Les informations contenues dans ce
document pourront faire l'objet de
modifications sans préavis. Les garanties
relatives aux produits et services
Hewlett-Packard Company sont
exclusivement définies dans les déclarations
de garantie limitée qui accompagnent ces
produits et services. Aucune information de
ce document ne peut être interprétée comme
constituant une garantie supplémentaire.
HP ne pourra être tenu responsable des
éventuelles erreurs ou omissions de nature
technique ou rédactionnelle qui pourraient
subsister dans le présent document.
Référence 409048-053
Août 2008 (Troisième édition)
Microsoft et Windows sont des marques
déposées de Microsoft Corporation aux
États-Unis. Intel est une marque de
commerce ou une marque déposée d'Intel
Corporation ou de ses filiales aux États-Unis
et dans d'autres pays/régions. AMD et
Opteron sont des marques de commerce
d'Advanced Micro Devices, Inc. Bluetooth
est une marque commerciale, appartenant à
son propriétaire et utilisée sous licence par
Hewlett-Packard Company.
Public visé
Ce document est destiné à la personne
chargée de l'installation des racks et des
produits en rack. Seul un personnel
compétent et qualifié peut effectuer cette
procédure. HP présuppose que vous avez
les qualifications requises pour effectuer
les installations et que vous avez reçu la
formation nécessaire pour reconnaître les
dangers associés aux produits en rack.
Page 3
Sommaire
1 Identification des composants
Composants du commutateur de console ............................................................................................ 1
Adaptateur d'interface pour composants Virtual Media ........................................................................ 2
2 Installation du commutateur de console
Présentation de l'installation ................................................................................................................. 5
Consignes de sécurité pour le montage en rack ................................................................. 5
Liste de contrôle de l'installation .......................................................................................................... 5
Contenu du kit du commutateur de console ........................................................................ 6
Éléments requis non inclus .................................................................................................. 6
Avis de conformité de l'Union Européenne ........................................................................................ 95
Élimination des appareils mis au rebut par les ménages dans l'Union européenne .......................... 95
Avis de conformité japonais ............................................................................................................... 96
Avis coréen de classe A ..................................................................................................................... 96
Déclaration relative au cordon d'alimentation pour le Japon .............................................................. 96
Acronymes et abréviations .............................................................................................................................. 97
Index ................................................................................................................................................................... 98
viFRWW
Page 7
1Identification des composants
Cette section traite des rubriques suivantes :
Composants du commutateur de console à la page 1
Adaptateur d'interface pour composants Virtual Media à la page 2
Composants du commutateur de console
ÉlémentDescription
1Connecteur du cordon d'alimentation
2Interrupteur Marche/Arrêt
3Voyant d'activité
4Connecteur de gestion série
5Connecteur LAN (10/100 mégabits)
6Connecteur de configuration en cascade RJ-45 (désigné par
7Connecteur de souris de port A de console
8Connecteur de clavier de port A de console
9Connecteur vidéo de port A de console
10Ports USB de port A de console
11Connecteur de souris de port B de console
la lettre A)
FRWWComposants du commutateur de console1
Page 8
ÉlémentDescription
12Connecteur de clavier de port B de console
13Connecteur vidéo de port B de console
14Ports USB de port B de console
15Ports de connexion au serveur
Adaptateur d'interface pour composants Virtual Media
Les adaptateurs d'interface qui prennent en charge Virtual Media sont munis de deux voyants à l'avant
du connecteur RJ-45.
ÉlémentDescription
1Le voyant allumé indique que l'adaptateur d'interface est
alimenté par le serveur.
2Le voyant allumé indique une session de console active avec
l'adaptateur d'interface.
Le voyant clignotant indique une mise à niveau en cours du
firmware de l'adaptateur d'interface.
Adaptateur d'interface USB 2.0 pour Virtual Media
2Chapitre 1 Identification des composantsFRWW
Page 9
ÉlémentDescription
1Connecteur vidéo
2Connecteur RJ-45
3Connecteur USB
Adaptateur d'interface PS2 pour Virtual Media
ÉlémentDescription
1Connecteur vidéo
2Connecteur RJ-45
FRWWAdaptateur d'interface pour composants Virtual Media3
Page 10
ÉlémentDescription
3Connecteur USB (pour Virtual Media uniquement)
4Connecteur de souris
5Connecteur de clavier
4Chapitre 1 Identification des composantsFRWW
Page 11
2Installation du commutateur de console
Cette section traite des rubriques suivantes :
Présentation de l'installation à la page 5
Liste de contrôle de l'installation à la page 5
Montage en rack du commutateur de console à la page 6
Connexion du commutateur de console à la page 15
Ajout de noms de serveur à la page 16
Présentation de l'installation
Ce produit est expédié avec des supports de montage en rack pour faciliter l'intégration au rack. Avant
d'installer ce produit et d'autres composants de la console dans l'armoire de racks (le cas échéant),
stabilisez le rack dans un emplacement définitif. Commencez l'installation des composants depuis le
bas de l'armoire de racks, vers le haut. Veillez à équilibrer la charge et évitez tout surpoids.
Consignes de sécurité pour le montage en rack
Lors du montage en rack d'un commutateur de console, tenez compte des facteurs suivants :
Température ambiante d'exploitation élevée : si l'équipement est installé dans un module fermé
●
ou à racks multiples, la température ambiante d'exploitation autour du rack peut être supérieure à
la température ambiante de la pièce. Installez l'équipement dans un environnement compatible
avec la température d'exploitation.
Circulation d'air réduite : dans le rack, le débit d'air requis pour une exploitation sûre de
●
l'équipement doit être assuré.
Chargement mécanique : évitez toute situation à risque entraînée par un chargement mécanique
●
non équilibré en montant correctement l'équipement dans le rack.
Surcharge du circuit : lors de la connexion de l'équipement au circuit d'alimentation, évaluez les
●
effets d'une surcharge sur la protection de surintensité et sur le câblage d'alimentation. Pour y
remédier, respectez les caractéristiques assignées de l'équipement.
Mise à la terre fiable : réalisez une mise à la terre fiable de l'équipement monté en rack. Vérifiez
●
particulièrement les connexions qui ne sont pas reliées directement au circuit terminal (si des
barrettes sont utilisées, par exemple).
Liste de contrôle de l'installation
Avant de procéder à l'installation, vérifiez à l'aide de la liste suivante que vous disposez de tous les
éléments.
FRWWPrésentation de l'installation5
Page 12
Contenu du kit du commutateur de console
Commutateur de console
●
Cordons d'alimentation
●
Kit de montage en rack
●
Câble série
●
Kit de documentation
●
Ce kit peut contenir des pièces supplémentaires.
Éléments requis non inclus
Adaptateurs d'interface (
●
Un adaptateur d'interface est requis pour chaque serveur ou périphérique.
USB 2.0 avec Virtual Media
◦
PS2 avec Virtual Media
◦
USB (non compatible avec Virtual Media)
◦
PS2 (non compatible avec Virtual Media)
◦
Série
◦
HP BladeSystem CAT5 KVM (non compatible avec Virtual Media)
◦
Câble UTP CAT5 (des câbles CAT6 et CAT7 peuvent également être utilisés)
●
Élément facultatif
Module d'extension (non compatible avec Virtual Media)
Outils nécessaires
Les outils suivants sont requis pour certaines procédures :
Tournevis Phillips
●
Outil d'insertion d'écrou cage (fourni avec le kit matériel d'origine du rack).
●
Installation de l'adaptateur d'interface à la page 17)
Montage en rack du commutateur de console
REMARQUE : avant d'installer le commutateur de console dans le rack, raccordez le commutateur
de console à une source d'alimentation en utilisant les cordons d'alimentation fournis, et placez l'unité
sous tension. Un voyant d'activité (
quelques secondes. Si le voyant d'activité ne s'allume pas, assurez-vous que le commutateur est sous
tension, que le cordon d'alimentation est connecté et que la source d'alimentation fonctionne.
Il existe plusieurs configurations de montage possibles :
Montage latéral
●
Type A : rails à trous carrés et ronds
◦
Type B : rails à trous carrés
◦
6Chapitre 2 Installation du commutateur de consoleFRWW
Composants du commutateur de console à la page 1) s'allume après
Page 13
REMARQUE : le commutateur de console ne peut pas être monté latéralement dans un
rack dont les montants sont à trous ronds.
Montage standard
●
Montage en porte-à-faux
●
Type A : rails à trous ronds
◦
Type B : rails à trous carrés
◦
Montage latéral de type A
1.Retirez les quatre vis, deux de chaque côté, du commutateur de console.
2.Installez les supports latéraux de montage sur le commutateur de console en utilisant les quatre
vis que vous avez retirées.
FRWWMontage en rack du commutateur de console7
Page 14
3.Insérez les pattes des supports latéraux de montage dans les emplacements U de chaque côté
du rack.
4.Fixez le commutateur de console aux montants en utilisant quatre vis autotaraudeuses, deux de
chaque côté.
Montage latéral de type B
1.Retirez les quatre vis, deux de chaque côté, du commutateur de console.
8Chapitre 2 Installation du commutateur de consoleFRWW
Page 15
2.Installez les supports latéraux de montage sur le commutateur de console en utilisant les quatre
vis que vous avez retirées.
3.Insérez les pattes des supports latéraux de montage dans les emplacements U de chaque côté
du rack.
FRWWMontage en rack du commutateur de console9
Page 16
4.Installez quatre écrous cage dans les emplacements U des supports latéraux de montage.
5.Fixez le commutateur de console aux montants en utilisant quatre vis M-6, deux de chaque côté.
Montage standard
1.Retirez les quatre vis, deux de chaque côté, du commutateur de console.
2.Installez les supports 1U sur le commutateur de console en utilisant les quatre vis que vous
avez retirées.
10Chapitre 2 Installation du commutateur de consoleFRWW
Page 17
3.Installez un écrou cage derrière chaque montant arrière, s'ils ne sont pas déjà installés.
4.Insérez le commutateur de console à l'arrière de l'élément 1U.
FRWWMontage en rack du commutateur de console11
Page 18
5.Fixez le commutateur de console aux montants en utilisant deux vis M-6, une de chaque côté.
Montage en porte-à-faux de type A
1.Retirez les quatre vis, deux de chaque côté, du commutateur de console.
2.Installez les supports 1U sur le commutateur de console en utilisant les quatre vis que vous
avez retirées.
12Chapitre 2 Installation du commutateur de consoleFRWW
Page 19
3.Installez jusqu'à six écrous étriers.
4.Fixez le commutateur de console aux montants en utilisant autant de vis Torx T-25 que nécessaire.
Montage en porte-à-faux de type B
1.Retirez les quatre vis, deux de chaque côté, du commutateur de console.
FRWWMontage en rack du commutateur de console13
Page 20
2.Installez les supports 1U sur le commutateur de console en utilisant les quatre vis que vous
avez retirées.
3.Installez jusqu'à six écrous cage.
14Chapitre 2 Installation du commutateur de consoleFRWW
Page 21
4.Fixez le commutateur de console aux montants en utilisant autant de vis M-6 que nécessaire.
Connexion du commutateur de console
1.Connectez le clavier local, la vidéo et la souris au commutateur de console.
AVERTISSEMENT ! Pour éviter tout risque d'électrocution ou d'endommagement de
l'équipement :
Ne neutralisez pas la prise de terre du cordon d'alimentation. Il s'agit d'un élément important
de sécurité.
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique mise à la terre et facilement accessible
à tout moment.
Enlevez le cordon d'alimentation de la prise pour débrancher le matériel.
Placez le cordon d'alimentation en dehors des lieux de passage et loin de tout objet pouvant le
comprimer ou le pincer. Vous devez faire particulièrement attention à la prise, à la fiche murale
et au point où le cordon sort du système de stockage.
2.Branchez le cordon d'alimentation du commutateur de console à une source d'alimentation.
3.Mettez le commutateur de console sous tension. Le voyant d'activité s'allume (
commutateur de console à la page 1).
La figure suivante montre une configuration possible du système de commutateur de console.
Composants du
FRWWConnexion du commutateur de console15
Page 22
ÉlémentDescription
1Console locale
2Commutateur de console
Ajout de noms de serveur
Vous pouvez configurer le système du commutateur de console au travers de l'affichage à l'écran (OSD).
Pour ajouter des noms de serveur, reportez-vous à la section « Affectation de noms aux
serveurs » (
Affectation de noms aux serveurs à la page 49).
16Chapitre 2 Installation du commutateur de consoleFRWW
Page 23
3Installation de l'adaptateur d'interface
Cette section traite des rubriques suivantes :
Présentation de l'adaptateur d'interface à la page 17
Connexion de l'adaptateur d'interface à la page 17
Présentation de l'adaptateur d'interface
Un adaptateur d'interface est nécessaire pour que le système de commutateur de la console fonctionne
correctement. Cependant, le kit de commutateur de console ne comprend pas d'adaptateur d'interface.
L'adaptateur d'interface est connecté à un commutateur de console à l'aide d'un câble CAT5.
REMARQUE : tous les exemples de ce manuel utilisent des câbles CAT5 UTP. Cependant, vous
pouvez également utiliser des câbles CAT6 et CAT7 UTP.
Pour que Virtual Media fonctionne correctement, vous devez disposer des éléments suivants :
Adaptateurs d'interface pour Virtual Media (un adaptateur d'interface est nécessaire pour chaque
●
serveur ou périphérique)
Adaptateur d'interface HP USB 2.0 pour Virtual Media
◦
HP PS2 Interface Adapter with Virtual Media
◦
Commutateurs de console avec Virtual Media
●
HP IP Console Switch with Virtual Media
◦
HP Server Console Switch with Virtual Media
◦
Vous ne pouvez pas utiliser les adaptateurs d'interface pour Virtual Media pour une connexion à des
commutateurs de console ne prenant pas en charge Virtual Media.
Connexion de l'adaptateur d'interface
1.Connectez un câble UTP CAT5 au port de connexion du serveur (Composants du commutateur
de console à la page 1) sur le commutateur de console.
2.Connectez l'autre extrémité du même câble CAT5 UTP au connecteur RJ-45 de l'adaptateur
d'interface.
3.Connectez l'adaptateur d'interface aux connecteurs correspondants du serveur.
4.Répétez le processus pour connecter d'autres serveurs au système.
La figure suivante montre une configuration possible du système de commutateur de console avec un
adaptateur d'interface.
