HP Rad tlačiarní Designjet L26500, Rad tlačiarní Designjet L26103, Rad tlačiarní Designjet L26102, Rad tlačiarní Designjet L26101, Rad tlačiarní Designjet L26100 User Manual [sk]
HP Rad tlačiarní Designjet L26500, Rad tlačiarní Designjet L26103, Rad tlačiarní Designjet L26102, Rad tlačiarní Designjet L26101, Rad tlačiarní Designjet L26100, Rad tlačiarní Designjet L26104 User Manual [sk]
Informácie nachádzajúce sa v tomto
dokumente sa môžu zmeniť bez
predchádzajúceho upozornenia.
Jediné záruky vzťahujúce sa na produkty a
služby spoločnosti HP sú uvedené vo
vyhláseniach o výslovnej záruke, ktoré sa
dodávajú spolu s týmito produktmi a
službami. Žiadne informácie uvedené v tejto
príručke nemožno považovať za dodatočnú
záruku. Spoločnosť HP nie je zodpovedná za
technické ani redakčné chyby či opomenutia
v tejto príručke.
POZNÁMKA:
Tlačiareň HP Designjet L26100 je dostupná len
vo vybraných krajinách. Ak chcete zistiť
dostupnosť produktu vo svojej krajine, obráťte
sa priamo na spoločnosť HP.
Ak vlastníte tlačiareň typu L26100,
upozorňujeme, že informácie uvedené v
dokumentácii, ktoré sa týkajú navíjacej cievky
(vrátane nástrojov na formovanie slučky) a
príslušenstva na vkladanie, nemusíte brať do
úvahy, pokiaľ ste si tieto súčasti nezakúpili ako
príslušenstvo.
Ochranné známky
Microsoft® a Windows® sú ochranné
známky spoločnosti Microsoft Corporation
registrované v USA.
2 Pokyny týkajúce sa pripojenia a softvéru .................................................................................................. 13
Spôsob pripojenia ............................................................................................................................... 13
Pripojenie k sieti ................................................................................................................................. 13
3 Základné možnosti nastavenia .................................................................................................................... 15
Možnosti nastavenia tlačiarne ............................................................................................................ 15
Možnosti nastavenia vstavaného webového servera ......................................................................... 17
4 Manipulácia so substrátom .......................................................................................................................... 19
Triky na reprodukciu farieb ................................................................................................................. 70
6 Získanie informácií o používaní ................................................................................................................... 71
Získanie účtovných informácií ............................................................................................................ 71
Kontrola štatistických údajov o používaní .......................................................................................... 71
Kontrola štatistických údajov o používaní na úlohu ............................................................................ 71
Vyžiadanie účtovných údajov prostredníctvom e-mailu ..................................................................... 72
7 Atramentový systém ..................................................................................................................................... 74
Súčasti atramentového systému ........................................................................................................ 74
Objednanie spotrebného materiálu atramentu ................................................................................... 78
8 Možnosti tlače ............................................................................................................................................... 79
Pred použitím tlačiarne si prečítajte nasledujúce preventívne bezpečnostné opatrenia, ktoré vám
pomôžu používať toto zariadenie bezpečným spôsobom.
Očakáva sa, že ste absolvovali vhodné technické školenie a máte dostatočné skúsenosti nevyhnutné
na uvedomenie si rizík, ktorým môžete byť vystavení pri vykonávaní úloh. Na minimalizovanie
nebezpečenstva hroziaceho vám aj iným osobám vykonajte príslušné opatrenia.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Pred pripojením tlačiarne k zdroju napájania si prečítajte inštalačné pokyny.
●
Vnútri tlačiarne sa nenachádzajú žiadne súčasti podliehajúce servisným službám operátora okrem
●
tých, na ktoré sa vzťahuje program Nástroje pre svojpomocnú opravu od spoločnosti HP (pozrite
si stránku
servisnému pracovníkovi.
http://www.hp.com/go/selfrepair/). Servis ďalších súčastí zverte kvalifikovanému
Úvod
Vypnite tlačiareň, odpojte oba napájacie káble z elektrických zásuviek a zavolajte zástupcu
●
servisných služieb v nasledujúcich prípadoch.
Napájací kábel alebo zástrčka sú poškodené.
◦
Do tlačiarne prenikla kvapalina.
◦
Z tlačiarne vychádza dym alebo nezvyčajný zápach.
◦
Tlačiareň spadla, prípadne sa poškodil modul schnutia a ošetrenia.
Vypnite tlačiareň a odpojte oba napájacie káble z elektrických zásuviek v nasledujúcich prípadoch.
●
Nastala búrka.
◦
Došlo k výpadku energie.
◦
Riziko úrazu elektrickým prúdom
VAROVANIE!Moduly schnutia a ošetrenia fungujú pri rizikovom napätí, čo môže spôsobiť smrť alebo
závažné poranenie osôb.
S tlačiarňou sa používajú dva napájacie káble. Skôr než začnete s údržbou tlačiarne, odpojte oba
napájacie káble. Tlačiareň musí byť zapojená len do uzemnených zásuviek elektrickej siete.
SKWWPreventívne bezpečnostné opatrenia1
Aby sa predišlo riziku úrazu elektrickým prúdom, zohľadnite nasledujúce odporúčania:
Nepokúšajte sa rozobrať moduly schnutia a ošetrenia ani skrinku elektrického riadenia.
Úvod
●
Neskladajte ani neotvárajte žiadne zatvorené kryty či zástrčky systému.
●
Nevkladajte žiadne predmety cez otvory do tlačiarne.
●
Každých šesť mesiacov kontrolujte funkčnosť prúdového chrániča.
●
Riziko popálenia
Podsystémy schnutia a ošetrenia tlačiarne fungujú pri vysokých teplotách a ich dotykom môžu spôsobiť
popálenie. Aby ste sa vyhli poraneniu osôb, vykonajte nasledujúce preventívne opatrenia.
Nedotýkajte sa vnútorných krytov modulov schnutia a ošetrenia tlačiarne. Dokonca aj po otvorení
●
zarážky okna, ktorou sa odpojí napájanie modulov schnutia a ošetrenia, môžu byť povrchy
vnútorných súčastí horúce.
Buďte mimoriadne opatrní pri získavaní prístupu k dráhe substrátu.
●
Riziko požiaru
Podsystémy schnutia a ošetrenia tlačiarne fungujú pri vysokých teplotách. V prípade, že zabudovaný
prúdový chránič (prerušovač pozemného poruchového obvodu) opakovane zlyhal, zavolajte zástupcu
servisných služieb.
