Les informations contenues dans ce
document pourront faire l'objet de
modifications sans préavis. Les garanties
relatives aux produits et services
Hewlett-Packard Company sont
exclusivement définies dans les déclarations
de garantie limitée qui accompagnent ces
produits et services. Aucune information de
ce document ne peut être interprétée comme
constituant une garantie supplémentaire. HP
ne pourra être tenu responsable des
éventuelles erreurs ou omissions de nature
technique ou rédactionnelle qui pourraient
subsister dans le présent document.
Microsoft, Windows et Windows NT sont
des marques déposées aux États-Unis
de Microsoft Corporation. Windows Server
2003 est une marque de Microsoft
Corporation.
AMD Athlon et AMD Opteron sont des
marques d'Advanced Micro Devices, Inc.
Référence : 368156-451
Mars 2008 (dixième édition)
Intel, Celeron, Pentium et Xeon sont des
marques ou marques déposées de
Intel Corporation ou de ses filiales aux
États-Unis et dans d'autres pays.
Public visé
Ce manuel est destiné au personnel qui
installe, administre et répare les serveurs et
systèmes de stockage. HP suppose que
vous êtes qualifié en réparation de matériel
informatique et que vous êtes averti des
risques inhérents aux produits capables de
générer des niveaux d'énergie élevés.
Sommaire
1 Exploitation du serveur
Mise sous tension du serveur ............................................................................................................... 1
Mise hors tension du serveur ............................................................................................................... 1
Conformité du laser .......................................................................................................................... 112
Avis sur le remplacement de la pile .................................................................................................. 113
Avis de recyclage de la pile pour Taïwan ......................................................................................... 113
Déclaration relative au cordon d'alimentation pour le Japon ............................................................ 114
Déclaration relative aux émissions acoustiques pour l'Allemagne (Geräuschemission) .................. 114
8 Électricité statique
Prévention de l'électricité statique .................................................................................................... 115
Méthodes de mise à la terre pour empêcher l'électricité statique .................................................... 115
9 Assistance technique
Contacter HP .................................................................................................................................... 117
Avant de contacter HP ..................................................................................................................... 117
Réparation par le client (CSR) ......................................................................................................... 118
Acronymes et abréviations ............................................................................................................................ 119
Index ................................................................................................................................................................. 121
FRWWix
xFRWW
1Exploitation du serveur
Cette section traite des rubriques suivantes :
Mise sous tension du serveur à la page 1
Mise hors tension du serveur à la page 1
Panneau d'accès à la page 1
Mise sous tension du serveur
Pour mettre le serveur sous tension, appuyez sur le bouton Marche/Standby.
Mise hors tension du serveur
AVERTISSEMENT !pour limiter les risques de blessure, d'électrocution ou de détérioration du
matériel, déconnectez le cordon d'alimentation afin de mettre le serveur complètement hors tension.
Le bouton Marche/Standby du panneau avant ne coupe pas entièrement l'alimentation du système.
Certaines parties de l'alimentation et certains circuits internes peuvent rester actifs jusqu'à ce que
l'alimentation secteur soit coupée.
REMARQUE :lors de l'installation d'un périphérique hot-plug, il n'est pas nécessaire de mettre le
serveur hors tension.
1.Sauvegardez les données du serveur.
2.Arrêtez le système d'exploitation selon la procédure préconisée dans la documentation associée.
3.Appuyez sur l'interrupteur Marche/Standby pour mettre le serveur en mode Standby. Lorsque le
serveur passe en mode Standby, le voyant d'alimentation du système devient orange.
4.Débranchez les cordons d'alimentation.
Le système est maintenant hors tension.
Panneau d'accès
AVERTISSEMENT !pour limiter les risques de brûlure au contact de surfaces chaudes, laissez
refroidir les disques et les composants internes du système avant de les toucher.