FRWWPrésentation de l'adaptateur d'interface17
Page 24
ÉlémentDescription
1Serveur
2Commutateur de console
3Adaptateur d'interface USB 2.0 pour Virtual Media
4Adaptateur d'interface PS2 pour Virtual Media
18Chapitre 3 Installation de l'adaptateur d'interfaceFRWW
Page 25
4Commutateurs de console en cascade
Cette section traite des rubriques suivantes :
Présentation des commutateurs de console en cascade à la page 19
Mise en cascade de trois HP Server Console Switch with Virtual Media à la page 20
Mise en cascade de deux HP Server Console Switch with Virtual Media et d'un HP IP Console Switch with Virtual Media.
à la page 23
Présentation des commutateurs de console en cascade
Avant de configurer en cascade des commutateurs de console avec ce produit, lisez les informations
suivantes. Ce produit prend en charge trois niveaux de configuration en cascade.
REMARQUE : le commutateur de console ne prend en charge ni les cartes PCI KVM Compaq, ni les
commutateurs de console HP hérités.
Vous pouvez configurer en cascade plusieurs commutateurs pour permettre à un ou deux utilisateurs
de connecter jusqu'à 4 096 serveurs.
Vous devez utiliser les commutateurs de console suivants pour que Virtual Media soit pris en charge
dans un système de commutateur de console en cascade :
HP 2 x 1 x 16 IP Console Switch (avec prise en charge Virtual Media) [Réf : AF601A]
●
HP 4 x 1 x 16 IP Console Switch (avec prise en charge Virtual Media) [Réf : AF602A]
●
HP 2 x 16 Server Console Switch with Virtual Media [PN: AF600A]
●
Lorsque vous configurez des commutateurs de console en cascade avec Virtual Media, assurez-vous
que les exigences suivantes sont remplies :
Les commutateurs HP Server Console Switch with Virtual Media sont en cascade sous les
●
commutateurs HP IP Console Switch with Virtual Media.
Aucun adaptateur d'interface n'est utilisé pour mettre en cascade les commutateurs de console.
●
Si des adaptateurs d'interface sont utilisés pour mettre en cascade des commutateurs de console,
vous n'obtiendrez pas d'affichage à l'écran intégré continu, et vous perdrez la prise en charge de
Virtual Media.
Les commutateurs de console en cascade sont associés aux firmwares les plus récents. Pour
●
mettre à niveau le firmware du commutateur de console, reportez-vous à la section « Mise à niveau
du firmware » (
Mise à jour du firmware à la page 78).
Matrice des commutateurs de console en cascade
Comme le montre le tableau suivant, pour que Virtual Media fonctionne correctement dans une
configuration en cascade à deux niveaux, vous devez avoir comme commutateur de console principal
un HP Server Console Switch with Virtual Media ou un HP IP Console Switch with Virtual Media et
comme commutateur de console secondaire un HP Server Console Switch with Virtual Media. Pour que
Virtual Media fonctionne correctement dans une configuration en cascade à trois niveaux, vous devez
avoir comme commutateur de console principal un HP Server Console Switch with Virtual Media ou un
FRWWPrésentation des commutateurs de console en cascade19
Page 26
HP IP Console Switch with Virtual Media, et comme commutateurs de console secondaire et tertiaire
un HP Server Console Switch with Virtual Media. Pour que ces deux configurations fonctionnent
correctement, un adaptateur d'interface pour Virtual Media doit connecter chaque serveur au
commutateur de console. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Utilisation de Virtual
Media » (
Utilisation de Virtual Media à la page 59).
Les commutateurs de console HP Server Console Switch, les modules d'extension et les commutateurs
de console de serveur Compaq ne fonctionnent pas avec Virtual Media. Quand vous configurez en
cascade un commutateur HP Server Console Switch, un module d'extension et un commutateur de
console de serveur Compaq, vous ne pouvez pas associer de commutateurs de console en cascade
à un niveau inférieur. Consultez le tableau suivant.
Commutateur de console principalCommutateur de console secondaire Commutateur de console tertiaire
HP IP Console Switch with Virtual
Media*
HP IP Console Switch with Virtual
Media*
HP IP Console Switch with Virtual
Media*
HP Server Console Switch with Virtual
Media*
HP Server Console Switch with Virtual
Media*
HP Server Console Switch with Virtual
Media*
*Virtual Media fonctionne si un adaptateur d'interface USB 2.0 pour Virtual Media ou un adaptateur d'interface PS2 pour Virtual
Media est utilisé.
**Ne prend pas en charge Virtual Media.
HP Server Console Switch with Virtual
Media*
HP Server Console Switch with Virtual
Media*
HP Server Console Switch, module
d'extension ou commutateur de console
de serveur Compaq**
HP Server Console Switch with Virtual
Media*
HP Server Console Switch with Virtual
Media*
HP Server Console Switch, module
d'extension ou commutateur de console
de serveur Compaq**
HP Server Console Switch with Virtual
Media*
HP Server Console Switch, module
d'extension ou commutateur de console
de serveur Compaq**
—
HP Server Console Switch with Virtual
Media*
HP Server Console Switch, module
d'extension ou commutateur de console
de serveur Compaq**
—
Mise en cascade de trois HP Server Console Switch with
Virtual Media
La figure suivante illustre trois HP Server Console Switches with Virtual Media mis en cascade
ensemble. Le commutateur de console supérieur est le commutateur de console principal, le
commutateur central est le commutateur de console secondaire, et celui du bas est le commutateur
de console tertiaire.
N'utilisez pas d'adaptateur d'interface pour mettre en cascade des commutateurs de console.
Si des adaptateurs d'interface sont utilisés pour mettre en cascade des commutateurs de console, vous
n'obtiendrez pas d'affichage à l'écran intégré continu, et vous perdrez la prise en charge de
Virtual Media.
20Chapitre 4 Commutateurs de console en cascadeFRWW
Page 27
1.Connectez une extrémité d'un câble UTP CAT5 au port de connexion du serveur (Composants du
commutateur de console à la page 1) au commutateur de console.
2.Connectez l'autre extrémité du même câble CAT5 UTP au connecteur RJ-45 de l'adaptateur
d'interface.
3.Connectez l'adaptateur d'interface aux connecteurs correspondants du serveur.
4.Répétez les étapes 1 à 3 pour ajouter d'autres serveurs au système.
5.Mettez les composants sous tension.
6.Mettez à niveau le firmware du commutateur de console et de l'adaptateur d'interface (
du firmware à la page 78).
7.Connectez un câble UTP CAT5 au port de connexion du serveur sur le commutateur de console
principal.
8.Connectez l'autre extrémité du même câble UTP CAT5 au connecteur de configuration en cascade
RJ-45 associé du commutateur de console secondaire.
9.Connectez un câble UTP CAT5 au port de connexion du serveur sur le commutateur de console
secondaire.
10. Connectez l'autre extrémité du même câble UTP CAT5 au connecteur de configuration en cascade
RJ-45 associé du commutateur de console tertiaire.
11. Répétez les étapes 1 à 3 pour ajouter un autre serveur au système.
Mise à jour
FRWWMise en cascade de trois HP Server Console Switch with Virtual Media21
Page 28
Exemple d'une configuration en cascade de HP Server Console Switch with
Virtual Media
ÉlémentDescription
1Serveurs
2Commutateur de console principal (HP Server Console Switch
with Virtual Media)
22Chapitre 4 Commutateurs de console en cascadeFRWW
Page 29
ÉlémentDescription
3Adaptateurs d'interface (adaptateur d'interface USB 2.0 pour
Virtual Media ou adaptateur d'interface PS2 pour Virtual
Media)
4Câble CAT5 UTP
5Câble CAT5 UTP
6Câbles KVM pour console locale
7Console locale
8Commutateur de console secondaire (HP Server Console
Switch with Virtual Media)
9Commutateur de console tertiaire (HP Server Console Switch
with Virtual Media)
10Serveurs
11Adaptateurs d'interface (adaptateur d'interface USB 2.0 pour
Virtual Media ou adaptateur d'interface PS2 pour Virtual
Media)
12Câble CAT5 UTP
Mise en cascade de deux HP Server Console Switch with
Virtual Media et d'un HP IP Console Switch with Virtual
Media.
La figure suivante montre deux commutateurs HP Server Console Switch with Virtual Media en cascade
avec un commutateur HP IP Console Switch with Virtual Media. Le commutateur de console supérieur
est le commutateur de console principal, le commutateur central est le commutateur de console
secondaire, et celui du bas est le commutateur de console tertiaire.
N'utilisez pas d'adaptateur d'interface pour mettre en cascade des commutateurs de console. Si des
adaptateurs d'interface sont utilisés pour mettre en cascade des commutateurs de console, vous
n'obtiendrez pas d'affichage à l'écran intégré continu, et vous perdrez la prise en charge de Virtual
Media.
FRWWMise en cascade de deux HP Server Console Switch with Virtual Media et d'un HP IP Console
Switch with Virtual Media.
23
Page 30
1.Connectez une extrémité d'un câble UTP CAT5 au port de connexion du serveur (Composants du
commutateur de console à la page 1) au commutateur de console.
2.Connectez l'autre extrémité du même câble CAT5 UTP au connecteur RJ-45 de l'adaptateur
d'interface.
3.Connectez l'adaptateur d'interface aux connecteurs correspondants du serveur.
4.Répétez les étapes 1 à 3 pour ajouter d'autres serveurs au système.
5.Mettez les composants sous tension.
6.Mettez à niveau le firmware du commutateur de console et de l'adaptateur d'interface (
du firmware à la page 78).
7.Connectez un câble UTP CAT5 au port de connexion du serveur sur le commutateur de console
principal.
8.Connectez l'autre extrémité du même câble UTP CAT5 au connecteur de configuration en cascade
RJ-45 associé du commutateur de console secondaire.
9.Connectez un câble UTP CAT5 au port de connexion du serveur sur le commutateur de console
secondaire.
10. Connectez l'autre extrémité du même câble UTP CAT5 au connecteur de configuration en cascade
RJ-45 associé du commutateur de console tertiaire.
11. Répétez les étapes 1 à 3 pour ajouter un autre serveur au système.
Mise à jour
Exemple de configuration en cascade d'un commutateur HP Server Console
Switch with Virtual Media et d'un commutateur HP IP Console Switch with
Virtual Media
24Chapitre 4 Commutateurs de console en cascadeFRWW
Page 31
ÉlémentDescription
1Serveurs
2Commutateur de console principal (HP IP Console Switch with
Virtual Media)
3Adaptateurs d'interface (adaptateur d'interface USB 2.0 pour
Virtual Media ou adaptateur d'interface PS2 pour Virtual
Media)
FRWWMise en cascade de deux HP Server Console Switch with Virtual Media et d'un HP IP Console
Switch with Virtual Media.
25
Page 32
ÉlémentDescription
4Câble CAT5 UTP
5Câble CAT5 UTP
6Câbles KVM pour console locale
7Console locale
8Commutateur de console secondaire (HP Server Console
Switch with Virtual Media)
9Commutateur de console tertiaire (HP Server Console Switch
with Virtual Media)
10Serveurs
11Adaptateurs d'interface (adaptateur d'interface USB 2.0 pour
Virtual Media ou adaptateur d'interface PS2 pour Virtual
Media)
12Câble CAT5 UTP
26Chapitre 4 Commutateurs de console en cascadeFRWW
Page 33
5Fonctionnement du port local
Cette section traite des rubriques suivantes :
Présentation du fonctionnement du port local à la page 27
Commutation logicielle à la page 29
Utilisation des touches de navigation de base de l'affichage à l'écran à la page 30
Gestion des tâches de routine pour les serveurs à la page 31
Gestion des tâches du serveur à l'aide de l'affichage à l'écran à la page 50
Présentation du fonctionnement du port local
Le système du commutateur de console est doté de deux ports locaux sur le panneau arrière
Composants du commutateur de console à la page 1) qui permet de connecter un clavier, un moniteur
(
et une souris au commutateur de console pour un accès direct.
Utilisez la boîte de dialogue principale (
afficher, configurer et commander les serveurs dans le système du commutateur de console. Vous
pouvez également cliquer sur le bouton Effacer pour supprimer des adaptateurs d'interface hors ligne.
Accès à la boîte de dialogue Principal à la page 27) pour
Accès à la boîte de dialogue Principal
Appuyez sur la touche Impr. écran. La boîte de dialogue Principal s'affiche.
REMARQUE : Vous disposez également d'une seconde pour appuyer deux fois sur la touche Ctrl
pour lancer l'affichage à l'écran (OSD). Vous pouvez procéder ainsi chaque fois que vous voyez Impr.
Écran mentionné dans le Manuel de l'utilisateur. Vous pouvez aussi utiliser d'autres combinaisons de
touches pour lancer l'affichage à l'écran. Reportez-vous à la section « Sélection d'une combinaison de
touches pour lancer l'affichage à l'écran » (
l'affichage à l'écran à la page 33).
Sélection d'une combinaison de touches pour lancer
FRWWPrésentation du fonctionnement du port local27
Page 34
BoutonDescription
ClearPermet de supprimer tous les adaptateurs d'interface
DisconnectPermet de déconnecter la session KVM de la console locale.
ConfigurationPermet d'accéder à la boîte de dialogue Configuration et de
CommandesPermet d'accéder à la boîte de dialogue Commandes.
VMediaPermet de définir les options Virtual Media et de réaliser les
hors ligne.
configurer l'affichage à l'écran.
connexions Virtual Media. Ce bouton est uniquement
accessible quand une session KVM est établie, avec un
adaptateur d'interface prenant en charge Virtual Media.
Affichage de serveurs par nom, numéro d'EID ou port
Vous pouvez afficher les serveurs par nom (par défaut), par le numéro d'EID intégré à chaque
adaptateur d'interface, ou par port.
Consultation de la colonne Voie (Port)
Lors du premier affichage de la boîte de dialogue principale (Accès à la boîte de dialogue Principal
à la page 27), les serveurs sont répertoriés alphabétiquement par nom. Cliquez sur le bouton Voie pour
afficher les serveurs par port, dans l'ordre numérique.
La colonne Voie (Port) précise le port auquel le serveur est connecté. Dans la capture d'écran suivante
par exemple, le premier numéro représente le numéro de port du premier commutateur de console, le
second celui du commutateur de console secondaire et le troisième celui du commutateur de console
tertiaire auquel le serveur est connecté.
28Chapitre 5 Fonctionnement du port localFRWW
Page 35
Consultation de la colonne d'état du serveur
L'état des serveurs dans le système de commutateur de console est indiqué par les icônes dans la
colonne de droite de la boîte de dialogue principale (
à la page 27).
IcôneDescription
Accès à la boîte de dialogue Principal
L'adaptateur d'interface est connecté directement, en cascade
via un commutateur de console ou un module d'extension, ou
mis sous tension.
L'adaptateur d'interface n'est pas connecté ou le serveur est
hors tension.
