de l'aide pour résoudre le problème.
●
En haut à droite, appuyez sur la pour activer ou désactiver l'éclairage de la zone d'impression.
●
Appuyez sur pour afficher l'état du substrat et pour effectuer des opérations de manutention
du substrat.
●
Appuyez sur pour ouvrir la bibliothèque de substrats et accéder à la bibliothèque en ligne
contenant l'intégralité des profils de substrat disponibles.
●
Appuyez sur pour consulter les informations concernant la tâche en cours d'impression.
●
Appuyez sur pour afficher l'état du niveau d'encre et effectuer les opérations liées aux cartouches
d'encre et à la tête d'impression.
●
Appuyez sur pour afficher l'état du réseau et d'Internet et modifier les paramètres réseau.
●
Appuyez sur pour obtenir des informations sur l'imprimante.
●
Appuyez sur pour obtenir de l'aide.
●
Appuyez sur pour afficher et modifier les paramètres généraux de l'imprimante.
Si l'imprimante reste inactive pendant un certain temps, elle bascule en mode veille et l'affichage du panneau
avant s'éteint. Pour changer le délai d'attente avant le passage en mode veille, appuyez sur , puis sur
Configuration > Options du panneau de commande > Temporisation mode veille. Il est possible de définir
un délai allant de 5 à 240 minutes. la valeur par défaut étant 25 minutes.
L'imprimante sort du mode veille et affiche le panneau avant dès qu'il y une interaction externe.
Vous trouverez des informations spécifiques sur l'utilisation du panneau de commande tout au long de ce
guide.
Modification de la langue du panneau de commande
Deux méthodes sont disponibles pour changer la langue utilisée pour les menus et les messages du panneau
de commande.
14Chapitre 1 IntroductionFRWW
●
Si vous comprenez la langue actuelle du panneau de commande, accédez au panneau de commande et
appuyez sur , puis sur Configuration de l'imprimante > Options du panneau de commande >
Langue.
●
Si vous ne comprenez pas la langue actuelle du panneau de commande, commencez avec l'imprimante
éteinte. Mettez-la sous tension. Dès que l'icône s'affiche, appuyez dessus pendant quelques
secondes. Lorsque toutes les icônes sont apparues sur le panneau de commande, appuyez sur et
ensuite sur
Quelle que soit la méthode utilisée, le menu de sélection de langue doit maintenant s'afficher sur le panneau
de commande.
Appuyez sur la langue de votre choix.
. Le panneau de commande clignote brièvement.
Afficher ou régler la date et l'heure
Pour afficher ou régler la date ou l'heure de l'imprimante, accédez au panneau de commande et appuyez sur
l'icône , puis sur Configuration > Options du panneau de commande > Options de date et heure.
Définir l'altitude
Si votre imprimante est utilisée à une altitude supérieure à 500 m au-dessus du niveau de la mer, accédez au
panneau de commande et appuyez sur l'icône , puis sur Configuration > Sélectionner l'altitude, pour
indiquer l'altitude de fonctionnement à l'imprimante.
Réglage du temps avant passage en mode veille
Une fois les tâches d'impression terminées ou si vous souhaitez préchauffer l'imprimante (option Préparer
l'impression dans le RIP), les radiateurs de traitement thermique de l'imprimante restent sous tension
pendant la durée et à la température définies, pour vous éviter des problèmes de qualité d'impression qu'une
température inadaptée dans la zone d'impression pourrait entraîner. Pour choisir la durée durant laquelle les
radiateurs resteront sous tension dans cette situation, accédez au panneau de commande et appuyez sur
l'icône
définir la durée entre 5 et 120 minutes.
La température de traitement thermique au cours de cette période de veille est définie automatiquement par
l'imprimante.
puis sur Substrat > Options de gestion du substrat > Durée attente traitement. Vous pouvez
FRWWLe panneau de commande15
Modification du paramètre mode veille
Si l'imprimante est laissée allumée sans être utilisée pendant un certain temps, elle passe alors en mode
veille automatiquement pour économiser de l'énergie. La période d'attente par défaut est de 25 minutes.
Pour modifier le délai d'attente avant que l'imprimante ne passe en mode veille, accédez au panneau de
commande et appuyez sur l'icône , puis sur Configuration > Options du panneau de commande >
Temporisation mode veille. Entrez le nombre de minutes correspondant au délai d'attente souhaité, puis
appuyez sur OK.