Aby sa predišlo riziku požiaru, vykonajte nasledujúce preventívne opatrenia.
Používajte zdroj napájania s napätím uvedeným na výrobnom štítku.
●
Napájacie káble pripájajte do vyhradeného elektrického vedenia, pričom každé je chránené
●
prerušovačom rozvetveného obvodu podľa napätia v zásuvke v stene. Na pripojenie oboch
napájacích káblov nepoužívajte predlžovací kábel (premiestniteľný uzáver napájania).
Používajte len napájacie káble dodané spoločnosťou HP s tlačiarňou. Nepoužívajte poškodený
●
napájací kábel. Napájacie káble nepoužívajte s inými produktmi.
Nevkladajte žiadne predmety cez otvory do tlačiarne.
●
Dávajte pozor, aby ste do tlačiarne nevyliali kvapaliny.
●
Nepoužívajte aerosólové produkty s obsahom zápalných plynov vnútri ani v okolí tlačiarne.
●
Neblokujte ani nezakrývajte otvory tlačiarne.
●
Nepokúšajte sa rozobrať modul schnutia a ošetrenia ani skrinku elektrického riadenia.
●
Dbajte na to, aby sa nepresiahla prevádzková teplota vloženého substrátu odporúčaná výrobcom.
●
Ak výrobca neposkytol tieto informácie, nevkladajte substráty, ktoré nemožno použiť pri
prevádzkovej teplote pod 125 °C.
Nevkladajte substráty schopné samovznietenia pri teplotách nižších ako 300 °C. Prečítajte si
●
nasledujúcu poznámku.
POZNÁMKA:Testovacia metóda založená na norme EN ISO 6942:2002; Vyhodnotenie materiálov
a materiálových skupenstiev vystavených zdroju sálavého tepla, metóda B. Testovacie podmienky na
určenie teploty, pri ktorej sa substrát vznieti (oheň alebo žiara), boli: hustota merného tepelného toku:
30 kW/m², medený kalorimeter, termočlánok typu K.
2Kapitola 1 ÚvodSKWW
Riziko poranenia mechanickými súčasťami
V tlačiarni sa nachádzajú pohyblivé súčasti, ktoré môžu spôsobiť poranenie. Aby ste sa vyhli poraneniu
osôb, pri práci v blízkosti tlačiarne vykonajte nasledujúce preventívne opatrenia.
Nedovoľte, aby sa pohyblivé súčasti tlačiarne dostali do kontaktu s oblečením alebo časťami tela.
●
Nenoste retiazky, náramky ani ďalšie visiace predmety.
●
Ak máte dlhé vlasy, zopnite ich, aby sa nedostali do tlačiarne.
●
Dbajte na to, aby sa rukávy alebo rukavice nezachytili v pohyblivých súčastiach tlačiarne.
●
Nestojte blízko ventilátorov, aby ste sa neporanili a aby sa neovplyvnila kvalita tlače (bránením
●
prúdeniu vzduchu).
Nedotýkajte sa prevodov ani pohybujúcich sa kotúčov pri tlači.
●
Riziko poranenia ťažkými substrátmi
Špeciálne opatrne manipulujte s ťažkými substrátmi, aby ste sa vyhli poraneniu osôb.
Na manipuláciu s kotúčmi ťažkých substrátov môže byť treba viacero osôb. Dávajte pozor, aby ste
●
predišli natiahnutiu svalov alebo poraneniu chrbtice.
Skúste použiť zdvižný alebo paletový vozík, prípadne iné manipulačné zariadenie.
●
Pri manipulácii s kotúčmi ťažkých substrátov majte oblečený ochranný odev vrátane čižiem a
●
rukavíc.
Manipulácia s atramentom
Úvod
V tlačiarni sa nepoužívajú rozpúšťacie atramenty, a tak sa v súvislosti s nimi nevyskytujú ani bežné
problémy. Spoločnosť HP však odporúča nosiť pri manipulácii so súčasťami atramentového systému
rukavice.
Výstrahy a varovania
V tejto príručke sú použité nasledujúce symboly, ktoré slúžia na poukázanie správneho používania
tlačiarne a ochranu tlačiarne pred poškodením. Postupujte podľa pokynov označených týmito symbolmi.
VAROVANIE!V prípade, že nie sú pokyny označené týmto symbolom dodržané, môže dôjsť k
závažnému poraneniu osôb alebo smrti.
UPOZORNENIE:V prípade, že nie sú pokyny označené týmto symbolom dodržané, môže dôjsť
k menšiemu poraneniu osôb alebo poškodeniu produktu.
Výstražné štítky
ŠtítokVysvetlenie
Riziko popálení. Nedotýkajte sa vnútorných krytov modulov
schnutia a ošetrenia tlačiarne.
SKWWPreventívne bezpečnostné opatrenia3
ŠtítokVysvetlenie
Úvod
Riziko popálení. Nedotýkajte sa krytu modulu schnutia
tlačiarne. Dokonca aj po otvorení zarážky okna, ktorou sa
odpojí napájanie modulov schnutia a ošetrenia, môžu byť
povrchy vnútorných súčastí horúce.
Riziko úrazu elektrickým prúdom. S tlačiarňou sa používajú
dva vstupné napájacie káble. Aj po vypnutí hlavného vypínača
sa v moduloch schnutia a ošetrenia stále nachádza napätie.
Vnútri tlačiarne sa nenachádzajú žiadne súčasti podliehajúce
servisným službám operátora. Servis zverte kvalifikovanému
servisnému pracovníkovi. Skôr než začnete s údržbou, odpojte
všetky napájacie káble.
Pred pripojením k zdroju napájania si prečítajte inštalačné
pokyny. Skontrolujte, či je vstupné napätie v rámci rozsahu
menovitého napätia tlačiarne. Tlačiareň vyžaduje dve
elektrické vedenia, pričom každé je chránené prerušovačom
rozvetveného obvodu podľa napätia v zásuvke v stene.
Používajte len uzemnené zásuvky elektrickej siete a napájacie
káble dodané spoločnosťou HP s tlačiarňou.
Riziko úrazu uväznením rúk. Pri vkladaní netlačte na kotúč.
Nadvihnutím vkladacej dosky opatrne položte os cievky do
tlačiarne.
