Les informations contenues dans ce document
pourront faire l’objet de modifications sans
préavis. Les garanties relatives aux produits et
services Hewlett-Packard Company sont
exclusivement définies dans les déclarations
de garantie limitée qui accompagnent ces
produits et services. Aucune information de ce
document ne peut être interprétée comme
constituant une garantie supplémentaire.
HP ne pourra être tenu responsable des
éventuelles erreurs ou omissions de nature
technique ou rédactionnelle qui pourraient
subsister dans le présent document.
Référence 457041-051
Novembre 2007 (première édition)
Microsoft, Windows et Windows NT sont des
marques déposées de Microsoft Corporation.
Windows Server 2003 est une marque de
Microsoft Corporation.
Public visé
Ce manuel est destiné au personnel qui
installe, administre et répare les serveurs et
systèmes de stockage. HP suppose que vous
êtes qualifié en réparation de matériel
informatique et que vous êtes averti des
risques inhérents aux produits capables de
générer des niveaux d’énergie élevés.
Sommaire
1 Identification des composants
Composants du panneau avant ................................................................................................. 1
Voyants et boutons du panneau avant ........................................................................................ 2
Caractéristiques du serveur ................................................................................................... 103
12 Assistance technique
Avant de contacter HP .......................................................................................................... 105
Contacter HP ....................................................................................................................... 105
Réparation par le client (CSR) ................................................................................................ 106
Acronymes et abréviations ............................................................................................... 107
viFRWW
Index ............................................................................................................................... 109
FRWWvii
1
Identification des composants
Cette section traite des rubriques suivantes :
Composants du panneau avant à la page 1
Voyants et boutons du panneau avant à la page 2
Voyants SID (Systems Insight Display) à la page 4
Composants du panneau arrière à la page 5
Voyants et boutons du panneau arrière à la page 6
Carte mère à la page 7
Combinaisons des voyants SID (Systems Insight Display) et du voyant d’état interne à la page 10
Numéros de périphérique à la page 12
Voyants de disque dur SAS ou SATA à la page 12
Combinaisons de voyants de disque dur SAS ou SATA à la page 13
Voyant de la cage de fond de panier PCI à la page 14
Voyants d’état du module batterie à la page 15
Ventilateurs hot-plug à la page 17
Composants de la carte du ventilateur à la page 17
Composants du panneau avant
ÉlémentDescription
1Baie de disques (IDE/lecteur disquettes en multibaie)
FRWWComposants du panneau avant1
ÉlémentDescription
2Connecteur vidéo
3Connecteurs USB (2)
4Systems Insight Display
5Compartiments de disque dur
6Leviers de dégagement rapide (2)
Voyants et boutons du panneau avant
ÉlémentDescriptionÉtat
1Voyant/bouton d’UIDBleu = Activé
Clignotant = Système géré à distance
Éteint = Désactivé
2Voyant d’état interneVert = Normal
Orange = Système défaillant. Pour
identifier le composant défaillant,
reportez-vous aux Voyants SID (
SID (Systems Insight Display)
à la page 4).
Rouge = Système critique. Pour identifier
le composant défaillant, reportez-vous
aux Voyants SID (
Insight Display) à la page 4).
3Voyant d’état externe (alimentation)Vert = Normal
Orange = Absence de redondance de
l’alimentation. Pour identifier le
composant défaillant, reportez-vous aux
Voyants SID (Systems
Voyants
2Chapitre 1 Identification des composantsFRWW
ÉlémentDescriptionÉtat
Voyants SID (Voyants SID (Systems Insight
Display) à la page 4).
Rouge = Panne critique du bloc
d’alimentation. Pour identifier le
composant défaillant, reportez-vous aux
Voyants SID (
Display) à la page 4).
Voyants SID (Systems Insight
4Voyant liaison/activité de la carte
réseau 1
5Voyant liaison/activité de la carte
réseau 2
6Bouton Marche/Standby/voyant
d’alimentation du système
Vert = Liaison réseau
Clignotant = Liaison et activité réseau
Éteint = Aucune liaison réseau. Si le
système est hors tension, observez l’état
des voyants RJ45 du panneau arrière.
Vert = Liaison réseau
Clignotant = Liaison et activité réseau
Éteint = Aucune liaison réseau. Si le
système est hors tension, observez l’état
des voyants RJ45 du panneau arrière.
Vert = Système sous tension
Orange = Système éteint, mais sous
tension
Éteint = Cordon d’alimentation
débranché ou panne d’alimentation
FRWWVoyants et boutons du panneau avant3
Voyants SID (Systems Insight Display)
État
Orange = Panne
Éteint = Normal
REMARQUE : si plusieurs voyants des modules DIMM sont allumés, un dépannage supplémentaire est
requis. Testez chaque banque de modules DIMM en retirant tous les autres. Isolez le module DIMM en
panne en remplaçant chaque DIMM d’une banque par un module qui fonctionne.
4Chapitre 1 Identification des composantsFRWW
Composants du panneau arrière
ÉlémentDescriptionCouleur
1Connecteur d’extension 1—
2Connecteur d’extension 2—
3Connecteur d’extension 3—
4Connecteur d’extension 4—
5Connecteur d’extension 5—
6Tournevis Torx T-10/T-15—
7Obturateur d’option externe—
8Connecteur de carte réseau 2—
9Connecteur de carte réseau 1—
10Compartiment de bloc d’alimentation 2—
11Connecteur du cordon d’alimentationNoir
12Compartiment de bloc d’alimentation 1
(équipé)
13Connecteur iLO 2—
14Connecteur vidéoBleu
15Connecteurs USB (2)Noir
16Connecteur série—
17Connecteur de sourisVert
18Connecteur de clavierViolet
—
FRWWComposants du panneau arrière5
Cartes d’extension, définitions
ConnecteurType et vitesse
1PCIe x8
2PCIe x8
Aucun connecteur hot-plug.
Définitions de connecteur d’extension de carte adaptatrice PCI
Éteint = Le système est éteint ou
l’alimentation est en panne
2Voyant/bouton d’UIDBleu = Activé
Clignotant = Système géré à distance
Éteint = Désactivé
3Voyant activité NIC/iLO 2Vert = Activité réseau
6Chapitre 1 Identification des composantsFRWW
ÉlémentDescriptionÉtat
4Voyant liaison NIC/iLO 2Vert = Liaison réseau
Carte mère
Liste des rubriques :
Composants de la carte mère à la page 7
Connecteurs de module DIMM à la page 8
Commutateur de maintenance du système à la page 9
NMI, fonctionnalité à la page 10
Composants de la carte mère
Clignotant = Activité réseau
Éteint = Aucune activité réseau
Éteint = Aucune liaison réseau
ÉlémentDescription
1Connecteur de ventilateur
2Connecteurs DIMM (1-4)
3Connecteur d’alimentation fond de panier
4Connecteur PCIe 1
5Connecteur PCIe 2
6Pile système
FRWWCarte mère7
ÉlémentDescription
7Commutateur de maintenance du système
8Voyants de diagnostic
9Cavalier NMI
10Connecteur USB interne*
11Connecteur de cage de fond de panier PCI
12Connecteur ventilateur 2
13Connecteur ventilateur 1
14Connecteurs DIMM (5-8)
15PPM 2 (intégré)
16Connecteur d’interface multibaie
17Connecteur de processeur 2
18Connecteur de processeur 1
19PPM 1 (intégré)
* Le plus petit connecteur USB n’est pas disponible.
Connecteurs de module DIMM
8Chapitre 1 Identification des composantsFRWW
ÉlémentDescription
1Connecteur DIMM 1A
2Connecteur DIMM 2A
3Connecteur DIMM 3B
4Connecteur DIMM 4B
5Connecteur DIMM 5C
6Connecteur DIMM 6C
7Connecteur DIMM 7D
8Connecteur DIMM 8D
Commutateur de maintenance du système
EmplacementPar défautFonction
S1ÉteintÉteint = Sécurité iLO 2 activée.
S2ÉteintÉteint = Configuration système
Éteint = Sécurité iLO 2 désactivée.
modifiable.
Allumé = Configuration système
verrouillée et non modifiable.
S3ÉteintRéservé.
S4ÉteintRéservé.
S5ÉteintÉteint = Mot de passe à la mise sous
S6ÉteintÉteint = Normal
S7ÉteintRéservé
S8ÉteintRéservé
tension activé.
Allumé = Mot de passe à la mise sous
tension désactivé.
Allumé = Configuration système non
valide détectée par la mémoire ROM.
Lorsque le commutateur de maintenance du système (position 6) est activé, le système est prêt à effacer
tous les paramètres de la configuration système à partir des CMOS et NVRAM.
ATTENTION : l’effacement des CMOS et/ou NVRAM entraîne la suppression des informations de
configuration. Veillez à configurer le serveur de manière appropriée sinon vous risquez de perdre des
données.
FRWWCarte mère9
NMI, fonctionnalité
Un vidage sur incident NMI permet aux administrateurs de créer des fichiers de vidage sur incident quand
un système est bloqué et ne répond plus aux mécanismes de débogage traditionnels.
L’analyse d’un vidage sur incident constitue une part essentielle de la tâche de diagnostic des problèmes
de fiabilité, tels que les blocages des systèmes d’exploitation, des drivers de périphérique et des
applications. De nombreux blocages gèlent le système et la seule action qu’un administrateur puisse
exécuter est de mettre le système hors tension, puis de nouveau sous tension. La réinitialisation du système
a pour conséquence d’effacer toutes les informations qui ne prennent pas en charge l’analyse des
problèmes. Cependant, la fonctionnalité NMI préserve ces informations en effectuant un vidage de la
mémoire avant que la réinitialisation matérielle ait lieu.
Pour forcer le système d’exploitation à appeler le gestionnaire NMI et à générer un fichier d’analyse d’un
vidage sur incident, l’administrateur peut effectuer l’une des actions suivantes :
Court-circuiter les broches du cavalier NMI
●
Appuyer sur le commutateur NMI
●
Utiliser la fonctionnalité NMI virtuelle iLO
●
Pour plus d’informations, reportez-vous au livre blanc sur le site Web HP (
Combinaisons des voyants SID (Systems Insight
Display) et du voyant d’état interne
Lorsque le voyant d’état interne situé sur le panneau avant s’allume en orange ou en rouge, cela signifie
qu’une erreur se produit sur le serveur. Les combinaisons entre les voyants système allumés et le voyant
d’état interne indiquent l’état du système.
Voyant et couleur SID (Systems
Insight Display)
Panne du processeur, connecteur X
(orange)
Couleur du voyant d’état interneÉtat
RougeUne ou plusieurs des conditions suivantes
existent :
●Erreur de processeur dans le
connecteur X.
Le processeur X> n’est pas installé
●
dans le connecteur.
Le processeur X> n’est pas pris en
●
charge.
●La mémoire ROM détecte un
processeur en panne au cours du
POST.
OrangeLe processeur présent dans le connecteur
X est dans un état laissant présager une
panne.
10Chapitre 1 Identification des composantsFRWW
Voyant et couleur SID (Systems
Insight Display)
Panne du module PPM (orange)RougeUne ou plusieurs des conditions suivantes
Panne du module I-PPM (orange)RougePanne du module I-PPM pour processeur
Couleur du voyant d’état interneÉtat
existent :
●
●Module PPM non installé, mais
1.
Panne du module PPM pour
processeur 2.
processeur 2 installé.
Panne du module DIMM, connecteur X
(orange)
Panne des modules DIMM, tous les
connecteurs d’une seule banque (orange)
RougeUne ou plusieurs des conditions suivantes
OrangeUne ou plusieurs des conditions suivantes
RougeUn ou plusieurs modules DIMM sont en
existent :
Panne du module DIMM dans le
●
connecteur X.
Le groupe de mémoire est rempli
●
avec différents types de module
DIMM (discordance de tous les
modules DIMM).
existent :
●Le moduleBDIMM dans le
connecteur X est dans un état
laissant présager une panne.
●Le groupe de mémoire est rempli
avec différents types de module
DIMM (au moins un module DIMM
est correct).
panne. Testez chaque banque de
modules DIMM en retirant tous les autres.
Isolez le module DIMM en panne en
remplaçant chaque DIMM d’une banque
par un module qui fonctionne.
Panne des modules DIMM, tous les
connecteurs de toutes les banques
(orange)
Surchauffe (orange)RougeLe serveur a détecté un niveau de
Ventilateur (orange)OrangePanne d’un ventilateur en mode
RougeUn ou plusieurs modules DIMM sont en
RougeUne ou plusieurs des conditions suivantes
panne. Testez chaque banque de
modules DIMM en retirant tous les autres.
Isolez le module DIMM en panne en
remplaçant chaque DIMM d’une banque
par un module qui fonctionne.
température critique du matériel.
redondant.
existent :
Panne d’un ventilateur en mode non-
●
redondant.
Les exigences minimum de
●
ventilateurs ne sont pas satisfaites.
FRWWCombinaisons des voyants SID (Systems Insight Display) et du voyant d’état interne11
Voyant et couleur SID (Systems
Insight Display)
Alimentation X (orange)RougePanne de l’alimentation X.
Couleur du voyant d’état interneÉtat
Deux ventilateurs ou plus sont en
panne ou manquants.
Verrouillage de cage de fond de panier
PCI (orange)
—La cage de fond de panier PCI n’est pas
Numéros de périphérique
bien en place.
Voyants de disque dur SAS ou SATA
12Chapitre 1 Identification des composantsFRWW
ÉlémentDescription
1Voyant Défaillance/UID (orange/bleu)
2Voyant en ligne (vert)
Combinaisons de voyants de disque dur SAS ou SATA
Voyant en ligne/activité (vert)Voyant Défaillance/UID (orange/
bleu)
Allumé, éteint ou clignotantOrange et bleu en alternanceLe disque est en panne ou une alerte de
Allumé, éteint ou clignotantBleu en permanenceLe disque fonctionne normalement et il a
AlluméOrange, clignotant régulièrement (1 Hz) Une alerte de panne prévisible a été
panne prévisible a été reçue pour ce
disque ; il a également été sélectionné par
une application de gestion.
été sélectionné par une application de
gestion.
reçue pour ce disque.
Remplacez le disque dès que possible.
actuellement pas actif.
Ne retirez pas le disque. Le retrait
d’un disque peut arrêter
l’opération en cours et entraîner
la perte de données.
Le disque fait partie d’un module RAID qui
est en cours d’extension de capacité ou
de migration de stripe, mais une alerte de
panne prévisible a été reçue pour ce
disque. Pour minimiser le risque de perte
de données, ne remplacez pas le disque
jusqu’à ce que l’extension ou la migration
soit terminée.
Clignotant régulièrement (1 Hz)Éteint
Clignotant irrégulièrementOrange, clignotant régulièrement (1 Hz) Le disque est actif mais une alerte de
Clignotant irrégulièrementÉteintLe disque est actif et fonctionne
Ne retirez pas le disque. Le retrait
d’un disque peut arrêter
l’opération en cours et entraîner
la perte de données.
Le disque est en cours de reconstruction
ou fait partie d’un module RAID en cours
d’extension de capacité ou de migration
de stripe.
panne prévisible a été reçue pour ce
disque. Remplacez le disque dès que
possible.
normalement.
FRWWCombinaisons de voyants de disque dur SAS ou SATA13
Voyant en ligne/activité (vert)Voyant Défaillance/UID (orange/
bleu)
ÉteintOrange en permanenceUne condition de panne critique a été
Interprétation
identifiée pour ce disque et le contrôleur
l’a placé hors ligne. Remplacez le disque
dès que possible.
ÉteintOrange, clignotant régulièrement (1 Hz)Une alerte de panne prévisible a été
ÉteintÉteintLe disque est hors ligne, de secours ou
reçue pour ce disque. Remplacez le
disque dès que possible.
non configuré comme faisant partie d’un
module RAID.
Voyant de la cage de fond de panier PCI
ATTENTION : pour éviter d’endommager le serveur ou les cartes d’extension, mettez le serveur hors
tension et débranchez tous les cordons d’alimentation secteur avant de retirer ou d’installer la cage de
fond de panier PCI.