L'adaptateur d'interface est en cascade avec un commutateur
de console de serveur Compaq ; le commutateur de console
n'est pas connecté ou est hors tension.
L'adaptateur d'interface est en cascade avec un commutateur
de console de serveur Compaq ; le commutateur de console
est connecté ou sous tension.
Une mise à niveau de l'adaptateur d'interface est en cours.
Ce symbole détermine le port auquel la console locale est
connectée.
Ce symbole détermine le port auquel vous êtes connecté de
manière active et par lequel l'affichage est effectué.
Ce symbole détermine un serveur indisponible.
Ce symbole détermine qu'une connexion Virtual Media est
établie avec le serveur connecté au canal utilisateur indiqué.
Commutation logicielle
On appelle commutation logicielle la capacité à commuter entre les serveurs à l'aide d'un raccourci
clavier. Pour effectuer une commutation logicielle vers un serveur, appuyez sur la touche Imp. écran,
entrez les premiers caractères correspondant au nom du serveur ou au numéro de port, puis appuyez
sur la touche Entrée.
Commutation logicielle vers un serveur
Si l'ordre d'affichage de la liste de serveur est par port, appuyez sur la touche Imp. écran, sélectionnez
le port, puis appuyez sur la touche Entrée.
FRWWCommutation logicielle29
Page 36
Si l'ordre d'affichage de la liste de serveur est par nom, appuyez sur la touche Imp. écran, sélectionnez
le nom, puis appuyez sur la touche Entrée.
Commutation logicielle vers un serveur précédent
Appuyez sur la touche Impr. écran, puis sur la touche Retour arrière. Cette combinaison de touches
permet de basculer entre la connexion précédente et la connexion actuelle.
Déconnexion du serveur
Appuyez sur la touche Impr. écran, puis sur les touches Alt+0, ou cliquez sur Déconnecter. Si une
session Virtual Media bloquée est associée, celle-ci est déconnectée.
La déconnexion d'un serveur place le commutateur de console à l'état libre. L'indicateur d'état (
Contrôle
de l'indicateur d'état à la page 33) sur l'affichage à l'écran apparaît en tant que Free (Libre).
Utilisation des touches de navigation de base de l'affichage
à l'écran
Le tableau suivant décrit comment naviguer dans l'affichage à l'écran à l'aide du clavier et de la souris.
FrappeDescription
Impr. écranOuvre la boîte de dialogue Principal. Appuyez deux fois sur la
touche Impr. écran pour envoyer l'ordre d'impression écran
au périphérique actuellement sélectionné.
Ctrl+Ctrl, Maj+Maj ou Alt+AltOuvre la boîte de dialogue Principal (si elle est affectée dans
la boîte de dialogue Menu).
F1Ouvre l'écran d'aide Help de la boîte de dialogue actuelle.
EchapFerme la boîte de dialogue actuelle sans enregistrer les
modifications et revient à celle qui précède. Dans la boîte de
dialogue principale, cette touche ferme l'affichage à l'écran et
revient au serveur sélectionné. Dans une fenêtre de message,
cette touche ferme la fenêtre et revient à la boîte de dialogue
actuelle.
Alt+raccourci clavierLorsqu'elle est utilisée avec d'autres touches, la touche Alt
ouvre des boîtes de dialogue, sélectionne des options et
exécute des actions.
Alt+XFerme la boîte de dialogue actuelle et revient à la boîte de
dialogue précédente.
Alt+OSélectionne le bouton OK et revient à la boîte de dialogue
précédente.
EntrerSélectionne le serveur en surbrillance et ferme la boîte de
dialogue Principal.
Clic simple, EntréeDans une zone de texte, sélectionne le texte à modifier et
active les touches des flèches gauche et droite pour déplacer
le curseur. Appuyez à nouveau sur la touche Entrée pour
quitter le mode de modification.
Impr. écran, Retour arrièreRevient à la sélection de console de serveur précédente.
Impr. écran, Alt+0Déconnecte immédiatement l'utilisateur d'un serveur et
supprime toute sélection de serveur. L'indicateur d'état
spécifie Free (Libre). Cette commande s'applique uniquement
30Chapitre 5 Fonctionnement du port localFRWW
Page 37
FrappeDescription
à la touche 0 du clavier ; elle ne s'applique pas à la touche 0
du pavé numérique.
Impr. écran, PauseActive immédiatement l'économiseur d'écran et interdit l'accès
Flèches haut et basDéplacent le curseur d'une ligne à l'autre.
Flèches droite et gaucheDéplacent le curseur entre les colonnes. Lorsque vous
Pg. préc ou Pg. suivFait défiler vers le haut ou vers le bas les listes Nom et Voie.
Orig ou FinDéplace le curseur en haut ou en bas de la liste.
Retour ArrièreEfface des caractères dans une zone de texte.
Delete (Supprimer)Supprime la sélection en cours dans la boîte de dialogue
Maj-SupprLorsque vous modifiez une liste d'analyse, ces touches
NumérosAjoute des numéros saisis à l'aide du clavier ou du pavé
Verr majDésactive l'utilisateur sélectionné. Utilisez la touche Maj pour
à cette console spécifique, si elle est protégée par un mot
de passe.
modifiez une zone de texte, ces touches déplacent le curseur
à l'intérieur de la colonne.
Balayage ou supprime les caractères d'une zone de texte.
suppriment la sélection en cours et toutes les lignes de niveau
inférieur.
numérique.
modifier la casse.
Gestion des tâches de routine pour les serveurs
Vous pouvez configurer le commutateur de console et gérer des tâches de routine pour vos serveurs
à partir de la boîte de dialogue Config. Pour identifier les serveurs par des noms uniques, cliquez sur
Noms lors de la configuration initiale de votre commutateur de console.
Pour accéder à la boîte de dialogue de configuration, cliquez sur Principal > Config.. La boîte de
dialogue Config. s'affiche.
FRWWGestion des tâches de routine pour les serveurs31
Page 38
BoutonFonction
MenuModifie la liste des serveurs pour l'afficher en ordre numérique
par port, en ordre numérique par numéro d'EID ou en ordre
alphabétique par nom.
Modifie la combinaison de touches permettant de lancer
l'affichage à l'écran.
IndicateurModifie le type d'affichage, le temps d'affichage, la couleur ou
l'emplacement de l'indicateur d'état.
ÉquipementsModifie le type de périphérique d'un serveur vers un
commutateur de console, et identifie le nombre de ports sur le
commutateur de console.
ClavierModifie le code de pays du clavier indiqué par l'adaptateur
d'interface.
CommutateurBascule le mode Commutateur sur préemptif ou coopératif.
Active le mode Partage.
RéseauModifie la vitesse et la configuration du réseau. Vous pouvez
préciser l'adresse IP, le masque réseau et la passerelle utilisés
pour le système.
SécuritéDéfinit un mot de passe pour limiter l'accès KVM. Pour être
valide, un mot de passe doit comporter 5 à 15 caractères
exclusivement alphanumériques. Les caractères valides
respectent la casse et incluent les lettres de A à Z, les chiffres
de 0 à 9, les espaces et les tirets.
Active le mode d'économiseur d'écran.
LangueModifie la langue d'affichage de l'affichage à l'écran.
NomsPermet d'attribuer un nom aux adaptateurs d'interface.
BalayageConfigure des modèles d'analyse personnalisés pour
Modification du comportement d'affichage
La boîte de dialogue Menu vous permet de modifier l'ordre d'affichage des serveurs et la combinaison
de touches utilisée pour lancer l'affichage à l'écran. Les paramètres d'ordre d'affichage modifient la
façon dont les serveurs s'affichent dans plusieurs écrans, notamment les boîtes de dialogue Principal,
Équipements et Balayage.
Pour accéder à la boîte de dialogue Menu, à partir de la boîte de dialogue principale (
de dialogue Principal à la page 27), cliquez sur Config. > Menu. La boîte de dialogue Menu apparaît.
100 serveurs au plus.
Accès à la boîte
32Chapitre 5 Fonctionnement du port localFRWW
Page 39
Sélection de l'ordre d'affichage des serveurs
1.Dans la boîte de dialogue Menu, sélectionnez Nom pour afficher les serveurs par nom, dans l'ordre
alphabétique.
-ou-
Sélectionnez EID pour afficher les serveurs dans l'ordre numérique, selon le numéro d'ID de
l'adaptateur d'interface.
-ou-
Sélectionnez Voie pour afficher les serveurs en ordre numérique selon le numéro du port.
2.Cliquez sur OK pour enregistrer les paramètres.
-ou-
Cliquez sur X pour quitter ou appuyez sur la touche Echap pour quitter sans enregistrer les
paramètres.
Sélection d'une combinaison de touches pour lancer l'affichage à l'écran
1.Dans la boîte de dialogue Menu, section Invoke OSD (Lancer l'affichage à l'écran), sélectionnez
la combinaison de touches souhaitée pour lancer l'affichage à l'écran. Vous pouvez sélectionner
une ou toutes les combinaisons de touches affichées. Si vous ne sélectionnez qu'une combinaison
de touches, vous ne pourrez pas la désélectionner tant que vous n'aurez pas sélectionné une
seconde combinaison.
2.Cliquez sur OK.
Contrôle de l'indicateur d'état
L'indicateur d'état s'affiche sur le bureau et indique le nom ou le numéro d'EID du serveur sélectionné
ou bien l'état d'un port spécifique. Utilisez la boîte de dialogue Indicateur pour modifier l'affichage de
l'indicateur, par nom de serveur ou numéro d'EID, ou bien sa couleur, son opacité, son temps d'affichage
et son emplacement sur le bureau.
FRWWGestion des tâches de routine pour les serveurs33
Page 40
IndicateurDescription
Modification de l'indicateur d'état
1.Dans la boîte de dialogue principale (Accès à la boîte de dialogue Principal à la page 27), cliquez
sur Config. > Indicateur. La boîte de dialogue Indicateur s'affiche.
Type d'indicateur par nom.
Type d'indicateur par numéro d'EID.
Indique que l'utilisateur a été déconnecté de tous les
systèmes.
Contrôle utilisé pour définir la position de l'indicateur.
2.Sélectionnez Nom ou EID pour déterminer les informations sur l'indicateur affichées dans la zone
Type d'indicateur.
3.Sélectionnez Affiché (par défaut) pour afficher l'indicateur constamment ou bien Temporisé pour
afficher l'indicateur pendant seulement 5 secondes après la commutation logicielle.
4.Sélectionnez une couleur d'indicateur dans la zone Couleur d'affichage.
5.Sélectionnez Opaque pour un indicateur opaque, ou bien Transparent pour afficher le bureau
sous l'indicateur dans la zone Mode d'affichage.
34Chapitre 5 Fonctionnement du port localFRWW
Page 41
6.Pour positionner l'indicateur d'état sur le bureau :
a.Cliquez sur Fixer position pour accéder à l'indicateur Fixer position. L'indicateur Fixer
position s'affiche.
b.Cliquez sur la barre de titre en maintenant le bouton enfoncé, puis faites glisser l'indicateur
vers l'emplacement souhaité.
c.Cliquez avec le bouton droit pour revenir à la boîte de dialogue Indicateur.
7.Cliquez sur OK pour enregistrer les paramètres ou appuyez sur la touche Echap pour quitter sans
enregistrer les paramètres. Les modifications apportées à l'indicateur ne sont pas enregistrées tant
que vous n'avez pas cliqué sur OK.
Attribution de types d'équipements
Le commutateur de console découvre automatiquement les commutateurs de console en cascade
attachés à votre unité, mais vous devez préciser le nombre de ports sur les commutateurs de console
en cascade en utilisant la boîte de dialogue Équipements.
Pour accéder à la boîte de dialogue Équipements, à partir de la boîte de dialogue principale (
la boîte de dialogue Principal à la page 27), cliquez sur Config. > Équipements. La boîte de dialogue
Équipements s'affiche. Le bouton Modifier est uniquement accessible si un commutateur de console
configurable est sélectionné.
Quand le commutateur de console découvre un commutateur de console en cascade, les numéros de
port affichés dans la colonne Voie (Port) sont automatiquement modifiés pour tenir compte de tous les
serveurs qui dépendent du commutateur de console. Par exemple, si le commutateur de console est
connecté au port 02, le port du commutateur sera répertorié comme 02 et chaque serveur dépendant
de ce commutateur sera numéroté consécutivement 02-01, 02-02, etc.
Accès à
Cependant, quand le commutateur de console découvre un commutateur de console de serveur
Compaq en cascade, vous devez sélectionner le nombre de ports sur le commutateur de console de
serveur Compaq en utilisant la boîte de dialogue Modif. équip.
FRWWGestion des tâches de routine pour les serveurs35
Page 42
Modification du type des équipements
1.Dans la boîte de dialogue Équipements, sélectionnez le numéro du port.
2.Cliquez sur Modifier. La boîte de dialogue Modif. équip. s'affiche.
3.Choisissez le nombre de ports pris en charge par le commutateur de console de serveur Compaq
en cascade.
4.Cliquez sur OK.
5.Répétez les étapes 2 à 4 pour chaque port auquel vous souhaitez affecter un type de périphérique.
6.Cliquez sur OK dans la boîte de dialogue Équipements pour enregistrer les paramètres, cliquez
sur X pour quitter, ou appuyez sur la touche Echap pour quitter sans enregistrer les paramètres.
REMARQUE : Les modifications apportées dans la boîte de dialogue Modif. équip. ne seront pas
enregistrées tant que vous n'aurez pas cliqué sur le bouton OK de la boîte de dialogue
Équipements.
36Chapitre 5 Fonctionnement du port localFRWW
Page 43
Modification de la langue du clavier
Vous pouvez sélectionner la langue du clavier pour tous les adaptateurs d'interface USB connectés au
commutateur de console.
1.Dans la boîte de dialogue principale (
sur Config. > Clavier. La boîte de dialogue Clavier apparaît.
2.Sélectionnez le code de pays du clavier.
3.Cliquez sur OK. Un avertissement relatif au clavier est alors affiché.
Accès à la boîte de dialogue Principal à la page 27), cliquez
4.Cliquez sur OK.
Sélection du mode Commutateur
Les consoles locales fonctionnent dans l'un des modes Commutateur suivants :
Préemptif : permet à l'utilisateur de la console de préempter une connexion de serveur par un
●
autre utilisateur de console.
Coopératif : empêche l'utilisateur de la console de préempter une connexion de serveur par un
●
autre utilisateur de console.
FRWWGestion des tâches de routine pour les serveurs37
Page 44
Pour accéder à la boîte de dialogue Commutateur, cliquez sur Principal > Config > Commutateur.
La boîte de dialogue Commutateur apparaît.
Pour sélectionner le mode Commutateur :
1.Dans la boîte de dialogue Commutateur, sélectionnez Préemptif ou Coopératif.
