Další informace o zařízení HP Photosmart najdete v částech:
•„
Dokončení nastavení zařízení HP Photosmart“ na stránce 5
Poznejte HP Photosmart“ na stránce 13
•„
Postupy“ na stránce 15
•„
Tisk“ na stránce 23
•„
Skenování“ na stránce 35
•„
Kopírování“ na stránce 39
•„
Dotisk fotografií.“ na stránce 43
•„
Uložte fotografie“ na stránce 45
•„
Údržba zařízení HP Photosmart“ na stránce 47
•„
Technické informace“ na stránce 103
•„
Nápověda k zařízení HP Photosmart
Wireless B109 series
Nápověda k zařízení HP Photosmart Wireless B109 series3
Nápověda k zařízení HP Photosmart
Wireless B109 series
Kapitola 1
4Nápověda k zařízení HP Photosmart Wireless B109 series
2Dokončení nastavení zařízení
HP Photosmart
•Přidání HP Photosmart na síť
Nastavení připojení USB
•
Přidání HP Photosmart na síť
•„Nastavení chráněného WiFi (WPS)“ na stránce 5
Bezdrátové připojení se směrovačem (síť s infrastrukturou)“ na stránce 6
•„
Bezdrátové připojení bez směrovače (připojení ad hoc)“ na stránce 7
•„
Nastavení chráněného WiFi (WPS)
Pro připojení HP Photosmart k bezdrátové síti pomocí WiFi Protected Setup (WPS)
budete potřebovat následující:
Bezdrátovou síť 802.11 obsahující bezdrátový směrovač či přístupový bod s
aktivovaným WPS.
Osobní nebo přenosný počítač s podporou bezdrátové sítě nebo se síťovou kartou.
Počítač musí být připojen k bezdrátové síti, ve které chcete používat zařízení
HP Photosmart.
Připojení HP Photosmart pomocí WiFi Protected Setup (WPS)
1. Proveďte jeden z následujících kroků:
Pomocí způsobu PBC (Push Button)
a. Nastavte bezdrátové připojení.
Na obrazovce Doma stiskněte tlačítko vedle Skenování.
Stiskněte tlačítko vedle Nabídka Bezdrátové.
Stiskněte tlačítko vedle WPS.
Stiskněte tlačítko vedle Tlačítko.
Stiskněte příslušné tlačítko na směrovači s aktivovaným WPS nebo jiném
síťovém zař
Stiskněte OK.
b. Instalujte software.
Poznámka Na produktu se spustí odpočítávání na přibližně dvě minuty, kdy
musí být stisknuto příslušné tlačítko na síťovém zařízení.
Pomocí způsobu PIN
a. Nastavte bezdrátové připojení.
Na obrazovce Doma stiskněte tlačítko vedle Skenování.
Stiskněte tlačítko vedle Nabídka Bezdrátové.
ízení.
Dokončení nastavení zařízení HP Photosmart5
Dokončení nastavení zařízení
HP Photosmart
Kapitola 2
Stiskněte tlačítko vedle WPS.
Stiskněte tlačítko vedle Kód PIN.
Zařízení zobrazí PIN.
Vložte PIN do směrovače nebo jiného síťového zařízení s aktivovaným WPS.
Stiskněte OK.
b. Instalujte software.
Poznámka Produkt spustí časovač asi na dvě minuty, během kterých je nutné
zadat PIN do síťového zařízení.
2. Zobrazit animaci tohoto tématu.
Příbuzná témata
„
Instalace softwaru pro síťové připojení“ na stránce 9
Bezdrátové připojení se směrovačem (síť s infrastrukturou)
HP Photosmart Software CD a přibalený kabel USB umožňují jednoduše připojit
HP Photosmart přímo do bezdrátové sítě.
V zájmu zajištění optimálního výkonu a zabezpečení bezdrátové sítě doporučuje
společnost HP, při propojení produktu s dalšími síťovými prvky, použít bezdrátový
směrovač nebo přístupový bod (802.11). Pokud jsou prvky sítě připojeny prostřednictvím
bezdrátového směrovače nebo přístupového bodu, daná síť se označuje termínem síť
s infrastrukturou.
Dokončení nastavení zařízení
HP Photosmart
Chcete-li připojit zařízení HP Photosmart k integrované bezdrátové síti WLAN 802.11, je
nutné vlastnit následující zařízení:
Bezdrátovou síť 802.11 obsahující bezdrátový směrovač či přístupový bod.
Osobní nebo přenosný počítač s podporou bezdrátové sítě nebo se síťovou kartou.
Počítač musí být připojen k bezdrátové síti, ve které chcete používat zařízení
HP Photosmart.