ATTENTION :n'utilisez pas le serveur pendant des périodes prolongées si le panneau d'accès est
ouvert ou a été retiré. L'utilisation du serveur peut provoquer ainsi une ventilation et un refroidissement
incorrects susceptibles de créer des dommages thermiques.
1.Mettez le serveur hors tension (Mise hors tension du serveur à la page 1).
2.Sortez le serveur du rack, si applicable.
3.Desserrez les deux vis à serrage à main situées sur le panneau arrière du serveur, le cas échéant.
FRWWMise sous tension du serveur1
4.Faites glisser le panneau d'accès vers l'arrière d'environ 1,5 cm.
5.Soulevez et retirez le panneau d'accès.
Pour installer le composant, inversez la procédure de retrait.
2Chapitre 1 Exploitation du serveurFRWW
2Configuration du serveur
Cette section traite des rubriques suivantes :
Services d'installation facultatifs à la page 3
Ressources de planification du rack à la page 4
Environnement optimal à la page 4
Avertissements sur le rack à la page 6
Installation des options matérielles à la page 6
Mise sous tension et configuration du serveur à la page 6
Installation du système d'exploitation à la page 7
Enregistrement du serveur à la page 7
Services d'installation facultatifs
Assurés par des ingénieurs expérimentés et agréés, les services HP Care Pack vous permettent
d'optimiser le fonctionnement de vos serveurs à l'aide de packages de prise en charge spécialement
conçus pour les systèmes HP ProLiant. Les services HP Care Pack vous permettent d'intégrer à la fois
la prise en charge matérielle et logicielle dans un package unique. Un certain nombre d'options de
niveau de service sont à votre disposition pour répondre à vos besoins spécifiques.
Les services HP Care Pack proposent des niveaux de service mis à jour afin d'étendre votre garantie
standard à l'aide de packages de prise en charge faciles à acheter et à utiliser, vous permettant ainsi
d'optimiser vos investissements. Les services Care Pack incluent notamment :
Prise en charge matérielle
●
Intervention dans les 6 heures
◦
Intervention dans les 4 heures - 24h/24 x 7j/7
◦
Intervention dans les 4 heures - jour ouvrable
◦
Prise en charge logicielle
●
Microsoft®
◦
Linux
◦
Prise en charge matérielle et logicielle intégrée
●
Critical Service
◦
Proactive 24
◦
Support Plus
◦
Support Plus 24
◦
Services de démarrage et de mise en oeuvre au niveau matériel et logiciel
●
FRWWServices d'installation facultatifs3
Pour plus d'informations sur les services Care Pack, consultez le site Web HP (http://www.hp.com/hps/
carepack/servers/cp_proliant.html).
Ressources de planification du rack
Le kit de ressource de rack est livré avec tous les racks HP ou Compaq séries 9000, 10000 et H9. Pour
plus d'informations sur le contenu de chaque ressource, reportez-vous à la documentation du kit.
Si vous avez l'intention de déployer et de configurer plusieurs serveurs dans un seul rack, reportezvous au document technique sur le déploiement sur le site Web HP (
servers/platforms).
http://www.hp.com/products/
Environnement optimal
Lors de l'installation du serveur, sélectionnez un emplacement répondant aux normes d'environnement
décrites dans cette section.
Conditions d'utilisation concernant l'espace et la circulation de l'air
Serveur format tour
En configuration tour, laissez un espace de dégagement d'au moins 7,6 cm à l'avant et à l'arrière du
serveur pour assurer une bonne ventilation.
Serveur format rack
Pour faciliter la maintenance et assurer une ventilation adéquate, respectez les spécifications d'espace
et de ventilation suivantes lors du choix du site d'installation d'un rack :
Conservez un espace minimal de 63,5 cm à l'avant du rack.
●
Laissez un dégagement minimum de 76,2 cm à l'arrière du rack.
●
Laissez un dégagement minimum de 121,9 cm entre l'arrière d'un rack et celui d'un autre rack ou
●
d'une rangée de racks.
