HP Stampante atex 3000 User Manual [it]

Stampante HP Latex serie 3000
Guida per l'utente
© 2015, 2017 HP Development Company, L.P.
Note legali
Marchi
Edizione 4
Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a modica senza preavviso.
Note sulla sicurezza
Leggere e seguire le istruzioni su funzionamento e sicurezza prima di avviare la stampante.
Microsoft® e Windows® sono marchi registrati negli Stati Uniti d'America di proprietà di Microsoft Corporation.
Sommario
1 Introduzione .............................................................................................................................................................................................. 1
Istruzioni per l'uso del manuale ............................................................................................................................................. 1
Informazioni introduttive sulla stampante ........................................................................................................................... 1
Documentazione ...................................................................................................................................................................... 2
Precauzioni per la sicurezza ................................................................................................................................................... 2
Componenti principali ............................................................................................................................................................ 11
Software della stampante .................................................................................................................................................... 15
Accensione della stampante per la prima volta ................................................................................................................ 16
Accensione e spegnimento della stampante ..................................................................................................................... 16
Spostamento della stampante ............................................................................................................................................ 17
Indicatore luminoso di stato della stampante ................................................................................................................... 18
Luce della piastra di uscita (solo HP Latex 3200/3600) .................................................................................................. 19
2 Server di stampa interno HP ................................................................................................................................................................. 20
Avvio del server di stampa interno ...................................................................................................................................... 20
Modica della lingua del server di stampa interno ........................................................................................................... 21
Modica delle unità di misura nel server di stampa interno ............................................................................................ 21
Impostazione delle preferenze del server di stampa interno ......................................................................................... 21
Menu del server di stampa interno ..................................................................................................................................... 24
Stato e notiche stampante ................................................................................................................................................. 25
Aggiornare il rmware e il server di stampa interno ........................................................................................................ 26
Manutenzione del server di stampa interno ...................................................................................................................... 28
3 Integrazione dei ussi di lavoro di stampa ......................................................................................................................................... 30
Introduzione al JDF ................................................................................................................................................................ 30
Lavorare con JDF .................................................................................................................................................................... 30
4 Supporti di stampa ................................................................................................................................................................................. 36
Tipi di supporti di stampa compatibili ................................................................................................................................. 36
Supporti di stampa HP supportati ....................................................................................................................................... 38
Suggerimenti relativi al supporto di stampa ..................................................................................................................... 41
Congurazione dei supporti di stampa ............................................................................................................................... 43
Preparazione alla stampa ..................................................................................................................................................... 44
Supporti dei bordi ................................................................................................................................................................... 45
ITWW iii
Installazione del kit di raccolta dell'inchiostro ................................................................................................................... 49
Caricamento di un rotolo sul mandrino .............................................................................................................................. 60
Caricamento di un rotolo nella stampante ......................................................................................................................... 66
Opzione di controllo inclinazione ......................................................................................................................................... 87
Stampa fronte/retro .............................................................................................................................................................. 89
Visualizzazione di informazioni sul supporto di stampa caricato .................................................................................. 94
Rimozione di un rotolo .......................................................................................................................................................... 94
Kit HP Latex Double-sided Day and Night .......................................................................................................................... 95
Economizzatore del supporto di stampa ........................................................................................................................... 96
Taglierine in linea ................................................................................................................................................................. 100
Luci LED di ispezione ........................................................................................................................................................... 102
Impostazioni predenite del supporto di stampa .......................................................................................................... 103
Esportare più impostazioni predenite ............................................................................................................................ 103
Utilizzo di un nuovo supporto di stampa ......................................................................................................................... 105
Ottimizza per aiancamento ............................................................................................................................................. 105
Preparazione della stampante per il nuovo supporto di stampa ................................................................................ 109
Creazione di una nuova impostazione predenita con la procedura guidata Aggiungi nuovo supporto di
stampa .................................................................................................................................................................................. 109
Modica di un'impostazione predenita del supporto di stampa ................................................................................ 111
Rimozione di un'impostazione predenita del supporto di stampa ............................................................................ 118
Gestore supporti stampa online ........................................................................................................................................ 118
Impostazione della posizione dell'asse del carrello ....................................................................................................... 125
5 Creazione e gestione dei lavori di stampa ....................................................................................................................................... 127
Aggiunta di un nuovo lavoro di stampa ............................................................................................................................ 127
Rotazione di un lavoro di stampa ...................................................................................................................................... 133
Gestione della coda di stampa ........................................................................................................................................... 134
Eliminazione di un lavoro di stampa ................................................................................................................................. 135
Composizione immagine .................................................................................................................................................... 136
Riavvia e stampa .................................................................................................................................................................. 149
6 Gestione dell'unità di stampa ............................................................................................................................................................. 150
Componenti dell'unità di stampa ...................................................................................................................................... 150
Modalità di utilizzo dei componenti dell'unità di stampa .............................................................................................. 152
7 Calibrazione della stampante ............................................................................................................................................................ 176
Allineamento delle testine di stampa ............................................................................................................................... 176
Possibili diicoltà riscontrate con l'allineamento delle testine di stampa .................................................................. 179
Calibrazione colore .............................................................................................................................................................. 183
Uniformità dei colori tra stampanti HP Latex 3000 diverse .......................................................................................... 185
Proli colore .......................................................................................................................................................................... 185
Compensazione dell'avanzamento del supporto di stampa ........................................................................................ 185
Calibrazioni speciche per un'impostazione predenita del supporto di stampa ..................................................... 188
Calibrazioni consigliate dopo eventi particolari .............................................................................................................. 189
iv ITWW
8 HP Print Care ......................................................................................................................................................................................... 190
Diagnostica di Print Care ..................................................................................................................................................... 191
Aggiornamento del software Print Care .......................................................................................................................... 193
Reinstallazione del software Print Care ........................................................................................................................... 193
9 Manutenzione hardware ..................................................................................................................................................................... 194
Precauzioni per la sicurezza .............................................................................................................................................. 194
Kit di manutenzione utente ................................................................................................................................................ 194
Come eseguire le operazioni di manutenzione ............................................................................................................... 197
Modalità di spegnimento e riaccensione della stampante per operazioni di manutenzione .................................. 201
Riepilogo delle operazioni di manutenzione ................................................................................................................... 203
Obbligatoria .......................................................................................................................................................................... 207
Ogni settimana ..................................................................................................................................................................... 207
Ogni 125 litri di inchiostro .................................................................................................................................................. 222
Ogni 500 litri di inchiostro .................................................................................................................................................. 258
Ogni 1500 litri di inchiostro ................................................................................................................................................ 262
Quando necessario .............................................................................................................................................................. 283
Manutenzione di 3 litri/giornaliera del raccoglitore di inchiostro ................................................................................. 355
Raccoglitore di inchiostro: dopo aver disinstallato il kit di manutenzione del raccoglitore inchiostro ................... 357
Manutenzione del raccoglitore inchiostro da 40 litri ...................................................................................................... 361
Manutenzione del raccoglitore inchiostro da 500 litri ................................................................................................... 363
10 Risoluzione dei problemi relativi al supporto di stampa ............................................................................................................. 367
Problemi di caricamento ..................................................................................................................................................... 367
Problemi di stampa ............................................................................................................................................................. 369
Problemi relativi alla stampa con rotoli doppi ................................................................................................................. 377
Problemi di lunghezza della stampa ................................................................................................................................ 382
Problemi con il raccoglitore ................................................................................................................................................ 383
Qualità di taglio insuiciente della taglierina .................................................................................................................. 384
11 Risoluzione dei problemi relativi alla qualità di stampa .............................................................................................................. 386
Consigli generali ................................................................................................................................................................... 386
Tracciato di controllo della qualità dell'immagine .......................................................................................................... 388
Risoluzione dei problemi: procedure di base e avanzate .............................................................................................. 390
Procedure avanzate di risoluzione dei problemi di qualità di stampa ......................................................................... 392
12 Risoluzione dei problemi relativi alle cartucce di inchiostro e alle testine di stampa ............................................................. 409
Cartucce di inchiostro .......................................................................................................................................................... 409
Testine di stampa ................................................................................................................................................................. 410
Errori del rotolo di pulizia delle testine di stampa .......................................................................................................... 415
ITWW v
13 Risoluzione di altri problemi ............................................................................................................................................................ 416
La stampante non si avvia .................................................................................................................................................. 416
La stampante non stampa ................................................................................................................................................. 416
La stampante non può essere riavviata dal server di stampa interno ........................................................................ 416
La stampante è lenta .......................................................................................................................................................... 416
Richiesta di reinizializzare di nuovo il carrello ................................................................................................................. 417
Il server di stampa interno non è in grado di rilevare la stampante ............................................................................ 417
Print Care viene riavviato automaticamente ................................................................................................................... 417
Calibrazione colore non riuscita ........................................................................................................................................ 417
14 Per ulteriori informazioni .................................................................................................................................................................. 418
HP Proactive Support .......................................................................................................................................................... 418
Assistenza clienti HP ........................................................................................................................................................... 419
Informazioni sui servizi ....................................................................................................................................................... 420
15 Speciche della stampante .............................................................................................................................................................. 421
Speciche funzionali della stampante HP Latex 3100/3200/3500/3600 ................................................................. 421
Speciche siche .................................................................................................................................................................. 423
Speciche della memoria ................................................................................................................................................... 423
Speciche dell'alimentazione ............................................................................................................................................. 423
Requisiti dei materiali pressurizzati (mandrino pneumatico) ....................................................................................... 424
Speciche ecologiche .......................................................................................................................................................... 424
Speciche ambientali .......................................................................................................................................................... 424
Speciche acustiche ............................................................................................................................................................ 425
Appendice A Messaggi della stampante .............................................................................................................................................. 426
Glossario .................................................................................................................................................................................................... 430
Indice analitico .......................................................................................................................................................................................... 433
vi ITWW

