Informaţiile din acest document se pot
modifica fără notificări prealabile.
Singurele garanţii pentru produsele şi
serviciile HP sunt conţinute în
declaraţiile exprese de garanţie ce
însoţesc aceste produse şi servicii. Nici
o informaţie inclusă în acest document
nu poate fi considerată garanţie
suplimentară. HP nu poate fi făcută
răspunzătoare pentru erori tehnice sau
de editură sau omisiuni în prezentul
document.
Windows® este o marcă comercială
a Microsoft Corporation înregistrată în
SUA.
Sigla SD este o marcă
comercială a proprietarului său.
Page 3
Cuprins
1Noţiuni introductive
Părţile de sus şi din spate ale camerei ......................................................................................3
Părţile din faţă, din lateral şi de jos ale camerei.........................................................................4
Înainte să faceţi fotografii............................................................................................................4
Utilizaţi această secţiune pentru a vă familiariza cu comenzile camerei, pentru a configura
camera digitală pentru utilizare şi pentru a începe să realizaţi fotografii.
Părţile de sus şi din spate ale camerei
321
45
12
1
Buton .
2Led Alimentare.
3Buton Shutter (Declanşator).
4
Selectorul —Comută între Picture Capture (Captură imagine), VideoRecord (Înregistrare video) şi Playback (Redare) (consultaţi „Realizarea de
fotografii” la pagina 9, „Recording Video Clips (Înregistrarea clipurilor video)”
la pagina 10şi „Vizionarea imaginilor şi a clipurilor video” la pagina 18).
transfocării” la pagina 12), Thumbnails (Miniaturi) (consultaţi „Vizualizarea de
miniaturi” la pagina 19), şi Magnify (Mărire) (consultaţi „Mărirea imaginilor”
la pagina 19) funcţiile.
6Conector USB.
7
Buton Flash (Bliţ) —Accesează setările bliţului din Picture Capture (Captură
imagine) (consultaţi „Setarea bliţului” la pagina 14).
la pagina 10) şi Playback (Redare) (consultaţi „Ştergerea imaginilor”
la pagina 19).
Butoanele şi —Defilează prin meniuri şi imagini.
Butonul —Afişează meniurile camerei, opţiunile selectate şi confirmă acţiunile.
Butonul Back (Înapoi)— Vă readuce în meniul sau imaginea precedentă. Apăsaţi şi
menţineţi apăsaţi pentru a trece înapoi prin toate meniurile.
6
7
8
9
10
11
Noţiuni introductive3
Page 6
Capitol 1
Părţile din faţă, din lateral şi de jos ale camerei
1
2
3
5
4
1Microfon.
2Led Autotemporizator (consultaţi „Folosirea setării Autotemporizator” la pagina 16).
3Bliţ.
4Dispozitiv de montare pe trepied.
5Uşa pentru baterii/card de memorie.
Înainte să faceţi fotografii
Înainte să faceţi fotografii sau să înregistraţi clipuri video, finalizaţi procedurile de mai jos.
Încărcaţi bateria
Înainte de a folosi bateria pentru prima dată, încărcaţi-o complet folosind încărcătorul
livrat cu camera.
Notă Camera dvs. foloseşte un acumulator HP Photosmart LI40. Nu încărcaţi nicio
altă baterie în încărcător.
1. Conectaţi încărcătorul la o priză electrică, apoi
introduceţi bateriile în încărcător aşa cum se arată în
imagine.
Indicatorul luminos Încărcare baterie al încărcătorului
este portocaliu în timp ce bateria se încarcă; bateria
este complet încărcată când indicatorul luminos
devine verde. Consultaţi „
HP Photosmart LI40” la pagina 43 pentru informaţii
despre timpii de încărcare.
2. Scoateţi bateria din încărcător după ce este complet
încărcată (consultaţi „
la pagina 42 pentru informaţii despre manevrarea şi
stocarea în condiţii de siguranţă a bateriei HP Photosmart LI40).
