HP PROLIANT DL585 SERVER User Manual

Manuel de l'utilisateur
du serveur HP ProLiant DL585
Avril 2005 (cinquième édition)
Référence : 358707-055
© Copyright 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Les informations contenues dans le présent document pourront faire l'objet de modifications sans préavis. Les garanties relatives aux produits et services HP sont exclusivement définies dans les déclarations de garantie qui accompagnent ces produits et services. Rien de ce qui a pu être exposé dans la présente ne sera interprété comme constituant une garantie supplémentaire. HP ne pourra être tenu responsable des erreurs ou omissions de nature technique ou rédactionnelle qui pourraient subsister dans le présent document.
Microsoft, Windows et Windows NT sont des marques de Microsoft Corporation aux États­Unis.
AMD, Opteron et HyperTransport sont des marques de AMD Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
Linux est une marque déposée de Linus Torvalds.
Manuel de l'utilisateur du serveur HP ProLiant DL585
Avril 2005 (cinquième édition) Référence : 358707-055

Table des matières

À propos de ce manuel
Public visé ......................................................................................................................... ix
Informations importantes relatives à la sécurité................................................................ ix
Symboles sur l'équipement................................................................................................ ix
Stabilité du rack................................................................................................................. xi
Symboles dans le texte ...................................................................................................... xi
Documents connexes........................................................................................................ xii
Obtenir de l'aide................................................................................................................ xii
Assistance technique.................................................................................................. xii
Informations de contact HP............................................................................................. xiii
Site Web HP.............................................................................................................. xiii
Chapitre 1
Fonctionnalités du serveur
Chapitre 2
Fonctionnement du serveur
Mise sous tension du serveur........................................................................................... 2-1
Mise hors tension du serveur........................................................................................... 2-1
Emplacement et retrait de l'outil Torx T-15.............................................................. 2-3
Extraction du serveur du rack ................................................................................... 2-4
Retrait du panneau d'accès .............................................................................................. 2-6
Installation du panneau d'accès................................................................................. 2-7
Manuel de l'utilisateur du serveur HP ProLiant DL585 iii
Table des matières
Chapitre 3
Installation du serveur
Services d'installation en option ......................................................................................3-1
Ressources de planification du rack.................................................................................3-2
Environnement idéal........................................................................................................3-3
Spécifications d'espace et de ventilation ...................................................................3-3
Spécifications de température ...................................................................................3-4
Spécifications d'alimentation.....................................................................................3-5
Spécifications de mise à la terre................................................................................3-6
Avertissements et précautions concernant le rack ...........................................................3-7
Installation des options matérielles..................................................................................3-7
Retrait du support de protection des connecteurs PCI.....................................................3-8
Éléments livrés avec le serveur........................................................................................ 3-8
Installation du serveur dans le rack................................................................................3-10
Connexion du cordon d'alimentation et des périphériques ...........................................3-17
Connexion du cordon d'alimentation.......................................................................3-18
Fixation du bras guide-câbles ........................................................................................3-20
Fixation du bras guide-câbles sur un rack à trous carrés.........................................3-20
Fixation du bras guide-câbles sur un rack à trous ronds..........................................3-21
Fixation du bras guide-câbles sur le serveur ...........................................................3-24
Fixation des câbles au bras guide-câbles.................................................................3-25
Mise sous tension et configuration du serveur...............................................................3-27
Installation du système d'exploitation............................................................................3-27
Enregistrement du serveur .............................................................................................3-28
Maintenance courante....................................................................................................3-28
Chapitre 4
Installation des options matérielles
Cartes processeur/mémoire..............................................................................................4-2
Instructions d'installation des cartes processeur/mémoire.........................................4-2
Installation d'une carte processeur/mémoire .............................................................4-4
Mise à niveau des cartes processeur/mémoire...........................................................4-5
Option de mémoire ..........................................................................................................4-9
Configuration minimale de la mémoire...................................................................4-10
Instructions d'installation de la mémoire pour les cartes processeur/mémoire
dotées de huit connecteurs DIMM ..........................................................................4-10
Instructions d'installation de la mémoire pour les cartes processeur/mémoire
dotées de quatre connecteurs DIMM.......................................................................4-12
iv Manuel de l'utilisateur du serveur HP ProLiant DL585
Table des matières
Unités de stockage interne et de support ....................................................................... 4-13
Emplacement des unités de stockage interne et de support universel..................... 4-13
Option de disque dur SCSI hot-plug....................................................................... 4-14
Options de disque dur SAS ou SATA hot-plug...................................................... 4-20
Compartiments d'unité universels........................................................................... 4-28
Ventilateurs hot-plug..................................................................................................... 4-31
Emplacement des ventilateurs hot-plug.................................................................. 4-32
Remplacement d'un ventilateur hot-plug ................................................................ 4-33
Blocs d'alimentation hot-plug........................................................................................ 4-35
Emplacement des blocs d'alimentation ................................................................... 4-35
Retrait d'un bloc d'alimentation hot-plug redondant ou d'un obturateur................. 4-36
Installation d'un bloc d'alimentation hot-plug redondant :...................................... 4-37
Cartes d'extension PCI-X .............................................................................................. 4-39
Equilibrage des performances................................................................................. 4-40
Installation d'une carte d'extension ......................................................................... 4-41
Module d'activation de cache d'écriture avec batterie ................................................... 4-44
Installer du module d'activation de cache d'écriture avec batterie.......................... 4-45
Chapitre 5
Configuration du serveur et utilitaires
Utilitaire RBSU (ROM-Based Setup Utility).................................................................. 5-2
