Informacje podane w niniejszym dokumencie podlegają zmianom bez
powiadamiania.
Hewlett-Packard nie udziela jakiejkolwiek gwarancji odnośnie tego
materiału, a w szczególności nie zapewnia jego wartości handlowej ani
przydatności do jakiegokolwiek określonego celu. Hewlett-Packard nie
przyjmie odpowiedzialności za ewentualne błędy w tym materiale, ani za szkody
przypadkowe lub inne, wynikające lub mające związek z udostępnianiem,
wykorzystywaniem bądź użytkowaniem tego materiału.
Hewlett-Packard nie przyjmie odpowiedzialności za poprawność użytkowania, ani
za niezawodność działania swego oprogramowania na urządzeniach innych niż
dostarczane przez Hewlett-Packard.
Niniejszy dokument zawiera informacje chronione prawem autorskim. Wszelkie
prawa zastrzeżone. Żadna część dokumentu nie może być fotokopiowana,
reprodukowana ani tłumaczona na inny język bez uprzedniej pisemnej zgody
Hewlett-Packard Company.
ATI jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy ATI Technologies,
Incorporated. Intel jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy Intel
Corporation. Microsoft, Internet Explorer, Windows, Windows NT i Windows
2000 są znakami handlowymi firmy Microsoft Corporation, zarejestrowanymi
w U.S.A i inny6ch krajach. SCSISelect jest zarejestrowanym znakiem handlowym
firmy Adaptec Incorporated. Netscape i Navigator są zarejestrowanymi znakami
handlowymi firmy Netscape Communications Corporation w U.S.A i innych
krajach. Adobe i Acrobat a są zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy
Adobe Systems Incorporated w U.S.A i innych krajach.
Torx jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy CamCar/Textron,
Incorporated. 3M is jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy Minnesota
Mining and Manufacturing Company.
Hewlett-Packard Company
Network Server Division
Technical Communications/ MS 45SLE
10955 Tantau Avenue
Cupertino, California 95014 USA
Przewodnik instalowania jest przeznaczony dla osób, które instalują, administrują
i naprawiają serwery LAN. Hewlett-Packard Company zakłada, że Czytelnik jest
osobą mającą należyte kwalifikacje do prowadzenia obsługi technicznej urządzeń
komputerowych i przeszkoloną w rozpoznawaniu zagrożeń związanych z pracami
przy produktach, w których występują niebezpieczne poziomy energii.
Poniższy opis opisuje najefektywniejszy sposób przygotowania i zainstalowania
serwera HP Server tc2100 mającego obudowę wieżową. Ważne jest, aby te kroki
wykonywać ściśle w podanej kolejności. Kroki niepotrzebne lub nie mające
zastosowania w danej sytuacji należy pomijać. Po bliższe szczegóły i ewentualne
uaktualnienia należy sięgać do wskazanych rozdziałów podręcznika oraz do
innych dokumentów.
Czynności wstępne
OSTROŻNIEStandardowy serwer HP Server tc2100waży około 13,5 kg,
a w pełni wyposażony nawet 22,6 kg (bez klawiatury i bez
monitora). Przy podnoszeniu i przenoszeniu serwera, należy
zachować ostrożność.
1) Sprawdzić zawartość
przesyłki.
2) Zachować opakowanie.
3) Znaleźć zestaw
instalacyjny.
Rozpakować dostarczoną przesyłkę i znaleźć arkusz ReadFirst (Najpierw to przeczytaj), z przeglądem
czynności potrzebnych do zainstalowania serwera.
HP Server tc2100. Arkusz zawiera ten sam materiał,
co niniejszy rozdział, ale zawarto w nim najświeższe
informacje o instalowaniu serwera.
Sprawdzić zawartość przesyłki (zawiera także zestaw
instalacyjny) porównując ją z listą pakową dostarczoną
z serwerem HP Server tc2100. Gdyby czegokolwiek
brakowało lub coś było uszkodzone, należy
porozumieć się ze sprzedawcą-resellerem.
Puste pudła i materiały użyte do pakowania należy
zachować. Jest to szczególnie ważne, gdy przed
ostatecznym instalowaniem serwera ma on być
transportowany na inne miejsce.
Zestaw instalacyjny HP Server tc2100
Oprócz arkusza ReadFirst (Najpierw to przeczytaj), ten
zestaw zawiera przewodniki pomocne przy
instalowaniu serwera oraz dysk HP Startup CD-ROM,
dostarczany z każdym serwerem.
Installation Kit
1
Rozdział 1 Przygotowanie serwera
4) Znaleźć potrzebną
dokumentację.
HP Server tc2100
Ten dokument opisuje instalowanie, rozbudowywanie
sprzętu, konfigurowanie oraz lokalizowanie usterek
i usuwanie problemów z serwerem.
HP Server tc2100
systemu operacyjnego
Ten dokument opisuje instalowanie rozmaitych
możliwych sieciowych systemów operacyjnych,
ładowanie drajwerów (programów obsługi),
konfigurowanie BIOS’u oraz posługiwanie się
oprogramowaniem HP DiagTools służącym do
weryfikowania sprawności serwera.
Instalowanie serwera
5) Jeżeli do instalowania
nie ma żadnych opcji, to
należy przejść do kroku 7.
6) Zainstalować akcesoria.
Instalowanie opcji
Jeżeli na tym etapie nie trzeba instalować żadnych
opcjonalnych akcesoriów HP, to należy przejść do
kroku 7. Opcje innych dostawców można będzie instalować dopiero po zweryfikowaniu sprawności serwera.
Na tym etapie należy zainstalować opcjonalne urządzenia
pamięci masowych HP oraz ewentualne dodatkowe karty HP.
Przewodnik instalowania serwera
Przewodnik instalowania sieciowego
OSTRZEŻENIE Przed zdejmowaniem pokryw należy odłączyć przewody
zasilania, aby uniknąć narażenia na wysokie poziomy energii
elektrycznej, które mogą powodować poparzenia w razie
spowodowania zwarcia przedmiotami metalowymi, takimi jak
narzędzia bądź biżuteria. Odłączyć także kable telefoniczne,
aby uniknąć porażenia napięciem od prądu dzwonienia.
Instalowanie dodatkowego sprzętu (napędów twardych
dysków, modułów pamięci DIMM) wymaga zdjęcia pokrywy
z serwera. Przed przystąpieniem do zdejmowania pokryw
należy KONIECZNIE odłączyć zasilanie od serwera. Przy
operowaniu elementami elektronicznymi należy je
BEZWZGLĘDNIE chronić przed elektrycznością statyczną.
2
Rozdział 1 Przygotowanie serwera
Zdjąć pokrywy, jeżeli mają być
6a)
instalowane jakieś wewnętrzne
akcesoria.
• Do instalowania opcji i kart
rozbudowy konieczny będzie dostęp
do wnętrza serwera, a to wymaga
zdjęcia pokrywy.
• Po bliższe szczegóły należy sięgnąć
do rozdziału 3, „Otwieranie
i zamykanie serwera”.
6b) Dodać urządzenia pamięci masowej.
• Zainstalować opcjonalne napędy
twardych dysków względnie inne
urządzenia pamięci masowej.
• Zależnie od modelu, można
instalować napędy IDE lub SCSI.
• Po bliższe szczegóły należy sięgnąć
do Rozdziału 4, „Instalowanie
urządzeń pamięci masowej”.
6c)
Rozszerzyć pamięć systemową
(moduły DIMM).
• Można zainstalować moduł
o większej pojemności lub
rozszerzyć istniejącą pamięć.
Należy stosować wyłącznie moduły
DIMM zalecane przez HP.
• Zalecane moduły DIMM można
instalować w dowolnej kombinacji
i w dowolnych gniazdach, ale HP
zaleca zacząć od gniazda 1,
umieszczając w nim moduł
o największej pojemności.
• Po bliższe szczegóły należy sięgnąć
do Rozdziału 5, „Instalowanie
dodatkowej pamięci”.
3
Rozdział 1 Przygotowanie serwera
6d) Dodać karty PCI.
6e) Założyć pokrywy serwera.
• W serwerze można instalować
dodatkowe karty PCI, z tym, że
karty inne niż z HP należy
zainstalować dopiero, po
zweryfikowaniu sprawności
serwera.
• Dodanie karty sterownika twardego
dysku NIE zainstalowanego
fabrycznie w dostarczonym
serwerze może wpłynąć na
kolejność, z jaką serwer będzie
poszukiwał napędu ładującego
i skuteczne zweryfikowanie
sprawności serwera.
• Po bliższe szczegóły należy sięgnąć
do Rozdziału 6 „Instalowanie
dodatkowych kart”.
• Przed zakładaniem pokryw należy
upewnić się, że wszystkie kable są
poprowadzone poprawnie,
a wszystkie części składowe serwera
są poprawnie osadzone
w odpowiednich gniazdach.
• Po bliższe szczegóły należy sięgnąć
do Rozdziału 3, „Otwieranie
i zamykanie serwera”.
4
Rozdział 1 Przygotowanie serwera
Doprowadzenie zasilania
7) Sprawdzić i ewentualnie
ustawić przełącznik napięcia
zasilania.
Gniazda
wejścia
zasilania
(Przełącznik
pokazany
w pozycji 115V.)
8) Podłączyć urządzenia
peryferyjne.
• Na tyle serwera, w zasilaczu sieciowym, pod
wejściowym złączem zasilania znajduje się
przesuwny przełącznik.
• Ten przełącznik ma dwie pozycje: 115 i 230 V
Standardowo jest ustawiony na 230 V.
Przeąłącznik
napięcia zasilania
• Podłączyć klawiaturę, mysz, monitor
i bezprzerwowy zasilacz (UPS).
• Jeżeli serwer nie jest zasilany poprzez
zasilacz UPS, to podłączeniu przewodu
sieciowego serwera do źródła zasilania
może towarzyszyć silne iskrzenie; jest to
zjawisko normalne, spowodowane dużym
natężeniem prądu rozruchu zasilacza.
• Po bliższe szczegóły dotyczące
podłączania klawiatury, myszy, monitora
i zasilacza UPS należy sięgnąć do
Rozdziału 7, „Podłączanie monitora,
klawiatury, myszy i zasilacza UPS”
5
Rozdział 1 Przygotowanie serwera
9) Zasilić serwer.
10) Uruchomić dysku
HP Startup CD-ROM, aby
utworzyć dyskietki.
• Upewnić się, że serwer przechodzi z wynikiem
pozytywnym testy POST, wykonywane
automatycznie po włączeniu zasilania.
• Gdyby system operacyjny nie został
załadowany przed dostawą serwera, to po
ukończeniu procesu wstępnego ładowania
ukaże się komunikat ”No operating system
found” (Nie został znaleziony system
operacyjny).
• Sprawdzić, czy wersja BIOS’u serwera jest
zgodna z najświeższą wersją BIOS’u
przeznaczonego do tego serwera. Lista jest
dostępna poprzez witrynę: http:\\ www.hp.com
• Nie mając takiej najświeższej wersji BIOS’u,
przed instalowaniem sieciowego systemu
operacyjnego i drajwerów trzeba będzie
uaktualnić zainstalowany BIOS wykorzystując
do tego usługowy program znajdujący się na
dysku CD-ROM.
• Na dowolnym komputerze PC z systemem
Windows i przeglądarką HTML uruchomić
dysk HP Startup CD-ROM
(NOS drivers/DiagTools/BIOS upgrade) w celu
utworzenia dyskietek z potrzebnymi
programami usługowymi z tego dysku.
Te programy służą do konfigurowania BIOS’u
i do instalowania drajwerów odpowiednich do
wybranego sieciowego systemu operacyjnego.
• Gdyby komputer PC z systemem Windows nie
wyświetlił automatycznie menuStartup, to
należy otworzyć plik Startup.htm, dostępny
z głównego poziomu katalogu dysku Startup
CD.
• Po wskazówki dalszego postępowania należy
sięgnąć do powitalnego menu (Welcome)
dysku Startup CD-ROM, lub do dokumentu
HP Server tc2100 Przewodnik instalowania
sieciowego systemu operacyjnego.
6
Rozdział 1 Przygotowanie serwera
11) Uruchomić program
diagnostyczny DiagTools
(opcjonalne).
• Aby sprawdzić sprzęt i upewnić się, że serwer
jest w pełni sprawny, można serwer z dyskiem
Startup CD-ROM wstępnie załadować
DOS’em. uruchomić program HP DiagTools,
i postępując zgodnie z wyświetlanymi
wskazówkami uruchomić Basic Test (test
podstawowy).
• Obejrzeć i następnie zapisać raport Support
Ticket, z listą sprzętu.
• Po odpowiednie wskazówki należy sięgnąć do
Rozdziału 8, „Konfigurowanie serwera”, bądź
do dokumentu HP Server tc2100 Przewodnik instalowania sieciowego systemu operacyjnego.
12) W razie potrzeby
skonfigurować BIOS.
• Jeżeli zachodzi potrzeba konfigurowania
BIOS’u, należy to uczynić przed instalowaniem
sieciowego systemu operacyjnego.
• Aby uzyskać najświeższą wersję BIOS’u dla
serwera HP Server tc2100, należy ją
sprowadzić poprzez witrynę:
http:\\www.hp.com
• Na dysku Startup CD-ROM znajduje się
program konfiguracyjny, który można
wykorzystać do uaktualniania BIOS’u lub do
tworzenia jego zapasowej kopii, która może
przydać się w razie późniejszego uszkodzenia
pamięci CMOS serwera.
• Po bliższe informacje należy sięgnąć do
dokumentu HP Server tc2100 Przewodnik instalowania sieciowego systemu operacyjnego.
13) Zainstalowaćżądany
sieciowy system operacyjny
• Przed przystąpieniem do instalowania
sieciowego systemu operacyjnego, znaleźć
i przeczytać odpowiedni temat w dokumencie
HP Server tc2100 Przewodnik instalowania
sieciowego systemu operacyjnego.
• Przewodnik instalowania sieciowego systemu
operacyjnego zawiera wskazówki instalowania
wszystkich obsługiwanych sieciowych
systemów operacyjnych dla serwera HP tc2100
7
Rozdział 1 Przygotowanie serwera
14) Zainstalować drajwery
odpowiednio do
zainstalowanego systemu
operacyjnego.
• Normalnie programy obsługi dla
zainstalowanego sieciowego systemu
operacyjnego instaluje się z tworzonych
dyskietek, niemniej na dysku Startup CD-ROM
znajduje się link, który można wykorzystać do
automatycznego instalowania drajwerów dla
systemu Windows NT Server lub systemu
Windows 2000 Server.
• Po bliższe informacje należy sięgnąć do menu
Welcome na dysku Startup CD-ROM lub do
dokumentu HP Server tc2100 Przewodnik instalowania sieciowego systemu operacyjnego.
8
2 Przyciski, lampki i porty
Wprowadzenie
Przed uruchomieniem serwera HP Server tc2100 należy zapoznać się
z przyciskami, lampkami (diodami LED) i portami serwera, pokazanymi
na Rysunkach 2-1 do 2-3.
Przód serwera
Najczęściej używane przyciski i lampki (wskaźniki) serwera znajdują się na
przodzie serwera.
Lampka włączony/
wyłączony/uśpiony
Przycisk włącz/
wyłącz/zaśnij
Napęd
dyskietek
Napęd
CD-ROM
Napęd taśmowy
na kopie
zapasowe
(opcjonalny)
Trzeci na pęd
dysku twardego
(opcjonalny)
Lampka aktywności
urządzeń IDE/SCSI
Lampka
aktywności
sieci LAN
Gumowa nóżka
(4 szt.)
Rysunek 2-1. Przód serwera
Tabela 2-1 podaje definicje przycisku zasilania i lampek na przodzie serwera.
9
Rozdział 2 Przyciski, lampki i porty
Tabela 2-1. Przycisk zasilania i lampki na przodzie serwera
Przycisk / Lampka Opis
Lampka:
włączony/wyłączony/
uśpiony
Przycisk:
włącz/wyłącz/zaśnij
Ta zielona lampka informuje o stanie serwera.
Świeci zielono, gdy serwer działa normalnie.
Nie świeci, gdy serwer jest włączony.
Świeci pomarańczowo, gdy serwer jest uśpiony pod
kontrolą ACPI..
Ten przycisk włącza i wyłącza zasilanie serwera oraz (jeśli
to możliwe) powoduje przejście serwera ze stanu „zasilanie
włączone” do stanów uśpienia − i odwrotnie. Jeżeli
usypianie nie jest możliwe, to przycisk ten jedynie
włącza/wyłącza zasilanie serwera.
Stany uśpienia zależą od sieciowego systemu operacyjnego
i nie są możliwe jeżeli użyty sieciowy system operacyjny
nie obsługuje zarządzania zasilaniem opartym na
standardzie ACPI (Advanced Configuration and Power
Interface). Patrz „Włączanie zasilania” oraz Stany uśpienia
(ACPI)”, dalej w tym rozdziale.
Lampka aktywności
napędów
Miga pomarańczowo podczas aktywności jakiegokolwiek
urządzenia IDE bądź SCSI, w tym napędu(ów) CD-ROM
napędu(ów) twardego dysku IDE i urządzenia(eń) SCSI
podłączonych do karty sterownika SCSI.
Nie świeci, gdy nie ma aktywności urządzeń IDE lub SCSI.
Lampka aktywności
sieci LAN
Miga zielono podczas jakiejkolwiek wewnętrznej
aktywności sieci LAN.
Nie świeci, gdy nie ma aktywności sieci LAN.
Dodatkowe przyciski i lampki na przodzie serwera
Urządzenia przeznaczone do wprowadzania i przechowywania danych mają na
przodzie serwera swoje własne przyciski i lampki, różne dla różnych urządzeń.
Urządzenia dostarczane przez HP mają typowo następujące przyciski i lampki.
