Questa guida fornisce istruzioni dettagliate per l'installazione, alle quali è possibile fare
riferimento per l'uso del sistema, per la risoluzione dei problemi e per futuri aggiornamenti.
a queste, le garanzie implicite di commerciabilità e idoneità per uno scopo specifico. Hewlett-Packard declina ogni
responsabilità per eventuali errori contenuti in questa documentazione oltre che per danni accidentali o indiretti
derivanti dalla fornitura, dalle prestazioni o dall'uso di questo materiale.
In questo documento sono contenute informazioni di proprietà protette da copyright. Nessuna parte di questo
documento può essere fotocopiata, riprodotta o tradotta in altre lingue senza previa autorizzazione scritta di
Hewlett-Packard. Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso.
®
Microsoft
e/o in altri paesi.
Hewlett-Packard Company declina ogni responsabilità per eventuali omissioni, errori tecnici o editoriali contenuti
nel presente documento. Queste informazioni vengono fornite "nello stato in cui si trovano" senza garanzia
alcuna e sono soggette a modifica senza preavviso. Le garanzie relative ai prodotti di Hewlett-Packard Company
sono definite nelle dichiarazioni esplicite di garanzia limitata che accompagnano tali prodotti. Niente di quanto
dichiarato nel presente documento dovrà essere interpretato come garanzia aggiuntiva.
, MS-DOS®, Windows® e Windows NT® sono marchi di Microsoft Corporation negli Stati Uniti
Guida di riferimentodi tape autoloader SSL1016
Terza Edizione (aprile 2003)
Numero di parte: 272363-063
viiGuida di riferimento di tape autoloader SSL1016
Sommario
viiiGuida di riferimento di tape autoloader SSL1016
informazioni
sulla guida
Questa guida di riferimento fornisce informazioni sui seguenti argomenti:
■Installazione e configurazione del caricatore automatico
■Uso e manutenzione delle cartucce a nastro
■Funzionamento del caricatore automatico
■Risoluzione di problemi del caricatore automatico
■Aggiornamento o sostituzione delle unità sostituibili dal cliente
informazioni sulla guida
informazioni sulla guida
(CRU, Customer Replaceable Units)
La sezione Informazioni sulla Guida include i seguenti argomenti:
■Convenzioni, pagina x
■Stabilità del rack, pagina xii
■Assistenza, pagina xiii
ixGuida di riferimento di tape autoloader SSL1016
Informazioni sulla Guida
Convenzioni
In questo documento vengono adottate le seguenti convenzioni:
■Convenzioni utilizzate nel documento
■Simboli nel testo
■Simboli posti sull'apparecchiatura
Convenzioni utilizzate nel documento
Le convenzioni riportate nella Tabella 1 si applicano nella maggior parte dei casi.
Tabella 1: Convenzioni utilizzate nel documento
ElementoConvenzione
Collegamenti a riferimenti incrociatiFigura 1
Tasti e nomi di campi, elementi di menu,
pulsanti e titoli delle finestre di dialogo
Nomi di file, nomi di applicazioni e testo
in risalto
Immissione dell'utente, nomi di comandi
e directory, risposte del sistema (output
e messaggi)
Variabili
Indirizzi WebTesto con carattere Sans Serif
Grassetto
Corsivo
Caratteri monospazio
I NOMI DI COMANDI sono
in lettere maiuscole e meno che questi
non siano sensibili alla differenza
minuscolo/maiuscolo
<carattere monospazio
corsivo>
sottolineato:
http://www.hp.com
Simboli nel testo
Nel testo della guida possono essere presenti in seguenti simboli. Il significato
dei tali simboli è il seguente.
AVVERTENZA: La mancata osservanza delle indicazioni fornite in un
messaggio così evidenziato può provocare lesioni personali o mettere
in pericolo la vita dell'utente.
xGuida di riferimento di tape autoloader SSL1016
Attenzione: La mancata osservanza delle indicazioni fornite in un messaggio
così evidenziato, può provocare danni all'apparecchiatura o la perdita delle
informazioni.
Nota: Il messaggio così evidenziato contiene commenti, chiarimenti o informazioni
interessanti.
Simboli posti sull'apparecchiatura
I seguenti simboli possono essere presenti sull'apparecchiatura descritta in questa
guida. Il significato dei tali simboli è il seguente.
L'applicazione di questi simboli sulla superficie o su un'area
dell'apparecchiatura, indica il pericolo di scosse elettriche.