Navigation dans RBSU............................................................................................. 5-2
Sauvegarde des paramètres de configuration de l'utilitaire RBSU ........................... 5-3
Utilisation de l'utilitaire RBSU ................................................................................. 5-3
Processus de configuration automatique avancé ........................................................... 5-10
Technologie iLO (Integrated Lights-Out) ..................................................................... 5-11
Utilitaire iLO RBSU...................................................................................................... 5-11
Support ROM redondant ............................................................................................... 5-13
Avantages en termes de protection et de sécurité ................................................... 5-13
Accès aux paramètres de la ROM redondante........................................................ 5-13
Utilitaire ROMPaq ........................................................................................................ 5-14
Utilitaire System Online ROM Flash Component......................................................... 5-14
Support USB par la ROM ............................................................................................. 5-15
Pack ProLiant Essentials Foundation ............................................................................ 5-16
Livré en standard .................................................................................................... 5-16
Source unique ......................................................................................................... 5-16
Mises à jour périodiques ......................................................................................... 5-16
Service d'abonnement ............................................................................................. 5-17
Manuel de l'utilisateur du serveur HP ProLiant DL585 v
Table des matières
Boîte à outils SmartStart Scripting ................................................................................5-17
HP Systems Insight Manager......................................................................................... 5-18
Utilitaire HP Insight Diagnostic.....................................................................................5-18
Automatic Server Recovery (ASR) - Redémarrage automatique du serveur ................5-19
Journal de maintenance intégré......................................................................................5-20
Annexe A
Avis de conformité
Numéro de modèle..........................................................................................................A-1
Avis FCC ........................................................................................................................A-1
Matériel de classe A .................................................................................................A-2
Matériel de classe B .................................................................................................A-2
Déclaration de conformité des produits portant le logo FCC - États-Unis
uniquement...............................................................................................................A-3
Modifications ...........................................................................................................A-3
Câbles.......................................................................................................................A-4
Canadian Notice (Avis Canadien) ..................................................................................A-4
Appareil de classe A................................................................................................. A-4
Appareil de classe B.................................................................................................A-4
Avis de conformité de la souris ......................................................................................A-4
Avis de conformité pour l'Union Européenne ................................................................A-5
Avis de conformité pour le Japon................................................................................... A-6
Avis de conformité BSMI...............................................................................................A-6
Avis de conformité pour la Corée...................................................................................A-7
Appareil de classe A................................................................................................. A-7
Appareil de classe B.................................................................................................A-7
Conformité concernant le laser ....................................................................................... A-8
Avis sur le remplacement de la pile................................................................................A-9
Avis relatif au recyclage des piles (Taïwan).................................................................A-10
Mise au rebut des équipements électriques et électroniques usagés.............................A-10
Avis relatif au cordon d'alimentation pour le Japon .....................................................A-11
Annexe B
Électricité statique
Prévention contre l'électricité statique ............................................................................ B-1
Méthodes de mise à la terre ............................................................................................ B-2
vi Manuel de l'utilisateur du serveur HP ProLiant DL585
Table des matières
Annexe C
Pile système
Remplacement de la pile .................................................................................................C-1
Annexe D
Instructions de câblage
Câblage d'un contrôleur SCSI ........................................................................................ D-1
Câblage d'un contrôleur SCSI en option sur la cage disque 4 x 1 Drive en mode
Duplex...................................................................................................................... D-1
Câblage d'un contrôleur SCSI en option sur la cage disque 4 x 1 Drive en mode
Simplex .................................................................................................................... D-2
Câblage de la cage de disque dur SAS en option ........................................................... D-3
Connexion et acheminement des câbles................................................................... D-3
Câblage du contrôleur SAS ou SATA en option ..................................................... D-4
Câblage du module d'activation de cache d'écriture avec batterie.................................. D-5
Annexe E
Voyants et commutateurs du système
Voyants du système.........................................................................................................E-1
Voyants du panneau avant...............................................................................................E-2
Voyants du disque dur SCSI hot-plug.............................................................................E-3
Voyants du disque dur SAS ou SATA hot-plug..............................................................E-6
Voyant des ventilateurs hot-plug.....................................................................................E-8
Voyants des blocs d'alimentation hot-plug......................................................................E-9
Voyants des cartes réseau..............................................................................................E-10
V....................................................................................................................................E-11
Voyants de l'écran de diagnostic QuickFind .................................................................E-13
Commutateurs de la carte mère .....................................................................................E-16
Commutateur de maintenance du système (SW3) ..................................................E-17
Commutateur d'ID système (SW4) .........................................................................E-19
Commutateur de contournement iLO/ROM redondante (SW5).............................E-20
Manuel de l'utilisateur du serveur HP ProLiant DL585 vii
Table des matières
Annexe F
Messages d'erreur du serveur
Annexe G
Caractéristiques du serveur
Caractéristiques techniques............................................................................................. G-1
Annexe H
Résolution des problèmes
Si le serveur ne démarre pas ...........................................................................................H-3
Étapes du diagnostic .......................................................................................................H-5
Problèmes survenant suite à l'amorçage initial ............................................................. H-13
Autres sources d'informations....................................................................................... H-16
Index
viii Manuel de l'utilisateur du serveur HP ProLiant DL585