4Noţiuni introductive
Reîncărcarea bateriei
Administrarea bateriilor”
Page 7
Instalaţi bateria
1. Deschideţi uşa pentru baterii/card de memorie,
glisând zăvorul aşa cum se indică pe uşa pentru
baterii/card de memorie.
2. Inseraţi bateria în fanta mai mare, apăsând-o până
când zăvorul se fixează.
3. Închideţi uşa pentru baterii/card de memorie.
Pentru a scoate bateria, deplasaţi clema bateriei
conform indicaţiei până când bateria iese în afară.
Notă Încărcaţi complet bateria înainte de a o
folosi prima dată (consultaţi „
la pagina 4). Opriţi camera înainte de a scoate
bateria.
Pornirea camerei
Pentru a porni camera, apăsaţi butonul .
Selectarea limbii
Folosiţi pentru a alege limba pe care o doriţi,
apoi apăsaţi
Pentru a schimba ulterior limba, utilizaţi Setup Menu (Meniul Instalare cameră) (consultaţi
„
Folosirea Meniului Iniţializare cameră”
la pagina 33).
Încărcaţi bateria”
.
Camera
Setarea regiunii
Împreună cu setarea pentru limbă, setarea pentru
regiune determină formatul implicit al datei.
Folosiţi
apoi apăsaţi
pentru a alege regiunea pe care o doriţi,
Setarea datei şi a orei
Setarea corectă a datei şi orei vă va ajută să localizaţi imaginile din momentul în care leaţi transferat în computer şi vă va asigura că imaginile sunt corect marcate dacă utilizaţi
caracteristica de imprimare a datei şi orei. Consultaţi Date & Time Imprint (Imprimare
.
Înainte să faceţi fotografii5
Page 8
Capitol 1
dată şi oră) la „Folosirea meniurilor Picture Capture (Captură imagine), Video Record
(Înregistrare video)” la pagina 15.
1.
Folosiţi
pentru a ajusta valoarea
evidenţiată.
2. Utilizaţi
pentru a vă deplasa la celelalte
selecţii şi repetaţi Pasul 1 până când data şi ora
sunt setate corect.
3.
Apăsaţi
când setările pentru dată, oră şi
formatul acestora sunt corecte, apoi apăsaţi încă
o dată
Pentru a schimba ulterior data şi ora, utilizaţi
cameră) (consultaţi „
pentru confirmare.
Camera Setup Menu (Meniul instalare
Folosirea Meniului Iniţializare cameră” la pagina 33).
Instalarea şi formatarea unui card de memorie opţional
Această cameră acceptă carduri de memorie marca Secure Digital (SD şi SDHC)
standard, de viteză ridicată şi sw capacitate mare între 32MO şi 8GO.
1. Opriţi camera şi deschideţi
uşa pentru baterii/card de
memorie.
2. Introduceţi cardul de
memorie în slotul mai mic,
aşa cum se arată. Asiguraţivă că se fixează în poziţie
cardul de memorie.
3. Închideţi uşa pentru baterii/
card de memorie şi porniţi
camera.
Notă Când porniţi camera
cu un card de memorie
instalat, camera indică
numărul de imagini pe care
le puteţi stoca pe un card de
memorie la setarea curentă
Image Quality (Calitate
imagine). Această cameră
acceptă stocarea a maxim
2000 de imagini pe un card
de memorie.
Formataţi întotdeauna cardurile de memorie noi, înainte de prima utilizare. Prin formatare
se elimină toate imaginile din cardul de memorie, astfel încât trebuie să vă asiguraţi că
aţi transferat imaginile existente înainte de formatare (consultaţi „
imprimarea imaginilor” la pagina 25).
1. Cu camera pornită, împingeţi
2.
Apăsaţi
3.
Folosiţi
4.
Folosiţi
6Noţiuni introductive
Transferarea şi
la .
.
pentru a selecta Format Card (Formatare card), apoi apăsaţi .
pentru a selecta Yes (Da), apoi apăsaţi pentru a formata cardul.