État
Allumé = Adaptateur secteur connecté
Éteint = Adaptateur secteur déconnecté
14Chapitre 1 Identification des composantsFRWW
Voyants d’état du module batterie
NuméroCouleurDescription
1VertVoyant d’alimentation système. Ce
2VertVoyant d’alimentation auxiliaire. Ce
3OrangeVoyant d’état d’usure de la batterie. Pour
4VertVoyant d’état BBWC. Pour interpréter
Type d’illumination du voyant n° 3 Type d’illumination du voyant n° 4 Interprétation
voyant s’allume en position fixe quand le
système est sous tension et que
l’alimentation système de 12 V est
disponible. Cette alimentation sert à
maintenir la charge de la batterie et à
fournir davantage de puissance au
microcontrôleur de cache.
voyant est allumé en permanence quand
une tension auxiliaire de 3,3 V est
détectée. La tension auxiliaire sert à
préserver les données BBWC et elle est
disponible tant que les câbles
d’alimentation système sont branchés sur
une alimentation.
interpréter l’illumination de ce voyant,
reportez-vous au tableau suivant.
l’illumination de ce voyant, reportez-vous
au tableau suivant.
—Un clignotement toutes les deux secondes Le système est éteint et le cache contient
des données qui n’ont pas encore été
enregistrées sur les disques. Remettez le
système sous tension aussitôt que possible
pour éviter une perte des données.
FRWWVoyants d’état du module batterie15
Type d’illumination du voyant n° 3 Type d’illumination du voyant n° 4 Interprétation
Le temps de préservation des données est
prolongé tant que la tension auxiliaire de
3,3 V est disponible, ce qu’indique le
voyant n° 2. En l’absence de tension
auxiliaire, seule la batterie préserve les
données. Une batterie chargée
complètement préserve normalement les
données pendant au moins deux jours.
La durée de vie de la batterie dépend de
la taille du module de cache. Pour plus
d’informations, consultez les documents
QuickSpecs relatifs au contrôleur sur le
site Web HP (
—Deux clignotements suivis d’une pauseLe microcontrôleur de la mémoire cache
attend que le contrôleur hôte établisse une
communication.
http://www.hp.com).
—Un clignotement par secondeLe niveau de charge du module batterie
—Allumé en permanenceLe module batterie est complètement
—ÉteintLe module batterie est complètement
Un clignotement par secondeUn clignotement par secondeUn clignotement vert alternant avec un
Allumé en permanence—Il y a un court-circuit au niveau des bornes
est inférieur au seuil minimal. Le module
de batterie est en cours de chargement.
Les fonctions qui nécessitent une batterie
(comme la mise en cache des données
enregistrées, l’expansion de capacité et
la migration de taille de stripe ou de
niveau RAID) sont désactivées
temporairement jusqu’à ce que la
charge soit complète. Le processus de
rechargement peut prendre de
15 minutes à deux heures suivant la
capacité initiale de la batterie.
chargé et le cache contient des données
en écriture envoyées.
chargé et le cache ne contient pas de
données en écriture envoyées.
clignotement orange indique que le
microcontrôleur de cache s’exécute à
partir de son chargeur amorce et reçoit un
nouveau code flash du contrôleur hôte.
de la batterie ou dans le module batterie.
Les fonctions BBWC sont désactivées
jusqu’à ce que le module batterie soit
remplacé. La durée de vie d’un module
batterie est généralement supérieure à
trois ans.
Un clignotement par seconde—Un circuit est ouvert au niveau des bornes
de la batterie ou dans le module batterie.
Les fonctions BBWC sont désactivées
jusqu’à ce que le module batterie soit
remplacé. La durée de vie d’un module
batterie est généralement supérieure à
trois ans.
16Chapitre 1 Identification des composantsFRWW
Ventilateurs hot-plug
Les ventilateurs fonctionnent en mode redondant uniquement lorsque les six ventilateurs sont installés.
Composants de la carte du ventilateur
ÉlémentDescription
1Connecteurs de ventilateurs
2Connecteur SID (Systems Insight Display)
3Bouton Marche/Standby/voyant d’alimentation du système
4Voyant/bouton d’UID
5Connecteurs USB (2)
FRWWVentilateurs hot-plug17
ÉlémentDescription
6Connecteur vidéo
7Connecteur système de la carte ventilateur
18Chapitre 1 Identification des composantsFRWW
2
Fonctionnement
Cette section traite des rubriques suivantes :
Mise sous tension du serveur à la page 19
Mise hors tension du serveur à la page 19
Extraction du serveur du rack à la page 20
Retrait du panneau d’accès à la page 21
Installation du panneau d’accès à la page 22
Retrait du déflecteur d’air à la page 22
Installation du déflecteur à la page 23
Retrait de la cage de fond de panier PCI à la page 24
Installation de la cage de fond de panier PCI à la page 25
Accès au panneau arrière du serveur à la page 26
Fonctionnement du ventilateur hot-plug à la page 27
Mise sous tension du serveur
Pour mettre le serveur sous tension, appuyez sur le bouton Marche/Standby.
Mise hors tension du serveur
AVERTISSEMENT !Pour limiter les risques de blessure, d’électrocution ou de détérioration du matériel,
déconnectez le cordon d’alimentation afin de mettre le serveur complètement hors tension. Le bouton
Marche/Standby du panneau avant ne coupe pas entièrement l’alimentation du système. Certaines
parties de l’alimentation et certains circuits internes peuvent rester actifs jusqu’à ce que l’alimentation
secteur soit coupée.
REMARQUE : lors de l’installation d’un périphérique hot-plug, il n’est pas nécessaire de mettre le
serveur hors tension.
Sauvegardez les données du serveur.
1.
Arrêtez le système d’exploitation selon la procédure préconisée dans la documentation associée.
2.
REMARQUE :si le système d’exploitation met automatiquement le serveur en mode Standby,
sautez l’étape suivante.
FRWWMise sous tension du serveur19
Appuyez sur l’interrupteur Marche/Standby pour mettre le serveur en mode Standby. Lorsque le
3.
serveur passe en mode Standby, le voyant d’alimentation du système devient orange.
REMARQUE :le fait d’appuyer sur le bouton UID allume les voyants d’UID bleus sur les panneaux
avant et arrière. Dans un environnement de rack, cette fonction permet de localiser facilement un
serveur lorsque l’on passe de l’avant vers l’arrière du rack.
Débranchez les cordons d’alimentation.
4.
Le système est maintenant hors tension.
Extraction du serveur du rack
Abaissez les leviers de dégagement rapide de chaque côté du serveur.
1.
Extrayez le serveur jusqu’à ce que les loquets de dégagement de rail s’enclenchent.
2.
AVERTISSEMENT ! Pour limiter les risques de blessure ou de détérioration du matériel, vérifiez
que le rack est correctement stabilisé avant d’en extraire un composant.
20Chapitre 2 FonctionnementFRWW
Après avoir exécuté l’opération d’installation ou de maintenance, faites coulisser le serveur à
3.
nouveau dans le rack :
Appuyez sur les loquets de dégagement des rails de serveur et faites glisser entièrement le
a.
serveur dans le rack.
AVERTISSEMENT ! Pour limiter les risques de blessure, soyez très prudent lorsque vous
appuyez sur les loquets de dégagement des rails de serveur et faites coulisser le serveur dans
le rack. Les glissières risqueraient de vous coincer les doigts.
Faites coulisser entièrement le serveur dans le rack.
b.
Retrait du panneau d’accès
AVERTISSEMENT !Pour limiter les risques de brûlure au contact de surfaces chaudes, laissez refroidir
les disques et les composants internes du système avant de les toucher.
ATTENTION : n’utilisez pas le serveur pendant des périodes prolongées si le panneau d’accès est
ouvert ou a été retiré. L’utilisation du serveur peut provoquer ainsi une ventilation et un refroidissement
incorrects susceptibles de créer des dommages thermiques.
Pour retirer le composant :
Mettez le serveur hors tension si vous procédez à une installation ou à une maintenance non hot-
1.
plug (
Mise hors tension du serveur à la page 19).
Sortez le serveur du rack (
2.
Utilisez le tournevis Torx T-15 fixé à l’arrière du serveur pour desserrer la vis de sécurité située sur
3.
le loquet du capot.
Soulevez la poignée du loquet de fixation et retirez le panneau d’accès.
4.
Extraction du serveur du rack à la page 20).
FRWWRetrait du panneau d’accès21
Installation du panneau d’accès
Placez le panneau d’accès au-dessus du serveur avec le loquet de fixation ouvert. Laissez le panneau
1.
dépasser de l’arrière du serveur d’environ 1,25 cm.
Abaissez le loquet de fixation. Le panneau d’accès glisse jusqu’à fermeture complète.
2.
Utilisez le tournevis Torx T-15 fixé à l’arrière du serveur pour resserrer la vis de sécurité située sur le
3.
loquet du capot.
Retrait du déflecteur d’air
REMARQUE : pour conserver un flux d’air correct et éviter tout endommagement thermique, installez
toujours le déflecteur d’air.
Mettez le serveur hors tension (
1.
Retirez le serveur du rack (
2.
Retirez le panneau d’accès (
3.
ATTENTION : la déconnexion du câble du module batterie peut entraîner la perte de données
non enregistrées dans le module de cache.
Déconnectez le câble, puis retirez le module de batteries BBWC.
4.
Mise hors tension du serveur à la page 19).
Extraction du serveur du rack à la page 20).
Retrait du panneau d’accès à la page 21).
22Chapitre 2 FonctionnementFRWW
Retirez le déflecteur d’air.
5.
Installation du déflecteur
REMARQUE : pour conserver un flux d’air correct et éviter tout endommagement thermique, installez
toujours le déflecteur d’air.
En fonction de la configuration des ventilateurs, le déflecteur est différent. Suivez la procédure ci-dessous
pour chaque configuration.
Installez le déflecteur.
1.
Installez le module de batteries BBWC.
2.
Installez le panneau d’accès (
3.
FRWWInstallation du déflecteur23
Installation du panneau d’accès à la page 22).
Installez le serveur dans le rack.
4.
Mettez le serveur sous tension (
5.
Mise sous tension du serveur à la page 19).
Retrait de la cage de fond de panier PCI
ATTENTION : pour éviter un refroidissement inapproprié susceptible de créer des dommages
thermiques, n’utilisez le serveur que si tous les connecteurs PCI sont bien équipés d’un obturateur ou d’une
carte d’extension.
Mettez le serveur hors tension (
1.
Sortez le serveur du rack (
2.
Retirez le panneau d’accès (
3.
Débranchez tous les câbles internes ou externes reliés à des cartes d’extension existantes.
4.
Appuyez sur les boutons bleus pour libérer les boutons noirs.
5.
Tournez les boutons noirs dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
6.
Retirez la cage de fond de panier PCI.
7.
Mise hors tension du serveur à la page 19).
Extraction du serveur du rack à la page 20).
Retrait du panneau d’accès à la page 21).
24Chapitre 2 FonctionnementFRWW
Installation de la cage de fond de panier PCI
ATTENTION : pour éviter d’endommager le serveur ou les cartes d’extension, mettez le serveur hors
tension et débranchez tous les cordons d’alimentation secteur avant de retirer ou d’installer la cage de
fond de panier PCI.
Alignez la cage de fond de panier PCI avec le châssis, puis mettez-la en place en la faisant glisser.
1.
Serrez les vis pour fixer la cage de fond de panier PCI :
2.
Enfoncez le bouton noir tout en le tournant vers la droite jusqu’à ce qu’il soit bien serré.
a.
Tout en maintenant le bouton noir enfoncé, pressez et relâchez le bouton bleu afin d’abaisser
b.
le bouton noir en position verrouillée.
Branchez les câbles internes appropriés sur la carte d’extension. Reportez-vous à la documentation
3.
livrée avec la carte d’extension.
FRWWInstallation de la cage de fond de panier PCI25
Installez le panneau d’accès (
4.
Installez le serveur dans le rack.
5.
Branchez les câbles externes appropriés sur la carte d’extension. Reportez-vous à la documentation
6.
livrée avec la carte d’extension.
Installation du panneau d’accès à la page 22).
Mettez le serveur sous tension (
7.
Mise sous tension du serveur à la page 19).
Accès au panneau arrière du serveur
Liste des rubriques :
Bras guide-câbles avec pivotement gauche à la page 26
Bras guide-câbles avec pivotement droit à la page 26
Bras guide-câbles avec pivotement gauche
Pour accéder au panneau arrière du serveur, ouvrez le bras guide-câbles.
Bras guide-câbles avec pivotement droit
REMARQUE : pour accéder à certains composants, vous devrez peut-être retirer le bras guide-câbles.
Pour accéder aux composants du panneau arrière du serveur, ouvrez le bras guide-câbles :
Mettez le serveur hors tension (
1.
Faites pivoter le bras guide-câbles en position ouverte.
2.
Retirez les câbles de la gouttière.
3.
26Chapitre 2 FonctionnementFRWW
Mise hors tension du serveur à la page 19).
Retirez le bras guide-câbles.
4.
Fonctionnement du ventilateur hot-plug
Le serveur prend en charge des vitesses de ventilateur variables. Les ventilateurs fonctionnent à la vitesse
minimale, sauf en cas de changement de température nécessitant l’augmentation de leur vitesse afin de
refroidir le serveur.
Le serveur s’arrête dans les scénarios suivants :
Au moment de l’auto-test de mise sous tension (POST) :
●
Le BIOS interrompt le serveur pendant 5 minutes s’il détecte un niveau de température d’alerte.
◦
Si ce niveau est toujours détecté après 5 minutes, le BIOS procède à un arrêt complet du
système, puis passe en mode Standby.
Le BIOS procède à un arrêt complet du système si au moins deux ventilateurs sont en panne.
◦
Le serveur s’arrête immédiatement s’il détecte un niveau de température critique.
◦
REMARQUE : un arrêt immédiat est une fonction contrôlée par le matériel qui a priorité sur
toutes les actions des microprogrammes et des logiciels.
Dans le système d’exploitation :
●
Le driver d’état procède à un arrêt complet s’il détecte un niveau de température d’alerte. Si le
◦
serveur détecte un niveau de température critique avant que l’arrêt complet survienne, il s’arrête
immédiatement. De plus, le driver d’état procède à un arrêt complet si plus d’un ventilateur est
en panne ou retiré.
Lorsque la fonction Thermal Shutdown (Arrêt thermique) est désactivée dans l’utilitaire RBSU, le
◦
serveur s’arrête immédiatement s’il détecte un niveau de température critique.
REMARQUE : un arrêt immédiat est une fonction contrôlée par le matériel qui a priorité sur
toutes les actions des microprogrammes et des logiciels.
FRWWFonctionnement du ventilateur hot-plug27
3
Configuration
Cette section traite des rubriques suivantes :
Services d’installation facultatifs à la page 28
Ressources de planification du rack à la page 29
Environnement optimal à la page 29
Avertissements sur le rack à la page 31
Identification du contenu du carton d’emballage du serveur à la page 32
Installation des options matérielles à la page 32
Installation du serveur en rack à la page 33
Mise sous tension et configuration du serveur à la page 35
Installation du système d’exploitation à la page 36
Enregistrement du serveur à la page 36
Services d’installation facultatifs
Assurés par des ingénieurs expérimentés et agréés, les services HP Care Pack vous permettent d’optimiser
le fonctionnement de vos serveurs à l’aide de packages de prise en charge spécialement conçus pour les
systèmes HP ProLiant. Les services HP Care Pack vous permettent d’intégrer à la fois la prise en charge
matérielle et logicielle dans un package unique. Un certain nombre d’options de niveau de service sont
à votre disposition pour répondre à vos besoins spécifiques.
Les services HP Care Pack proposent des niveaux de service mis à jour afin d’étendre votre garantie
standard à l’aide de packages de prise en charge faciles à acheter et à utiliser, vous permettant ainsi
d’optimiser vos investissements. Les services Care Pack incluent notamment :
●Prise en charge matérielle
◦Intervention dans les 6 heures
Intervention dans les 4 heures - 24h/24 x 7j/7
◦
Intervention dans les 4 heures - jour ouvrable
◦
Prise en charge logicielle
●
◦Microsoft®
◦Linux
28Chapitre 3 ConfigurationFRWW
HP ProLiant Essentials (HP SIM et RDP)
◦
VMWare
◦
Prise en charge matérielle et logicielle intégrée
●
Critical Service
◦
Proactive 24
◦
Support Plus
◦
Support Plus 24
◦
Services de démarrage et de mise en oeuvre au niveau matériel et logiciel
●
Pour plus d’informations sur les services Care Pack, consultez le site Web HP (
carepack/servers/cp_proliant.html).
http://www.hp.com/hps/
Ressources de planification du rack
Le kit de ressource de rack est livré avec tous les racks HP ou Compaq séries 9000, 10000 et H9. Pour
plus d’informations sur le contenu de chaque ressource, reportez-vous à la documentation du kit.
