HP Stampanti Scitex LX850, Stampanti Scitex LX824, Stampanti Scitex LX823, Stampanti Scitex LX822, Stampanti Scitex LX821 User Manual [it]

...
HP Latex 850 & 820
Stampanti HP SCITEX LX850 & LX820
Manuale dell'utente
© Copyright 2011, 2015 HP Development Company
, L.P.
Prima edizione
Note legali
Le sole garanzie per prodotti e servizi HP sono esposte in modo esplicito nelle allegate dichiarazioni di garanzia. Nessuna delle informazioni contenute deve essere interpretata come garanzia aggiuntiva. HP non sarà responsabile per omissioni o errori tecnici o editoriali contenuti nel presente documento.
Note sulla sicurezza
Leggere e seguire le istruzioni su funzionamento e sicurezza prima di avviare la stampante.
Marchi
Microsoft® e Windows® sono marchi registrati negli Stati Uniti d'America di proprietà di Microsoft Corporation.
Sommario
1 Introduzione ..................................................................................................................... 1
Le principali funzionalità della stampante .................................................................................... 1
Documentazione ...................................................................................................................... 2
Componenti principali .............................................................................................................. 2
Il pannello frontale ................................................................................................................... 5
Software della stampante .......................................................................................................... 6
Misure di sicurezza .................................................................................................................. 6
2 Opzioni di impostazione di base ..................................................................................... 12
Accensione e spegnimento della stampante ............................................................................... 12
Modifica della lingua del display del pannello frontale ............................................................... 14
Modifica delle unità di misura ................................................................................................. 14
Attivazione/disattivazione del segnale acustico ......................................................................... 15
Modifica del contrasto del display del pannello frontale ............................................................. 15
Avvio di HP Internal Print Server ............................................................................................... 15
Modifica della lingua di HP Internal Print Server ........................................................................ 15
Impostazione delle preferenze di HP Internal Print Server ............................................................ 16
3 Supporto di stampa ........................................................................................................ 18
Panoramica ........................................................................................................................... 18
Suggerimenti per i supporti di stampa ...................................................................................... 22
Configurazioni del supporto di stampa ..................................................................................... 24
Impostazione della posizione dell'asse del carrello .................................................................... 26
Preparazione alla stampa ....................................................................................................... 27
Supporti dei bordi del supporto di stampa ................................................................................ 28
Kit raccoglitore inchiostro (solo LX850) ..................................................................................... 29
Piastre di essiccazione ............................................................................................................ 33
Caricamento di un rotolo sul mandrino ..................................................................................... 34
Caricamento di un rotolo nella stampante ................................................................................. 39
Carica di un rotolo con lo "strumento di caricamento del supporto di stampa" .............................. 58
Stampa fronte-retro ................................................................................................................. 60
Scaricamento di un rotolo ....................................................................................................... 65
Visualizzazione delle informazioni sul supporto di stampa .......................................................... 66
Impostazioni predefinite del supporto di stampa ........................................................................ 66
Creazione di una nuova impostazione predefinita del supporto di stampa .................................... 66
Modifica di un'impostazione predefinita del supporto di stampa ................................................. 77
Rimozione di un'impostazione predefinita del supporto di stampa ............................................... 78
ITWW iii
4 Gestione dell'unità di stampa ......................................................................................... 79
Componenti dell'unità di stampa .............................................................................................. 79
Modalità di utilizzo dei componenti dell'unità di stampa ............................................................ 81
Ordinazione delle cartucce di inchiostro ................................................................................... 86
Procedura per riciclare i materiali di consumo ........................................................................... 87
5 Opzioni di stampa .......................................................................................................... 88
Menu HP Internal Print Server .................................................................................................. 88
Gestione dei processi ............................................................................................................. 89
Metodo layout ....................................................................................................................... 93
CallMe@HP ......................................................................................................................... 104
6 Accessori ...................................................................................................................... 105
Ordinazione degli accessori ................................................................................................. 105
7 Specifiche della stampante ........................................................................................... 106
Specifiche funzionali ............................................................................................................ 106
Specifiche fisiche ................................................................................................................. 108
Specifiche della memoria ...................................................................................................... 108
Specifiche di alimentazione ................................................................................................... 108
Requisiti per materiale pressurizzato (mandrino pneumatico) ..................................................... 109
Specifiche ecologiche ........................................................................................................... 110
Specifiche ambientali ........................................................................................................... 110
Specifiche acustiche ............................................................................................................. 110
Appendice A Diagramma di flusso della creazione di una preimpostazione ...................... 111
Glossario .......................................................................................................................... 112
Indice analitico ................................................................................................................. 115
iv ITWW
1Introduzione

Le principali funzionalità della stampante

La stampante Latex a colori è stata progettata per la stampa di immagini di alta qualità su supporti flessibili con larghezza da 914 mm (36 pollici) a 3,20 m (126 pollici). Alcune funzionalità principali relative alla stampante sono illustrate di seguito:
Velocità di stampa fino a 133 m²/h (1432 ft²/h) per stampe per esterni o 45 m²/h (484 ft²/h) per
stampe per interni
Inchiostro al lattice acquoso, inodore ed ecologico in sei colori
Nessun materiale di scarto pericoloso
Cartucce di inchiostro da tre litri che possono essere sostituite durante la stampa

Introduzione

Stampa su un'ampia gamma di supporti inclusi quelli economici, non patinati e compatibili con
solventi di scarso livello e tessuti in poliestere, quali bandiere non foderate (solo il modello LX850 supporta la stampa su bandiere non foderate).
Stampe durevoli con resistenza all'ambiente esterno fino a tre anni se prive di pellicola protettiva e
cinque anni se con pellicola protettiva
Funzionalità di riproduzione del colore precisa e coerente con calibrazione automatica del colore
(spettrofotometro incorporato)
HP Internal Print Server, vedere
di facile utilizzo che include:
Gestione dei processi di stampa
Informazioni complete sullo stato della stampante
Avvisi della stampante
Calibrazioni e regolazioni della stampante
Gestione e installazione di impostazioni predefinite per il supporto di stampa
Aggiornamenti del firmware della stampante
Accesso a HP Printing Knowledge Center in linea
Avvio di HP Internal Print Server a pagina 15, offre un'interfaccia
ITWW
Le principali funzionalità della stampante
1
Introduzione

Documentazione

I documenti seguenti vengono forniti insieme alla stampante e possono essere anche scaricati dal sito HP all'indirizzo
Guida per la preparazione del sito
Manuale dell'utente
Manuale di manutenzione e risoluzione dei problemi
Informazioni legali
Visitare il sito Web relativo alle soluzioni per informazioni sui nuovi supporti all'indirizzo
http://www.hp.com/go/LX820/solutions/ o http://www.hp.com/go/LX850/solutions/. È in fase di
sviluppo una nuova applicazione di ricerca supporti per raccogliere le configurazioni di supporti disponibili per le stampanti Latex.
http://www.hp.com/go/LX820/manuals/ o http://www.hp.com/go/LX850/manuals/.

Componenti principali

La vista frontale e quella posteriore illustrate di seguito mostrano i componenti principali della stampante.