Nelle aree chiuse non sono presenti parti soggette a manutenzione
da parte dell'operatore.
AVVERTENZA: Non aprire, per evitare il rischio di lesioni da scosse
elettriche.
Informazioni sulla Guida
Le prese RJ-45 contrassegnate da questi simboli, indicano
un collegamento di rete.
AVVERTENZA: Per evitare il rischio di scosse elettriche, incendi o danni
alle apparecchiature, non inserire in questa presa connettori telefonici o
per telecomunicazioni.
Qualsiasi superficie o area dell'apparecchiatura contrassegnata
da questi simboli indica la presenza di superfici o componenti
surriscaldati. Il contatto con queste superfici può causare danni
alle persone.
AVVERTENZA: Per evitare il rischio di scottature, lasciare che
la superficie si raffreddi prima di toccarla.
Guida di riferimento di tape autoloader SSL1016
xi
Informazioni sulla Guida
Stabilità del rack
I sistemi o gli alimentatori contrassegnati da questi simboli,
indicano che l'apparecchiatura dispone di più fonti di
alimentazione.
AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di lesioni da scosse
elettriche, rimuovere tutti i cavi in modo da scollegare
completamente l'alimentazione dal sistema e dagli alimentatori.
I prodotti o i gruppi contrassegnati da questi simboli superano il peso
consigliato affinché una sola persona sia in grado di maneggiarli in
condizioni di sicurezza.
AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di lesioni personali o danni alle
apparecchiature, rispettare le norme sulla sicurezza del lavoro e le
direttive in materia di manipolazione di apparecchiature pesanti.
La stabilità del rack garantisce un ambiente di lavoro sicuro.
AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di lesioni personali o di danni
all'apparecchiatura, verificare che:
■ I martinetti di livellamento siano estesi fino al pavimento.
■ L'intero peso del rack scarichi sui martinetti di livellamento.
■ Per una singola installazione a rack, i piedini di stabilizzazione siano
ben collegati al rack.
■ In installazioni a rack multipli, i rack siano accoppiati.
■ Venga esteso un solo componente alla volta. Un rack può diventare
instabile se per qualsiasi motivo viene estratto più di un componente.
xiiGuida di riferimento di tape autoloader SSL1016
Assistenza
Se dopo la lettura di questa guida vi sono ancora dubbi o domande, contattare
il Partner Ufficiale HP oppure visitare il sito Web HP all'indirizzo:
http://www.hp.com
Assistenza tecnica hp
In America del Nord, chiamare l'Assistenza Tecnica al numero 1-800-652-6672,
disponibile 24 al giorno, 7 giorni la settimana.
Nota: Conformemente alla politica di miglioramento della qualità, è possibile che
le telefonate vengano controllate o registrate.
Al di fuori del Nord America, contattare il centro di assistenza tecnica più vicino.
I numeri di telefono dei centri di assistenza tecnica in tutto il mondo, sono
disponibili presso il sito Web HP all'indirizzo:
Prima di rivolgersi al centro di assistenza tecnica, è bene accertarsi di avere
a disposizione le seguenti informazioni:
■Numero di registrazione per l'assistenza tecnica (se lo si possiede)
Informazioni sulla Guida
.
http://www.hp.com/support
.
■Numero di serie del prodotto
■Nome e numero del modello del prodotto
■Eventuali messaggi di errore
■Tipo e livello di revisione del sistema operativo
■Domande specifiche dettagliate
Sito Web hp storage
Visitando il sito Web HP, è possibile ottenere informazioni aggiornate sul prodotto
e i driver più recenti. Visitare il sito Web all'indirizzo:
Da questo sito Web, scegliere il prodotto o la soluzione appropriata.
Guida di riferimento di tape autoloader SSL1016
http://www.hp.com
.
xiii
Informazioni sulla Guida
Partner ufficiale hp
Per ottenere il numero del Partner Ufficiale HP più vicino:
■Negli Stati Uniti, chiamare il numero 1-800-345-1518.
■In Canada, chiamare il numero 1-800-263-5868.
■Negli altri Paesi, per ottenere indirizzi e numeri di telefono, visitare il sito
Web HP all'indirizzo:
http://www.hp.com
.
xivGuida di riferimento di tape autoloader SSL1016
Introduzione
Il caricatore automatico di nastri HP StorageWorks SSL1016 fornisce una soluzione
compatta, ad elevata capacità e costi limitati, per il backup dei dati semplice e non
presidiato. Il caricatore automatico supporta un'unità a nastro DLT1 o SDLT 320 e
due caricatori. Ogni caricatore può contenere fino a otto cartucce.