6Dokončení nastavení zařízení HP Photosmart
Širokopásmové připojení k síti Internet (doporučeno), například pomocí kabelového
modemu nebo služby DSL.
Pokud připojíte zařízení HP Photosmart k bezdrátové síti s přístupem k síti Internet,
společnost HP doporučuje použít bezdrátový směrovač (přístupový bod nebo
základní stanici), který používá protokol DHCP (Dynamic Host Configuration
Protocol).
Název sítě (SSID).
Klíč WEP, heslo WPA (je-li potřeba).
Připojení produktu
1. Vložte produktový disk CD se softwarem do jednotky CD-ROM v počítači.
2. Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Po vyzvání připojte produkt do počítače pomocí kabelu USB, který je součástí balení.
Produkt se pokusí připojit k síti. Pokud se připojení nezdaří, opravte příčinu potíží
podle uvedených pokynů a akci opakujte.
3. Po dokončení instalace budete vyzváni k odpojení kabelu USB a otestování připojení
k bezdrátové síti. Jakmile je produkt úspěšně připojen k síti, nainstalujte software pro
každý počítač, který bude produkt v síti používat.
Příbuzná témata
„
Instalace softwaru pro síťové připojení“ na stránce 9
Bezdrátové připojení bez směrovače (připojení ad hoc)
V této části je popsáno připojení zařízení HP Photosmart k počítači v bezdrátové síti bez
použití bezdrátového kódu nebo přístupového bodu.
Existují dva způsoby, jak připojit HP Photosmart k vašemu počítači pomocí bezdrátové
sítě ad hoc. Po připojení můžete instalovat software HP Photosmart.
▲ Zapněte bezdrátové rádio u HP Photosmart a u vašeho počítače. Na vašem počítači
se připojte k síti (SSID) hpsetup, což je výchozí síť ad hoc, vytvořená HP Photosmart.
NEBO
Přidání HP Photosmart na síť7
Dokončení nastavení zařízení
HP Photosmart
HP Photosmart
Dokončení nastavení zařízení
Kapitola 2
▲ Použijte u vašeho počítače síťový profil ad hoc pro připojení k produktu. Pokud není
váš počítač aktuálně nastaven na síťový profil ad hoc, podívejte se do souboru
Nápovědy pro operační systém vašeho počítače, abyste zjistili správný způsob, jak
vytvořit profil ad hoc na vašem počítači. Jakmile byl vytvořen síťový profil ad hoc,
vložte instalační CD, které bylo dodáno s produktem a software instalujte. Připojte k
síťovému profilu ad hoc, který jste vytvořili na vašem počítači.
Poznámka Připojení ad hoc může být použito, pokud na vašem počítači nemáte
bezdrátový směrovač nebo přístupový bod, ale máte bezdrátové rádio. Připojení ad
hoc však může vést k nižší úrovni zabezpečení sítě a možná i ke sníženému výkonu
v porovnání s připojením k síťové infrastruktuře pomocí bezdrátového směrovače
nebo přístupového bodu.
Pro připojení HP Photosmart k počítači s Windows pomocí připojení ad hoc musí mít
počítač adaptér bezdrátové sítě nastaven na profil ad hoc. Vytvořte síťový profil pro
počítač s Windows Vista nebo Windows XP podle níže uvedených pokynů.
Poznámka Používáte-li jiný operační systém než Windows Vista nebo Windows XP,
společnost HP doporučuje použít konfigurační program dodávaný s kartou pro
bezdrátové připojení k síti LAN. Tento program naleznete v seznamu programů
nainstalovaných v počítači.
Vytvoření síťového profilu
Poznámka Produkt je dodáván s konfigurovaným síťovým profilem, jehož název
SSID je hpsetup. Avšak z bezpečnostních důvodů a pro zachování soukromí
doporučuje HP vytvoření nového síťového profilu na vašem počítači, jak je zde
popsáno.
1. V Ovládacích panelech poklepejte na panel Síťová připojení.
2. V okně Síťová připojení klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu Bezdrátové
připojení k síti. Pokud je v místní nabídce zobrazen příkaz Povolit, vyberte jej.Pokud je v nabídce zobrazen příkaz Zakázat, je bezdrátové připojení již povoleno.
3. Klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu Bezdrátové připojení k síti a potom
klepněte na příkaz Vlastnosti.
4. Klepněte na kartu Bezdrátové sítě.
5. Zaškrtněte políčko Konfigurovat nastavení bezdrátové sítě pomocí systému
Windows.
6. Klepněte na tlačítko Přidat a potom proveďte následující kroky:
a.V okně Název sítě (SSID) zadejte unikátní název sítě dle vašeho výběru.