Les serveurs HP aspirent de l'air frais par la porte avant et rejettent de l'air chaud par la porte arrière.
Les portes avant et arrière du rack doivent par conséquent être suffisamment dégagées pour permettre
à l'air ambiant de la pièce de pénétrer dans le rack, et il en va de même avec la porte arrière pour
permettre à l'air chaud de sortir du rack.
ATTENTION :pour éviter un refroidissement inapproprié susceptible de détériorer le matériel,
n'obstruez pas les ouvertures de ventilation.
Si le rack contient des espaces verticaux vides entre les serveurs ou les composants, ceux-ci peuvent
provoquer une modification de la ventilation dans le rack et entre les serveurs. Comblez tous les vides
à l'aide d'obturateurs afin de maintenir une ventilation adéquate.
ATTENTION :posez toujours des panneaux d'obturation pour remplir les espaces verticaux vides
dans les racks et garantir ainsi une circulation de l'air appropriée. L'utilisation d'un rack sans panneau
d'obturation peut entraîner un refroidissement inapproprié pouvant conduire à une détérioration
thermique.
Les racks des gammes 9 000 et 10 000 assurent un refroidissement adéquat des serveurs par
l'intermédiaire de trous d'aération dans les portes avant et arrière, qui offrent une zone d'ouverture de
64 pour cent pour la ventilation.
4Chapitre 2 Configuration du serveurFRWW
ATTENTION :lors de l'utilisation d'un rack de la gamme Compaq 7000, vous devez installer dans la
porte l'insert de ventilation [référence 327281-B21 (42U) ou 157847-B21 (22U)] afin d'assurer une
ventilation et un refroidissement adéquats de l'avant vers l'arrière.
ATTENTION :si vous utilisez le rack d'un autre constructeur, respectez les règles suivantes afin de
garantir une aération correcte et éviter toute détérioration de l'équipement :
Portes avant et arrière - Si le rack 42U comporte des portes avant et arrière qui se ferment, vous devez
y pratiquer des orifices également répartis de bas en haut, d'une superficie totale de 5 350 cm², afin de
permettre une ventilation adéquate (l'équivalent de la zone d'ouverture de 64 % requise pour une bonne
ventilation).
Côté - Le dégagement entre les panneaux latéraux et le composant de rack installé doit être d'au moins
7 cm.
Conditions d'utilisation concernant la température
Afin de garantir un fonctionnement correct et fiable du matériel, placez-le dans un environnement bien
ventilé et correctement climatisé.
La température ambiante maximale de fonctionnement recommandée (TMRA) pour la plupart des
produits de type serveur est de 35°C. La température ambiante de la pièce où est installé le rack ne
doit pas dépasser cette température.
ATTENTION :afin de réduire tout risque de détérioration du matériel lors de l'installation
d'options tiers :
Veillez à ce que d'éventuelles options ne gênent pas la circulation de l'air autour des serveurs ou
n'augmentent pas la température interne du rack au-delà des limites maximales autorisées.
Ne dépassez pas la TMRA recommandée par le constructeur.
L'installation de ce matériel doit être faite en conformité avec les réglementations en vigueur en matière
d'installation informatique et réalisée par des électriciens agréés. Cet appareil est conçu pour
fonctionner dans des installations couvertes par les normes NFPA 70, 1999 Edition (code électrique
national) et NFPA-75, 1992 (code sur la protection du matériel de traitement des données/ordinateur
électronique). Pour plus d'informations sur la puissance nominale de chaque option, reportez-vous à
l'étiquette d'identification du produit ou à la documentation de l'utilisateur livrée avec cette option.
AVERTISSEMENT !pour réduire les risques de blessure, d'incendie ou de détérioration du matériel,
ne surchargez pas le circuit d'alimentation secteur alimentant le rack. Consultez l'électricien en charge
du câblage et des conditions d'installation de votre installation.
