La información contenida en este documento
está sujeta a cambios sin previo aviso.
Las únicas garantías para los productos y
servicios HP se establecen en la declaración de
garantía explícita que les acompaña. Nada de
lo expuesto en este documento debe
considerarse como una garantía adicional. HP
no se hace responsable de los errores de
editorial o técnicos u omisiones que contenga
esta guía.
Microsoft® y Windows® son marcas registradas
estadounidenses de Microsoft Corporation.
Presentación de la impresora ................................................................................................................................ 2
Modelos de impresoras ......................................................................................................................................... 2
Precauciones de seguridad .................................................................................................................................... 4
Componentes principales de la impresora ............................................................................................................ 9
Servidor Web Incorporado ................................................................................................................................... 21
Instrucciones de software y conectividad ........................................................................................................... 28
Configuración avanzada de red ........................................................................................................................... 30
Encendido y apagado de la impresora ................................................................................................................ 38
Reinicio de la impresora ...................................................................................................................................... 38
2 Enlaces útiles .............................................................................................................................................. 39
Cuando necesite ayuda ........................................................................................................................................ 39
3 Gestionar el sustrato y solucionar los problemas de sustrato ......................................................................... 41
Carga de un rollo en el eje ................................................................................................................................... 49
Carga de un rollo en la impresora ....................................................................................................................... 53
El recolector de tinta (solo para 360 y 370) ........................................................................................................ 56
El accesorio de carga (solo para 360 y 370) ....................................................................................................... 61
Los sujetapapeles ................................................................................................................................................ 67
Carga de una hoja cortada en la impresora ........................................................................................................ 69
Descarga de un rollo de la impresora ................................................................................................................. 70
Rodillo de recogida de papel ............................................................................................................................... 71
Impresión a doble cara (solo para 360 y 370) .................................................................................................... 79
Más información sobre el sustrato ..................................................................................................................... 81
Cambiar el ancho del sustrato y la posición correcta del borde ......................................................................... 82
Seguimiento de la longitud del sustrato ............................................................................................................. 82
Cortar sustrato (solo para 360 y 370) ................................................................................................................. 82
Omitir seguridad de inicio de trabajo .................................................................................................................. 83
ESWWiii
Almacenamiento del sustrato ............................................................................................................................. 83
El sustrato no se puede cargar correctamente ................................................................................................... 83
El sustrato está mal colocado ............................................................................................................................. 84
El sustrato se ha atascado .................................................................................................................................. 85
El sustrato está deformado o arrugado .............................................................................................................. 87
El sustrato ha encogido o se ha ensanchado ...................................................................................................... 88
El sustrato se ha deformado como un arco ........................................................................................................ 89
La cuchilla automática no funciona (solo para 360 o 370) ................................................................................. 89
Atasco de sustrato en el rodillo de recogida de papel ........................................................................................ 90
El rodillo de recogida de papel no enrolla ........................................................................................................... 90
4 Configuración de sustrato ............................................................................................................................ 91
Buscar en línea ..................................................................................................................................................... 93
Localizador de soluciones de soportes de HP ..................................................................................................... 95
Clonar un preajuste de sustrato .......................................................................................................................... 96
Modificar un preajuste de sustrato ..................................................................................................................... 96
Agregación de un sustrato nuevo ....................................................................................................................... 97
Eliminar un preajuste de sustrato ..................................................................................................................... 102
Impresión más rápida ........................................................................................................................................ 103
Calibración de color ........................................................................................................................................... 103
Coherencia de color entre diferentes impresoras (solo para 360 y 370) ........................................................ 108
5 Solución de problemas de calidad de impresión ............................................................................................ 111
Avisos generales sobre impresión .................................................................................................................... 112
Mejora de la calidad de impresión ..................................................................................................................... 112
Problemas de calidad de impresión más frecuentes ........................................................................................ 119
6 El sistema de tinta ..................................................................................................................................... 127
Cartuchos de tinta ............................................................................................................................................. 127
Cabezales de impresión .................................................................................................................................... 128
Cartucho de mantenimiento ............................................................................................................................. 128
Modo a prueba de fallos .................................................................................................................................... 129
7 Mantenimiento del hardware ...................................................................................................................... 130
Consejos para el sistema de tinta ..................................................................................................................... 131
Mantenimiento de los cartuchos de tinta ......................................................................................................... 131
Sustitución de un cartucho de tinta .................................................................................................................. 131
No se puede insertar un cartucho de tinta ........................................................................................................ 135
Limpieza (recuperación) de los cabezales de impresión .................................................................................. 135
Alineación de los cabezales de impresión ........................................................................................................ 136