Poznámka Název sítě rozlišuje malá a velká písmena, proto je velmi důležité
zapamatovat si použití velkých a malých písmen.
b. Je-li k dispozici seznam Ověření v síti, vyberte možnost Otevřít. Jinak pokračujte
následujícím krokem.
c. V seznamu Šifrování dat vyberte možnost WEP.
d.Ujistěte se, že není zaškrtnuto políčko Klíč je poskytován automaticky. Pokud
je políčko zaškrtnuto, klepnutím zaškrtnutí zrušte.
8Dokončení nastavení zařízení HP Photosmart
e. Do pole Síťový klíč zadejte klíč WEP o velikosti přesně 5 nebo přesně 13
alfanumerických znaků (ASCII). Pokud zadáte 5 znaků, můžete zadat například
řetězec ABCDE nebo 12345. Pokud zadáte 13 znaků, můžete zadat například
ABCDEF1234567. (12345 a ABCDE jsou pouze příklady. Zvolte si vlastní
kombinaci.)
Další možností je použít pro klíč WEP posloupnost hexadecimálních znaků. Délka
hexadecimálního klíče WEP musí být 10 znaků v případě 40bitového šifrování
nebo 26 znaků při 128bitovém šifrování.
f. Do pole Potvrzení síťového klíče zadejte stejný klíč WEP, který jste zadali v
předchozím kroku.
Poznámka Je nutné přesně si zapamatovat malá a velká písmena. Pokud
do produktu zadáte nesprávný klíč WEP, bezdrátové připojení se nezdaří.
g. Zapište si klíč WEP přesně tak, jak jste jej zadali, včetně malých a velkých písmen.
h. Zaškrtněte políčko Toto je síť mezi počítači (ad hoc); nejsou použity
bezdrátové přístupové body.
i. Klepnutím na OK zavřete okno Vlastnosti bezdrátové sítě a potom znovu
klepněte na OK.
j.Opětovným klepnutím na tlačítko OK zavřete okno Vlastnosti bezdrátového
připojení k síti.
Připojení produktu
1. Vložte produktový disk CD se softwarem do jednotky CD-ROM v počítači.
2. Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Po vyzvání připojte produkt do počítače pomocí kabelu USB, který je součástí balení.
Produkt se pokusí připojit k síti. Pokud se připojení nezdaří, opravte příčinu potíží
podle uvedených pokynů a akci opakujte.
3. Po dokončení instalace budete vyzváni k odpojení kabelu USB a otestování př
k bezdrátové síti. Jakmile je produkt úspěšně připojen k síti, nainstalujte software pro
každý počítač, který bude produkt v síti používat.
ipojení
Příbuzná témata
„
Instalace softwaru pro síťové připojení“ na stránce 9
Instalace softwaru pro síťové připojení
Tato část obsahuje pokyny k instalaci softwaru zařízení HP Photosmart do počítače
připojeného k síti. Před instalací softwaru zkontrolujte správné připojení zařízení
HP Photosmart k síti. Pokud zařízení HP Photosmart nebylo připojeno na síť, při instalaci
softwaru postupujte podle pokynů na obrazovce a připojte zařízení na síť.
Poznámka Pokud je počítač nakonfigurován tak, aby se připojil k několika síťovým
jednotkám, ověřte před instalací softwaru, zda je k těmto jednotkám připojen.
V opačném případě se instalační software zařízení HP Photosmart může pokusit
použít některé z vyhrazených písmen jednotek a pak nebude možné příslušnou
síťovou jednotku v počítači zpřístupnit.
Přidání HP Photosmart na síť9
Dokončení nastavení zařízení
HP Photosmart
Kapitola 2
Poznámka Instalace může trvat 20 až 45 minut podle operačního systému, velikosti
dostupného místa a rychlosti procesoru počítače.
Instalace softwaru HP Photosmart Windows na počítači připojeném k síti
1. Ukončete všechny aplikace spuštěné v počítači.
2. Vložte disk CD pro systém Windows dodaný s produktem do jednotky CD-ROM
počítače a postupujte podle pokynů na obrazovce.
Poznámka Pokud není HP Photosmart připojeno k síti, po výzvě připojte produkt
k počítači pomocí USB kabelu pro nastavení, který je dodán v balení produktu.
Zařízení se poté pokusí připojit k síti.
3. Pokud se zobrazí dialogové okno o firewallech, postupujte dle instrukcí. Při zobrazení
místních zpráv brány firewall je nutné vždy tyto zprávy potvrdit nebo povolit.
4. V okně Connection Type (Typ připojení) vyberte příslušnou možnost a klepněte na
tlačítko Next (Další).
Při vyhledávání produktu instalačním programem na síti se zobrazí obrazovka
Probíhá hledání.
5. Na obrazovce Tiskárna byla nalezena zkontrolujte, zda je uveden správný popis
tiskárny.