Hlavné funkcie tlačiarne
Riziko úrazu uväznením prstov. Nedotýkajte sa prevodov
cievky, keď sú v pohybe.
Neklaďte predmety na vrchnú časť tlačiarne. Nezakrývajte
vrchné ventilátory.
Pri manipulácii s atramentovými kazetami, ako aj s kazetami a
nádobami na čistenie tlačových hláv odporúčame nosiť
rukavice.
Táto farebná atramentová tlačiareň je určená na tlač obrázkov vysokej kvality na rôzne substráty so
šírkou 0,584 m až 1,55 m. Niektoré hlavné funkcie tlačiarne sú popísané nižšie:
Rýchlosti tlače v režime konceptu až 22,8 m²/hod.
●
Vodové latexové atramenty v šiestich farbách, bez zápachu a bezpečné voči životnému prostrediu
●
Nevyžaduje sa žiadna špeciálna ventilácia, nevzniká žiadny nebezpečný odpad
●
4Kapitola 1 ÚvodSKWW
Atramentové kazety s objemom 775 ml
●
Tlač na širokej palete substrátov vrátane väčšiny substrátov s nízkou cenou, neobalených
●
substrátov a substrátov vhodnými pre rozpúšťadlá
K dispozícii je paleta substrátov recyklovateľných spoločnosťou HP
●
Trvácne výtlačky so stálosťou obrazu v exteriéroch až tri roky bez laminátovania a päť rokov s
●
laminátovaním
Reprodukcia presných a jednotných farieb pomocou automatickej kalibrácie farieb (zabudovaný
●
spektrofotometer) pre väčšinu substrátov
Na odoslanie tlačových úloh do tlačiarne potrebujete softvér Raster Image Processor (RIP), ktorý treba
spustiť v osobitnom počítači. Softvér RIP je k dispozícii od mnohých rôznych spoločností a nedodáva
sa s tlačiarňou.
Hlavné súčasti tlačiarne
Hlavné súčasti tlačiarne sú znázornené na nasledujúcich zobrazeniach tlačiarne.
Pohľad spredu
Úvod
1.Atramentová kazeta
2.Platňa
3.Tlačová hlava
4.Vozík tlačovej hlavy
5.Zostava atramentového lievika a hadičiek
6.Predný panel
SKWWHlavné súčasti tlačiarne5
7.Kazeta na čistenie tlačovej hlavy
Úvod
8.Páčka na úpravu substrátu
9.Páčka uzamknutia cievky
10.Motor navíjacej cievky
11.Kábel navíjacej cievky a senzorová jednotka
12.Cievka
13.Deflektor vkladacej dosky/navíjacej cievky
14.Modul schnutia
15.Senzor navíjacej cievky
16.Točitá zarážka navíjacej cievky
17.Tvarovač slučiek
18.Modul ošetrenia
Pohľad zozadu
1.Nádoba na čistenie tlačovej hlavy
2.Zásuvky na komunikačné káble a voliteľné príslušenstvo
3.Vypínač napájania a napájacie zásuvky
4.Prúdové chrániče pre vyhrievacie súčasti
5.Filter atramentu
6Kapitola 1 ÚvodSKWW
Puzdro na držiaky hrán
Puzdro je zvyčajne prilepené na zadnej strane tlačiarne a obsahuje dva držiaky hrán, keď sa
nepoužívajú.
Kryt modulu schnutia
Úvod
SKWWHlavné súčasti tlačiarne7
Motor navíjacej cievky
Úvod
1.Páčka navíjacej cievky
2.Prepínač smeru navíjania
3.Tlačidlá ručného navíjania
Príslušenstvo na vkladanie
Príslušenstvo na vkladanie pomáha vložiť určité druhy substrátu, ktoré by sa bez neho vkladali len ťažko.
Pozrite si časť
Príslušenstvo na vkladanie na strane 50.
Predný panel
Predný panel tlačiarne je umiestnený na prednej strane tlačiarne vpravo. Má nasledujúce dôležité
funkcie:
Pomáha pri riešení problémov.
●
Používa sa pri uskutočňovaní určitých fyzických operácií, ako napríklad pri vyberaní substrátu či
●
údržbe tlačiarne.
Zobrazuje stručné informácie o stave tlačiarne.
●
V prípade potreby zobrazuje výstražné a chybové hlásenia, spolu so zvukovými upozorneniami,
●
ktoré signalizujú výstrahu alebo hlásenie.
8Kapitola 1 ÚvodSKWW
Predný panel obsahuje nasledujúce súčasti:
Úvod
1.Tlačidlo Napájanie: slúži na vypnutie tlačiarne. Pozrite si časť
na strane 11.
2.Indikátor napájania: signalizuje stav napájania tlačiarne. Ak indikátor nesvieti, tlačiareň je vypnutá.
Ak svieti na zeleno, tlačiareň je zapnutá. Ak bliká na zeleno, tlačiareň sa zapína alebo vypína.
3.Displej predného panela: zobrazuje chyby, výstrahy a informácie o používaní tlačiarne.
4.Indikátor stavu: signalizuje prevádzkový stav tlačiarne. Ak indikátor nesvieti, tlačiareň nie je
pripravená. Ak svieti na zeleno, tlačiareň je pripravená a nečinná. Ak bliká na zeleno, tlačiareň je
zaneprázdnená: prijíma alebo spracúva údaje, prípadne tlačí. Ak bliká na jantárovo, vyžaduje sa
váš zásah. Ak svieti na jantárovo, vyskytla sa závažná chyba.
5.Tlačidlo Nahor: slúži na prechod v ponuke nahor alebo na zvýšenie hodnoty.
6.Tlačidlo OK: slúži na potvrdenie akcie počas postupu alebo pri interakcii. Otvára sa ním podponuka.
Možno ním vybrať hodnotu voľby.
7.Tlačidlo Nadol: slúži na prechod v ponuke nadol alebo na zníženie hodnoty.
8.Tlačidlo Späť: slúži na prechod na predchádzajúci krok v postupe alebo interakcii. Umožňuje prejsť
na vyššiu úroveň, ponechať voľbu v ponuke alebo hodnotu príslušnej voľby.
9.Tlačidlo Zrušiť: slúži na zrušenie postupu alebo interakcie.
10. Tlačidlo Reset: slúži na reštartovanie tlačiarne
stlačiť pomocou predmetu s úzkym hrotom.