1 Introduzione

Istruzioni per l'uso del manuale

Questo documento si riferisce alle seguenti stampanti:
HP Latex 3000
HP Latex 3100
HP Latex 3200
HP Latex 3500
HP Latex 3600
NOTA: Le informazioni contenute in questo documento possono essere speciche delle singole stampanti e
non essere sempre applicabili a tutti i modelli.
NOTA: Questo documento fa riferimento a diversi modelli di stampante. Le immagini potrebbero variare
leggermente dal modello in uso.

Informazioni introduttive sulla stampante

HP Latex 3000 è una stampante industriale ad alta produttività progettata per la produzione di insegne e applicazioni grache su un'ampia gamma di materiali essibili no a 3,20 m di larghezza. La stampante utilizza inchiostri HP Latex a base d'acqua per fornire stampe resistenti e di alta qualità. Alcune delle caratteristiche chiave della stampante sono:
Tutte le stampanti:
Output di alta qualità, con colori intensi, 1200 dpi di risoluzione e dimensioni delle gocce di inchiostro di
12 picolitri
Stampa su un'ampia gamma di supporti, inclusi striscioni in PVC, vinile autoadesivo, carta, rivestimenti
murali, pellicole PET e tessuti
Stampe durevoli con resistenza all'esposizione in ambienti esterni no a tre anni senza laminatura e no a
cinque anni con laminatura
Riproduzione del colore precisa e uniforme con calibrazione automatica del colore (spettrofotometro
incorporato)
Stampe di qualità per interni no a 77 m²/h
Solo per modelli HP Latex 3100/3200/3500/3600: Un set di luci LED a risparmio energetico, per
l'immediata ispezione visiva e la verica dell'immagine stampata
Solo per modelli HP Latex 3100/3200/3500/3600: Indicatore luminoso di stato della stampante, un
intuitivo sistema di segnalazione luminosa che permette di identicare immediatamente lo stato della stampante anche a distanza
ITWW Istruzioni per l'uso del manuale 1
Un nuovo pacchetto del software di produttività, progettato per migliorare l'eicienza della stampante e
dell'azienda
Un'applicazione mobile in grado di semplicare il monitoraggio remoto ai Production Manager e il controllo
di più stampanti agli operatori. Per informazioni aggiornate sulle applicazioni mobili, visitare:
http://www8.hp.com/us/en/commercial-printers/latex-printers/workow-solutions.html
Cartuccia di inchiostro sostituibile a caldo: Per HP Latex 3000/3100/3200 5 litri e HP Latex 3500/3600
5/10 litri
Notiche dinamiche e pianicazione della manutenzione con HP Print Care
Dierenziazione ambientale con gli inchiostri HP Latex a base d'acqua
Solo per modelli HP Latex 3500/3600:
(Anche opzionali per HP Latex 3100/3200) Taglierine incorporate per migliorare la produttività e ridurre i
colli di bottiglia durante la nitura
Possibilità di gestire rotoli di dimensioni maggiori, per estendere il tempo di attività per stampe prolungate
o notturne.
Mandrini di suddivisione per doppio rotolo, per la gestione più rapida e sicura di rotoli di supporto più grandi
da parte di un unico operatore.
Solo per modelli HP Latex 3200/3600:
Spie dell'area di stampa
Economizzatore del supporto di stampa