Jestliže je v síti nalezeno více tiskáren, zobrazí se okno Tiskárny byly nalezeny.
Vyberte produkt, které chcete připojit.
6. Instalujte software podle zobrazovaných pokynů.
Po nainstalování softwaru je produkt připraven k použití.
7. Chcete-li síťové připojení otestovat, přejděte k počítači a vytiskněte na produktu
protokol autotestu.
Dokončení nastavení zařízení
Nastavení připojení USB
Zařízení HP Photosmart je vybaveno zadním portem USB 2.0 High Speed pro připojení
k počítači.
HP Photosmart
10Dokončení nastavení zařízení HP Photosmart
Pokud k připojení HP Photosmart k počítači na síti použijete kabel USB, můžete ve vašem
počítači nastavit sdílení tiskárny. To umožní ostatním počítačům na síti tisknout na
HP Photosmart pomocí vašeho počítače jako hostitele.
Hostitelský počítač (váš počítač připojený přímo k HP Photosmart pomocí kabelu USB)
má veškeré funkce softwaru. Ostatní počítače, které jsou označovány jako klienti, mají
přístup pouze k funkcím tisku. Společnost HP doporučuje maximálně 5 počítačů pro
nejlepší výkon. Ostatní funkce musíte provádět z hostitelského počítače nebo z
ovládacího panelu zařízení HP Photosmart.
Připojení produktu pomocí kabelu USB
▲ Informace o připojení počítače pomocí kabelu USB viz pokyny k nastavení, které byly
dodány s vaším produktem.
Poznámka Kabel USB k produktu připojte až ve chvíli, kdy k tomu budete
vyzváni.
Povolení sdílení tiskárny v počítači se systémem Windows
▲ Pokyny naleznete v uživatelské příručka počítače nebo v elektronické nápovědě
systému Windows.
Nastavení připojení USB11
Dokončení nastavení zařízení
HP Photosmart
Kapitola 2
Dokončení nastavení zařízení
HP Photosmart
12Dokončení nastavení zařízení HP Photosmart
3Poznejte HP Photosmart
•Části tiskárny
Funkce ovládacího panelu
•
Části tiskárny
•Pohledy na zařízení HP Photosmart zepředu a shora
1Barevný grafický displej (také jen displej)
2Ovládací panel
3Kontrolka Foto
4Zásuvka pro karty Memory Stick
5Zásuvka pro karty Secure Digital
6Tlačítko Zapnout
7Zásobník papíru
8Nástavec zásobníku papíru (také jen nástavec zásobníku)
9Skleněná plocha
10 Spodní část víka
11 Víko
12 Dvířka kazety
13 Oblast přístupu k tiskové kazetě
14 Umístění čísla modelu
15 Prostor tiskových hlav
•Pohled na zařízení HP Photosmart zezadu
Poznejte HP Photosmart
Poznejte HP Photosmart13
Kapitola 3
16 Zadní dvířka
17 Zadní port USB
18 Připojení ke zdroji (používejte pouze se síťovým adaptérem od společnosti Hewlett-
Packard).
Funkce ovládacího panelu
Obrázek 3-1 Funkce ovládacího panelu
7
2.
1 Back (Zpět): Návrat na předchozí stránku.
2 Cancel (Storno): Přeruší se aktuální činnost, obnoví se výchozí nastavení a vymaže se
aktuální výběr fotografie.
3 OK: Potvrzuje výběr nabídky, hodnoty nebo fotografie.
4 Skenování: Z úvodní obrazovky otevře Scan Menu (Nabídka Skenovat). Při zobrazení
obrazovek jiných než je ta úvodní se vybere možnost, která se vztahuje k aktuálnímu
zobrazení.
Poznejte HP Photosmart
14Poznejte HP Photosmart
5 Fotografický: Z úvodní obrazovky otevře Photo Menu (Nabídka Fotografie). Při zobrazení
obrazovek jiných než je ta úvodní se vybere možnost, která se vztahuje k aktuálnímu
zobrazení.
6 Kopírovat: Z úvodní obrazovky otevře Copy Menu (Nabídka Kopie). Při zobrazení obrazovek
jiných než je ta úvodní se vybere možnost, která se vztahuje k aktuálnímu zobrazení.
7 Kontrolka bezdrátového připojení: Označuje, že je zapnuté bezdrátové rádio.
4Postupy
V této části jsou uvedeny odkazy na často prováděné úlohy, jako je například tisk
fotografií, skenování a kopírování.