2.Cliquez sur OK pour enregistrer les paramètres, cliquez sur X pour quitter, ou appuyez sur la touche
Echap pour quitter sans enregistrer les paramètres.
Activation du mode Partage
Le mode Partage permet à plusieurs utilisateurs de partager une connexion de serveur.
Pour activer le mode Partage, cochez la case d'activation du partage.
Pour spécifier un délai du mode Partage, entrez le nombre de secondes (de 10 à 600) dans le champ
de secondes du délai.
Modification des configurations réseau
La boîte de dialogue Réseau permet de modifier la vitesse et la configuration du réseau pour le
commutateur de console.
HP recommande que les adresses IP soient réservées pour chaque unité et qu'elles restent statiques
pendant que les commutateurs de console sont connectés au réseau.
Dans la boîte de dialogue principale (
Config. > Réseau. La boîte de dialogue Réseau s'affiche. Configurez vos paramètres réseau.
Accès à la boîte de dialogue Principal à la page 27), cliquez sur
38Chapitre 5 Fonctionnement du port localFRWW
Page 45
Configuration de la sécurité du commutateur de console locale
L'affichage à l'écran vous permet de configurer la sécurité des consoles sur le port local. Vous pouvez
paramétrer un mode économiseur d'écran qui se met en route si le commutateur de console reste
inutilisé pendant un certain temps défini par l'utilisateur. Quand l'économiseur d'écran est en route, le
commutateur de console reste bloqué jusqu'à ce qu'une personne appuie sur une touche ou déplace
la souris.
Utilisez la boîte de dialogue Sécurité pour protéger votre commutateur de console par un mot de passe,
créer ou modifier un mot de passe et activer l'économiseur d'écran. Si un mot de passe a déjà été défini,
vous devez le saisir avant d'accéder à la boîte de dialogue Sécurité. Vous n'avez pas à définir de mot
de passe d'économiseur d'écran.
Pour accéder à la boîte de dialogue Sécurité, cliquez sur Principal > Sécurité. La boîte de dialogue
Sécurité s'affiche.
FRWWGestion des tâches de routine pour les serveurs39
Page 46
Configuration et modification du mot de passe du commutateur de console
1.À partir de la boîte de dialogue Sécurité (Configuration de la sécurité du commutateur de consolelocale à la page 39), double-cliquez sur le champ Nouveau.
2.Saisissez le nouveau mot de passe dans le champ Nouveau, puis appuyez sur la touche Entrée.
Pour être valide, le mot de passe doit être composé de 5 à 15 caractères exclusivement
alphanumériques. Les caractères valides respectent la casse et incluent les lettres de A à Z, les
chiffres de 0 à 9, les espaces et les tirets.
3.Dans le champ Confirmation, entrez à nouveau le mot de passe et appuyez sur la touche
Entrée.
4.Cliquez sur OK pour modifier le mot de passe.
Récupération d'un mot de passe de commutateur de console perdu
1.Appuyez sur n'importe quelle touche du clavier ou déplacez la souris. La boîte de dialogue
Autoriser s'affiche.
2.Cliquez sur Oubli du mot de passe. Une boîte de dialogue s'affiche. Elle comporte le numéro de
téléphone de l'assistance technique HP (1-800-474-6836), un code à 16 bits, et le numéro d'EID
du commutateur de console.
3.Composez le numéro de téléphone de l'assistance technique HP. Indiquez à la personne qui vous
répond le code 16 bits et le numéro d'EID du commutateur de console. La personne vous adresse
alors un code de déblocage à usage unique, qui est spécifique à votre commutateur de console.
4.Saisissez le code de déblocage à usage unique dans le champ.
5.Cliquez sur OK. Votre mot de passe de commutateur de console précédent est supprimé.
40Chapitre 5 Fonctionnement du port localFRWW
Page 47
Configuration d'un modèle d'analyse
En mode de balayage (Activation du mode d'analyse à la page 43), le commutateur de console analyse
automatiquement port à port (serveur à serveur).
Pour accéder à la boîte de dialogue Balayage, à partir de la boîte de dialogue principale (
boîte de dialogue Principal à la page 27), cliquez sur Config. > Balayage. La boîte de dialogue Balayage
s'affiche.
Ajout de serveurs à la liste d'analyse
REMARQUE : les serveurs seront analysés dans l'ordre dans lequel vous les avez sélectionnés. Si,
par la suite, vous supprimez un serveur dans la boîte de dialogue Modif. équip., cette modification peut
se répercuter sur le modèle d'analyse.
Accès à la
1.Dans la boîte de dialogue Balayage (Configuration d'un modèle d'analyse à la page 41), effectuez
une des actions suivantes :
Activez la case à cocher en regard de chaque serveur à ajouter à la liste d'analyse.
◦
FRWWGestion des tâches de routine pour les serveurs41
Page 48
Double-cliquez sur le nom de l'ordinateur ou sur le port.
◦
Vous pouvez sélectionner jusqu'à 100 serveurs dans la liste de tous les serveurs reliés au
commutateur de console. Vous pouvez afficher la liste soit par nom soit par numéro d'EID,
en cliquant sur le bouton correspondant. l'activation de la case à cocher en regard de chaque
serveur à ajouter à la liste d'analyse crée la liste. Toutefois, la création de la liste d'analyse
ne lance pas le mode d'analyse. Vous devez activer le mode d'analyse en activant la case à
cocher Activer le balayage dans la boîte de dialogue Commandes (
Gestion des tâches du
serveur à l'aide de l'affichage à l'écran à la page 50).
2.Dans le champ Durée, entrez le nombre de secondes à respecter (de 3 à 99) avant que l'analyse
passe au serveur suivant de la séquence.
3.Cliquez sur OK pour enregistrer les paramètres ou sur Effacer pour supprimer tous les serveurs
de la liste d'analyse.
42Chapitre 5 Fonctionnement du port localFRWW
Page 49
Suppression de serveurs de la liste d'analyse
1.Dans la boîte de dialogue Balayage (
sur le serveur à retirer, double-cliquez sur un port ou nom de serveur, ou cliquez sur Effacer pour
retirer tous les serveurs de la liste d'analyse.
2.Cliquez sur OK pour enregistrer les paramètres.
Activation du mode d'analyse
Configuration d'un modèle d'analyse à la page 41), cliquez
1.Dans la boîte de dialogue Commandes (à l'écran à la page 50), désactivez la case Activer le balayage.
2.Cliquez sur X pour quitter la boîte de dialogue Commandes. Le balayage démarre dès que vous
cliquez sur le bouton Balayage de la boîte de dialogue Config.
Désactivation du mode d'analyse
Gestion des tâches du serveur à l'aide de l'affichage
Si l'affichage à l'écran est ouvert, sélectionnez un serveur.
-ou-
FRWWGestion des tâches de routine pour les serveurs43
Page 50
Si l'affichage à l'écran est fermé, déplacez la souris ou appuyez sur n'importe quelle touche du clavier.
L'analyse s'arrête sur le serveur sélectionné.
-ou-
Dans la boîte de dialogue Commandes, désactivez la case Activer le balayage. Toutes les connexions
actives sur le port local sont déconnectées.
Activation du mode économiseur d'écran
1.Dans la boîte de dialogue Sécurité (Configuration de la sécurité du commutateur de console locale
à la page 39), définissez le mot de passe du commutateur de console comme décrit dans la section
« Configuration et modification du mot de passe du commutateur de console » (
modification du mot de passe du commutateur de console à la page 40) si vous souhaitez protéger
par mot de passe votre économiseur d'écran.
Configuration et
2.Sélectionnez Activer Écon. d'écran.
3.Entrez le nombre de minutes (de 1 à 99) dans le champ Temps d'inactivité pour retarder l'activation
de la protection par mot de passe de l'économiseur d'écran.
44Chapitre 5 Fonctionnement du port localFRWW
Page 51
4.(Facultatif) Cliquez sur Test pour tester l'économiseur d'écran, le test dure 10 secondes, puis
l'écran revient à la boîte de dialogue Sécurité.
5.Cliquez sur OK pour lancer le test de l'économiseur d'écran.
Connexion au commutateur de console (après activation du mode économiseur d'écran)
1.Appuyez sur n'importe quelle touche du clavier ou déplacez la souris. La boîte de dialogue
Autoriser s'affiche.
2.Entrez le mot de passe, puis cliquez sur OK.
3.Appuyez sur Impr. écran pour accéder à la boîte de dialogue Principal.
FRWWGestion des tâches de routine pour les serveurs45
Page 52
Désactivation du mode économiseur d'écran
1.Dans la boîte de dialogue Sécurité (Configuration de la sécurité du commutateur de console localeà la page 39), désactivez la case Activer Écon. d'écran.
2.Cliquez sur OK pour enregistrer les paramètres.
Pour désactiver immédiatement l'économiseur d'écran, appuyez sur la touche Impr. écran, puis sur la
touche Pause. Cette commande ne fonctionne que lorsque vous êtes connecté à un serveur.
Suppression de la protection par mot de passe de l'économiseur d'écran
1.Dans la boîte de dialogue principale (Accès à la boîte de dialogue Principal à la page 27), cliquez
sur Config. > Sécurité. La boîte de dialogue Autoriser s'affiche.
46Chapitre 5 Fonctionnement du port localFRWW
Page 53
2.Entrez le mot de passe du commutateur de console, puis cliquez sur OK. La boîte de dialogue
Sécurité s'affiche.
3.Double-cliquez sur le champ Nouveau, laissez ce champ vide et appuyez sur la touche Entrée.
4.Double-cliquez sur le champ Confirmation, laissez ce champ vide et appuyez sur la touche
Entrée.
5.Cliquez sur OK pour supprimer le mot de passe du commutateur de console.
Sortie du mode économiseur d'écran
Pour quitter le mode d'économiseur d'écran, appuyez sur n'importe quelle touche ou bougez la souris.
La boîte de dialogue principale (
précédemment sélectionné est reconnecté.
Accès à la boîte de dialogue Principal à la page 27) apparaît et le serveur
FRWWGestion des tâches de routine pour les serveurs47
Page 54
Modification de la langue de l'affichage à l'écran
1.Dans la boîte de dialogue principale (Accès à la boîte de dialogue Principal à la page 27), cliquez
sur Config. > Langue. La boîte de dialogue Langue s'affiche.
2.Sélectionnez la langue de l'affichage à l'écran.
3.Cliquez sur OK pour enregistrer les paramètres.
Affectation de noms de serveurs et périphériques série
La boîte de dialogue Noms permet d'identifier différents serveurs ou périphériques série par un nom
plutôt que par un numéro de port. La liste Nom/EID est toujours triée suivant l'ordre de ports, et les noms
et les numéros EID sont triés dans l'adaptateur d'interface (
à la page 17). Si vous déplacez l'adaptateur d'interface ou un serveur vers un autre port du commutateur
de console, le commutateur de console continue à reconnaître les noms et configurations.
Pour accéder à la boîte de dialogue Noms, à partir de la boîte de dialogue principale (
de dialogue Principal à la page 27), cliquez sur Config. > Noms. La boîte de dialogue Noms s'affiche.
Si la liste Nom/EID a changé depuis le dernier affichage, le curseur de la souris se change en sablier
pendant que la liste est automatiquement mise à jour. Aucune entrée effectuée au clavier ou à l'aide de
la souris n'est acceptée tant que la mise à jour de la liste n'est pas terminée.
Installation de l'adaptateur d'interface
Accès à la boîte
48Chapitre 5 Fonctionnement du port localFRWW
Page 55
Affectation de noms aux serveurs
1.Dans la boîte de dialogue Noms (Affectation de noms de serveurs et périphériques série
à la page 48), sélectionnez le numéro de port ou le nom, puis cliquez sur Modifier. La boîte de
dialogue Modifier s'affiche.
2.Entrez le nom dans le champ New Name (Nouveau nom). Les noms peuvent comporter entre 1
et 15 caractères. Les caractères valides respectent la casse et incluent les lettres de A à Z, les
chiffres de 0 à 9, les espaces et les tirets.
3.Cliquez sur OK pour transférer le nouveau nom vers la liste de noms de la boîte de dialogue Noms.
4.Répétez les étapes 1 à 3 pour tous les serveurs du système.
5.Cliquez sur OK pour enregistrer les paramètres, cliquez sur X pour quitter, ou appuyez sur la touche
Echap pour quitter sans enregistrer les paramètres.
REMARQUE : les modifications apportées dans la boîte de dialogue Modifier nom ne seront pas
enregistrées tant que l'utilisateur ne cliquera pas sur le bouton OK de la boîte de dialogue Noms.
FRWWGestion des tâches de routine pour les serveurs49
Page 56
Gestion des tâches du serveur à l'aide de l'affichage
à l'écran
La boîte de dialogue Commandes permet de gérer le système de commutateur de console avec
l'affichage à l'écran.
La gestion du système de commutateur de console comprend la mise en route du mode d'analyse,
la gestion des connexions utilisateur, l'exécution de diagnostics et la mise à niveau du firmware.
Pour accéder à la boîte de dialogue Commandes, cliquez sur Principal > Commandes. La boîte de
dialogue Commandes s'affiche.
Case ou boutonDescription
Activer le balayageDémarre l'analyse de vos serveurs. Établit une liste pour
l'analyse dans la boîte de dialogue Config.
État utilisateurAffiche les utilisateurs et les sessions Virtual Media, et permet
de déconnecter des utilisateurs et des sessions Virtual Media.
État IAMet à jour plusieurs adaptateurs d'interface simultanément.
Afficher VersionsAffiche les informations de version et permet de mettre
Afficher Config.Affiche les paramètres.
Lancer le diagnosticValide l'intégrité de votre système, y compris les CRC du
Réinit. équipementRétablit le fonctionnement du clavier et de la souris.
à niveau le firmware du commutateur de console et de
l'adaptateur d'interface.
firmware et les adaptateurs d'interface.
Affichage et déconnexion des connexions utilisateur
Vous pouvez afficher et déconnecter des utilisateurs réseau distants via la boîte de dialogue État
utilisateur (
toujours affiché. Toutefois, le nom du serveur ou le numéro d'ID de l'adaptateur d'interface auquel est
connecté l'utilisateur peut également être affiché. La boîte de dialogue État utilisateur affiche
Affichage des connexions utilisateur actuelles à la page 51). Le nom d'utilisateur (U) est
50Chapitre 5 Fonctionnement du port localFRWW
Page 57
uniquement le nombre d'utilisateurs pris en charge par le système. Si aucun utilisateur n'est
actuellement connecté à un canal, les champs sont vides et le serveur indique qu'il est libre.