ATTENTION :protégez le serveur contre les variations et coupures momentanées de courant à l'aide
d'un onduleur. Ce dispositif protège le matériel des dommages résultant des surtensions et des pointes
de tension et assure le fonctionnement du système pendant une panne de courant.
Lors de l'installation de plusieurs serveurs, il peut s'avérer nécessaire d'utiliser des unités de distribution
de courant supplémentaires afin d'alimenter l'ensemble des périphériques en toute sécurité. Respectez
les consignes suivantes :
Répartissez la charge électrique du serveur entre les différents circuits d'alimentation secteur
●
disponibles.
La charge électrique globale du système ne doit pas dépasser 80 % de la charge nominale du
●
circuit secteur utilisé.
FRWWEnvironnement optimal5
N'utilisez pas de prises multiples communes avec ce matériel.
●
Prévoyez un circuit électrique distinct pour le serveur.
●
Spécifications de mise à la terre
Le serveur doit être relié à la terre pour un fonctionnement correct en toute sécurité. Aux États-Unis,
installez ce matériel conformément à la norme NFPA 70, 1999 Edition (code électrique national), article
250, ainsi qu'aux codes du bâtiment régionaux et locaux en vigueur. Au Canada, installez ce matériel
conformément au code électrique canadien, CSA C22.1, régi par la Canadian Standards Association.
Dans tous les autres pays, installez le matériel conformément aux codes de câblage électrique locaux,
comme le code 364, articles 1 à 7 de la Commission électrotechnique internationale (CEI). Par
conséquent, vérifiez que tous les dispositifs d'alimentation électrique utilisés dans l'installation, comme
le câblage et les prises, sont des dispositifs avec mise à la terre certifiés ou répertoriés.
Du fait des courants de fuite élevés liés à la connexion de plusieurs serveurs sur la même source
d'alimentation, HP recommande l'utilisation d'une PDU branchée en permanence sur le circuit secteur
du bâtiment, ou bien fournie avec un cordon non amovible branché sur une prise de type industriel. Les
prises de blocage NEMA ou conformes à la norme IEC 60309 sont adaptées à cet usage. L'utilisation
de prises multiples communes n'est pas recommandée avec ce matériel.
Avertissements sur le rack
AVERTISSEMENT !afin de réduire tout risque de blessure ou de détérioration de l'équipement,
vérifiez les points suivants :
Les vérins de réglage doivent être abaissés jusqu'au sol.
Les vérins de réglage doivent supporter tout le poids du rack.
Les pieds de stabilisation sont fixés au rack en cas d'installation d'un seul rack.
Les racks sont couplés dans le cas d'une configuration à plusieurs racks.
Ne sortez qu'un seul composant à la fois. Le rack peut perdre de sa stabilité si plusieurs éléments sont
sortis simultanément.
AVERTISSEMENT !afin de réduire tout risque de blessure ou de détérioration du matériel lors du
déchargement d'un rack :
Le rack doit être déchargé de la palette par au moins deux personnes pour réaliser cette opération en
toute sécurité. Un rack 42U vide peut peser 115 kg, mesurer jusqu'à 2,1 m de haut et devenir instable
lorsqu'il est déplacé sur ses roulettes.
Ne vous placez jamais devant le rack lorsque vous le descendez de la palette en le faisant rouler le
long de la rampe. Tenez toujours le rack des deux côtés.
Installation des options matérielles
Installez toutes les options matérielles avant d'initialiser le serveur. Pour plus d'informations, reportezvous à la documentation sur les options. Pour obtenir des informations spécifiques au serveur, reportezvous à la section « Installation des options matérielles », (
à la page 8).
Installation des options matérielles
Mise sous tension et configuration du serveur
Pour mettre le serveur sous tension, appuyez sur le bouton Marche/Standby.
6Chapitre 2 Configuration du serveurFRWW
Pour plus d'informations sur la configuration du serveur, reportez-vous à la fiche d'installation du
serveur.