„Tisk fotografií z paměťové karty“
•
na stránce 26
„Tisk na speciální média“ na stránce 30
•
„Uložte fotografie“ na stránce 45
•
„Vkládání médií“ na stránce 20
•
„Výměna kazet“ na stránce 48
•
„Skenování do počítače“ na stránce 35
•
„Skenování na paměťovou kartu“
•
na stránce 36
Postupy
Postupy15
Postupy
Kapitola 4
16Postupy
5Základní informace o papíru
Do zařízení HP Photosmart můžete vložit řadu typů papíru různých formátů, včetně
formátu Letter nebo A4, fotografických papírů, průhledných fólií a obálek.
Tato část obsahuje následující témata:
•„
Doporučené papíry pro tisk fotografií“ na stránce 17
Doporučené papíry pro tisk“ na stránce 18
•„
Vkládání médií“ na stránce 20
•„
Informace o papíru“ na stránce 22
•„
Doporučené papíry pro tisk fotografií
Chcete-li dosáhnout nejlepší kvality při tisku, HP doporučuje použití papírů HP, které jsou
přímo určeny pro typ projektu, který tisknete.
V závislosti na zemi/oblasti pravděpodobně nebudou některé z těchto papírů k dispozici.
Fotografický papír HP Advanced Photo Paper
Silný fotografický papír s povrchem s okamžitým schnutím inkoustu ke snadné manipulaci
bez rozmazání. Odolává vodě, šmouhám, otiskům prstů a vlhkosti. Vzhled i struktura
vytištěných fotografií je srovnatelná s fotografiemi vyvolanými ve fotografických
laboratořích. Tyto papíry jsou k dispozici v několika formátech, včetně formátů A4, 8,5 ×
11 palců, 10 × 15 cm (s chlopněmi nebo bez chlopní) a 13 x 18 cm a se dvěma povrchy
- lesklé nebo jemně lesklé (saténově matné). Bez obsahu kyseliny pro větší stálost
dokumentů.
Základní informace o papíru
Fotografický papír HP Everyday Photo Paper
Tiskněte levně barevné každodenní fotografie na papír, který byl navržen pro běžný tisk
fotografií. Tento cenově dostupný fotografický papír rychle schne a umožňuje tak
okamžitou manipulaci. Při použití tohoto papíru v jakékoli inkoustové tiskárně získáte
ostré a jasné obrázky. Tyto papíry jsou k dispozici v několika formátech, včetně formátů
A4, 8,5 × 11 palců a 10 × 15 cm (s chlopněmi nebo bez chlopní) s pololesklou povrchovou
úpravou. Pro v
Fotografické sady HP Photo Value Pack
HP Photo Value Packs vhodně nakombinovaný balíček originálních tiskových kazet HP
a papíru HP Advanced Photo Paper, který vám ušetří čas a odhadování toho, jak tisknout
dostupné profesionální fotografie pomocí HP Photosmart. Originální inkousty HP a papír
HP Advanced Photo Paper byly navrženy tak, aby společně vytvářely odolné a živé
fotografie výtisk za výtiskem. Skvělé pro tisk všech fotografií z dovolené, které stojí za to,
nebo vícenásobných výtisků pro sdílení.
Chcete-li objednat papíry HP nebo jiný spotřební materiál, přejděte na stránku
www.hp.com/buy/supplies. Po zobrazení výzvy vyberte zemi/oblast, dále podle pokynů
vyberte příslušný produkt a potom na této stránce klepněte na některý z odkazů na
stránky umožňující nákup.
ětší stálost fotografií, bez obsahu kyseliny.
Základní informace o papíru17
Kapitola 5
Poznámka V současné době jsou některé části webových stránek dostupné pouze
v angličtině.
Doporučené papíry pro tisk
Chcete-li dosáhnout nejlepší kvality při tisku, HP doporučuje použití papírů HP, které jsou
přímo určeny pro typ projektu, který tisknete.
V závislosti na zemi/oblasti pravděpodobně nebudou některé z těchto papírů k dispozici.
Fotografický papír HP Advanced Photo Paper
Silný fotografický papír s povrchem s okamžitým schnutím inkoustu ke snadné manipulaci
bez rozmazání. Odolává vodě, šmouhám, otiskům prstů a vlhkosti. Vzhled i struktura
vytištěných fotografií je srovnatelná s fotografiemi vyvolanými ve fotografických
Základní informace o papíru
laboratořích. Tyto papíry jsou k dispozici v několika formátech, včetně formátů A4, 8,5 ×
11 palců, 10 × 15 cm (s chlopněmi nebo bez chlopní) a 13 x 18 cm a se dvěma povrchy
- lesklé nebo jemně lesklé (saténově matné). Bez obsahu kyseliny pro větší stálost
dokumentů.