10
Rozdział 2 Przyciski, lampki i porty
Napęd
dyskietek
Napęd
CD-ROM
Lampka
aktywności
dysku
Lampki statusu
Rysunek 2-2. Przyciski i lampki urządzeń przeznaczonych do wprowadzania
i przechowywania danych
Tabela 2-2. Lampki napędu taśmowego HP
Lewa Prawa Definicja
Napęd taśmowy na kopie
zapasowe (opcjonalny))
Przycisk
uwalniania
Przycisk
uwalniania
Przycisk
uwalniania
Ciemna Ciemna Brak zasilania.
Świeci Ciemna Kaseta załadowana, napęd gotowy, lecz nie ma aktywności.
Błyska* Ciemna Kaseta załadowana i aktywna.
Miga** Ciemna Trwa ładowanie / rozładowywanie kasety lub
autodiagnostyka napędu.
Ciemna Świeci Negatywny wynik autodiagnostyki.
Ciemna
lub
miga**
Błyska* Kaseta załadowana, ale ostrzeżenie (taśma niemal
całkowicie zużyta lub konieczne czyszczenie głowic).
• Do wykonania operacji użyć innej taśmy. Jeżeli przy
nowej taśmie prawa lampka nie błyska, to znaczy, że stara
taśma była niemal całkowicie zużyta i wymaga wymiany.
• Jeżeli prawa lampka błyska także przy nowej taśmie, to
znaczy, że trzeba oczyścić głowice.
• Jeżeli po użyciu kasety czyszczącej prawa lampka nadal
błyska, to znaczy, że kaseta czyszcząca jest
prawdopodobnie zużyta i należy ją wyrzucić.
Błyska* Błyska* Jeżeli obie lampki błyskają naprzemian, to znaczy, że napęd
pracuje w stanie awaryjnym, regenerując system operacyjny.
* Błyskanie: 4 Hz.
** Miganie: 2 Hz
11
Rozdział 2 Przyciski, lampki i porty
UWAGA Po bliższe informacje o napędzie taśmowym HP i o jego
kodach błędów należy sięgnąć do dokumentacji dostarczonym
z napędem lub na witrynę http://www.hp.com
Wskazówki dotyczące instalowania są podane w Rozdziale 4,
„Instalowanie urządzeń pamięci masowej”.
Tył serwera
Porty, złącza i przełączniki na tyle serwera są pokazane na Rysunku 2-3
i wymienione poniżej.
• Gniazdo zasilania jest przeznaczone do podłączenia standardowego
przewodu sieciowego, dostarczonego z serwerem, przeznaczonego do
podłączenia serwera do źródła zasilania
• Przełącznik napięcia służy do przystosowania zasilacza sieciowego serwera
do napięcia dostarczanego przez źródło zasilania i ma dwie pozycje: 115 V
i 230 V. Standardowo jest ustawiony na 230 V.
• Port myszy ma standardowe złącze do podłączenia myszy PS/2.
• Port klawiatury ma standardowe złącze do podłączenia klawiatury PS/2.
• Dwa porty USB są przeznaczone do podłączania drukarek, zewnętrznych
modemów, klawiatury i myszy, z tym, że te możliwości zależą od
zainstalowanego sieciowego systemu operacyjnego.
• Port COM 1 jest standardowym portem szeregowym.
• Port równoległy jest standardowym portem równoległym i jest zgodny ze
standardem Extended Capabilities Port (ECP)/Enhanced Parallel Port (EPP).
• Dane techniczne portu monitora są podane w Tabeli A-4, „Dane techniczne
sprzętu” i w Tabeli A-5, „Tryby wyświetlania” w Załączniku A, „Dane
techniczne”
• Port COM 2 jest standardowym portem szeregowym.
• Model w wersji SCSI ma zewnętrzny port SCSI dla zewnętrznych urządzeń
SCSI, obsługiwany przez kartę jednokanałowego sterownika SCSI i może
być wykorzystany jedynie, gdy wewnątrz serwera nie zostały podłączone żadne urządzenia SCSI..
• Zamek stanowi mechaniczne zabezpieczenie lewej bocznej płyty serwera,
uniemożliwiające dostęp do wewnętrznych elementów.
• Port sieci LAN ma złącze RJ-45 i jest oparty na wewnętrznym sterowniku
Intel 82559 10/100 BaseT Fast Ethernet Controller. Aktywność sieci lokalnej
sygnalizuje lampka (dioda LED) na przodzie serwera.
12
Rozdział 2 Przyciski, lampki i porty
• Wentylator systemowy jest wentylatorem o zmiennej prędkości obrotowej
i pracuje pod kontrolą czujników temperatury umieszczonych na płycie
systemowej serwera. Prędkość obrotową systemowego wentylatora można
ustawić w programie BIOS Setup.
Gniazdo
zasilania
Przełącznik
napięcia
Mysz
Klawiatura
USB (2)
COM 1
Równoległy
Video
COM 2
Zewnętrzny
SCSI
(tylko w modelu
w wersji SCSI)
Zamek
Sieć LAN
Wentylator
systemowy
Rysunek 2-3. Tył serwera
13
Rozdział 2 Przyciski, lampki i porty
Zasilanie serwera
Jeżeli przy braku aktywności sieciowego systemu operacyjnego serwer ma
automatycznie wchodzić w stan „uśpienia” cechujący się obniżonym poborem
mocy, to należy najpierw zapoznać się z tematem „Stany uśpienia (ACPI)”, dalej
w tym rozdziale, oraz z podobnym tematem w opisie odnośnego sieciowego
systemu operacyjnego.
Włączanie zasilania
UWAGA Przed włączeniem zasilania serwera, należy włączyć zasilanie
monitora podłączonego do serwera. Umożliwi to automatyczne
skonfigurowanie wyjścia wizji podczas procesu ładowania
serwera.
OSTROŻNIE Aby zapobiec uszkodzeniu zasilacza sieciowego, przed
podłączeniem przewodu sieciowego do źródła zasilania należy
sprawdzić ustawienie przełącznika napięcia na tyle serwera.
1. Przed podłączeniem przewodu sieciowego do źródła zasilania, upewnić się, że
przełącznik napięcia na tyle serwera jest poprawnie ustawiony. Patrz Rysunek 2-4.
14
Gniazda
wejścia
zasilania
(Przełącznik
pokazany
w pozycji 115V.)
Rysunek 2-4. Przełącznik napięcia
Przeąłącznik
napięcia zasilania
2. Upewnić się, że przewód zasilania serwera jest podłączony do źródła
zasilania. Patrz Rysunek 2-4.
Rozdział 2 Przyciski, lampki i porty
3. Nacisnąć przycisk zasilania na przodzie serwera. Patrz Rysunek 2-1.
Naciśnięcie przycisku zasilania na przodzie serwera spowoduje włączenie
zasilania i załadowanie systemu operacyjnego. W ramach tego procesu
serwer wykonuje auto-diagnostyczne testy POST (Power On Self Tests). Po
bliższe szczegóły należy sięgnąć do Rozdziału 8, „Konfigurowanie serwera”
i do Rozdziału 9 „Usterki i Problemy”
Wyłączanie zasilania
1. Wylogować wszystkich użytkowników i w razie potrzeby sporządzić
rezerwowe kopie plików.
o Zaplanować wyłączenie na czas, gdy dotknie możliwie ono najmniejszą
liczbę użytkowników.
o Sporządzenie kopii rezerwowych jest szczególnie ważne przy
rozbudowywaniu sprzętu lub uaktualnianiu oprogramowania.
o Wykonywać instrukcje podane w dokumentacji sieciowego systemu
operacyjnego (NOS’u) w celu łagodnego wyłączenia całego
oprogramowania sieciowego oraz wszystkich aplikacji.
OSTRZEŻENIEPomimo wyłączenia zasilania przyciskiem na przodzie
serwera, serwer będzie nadal zasilany do stanu gotowości.
Pełne odłączenie zasilania wymaga odłączenia przewodu
zasilania na tyle serwera.
2. Nacisnąć przycisk zasilania na przodzie serwera dopiero na polecenie
z systemu operacyjnego.
Normalnie kończy to procedurę wyłączania zasilania serwera.
Podłączanie wielu serwerów do sieci elektrycznej
Po pierwszym podłączeniu serwera do źródła napięcia przemiennego (sieci
elektrycznej lub zasilacza UPS), serwer chwilowo pobiera duży „prąd rozruchu”.
Dzieje się tak również wtedy, gdy serwer znajduje się w jednym z trybów
gotowości (zasilanie wyłączone, ale przewód zasilania podłączony do źródła
napięcia przemiennego). Prąd rozruchu jest znaczne większy od prądu
pobieranego podczas normalnej pracy serwera. Normalnie, zewnętrze źródło
zasilania serwera powinno wytrzymywać to chwilowe obciążenie.
Natomiast w przypadku, gdy z jednego obwodu sieciowego zasilany jest więcej
niż jeden serwer, mogą wystąpić problemy. Gdy w takim obwodzie pojawia się
napięcie po przerwie zasilania, to wszystkie serwery zaczynają jednocześnie
15
Rozdział 2 Przyciski, lampki i porty
pobierać duży prąd rozruchu. Jeżeli łączne natężenie tych prądów przekracza
znamionowy prąd stycznika obwodu sieciowego, to stycznik może zadziałać,
uniemożliwiając włączenie zasilania serwerów.
Należy to mieć na uwadze przy przygotowywaniu miejsca na zainstalowanie
serwera.
Patrz „Wymagania wobec zasilania” w Załączniku A.
Stany uśpienia (ACPI)
Serwer jest zgodny ze standardem ACPI (Advanced Configuration and Power
Interface). Ten interfejs jest kluczowym elementem zarządzania zasilaniem przez
sieciowy system operacyjny (Network Operating System, NOS). Jednak ta cecha
działa jedynie gdy w serwerze zainstalowany jest system NOS zgodny z ACPI.
Pojęcie „stan uśpienia” dotyczy każdego z kilku stanów obniżonego poboru mocy,
w którym ustala normalna aktywność systemu NOS.
Serwer obsługuje kilka stanów uśpienia, w tym stan z krótkim okresem budzenia,
nazywany zwykle „stanem gotowości” (standby) lub „stanem zawieszenia”
(suspend), zależnie od systemu operacyjnego). W tym stanie uśpienia serwer
wydaje się być wyłączony, co objawia się brakiem wyświetlenia na monitorze
oraz brakiem aktywności napędu CD-ROM i wewnętrznych napędów twardych
dysków (IDE względnie SCSI). Jednak świeci pomarańczowa lampka zasilania
serwera i nadal pracuje wentylator systemowy.
Stanem uśpienia, oferowanym przez niektóre systemy operacyjne, jest stan
„hibernacji”, cechujący się dłuższym budzeniem. Również w tym stanie uśpienia
serwer wydaje się być wyłączony − jak wspomniano powyżej − z tym, że nie
działa wentylator systemowy i nie świeci lampka zasilania. Charakterystyczną
cechą przechodzenia do tego stanu (i przyczyną dłuższego czasu „budzenia” z tego
stanu) jest fakt, że stan serwera przed przejściem do hibernacji (uruchomione
aplikacje, otwarte ekrany) zostaje zapisany na twardym dysku i w ramach
budzenia musi być odtworzony. Nie mniej, ten sposób przywracania serwera do
pracy jest znacznie szybszy od ponownego ładowania, które wymagałoby
wykonania autodiagnostyki przed zastartowaniem systemu NOS.
Z opisanych stanów uśpienia serwer budzi się w odpowiedzi na pewne zdarzenia
w systemie. Takim zdarzeniem może być naciśnięcie przycisku zasilania serwera,
klawisza klawiatury, poruszenie myszy bądź jakiekolwiek zdarzenia planowane
w czasie.
16
Rozdział 2 Przyciski, lampki i porty
UWAGA Taktyka i opcje wybierane przez użytkownika do zarządzana
zasilaniem serwera (przechodzeniem pomiędzy różnymi
stanami zasilania) zależą od sieciowego systemu operacyjnego
(NOS’u) zainstalowanego w serwerze. Jeżeli zainstalowany
system jest zgodny ze standardem ACPI, to po bliższe
informacje na temat zarządzania zasilaniem należy sięgnąć do
dokumentacji tego systemu oraz do programu ustawiania
BIOS’u (BIOS Setup Utility) serwera.
Przycisk zasilania serwera można skonfigurować tak, aby inicjował jakiś stan
uśpienia, czyli aby jego naciśnięcie powodowało „miękkie” − czyli „łagodne” −
wyłączenie sieciowego systemu operacyjnego, zamiast bezpośredniego
natychmiastowego odcięcia zasilania. Możliwe konfiguracje przycisku zasilania
zależą od interfejsu użytkownika, oferowanego przez system operacyjny zgodny
z ACPI. W czasie, gdy zarządzaniem zasilaniem steruje system operacyjny zgodny
z ACPI, przycisk zasilania w serwerze może działać nadrzędnie wobec
zainstalowanego systemu, gdy ten nie reaguje.
UWAGAPrzycisk zasilania serwera, naciśnięty i przytrzymany przez
czas dłuższy niż 4 sekundy, wymusi wyłączenie zasilania
serwera bez oczekiwania na łagodne wyłączenie serwera przez
sieciowy system operacyjny.
OSTROŻNIENadrzędne wyłączenie przyciskiem zasilania z dużym
prawdopodobieństwem spowoduje uszkodzenie lub utratę
danych.
Wskazówki dotyczące ustawiania stanów uśpienia oraz wchodzenia
i przechodzenia w rozmaite stany są podane w opisie programu BIOS Setup
w Rozdziale 8, „Konfigurowanie serwera” i w dokumentacji odnośnego
sieciowego systemu operacyjnego.
17
3 Otwieranie i zamykanie serwera
Wprowadzenie
Niniejszy rozdział opisuje zdejmowanie i zakładanie lewej bocznej pokrywy
i górnej przedniej osłony serwera HP Server tc2100.
OSTRZEŻENIE Przed zdjęciem pokrywy należy odłączyć przewód zasilania,
aby uniknąć narażenia na wysokie poziomy energii
elektrycznej, które mogą powodować poparzenia w razie
spowodowania zwarcia przedmiotami metalowymi, takimi jak
narzędzia bądź biżuteria. Odłączyć także kable telefoniczne,
aby uniknąć porażenia napięciem od prądu dzwonienia.
Potrzebne narzędzia
Zdejmowanie głównych pokryw serwera i uzyskiwanie dostępu do jego
wewnętrznych elementów nie wymaga żadnych narzędzi.
Zdejmowanie pokryw
W niniejszym rozdziale opisane są tylko dwie „główne” pokrywy serwera:
pokrywa boczna i górna przednia osłona. Po informacje o zdejmowaniu
pozostałych pokryw i dolnej przedniej osłony należy sięgnąć do dokumentu
HP Server tc2100 Service Guide.
• W celu uzyskania dostępu do wewnętrznych elementów serwera zdejmuje się
lewą (patrząc od przodu serwera) boczną pokrywę.
• Zdjęcie lewej bocznej pokrywy pozwoli zdjąć przednią osłonę serwera.
• Zdjęcie górnej przedniej osłony udostępni urządzenia pamięci masowej na
czterech górnych półkach serwera (pierwsze cztery półki lub tacki
przeznaczone na napędy).
UWAGA Instalowanie takich wewnętrznych akcesoriów jak pamięć
RAM, dodatkowe karty PCI i wewnętrzne urządzenia pamięci
masowej nie wymaga zdjęcia górnej przedniej osłony serwera.
Natomiast zdjęcie górnej przedniej osłony jest konieczne aby
uzyskać dostęp do urządzeń pamięci masowej na przodzie
serwera.
19
Rozdział 3 Otwieranie i zamykanie serwera
Zdejmowanie pokrywy bocznej
1. Wyłączyć serwer i odłączyć przewód sieciowy.
Procedura wyłączania jest opisana w Rozdziale 2, „Przyciski, lampki
i porty”.
2. Odłączyć linie telefoniczne, jeżeli są podłączone do serwera.
3. Do zamka na tyle serwera włożyć i obrócić kluczyk, aby umożliwić zdjęcie
bocznej pokrywy.
Początkowo, kluczyki są założone na pierścień na tyle serwera, pod
zamkiem. Patrz Rysunek 3-1.
Obrócić kluczyk,
aby otworzyć
zamek
20
Rysunek 3-1. Otwieranie zamka
4. Podnieść i otworzyć zatrzask na bocznej pokrywie. Patrz Rysunek 3-2.
5. Otworzyć boczną pokrywę, odsuwając na zewnętrz jej górną krawędź
i następnie unosząc ją do góry. Patrz Rysunek 3-2.
Rozdział 3 Otwieranie i zamykanie serwera
Rysunek 3-2. Zdejmowanie lewej bocznej pokrywy
6. Zachować pokrywę, aby ją później założyć.
Zdejmowanie przedniej osłony
Instalowanie i wyjmowanie urządzeń pamięci masowej do/z górnych półek
przeznaczonych na napędy (pierwsze cztery półki lub tacki) wymaga zdjęcia
górnej przedniej osłony.
1. Po uprzednim zdjęciu lewej bocznej pokrywy, znaleźć dwa sprężyste języczki
ustalające lewy bok przedniej górnej osłony w korpusie serwera. Patrz
Rysunek 3-3.
2. Aby uwolnić osłonę, odchylić języczki na zewnątrz i następnie wysunąć je do
przodu wraz z osłoną.
Osłona odchyli się na ząbkach stanowiących zawias. Patrz Rysunek 3-3.
3. Osłonę zdjąć z serwera po jej całkowitym otwarciu.
21
Rozdział 3 Otwieranie i zamykanie serwera
Języczki (2)
Rysunek 3-3. Zdejmowanie górnej przedniej osłony serwera
4. Zachować osłonę, aby ją później założyć.
Zakładanie górnej przedniej osłony
Górna przednia osłona serwera obraca się na ząbkach stanowiących zawiasy.
1. Przystawić przednią osłonę do korpusu serwera, zwracając uwagę na
ustawienie ząbków zawiasu (na górze i na dole). Patrz Rysunek 3-4.
Ząbki dają się spasować tylko we właściwym miejscu, w otworze przedniej
tacki.
2. Zamknąć osłonę, tak aby jej sprężyste języczki trafiły na odpowiednie
miejsca.