À propos de ce manuel

Ce manuel fournit des instructions d'installation par étapes ainsi que des informations
de référence pour l'utilisation, la résolution de problèmes et les mises à niveau
ultérieures du serveur HP ProLiant DL585.

Public visé

Ce manuel est destiné au personnel qui installe, administre et répare les serveurs.
Vous êtes censé être qualifié dans la maintenance des équipements informatiques,
et formé à la manipulation de systèmes capables de produire des niveaux d'énergie
dangereux.

Informations importantes relatives à la sécurité

Avant d'installer ce produit, lisez attentivement le document Informations
importantes relatives à la sécurité livré avec le serveur.

Symboles sur l'équipement

Les symboles suivants peuvent être placés sur l'équipement afin d'indiquer
les dangers éventuels :
AVERTISSEMENT : ce symbole, conjugué avec l'un des symboles suivants, indique la présence d'un danger potentiel. Un risque de blessure existe si les avertissements ne sont pas respectés. Pour plus de détails, consultez la documentation.
Manuel de l'utilisateur du serveur HP ProLiant DL585 ix
À propos de ce manuel
Ce symbole signale la présence de circuits électriques potentiellement dangereux ou de risques d'électrocution. Confiez la maintenance à du personnel qualifié.
AVERTISSEMENT : pour limiter les risques de lésion physique par électrocution, n'ouvrez pas ce boîtier. Confiez la maintenance, la mise à niveau et l'entretien à du personnel qualifié.
Ce symbole signale la présence de risques d'électrocution. Cette zone ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l'opérateur. Ne l'ouvrez sous aucun prétexte.
AVERTISSEMENT : pour limiter les risques de lésion physique par électrocution, n'ouvrez pas ce boîtier.
Ce symbole apposé sur une prise RJ-45 indique une connexion réseau. AVERTISSEMENT : pour limiter les risques d'électrocution, d'incendie ou
de détérioration du matériel, évitez de brancher des connecteurs de téléphone ou de télécommunications sur cette prise.
Les surfaces ou éléments signalés par ce symbole peuvent être brûlants. Un contact avec cette surface risque d'entraîner des blessures.
AVERTISSEMENT : pour limiter les risques de brûlure, laissez refroidir la surface ou le composant avant de le toucher.
Poids en kg
Poids en lb
Ces symboles apposés sur des blocs ou des systèmes d'alimentation indiquent que l'équipement est alimenté par plusieurs sources.
AVERTISSEMENT : pour limiter les risques d'électrocution, retirez tous les cordons d'alimentation afin de couper entièrement l'alimentation du système.
Ce symbole indique que l'équipement dépasse le poids maximum pouvant être manipulé en toute sécurité par une seule personne.
AVERTISSEMENT : pour limiter les risques de blessure ou de détérioration du matériel, respectez les règles d'hygiène et de sécurité de votre entreprise en matière de manipulation d'objets lourds.
x Manuel de l'utilisateur du serveur HP ProLiant DL585