Fotografický papír HP Everyday Photo Paper
Tiskněte levně barevné každodenní fotografie na papír, který byl navržen pro běžný tisk
fotografií. Tento cenově dostupný fotografický papír rychle schne a umožňuje tak
okamžitou manipulaci. Při použití tohoto papíru v jakékoli inkoustové tiskárně získáte
ostré a jasné obrázky. Tyto papíry jsou k dispozici v několika formátech, včetně formátů
A4, 8,5 × 11 palců a 10 × 15 cm (s chlopněmi nebo bez chlopní) s pololesklou povrchovou
úpravou. Pro větší stálost fotografií, bez obsahu kyseliny.
HP Brochure Paper nebo HP Superior Inkjet Paper
Tyto papíry jsou lesklé nebo matné na obou stranách pro oboustranné využití. Jsou velmi
vhodné pro reprodukce v kvalitě srovnatelné s fotografiemi a pro obchodní grafiku
používanou na desky výkazů, speciální prezentace, brožury, poštovní zásilky a
kalendáře.
HP Premium Presentation Paper nebo HP Professional Paper
Tyto papíry jsou těžké, oboustranné a matné, jsou perfektní pro prezentace, návrhy,
zprávy a bulletiny. Tuhý silný papír pro vynikající vzhled a působivost.
Jasně bílý papír HP do inkoustových tiskáren HP Bright White Inkjet Paper
Jasně bílý papír HP Bright White Inkjet Paper poskytuje vysoký stupeň barevného
kontrastu a ostrý text. Je dostatečně neprůhledný pro oboustranné barevné použití,
nedochází u něj k propíjení, což jej předurčuje pro bulletiny, zprávy a letáky. S technologií
ColorLok pro menší míru rozpití inkoustu, sytější černou a živé barvy.
HP Printing Paper
Papír HP Printing Paper je víceúčelový papír s vysokou kvalitou. Vytváří dokumenty, které
vzbuzují solidnější dojem než dokumenty vytištěné na standardní víceúčelový papír nebo
papír do kopírek, ať již jde o vzhled, či hmatový dojem. S technologií ColorLok pro menší
18Základní informace o papíru
míru rozpití inkoustu, sytější černou a živé barvy. Bez obsahu kyseliny pro větší stálost
dokumentů.
HP Office Paper
Papír HP Office Paper je víceúčelový papír s vysokou kvalitou. Je vhodný pro kopírování,
návrhy, poznámky a další každodenní dokumenty. S technologií ColorLok pro menší míru
rozpití inkoustu, sytější černou a živé barvy. Bez obsahu kyseliny pro větší stálost
dokumentů.
Nažehlovací fólie HP Iron-On Transfers
Nažehlovací fólie HP Iron-On Transfer (pro barevné textilie nebo pro světlé či bílé
textilie) jsou ideálním řešením pro vytváření obtisků na trička vyrobených z vlastních
digitálních fotografií.
Transparentní fólie HP Premium Inkjet Transparency Film
Průhledné fólie HP Premium Inkjet Transparency Film oživí vaše barevné prezentace,
které tak lépe zapůsobí. Práce s nimi je snadná a inkoust na nich zasychá rychle a
nerozmazává se.
Fotografické sady HP Photo Value Pack
HP Photo Value Packs vhodně nakombinovaný balíček originálních tiskových kazet HP
a papíru HP Advanced Photo Paper, který vám ušetří čas a odhadování toho, jak tisknout
dostupné profesionální fotografie pomocí HP Photosmart. Originální inkousty HP a papír
HP Advanced Photo Paper byly navrženy tak, aby společně vytvářely odolné a živé
fotografie výtisk za výtiskem. Skvělé pro tisk všech fotografií z dovolené, které stojí za to,
nebo vícenásobných výtisků pro sdílení.
Základní informace o papíru
ColorLok
Společnost HP doporučuje běžné papíry s logem ColorLok pro tisk a kopírování
každodenních dokumentů. Všechny papíry s logem ColorLok jsou nezávisle testovány,
aby splnily vysoké standardy spolehlivosti a kvality tisku a vytvořily dokumenty s ostrými,
živými barvami, sytou černou, které schnou rychleji než běžné papíry. Vyhledejte papíry
s logem ColorLok v mnoha gramážích a formátech u významných výrobc
ů papíru.
Chcete-li objednat papíry HP nebo jiný spotřební materiál, přejděte na stránku
www.hp.com/buy/supplies. Po zobrazení výzvy vyberte zemi/oblast, dále podle pokynů
Doporučené papíry pro tisk19
Kapitola 5
vyberte příslušný produkt a potom na této stránce klepněte na některý z odkazů na
stránky umožňující nákup.
Poznámka V současné době jsou některé části webových stránek dostupné pouze
v angličtině.
Vkládání médií
1. Proveďte jeden z následujících kroků:
Vložte papír malého formátu
a. Sklopte zásobník papíru.