Si vous avez l’intention de déployer et de configurer plusieurs serveurs dans un seul rack, reportez-vous
au document technique sur le déploiement sur le site Web HP (
platforms).
http://www.hp.com/products/servers/
Environnement optimal
Lors de l’installation du serveur dans un rack, sélectionnez un emplacement répondant aux normes
d’environnement décrites dans cette section.
Conditions d’utilisation concernant l’espace et la circulation de l’air
Pour faciliter la maintenance et assurer une ventilation adéquate, respectez les spécifications d’espace et
de ventilation suivantes lors du choix du site d’installation d’un rack :
●Conservez un espace minimal de 63,5 cm (25 pouces) à l’avant du rack.
●Laissez un dégagement minimum de 76,2 cm à l’arrière du rack.
Laissez un dégagement minimum de 121,9 cm entre l’arrière d’un rack et celui d’un autre rack ou
●
d’une rangée de racks.
Les serveurs HP aspirent de l’air frais par la porte avant et rejettent de l’air chaud par la porte arrière. Les
portes avant et arrière du rack doivent par conséquent être suffisamment dégagées pour permettre à l’air
ambiant de la pièce de pénétrer dans le rack, et il en va de même avec la porte arrière pour permettre
à l’air chaud de sortir du rack.
ATTENTION : pour éviter un refroidissement inapproprié susceptible de détériorer le matériel,
n’obstruez pas les ouvertures de ventilation.
Si le rack contient des espaces verticaux vides entre les serveurs ou les composants, ceux-ci peuvent
provoquer une modification de la ventilation dans le rack et entre les serveurs. Comblez tous les vides à
l’aide d’obturateurs afin de maintenir une ventilation adéquate.
FRWWRessources de planification du rack29
ATTENTION : posez toujours des panneaux d’obturation pour remplir les espaces verticaux vides dans
les racks et garantir ainsi une circulation de l’air appropriée. L’utilisation d’un rack sans panneau
d’obturation peut entraîner un refroidissement inapproprié pouvant conduire à une détérioration
thermique.
Les racks des gammes 9 000 et 10 000 assurent un refroidissement adéquat des serveurs par
l’intermédiaire de trous d’aération dans les portes avant et arrière, qui offrent une zone d’ouverture de
64 pour cent pour la ventilation.
ATTENTION : lors de l’utilisation d’un rack de la gamme Compaq 7000, vous devez installer dans la
porte l’insert de ventilation [référence 327281-B21 (42U) ou 157847-B21 (22U)] afin d’assurer une
ventilation et un refroidissement adéquats de l’avant vers l’arrière.
ATTENTION : si vous utilisez le rack d’un autre constructeur, respectez les règles suivantes afin de
garantir une aération correcte et éviter toute détérioration de l’équipement :
Portes avant et arrière - Si le rack 42U comporte des portes avant et arrière qui se ferment, vous devez y
pratiquer des orifices également répartis de bas en haut, d’une superficie totale de 5 350 cm², afin de
permettre une ventilation adéquate (l’équivalent de la zone d’ouverture de 64 % requise pour une bonne
ventilation).
Côté - Le dégagement entre les panneaux latéraux et le composant de rack installé doit être d’au moins
7 cm.
Conditions d’utilisation concernant la température
Afin de garantir un fonctionnement correct et fiable du matériel, placez-le dans un environnement bien
ventilé et correctement climatisé.
La température ambiante maximale de fonctionnement recommandée (TMRA) pour la plupart des produits
de type serveur est de 35 °C. La température ambiante de la pièce où est installé le rack ne doit pas
dépasser cette température.
ATTENTION : afin de réduire tout risque de détérioration du matériel lors de l’installation d’options
tiers :
Veillez à ce que d’éventuelles options ne gênent pas la circulation de l’air autour des serveurs ou
n’augmentent pas la température interne du rack au-delà des limites maximales autorisées.
Ne dépassez pas la TMRA recommandée par le constructeur.
L’installation de ce matériel doit être faite en conformité avec les réglementations en vigueur en matière
d’installation informatique et réalisée par des électriciens agréés. Cet appareil est conçu pour fonctionner
dans des installations couvertes par les normes NFPA 70, 1999 Edition (code électrique national) et
NFPA-75, 1992 (code sur la protection du matériel de traitement des données/ordinateur électronique).
Pour plus d’informations sur la puissance nominale de chaque option, reportez-vous à l’étiquette
d’identification du produit ou à la documentation de l’utilisateur livrée avec cette option.
AVERTISSEMENT !Pour réduire les risques de blessure, d’incendie ou de détérioration du matériel,
ne surchargez pas le circuit d’alimentation secteur alimentant le rack. Consultez l’électricien responsable
du câblage et des conditions d’installation de votre installation.
30Chapitre 3 ConfigurationFRWW
ATTENTION : protégez le serveur contre les variations et coupures momentanées de courant à l’aide
d’un onduleur. Ce dispositif protège le matériel des dommages résultant des surtensions et des pointes de
tension et assure le fonctionnement du système pendant une panne de courant.
Lors de l’installation de plusieurs serveurs, il peut s’avérer nécessaire d’utiliser des unités de distribution
de courant supplémentaires afin d’alimenter l’ensemble des périphériques en toute sécurité. Respectez les
consignes suivantes :
Répartissez la charge électrique du serveur entre les différents circuits d’alimentation secteur
●
disponibles.
La charge électrique globale du système ne doit pas dépasser 80 % de la charge nominale du circuit
●
secteur utilisé.
N’utilisez pas de prises multiples communes avec ce matériel.
●
Prévoyez un circuit électrique distinct pour le serveur.
●
Spécifications de mise à la terre
Le serveur doit être relié à la terre pour un fonctionnement correct en toute sécurité. Aux États-Unis, installez
ce matériel conformément à la norme NFPA 70, 1999 Edition (code électrique national), article 250,
ainsi qu’aux codes du bâtiment régionaux et locaux en vigueur. Au Canada, installez ce matériel
conformément au code électrique canadien, CSA C22.1, régi par la Canadian Standards Association.
Dans tous les autres pays, installez le matériel conformément aux codes de câblage électrique locaux,
comme le code 364, articles 1 à 7 de la Commission électrotechnique internationale (CEI). Par
conséquent, vérifiez que tous les dispositifs d’alimentation électrique utilisés dans l’installation, comme le
câblage et les prises, sont des dispositifs avec mise à la terre certifiés ou répertoriés.
Du fait des courants de fuite élevés liés à la connexion de plusieurs serveurs sur la même source
d’alimentation, HP recommande l’utilisation d’une unité de distribution de l’alimentation branchée en
permanence sur le circuit secteur du bâtiment, ou bien fournie avec un cordon non amovible branché sur
une prise de type industriel. Les prises de blocage NEMA ou conformes à la norme IEC 60309 sont
adaptées à cet usage. L’utilisation de prises multiples communes n’est pas recommandée avec ce matériel.
Avertissements sur le rack
AVERTISSEMENT !Afin de réduire tout risque de blessure ou de détérioration de l’équipement, vérifiez
les points suivants :
Les vérins de réglage doivent être abaissés jusqu’au sol.
Les vérins de réglage doivent supporter tout le poids du rack.
Les pieds de stabilisation sont fixés au rack en cas d’installation d’un seul rack.
Les racks sont couplés dans le cas d’une configuration à plusieurs racks.
Ne sortez qu’un seul composant à la fois. Le rack peut perdre de sa stabilité si plusieurs éléments sont
sortis simultanément.
FRWWAvertissements sur le rack31
AVERTISSEMENT !Afin de réduire tout risque de blessure ou de détérioration du matériel lors du
déchargement d’un rack :
Le rack doit être déchargé de la palette par au moins deux personnes pour réaliser cette opération en
toute sécurité. Un rack 42U vide peut peser 115 kg (253 livres), mesurer jusqu’à 2,1 m (7 pieds) de haut
et devenir instable lorsqu’il est déplacé sur ses roulettes.
Ne vous placez jamais devant le rack lorsque vous le descendez de la palette en le faisant rouler le long
de la rampe. Tenez toujours le rack des deux côtés.
AVERTISSEMENT !Les composants peuvent être très lourds. Pour éviter tout risque de blessure ou de
détérioration du matériel :
Retirez tous les modules et alimentations enfichables afin de réduire le poids du produit avant de le
soulever.
Respectez les règlements de sécurité du travail et de santé en matière de manipulation d’équipements.
Demandez une assistance pour soulever et stabiliser le produit au cours de l’installation ou du retrait,
particulièrement lorsque le produit n’est pas fixé aux rails. Si le poids du composant dépasse 22,5 kg,
son soulèvement dans le rack nécessite au moins deux personnes. En cas d’insertion du composant dans
le rack situé au-dessus du niveau de la poitrine, deux personnes doivent supporter le poids du composant
pendant qu’une troisième les assiste en alignant le composant avec les rails.
Soyez prudent lors de l’installation du composant dans le rack ou lors de son retrait de ce dernier ; le
composant est instable s’il n’est pas fixé aux rails.
Identification du contenu du carton d’emballage du
serveur
Sortez le serveur de son emballage et munissez-vous du matériel et de la documentation nécessaires à
son installation. Tout le matériel de montage en rack nécessaire pour l’installation du serveur est fourni
avec le rack ou le serveur.
Le carton du serveur contient les éléments suivants :
Serveur
●
Cordon d’alimentation
●
Documentation relative au matériel, CD Documentation et produits logiciels
●
Matériel de montage en rack
●
D’autre part, les éléments suivants peuvent s’avérer nécessaires :
Système d’exploitation ou logiciels d’application
●
Options matérielles
●
Installation des options matérielles
Installez toutes les options matérielles avant d’initialiser le serveur. Pour plus d’informations, reportez-vous
à la documentation sur les options. Pour des informations spécifiques au serveur, reportez-vous à la section
Installation des options matérielles à la page 37.
32Chapitre 3 ConfigurationFRWW
Installation du serveur en rack
ATTENTION : planifiez toujours l’installation en rack de sorte à insérer l’élément le plus lourd en bas
du rack. Installez l’élément le plus lourd en premier et continuez de remplir le rack de bas en haut.
Installez le serveur et le bras guide-câbles dans le rack. Pour plus d’informations, reportez-vous aux
1.
instructions d’installation fournies avec le système 2U Quick Deploy Rail.
Connectez les périphériques au serveur.
2.
ÉlémentDescriptionCouleur
1Connecteur d’extension 1—
2Connecteur d’extension 2—
3Connecteur d’extension 3—
4Connecteur d’extension 4—
5Connecteur d’extension 5—
6Tournevis Torx T-10/T-15—
7Obturateur d’option externe—
8Connecteur de carte réseau 2—
9Connecteur de carte réseau 1—
10Compartiment de bloc d’alimentation 2 —
11Connecteur du cordon d’alimentationNoir
12Compartiment de bloc d’alimentation 1
(équipé)
13Connecteur iLO 2—
14Connecteur vidéoBleu
15Connecteurs USB (2)Noir
—
FRWWInstallation du serveur en rack33
ÉlémentDescriptionCouleur
16Connecteur série—
17Connecteur de sourisVert
18Connecteur de clavierViolet
AVERTISSEMENT ! Pour limiter les risques d’électrocution, d’incendie ou de détérioration du
matériel, évitez de brancher des connecteurs de téléphone ou de télécommunication aux connecteurs
RJ-45.
Connectez le cordon d’alimentation à l’arrière du serveur.
3.
Installez le clip de fixation du cordon d’alimentation sur la poignée du bloc d’alimentation.
4.
REMARQUE :pour plus de clarté, les câbles de périphérique ne sont pas représentés.
34Chapitre 3 ConfigurationFRWW
Fixez les câbles au bras guide-câbles.
5.
REMARQUE :si vous utilisez le bras guide-câbles, laissez assez de jeu dans chaque câble afin
de ne pas les endommager lorsque vous sortez le serveur du rack.
Connectez le cordon d’alimentation à la source d’alimentation secteur.
6.
AVERTISSEMENT ! Afin d’éviter tout risque d’électrocution ou de dégâts matériels :
Ne désactivez pas la prise de terre du cordon d’alimentation. Elle constitue en effet une protection
importante.
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise électrique mise à la terre et facilement accessible à
tout moment.
Enlevez le cordon d’alimentation de la prise pour débrancher le matériel.
Placez le cordon d’alimentation en dehors des lieux de passage et loin de tout objet pouvant le
comprimer ou le pincer. Vous devez faire particulièrement attention à la prise, à la fiche murale et
au point où le cordon sort du serveur.
Mise sous tension et configuration du serveur
Pour mettre le serveur sous tension, appuyez sur le bouton Marche/Standby.
Lorsque le serveur démarre, les utilitaires RBSU et ORCA sont automatiquement configurés pour préparer
le serveur à l’installation du système d’exploitation.
Pour configurer ces utilitaires manuellement :
●
Appuyez sur la touche F8 lorsque le système vous y invite pendant l’initialisation du contrôleur RAID
afin de configurer ce dernier à l’aide de l’utilitaire ORCA.
●
Appuyez sur la touche F9 lorsque le système vous y invite pendant le processus d’amorçage pour
modifier les paramètres du serveur à l’aide de l’utilitaire RBSU. La langue par défaut du système est
l’anglais.
FRWWMise sous tension et configuration du serveur35
Pour plus d’informations sur la configuration automatique, reportez-vous au Manuel de l’utilisateur pourHP ROM-Based Setup Utility disponible sur le CD Documentation.
Installation du système d’exploitation
Pour fonctionner correctement, le système d’exploitation de votre serveur doit être pris en charge. Pour
obtenir des informations récentes sur les systèmes d’exploitation pris en charge, consultez le site Web
http://www.hp.com/go/supportos).
HP (
Les méthodes pour installer un système d’exploitation sur le serveur sont les suivantes :
Installation assistée SmartStart — Insérez le CD SmartStart dans le lecteur de CD-ROM, puis
●
redémarrez le serveur.
Installation manuelle — Insérez le CD du système d’exploitation dans le lecteur de CD-ROM, puis
●
redémarrez le serveur. Ce processus peut nécessiter le téléchargement de drivers supplémentaires
sur le site Web HP (
Pour plus d’informations sur ces procédures, reportez-vous au poster d’installation SmartStart inclus dans
le Pack HP ProLiant Essentials Foundation, livré avec le serveur.
http://www.hp.com/support).
Enregistrement du serveur
Pour enregistrer le serveur, consultez le site Web d’enregistrement HP (http://register.hp.com).
36Chapitre 3 ConfigurationFRWW
4
Installation des options matérielles
Cette section traite des rubriques suivantes :
Introduction à la page 37
Installation d’un processeur à la page 37
Installation de mémoire à la page 43
Options de disque dur SAS hot-plug à la page 45
Option d’unité de support à la page 48
Option de bloc d’alimentation CA hot-plug redondant à la page 48
Bloc d’alimentation en courant continu à la page 50
Options de cartes d’extension à la page 52
Installation d’une carte adaptatrice PCI à la page 55
Introduction
Si vous installez plusieurs options, consultez les instructions d’installation de toutes les options matérielles
et identifiez les étapes similaires afin de simplifier le processus.
AVERTISSEMENT !Pour limiter les risques de brûlure au contact de surfaces chaudes, laissez refroidir
les disques et les composants internes du système avant de les toucher.
ATTENTION : pour éviter d’endommager des composants électriques, assurez-vous que le serveur est
correctement relié à la terre avant de procéder à toute installation. Une mise à la terre incorrecte peut en
effet provoquer une décharge électrostatique.
Installation d’un processeur
ATTENTION : pour éviter d’endommager le processeur et la carte mère, seul un technicien agréé est
habilité à remplacer ou à installer le processeur sur ce serveur.
ATTENTION : pour éviter d’endommager le processeur et la carte mère, n’installez pas le processeur
sans son outil d’installation.
ATTENTION : pour éviter tout dysfonctionnement du serveur et toute détérioration du matériel, les
configurations multiprocesseur doivent contenir des processeurs de même numéro de référence.