3. Docisnąć osłonę.
Języczki powinny zatrzasnąć się.
22
Rozdział 3 Otwieranie i zamykanie serwera
Ząbki (4)
Rysunek 3-4. Zakładanie przedniej osłony
Zakładanie lewej bocznej pokrywy
Aby założyć lewą boczną pokrywę, należy:
1. Po ewentualnym instalowaniu lub wymianie wewnętrznych akcesoriów,
serwer należy najpierw ustawić w pozycji normalnej („pionowo”).
2. Chwytając lewą boczną pokrywę serwera, wstawić jej dolną krawędź ukośnie
w języczki na dole korpusu, stanowiące zawias. Patrz Rysunek 3-5.
Tylko lewa boczna pokrywa daje się wstawić w te języczki. Patrz Rysunek 3-5.
3. Gdy lewa boczna pokrywa spoczywa już na języczkach, ostrożnie ją zamknąć,
tak, aby zadziałał zatrzask pokrywy.
4. Podnieść zatrzask aż do zadziałania zamka, w ten sposób całkowicie
zamykając serwer.
23
Rozdział 3 Otwieranie i zamykanie serwera
Lewa część pokrywy powinna się zatrzasnąć w momencie zdziałania mechanizmu.
Zatrzask
24
Języczki
Rysunek 3-5. Zakładanie lewej bocznej pokrywy
5. Jeżeli boczna pokrywa ma być zamknięta na kluczyk (dla bezpieczeństwa),
to należy do tego użyć kluczyk dostarczony wraz z serwerem, obracając go
w zamku na tyle serwera i wyjmując go z tego zamka. Patrz Rysunek 3-1.
4 Instalowanie urządzeń pamięci
masowej
Wprowadzenie
Niniejszy rozdział opisuje instalowanie wewnętrznych urządzeń pamięci masowej,
w tym wewnętrznych napędów twardych dysków (IDE względnie SCSI) oraz
opcjonalnego rezerwującego napędu taśmowego DAT). Serwer HP Server tc2100
jest standardowo dostarczany z jednym napędem dyskietek, jednym napędem IDE
SCSI lub IDE – zależnie od modelu serwera.
Wyjmowana klatka na pamięci masowe może mieścić dwa napędy twardych
dysków i daje możliwość zainstalowania trzeciego napędu twardego dysku
w czwartej wnęce za górną przednią osłoną.
Czytając ten rozdział należy wybierać tematy odpowiednio do konfiguracji
posiadanego serwera (IDE lub SCSI).
Potrzebne narzędzia
Przy montowaniu urządzeń pamięci masowej na tackach względnie w klatce mogą
być potrzebne następujące narzędzia. Ponadto, w dokumentacji montowanego
urządzenia należy sprawdzić, czy nie będą potrzebne dodatkowe narzędzia.
•
Jeden śrubokręt Torx T-15
•
Jeden śrubokręt z płaską końcówką, ¼-calową.
Wytyczne dotyczące pamięci masowej
• Wytyczne ogólne
o Przy rozpakowywaniu i manipulowaniu napędami twardych dysków
należy postępować szczególnie ostrożnie.
Napędy twardych dysków są bardzo wrażliwe na uderzenia mechaniczne.
Już upuszczenie napędu z wysokości około 8 mm może spowodować
trwałe uszkodzenie napędu.
o Nie kłaść napędów jeden na drugim.
o Serwer może mieć maksymalnie sześć półek na pamięci masowe.
Napęd dyskietek i napęd CD-ROM, będące standardowym
wyposażeniem wszystkich modeli serwera HP Server tc2100, zajmują
25
Rozdział 4 Instalowanie urządzeń pamięci masowej
odpowiednio półki 1 i 2. Pierwsze cztery półki bywają także nazywane
półkami wspólnymi (common tray) lub tackami na napędy. Patrz
Rysunek 4-1.
o Taśmowy napęd przeznaczony do tworzenia kopii zapasowych może być
montowany na półce 3; w takiej konfiguracji napędy twardych dysków
mogą znajdować się tylko na półkach 4, 5 i 6, przy czym jeden z nich
musi być tym, z którego serwer ma być ładowany.
• Urządzenia IDE
o Wewnętrzny sterownik IDE jest dwukanałowym sterownikiem Enhanced-
IDE i ma dwa złącza (IDE-1 i IDE-2) dla urządzeń IDE.
Patrz „Układ płyty systemowej” w Załączniku A, „Dane techniczne”.
o Napęd IDE CD-ROM wykorzystuje jedno złącze na kablu biegnącym
ze złącza IDE-2, pozostawiając drugie złącze wolne na podłączenie
opcjonalnego trzeciego napędu twardego dysku w modelu IDE. Napęd
CD-ROM jest skonfigurowany jako urządzenie główne (master);
natomiast w przypadku zainstalowania trzeciego napędu twardego dysku,
jako urządzenie główne (master) należy skonfigurować ten trzeci napęd
twardego dysku.
W modelu SCSI, drugie złącze IDE-2 można użyć do podłączenia
jakiegokolwiek dodatkowego urządzenia IDE, na przykład napędu
twardego dysku IDE.
26
o Główne złącze IDE (IDE-1) i kabel jest przeznaczone na pierwszy, czyli
standardowy napęd twardego dysku IDE i drugi taki napęd (opcjonalny),
z tym, że model SCSI nie ma tego kabla.
Podłączenie dostarczanego napędu IDE CD-ROM i napędu twardego
dysku do osobnych złącz IDE poprawia szybkość przekazów.
• Urządzenia SCSI
o W serwerze mogą być używane tylko urządzenia SCSI pracujące niskim
napięciem różnicowym (Low Voltage Differential, LVD).
o Użycie w serwerze urządzeń SCSI pracujących wysokim napięciem
różnicowym (High Voltage Differential, HVD) spowodowałoby
uszkodzenie sterownika lub innych urządzeń.
o Upewnić się, że instalowane urządzenia SCSI nie mają zainstalowanych
terminatorów.
Kabel, do którego podłącza się napędy SCSI jest zakończony
terminatorem.
Rozdział 4 Instalowanie urządzeń pamięci masowej
o W wyjmowanej klatce przeznaczonej na napędy twardych dysków można
instalować wyłącznie 3.5-calowe niskoprofilowe (wysokości 1 cala)
napędy twardych dysków HP Ultra 160 SCSI LVD.
o Jako opcjonalny, trzeci, napęd twardego dysku można zainstalować tylko
napęd HP Ultra 160 SCSI LVD.
o Opcjonalny napęd taśmowy przeznaczony do rezerwowania jest
dostarczany z przejściowym adapterem 50 na 68 stykowym,
umożliwiającym podłączenie napędu do 68-stykowego złącza SCSI na
kablu SCSI służącym do podłączenia tego napędu.
Opcjonalny rezerwujący napęd taśmowy może spowalniać dostęp do
napędów twardych dysków Ultra-160 SCSI. W takim przypadku HP
zaleca użycie dodatkowego jednokanałowego sterownika SCSI do
sterowania tego powolniejszego napędu taśmowego.
Priorytet ładowania
Są dwa modele serwera HP Server tc2100, mianowicie model IDE lub model
SCSI. Priorytety przy ładowaniu serwera zależą od modelu. Serwer poszukuje
urządzenia ładującego w specyficznej kolejności, ustawionej w BIOS’ie.
Kolejnośćładowania w modelu IDE:
1. Napęd dyskietek
2. Napęd IDE CD-ROM
3. Napęd twardego dysku IDE (napęd ładujący)
4. Gniazdo PCI P1 (32-bitowe)
5. Gniazdo PCI P2 (32-bitowe)
6. Gniazdo PCI P3 (32-bitowe)
7. Gniazdo PCI P4 (32-bitowe)
8. Gniazdo PCI P5 (32-bitowe)
Kolejnośćładowania w modelu SCSI:
1. Napęd dyskietek
2. Napęd IDE CD-ROM
3. Napęd twardego dysku IDE (jeśli jest to napęd ładujący)
4. Urządzenia SCSI
5. Gniazdo PCI P1 (32-bitowe)
27
Rozdział 4 Instalowanie urządzeń pamięci masowej
6. Gniazdo PCI P2 (32-bitowe)
7. Gniazdo PCI P3 (32-bitowe)
8. Gniazdo PCI P4 (32-bitowe)
9. Gniazdo PCI P5 (32-bitowe)
Sterownik SCSI serwera poszukuje urządzenia ładującego poczynając od
urządzenia z identyfikatorem ID 0, w zakresie od ID 0 do ID 15. Karta sterownika
SCSI ma zawsze identyfikator ID 7. Opcjonalny rezerwujący napęd taśmowy
będzie korzystał z adresu SCSI ID 3.
Po informacje o ładowaniu z twardego dysku podłączonego do karty dodatkowej
są podane pod „Instalowanie karty sterownika macierzy dysków”, w Rozdziale 6.
UWAGA Kolejność ładowania można zmienić, korzystając z usługo-
wego programu BIOS Setup. Po bliższe informacje należy
sięgnąć do Rozdziału 8, „Konfigurowanie serwera”.
Urządzenia pamięci masowej IDE
Poniżej opisana jest konfiguracja urządzeń pamięci masowej IDE w wersji IDE
serwera HP Server tc2100.
Konfiguracja sterownika IDE
Wewnętrzny sterownik IDE może być instalowany zarówno w modelu IDE jak
i w modelu SCSI) serwera. Jest to dwukanałowy sterownik Ultra DMA33/66/100
E-IDE, ze złączami IDE-1 i IDE-2. Każdy z kanałów sterownika może sterować
tylko dwoma urządzeniami IDE.
W modelu IDE serwera złącze IDE-1 jest wykorzystywane przez napęd ładujący,
a złącze IDE-2 przez napęd IDE CD-ROM. Priorytet ładowania serwera: z napędu
dyskietek i z urządzeń IDE można zmienić za pomocą programu Setup służącego
do ustawiania BIOS’u. Patrz Rozdział 8, „Konfigurowanie serwera”, gdzie podane
są bliższe informacje na ten temat.
Dodawanie pamięci masowych IDE
Tabela 4-1 podaje liczbę i typy urządzeń pamięci masowej, które można dodać do
modelu IDE serwera.
28
Rozdział 4 Instalowanie urządzeń pamięci masowej
u
Tabela 4-1. Urządzenia pamięci masowej w modelu IDE serwera
Typ
interfejs
Maks. Liczba
urządzeń
Instalowane urządzenia i adresy
FDD 1 Napęd dyskietek, instalowany fabrycznie na półce 1
• Opcjonalny drugi napęd twardego dysku na półce 5
Karta
sterownika
SCSI
1
• Opcjonalny rezerwujący napęd taśmowy SCSI na półce
3 (Ten napęd wymaga zainstalowania karty
sterownika SCSI.)
Urządzenia pamięci masowej SCSI
Poniżej opisana jest konfiguracja urządzeń pamięci masowej SCSI w wersji SCSI
serwera HP Server tc2100. W konfiguracji podstawowej, serwer SCSI ma
w wyjmowanej klatce przynajmniej jeden napęd twardego dysku SCSI (półka 6),
podłączony do fabrycznie zainstalowanego sterownika SCSI.
Konfiguracja sterownika SCSI
Karta jednokanałowego sterownika SCSI w modelu SCSI serwera HP Server
tc2100wykorzystuje program SCSI Select do sterowania ustawieniami tego
sterownika. Jeżeli został zamówiony model SCSI serwera, to typowo nie ma
potrzeby konfigurowania sterownika SCSI, gdyż program ten będzie
automatycznie rozpoznawał urządzenia SCSI podłączone do tego sterownika.
Do weryfikowania lub modyfikowania ustawień sterownika SCSI, niskopoziomowego formatowania dysków SCSI lub weryfikowania mediów SCSI,
należy uruchomić usługowy program SCSI Select. Po bliższe szczegóły należy
sięgnąć do Rozdziału 8, „Konfigurowanie serwera”, gdzie podano dalsze
informacje.
29
Rozdział 4 Instalowanie urządzeń pamięci masowej
OSTROŻNIE Do magistrali SCSI nie wolno podłączać urządzeń SCSI
pracujących wysokim napięciem różnicowym (High Voltage
Differential, HVD), gdyż spowodowałoby to uszkodzenie
innych urządzeń SCSI pracujących niskim napięciem
różnicowym (LVD).
Karta jedno-kanałowego sterownika Ultra-160 PCI SCSI, dostarczana w modelu
SCSI serwera, ma dwa złącza SCSI i normalnie jest instalowana w gnieździe
PCI 1. Kabel SCSI ma 5 złącz (4 dla urządzeń SCSI i 1 dla karty sterownika SCSI)
i jeden terminator na końcu kabla.
• 1 wewnętrzne złącze 68-stykowe – To wewnętrzne złącze jest
wykorzystywane do sterowania wewnętrznymi napędami SCSI; łącznie
maksymalnie czterema.
• 1 zewnętrzne złącze 68-pin stykowe – To zewnętrzne złącze jest
wykorzystywane tylko do zewnętrznych urządzeń SCSI i nie wymaga
dodatkowego wewnętrznego okablowania ani ustawiania przełączników. Do
tego złącza można zewnętrznie podłączyć maksymalnie 15 urządzeń..
UWAGA Jako aktywne złącze SCSI można wykorzystywać tylko jedno
68-stykowe złącze na karcie sterownika SCSI. Z tego względu
nie można podłączać zewnętrznych urządzeń SCSI do
zewnętrznego złącza, gdy do wewnętrznego złącza SCSI
podłączone są aktywne wewnętrzne urządzenia SCSI.
Serwer HP Server tc2100 może współdziałać z kartą sterownika HP NetRAID 1M
niezależnie od karty sterownika SCSI.
30
Rozdział 4 Instalowanie urządzeń pamięci masowej
Dodawanie pamięci masowych SCSI
Tabela 4-2 podaje liczbę i typy urządzeń pamięci masowej, które można dodać do
modelu SCSI serwera..
Tabela 4-2. Urządzenia pamięci masowej w modelu SCSI serwera
Typ interfejsu
Maks. Liczba
urządzeń
FDD 1 Napęd dyskietek, instalowany fabrycznie na półce 1
IDE-2 2*
Wewnętrzny
4**
kabel SCSI
(Adapter
Ultra-160
SCSI)
Zewnętrzne
15 ***
złącze SCSI
(Adapter
Ultra-160
SCSI)
* Podrzędny (secondary) kabel IDE (IDE-2) jest podłączony do fabrycznie zainstalowanego napędu
CD-ROM i jest skonfigurowany jako główny (master), chyba, że jako urządzenie główne (master)
został skonfigurowany 3
IDE (IDE-1) jest wolne, ale w rozwiązaniach HP nie jest ono wykorzystywane.
** Z rezerwującym napędem taśmowym HP dostarczany jest przejściowy adapter SCSI z 50 na 68
styków.
*** Jednokanałowy sterownik SCSI może z jednego złącza obsługiwać maksymalnie 15 urządzeń,
jednak wewnątrz serwera jest tylko miejsce na trzy napędy twardych dysków i jeden opcjonalny
rezerwujący napęd taśmowy. Złącze zewnętrzne wykorzystuje się tylko do sterowania zewnętrznymi
urządzeniami SCSI, gdy wewnątrz nie ma żadnych urządzeń SCSI.
Instalowane urządzenia i adresy
• Napęd CD-ROM instalowany fabrycznie na półce
2
• Jeżeli wolna jest półka 3, to można zainstalować
drugie urządzenie IDE (napęd twardego dysku).
• Instalowany fabrycznie napęd twardego dysku
SCSI (półka 6, adres ID 0)
• Opcjonalny drugi napęd twardego dysku SCSI
(półka 5, adres ID 1)
• Opcjonalny trzeci napęd twardego dysku SCSI
(półka 4, adres ID 2)
• Opcjonalny taśmowy napęd rezerwujący SCSI
(półka 3, adres ID 3) **
• Sterownik SCSI (adres = ID 7)
• Tylko do sterowania zewnętrznymi urządzeniami
SCSI. To złącze SCSI może sterować
maksymalnie 15 zewnętrznymi urządzeniami
SCSI
ci
napęd twardego dysku. W modelu SCSI serwera złącze główne (primary)
31
Rozdział 4 Instalowanie urządzeń pamięci masowej
Instalowanie drugiego napędu twardego dysku
Pierwszy napęd twardego dysku (IDE bądź SCSI) jest zamontowany zawsze na
spodzie (półka 6) klatki twardych dysków (zwanej także klatką napędów); drugi
napęd montuje się w tej klatce bezpośrednio powyżej (półka 5).
1. Jeżeli serwer został już zainstalowany i pracuje, należy wykonać wyłączenie
zasilania zgodnie ze wskazówkami podanymi w Rozdziale 2, „Przyciski,
lampki i porty”.
2. Odłączyć przewód zasilania i wszystkie zewnętrzne kable dołączone do
serwera.
Dobrze jest poetykietować je, aby ułatwić późniejszy montaż.
3. Zdjąć boczną pokrywę serwera zgodnie ze wskazówkami podanymi
w Rozdziale 3, „Otwieranie i zamykanie serwera”.
4. Odłączyć kable danych i kable zasilania doprowadzone do napędu twardego
dysku znajdującego się w klatce napędów. Patrz Rysunek 4-1.
OSTROŻNIE Kable odłączać i podłączać bardzo ostrożnie, tak, aby nie
pogiąć styków złącz.
Półka 1 (napęd dyskietek)
32
Półka 2 (napęd CD-ROM)
Półka 3 (napęd taśmowy)
(Opcjonalny)
Półka 4 (3-ci napęd twardego
dysku) (Opcjonalny)
Zatrzask
(Kaltka napędu)
Półka (2-gi napęd twardego
5
dysku) (Opcjonalny)
Półka 6 (1-szy napęd twardego
dysku) (Opcjonalny)
Rysunek 4-1. Rozmieszczenie pamięci masowych
Rozdział 4 Instalowanie urządzeń pamięci masowej
5. Nacisnąć i wyciągnąć zatrzask klatki napędów, dostępny wewnątrz korpusu
serwera. Patrz Rysunki 4-1 i 4-2.