Documentazione

I seguenti documenti possono essere scaricati da http://www.hp.com/go/latex3000/manuals/.
Guida per la preparazione del sito
Elenco di controllo per la preparazione del sito
Manuale d'installazione
Informazioni introduttive
Manuale dell'utente
Note legali
Garanzia limitata
Visitare il sito Web relativo alle soluzioni per informazioni sui nuovi supporti di stampa all'indirizzo
http://www.hp.com/go/latex3000/solutions/. È stata sviluppata una nuova applicazione basata su Web
(http://www.hp.com/go/mediasolutionslocator) per la ricerca delle congurazioni dei supporti di stampa disponibili per le stampanti Latex.
Le marcature dei codici QR (Quick Response) che si trovano in alcune parti di questo manuale forniscono il collegamento a video aggiuntivi esplicativi di specici argomenti. Per un esempio di queste immagini, vedere
Installazione del kit di raccolta dell'inchiostro a pagina 49.

Precauzioni per la sicurezza

Prima di utilizzare la stampante, leggere le misure di sicurezza e le istruzioni per l'uso riportate di seguito per assicurarsi che il dispositivo venga utilizzato in modo sicuro.
2 Capitolo 1 Introduzione ITWW
Gli utenti devono essere in possesso di una formazione tecnica e di un'esperienza adeguate ed essere consapevoli dei rischi ai quali potrebbero essere esposti durante l'esecuzione di un'attività, mettendo in atto le opportune misure per ridurre al minimo i pericoli per se stessi e per le altre persone.
Le operazioni devono essere costantemente monitorate da un supervisore.

Istruzioni generali per la sicurezza

AVVERTENZA! Se la stampante include un indicatore luminoso di stato, le informazioni fornite sono
esclusivamente a scopo funzionale e non correlate in alcun modo a stati o indicazioni correlati alla sicurezza. Le indicazioni riportate sulle etichette di avviso sulla stampante devono sempre essere osservate quando si utilizza la stampante e prevalgono su qualsiasi stato mostrato dall'apposito indicatore luminoso di stato della stampante.
Spegnere la stampante utilizzando i due interruttori di derivazione che si trovano nell'unità di distribuzione
dell'alimentazione (PDU, Power Distribution Unit) (vedere Centri di assistenza HP a pagina 419) se si verica una delle seguenti circostanze:
Il cavo di alimentazione è danneggiato.
Il modulo di asciugatura o di essiccazione è danneggiato.
La stampante è stata danneggiata in seguito ad un urto.
Nella stampante è penetrato del liquido.
Dalla stampante fuoriescono fumo o odori insoliti.
L'interruttore corrente rimanente (o Ground Fault Circuit Interrupter) incorporato della stampante è
scattato più volte.
I fusibili si sono bruciati.
La stampante non funziona normalmente.
Si è vericato un danno alla meccanica o a uno dei moduli.
Spegnere la stampante utilizzando gli interruttori di derivazione in uno dei seguenti casi:
Temporale
Interruzione di corrente
Prestare particolare attenzione alle parti contrassegnate con etichette di avviso.

Pericolo di scosse elettriche

AVVERTENZA! I circuiti interni, i moduli di asciugatura ed essiccazione e i rivestimenti termici per la rimozione
del vapore operano a tensioni pericolose che possono provocare lesioni gravi o letali alla persona.
Spegnere la stampante utilizzando gli interruttori di derivazione che si trovano nell'unità di distribuzione dell'alimentazione (PDU, Power Distribution Unit) dell'edicio prima di eettuare interventi di manutenzione sulla stampante. La stampante deve essere collegata solo a prese elettriche con messa a terra.
Per evitare il rischio di scosse elettriche:
Non tentare di smontare i moduli di asciugatura ed essiccazione, i rivestimenti termici per la rimozione del
vapore o il cabinet elettrico se non durante gli interventi di manutenzione hardware. In questi casi, seguire attentamente le istruzioni.
Non eliminare o aprire qualsiasi altro coperchio chiuso o spina del sistema.
ITWW Precauzioni per la sicurezza 3
Non inserire oggetti negli alloggiamenti della stampante.
Controllare la funzionalità dell'interruttore per corrente rimanente (RCCB, Residual Circuit Breaker) ogni
anno (vedere la procedura in basso).
NOTA: un fusibile bruciato può indicare un malfunzionamento dei circuiti elettrici all'interno del sistema.
Chiamare l'assistenza clienti (vedere Centri di assistenza HP a pagina 419) e non tentare di sostituire il fusibile personalmente.
Controllo della funzionalità degli interruttori dei circuiti di corrente residua (RCCB, Residual Circuit Breaker)
Si consiglia di testare l'interruttore per corrente rimanente (RCCB Residual Current Circuit Breaker) annualmente. La procedura è la seguente:
1. Spegnere il computer integrato con il pulsante di arresto del server di stampa interno (oppure in Print Care
selezionare Strumenti stampante > Opzioni di alimentazione > Arresto). Non spegnere la stampante dall'interruttore di rete o dagli interruttori di circuito.
ATTENZIONE: il processo di arresto richiede qualche istante prima di essere completato. Attendere che la
spia verde (alimentazione attivata) sia spenta prima di procedere.
2. Una volta che il computer è spento, vericare che l'interruttore per corrente rimanente funzioni
correttamente premendo il pulsante Test.
Se, una volta premuto il pulsante Test, l'interruttore non scatta, signica che il componente è guasto.
L'interruttore per corrente rimanente deve essere sostituito per motivi di sicurezza; contattare l'assistenza clienti per eliminare e sostituire l'interruttore per corrente rimanente.
Se l'interruttore per corrente rimanente scatta, signica che sta funzionando correttamente; riportare
l'interruttore per corrente rimanente al suo normale stato operativo.