Modifier le volume du haut-parleur
Pour modifier le volume du haut-parleur de l'imprimante, accédez au panneau de commande et appuyez sur
l'icône , puis sur Configuration > Options du panneau de commande > Volume du haut-parleur et
sélectionnez Éteint, Bas ou Élevé.
Activation ou désactivation des alarmes sonores
Pour activer ou désactiver les alarmes sonores, accédez au panneau de commande et appuyez sur l'icône
, puis sur Configuration > Options du panneau de commande > Activer l’alarme sonore ou Désactiver
l’alarme sonore. Toutes les alarmes sonores sont activées par défaut.
Modification du contraste de l'écran du panneau de commande
Pour modifier le contraste de l'écran du panneau de commande, appuyez sur l'icône , puis sur
Configuration > Options du panneau de commande > Contraste de l'écran, puis sélectionnez une valeur à
l'aide de la barre de défilement. Pour enregistrer la valeur, appuyez sur le bouton OK.
Modification des unités de mesure
Pour changer les unités de mesure du panneau de commande, appuyez sur l'icône , puis sur
Configuration > Options du panneau de commande > Unités, puis Anglais ou Métriques.
Les unités de mesure peuvent également être changées dans le serveur Web incorporé. Consultez la section
Accès au serveur Web incorporé à la page 24.
Restaurer les paramètres d'usine
Pour restaurer les paramètres de l'imprimante à ses valeurs d'origine telles que définies en usine, accédez au
panneau de commande et appuyez sur l'icône
les paramètres d'usine
Ethernet et des profils de substrat.
. Cette option restaure tous les paramètres de l'imprimante sauf ceux de Gigabit
, puis sur Configuration > Réinitialisations > Restaurer
Contrôle de l'état de l'imprimante
Le panneau de commande et le serveur Web incorporé affichent tous les deux l’état de l’imprimante, le
substrat chargé et le kit encreur.
16Chapitre 1 IntroductionFRWW
Vérification de l'état des cartouches d'encre
Pour consulter les niveaux d'encre de vos cartouches, appuyez sur l'icône sur l'écran d'accueil du
panneau de commande.
Pour obtenir plus de détails sur une cartouche d'encre en particulier, appuyez sur le rectangle représentant
cette cartouche. Les informations suivantes sont présentées :
●
État
●
Estimation du niveau d'encre
●
Capacité
●
Nom du produit
●
N° du produit
●
N° de série
●
Date d'expiration
●
État de la garantie
●
Fabricant
●
Cartouches d'encre prises en charge
Voici les différents messages concernant l'état des cartouches d'encre que vous pouvez être amené à voir sur
le panneau de commande :
●
OK : la cartouche fonctionne normalement ; aucun problème connu n'a été détecté.
●
Manquante : aucune cartouche n'est présente ou elle n'est pas connectée correctement à l'imprimante.
●
Faible : le niveau d'encre est bas.
●
Très faible : le niveau d'encre est très bas.
●
Vide : la cartouche est vide.
●
Réinsérer : il est conseillé de retirer la cartouche, puis de la réinstaller.
●
Remplacer : il est conseillé de remplacer la cartouche par une nouvelle.
●
Expiré : La date d'expiration de la cartouche est dépassée.
●
Incorrect : la cartouche est incompatible avec cette imprimante. Le message comprend la liste des
cartouches compatibles.
●
Non-HP : la cartouche est utilisée, reconditionnée ou contrefaite.
FRWWLe panneau de commande17
L’état des cartouches d’encre peut également être affiché dans le serveur Web incorporé. Consultez la
section Accès au serveur Web incorporé à la page 24.
Vérification de l’état d’une tête d'impression
L'imprimante vérifie et effectue automatiquement la maintenance des têtes d'impression après chaque
impression. Procédez comme suit pour obtenir davantage d'informations sur vos têtes d'impression.
1.
Sur l'écran d'accueil du panneau de commande, appuyez sur l'icône (HP Latex 360 et 370) ou sur
l'icône des têtes d'impression (HP Latex 310 et 330).
2.Sélectionnez la tête d'impression pour laquelle vous souhaitez voir des informations.