6. Wyjąć klatkę napędów z korpusu. Patrz Rysunek 4-2.
UWAGA Jeżeli napęd twardego dysku, który ma być zamontowany
w serwerze, ma już założoną tackę montażową, to przed
zamontowaniem napędu tackę należy wyjąć.
Zatrzask
Klatka
napędów
Rysunek 4-2. Dodawanie drugiego napędu twardego dysku
7. Wyjąć napęd twardego dysku z ochronnego opakowania (torebki) i wykonać
następujące czynności:
a. Upewnić się, że styki złącz nie są pogięte i ewentualnie ostrożnie je
wyprostować.
b. Przy montowaniu drugiego napędu twardego dysku IDE należy ustawić go
jako podrzędny (slave).
33
Rozdział 4 Instalowanie urządzeń pamięci masowej
Drugi napęd IDE będzie korzystał z tego samego kabla IDE (IDE-1) co
pierwszy; pierwszy jest ustawiony jako główny (master). Postępować
zgodnie z dokumentacją dostarczoną z napędem.
c. Przy montowaniu napędu twardego dysku SCSI, pamiętać, że nie może on
mieć terminacji, a zworkę SCSI ID ustawić na adres ID 1.
Postępować zgodnie z dokumentacją dostarczoną z napędem.
8. Wsunąć napęd do górnej wnęki klatki tak, aby złącza danych i zasilania były
zwrócone na zewnętrz klatki. Patrz Rysunki 4-2 i 4-3.
OSTROŻNIE Wszystkie wkręty wkręcane w napęd twardego dysku muszą
mieć gwint nr 6-32, a ich długość nie może przekraczać 6 mm
(¼ cala). Dłuższe śruby mogłyby spowodować wewnętrzne
uszkodzenie urządzenia pamięci masowej. Tego rodzaju
uszkodzenia nie są objęte gwarancją HP.
9. Gwintowane otwory w napędzie naprowadzić na otwory w klatce napędów
i powkręcać wkręty mocujące napęd w klatce. Patrz Rysunki 4-2 i 4-3.
UWAGA Zamontowanie napędu w klatce może okazać się łatwiejsze,
gdy klatkę ustawi się odwrotnie („do góry nogami”).
34
Wypustki montażowe
Rysunek 4-3. Montowanie klatki napędów
Rozdział 4 Instalowanie urządzeń pamięci masowej
10. Wsunąć klatkę do korpusu serwera.
Upewnić się, że wypustki na wierzchu klatki weszły w szczeliny. Patrz
Rysunki 4-2 i 4-3.
11. Podłączyć do napędów kable danych, jak niżej.
Patrz Rysunek 4-1.
a. Przy montowaniu napędu twardego dysku IDE, do obydwu napędów
podłączyć kabel główny (IDE-1).
b. Przy montowaniu napędu SCSI, do obydwu napędów podłączyć kabel
SCSI.
Standardowy kabel SCSI ma pięć złącz, przy czym cztery z nich są
przeznaczone na trzy napędy twardych dysków i jeden opcjonalny
rezerwujący napęd taśmowy. Na końcu standardowego kabla SCSI
znajduje się terminacja.
12. Podłączyć kable zasilania do napędów.
13. Założyć boczną pokrywę i popodłączać zewnętrzne kable.
14. Podłączyć przewód zasilania i włączyć zasilanie serwera.
System BIOS program SCSI Select automatycznie wykryje nowe napędy
twardych dysków (IDE względnie SCSI), ale należy sprawdzić ustawienia
BIOS’u i SCSI Select i ewentualnie wprowadzić konieczne zmiany.
Instalowanie trzeciego napędu twardego dysku
Napędy twardych dysków (IDE względnie SCSI) montuje się w klatce napędów,
ale napęd trzeci trzeba zamontować na czwartej tacce. Czwarta tacka ma cztery
słupki pozwalają ce zamontować napęd twardego dysku bez jakichkolwiek
wsporników; jest inna niż tacki druga i trzecia. Tacki druga i trzecia są jednakowe
i wymagają użycia wsporników.
1. Jeżeli serwer został już zainstalowany i pracuje, należy wykonać wyłączenie
zasilania zgodnie ze wskazówkami podanymi w Rozdziale 2, „Przyciski,
lampki i porty”.
2. Odłączyć przewód zasilania i wszystkie zewnętrzne kable dołączone do
serwera.
Dobrze jest poetykietować je, aby ułatwić późniejszy montaż.
5. Wcisnąć obydwa zatrzaski, aby uwolnić czwartą tackę i tackę wysunąć. Patrz
Rysunki 4-1 i 4-4.
6. Wyjąć napęd twardego dysku z ochronnego opakowania (torebki) i wykonać
następujące czynności:
a. Upewnić się, że styki złącz nie są pogięte i ewentualnie ostrożnie je
poprostować.
b. Przy montowaniu trzeciego napędu twardego dysku IDE należy ustawić go
jako główny (master), a ustawienie napędu CD-ROM należy przestawić na
zmienić na „podrzędny” (slave).
c. Przy montowaniu trzeciego napędu twardego dysku SCSI, pamiętać, że nie
może on mieć terminacji, a zworkę SCSI ID ustawić na adres ID 2.
d. Postępować zgodnie z dokumentacją dostarczoną z napędem.
OSTROŻNIE Wszystkie wkręty wkręcane w napęd twardego dysku muszą
mieć gwint nr 6-32, a ich długość nie może przekraczać 6 mm
(¼ cala). Dłuższe śruby mogłyby spowodować wewnętrzne
uszkodzenie urządzenia pamięci masowej. Tego rodzaju
uszkodzenia nie są objęte gwarancją HP.
a. Umieścić napęd na tacce i użyć dostarczone wkręty, aby zamocować go
w tacce od spodu. Patrz Rysunek 4-4.
b. Wsunąć całość na czwartą półkę. Patrz Rysunek 4-4.
Po pełnym wsunięciu tacki z napędem powinny zadziałać zatrzaski
ustalające tackę w korpusie serwera.
Rozdział 4 Instalowanie urządzeń pamięci masowej
B
A
Rysunek 4-4. Dodanie trzeciego napędu twardego dysku
OSTROŻNIE Kable odłączać i podłączać bardzo ostrożnie, tak, aby nie
pogiąć styków złącz.
8. Podłączyć do napędów kable danych, jak niżej.
Patrz Rysunek 4-1.
o Przy montowaniu napędu twardego dysku IDE, podłączyć doń kabel
podrzędny (secondary). To jest IDE-2.
Ten podrzędny kabel jest podłączony do napędu IDE CD-ROM i
powinien mieć wolne złącze do podłączenia trzeciego napędu twardego
dysku IDE.
o Przy montowaniu trzeciego napędu SCSI, podłączyć doń kabel SCSI
i upewnić się, że do tego kabla podłączone są wszystkie napędy SCSI.
Standardowy kabel SCSI ma pięć złącz, przy czym cztery z nich są
przeznaczone na trzy napędy twardych dysków i jeden opcjonalny
rezerwujący napęd taśmowy. Na końcu standardowego kabla SCSI
znajduje się terminacja.
9. Podłączyć kabel zasilania do napędu.
10. Założyć górną osłonę i lewą boczną pokrywę serwera.
37
Rozdział 4 Instalowanie urządzeń pamięci masowej
11. Popodłączać zewnętrzne kable i przewód zasilania. Włączyć zasilanie
serwera.
System BIOS program SCSI Select automatycznie wykryje nowe napędy
twardych dysków (IDE względnie SCSI), ale należy sprawdzić ustawienia
BIOS’u i SCSI Select i ewentualnie wprowadzić konieczne zmiany.
Opcjonalny napęd taśmowy HP SureStore DAT 24i przeznaczony do sporządzania
rezerwowych kopii może spowalniać dostęp do napędów Ultra-160 SCSI. Może
więc zajść konieczność użycia drugiej karty sterownika SCSI do osobnego
sterowania tym napędem taśmowym.
1. Jeżeli serwer został już zainstalowany i pracuje, należy wykonać wyłączenie
zasilania. Rozdziale 2, „Przyciski, lampki i porty”.
Patrz Rozdział 2, „Przyciski, lampki i porty”
2. Odłączyć przewód zasilania i wszystkie zewnętrzne kable dołączone do
serwera.
Dobrze jest poetykietować je, aby ułatwić późniejszy montaż.
5. Wcisnąć obydwa zatrzaski, aby uwolnić trzecią tackę i tackę wysunąć. Patrz
Rysunki 4-1 i 4-5.
Tacki druga i trzecia są jednakowe, a czwarta jest zarezerwowana na napęd
twardego dysku (IDE bądź SCSI). Czwarta tacka ma cztery słupki
pozwalające zamontować napęd twardego dysku bez jakichkolwiek
wsporników.
6. Z trzeciej tacki zdjąć element ekranujący. Patrz Rysunek 4-5.
7. Upewnić się, że napęd taśmowy nie ma terminacji, a zworka SCSI ID
w napędzie jest ustawiona na adres ID 3.
Napęd HP SureStore DAT 24i jest dostarczany z adresem SCSI ustawionym
standardowo na ID 3. Po bliższe informacje należy sięgnąć do dokumentacji
dostarczonej z napędem.
Rozdział 4 Instalowanie urządzeń pamięci masowej
8. Zainstalować napęd wykonując następujące czynności:
a. Umieścić napęd na tacce i użyć dostarczone wkręty, aby zamocować go
w tacce. Patrz Rysunek 4-5.
Napęd HP SureStore DAT 24i jest normalnie dostarczany z założonymi
wspornikami 5¼ calowymi. Gdyby tak nie było, to korzystając
z dokumentacji dostarczonej z napędem, należy nań założyć te wsporniki
i dopiero po tym montować napęd na trzeciej tacce.
b. Wsunąć napęd na trzecią półkę korpusu serwera.
Po pełnym wsunięciu tacki z napędem powinny zadziałać zatrzaski
ustalające tackę w korpusie serwera.
OSTROŻNIE Kable odłączać i podłączać bardzo ostrożnie, tak aby nie
pogiąć styków złącz.
9. Na tyle napędu podłączyć kabel danych SCSI i kabel zasilania.
Te kable powinny już być doprowadzone w pobliże napędu. Jeśli nie, to
należy znaleźć wolne złącza SCSI i zasilania i doprowadzić je do napędu.
UWAGA Obecność powolnego napędu taśmowego może wydłużać czas
dostępu do napędów dysków Ultra-160 SCSI. Aby temu
zapobiec, do niezależnego sterowania napędem taśmowym
można zainstalować drugą kartę sterownika SCSI. Do napędu
taśmowego należy wówczas podłączyć złącze wewnętrznego
kabla SCSI należącego do drugiej karty sterownika SCSI.
10. Założyć górną osłonę i lewą boczną pokrywę serwera.
11. Popodłączać zewnętrzne kable, przewód zasilania i włączyć zasilanie serwera.
Program SCSI Select automatycznie wykryje nowy napęd taśmowy SCSI, ale należy
sprawdzić ustawienia SCSI Select i ewentualnie wprowadzić konieczne zmiany.
Na płycie systemowej serwera HP Server tc2100 znajdują się trzy gniazda na
pamięci RAM. Łączna pojemność pamięci RAM serwera może wynosić 1,5 GB
(512 MB x 3). W serwerze można instalować tylko 168-stykowe moduły DIMM
PC 133 (133 MHz), 3,3V, buforowanej pamięci ECC SDRAM. Serwer w stanie
dostawy ma zainstalowany przynajmniej jeden moduł DIMM o pojemności 128 MB. Wbudowany sterownik wizji ma 4 MB standardowej pamięci wizji, która
nie może być rozbudowywana.
UWAGA Aby stosować wyłącznie moduły DIMM PC 133 ECC
SDRAM z Hewlett-Packard. Moduły EDO DIMM i PC 100
SDRAM z wcześniejszych modeli serwerów HP będą
pasowały do gniazd DIMM serwera HP Server tc2100, jednak
nie będą działały poprawnie. Należy stosować wyłącznie
„zarejestrowane” moduły EDO DIMM 133 MHz SDRAM,
uzyskane z HP.
Aby przed instalowaniem upewnić się, że posiadane moduły DIMM są właściwe,
należy sięgnąć do listy modułów DIMM „zakwalifikowanych” przez HP do użycia
w serwerze podanej w:
• HP Order Assistant, dostępnym poprzez witrynę HP:
http://www.hp.com/
• lub zwrócić się do placówki obsługi klienta HP
Potrzebne narzędzia
Należy korzystać z antystatycznego zestawu serwisowego (3M 8501/8502/8503
lub równoważnego). Ten zestaw zawiera powierzchnię roboczą rozpraszającą ładunki elektryczności statycznej, przewód z krokodylkiem podłączanym do
korpusu serwera oraz opaskę na rękę.
Wytyczne instalowania pamięci systemowej
W serwerach HP Server tc2100 mogą być używane wyłącznie zarejestrowane
moduły DIMM PC 133 (133 MHz) buforowanej pamięci ECC SDRAM, które
różnią się elektrycznie od pamięci EDO i PC100 SDRAM stosowanych
w poprzednich modelach serwerów HP Server.
41
Rozdział 5 Instalowanie dodatkowej pamięci
• Można instalować moduły DIMM o pojemnościach 128 MB, 256 MB, lub
512 MB, w dowolnych kombinacjach.
• Łączna pojemność pamięci RAM serwera może wynosić 128 MB
(minimum) do 1,5 GB (maksimum, po 512 MB w trzech gniazdach DIMM).
• Na płycie systemowej można mieszać moduły DIMM różnej pojemności
i instalować je w gniazdach 1, 2, 3 w dowolnej kolejności.
Jednak HP zaleca, by zacząć od instalowania modułu o największej
pojemności w gnieździe 1.
• Pomiędzy gniazdami obsadzonymi może pozostać gniado wolne.
• Przy manipulowaniu modułami DIMM należy przestrzegać reguł
postępowania z elementami wrażliwymi na elektryczność statyczną.
Instalowanie dodatkowych modułów DIMM
1. Jeżeli serwer został już zainstalowany i pracuje, należy przeprowadzić
wyłączenie zasilania.
Po bliższe szczegóły należy sięgnąć do Rozdziału 2, „Przyciski, lampki
i porty”.
2. Odłączyć przewód zasilania i zewnętrzne kable doprowadzone do serwera.
42
Dobrze jest poetykietować je, aby ułatwić późniejszy montaż..
3. Zdjąć i odłożyć boczną pokrywę serwera.
Patrz Rozdział 3, „Otwieranie i zamykanie serwera”.
OSTRZEŻENIEPomimo wyłączenia zasilania przyciskiem na przodzie
serwera, serwer będzie nadal zasilany do stanu gotowości.
Pełne odłączenie zasilania wymaga odłączenia przewodu
zasilania na tyle serwera.
4. Położyć serwer na boku, tak by mieć ułatwiony dostęp do wewnętrznych
elementów i gniazd DIMM.
Rozdział 5 Instalowanie dodatkowej pamięci
OSTROŻNIE Moduły DIMM są wrażliwe na elektryczność statyczną;
niewłaściwe manipulowanie nimi może łatwo spowodować
uszkodzenie. Należy przestrzegać następujących zasad:
Moduł pamięci powinien pozostawać w antystatycznym
opakowaniu aż do momentu, gdy ma zostać zainstalowany.
Korzystać z antystatycznej opaski i uziemionej powierzchni
roboczej.
Przed wyjęciem modułu pamięci z antystatycznego
opakowania, należy dotknąć uziemionej, nie lakierowanej
powierzchni metalowej serwera, tak, aby odprowadzić ładunki
elektryczności statycznej zgromadzone na ciele.
Gniazda DIMM (3)
Rysunek 5-1. Rozmieszczenia gniazd DIMM
5. Znaleźć gniazda DIMM na płycie systemowej. Patrz Rysunek 5-1.
Patrz Rysunek 5-2.
43
Rozdział 5 Instalowanie dodatkowej pamięci
Moduły można instalować w dowolnych kombinacjach i w dowolnych
gniazdach, ale HP zaleca, aby zacząć od gniazda 1 I umieścić w nim moduł
o największej pojemności.
Gniazda DIMM1
3
2
44
Rysunek 5-2. Gniazda DIMM na płycie systemowej
6. Wyjąć instalowany moduł DIMM z opakowania ochronnego, chwytając go za
krawędzie.
Instalować tylko moduły HP PC133 (133 MHz) buforowanej pamięci ECC
SDRAM.
OSTROŻNIEModuł DIMM powinien pozostawać w swym antystatycznym
opakowaniu bądź spoczywać na antystatycznej powierzchni
aż do momentu instalowania go w serwerze
Rozdział 5 Instalowanie dodatkowej pamięci
7. Rozchylić dwa zatrzaski gniazda. Patrz Rysunek 5-3.
8. Wycięcia na krawędzi modułu DIMM ustawić naprzeciw garbów gniazda.
Patrz Rysunek 5-3.
Wycięcia
Garby
Zatrzaski
Gniazdo DIMM
Rysunek 5-3. Ustawienie modułu DIMM względem gniazda
9. Trzymając moduł pod kątem prostym względem płyty systemowej, wciskać
go do gniazda do oporu, tak, aby zatrzaski zamknęły się. Patrz Rysunek 5-4.
Gdyby zatrzaski nie zamknęły się, należy uznać, że moduł nie został
poprawnie włożony.
45
Rozdział 5 Instalowanie dodatkowej pamięci
Gniazda DIMM
3
2
1
Płyta systemowa
Rysunek 5-4. Wkładanie modułu DIMM
10. Powtarzając kroki 7 - 9, zainstalować pozostałe moduły, stosownie do żądanej
konfiguracji pamięci.
1. Jeżeli serwer został już zainstalowany i pracuje, należy przeprowadzić
wyłączenie zasilania.
Po szczegóły należy sięgnąć do Rozdziału 2, „Przyciski, lampki i porty”.
2. Odłączyć przewód zasilania i zewnętrzne kable doprowadzone do serwera..
Dobrze jest poetykietować je, aby ułatwić późniejszy montaż..