FRWWIntroduction37
REMARQUE : si vous mettez à niveau la vitesse du processeur, mettez également à jour la mémoire
ROM système avant d’installer le processeur.
REMARQUE : le connecteur 1 du processeur doit être rempli à tout moment, faute de quoi le serveur
ne peut pas fonctionner.
Pour installer un processeur :
Mettez le serveur hors tension (
1.
Sortez le serveur du rack (
2.
Retirez le panneau d’accès (
3.
Retirez le déflecteur d’air (
4.
Ouvrez le support de fixation du dissipateur thermique.
5.
Mise hors tension du serveur à la page 19).
Extraction du serveur du rack à la page 20).
Retrait du panneau d’accès à la page 21).
Retrait du déflecteur d’air à la page 22).
ATTENTION : les broches du connecteur de processeur sont très fragiles. Tout dommage sur les
broches peut nécessiter le remplacement de la carte mère.
38Chapitre 4 Installation des options matériellesFRWW
Retirez le capot de protection du connecteur de processeur. Conservez-le en vue d’une utilisation
6.
ultérieure.
ATTENTION : si vous n’ouvrez pas complètement le levier de verrouillage du processeur, celui-ci
ne se mettra pas bien en place pendant l’installation, ce qui pourrait provoquer la détérioration du
matériel.
Faites pivoter le loquet et ouvrez le support de retenue.
7.
REMARQUE :assurez-vous que le processeur reste dans son outil d’installation.
FRWWInstallation d’un processeur39
Si le processeur est séparé de l’outil d’installation, réinsérez-le avec précaution dans l’outil.
8.
Alignez l’outil d’installation du processeur sur le connecteur et installez le processeur.
9.
ATTENTION : le processeur est conçu pour s’adapter d’une seule façon au connecteur. Utilisez
les guides d’alignement du processeur et du connecteur afin de les aligner convenablement.
40Chapitre 4 Installation des options matériellesFRWW
Appuyez fermement jusqu’à ce que l’outil d’installation du processeur s’enclenche et se sépare du
10.
processeur, puis retirez l’outil d’installation.
Fermez le loquet de verrouillage du processeur et le support de retenue du connecteur de processeur.
11.
ATTENTION : pour éviter tout dysfonctionnement du serveur et toute détérioration du matériel,
fermez complètement le levier de verrouillage du processeur.
FRWWInstallation d’un processeur41
Retirez le cache de protection du dissipateur thermique.
12.
ATTENTION : une fois le couvercle retiré, ne touchez plus l’interface thermique.
Installez le dissipateur thermique.
13.
42Chapitre 4 Installation des options matériellesFRWW
Fermez le support de fixation du dissipateur thermique.
14.
Installez le déflecteur (
15.
Installez le panneau d’accès (
16.
Installez le serveur dans le rack.
17.
Mettez le serveur sous tension (
18.
Installation du déflecteur à la page 23).
Installation du panneau d’accès à la page 22).
Mise sous tension du serveur à la page 19).
Installation de mémoire
Vous pouvez augmenter la mémoire du serveur en installant des modules DIMM DDR2 SDRAM PC2-5300.
Le serveur prend en charge 32 Go de mémoire avec huit modules DIMM de 4 Go (quatre par processeur).
Pour plus d’informations sur l’emplacement des connecteurs de modules DIMM et l’attribution des
banques, reportez-vous à la section « Connecteurs de modules DIMM » (
à la page 8).
Mémoire en mode ECC avancé
Ce serveur fait appel au mode ECC avancé pour la protection de mémoire. Dans ce mode, le serveur est
protégé contre les erreurs mémoire corrigibles. Le serveur envoie une notification si le niveau d’erreurs
corrigibles dépasse un seuil prédéfini. Toutefois, ce type d’erreurs ne provoque pas de panne de la lame.
Le mode ECC avancé fournit une protection supplémentaire par rapport au mode ECC standard car il
permet de corriger certaines erreurs mémoire qui sinon provoqueraient une panne du serveur.
Connecteurs de module DIMM
Alors que le mode ECC standard peut corriger des erreurs de mémoire monobit, le mode ECC avancé
peut corriger des erreurs de mémoire monobit et multibit si tous les bits en défaut sont sur le même
périphérique DRAM sur le module DIMM.
FRWWInstallation de mémoire43
Instructions d’installation des modules DIMM
Suivez les instructions suivantes lors de l’installation de mémoire supplémentaire :
Installez toujours la mémoire par paires de deux modules DIMM identiques.
●
Installez uniquement des modules DIMM DDR2 SDRAM PC2-5300 répondant aux spécifications
●
suivantes :
Tension d’alimentation : 1,8 V
◦
Largeur de bus : 72 bits
◦
Installez des modules DIMM de même vitesse.
●
Installez la mémoire par paires (banques) en commençant par les banques les plus éloignées de
●
chaque processeur rempli (banques A et C).
Respectez les conditions suivantes lors de l’installation de mémoire avec un deuxième processeur :
●
Il est possible d’installer le processeur 2 sans mémoire.
◦
La mémoire installée dans les banques du processeur 2 ne peut être utilisée que si le
◦
processeur 2 est installé.
ATTENTION : portez toujours un bracelet antistatique lorsque vous travaillez à l’intérieur du
serveur.
Ordre de remplissage des modules DIMM
ConfigurationBanque A
1A et 2A
Processeur unique1er2ème——
Double processeur1er3ème2ème4ème
Banque B
3B et 4B
Installation de modules DIMM
Mettez le serveur hors tension (
1.
Sortez le serveur du rack (
2.
Retirez le panneau d’accès (
3.
Retirez le déflecteur d’air (
4.
Ouvrez les loquets du connecteur de module DIMM.
5.
REMARQUE :installez toujours la mémoire par paires de deux modules DIMM identiques.
Mise hors tension du serveur à la page 19).
Extraction du serveur du rack à la page 20).
Retrait du panneau d’accès à la page 21).
Retrait du déflecteur d’air à la page 22).
Banque C
5C et 6C
Banque D
7D et 8D
44Chapitre 4 Installation des options matériellesFRWW
Installez le module DIMM.
6.
Installez le déflecteur (
7.
Installez le panneau d’accès (
8.
Installez le serveur dans le rack.
9.
Mettez le serveur sous tension (
10.
Pour plus d’informations sur ces voyants et sur le dépannage des modules DIMM, reportez-vous à la section
(
Combinaisons des voyants SID (Systems Insight Display) et du voyant d’état interne à la page 10).
Installation du déflecteur à la page 23).
Installation du panneau d’accès à la page 22).
Mise sous tension du serveur à la page 19).
Options de disque dur SAS hot-plug
Lors de l’ajout de disques durs au serveur, tenez compte des instructions suivantes :
Le système définit automatiquement tous les numéros de périphérique.
●
Si un seul disque dur est utilisé, installez-le dans le compartiment portant le numéro de périphérique
●
le moins élevé.
Les disques durs doivent être de types SFF.
●
Utilisez des disques de capacité identique afin de fournir un espace de stockage optimal lorsqu’ils
●
sont regroupés dans le même module RAID.
FRWWOptions de disque dur SAS hot-plug45
Installation d’un disque dur SAS hot-plug
Retirez l’obturateur de disque dur SAS.
1.
Préparez le disque dur.
2.
46Chapitre 4 Installation des options matériellesFRWW
Installez le disque dur.
3.
Déterminez l’état du disque dur à l’aide des voyants de disque dur SAS hot-plug (
4.
voyants de disque dur SAS ou SATA à la page 13).
Retrait d’un disque dur SAS hot-plug
ATTENTION : pour éviter un refroidissement inapproprié susceptible de créer des dommages
thermiques, n’utilisez le serveur que si tous les compartiments d’unité sont bien équipés d’un composant
ou d’un obturateur.
Déterminez l’état du disque dur à l’aide des voyants de disque dur SAS hot-plug (
1.
voyants de disque dur SAS ou SATA à la page 13).
Sauvegardez toutes les données du serveur sur le disque dur.
2.
Retirez le disque dur.
3.
Combinaisons de
Combinaisons de
FRWWOptions de disque dur SAS hot-plug47
Option d’unité de support
Mettez le serveur hors tension (
1.
Retirez l’option d’unité existante ou son obturateur.
2.
Faites glisser le lecteur de CD/DVD-ROM ou de disquette dans le compartiment d’unité.
3.
Mise hors tension du serveur à la page 19).
Option de bloc d’alimentation CA hot-plug redondant
ATTENTION : pour éviter un refroidissement inapproprié susceptible de créer des dommages
thermiques, n’utilisez le serveur que si tous les compartiments d’unité sont bien équipés d’un composant
ou d’un obturateur.
Accédez au panneau arrière du serveur (
1.
48Chapitre 4 Installation des options matériellesFRWW
Accès au panneau arrière du serveur à la page 26).
Retirez l’obturateur du bloc d’alimentation.
2.
AVERTISSEMENT ! Pour limiter les risques de brûlure au contact de surfaces chaudes, laissez
refroidir le bloc d’alimentation ou l’obturateur correspondant avant de les toucher.
Faites glisser le bloc d’alimentation dans le compartiment correspondant.
3.
Connectez le cordon d’alimentation au bloc d’alimentation.
4.
Faites passer le cordon d’alimentation dans son clip de fixation ou dans le bras guide-câbles.
5.
Remettez le bras guide-câbles dans sa position de service.
6.
Connectez le cordon d’alimentation à la source d’alimentation.
7.
FRWWOption de bloc d’alimentation CA hot-plug redondant49
Vérifiez que le voyant de bloc d’alimentation est vert (
8.
à la page 6).
Voyants et boutons du panneau arrière
Vérifiez que le voyant d’état externe du panneau avant est vert (
9.
avant à la page 2).
Voyants et boutons du panneau
Bloc d’alimentation en courant continu
AVERTISSEMENT !Pour limiter les risques d’électrocution, d’incendie ou de détérioration du matériel,
installez ce produit conformément aux instructions suivantes :
Ce bloc d’alimentation s’installe uniquement dans des serveurs HP situés dans un lieu à accès limité.
Ce bloc d’alimentation n’est pas prévu pour être connecté directement au circuit d’alimentation en courant
continu. Il doit uniquement être connecté à l’unité de distribution de l’alimentation, qui fournit un dispositif
indépendant de protection contre les surintensités pour chaque bloc d’alimentation CC. Chaque dispositif
de protection contre les surintensités de l’unité de distribution doit pouvoir interrompre le courant de défaut
généré par la source d’alimentation CC et doit présenter un courant nominal maximal de 50 A.
Ce bloc d’alimentation peut uniquement être connecté à une source d’alimentation CC classée SELV ou
TNV, conformément aux réglementations en vigueur en matière d’équipement informatique et de
télécommunications. Généralement, ces réglementations s’appuient sur la norme internationale en matière
d’équipement informatique (IEC 60950) et/ou sur la norme européenne en matière de
télécommunications (ETC 300 132-2). La source CC doit avoir un pôle (neutre/retour) relié à la terre
conformément aux réglementations locales et régionales.
La sortie verte/jaune de l’assemblage du câble d’alimentation doit être reliée à une prise de terre
conforme. Ce terminal doit être connecté à un terminal terre adapté dans l’immeuble conformément aux
codes/règlements électriques locaux/régionaux. N’utilisez pas le châssis du rack ou de l’armoire pour
assurer la continuité à la terre.
AVERTISSEMENT !Pour limiter les risques de blessure ou de détérioration du matériel, l’installation
des blocs d’alimentation ne doit être exécutée que par du personnel qualifié dans la maintenance des
serveurs et formé à la manipulation des équipements capables de produire des niveaux d’énergie
dangereux.
AVERTISSEMENT !Pour limiter les risques de brûlure au contact de surfaces chaudes, veuillez tenir
compte des étiquettes thermiques apposées sur chaque bloc d’alimentation ou module.
AVERTISSEMENT !Pour limiter les risques de blessure par électrocution, n’ouvrez pas les blocs
d’alimentation. Confiez la maintenance, la mise à niveau et l’entretien à du personnel qualifié.
ATTENTION : n’allumez pas le serveur avec un bloc d’alimentation secteur et un bloc d’alimentation
CC installés.
ATTENTION : l’électricité statique peut endommager les composants électroniques. Assurez-vous d’être
relié à la terre avant toute procédure d’installation.
50Chapitre 4 Installation des options matériellesFRWW
Pour installer le composant :
Retirez l’obturateur du bloc d’alimentation.
1.
AVERTISSEMENT ! Pour limiter les risques d’électrocution ou de détérioration du matériel, ne
connectez pas le cordon d’alimentation au bloc d’alimentation avant que celui-ci soit installé.
Faites glisser le bloc d’alimentation dans le compartiment jusqu’à ce que le levier de verrouillage se
2.
mette en place et fixe ainsi le bloc.
Connectez le cordon d’alimentation au bloc d’alimentation.
3.
Serrez les deux vis de fixation sur chaque côté du connecteur de cordon d’alimentation.
4.
FRWWBloc d’alimentation en courant continu51
Acheminez le cordon d’alimentation :
5.
Si le bras guide-câbles a un pivotement vers la gauche, acheminez le cordon d’alimentation
◦
via ce bras.
Si le bras guide-câbles a un pivotement vers la droite, retirez-le ou convertissez-le en modèle
◦
vers la gauche. Pour les instructions de retrait, reportez-vous à la section (
avec pivotement droit à la page 26). Pour les instructions de conversion, consultez la notice
livrée avec le système 2U Quick Deploy Rail.
Connectez le cordon d’alimentation à la source d’alimentation CC.
6.
Assurez-vous que les voyants d’état externe et de bloc d’alimentation sont verts.
7.
Options de cartes d’extension
Le serveur prend en charge les cartes d’extension PCI, PCI-X et PCI Express.
Installation d’une carte d’extension (connecteur 2)
Bras guide-câbles
Mettez le serveur hors tension (
1.
Sortez le serveur du rack (
2.
Retirez le panneau d’accès (
3.
Retirez l’obturateur de connecteur d’extension.
4.
Mise hors tension du serveur à la page 19).
Extraction du serveur du rack à la page 20).
Retrait du panneau d’accès à la page 21).
Installez la carte d’extension.
5.
Connectez tous les câbles internes ou externes requis à la carte d’extension. Reportez-vous à la
6.
documentation livrée avec la carte d’extension.
Installez le panneau d’accès (
7.
Installez le serveur dans le rack.
8.
Mettez le serveur sous tension (
9.
52Chapitre 4 Installation des options matériellesFRWW
Installation du panneau d’accès à la page 22).
Mise sous tension du serveur à la page 19).
Retrait d’un obturateur de connecteur d’extension (connecteur 3, 4
ou 5)
ATTENTION : pour éviter d’endommager le serveur ou les cartes d’extension, mettez le serveur hors
tension et débranchez tous les cordons d’alimentation secteur avant de retirer ou d’installer la cage de
fond de panier PCI.
ATTENTION : pour éviter un refroidissement inapproprié susceptible de créer des dommages
thermiques, n’utilisez le serveur que si tous les connecteurs PCI sont bien équipés d’un obturateur ou d’une
carte d’extension.
Mettez le serveur hors tension (
1.
Sortez le serveur du rack (
2.
Retirez le panneau d’accès (
3.
Retirez la cage de fond de panier PCI (
4.
Retirez l’obturateur de connecteur d’extension.
5.
Mise hors tension du serveur à la page 19).
Extraction du serveur du rack à la page 20).
Retrait du panneau d’accès à la page 21).
Retrait de la cage de fond de panier PCI à la page 24).
Installation d’une carte d’extension (connecteur 3, 4 ou 5)
ATTENTION : pour éviter d’endommager le serveur ou les cartes d’extension, mettez le serveur hors
tension et débranchez tous les cordons d’alimentation secteur avant de retirer ou d’installer la cage de
fond de panier PCI.
Mettez le serveur hors tension (
1.
Sortez le serveur du rack (
2.
Retirez le panneau d’accès (
3.
Retirez la cage de fond de panier PCI (
4.
Retirez l’obturateur de connecteur d’extension (
5.
(connecteur 3, 4 ou 5) à la page 53).
FRWWOptions de cartes d’extension53
Mise hors tension du serveur à la page 19).
Extraction du serveur du rack à la page 20).
Retrait du panneau d’accès à la page 21).