Vista anteriore
Lo slot di caricamento, il display LCD, i tasti funzione, i LED di stato, il tasto
On/Off e i caricatori destro e sinistro sono visibili dal pannello anteriore
del caricatore automatico.
1
1
Figura 1: Vista anteriore del caricatore automatico
1Caricatore sinistro5Tasti funzione
2Slot di caricamento6Display LCD
3LED di stato7Tasto On/Off
4Caricatore destro
2
7
6
34
5
1Guida di riferimento di tape autoloader SSL1016
Introduzione
Slot di caricamento
Il caricatore automatico è provvisto di una porta di ingresso manuale, lo slot
di caricamento, che consente di caricare o scaricare una sola cartuccia.
Per garantire la sicurezza, lo slot può essere protetto da una password.
La cartuccia può essere inserita nello slot di caricamento anche se entrambi i
caricatori sono completamente pieni, a condizione che l'unità a nastro sia vuota.
Display LCD
Il display LCD consente di utilizzare il menu di scorrimento per effettuare
operazioni di tipo diagnostico o immettere comandi.
Tasti funzione
I tasti funzione consentono di spostarsi all'interno del menu di scorrimento
e di effettuare selezioni.
1
34
Figura 2: Tasti funzione
1Freccia su. Premere questo tasto per spostarsi all'interno di un menu o di una serie
di numeri.
2Escape. Premere questo tasto per ritornare al menu precedente o per spostarsi
indietro di una schermata.
3Freccia giù. Premere questo tasto per spostarsi all'interno di un menu o di una serie
di numeri.
4Enter (Invio). Premere questo tasto per selezionare un'opzione.
2
2Guida di riferimento di tape autoloader SSL1016
LED di stato
Tasto on/off
Caricatori
Introduzione
I LED di stato segnalano informazioni sullo stato del caricatore automatico
e dell'unità. Il LED verde a sinistra riporta le informazioni relative allo stato
di pronto. Quello a destra, color ambra, riporta informazioni di errore.
Il tasto On/Off è un tasto funzione. Ciò significa che se il caricatore automatico
sta spostando una cartuccia al momento della pressione del tasto, questo terminerà
comunque lo spostamento prima di spegnersi. Tuttavia, qualsiasi altra funzione,
quale la scrittura su nastro o l'esecuzione di un test diagnostico, viene interrotta
e terminata al momento della pressione del tasto On/Off.
I caricatori contengono parte della robotica che sposta le cartucce all'interno
del caricatore automatico. Il caricatore automatico è dotato di due caricatori di
cartucce. Le cartucce sono rimovibili e ogni caricatore può contenerne fino a otto.
I caricatori contengono le cartucce di dati e possono anche contenere cartucce di
pulizia.
Figura 3: Caricatore
3Guida di riferimento di tape autoloader SSL1016
Introduzione
Vista posteriore
Le ventole e le porte di connessione sono visibili sulla parte posteriore
del caricatore automatico.
1
45367
Figura 4: Vista posteriore del caricatore automatico
1Spina di alimentazione CA5Interruttori (uso riservato
2Ventola6Connettori SCSI
3Slot di espulsione manuale
dei caricatori
4Connettore Ethernet
22
al produttore)
7Slot di espulsione manuale
dei caricatori
Ventole di raffreddamento
Il caricatore automatico è dotato di una ventola di raffreddamento per l'intero
sistema e di una seconda ventola per il raffreddamento dell'alimentatore.
Le ventole mantengono basso il livello di temperatura del percorso dell'unità
a nastro e del sistema elettronico interno. Per ulteriori informazioni sulle
specifiche richieste, vedere l'Appendice C "Specifiche".
4Guida di riferimento di tape autoloader SSL1016
Spina di alimentazione CA
Il caricatore automatico richiede un collegamento all'alimentazione elettrica
a 110/220 V CA.
Connessione ethernet
La connessione Ethernet permette di collegare il caricatore automatico a una rete
e ne consente la gestione a distanza. Attraverso la rete, il caricatore automatico
è in grado di accedere a un server SNMP e a un server dell'ora SNTP (Simple
Network Time Protocol). La connessione Ethernet supporta i protocolli ftp (File
Transfer Protocol) e http (Hyper Text Transfer Protocol). Utilizzando l'ftp, è
possibile scaricare gli aggiornamenti del firmware, mentre tramite il protocollo
http, è possibile effettuare operazioni di tipo gestionale, comprese le operazioni
di diagnostica.