Rischio di ustioni

I sottosistemi di asciugatura ed essiccazione della stampante operano a temperature elevate e possono causare ustioni da contatto. I supporti dell'array di LED, l'asse e i contenitori possono raggiungere temperature elevate. Per evitare il rischio di bruciature, osservare le seguenti precauzioni:
Non toccare i contenitori interni dei moduli di essiccazione e asciugatura e i rivestimenti termici per la
rimozione del vapore.
Fare attenzione in caso di accesso al percorso del supporto di stampa.
Prestare particolare attenzione alle parti contrassegnate con etichette di avviso.
Non coprire con oggetti i supporti dell'array di LED, l'asse e i contenitori.
Non tentare di modicare i supporti dell'array di LED, l'asse e i contenitori.
Prima di eseguire interventi di manutenzione, ricordarsi di lasciare rareddare la stampante.

Rischio di incendio

I sottosistemi di essiccazione e asciugatura e il rivestimento termico per la rimozione del vapore della stampante operano a temperature elevate. Chiamare l'assistenza clienti se l'interruttore corrente rimanente (o Ground Fault Circuit Interrupter) incorporato della stampante è scattato più volte.
Per evitare il rischio di incendio, osservare le seguenti precauzioni.
Utilizzare un alimentatore con il voltaggio indicato sulla targhetta.
Collegare i cavi di alimentazione a linee dedicate, ognuna protetta da un interruttore di derivazione in base
alle informazioni contenute nella documentazione per la preparazione del sito.
4 Capitolo 1 Introduzione ITWW
Non inserire oggetti negli alloggiamenti della stampante.
Fare attenzione a non versare liquidi sulla stampante. Dopo la pulizia, assicurarsi che tutti i componenti
siano asciutti prima di utilizzare nuovamente la stampante.
Non utilizzare prodotti spray contenenti gas inammabili all'interno o intorno alla stampante. Non utilizzare
la stampante in ambienti a rischio di esplosioni.
Non bloccare o coprire le aperture della stampante.
Non tentare di modicare il modulo di asciugatura o essiccazione, il cabinet elettrico o i rivestimenti termici
per la rimozione del vapore.
Assicurarsi che la temperatura di esercizio del supporto di stampa consigliata dal produttore non venga
superata. Se queste informazioni non sono disponibili, contattare il produttore. Non caricare supporti che non possono essere utilizzati a una temperatura di esercizio superiore a 125°C.
Non caricare supporti con temperature di autocombustione inferiori a 250°C. Vedere la nota riportata di
seguito. Non lasciare fonti di ignizione in prossimità del supporto di stampa.
NOTA: metodo di test basato su EN ISO 6942:2002; valutazione dei materiali e degli assemblaggi di
materiali quando esposti a una fonte di calore, metodo B. Le condizioni del test per stabilire la temperatura alla quale ha luogo la combustione (amma o bagliore) erano le seguenti: densità usso di calore: 30 kW/m2, calorimetro in rame, termocoppia tipo K.
Per garantire un funzionamento corretto e sicuro della stampante, si raccomanda una manutenzione
adeguata e l'uso di consumabili HP originali. L'utilizzo di parti non HP, ad esempio spugne, ltri, rotolo di pulizia della testina di stampa e inchiostri, può comportare rischi di incendio.
I supporti dell'array di LED, l'asse e i contenitori possono raggiungere temperature elevate. Per evitare il rischio di incendio, osservare le seguenti precauzioni:
Prestare particolare attenzione alle parti contrassegnate con etichette di avviso.
Non coprire con oggetti i supporti dell'array di LED, l'asse e i contenitori.
Fare attenzione a non versare liquidi sull'accessorio. Dopo la pulizia, assicurarsi che tutti i componenti siano
asciutti prima di utilizzare la stampante.
Non tentare di modicare i supporti dell'array di LED, l'asse e i contenitori.

Rischio meccanico

La stampante è dotata di parti mobili che possono provocare lesioni. Per evitare lesioni personali, osservare le seguenti precauzioni quando ci si trova in prossimità della stampante e delle taglierine incorporate (opzionali).
Stare distanti e tenere lontano i vestiti dalle parti mobili della stampante.
Evitare di indossare collane, braccialetti e altri oggetti pendenti.
Le persone con capelli lunghi devono proteggerli per evitare che cadano o si impiglino nella stampante.
Fare attenzione che maniche o guanti non restino impigliati nelle parti mobili della stampante.
Evitare di sostare nelle vicinanze delle ventole per evitare il rischio di subire lesioni e di peggiorare la qualità
di stampa a causa dell'ostruzione del usso d'aria.
Non toccare ingranaggi o rulli mobili durante la stampa.
Non azionare la stampante con i coperchi rimossi.
Non toccare le taglierine incorporate durante la stampa.
ITWW Precauzioni per la sicurezza 5
Manipolare le taglierine incorporate con cura e conservarle nelle relative scatole quando non vengono
utilizzate.
Rischio di tagliarsi le dita. Se si deve manipolare il modulo di essiccazione o accedere al percorso del
supporto di stampa, disinstallare le taglierine in linea.
Fare attenzione durante l'utilizzo della pistola ad aria compressa. Quando viene utilizzata per scopi di
pulizia, assicurarsi di rispettare le normative locali in quanto potrebbero essere presenti indicazioni di sicurezza aggiuntive.

Rischio di radiazioni luminose

Il modulo di essiccazione emette radiazioni a infrarossi (IR). Il modulo di essiccazione limita le radiazioni in conformità ai requisiti previsti per la categoria "Exempt Group" (apparecchiature con assenza di rischio foto biologico) nella norma IEC 62471:2006, Sicurezza fotobiologica delle lampade e dei sistemi di lampade. Tuttavia, si consiglia di non guardare direttamente la lampade mentre sono accese. Non modicare il modulo di essiccazione.
L'array di LED può emettere radiazioni UV in conformità ai requisiti previsti per la categoria "Exempt Group" nella norma IEC 62471:2006, Sicurezza fotobiologica delle lampade e dei sistemi di lampade. Tuttavia, si consiglia di non guardare direttamente i LED per un lungo periodo di tempo mentre sono accesi.
Lo strumento di allineamento per il supporto centrale per doppio rotolo utilizza un laser classe > I in conformità ai limiti stabiliti dai requisiti CE e FDA, e reca l'etichetta di avviso corrispondente. Si consiglia di non guardare direttamente il raggio laser.