Stabilité du rack

AVERTISSEMENT : pour limiter les risques de blessure ou de détérioration du matériel, vérifiez les points suivants :
Les vérins sont abaissés au sol.
Le rack repose entièrement sur les vérins.
Les pieds de stabilisation sont fixés au rack en cas d'installation
d'un seul rack.
Les racks sont couplés dans le cas d'une configuration à plusieurs racks.
Ne sortez qu'un seul composant à la fois. Le rack peut perdre de sa
stabilité si plusieurs éléments sont sortis simultanément.

Symboles dans le texte

Vous pouvez rencontrer les symboles ci-après dans le texte du manuel.
Voici ce qu'ils signifient.
AVERTISSEMENT : le non-respect de ces instructions expose l'utilisateur à des risques potentiellement très graves.
ATTENTION : le non-respect de ces instructions présente des risques,
tant pour l'équipement que pour les informations qu'il contient.
IMPORTANT : informations essentielles visant à expliquer un concept ou à effectuer
une tâche.
REMARQUE : informations complémentaires visant à souligner ou à préciser des points
importants.
À propos de ce manuel
Manuel de l'utilisateur du serveur HP ProLiant DL585 xi
À propos de ce manuel

Documents connexes

Pour plus d'informations sur les sujets abordés dans ce manuel, reportez-vous
à la documentation suivante :
Poster Installation et configuration du matériel livré avec le serveur
Le CD Documentation qui comprend les ressources suivantes :
Manuel de résolution des problèmes des serveurs HP ProLiant Manuel de l'utilisateur du contrôleur HP Smart Array 5i et du module
d'activation de cache d'écriture avec batterie
Manuel de l'utilisateur de la carte HP iLO (integrated Lights-Out) Manuel de l'utilitaire HP RBSU Manuel de maintenance et d'entretien du serveur HP ProLiant DL585

Obtenir de l'aide

Si malgré les informations contenues dans ce manuel vous n'avez pu résoudre
un problème, vous pouvez obtenir des informations complémentaires ainsi
qu'une assistance auprès des contacts suivants:

Assistance technique

Veillez à disposer des informations suivantes avant d'appeler HP :
Numéro d’enregistrement auprès de l'assistance technique (le cas échéant)
Numéro de série du produit
Nom et numéro de modèle du produit
Messages d'erreur obtenus, le cas échéant
Cartes ou matériel complémentaire
Composants matériels ou logiciels de fabricants tiers
Type et niveau de version du système d'exploitation
xii Manuel de l'utilisateur du serveur HP ProLiant DL585

Informations de contact HP

Pour obtenir le nom du Revendeur Agréé HP le plus proche :
En France, appelez le 0803 804 805 (0,99F/0,15 TTC/mn).
Au Canada, appelez le 1-800-263-5868.
À propos de ce manuel
Ailleurs, reportez-vous au site Web HP (
Pour l'assistance technique HP :
En Amérique du Nord : — Appelez le 1-800-HP-INVENT (1-800-474-6836). Ce service est disponible
de 8h00 à 20h00 du lundi au vendredi, sauf les jours fériés. Vos appels peuvent faire l'objet d'un enregistrement ou d'un contrôle, et ce dans le but d'améliorer en permanence la qualité du service.
— Si vous avez acheté un Care Pack (mise à niveau de service), appelez le
1-800-633-3600. Pour plus d'informations sur les Care Packs, reportez-vous au site Web HP (
Dans les autres pays, appelez le centre d'assistance technique HP le plus proche. Pour obtenir les numéros de téléphone des Centres d'assistance technique dans le monde, consultez le site Web HP (

Site Web HP

Le site Web de HP présente des informations sur ce produit ainsi que sur les drivers et les images de ROM flash les plus récents. Vous pouvez accéder au site Web de HP à l'adresse
http://www.hp.com).
http://www.hp.com).
http://www.hp.com).
http://www.hp.com.
Manuel de l'utilisateur du serveur HP ProLiant DL585 xiii
1