ivESWW
En el panel frontal se recomienda sustituir o volver a insertar un cabezal de impresión ............................... 138
Sustitución de un cabezal de impresión ........................................................................................................... 138
No se puede insertar un cabezal de impresión ................................................................................................. 144
Limpieza de las conexiones eléctricas de un cabezal de impresión ................................................................ 145
Sustituya el cartucho de mantenimiento .......................................................................................................... 150
No se puede insertar el cartucho de mantenimiento ....................................................................................... 153
Limpie y lubrique la varilla del carro ................................................................................................................. 153
Limpieza de la tira del codificador .................................................................................................................... 155
Limpieza de la platina ....................................................................................................................................... 156
Limpie la ventana del sensor del avance del sustrato (solo para 360 y 370) .................................................. 158
Limpieza del exterior de la impresora .............................................................................................................. 159
Traslado o almacenamiento de la impresora ................................................................................................... 159
Mantenimiento del servicio ............................................................................................................................... 160
8 Actualización de firmware .......................................................................................................................... 161
Actualización del firmware utilizando una unidad flash USB ........................................................................... 161
Actualización de firmware utilizando el Servidor Web Incorporado ................................................................ 162
Actualizaciones de firmware automáticas ....................................................................................................... 162
Pedido de suministros de tinta ......................................................................................................................... 163
Pedido de accesorios ......................................................................................................................................... 165
10 Solución de otros problemas ..................................................................................................................... 166
La impresora no puede obtener una dirección IP ............................................................................................. 167
No se puede acceder al Servidor Web Incorporado .......................................................................................... 167
La impresora no imprime .................................................................................................................................. 167
El programa de software se ralentiza o se detiene al generar el trabajo de impresión .................................. 168
La impresora parece lenta ................................................................................................................................ 168
Errores de comunicación entre el ordenador y la impresora ........................................................................... 169
No puede conectarse a servicios como la actualización de firmware, la búsqueda en línea o el Programa
de participación del cliente. .............................................................................................................................. 169
Códigos de error del panel frontal .................................................................................................................... 170
11 Especificaciones de la impresora ............................................................................................................... 177
Especificaciones de memoria ............................................................................................................................ 179
Especificaciones de encendido .......................................................................................................................... 179
Su dispositivo es una impresora de inyección de tinta en color diseñada para imprimir imágenes de sustratos
flexibles. A continuación se indican algunas de las principales características de la impresora:
●
Respetuosa con el medioambiente, inodora y con tintas acuosas Látex de HP en seis colores y
optimizador
●
No requiere ninguna ventilación especial, sin residuos peligrosos
●
Cartuchos de tinta de 775 ml (cartuchos de 3 litros de la impresora 370)
●
Calidad de impresión más nítida, transiciones homogéneas y finos detalles con 1200 dpi reales
●
Calidad de impresión uniforme y repetible en cualquier velocidad de impresión
●
Impresiones totalmente secas y listas para su acabado y entrega
●
Impresión en una amplia gama de sustratos, entre los que se incluyen los sustratos más económicos,
sin recubrimiento y compatibles con los solventes
●
Hay disponible un rango de sustratos reciclables de HP
●
Valore el uso no laminado resistente a rayones en comparación con tintas solventes físicas en
pancartas de PVC y SAV
●
Impresiones duraderas con un tiempo de permanencia de exposición en el exterior de hasta tres años
sin laminar, cinco años laminadas
●
Cientos de preajustes para sustratos listos y fácilmente disponibles
Para enviar trabajos de impresión a la impresora, necesitará el software de procesador de imágenes de trama
(RIP), que debe ejecutarse en un equipo a parte. El software de RIP está disponible a través de varias
compañías.
Modelos de impresoras
HP Latex 310HP Latex 330HP Latex 360HP Latex 370
Proporcionado con la
impresora
Sujetapapeles para HP
Latex 3x0
Rodillo de recogida de
Eje de 2 pulg. para HP
Latex de 54 pulg.
(incluido adaptador de
eje de 2 a 3 pulg.)
Accesorio de carga de
Kit de mantenimiento
del usuario para HP
Latex 3x0
Sujetapapeles para HP
Latex 3x0
papel HP Latex de 64
pulg.
Eje de 2 pulg. para HP
Latex de 64 pulg.
(incluido adaptador de
eje de 2 a 3 pulg.)
Kit de mantenimiento
del usuario para HP
Latex 3x0
Sujetapapeles para HP
Latex 3x0
Rodillo de recogida de
papel HP Latex de 64
pulg.
Eje de 3 pulg. para
impresora HP Latex de
64 pulg.
sustratos para HP Latex
Kit de mantenimiento
del usuario para HP
Latex 3x0
Sujetapapeles para HP
Latex 3x0
Rodillo de recogida de
papel HP Latex de 64
pulg.
Eje de 3 pulg. para
impresora HP Latex de
64 pulg.
Accesorio de carga de
sustratos para HP Latex
Kit de mantenimiento
del usuario para HP
Latex 3x0
FlexiPRINT HP Basic
Edition
Accesorio de tinta HP
FlexiPRINT HP Basic
Edition
Recolector de tinta para
HP Latex 360
(incluyendo protector
del escáner de salida)
Recolector de tinta para
HP Latex 360
(incluyendo protector
del escáner de salida)
Latex de 3 litros
2Capítulo 1 IntroducciónESWW
HP Latex 310HP Latex 330HP Latex 360HP Latex 370
Accesorios opcionalesSujetapapeles para HP
Latex 3x0
Rodillo de recogida de
papel para HP Latex de
54 pulg. (incluido el eje
de 2 pulg. con adaptador
de 3 pulg.)
Eje de 2 pulg. para HP
Latex de 54 pulg.
(incluido adaptador de
eje de 2 a 3 pulg.)
Eje de 3 pulg. para
Kit de mantenimiento
del usuario para HP
Latex 3x0
Accesorio de carga de
Recolector de tinta para
Sujetapapeles para HP
Latex 3x0
Eje de 2 pulg. para HP
Latex de 64 pulg.
(incluido adaptador de
eje de 2 a 3 pulg.)
impresora HP Latex de
64 pulg.
Kit de mantenimiento
del usuario para HP
Latex 3x0
Sujetapapeles para HP
Latex 3x0
Eje de 2 pulg. para HP
Latex de 64 pulg.
(incluido adaptador de
eje de 2 a 3 pulg.)
Eje de 3 pulg. para
impresora HP Latex de
64 pulg.
Kit de mantenimiento
del usuario para HP
Latex 3x0
sustratos para HP Latex
HP Latex 360
(incluyendo la parte de
consumibles y el
protector del escáner de
salida)
Sujetapapeles para HP
Latex 3x0
Eje de 2 pulg. para HP
Latex de 64 pulg.
(incluido adaptador de
eje de 2 a 3 pulg.)
Eje de 3 pulg. para
impresora HP Latex de
64 pulg.
Kit de mantenimiento
del usuario para HP
Latex 3x0
Accesorio de carga de
sustratos para HP Latex
Recolector de tinta para
HP Latex 360
(incluyendo la parte de
consumibles y el
protector del escáner de
salida)
ConsumiblesCabezales de impresión
para HP 831 Latex (1 set
incluido en la caja)
Cartuchos de tinta para
HP 831 Latex
Cartucho de
mantenimiento para HP
831 Latex (1 incluido en
la caja)
Cartuchos de tinta Latex
Cabezales de impresión
para HP 831 Latex (1 set
incluido en la caja)
Cartuchos de tinta para
HP 831 Latex
Cartucho de
mantenimiento para HP
831 Latex (1 incluido en
la caja)
Cabezales de impresión
para HP 831 Latex (1 set
incluido en la caja)
Cartuchos de tinta para
HP 831 Latex
Cartucho de
mantenimiento para HP
831 Latex (1 incluido en
la caja)
Cabezales de impresión
para HP 831 Latex (1 set
incluido en la caja)
Cartuchos de tinta para
HP 831 Latex
Cartucho de
mantenimiento para HP
831 Latex (1 incluido en
la caja)
HP 871A de 3 litros
ESWWModelos de impresoras3
Documentación
Los siguientes documentos pueden descargarse desde http://www.hp.com/go/latex300/manuals/:
●
Información preliminar
●
Guía del usuario
●
Información legal
●
Garantía limitada
Las imágenes de los códigos QR ubicados en algunas partes de esta guía del usuario proporcionan enlaces a
explicaciones adicionales en vídeo de determinados temas. Para ver un ejemplo de dicha imagen, consulte
Componentes principales de la impresora en la página 9.