OSTRZEŻENIEPomimo wyłączenia zasilania przyciskiem na przodzie
serwera, serwer będzie nadal zasilany do stanu gotowości.
Pełne odłączenie zasilania wymaga odłączenia przewodu
zasilania na tyle serwera.
46
Rozdział 5 Instalowanie dodatkowej pamięci
3. Zdjąć i odłożyć boczną pokrywę serwera.
Patrz Rozdział 3, „Otwieranie i zamykanie serwera”.
4. Położyć serwer na boku, tak by mieć ułatwiony dostęp do wewnętrznych
elementów i gniazd DIMM.
5. Rozchylić dwa zatrzaski gniazda.
6. Wyciągnąć moduł DIMM z gniazda.
7. Umieścić moduł w antystatycznym opakowaniu.
8. Powtarzając kroki 5, 6, 7, wyjąć pozostałe moduły, które mają być wyjęte.
9. Po ukończeniu instalowania względnie wyjmowania modułów DIMM należy
zamknąć serwer, podłączyć kable i przewód zasilania oraz włączyć zasilanie
serwera.
47
6 Instalowanie dodatkowych kart
Wprowadzenie
Na płycie systemowej serwera HP Server tc2100 jest pięć 32-bitowych gniazd PCI
(P1 do P5) na szynie 33 MHz. W modelu SCSI serwera, pierwsze gniazdo (P1)
musi być zajęte przez kartę sterownika SCSI.
Przetestowane karty PCI
Listy przetestowanych kart PCI dla serwera HP Server tc2100, kompatybilnych
z różnymi systemami operacyjnymi należy szukać w temacie Technical Support
poprzez witrynę serwerów HP w sieci WWW:
http://www.hp.com/Server/support/
OSTROŻNIESygnały wyjściowe niektórych kart dodatkowych mogą
przekraczać ograniczenia, ustalone dla klasy 2
w amerykańskich przepisach NFPA 70 i w takim przypadku
należy zastosować odpowiednie okablowanie, zgodne z tymi
przepisami.
UWAGAWszystkie dodatkowe karty Hewlett-Packard spełniają
wymagania stawiane klasie 2 przez przepisy NFPA 70.
Po bliższe informacje na ten temat należy sięgnąć do Rozdziału 8,
„Konfigurowanie serwera”.
Potrzebne narzędzia
Instalowanie i wyjmowanie kart dodatkowych wymaga następujących narzędzi:
•
Śrubokręt Torx T-15
Śrubokręt z płaską końcówką, ¼-calową
•
•
Antystatyczny Zestaw Serwisowy (3M 8501/8502/8503 lub równoważny).
Ten zestaw zawiera powierzchnię roboczą rozpraszającą ładunki
elektryczności statycznej, przewód z krokodylkiem podłączanym do
korpusu serwera oraz opaskę na rękę.
49
Rozdział 6 Instalowanie dodatkowych kart
Wytyczne instalowania kart dodatkowych
Poniżej podane są wytyczne, którymi należy się kierować przy instalowaniu kart
dodatkowych w serwerze HP Server tc2100.
UWAGANiektóre karty PCI o pełnej długości potrzebują plastikowego
„uchwytu” (przedłużacza) na końcu, po to, aby stabilizować
kartę w serwerze. W tym przypadku, jeżeli karta nie ma
zamontowanego takiego uchwytu, to taki uchwyt trzeba
zamontować przed zainstalowaniem karty w serwerze. Patrz
Rysunek 6-5.
Ustawienia przerwań IRQ
Ustawienia przerwań IRQ są przypisywane automatycznie i nie wymagają
interwencji użytkownika. Do automatycznego poprawnego ustawiania przerwań
serwer wykorzystuje cechę Plug-and-Play kart PCI.
Instalowanie karty sterownika macierzy dysków
Dodanie karty sterownika macierzy dysków dodatkowo podnosi odporność na
usterki wewnętrznych i zewnętrznych urządzeń pamięci masowej. Przy
planowaniu dodania karty sterownika macierzy dysków do serwera HP Server
tc2100 HP zaleca zainstalowanie karty PCI HP NetRAID-1M w gnieździe (slocie)
1 lub 2, zależnie od modelu serwera (IDE lub SCSI). Przy instalowaniu takiej
karty można zmienić kolejność, z jaką serwer poszukuje urządzeń ładujących, tak,
aby serwer mógł ładować się z jednego z napędów macierzy. Kolejność ładowania
serwera można zmienić w menu Boot programu ustawiania BIOS’u - Setup
Utility.
Priorytet przy ładowaniu
Przy wybieraniu gniazda PCI na płycie systemowej należy wziąć pod uwagę
kolejność, z jaką BIOS ma poszukiwać napędu ładującego). Jest szczególnie
ważne, jeżeli instaluje się kartę, która wymaga niskiego (wczesnego) numeru
w kolejności ładowania. Priorytet karty wyznacza numer gniazda PCI. Patrz
Rysunek 6-1.
Jeżeli do sterowania wewnętrznymi napędami SCSI użyta jest jedna karta
sterownika SCSI (model SCSI serwera), to zajmuje ona wczesną pozycję
w kolejności ładowania. Pojedynczy sterownik SCSI ma dwa złącza SCSI, ale
w danym czasie aktywne może być tylko jedno z nich. Poszukując urządzenia ładującego serwer skanuje aktywne złącze SCSI poczynając od adresu ID 0.
50
Rozdział 6 Instalowanie dodatkowych kart
Zależnie od modelu, serwer poszukuje urządzeń ładujących w następującej
kolejności:
Kolejnośćładowania w modelu IDE:
9. Napęd dyskietek
10. Napęd IDE CD-ROM
11. Napęd twardego dysku IDE (napęd ładujący)
12. Gniazdo PCI P1 (32-bitowe)
13. Gniazdo PCI P2 (32-bitowe)
14. Gniazdo PCI P3 (32-bitowe)
15. Gniazdo PCI P4 (32-bitowe)
16. Gniazdo PCI P5 (32-bitowe)
Kolejnośćładowania w modelu SCSI:
10. Napęd dyskietek
11. Napęd IDE CD-ROM
12. Napęd twardego dysku IDE (jeśli jest to napęd ładujący)
13. Urządzenia SCSI
14. Gniazdo PCI P1 (32-bitowe)
15. Gniazdo PCI P2 (32-bitowe)
16. Gniazdo PCI P3 (32-bitowe)
17. Gniazdo PCI P4 (32-bitowe)
18. Gniazdo PCI P5 (32-bitowe)
51
Rozdział 6 Instalowanie dodatkowych kart
Instalowanie kart dodatkowych
Przy instalowaniu kart dodatkowych należy postępować zgodnie z poniższą
procedurą i kierować się powyższymi wytycznymi
1. Jeżeli serwer został już zainstalowany i pracuje, należy przeprowadzić
wyłączenie zasilania.
Po bliższe szczegóły należy sięgnąć do Rozdziału 2, „Przyciski, lampki
i porty”.
2. Odłączyć przewód zasilania i zewnętrzne kable doprowadzone do serwera.
Dobrze jest poetykietować je, aby ułatwić późniejszy montaż.
3. Zdjąć i odłożyć boczną pokrywę serwera.
Patrz Rozdział 3, „Otwieranie i zamykanie serwera”.
OSTRZEŻENIEPomimo wyłączenia zasilania przyciskiem na przodzie
serwera, serwer będzie nadal zasilany do stanu gotowości.
Pełne odłączenie zasilania wymaga odłączenia przewodu
zasilania na tyle serwera.
52
OSTROŻNIEPrzy manipulowaniu elementami należy mieć założoną opaskę
antystatyczną i korzystać z antystatycznej powierzchni
roboczej. Metalowa część opaski musi stykać się ze skórą
nadgarstka.
4. Położyć serwer na boku, aby uzyskać łatwiejszy dostęp do gniazd
przeznaczonych na karty dodatkowe.
5. Przeczytać dokumentację dostarczoną z kartą i wykonać umieszczone w niej
instrukcje.
UWAGADodanie do serwera karty mostka PCI-na-PCI może
spowodować zmianę kolejności ładowania. Tę kolejnośćładowania można modyfikować w programie Setup Utility
(nacisnąć [F2] podczas procesu ładowania). Patrz „Priorytet
przy ładowaniu”, poprzednio w tym rozdziale.
6. Zidentyfikować numer gniazda PCI, które ma być użyte. Patrz Rysunek 6-1.
Model SCSI serwera powinien mieć kartę sterownika SCSI już
zainstalowaną w gnieździe PCI o numerze P1.
Rozdział 6 Instalowanie dodatkowych kart
UWAGAPołączenia nie pokazane na Rysunku 6-1 są uwidocznione w
„Układ płyty systemowej”, w Załączniku A, „Dane
techniczne”.
32-bitowe
gniazdo PCI: P1
gniazdo PCI: P2
gniazdo PCI: P3
gniazdo PCI: P4
32-bitowe
gniazdo PCI: P5
Rysunek 6-1. Gniazda na karty dodatkowe
UWAGA Na liście przetestowanych produktów (Tested Products List)
dostępnej przez witrynę HP mogą być podane szczególne
wymagania dotyczące gniazda dla określonej karty PCI.
7. Zdjąć pokrywkę gniazda:
a. Podważyć języczek zapinki pokrywek gniazd.
b. Zdjąć zapinkę z pokrywek gniazd.
c. Wyjąć zapinkę z serwera i zachować. Patrz Rysunek 6-2.
Przed wyjęciem zapinki może zajść konieczność wysunięcia zapinki
z miejsca mocowania.
53
Rozdział 6 Instalowanie dodatkowych kart
A.
C.
B.
Zapinka pokrywek
Mocowanie zapinki
54
Rysunek 6-2. Zdejmowanie zapinki pokrywek gniazd
8. Odsunąć górę pokrywki gniazda, które ma być użyte do zainstalowania karty
dodatkowej i pokrywkę wyjąć. Patrz Rysunek 6-3.
Rozdział 6 Instalowanie dodatkowych kart
Pokrywka gniazda
Rysunek 6-3. Wyjmowanie pokrywki gniazda
UWAGIWyjmowane pokrywki należy zachować do ewentualnego
Niniejszy rozdział opisuje podłączanie urządzeń peryferyjnych, w tym
bezprzerwowego zasilacza i monitora, do serwera HP Server tc2100.
UWAGADwa porty USB serwera są przeznaczone do podłączania
drukarek, zewnętrznych modemów, klawiatury i myszy, ale
obsługa tych urządzeń USB jest uzależniona od
zainstalowanego sieciowego systemu operacyjnego.
Zasilanie
Mysz
Klawiatura
LAN
USB (2)
COM 1
Równoległy
Video
COM 2
Rysunek 7-1. Porty na tyle serwera
59
Rozdział 7 Podłączanie monitora, klawiatury, myszy i zasilacza UPS
1. Umieścić monitor, klawiaturę i mysz w pobliżu serwera i popodłączać je do
odpowiednich złącz na tyle serwera. Patrz Rysunek 7-1.
UWAGAKlawiaturę, mysz i monitor można także podłączyć za
pośrednictwem przełącznika konsolowego; w takim przypadku
należy kierować się wskazówkami podanymi w dokumentacji
posiadanego przełącznika.
OSTROŻNIE Porty klawiatury i myszy są portami typu PS/2, ale nie są
wzajemnie zamienne. W razie podłączenia klawiatury do
portu myszy lub odwrotnie, system wyświetli komunikat
o błędzie i nie zakończy procesu ładowania.
2. Kabel sieci lokalnej (LAN) można podłączyć teraz lub poczekać z tym na
ukończenie procesów weryfikowania serwera.
OSTROŻNIE Aby zapobiec uszkodzeniu zasilacza serwera, sprawdzić na
tyle serwera, czy przełącznik napięcia jest poprawnie
nastawiony.
3. Upewnić się, że przełącznik napięcia jest nastawiony na napięcie, jakie będzie
zasilało serwer.
Podłączanie zasilacza UPS
Jeżeli serwer nie jest zasilany poprzez zasilacz UPS, to podłączeniu przewodu
sieciowego serwera do źródła zasilania może towarzyszyć silne iskrzenie; jest to
zjawisko normalne, spowodowane dużym natężeniem prądu rozruchu zasilacza.
1. Umieścić zasilacz UPS w pobliżu serwera.
2. Serwer połączyć z zasilaczem kablem szeregowym i przewodem zasilania.
Zapoznać się z dokumentacją dostarczoną z zasilaczem.
3. Włączyć zasilacz UPS.
Po włączeniu zasilania serwera przyciskiem na przodzie serwera, serwer
wykona serię testów autodiagnostycznych. W razie wykrycia stanu błędu, na
monitorze ukaże się kod błędu. Po odczytaniu tego kodu należy sięgnąć do
Rozdziału 9, „Usterki i problemy”.
60
8 Konfigurowanie serwera
Wprowadzenie
Niniejszy rozdział podaje wskazówki jak należy konfigurować serwer
HP Server tc2100. Przede wszystkim podane są szczegółowe wskazówki
dotyczące korzystania z dysku HP Startup CD-ROM, programu (BIOS) Setup oraz
programu SCSISelect.
Kilka pierwszych tematów zawiera przegląd zawartości dysku HP Startup
CD-ROM i opisuje jak można go wykorzystywać do skonfigurowania serwera.
Dalsze części tego rozdziału podają jak korzystać z programu Setup do ustawienia
BIOS’u oraz z opcjonalnego programu SCSISelect do konfigurowania modeli
SCSI serwera HP Server tc2100.
Programy Setup SCSISelect automatycznie wykrywają większość instalowanego
sprzętu, jednak po zainstalowaniu wszystkich opcjonalnych akcesoriów
użytkownik powinien sprawdzić, czy serwer poprawnie rozpoznaje te opcje.
Bliższe informacje o całości procesu instalowania i konfigurowania serwera są
podane w Rozdziale 1, „Przygotowanie serwera”.
• Dysk HP Startup CD-ROM – Ten dysk udostępnia i pozwala kopiować na
dyskietki potrzebne programy usługowe i drajwery (programy obsługi),
którymi można się posłużyć przy konfigurowaniu serwera. Pewne drajwery
dla wybranego systemu operacyjnego można też kopiować do serwera
bezpośrednio z tego dysku.
• Drajwery NOS – Programy obsługi dla wybranego sieciowego systemu
operacyjnego (Network Operating System, NOS) kopiuje się z dysku Startup
CD-ROM na dyskietki. Szczegółowe wskazówki na ten temat są podane w
dokumencie HP Server tc2100 Przewodnik instalowania sieciowego systemu operacyjnego.
• Program HP DiagTools – Ten DOS’owy program diagnostyczny można
uruchamiać z dysku Startup CD-ROM ładując serwera z tego dysku. Ten
program jest wygodnym narzędziem do:
o weryfikowania serwera;
o szybkiego lokalizowania usterek i usuwania problemów.
• Program (BIOS) Setup – Ten program służy do ustawiania takich opcji
BIOS’u jak:
o data i czas serwera;
o hasła warunkujące ładowanie serwera;
61
Rozdział 8 Konfigurowanie serwera
o priorytet wewnętrznych urządzeń przy ładowaniu serwera;
o kasowanie haseł warunkujących ładowanie (CMOS’u).
• Program SCSISelect – Wskazówki podane dla tego programu są przydatne
do takich czynności jak:
o weryfikowanie i modyfikowanie ustawień sterownika SCSI;
o niskopoziomowe formatowanie dysków SCSI bądź weryfikowanie
dyskowych mediów SCSI.
Program SCSISelect został opracowany przez firmę Adaptec do
konfigurowania serwera HP Server tc2100.
Dysk HP Startup CD-ROM
Dysk HP Startup CD-ROM zawiera najświeższe drajwery dla sieciowych
systemów operacyjnych, program DiagTools, program BIOS Phlash oraz
usługowy program, do tworzenia dyskietek.
• Aby z dysku HP Startup CD-ROM uzyskać potrzebne drajwery dla NOS’u
i program BIOS FlashRun, należy ten dysk uruchomić na dowalnym
komputerze PC z systemem Windows i przeglądarką HTML.
• Przy instalowaniu drajwerów dla NOS’u, po bliższe informacje
o wykorzystaniu do tego celu dysku HP Startup CD-ROM należy sięgnąć
do dokumentu HP Server tc2100 NOS Installation Guide.
Pewne wskazówki są również podane w temacie „Instalowanie sieciowego
systemu operacyjnego”, na następnej stronie.
Uruchamianie dysku HP Startup CD-ROM
Są dwie metody uruchamiania dysku HP Startup CD-ROM, zależne od etapu, na
jakim znajduje się proces instalowania i weryfikowania.
• Uruchamianie pod systemem Windows – Ta metoda pozwala uruchomić
dysk HP Startup CD-ROM na jakimkolwiek komputerze PC z systemem
Windows i przeglądarką HTML. Dysk powinien wystartować samoczynnie;
ale gdyby się tak nie stało, to należy go uruchomić przez otwarcie pliku
Startup.htm z podstawowego poziomu dysku.
W komputerze powinna być zainstalowana przeglądarka HTML (taka, jak
Microsoft Internet Explorer 4.x, bądź Netscape Navigator v 4.x lub
w wyższych wersjach) umożliwiająca wyświetlanie w formacie HTML.
62
Rozdział 8 Konfigurowanie serwera
Program Adobe Acrobat Reader umożliwia czytanie z dysku przewodników
instalowania i serwisowego. Oglądanie plików typu .pdf będzie wymagało
wersji 3.x lub wyższej programu Adobe Acrobat Reader.
• Ładowanie pod DOS – Ta metoda pozwala załadować dysk Startup CD-
ROM jako ładowalny i program HP DiagTools bezpośrednio z tego dysku,
pod DOS’em.
Zawartość dysku HP Startup CD-ROM
Dysk HP Startup CD-ROM zawiera:
• drajwery (IDE, SCSI, NIC, Video) dla wszystkich dla sieciowych systemów
operacyjnych (NOS’ów), które mogą być instalowane w modelach IDE
i SCSI serwera HP Server tc2100;
• program DiagTools;
• program BIOS Phlash;
• przewodniki instalowania i serwisowy do serwera HP Server tc2100
(Przewodnik instalowania serwera, Przewodnik instalowania sieciowego
systemu operacyjnego i przewodnik serwisowy Service Guide) w formacie
plików .pdf.