Fonctionnalités du serveur

Le serveur HP ProLiant DL585 est la solution idéale pour les clients exigeant un serveur quadriprocesseur optimisé en rack, doté de performances optimales ainsi que d'une disponibilité élevée pour les applications stratégiques complexes. Ces niveaux de performance sont atteints grâce à une excellente conception technologique et à l'utilisation des technologies standards suivantes :
Processeurs AMD® Opteron™ avec technologie HyperTransport™
IMPORTANT : les vitesses de processeur et tailles de mémoire cache doivent être toutes identiques.
Mémoire SDRAM (Synchronous Dynamic RAM) DDR (Double Data Rate) ECC PC2100 et PC2700
Mémoire SDRAM DDR ECC PC3200
Sous-système d'E/S PCI-X 64 bits
Carte réseau Gigabit Ethernet intégrée double avec prise en charge de PXE (Pre-
boot eXecution Environment) et de WOL (Wake-on-LAN)
Contrôleur Smart Array 5i Plus intégré avec prise en charge d'une mémoire 64 Mo entièrement transportable avec module d'activation de cache d'écriture avec batterie (ou BBWCE pour Battery-Backed Write Cache Enabler)
Ventilateurs hot-plug redondants avec redondance N+1
Blocs d'alimentation hot-plug redondants avec bloc d'alimentation en option
installé
Manuel de l'utilisateur du serveur HP ProLiant DL585 1-1
Fonctionnalités du serveur
Le serveur HP ProLiant DL585 offre une facilité de gestion et de maintenance inégalée grâce aux technologies suivantes :
Intégration de la fonctionnalité standard de supervision à distance grâce à la technologie iLO (Integrated Lights-Out)
Conception mécanique permettant un assemblage sans outils et pratiquement sans câble
Utilitaire RBSU (ROM-Based Setup Utility)
ROM redondante
Fonctionnalités innovantes de diagnostic avancé (écran de diagnostic QuickFind)
pour la résolution des problèmes du serveur
Rails de rack pour un déploiement rapide
Format compact occupant très peu d'espace (4U = 17,8 cm de hauteur)
Protection avancée de la mémoire ECC, capable de corriger toutes les erreurs sur
un seul bit et certaines erreurs sur plusieurs bits
1-2 Manuel de l'utilisateur du serveur HP ProLiant DL585

Fonctionnement du serveur

Mise sous tension du serveur

Pour mettre le serveur sous tension, appuyez sur l'interrupteur Marche/Standby.

Mise hors tension du serveur

AVERTISSEMENT : pour limiter les risques de blessure, d'électrocution ou de détérioration du matériel, retirez le cordon d'alimentation afin de mettre le serveur hors tension. L'interrupteur Marche/Standby du panneau avant ne coupe pas entièrement l'alimentation du système. Certaines parties de l'alimentation et certains circuits internes peuvent rester actifs jusqu'à ce que l'alimentation secteur soit coupée.
IMPORTANT : lors de l'installation d'un périphérique hot-plug, il n'est pas nécessaire de mettre
le serveur hors tension.
2
1. Sauvegardez les données du serveur.
2. Arrêtez le système d'exploitation selon la procédure préconisée
dans la documentation associée.
Manuel de l'utilisateur du serveur HP ProLiant DL585 2-1
Fonctionnement du serveur
3. Si le serveur est installé en rack, appuyez sur le bouton du voyant d'UID (ID d'unité) (1) sur le panneau avant. Les voyants bleus s'allument à l'avant et à l'arrière du serveur.
4. Appuyez sur l'interrupteur Marche/Standby (2) pour mettre le serveur en mode Standby. Lorsque le serveur passe en mode Standby, le voyant d'alimentation du système devient orange.
Figure 2-1 : Identification du voyant d'UID (ID d'unité) (1) et des interrupteurs Marche/Standby (2)
5. Si le serveur est installé dans un rack, localisez-le en identifiant le voyant d'UID (ID d'unité) allumé à l'arrière.
6. Déconnectez les cordons d'alimentation.
Le système est maintenant hors tension.
2-2 Manuel de l'utilisateur du serveur HP ProLiant DL585

Emplacement et retrait de l'outil Torx T-15

1. Localisez l'outil Torx T-15 situé à l'arrière du serveur.
2. Faites glisser l'outil hors des clips de fixation.
Figure 2-2 : Retrait de l'outil Torx T-15
Fonctionnement du serveur
Manuel de l'utilisateur du serveur HP ProLiant DL585 2-3
Fonctionnement du serveur