Precauciones de seguridad
Antes de utilizar la impresora, lea las siguientes precauciones de seguridad para asegurarse de utilizar
adecuadamente el equipo.
Se supone que el usuario dispone de la formación técnica adecuada y de la experiencia necesaria para ser
consciente de los peligros a los que se expone una persona al realizar una tarea y adoptar en consecuencia
las medidas necesarias con el fin de minimizar el riesgo al propio usuario y a otras personas.
Directrices generales de seguridad
●
En el interior de la impresora no existe ninguna pieza que el usuario pueda reparar, a excepción de las
que cubre el programa de autoreparación por parte del cliente de HP (consulte http://www.hp.com/go/
selfrepair/). Deje la reparación del resto de piezas en manos del personal de servicio cualificado.
●
Apague la impresora y póngase en contacto con el representante de asistencia al cliente en los
siguientes casos:
◦
El cable de alimentación o el enchufe está dañado.
◦
Las carcasas de polimerización están dañadas.
◦
La impresora se ha dañado debido a un impacto.
◦
Hay algún daño mecánico o en la carcasa.
◦
Ha entrado líquido en la impresora.
◦
Sale humo o algún olor extraño de la impresora.
◦
La impresora se ha caído o se ha dañado el módulo de polimerización.
◦
La impresora no funciona con normalidad.
●
Apague la impresora en cualquiera de los siguientes casos:
◦
Durante una tormenta
◦
Durante un corte de alimentación
●
Tenga especial cuidado con las zonas marcadas con etiquetas de advertencia.
4Capítulo 1 IntroducciónESWW
Posible riesgo de descarga
¡ADVERTENCIA!Los circuitos internos de zonas de polimerización, la secadora de salida, los calentadores
de la zona de impresión y las fuentes de alimentación integradas funcionan con voltajes peligrosos capaces
de causar la muerte o lesiones personales graves.
La impresora utiliza dos cables de alimentación. Desenchúfelos antes de reparar la impresora.
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas:
●
La impresora solo debe enchufarse en las tomas de la red de alimentación conectadas a tierra.
●
No intente desmontar los módulos de polimerización.
●
No quite ni abra las tapas o los enchufes de ningún otro sistema cerrado.
●
No inserte objetos en las ranuras de la impresora.
Peligro de calentamiento
Los subsistemas de polimerización de la impresora funcionan a altas temperaturas y pueden provocar
quemaduras si se tocan. Para evitar lesiones personales, siga las siguientes precauciones.
●
No toque los compartimentos internos de los módulos de polimerización de la impresora.
●
Espere a que la impresora se enfríe cuando acceda a la zona de polimerización interna y la platina de
salida en caso de atasco del substrato.
●
Deje que la impresora se enfríe antes de realizar algunas tareas de mantenimiento.
Peligro de incendio
Los subsistemas polimerización de la impresora funcionan a altas temperaturas.
Para evitar el riesgo de incendios, tome las precauciones siguientes.
●
El cliente es responsable de cumplir con los requisitos de la impresora y del código eléctrico según la
jurisdicción local del país donde está instalado el equipo. Utilice el voltaje de alimentación indicado en la
placa de especificaciones.
●
Conecte los cables de alimentación a las líneas dedicadas, cada una protegida por un interruptor
automático de derivación, conforme a la información que se detalla en la guía sobre la preparación del
sitio. No utilice una regleta (toma de alimentación trasladable) para conectar ambos cables de
alimentación.
●
Utilice únicamente los cables de alimentación que HP suministra con la impresora. No utilice un cable de
alimentación dañado. No utilice los cables de alimentación con otros productos.
●
No inserte objetos en las ranuras de la impresora.
●
Tenga cuidado de no derramar líquidos en la impresora. Después de la limpieza, asegúrese de que todos
los componentes estén secos antes de volver a utilizar la impresora.
●
No utilice aerosoles que contengan gases inflamables dentro o cerca de la impresora. No utilice la
impresora en una atmósfera explosiva.
●
No bloquee ni cubra las aperturas de la impresora.
●
No intente desmontar ni modificar los módulos de polimerización.
ESWWPrecauciones de seguridad5
●
Asegúrese de que no se supera la temperatura de funcionamiento del sustrato recomendada por el
fabricante. Si esta información no está disponible, pregunte al fabricante. No cargue sustratos que no
se puedan utilizar a una temperatura de funcionamiento superior a los 125 °C.
●
No cargue sustratos cuyas temperaturas de ignición automática sean inferiores a los 250 °C (482 °F). Si
esta información no está disponible, la impresión debe estar supervisada en todo momento. Consulte la
nota abajo.
NOTA:Método de prueba basado en el estándar EN ISO 6942:2002; Evaluación de los materiales y de los
montajes de los materiales cuando se ven expuestos a una fuente de radiación térmica, método B. Las
condiciones de la prueba, para determinar la temperatura cuando el sustrato comienza la ignición (con llama
o sin llama) fueron las siguientes: Densidad del flujo térmico: 30 kW/m², calorímetro de cobre, termopar de
tipo K.
Peligro mecánico
La impresora tiene piezas móviles que podrían provocar lesiones. Para evitar lesiones personales, siga las
siguientes precauciones cuando trabaje cerca de la impresora.
●
Mantenga la ropa y todas las partes del cuerpo lejos de las piezas móviles de la impresora.
●
Evite el uso de collares, brazaletes y otros objetos colgantes.
●
Si tiene el cabello largo, intente llevarlo recogido de forma que no caiga sobre la impresora.
●
Asegúrese de que las mangas o guantes no queden atrapados en las piezas móviles.