Instalowanie sieciowego systemu operacyjnego
Wskazówki dotyczące ręcznego instalowania różnych sieciowych systemów
operacyjnych i odpowiednich drajwerów z (programów obsługi) znajdują się
w dokumencie HP Server tc2100 Przewodnik instalowania sieciowego systemu operacyjnego. Ten przewodnik będzie pomocny przy tworzeniu i kopiowaniu
odpowiednich drajwerów (NOS, IDE, SCSI, NIC i Video) na dyskietki.
W pewnych przypadkach te dyskietki będą potrzebne do zainstalowania
odpowiednich drajwerów w serwerze, w innych przypadkach drajwery będzie
można załadować do serwera bezpośrednio z dysku Startup CD-ROM (patrz menu
Welcome na dysku Startup CD-ROM).
DiagTools
Ten usługowy program jest łatwym narzędziem diagnostycznym do
weryfikowania sprzętu, „wygrzewania” serwera oraz do szybkiego lokalizowania
usterek i usuwania problemów z serwerem. Program ten uruchamia się z dysku
Startup CD-ROM przy ładowaniu go pod DOS.
63
Rozdział 8 Konfigurowanie serwera
UWAGA HP zaleca użycie programu HP DiagTools do zweryfikowania
poprawności działania wszystkich funkcji serwera po
ukończeniu całego procesu konfigurowania serwera. Program
HP DiagTools generuje plik tekstowy zawierający listę sprzętu
wykrytego w serwerze oraz wyniki testowania. Ten plik,
zwany „Support ticket”, należy zapisać na dyskietkę do
przyszłego wykorzystania na przykład przez personel
serwisowy.
Po załadowaniu programu HP DiagTools pod DOS, ten
program uruchamia się samoczynnie.
Program Setup
Program Setup służy do konfigurowania BIOS’u i oferuje następujące menu:
• Main - główne
• Advanced - zaawansowane
• Security - bezpieczeństwo
• Power - zasilanie
• Boot - ładowanie
• Exit - wychodzenie
Dostęp do programu Setup
Dostęp do wyżej wymienionych opcji menu programu Setup uzyskuje się
w następujący sposób.
1. Włączyć monitor i serwer.
2. Uruchomić program Setup przez naciśnięcie klawisza [F2] gdy na ekranie
ukazuje się następujący komunikat:
Press <F2> to enter SETUP
Nacisnąć <F2> aby wejść do programu Setup
Menu programu Setup
Pasek menu programu Setup oferuje:
• Main (główne) – Ta opcja służy do ustawianie czasu i daty oraz
następujących cech:
64
Rozdział 8 Konfigurowanie serwera
o Flexible Disk Drive– Włączanie/wyłączanie [Enable/Disable] sterownika
napędu dyskietek.
o IDE Devices - Ustawianie cech [primary master/slave] i [secondary
master/slave] urządzeń IDE oraz ustawianie adaptera lokalnej szyny IDE.
o Memory Shadow – Włączanie/wyłączanie [Enable/Disable] kopii
pamięci karty video, z tym, że ustawienia standardowe są
zoptymalizowane. Tylko dla zaawansowanych.
o Memory Cache – Włączanie/wyłączanie [Enable/Disable] oraz
konfigurowanie bloków adresowych podręcznej pamięci procesora
(cache), z tym, że ustawienia standardowe są zoptymalizowane. Tylko dla
zaawansowanych.
o Konfigurowanie informacji wyświetlanych podczas procesu ładowania
serwera.
• Advanced (zaawansowane) – Ta opcja menu pozwala ustawiać następujące
cechy:
o PCI Configuration – Indywidualne konfigurowanie gniazd PCI, jednak
o Advanced Chipset Control – Utrzymywanie standardowych ustawień na
wartościach zoptymalizowanych. Tylko dla zaawansowanych.
o I/O Device Configuration – Konfigurowanie portów (szeregowe /
równoległy), przypisywanie adresów bazowych i przerwań, urządzeń
wskazujących (mysz) oraz przekierowywanie konsoli na zdalne
sterowanie.
o OnChip Multi-function device – Służy do konfigurowania funkcji USB,
z tym, że ustawienia standardowe są zoptymalizowane. Tylko dla
zaawansowanych.
o PS/2 Mouse – Ustawia [Auto Detect] jako wartość standardową. Bliższe
szczegóły są wyświetlane.
o Local Bus IDE Adapter – Ustawić [Both] jako wartość standardową dla
obydwu kanałów IDE.
o Legacy USB Support – Ustawić [Enabled] jako wartość standardową.
Bliższe szczegóły są wyświetlane.
o Reset Configuration Data – Ustawić [No] jako wartość standardową.
Bliższe szczegóły są wyświetlane.
• Security (bezpieczeństwo) – Ta opcja służy do ustawiania dostępu do
BIOS’u, ochrony hasłami (przez warunkowanie ładowania serwera) i opcji
65
Rozdział 8 Konfigurowanie serwera
zabezpieczeń sprzętowych. W Security są dwa poziomy kontrolowanego
dostępu do BIOS’u (nadzorcy i użytkownika):
o Przed ustawieniem hasła użytkownika [User password] trzeba ustawić
hasło nadzorcy [Supervisor password]. Po ustawieniu hasła nadzorcy,
nadzorca może sięgać do wszystkich pól na ekranach Setup i zmieniać
stosownie do potrzeb.
o Po ustawieniu hasła użytkownika, użytkownik może zmieniać systemowy
czas i datę, hasło użytkownika i niektóre ustawienia na różnych ekranach
programu Setup. Użytkownik może też oglądać wszystkie ekrany Setup,
ale wszystkich ustawień zmieniać nie może.
o Diskette access – Dostęp do napędu dyskietek, włączany [Enabled] przez
nadzorcę w celu ograniczenia użytkownikowi dostępu. Może być
udzielany na odczyt, zapis i ładowanie. Przed ustawieniem hasła
nadzorcy wyświetlenia dotyczące tej cechy są wyświetlane szaro.
o Password on boot – Po włączeniu [Enabled] tej cechy, wejście do Setup
wzglę dnie ukończenie procesu ładowania będzie wymagało wpisania
hasła nadzorcy lub hasła użytkownika. Przed ustawieniem hasła nadzorcy
wyświetlenia dotyczące tej cechy są wyświetlane szaro.
• Power (zasilanie) – To menu służy do ustawienia opcji oszczędzania energii
elektrycznej. Możliwe opcje zależą od sieciowego systemu operacyjnego; to
menu włącza cechy ACPI dostępne w niektórych sieciowych systemach
operacyjnych.
66
o Idle Mode – Ta cecha spowalnia procesor w krótkich okresach
bezczynności systemu.
o Standby timeout – Tryb gotowości wyłącza rozmaite urządzenia
w systemie, w tym ekran. Pozostają one wyłączone aż do chwili, gdy
użytkownik zacznie znowu używać komputer.
o Resume on Time – Standardowo ustawione na [Off]. Gdy czynne
[Enabled], system będzie „budził się” w czasie określonym przez wartość
[Resume Time].
o Resume Time – Standardowo ustawiony na [00:00:00]. Jest to czas doby,
w którym system będzie się budził automatycznie.
o A/C power loss – Standardowo wyłączone [Disabled]. Ta cecha ustawia
regenerację systemu po przerwie zasilania napięciem przemiennym. Gdy
włączone [Enabled], system będzie się automatycznie ładował, jeżeli
przed zanikiem zasilania był włączony. Jeżeli przed zanikiem zasilania
system był wyłączony, to pozostanie wyłączony także po powrocie
zasilania i będzie wymagał normalnego włączenia. Gdy ta cecha jest
Rozdział 8 Konfigurowanie serwera
włączona [Disabled], po powrocie zasilania system będzie we wszystkich
przypadkach pozostawał wyłączony.
o Fan Control – Standardowo ustawione na [By Sensor] (wentylator
systemowy sterowany czujnikiem). Wentylator może też pracować cały
czas z pełną szybkością [Full Speed]. Gdy szybkością wentylatora steruje
czujnik, to przy temperaturze pokojowej wentylator pracuje na
minimalnych obrotach i przyspiesza ku pełnej szybkości w miarę wzrostu
temperatury. Gdy serwer pracuje w gorącym środowisku, tę cechę należy
nastawić na [Full Speed].
• Boot (ładowanie) – To menu pozwala zmieniać kolejność ładowania serwera
z pamięci masowych. Przemieszczenie jednego urządzenia lub podgrupy
urządzeń na górę listy powoduje wybranie tego urządzenia względnie tej
podgrupy do roli urządzenia ładującego. Bliższe szczegóły na ten temat są
wyświetlane.
o Removable Devices (urządzenia wyjmowane)
o Hard Drive (napęd twardego dysku)
o CD-ROM (napęd CD-ROM)
o Network Boot (ładowanie z sieci)
• Exit (Wychodzenie) – To menu pozwala wyjść z programu Setup
z zapisaniem zmian, z odrzuceniem zmian lub z załadowaniem ustawień
standardowych.
Po wyjściu z Setup następuje ponowne załadowanie serwera.
Operacje na ekranach programu Setup
Ustawienia oferowane przez program Setup są objaśnione w bieżącej pomocy do
tego programu. Podane są tam także wskazówki jak „nawigować” pomiędzy
poszczególnymi ekranami oraz jak wpisywać i zmieniać ustawienia.
• Lewy i prawy klawisze strzałkowy klawiatury służą do poruszania się
pomiędzy poszczególnymi pozycjami paska menu.
• Klawisze strzałkowe „w górę” i „w dół” służą do poruszania się pomiędzy
polami wybranego ekranu. Pole aktualnie wybrane zostaje wyróżnione.
• Pewne pola proszą o wybranie pozycji z listy. W tych przypadkach
wielokrotne naciskanie klawiszy plusa (+) lub minusa (-) pozwala
wyświetlać poszczególne pozycje, a naciśnięcie klawisza Enter (względnie
Return) powoduje wybranie wyświetlanej pozycji takiego rozwijanego menu.
• Nazwy niektórych pól są poprzedzone małymi strzałkami (➢). Oznacza to,
że dane pole prowadzi do podmenu. Aby dostać się do takiego podmenu
67
Rozdział 8 Konfigurowanie serwera
należy je wybrać operując klawiszami strzałkowymi i nacisnąć klawisz
Enter. Tak wybrane podmenu pojawi się na miejsce dotychczasowego
ekranu.
• Z programu wychodzi się klawiszem Esc. Naciśnięcie tego klawisza
w obecności jednego z ekranów górnego poziomu spowoduje pojawienie się
menu Exit. Natomiast naciśnięcie go przy wyświetlonym podmenu
spowoduje powrót do poprzedniego ekranu. Przy dokonywaniu wyborów z
rozwijanego menu, klawisz Esc zamyka je bez dokonania wybrania.
Zmienianie systemowej daty i czasu
Poniżej opisano, jak można zmieniać datę i czas serwera.
1. Aby sięgnąć do programu Setup, należy zainicjować ładowanie serwera i na
wyświetlone zaproszenie nacisnąć klawisz F2.
2. W razie potrzeby, lewym klawiszem strzałkowym wybrać Main (Główne)
z paska menu na górze ekranu.
Po znalezieniu się w programie Setup, na górze ekranu pojawia się pasek
menu z pozycjami „Main (Główne), Advanced (Zaawansowane), Power
(Zasilanie), Boot (Ładowanie) i Exit (Wychodzenie)”. Menu „Main” jest
menu standardowym i przy pierwszym otwarciu programu Setup powinno
być wyróżnione po lewej stronie paska menu.
68
3. W razie potrzeby, przejść do pola System Time (Czas systemowy) operując
klawiszem ze strzałką skierowaną w górę.
Standardowo, po wybraniu menu „Main”, pole „System Time” jest
zaznaczone. To pole faktycznie składa się z trzech pod-pól, zamkniętych
nawiasami kwadratowymi [xx:xx:xx]: Godziny są po lewej stronie (zegar 24godzinowy), minuty są pośrodku, a sekundy po prawej.
4. Wpisać wartość godziny i nacisnąć Enter, aby przejść do podpola minut.
5. Wpisać wartość minuty i nacisnąć Enter, aby przejść do podpola sekund.
6. Wpisać wartość sekundy i nacisnąć Enter.
Kursor powróci do podpola godziny.
7. Przejść do pola System Date, aby do tego pola wpisać datę systemową.
Datę wpisuje się do pola „System Date” w taki sam sposób jak wpisano czas
do pola „System Time”. Pole „System Date” ma również trzy osobne
podpola dla miesiąca, dnia miesiąca i roku, zamknięte z nawiasach
kwadratowych [xx/xx/xxxx].
8. Wpisać wartość miesiąca i nacisnąć Enter, aby przejść do podpola dnia.
Rozdział 8 Konfigurowanie serwera
9. Wpisać wartość dnia i nacisnąć Enter, aby przejść do podpola roku.
10. Wpisać wartość roku, czterocyfrowo, i nacisnąć Enter. Kursor powróci do podpola miesiąca.
11. Prawym klawiszem strzałkowym wybrać menu Exit.
12. Z listy opcji wychodzenia wybrać Exit Saving Changes i nacisnąć Enter.
Pojawia się dialog proszący o potwierdzenie decyzji.
13. Wybrać Yes i następnie nacisnąć Enter.
Nastąpi ponowne ładowanie serwera. I nowe ustawienia czasu I daty zostają
przyjęte.
Ustawianie haseł warunkujących ładowanie
Poniżej opisano, jak ustawiać i jak zmieniać hasła nadzorcy i użytkownika,
warunkujące dostęp do konfigurowania BIOS’u serwera. Hasło nadzorcy daje
pełny dostęp do wszystkich ustawień, natomiast hasło użytkownika udostępnia
tylko niektóre. Po ustawieniu hasła nadzorcy aktywne stają się pozostałe cechy
tego menu. Ponadto można ustawić hasło warunkujące ładowanie serwera.
W celu konfigurowania serwera na hasła warunkujące dostęp do ustawień BIOS’u,
należy:
1. Jeżeli serwer nie znajduje się jeszcze w programie Setup, należy zainicjować
ładowanie i na wyświetlone zaproszenie nacisnąć klawisz F2.
2. Z paska menu prawym klawiszem strzałkowym wybrać Security
(bezpieczeństwo)
Pojawią się pierwsze dwie linie tekstowe menu Security:
Supervisor Password is: (Clear or Set)
Hasło nadzorcy jest: (puste lub ustawione)
User Password is: (Clear or Set)
Hasło użytkownika jest: (puste lub ustawione)
69
Rozdział 8 Konfigurowanie serwera
Jeżeli hasło nadzorcy nie zostało jeszcze ustawione, to w obydwu polach
widnieje „Clear”. W tej sytuacji ustawienie hasła użytkownika będzie
możliwe dopiero po ustawieniu hasła nadzorcy. Jeżeli nie ma jeszcze
ustawionego żadnego hasła, to każdy ma dostęp do programu Setup
i ładowania serwera bez hasła. Hasło nadzorcy kontroluje dostęp do programu
Setup i jego ustawień, ale staje się skuteczne dopiero gdy zostanie ustawione
(Set) i zostanie uruchomione ponowne ładowanie serwera. Pozostałe cechy
tego menu stają się aktywne dopiero po ustawieniu hasła nadzorcy. Przed tym
są one wyświetlane szaro (poza pierwszą pozycją „Set Supervisor Password
[Enter]”).
Gdy to pole jest ustawione na „Set”, to hasło nadzorcy można zmienić oraz
można przejść do pola hasła użytkownika i zmienić je również. W razie,
gdyby hasło nadzorcy zostało zapomniane, należy skorzystać ze wskazówek
podanych w „Kasowanie zapomnianych haseł”, w Rozdziale 9, „Usterki
i problemy”.
UWAGA Hasło nadzorcy trzeba ustawić przed ustawianiem hasła
użytkownika. Hasło nadzorcy jest jedynym hasłem potrzebnym
do skonfigurowania serwera na uwarunkowanie ładowania
podaniem hasła.
3. Nacisnąć klawisz Enter, aby wpisać nowe hasło nadzorcy (Supervisor).
70
Pojawi się rozwijana lista zatytułowana „Set Supervisor Password” (Ustaw
hasło nadzorcy). Hasło może mieć długość ośmiu znaków
alfanumerycznych. Ze względów bezpieczeństwa, wpisywane hasło nie jest
wyświetlane na ekranie monitora.
Jeżeli nie zostało jeszcze ustawione żadne hasło, to standardowo (przez
domniemanie) wyróżniona jest pozycja Set Supervisor Password [Enter].
UWAGA Aby wyjść z tego rozwijanego menu bez wpisywania hasła
należy w dowolnej chwili nacisnąć klawisz Esc.
4. Wpisać hasło (nowe lub dotychczasowe) do pierwszego wolnego pola – patrz
niżej – i nacisnąćEnter.
Enter new password: [ ] or,
Wpisz nowe hasło: [...] lub,
Enter current Password [ ]
Wpisz dotychczasowe hasło [ ]
Rozdział 8 Konfigurowanie serwera
o Jeżeli poprzednie hasło zostało już ustawione („Set”), to wyróżnione
będzie pierwsze wolne pole, „Enter current password: [ ]”.
o Po wpisaniu i przyjęciu nowego hasła, wyróżnione będzie następne pole,
„Confirm New password: [ ]” proszące o potwierdzenie nowego
hasła.
5. Wpisać nowe hasło do następnego wolnego pola i nacisnąć Enter.
o Jeżeli krok 4 był wpisaniem nowego hasła, to należy przejść do kroku 7.
o Jeżeli krok 4 był wpisaniem dotychczasowego hasła, to należy przejść do
kroku 6.