Retrait de la cage de fond de panier PCI à la page 24).
Retrait d’un obturateur de connecteur d’extension
Débloquez le clip de fixation PCI.
6.
Installez la carte d’extension.
7.
Bloquez le clip de fixation PCI.
8.
Si vous installez une carte d’extension x16 nécessitant un cordon d’alimentation, connectez le cordon
9.
d’alimentation de la carte adaptatrice PCIe x16 à la carte d’extension et à la carte adaptatrice PCI
(
Câblage de l’alimentation de la carte adaptatrice PCIe x16 à la page 60).
Installez la cage de fond de panier PCI (
10.
Installation de la cage de fond de panier PCI
à la page 25).
Connectez tous les câbles internes ou externes requis à la carte d’extension. Reportez-vous à la
11.
documentation livrée avec la carte d’extension.
Installez le panneau d’accès (
12.
Installation du panneau d’accès à la page 22).
54Chapitre 4 Installation des options matériellesFRWW
Installez le serveur dans le rack.
13.
Mettez le serveur sous tension (
14.
Mise sous tension du serveur à la page 19).
Installation d’une carte adaptatrice PCI
Pour installer le composant :
ATTENTION : pour éviter un refroidissement inapproprié susceptible de créer des dommages
thermiques, n’utilisez le serveur que si tous les connecteurs PCI sont bien équipés d’un obturateur ou d’une
carte d’extension.
Mettez le serveur hors tension (
1.
Sortez le serveur du rack (
2.
Retirez le panneau d’accès (
3.
Retirez la cage de fond de panier PCI (
4.
Retirez toutes les cartes d’extension.
5.
Retirez la carte adaptatrice PCI.
6.
Mise hors tension du serveur à la page 19).
Extraction du serveur du rack à la page 20).
Retrait du panneau d’accès à la page 21).
Retrait de la cage de fond de panier PCI à la page 24).
Installez la carte adaptatrice en option.
7.
Installez toutes les cartes d’extension. (
8.
Installez la cage de fond de panier PCI (
9.
à la page 25).
Installez le panneau d’accès (
10.
Installez le serveur dans le rack.
11.
Mettez le serveur sous tension (
12.
FRWWInstallation d’une carte adaptatrice PCI55
Installation du panneau d’accès à la page 22).
Mise sous tension du serveur à la page 19).
Options de cartes d’extension à la page 52).
Installation de la cage de fond de panier PCI
5
Câblage
Cette section traite des rubriques suivantes :
Câblage du disque dur SAS à la page 56
Câblage de la carte ventilateur à la page 58
Câblage de la batterie du module BBWC à la page 58
Câblage de SID (Systems Insight Display) à la page 59
Câblage d’alimentation du fond de panier de disque dur à la page 59
Câblage du compartiment d’unité de support à la page 60
Câblage de l’alimentation de la carte adaptatrice PCIe x16 à la page 60
Câblage du disque dur SAS
Liste des rubriques :
Câblage PCI SAS vers un contrôleur HP Smart Array P400i à la page 57
Câblage PCI SAS vers un contrôleur de carte d’extension en option à la page 57
56Chapitre 5 CâblageFRWW
Câblage PCI SAS vers un contrôleur HP Smart Array P400i
Câblage PCI SAS vers un contrôleur de carte d’extension en option
FRWWCâblage du disque dur SAS57
Câblage de la carte ventilateur
Câblage de la batterie du module BBWC
58Chapitre 5 CâblageFRWW
Câblage de SID (Systems Insight Display)
Câblage d’alimentation du fond de panier de disque
dur
FRWWCâblage de SID (Systems Insight Display)59
Câblage du compartiment d’unité de support
Câblage de l’alimentation de la carte adaptatrice
PCIe x16
60Chapitre 5 CâblageFRWW
6
Logiciel et utilitaires de
configuration
Cette section traite des rubriques suivantes :
Outils de configuration à la page 61
Outils de supervision à la page 66
Outils de diagnostic à la page 71
Assistance à distance et outils d’analyse à la page 72
Mise à jour constante du système à la page 73
Outils de configuration
Liste des outils :
Logiciel SmartStart à la page 61
Utilitaire HP ROM-Based Setup Utility à la page 62
Array Configuration Utility (Utilitaire de configuration de module RAID) à la page 64
Option ROM Configuration for Arrays (Configuration de la mémoire morte pour les modules RAID) à la page 65
HP ProLiant Essentials RDP (Rapid Deployment Pack) à la page 65
Nouvelle saisie du numéro de série du serveur et de l’ID produit à la page 65
Logiciel SmartStart
SmartStart est un ensemble de logiciels qui optimise l’installation sur un seul serveur, et vous permet ainsi
de déployer votre configuration de serveur de manière simple et uniforme. SmartStart a été testé sur de
nombreux serveurs ProLiant et fournit donc des configurations fiables et éprouvées.
SmartStart simplifie le processus de déploiement en exécutant une vaste gamme d’opérations de
configuration, notamment :
Configuration du matériel à l’aide d’utilitaires de configuration intégrés, tels que RBSU et ORCA
●
Préparation du système pour l’installation des versions « commerciales » des principaux systèmes
●
d’exploitation
FRWWOutils de configuration61
Installation automatique de drivers de serveur, d’agents de supervision et d’utilitaires optimisés lors
●
de chaque installation assistée
Test du matériel du serveur à l’aide de l’utilitaire Insight Diagnostics (
●
à la page 71)
Installation de drivers logiciels directement à partir du CD. Pour les systèmes dotés d’une connexion
●
Internet, le menu Autorun (Exécution automatique) de SmartStart permet d’accéder à la liste complète
des logiciels système ProLiant
Accès aux utilitaires ACU (
●
à la page 64), ADU (ADU (Array Diagnostics Utility) à la page 72) et Erase (Utilitaire Erase
à la page 68)
SmartStart est inclus dans le pack HP ProLiant Essentials Foundation. Pour plus d’informations sur le logiciel
SmartStart, reportez-vous au pack HP ProLiant Essentials Foundation ou consultez le site Web
Array Configuration Utility (Utilitaire de configuration de module RAID)
Boîte à outils SmartStart Scripting
La boîte à outils SmartStart Scripting est un produit de déploiement de serveur qui délivre une installation
automatisée sans assistance pour les déploiements de serveur à haut volume. Elle est conçue pour prendre
en charge les serveurs ProLiant BL, ML et DL. La boîte à outils inclut un ensemble modulaire d’utilitaires et
de documents importants qui décrivent comment appliquer ces nouveaux outils pour construire un
processus de déploiement automatisé de serveur.
En utilisant la technologie SmartStart, la boîte à outils fournit un moyen souple pour créer des scripts de
configuration de serveur standard. Ces scripts sont utilisés pour automatiser un nombre important des
étapes manuelles du processus de configuration de serveur. Ce processus de configuration de serveur
automatisé réduit le temps de déploiement de chaque serveur, permettant ainsi de dimensionner
rapidement des déploiements de serveur à haut volume.
HP Insight Diagnostics
Pour plus d’informations et pour télécharger la boîte à outils SmartStart Scripting, consultez le site Web
http://www.hp.com/servers/sstoolkit).
HP (
Configuration Replication Utility (Utilitaire de réplication de configuration)
ConRep est livré dans la boîte à outils SmartStart Scripting et fonctionne avec RBSU pour répliquer une
configuration matérielle sur des serveurs ProLiant. Cet utilitaire s’exécute pendant l’état 0 (Run Hardware
Configuration Utility - Exécuter l’utilitaire de configuration matérielle), lors du déploiement de serveur à
base de script. ConRep lit l’état des variables d’environnement système afin de déterminer la
configuration, puis écrit les résultats dans un fichier script modifiable. Ce fichier peut ensuite être déployé
sur d’autres serveurs possédant des composants matériels et logiciels similaires. Pour plus d’informations,
reportez-vous au SmartStart Scripting Toolkit User Guide (Manuel de l’utilisateur de la boîte à outils
SmartStart Scripting) disponible sur le site Web HP (
management/toolkit/documentation.html).
http://h18004.www1.hp.com/products/servers/
Utilitaire HP ROM-Based Setup Utility
RBSU est un utilitaire de configuration intégré aux serveurs ProLiant, qui permet de réaliser une vaste
gamme d’activités de configuration pouvant inclure les opérations suivantes :
Configuration des périphériques système et des options installées
●
Activation et désactivation de fonctionnalités système
●
Affichage des informations système
●
62Chapitre 6 Logiciel et utilitaires de configurationFRWW
Sélection du contrôleur d’amorçage principal
●
Configuration d’options de mémoire
●
Sélection de la langue
●
Pour plus d’informations, reportez-vous au Manuel de l’utilisateur pour HP ROM-Based Setup Utility
disponible sur le CD Documentation ou le site Web HP (
documentation).
Emploi de l’utilitaire RBSU
Pour naviguer dans RBSU, utilisez les touches suivantes :
●Pour accéder à RBSU, appuyez sur la touche F9 pendant la mise sous tension, à l’invite.
Pour naviguer dans les menus, utilisez les touches fléchées.
●
●
Pour effectuer des sélections, appuyez sur la touche Entrée.
●Pour accéder à l’aide relative à une option de configuration en surbrillance, appuyez sur la
touche F1.
REMARQUE :l’utilitaire RBSU enregistre automatiquement les paramètres lorsque vous appuyez
sur la touche Entrée. Aucun message de confirmation des paramètres ne s’affiche avant la sortie
de l’utilitaire. Pour modifier un paramètre sélectionné, vous devez au préalable sélectionner un autre
paramètre, puis appuyer sur la touche Entrée.
http://www.hp.com/support/smartstart/
Les paramètres de configuration par défaut sont appliqués au serveur lors des événements ci-dessous :
À la première mise sous tension du système
●
Une fois les paramètres par défaut restaurés
●
Les paramètres de configuration par défaut sont suffisants pour un fonctionnement type correct du serveur,
mais des paramètres de configuration peuvent être modifiés à l’aide de l’utilitaire RBSU. Le système vous
invite à accéder à RBSU à chaque mise sous tension.
Processus de configuration automatique
Le processus de configuration automatique s’exécute automatiquement lorsque vous démarrez le serveur
pour la première fois. Pendant la séquence de mise sous tension, la ROM système configure
automatiquement le système complet sans aucune intervention de l’utilisateur. Lors de ce processus,
l’utilitaire ORCA (Option ROM Configuration for Arrays), dans la plupart des cas, configure
automatiquement le module RAID à un paramètre défini par défaut, basé sur le nombre d’unités
connectées au serveur.
REMARQUE : le serveur peut ne pas prendre en charge tous les exemples suivants.
REMARQUE : si l’unité d’amorçage n’est pas vide ou que des données ont déjà été écrites dessus,
ORCA ne configure pas automatiquement le module RAID. Vous devez l’exécuter pour configurer les
paramètres RAID.
Unités installéesUnités utiliséesNiveau RAID
11RAID 0
22RAID 1
FRWWOutils de configuration63
Unités installéesUnités utiliséesNiveau RAID
3, 4, 5 ou 63, 4, 5 ou 6RAID 5
Plus de 60None (Aucun)
Pour modifier les paramètres par défaut de l’utilitaire ORCA et ceux du processus de configuration
automatique, appuyez sur la touche F8 à l’invite.
Par défaut, la langue définie par le processus de configuration automatique est l’anglais. Pour modifier
des paramètres par défaut du processus de configuration automatique (par exemple ceux concernant la
langue, le système d’exploitation et le contrôleur d’initialisation principal), exécutez l’utilitaire RBSU en
appuyant sur la touche F9. Après avoir sélectionné les paramètres, quittez l’utilitaire RBSU et autorisez
le serveur à redémarrer automatiquement.
Pour plus d’informations, reportez-vous au Manuel de l’utilisateur pour HP ROM-Based Setup Utility
disponible sur le CD Documentation ou le site Web HP (
documentation).
Options d’amorçage
Près de la fin du processus de démarrage s’affiche l’écran des options d’amorçage. Cet écran s’affiche
pendant quelques secondes, puis le système tente de redémarrer à partir d’une disquette, d’un CD ou
d’un disque dur. Au cours de cette période, vous pouvez réaliser les opérations suivantes :
http://www.hp.com/support/smartstart/
●
Accéder à l’utilitaire RBSU en appuyant sur la touche F9
Accéder au menu de maintenance du système (qui permet de lancer l’utilitaire Diagnostics ou Inspect
●
basé sur la ROM) en appuyant sur la touche F10
●
Forcer un amorçage réseau PXE en appuyant sur la touche F12
Console série BIOS
La console série BIOS permet de configurer le port série pour afficher les messages d’erreur POST, et de
lancer l’utilitaire RBSU à distance via une connexion série au port COM du serveur. Un clavier et une
souris ne sont pas nécessaires sur le serveur qui est configuré à distance.
Pour plus d’informations sur la console série BIOS, reportez-vous au Manuel de l’utilisateur de la consolesérie BIOS disponible sur le CD Documentation ou le site Web HP (
smartstart/documentation).
http://www.hp.com/support/
Array Configuration Utility (Utilitaire de configuration de module
RAID)
ACU est un utilitaire de type navigateur doté des fonctionnalités suivantes :
Il s’exécute en tant qu’application locale ou service distant.
●
Il prend en charge l’extension de capacité RAID en ligne, l’extension de capacité des unités logiques,
●
l’affectation des unités de secours en ligne et la migration de niveau RAID et de taille de stripe.
Il propose, pour les systèmes non configurés, une configuration optimale.
●
Il fournit différents modes de fonctionnement, ce qui permet une configuration plus rapide et un
●
meilleur contrôle des options de configuration.
64Chapitre 6 Logiciel et utilitaires de configurationFRWW
Il reste disponible tant que le serveur est allumé.
●
Il affiche à l’écran des conseils concernant chaque étape d’une procédure de configuration.
●
Pour bénéficier d’un niveau de performance optimal, vous devez utiliser, au minimum, une résolution
d’affichage de 800 x 600 en 256 couleurs. Internet Explorer 5.5 (avec Service Pack 1) ou ultérieur doit
être installé sur les serveurs qui exécutent les systèmes d’exploitation Microsoft®. Pour plus d’informations
concernant le navigateur et la prise en charge des serveurs Linux, reportez-vous au fichier README.TXT.
Pour plus d’informations, reportez-vous au Manuel de référence de configuration des modules RAID surles contrôleurs HP Smart Array disponible sur le CD Documentation ou le site Web
HP (
http://www.hp.com).
Option ROM Configuration for Arrays (Configuration de la mémoire
morte pour les modules RAID)
Avant d’installer un système d’exploitation, vous pouvez employer l’utilitaire ORCA pour créer la première
unité logique, affecter des niveaux RAID et définir les configurations de mémoire de secours en ligne.
L’utilitaire prend également en charge les fonctions suivantes :
Reconfiguration d’une ou de plusieurs unités logiques
●
Affichage de la configuration d’unité logique courante
●
Suppression d’une configuration d’unité logique
●
Configuration du contrôleur comme contrôleur d’amorçage
●
Si vous n’employez pas l’utilitaire, ORCA emploie par défaut la configuration standard.
Pour plus d’informations sur la configuration du contrôleur de module RAID, reportez-vous au manuel de
l’utilisateur du contrôleur.
Pour plus d’informations sur les configurations par défaut utilisées par ORCA, reportez-vous au Manuelde l’utilisateur pour HP ROM-Based Setup Utility disponible sur le CD Documentation.
HP ProLiant Essentials RDP (Rapid Deployment Pack)
Le logiciel RDP est la méthode préférée pour des déploiements de serveur rapides et à haut volume. Il
intègre deux puissants produits : Altiris Deployement Solution et le module HP ProLiant Integration.
L’interface utilisateur graphique intuitive de la console Altiris Deployment Solution fournit des opérations
simplifiées de type pointer-cliquer et glisser-déplacer, qui permettent de déployer des serveurs cibles, y
compris des lames de serveur, à distance. Elle permet de réaliser des fonctions d’imagerie ou de script,
ainsi que de gérer des images logicielles.
Pour plus d’informations sur le logiciel RDP, reportez-vous au CD HP ProLiant Essentials Rapid Deployment
Pack ou consultez le site Web HP (
http://www.hp.com/servers/rdp).