●
Evite permanecer cerca de ventiladores, que podrían causar lesiones y también afectar a la calidad de
impresión (obstruyendo la circulación del aire).
●
No toque los engranajes ni los rollos en movimiento durante la impresión.
●
No utilice la impresora con las cubiertas abiertas.
Peligro de radiación de luz
La radiación de luz se emite desde la iluminación de la zona de impresión. Esta iluminación cumple los
requisitos del grupo exento de ICE 62471:2006 Seguridad fotobiológica de lámparas y sistemas de lámparas.
Sin embargo, se recomienda que no mire directamente a las luces LED mientras están encendidas. No
modifique el módulo.
Peligro de materiales pesados
Se debe tener especial cuidado para evitar lesiones personales al manipular sustratos pesados.
●
Para manipular rollos de sustratos pesados es posible que se necesite más de una persona. Se debe
tener cuidado para evitar sobrecargas o lesiones de espalda.
●
Se recomienda el uso de una carretilla elevadora u otro equipo de manipulación.
●
Cuando manipule rollos de sustrato pesados, póngase un equipo de protección personal, incluido
guantes y botas.
Tratamiento de la tinta
HP recomienda utilizar guantes cuando manipule los componentes del sistema de tinta.
Advertencias y precauciones
Los símbolos siguientes se publican en este manual para garantizar el uso correcto de la impresora e impedir
que resulte dañada. Siga las instrucciones marcadas con estos símbolos.
6Capítulo 1 IntroducciónESWW
¡ADVERTENCIA!El hecho de no seguir las directrices marcadas con este símbolo podría tener como
resultado lesiones graves o incluso mortales.
PRECAUCIÓN:El hecho de no seguir las directrices marcadas con este símbolo podría tener como resultado
lesiones leves o daños en la impresora.
Etiquetas de advertencia
EtiquetaExplicación
Etiqueta de la impresora. Para identificar el cable de alimentación
de la impresora.
Etiqueta de polimerización. Para identificar el cable de
alimentación de polimerización.
Posible riesgo de descarga. Los módulos de calentamiento
funcionan con voltajes peligrosos. Desconecte la fuente de
alimentación antes de repararlos.
PRECAUCIÓN: polo doble. Fusión neutra.
El equipo se debe conectar solamente a una toma eléctrica con
conexión a tierra. Deje la reparación en manos del personal de
servicio cualificado. Desconecte todos los cables de alimentación
antes de la reparación. La impresora no contiene piezas internas
que pueda reparar el operario.
Antes de comenzar, lea y siga las instrucciones de
funcionamiento y seguridad. Compruebe que el voltaje de entrada
está incluido en el rango de voltaje válido para la impresora. La
impresora requiere hasta dos líneas dedicadas.
Esta guía está disponible en el cuadro electrónico.
Riesgo de quemaduras. No toque la zona de polimerización ni la
platina de salida de la impresora. Podría estar caliente.
Esta etiqueta se encuentra en la parte frontal del módulo de
polimerización.
Riesgo de atrapar los dedos. No toque las partes móviles.
Estas etiquetas se encuentran ubicadas en la parte posterior de la
impresora: una en la parte de entrada del sustrato y otra en la
parte del rodillo de recogida de papel (solo para 330, 360 y 370).
ESWWPrecauciones de seguridad7
EtiquetaExplicación
Parte móvil. Manténgase alejado del carro del cabezal de
impresión móvil. Durante la impresión, el carro del cabezal de
impresión recorre el sustrato hacia delante y hacia atrás.
Esta etiqueta se encuentra en la parte posterior de la ventana del
eje de escaneo, detrás del plástico.
Se recomienda usar guantes al manipular el cartucho de
mantenimiento, la platina o el recolector de tinta.
Esta etiqueta se encuentra en el cartucho de mantenimiento.
Posible riesgo de descarga. Los módulos de calentamiento
funcionan con voltajes peligrosos. Desconecte todas las fuentes
de alimentación antes de la reparación.
Esta etiqueta se encuentra en la carcasa de control de
polimerización del PCA. Solo para uso del personal de servicio.
Posible riesgo de descarga. La impresora tiene dos cables de
alimentación de entrada. Las fuentes de alimentación funcionan
con voltajes peligrosos. Desconecte todos los cables de
alimentación antes de la reparación.
Esta etiqueta se encuentra en la parte interior (solo para 360 y
370), cerca de la carcasa del serpentín de la zona de impresión
entre los ventiladores. Solo para uso del personal de servicio.
Piezas móviles peligrosas. Aspas del ventilador giratorias.
Mantenga las manos apartadas.
Estas etiquetas se encuentran ubicadas internamente, cerca de
los ventiladores de calentamiento de la zona de impresión (solo
para 360 y 370): una cerca del ventilador de vacío y otra cerca del
ventilador de aerosol. Solo para uso del personal de servicio.
Zona peligrosa. Los módulos de calentamiento funcionan con
voltajes peligrosos.
Posible riesgo de descarga. El equipo tiene dos cables de
alimentación de entrada. Desconecte todos los cables de
alimentación antes de la reparación. Las fuentes de alimentación
funcionan con voltajes peligrosos.
Doble polo, fusión neutral.
El equipo se debe conectar solamente a una toma eléctrica con
conexión a tierra.
Esta etiqueta se encuentra en la carcasa de control de calentador
del escaneo y de la cortina de aire (solo para 360 y 370). Solo
para uso del personal de servicio.
NOTA:La posición final de la etiqueta y su tamaño en la impresora pueden variar ligeramente, aunque
siempre debe estar visible y cerca de la zona potencial de riesgo.
8Capítulo 1 IntroducciónESWW
Componentes principales de la impresora
La imagen anterior es un código QR que contiene un enlace a un vídeo; consulte Documentación
en la página 4.
Las siguientes vistas de la impresora muestran sus componentes principales.
Vista frontal
1.Cartucho de tinta
2.Platina
3.Cabezal de impresión
4.Carro de cabezales de impresión
5.Panel frontal
6.Cartucho de mantenimiento
7.Palanca de sujeción del sustrato
8.Palanca de bloqueo del eje
9.Motor del rodillo de recogida de papel
10.Barra de tensión
ESWWComponentes principales de la impresora9
11.Eje
12.Rodillo de recogida de papel
13.Tope del eje
14.Mesa de carga
15.Módulo de polimerización
Vista posterior
1.Interruptor y toma de corriente
2.Tomas para cables de comunicación y accesorios opcionales
10Capítulo 1 IntroducciónESWW
Motor del rodillo de recogida de papel
1.Interruptor de dirección del enrollado
2.Botones de enrollado manual
3.Palanca del rodillo de recogida de papel
Accesorio de carga
El accesorio de carga le ayuda a cargar algunos tipos de sustrato que difícilmente se podrían cargar sin él.