Livello di pressione acustica

Il livello della pressione sonora potrebbe superare i 70 dBA in alcune modalità di stampa. Potrebbe essere necessario l'uso di una protezione uditiva.

Rischi correlati all'impiego di supporti di stampa pesanti

Particolare attenzione va prestata nella gestione di supporti di stampa pesanti per evitare lesioni personali.
Lo spostamento di un rotolo di supporto di stampa pesante richiede sempre due persone. È necessario fare
attenzione per evitare strappi muscolari alla schiena e/o lesioni.
Utilizzare sempre un elevatore a forca, un autocarro per pallet o altra attrezzatura analoga per sollevare i
supporti di stampa. La stampante è stata progettata per essere compatibile con molti di questi dispositivi.
Indossare sempre abbigliamento e accessori protettivi inclusi stivali e guanti.

Gestione dell'inchiostro e dei condensati

HP consiglia di indossare i guanti per maneggiare i componenti del sistema di inchiostro.

Utilizzo di utensili e chiavi

Utenti: operazioni quotidiane quali impostazioni della stampante, stampa, caricamento di supporti,
sostituzione di recipienti di inchiostro e controlli giornalieri. Non è necessario alcuno strumento o chiave di manutenzione.
Personale di manutenzione: interventi di manutenzione hardware, sostituzione di testine di stampa, ltri,
cartucce di inchiostro usate, spugne e il rotolo di pulizia delle testine di stampa. Sono necessari la chiave di manutenzione e un cacciavite a punta piatta.
Personale di servizio: interventi di riparazione o manutenzione, esecuzione di diagnostica e risoluzione dei
problemi. Prerequisiti richiesti:
6 Capitolo 1 Introduzione ITWW
Chiave di manutenzione Chiave del cabinet elettrico Chiave dell'interruttore di rete generale
Chiave del server di stampa interno. Set di cacciaviti Torx
NOTA: durante l'installazione della stampante, il personale viene addestrato ad azionare ed eseguire
correttamente la manutenzione della stampante. Non è consentito l'utilizzo della stampante senza questo training preventivo.
NOTA: dopo aver utilizzato la chiave di manutenzione per aprire uno sportello, ricordarsi di richiudere lo
sportello e, successivamente, di riporre la chiave al sicuro.

Messaggi di avviso e di attenzione

Nel presente manuale vengono utilizzati i seguenti simboli per garantire l'utilizzo appropriato della stampante ed evitarne il danneggiamento. Attenersi alle istruzioni contrassegnate da questi simboli.
AVVERTENZA! La mancata osservanza delle istruzioni contrassegnate da questo simbolo potrebbe causare
gravi lesioni personali o il decesso.
ATTENZIONE: la mancata osservanza delle istruzioni contrassegnate da questo simbolo potrebbe causare
lesioni lievi alla persona o il danneggiamento del prodotto.
ITWW Precauzioni per la sicurezza 7

Etichette di avviso

Etichetta Spiegazione
Situata sul cabinet elettrico; solo per il personale di servizio
Pericolo di scosse elettriche
I moduli di riscaldamento operano a una tensione pericolosa. Scollegare la fonte di alimentazione prima di eettuare interventi di manutenzione.
Attenzione! Doppia polarità. Fusibile su conduttore neutro. Per l'assistenza, rivolgersi a personale qualicato.
Nel caso in cui fosse necessario agire sul fusibile, le parti della stampante che rimangono sotto lo stimolo della corrente possono rappresentare un rischio durante le operazioni di manutenzione. Prima di eseguire interventi di manutenzione, spegnere la stampante utilizzando gli interruttori di derivazione che si trovano nell'unità di distribuzione dell'alimentazione (PDU, Power Distribution Unit) dell'edicio.
Avviso
Elevata dispersione di corrente. La perdita di corrente può superare 3,5 mA. Collegamento a terra essenziale prima di collegare l'alimentazione. Apparecchiatura da collegare esclusivamente a una presa di alimentazione con messa a terra.
Prima di collegare la stampante all'alimentatore, fare riferimento alle istruzioni per l'installazione. Assicurarsi che la tensione di alimentazione sia compresa nell'intervallo di tensione della stampante. La stampante richiede no a due linee dedicate, ciascuna protetta da un interruttore di derivazione, in base ai requisiti di preparazione del sito.
Situata sui moduli di asciugatura ed essiccazione e sull'asse del supporto universale.
Situata su ciascun lato del percorso del supporto di stampa, in prossimità dell'ingranaggio del PPS
Prima di iniziare
Leggere e seguire le istruzioni su funzionamento e sicurezza prima di avviare la stampante.
Rischio di ustioni. Non toccare i contenitori interni dei moduli di asciugatura ed essiccazione della stampante, i rivestimenti termici per la rimozione del vapore, l'asse del supporto universale o l'array di LED e i contenitori.
Pericolo di schiacciamento. Non toccare gli ingranaggi del PPS in movimento. Una volta caricato il supporto di stampa, il carrello si abbassa no alla posizione di stampa e potrebbe schiacciare le dita della mano o qualsiasi altro oggetto lasciato sotto di esso.
8 Capitolo 1 Introduzione ITWW
Etichetta Spiegazione
Rischio di intrappolamento delle dita. Non toccare gli ingranaggi in movimento. Le mani potrebbero rimanere intrappolate tra le ruote dentate.
Situata su ciascun lato del percorso del supporto di stampa, accanto all'ingranaggio PPS e sul supporto centrale per doppio rotolo.
Pericolo: parte mobile. Tenere lontano dal carrello della testina di stampa in movimento. Durante la stampa, il carrello della testina di stampa si sposta avanti e indietro attraverso il supporto di stampa.
Situata all'interno sul percorso del supporto di stampa e all'interno del coperchio destro; solo per personale di manutenzione/servizio
Rischio di radiazioni luminose. Questa stampante emette radiazioni a infrarossi (IR). Non modicare il modulo di essiccazione. Si consiglia di non guardare direttamente la lampade mentre sono accese.
Situata sul modulo di essiccazione; solo per personale di manutenzione/servizio
Situata sul serbatoio di raccolta della condensa e sul carrello del rotolo di pulizia delle testine di stampa
Situata sul retro, sul coperchio sinistro.
Il modulo di essiccazione limita le radiazioni in conformità ai requisiti previsti per la categoria "Exempt Group" (apparecchiature con assenza di rischio foto biologico) nella norma IEC 62471:2006, Sicurezza fotobiologica delle lampade e dei sistemi di lampade.
Si consiglia di indossare dei guanti per maneggiare le cartucce di inchiostro, le cartucce di pulizia delle testine di stampa e il contenitore pulizia.
Il livello della pressione sonora potrebbe superare i 70 dBA in alcune modalità di stampa. Potrebbe essere necessario l'uso di una protezione uditiva.
ITWW Precauzioni per la sicurezza 9
Etichetta Spiegazione
Pericolo di scosse elettriche. Scollegare l'alimentazione prima di eettuare interventi di manutenzione. I moduli di riscaldamento e i cabinet elettrici operano a una tensione pericolosa.
Situata all'interno sui moduli di riscaldamento e sui cabinet elettrici; solo per personale di manutenzione/servizio
Rischio di tagliarsi le dita. Non toccare le taglierine incorporate durante la stampa.
Manipolare le taglierine incorporate con cura e conservarle nelle relative scatole quando non vengono utilizzate.
Situata su ciascun lato delle taglierine incorporate
Pericolo parti mobili. Tenere lontano dalle pale dell'aspiratore in movimento.
Situata all'interno, vicino alle pale dell'aspiratore; solo per personale di manutenzione/servizio