Extraction du serveur du rack

1. Desserrez les vis qui fixent le serveur à l'avant du rack.
Figure 2-3 : Retrait des vis du panneau avant
2. Faites glisser le serveur sur les rails de rack jusqu'à ce que les loquets de dégagement des rails de serveur s'enclenchent.
Figure 2-4 : Extraction du serveur du rack
2-4 Manuel de l'utilisateur du serveur HP ProLiant DL585
Fonctionnement du serveur
AVERTISSEMENT : agissez avec précaution lorsque vous appuyez sur les leviers de dégagement des rails et que vous faites glisser le composant dans ou hors du rack. Vous risquez de vous pincer les doigts dans les glissières.
3. Une fois la procédure d'installation ou d'entretien terminée, appuyez sur les leviers de dégagement situés à l'avant des deux rails et faites glisser le serveur dans le rack.
Figure 2-5 : Glissement du serveur dans le rack
4. Fixez le serveur en serrant les vis.
Manuel de l'utilisateur du serveur HP ProLiant DL585 2-5
Fonctionnement du serveur

Retrait du panneau d'accès

AVERTISSEMENT : si vous appuyez sur l'interrupteur Marche/Standby, le serveur passe en position Standby et vous coupez ainsi l'alimentation de la plupart de ses zones. Toutefois, certaines parties de l'alimentation et certains circuits internes peuvent rester actifs jusqu'au retrait du cordon d'alimentation secteur.
AVERTISSEMENT : pour limiter les risques de brûlure, laissez refroidir les composants internes du système avant de les toucher.
ATTENTION : l'électricité statique peut détériorer les composants électroniques.
Avant d'exécuter toute procédure d'installation, vérifiez que vous êtes correctement relié à la terre.
1. Mettez le serveur hors tension. Reportez-vous à la section "Mise hors tension du serveur" plus haut dans ce chapitre.
2. Tirez le serveur du rack. Reportez-vous à la section "Extraction du serveur du rack" plus haut dans ce chapitre.
3. Dégagez le loquet (1) du panneau d'accès.
4. Soulevez le loquet (2) et retirez le panneau d'accès (3).
Figure 2-6 : Retrait du panneau d'accès
2-6 Manuel de l'utilisateur du serveur HP ProLiant DL585

Installation du panneau d'accès

1. Placez le panneau d'accès au-dessus du serveur avec le loquet ouvert. Laissez le panneau dépasser de l'arrière du serveur d'environ 1,25 cm.
2. Abaissez le loquet. Le panneau d'accès glisse jusqu'à fermeture complète.
Fonctionnement du serveur
Manuel de l'utilisateur du serveur HP ProLiant DL585 2-7

Installation du serveur

Services d'installation en option

Vous pouvez demander à HP d'installer le système. Vous pouvez acheter ce service d'installation sous forme d'un service complet Care Pack, ou en tant que contrat de service personnalisé, en fonction de vos besoins. Les services Care Pack incluent notamment :
Services d'installation du matériel
Installation du matériel et du système d'exploitation pour les serveurs ProLiant
Services d'installation et de démarrage pour certains systèmes d'exploitation
Services d'installation et de démarrage pour HP Systems Insight Manager
Ce service d'installation en option est disponible dans tous les pays dans lesquels HP est représenté par des Mainteneurs Agréés directs ou indirects. Il est possible de le commander auprès d'un Mainteneur Agréé HP, qui vous le fournira directement, ou, aux États-Unis uniquement, en appelant le 1-800-633-3600. En Amérique du Nord, HP se charge d'organiser l'installation du système par des Mainteneurs Agréés. Pour plus d'informations, consultez le site Web HP sur
3
http://www.hp.com/hps.
Manuel de l'utilisateur du serveur HP ProLiant DL585 3-1
Installation du serveur