Consulte El accesorio de carga (solo para 360 y 370) en la página 61.
ESWWComponentes principales de la impresora11
Panel frontal
Introducción al panel frontal
El panel frontal es una pantalla táctil que dispone de una interfaz de usuario gráfica; se encuentra en la parte
delantera de la impresora, a la derecha. Le permite controlar completamente la impresora: desde el panel
frontal puede ver información sobre la impresora, cambiar la configuración de la impresora, realizar
calibraciones y pruebas, entre otros. En el panel frontal también se muestran alertas (mensajes de
advertencia y de error) cuando es necesario.
Hay una pantalla de inicio alternativa que puede ver al deslizar el dedo por la pantalla hacia la izquierda.
Resume el estado de los cartuchos de tinta, del sustrato y del trabajo de impresión actual.
El panel frontal tiene una gran zona central en la que se muestra información e iconos dinámicos. A la
izquierda y a la derecha se pueden observar hasta seis iconos fijos en distintos momentos. No suelen
mostrarse todos a la vez.
Iconos fijos a la izquierda y a la derecha
●
Pulse para volver a la pantalla de inicio.
●
Pulse para ver la ayuda sobre la pantalla actual.
●
Pulse para volver al elemento anterior.
●
Pulse para pasar al elemento siguiente.
●
Pulse para volver a la última pantalla visitada. No se descartan los cambios que se hayan realizado
en la pantalla actual.
●
Pulse para cancelar el proceso actual.
12Capítulo 1 IntroducciónESWW
Iconos dinámicos de la pantalla de inicio
Los elementos siguientes solo se muestran en la pantalla de inicio.
●
En la parte superior izquierda de la pantalla aparece un mensaje que muestra el estado de la impresora
o la alerta actual más importante. Pulse sobre este mensaje para ver una lista de todas las alertas
actuales, junto con un icono que indica la gravedad de cada alerta. Puede pulsar sobre una alerta para
obtener ayuda para resolver el problema.
●
En la parte superior derecha, pulse para activar o desactivar las luces de iluminación de la zona de
impresión.
●
Pulse para ver el estado del sustrato y realizar operaciones relacionados con la gestión de
sustratos.
●
Pulse para abrir la Biblioteca de sustratos y acceder a la extensa biblioteca en línea de
preajustes de sustratos.
●
Pulse para ver información sobre el trabajo que está imprimiendo en ese momento.
●
Pulse para ver el estado del suministro de tinta y realizar operaciones con los cabezales de
impresión.
●
Pulse para ver el estado de las redes e Internet y cambiar ajustes relacionados.
●
Pulse para ver información sobre la impresora.
●
Pulse para obtener ayuda.
●
Pulse para ver y cambiar la configuración de la impresora en general.
Si la impresora permanece inactiva durante un tiempo, pasa al modo de suspensión y se apaga la pantalla del
panel frontal. Para cambiar el tiempo que debe transcurrir antes de pasar al modo de reposo, pulse y, a
continuación, Configuración > Opciones panel frontal > Tiempo espera modo reposo. Puede establecer el
tiempo desde 5 a 240 minutos. El valor predeterminado es de 25 minutos.
Si se produce alguna interacción externa con la impresora, ésta sale del modo de reposo y enciende la
pantalla del panel frontal.
En esta guía se puede encontrar información sobre los distintos usos del panel frontal.
Cambio del idioma del panel de frontal
Se encuentran disponibles dos métodos para cambiar el idioma de los menús y mensajes del panel frontal.
ESWWPanel frontal13
●
Si comprende el idioma actual del panel frontal, acceda al panel frontal y pulse y, a continuación,
Configuración > Opciones panel frontal > Idioma.
●
Si no comprende el idioma actual del panel frontal, comience con la impresora apagada. Enciéndala. Tan
pronto como el icono de
iconos hayan aparecido en el panel frontal, pulse seguido de . El panel frontal parpadeará
brevemente.
Cualquiera que sea el método empleado, el menú de selección de idioma aparecerá en el panel frontal.
Pulse el nombre del idioma deseado.
aparezca, presiónelo durante unos pocos segundos. Cuando todos los
Consulta o establecimiento de la fecha y la hora
Para consultar o establecer la fecha y la hora de la impresora, acceda al panel frontal, pulse y, a
continuación, Configuración> Opciones panel frontal > Opciones de fecha y hora.
Establecimiento de la altitud
Si va a utilizar su impresora a una altitud de 500 m por encima del nivel del mar, acceda al panel frontal y
pulse
de la impresora.
y, a continuación, Configuración > Seleccionar altitud para indicar la altitud de funcionamiento
Establecer hora del día antes del modo de espera
Si no hay más trabajos para imprimir, o si desea precalentar la impresora (opción Preparar impresión en el
RIP), los calentadores de polimerización de la impresora permanecerán activados durante el tiempo
especificado y con la temperatura indicada por si llega otro trabajo o por si necesita evitar cualquier
problema con la calidad de la impresión que pudiera provocar una temperatura incorrecta en la zona de
impresión. Para elegir el tiempo en que los calentadores permanecerán en esta situación, vaya al panel
frontal y pulse
Puede seleccionar un tiempo entre 5 y 120 minutos.
La temperatura de polimerización durante este período de espera viene configurado automáticamente por la
impresora.
y, a continuación, Sustrato > Opciones manejo sustrato > Duración espera polim..
Cambio del ajuste del modo de reposo
Si se deja la impresora encendida pero sin utilizar durante un periodo tiempo determinado, pasa
automáticamente al modo de reposo para ahorrar energía. El periodo de tiempo predeterminado de espera
es de 25 minutos. Para cambiar el tiempo que debe esperar la impresora antes de pasar a este modo, acceda
14Capítulo 1 IntroducciónESWW
al panel frontal y pulse y, a continuación, Configuración > Opciones de panel frontal > Tiempo espera
modo reposo. Indique el tiempo de espera que desee, expresado en minutos, y, a continuación, pulse OK.