Pulsanti di arresto di emergenza

La stampante dispone di quattro pulsanti di interruzione di emergenza. In caso di emergenza, è suiciente premere uno di questi pulsanti per interrompere tutti i lavori di stampa. Viene visualizzato un messaggio di errore di sistema e le ventole girano alla velocità massima. Assicurarsi che tutti i pulsanti di interruzione di emergenza siano rilasciati prima di riavviare la stampante.
Identica la protezione di messa a terra (PE) per elettricisti qualicati e i terminali di collegamento solo per il personale di
manutenzione/servizio. Collegamento a terra essenziale prima di collegare l'alimentazione.
10 Capitolo 1 Introduzione ITWW
Per motivi di sicurezza, l'accesso all'area di stampa non è consentito mentre la stampa è in corso. Pertanto, se lo sportello anteriore o il tavolo di caricamento è aperto, l'alimentazione del carrello e del modulo di asciugatura ed essiccazione viene disconnessa. La stampa viene annullata e potrebbe essere generato un errore di sistema.

Componenti principali

Le viste illustrate di seguito mostrano i componenti principali della stampante.

Vista frontale della stampante HP Latex 3000

1. Flacone di raccolta della condensa
2. Cartucce di inchiostro
3. Pulsanti di arresto di emergenza
4. Sportello di accesso alle operazioni di manutenzione
5. Computer incorporato
6. Cabinet elettrico
7. Interruttori di alimentazione, spie e dierenziali
ITWW Componenti principali 11
8. Sportello di accesso al rotolo di pulizia delle testine di stampa
9. Fermi del modulo di essiccazione, uno per lato
10. Rullo di tensione (per la congurazione da rotolo a caduta libera)
11. Sportello anteriore
12. Maniglie del modulo di essiccazione
13. Mandrino di riavvolgimento del supporto di stampa

Vista frontale della stampante HP Latex 3100/3200/3500/3600

1. Solo per modelli HP Latex 3500/3600: Supporto centrale del mandrino di suddivisione per doppio rotolo
2. Solo per modelli HP Latex 3200/3600: Spie dell'area di stampa
3. Asse di montaggio universale
4. (Anche opzionali per 3100/3200) Taglierine
5. Solo per modelli HP Latex 3500/3600: Mandrini di suddivisione
6. Luci LED di ispezione
7. Solo per modelli HP Latex 3500/3600: Leva di espulsione rotolo
12 Capitolo 1 Introduzione ITWW

Vista posteriore della stampante HP Latex 3000

1. Pulsanti di arresto di emergenza
2. Cartucce di inchiostro
3. Fermi del tavolo di caricamento, uno per ciascun lato
4. Tavolo di caricamento
5. Rullo avanzam.
6. Mandrino di alimentazione del supporto di stampa
ITWW Componenti principali 13

Vista posteriore della stampante HP Latex 3100/3200/3500/3600

1. Indicatore luminoso di stato della stampante
2. Solo per modelli HP Latex 3500/3600: Supporto centrale del mandrino di suddivisione per doppio rotolo
3. Solo per modelli HP Latex 3500/3600: Leva di espulsione rotolo
4. Solo per modelli HP Latex 3500/3600: Mandrini di suddivisione
5. Solo per modelli HP Latex 3500/3600: Deviatore
14 Capitolo 1 Introduzione ITWW

Vista del carrello

1. Fermo della testina di stampa dell'ottimizzatore
2. Spugna di lubricazione
3. Testina di stampa
4. Filtri aerosol
5. Filtri di asciugatura
6. Fermo delle testine di stampa

Software della stampante

La stampante richiede il software seguente:
Il server di stampa interno HP è fornito con la stampante ed è già installato nel computer incorporato della
stessa. Il server di stampa visualizza le notiche e un riepilogo dello stato della stampante, gestisce i lavori di stampa e deve essere utilizzato per interagire con la stampante in molti modi. Vedere Server di stampa
interno HP a pagina 20.
Il programma HP Print Care è fornito con la stampante ed è già installato nel computer incorporato della
stessa. Il programma visualizza lo stato della stampante e la sua cronologia dettagliata; inoltre aiuta l'utente a mantenere il corretto funzionamento della stampante e a risolvere qualsiasi problema che può vericarsi. Vedere HP Print Care a pagina 190.
Un processore di immagini raster (RIP, Raster Image Processor) deve essere eseguito in un computer
separato; non può essere installato nel computer incorporato della stampante. Il RIP non viene fornito con la stampante e deve essere acquistato separatamente. La stampante è abilitata per JDF. Se il RIP supporta questa interfaccia, può recuperare e visualizzare lo stato della stampante e del lavoro.
ITWW Software della stampante 15