3.Les informations suivantes apparaissent sur le panneau de commande :
●
État
●
Nom du produit
●
N° du produit
●
N° de série
●
Encre projetée
●
État de la garantie
●
Date d'installation
Voici les différents messages concernant l'état de la tête d'impression que vous pouvez être amené à voir sur
le panneau de commande :
●
OK : la tête d'impression fonctionne normalement ; aucun problème connu n'a été détecté.
●
Manquante : aucune tête d'impression n'est présente ou elle n'est pas installée correctement dans
l'imprimante.
●
Réinsérer : il est conseillé de retirer la tête d'impression, puis de la réinstaller. Si cela ne résout pas le
problème, nettoyez les contacts électriques (voir Nettoyages connexions électriques d'une tête
d'impression à la page 151). Si le problème persiste, remplacez la tête d'impression par une nouvelle
(voir Remplacement d'une tête d’impression à la page 144).
●
Remplacer : la tête d'impression est défaillante. Remplacez la tête d'impression par une tête
opérationnelle (voir Remplacement d'une tête d’impression à la page 144).
●
Remplacement incomplet : le processus de remplacement de la tête d'impression a échoué.
Recommencez le processus de remplacement et laissez-le se terminer.
18Chapitre 1 IntroductionFRWW
●
Enlever : Le type de tête d'impression utilisé n'est pas adapté à cette imprimante.
●
Encre non HP : de l'encre issue d'une cartouche utilisée, reconditionnée ou contrefaite est passée dans
la tête d'impression. Consultez le document sur la garantie limitée fourni avec votre imprimante pour
savoir ce que cela implique au niveau de la garantie.
Vous pouvez également utiliser le serveur Web incorporé pour vérifier l’état des têtes d’impression et de la
garantie. Consultez la section Accès au serveur Web incorporé à la page 24.
Contrôle du système de fichiers
Vous avez la possibilité de contrôler l’intégrité du système de fichiers sur le disque dur de l’imprimante et de
corriger automatiquement les erreurs éventuelles. Il est conseillé de procéder à ce contrôle environ une fois
tous les six mois, ou si vous rencontrez des difficultés pour accéder aux fichiers sur le disque dur.
Pour exécuter la vérification du système de fichiers, accédez au panneau de commande et appuyez sur l'icône
, puis sur Opérat. entret. prévent. > Ctrl système de fichiers.
Si l’imprimante détecte des dommages survenus dans le système de fichiers (suite à un grave problème
logiciel, par exemple), elle peut lancer automatiquement un contrôle. Ceci peut prendre environ 10 minutes.
FRWWLe panneau de commande19
Alertes de l'imprimante
Votre imprimante peut émettre deux types d’alerte :
●
Erreurs : lorsque l’imprimante ne peut pas imprimer.
●
Avertissements : Lorsque l’imprimante nécessite une mise au point, comme un calibrage, une
maintenance préventive ou un remplacement de la cartouche d’encre.
●
Conseil : Lorsqu'une mise à jour de microprogramme est disponible ou que la mise à jour du
microprogramme a été téléchargée et est prête à être installée.
Les alertes d’imprimantes apparaissent sur le panneau de commande et dans le serveur Web incorporé.
●
Panneau de commande : Le panneau de commande affiche les alertes dans la partie supérieure gauche
de l'écran (barre de notification).
Une seule alerte est affichée à la fois. Si vous appuyez sur la barre de notification, toutes les alertes
actuelles de l'imprimante sont affichées. La liste des alertes peut être masquée à nouveau en appuyant
sur la dernière ligne en bas de la liste ou en faisant glisser cette dernière ligne vers le haut.
Cliquez sur une alerte pour ouvrir l'application qui pourrait permettre de résoudre le problème. Les
recommandations de mise à jour de microprogramme sont ignorées lorsqu'on accède à l'application de
l'imprimante. Une fois ces recommandations ignorées, elles ne seront plus rappelées (pour les mises à
jour de microprogramme, une nouvelle notification s'affiche lorsqu'une nouvelle version est disponible).
●
Serveur Web incorporé : Le serveur Web incorporé n’affiche qu’une seule alerte à la fois, celle
considérée comme étant la plus importante.
Une alerte peut nécessiter une intervention de maintenance ; reportez-vous à la section Maintenance du
matériel à la page 135.
Les alertes suivantes nécessitent l’intervention d’un ingénieur de maintenance :
20Chapitre 1 IntroductionFRWW
●
Kit de maintenance du service 1
●
Kit de maintenance du service 2
●
Kit de maintenance du service 3
États de l’imprimante
L'imprimante est peut être dans l'un des états suivants ; certains nécessitent que l'utilisateur patiente.