Installation du système d'exploitation
Pour fonctionner correctement, le système d'exploitation de votre serveur doit être pris en charge. Pour
obtenir des informations récentes sur les systèmes d'exploitation pris en charge, consultez le site Web
http://www.hp.com/go/supportos).
HP (
Pour installer un système d'exploitation sur le serveur, introduisez le CD de ce système dans le lecteur
de CD-ROM et redémarrez le serveur. Cette procédure peut nécessiter que vous obteniez des drivers
supplémentaires à partir du CD Easy Set-up livré avec le serveur ou du CD fourni avec cette option.
Les drivers qui peuvent disposer de mises à jour sont disponibles sur le site Web HP
http://www.hp.com/support).
(
Suivez les instructions qui apparaissent à l'écran pour commencer l'installation.
Enregistrement du serveur
Pour enregistrer le serveur, visitez le site Web d'enregistrement HP (http://register.hp.com).
FRWWInstallation du système d'exploitation7
3Installation des options matérielles
Cette section traite des rubriques suivantes :
Introduction à la page 8
Installation d'un processeur à la page 8
Options de disques durs SATA ou SAS à la page 17
Option de câble de voyants de disque dur à la page 21
Installation des unités amovibles à la page 32
Options de mémoire à la page 39
Options de carte d'extension à la page 40
Introduction
Si vous installez plusieurs options, consultez les instructions d'installation de toutes les options
matérielles et identifiez les étapes similaires afin de simplifier le processus.
AVERTISSEMENT !pour limiter les risques de brûlure au contact de surfaces chaudes, laissez
refroidir les disques et les composants internes du système avant de les toucher.
ATTENTION :pour éviter d'endommager des composants électriques, assurez-vous que le serveur
est correctement relié à la terre avant de procéder à toute installation. Une mise à la terre incorrecte
peut en effet provoquer une décharge électrostatique.
Installation d'un processeur
Cette section décrit les procédures suivantes :
Installation d'un processeur sur des serveurs HP ProLiant ML150 Generation 3 et Generation 5
●
(
Installation d'un processeur sur des serveurs HP ProLiant ML150 Generation 3 et Generation 5
à la page 9)
Installation d'un processeur sur des serveurs HP ProLiant ML110 (G2, G3 et G4) et ProLiant ML150
●
Generation 2 (
ProLiant ML150 Generation 2 à la page 12)
Installation d'un processeur sur des serveurs HP ProLiant ML110 Generation 5 (
●
processeur sur des serveurs HP ProLiant ML110 Generation 5 à la page 14)
Installation d'un processeur sur des serveurs HP ProLiant ML115 et ML115 Generation 5
●
(
Installation d'un processeur sur des serveurs HP ProLiant ML115 et ML115 Generation 5
à la page 15)
Pour plus d'informations sur l'installation d'un processeur sur un serveur spécifique, reportez-vous à la
fiche d'installation fournie avec le kit optionnel du processeur.
Installation d'un processeur sur des serveurs HP ProLiant ML110 (G2, G3 et G4) et
Installation d'un
8Chapitre 3 Installation des options matériellesFRWW
Installation d'un processeur sur des serveurs HP ProLiant ML150
Generation 3 et Generation 5
Les serveurs HP ProLiant ML150 Generation 3 et Generation 5 prennent en charge un fonctionnement
à un et deux processeurs. Avec deux processeurs, le serveur prend en charge les fonctions d'amorçage
via le processeur installé dans le connecteur 1. Toutefois, si le processeur 1 tombe en panne, le système
s'amorce automatiquement à partir du processeur 2 et génère un message de panne.
Le serveur utilise des PPM intégrés comme convertisseurs CC-CC afin de fournir l'alimentation
adéquate à chaque processeur.
ATTENTION :afin d'éviter tout dysfonctionnement du serveur, n'utilisez pas deux processeurs dont
la vitesse ou la taille de mémoire cache est différente. Lisez la description figurant sur l'étiquette apposée
sur le dissipateur thermique du processeur.