Accensione della stampante per la prima volta

1. Assicurarsi che, nella parte anteriore destra della stampante, tutti gli interruttori delle due le inferiori siano
alzati.
2. Accendere l'interruttore principale e l'interruttore del PC accanto ad esso.
3. Vericare che tutte e tre le spie verdi siano accese. Durante il normale funzionamento, queste spie luminose
dovrebbero essere sempre accese. Se una è spenta, controllare la presenza di eventuali errori di sistema nel server di stampa interno, consultare Messaggi della stampante a pagina 426oppure rivolgersi a un elettricista.
4. Attendere che il server di stampa interno segnali che la stampante è in attesa di ripresa.
5. Eseguire un controllo visivo della stampante.
6. Premere il pulsante di ripresa blu sul lato destro anteriore della stampante. In questo modo vengono
abilitati tutti i sottosistemi ad elevata alimentazione della stampante.
7. Vericare che la spia verde di abilitazione della stampante si accenda. Durante il normale funzionamento
questa spia luminosa dovrebbe essere sempre accesa. Se in qualsiasi momento si nota che è spenta, controllare la presenza di eventuali errori nel server di stampa interno e consultare Messaggi della
stampante a pagina 426.
8. Attendere che il server di stampa interno indichi che la stampante è pronta. Questa operazione può
richiedere diversi minuti. Una volta completata l'inizializzazione, nel server di stampa interno viene visualizzato il messaggio Pronto. Se viene visualizzato un messaggio di errore di sistema, vedere Messaggi
della stampante a pagina 426.

Accensione e spegnimento della stampante

La stampante dispone di tre livelli di spegnimento, in corrispondenza dei quali vengono spenti specici componenti. Il livello 3 corrisponde all'arresto completo del prodotto.
16 Capitolo 1 Introduzione ITWW
Livello Spegnimento Accensione
1: Spegnimento del motore e dell'elettronica dell'alimentazione principale.
2: Spegnimento di tutti i sistemi della stampante (consigliato).
3: Spegnimento di tutti i sistemi della stampante e del server di stampa interno.
Attendere che il server di stampa interno indichi che la stampante è pronta, quindi spegnere i sottosistemi ad alta potenza premendo l'icona di arresto vicino all'angolo superiore sinistro dello schermo. Attendere che il server di stampa interno segnali la perdita di connessione con la stampante.
NOTA: Dopo aver spento l'elettronica della
stampante del server di stampa interno, le ventole girano alla velocità massima per motivi di sicurezza. Si tratta di un comportamento normale e non è motivo di preoccupazione.
Dopo aver completato il livello 1, spegnere l'interruttore principale. Le ventole si arresteranno.
Dopo aver completato il livello 2, spegnere il server di stampa interno dal pulsante Start di Windows e attendere la visualizzazione di una schermata nera con il messaggio Nessun segnale di input.
ATTENZIONE: Se il computer viene spento senza
seguire la procedura corretta, può rimanere danneggiato.
Fare clic sul pulsante di riattivazione nell'angolo superiore sinistro della nestra del server di stampa interno e attendere l'accensione dei sistemi ad alta potenza della stampante.
Quando richiesto, premere il pulsante blu di ripresa nella parte anteriore destra della stampante.
Dopo aver completato il livello 1, accendere l'interruttore principale e vericare che il dierenziale adiacente sia acceso.
Quando richiesto, premere il pulsante blu di ripresa e attendere che il server di stampa interno segnali che la stampante è pronta.
Dopo aver completato il livello 2, consultare
Accensione della stampante per la prima volta a pagina 16.
Quando il server di stampa interno è completamente spento e viene visualizzato il messaggio Nessun segnale di input sullo schermo, spegnere l'interruttore di computer.
4: Riavviare.
5: Riavviare e stampare.
IMPORTANTE: La stampante integra un contatore che indica il tempo rimanente di utilizzo della stampante.

Spostamento della stampante

Se si desidera spostare la stampante per una breve distanza nella stessa sede, attraverso un pavimento orizzontale senza gradini o pendenze con un'inclinazione superiore al 5%, consultare le istruzioni seguenti. Per operazioni di spostamento più complesse, chiamare l'assistenza clienti (vedere Centri di assistenza HP
a pagina 419).
ATTENZIONE: Le pendenze superiori al 5% possono provocare seri danni alla stampante.
1. Spegnere la stampante.
2. Scollegare tutti i cavi di alimentazione e di rete dalla stampante.
3. Disconnettere tutte le cartucce di inchiostro ed eliminarle dalla stampante. Mantenere i condotti delle
cartucce in posizione con del nastro adesivo.
4. Se la stampante è una HP Latex 3500/3600, sollevare i piedini secondari prima di spostare la stampante.
5. Se la stampante è una HP Latex 3500/3600, eliminare i mandrini di suddivisione ed entrambi i mandrini di
suddivisione del supporto centrale dalla base (vedere Supporto centrale dei mandrini di suddivisione per
doppio rotolo HP Latex 3500/3600 a pagina 64).
ITWW Spostamento della stampante 17
6. Sollevare i piedini in modo che le rotelle (A) tocchino terra. Per sollevare un piedino:
a. Utilizzare una chiave da 30 mm per sbloccare il dado sulla parte superiore del piedino.
b. Far ruotare manualmente il dado sul bullone. Lasciare uno spazio di circa 2 cm sul fondo tra il dado e
il piedino.
c. Utilizzare una chiave da 15 mm per ruotare il piedino verso l'alto. Far aderire la chiave alle facce piatte
nella parte inferiore del bullone.
d. Sollevare il piedino per l'altezza consentita dal bullone.
e. Utilizzare la chiave da 30 mm per bloccare nuovamente il dado.
ATTENZIONE: Sollevare i piedini il più possibile, in quanto possono rompersi se toccano il pavimento
mentre si sposta la stampante.
7. Solo per modelli HP Latex 3500/3600: Se la stampante è ssata al pavimento, staccarla; Eliminare i 2
bulloni M20 da ogni supporto di ssaggio, quindi, una volta spostata la stampante, sarà possibile accedere ai supporti di ssaggio ed eliminarli dal pavimento.
8. Spingere la stampante dagli angoli esterni dei coperchi superiori. Evitare pendenze superiori al 5%.
9. Se si dispone di una HP Latex 3500/3600, potrebbe essere necessario regolare i mandrini di suddivisione
del supporto centrale dopo aver spostato la stampante (vedere Supporto centrale dei mandrini di
suddivisione per doppio rotolo HP Latex 3500/3600 a pagina 64).
Se la stampante deve essere reinstallata, consultare la guida all'installazione per ulteriori informazioni sul ssaggio della stampante al pavimento e sull'installazione del supporto centrale per doppio rotolo.
Dopo avere spostato la stampante, potrebbe essere necessario l'intervento di un elettricista per ricollegare i cavi di alimentazione. Inoltre, potrebbe essere necessario ricongurare la rete dal computer incorporato della stampante e dal computer su cui è installato il software RIP. Vedere la Guida all'installazione per maggiori informazioni, incluso lo spazio minimo richiesto attorno alla stampante.