●
Prêt (froid) : L’imprimante est sous tension, mais n’a pas encore effectué d’impression et les éléments
chauffants ne sont pas activés.
●
Préparation de l'impression : L'imprimante active les éléments chauffants et prépare les têtes
d'impression pour l’impression. Cette opération peut prendre entre 1 et 6 min.
●
Près pour le substrat
●
Prêt pour face A/B
●
Impression
●
Impression face A/B
●
Séchage : Cette opération peut prendre entre 1,5 et 5 min.
●
Finalisation en cours : L'imprimante refroidi et se prépare à passer en veille. Cette opération peut
prendre entre 0,5 et 5 min.
Si des tâches ayant le même mode d’impression que le fichier déjà imprimé sont envoyées alors que
l’imprimante est en phase de Séchage (si le couteau n’est pas activé) ou de Finition, l’imprimante passe à la
phase Préparation de l’impression.
Pour un meilleur débit, il est recommandé d'utiliser l'imbrication pour imprimer plusieurs tâches dans le
même flux de travail.
Même si le couteau est activé ou si des tâches successives utilisent des modes d’impression différents, il est
préférable de toutes les imprimer ensemble sans délai pour minimiser le temps passé à l’état Préparation de
l’impression.
Modification des marges
Les marges de l'imprimante déterminent la zone entre les bords de l'image et ceux du substrat. L'imprimante
360 ou 370 avec collecteur d'encre est capable d'imprimer sans les marges de côté (pleine page).
Les marges de côté pour une tâche d'impression donnée sont sélectionnées dans le logiciel RIP ; si la tâche
dépasse la largeur du substrat, elle sera tronquée.
En outre, le panneau de commande propose des paramètres supplémentaires pour les marges supérieures et
inférieures : reportez-vous à la section Tableau 11-5 Marges à la page 185. Cette sélection ne s’applique
qu’à des impressions uniques lorsque le couteau n’est pas utilisé. Les marges supérieures et inférieures ne
sont pas appliquées dans le cas des impressions recto verso.
Pour définir la marge supérieure sur le panneau de commande, appuyez sur l’icône , puis sur Substrat >
Options gestion du substrat > Marge supérieure supplémentaire.
Pour définir la marge inférieure sur le panneau de commande, appuyez sur l’icône , puis sur Substrat >
Options gestion du substrat > Marge inférieure supplémentaire.
REMARQUE :La marge supérieure/inférieure supplémentaire configurée sur le panneau de commande est
appliquée en plus de celle sélectionnée dans le RIP.
FRWWLe panneau de commande21
REMARQUE :Les marges latérales peuvent être réglées dans le RIP.
Demande d'impressions internes à l'imprimante
Les impressions internes fournissent différents types d'informations sur votre imprimante. Vous pouvez les
demander à partir du panneau de commande, sans utiliser d'ordinateur.
Avant de demander une impression interne, assurez-vous que du substrat est chargé et que le panneau de
commande affiche le message Prêt.
Pour une réaliser une impression interne, appuyez sur l'icône , puis sur Configuration > Impressions
internes
Les impressions internes suivantes sont disponibles :
●
●
, puis sélectionnez le type d'impression interne voulu.
Rapport d'utilisation : affiche des estimations du nombre total d'impressions, du nombre d'impressions
par famille de substrat, du nombre d'impressions par option de qualité d'impression et de la quantité
totale d'encre utilisée par couleur. L'exactitude de ces estimations ne peut être garantie.
Infos d'entretien : fournit les informations requises par les ingénieurs du service d'entretien de
l'imprimante.
Vérification des statistiques de durée d'utilisation
Il existe deux façons de vérifier les statistiques d'utilisation de votre imprimante.
REMARQUE :L'exactitude des statistiques d'utilisation ne peut être garantie.
●
Sous le serveur Web incorporé, sélectionnez l’onglet Principal puis Historique > Utilisation. Consultez
la section Serveur Web incorporé à la page 22.
●
Sur le panneau de commande, appuyez sur l'icône , puis sur Configuration > Impressions internes
> Impression des infos utilisateur > Imprimer rapport d'utilisation.