Page 9
Notă După ce aţi instalat un card de memorie, toate noile imagini şi clipuri video se
vor stoca pe card, în loc de memoria internă. Pentru a utiliza memoria internă şi pentru
a vizualiza imaginile stocate în ea, opriţi camera şi apoi scoateţi cardul de memorie.
Pentru a transfera imagini din memoria internă pe un card de memorie opţional,
consultaţi Move Images to Card (Mutare imagini pe card) la „
Playback” la pagina 19.
Pentru informaţii despre cardurile de memorie acceptate, consultaţi „Stocare”
la pagina 45.
Instalarea software-ului
Software-ul HP Photosmart furnizează caracteristici pentru transferul imaginilor şi a
clipurilor video pe computer, precum şi caracteristici pentru modificarea imaginilor stocate
(eliminarea efectului de ochi roşii, rotirea, decuparea, redimensionarea şi altele).
Pentru a instala software-ul HP Photosmart, computerul dvs. trebuie să îndeplinească
cerinţele de sistem enunţate pe ambalajul camerei.
Dacă întâmpinaţi dificultăţi la instalarea sau utilizarea software-ului HP Photosmart,
consultaţi situl Web Asistenţă tehnică Hewlett-Packard, pentru informaţii suplimentare:
www.hp.com/support. Problemele cunoscute sunt adesea rezolvate cu noile ediţii de
firmware. Pentru a optimiza experienţa dvs în fotografia digitală, consultaţi periodic acest
sit web pentru actualizări la software-ul, firmware-ul şi driverele camerei.
Pentru a învăţa despre asistenţa Windows Vista pentru camera dvs, consultaţi
www.hp.com/go/windowsvista (numai în engleză).
Windows:
1. Închideţi toate programele şi dezactivaţi temporar orice software de protecţie
antivirus.
2. Introduceţi HP Photosmart Software CD în unitatea pentru CD şi urmaţi instrucţiunile
de pe ecran. Dacă nu apare ecranul de instalare, faceţi clic pe Start (Portnire), faceţi
clic pe Run (Executare), tastaţi D:\Setup.exe, unde D este litera corespunzătoare
unităţii pentru CD, apoi faceţi clic pe OK.
3. După ce instalarea software-ului s-a terminat, reactivaţi software-ul de protecţie
antivirus.
Macintosh:
1. Introduceţi HP Photosmart Software CD în unitatea pentru CD.
2. Faceţi dublu clic pe pictograma CD în spaţiul de lucru al computerului.
3. Faceţi dublu clic pe pictograma programului de instalare, apoi urmaţi instrucţiunile de
pe ecran.
După ce s-a încheiat instalarea şi aţi restartat calculatorul, System Preferences
(Preferinţele sistemului) se deschid automat în setările HP Photosmart Camera
(Camerei HP Photosmart). Puteţi modifica setă
să pornească automat când conectaţi camera la calculatorul Macintosh (pentru informaţii
suplimentare, faceţi clic pe butonul de ajutorul din caseta de setări HP PhotosmartCamera (Cameră HP Photosmart).
Folosirea Meniului
rile pentru ca software-ul HP Photosmart
Înainte să faceţi fotografii7
Page 10
Capitol 1
Utilizarea camerei
Configurarea fiind gata, puteţi să realizaţi şi să vizionaţi imagini şi clipuri video.