(akoby ste ju vypli a znovu zapli). Tlačidlo môžete
Zapnutie a vypnutie tlačiarne
11. Tlačidlo pohybu substrátu: slúži na pohyb vloženého substrátu dopredu alebo dozadu. Pri tlači
tlačiarne ho možno použiť na nastavenie posunu substrátu pred ďalšími úlohami.
Ak chcete na displeji predného panela zvýrazniť položku, stláčajte tlačidlo Nahor alebo Nadol, až kým
sa položka nezvýrazní.
Ak chcete na displeji predného panela vybrať položku, najprv ju zvýraznite a potom stlačte tlačidlo
OK.
Ak je v tejto príručke znázornená postupnosť položiek na displeji predného panela, napríklad:
Položka1 > Položka2 > Položka3, znamená to, že by ste mali položky vybrať v poradí Položka1,
Položka2 a potom Položka3.
Informácie o špecifickom používaní predného panela nájdete v tejto príručke.
Vstavaný webový server
Vstavaný webový server je webový server fungujúci v tlačiarni. Môžete ho použiť na získanie informácií
o tlačiarni, správu nastavení a predvolieb, zarovnanie tlačových hláv, odoslanie nového firmvéru a
SKWWVstavaný webový server9
riešenie problémov. Servisným technikom umožňuje získať interné informácie, ktoré pomáhajú pri
diagnostike problémov s tlačiarňou.
Úvod
Vstavaný webový server môžete otvoriť na diaľku pomocou bežného webového prehľadávača
spusteného v ľubovoľnom počítači. Pozrite si časť
na strane 17.
V okne vstavaného webového servera sa zobrazujú tri samostatné karty. Tlačidlá v hornej časti každej
stránky poskytujú prístup k Pomocníkovi online a slúžia na objednávanie spotrebného materiálu.
Prístup k vstavanému webovému serveru
Karta Main (Hlavné)
Karta Main (Hlavné) poskytuje informácie o nasledujúcich položkách:
Stav substrátu, atramentu, tlačovej hlavy a údržby
●
Teploty modulov schnutia a ošetrenia
●
Spotreba a evidencia substrátu a atramentu
●
Karta Setup (Nastavenie)
Karta Setup (Nastavenie) obsahuje možnosti na vykonávanie týchto úloh.
Zadanie nastavení tlačiarne, ako napríklad jednotiek miery a dátumu obnovenia
●
Zadanie nastavení siete a zabezpečenia
●
Nastavenie dátumu a času
●
Aktualizácia firmvéru
●
Zarovnanie tlačových hláv
●
Odoslanie predvolieb médií
●
Karta Support (Podpora)
Karta Support (Podpora) ponúka rozličné druhy pomoci s tlačiarňou.
Prehľadávanie užitočných informácií v množstve zdrojov
●
Riešenie problémov
●
10Kapitola 1 ÚvodSKWW
Prístup k prepojeniam HP Designjet pre technickú podporu k tlačiarni a príslušenstvu
●
Prístup k stránkam servisnej podpory, ktoré obsahujú aktuálne a historické údaje o používaní
●
tlačiarne
Zapnutie a vypnutie tlačiarne
Ak chcete zapnúť tlačiareň, skontrolujte, či je vypínač napájania na zadnej strane tlačiarne zapnutý a
či sa prúdové chrániče nachádzajú v hornej polohe. Potom na prednom paneli stlačte tlačidlo
Napájanie. Tlačiareň možno nechať zapnutú bez plytvania elektrickou energiou. Ak ju ponecháte
zapnutú, zlepší sa čas odozvy. Ak sa tlačiareň určitý čas nepoužíva, prejde do režimu spánku, čím sa
šetrí energia. Akákoľvek interakcia s tlačiarňou ju vráti do aktívneho režimu a tlačiareň môže okamžite
pokračovať v tlači.
Ak chcete tlačiareň zapnúť alebo vypnúť, bežný a odporúčaný spôsob je použiť tlačidlo Napájanie na
prednom paneli.
Úvod
Keď týmto spôsobom vypnete tlačiareň, tlačové hlavy sa automaticky uložia spolu s kazetou na čistenie
tlačovej hlavy, čím sa chránia pred zaschnutím.
Ak však plánujete nechať tlačiareň vypnutú dlhší čas, odporúča sa vypnúť ju pomocou tlačidla
Napájanie a potom vypnúť aj vypínač napájania na zadnej strane.
Ak chcete tlačiareň neskôr zapnúť, použite vypínač napájania na zadnej strane a potom stlačte
tlačidlo Napájanie.
Keď sa tlačiareň zapne, trvá približne päť minút, kým sa sama inicializuje.
SKWWZapnutie a vypnutie tlačiarne11
Reštartovanie tlačiarne
Úvod
Za niektorých okolností sa odporúča reštartovať tlačiareň. Postupujte takto:
1.Stlačením tlačidla Napájanie na prednom paneli vypnite tlačiareň. Počkajte chvíľu, potom znova
stlačte tlačidlo Napájanie. Týmto krokom by sa mala tlačiareň reštartovať. Ak sa tak nestane,
pokračujte krokom 2.
2.Použite tlačidlo Reset na prednom paneli. Na stlačenie tlačidla Reset je potrebný nevodivý predmet
s úzkym hrotom. Zvyčajne to má rovnaký účinok ako stlačenie tlačidla Napájanie, ale môže to
fungovať v prípade, že stlačenie tlačidla Napájanie nefunguje.
3.Ak nepomôže postup podľa kroku 1 ani kroku 2, vypnite tlačiareň vypínačom napájania na zadnej
strane tlačiarne. Skontrolujte, či sa prúdové chrániče nachádzajú v hornej polohe.
4.Vytiahnite napájacie káble z napájacích zásuviek.
5.Počkajte 10 sekúnd.
6.Znova zapojte napájacie káble do napájacích zásuviek a tlačiareň zapnite pomocou vypínača
napájania.
7.S
kontrolujte, či indikátor napájania na prednom paneli svieti. Ak nie, zapnite tlačiareň pomocou
tlačidla Napájanie.
12Kapitola 1 ÚvodSKWW
2Pokyny týkajúce sa pripojenia
a softvéru
Spôsob pripojenia
Tlačiareň možno pripojiť týmto spôsobom.