Cambio del volumen del altavoz
Para cambiar el volumen del altavoz de la impresora, acceda al panel frontal y pulse y, a continuación,
Configuración > Opciones panel frontal > Volumen del altavoz y seleccione Desactivado, Bajo o Alto.
Activación o desactivación de alertas de audio
Para activar o desactivar las alertas de audio de la impresora, acceda al panel frontal y pulse y, a
continuación, Configuración > Opciones de panel frontal > Activar alertas acústicas o Desactivar alertas
acústicas. Por defecto, las alertas de audio están activadas.
Cambio del brillo de la pantalla del panel frontal
Para cambiar el brillo de la pantalla del panel frontal, pulse y, a continuación, Configuración >
Opciones panel frontal > Brillo de pantalla y seleccione un valor moviendo la barra de desplazamiento. Pulse OK para guardar el valor.
Cambio de las unidades de medida
Para cambiar las unidades de medida que aparecen en el panel frontal, pulse y, a continuación,
Configuración > Opciones panel frontal > Selección de unidades y elija Inglés o Métrico.
Las unidades de medida también se pueden cambiar en el Servidor Web Incorporado. Consulte Acceso al
Servidor Web Incorporado en la página 23.
Restablecer ajustes de fabricante
Para restaurar los ajustes de la impresora a los valores originales de fábrica, acceda al panel frontal y pulse
y, a continuación, Configuración > Restablecer > Restabl. ajustes fabricante. Con esta opción se
restaurarán todos los ajustes de la impresora, a excepción de la configuración de Gigabit Ethernet y los
preajustes de sustratos.
Comprobación del estado de la impresora
El panel frontal y el Servidor Web Incorporado muestran el estado de la impresora, el sustrato cargado y el
sistema de tinta.
ESWWPanel frontal15
Comprobación del estado de los cartuchos de tinta
Puede ver el nivel de tinta de los cartuchos pulsando en la pantalla de inicio del panel frontal.
Para obtener más información sobre cualquier cartucho de tinta, pulse el rectángulo que representa ese
cartucho. Se muestra la siguiente información.
●
Estado
●
Nivel de tinta estimado
●
Capacidad
●
Nombre del producto
●
Número de producto
●
Número de serie
●
Fecha de caducidad
●
Estado de garantía
●
Fabricante
●
Cartuchos de tinta compatibles
Estos son los posibles mensajes sobre el estado del cartucho de tinta que puede ver en el panel frontal:
●
OK: el cartucho funciona normalmente, sin problemas.
●
Falta: falta el cartucho o no está bien conectado a la impresora.
●
Bajo: el nivel de tinta es bajo.
●
Muy bajo: el nivel de tinta es muy bajo.
●
Vacío: el cartucho está vacío.
●
Reinsertar: se recomienda que retire el cartucho y vuelva a insertarlo.
●
Sustituir: se recomienda que sustituya el cartucho por otro nuevo.
●
Caducado: La fecha de caducidad de los cartuchos ha expirado.
●
Incorrecto: el cartucho es incompatible con esta impresora. El mensaje incluye una lista de cartuchos
compatibles.
●
No de HP: se trata de un cartucho usado, rellenado o falsificado.
16Capítulo 1 IntroducciónESWW
También puede ver el estado de los cartuchos de tinta en el Servidor Web Incorporado. Consulte Acceso al
Servidor Web Incorporado en la página 23.
Comprobación del estado de un cabezal de impresión
La impresora comprueba automáticamente los cabezales y realiza el servicio de mantenimiento después de
cada impresión. Siga estos pasos para obtener más información sobre los cabezales de impresión.
1.
En el panel frontal de la pantalla de inicio, pulse (HP Latex 360 y 370) o sobre el icono del cabezal
de impresión (HP Latex 310 y 330).
2.Seleccione el cabezal sobre el que desea obtener información.
3.En el panel frontal se muestra la siguiente información:
●
Estado
●
Nombre del producto
●
Número de producto
●
Número de serie
●
Tinta inyectada
●
Estado de garantía
●
Fecha de instalación
Estos son los posibles mensajes relativos a los cabezales de impresión que puede ver en el panel frontal:
●
OK: El cabezal de impresión funciona correctamente, sin experimentar ningún problema.
●
Falta: no hay ningún cabezal de impresión o no está instalado correctamente en la impresora.
●
Reinsertar: se recomienda que retire el cabezal y vuelva a insertarlo. Si esto no surte efecto, limpie las
conexiones eléctricas (consulte Limpieza de las conexiones eléctricas de un cabezal de impresión
en la página 145). Si tampoco surte efecto, sustituya el cabezal de impresión por otro nuevo (consulte
Sustitución de un cabezal de impresión en la página 138).
●
Sustituir: el cabezal de impresión falla. Sustituya el cabezal de impresión por otro que funcione
(consulte Sustitución de un cabezal de impresión en la página 138).
●
Sustitución incompleta: el proceso de sustitución del cabezal de impresión no se ha completado
correctamente; vuelva a iniciar el proceso de sustitución y espere hasta que termine.
ESWWPanel frontal17
●
Retirar: el cabezal de impresión no es de un tipo adecuado para su impresora.
●
Tinta que no es de HP: Tinta de un cartucho de tinta usado, rellenado o falsificado que ha pasado por el
cabezal de impresión. Consulte el documento sobre la garantía limitada que se suministra con la
impresora para obtener detalles sobre las implicaciones de la garantía.
También puede utilizar el Servidor Web Incorporado para comprobar el estado de los cabezales de impresión
y de la garantía. Consulte Acceso al Servidor Web Incorporado en la página 23.
Comprobación del sistema de archivos
Es posible comprobar la integridad del sistema de archivos en el disco duro de la impresora y corregir
cualquier error automáticamente. Le recomendamos que lo haga aproximadamente una vez cada seis meses
o si observa algún problema al acceder a los archivos del disco duro.
Para ejecutar la comprobación del sistema de archivos, acceda al panel frontal y pulse y, a
continuación, Tareas de mant. prevent. > Comprueba sistem archivos.