Vista frontale

1. Cartucce di inchiostro
2. Sportello di accesso alle testine di stampa
3. Pannello frontale
4. Schermo e tastiera di HP Internal Print Server
5.
Sportello anteriore di accesso al computer e al rotolo di pulizia delle testine di stampa
6. Rullino del deviatore frontale
7. Pulsanti di interruzione di emergenza
8.
Solo LX850: Rullino di tensione
9. Rullo di riavvolgimento del supporto di stampa
10.
Strumento di caricamento del supporto di stampa
11. Supporti del rullo
2 Capitolo 1 Introduzione ITWW

Vista posteriore

1. Interruttori e indicatori di alimentazione
2.
Interruttori: ACB-1, ACB-2, ACB-3, RCB-1
3. Sportello di accesso alle testine di stampa
4. Pulsanti di interruzione di emergenza
5. Cartucce di inchiostro
6. Maniglie di pressione del supporto di stampa
Introduzione
7. Solo LX850: Rullo a doppio rotolo con mozzo differenziale (LX820è un accessorio, numero parte
Q6705A)
8. Rullino del deviatore posteriore

Kit raccoglitore inchiostro (solo LX850)

1.
Contenitore per raccoglitore di inchiostro
2. 8 raccoglitori di inchiostro con schiume sostituibili
ITWW
Componenti principali
3
Introduzione

Configurazione della stampante

Nella tabella riportata di seguito viene illustrata la configurazione della famiglia di stampanti HP Scitex.
Inchiostri HP LX610 * Inchiostri HP LX600 **
Configur­azione della stampan­te
Da rotolo a rotolo
Da rotolo a free-fall
Da rotolo a raccoglit­ore
Raccoglit­ore inchiostro
Doppio rotolo
Altre funzionalità
Strumento di caricame­nto del supporto di stampa
LX850 LX820 LX800 LX600 L65500 LX850 LX820 LX800 LX600 L65500
X
X
X
Accesso­rio
X X X
X X
X X
X X
Accesso­rio
Accesso­rio
X
X
X
Accesso­rio
X X X
X X
X X
X X
Accesso­rio
Accesso­rio
Supporti del rullo
Stampa fronte­retro
Migliora­menti produttivi
Deviatori
*Numeri parte: CN673A/CN670A/CN671A/CN672A/CN674A & CN675A si riferiscono a
a pagina 86
Ordinazione delle cartucce di inchiostro
X X X
X X
X X X X X
X X X X X
**Numeri parte: CC582A/CC583A/CC584A/ CC588A/CC589A & CC590A
X X X
X X
4 Capitolo 1 Introduzione ITWW

Il pannello frontale

Il pannello frontale della stampante si trova nella parte anteriore destra della stampante. e consente di accedere ad alcune importanti funzioni:
Fornisce assistenza nella risoluzione dei problemi.
Viene utilizzato in caso di esecuzione di determinate operazioni pratiche, ad esempio il
sollevamento dell'asse carrello, lo spostamento di rullini e rulli e la manutenzione della stampante.
Visualizza brevi informazioni sullo stato della stampante. Ulteriori informazioni sullo stato sono
disponibili tramite HP Internal Print Server.
Consente di visualizzare eventuali avvisi e messaggi di errore accompagnati dall'emissione di
segnali acustici per richiamare l'attenzione.
Introduzione
Il pannello frontale è costituito dai componenti seguenti:
1. Tasto Alimentazione: per spegnere la stampante. Vedere
stampante a pagina 12.
2.
Indicatore luminoso di Alimentazione: indica lo stato di alimentazione della stampante. L'indicatore spento indica che la stampante è spenta. Il verde fisso indica che la stampante è accesa. L'indicatore luminoso verde lampeggiante indica che la stampante è in fase di riscaldamento.
3.
L'indicatore luminoso di stato: indica lo stato operativo della stampante. L'indicatore spento indica che la stampante non è pronta. L'indicatore luminoso verde fisso indica che la stampante è pronta e inattiva. L'indicatore verde lampeggiante indica che la stampante è occupata: sta ricevendo dati, li sta elaborando e stampando. Se il colore dell'indicatore luminoso è un ambra lampeggiante, è necessario intervenire sulla stampante. Il colore ambra fisso indica che si è verificato un errore grave.
4. Display del pannello frontale: vengono visualizzati i messaggi di errore, gli avvisi e le informazioni
sull'utilizzo della stampante.
5. Tasto Indietro: per tornare al passaggio precedente di una procedura o interazione. Per passare al
livello superiore, per lasciare l'opzione del menu o quando viene fornita un'opzione.
6.
Tasto SU: per spostarsi verso l'alto in un menu o in un'opzione o per incrementare un valore.
7. Tasto OK: per confermare un'azione durante una procedura o interazione. Per accedere a un
sottomenu. Per selezionare un valore quando viene fornita un'opzione.
Accensione e spegnimento della
ITWW
8.
Tasto Giù: per spostarsi verso il basso in un menu o in un'opzione oppure per diminuire un valore.
Il pannello frontale
5
Introduzione
9. Tasto Annulla: per annullare una procedura o interazione.
10. Tasto Sposta supporto: per spostare in avanti o indietro il supporto di stampa caricato o riavvolgere
l'intero rotolo.
Per selezionare una voce sul display del pannello frontale, premere il tasto Su o Giù fino a quando la voce non viene evidenziata.
Per selezionare una voce sul pannello frontale, evidenziarla e premere il tasto OK.
Quando nel manuale viene mostrata un serie di elementi del display del pannello frontale, come indicato di seguito: Opzione1 > Opzione2 > Opzione3, è necessario selezionare Opzione1, quindi Opzione2, quindi Opzione3.
Nel presente manuale sono reperibili informazioni relative a utilizzi specifici del pannello frontale.

Software della stampante

La stampante richiede il software seguente:
HP Internal Print Server è fornito insieme alla stampante e viene eseguito in un computer all'interno
della stampante. È possibile utilizzare HP Internal Print Server per eseguire le seguenti attività e ottenere le seguenti informazioni:
Caricare e scaricare il supporto di stampa
Selezionare una configurazione di caricamento supporto di stampa (viene fornita la Guida in
linea)
Gestione dei processi
Visualizzare le informazioni sullo stato della stampante
Visualizzare le notifiche della stampante
Eseguire calibrazioni e regolazioni della stampante
Installare e gestire supporti di stampa predefiniti
Aggiornare il firmware della stampante
Accedere al sito Web relativo alle soluzioni per informazioni sui nuovi supporti di stampa
Il processore di immagini raster (RIP, Raster Image Processor) deve essere eseguito su un computer
separato e non può essere installato sullo stesso computer di HP Internal Print Server.