UWAGA Pozostawienie pola „Enter new password” pustym i następnie
pozostawienie pustym również pola „Confirm new password”
wyłączy ustawienie hasła, zmieniając je na „Clear”. Zmiana
hasła nadzorcy na „Clear” wymusza na „Clear” również hasło
użytkownika.
6. W razie potrzeby, do pola „Confirm New password: [ ]” ponownie wpisać
nowe hasło i nacisnąć Enter.
Po ponownym wpisaniu nowego hasła i naciśnięciu Enter, rozwijane menu
znika, pole „Supervisor Password is” zmienia się na „Set” i serwer, przy
następnym ładowaniu, uwarunkuje dostęp do programu Setup podaniem
właściwego hasła.
7. Jeżeli wystarczy zabezpieczenie serwera jednym hasłem (hasłem nadzorcy),
to pole „Set User Password: [Enter]” można pominąć i przejść do kroku 11
w celu wyjścia z programu Setup z zapisaniem wprowadzonych zmian.
8. Chcąc wpisać hasło użytkownika, należy klawiszem strzałkowym przejść do
pola „Set User Password: [Enter]” i powtórzyć kroki 3-6 dla hasła
użytkownika.
9. Chcąc uwarunkować hasłem dostęp do napędu dyskietek należy przejść do
„Diskette Access: [Supervisor, or User]” i wybrać rodzaj kontroli tego
dostępu.
10. Chcąc ustawić hasło warunkujące ładowanie, przejść do „Password on Boot:
[Disabled]” i zmienić to ustawienie na [Enabled].
11. Po ukończeniu ustawiania względnie zmieniania haseł należy nacisnąć
klawisz Esc, aby przejść do menu Exit.
71
Rozdział 8 Konfigurowanie serwera
12. Z listy opcji wychodzenia wybrać Exit Saving Changes (Wyjdź zapisując
zmiany) i nacisnąć Enter.
Pojawi się dialog proszący o potwierdzenie decyzji.
13. OdpowiedziećYes i następnie nacisnąć klawisz Enter.
Nastąpi ponowne ładowanie serwera, a zmiany haseł zostaną przyjęte. Po
ponownym załadowaniu, wejście do programu Setup względnie ukończenie
procesu ładowania będzie wymagało podania nowego hasła. W razie, gdyby
hasło zostało zapomniane, należy skorzystać ze wskazówek podanych
w „Kasowanie zapomnianych haseł”, w Rozdziale 9, „Usterki i problemy”.
14. Aby w późniejszym czasie zmienić jedno z haseł, należy powrócić do menu
Security i powtórzyć kroki 3 do 6 dla jednego względnie dla obydwu haseł.
Program konfigurowania sterownika SCSI
Do weryfikowania i modyfikowania ustawień karty sterownika SCSI odpowiednio
do urządzeń podłączonych do aktywnego złącza SCSI karty sterownika służy
usługowy program SCSISelect. Ten program należy uruchomić, gdy zachodzi
potrzeba zweryfikowania bądź zmodyfikowania ustawień sterownika SCSI lub
niskopoziomowego formatowania dysków SCSI bądź weryfikowania mediów
SCSI.
UWAGA Zazwyczaj nie ma potrzeby korzystania z tego programu.
Z tego programu może korzystać tylko doświadczony
administrator i to na żądanie osoby względnie firmy
wspierającej serwer.
W trakcie procesu ładowania serwera, BIOS poszukuje urządzenia SCSI
i wyświetla odpowiedni komunikat gdy wykryje, że do karty sterownika SCSI
podłączone są takie urządzenia. Wbudowany kontroler, o ile uaktywniony, może
pokazać na ekranie konfigurację szyny, urządzenia i kanału SCSI.
Aby uzyskać dostęp do programu SCSISelect, należy
1. Załadować serwer.
W trakcie procesu ładowania ukazuje się następujący komunikat:
<<<Press <Ctrl A> for SCSISelect Utility!>>>
Nacisnąć <CTRL A> aby uruchomić SCSISelect
2. Nacisnąć klawisze [Ctrl + A].
Na ekranie ukaże się program SCSISelect.
72
Rozdział 8 Konfigurowanie serwera
3. Kursor przemieszczać klawiszami strzałkowymi, wskazaną opcję wybrać
przez naciśnięcie klawisza Enter lub nacisnąć klawisz Esc, aby wyjść
z programu.
W razie wystąpienia problemów przy instalowaniu serwera HP Server tc2100,
można będzie skorzystać z różnych pomocnych narzędzi, w tym także z informacji
podanych w tym rozdziale. Oto główne źródła pomocnych informacji:
• Witryna HP pod adresem http:\\www.hp.com
najwszechstronniejsze materiały:
o Najświeższe informacje od służb wsparcia serwerów HP.
o Drajwery i oprogramowanie dla serwerów HP, sprowadzane z sieci.
o Służba wsparcia HP Instant – szybkie wsparcie, bazowane na sieci
WWW, zautomatyzowane, zapewniające szybką diagnozę i
rozwiązywanie większości problemów z przetwarzaniem.
o Przewodniki podające krokowe procedury lokalizowania usterek
i identyfikowania problemów.
o Informacje techniczne – prospekty z danymi technicznymi (Data sheets),
notatki o zastosowaniach (Application notes), przewodniki
konfigurowania (Configuration guides), wskazówki ułatwiające
instalowanie, artykuły prasowe dotyczące produktów, materiały
referencyjne i inne.
udostępnia
o Informacje o kompatybilności – akcesoria HP. Systemy operacyjne (także
sieciowe), dane o kompatybilności części HP i innych wytwórców.
o Podręczniki – przewodniki do łatwego instalowania i konfigurowania
serwera.
o Informacje o częściach wymiennych i serwisie – z rysunkami i danymi
ułatwiającymi konfigurowanie.
o Wsparcie do rezerwujących pamięci taśmowych – HP SureStore Tape
Backup.
o Rejestracja serwerów HP.
o Programy szkoleniowe – HP STAR – wszechświatowy program
szkolenia i certyfikacji.
o Serwis gwarancyjny, rozszerzone usługi gwarancyjne i usługi
pogwarancyjne.
75
Rozdział 9 Usterki i problemy
o Proaktywne powiadamianie – HP może dostarczać wyspecjalizowane
informacje pocztą elektroniczną.
o Kontakty – sposoby uzyskiwania pomocy i informacje od użytkowników.
• Przewodnik serwisowy HP Server tc2100 Service Guide (znajduje się na
dysku HP Startup CD-ROM) zawiera następujące informacje:
o Informacje o lokalizowaniu usterek, identyfikowaniu problemów
i regułach konserwacji
o Lista kodów błędów
o Lista kodów sygnalizowanych akustycznie
o Procedury wymontowywania i wymiany części
o Informacje o częściach wymiennych
• Dysk HP Startup CD-ROM zawiera diagnostyczne oprogramowanie do
lokalizowania usterek i identyfikowania problemów.
o Program HP DiagTools – Łatwe narzędzie do diagnostyki, weryfikowania
i wygrzewania (trenowania) sprzętu. Załadować do serwera dysk
HP Startup CD-ROM i wykonać. Program startuje automatycznie po
załadowaniu dysku.
Potrzebne narzędzia
Oprócz poniższego, mogą być potrzebne dodatkowe narzędzia – sprawdzić
w dokumentacji odnośnego sieciowego systemu operacyjnego.
• Śrubokręt z płaską końcówką ¼-calową (do wymiany baterii)
Najczęstsze problemy z instalowaniem
Poniżej opisane są ogólne procedury pomocne przy lokalizowaniu problemów
występujących przy instalowaniu serwera. Gdy potrzebna jest pomoc, należy
najpierw porozumieć się z firmą-resellerem lub połączyć się z witryną HP w sieci
WWW. Należy odwołać się do podanych powyżej źródeł informacji. Jeżeli
potrzebna jest szybka pomoc na drodze telefonicznej, należy skontaktować się
z najbliższą placówką serwisową HP (numery telefoniczne są podane
w dokumencie „HP Server Warranty and Service/Support” dostarczonym
z serwerem.
76
Rozdział 9 Usterki i problemy
OSTRZEŻENIEPrzed zdjęciem pokrywy należy odłączyć przewody zasilania,
aby uniknąć narażenia na wysokie poziomy energii
elektrycznej, które mogą powodować poparzenia w razie
spowodowania zwarcia przedmiotami metalowymi, takimi jak
narzędzia bądź biżuteria. Odłączyć kable telefoniczne, aby
uniknąć porażenia napięciem od prądu dzwonienia.
Kolejność postępowania przy lokalizowaniu usterek
W celu zidentyfikowania problemu powstałego podczas instalowania, należy:
• Najpierw upewnić się, że serwer został poprawnie skonfigurowany.
Większość problemów jest wynikiem niepoprawnego skonfigurowania
serwera lub podsystemu SCSI.
• Upewnić się, że wszystkie kable i karty są poprawnie powtykane do
odpowiednich złączy i gniazd.
• Jeżeli błąd związany jest z siecią informatyczną, należy sprawdzić, czy
serwer ma dostatecznie pojemną pamięć systemową i dostatecznie pojemny
napęd twardego dysku.
• Zajrzeć do podrę cznika sieciowego systemu operacyjnego.
• Wyjąć wszystkie opcje dodane po otrzymaniu serwera, po czym dodawać je
po jednej, za każdym razem sprawdzając czy usterka ustąpiła.
UWAGAJeżeli w serwerze jest zainstalowana pamięć systemowa dużej
pojemności, to pierwsze wyświetlenie może pojawić się nawet
dopiero po 30 sekundach.
Serwer nie daje się zasilić
Jeżeli po naciśnięciu przycisku zasilania nie zaczyna świecić zielona lampka
(dioda LED) zasilania na przodzie serwera, to należy:
UWAGAW razie niepoprawnego zamontowania radiatora na procesorze
może nastąpić przegrzanie procesora, serwer może działać
niepewnie, może dojść do awarii systemu i może nastąpić
trwałe uszkodzenie procesora.
77
Rozdział 9 Usterki i problemy
Jeżeli po naciśnięciu przycisku zasilania nie zaczyna świecić zielona lampka na
przodzie serwera, należy:
1. Odłączyć przewód zasilania, odczekać15 sekund, przewód z powrotem
dołączyć i spróbować jeszcze raz..
2. Upewnić się, że wszystkie kable i przewody zasilania są dobrze osadzone
w odpowiednich gniazdach.
3. Jeżeli serwer jest podłączony do rozgałęźnika z wyłącznikiem, upewnić
się, że ten wyłącznik znajduje się w pozycji „włączone”.
4. Do gniazda sieci elektrycznej podłączyć inne urządzenie elektryczne
(na przykład, drukarkę) i włączyć je, aby upewnić się, że gniazdo znajduje
się pod napięciem.
5. Upewnić się, że zasilacz serwera jest podłączony do złącza na płycie
systemowej serwera.
6. Upewnić się, że przycisk zasilania na przodzie serwera jest podłączony do
płyty systemowej.
Problemy po włączeniu zasilania
Jeżeli podejrzewa się błąd sprzętowy, to należy wykonać poniższe kroki i przejść
do „Problemy ze sprzętem”, dalej w tym rozdziale.
78
1. Wylogować wszystkich użytkowników sieci i wyłączyć zasilanie serwera.
2. Zdjąć lewą boczną pokrywę serwera
OSTRZEŻENIE Przed zdjęciem pokrywy należy odłączyć przewód zasilania,
aby uniknąć narażenia na wysokie poziomy energii
elektrycznej, które mogą powodować poparzenia w razie
spowodowania zwarcia przedmiotami metalowymi, takimi jak
narzędzia bądź biżuteria. Odłączyć kable telefoniczne, aby
uniknąć porażenia napięciem od prądu dzwonienia.
3. Uprościć konfigurację serwera do niezbędnego minimum, wyjmując
wszystkie opcje innych wytwórców.
4. Na przykład, pozostawić tylko jeden monitor, jeden napęd dyskietek, jeden
napęd CD-ROM, jeden napęd twardego dysku (IDE względnie SCSI),
klawiatura, mysz i jedna karta sieciowa (NIC).
5. Zasilić serwer, aby zapoczątkować proces ładowania.
6. Jeżeli serwer nie ukończy procesu ładowania:
Rozdział 9 Usterki i problemy
a. Sprawdzić kontakt pomiędzy procesorem a radiatorem.
b. Sięgnąć do „Problemy ze sprzętem”, dalej w tym rozdziale.
c. W razie pojawienia się komunikatu o błędzie bądź kodu sygnalizowanego
akustycznie, należy sięgnąć pod „Komunikaty o błędach”.
d. Skasować pamięć CMOS i wykonać ponowne ładowanie serwera.
Patrz „Kasowanie konfiguracji pamięci CMOS” dalej w tym rozdziale.
7. Jeżeli ładowanie serwera udało się, zacząć instalować opcje innych
wytwórców, po jednej, za każdym razem sprawdzając serwer.
Komunikaty o błędach
Są trzy rodzaje komunikatów o błędach. Dwa rodzaje pojawiają się na ekranie
podczas testów wykonywanych przez serwer automatycznie po włączeniu
zasilania (t.zw. testy POST); są to komunikaty tekstowe lub kody alfanumeryczne.
Trzecim rodzajem są „komunikaty” akustyczne, zwane kodami akustycznymi
(ang. beep code). Każdy z tych trzech rodzajów komunikatów o błędzie może
wskazywać na problem uniemożliwiający ukończenie procesu ładowania. Oto te
trzy rodzaje:
• Komunikaty z testów po włączeniu zasilania (POST) – Te komunikaty są
wyświetlane białym tekstem na czarnym tle. Jeżeli taki komunikat o błędzie
pojawia się podczas testów POST, to zostają wyświetlone bliższe informacje
o wykrytym błędzie. Należy wtedy wykonywać wyświetlane wskazówki.
Przykłady takich komunikatów są podane w Tabeli 9-1.
• Kody z testów po włączeniu zasilania (POST) – Te kody są wyświetlane
białym tekstem na czarnym tle w postaci kodu alfanumerycznego. Gdy
pojawia się taki kod, to należy sięgnąć do listy kodów w Rozdziale 5, „Error
Messages” przewodnika serwisowego HP Server tc2100 Service Guide.
• Kody akustyczne – Taki kod to seria dźwięków, pojawiająca się podczas
procesu ładowania serwera, zanim mogą pojawić się wizualne komunikaty
z testów POST. W razie usłyszenia takich dźwięków przed pojawieniem się
wizji na ekranie monitora, należy sięgnąć do opisu kodów akustycznych
(beep codes) w Rozdziale 5, „Error Messages” przewodnika serwisowego
HP Server tc2100 Service Guide.
Nie zostały wyświetlone jakiekolwiek komunikaty o błędach
Badania ogólne:
1. Słuchać pojawiających się kodów akustycznych.
79
Rozdział 9 Usterki i problemy
W razie usłyszenia serii dźwięków należy sięgnąć do opisu kodów
akustycznych (beep codes) w „Error Messages” przewodnika serwisowego
HP Server tc2100 Service Guide.
2. Jeżeli nie było żadnych dźwięków, przejść do następnego kroku.
3. Upewnić się, że wszystkie zewnętrzne kable i przewód zasilania są pewnie
i poprawnie osadzone w odpowiednich złączach.
4. Upewnić się, że gniazdko sieci elektrycznej jest pod napięciem.
5. Upewnić się, że serwer i monitor są włączone.
Powinna świecić zielona lampka zasilania.
6. Upewnić się, że kontrast i jaskrawość monitora są ustawione poprawnie.
7. Upewnić się, że wszystkie wewnętrzne kable są poprawnie podłączone,
a wszystkie karty dobrze osadzone w gniazdach.
8. Upewnić się, że procesor i jego radiator są poprawnie osadzone w złączu na
płycie systemowej serwera.
9. Upewnić się, że wszystkie moduły DIMM są zainstalowane w odpowiednich
gniazdach.
10. Upewnić się, że wszystkie moduły DIMM są poprawnie osadzone w złączach.
Po zainstalowaniu dodatkowej karty:
1. Wyłączyć monitor, komputer i wszystkie urządzenia zewnętrzne.
2. Popodłączać wszystkie kable od gniazdka sieci elektrycznej.
3. Zdjąć pokrywę serwera.
4. Wykonać następujące badania:
o Jeżeli została zainstalowana jakaś dodatkowa karta, należy sprawdzić czy
została poprawnie osadzona w swym gnieździe, a przełączniki lub zworki
tej karty są poprawnie ustawione.
Należy skorzystać z dokumentacji dostarczonej z kartą.
o Sprawdzić całe wewnętrzne okablowanie oraz połączenia.
o Jeżeli na płycie systemowej były przestawiane jakieś przełączniki,
upewnić się, ze są teraz ustawione poprawnie.
UWAGAW zespole ośmiu mikroprzełączników konfiguracyjnych
wykorzystane są tylko dwa.
80
Rozdział 9 Usterki i problemy
5. Założyć pokrywę i podłączyć wszystkie kable.
6. Włączyć monitor i serwer.
7. Jeżeli serwer nadal nie działa:
o Powtórzyć kroki 1, 2 i 3 powyżej.
o Powyjmować wszystkie akcesoria, poza głównym ładującym napędem
twardego dysku.
o Założyć pokrywę i podłączyć wszystkie kable.
o Włączyć monitor i serwer.
o Jeżeli serwer teraz działa, to wszystkie karty i akcesoria należy wkładać
po jednej, każdorazowo sprawdzając efekt. W ten sposób można
stwierdzić, co jest przyczyną problemu.
8. Jeżeli serwer nadal nie działa, to aby go wymienić, należy porozumieć się
z przedstawicielem serwisu
Komunikaty o błędach z testów POST
Komunikaty o błędach z testów POST wyświetlane są podczas ładowania białym
tekstem na czarnym tle. Te tekstowe komunikaty oraz pewne działania korekcyjne,
które mogą usunąć wykryty problem, są opisane w Tabeli 9-1, poniżej.
Jeżeli serwer uruchamia się, ale testy POST, wykonywane automatycznie po
włączeniu zasilania, nadal informują o błędzie, należy skasować konfigurację
pamięci CMOS, jak opisano dalej w tym rozdziale.