Connessione SCSI
Il caricatore automatico supporta sia connessioni differenziali a bassa tensione
(Low-Voltage Differential, LVD) sia connessioni a terminazione singola (Single
Ended, SE). Se si utilizza una connessione di tipo SE su un caricatore automatico
SSL1016 con unità SDLT 320, tuttavia, la velocità di trasferimento dei dati e la
lunghezza dei cavi SCSI risultano ridotte. In caso di un caricatore SSL1016 con
unità SDLT 320, si raccomanda una connessione di tipo LVD.
Introduzione
Un connettore VHDCI a 68 piedini collega il caricatore automatico al server host
esterno. Una seconda porta VHDCI è disponibile come terminazione oppure per
collegare un altro dispositivo SCSI. Nel caso vi siano altri dispositivi SCSI che
condividono lo stesso bus, accertarsi di non superare i limiti di lunghezza del cavo
SCSI e verificare che gli altri dispositivi non riducano le prestazioni dell'unità a
nastro utilizzando una larghezza di banda eccessiva.
Nota: Se si aggiunge un dispositivo SE a un bus LVD, l'intero bus funzionerà a
velocità SE e si applicheranno i requisiti di lunghezza del cavo di tipo SE.
Interruttori DCA
Gli interruttori situati sulla parte posteriore del dispositivo di trasporto dell'unità
(DCA, Drive Carrier Assembly) al momento non offrono funzioni utilizzabili
dall'utente.
5Guida di riferimento di tape autoloader SSL1016
Introduzione
Vista interna
La Figura 5 mostra i componenti interni del caricatore automatico. Il meccanismo
di aggancio posto dietro il pannello anteriore e lo slot di caricamento può
contenere ed espellere le cartucce da slot di caricamento, caricatori e unità
a nastro. Il dispositivo DCA contiene l'unità a nastro, l'alimentatore interno,
la scheda del controller e la ventola di raffreddamento. Questo dispositivo
può essere smontato e sostituito come componente singolo.
Figura 5: Vista interna del caricatore automatico
1Meccanismo di aggancio
2Dispositivo di trasporto dell'unità (DCA)
Meccanismo di aggancio
Il meccanismo di aggancio sposta le cartucce da una sede all'altra. Un motore
ruota il meccanismo di aggancio fino a posizionarne il braccio di fronte all'unità,
allo slot di caricamento o al caricatore desiderato. Un altro motore posiziona
il braccio del meccanismo di aggancio in modo che possa trovare o sostituire
la cartuccia. Il motore di rotazione innesta il braccio in una tacca della cartuccia
e il motore di traslazione sposta la cartuccia dal meccanismo di aggancio all'unità
(o caricatore o slot di caricamento) o dall'unità (o caricatore o slot di caricamento)
al meccanismo di aggancio.
1
2
6Guida di riferimento di tape autoloader SSL1016
DCA
Il dispositivo di trasporto dell'unità (Drive Carrier Assembly, DCA) è configurato
con un'unità a nastro DLT1 o SDLT 320, a seconda del modello. Il DCA agevola
la rimozione dell'unità. Per cambiare le unità a nastro, è possibile sostituire il
DCA senza dover smontare il coperchio superiore del caricatore automatico.
Lettore di codici a barre
Il lettore dei codici a barre fornisce informazioni di inventario all'applicazione
host e/o al pannello LCD leggendo le etichette dei codici a barre delle cartucce.
Il caricatore automatico memorizza i dati di inventario personalizzati nella
memoria non volatile.
Per ottenere prestazioni ottimali, HP consiglia di utilizzare solo etichette con
codici a barre HP, numero di parte C9240-67903.
Software supportato
Il caricatore automatico supporta i principali sistemi operativi ed è compatibile
con la maggior parte delle più diffuse applicazioni software di backup.
Introduzione
Nota: Per informazioni sugli specifici sistemi operativi e sulle applicazioni di backup
supportati, consultare il sito Web HP
http://www.hp.com
e i siti Web dei produttori.
7Guida di riferimento di tape autoloader SSL1016
Introduzione
8Guida di riferimento di tape autoloader SSL1016
Installazione e configurazione
Preparazione
Assicurarsi che l'area di lavoro non presenti condizioni che possano causare
scariche elettrostatiche. Per ulteriori informazioni, consultare l'Appendice B
"Scariche elettrostatiche". Per installazioni con montaggio su rack, è necessario
disporre di un cacciavite Phillips n. 2.