Nouvelle saisie du numéro de série du serveur et de l’ID produit
Après le remplacement de la carte mère, vous devez ressaisir le numéro de série et l’ID produit du serveur.
1.Pendant la séquence de démarrage du serveur, appuyez sur la touche F9 pour accéder à
l’utilitaire RBSU
2.Sélectionnez le menu System Options (Options système)
FRWWOutils de configuration65
3.Sélectionnez Serial Number (Numéro de série).L’avertissement suivant s’affiche :
WARNING! WARNING! WARNING! The serial number is loaded into the system during the
manufacturing process and should NOT be modified. This option should only be used by qualified
service personnel. This value should always match the serial number sticker located on the chassis.
(Avertissement ! Le numéro de série est chargé dans le système lors de la fabrication et ne doit PAS
être modifié. Cette option ne doit être utilisée QUE par un technicien qualifié. Cette valeur doit
toujours correspondre à celle indiquée sur l’étiquette du numéro de série apposée sur le châssis.)
4.Appuyez sur la touche Entrée pour effacer l’avertissement.
5.Entrez le numéro de série, puis appuyez sur la touche Entrée
6.Sélectionnez Product ID (ID produit)
7.Entrez l’ID produit et appuyez sur la touche Entrée
8.Appuyez sur la touche Échap pour fermer le menu
9.Appuyez sur la touche Échap pour quitter RBSU
10. Appuyez sur la touche F10 pour confirmer la fermeture de l’utilitaire RBSU. Le serveur redémarre
automatiquement
Outils de supervision
Liste des outils :
Automatic Server Recovery (Récupération automatique du serveur) à la page 66
Utilitaire ROMPaq à la page 67
Online ROM Flash Component à la page 67
Technologie Integrated Lights-Out 2 à la page 67
Utilitaire Erase à la page 68
StorageWorks L&TT (Library et Tape Tools) à la page 68
HP SIM (Systems Insight Manager) à la page 68
Agents de supervision à la page 68
Prise en charge de la ROM redondante à la page 69
Prise en charge USB à la page 70
Automatic Server Recovery (Récupération automatique du serveur)
ASR est une fonctionnalité qui provoque le redémarrage du système en cas d’erreur grave du système
d’exploitation, telle que l’écran bleu, ABEND ou panique. Un compteur de contrôle, le compteur ASR,
démarre lorsque le driver System Management, également connu sous le nom de driver d’état, est chargé.
Lorsque le système d’exploitation fonctionne correctement, le système réinitialise périodiquement le
compteur. En revanche, si le système d’exploitation tombe en panne, le compteur expire et redémarre le
serveur.
66Chapitre 6 Logiciel et utilitaires de configurationFRWW
ASR augmente le temps de disponibilité du serveur en le redémarrant dans un délai spécifié, après le
blocage ou l’arrêt du système. Parallèlement, la console HP SIM vous signale qu’ASR a redémarré le
système en envoyant un message au numéro de pager spécifié. Vous pouvez désactiver ASR à l’aide de
la console HP SIM ou de l’utilitaire RBSU.
Utilitaire ROMPaq
L’utilitaire ROMPaq permet de mettre à niveau le microprogramme système (BIOS) ou le microprogramme
Lights-Out 100. Pour mettre à niveau le microprogramme, insérez une disquette ROMPaq dans l’unité de
disquette ou une clé de lecteur USB ROMPaq dans un port USB disponible, puis démarrez le système.
L’utilitaire ROMPaq vérifie le système et propose un choix de révisions de microprogramme disponibles,
s’il en existe plusieurs.
Pour plus d’informations sur l’utilitaire ROMPaq, consultez le site Web HP (
support).
Online ROM Flash Component
L’utilitaire Online ROM Flash Component permet aux administrateurs système de mettre efficacement à
niveau les images ROM du contrôleur ou du système, sur une vaste gamme de serveurs et de contrôleurs
RAID. Cet outil offre les caractéristiques suivantes :
Fonctionnement hors ligne et en ligne.
●
Prend en charge les systèmes d’exploitation Microsoft® Windows NT®, Windows® 2000,
●
Windows™ Server 2003, Novell Netware et Linux.
REMARQUE :cet utilitaire prend en charge des systèmes d’exploitation qui peuvent ne pas l’être
par le serveur. Pour obtenir la liste des systèmes d’exploitation pris en charge par le serveur, consultez
le site Web HP (
●Intégration à d’autres outils de maintenance, de déploiement et de système d’exploitation.
●Contrôle automatique des dépendances du matériel, des microprogrammes et du système
d’exploitation, installation des mises à niveau de la ROM correcte uniquement requises par chaque
serveur cible.
Pour télécharger cet outil et pour plus d’informations, consultez le site Web HP (
support).
http://www.hp.com/support).
http://www.hp.com/go/
http://www.hp.com/
Technologie Integrated Lights-Out 2
Le sous-système iLO 2 est un composant standard de certains serveurs ProLiant qui permet de superviser
facilement les serveurs et leur état à distance. Il comprend un microprocesseur intelligent, une mémoire
sécurisée et une interface réseau dédiée. Cette conception permet à iLO 2 d’être indépendant du serveur
hôte et de son système d’exploitation. Le sous-système iLO 2 fournit un accès à distance aux clients réseau
autorisés, envoie des alertes et offre d’autres fonctions de supervision de serveur.
iLO 2 permet d’exécuter les fonctions suivantes :
Mise sous/hors tension ou redémarrage du serveur hôte à distance
●
Envoi d’alertes à partir d’iLO 2, quel que soit l’état du serveur hôte
●
FRWWOutils de supervision67
Accès à des fonctionnalités avancées de résolution des problèmes via l’interface iLO 2
●
Diagnostic de iLO 2 à l’aide de HP SIM via un navigateur Web et les alertes SNMP
●
Pour plus d’informations sur les fonctionnalités iLO 2, reportez-vous au manuel iLO2 disponible sur le CD
Documentation ou sur le site Web HP (
http://www.hp.com/servers/lights-out).
Utilitaire Erase
ATTENTION : effectuez une sauvegarde avant d’exécuter l’utilitaire System Erase. L’utilitaire ramène
le système à son état d’origine, supprime les informations de configuration matérielle actuelles, y compris
la configuration RAID et le partitionnement des disques, et efface complètement tous les disques durs
connectés. Reportez-vous aux instructions d’emploi de cet utilitaire.
Lancez l’utilitaire Erase si vous devez effacer le système pour les raisons suivantes :
Vous souhaitez installer un nouveau système d’exploitation sur un serveur déjà doté d’un système
●
d’exploitation.
Un message d’erreur s’affiche lors de l’exécution de la procédure d’installation d’un système
●
d’exploitation intégré.
L’utilitaire Erase est disponible dans le menu Maintenance Utilities (Utilitaires de maintenance) du CD
SmartStart (
Logiciel SmartStart à la page 61).
StorageWorks L&TT (Library et Tape Tools)
HP StorageWorks L&TT permet de télécharger des microprogrammes, de vérifier le fonctionnement des
périphériques, d’effectuer des procédures de maintenance, d’analyser les pannes, d’effectuer des actions
correctives et autres fonctions utiles. Il s’intègre également parfaitement avec le support matériel HP en
générant et en envoyant par e-mail des dossiers de support fournissant une analyse instantanée du système
de stockage.
Pour plus d’informations et pour télécharger cet utilitaire, consultez le site Web StorageWorks L&TT
HP SIM est une application Web permettant aux administrateurs système d’effectuer à distance des tâches
administratives courantes à l’aide d’un navigateur Web. Cette application fournit des fonctionnalités de
supervision permettant de consolider et d’intégrer les données générées par les périphériques HP et de
fabricants tiers.
REMARQUE : vous devez installer et utiliser HP SIM pour bénéficier de la garantie préventive sur les
processeurs, les disques durs SAS et SCSI et les modules de mémoire.
Pour plus d’informations, reportez-vous au CD Management inclus dans le pack HP ProLiant Essentials
Foundation ou consultez le site Web HP SIM (
Agents de supervision
Les agents de supervision fournissent toutes les informations nécessaires à la supervision des pannes, des
performances et des configurations. Ils facilitent la supervision du serveur à l’aide du logiciel HP SIM, et
des plates-formes de supervision SNMP de fabricants tiers. Ils sont installés lors de chaque installation
assistée SmartStart ou peuvent l’être à l’aide de HP PSP. La page d’accueil Systems Management
(Supervision du système) indique l’état et l’accès direct aux informations approfondies relatives au sous-
http://www.hp.com/go/hpsim).
68Chapitre 6 Logiciel et utilitaires de configurationFRWW
système, en accédant aux données transmises par les agents de supervision. Pour plus d’informations,
reportez-vous au CD Management inclus dans le pack HP ProLiant Essentials Foundation Pack ou consultez
le site Web HP (
http://www.hp.com/servers/manage).
Prise en charge de la ROM redondante
Le serveur permet de mettre à niveau ou de configurer la mémoire ROM en toute sécurité grâce à la prise
en charge de la ROM redondante. Le serveur est équipé d’une mémoire ROM de 4 Mo qui se comporte
comme deux mémoires ROM indépendantes de 2 Mo chacune. Dans l’implémentation standard, une
partie de la ROM contient la version de la ROM la plus récente, tandis que l’autre contient une version
de sauvegarde.
REMARQUE : le serveur est livré avec la même version programmée sur chaque côté de la ROM.
Avantages de la sécurité
Lorsque vous réécrivez la mémoire ROM du système, l’utilitaire ROMPaq écrit sur la version de sauvegarde
de la mémoire ROM et fait de la version en cours la nouvelle version de sauvegarde. Ceci vous permet
de passer facilement à la version existante de la ROM, si la nouvelle ROM venait à s’altérer pour une
raison ou une autre. Cette fonction protège la version existante de la mémoire ROM, même en cas de
panne de courant pendant sa réécriture.
Accès aux paramètres de ROM redondante
Pour accéder à la ROM redondante via l’utilitaire RBSU :
1.Accédez à l’utilitaire RBSU en appuyant sur la touche F9 pendant la mise sous tension à l’apparition
de l’invite dans l’angle supérieur droit de l’écran.
3.Sélectionnez Redundant ROM Selection (Sélection de ROM redondante).
Sélectionnez la version de ROM.
4.
5.Appuyez sur la touche Entrée.
6.Appuyez sur la touche Échap pour quitter le menu ou sur la touche F10 pour quitter RBSU. Le serveur
redémarre automatiquement.
Pour accéder à la ROM redondante manuellement :
Mettez le serveur hors tension (
1.
Retirez le panneau d’accès (
2.
Mettez les positions 1, 5 et 6 du commutateur de maintenance du système sur la valeur On.
3.
Installez le panneau d’accès (
4.
Mettez le serveur sous tension (
5.
Attendez que le serveur émette deux bips.
6.
Mise hors tension du serveur à la page 19).
Retrait du panneau d’accès à la page 21).
Installation du panneau d’accès à la page 22).
Mise sous tension du serveur à la page 19).
Répétez les étapes 1 et 2.
7.
FRWWOutils de supervision69
Mettez les positions 1, 5 et 6 du commutateur de maintenance du système sur la valeur Off.
8.
Répétez les étapes 4 et 5.
9.
Lorsque le serveur démarre, le système identifie si la banque de ROM actuelle est altérée. Si une ROM
altérée est détectée, le système démarre à partir de la ROM de sauvegarde et vous alerte via un message
POST ou IML que la banque de ROM est altérée.
Si les versions actuelle et de sauvegarde de la ROM sont altérées, le serveur entre automatiquement en
mode de récupération de désastre ROMPaq.
Prise en charge USB
HP fournit à la fois une prise en charge USB standard et par la ROM. Elle est assurée par le système
d’exploitation via les drivers de périphérique USB appropriés. HP prend en charge les périphériques USB
avant le chargement du système d’exploitation via le support USB existant, activé par défaut dans la ROM
système. Le matériel HP prend en charge la norme USB version 2.0.
La prise en charge USB existante fournit une fonctionnalité USB aux environnements dans lesquels elle
n’est normalement pas disponible. Plus particulièrement, HP fournit les fonctionnalités USB existantes
suivantes :
POST
●
RBSU
●
Diagnostics
●
DOS
●
Environnements ne prenant pas en charge USB de manière native
●
Pour plus d’informations sur la prise en charge ProLiant USB, consultez le site Web
HP (
Modification de la prise en charge de la version USB
La configuration usine par défaut de ce serveur est USB version 1.1. Une fois le système d’exploitation
chargé, ce paramètre peut être modifié en USB version 2.0 en procédant comme suit :
1.Accédez à RBSU en appuyant sur la touche F9 durant le démarrage.
2.Sélectionnez System Options (Options système).
3.Sélectionnez USB External Port Capability (Possibilité de port externe USB).
4.Appuyez sur la touche Entrée pour afficher les sélections USB 1.1 et USB 2.0.
Appuyez sur la flèche vers le bas pour mettre en surbrillance USB 2.0.
5.
6.Appuyez sur la touche Entrée.
7.Appuyez sur la touche F10 pour enregistrer les modifications et quitter RBSU.
Fonctionnalité USB interne
Un connecteur USB interne est disponible pour utilisation avec des clés d’unité USB uniquement. Cette
solution permet d’utiliser un disque d’amorçage permanent à partir d’une clé d’unité USB installée dans
70Chapitre 6 Logiciel et utilitaires de configurationFRWW
le connecteur interne, évitant ainsi les problèmes d’encombrement à l’avant du rack et d’accès physique
aux données sécurisées.
Pour plus de sécurité, vous pouvez désactiver les connecteurs USB externes via RBSU. La désactivation
des connecteurs USB arrière à l’aide de RBSU désactive les deux ports correspondants.
Outils de diagnostic
Liste des outils :
HP Insight Diagnostics à la page 71
Utilitaire Survey de HP Insight Diagnostics à la page 71
Integrated Management Log (Journal de maintenance intégré) à la page 72
ADU (Array Diagnostics Utility) à la page 72
HP Insight Diagnostics
HP Insight Diagnostics est un outil de supervision proactif, disponible en versions en ligne et hors ligne,
offrant des fonctions de diagnostic et de dépannage afin d’aider les administrateurs système à vérifier
leurs installations de serveurs, résoudre divers problèmes et valider des réparations.
HP Insight Diagnostics Offline Edition effectue divers tests en profondeur de composant et de système
lorsque le système d’exploitation n’est pas exécuté. Pour exécuter cet utilitaire, utilisez le CD SmartStart.
HP Insight Diagnostics Online Edition est une application Web capturant la configuration système et
d’autres données associées permettant une supervision efficace du serveur. Disponible dans les versions
Microsoft® Windows® et Linux, l’utilitaire aide à assurer un fonctionnement correct du système.
Pour plus d’informations ou pour télécharger l’utilitaire, consultez le site Web HP (
servers/diags).
Utilitaire Survey de HP Insight Diagnostics
L’utilitaire Survey, intégré dans HP Insight Diagnostics (HP Insight Diagnostics à la page 71), collecte des
informations matérielles et logicielles critiques sur les serveurs ProLiant.
Cet utilitaire prend en charge des systèmes d’exploitation qui peuvent ne pas l’être par le serveur. Pour
obtenir la liste des systèmes d’exploitation pris en charge par le serveur, consultez le site Web
http://www.hp.com/go/supportos).
HP (
En cas de modification significative pendant l’intervalle de collecte des données, l’utilitaire Survey marque
les informations précédentes et écrase les fichiers texte Survey afin de prendre en compte les dernières
modifications survenues dans la configuration.
L’utilitaire Survey est installé lors de chaque installation assistée SmartStart, ou peut l’être à l’aide de
HP PSP (
PSP (ProLiant Support Packs) à la page 74).
http://www.hp.com/
REMARQUE : la version actuelle de SmartStart fournit les numéros de référence mémoire pour le
serveur. Pour télécharger la dernière version, consultez le site Web HP (
FRWWOutils de diagnostic71
http://www.hp.com/support).
Integrated Management Log (Journal de maintenance intégré)
Le Journal de maintenance intégré (IML) enregistre des centaines d’événements et les stocke sous une
forme facilement consultable. Il effectue un horodatage de chaque événement avec une précision d’une
minute.