Ressources de planification du rack

Le kit de ressource de rack est livré avec tous les racks HP séries 9000, 10000 et H9. Voici un résumé du contenu de chaque ressource :
Custom Builder est un service Web permettant de configurer un ou plusieurs racks. Les configurations de rack peuvent être créées à l'aide :
— d'une interface guidée et simple — d'un mode "Build-it-yourself" (créez-le vous-même)
Pour plus d'informations, consultez le site Web HP
http://www.hp.com.
La vidéo d'installation des produits rack fournit une présentation visuelle des opérations requises pour la configuration d'un rack à l'aide de composants montables en rack. Elle décrit également les étapes importantes de configuration ci-après :
— Planification du site — Installation de serveurs et d'options rack — Câblage de serveurs dans un rack — Couplage de plusieurs racks
Le CD de documentation des produits rack vous permet de visualiser, de rechercher et d'imprimer de la documentation sur les racks et options de rack Compaq et HP. Il vous permet en outre de configurer et d'optimiser un nouveau rack de la manière la plus appropriée à votre environnement.
3-2 Manuel de l'utilisateur du serveur HP ProLiant DL585

Environnement idéal

Lors de l'installation du serveur dans un rack, sélectionnez un lieu répondant aux conditions environnementales décrites dans les sections suivantes.

Spécifications d'espace et de ventilation

Pour faciliter la maintenance et assurer une ventilation adéquate, respectez les spécifications d'espace suivantes lors du choix du site d'installation du rack :
Laissez un dégagement minimal de 63,5 cm à l'avant du rack.
Laissez un dégagement minimal de 76,2 cm à l'arrière du rack.
Laissez un espace de dégagement minimal de 121,9 cm entre l'arrière du rack
et l'arrière d'un autre rack ou d'une rangée de racks.
Les serveurs HP aspirent de l'air frais par la porte avant et rejettent de l'air chaud par la porte arrière. Les portes avant et arrière du rack doivent par conséquent être suffisamment dégagées pour permettre à l'air ambiant de la pièce de pénétrer dans le rack, et il en va de même avec la porte arrière pour permettre à l'air chaud de sortir du rack.
ATTENTION : pour éviter un refroidissement inapproprié susceptible de détériorer le matériel, n'obstruez pas les ouvertures de ventilation.
Installation du serveur
Manuel de l'utilisateur du serveur HP ProLiant DL585 3-3
Installation du serveur
Les racks HP séries 9000 et 10000 assurent un refroidissement adéquat des serveurs par l'intermédiaire de trous d'aération dans les portes avant et arrière, qui offrent une zone d'ouverture de 64% pour la ventilation.
ATTENTION : lors de l'utilisation d'un rack Compaq série 7000, vous devez installer dans la porte l'insert de ventilation [référence 327281-B21 (42U) ou 157847-B21 (22U)] afin d'assurer une ventilation et un refroidissement adéquats de l'avant vers l'arrière.
ATTENTION : si vous utilisez le rack d'un autre fabricant, respectez les règles supplémentaires suivantes afin de garantir une ventilation adéquate et éviter ainsi toute détérioration du matériel :
Portes avant et arrière : si le rack de serveur 42U comporte des portes avant
Panneaux latéraux : l'espace entre les panneaux latéraux et les modules
et arrière qui se ferment, vous devez y pratiquer, de haut en bas, des orifices également répartis, d'une superficie totale de 5,35 cm² afin de permettre une bonne circulation de l'air (l'équivalent des 64% de surface libre requis pour une bonne aération).
installés dans le rack doit être de 7 cm au minimum.

Spécifications de température

Afin de garantir le fonctionnement correct et fiable du système, placez celui-ci dans un environnement bien ventilé et correctement climatisé.
La température ambiante maximale de fonctionnement recommandée (TMRA) pour la plupart des produits de type serveur est de 35°C. En conséquence, la température ambiante de la pièce où est installé le rack ne doit pas dépasser cette température.
ATTENTION : afin d'éviter toute détérioration du matériel lors de l'installation d'options de fabricants tiers :
Veillez à ce que d'éventuelles options ne gênent pas la circulation de l'air
autour des serveurs ou n'augmentent pas la température interne du rack au-delà des limites maximales autorisées.
Ne dépassez pas la température ambiante maximale de fonctionnement
recommandée (TMRA) par le fabricant.
3-4 Manuel de l'utilisateur du serveur HP ProLiant DL585