Misure di sicurezza

Prima di utilizzare la stampante, leggere le seguenti misure di sicurezza per assicurarsi che l'apparecchiatura venga utilizzata in modo corretto.
Gli utenti devono avere la formazione tecnica e l'esperienza necessarie per essere a conoscenza dei rischi ai quali potrebbero essere esposti durante l'esecuzione di un'attività e per mettere in atto misure adeguate per ridurre al minimo i pericoli nei confronti di loro stessi e di terzi.
6 Capitolo 1 Introduzione ITWW

Istruzioni generali per la sicurezza

Prima di collegare la stampante all'alimentatore, fare riferimento alle istruzioni per l'installazione.
All'interno della stampante non sono presenti parti riparabili dall'operatore. Per l'assistenza,
rivolgersi a personale qualificato.
Spegnere la stampante utilizzando i due interruttori di derivazione che si trovano nell'unità di
distribuzione dell'alimentazione (PDU, Power Distribution Unit) dell'edificio e chiamare l'assistenza clienti se si verifica una delle seguenti circostanze:
Il cavo di alimentazione è danneggiato.
Nella stampante è penetrato del liquido.
Dalla stampante fuoriescono fumo o odori insoliti.
La stampante è caduta oppure il modulo di asciugatura o essiccazione è danneggiato.
L'interruttore corrente rimanente (o Ground Fault Circuit Interrupter) incorporato della stampante
è scattato più volte.
I fusibili si sono bruciati.
La stampante non funziona normalmente.
Spegnere la stampante utilizzando i due interruttori di derivazione in uno dei seguenti casi:
In caso di temporale
In caso di interruzione di corrente
Introduzione

Pericolo di scosse elettriche

AVVERTENZA! I circuiti interni ed i moduli di asciugatura ed essiccazione operano a tensioni
pericolose che possono provocare lesioni gravi o letali alla persona.
Spegnere la stampante utilizzando i due interruttori di derivazione che si trovano nell'unità di distribuzione dell'alimentazione (PDU, Power Distribution Unit) dell'edificio prima di effettuare interventi di manutenzione. La stampante deve essere collegata solo a prese elettriche con messa a terra.
Per evitare il rischio di scosse elettriche:
Non tentare di smontare i moduli di asciugatura ed essiccazione o il cabinet di controllo elettrico.
Non rimuovere o aprire qualsiasi altro coperchio chiuso o spina del sistema.
Non inserire oggetti negli alloggiamenti della stampante.
Controllare la funzionalità dell'interruttore per corrente rimanente (RCCB, Residual Circuit Breaker)
ogni anno (vedere la procedura in basso).
NOTA: Un fusibile bruciato può indicare un malfunzionamento dei circuiti elettrici all'interno del
sistema. Chiamare l'assistenza clienti e non tentare di sostituire personalmente il fusibile.
ITWW
Misure di sicurezza
7
Introduzione
Controllo della funzionalità dell'interruttore per corrente rimanente (RCCB, Residual Circuit Breaker)
Si consiglia di testare l'interruttore per corrente rimanente (RCCB Residual Current Circuit Breaker) annualmente. La procedura è la seguente:
1. Spegnere la stampante dal pannello frontale (non spegnere la stampante dall'interruttore di
alimentazione o dall'interruttore per corrente rimanente).
2.
Una volta spenta la stampante, verificare che l'interruttore per corrente rimanente (RCCB) funzioni correttamente premendo il pulsante Test.
Se, una volta premuto il pulsante Test, l'interruttore per corrente rimanente non scatta, significa
che il componente è guasto. Per motivi di sicurezza è necessario sostituire il dispositivo, contattare l'assistenza clienti HP per la sostituzione dell'interruttore per corrente rimanente.
Se l'interruttore per corrente rimanente scatta significa che funziona correttamente, riportare la
stampante allo stato originario e accendere la stampante.

Rischio di ustioni

I sottosistemi di asciugatura ed essiccazione della stampante operano a temperature elevate e possono causare ustioni da contatto. Per evitare lesioni alla persona, osservare le seguenti precauzioni.
Non toccare le superfici interne dei moduli di asciugatura ed essiccazione della stampante.
Fare attenzione in caso di accesso al percorso del supporto di stampa.

Rischio di incendio

I sottosistemi di asciugatura ed essiccazione della stampante operano a temperature elevate. Chiamare l'assistenza clienti se l'interruttore corrente rimanente (o Ground Fault Circuit Interrupter) incorporato della stampante è scattato più volte.
Per evitare il rischio di incendio, osservare le seguenti precauzioni.
Utilizzare la tensione di alimentazione specificata sulla targhetta.
Collegare i cavi di alimentazione a linee dedicate, ognuna protetta da un interruttore di derivazione
in base alle informazioni contenute nella documentazione per la preparazione del sito.
Non inserire oggetti negli alloggiamenti della stampante.
Fare attenzione a non versare liquidi sulla stampante.
Non utilizzare prodotti spray contenenti gas infiammabili all'interno o intorno alla stampante.
Non bloccare o coprire le aperture della stampante.
Non tentare di smontare il modulo di asciugatura o essiccazione o il cabinet di controllo elettrico.
Assicurarsi che non venga superata la temperatura di esercizio del supporto di stampa caricato
consigliata dal produttore. Se questa informazione non viene fornita dal produttore, non caricare supporti di stampa che non possono essere utilizzati a una temperatura operativa inferiore a 125° C (257°F).
Non caricare supporto con temperature di autocombustione inferiori a 250°C (482°F). Vedere la
nota di seguito.
8 Capitolo 1 Introduzione ITWW
NOTA: Metodo di test basato su EN ISO 6942:2002; Valutazione dei materiali e dei gruppi di
materiali quando esposti a una fonte di calore, metodo B. Le condizioni del test per stabilire la temperatura alla quale ha luogo la combustione (fiamma o bagliore) erano le seguenti: densità flusso di calore: 30 kW/m2, calorimetro in rame, termocoppia tipo K.

Rischio meccanico

La stampante è dotata di parti mobili che possono provocare lesioni. Per evitare lesioni personali, osservare le seguenti precauzioni quando si lavora vicino alla stampante.
Stare distanti e tenere lontano i vestiti dalle parti mobili della stampante.
Evitare di indossare collane, braccialetti e altri oggetti pendenti.
Le persone con capelli lunghi devono proteggerli per evitare che cadano o si impiglino nella
stampante.
Fare attenzione che maniche o guanti non restino impigliati nelle parti mobili della stampante.
Evitare di stare in piedi vicino ai ventilatori che potrebbero provocare lesioni e potrebbero anche
influire sulla qualità della stampa a causa dell'ostruzione del flusso d'aria.
Non toccare ingranaggi o rulli mobili durante la stampa.

Rischio legato al supporto di stampa pesante

Particolare attenzione va prestata nella gestione di supporti di stampa pesanti per evitare lesioni alla persona.
Lo spostamento di un rotolo di supporto di stampa pesante richiede sempre due persone. È
necessario fare attenzione per evitare strappi muscolari alla schiena e/o lesioni.
Introduzione
Utilizzare sempre un elevatore a forca, un autocarro per pallet o altra attrezzatura analoga per
sollevare i supporti di stampa.
Indossare sempre abbigliamento e accessori protettivi inclusi stivali e guanti.

Gestione dell'inchiostro

La stampante non utilizza inchiostri solvibili e non presenta i problemi tradizionali legati a questi inchiostri. Tuttavia, HP consiglia di indossare dei guanti per maneggiare i componenti del sistema di inchiostro.