Indicatore luminoso di stato della stampante

ATTENZIONE: Se la stampante include un indicatore luminoso di stato, le informazioni fornite sono
esclusivamente a scopo funzionale e non correlate in alcun modo a stati o indicazioni correlati alla sicurezza. Le indicazioni riportate sulle etichette di avviso sulla stampante devono sempre essere osservate quando si utilizza la stampante e prevalgono su qualsiasi stato mostrato dall'apposito indicatore luminoso di stato della stampante.
I modelli di stampante HP Latex 3100/3200/3500/3600 dispongono di un sistema di segnalazione luminoso che permette di identicare visivamente lo stato della stampante.
Il signicato dei messaggi dell'indicatore di stato luminoso della stampante è il seguente:
18 Capitolo 1 Introduzione ITWW
A colori Descrizione
Rosso Interruzione della stampa imprevista. Un lavoro di stampa è stato interrotto in modo
imprevisto e viene segnalato come Non riuscito. Attenzione richiesta.
Un messaggio di conferma software viene visualizzato nella nestra IPS. In seguito all'intervento dell'utente, il colore rosso dell'indicatore cambia per riettere lo stato della stampante.
Arancione Avviso presente nell'IPS (avvertenze)
Verde Inattivo
Stampa

Luce della piastra di uscita (solo HP Latex 3200/3600)

La luce della piastra di uscita illumina sia la piastra sia il lavoro in corso di stampa. Può essere accesa e spenta manualmente
ITWW Luce della piastra di uscita (solo HP Latex 3200/3600) 19

2 Server di stampa interno HP

Avvio del server di stampa interno

Il server di stampa interno viene avviato automaticamente con Windows e può essere eseguito in background se non in primo piano.
Se per qualche motivo smette di funzionare o la sua nestra non è visibile, è possibile riavviarlo dal menu Start di Windows o facendo doppio clic sulla relativa icona sul desktop.
Quando si avvia, viene visualizzata la schermata principale.
IMPORTANTE: Le schermate seguenti sono riportate come riferimento; vericare di avere installato l'ultima
versione del rmware. Vedere Aggiorna il rmware a pagina 26.
Nella schermata principale:
È possibile arrestare la stampante premendo il pulsante Arresta nella parte superiore sinistra.
Il riquadro centrale superiore mostra lo stato della stampante e della manutenzione. Vedere Stato e
notiche stampante a pagina 25.
Il termometro a destra del riquadro dello stato mostra la temperatura di essiccazione.
20 Capitolo 2 Server di stampa interno HP ITWW
A destra del termometro, è possibile visualizzare un riepilogo dello stato delle cartucce di inchiostro, delle
testine di stampa e del rotolo di pulizia delle testine di stampa.
Il riquadro Stampa occupa la maggior parte della nestra e comprende:
I pulsanti Stampa, Annulla e Regolazione della stampa.
La coda dei lavori
L'anteprima di stampa e le impostazioni dei lavori
Il riquadro Supporto di stampa comprende i pulsanti Caricamento/rimozione supporto di stampa, Attiva
racc. e Sposta asse carrello, nonché le informazioni su come è attualmente caricato il supporto di stampa.
Modica della lingua del server di stampa interno
All'avvio, il server di stampa interno è impostato sulla lingua selezionata in Opzioni internazionali e della lingua in Windows. Per cambiare la lingua selezionata:
1. Aprire il Pannello di controllo dal menu Start.
2. Se si utilizza la visualizzazione per categorie del Pannello di controllo, aprire la categoria Orologio, lingua e
opzioni internazionali.
3. Fare clic su Orologio, lingua e opzioni internazionali.
4. Nella scheda Formati, cambiare il formato corrente in base alla lingua desiderata.
5. Premere il pulsante OK.
La modica viene applicata al riavvio di Windows.
Modica delle unità di misura nel server di stampa interno
Per modicare le unità di misura nel server di stampa interno, selezionare Strumenti, Preferenze, quindi Unità. È possibile modicare le unità di lunghezza e temperatura.

Impostazione delle preferenze del server di stampa interno

Per modicare le preferenze del server di stampa interno, selezionare Preferenze dal menu Strumenti. La nestra Preferenze contiene quattro schede.
ITWW Modica della lingua del server di stampa interno 21

Scheda Generale

Unità di lunghezza e temperatura
Osservazioni (da aggiungere come piè di pagina al le stampato)
Carattere del testo del piè di pagina
Hot folder
URL di connessione JMF

Scheda Regole coda

Azione quando il lavoro non riesce
Azione quando un lavoro è stato stampato
Azione quando un lavoro viene rimosso dalla coda
Azione quando mancano i punti di riferimento
22 Capitolo 2 Server di stampa interno HP ITWW

Scheda Imp. aggiuntive

Lunghezza massima rotolo
Scarto tra lavori
Dist. annidamento tra immag.
Margini:
RIP: i margini vengono impostati come deniti nel RIP.
Centro: l'immagine viene centrata in senso orizzontale sul supporto di stampa caricato.
Predenita: I margini predeniti sono impostati su 5 mm. È possibile denire il valore predenito del
margine sinistro nella nestra Proprietà lavoro.
Ottimizza per aiancamento:
Stampa tracciato di preparazione all'inizio della coda.
Stampa barre di colore.
ITWW Impostazione delle preferenze del server di stampa interno 23

Scheda Assistenza in remoto

Abilita assistenza remota
Abbonamento ai servizi

Menu del server di stampa interno

Nel server di stampa interno sono disponibili i seguenti menu.
24 Capitolo 2 Server di stampa interno HP ITWW
Loading...
+ 411 hidden pages