Základní informace o papíru
Posuňte vodítka papíru směrem ven.
b. Vložte papír.
Vložte do zásobníku na fotopapír balík papírů kratší stranou dopředu a
tiskovou stranou dolů.
Zasuňte balík papírů až k dorazu.
Poznámka Jestliže fotografický papír, který používáte, má perforované
chlopně, vložte jej tak, aby chlopně byly otočeny směrem k vám.
Posuňte vodítko šířky papíru směrem dovnitř, dokud se nezastaví o okraj
papíru.
20Základní informace o papíru
Vložte papír plného formátu
a. Sklopte zásobník papíru.
Posuňte vodítka papíru směrem ven.
b. Vložte papír.
Vložte do zásobníku na papír balík papírů kratší stranou dopředu a tiskovou
stranou dolů.
Základní informace o papíru
Zasuňte balík papírů až k dorazu.
Posuňte vodítko šířky papíru směrem dovnitř, dokud se nezastaví o okraj
papíru.
Vkládání médií21
Kapitola 5
2. Zobrazit animaci tohoto tématu.
Příbuzná témata
Základní informace o papíru
„
Informace o papíru“ na stránce 22
Informace o papíru
Zařízení HP Photosmart pracuje s většinou typů papírů. Než zakoupíte větší množství
papíru, vyzkoušejte různé typy. Vyberte papír, se kterým získáte nejlepší výsledky a který
je snadno dostupný. Nejlepších výsledků dosáhnete s papíry HP. Využijte také
následující tipy:
•Nepoužívejte příliš tenký papír, papír s hladkou strukturou ani papír, který lze snadno
natáhnout. Takový papír může nesprávně procházet dráhou papíru a způsobit
uvíznutí.
•Fotografická média skladujte v původním obalu, v uzavíratelném plastovém sáčku
na rovném povrchu, na chladném a suchém místě. Pokud chcete zahájit tisk, vyjměte
pouze tolik papíru, kolik chcete bezprostředně použít. Po dokončení tisku vraťte
nepoužitý fotografický papír zpět do plastového sáčku.
•Nepoužitý fotografický papír nenechávejte v zásobníku papíru. Papír by se mohl
časem zkroutit, což by mohlo snížit kvalitu výtisků. Zkroucený papír může způsobit
uvíznutí.
•Fotografický papír berte vždy za hrany. Otisky prstů na fotografickém papíru mohou
snížit kvalitu tisku.
•Nepoužívejte papír s příliš výraznou strukturou. Grafika nebo text by se na něm mohly
vytisknout nesprávně.
•Ve vstupním zásobníku nekombinujte různé typy a formáty papíru. Ve vstupním
zásobníku musí být pouze papír stejného formátu a typu.
•Abyste dosáhli nejlepších výsledků, nedopusť
zásobníku papíru.
•Vytištěné fotografie uchovávejte pod sklem nebo v albu, abyste zabránili jejich
vyblednutí v průběhu času v důsledku vysoké vlhkosti.
te, aby se fotografie stohovali v
22Základní informace o papíru
6Tisk
„Tisk dokumentů“ na stránce 23
„Tisk fotografií“ na stránce 24
„Tisk obálek“ na stránce 30
„Tisk na speciální média“ na stránce 30
„Tisk webové stránky“ na stránce 31
Příbuzná témata
Vkládání médií“ na stránce 20
•„
Doporučené papíry pro tisk fotografií“ na stránce 17
•„
Doporučené papíry pro tisk“ na stránce 18
•„
Tisk dokumentů
Většina nastavení tisku je automaticky nastavena aplikací. Tato nastavení je třeba změnit
ručně pouze při změně kvality tisku, tisku na určité typy papíru nebo průhledné fólie nebo
při použití speciálních funkcí.
Tisk ze softwarové aplikace
1. Zkontrolujte, zda je v zásobníku papíru vložen papír.
2. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
3. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna.
4. Pokud potřebujete změnit některá nastavení, klepněte na tlačítko, které otevře
dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti,
Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
Poznámka Při tisku fotografií musíte vybrat možnosti pro specifický fotografický
papír a zvýraznění.
Tisk
Tisk23
Kapitola 6
5. Vyberte vhodné možnosti pro tiskovou úlohu pomocí funkcí, které jsou k dispozici na
kartách Rozšířené, Zástupci pro tisk, Funkce a Barva.