REMARQUE :le connecteur 1 du processeur doit être alimenté à tout moment sinon le serveur ne
peut pas fonctionner.
Pour installer un processeur :
1.Mettez le serveur hors tension (
2.Sortez le serveur du rack.
3.Retirez le panneau d'accès (
4.Ouvrez le loquet de verrouillage du processeur et le support de retenue du connecteur de
processeur.
Mise hors tension du serveur à la page 1).
Panneau d'accès à la page 1).
FRWWInstallation d'un processeur9
5.Retirez le capot de protection du connecteur de processeur.
REMARQUE :assurez-vous que le processeur reste dans son outil d'installation.
6.Si le processeur est séparé de l'outil d'installation, réinsérez-le avec précaution dans l'outil.
10Chapitre 3 Installation des options matériellesFRWW
7.Alignez l'outil d'installation du processeur sur le connecteur et installez le processeur.
8.Appuyez fermement jusqu'à ce que l'outil d'installation du processeur s'enclenche et se sépare du
processeur, puis retirez l'outil d'installation.
FRWWInstallation d'un processeur11
9.Fermez le loquet de verrouillage du processeur et le support de retenue du connecteur de
processeur.
10. Installez le dissipateur thermique. Consultez la fiche d'installation du serveur.
11. Installez le panneau d'accès.
Installation d'un processeur sur des serveurs HP ProLiant ML110 (G2, G3
et G4) et ProLiant ML150 Generation 2
ATTENTION :afin d'éviter tout dysfonctionnement du serveur et pour ne pas endommager
l'équipement, n'utilisez pas des processeurs simple et double cœur ou des processeurs dont la vitesse
ou la taille de mémoire cache est différente.
1.Mettez le serveur hors tension (Mise hors tension du serveur à la page 1).
2.Sortez le serveur du rack, si applicable.
3.Retirez le panneau d'accès (
4.Ouvrez le support de fixation du processeur.
5.Libérez le levier de verrouillage du processeur.
ATTENTION :si vous n'ouvrez pas complètement le levier de verrouillage du processeur, celui-
ci ne se mettra pas bien en place pendant l'installation, ce qui pourrait provoquer la détérioration
du matériel.
Panneau d'accès à la page 1).
12Chapitre 3 Installation des options matériellesFRWW
6.Installez le processeur et fermez son support de verrouillage. Pour obtenir des instructions
d'installation propres au serveur, reportez-vous à la feuille d'installation correspondante.
ATTENTION :pour éviter tout dysfonctionnement du serveur et toute détérioration du matériel,
fermez complètement le levier de verrouillage du processeur.
7.Installez le dissipateur thermique. Pour obtenir des instructions d'installation propres au serveur,
reportez-vous à la feuille d'installation correspondante.
8.Installez le module PPM (le cas échéant). Pour plus d'informations sur l'installation d'un module
PPM, reportez-vous aux étiquettes apposées sur le serveur ou à la documentation utilisateur.
9.Installez le panneau d'accès.
FRWWInstallation d'un processeur13
Installation d'un processeur sur des serveurs HP ProLiant ML110
Generation 5
Le serveur utilise des PPM intégrés comme convertisseurs CC-CC afin de fournir l'alimentation
adéquate au processeur.
Pour installer le composant :
1.Mettez le serveur hors tension (
2.Sortez le serveur du rack.
3.Retirez le panneau d'accès (
4.Ouvrez le loquet de verrouillage du processeur et le support de retenue du connecteur de
processeur.
Mise hors tension du serveur à la page 1).
Panneau d'accès à la page 1).
5.Retirez le capot de protection du connecteur de processeur.
14Chapitre 3 Installation des options matériellesFRWW
6.Installez le processeur.
7.Fermez le loquet de verrouillage du processeur et le support de retenue du connecteur de
processeur.
8.Installez le dissipateur thermique. Consultez la fiche d'installation du serveur.
9.Installez le panneau d'accès.