Vous pouvez afficher les événements enregistrés dans le Journal de maintenance intégré (IML) de plusieurs
manières :
À partir de HP SIM (
●
À partir de l’utilitaire Survey
●
À partir d’un afficheur IML spécifique à un système d’exploitation :
●
Avec NetWare : Afficheur IML
◦
Avec Windows® : Afficheur IML
◦
Avec Linux : Afficheur IML
◦
À partir de l’interface utilisateur iLO 2
●
À partir de HP Insight Diagnostics (
●
Pour plus d’informations, reportez-vous au CD Management inclus dans le pack ProLiant Essentials
Foundation.
HP SIM (Systems Insight Manager) à la page 68)
ADU (Array Diagnostics Utility)
L’utilitaire HP Array Diagnostics Utility (ADU) est une application Web qui permet de créer un rapport sur
tous les contrôleurs de stockage et disques durs HP. Ce rapport fournit des informations essentielles qui
vous aideront à identifier les pannes ou les conditions nécessitant votre attention. ADU est disponible sur
le CD SmartStart (
Logiciel SmartStart à la page 61) ou sur le site Web HP (http://www.hp.com).
HP Insight Diagnostics à la page 71)
Assistance à distance et outils d’analyse
Liste des outils :
HP Instant Support Enterprise Edition à la page 72
Web-Based Enterprise Service à la page 73
Open Services Event Manager à la page 73
HP Instant Support Enterprise Edition
ISEE est un outil de surveillance et de diagnostic à distance proactif, destiné à vous aider à gérer votre
système et ses périphériques, une fonction d’assistance HP. ISEE fournit une surveillance continue des
événements matériels et une notification automatisée afin d’identifier et d’éviter des problèmes critiques
potentiels. Au travers de scripts de diagnostic distant et d’informations de configuration système vitales
collectées sur vos systèmes, ISEE propose une restauration rapide de ces derniers. Installez ISEE sur vos
systèmes pour vous aider à réduire les risques et à éviter des problèmes critiques potentiels.
Pour plus d’informations sur ISEE, consultez le site Web HP (
hw_enterprise.html).
72Chapitre 6 Logiciel et utilitaires de configurationFRWW
http://www.hp.com/hps/hardware/
Pour télécharger HP ISEE, consultez le site Web HP (http://www.hp.com/hps/hardware/
hw_downloads.html).
Pour plus d’informations sur l’installation, consultez le manuel HP ISEE Client Installation and Upgrade
Guide (Manuel d’installation et de mise à niveau du client HP ISEE) (
hardware/info/isee_client.pdf).
Web-Based Enterprise Service
WEBES permet aux administrateurs de superviser des événements matériels de manière proactive, que
ce soit en ligne ou localement. Le service fournit une analyse multi-événement en temps réel, une analyse
en cas de défaillance, ainsi qu’une notification, localement via SMTP et à distance via des journaux
d’erreurs binaires de système d’exploitation ISEE pour OpenVMS, Tru64 et Microsoft® Windows®.
ftp://ftp.hp.com/pub/services/
Pour plus d’informations, consultez le site Web HP (
http://h18000.www1.hp.com/support/svctools/).
Open Services Event Manager
Avec une réactivité en temps réel et un service proactif, OSEM est un outil autonome qui effectue le filtrage,
l’analyse et la notification des événements. L’outil rassemble les données d’événement des alertes SNMP
ou des informations fournies sur une interface HTTP et notifie un administrateur ou HP par SMTP et ISEE.
Pour plus d’informations, consultez le site Web HP (
http://h18000.www1.hp.com/support/svctools/).
Mise à jour constante du système
Liste des outils :
Drivers à la page 73
PSP (ProLiant Support Packs) à la page 74
Prise en charge de version de système d’exploitation à la page 74
Contrôle des modifications et notification proactive à la page 74
Care Pack à la page 74
Drivers
Le serveur intègre du matériel de conception récente dont les drivers ne figurent pas sur tous les supports
d’installation du système d’exploitation.
Si vous installez un système d’exploitation pris en charge par SmartStart, utilisez SmartStart (
SmartStart à la page 61) et sa fonction Installation assistée pour installer votre système d’exploitation et
les derniers drivers.
REMARQUE : si vous installez des drivers à partir du CD SmartStart ou Software Maintenance,
consultez le site Web SmartStart (
bien la dernière version de SmartStart. Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation fournie
avec le CD SmartStart.
Si vous n’utilisez pas le CD SmartStart, les drivers de certains éléments matériels sont requis. Ces drivers,
ainsi que ceux d’autres options, les images ROM et des logiciels supplémentaires peuvent être téléchargés
sur le site Web HP (
FRWWMise à jour constante du système73
http://www.hp.com/support).
http://www.hp.com/servers/smartstart) pour vérifier que vous utilisez
Logiciel
REMARQUE : effectuez toujours une sauvegarde avant d’installer ou de mettre à jour les drivers de
périphérique.
PSP (ProLiant Support Packs)
Les PSP sont des offres groupées spécifiques à chaque système d’exploitation, contenant des drivers,
utilitaires et agents de supervision ProLiant optimisés. Consultez le site Web PSP
Prise en charge de version de système d’exploitation
Reportez-vous à la matrice des systèmes d’exploitation pris en charge (http://www.hp.com/go/
supportos).
Contrôle des modifications et notification proactive
HP propose un contrôle des modifications et une notification proactive permettant de notifier les clients
30 à 60 jours à l’avance des modifications matérielles et logicielles apportées aux produits HP.
Pour plus d’informations, consultez le site Web HP (
Care Pack
Les services HP Care Pack proposent des niveaux de service mis à jour afin d’étendre votre garantie
standard à l’aide de packages de prise en charge faciles à acheter et à utiliser, vous permettant ainsi
d’optimiser vos investissements. Consultez le site Web Care Pack (
servers/cp_proliant.html).
http://www.hp.com/go/pcn).
http://www.hp.com/hps/carepack/
74Chapitre 6 Logiciel et utilitaires de configurationFRWW
7
Résolution des problèmes
Cette section traite des rubriques suivantes :
Résolution des problèmes de ressources à la page 75
Procédures de pré-diagnostic à la page 75
Connexions en mauvais état à la page 79
Notifications de service à la page 80
Diagrammes de résolution des problèmes à la page 80
Messages d’erreur POST et codes de bip à la page 91
Résolution des problèmes de ressources
Le Manuel de résolution des problèmes des serveurs HP ProLiant fournit des procédures simples pour la
résolution de problèmes courants, ainsi qu’une procédure complète pour l’isolement et l’identification du
défaut, l’interprétation des messages d’erreur, la résolution du problème et la maintenance du logiciel.
Pour l’obtenir, consultez l’une des sources suivantes et sélectionnez le Manuel de résolution des problèmes
des serveurs HP ProLiant :
CD Documentation spécifique au serveur.
●
Centre d’assistance technique sur le site Web HP (
●
pages d’assistance technique du serveur. Dans les ressources d’auto-assistance, sélectionnez
ProLiant Troubleshooting Guide (Manuel de résolution des problèmes ProLiant).
●Site Web du Centre de documentation technique (
Enterprise Servers, Workstations and Systems Hardware (Serveurs d’entreprise, stations
de travail et matériel des systèmes), puis le serveur approprié.
Procédures de pré-diagnostic
AVERTISSEMENT !Pour éviter les problèmes éventuels, lisez toujours les avertissements et mises en
garde de la documentation du serveur avant de supprimer, remplacer, remettre en place ou modifier des
composants du système.
http://www.hp.com/support). Naviguez vers les
http://www.docs.hp.com). Sélectionnez
FRWWRésolution des problèmes de ressources75
REMARQUE : ce manuel fournit des informations sur plusieurs serveurs. Certaines informations peuvent
ne pas s’appliquer au serveur que vous dépannez. Reportez-vous à la documentation du serveur pour
plus d’informations sur les procédures, options matérielles, outils logiciels et systèmes d’exploitation pris
en charge par le serveur.
Lisez les informations importantes relatives à la sécurité (
1.
Informations importantes relatives à la
sécurité à la page 76).
Collectez les informations sur le symptôme (
2.
Préparez le serveur pour le diagnostic (
3.
Utilisez le diagramme de début de diagnostic (
4.
Informations sur le symptôme à la page 78).
Préparation du serveur pour le diagnostic à la page 78).
Diagramme de début de diagnostic
à la page 80) pour démarrer le processus.
Informations importantes relatives à la sécurité
Familiarisez-vous avec les informations relatives à la sécurité présentées dans les sections suivantes avant
de dépanner le serveur.
Informations importantes relatives à la sécurité
Avant de dépanner ce produit, lisez attentivement le document Informations importantes relatives à la
sécurité fourni avec le serveur.
Symboles figurant sur le matériel
Les symboles suivants peuvent être placés sur l’équipement afin d’indiquer les dangers éventuels.
Ce symbole signale la présence de circuits électriques
potentiellement dangereux ou de risques d’électrocution.
Confiez la maintenance à du personnel qualifié.
AVERTISSEMENT ! Pour limiter les risques de lésion
physique par électrocution, n’ouvrez pas ce boîtier. Confiez la
maintenance, la mise à niveau et l’entretien à du personnel
qualifié.
Ce symbole signale la présence de risques d’électrocution.
Cette zone ne contient aucune pièce pouvant être réparée par
l’opérateur. Ne l’ouvrez sous aucun prétexte.
AVERTISSEMENT ! Pour limiter les risques de lésion
physique par électrocution, n’ouvrez pas ce boîtier.
Ce symbole apposé sur une prise RJ-45 indique une connexion
réseau.
AVERTISSEMENT ! Afin d’éviter tout risque d’électrocution
ou de dégâts matériels :Ne branchez pas les connecteurs de
téléphone ou de télécommunications sur cette prise.
Les surfaces ou éléments signalés par ce symbole peuvent être
brûlants. Un contact avec cette surface risque d’entraîner des
blessures.
AVERTISSEMENT ! Pour limiter les risques de brûlure,
laissez refroidir la surface ou le composant avant de le toucher.
76Chapitre 7 Résolution des problèmesFRWW
20,41 - 27,22 kg (47,18 - 60 lb)
Avertissements et précautions
AVERTISSEMENT !Seuls des techniciens agréés formés par HP peuvent réparer ce matériel. Toutes
les procédures détaillées de résolution des problèmes et de réparation concernent les sous-ensembles et
les modules uniquement. De par la complexité des cartes individuelles et des sous-ensembles, il est
vivement déconseillé d’intervenir sur les composants ou d’effectuer des modifications sur les câblages des
circuits imprimés. Des réparations incorrectes peuvent avoir de graves conséquences sur la sécurité.
AVERTISSEMENT !Afin de réduire tout risque de blessure ou de détérioration de l’équipement, vérifiez
les points suivants :
Ce symbole indique que l’équipement dépasse le poids
maximum pouvant être manipulé en toute sécurité par une seule
personne.
AVERTISSEMENT ! Pour limiter les risques de blessure ou de
détérioration du matériel, respectez les règles d’hygiène et de
sécurité de votre entreprise en matière de manipulation d’objets
lourds.
Ces symboles apposés sur des blocs ou des systèmes
d’alimentation indiquent que l’équipement est alimenté par
plusieurs sources.
AVERTISSEMENT ! Pour limiter les risques d’électrocution,
retirez tous les cordons d’alimentation afin de couper
entièrement l’alimentation du système.
Les vérins de réglage doivent être abaissés jusqu’au sol.
Les pieds de réglage doivent supporter tout le poids du rack.
Les pieds de stabilisation sont fixés au rack en cas d’installation d’un seul rack.
Les racks sont couplés dans le cas d’une configuration à plusieurs racks.
Ne sortez qu’un seul composant à la fois. Le rack peut perdre de sa stabilité si plusieurs éléments sont
sortis simultanément.
AVERTISSEMENT !Afin d’éviter tout risque d’électrocution ou de dégâts matériels
Ne désactivez pas la prise de terre du cordon d’alimentation. Elle constitue en effet une protection
importante.
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise électrique mise à la terre et facilement accessible à tout
moment.
Enlevez le cordon d’alimentation de la prise pour débrancher le matériel.
Placez le cordon d’alimentation en dehors des lieux de passage et loin de tout objet pouvant le comprimer
ou le pincer. Vous devez faire particulièrement attention à la prise, à la fiche murale et au point où le
cordon sort du serveur.
FRWWProcédures de pré-diagnostic77
20,41 - 27,22 kg (47,18 - 60 lb)
ATTENTION : pour ventiler correctement le système, vous devez laisser un espace d’au moins 7,6 cm
(3 pouces) à l’avant et à l’arrière du serveur.
ATTENTION : le serveur est conçu pour être mis à la terre. Pour garantir un fonctionnement correct,
branchez uniquement le cordon d’alimentation secteur sur une prise secteur reliée à la terre.
Informations sur le symptôme
Avant de tenter de résoudre un problème de serveur, collectez les informations suivantes :
AVERTISSEMENT ! Pour éviter tout risque de blessure ou de
détérioration du matériel :
Respectez les règlements de sécurité du travail et de santé
●
en matière de manipulation d’équipements.
●Faites-vous aider pour soulever et stabiliser le châssis
pendant l’installation ou le retrait.
Le serveur est instable lorsqu’il n’est pas fixé aux rails.
●
●Lorsque vous montez le serveur dans un rack, retirez les
blocs d’alimentation ainsi que tous les autres modules
amovibles afin de réduire le poids total du matériel.
Quels événements ont précédé la panne ? Le problème survient après quelle étape ?
●
Qu’est-ce qui a changé depuis le début du fonctionnement du serveur ?
●
Avez-vous récemment ajouté ou supprimé des éléments matériels ou logiciels ? Si c’est le cas, avez-
●
vous bien changé les paramètres appropriés dans l’utilitaire de configuration du serveur, si
nécessaire ?
●Depuis combien de temps le serveur présente-t-il des symptômes de problème ?
Si le problème est aléatoire, quelles en sont la durée et la fréquence ?
●
Pour répondre à ces questions, les informations suivantes peuvent être utiles :
Exécutez HP Insight Diagnostics (
●
HP Insight Diagnostics à la page 71) et utilisez la page Survey pour
afficher la configuration actuelle ou la comparer aux précédentes.
Reportez-vous à vos enregistrements matériels et logiciels pour plus d’informations.
●
Reportez-vous aux voyants du serveur ainsi qu’à leurs différents états.
●
Préparation du serveur pour le diagnostic
Vérifiez que le serveur est dans le bon environnement d’exploitation avec une alimentation, un
1.
conditionnement d’air et un contrôle d’humidité appropriés. Reportez-vous à la documentation du
serveur pour connaître les spécifications environnementales requises.
Enregistrez tous les messages d’erreur affichés par le système.
2.
Retirez tous les CD et disquettes de leur unité.
3.
78Chapitre 7 Résolution des problèmesFRWW
Mettez le serveur et les périphériques hors tension si vous souhaitez diagnostiquer le serveur hors
4.
ligne. Dans la mesure du possible, procédez toujours à un arrêt complet du système. Cela implique
de :
Quitter toutes les applications.
a.
Quitter le système d’exploitation.
b.
Mettre le serveur hors tension (
c.
Déconnectez les périphériques qui ne sont pas nécessaires pour effectuer le test (c’est-à-dire ceux
5.
non indispensables à la mise sous tension du serveur). Ne déconnectez pas l’imprimante si vous
envisagez de l’utiliser pour imprimer les messages d’erreur.
Procurez-vous tous les outils nécessaires pour résoudre le problème, tels qu’un tournevis Torx, des
6.
adaptateurs de bouclage, un bracelet antistatique et les utilitaires requis.
◦Les drivers d’état et agents de supervision appropriés doivent être installés sur le serveur.
REMARQUE : pour vérifier la configuration du serveur, connectez-vous à la page d’accueil
System Management (Supervision du système) et sélectionnez Version Control Agent
(Agent de contrôle de version). Le VCA vous donne la liste des noms et versions de tous les
drivers, agents de supervision et utilitaires HP installés, et s’ils sont ou non à jour.
HP vous recommande d’avoir accès au CD SmartStart pour disposer des logiciels et drivers
◦
requis durant le processus de dépannage.
HP vous recommande d’avoir accès à la documentation du serveur pour toute information
◦
spécifique.
Mise hors tension du serveur à la page 19).
Connexions en mauvais état
Action:
Vérifiez que tous les cordons d’alimentation sont correctement branchés.
●
Vérifiez que tous les câbles de l’ensemble des composants internes et externes sont correctement
●
alignés et branchés.