Serveur Web incorporé
Présentation du serveur Web incorporé
Le serveur Web incorporé est un serveur Web exécuté à l'intérieur de l'imprimante. Vous pouvez l’utiliser
pour obtenir des informations sur l'imprimante, gérer des paramètres et des profils, aligner des têtes
d’impression, télécharger un nouveau microprogramme et dépanner des problèmes. Les ingénieurs de
service peuvent l’utiliser pour récupérer des informations internes qui aident au diagnostic d'éventuels
problèmes avec l'imprimante.
Vous pouvez accéder au serveur Web incorporé à distance en utilisant un navigateur Web classique sur
n'importe quel ordinateur. Consultez la section Accès au serveur Web incorporé à la page 24.
22Chapitre 1 IntroductionFRWW
La fenêtre du Serveur Web incorporé affiche trois onglets distincts. Les boutons en haut de chaque page
donnent accès à l'aide en ligne et à la commande de fournitures.
Onglet principal
L'onglet Principal fournit des informations sur les éléments suivants :
●
État du substrat, de l’encre, des têtes d’impression et de maintenance
●
Température du module de traitement thermique
●
Utilisation et comptabilité du substrat et de l'encre
Onglet Configuration
L'onglet Configuration inclut des options pour exécuter ces tâches :
●
Spécifier des paramètres d’imprimante comme des unités de mesure et une date de rafraîchissement
●
Spécifier des paramètres réseau et de sécurité
●
Régler la date et l'heure
●
Mettre à jour le microprogramme
●
Aligner têtes d'impr.
●
Télécharger des profils de substrat
●
Configurer les notification par e-mail
Onglet Support
L'onglet Support propose différents types d'aide pour votre imprimante.
●
Parcourir des informations utiles de diverses sources
●
Dépanner des problèmes
●
Accéder à des liens HP Designjet pour un support technique de votre imprimante et des accessoires
●
Accéder aux pages de support de service qui contiennent des données actuelles et historiques sur
l'utilisation de l'imprimante
FRWWServeur Web incorporé23
Onglet Mise en réseau
L'onglet Réseau vous permet de modifier la configuration réseau de l'imprimante.
Onglet du programme de participation du client
L'onglet du programme de participation du client vous permet de vous inscrire au programme de
participation du client et de configurer votre participation.
Accès au serveur Web incorporé
Le serveur Web incorporé vous permet de visualiser à distance les informations de votre imprimante à l’aide
d’un navigateur Web classique depuis n'importe quel ordinateur.
Les navigateurs suivants sont généralement compatibles avec le serveur Web incorporé :
●
Internet Explorer 7 et versions ultérieures pour Windows
●
Safari 3 et version ultérieure, pour Mac OS X
●
Mozilla Firefox 3,6 ou version ultérieure
●
Google Chrome 7 et versions ultérieures
Pour utiliser le serveur Web incorporé sur n'importe quel ordinateur, ouvrez votre navigateur Web et indiquez
l'adresse IP de l'imprimante dans la barre d'adresse du navigateur. L'adresse IP de l'imprimante s'affiche sur
le panneau de commande de l'imprimante après avoir appuyé sur l'icône .
Si vous suivez ces instructions mais ne parvenez pas à ouvrir le serveur Web incorporé, reportez-vous à la
section Impossible d'accéder au serveur Web incorporé à la page 174.
Modification de la langue du serveur Web incorporé
Le serveur Web incorporé fonctionne dans les langues suivantes : anglais, portugais, espagnol, catalan,
français, italien, allemand, chinois simplifié, chinois traditionnel, coréen et japonais. Il utilise la langue
spécifiée dans les options de votre navigateur Web. Si vous configurez une langue qu'il ne prend pas en
charge, il fonctionne en anglais.
Pour modifier la langue, changez le paramètre de langue de votre navigateur Web. Par exemple, dans
Chrome, Paramètres, Langue (depuis l'option Afficher les paramètres avancés), assurez-vous que la langue
que vous voulez est en haut de la liste dans la boîte de dialogue ; ou, dans Internet Explorer version 8, ouvrez
le menu Outils et sélectionnez Options Internet > Langues. Vérifiez que la langue souhaitée figure bien en
haut de la liste de la boîte de dialogue.
Pour achever la modification, fermez et ouvrez de nouveau le navigateur Web.
24Chapitre 1 IntroductionFRWW
Loading...
+ 172 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.