Affichage des connexions utilisateur actuelles
Dans la boîte de dialogue principale (Accès à la boîte de dialogue Principal à la page 27), cliquez sur
Commandes > État utilisateur. La boîte de dialogue État utilisateur s'affiche.
Déconnexion d'un utilisateur
1.Dans la boîte de dialogue principale (Accès à la boîte de dialogue Principal à la page 27), cliquez
sur Commandes > État utilisateur. La boîte de dialogue État utilisateur s'affiche.
2.Cliquez sur la lettre de l'utilisateur à déconnecter. La boîte de dialogue Déconnect. s'affiche.
3.Cliquez sur Déconnect. pour déconnecter l'utilisateur et revenir à la boîte de dialogue État
utilisateur, cliquez sur X pour quitter ou appuyez sur la touche Echap pour quitter sans déconnecter
d'utilisateur.
Si la boîte de dialogue État utilisateur a changé depuis la dernière fois, le curseur de la souris se change
en sablier pendant que la liste est automatiquement mise à jour. Aucune entrée effectuée au clavier ou
à l'aide de la souris n'est acceptée tant que la mise à jour de la liste n'est pas terminée.
FRWWGestion des tâches du serveur à l'aide de l'affichage à l'écran51
Page 58
Affichage d'informations sur l'état de l'adaptateur d'interface
La boîte de dialogue État IA permet d'afficher le nombre d'adaptateurs d'interface nécessitant une mise
à jour et d'afficher les versions du firmware d'adaptateur d'interface disponibles pour la mise à jour,
d'activer l'option de mise à jour automatique de l'adaptateur d'interface et de mettre à jour les différents
types d'adaptateurs d'interface.
Pour obtenir des informations sur l'activation de l'option de mise à jour automatique des adaptateurs
d'interface et la mise à niveau d'adaptateurs d'interface individuels, reportez-vous à la section « Mise
à niveau du firmware d'adaptateur d'interface » (
à la page 83).
Pour accéder à la boîte de dialogue État IA, à partir de la boîte de dialogue principale, cliquez sur
Commandes > État IA. La boîte de dialogue État IA apparaît.
Mise à niveau du firmware de l'adaptateur d'interface
Affichage des informations sur la version
REMARQUE : munissez-vous du numéro de version de l'application lorsque vous appelez un centre
d'assistance technique HP.
La boîte de dialogue Versions permet d'afficher les versions des commutateurs de console.
52Chapitre 5 Fonctionnement du port localFRWW
Page 59
Pour accéder à la boîte de dialogue Version :
1.Dans la boîte de dialogue principale (
Accès à la boîte de dialogue Principal à la page 27), cliquez
sur Commandes > Versions. La boîte de dialogue Version apparaît. La section supérieure de la
boîte de dialogue répertorie les versions de sous-système dans le commutateur de console.
2.Cliquez sur IA pour accéder à la boîte de dialogue Sélection IA et visualiser les informations de
version d'un adaptateur d'interface individuel. La boîte de dialogue Sélection IA s'affiche.
FRWWGestion des tâches du serveur à l'aide de l'affichage à l'écran53
Page 60
3.Cliquez sur Version pour visualiser l'adaptateur d'interface sélectionné. La boîte de dialogue
Version IA s'affiche. Les boutons USB 2.0 activé et USB 2.0 désactivé sont uniquement accessibles
sur des adaptateurs d'interface pour Virtual Media.
4.Cliquez sur X pour quitter.
Mise hors service de l'adaptateur d'interface
Pour restaurer les paramètres d'usine d'adaptateurs d'interface individuels, respectez la procédure
suivante :
1.Dans la boîte de dialogue principale (
sur Commandes > Sélection IA. La boîte de dialogue Sélection IA s'affiche.
2.Sélectionnez l'adaptateur d'interface spécifique que vous souhaitez mettre hors service.
Accès à la boîte de dialogue Principal à la page 27), cliquez
3.Cliquez sur Désactiver. Les noms de serveur, numéros de ports en cascade, code pays,
paramètres de clavier et souris associés sont réinitialisés pour prendre les valeurs usine par défaut.
54Chapitre 5 Fonctionnement du port localFRWW
Page 61
Affichage d'informations sur la configuration
La boîte de dialogue Config (Configuration) permet d'afficher les configurations des commutateurs
de console.
Pour accéder à la boîte de dialogue Config, à partir de la boîte de dialogue principale (
de dialogue Principal à la page 27), cliquez sur Commandes > Config. La boîte de dialogue Config
s'affiche.
Exécution de diagnostics système
La commande Lancer le diagnostic permet de valider les CRC de firmware et l'état de l'adaptateur
d'interface pour le commutateur de console.
Accès à la boîte
Pour accéder à la boîte de dialogue Diagnostics, cliquez sur Commands > Lancer le diagnostic.
TestDescription
CRC du firmwareValide les images du firmware en cours stockées dans le
FLASH du système en comparant une valeur de CRC de
FRWWGestion des tâches du serveur à l'aide de l'affichage à l'écran55
Page 62
TestDescription
chaque image et en comparant ces résultats aux valeurs
attendues.
Remote User Video (Vidéo utilisateur distant) (numérique
uniquement)
LAN Connection (Connexion LAN) (numérique uniquement)Vérifie que la connexion LAN est accessible et fonctionne en
IA en ligneIndique le nombre total d'adaptateurs d'interface actuellement
IA hors ligneIndique le nombre d'adaptateurs d'interface qui ont été
IA suspectsIndique le nombre d'adaptateurs d'interface qui ont été
Vérifie que tous les sous-systèmes de canaux de vidéo sont
accessibles, fonctionnels et effectue des tests de base au
niveau du registre.
vérifiant que le contrôleur de liens répond et en surveillant le
trafic de réseau.
Si le contrôleur de liens répond, l'indicateur de réussite
●
du test s'affiche.
Si le contrôleur de liens ne répond pas, l'indicateur
●
d'échec du test s'affiche.
Si le contrôleur de liens fonctionne mais qu'il n'y a pas de
●
trafic réseau affiché.
L'icône LAN reste verte pendant une minute suivant la
déconnexion du câble réseau.
connectés et sous tension.
connectés et sont actuellement hors tension.
détectés, mais qui sont indisponibles pour la connexion
ou qui ont abandonné les paquets au cours de tests ping.
Activation de Lancer le diagnostic
1.Dans la boîte de dialogue principale (Accès à la boîte de dialogue Principal à la page 27), cliquez
sur Commandes > Lancer le diagnostic. Un message d'avertissement s'affiche, indiquant que
tous les utilisateurs seront déconnectés.
56Chapitre 5 Fonctionnement du port localFRWW
Page 63
2.Effectuez l'une des actions suivantes :
Cliquez sur OK pour commencer. Tous les utilisateurs sont déconnectés et la boîte de
◦
dialogue Diagnostics s'affiche.
Cliquez sur X ou appuyez sur la touche Echap pour fermer la boîte de dialogue sans exécuter
◦
le test de diagnostic.
À la fin de chaque test, un symbole de réussite ou d'échec s'affiche. Si le test a réussi, un
cercle vert s'affiche et si le test a échoué, un X rouge s'affiche. Le test est terminé lorsque le
dernier symbole s'affiche.
3.(Facultatif) Si des adaptateurs d'interface sont hors ligne, cliquez sur Effacer pour les supprimer
de la liste.
4.(Facultatif) Si des adaptateurs d'interface sont suspects, cliquez sur Afficher. La boîte de dialogue
IA suspects s'affiche.
FRWWGestion des tâches du serveur à l'aide de l'affichage à l'écran57
Page 64
Réinitialisation d'équipements
Si vos clavier et souris locaux sont bloqués, vous pouvez rétablir le fonctionnement de ces périphériques
en émettant une réinitialisation d'équipement. La fonction de réinitialisation d'équipement permet de
réinitialiser ces deux types d'équipement pour la console locale.
1.Dans la boîte de dialogue principale (
sur Commandes. La boîte de dialogue Commandes s'affiche.
2.Cliquez sur Réinit. équipement. Un message d'avertissement s'affiche, et le périphérique est
réinitialisé.
Accès à la boîte de dialogue Principal à la page 27), cliquez
58Chapitre 5 Fonctionnement du port localFRWW
Page 65
6Utilisation de Virtual Media
Cette section traite des rubriques suivantes :
Présentation de Virtual Media à la page 59
Ressources Virtual Media à la page 60
Utilisation de Virtual Media en local à la page 60
Utilisation de Virtual Media dans une configuration en cascade à deux niveaux à la page 61
Utilisation de Virtual Media dans une configuration en cascade à trois niveaux à la page 62
Connexion en local de Virtual Media à la page 63
Présentation de Virtual Media
Dans cette section sur Virtual Media, la console distante pour HP Server Console Switch with Virtual
Media n'est accessible que si le commutateur de console se trouve en cascade sous un commutateur
HP IP Console Switch with Virtual Media.
Le commutateur de console vous permet de connecter des supports partagés à un serveur en utilisant
une connexion USB. Cela vous permet de gérer les systèmes plus efficacement en réalisant depuis la
console locale ou distante l'installation du système d'exploitation, sa récupération, l'installation de
programmes, les transferts de fichiers et les mises à jour du BIOS.
Vous pouvez connecter Virtual Media directement au commutateur de console en utilisant un des ports
USB situés à l'arrière du commutateur de console. En outre, vous pouvez connecter Virtual Media
depuis toute station de travail distante qui exécute HP IP Console Viewer et est connectée à un serveur
au moyen d'un commutateur HP IP Console Switch with Virtual Media. Tous les ports USB d'une console
locale sont affectés à une session Virtual Media unique et ne peuvent être mappés indépendamment
vers différents serveurs.
Pour ouvrir une session Virtual Media avec un serveur, vous devez commencer par connecter le serveur
au commutateur de console en utilisant un adaptateur d'interface pour Virtual Media, et établir une
session de console locale.
En utilisant un commutateur de console pour Virtual Media, vous pouvez mapper un périphérique
amovible de mémoire de masse ou un périphérique de type CD/DVD sur la console en tant qu'unité
virtuelle sur un serveur cible. Vous pouvez aussi ajouter et mapper un fichier .iso ou floppy-image sur
le client local en tant qu'unité virtuelle sur le serveur cible si vous utilisez HP IP Console Viewer.
Limitations liées à l'utilisation de périphériques composites USB 2.0 avec
Virtual Media
La fonctionnalité par défaut pour Virtual Media, lors de l'utilisation d'un adaptateur d'interface USB 2.0
doté de possibilités Virtual Media, utilise la fonction USB 2.0 haute vitesse composite du protocole USB.
Le BIOS et les systèmes d'exploitation et programmes d'installation spécifiques des différents serveurs
cibles ne sont pas compatibles avec les périphériques USB 2.0 composites. Si le BIOS ou le système
FRWWPrésentation de Virtual Media59
Page 66
d'exploitation du serveur cible ne prend pas en charge de tels périphériques, vous devez effectuer l'une
des actions suivantes :
Achetez un adaptateur d'interface PS2 pour Virtual Media et mappez un périphérique Virtual Media
●
unique, fonctionnant en mode USB 2.0 standard.
Désactivez la fonction USB 2.0 de l'adaptateur d'interface USB 2.0 doté de Virtual Media à partir
●
de l'OSD local de commutateur de consoles, afin d'activer le fonctionnement de l'adaptateur
d'interface en mode USB 1.1. Pour plus d'informations sur cette option, reportez-vous à la section
« Désactivation de la fonction USB 2.0 » (
Les serveurs HP ProLiant équipés de processeurs AMD Opteron™ et les systèmes d'exploitation Red
Hat Enterprise Linux 4 (datant d'avant la mise à jour 5) sont actuellement incompatibles avec les
périphériques USB 2.0 composites. Toutefois, le BIOS de serveur cible pour HP ProLiant Intel® et des
serveurs plus récents prennent en charge les périphériques USB 2.0 composites. Si le BIOS du serveur
est compatible avec les périphériques composites USB 2.0, mais que le programme d'installation du
système d'exploitation ne l'est pas, une défaillance survient lorsque le contrôle du clavier et de la souris
bascule du BIOS vers le programme d'installation.
HP recommande l'utilisation de l'adaptateur d'interface PS2 pour Virtual Media pour les serveurs
HP ProLiant avec processeur AMD Opteron™ et Red Hat Enterprise Linux 4 (avant la mise à jour n°5),
ainsi que pour les serveurs plus anciens et les serveurs tiers.
Ressources Virtual Media
Les ressources Virtual Media ne peuvent pas être partagées entre une console OSD locale et une
console distante. Par exemple, un utilisateur distant utilisant HP IP Console Viewer ne peut pas utiliser
une ressource Virtual Media connectée au concentrateur USB de la console OSD locale. Seules les
ressources Virtual Media connectées à l'ordinateur client qui exécute le logiciel HP IP Console Viewer
peuvent être mappées à un serveur cible.
Désactivation de la fonction USB 2.0 à la page 65).
Il vous est possible de mapper simultanément un serveur de type CD et un périphérique de stockage
de masse.
Un périphérique de type CD comprend un lecteur CD/DVD ou un fichier .iso (de type CD).
●
Un périphérique de type stockage de masse comprend un lecteur de disquette, un fichier image
●
de disquette, un périphérique de mémoire USB ou un autre type de support amovible, tel qu'un
disque dur USB externe.
Dans le cas de HP KVM Server Console Switches with Virtual Media, les ressources Virtual Media ne
peuvent pas être partagées entre des consoles locales. Par exemple, un périphérique connecté au
concentrateur USB du port A de console n'est pas accessible par le port B de console.
Utilisation de Virtual Media en local
Pour que Virtual Media fonctionne correctement en local, vous devez disposer d'un commutateur de
console HP Server Console Switch with Virtual Media ou HP IP Console Switch with Virtual Media.
Un adaptateur d'interface pour Virtual Media doit aussi connecter chaque serveur au commutateur de
console.
60Chapitre 6 Utilisation de Virtual MediaFRWW
Page 67
ÉlémentDescription
1Utilisateur local
2Périphérique de support USB
3Commutateur de console (HP Server Console Switch with
Virtual Media ou HP IP Console Switch with Virtual Media)
4Adaptateur d'interface USB 2.0 pour Virtual Media
5Adaptateur d'interface PS2 pour Virtual Media
6Serveur
Utilisation de Virtual Media dans une configuration en
cascade à deux niveaux
Pour que Virtual Media fonctionne correctement dans une configuration en cascade à deux niveaux,
vous devez avoir comme commutateur de console principal un HP Server Console Switch with Virtual
Media ou un HP IP Console Switch with Virtual Media, et comme commutateur de console secondaire
un HP Server Console Switch with Virtual Media. Un adaptateur d'interface pour Virtual Media doit aussi
connecter chaque serveur au commutateur de console. Pour plus d'informations sur la configuration en
cascade, reportez-vous à la section « Commutateurs de console en cascade » (
console en cascade à la page 19).