Retirez tous les câbles d’alimentation et d’interface et vérifiez s’ils sont endommagés. Vérifiez que
●
leurs broches ne sont pas tordues et que leurs connecteurs ne sont pas endommagés.
Si le serveur dispose d’une goulotte fixe, vérifiez que les cordons et les câbles connectés sont
●
correctement acheminés dans celle-ci.
●Vérifiez que chaque périphérique est correctement installé. Évitez de plier ou de tordre les circuits
imprimés lorsque vous repositionnez des composants.
●Si un périphérique est doté de loquets, vérifiez qu’ils sont bien fermés et verrouillés.
●Examinez les voyants d’interconnexion et de verrouillage qui peuvent indiquer si un composant est
mal connecté.
●Si le problème persiste, retirez et réinstallez chaque périphérique en vérifiant notamment que les
broches des connecteurs ne sont pas tordues.
FRWWConnexions en mauvais état79
Notifications de service
Pour voir les dernières notifications de service, consultez le site Web HP (http://www.hp.com/go/
bizsupport). Sélectionnez le modèle de serveur approprié puis, dans la page du produit, cliquez sur le
lien Troubleshoot a Problem (Résolution d’un problème).
Diagrammes de résolution des problèmes
Pour résoudre efficacement un problème, HP vous conseille de commencer par le premier diagramme de
la section (
autres diagrammes ne fournissent pas de solution, suivez les étapes de diagnostic indiquées dans
Diagramme de diagnostic général à la page 81). Le diagramme de diagnostic général est un processus
(
de dépannage générique à utiliser lorsque le problème n’est pas spécifique au serveur, ou n’est pas
aisément identifiable dans les autres diagrammes.
Les diagrammes disponibles sont les suivants :
●
●
●
●
●
Diagramme de début de diagnostic à la page 80), et de suivre le chemin approprié. Si les
Diagramme de début de diagnostic à la page 80
Diagramme de diagnostic général à la page 81
Diagramme des problèmes de mise sous tension du serveur à la page 83
Diagramme des problèmes POST à la page 85
Diagramme des problèmes d’amorçage du système d’exploitation à la page 87
Diagramme des indications de panne de serveur à la page 89
●
Diagramme de début de diagnostic
Utilisez le diagramme suivant pour démarrer le processus de diagnostic.
ÉlémentVoir :
1Diagramme de diagnostic général à la page 81
2Diagramme des problèmes de mise sous tension du serveur
3Diagramme des problèmes POST à la page 85
4Diagramme des problèmes d’amorçage du système
5Diagramme des indications de panne de serveur
à la page 83
d’exploitation à la page 87
à la page 89
80Chapitre 7 Résolution des problèmesFRWW
Diagramme de diagnostic général
Le diagramme de diagnostic général fournit une approche générique du dépannage. Si vous n’êtes pas
certain du problème rencontré, ou si les autres diagrammes ne vous permettent pas de le résoudre, utilisez
le diagramme ci-dessous.
ÉlémentVoir :
1Informations sur le symptôme à la page 78
2Connexions en mauvais état à la page 79
3Notifications de service à la page 80
FRWWDiagrammes de résolution des problèmes81
ÉlémentVoir :
4La version la plus récente d’un serveur ou d’un microprogramme
5« Des problèmes généraux de mémoire se produisent » dans le
6Manuel de maintenance et d’entretien du serveur, disponible sur
7●Manuel de maintenance et d’entretien du serveur,
8
choisi spécifique est disponible sur les sites Web suivants :
●Site Web d’assistance HP (
Site Web HP des mises à jour de microprogramme/BIOS-
●
Manuel de résolution des problèmes des serveurs HP ProLiant,
disponible sur le CD Documentation ou sur le site Web
HP (
le CD Documentation ou le site Web HP
products/servers/platforms)
●« Problèmes matériels » dans le Manuel de résolution des
●
http://h18023.www1.hp.com/support/files/
ROM (
server/us/romflash.html)
http://www.hp.com/support)
disponible sur le CD Documentation ou le site Web
HP
http://www.hp.com/products/servers/platforms)
problèmes des serveurs HP ProLiant, disponible sur le CD
Documentation ou sur le site Web
HP (http://www.hp.com/support)
« Informations requises sur le serveur » dans le Manuel de
résolution des problèmes des serveurs HP ProLiant,
disponible sur le CD Documentation ou sur le site Web
http://www.hp.com/support)
HP (
http://www.hp.com/support)
http://www.hp.com/
« Informations requises sur le système d’exploitation » dans
●
le Manuel de résolution des problèmes des serveurs
HP ProLiant, disponible sur le CD Documentation ou sur le
site Web HP (http://www.hp.com/support)
9Contacter HP à la page 105
82Chapitre 7 Résolution des problèmesFRWW
Diagramme des problèmes de mise sous tension du serveur
Symptômes :
Le serveur ne se met pas sous tension.
●
Le voyant d’alimentation système est éteint ou orange.
●
FRWWDiagrammes de résolution des problèmes83
Le voyant d’état externe est rouge ou orange.
●
Le voyant d’état interne est rouge ou orange.
●
REMARQUE :pour connaître l’emplacement des voyants du serveur et obtenir des informations
sur leur état, reportez-vous à la documentation du serveur.
Causes possibles :
Bloc d’alimentation défectueux ou mal installé
●
Cordon d’alimentation défectueux ou mal branché
●
Problème de source d’alimentation
●
Problème de circuit de mise sous tension
●
Problème d’interconnexion ou de composant mal installé
●
Composant interne défectueux
●
ÉlémentVoir :
1Identification des composants à la page 1
2(HP Insight Diagnostics à la page 71) ou dans le Manuel de
3Connexions en mauvais état à la page 79
4Manuel de maintenance et d’entretien du serveur, disponible
5(Integrated Management Log (Journal de maintenance
6« Problèmes de source d’alimentation » dans le Manuel de
7◦« Problèmes de bloc d’alimentation » dans le Manuel
résolution des problèmes des serveurs HP ProLiant,
disponible sur le CD Documentation ou sur le site Web
HP (
http://www.hp.com/support)
sur le CD Documentation ou le site Web
HP (
http://www.hp.com/products/servers/platforms)
intégré) à la page 72) ou dans le Manuel de résolution des
problèmes des serveurs HP ProLiant, disponible sur le CD
Documentation ou sur le site Web HP (
support)
résolution des problèmes des serveurs HP ProLiant,
disponible sur le CD Documentation ou sur le site Web
HP (
http://www.hp.com/support)
de résolution des problèmes des serveurs HP ProLiant,
disponible sur le CD Documentation ou sur le site Web
HP (
http://www.hp.com/support)
Manuel de maintenance et d’entretien du serveur,
◦
disponible sur le CD Documentation ou le site Web
HP (
http://www.hp.com/products/servers/platforms)
http://www.hp.com/
8« Circuits ouverts et courts-circuits du système » dans le
Manuel de résolution des problèmes des serveurs
HP ProLiant, disponible sur le CD Documentation ou sur le
site Web HP (
http://www.hp.com/support)
84Chapitre 7 Résolution des problèmesFRWW
Diagramme des problèmes POST
Symptômes :
Le serveur ne termine pas le test POST.
●
REMARQUE :le serveur a terminé le test POST lorsqu’il essaie d’accéder au périphérique
d’amorçage.
Le serveur termine le test POST avec des erreurs.
●
FRWWDiagrammes de résolution des problèmes85
Problèmes possibles :
Composant interne défectueux ou mal installé
●
Périphérique KVM défectueux
●
Périphérique vidéo défectueux
●
ÉlémentVoir :
1Messages d’erreur POST et codes de bip à la page 91
2« Problèmes vidéo » dans le Manuel de résolution des
problèmes des serveurs HP ProLiant, disponible sur le CD
Documentation ou sur le site Web HP (
support)
3Documentation KVM ou iLO 2
4Connexions en mauvais état à la page 79
5Informations sur le symptôme à la page 78
http://www.hp.com/
6Manuel de maintenance et d’entretien du serveur, disponible
7« Codes du port 85 et messages iLO » dans le Manuel de
8« Des problèmes généraux de mémoire se produisent » dans
9
10
sur le CD Documentation ou le site Web
http://www.hp.com/products/servers/platforms)
HP
résolution des problèmes des serveurs HP ProLiant,
disponible sur le CD Documentation ou sur le site Web
HP (
http://www.hp.com/support)
le Manuel de résolution des problèmes des serveursHP ProLiant, disponible sur le CD Documentation ou sur le
site Web HP (
◦
◦
◦
◦
http://www.hp.com/support)
« Problèmes matériels » dans le Manuel de résolutiondes problèmes des serveurs HP ProLiant, disponible sur
le CD Documentation ou sur le site Web
http://www.hp.com/support)
HP (
Manuel de maintenance et d’entretien du serveur,
disponible sur le CD Documentation ou le site Web
http://www.hp.com/products/servers/platforms)
HP
« Informations requises sur le serveur » dans le Manuel
de résolution des problèmes des serveurs HP ProLiant,
disponible sur le CD Documentation ou sur le site Web
http://www.hp.com/support)
HP (
« Informations requises sur le système d’exploitation »
dans le Manuel de résolution des problèmes desserveurs HP ProLiant, disponible sur le CD
Documentation ou sur le site Web
http://www.hp.com/support)
HP (
86Chapitre 7 Résolution des problèmesFRWW
Diagramme des problèmes d’amorçage du système d’exploitation
Symptômes :
Le serveur n’amorce pas un système d’exploitation précédemment installé.
●
Le serveur n’amorce pas SmartStart.
●
Causes possibles :
Système d’exploitation endommagé
●
Problème du sous-système de disque dur
●
FRWWDiagrammes de résolution des problèmes87
Paramètre de séquence d’amorçage incorrect dans RBSU
●
ÉlémentVoir :
1Manuel de l’utilisateur pour HP ROM-Based Setup Utility
2Diagramme des problèmes POST à la page 85
3◦« Problèmes de disque dur » dans le Manuel de
4HP Insight Diagnostics à la page 71 ou dans le Manuel de
5◦« Problèmes de lecteurs de CD-ROM et de DVD » dans
6« Des problèmes généraux de mémoire se produisent » dans
http://www.hp.com/servers/smartstart)
(
résolution des problèmes des serveurs HP ProLiant,
disponible sur le CD Documentation ou sur le site Web
HP (
http://www.hp.com/support)
Documentation du contrôleur
◦
résolution des problèmes des serveurs HP ProLiant,
disponible sur le CD Documentation ou sur le site Web
HP (
http://www.hp.com/support)
le Manuel de résolution des problèmes des serveursHP ProLiant, disponible sur le CD Documentation ou sur
le site Web HP (
◦Documentation du contrôleur
Connexions en mauvais état à la page 79
◦
le Manuel de résolution des problèmes des serveurs
HP ProLiant, disponible sur le CD Documentation ou sur le
site Web HP (
http://www.hp.com/support)
http://www.hp.com/support)
7
8
9Diagramme de diagnostic général à la page 81
« Problèmes de système d’exploitation » dans le
◦
Manuel de résolution des problèmes des serveurs
HP ProLiant, disponible sur le CD Documentation ou sur
le site Web HP (
◦
Contacter HP à la page 105
« Problèmes matériels » dans le Manuel de résolution
◦
des problèmes des serveurs HP ProLiant, disponible sur
le CD Documentation ou sur le site Web
http://www.hp.com/support)
HP (
Manuel de maintenance et d’entretien du serveur,
◦
disponible sur le CD Documentation ou le site Web
HP
http://www.hp.com/products/servers/platforms)
http://www.hp.com/support)
88Chapitre 7 Résolution des problèmesFRWW
Diagramme des indications de panne de serveur
Symptômes :
Le serveur démarre, mais une panne est signalée par les agents Insight Management (
●
supervision à la page 68).
Le serveur démarre, mais le voyant d’état interne, le voyant d’état externe ou le voyant d’état de
●
composant est rouge ou orange.
FRWWDiagrammes de résolution des problèmes89
Agents de
REMARQUE :pour connaître l’emplacement des voyants du serveur et obtenir des informations
sur leur état, reportez-vous à la documentation du serveur.
Causes possibles :
Composant interne ou externe défectueux ou mal installé
●
Composant installé non pris en charge
●
Panne de redondance
●
Condition de surchauffe du système
●
ÉlémentVoir :
1(Agents de supervision à la page 68) ou dans le Manuel de
2
3Identification des composants à la page 1
4Page d’accueil System Management (https://localhost)
5Diagramme des problèmes de mise sous tension du serveur
6◦« Fonction de diagnostic Smart Array SCSI » dans le
résolution des problèmes des serveurs HP ProLiant,
disponible sur le CD Documentation ou sur le site Web
HP (
http://www.hp.com/support)
Integrated Management Log (Journal de maintenance
◦
intégré) à la page 72 ou dans le Manuel de résolution
des problèmes des serveurs HP ProLiant, disponible sur
le CD Documentation ou sur le site Web
HP (
http://www.hp.com/support)
◦« Messages d’erreur de la liste des événements » dans
le Manuel de résolution des problèmes des serveursHP ProLiant, disponible sur le CD Documentation ou sur
le site Web HP (
à la page 83
Manuel de résolution des problèmes des serveurs
HP ProLiant, disponible sur le CD Documentation ou sur
le site Web HP (
Manuel de maintenance et d’entretien du serveur,
◦
disponible sur le CD Documentation ou le site Web
HP
http://www.hp.com/products/servers/platforms)
http://www.hp.com/support)
http://www.hp.com/support)
Contacter HP à la page 105
◦
7HP Insight Diagnostics à la page 71 ou dans le Manuel de
résolution des problèmes des serveurs HP ProLiant,
disponible sur le CD Documentation ou sur le site Web
HP (
http://www.hp.com/support)
8
« Problèmes matériels » dans le Manuel de résolution
◦
des problèmes des serveurs HP ProLiant, disponible sur
le CD Documentation ou sur le site Web
http://www.hp.com/support)
HP (
◦Manuel de maintenance et d’entretien du serveur,
disponible sur le CD Documentation ou le site Web
HP
http://www.hp.com/products/servers/platforms)
90Chapitre 7 Résolution des problèmesFRWW
Messages d’erreur POST et codes de bip
Pour la liste complète des messages d’erreur, consultez les messages d’erreur POST dans le Manuel de
résolution des problèmes des serveurs HP ProLiant, disponible sur le CD Documentation ou sur le site Web
http://www.hp.com/support).
HP (
AVERTISSEMENT !Pour éviter les problèmes éventuels, lisez toujours les avertissements et mises en
garde de la documentation du serveur avant de supprimer, remplacer, remettre en place ou modifier des
composants du système.
FRWWMessages d’erreur POST et codes de bip91
8
Remplacement de la pile
Lorsque le serveur n’affiche plus automatiquement la date et l’heure correctes, vous devez remplacer la
pile qui alimente l’horloge temps réel. Dans des conditions d’utilisation normale, la durée de vie de la
pile varie de 5 à 10 ans.
AVERTISSEMENT !Votre ordinateur contient un module de batteries interne au dioxyde de
manganèse/lithium, au pentoxyde de vanadium ou alcaline. Un risque d’explosion ou de brûlure existe
en cas de manipulation incorrecte du module de batteries. Pour éviter tout risque d’accident corporel,
veillez à :
Ne pas essayer de recharger la pile.
Ne pas l’exposer à des températures supérieures à 60 °C.
Ne pas la désassembler, l’écraser, la trouer, mettre à nu ses contacts ou la jeter dans le feu ou l’eau.
Remplacer la pile exclusivement par la pièce de rechange HP prévue pour ce produit.
Pour retirer le composant :
Mettez le serveur hors tension (
1.
Sortez le serveur du rack, si applicable (
2.
Retirez le panneau d’accès (
3.
Retirez tout composant matériel qui interfère avec l’accès à la pile.
4.
Mise hors tension du serveur à la page 19).
Extraction du serveur du rack à la page 20).
Retrait du panneau d’accès à la page 21).
92Chapitre 8 Remplacement de la pileFRWW
Retirez la pile.
5.
Pour replacer le composant, suivez la procédure de retrait dans l’ordre inverse.
Pour plus d’informations sur le remplacement ou la mise au rebut de la pile, contactez un Revendeur ou
un Mainteneur agréé HP.
FRWW93
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.