Informazioni di avviso e di attenzione

Nel presente manuale vengono utilizzati i seguenti simboli per garantire l'utilizzo appropriato della stampante ed evitarne il danneggiamento. Attenersi alle istruzioni contrassegnate da questi simboli.
AVVERTENZA! La mancata osservanza delle istruzioni contrassegnate da questo simbolo potrebbe
causare gravi lesioni personali o il decesso.
ATTENZIONE: La mancata osservanza delle istruzioni contrassegnate da questo simbolo potrebbe
causare lesioni lievi alla persona o il danneggiamento del prodotto.
ITWW
Misure di sicurezza
9
Introduzione

Etichette di avviso

Etichetta Spiegazione
La perdita di corrente può superare 3,5 mA.
Prima di collegare la stampante all'alimentatore, fare riferimento alle istruzioni per l'installazione. Assicurarsi che la tensione di alimentazione sia compresa nell'intervallo di tensione della stampante. La stampante richiede due linee dedicate, ognuna protetta da un interruttore di derivazione in base ai requisiti di preparazione del sito. La stampante deve essere collegata unicamente a prese elettriche con messa a terra.
Identifica il terminale di protezione della messa a terra. Si trova all'interno del cabinet del controllo elettrico.
Pericolo di scosse elettriche. La stampante presenta due linee di alimentazione. All'interno della stampante non sono presenti parti riparabili dall'operatore. Nel caso in cui fosse necessario agire sul fusibile, le parti della stampante che rimangono sotto lo stimolo della corrente possono rappresentare un rischio durante l'assistenza. Per l'assistenza, rivolgersi a personale qualificato. Spegnere la stampante utilizzando i due interruttori di derivazione che si trovano nell'unità di distribuzione dell'alimentazione (PDU, Power Distribution Unit) dell'edificio prima di effettuare interventi di manutenzione. Prima di collegare la stampante all'alimentatore, fare riferimento alle istruzioni per l'installazione.
Pericolo di choc elettrico. Nel caso in cui fosse necessario agire sul fusibile, le parti della stampante che rimangono sotto lo stimolo della corrente possono rappresentare un rischio durante l'assistenza. Pertanto, assicurarsi di spegnere completamente la stampante prima di effettuare l'assistenza.
Rischio di ustioni. Non toccare le superfici interne dei moduli di asciugatura ed essiccazione della stampante.
Si consiglia di indossare dei guanti per maneggiare le cartucce di inchiostro, le cartucce di pulizia delle testine di stampa e il contenitore per la pulizia delle testine di stampa.
10 Capitolo 1 Introduzione ITWW
Etichetta Spiegazione
Una volta caricato il supporto di stampa, il carrello si abbassa fino alla sua posizione normale e potrebbe schiacciare la mano o qualsiasi cosa lasciata sotto di esso.
C'è pericolo che le mani possano rimane intrappolate tra le ruote dentate.
Durante la stampa il carrello della testina di stampa si sposta avanti e indietro attraverso il supporto di stampa.
Attenzione a questa parte mobile.
Introduzione

Pulsanti di interruzione di emergenza

La stampante dispone di quattro pulsanti di interruzione di emergenza. In caso di emergenza, è sufficiente premere uno di questi pulsanti per interrompere tutti i processi di stampa. Un messaggio di errore di sistema viene visualizzato nel pannello frontale e i ventilatori girano alla velocità massima. Assicurarsi che tutti i pulsanti di interruzione di emergenza siano rilasciati prima di riavviare la stampante.
ITWW
Misure di sicurezza
11

2 Opzioni di impostazione di base

Impostazioni personali

Accensione e spegnimento della stampante

La stampante presenta due livelli di consumo energetico.
Elettronica attivata: vengono attivati i componenti elettronici che consumano una quantità di corrente
relativamente piccola.
Tutto attivato: vengono attivati tutti i componenti, inclusi i componenti meccanici e di asciugatura
che consumano più corrente.
Per accendere la stampante:
1.
Assicurarsi che tutti gli interruttori siano nella posizione Su (ACB1, ACB2, ACB3, RCB1).
2. Portare l'interruttore a sinistra sul retro della stampante in posizione On.
3. Verificare che i quattro indicatori luminosi rossi siano tutti accesi (tre per la linea trifase e uno per
la linea monofase). Durante il normale funzionamento questi indicatori luminosi dovrebbero essere sempre accesi. Se uno è spento, controllare la presenza di eventuali errori di sistema sul pannello frontale, quindi consultare la guida Risoluzione dei problemi e manutenzione oppure rivolgersi a un elettricista.
12 Capitolo 2 Opzioni di impostazione di base ITWW
4. Passare al pannello frontale. In alcune situazioni, il display del pannello frontale si attiva
automaticamente; in caso contrario, premere il tasto Alimentazione sul pannello frontale e tenerlo premuto per alcuni secondi per accendere l'elettronica della stampante.
5. Attendere che sul pannello frontale venga visualizzato il messaggio "Stampante in attesa di
riprendere. Premere il pulsante di alimentazione".
6.
Premere il pulsante Accensione nella parte posteriore sinistra della stampante. In questo modo vengono abilitati tutti i sottosistemi ad elevata alimentazione della stampante.
7. Verificare che l'indicatore luminoso arancione del pulsante si accenda. Durante il normale
funzionamento questo indicatore luminoso dovrebbe essere sempre acceso. Se in qualsiasi momento si nota che è spento, controllare la presenza di eventuali errori di sistema sul pannello frontale, quindi consultare la guida Risoluzione dei problemi e manutenzione.
8.
Attendere che sul pannello frontale venga indicato che la stampante è pronta. Questa operazione può richiedere diversi minuti. Se durante questa fase si verificano dei problemi, la stampante emette un segnale acustico. Una volta completata l'inizializzazione, sul pannello frontale viene visualizzato il messaggio Pronto. Se viene visualizzato un messaggio di errore di sistema, consultare la guida Risoluzione dei problemi e manutenzione.
Per spegnere la stampante e il sistema HP Internal Print Server:
1.
Attendere che sul pannello frontale venga indicato che la stampante è pronta.
NOTA: Se la stampante non riesce a raggiungere lo stato Pronto a causa di un guasto, procedere
con il passo successivo.
2. Spegnere il sistema HP Internal Print Server dal pulsante Start di Windows e attendere la
visualizzazione dello schermo nero con il messaggio Nessun segnale di input.
ATTENZIONE: Se il computer viene spento senza seguire la procedura corretta, può rimanere
danneggiato.
NOTA: Se il sistema HP Internal Print Server non riesce a visualizzare il messaggio Nessun
segnale di input a causa di un guasto, procedere con il passo successivo.
3. Premere il tasto Alimentazione sul pannello frontale e attendere che il display diventi nero; in genere
occorre circa un minuto. In seguito ad alcune condizioni di errore, ad esempio dopo un inceppamento del supporto di stampa, può tuttavia essere necessario attendere fino a quattro minuti.
NOTA: Dopo aver spento l'elettronica della stampante sul pannello frontale, i ventilatori girano a
velocità massima, per motivi di sicurezza. Si tratta di un comportamento normale e non è motivo di preoccupazione.
NOTA: Se, dopo un'attesa di oltre cinque minuti, il display del pannello frontale non torna nero
a causa di un guasto, andare al passo successivo.
Impostazioni personali
ITWW
4. Portare l'interruttore a sinistra sul retro della stampante in posizione Off. I ventilatori si arresteranno.
SUGGERIMENTO: Se non si prevede di utilizzare la stampante per alcuni giorni, si consiglia di
scollegare tutti i condotti delle cartucce d'inchiostro.
Accensione e spegnimento della stampante
13
Per spegnere la stampante ma non il sistema HP Internal Print Server:
1. Attendere che sul pannello frontale venga indicato che la stampante è pronta.
2.
Premere il tasto Alimentazione sul pannello frontale e attendere che il display diventi nero; in genere occorre circa un minuto. In seguito ad alcune condizioni di errore, ad esempio dopo un inceppamento del supporto di stampa, può tuttavia essere necessario attendere fino a quattro minuti.
NOTA: Dopo aver spento l'elettronica della stampante sul pannello frontale, i ventilatori girano a
Impostazioni personali
velocità massima, per motivi di sicurezza. Si tratta di un comportamento normale e non è motivo di preoccupazione.
3. Portare gli interruttori ACB-1 (monofase) e ACB-3 (trifase) sulla posizione Giù. I ventilatori si
arresteranno.
Per spegnere il sistema HP Internal Print Server ma non la stampante, spegnere il computer con il pulsante Start di Windows e attendere che venga visualizzato lo schermo nero con il messaggio Nessun segnale di input. Portare quindi l'interruttore ACB-2 sulla posizione Giù.
Per arrestare la stampante in caso di emergenza, premere uno dei pulsanti di interruzione di emergenza presenti sul lato frontale o sul retro della stampante. Un messaggio di errore di sistema viene visualizzato nel pannello frontale e i ventilatori girano alla velocità massima. Assicurarsi che tutti i pulsanti di interruzione di emergenza siano rilasciati prima di riavviare la stampante.