UWAGAHP zaleca by usunąć błąd przed dalszym postępowaniem,
nawet, jeżeli wydaje się, że serwer startuje z powodzeniem.
Taki błąd mógłby prowadzić do niepewnej pracy serwera
81
Rozdział 9 Usterki i problemy
Tabela 9-1. Komunikaty o błędach z testów POST
Komunikat Działanie korekcyjne
Operating
system not found
(Nie został
znaleziony system
operacyjny)
• Upewnić się, że żądany napęd ładujący ma zasilanie
i ma podłączony swój kabel danych IDE (względnie
SCSI).
• Upewnić się, że ten kabel IDE (względnie SCSI) jest
dobrze podłączony złącza IDE (względnie SCSI)
płyty systemowej (względnie sterownika SCSI).
• W programie Setup, w menu Boot upewnić się, że
urządzenie ładujące jest włączone (Enabled).
• Upewnić się, że urządzenie ładujące ma załadowany
system operacyjny.
• Jeżeli problem nadal istnieje, należy porozumieć się
z organizacją wsparcia HP.
Keyboard error
(Błąd klawiatury)
1. Upewnić się, że klawiatura jest podłączona do
odpowiedniego złącza na tyle serwera (a nie do
złącza myszy).
2. Upewnić się, że złącze jest całkowicie wsunięte do
gniazda.
3. Jeżeli problem nadal istnieje, należy wymienić
klawiaturę lub porozumieć się z organizacją wsparcia
HP.
Mouse error
(Błąd myszy)
1. Upewnić się, że mysz jest podłączona do
odpowiedniego złącza na tyle serwera (a nie do
złącza klawiatury).
2. Upewnić się, że złącze jest całkowicie wsunięte do
gniazda.
3. Jeżeli problem nadal istnieje, należy wymienić mysz
lub porozumieć się z organizacją wsparcia HP.
82
Rozdział 9 Usterki i problemy
Jeżeli nie
pojawia się żaden komunikat
Jeżeli pojawia się
komunikat o
błędzie
skonfigurowania
Zła suma
kontrolna
systemowej
pamięci CMOS
• Jeżeli nie ma żadnego tekstu ani innych
komunikatów, to należy słuchać pojawiających się
kodów akustycznych. Lista kodów akustycznych
znajduje się w przewodniku serwisowym
HP Server tc2100 Service Guide.
• Jeżeli nie pojawia się żaden komunikat, ale serwer
zatrzymuje się po testach POST, to należy sprawdzić,
czy moduły DIMM są poprawnie zainstalowane.
• Jeżeli podejrzewa się uszkodzenie BIOS’u, należy
sięgnąć do „Kasowanie konfiguracji CMOS”
i ponownie zastartować serwer.
Jeżeli podczas rozruchu serwera pojawia się komunikat
o błędzie skonfigurowania serwera, to należy:
1. Skasować pamięć CMOS (patrz „Kasowanie
konfiguracji CMOS”, dalej w tym rozdziale.
2. Ponownie załadować serwer.
1. Nacisnąć <F2>, aby uruchomić program Setup.
2. Odpowiednio zmienić ustawienia.
3. Przy wychodzeniu wybrać Choose Exit Saving
Changes, aby wyjść zapisując nowe ustawienia.
Powinno nastąpić ponowne ładowanie serwera.
Kody błędów z testów POST
Te kody (POST codes) pojawiają się białymi znakami na czarnym tle podczas
procesu ładowania serwera. Wszystkie te kody oraz odnośne opisy znajdują się
w Rozdziale 5, „Komunikaty o błędach” przewodnika serwisowego HP Server tc2100 Service Guide. Ten dokument znajduje się na dysku HP Startup CD-ROM,
dostarczonym z serwerem.
Te kody są wyświetlane na monitorze pod warunkiem, że monitor
i współpracujące z nim układy działają poprawnie.
UWAGAWymianę należy uważać za ostateczność. Najpierw należy
wyczerpać wszystkie powyżej opisane kroki prowadzące do
zlokalizowania usterki względnie do zidentyfikowania
problemu.
Kody akustyczne
Kody akustyczne mogą pojawiać się podczas procesu ładowania, zanim monitor
przygotuje się do wyświetlania komunikatów z testów POST. W razie usłyszenia
83
Rozdział 9 Usterki i problemy
takich dźwięków należy sięgnąć do listy kodów akustycznych (beep codes)
w Rozdziale5, „Komunikaty o błędach” przewodnika serwisowego HP Server tc2100 Service Guide. Ten dokument znajduje się na dysku HP Startup CD-ROM,
dostarczonym z serwerem.
UWAGAWymianę należy uważać za ostateczność. Najpierw należy
wyczerpać wszystkie powyżej opisane kroki prowadzące do
zlokalizowania usterki względnie do zidentyfikowania
problemu.
Kasowanie konfiguracji CMOS
W razie uszkodzenia skonfigurowania BIOS’u lub wykonania niepoprawnych
ustawień w programie Setup powodujących nieczytelność komunikatów o błędzie,
może zajść konieczność skasowania konfiguracji w CMOS.
Aby skasować skonfigurowanie:
1. Wyłączyć zasilanie serwera i zdjąć boczną pokrywę.
2. Przestawić zworkę z pozycji Normal (1 - 2) na płycie systemowej na pozycję
Clear CMOS (kasuj CMOS) (2 - 3). Patrz Rysunki 9-1 i 9-2.
3. Włączyć zasilanie serwera.
84
Pojawia się komunikat informujący o skasowaniu skonfigurowania..
4. Wyłączyć zasilanie serwera.
5. Przywrócić zworkę do pozycji Normal (styk 1 z 2).
6. Założyć boczną pokrywę.
7. Włączyć zasilanie serwera. Ukaże się następujący komunikat:
Incorrect System Configuration
Niepoprawna konfiguracja systemu
8. Gdy pojawi się <F2=Setup> (F2 = konfigurowanie), nacisnąć <F2> aby uruchomić usługowy program Setup.
9. Wykonać odpowiednie zmiany skonfigurowania.
10. Wybrać opcję Exit (wychodzenie) i wyjść z programu Setup z zapisaniem
wprowadzonych zmian.
Rozdział 9 Usterki i problemy
Pin 3
Pin 1
Sprężynka
Rysunek 9-1. Usytuowanie zespołu mikroprzełączników konfiguracyjnych
Zworka kasowania CMOSBateria
3
1
NormalClear
CMOS
Rysunek 9-2. Ustawienia zworki CMOS
Kasowanie zapomnianego hasła
Gdyby hasło potrzebne przy włączaniu zasilania zostało kiedykolwiek
zapomniane, to należy je najpierw zetrzeć przez skasowanie konfiguracji CMOS
według wskazówek podanych powyżej i ustawić jakieś nowe hasło.
UWAGAGdy zostało zapomniane hasło potrzebne przy włączaniu
zasilania serwera (czyli hasło warunkujące dostęp do BIOS’u),
serwer będzie działał normalnie, ale nie będzie możliwości
uzyskania dostępu do konfigurujących ustawień w programie
Setup, względnie ukończenia procesu ładowania serwera przy
próbie ponownego ładowania.
Gdyby zostało zapomniane hasło użytkownika, to nadzorca może je ustawić
ponownie (choć najpierw będzie musiał skasować swoje dotychczasowe hasło),
ale jeżeli nadzorca nie pamięta swego hasła, to jedynym wyjściem z tej sytuacji
będzie skasowanie konfiguracji CMOS według wskazówek podanych
w „Kasowanie konfiguracji CMOS”, powyżej.
85
Rozdział 9 Usterki i problemy
Problemy z osprzętem
Poniżej opisano, co należy robić w razie problemów z monitorem, urządzeniami
pamięci masowej, drukarką, dodatkowymi kartami, klawiaturą bądź myszą.
Nie działa monitor
UWAGAJeżeli w serwerze jest zainstalowana pamięć systemowa dużej
pojemności, to pierwsze wyświetlenie może pojawić się nawet
dopiero po 30 sekundach.
1. Jeżeli na ekranie niczego nie widać, ale serwer został załadowany i wiadomo,
że klawiatura, napędy dysków oraz inne urządzenia peryferyjne działają poprawnie, to należy:
o Upewnić się, że monitor jest podłączony do zasilania i włączony.
o Upewnić się, że jaskrawość i kontrast monitora są ustawione poprawnie.
o Upewnić się, że kabel wideo monitora jest pewnie podłączony do
serwera.
o Wyłączyć monitor i serwer i odłączyć je od zasilania prądem
przemiennym.
86
o Odłączyć kabel wideo od serwera i sprawdzić styki w złączach.
o Ewentualne pogięte styki można spróbować wyprostować.
o Jeżeli jakieś akcesoria były konfigurowane ręcznie, upewnić się, że żadne
z nich nie korzysta z tego samego adresu I/O co zintegrowany interfejs
video (03B0h do 03DFh).
2. Jeżeli wyświetlany obraz nie pasuje do ekranu monitora (zazwyczaj po
zmianie rozdzielczości), należy wycentrować go operując elementami
monitora.
Odpowiednie wskazówki można znaleźć w podręczniku monitora.
3. Jeżeli wyświetlenia pochodzące z sieciowego systemu operacyjnego wydają
się być niewłaściwe, należy zajrzeć do podręcznika tego systemu i ustalić, jaki
standard video powinien być zastosowany.
4. Należy również zajrzeć do podręcznika monitora, aby ustalić odpowiednią
częstość odświeżania ekranu.
5. Jeżeli po załadowaniu sieciowego systemu operacyjnego ekran zgaśnie,
należy porozumieć się z placówką wsparcia HP.
Rozdział 9 Usterki i problemy
Nie działa klawiatura bądź mysz
1. Upewnić się, że klawiatura i mysz są podłączone do odpowiednich złącz na
tyle serwera.
Sprawdzić według opisu na tyle serwera.
2. Upewnić się, że mysz została poprawnie zdefiniowana w opcjach sieciowego
systemu operacyjnego.
3. Oczyścić kulkę i rolki myszy.
Nie działa napęd CD-ROM
1. Upewnić się, że do napędu został włożony dysk CD-ROM.
2. Upewnić się, że kable zasilania i danych są poprawnie podłączone do napędu
CD-ROM.
3. Upewnić się, że napęd CD-ROM został poprawnie skonfigurowany
w podmenu należącym do menu Security (bezpieczeństwo) programu Setup.
4. Jeżeli serwer ma być ładowany z dysku CD, należy w programie Setup
upewnić się, opcja ładowania z dysku CD-ROM została odblokowana
(Enabled).
5. Po dalsze informacje należy sięgnąć do dokumentacji napędu.
Nie działa urządzenie SCSI
Jeżeli monitor wyświetla komunikaty o błędach, wskazujące na zawiedzenie
(uszkodzenie) twardego dysku IDE lub rezerwującego napędu taśmowego, należy
wykonać następujące badania:
1. Upewnić się, że kabel zasilania jest pewnie podłączony do napędu, a płaski
kabel SCSI jest poprawnie podłączony zarówno do napędu jak i do płyty
systemowej.
2. Upewnić się, że urządzenia SCSI mają osobne identyfikatory.
3. Upewnić się, że urządzenie SCSI nie ma terminacji.
4. Upewnić się, że styki złącz nie są pogięte ani poprzesuwane.
87
Rozdział 9 Usterki i problemy
Wymiana baterii
Jeżeli zdarza się, że serwer traci konfigurację lub, gdy zatrzyma się zegar
procesora, to należy wymienić wewnętrzną baterię podtrzymującą. Baterię
wymienia się postępując według niżej podanej procedury.
OSTRZEŻENIE Niepoprawne zainstalowanie baterii grozi jej wybuchem.
Ze względów bezpieczeństwa, w żadnym razie nie próbować
doładowywać, rozbierać lub palić zużytych baterii.
Baterię wymienić na nową baterię tego samego typu, lub typu
równoważnego, zalecanego przez wytwórcę. Ze zużytymi
bateriami postępować zgodnie z instrukcją wytwórcy.
1. Wyłączyć zasilanie serwera i odłączyć przewód zasilania.
2. Serwer wyłączać według procedury podanej w Rozdziale 2, „Przyciski lampki
i porty”.
3. Uzyskać dostęp do płyty systemowej przez zdjęcie lewej bocznej pokrywy
postępując według odpowiednich wskazówek.
88
Wskazówki dotyczące uzyskiwania dostępu do płyty systemowej są podane
w Rozdziale 3, „Otwieranie i zamykanie serwera”.
4. Położyć serwer na boku, co ułatwi dostęp do baterii, szczególnie, gdy zostanie
odpięta.
5. W razie potrzeby odsunąć kabel SCSI, aby uzyskać dostęp do baterii.
Patrz Rysunek 9-1.
6. Pomiędzy baterię a sprężynkę mocującą wsunąć mały śrubokręt z płaską
końcówką lub podobne narzędzie. Patrz Rysunek 9-3.
7. Odsunąć sprężynkę od baterii, aby baterię odpiąć.
Sprężyste styki pod baterią wypchną ją na tyle, by baterię dało się uchwycić
i wyjąć.
8. Wyjąć baterię.
Rozdział 9 Usterki i problemy
y
g
Widok obrócon
o 90 stopni
przeciwze
arowo
Rysunek 9-3. Bateria na płycie systemowej
9. Włożyć do wnęki nową baterię, symbolem plusa (+) zwróconym ku górze.
10. Kciukiem nacisnąć środek baterii, aby weszła do wnęki Sprężynka mocująca powinna przytrzymywać baterię we wnęce.
11. Upewnić się, że bateria jest dobrze osadzona we wnęce.
12. W razie potrzeby ułożyć kabel SCSI w poprzednie położenie i założyć lewą
boczną pokrywę serwera.
13. Zasilić serwer i ponownie skonfigurować ustawienia BIOS’u (CMOS).
Problemy z uruchamianiem programu Setup
Jeżeli nie daje się uruchomić program Setup, to można podejrzewać, że
uszkodzeniu uległo skonfigurowanie serwera w pamięci CMOS. Jedynym
środkiem zaradczym będzie wtedy skasowanie skonfigurowania. Patrz
„Kasowanie konfiguracji CMOS” poprzednio w tym rozdziale i ponownie ustawić
konfigurację BIOS’u.
89
A Dane techniczne
Wprowadzenie
Niniejszy załącznik przedstawia warunki pracy (wymagania wobec środowiska),
dane techniczne sprzętu,, masę i gabaryty, dane dotyczące zasilania oraz moż liwe
rozdzielczości video serwera HP Server tc2100. Przy końcu znajduje się rysunek
układu płyty systemowej i jej złącz. Patrz Rysunki A-1 i A-2.
Wymagania
Poniższe tabele podają dane techniczne serwera HP NetServer E 200 oraz
wymagania warunkujące jego normalną pracę.
Tabela A-1. Wymagania wobec środowiska
Parametr Wartość
Temperatura
Podczas pracy
Poza pracą-40° do +65° C
Wilgotność względna
Podczas pracy 20% do 80%, bez skroplenia
Poza pracą5% do 95%, bez skroplenia
Wysokość n.p.m.
Podczas pracy -30 do 3000 m
Poza pracą -30 do 12000 m
Moc cieplna
Podczas pracy 1066 BTU/godz. (maksymalnie)
UWAGANiżej podane dane i wymagania mogą ulec zmianie w razie
zainstalowania w serwerze jakiegoś urządzenia pamięci
masowej, które stawiałoby wyższe wymagania środowiskowe.
W takim przypadku należy upewnić się, że środowisko pracy
serwera jest odpowiednie dla urządzeń pamięci masowej, które
mają być zainstalowane.
5° do 35° C
91
Załącznik A Dane techniczne
Tabela A-2. Dane techniczne sprzętu
Procesory
Ten serwer może pracować na procesorach Intel Celeron lub
Intel Pentium III (płyta systemowa automatycznie wykrywa
szynę FSB procesora i odpowiednio ustawia parametry):
• Intel Celeron - 850 MHz i szybsze, z szyną FSB 100 MHz,
z zintegrowaną podręczną pamięcią (cache) L2 128 K.
• Intel Pentium III – 1,13 GHz i szybsze, z szyną FSB
133 MHz, z zintegrowaną podręczną pamięcią L2 512 K.
Chipset
Pamięć RAM
Video
SCSI
IDE
Sieć LAN
Szyna PCI
Porty I/O
Napęd
CD-ROM
Chipset VIA Pro133T z obsługą szyny PCI 33 MHz i szyny
FSB 133 MHz
Maksymalnie trzy moduły DIMM pamięci SDRAM o łącznej
pojemności 1,5 GB. Możliwe typy modułów DIMM: 3,3 V,
128MB, 256MB i 512MB, rejestrowane, szerokość 72 bitów,
z jednobitową korekcją błędów i wielobitową detekcją
Wbudowany układ video ATI Rage XL z pamięcią 4MB
SDRAM. Maksymalna rozdzielczość 1600x1200, przy 65K
kolorach. Bliższe dane są podane w Tabeli A-5, „Tryby
wyświetlania video”.
Tylko w modelu SCSI serwera: karta Adaptec
jednokanałowego sterownika SCSI Ultra-160 LVDs AHA
29160LP z szybkością przekazów 160 MB/s i z dwoma
złączami 68-stykowymi.
Wbudowany dwukanałowy sterownik IDE 33/66/100
Wbudowany sterownik Fast Ethernet Intel 82559 10/100
Pięć 32-bitowych gniazd PCI 33 MHz pełnej długości, 5 V.
(W modelu SCSI gniazdo P1 jest zajęte przez kartę sterownika
SCSI).
Dwa porty szeregowe i jeden dwukierunkowy port równoległy
z szybką obsługą ECP/EPP. Złącza dla klawiatury i myszy
PS/2. Wyjście USB do drukarek, zewnętrznych modemów,
koncentratorów USB, klawiatury i myszy (jednak te cechy
zależą od zainstalowanego sieciowego systemu operacyjnego
Z napędem CD-ROM o szybkości 48x lub szybszym;
z interfejsem IDE
92
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.