Requisiti del bus SCSI
Il caricatore automatico contiene un'interfaccia SCSI che supporta sia
comunicazioni a terminazione singola (Single Ended, SE) sia comunicazioni
differenziali a bassa tensione (Low Voltage Differential, LVD). Se si utilizza una
connessione di tipo SE, tuttavia, le velocità di trasferimento dei dati e la lunghezza
dei cavi SCSI risulteranno ridotte. Il caricatore automatico non è compatibile con
i bus SCSI differenziali ad alta tensione (HVD).
Attualmente, il caricatore automatico supporta le seguenti schede adattatore
host SCSI:
2
■Adattatore SCSI a doppio canale Wide Ultra3 a 64 bit/66 MHz (LVD)
■Adattatore SCSI a canale singolo Wide Ultra3 a 64 bit/66 MHz (LVD)
■Adattatore SCSI a doppio canale Wide Ultra2 a 64 bit (SE e LVD)
Il caricatore automatico viene fornito con i seguenti cavi:
■connettore VHDCI-VHDCI a 68 piedini cavo da 0,92 metri
■connettore VHDCI-VHDCI a 68 piedini cavo da 1,83 metri
■cavo da 1,83 metri con connettore VHDCI-HD a 68 piedini
Nota: Si consiglia la connessione di tipo LVD.
9Guida di riferimento di tape autoloader SSL1016
Installazione e configurazione
Cavo SCSI e requisiti del terminatore
Se il caricatore automatico è l'ultimo dispositivo sul bus SCSI, è necessario
collegare un terminatore al connettore SCSI situato sul pannello posteriore del
caricatore automatico. È necessario che sia presente un terminatore su ciascuna
estremità del bus SCSI. In genere l'adattatore host fornisce la terminazione
della parte frontale.
Lunghezza del cavo SCSI
Le configurazioni SCSI LVD hanno una lunghezza massima del bus consentita
di 12 metri. Per determinare la lunghezza del cavo del bus, misurare la lunghezza
dei cavi SCSI che collegano tutte le unità al bus in questione e sommare le
lunghezze fra loro per calcolare la lunghezza totale. Alla lunghezza totale
aggiungere 41 cm per la lunghezza del cavo SCSI interno del caricatore.
Accessori
Ogni caricatore automatico include i seguenti accessori:
■Pieghevole di installazione
■Cavo/i SCSI
■Cavo Ethernet RJ-45 da 3 metri
■Terminatore SCSI
■Staffe e maniglie di montaggio per l'installazione del caricatore su rack
■Elementi necessari per la configurazione autonoma
■Due caricatori
■1 cartuccia dati
■Cavo di alimentazione
■Mascherina per il montaggio su rack
■CD della documentazione (documenti in formato PDF)
10Guida di riferimento di tape autoloader SSL1016
Luogo di installazione
Attenzione: Per evitare di danneggiare i nastri e le relative unità, posizionare
il caricatore automatico in modo che le ventole di raffreddamento non siano
collocate direttamente davanti all'unità, al fine di ridurre al minimo la quantità
di polvere nel percorso del nastro.
Scegliere una collocazione che risponda ai seguenti criteri:
■Temperatura ambientale: da 10ºC a 35º C
■Alimentazione:
— Tensione di alimentazione CA: da 100 V a 127 V o da 200 V a 240 V
— Frequenza di linea: da 50 Hz a 60 Hz
■Qualità dell'aria: fonti minime di contaminazione da particelle. Evitare zone
poste nei pressi di porte, corridoi, cataste di materiali che raccolgono polvere,
stanze in cui si fuma. Evitare di collocare il caricatore automatico in
prossimità di stampanti, poiché le particelle volatili dell'inchiostro potrebbero
contaminare le unità a nastro.
Installazione e configurazione
Nota: La presenza di polveri e particelle in quantità eccessive può danneggiare i nastri
e le relative unità.
■Umidità: umidità relativa dal 20% all'80% (senza condensa)
■Spazio libero sulla parte anteriore: circa 5 centimetri dallo sportello del rack;
circa 15 cm dal muro o da eventuali oggetti; circa 30 cm per consentire
l'inserimento di una cartuccia nello slot di caricamento e circa 70 cm per
l'inserimento o la rimozione di un caricatore.