Modifica della lingua del display del pannello frontale

Sono disponibili due procedure per cambiare la lingua dei menu e dei messaggi del pannello frontale.
Se si conosce la lingua corrente del display del pannello frontale, andare al menu principale e
selezionare l'icona del menu Impostazione lingua.
Se non si conosce la lingua corrente del display del pannello frontale, iniziare con la stampante
spenta. Nel pannello frontale, tenere premuto il tasto OK. Tenere premuti contemporaneamente i tasti OK e Alimentazione. Continuare a tenerli premuti finché l'indicatore luminoso verde sul lato sinistro del display del pannello frontale inizia a lampeggiare, quindi rilasciare entrambi i tasti. È prevedibile un ritardo di circa un secondo. Se l'indicatore verde inizia a lampeggiare senza alcun ritardo, potrebbe essere necessario riavviare.
Indipendentemente dal metodo utilizzato, il menu di selezione della lingua dovrebbe essere visualizzato sul display del pannello frontale. Selezionare la lingua desiderata con i tasti Su e Giù, quindi premere il tasto OK.
Una volta selezionata la lingua preferita, spegnere la stampante utilizzando il tasto Alimentazione e riaccenderla. Nel pannello frontale verrà visualizzata la lingua selezionata.
, Opzioni pannello frontale > Selezionare

Modifica delle unità di misura

Per modificare le unità di misura in HP Internal Print Server, selezionare il menu Strumenti, quindi Preferenze, quindi la scheda Generico. È possibile modificare le unità di lunghezza e temperatura.
14 Capitolo 2 Opzioni di impostazione di base ITWW
Per modificare le unità di misura visualizzate sul display del pannello frontale, selezionare l'icona Menu impostazioni
o Metrico. Per impostazione predefinita, le unità sono impostate su Metrico.
, quindi Opzioni pannello frontale > Selezione unità e selezionare Inglese

Attivazione/disattivazione del segnale acustico

Per attivare o disattivare il segnale acustico della stampante, andare al menu principale del pannello frontale e selezionare l'icona Menu impostazioni
segnale acustico, evidenziare o rimuovere l'evidenziazione, quindi premere il tasto OK. Per impostazione predefinita, il segnale acustico è impostato su ON.
NOTA: Per motivi di sicurezza, il segnale acustico si attiva quando l'asse del carrello viene sollevato
o abbassato.
, Opzioni pannello frontale > Abilita

Modifica del contrasto del display del pannello frontale

Per modificare il contrasto del display del pannello frontale, selezionare l'icona Menu impostazioni
, quindi Opzioni pannello frontale > Selez. contrasto display e immettere un valore
utilizzando il tasto Su o Giù. Premere il tasto OK per impostare il valore. Per impostazione predefinita, il contrasto è impostato su 50.

Avvio di HP Internal Print Server

È possibile avviare HP Internal Print Server dal menu Start di Windows oppure facendo doppio clic sulla relativa icona sul desktop.

Modifica della lingua di HP Internal Print Server

All'avvio, HP Internal Print Server è impostato sulla lingua selezionata in Opzioni internazionali e della lingua in Windows. Per cambiare la lingua selezionata:
1.
In Windows, aprire il Pannello di controllo dal menu Start.
2. Nella finestra Scegliere una categoria del Pannello di controllo, fare clic sulla categoria Data, ora,
lingua e opzioni internazionali.
Impostazioni personali
ITWW
3. Fare clic su Opzioni internazionali e della lingua.
4. Nella scheda Formati cambiare il formato corrente in base alla lingua desiderata.
5. Premere il pulsante OK.
Attivazione/disattivazione del segnale acustico
15

Impostazione delle preferenze di HP Internal Print Server

Per modificare le preferenze di HP Internal Print Server, selezionare Preferenze, dal menu Strumenti. La finestra Preferenze contiene quattro schede.
Impostazioni personali
Unità di lunghezza e temperatura
Osservazioni (da aggiungere come piè di pagina al file stampato)
Carattere del testo del piè di pagina
Indirizzo IP della stampante
Azione quando il processo non riesce
Azione quando un processo viene messo in attesa
Azione quando un processo è stato stampato
Azione quando un processo viene rimosso dalla coda
16 Capitolo 2 Opzioni di impostazione di base ITWW
Lunghezza massima rotolo
Scarto tra processi
Margini:
RIP: i margini vengono impostati come definiti nel RIP.
Centro: l'immagine viene centrata in senso orizzontale sul supporto di stampa caricato.
Predefinito: I margini predefiniti sono impostati su 5 mm (0,02 pollici). È possibile definire il
margine sinistro predefinito nella finestra Proprietà processo.
Impostazioni personali
ITWW
I campi precedenti devono essere compilati dall'assistenza clienti.
Impostazione delle preferenze di HP Internal Print Server
17
3 Supporto di stampa