Si la impresora detecta daños en el sistema de archivos, por ejemplo, después de que se produzca un
problema de software grave, puede iniciar una comprobación del sistema de archivos automáticamente. Este
proceso puede tardar alrededor de diez minutos.
18Capítulo 1 IntroducciónESWW
Alertas de la impresora
La impresora puede comunicar dos tipos de alertas:
●
Errores: cuando la impresora no puede imprimir.
●
Advertencias: Cuando la impresora requiere la atención del usuario para que realice un ajuste, como
una calibración, el mantenimiento preventivo o la sustitución del cartucho de tinta.
●
Consejo: Cuando la actualización del firmware está disponible o el firmware descargado está listo para
instalarse.
Las alertas de la impresora se muestran en el panel frontal y en el Servidor Web Incorporado.
●
Pantalla del panel frontal: El panel frontal muestra las alertas en la parte superior izquierda de la
pantalla (barra de notificación).
Solo se muestra una alerta a la vez. Si presiona la barra de notificación, se muestran todas las alertas
actuales de la impresora. La lista de alertas puede plegarse pulsando o deslizando hacia arriba la fila
inferior de la lista.
Al hacer clic en un mensaje de alerta, la aplicación que podría ayudar a resolverlo se abre. Los avisos
sobre actualización del firmware quedan descartados al acceder a la aplicación de la impresora. Una vez
descartados, ya no habrá recordatorio en el futuro sobre el mismo aviso (en caso de actualizaciones de
firmware, una nueva notificación aparece cuando hay una nueva versión de firmware disponible).
●
Servidor Web Incorporado: El Servidor Web Incorporado muestra solo una alerta, que se considera la
más importante.
Una alerta puede requerir que lleve a cabo una operación de mantenimiento; consulte Mantenimiento del
hardware en la página 130.
Las siguientes alertas requieren la asistencia de un técnico de servicio:
ESWWPanel frontal19
●
Kit de mantenimiento de servicio 1
●
Kit de mantenimiento de servicio 2
●
Kit de mantenimiento de servicio 3
Estados de la impresora
La impresora puede tener uno de los estados siguientes; alguno de ellos requieren un tiempo de espera.
●
Preparada (fría): la impresora está encendida, pero todavía no ha impreso y los calentadores no están
encendidos.
●
Preparándose para imprimir: la impresora está calentando los calentadores y preparando los
cabezales. Este proceso tarda entre 1 y 6 minutos.
●
Preparada para sustrato
●
Preparada para cara A/B
●
Imprimiendo
●
Imprimiendo cara A/B
●
Secado: Este proceso tarda entre 1,5 y 5 minutos.
●
Finalizando: la impresora se está enfriando y se está preparando para el modo en espera. Este proceso
tarda entre 0,5 y 5 minutos.
Si se envían trabajos con el mismo modo de impresión que el que ya se ha impreso mientras la impresora
tiene el estado Secado (si la cuchilla no está activada) o Finalizando, la impresora cambiará al estado
Preparándose para imprimir.
Para ahorrar tiempo entre impresiones, se recomienda utilizar el anidamiento para imprimir varios trabajos
en el mismo flujo de trabajo.
Incluso aunque la cuchilla esté activada y se utilicen modos de impresión distintos en sucesivos trabajos, es
mejor imprimirlos todos juntos sin demoras para minimizar el tiempo que se pierde en Preparándose para
imprimir.
Cambio de los márgenes
Los márgenes de la impresora determinan el área entre los bordes de la imagen y los bordes del sustrato. La
impresora 360 y 370 con recolector de tinta es capaz de imprimir sin márgenes laterales (sangrado
completo).
Los márgenes laterales para un determinado trabajo se seleccionan en el software del RIP; Si el trabajo
supera la anchura del sustrato, se recortará.
El panel frontal ofrece ajustes adicionales para los márgenes superior e inferior: consulte Tabla 11-5
Márgenes en la página 178. Estos ajustes se aplican solamente a impresiones simples cuando no se utiliza la
cuchilla. Los márgenes superior e inferior no se aplican durante el proceso de impresión a doble cara.
Para establecer el margen superior en el panel frontal, pulse y, a continuación, Sustrato > Opciones
manejo sustrato > Margen superior adicional.
Para establecer el margen inferior en el panel frontal, pulse y, a continuación, Sustrato > Opciones
manejo sustrato > Margen inferior adicional.
NOTA:El margen superior/inferior adicional establecido en el panel frontal se aplica además del margen
superior/inferior seleccionado en el RIP.
20Capítulo 1 IntroducciónESWW
NOTA:Los márgenes laterales se pueden ajustar en el RIP.
Solicitud de las impresiones internas de la impresora
Las impresiones internas proporcionan información diversa sobre la impresora. Solicite estas impresiones
desde el panel frontal sin utilizar un ordenador.
Antes de solicitar una impresión interna, asegúrese de que se ha cargado sustrato y de que en la pantalla del
panel frontal aparece el mensaje Preparada.
Para imprimir una impresión interna, pulse y, a continuación, Configuración > Impresiones internas y
seleccione el tipo de impresión interna que desee.
Las siguientes impresoras internas se encuentran disponibles:
●
Informe de uso: muestra estimaciones del número total de impresiones, número de impresiones por
familia de sustrato, número de impresiones por opción de calidad de impresión y cantidad total de tinta
utilizada por color. No se garantiza la precisión de estas estimaciones.
●
Información de asistencia: facilita la información que necesitan los técnicos de servicio.
Comprobación de las estadísticas de uso de la vida de la impresora
Hay dos maneras de comprobar las estadísticas de uso de la impresora.
NOTA:La precisión de estas estadísticas de uso no está garantizada.
●
En el Servidor Web Incorporado, acceda a la ficha Principal y seleccione Historial > Uso. Consulte
Servidor Web Incorporado en la página 21.
●
En el panel frontal, pulse y, a continuación, Configuración > Impresiones internas > Impresiones
de información usuario > Imprimir informe de uso.
Servidor Web Incorporado
Introducción al Servidor Web Incorporado
El Servidor Web Incorporado es un servidor Web que funciona dentro de la impresora. Puede utilizarlo para
obtener información de la impresora, gestionar la configuración y los valores preestablecidos, alinear
cabezales, cargar firmware nuevo, así como para solucionar problemas. Los ingenieros de servicio pueden
utilizarlo para obtener información interna que les ayude a diagnosticar problemas de la impresora.