Typ pripojeniaRýchlosťMaximálna dĺžka káblaOstatné faktory
Gigabit EthernetRýchla – závisí od prenosu
POZNÁMKA: Rýchlosť každého sieťového pripojenia závisí od všetkých súčastí použitých v sieti,
medzi ktoré môžu patriť karty so sieťovým rozhraním, rozbočovače, smerovače, prepínače a káble. Ak
niektorá z týchto súčastí nedokáže fungovať vysokou rýchlosťou, rýchlosť pripojenia bude nízka.
Rýchlosť sieťového pripojenia je tiež ovplyvnená celkovým množstvom prenášaných údajov z iných
zariadení pripojených k sieti.
Pripojenie k sieti
Skôr ako začnete, skontrolujte zariadenie:
Tlačiareň musí byť nainštalovaná a zapnutá.
●
Prepínač alebo smerovač siete Gigabit musí byť zapnutý a musí správne fungovať.
●
Všetky počítače v sieti musia byť zapnuté a pripojené k sieti.
●
Tlačiareň musí byť pripojená k prepínaču.
●
údajov cez sieť
Pripojenie
Dlhý (100 m)Vyžaduje špeciálne
vybavenie (prepínače)
Ak je tlačiareň pripojená k sieti a je zapnutá, na prednom paneli sa musí zobrazovať adresa IP tlačiarne
(v tomto príklade je to 192.168.1.1). Zapíšte si adresu IP. Môžete ju použiť neskôr na získanie prístupu
na vstavaný webový server.
SKWWSpôsob pripojenia13
Pripojenie
Ak sa na tejto obrazovke nezobrazuje adresa IP, tlačiareň buď nie je úspešne pripojená k sieti, alebo
nemá server DHCP. V tom druhom prípade budete musieť nastaviť adresu IP manuálne: prečítajte si
Príručku pre údržbu a riešenie problémov.
Ak chcete inštalovať softvér RIP, prečítajte si pokyny k softvéru RIP (spoločnosť HP ho neposkytuje).
14Kapitola 2 Pokyny týkajúce sa pripojenia a softvéruSKWW
3Základné možnosti nastavenia
Možnosti nastavenia tlačiarne
Zmena jazyka predného panela
Existujú dva spôsoby, ako zmeniť jazyk, ktorý sa používa v ponukách a hláseniach predného panela.
Ak rozumiete aktuálnemu jazyku predného panela, prejdite na predný panel a vyberte ikonu
●
Potom vyberte položku Možnosti predného panela > Vybrať jazyk.
Ak nerozumiete aktuálnemu jazyku predného panela, najprv vypnite tlačiareň. Na prednom paneli
●
stlačte a podržte tlačidlo OK. Podržte stlačené tlačidlo OK a stlačte a podržte tlačidlo Napájanie.
Podržte stlačené obe tlačidlá, až kým nezačne blikať zelený indikátor na ľavej strane predného
panela, a potom obidve tlačidlá uvoľnite. Kým sa tak stane, budete musieť čakať približne jednu
sekundu. Ak zelený indikátor začne blikať okamžite, možno budete musieť začať od začiatku.
Ak už použijete ktorýkoľvek spôsob, na prednom paneli by sa teraz mala zobraziť ponuka výberu jazyka.
Zvýraznite požadovaný jazyk a potom stlačte tlačidlo OK.
Zobrazenie a nastavenie dátumu a času
.
Základné nastavenia
Ak chcete zobraziť alebo nastaviť dátum a čas tlačiarne, prejdite na predný panel a vyberte ikonu .
Potom vyberte položku Možnosti predného panela > Možnosti dátumu a času.
Nastavenie nadmorskej výšky
Ak vaša tlačiareň funguje pri značnej nadmorskej výške nad úrovňou mora, prejdite na predný panel a
vyberte ikonu
nadmorskú výšku tlačiarne.
SKWWMožnosti nastavenia tlačiarne15
. Potom výberom položky Vybrať nadmorskú výšku nastavte prevádzkovú
Základné nastavenia
Vyžiadanie e-mailového oznámenia pri určitých chybových stavoch
1.Vo vstavanom webovom serveri prejdite na stránke E-mailový server na kartu Nastavenie a
skontrolujte, či sú správne vyplnené nasledujúce polia:
Server SMTP. Ide o adresu IP servera SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) odchádzajúcej
●
pošty, ktorý spracováva všetky e-mailové správy odchádzajúce z tlačiarne. Ak poštový server
vyžaduje overovanie, e-mailové oznámenia nebudú fungovať.
E-mailová adresa tlačiarne. Každá e-mailová správa, ktorú tlačiareň odosiela, musí
●
obsahovať spiatočnú adresu. Táto adresa nemusí byť reálna a funkčná e-mailová adresa, ale
musí byť jedinečná, aby príjemcovia správy mohli identifikovať tlačiareň, ktorá ju odoslala.
2.Prejdite na stránku Oznámenie, ktorá sa tiež nachádza na karte Nastavenie.
3.Kliknutím na ikonu Nové vyžiadajte nové oznámenia alebo kliknutím na ikonu Upraviť upravte
oznámenia, ktoré sú už nastavené. Potom zadajte e-mailové adresy, na ktoré sa budú oznámenia
odosielať, a vyberte okolnosti, pri ktorých sa oznamovacie hlásenia budú odosielať.
Zmena oneskorenia pri vychladnutí
Ak neexistuje viac tlačových úloh, ohrievače systému schnutia a ošetrenia tlačiarne ostanú chvíľu
zapnuté pre prípad, že príde ďalšia úloha. Ak chcete vybrať čas, ako dlho majú v takomto prípade ostať
zapnuté, prejdite na predný panel, vyberte ikonu
so substrátom > Doba čakania na vychladnutie pri nečinnosti. Vyberte čas od 5 do 60 minút a
potom stlačte tlačidlo OK.
a potom vyberte položku Možnosti manipulácie
Zmena nastavenia režimu spánku
Ak je tlačiareň zapnutá, ale určitý čas sa nepoužíva, automaticky prejde do režimu spánku s cieľom
šetriť energiu. Predvolený interval doby čakania je 30 minút. Ak chcete zmeniť čas, po uplynutí ktorého
tlačiareň prejde do režimu spánku, prejdite na predný panel a vyberte ikonu
položku Možnosti predného panela > Doba čakania na režim spánku. Zvýraznite požadovanú dobučakania a potom stlačte tlačidlo OK.
Zapnutie a vypnutie bzučiaka
Ak chcete zapnúť alebo vypnúť bzučiak tlačiarne, prejdite na predný panel a vyberte ikonu . Potom
vyberte položku Zvukové upozornenie a možnosť Zapnúť alebo Vypnúť. V predvolenom nastavení je
bzučiak zapnutý.