Panoramica

Applicazioni

Applicazioni per punti vendita

Supporto di stampa

Per ogni applicazione di stampa esistono dei tipi di supporto di stampa più adatti di altri.
Striscioni: appendibili orizzontalmente o verticalmente. Generalmente in vinile, ma possono essere
in tessuto.
Retroilluminazione: generalmente in un visore luminoso, visibile giorno e notte.
Poster: varie dimensioni di immagini piatte, generalmente incorniciate o montate su un supporto
di stampa rigido.
Tabelloni: un supporto di stampa rigido con logo, nome, segnale di direzione, ecc. Per un utilizzo
a breve e lungo termine.
Vetrine: copertura di tutta o di parte di una vetrina per messaggi o pubblicità. Generalmente
esposta alla luce del sole.
Pavimenti: installato sul pavimento per scopi promozionali o per segnalare le direzioni. Esposto
a situazioni di estrema usura.
3D: generalmente con pellicola protettiva.
Applicazioni di wrapping per veicoli
Automobili: vinile autoadesivo utilizzato per coprire tutto o parte di un veicolo. Ha molti impieghi,
da semplici scritte e forme, alla grafica complessa. Può essere utilizzato anche per forme irregolari grazie al taglio del vinile. In genere per singole automobili, talvolta anche per flotte.
Autocarri: copertura di tutto o parte di un autocarro per scopi pubblicitari o di designazione. Può
essere applicato a una superficie rigida con vinile autoadesivo o tende flessibili. Generalmente per le flotte.
Treni: copertura di un singolo vagone o dell'intero treno con vinile autoadesivo. Le aree dei finestrini
coperte con supporto di stampa perforato per "vedere attraverso".
Bus/taxi: alcuni sono coperti interamente come le automobili; alcune flotte dispongono di tabelloni
laterali di vinile adesivo o tabelloni con immagini incorniciate, costituiti da un supporto di stampa rigido o flessibile.
18 Capitolo 3 Supporto di stampa ITWW
Altre applicazioni
Visori luminosi aeroportuali: continuamente acceso dall'interno del visore. Le dimensioni
variano da immagini di media grandezza a immagini molto grandi. Contenuto direzionale e pubblicitario.
Fermate di autobus: generalmente in un visore luminoso, visibile giorno e notte. Cambiato molto
spesso, ad esempio ogni settimana.
Segnali stradali: vari materiali, da carta con retro blu per cartelloni a visori luminosi e tabelloni
rigidi. Alcuni vengono fissati per i periodi di media durata e alcuni vengono cambiati molto spesso.
Cartelloni: tabelloni molto grandi coperti con pannelli di immagini, visibili a distanza, con bassa
risoluzione dell'immagine ma colori vividi. Ultimamente si sta passando dai pannelli agli striscioni di vinile o polietilene.
Decorazione interna: muri coperti di immagini grafiche per creare un'atmosfera unica. Stampato
generalmente su carta con retro blu e montato direttamente su muri o tabelloni rigidi. Può essere stampato anche su vinile o su tessuto.
Copertura di edificio: parte di un edificio coperta da supporto di stampa in vinile o per striscioni
che può essere steso o fissato su un'impalcatura. Spesso è necessario saldare o cucire insieme le strisce del supporto di stampa.
Arte: immagini di altissima qualità stampate su canvas o altri supporti di stampa flessibili o rigidi.
Segnali di direzione: segnali di breve o lunga durata, in genere su tabelloni rigidi.
OEM: decalcomanie di nomi o grafica associate ad attrezzature. Utilizzato per attrezzi da giardino
e per la casa, elettrodomestici, veicoli, distributori automatici, casse automatiche, macchinari pesanti e leggeri, ecc.
Bandiere: supporto di stampa per striscioni di tessuto e materiale tessile che può essere appeso o
fissato a dei poli. Utilizzato negli interni e per l'esterno. Utilizzato anche come palloni di forme diverse.
Associazione delle applicazioni ai tipi di supporto di stampa
Nella tabella seguente viene identificato il tipo di supporto di stampa adatto per ogni applicazione.
Applicazione Supporto di stampa (vedere tasto sotto)
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V
Poster per punti vendita:
Visori luminosi
Grafica per veicoli
Decorazioni murali
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ●
● ● ● ● ● ● ●
Supporto di stampa
ITWW
Striscioni per eventi e per esterno
Striscioni fronte-retro
Grafica per eventi ed esposizioni
Cartelloni
Materiali tessili e tappeti
● ● ● ●
● ●
● ● ● ● ● ●
● ●
● ●
Panoramica
19
Applicazione Supporto di stampa (vedere tasto sotto)
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V
Supporto di stampa

Tipi di supporti di stampa supportati

Foto e belle arti digitali
Coperture per edifici
Tasto per supporto di stampa
A. Illuminazione frontale
B. Opaco
C. Retroilluminato
D. Verde
E. Vinile-Calandrato
F. Vinile-Cast
G. Materiale perforato
H. Poliestere
I. Polipropilene
J. Poliestere tessuto
K. Poliestere lavorato a maglia
L. Retro blu
M. Carta di pellicola retroillum.
N. Offset
O. Yupo
P. Striscioni
Q. Canvas
● ●
R. Foto
S. Tyvek non patinato
T. Tyvek trattato in superficie
U. Pellicola riposizionabile statica
V. Polietilene tessuto
Per informazioni su nuovi supporti di stampa, visitare il sito Web http://www.hp.com/go/LX820/
solutions/ oppure http://www.hp.com/go/LX850/solutions/.
Categoria Tipo Calibr
azion e del colore
Applicazioni
Striscioni Supporto per striscioni rinforzato HP in HDPE1 Striscioni, punti vendita,
bandiere, coperture di vagoni, Supporto per striscioni HP in PVC per illuminazione frontale – 100%, 150%, 250%
Supporto per striscioni HP in PVC per retroilluminazione – 100%, 150%, 250%
Supporto per striscioni HP verde – 100%, 150%, 250%
Supporto per striscioni HP a lunga durata per illuminazione frontale Sì
Autoadesivo Vinile – Calandrato – 100%, 150%, 250% Wrapping di veicoli, flotte di
Vinile – Cast – 100%, 150%, 250%
Vinile perforato – Finestra perforata – 100%, 150%, 250% No
Vinile adesivo permanente HP lucido
Vinile adesivo permanente HP opaco
Vinile adesivo cast HP lucido con tecnologia anti-bolle
Vinile adesivo perforato per finestra monolato HP No
Pellicola Pellicola in poliestere – 100%, 150%, 250% No Fermate di autobus, pubblicità
Pellicola poliest. opaca
1
No
decorazioni murali
auto/bus/autocarri,
pavimenti, segnali
aeroportuali, punti vendita,
pubblicità stradali
20 Capitolo 3 Supporto di stampa ITWW
Categoria Tipo Calibr
azion e del colore
Applicazioni
Tessuto
Carta Retro blu – 100%, 150%, 250% Punti vendita al chiuso e
Supporto per striscioni in rete
Supporti speciali
1
La disponibilità del programma di recupero dei supporti di grande formato HP può variare. Alcune carte HP riciclabili possono essere riciclate tramite gli appositi programmi comunemente disponibili. La disponibilità dei programmi di riciclaggio varia a seconda dell'area geografica. Per ulteriori dettagli, vedere
2
La carta da parati HP senza PVC stampata con inchiostri al lattice HP è GREENGUARD Children & Schools Certified. Vedere
http://www.greenguard.org/.
3
La carta da parati HP senza PVC stampata con inchiostri al lattice HP soddisfa i criteri AgBB di valutazione correlata alla salute delle emissioni VOC dei prodotti per interni. Vedere
Tessuto in poliestere – 100%, 150%, 250% No
Supporto per striscioni in tessuto pesante HP (certificato Oeko-
1
Tex)
Striscione per esposizione in tessuto leggero HP – 150%, 250% (certificato Oeko-Tex)
Carta HP per cartelloni con retro blu
Carta per poster fotorealistica HP1
Carta per poster satinata bianca HP1
Carta parati HP no PVC (certificata FSC)2
Supporto per striscioni – 100%, 150%, 250% No Coperture di edifici
Canvas in poliestere – 100%, 150%, 250% Belle arti, grandi fotografie,
Tyvek – 100%, 150%, 250%
Tela Canvas HP satinata
Supporto per striscioni HP con DuPont Tyvek1 No
1
3
http://www.hp.com/recycle/.
http://www.umweltbundesamt.de/produkte-e/bauprodukte/agbb.htm.
No
No
No
Bandiere per interni, decorazioni murali, decorazione interna
all'aperto, vetrine, fermate di autobus, cartelloni, decorazioni murali
copertura di pavimenti
Supporto di stampa
ITWW
Nella colonna Calibrazione colore è indicato per ogni supporto di stampa se viene consigliata la calibrazione del colore.
NOTA: La stampante non supporta supporti di stampa più stretti di 914 mm (36 pollici).
NOTA: I supporti di stampa porosi richiedono l'uso del kit raccoglitore d'inchiostro.
Panoramica
21