Tip Možnosti, které nejlépe odpovídají vaší tiskové úloze, lze snadno zvolit
pomocí předdefinovaných tiskových úloh, a to prostřednictvím karty Zástupci pro
tisk. Klepněte na typ tiskové úlohy v seznamu Zástupci pro tisk. Výchozínastavení pro tento typ tiskové úlohy jsou určena a shrnuta na kartě Zástupci
pro tisk. V případě potřeby můžete upravit místní nastavení a uložit vlastní
nastavení jako nového zástupce tisku. Chcete-li uložit vlastního zástupce pro tisk,
vyberte zástupce a klepněte na tlačítko Uložit jako. Chcete-li zástupce odstranit,
vyberte jej a klepněte na tlačítko Odstranit.
6. Klepnutím na tlačítko OK zavřete dialogové okno Vlastnosti.
7. Klepnutím na tlačítko Tisk nebo OK zahájíte tisk.
Příbuzná témata
Doporučené papíry pro tisk“ na stránce 18
•„
Vkládání médií“ na stránce 20
•„
Zobrazení rozlišení tisku“ na stránce 33
•„
Zkratky pro tisk“ na stránce 33
•„
Nastavení výchozích nastavení tisku“ na stránce 34
•„
Zastavte aktuální úlohu“ na stránce 101
•„
Tisk fotografií
•„Tisk fotografií uložených na vašem počítači“ na stránce 24
Tisk fotografií z paměťové karty“ na stránce 26
•„
Tisk fotografií uložených na vašem počítači
Tisk fotografie na fotografický papír
1. Vyjměte všechen papír ze zásobníku papíru.
2. Na pravou stranu zásobníku papíru umístěte tiskovou stranou dolů fotografický papír.
Tisk
3. Posuňte vodítko šířky papíru směrem dovnitř, dokud se nezastaví o okraj papíru.
4. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
5. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna.
24Tisk
6. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti,
Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
7. Klepněte na kartu Funkce.
8. V oblasti Základní možnosti v rozvíracím seznamu Typ papíru vyberte Více. Poté
vyberte příslušný typ fotografického papíru.
9. V oblasti Možnosti změny velikosti v rozvíracím seznamu Formát vyberte Více.
Poté vyberte příslušný formát papíru.
Pokud není velikost papíru kompatibilní s typem papíru, software tiskárny zobrazí
upozornění a umožní výběr jiného typu nebo velikosti.
10. (Volitelné) Není-li políčko Tisk bez okrajů zaškrtnuté, zaškrtněte je.
Pokud není velikost papíru pro tisk bez okrajů kompatibilní s typem papíru, software
produktu zobrazí upozornění a umožní výběr jiného typu nebo velikosti.
11. V oblasti Základní možnosti vyberte v nabídce Kvalita tisku vysokou kvalitu tisku,
například Nejlepší.
Poznámka Nejlepšího rozlišení dosáhnete, pokud nastavíte Maximální
rozlišení s podporovanými typy fotografického papíru. Pokud možnost
Maximální rozlišení není v rozbalovacím seznamu Kvalita tisku, můžete jej
aktivovat na kartě Rozšířené. Další informace naleznete v tématu „
Tisk s použitím
možnosti Maximální rozlišení“ na stránce 32.
12. V oblasti Technologie HP Real Life klepněte na rozbalovací seznam Oprava
fotografie a vyberte z následujících možností:
•Vypnuto: na obrázek se nepoužijí žádné Technologie HP Real Life.
•Základní: zdokonalí snímky s nízkým rozlišením; přiměřeně upraví ostrost
obrázku.
13. Klepnutím na tlačítko OK se vraťte do dialogového okna Vlastnosti.
14. Klepněte na tlačítko OK a potom na tlačítko Tisk nebo OK v dialogovém okně Tisk.
Poznámka Nepoužitý fotografický papír nenechávejte v zásobníku papíru. Papír by
se mohl zkroutit, což by mohlo snížit kvalitu výtisku. Abyste dosáhli nejlepších
výsledků, nedopusťte, aby se fotografie stohovali v zásobníku papíru.
Příbuzná témata
Doporučené papíry pro tisk fotografií“ na stránce 17
•„
Vkládání médií“ na stránce 20
•„
Tisk s použitím možnosti Maximální rozlišení“ na stránce 32
•„
Zobrazení rozlišení tisku“ na stránce 33
•„
Zkratky pro tisk“ na stránce 33
•„
Nastavení výchozích nastavení tisku“ na stránce 34
•„
Zastavte aktuální úlohu“ na stránce 101
•„
Tisk fotografií25
Tisk
Kapitola 6
Tisk fotografií z paměťové karty
1. Proveďte jeden z následujících kroků:
Tisk fotografie na malý papír
a. Vložte papír.
Vložte fotografický papír formátu max. 10 × 15 cm (4 × 6 palců) do zásobníku
na fotografický papír.
b. Vyberte typ projektu.
Stiskněte tlačítko vedle Photo (Fotografický) na úvodní obrazovce.
Stiskněte tlačítko vedle Tisk z paměťové karty.