Zmena kontrastu displeja predného panela
Ak chcete zmeniť kontrast displeja predného panela, vyberte ikonu . Potom vyberte položku Možnosti
predného panela > Vybrať kontrast displeja a pomocou tlačidla Nahor alebo Nadol vyberte hodnotu.
Stlačením tlačidla OK hodnotu uložte.
Zmena jednotiek miery
Ak chcete zmeniť jednotky miery, ktoré sa zobrazujú na prednom paneli, vyberte ikonu , potom
vyberte položku Možnosti predného panela > Vybrať jednotky a vyberte možnosť Anglické alebo
Metrické.
. Potom vyberte
Jednotky miery možno zmeniť aj vo vstavanom webovom serveri.
16Kapitola 3 Základné možnosti nastaveniaSKWW
Obnovenie nastavení od výrobcu
Ak chcete obnoviť pôvodné nastavenia tlačiarne od výrobcu, prejdite na predný panel a vyberte
ikonu
možnosti sa obnovia všetky nastavenia tlačiarne okrem nastavení siete Gigabit Ethernet.
. Potom vyberte položku Obnovenie > Obnoviť nastavenia od výrobcu. Pomocou tejto
Ak chcete obnoviť nastavenia siete Gigabit Ethernet od výrobcu, vyberte ikonu
položku Pripojenie > Gigabit Ethernet > Obnoviť nastavenia od výrobcu.
, potom vyberte
Možnosti nastavenia vstavaného webového servera
Prístup k vstavanému webovému serveru
Vstavaný webový server použite na vzdialené zobrazenie informácií o tlačiarni pomocou bežného
webového prehľadávača spusteného v ľubovoľnom počítači.
So vstavaným webovým serverom sú kompatibilné tieto prehliadače:
Internet Explorer 6 alebo novšia verzia pre systém Windows
●
Safari 2 alebo novšia verzia pre systém Mac OS X
●
Mozilla Firefox 2 alebo novšia verzia
●
Google Chrome 7
●
Ak chcete použiť vstavaný webový server na niektorom počítači, otvorte webový prehľadávač a zadajte
adresu URL tlačiarne. Adresa URL tlačiarne sa nachádza na stavovej obrazovke na prednom paneli
tlačiarne (v tomto príklade je to http://192.168.1.1):
Ak ste postupovali podľa týchto pokynov a napriek tomu sa vám nepodarilo získať prístup k vstavanému
webovému serveru, prečítajte si Príručku pre údržbu a riešenie problémov.
Zmena jazyka vstavaného webového servera
Vstavaný webový server môže fungovať v nasledujúcich jazykoch: angličtina, portugalčina, španielčina,
katalánčina, francúzština, taliančina, nemčina, zjednodušená čínština, tradičná čínština, kórejčina
a japončina. Používa jazyk, ktorý je určený v možnostiach webového prehľadávača. Ak vyberiete
nepodporovaný jazyk, funguje v angličtine.
Ak chcete zmeniť jazyk, zmeňte jazykové nastavenie webového prehľadávača. Napríklad v programe
Internet Explorer verzie 6 prejdite do ponuky Nástroje a vyberte položku Možnosti siete Internet >Jazyky. Skontrolujte, či je v dialógovom okne požadovaný jazyk navrchu zoznamu.
Na dokončenie zmeny zatvorte a znova spustite webový prehľadávač.
Z prostredia vstavaného webového servera vyberte položku Nastavenie > Zabezpečenie a nastavte
heslo správcu. Po nastavení musíte heslo zadať pri vykonávaní nasledujúcich funkcií tlačiarne.
Zmena nastavení tlačiarne.
●
Aktualizácia firmvéru.
●
Zmena dátumu a času tlačiarne.
●
Vymazanie účtovných informácií.
●
Ďalšie informácie nájdete v Pomocníkovi online vstavaného webového servera.
Ak zabudnete heslo správcu, môžete aktuálne heslo odstrániť pomocou predného panela: vyberte ikonu
, potom vyberte položku Pripojenie > Rozšírené > Vstavaný webový server > Obnoviť heslo
servera EWS.
18Kapitola 3 Základné možnosti nastaveniaSKWW
4Manipulácia so substrátom
Prehľad
Môžete tlačiť na širokú paletu tlačových materiálov, ktoré súhrnne v tejto príručke nazývame substráty.
Tipy na substrát
Výber správneho substrátu pre vaše potreby je dôležitým krokom pri zabezpečení dobrej kvality tlače.
Uvádzame niekoľko tipov na používanie substrátov.
Všetky substráty by sa mali prispôsobiť podmienkam v miestnosti. Vytiahnite ich z balenia 24 hodín
●
pred ich použitím pri tlači.
Fólie a fotografické substráty držte za okraje alebo pomocou bavlnených rukavíc. Mastnota na
●
pokožke sa môže preniesť na substrát a zanechať na ňom odtlačky prstov.
Počas vkladania a vyberania ponechajte substrát pevne navinutý na kotúči. Kvôli tesnému
●
navinutiu substrátu na kotúči pouvažujte nad použitím pásky slúžiacej na prilepenie čelnej hrany
kotúča k jadru pred vybraním kotúča z tlačiarne. Kotúč môžete nechať počas skladovania ovinutý
páskou. Ak sa kotúč začne odvíjať, môže sa s ním ťažko manipulovať.
POZNÁMKA: Použitie pásky na prilepenie čelnej hrany kotúča k jadru je dôležité najmä v prípade
ťažkých substrátov, pretože neohybnosť vlastná určitým substrátom môže spôsobiť uvoľnenie a
odvíjanie z jadra.
Vďaka navíjacej cievke môže tlačiareň lepšie ovládať substrát.
●
Kvalita tlače môže byť znížená z dôvodu použitia substrátu nevhodného na obrázok.
●
Skontrolujte, či je v softvéri RIP vybraté vhodné nastavenie kvality tlače.
●
Pri každom vkladaní kotúča sa na prednom paneli zobrazí výzva, aby ste určili druh substrátu,
●
ktorý vkladáte. Kvôli dobrej kvalite tlače je nevyhnutné určiť ho správne. Skontrolujte, či tento
substrát patrí do druhu substrátov uvedeného na prednom paneli a či sa tiež zhoduje s profilom
substrátu v softvéri RIP.