Suggerimenti per i supporti di stampa

Suggerimenti generali

Supporto di stampa
NOTA: Le specifiche dei tessuti supportati sono le seguenti: Grammatura > 100 g/m²; tessuti tipo "rete"
con porosità/aperture < 20%; "supporti in rete" con porosità/aperture < 20%; elasticità < 5%. Per risultati ottimali, stampare le applicazioni tessili su tessuti che non si allargano. Le prestazioni variano in base al supporto di stampa. Per ulteriori informazioni sulla compatibilità, rivolgersi al fornitore del supporto di stampa.
Maneggiare i supporti di stampa non stampati e stampati con cautela, preferibilmente utilizzando guanti di cotone per evitare di lasciare impronte. Per sollevare e posizionare i rotoli pesanti, utilizzare un elevatore a forca e due persone che indossano scarpe di sicurezza.
Prima di caricare un rotolo:
Verificare che la temperatura e l'umidità della stanza rientrino negli intervalli consigliati per la
stampante. Vedere
Controllare che né il rotolo né la bobina siano piegati o deformati, per evitare che il supporto di
stampa si inceppi nella stampante.
Se il rotolo è rimasto immagazzinato in condizioni ambientali non conformi a quelli consigliate,
lasciarlo adattarsi per un po' di tempo alla temperatura e l'umidità dell'ambiente della stampante.
Specifiche ambientali a pagina 110.
Controllare il lato corretto per la stampa leggendo l'etichetta riportata all'interno della bobina o la
nota inserita nella confezione (oppure vedere
a pagina 23).
Controllare che il supporto di stampa sia fissato correttamente alla bobina di input. In caso contrario,
la qualità di stampa sarà mediocre a causa di errori di avanzamento del supporto di stampa.
È possibile che sia più semplice caricare un rotolo se prima si sposta l'asse del carrello verso la
posizione più elevata.
Durante il caricamento di un rotolo, assicurarsi che il bordo di entrata sia parallelo e dritto rispetto alla bobina di output e fissato in modo uniforme. Iniziare fissando il supporto di stampa alla bobina al centro, quindi spostarsi verso i bordi.
Dopo aver caricato un rotolo:
Assicurarsi sempre che i supporti dei bordi siano sistemati su entrambi i lati del rotolo. Non utilizzare
supporti dei bordi di altre stampanti, impiegare unicamente i supporti in dotazione con la stampante in esame. Un rotolo caricato in modo errato potrebbe provocare ondulature nel supporto di stampa con conseguenti macchie di inchiostro e arresti anomali delle testine di stampa.
Controllare la corretta posizione dell'asse del carrello per la stampa: alta per i supporti di stampa
spessi, normale per gli altri. Vedere
a pagina 26.
Impostazione della posizione dell'asse del carrello
Suggerimenti per supporti di stampa specifici
Controllare di utilizzare l'impostazione predefinita del supporto di stampa corretta in HP Internal
Print Server, il profilo ICC corretto e le altre impostazioni nel RIP.
I supporti di stampa HP sono ottimizzati per garantire la migliore esperienza di stampa immediata
con la stampante. Tuttavia, è possibile modificare i limiti di inchiostro o il numero di passaggi, nel qual caso la temperatura, l'aspirazione o le tensioni potrebbero dover essere regolate. È possibile
22 Capitolo 3 Supporto di stampa ITWW
creare una nuova preimpostazione del supporto di stampa dalla preimpostazione predefinita e apportare le modifiche.
Utilizzare HP Internal Print Server per controllare che siano state eseguite tutte le calibrazioni
richieste: calibrazione del colore, compensazione dell'avanzamento del supporto di stampa, allineamento delle testine di stampa. Vedere il Manuale di manutenzione e risoluzione dei problemi.
Per ottenere la migliore qualità di stampa, il supporto di stampa deve rimanere piatto e non fare
grinze nell'area di stampa, l'avanzamento del supporto di stampa deve essere costante e diritto.
Non tagliare pezzi di supporto di stampa mentre è caricato nella stampante, altrimenti il supporto
di stampa restante potrebbe incepparsi.
Dopo la stampa provare ad attendere 24 ore prima di impilare, piegare o arrotolare i supporti stampati.
NOTA: si potrebbe vedere del vapore se si stampa su supporti porosi con inchiostro a base d'acqua.
È possibile reperire ulteriori informazioni sul Web:
Le informazioni su specifiche, finiture, elaborazione e garanzie per ogni singolo supporto di stampa
HP sono disponibili sul sito all'indirizzo
http://www.hp.com/go/designjet/supplies/latex/.
Le informazioni su HP Image Permanence sono disponibili all'indirizzo Web
go/supplies/printpermanence/.
HP offre supporti di stampa riciclabili quali supporto per striscioni rinforzato HP in HDPE, tessuto per
bandiera HP antipiega con liner, supporto per striscioni in tessuto pesante HP, carta per poster fotorealistica HP e supporto per striscioni HP DuPont™ Tyvek®. È possibile che non esistano opportunità di riciclo per questi prodotti in tutte le aree geografiche. Consultare le risorse locali preposte al riciclo di questi prodotti. Per procedure di riciclo negli Stati Uniti, visitare il sito dedicato ai servizi di riciclo HP all'indirizzo
http://www.hp.com/go/recycleLFmedia/.