Installation d'un processeur sur des serveurs HP ProLiant ML115 et ML115
Generation 5
ATTENTION :pour éviter d'endommager le processeur et la carte mère, seul un technicien agréé est
habilité à remplacer ou installer le processeur sur ce serveur.
ATTENTION :pour éviter d'endommager le processeur et la carte mère, n'installez pas le processeur
sans son outil d'installation.
FRWWInstallation d'un processeur15
REMARQUE :si vous mettez à niveau la vitesse du processeur, mettez également à jour la mémoire
ROM système avant d'installer le processeur.
Pour installer un processeur :
1.Mettez le serveur hors tension (
2.Retirez le panneau d'accès (
Mise hors tension du serveur à la page 1).
Panneau d'accès à la page 1).
3.Retirez le dissipateur ainsi que son ventilateur. Pour plus d'informations, reportez-vous à la fiche
d'installation du serveur.
ATTENTION :si vous n'ouvrez pas complètement le levier de verrouillage du processeur, celui-
ci ne se mettra pas bien en place pendant l'installation, ce qui pourrait provoquer la détérioration
du matériel.
4.Ouvrez le levier de verrouillage du processeur.
5.Installez le processeur.
16Chapitre 3 Installation des options matériellesFRWW
6.Fermez le levier de verrouillage du processeur.
ATTENTION :pour éviter tout dysfonctionnement du serveur et toute détérioration du matériel,
fermez complètement le levier de verrouillage du processeur.
7.Installez le dissipateur ainsi que son ventilateur. Pour plus d'informations, reportez-vous à la fiche
d'installation du serveur.
8.Installez le panneau d'accès.
Options de disques durs SATA ou SAS
Certains serveurs HP ProLiant 100 Series prennent en charge les unités SAS et SATA en fonction de
la configuration du contrôleur.
Serveur ProLiantPrise en charge SATAPrise en charge SASNombre maximum de
Serveurs ProLiant ML110
G4 et G5
Serveurs ProLiant ML115 et
ML115 G5
Serveur ProLiant ML150 G3IntégréHBA en option6
Serveur ProLiant ML150 G5IntégréHBA en option8
Afin d'obtenir de meilleures performances, évitez d'utiliser des disques durs SAS avec des disques
SATA et inversement.
ATTENTION :pour éviter un refroidissement inapproprié susceptible de créer des dommages
thermiques, n'utilisez le serveur que si tous les compartiments d'unité sont bien équipés d'un composant
ou d'un obturateur.
IntégréHBA en option4
IntégréHBA en option4
disques
FRWWOptions de disques durs SATA ou SAS17
REMARQUE :si un seul disque dur est installé, installez-le dans le compartiment portant le numéro
le moins élevé. Pour obtenir des instructions sur la numérotation des périphériques et l'installation des
drivers, reportez-vous à la section « Instructions sur les disques durs SAS et SATA » (
Instructions sur
les disques durs SAS et SATA à la page 60).
REMARQUE :certains serveurs ProLiant 100 Series prennent en charge la fonctionnalité de
branchement à chaud lorsqu'un contrôleur Smart Array SAS ou SATA est installé. Pour plus
d'informations, consultez la fiche d'installation livrée avec le serveur.
Pour installer le composant :
1.Mettez le serveur hors tension (
2.Ouvrez le cache le cas échéant.
3.Retirez le cache du disque dur.
Mise hors tension du serveur à la page 1).
18Chapitre 3 Installation des options matériellesFRWW
4.Préparez le disque dur.
FRWWOptions de disques durs SATA ou SAS19
5.Installez le disque dur.
6.Fermez le cache.
7.Reprenez les opérations normales.
8.Déterminez l'état du disque dur à l'aide des voyants du disque dur SAS hot-plug (
Combinaisons
de voyants de disque dur SAS ou SATA à la page 62).
20Chapitre 3 Installation des options matériellesFRWW
Loading...
+ 106 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.