Ak druh substrátu, ktorý je zobrazený na prednom paneli, nezodpovedá substrátu, ktorý ste vložili,
●
vykonajte jednu z nasledujúcich akcií:
Znova zasuňte kotúč do tlačiarne a vyberte správny druh substrátu. Pozrite si časti
◦
kotúča z tlačiarne na strane 33 a Nasadenie kotúča do tlačiarne (automaticky)
na strane 26.
Manip. so substrátom
Vysunutie
Na prednom paneli tlačiarne vyberte ikonu
◦
substrát > Zmeniť vložený substrát.
POZNÁMKA: Keď sa druh substrátu zmení pomocou predného panela, vyváženie posunu
substrátu sa nevykoná.
SKWWPrehľad19
a potom vyberte položku Zobraziť vložený
UPOZORNENIE: Manuálne vybratie substrátu z tlačiarne bez použitia predného panela môže
spôsobiť poškodenie tlačiarne. Tento krok vykonajte len v prípade, že treba odstrániť zaseknutý
substrát.
Podporované rodiny substrátov
Druh substrátuPopis
SamolepiacePVC fólie, na ktoré možno tlačiť, s jednou lepiacou stranou a odnímateľnou podložkou. Existujú dva
hlavné vinylové typy klasifikované podľa výrobného postupu a účelu použitia: lisované (pre rovné
povrchy) a odliatky (pre zložité 3D zakrivenia). Fólia môže mať rôzne povrchové úpravy: vybielenú,
vybrúsenú, priehľadnú, reflexnú alebo perforovanú. Perforované substráty môžu vyžadovať namiesto
automatického zarovnania tlačovej hlavy manuálne zarovnanie.
Príklady: HP Air Release Adhesive Gloss Cast Vinyl, Avery MPI3000 (lisované), Avery MPI1005
(odliatok), 3M IJ-380 (odliatok)
Manip. so substrátom
PlagátObyčajne polyesterová sieť (ktorá poskytuje odolnosť voči mechanickým vplyvom) pokrytá PVC. Na
určité aplikácie možno použiť aj recyklovateľné verzie (ekologické plagáty). Plagáty môžu mať rôznu
gramáž a možno ich zoskupiť do kategórií plagátov osvietených spredu, podsvietených a
zatienených.
TextílieTextilné substráty, na ktoré možno tlačiť, sú zvyčajne vyrobené z polyesterových alebo bavlnených
priadzí. Niektoré rovné alebo ľahké typy textilných substrátov sa dodávajú s odstrániteľnou podložkou,
ktorá zabraňuje atramentu presiaknuť cez substrát. Textilné materiály, ktoré sú veľmi tvrdé (napríklad
plátno), odporúčame vložiť ako substrát vyžadujúci nízku teplotu. Tieto substráty môžu vyžadovať
namiesto automatického zarovnania tlačovej hlavy manuálne zarovnanie. Pri práci s elastickými
alebo veľmi tenkými tkaninami sa môže stať, že budete potrebovať navíjaciu cievku a / alebo hrán držiaky.
FóliaObyčajne polyesterová fólia, hoci existujú aj iné materiály, ako napríklad PVC alebo PC. Tieto
substráty sa vo všeobecnosti používajú na podsvietené aplikácie. Toto nastavenie druhu vyberte pre
substráty, ktoré sú odolné voči teplote nad 95 °C, inak ich odporúčame vložiť ako substrát vyžadujúci
nízku teplotu. Tieto substráty môžu vyžadovať namiesto automatického zarovnania tlačovej hlavy
manuálne zarovnanie.
Príklad: Intelicoat SBL-7 Polyester Backlit Film
Syntetický papierSubstráty vyrobené pomocou syntetickej (umelej) živice získané najmä z polypropylénu (PP). Majú
podobné charakteristiky ako plastové fólie, ale ich vzhľad a vlastnosti sú podobné bežnému papieru
vyrobeného z buničiny.
Príklady: Yupo FEB 250, Ilford Omnijet Dry Glossy Portable Display Film
Vodostály papierSubstráty na báze ľahkého papiera (celulózy) s povrchovou vrstvou kompatibilnou s atramentmi na
báze vody alebo na báze ofsetového papiera. Tieto substráty nie sú kompatibilné s rozpúšťacími
atramentmi. Obyčajne vážia okolo 100 g/m².
Príklad: HP Heavyweight Coated Paper
Stály papierSubstráty na báze papiera (celulózy) s povrchovou vrstvou kompatibilnou s rozpúšťacími atramentmi.
Nízkoteplotné
substráty (vrátane
papiera HP
Photorealistic)
SieťRovná a odolná polyesterová sieť pokrytá vrstvou PVC, ktorá sa využíva najmä na obalenie budov.
Obyčajne vážia okolo 120 až 200 g/m².
Príklady: HP Blue Back Billboard Paper, Intelicoat GPIOF140, substráty s modrým pozadím
Substráty citlivé na vysoké teploty (tenké fólie PP, HDPE, PEP) a substráty na báze papiera (celulózy)
s povrchovou vrstvou, ktoré majú vysokú tvrdosť a gramáž (minimálne 200 g/m²).
Príklad: HP Photorealistic Poster Paper
Niektoré z týchto substrátov majú odstrániteľnú podložku, ktorá zabraňuje atramentu presiaknuť cez
substrát. Tieto substráty môžu vyžadovať namiesto automatického zarovnania tlačovej hlavy
manuálne zarovnanie.
Príklad: Ultraflex Stripmesh
Musí sa použiť s 5-centimetrovou osou cievky (pozrite si časť Príslušenstvo na strane 81)
20Kapitola 4 Manipulácia so substrátomSKWW
Latex Media Finder je nástroj umožňujúci vyhľadať substráty (od spoločnosti HP a iných spoločností),
ktoré sa testovali a preukázali kompatibilitu s vašou tlačiarňou. Pomocou nástroja môžete vyhľadávať
podľa značky výrobcu, typu substrátu, použitia alebo geografickej dostupnosti. Možno ho nájsť na
stránke
http://www.hp.com/go/latexmediafinder/.