Commutateurs de
FRWWUtilisation de Virtual Media dans une configuration en cascade à deux niveaux61
Page 68
ÉlémentDescription
1Utilisateur local
2Périphérique de support USB
3Commutateur de console (HP Server Console Switch with
Virtual Media ou HP IP Console Switch with Virtual Media)
4Commutateur de console secondaire (HP Server Console
Switch with Virtual Media)
5Adaptateur d'interface USB 2.0 pour Virtual Media
6Adaptateur d'interface PS2 pour Virtual Media
7Serveur
Utilisation de Virtual Media dans une configuration en
cascade à trois niveaux
Pour que Virtual Media fonctionne correctement dans une configuration en cascade à trois niveaux,
vous devez avoir comme commutateur de console principal un HP Server Console Switch with Virtual
Media ou un HP IP Console Switch with Virtual Media, et comme commutateurs de console secondaire
et tertiaire un HP Server Console Switch with Virtual Media. Un adaptateur d'interface pour Virtual Media
doit aussi connecter chaque serveur au commutateur de console. Pour plus d'informations sur la
configuration en cascade, reportez-vous à la section « Commutateurs de console en
cascade » (
Commutateurs de console en cascade à la page 19).
62Chapitre 6 Utilisation de Virtual MediaFRWW
Page 69
ÉlémentDescription
1Utilisateur local
2Périphérique de support USB
3Commutateur de console (HP Server Console Switch with
Virtual Media ou HP IP Console Switch with Virtual Media)
4Commutateur de console secondaire (HP Server Console
5Commutateur de console tertiaire (HP Server Console Switch
6Adaptateur d'interface USB 2.0 pour Virtual Media
7Adaptateur d'interface PS2 pour Virtual Media
8Serveur
Switch with Virtual Media)
with Virtual Media)
Connexion en local de Virtual Media
Vous pouvez connecter Virtual Media directement au commutateur de console en utilisant un des ports
USB situés sur le commutateur de console. Vous ne pouvez mapper concurremment qu'un seul
périphérique de type CD et un seul périphérique de type à mémoire de masse. Tous les ports USB
FRWWConnexion en local de Virtual Media63
Page 70
d'une console locale sont affectés à une session KVM unique et ne peuvent être mappés
indépendamment.
Pour plus d'informations sur Virtual Media, reportez-vous à la section « Utilisation de Virtual
Media » (
Utilisation de Virtual Media à la page 59).
Pour lancer une session locale Virtual Media :
1.Dans la boîte de dialogue Principal, établissez une connexion KVM avec le serveur sur lequel vous
souhaitez établir une session Virtual Media.
2.Appuyez sur Impr. écran pour ouvrir à nouveau la boîte de dialogue Principal. La boîte de dialogue
Principal s'affiche.
3.Cliquez sur VMedia pour mapper un périphérique de type CD ou à mémoire de masse. La boîte
de dialogue Virtual Media s'affiche.
64Chapitre 6 Utilisation de Virtual MediaFRWW
Page 71
4.Sélectionnez les options Virtual Media :
Locked (Verrouillé) : synchronise les sessions KVM et Virtual Media afin que, lorsqu'un
◦
utilisateur déconnecte une connexion KVM, la connexion Virtual Media à ce serveur est
également déconnectée. Un utilisateur local tentant de basculer vers un autre serveur est
aussi déconnecté. L'option Utilisation réservée a priorité sur l'option Verrouillage.
Utilisation réservée : une connexion Virtual Media n'est accessible qu'avec le nom
◦
d'utilisateur, et aucun autre utilisateur ne peut créer de connexion KVM vers ce serveur.
L'option Utilisation réservée a priorité sur l'option Verrouillage.
CD ROM : active les sessions Virtual Media vers le premier lecteur de CD détecté. Cochez
◦
cette case pour établir une connexion CD Virtual Media vers un serveur. Décochez la case
pour terminer une connexion CD Virtual Media vers un serveur.
Mémoire de masse : active les sessions Virtual Media vers le premier lecteur de mémoire
◦
de masse détecté. Cochez cette case pour établir une connexion de mémoire de masse
Virtual Media vers un serveur. Décochez la case pour terminer une connexion de mémoire
de masse Virtual Media vers un serveur.
Accès en écriture : active un serveur cible pour écrire des données vers le support virtuel
◦
pendant une session Virtual Media. L'accès en lecture est toujours activé pendant une session
Virtual Media.
5.Cliquez sur OK pour accepter les options sélectionnées et revenir à la boîte de dialogue Config.
Utilisation de périphériques de supports composites USB
Les adaptateurs d'interface Virtual Media sont des périphériques composites USB offrant un lecteur CD
ou DVD et un périphérique à mémoire de masse (lecteur de disquettes, clé USB, etc.). Les sessions
Virtual Media sont statiques (et non dynamiques). Par conséquent, vous ne pouvez pas changer le
périphérique mappé tant que la session n'est pas terminée. Vous pouvez changer de périphérique par
le biais de l'interface de menus KVM locale ou en supprimant manuellement le périphérique du
commutateur de console.
Si vous mappez une session Virtual Media en utilisant un autre périphérique USB composite (une clé
USB composite, par exemple), les mêmes conditions s'appliquent. Le premier périphérique de chaque
type pouvant être mappé est reconnu et les périphériques suivants sont ignorés. Par exemple, si vous
utilisez une clé USB pour l'amorçage, mais également un lecteur de disquettes USB ou un disque dur
USB, les possibilités de mappage associées à chaque périphérique dépendent de l'ordre dans lequel
les périphériques sont présentés.
La fonctionnalité Virtual Media en local ne faisant pas la différence entre les types de mémoire de masse,
Windows® reconnaît chaque périphérique comme un stockage amovible, quelle que soit la manière
dont se présente chaque périphérique.
Désactivation de la fonction USB 2.0
Si le BIOS de votre serveur cible ou votre système d'exploitation ne prend pas en charge les
périphériques USB 2.0 ou les périphériques USB 2.0 composites, vous devez désactiver la fonction
USB 2.0 de l'adaptateur d'interface USB 2.0 pour Virtual Media de l'affichage à l'écran local du
commutateur de console ; cela permet à l'adaptateur d'interface de fonctionner en mode 1.1.
L'adaptateur d'interface doit être limité à une vitesse USB 1.1 uniquement s'il ne fonctionne pas
convenablement. L'adaptateur d'interface ne fonctionnera pas correctement par exemple en cas de
fonctionnement incorrect du clavier et de la souris, d'arrêt du serveur à l'amorçage, d'échec d'un
programme d'installation, ou de fonctionnement incorrect de Virtual Media.
FRWWConnexion en local de Virtual Media65
Page 72
Pour désactiver la fonction USB 2.0 :
1.Dans la boîte de dialogue principale (
Accès à la boîte de dialogue Principal à la page 27), cliquez
sur Commandes > Versions. La boîte de dialogue Version apparaît. La section supérieure de la
boîte de dialogue répertorie les versions de sous-système dans le commutateur de console.
2.Cliquez sur IA pour accéder à la boîte de dialogue Sélection IA et visualiser les informations de
version d'un adaptateur d'interface individuel. La boîte de dialogue Sélection IA s'affiche.
66Chapitre 6 Utilisation de Virtual MediaFRWW
Page 73
3.Cliquez sur Version pour visualiser l'adaptateur d'interface sélectionné. La boîte de dialogue
Version IA s'affiche. Quand l'adaptateur d'interface USB 2.0 pour Virtual Media ou l'adaptateur
d'interface PS2 pour Virtual Media sont en mode USB 2.0, le bouton Désactiver s'affiche.
4.Cliquez sur Désactiver pour forcer l'adaptateur d'interface en mode USB 1.1. L'adaptateur
d'interface redémarre, et la boîte de dialogue Sélection IA s'affiche.
Activation de la fonction USB 2.0
Si le BIOS de votre serveur cible ou votre système d'exploitation prend en charge les périphériques
USB 2.0 et que vous avez désactivé la fonction USB 2.0 de l'adaptateur d'interface USB 2.0 pour Virtual
Media de l'affichage à l'écran local du commutateur de console (ce qui permet à l'adaptateur d'interface
de fonctionner en mode USB 1.1), vous pouvez activer le mode USB 2.0 pour ce serveur.
FRWWConnexion en local de Virtual Media67
Page 74
Pour activer la fonction USB 2.0 :
1.Dans la boîte de dialogue principale (
Accès à la boîte de dialogue Principal à la page 27), cliquez
sur Commandes > Versions. La boîte de dialogue Version apparaît. La section supérieure de la
boîte de dialogue répertorie les versions de sous-système dans le commutateur de console.
2.Cliquez sur IA pour accéder à la boîte de dialogue Sélection IA et visualiser les informations de
version d'un adaptateur d'interface individuel. La boîte de dialogue Sélection IA s'affiche.
68Chapitre 6 Utilisation de Virtual MediaFRWW
Page 75
3.Cliquez sur Version pour visualiser l'adaptateur d'interface sélectionné. La boîte de dialogue
Version IA s'affiche. Quand l'adaptateur d'interface USB 2.0 pour Virtual Media ou l'adaptateur
d'interface PS2 pour Virtual Media sont en mode USB 1,1, le bouton Activer s'affiche.
4.Cliquez sur Activer pour forcer l'adaptateur d'interface en mode USB 2.0. L'adaptateur d'interface
redémarre, et la boîte de dialogue Sélection IA s'affiche.
FRWWConnexion en local de Virtual Media69
Page 76
7Gestion série des commutateurs
de console
Cette section traite des rubriques suivantes :
Connexion au connecteur de gestion série à la page 70
Utilisation du menu Principal à la page 72
Configuration de la carte réseau de commutateur de console à la page 74
Récupération d'un mot de passe perdu de gestion série de commutateur de console à la page 77
Connexion au connecteur de gestion série
1.Branchez une extrémité d'un câble série sur un port COM disponible du serveur ou du poste
de travail.
2.Connectez l'autre extrémité du câble série au connecteur de gestion série (
commutateur de console à la page 1) sur le commutateur de console.
3.Configurez le logiciel d'émulation de terminal, tel que HyperTerminal (
HyperTerminal à la page 71) ou Minicom (Configuration de Minicom à la page 71), pour le
serveur ou la station de travail.
AVERTISSEMENT ! Pour éviter tout risque d'électrocution ou d'endommagement de
l'équipement :
Ne neutralisez pas la prise de terre du cordon d'alimentation. Il s'agit d'un élément important
de sécurité.
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique mise à la terre et facilement accessible
à tout moment.
Enlevez le cordon d'alimentation de la prise pour débrancher le matériel.
Placez le cordon d'alimentation en dehors des lieux de passage et loin de tout objet pouvant le
comprimer ou le pincer. Vous devez faire particulièrement attention à la prise, à la fiche murale
et au point où le cordon sort du système de stockage.
4.Si le cordon d'alimentation fourni n'est pas déjà connecté, branchez-le sur le connecteur de cordon
d'alimentation (
console, puis branchez-le sur une source d'alimentation fonctionnelle.
5.S'il ne l'est pas encore, mettez le commutateur de console sous tension. Le voyant d'activité
s'allume (
pendant l'auto-test. Environ 10 secondes après le clignotement, appuyez sur la touche Entrée pour
accéder au menu Principal.
Composants du commutateur de console à la page 1) sur le commutateur de
Composants du commutateur de console à la page 1). Il clignote pendant 30 secondes
Composants du
Configuration de
70Chapitre 7 Gestion série des commutateurs de consoleFRWW
Page 77
Configuration de HyperTerminal
Pour configurer HyperTerminal :
1.À partir du bureau, sélectionnez Démarrer > Programmes > Accessoires > Communications >
HyperTerminal. La fenêtre Description de la connexion s'affiche.
2.Entrez un nom pour décrire la connexion, puis cliquez sur OK. La fenêtre Connexion s'affiche.
3.Sélectionnez le port de communication connecté au commutateur de console via un câble série,
puis cliquez sur OK. La fenêtre Propriétés COM1 s'affiche.
4.Sélectionnez 9600 pour la valeur Bits par seconde, 8 pour la valeur Bits de données, Aucun pour
la valeur Parité, 1 pour la valeur Bits d'arrêt, et Aucun pour la valeur Contrôle du flux, puis cliquez
sur OK. HyperTerminal se connecte automatiquement sur le commutateur de console.
5.Appuyez sur la touche Entrée pour accéder au menu d'option du commutateur de console.
Configuration de Minicom
REMARQUE : dans l'exemple ci-après, Linux Red Hat 3.0 est utilisé. Pour plus d'informations,
reportez-vous à l'aide ou à la documentation de votre système d'exploitation Linux.
REMARQUE : Minicom est un utilitaire chargé à l'installation de Linux. Toutefois, si vous ne
sélectionnez pas l'option permettant d'installer les utilitaires Linux pendant l'installation du système
d'exploitation, vous ne pourrez pas utiliser Minicom à moins de télécharger le fichier Minicom
X.X.i386.rpm depuis le site Web de Red Hat. Reportez-vous à la procédure d'installation des fichiers
RPM sur le site Red Hat.
Pour configurer Minicom.
1.Connectez-vous à une console Linux ou ouvrez un terminal, puis entrez minicom-s à l'invite.
Le menu Configuration s'affiche.
2.Sélectionnez Configuration port série. Le menu Changer quel réglage ? s'affiche.
3.Sélectionnez Option A (Périphérique série). Modifiez manuellement le type de périphérique de
dev/modem en /dev/ttyS0, puis appuyez sur la touche Entrée.
4.Sélectionnez Option E (Bps/Par/Bits). Le menu Paramètres de communication s'affiche.
5.Sélectionnez E (Vitesse 9600 Bps), puis appuyez sur la touche Entrée. La désignation 9600 8N1
s'affiche en regard de l'Option E.
6.Sélectionnez Option F (Contrôle du flux de données du matériel).
Assurez-vous que le menu Changer quel réglage ? s'affiche est configuré comme suit :
A — Périphérique série : /dev/ttyS0
B — Emplacement du fichier de verrouillage : /var/lock
C — Programme d'appel intérieur :
D — Programme d'appel extérieur :
E — Bps/Par/Bits : 9600 8N1
F — Contrôle de flux matériel : Non
G — Contrôle de flux logiciel : Non
FRWWConnexion au connecteur de gestion série71
Page 78
7.Appuyez sur la touche Entrée pour revenir au menu Configuration. Faites défiler l'écran vers le
bas jusqu'à l'option Enregistrer config. sous dfl, puis appuyez sur la touche Entrée.