Spécifications d'alimentation

L'installation du matériel doit être faite en conformité avec les règles définies par EDF en matière d'installation informatique et réalisée par des électriciens agréés. Le matériel a été conçu pour fonctionner dans des installations régies par les normes NFPA 70 (Code électrique national, édition 1999) et NFPA 75 (Code de protection de l'équipement électronique de traitement des données et de l'équipement informatique, édition 1992). Pour connaître les capacités de charge des options, consultez l'étiquette figurant sur le produit ou la documentation utilisateur fournie avec l'option.
AVERTISSEMENT : pour limiter les risques de blessure, d'incendie ou de détérioration du matériel, ne surchargez pas le circuit secteur qui alimente le rack. Consultez les personnes compétentes en matière de câblage et de normes électriques à respecter dans vos locaux.
ATTENTION : utilisez un onduleur afin de protéger le serveur des variations et
interruptions momentanées de courant. Cet appareil protège le matériel contre les dommages provoqués par les pics de courant et de tension, et permet au système de continuer à fonctionner en cas de coupure de courant.
Installation du serveur
Lors de l'installation de plusieurs serveurs, il peut s'avérer nécessaire d'utiliser des unités de distribution de courant supplémentaires afin d'alimenter l'ensemble des périphériques en toute sécurité. Respectez les recommandations suivantes :
La charge électrique doit être répartie entre les différents circuits d'alimentation secteur disponibles.
La charge électrique globale du système ne doit pas dépasser 80% de la charge nominale du circuit secteur utilisé.
N'utilisez pas de prises multiples communes avec ce matériel.
Prévoyez un circuit électrique distinct pour le serveur.
Manuel de l'utilisateur du serveur HP ProLiant DL585 3-5
Installation du serveur

Spécifications de mise à la terre

Pour fonctionner correctement et en toute sécurité, le serveur doit être mis à la terre. Aux États-Unis, installez ce matériel conformément à l'article 250 de la norme NFPA 70, édition 1999, et aux réglementations locales et régionales. Au Canada, ce matériel doit être installé conformément à la réglementation électrique canadienne (CSA, Canadian Standards Association C22.1). Dans tous les autres pays, l'installation doit être faite conformément à l'ensemble des réglementations électriques régionales ou nationales, telles que l'IEC 364 (paragraphes 1 à 7). Vous devez vous assurer en outre que toutes les unités de distribution de l'alimentation utilisées dans l'installation, notamment le câblage, les prises, etc., sont des dispositifs de mise à la terre répertoriés ou homologués.
Du fait des courants de fuite élevés liés à la connexion de plusieurs serveurs sur la même source d'alimentation, HP recommande l'utilisation d'une unité de distribution de l'alimentation branchée en permanence sur le circuit secteur du bâtiment, ou bien fournie avec un cordon non amovible branché sur une prise de type industriel. Les prises à verrouillage NEMA ou celles conformes à la norme IEC 60309 sont adaptées à cet usage. HP déconseille l'utilisation de prises multiples ordinaires pour ce matériel.
3-6 Manuel de l'utilisateur du serveur HP ProLiant DL585
Installation du serveur

Avertissements et précautions concernant le rack

AVERTISSEMENT : pour limiter les risques de blessures ou de détérioration du matériel, vérifiez les points suivants :
Les vérins sont abaissés au sol.
Le rack repose entièrement sur les vérins.
Les stabilisateurs sont fixés au rack dans le cas d'une configuration à
un seul rack.
Les racks sont couplés dans le cas d'une configuration à plusieurs racks.
Ne sortez qu'un seul composant à la fois. Le rack peut perdre de sa stabilité
si plusieurs éléments sont sortis simultanément.
AVERTISSEMENT : placez toujours l'élément le plus lourd en bas du rack, et procédez toujours du bas vers le haut.

Installation des options matérielles

Installez toutes les options matérielles avant d'initialiser le serveur. Pour plus d'informations, reportez-vous à la documentation sur les options. Pour obtenir des informations spécifiques au serveur, reportez-vous au chapitre 4, "Installation des options matérielles".
Manuel de l'utilisateur du serveur HP ProLiant DL585 3-7
Installation du serveur

Retrait du support de protection des connecteurs PCI

Pour retirer le support de protection des connecteurs PCI, desserrez la vis, puis retirez le support et jetez-le.
Figure 3-1 : Retrait du support de protection
REMARQUE : le support de protection ne sert qu'à fixer les loquets PCI-X
pendant l'expédition.

Éléments livrés avec le serveur

Sortez le serveur de son emballage et munissez-vous du matériel et de la documentation nécessaires à son installation. Tout le matériel de montage en rack nécessaire pour l'installation du serveur est fourni avec le rack ou le serveur.
Le carton du serveur contient les éléments suivants :
Serveur
Documentation d'installation, CD Documentation et produits logiciels
Cordons d'alimentation
Matériel de montage en rack
3-8 Manuel de l'utilisateur du serveur HP ProLiant DL585
Loading...
+ 157 hidden pages