Podporované substráty HP
Substrát5 cmRecyk-
lácia
Plagáty
HP HDPE Reinforced Banner
HP Double-sided HDPE Reinforced Banner
HP Durable Frontlit Scrim Banner
HP Everyday Matte Polypropylene
HP Durable Semi-gloss Display Film
Samolepiace materiály
HP Air Release Adhesive Gloss Cast Vinyl
HP One-view Perforated Adhesive Window Vinyl
HP Permanent Gloss Adhesive Vinyl
HP Permanent Matte Adhesive Vinyl
HP Everyday Adhesive Matte Polypropylene
Fólie
HP Backlit Polyester Film
Vrá-
tenie
Color
Pro
FSC®PEFCOeko
Látky
HP Heavy Textile Banner•
HP Light Textile Display Banner•
Papiere
HP PVC-free Wall Paper (Greenguard, AgBB)
HP White Satin Poster Paper
HP Photo-realistic Poster Paper
HP Blue Back Billboard Paper
HP Coated Paper•
HP Universal Coated Paper•
HP Universal Heavyweight Coated Paper•
HP Heavyweight Coated Paper•
HP Universal Bond Paper••
HP Super Heavyweight Plus Matte Paper
Špeciálne materiály
Manip. so substrátom
SKWWPrehľad21
Substrát5 cmRecyk-
lácia
HP DuPont Tyvek Banner
HP Satin Canvas
HP Collector Satin Canvas
Vrá-
tenie
Color
Pro
FSC®PEFCOeko
Tlačidlo
Musí sa použiť s 5-centimetrovou osou cievky (pozrite si časť Príslušenstvo
na strane 81).
Recyklácia: substráty, ktoré možno recyklovať prostredníctvom bežne dostupných
programov recyklácie.
Vrátenie: spoločnosť HP ponúka v Severnej Amerike a Európe program na vrátenie
médií veľkého formátu, HP Large-format Media TakeBack, prostredníctvom ktorého
možno vrátiť väčšinu substrátov recyklovateľných spoločnosťou HP. Dostupnosť
programov je rôzna. Podrobné informácie nájdete na stránke
recycle/. Okrem tohto programu sú momentálne možnosti recyklácie týchto produktov
dostupné len v určitých krajinách/regiónoch. Z dôvodu recyklácie týchto produktov sa
musia zákazníci obrátiť na miestne recyklačné prevádzky.
Papiere s logom ColorPRO sú vyrobené tak, aby spĺňali prísne špecifikácie kvality
vrátane kritérií výkonnosti, ako napríklad optická hustota čiernej farby, ostrosť hrán
farebnej škály a vzájomné prelínanie farieb. Výkon a kvalitu papierov s logom ColorPRO
potvrdila nezávislá testovacia agentúra.
http://www.hp.com/
Manip. so substrátom
Papiere certifikované programom FSC® nesú štítok Forest Stewardship Council® (FSC)
Mixed Sources, ktorý naznačuje, že tieto substráty podporujú rozvoj zodpovednej správy
lesov po celom svete. Drevo pochádza z ekologicky spravovaných lesov s certifikátom
FSC®, zdrojov kontrolovaných spoločnosťou alebo recyklovaného materiálu.
Štítok programu PEFC (Program for the Endorsement of Forest Certification)
preukazuje, že certifikované papiere HP pochádzajú z lesov, ktoré sa spravujú
udržateľným spôsobom.
Nepotlačené substráty HP Heavy Textile Banner, HP Light Textile Display Banner a HP
Wrinkle-free Flag with Liner sú certifikované v rámci programu Oeko-Tex v súlade so
štandardom Oeko-Tex Standard 100, čo je svetovo jednotný testovací a certifikačný
systém pre textilné surovinové materiály, stredné a koncové produkty vo všetkých
etapách výroby. Testované na prítomnosť emisií chemikálií, ako pesticídov, farbív
vyvolávajúcich alergie alebo organických zlúčenín cínu.
22Kapitola 4 Manipulácia so substrátomSKWW
GreenguardPapier HP PVC-free Wall Paper potlačený latexovými atramentmi HP je uvedený v
zozname GREENGUARD produktov s nízkymi emisiami a testuje sa podľa štandardov
programu GREENGUARD Children & Schools. Samotná tlač nemá certifikát
GREENGUARD ani GREENGUARD Children & Schools. Inštitút pre životné prostredie
v rámci programu GREENGUARD je inštitút ANSI (American National Standards
Institute) oprávnený vyvíjať štandardy, ktorý zavádza prípustné štandardy vnútorného
ovzdušia pre interiérové produkty, prostredia a budovy. Navštívte lokalitu
http://www.greenguard.org/.
AgBBKomisia pre hodnotenie vplyvu stavebných materiálov na zdravie, AgBB, stanovuje
zásady jednotného a reprodukovateľného hodnotenia vplyvu stavebných materiálov na
zdravie v Nemecku vrátane kritérií schém testovania a hodnotenia vplyvu emisií
prchavých organických zlúčenín zo stavebných materiálov používaných v interiéroch na
zdravie.
Pórovité substráty
S touto tlačiarňou sa môžu použiť substráty s určitou pórovitosťou, no veľmi pórovité substráty môžu
poškodiť tlačiareň
Ak chcete zistiť pórovitosť svojho substrátu, prečítajte si Príručku pre údržbu a riešenie problémov.
Ak používate substrát s príliš vysokou pórovitosťou alebo nečistíte platňu podľa odporúčania, môže sa
vyskytnúť nízka kvalita tlače vyžadujúca servisnú opravu, na ktorú sa nevzťahuje záruka.
Nasunutie kotúča na os cievky
1.Skontrolujte, či sú zaistené kolieska tlačiarne (páka brzdy je stlačená nadol), aby sa tlačiareň
nehýbala.
2.Nadvihnutím páčky uzamknutia osi cievky uvoľnite os.
SKWWPórovité substráty23
Manip. so substrátom
3.Vyberte prvý koniec osi cievky na pravej strane tlačiarne, potom posuňte os cievky doprava, aby
bolo možné vytiahnuť druhý koniec. Počas vyberania nevkladajte prsty do podpier osi cievky.
Os cievky má na každom konci zarážku, ktorá udržuje kotúč na mieste. Zložením modrej zarážky
na ľavom konci môžete nasadiť nový kotúč (ak chcete, môžete zložiť aj zarážku na druhom konci).
Posúvaním zarážky po osi cievky ju možno vhodne nastaviť na uchytenie kotúčov s rôznou šírkou.
4.Posuňte uzamykaciu páčku na modrej zarážke do polohy odomknutia.
Manip. so substrátom
5.Z ľavého konca osi cievky odstráňte zarážku.
24Kapitola 4 Manipulácia so substrátomSKWW
Loading...
+ 65 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.