8.Faites défiler le menu Configuration jusqu'à l'option Sortir de Minicom, puis appuyez sur la touche
Entrée.
9.Au niveau de l'invite, entrez Minicom. Lorsqu'une connexion est établie, le menu principal du
commutateur de consoles apparaît. Suivez les instructions à l'écran pour configurer le
commutateur de consoles. Le menu HyperTerminal s'affiche.
Utilisation du menu Principal
Le menu Principal du commutateur de console HP permet de modifier la configuration et les paramètres
du firmware, d'activer les messages de débogage, de configurer ou de modifier votre mot de passe, de
rétablir les paramètres usine par défaut, de réinitialiser le système et de définir des ports d'interface Web.
Pour accéder au menu Principal :
Établissez une session de terminal, puis appuyez sur la touche Entrée. Le menu Principal s'affiche.
Network Configuration
L'option Network Configuration (Configuration réseau) offre plusieurs paramètres permettant de
configurer le réseau. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Configuration de la carte
réseau de commutateur de console ».
72Chapitre 7 Gestion série des commutateurs de consoleFRWW
Page 79
Firmware Management
L'option Firmware Management (Gestion du firmware) met à jour le firmware par le biais d'un serveur
TFTP ou FTP.
Enable Debug Messages
L'option Enable Debug Messages (Activer les messages de débogage) permet de déboguer le système.
Pour déboguer le système, sélectionnez oui.
Set/Change Password
L'option Set/Change Password (Configurer/Modifier le mot de passe) permet de configurer ou de
modifier le mot de passe de votre interface série.
Restore Factory Defaults
L'option Restore Factory Defaults (Rétablir les paramètres d'usine) permet de supprimer tous les
paramètres et de rétablir les valeurs par défaut configurées en usine de tous les paramètres de la
configuration.
Reset Appliance
L'option Reset Appliance (Réinitialiser le système) redémarre le commutateur de console du serveur.
Exit
L'option Exit (Quitter) permet de sortir du menu Principal.
FRWWUtilisation du menu Principal73
Page 80
Configuration de la carte réseau de commutateur
de console
1.Établissez une session de terminal, puis appuyez sur la touche Entrée. Le menu Principal s'affiche.
74Chapitre 7 Gestion série des commutateurs de consoleFRWW
Page 81
2.Sélectionnez Option 1—Network Configuration. Le menu Network Configuration (Configuration
réseau) s'affiche.
3.Pour définir la vitesse du réseau, sélectionnez Option 1—Network Speed. Si possible, définissez
la connexion manuellement sans vous fier à la fonction de négociation automatique. Après avoir
entré une sélection, appuyez sur 0 pour revenir au menu Network Configuration.
FRWWConfiguration de la carte réseau de commutateur de console75
Page 82
4.Pour spécifier une adresse IP IPv4 ou IPv6, sélectionnez Option 2—IP Configuration. Utilisez
une adresse IP statique pour une configuration plus simple. Si vous utilisez une adresse BootP,
configurez le serveur BootP pour donner une adresse IP au commutateur de console, puis passez
à l'étape 7.
5.Si vous utilisez une adresse IPv4 statique, procédez comme suit :
a.Pour spécifier une adresse IP, sélectionnez Option 3—IP Address.
b.Pour spécifier un masque réseau, sélectionnez Option 4—Netmask.
76Chapitre 7 Gestion série des commutateurs de consoleFRWW
Page 83
c.Pour spécifier une passerelle par défaut, sélectionnez Option5—Default Gateway.
Une fois cette configuration terminée, entrez 0 pour revenir au menu Principal.
6.Si vous utilisez une adresse IPv6 statique, procédez comme suit :
a.Pour spécifier une adresse IP, sélectionnez Option 3—IP Address.
b.Pour spécifier une longueur de préfixe, sélectionnez Option 4—Prefix Length.
c.Pour spécifier une passerelle par défaut, sélectionnez Option5—Default Gateway.
Une fois cette configuration terminée, entrez 0 pour revenir au menu Principal.
7.(Optional) Pour envoyer une commande ping à une adresse IP spécifique, sélectionnez Option
7-Send ICMP Request.
8.Pour quitter ce menu ou pour appliquer les modifications effectuées, sélectionnez Option 0—Exit/
Apply changes.
9.Si vous avez réalisé des modifications, redémarrez le commutateur de console.
Récupération d'un mot de passe perdu de gestion série de
commutateur de console
1.Établissez une session de terminal, puis appuyez sur la touche Entrée. Vous êtes invité à entrer
le mot de passe de gestion série de commutateur de console.
2.Entrez HELP. Un code 16 bits et le numéro d'EID du commutateur de console s'affichent.
3.Composez le numéro de téléphone de l'assistance technique HP (1-800-474-6836). Indiquez à la
personne qui vous répond le code 16 bits et le numéro d'EID du commutateur de console. La
personne vous adresse alors un mot de passe à usage unique, qui est spécifique à votre
commutateur de console.
4.Saisissez le mot de passe à usage unique. Votre mot de passe de gestion série de commutateur
de console précédent est supprimé.
FRWWRécupération d'un mot de passe perdu de gestion série de commutateur de console77
Page 84
8Mise à jour du firmware
Cette section traite des rubriques suivantes :
Présentation de la mise à niveau du firmware du commutateur de console à la page 78
Mise à niveau du firmware de l'adaptateur d'interface à la page 83
Activation de TFTP pour les systèmes d'exploitation Microsoft Windows à la page 87
Activation de TFTP pour les systèmes d'exploitation Linux à la page 87
Présentation de la mise à niveau du firmware du
commutateur de console
La fonction de mise à niveau du commutateur de console permet de mettre à jour le commutateur de
console avec les derniers firmwares disponibles via l'affichage à l'écran local ou l'interface de
gestion série.
Avant d'entamer la procédure de mise à niveau, vérifiez que le serveur TFTP sécurisé est installé et
que les accès GET au dossier contenant le fichier mis à jour sont autorisés. Vérifiez aussi que le
commutateur de console se trouve sur le même réseau que l'ordinateur utilisé pour la mise à niveau.
Pour activer TFTP pour Microsoft® Windows®, reportez-vous à la section « Activation de TFTP pour
systèmes d'exploitation Microsoft Windows » (
Microsoft Windows à la page 87).
Pour activer TFTP pour Linux, reportez-vous à la section « Activation de TFTP pour systèmes
d'exploitation Linux » (
Activation de TFTP pour les systèmes d'exploitation Linux à la page 87).
Activation de TFTP pour les systèmes d'exploitation
78Chapitre 8 Mise à jour du firmwareFRWW
Page 85
Mise à niveau du firmware de commutateur de console via l'affichage
à l'écran local
1.Dans la boîte de dialogue principale (Accès à la boîte de dialogue Principal à la page 27), cliquez
sur Commandes Afficher versions. La boîte de dialogue Version apparaît.
2.Cliquez sur Mettre à niveau. La boîte de dialogue Avertissement s'affiche.
FRWWPrésentation de la mise à niveau du firmware du commutateur de console79
Page 86
3.Cliquez sur OK. La boîte de dialogue Téléch. s'affiche.
4.Utilisez une des méthodes suivantes pour effectuer la mise à niveau :
Sélectionnez TFTP. Entrez l'adresse IP TFTP et le nom de fichier TFTP, puis cliquez sur
◦
Téléch.
Sélectionnez FTP. Entrez l'adresse IP FTP, le nom de fichier FTP, votre nom d'utilisateur et
◦
votre mot de passe, puis cliquez sur Téléch.
La boîte de dialogue M. à jour s'affiche. L'état de la mise à niveau s'affiche dans la zone
Programmé.
Mise à niveau du firmware du commutateur de console via la connexion de
gestion série
Pour mettre à jour le firmware pour les systèmes d'exploitation Microsoft® Windows®, respectez les
instructions données dans le fichier \TFTP\TFTP Install Instructions.txt sur le CD fourni avec ce kit dans
le répertoire TFTP Softpaq.
80Chapitre 8 Mise à jour du firmwareFRWW
Page 87
Pour mettre à jour le firmware pour les systèmes d'exploitation Linux :
1.Branchez une extrémité d'un câble série sur un port COM disponible du serveur ou du poste
de travail.
2.Connectez l'autre extrémité du câble série au connecteur de gestion série (
Composants du
commutateur de console à la page 1) sur le commutateur de console.
3.Configurez le logiciel d'émulation de terminal, tel que HyperTerminal (
Configuration de
HyperTerminal à la page 71) ou Minicom (Configuration de Minicom à la page 71), pour le serveur.
AVERTISSEMENT ! Pour éviter tout risque d'électrocution ou d'endommagement de
l'équipement :
Ne neutralisez pas la prise de terre du cordon d'alimentation. Il s'agit d'un élément important
de sécurité.
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique mise à la terre et facilement accessible
à tout moment.
Enlevez le cordon d'alimentation de la prise pour débrancher le matériel.
Placez le cordon d'alimentation en dehors des lieux de passage et loin de tout objet pouvant le
comprimer ou le pincer. Vous devez faire particulièrement attention à la prise, à la fiche murale
et au point où le cordon sort du système de stockage.
4.Si le cordon d'alimentation fourni n'est pas déjà connecté, branchez-le sur le connecteur de cordon
d'alimentation (
Composants du commutateur de console à la page 1) sur le commutateur de
console, puis branchez-le sur une source d'alimentation.
FRWWPrésentation de la mise à niveau du firmware du commutateur de console81
Page 88
5.Vérifiez que le commutateur de console est sous tension. Le voyant d'activité s'allume
Composants du commutateur de console à la page 1). Il clignote pendant 30 secondes pendant
(
l'auto-test. Il arrête de clignoter après environ 10 secondes. Pour accéder au menu Principal,
appuyez sur la touche Entrée.
82Chapitre 8 Mise à jour du firmwareFRWW
Page 89
6.Sélectionnez Option 2—Firmware Management. Le menu Firmware Management (Gestion du
firmware) s'affiche.
7.Choisissez l'une des options suivantes :
Option 1—Flash Download (TFTP)
◦
Option 2— Flash Download (FTP)
◦
8.Saisissez l'adresse IP du serveur TFTP ou FTP ayant le fichier de mise à niveau, puis indiquez le
chemin d'accès exact du fichier de mise à niveau (par exemple C:\tftp\h3_0_0_english.fl).
9.Entrez Y à l'invite pour télécharger le fichier de mise à niveau à partir de l'adresse IP donnée.
La mise à niveau du commutateur de console commence.
ATTENTION : n'exécutez pas de cycle de mise hors/sous tension du commutateur de consoles
pendant l'exécution de cette opération. Une coupure de courant risque de le rendre inutilisable et
de nécessiter son renvoi au fabricant pour réparation. Soyez patient, la mise à jour peut prendre
jusqu'à 10 minutes environ.
À la fin du processus de mise à niveau, le commutateur de console redémarre.
Mise à niveau du firmware de l'adaptateur d'interface
Le firmware de l'adaptateur d'interface peut être téléchargé individuellement (Chargement individuel du
firmware de l'adaptateur d'interface à la page 84), mis à niveau simultanément (Mise à niveau
simultanée du firmware de l'adaptateur d'interface à la page 85) ou mis à niveau via l'activation de la
FRWWMise à niveau du firmware de l'adaptateur d'interface83
Page 90
fonction de mise à jour automatique (Mise à niveau du firmware de l'adaptateur d'interface par mise à
jour automatique à la page 86). Les serveurs connectés aux adaptateurs d'interface doivent être sous
tension pendant la mise à niveau du firmware.
Chargement individuel du firmware de l'adaptateur d'interface
REMARQUE : cette méthode de chargement du firmware de l'adaptateur d'interface entraîne toujours
l'effacement de la version actuelle du firmware de l'adaptateur d'interface. HP recommande la mise à
niveau simultanée des adaptateurs d'interface (
d'interface à la page 85), afin que seuls ceux qui ont besoin d'une nouvelle version pour leur firmware
soient mis à niveau.
1.Dans la boîte de dialogue principale (Accès à la boîte de dialogue Principal à la page 27), cliquez
sur Commandes > Afficher versions. La boîte de dialogue Version apparaît.
Mise à niveau simultanée du firmware de l'adaptateur
2.Cliquez sur IA. La boîte de dialogue Sélection IA s'affiche.
84Chapitre 8 Mise à jour du firmwareFRWW
Page 91
3.Sélectionnez l'adaptateur d'interface de votre choix, puis cliquez sur Version. La boîte de dialogue
Version IA s'affiche.
4.Cliquez sur Load Firmware (Charger le firmware). La boîte de dialogue Charger IA s'affiche.
5.Cliquez sur OK.
Mise à niveau simultanée du firmware de l'adaptateur d'interface
1.Dans la boîte de dialogue principale (Accès à la boîte de dialogue Principal à la page 27), cliquez
sur Commandes > État IA. La boîte de dialogue État IA apparaît.
FRWWMise à niveau du firmware de l'adaptateur d'interface85
Page 92
2.Sélectionnez l'adaptateur d'interface et cliquez sur M. à jour. La boîte de dialogue IA Upgrade
(Mise à jour de l'adaptateur d'interface) apparaît.
3.Cliquez sur OK pour enregistrer les paramètres.
4.Appuyez sur Echap pour revenir à la boîte de dialogue Principal. Pendant la mise à niveau, les
voyants de l'affichage à l'écran sont jaunes. Les voyants passent du rouge au vert lorsque la mise
à niveau est terminée. Avant de continuer, attendez que les voyants de l'affichage à l'écran
soient verts.
Mise à niveau du firmware de l'adaptateur d'interface par mise à jour
automatique
Vous pouvez mettre à jour automatiquement le firmware de l'adaptateur d'interface à chaque mise
à niveau du commutateur de console ou à chaque détection d'un nouvel adaptateur d'interface.
Pour activer la fonction de mise à niveau automatique :
1.Dans la boîte de dialogue principale (
sur Commandes > État IA. La boîte de dialogue État IA apparaît.
Accès à la boîte de dialogue Principal à la page 27), cliquez
2.Sélectionnez Mise à jour auto. de l'IA. La mise à jour démarre immédiatement.
86Chapitre 8 Mise à jour du firmwareFRWW
Page 93
Activation de TFTP pour les systèmes d'exploitation
Microsoft Windows
Pour activer TFTP pour les systèmes d'exploitation Microsoft® Windows®, respectez les instructions
données dans le fichier \TFTP\TFTP Install Instructions.txt sur le CD fourni avec ce kit ou dans le
répertoire TFTP Softpaq.