11Guida di riferimento di tape autoloader SSL1016
Installazione e configurazione
Strumenti e materiali necessari per l'installazione
con montaggio su rack
Per installare il caricatore automatico su rack è necessario un cacciavite Phillips.
Prima di iniziare l'installazione, assicurarsi di disporre di tutti gli elementi
necessari. Tenere a portata di mano:
■8 dadi a gancio più altri quattro (inclusi nel rack), se si utilizzano le guide
di installazione opzionali
■2 staffe per canale a U con ganci a molla
■2 staffe di supporto posteriori
■8 viti per staffe di supporto posteriori
■8 viti di montaggio (più altre quattro, se si utilizzano le guide di installazione
opzionali)
■Mascherina del rack
Montaggio su rack
AVVERTENZA: Per montare il caricatore automatico su rack in modo sicuro,
è necessario l'intervento di due persone.
AVVERTENZA: Prima di iniziare, assicurarsi che il rack sia sufficientemente
stabile. Se disponibili, abbassare i piedini di livellamento del rack e assicurarsi
che tutti gli stabilizzatori richiesti siano installati. Estendere il dispositivo
anticapovolgimento del rack, se fornito. La mancata estensione di questo
dispositivo può provocare il capovolgimento del rack causando danni alle
persone e al caricatore automatico di nastri.
12Guida di riferimento di tape autoloader SSL1016
Installazione e configurazione
Attenzione: Non togliere il coperchio superiore del caricatore automatico
durante l'installazione. La rimozione potrebbe causare danni al caricatore.
Potrebbe inoltre determinare l'incurvamento del telaio del caricatore
impedendone la corretta installazione.
Attenzione: Assicurarsi che il rack e tutte le apparecchiature montate nel rack
dispongano di un collegamento a massa affidabile. Verificare che la corrente
totale dei componenti del rack non sia superiore alla capacità nominale
dell'unità di distribuzione dell'alimentazione o dalle prese.
Per montare il caricatore automatico su rack:
1. Utilizzare la mascherina fornita con la libreria per contrassegnare la posizione
dei dadi a gancio e degli elementi di montaggio sulle apposite guide del rack.
Figura 6: Misurazione con la mascherina del rack
2. Installare due dadi a gancio in ciascuna guida anteriore del rack
in corrispondenza dei fori contrassegnati tramite la mascherina.
3. Installare due dadi a gancio in ciascuna guida posteriore del rack
in corrispondenza dei fori contrassegnati tramite la mascherina.
13Guida di riferimento di tape autoloader SSL1016
Installazione e configurazione
4. Se non vi sono dispositivi installati sotto al caricatore automatico, utilizzare
le guide di installazione opzionali per poterlo reggere durante l'intero
procedimento.
a. Installare quattro dadi a gancio nella parte anteriore del rack, due per
b. Inserire una guida di montaggio opzionale nel rack con il listello
c. Agganciare le linguette curvate intorno alla guida posteriore del rack 1.
d. Allineare la guida in modo che i fori si trovino in corrispondenza dei dadi
e. Fissare con due viti 3.
f.Fissare l'altra staffa di montaggio opzionale ripetendo i passaggi da b a e.
ciascuna guida. Installare la prima coppia di dadi a gancio due fori
sotto il dado a gancio inferiore del caricatore automatico. Installare
i secondi dadi due fori sotto i primi due.
di supporto rivolto verso l'interno.
a gancio precedentemente installati 2.
3
2
1
Figura 7: Montaggio delle guide di installazione opzionali
14Guida di riferimento di tape autoloader SSL1016
Installazione e configurazione
5. Fissare le due staffe di supporto alla parte posteriore del caricatore
automatico, serrando le viti fino al punto di arresto.
Attenzione: Assicurarsi che le staffe di supporto siano perfettamente allineate
con i lati del caricatore automatico per garantire una corretta installazione
nelle staffe per canale a U.
Figura 8: Montaggio delle staffe di supporto del caricatore automatico
15Guida di riferimento di tape autoloader SSL1016
Installazione e configurazione
6. Fissare le due maniglie per il montaggio su rack 1 alla parte anteriore
del caricatore automatico, serrando i perni 2 fino al punto di arresto.
1
1
2
Figura 9: Fissaggio delle maniglie anteriori per il montaggio su rack
16Guida di riferimento di tape autoloader SSL1016
Loading...
+ 122 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.