Suggerimenti per supporti di stampa specifici

Supporto di stampa Lato di stampa Suggerimenti per la stampa
Supporto per striscioni HP a lunga durata per illuminazione frontale
Supporto per striscioni HP per esterni per illuminazione frontale
Supporto per striscioni rinforzato HP in HDPE
Interno (lato liscio) Utilizzare le impostazioni corrette per evitare i problemi di
stampa descritti in
supporto di stampa a pagina 67.
Interno (lato liscio) Utilizzare le impostazioni corrette per evitare i problemi di
stampa descritti in
supporto di stampa a pagina 67.
Interno (lato opaco) Questo supporto di stampa è sensibile alle temperature elevate.
Le temperature di stampa ed essicazione sono impostate per ridurre al minimo la deformazione dei materiali. Se la temperatura ambiente è alta e si osserva una deformazione eccessiva del supporto di stampa, sollevare l'asse del carrello fino alla posizione più elevata. Riciclabile (vedere sopra).
http://www.hp.com/
Supporto di stampa
Tabella 3-1 Impostazioni predefinite del
Tabella 3-1 Impostazioni predefinite del
ITWW
Vinile adesivo permanente HP lucido
Vinile adesivo permanente HP opaco
Esterno (lato lucido) Utilizzare le impostazioni corrette per evitare i problemi di
stampa descritti in
supporto di stampa a pagina 67.
Esterno Utilizzare le impostazioni corrette per evitare i problemi di
stampa descritti in
supporto di stampa a pagina 67.
Tabella 3-1 Impostazioni predefinite del
Tabella 3-1 Impostazioni predefinite del
Suggerimenti per i supporti di stampa
23
Supporto di stampa Lato di stampa Suggerimenti per la stampa
Supporto di stampa
Vinile adesivo cast HP lucido con tecnologia anti-bolle
Vinile adesivo perforato per finestra monolato HP
Pellicola adesiva lucida HP senza PVC
Tessuto per bandiera HP antipiega con liner
Supporto per striscioni in tessuto pesante HP
Striscione per esposizione in tessuto leggero HP
Carta HP per cartelloni con retro blu
Carta per poster fotorealisticaHPEntrambi i lati Questo supporto di stampa è sensibile alle temperature elevate.
Esterno
Esterno
Esterno
Esterno (lato in tessuto) Fare attenzione a caricare il supporto di stampa e a selezionare
correttamente le impostazioni per evitare la rimozione della laminatura durante la stampa. Riciclabile (vedere sopra).
Interno Riciclabile (vedere sopra).
Entrambi i lati, consigliato interno
Esterno (lato bianco) Utilizzare le impostazioni corrette per evitare i problemi di
Si consiglia di pulire la piastra dopo aver stampato 50 m (164 ft) di supporto di stampa.
stampa descritti in
supporto di stampa a pagina 67.
Le temperature di stampa ed essicazione sono impostate per evitare la deformazione dei materiali.
Questo supporto di stampa è riciclabile. è possibile smaltirlo con la scatola di cartone.
Tabella 3-1 Impostazioni predefinite del
Carta per poster satinata bianca HP
Carta parati HP no PVC Esterno
Supporto per striscioni HP con DuPont Tyvek
Tela Canvas HP satinata Esterno (lato liscio) Utilizzare le impostazioni corrette per evitare i problemi di
Esterno
Interno Questo supporto di stampa è sensibile alle temperature elevate.
Le temperature di stampa ed essicazione sono impostate per ridurre al minimo la deformazione dei materiali. Riciclabile (vedere sopra).
stampa descritti in
supporto di stampa a pagina 67.
Tabella 3-1 Impostazioni predefinite del

Configurazioni del supporto di stampa

Il supporto di stampa può essere caricato in una vasta gamma di diverse configurazioni per adattarsi alle esigenze specifiche di ognuno. Prima del caricamento, è necessario passare a HP Internal Print Server e selezionare Supp. stampa > Carica/scarica, quindi selezionare la configurazione che si desidera utilizzare.
24 Capitolo 3 Supporto di stampa ITWW
Le configurazioni di base sono descritte di seguito. Queste configurazioni possono essere utilizzate per una stampa a singolo rotolo o a due rotoli e per supporti di stampa porosi o non porosi. I supporti di stampa porosi richiedono l'uso del kit raccoglitore d'inchiostro: vedere
LX850) a pagina 29.
La configurazione da rotolo a rotolo è adatta quando si desidera stampare un intero rotolo
senza tagliarlo fino a quando il rotolo di input risulta vuoto. Il supporto di stampa non può essere tagliato a metà rotolo a meno che la stampa non sia fronte-retro, quindi dovrà essere ricaricato subito dopo.
La configurazione da rotolo a free-fall (solo LX850) è adatta per tagliare e rimuovere ogni
stampa non appena fuoriesce dalla stampante. Il supporto di stampa viene teso tra il rotolo di input e il rullino di tensione, ma può essere tagliato dopo il rullino di tensione perché a quel punto non sarà più sotto tensione.
Kit raccoglitore inchiostro (solo
Supporto di stampa
ITWW
Configurazioni del supporto di stampa
25

Impostazione della posizione dell'asse del carrello

Supporto di stampa
La configurazione da rotolo a free-fall con raccoglitore (solo LX850) è adatta per
tagliare il supporto di stampa e rimuovere il rotolo di output prima che il rotolo di input finisca. Il supporto di stampa viene teso tra il rotolo di input e il rullino di tensione, ma può essere tagliato dopo il rullino di tensione perché a quel punto non sarà più sotto tensione.
La posizione dell'asse del carrello determina la distanza verticale tra le testine di stampa e la piastra. Se è troppo grande, la qualità di stampa verrà ridotta. Se è troppo piccola, esiste il rischio che le testine di stampa entrino in contatto con il supporto di stampa provocando macchie o danni.
Per impostare la posizione dell'asse del carrello, andare al pannello frontale e selezionare il menu Supporto di stampa
Selezionare Posizione dell'asse del carrello È possibile scegliere la posizione più alta, una posizione personalizzata o la posizione normale.
, quindi scegliere Gestione supporto di stampa e premere OK.
La posizione più alta non viene utilizzata per la stampa: può essere usata per il caricamento del
supporto di stampa o per le attività di manutenzione.
Una posizione personalizzata viene utilizzata per i supporti di stampa spessi o per supporti che si
arricciano leggermente a causa del riscaldamento.
SUGGERIMENTO: Provare a evitare l'arricciamento utilizzando supporti di stampa non soggetti
a questo problema o usando una modalità di stampa più lenta che consente di abbassare la temperatura di asciugatura.
Si consiglia di impostare la posizione personalizzata sullo spessore del supporto di stampa più due o tre millimetri. L'impostazione corrente viene indicata sul pannello frontale dal segno √.
La posizione normale è adatta per i supporti di stampa senza grinze spessi fino a 0,7 mm (0,03
pollici).
26 Capitolo 3 Supporto di stampa ITWW
Loading...
+ 90 hidden pages