Activation de TFTP pour les systèmes d'exploitation Linux
TFTP est disponible dans le RPM du serveur TFTP (RPM-IVH/Redhat/RPMS/) pour la plupart des
systèmes utilisant des paquets RPM. Selon le type de distribution, le démon des services Internet est
fourni par xinetd.
REMARQUE : dans l'exemple ci-après, Linux Red Hat 3.0 est utilisé. Pour plus d'informations,
reportez-vous à l'aide ou à la documentation de votre système d'exploitation Linux.
REMARQUE : par défaut, TFTP s'exécute en mode sécurisé et fournit uniquement des fichiers lisibles
sous le répertoire /tftpboot. D'autres répertoires peuvent être spécifiés via les fichiers de /etc/xinetd.d/
tftp. En mode sécurisé, TFTP suppose que le fichier est relatif au répertoire /tftpboot.
Pour activer TFTP pour les systèmes d'exploitation Linux (GNOME) :
1.Dans l'afficheur GNOME, accédez au menu principal, puis sélectionnez Programmes >
Système > Configuration du système.
2.Dans le menu Configuration des services, vérifiez que la case xinetd est cochée pour démarrer
à l'amorçage.
-ou-
Si la case n'est pas cochée, cochez la case et cliquez sur Enregistrer.
3.Recherchez TFTP dans la liste des services et mettez-le en surbrillance.
4.Cochez la case pour démarrer TFTP à l'amorçage, puis cliquez sur Enregistrer.
Pour activer TFTP pour les systèmes d'exploitation Linux (KDE) :
1.Accédez au menu principal, puis sélectionnez Panneau de configuration > Services.
2.Dans le menu Configuration des services, vérifiez que la case xinetd est cochée pour démarrer
à l'amorçage.
-ou-
Si la case n'est pas cochée, cochez la case et cliquez sur Enregistrer.
3.Recherchez TFTP dans la liste des services et mettez-le en surbrillance.
4.Cochez la case pour démarrer TFTP à l'amorçage, puis cliquez sur Enregistrer.
FRWWActivation de TFTP pour les systèmes d'exploitation Microsoft Windows87
Page 94
Vérification de TFTP pour les systèmes d'exploitation Linux
REMARQUE : dans l'exemple ci-après, Linux Red Hat 3.0 est utilisé. Pour plus d'informations,
reportez-vous à l'aide ou à la documentation de votre système d'exploitation Linux.
1.Vérifiez que le service in.tftpd est exécuté avec les options ps -ef | grep tftpd.
Par défaut, le fichier de configuration /etc/xinetd.d/tftp utilise /tftpboot comme
répertoire.
2.Créez le cas échéant un répertoire /tftpboot, puis définissez les permissions de l'accès public.
3.Copiez le fichier du firmware dans /tftpboot.
4.Accédez au répertoire /tmp.
5.À l'invite de commande du shell, entrez tftp localhost (ou le nom du système local).
6.Téléchargez le fichier à l'aide de la commande suivante : get/tftpboot/filename
7.Entrez quit.
8.À l'invite de commande du shell, vérifiez si le fichier se trouve dans le répertoire /tmp.
Si TFTP est correctement configuré, les étapes précédentes doivent permettre de transférer le fichier
dans le répertoire actuellement sélectionné.
88Chapitre 8 Mise à jour du firmwareFRWW
Page 95
9Résolution des problèmes
Cette section traite des rubriques suivantes :
Résolution des problèmes à la page 89
Tableau de longueur de connexion à la page 90
Résolution des problèmes
ProblèmeRésolution des problèmes
L'utilisateur local ne peut pas afficher l'avis de copyright de
l'affichage à l'écran.
-ou-
L'avis de copyright de l'affichage à l'écran est déformé.
L'utilisateur local ne peut pas afficher l'indicateur d'affichage
à l'écran.
L'utilisateur local ne peut pas activer ou visualiser l'affichage
à l'écran et l'indicateur d'affichage à l'écran disparaît.
L'affichage est déformé ou n'est pas lisible au niveau de l'écran
vidéo du port local.
Le voyant d'activité (Composants du commutateur de console
à la page 1) ne s'allume pas lorsque le commutateur de
console est mis sous tension.
J'ai perdu le mot de passe et je ne peux pas accéder au
système de commutateur de console.
Vérifiez que la source d'alimentation est fonctionnelle.
●
Vérifiez que les câbles sont correctement connectés.
●
Vérifiez que le moniteur est fonctionnel.
●
Visualisez les préférences sélectionnées dans l'affichage à
l'écran pour déterminer si l'affichage du port local a été
désactivé ou si un délai a été configuré. Si les préférences sont
définies pour ne pas afficher l'indicateur d'affichage à l'écran
ou si un délai existe pour l'indicateur, l'indicateur d'affichage à
l'écran ne sera pas affiché.
Assurez-vous que le clavier du port local est correctement
connecté et qu'il fonctionne.
Assurezvous que le moniteur prend en charge le taux de
rafraîchissement défini pour le serveur cible.
Vérifiez que le commutateur de console est sous tension
●
et que la source d'alimentation fonctionne.
Vérifiez que les câbles sont correctement connectés.
●
Le voyant clignote pendant quelques secondes au
démarrage, puis s'éteint pendant environ 30 secondes.
Quand le voyant est allumé, le commutateur de console
fonctionne normalement.
Reportez-vous à la section « Contacter HP » (Contacter HP
à la page 92).
Les serveurs figurent toujours dans la liste, même après avoir
été déconnectés.
La vidéo affiche tout en vert ou en rouge.
Dans la boîte de dialogue principale (Accès à la boîte de
dialogue Principal à la page 27), cliquez sur le bouton
Effacer.
Vérifiez l'état du câble UTP CAT5 (coupures,
●
sertissures).
Vérifiez que des broches de la connexion VGA ne sont
●
pas pliées.
Assurez-vous que le câble n'est pas un câble réseau
●
séparateur.
FRWWRésolution des problèmes89
Page 96
ProblèmeRésolution des problèmes
L'économiseur d'écran ne s'active pas.Assurez-vous d'avoir bien cliqué sur OK pour confirmer la
sélection de l'économiseur d'écran. Cliquez sur X ou appuyez
sur la touche Echap pour annuler la commande.
En cas de connexion d'un adaptateur d'interface série à un
serveur exécutant Red Hat Linux ou SLES, les touches du
clavier numérique de l'ordinateur ne correspondent pas à
l'émulation VT100 de l'interpréteur de commandes (shell)
Linux. L'utilisation de ces touches avec l'éditeur de texte vi
entraîne l'apparition de caractères de fonction au lieu de
nombres.
Virtual Media ne fonctionne pas correctement.Vérifiez que vous utilisez les éléments suivants :
Employez la commande printenv pour afficher la variable
TERM affectée sous Linux. Vous pouvez faire correspondre
celleci de façon appropriée avec d'autres entrées termcap en
modifiant le profil ou en définissant le paramètre TERM sur
ansi. ANSI représente, pour les claviers d'ordinateur,
l'émulation la plus compatible.
-ou-
Modifiez le fichier /etc/inittab de la manière suivante :
Où ttyS0 est le nom du périphérique série fonctionnant sous
Linux auquel l'adaptateur d'interface série est connecté.
Ensuite, à l'invite de commande du shell, entrez init q ou
redémarrez le système.
Commutateurs HP IP Console Switche with Virtual Media
●
ou commutateurs HP Server Console Switch with Virtual
Media
Un adaptateur d'interface USB 2.0 pour Virtual Media ou
●
un adaptateur d'interface PS2 pour serveur Virtual Media
et un système d'exploitation qui prend en charge les
périphériques USB 2.0 composites grande vitesse.
Pour pouvoir mapper une ressource locale sur le serveur
distant, vous devez pouvoir afficher un lecteur de CD
Virtual Media et une unité de stockage de masse sur le
serveur cible.
Virtual Media répond lentement.Reportez-vous à la section « Utilisation de Virtual
Media » (
L'utilisateur local ne parvient pas à mapper un périphérique de
supports composite USB.
Le clavier ne répond pas après l'ouverture d'une session
Virtual Media.
La résolution de la vidéo est déformée.Reportez-vous au « Tableau de longueur de
Reportez-vous à la section « Utilisation de périphériques de
supports composites USB » (
supports composites USB à la page 65).
Reportez-vous à la section « Limitations de périphérique
composite USB 2.0 » (
périphériques composites USB 2.0 avec Virtual Media
à la page 59).
connexion » (
à la page 90).
Tableau de longueur de connexion
Le commutateur de console offre une performance vidéo optimale lorsque la distance entre le serveur
et le commutateur de console est de 22,9 m ou moins en résolutions vidéo 1280 x 1024 à 75 Hz. Le
système peut fonctionner à des distances allant jusqu'à 30,5 m en résolutions vidéo réduites (800 x 640
à 60 Hz, dans le pire des cas).
Utilisation de Virtual Media à la page 59).
Utilisation de périphériques de
Limitations liées à l'utilisation de
Tableau de longueur de connexion
90Chapitre 9 Résolution des problèmesFRWW
Page 97
1280 x 10241024 x 768800 x 640
22,9 m (75 pieds)XXX
30,5 m (100 pieds)——X
FRWWTableau de longueur de connexion91
Page 98
10Assistance technique
Cette section traite des rubriques suivantes :
Avant de contacter HP à la page 92
Contacter HP à la page 92
Avant de contacter HP
Avant d'appeler HP, munissez-vous des informations suivantes :
Numéro d'enregistrement auprès de l'assistance technique (le cas échéant)
●
Numéro de série du produit
●
Nom et numéro du modèle de produit
●
Numéro d'identification du produit
●
Messages d'erreur obtenus, le cas échéant
●
Cartes ou matériels complémentaires
●
Matériel ou logiciel de fabricants tiers
●
Type et niveau de version du système d'exploitation
●
Contacter HP
Pour obtenir le nom du Revendeur Agréé HP le plus proche :
Visitez la page Web de contacts dans le monde (en anglais) (
●
en/wwcontact.html).
Assistance technique HP :
Aux États-Unis, pour connaître les options de contact, consultez la page Web de contacts HP
●
(
http://welcome.hp.com/country/us/en/contact_us.html). Pour contacter HP par téléphone :
Appelez le 1-800-HP-INVENT (1-800-474-6836). Ce service est disponible 24 h/24 et 7 j/7.
◦
Vos appels peuvent faire l'objet d'un enregistrement ou d'un contrôle, et ce dans le but
d'améliorer en permanence la qualité du service.
Si vous avez acheté un Care Pack (mise à jour de service), composez le 1-800-633-3600.
◦
Pour plus d'informations sur les Care Packs, connectez-vous au site Web HP
http://www.hp.com/hps).
(
Dans les autres pays, visitez la page Web de contacts dans le monde (en anglais)
Numéros d'identification des avis de conformité à la page 93
Avis de la Federal Communications Commission à la page 93
Déclaration de conformité pour les produits portant le logo FCC, États-Unis uniquement à la page 94
Modifications à la page 94
Câbles à la page 94
Avis canadien à la page 94
Avis de conformité de l'Union Européenne à la page 95
Élimination des appareils mis au rebut par les ménages dans l'Union européenne à la page 95
Avis de conformité japonais à la page 96
Avis coréen de classe A à la page 96
Déclaration relative au cordon d'alimentation pour le Japon à la page 96
Numéros d'identification des avis de conformité
À des fins d'homologation et d'identification, ce produit s'est vu attribuer un numéro de modèle
réglementaire unique. Vous trouverez sur l'étiquette du produit le numéro de modèle réglementaire,
ainsi que les marques et informations d'homologation requises. Si l'on vous demande des informations
sur l'homologation de ce produit, communiquez ce numéro de modèle réglementaire. Vous ne devez
pas le confondre avec le nom commercial ou le numéro de modèle du produit.
Avis de la Federal Communications Commission
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils électroniques de
classe A, définies à la section 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont été établies afin de fournir
une protection raisonnable contre les interférences nuisibles en cas d'utilisation de cet équipement en
environnement commercial. Cet appareil produit, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s'il
n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, provoquer des interférences gênantes pour
les communications radio. L'utilisation de ce matériel en zone résidentielle est susceptible de générer
des interférences nuisibles, auquel cas l'utilisateur sera tenu d'y remédier à ses propres frais.
Étiquette d'identification FCC
L'étiquette d'identification FCC apposée sur l'appareil indique la classe à laquelle il appartient (A ou B).
L'étiquette des matériels de classe B comporte un logo FCC ou un ID FCC. Les matériels de classe A
ne comportent ni logo FCC, ni ID FCC. Une fois la classe de l'appareil définie, reportez-vous à la
déclaration correspondante.
FRWWNuméros d'identification des avis de conformité93
Page 100
Matériel de classe A
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils électroniques de
classe A, définies à la section 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont été établies afin de fournir
une protection raisonnable contre les interférences nuisibles en cas d'utilisation de cet équipement en
environnement commercial. Cet appareil produit, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s'il
n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, provoquer des interférences gênantes pour
les communications radio. L'utilisation de ce matériel en zone résidentielle est susceptible de générer
des interférences nuisibles, auquel cas l'utilisateur sera tenu d'y remédier à ses propres frais.
Déclaration de conformité pour les produits portant le logo
FCC, États-Unis uniquement
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux
deux conditions suivantes : (1) ce matériel ne doit pas générer d'interférences ; (2) ce matériel doit
accepter toute réception d'interférence, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement
indésirable.
En cas de question relative à votre produit, vous pouvez nous contacter par courrier ou par téléphone :
Hewlett-Packard Company
●
Houston, Texas 77269-2000, États-Unis
Houston, Texas 77269-2000, États-Unis
1-800-HP-INVENT (1-800-474-6836). Pour des questions de qualité, les appels peuvent être
●
enregistrés ou contrôlés.
En cas de question relative à cette déclaration FCC, vous pouvez nous contacter par courrier ou par
téléphone :
Hewlett-Packard Company
●
P. O. Box 692000, Mail Stop 510101
Houston, Texas 77269-2000, États-Unis
1-281-514-3333
●
Pour identifier ce produit, utilisez le numéro de pièce, de série ou de modèle indiqué sur le matériel.
Modifications
La FCC (Federal Communications Commission) exige que l'utilisateur soit averti de ce que toute
modification apportée au présent matériel et non approuvée explicitement par Hewlett Packard
Company est de nature à le priver de l'usage de l'appareil.
Câbles
Pour être conformes à la réglementation FCC, les connexions de cet appareil doivent être établies
à l'aide de câbles blindés dotés de protections de connecteur RFI/EMI.
Avis canadien
This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment
Regulations.
94Chapitre 11 Avis de conformitéFRWW
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.