Puede acceder al Servidor Web Incorporado remotamente a través de un navegador Web convencional que se
ejecute en un ordenador cualquiera. Consulte Acceso al Servidor Web Incorporado en la página 23.
ESWWServidor Web Incorporado21
La ventana del Servidor Web Incorporado muestra tres fichas separadas. Los botones que aparecen junto a
cada una de las páginas ofrecen acceso a la ayuda en línea y al pedido de suministros.
Ficha Principal
La ficha Principal ofrece información sobre los siguientes elementos:
●
Estado del sustrato, de la tinta, del cabezal de impresión y del mantenimiento
●
Temperatura del módulo de polimerización
●
Uso y contabilidad del sustrato y de la tinta
Ficha Configuración
La ficha Configuración incluye opciones para completar estas tareas:
●
Especificar la configuración de la impresora, como unidades de medida y fecha de actualización
●
Especificar la configuración de la red y la seguridad
●
Establecer la hora y la fecha
●
Actualizar el firmware
●
Alinear los cabezales de impresión
●
Cargar valores preestablecidos de sustrato
●
Configurar las notificaciones de correo electrónico
Ficha Asistencia
La ficha Asistencia ofrece distintos tipos de ayuda para la impresora.
●
Buscar información útil en una variedad de fuentes de información
●
Solución de problemas
●
Acceder a los enlaces de HP para obtener soporte técnico relativo a la impresora y los accesorios
●
Acceder a páginas de soporte de servicios que muestren datos actuales e históricos sobre la utilización
de la impresora
22Capítulo 1 IntroducciónESWW
Ficha Red
La ficha Red le permite cambiar la configuración de red de la impresora.
Ficha del Programa de Participación de Clientes
La ficha Programa de Participación de Clientes le permite registrarse para el Programa de Participación de
Clientes y configurar su participación.
Acceso al Servidor Web Incorporado
Utilice el Servidor Web Incorporado para ver la información de la impresora de forma remota a través de un
navegador Web convencional que se ejecute en un ordenador cualquiera.
Los navegadores siguientes son compatibles con el Servidor Web Incorporado:
●
Internet Explorer 7 y posterior para Windows
●
Safari 3 o posterior para Mac OS X
●
Mozilla Firefox 3.6 y posterior
●
Google Chrome 7 y posterior
Para utilizar el Servidor Web Incorporado en cualquier ordenador, abra su navegador Web y escriba la
dirección IP de la impresora en la barra de direcciones del navegador. La dirección IP de la impresora aparece
en el panel frontal de la impresora, tras pulsar el icono .
Si sigue estas instrucciones pero no puede abrir el Servidor Web Incorporado, consulte No se puede acceder
al Servidor Web Incorporado en la página 167.
Cambio del idioma del Servidor Web Incorporado
Las funciones del Servidor Web Incorporado puede funcionar en los siguientes idiomas: inglés, portugués,
español, catalán, francés, italiano, alemán, chino simplificado, chino tradicional, coreano y japonés. Utiliza el
idioma que haya especificado en las opciones del navegador Web. Si ha especificado un idioma que no se
admite, utiliza el inglés.
Para cambiar el idioma, deberá cambiar el ajuste del idioma del navegador Web. Por ejemplo, en Chrome,
asegúrese de que el idioma que desea está en la parte superior de la lista en el cuadro de diálogo en
Configuración, Idioma (en ver configuración avanzada); Por ejemplo, en Internet Explorer 8, vaya al menú
Herramientas y seleccione Opciones de Internet > Idiomas. Asegúrese de que el idioma que desea se
encuentra al principio de la lista del cuadro de diálogo.
Para completar el cambio, debe cerrar y volver a abrir el navegador Web.
ESWWServidor Web Incorporado23
Restricción del acceso a la impresora
En el Servidor Web Incorporado, puede seleccionar Configuración > Seguridad para establecer una
contraseña de administrador. Una vez establecida, deberá proporcionar esta contraseña para realizar las
siguientes funciones de la impresora.
●
Borrar información de contabilidad.
●
Actualice el firmware de la impresora.
●
Cambiar la configuración de seguridad.
●
Ver información protegida sobre la impresora.
●
Cambiar la configuración de la conexión a Internet.
●
Cambiar algunos ajustes de red.
●
Configurar el Programa de Participación de Clientes.
●
Ejecutar pruebas para solucionar problemas de conectividad.
Para obtener más información, consulte la ayuda en línea del Servidor Web Incorporado.
Si olvida la contraseña de administrador, puede eliminar la contraseña actual desde el panel frontal: pulse
y, a continuación, Configuración > Conectividad > Avanzadas > Servidor Web Incorporado >
Restablecer contraseña EWS.
Únase al Programa de Participación de Clientes
Puede activar o desactivar el Programa de Participación de Clientes desde el Servidor Web Incorporado o
desde el panel frontal de la impresora.
NOTA:Desde el panel frontal, pulse y, a continuación, Configuración > Programa de Participación
de Clientes.
El Programa de Participación de Clientes es un sistema de seguimiento estadístico de uso de la impresora. Se
utilizará también para determinar la idoneidad de determinados programas de compensación basados en el
uso o para supervisar el dispositivo en relación con servicios opcionales, como la sustitución proactiva de
cartuchos, contratos de pago por página o acuerdos de asistencia técnica (la disponibilidad varía según
producto, región y país). Consulte la ficha del Programa de Participación de Clientes del Servidor Web
Incorporado para obtener más detalles sobre los datos recopilados y el uso por parte de HP de tales datos.
Una vez que el Programa de Participación de Clientes está activado, la impresora enviará automáticamente
"instantáneas de uso" a HP a través de Internet aproximadamente una vez por semana, durante el tiempo en
que el Programa de Participación de Clientes permanezca activado. Los archivos con estas instantáneas se
recogen en un servidor de almacén y, a continuación, son procesados automáticamente para extraer los
datos pertinentes, que se almacenan en una base de datos de uso. Enviar los datos no interfiere en el
funcionamiento normal de su impresora y no requiere ningún tipo de intervención. Se puede dejar de
participar en cualquier momento, en cuyo caso las transmisiones de datos cesarán de inmediato.
24Capítulo 1 IntroducciónESWW
Loading...
+ 165 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.