Pentru informaţii despre realizarea fotografiilorşi înregistrarea clipurilor video
Pentru informaţii despre configurarea setărilor
de captare imagine şi înregistrare video
Pentru informaţii despre vizionarea imaginilor şi
clipurilor video pe cameră
Pentru informaţii despre îmbunătăţirea
imaginilor
Pentru informaţii despre transferul imaginilor
din cameră pe un computer
Pentru informaţii despre imprimarea imaginilorConsultaţi „Imprimarea imaginilor marcare
Consultaţi „Realizarea de fotografii”
la pagina 9şi „
(Înregistrarea clipurilor video)” la pagina 10
Consultaţi „Setarea opţiunilor pentru realizarea
fotografiilor şi înregistrarea clipurilor video”
la pagina 14
Consultaţi „Vizionarea imaginilor şi a clipurilor
video” la pagina 18
Consultaţi „Utilizarea meniului Design Gallery
(Galerie de proiecte)” la pagina 22
Consultaţi „Transferarea imaginilor cu software-
ul HP Photosmart” la pagina 25
direct pe o imprimantă” la pagina 27
Recording Video Clips
Sfat Pentru a comuta între Picture Capture (Captură imagine), Video
Record (Înregistrare video) şi
Playback (Redare) , glisaţi la opţiunea
dorită.
8Noţiuni introductive
Page 11
2Realizarea fotografiilor şi
înregistrarea clipurilor video
Puteţi face fotografii când sunteţi în Picture Capture (Captură imagine) şi puteţi
înregistra videoclipuri când sunteţi în
la pentru a face fotografii sau la pentru a înregistra videoclipuri. Afişajul
pentru imagini afişează următoarele:
Video Record (Înregistrare video). Glisaţi
1
212
0:15
3Indicator pentru card de memorie.
4Indicator pentru nivelul bateriei (consultaţi „Indicatori de putere”
5Paranteze focalizare (consultaţi „Focalizarea şi expunerea automate”
Indicatorul Captură imagine.
•
Indicatorul Înregistrare video.
•
Când faceţi fotografii, sunt numărate fotografiile rămase.
•
Când se înregistrează videoclipuri, timpul rămas, în minute şi secunde
•
(sau în ore, minute şi secunde, dacă aveţi un card de memorie de
capacitate mare).
la pagina 43).
la pagina 10).
Realizarea de fotografii
Puteţi face o fotografie când camera este setată la Picture Capture (Captură
imagine).
1. Glisaţi
2. Încadraţi subiectul pentru fotografie în afişajul pentru
imagini.
3. Apăsaţi butonul Shutter (Declanşator) în jos până la
jumătate şi fixaţi focalizarea şi expunerea. Când
focalizarea este fixată, parantezele pentru focalizare de
pe afişaj luminează verde continuu (consultaţi
„
Focalizarea şi expunerea automate” la pagina 10).
4. Apăsaţi complet butonul Shutter (Declanşator) pentru a realiza fotografia.
la .
Realizarea fotografiilor şi înregistrarea clipurilor video9
Page 12
Capitol 2
Recording Video Clips (Înregistrarea clipurilor video)
Puteţi înregistra un videoclip când camera este setată la Video Record (Înregistrare
video).
1. Glisaţi
2. Încadraţi subiectul în afişajul pentru imagini.
3. Apăsaţi butonul Shutter (Declanşator) în jos până la
jumătate pentru a măsura focalizarea şi expunerea. Când
focalizarea este fixată, parantezele pentru focalizare de
pe afişaj luminează verde continuu (consultaţi
„
Focalizarea şi expunerea automate” la pagina 10).
4. Apăsaţi butonul Shutter (Declanşator) complet în jos şi
eliberaţi-l pentru a începe înregistrarea videoclipului.
5. Pentru a opri înregistrarea video, apăsaţi şi eliberaţi butonul Shutter (Declanşator)
din nou.
la .
Instant Review (Vizionare instantanee)
După ce aţi preluat o imagine sau aţi înregistrat un clip video, camera afişează pentru
scurt timp imaginea sau clipul în Instant Review (Vizionare instantanee). Dacă doriţi să
ştergeţi imaginea sau clipul video, apăsaţi
din meniul
Notă Pentru a asculta sunetul asociat cu videoclipurile, transferaţi-le în calculator
consultaţi „
Delete (Ştergere), apoi apăsaţi .
Transferarea şi imprimarea imaginilor” la pagina 25).
, selectaţi This Image (Această imagine)
Focalizarea şi expunerea automate
Când apăsaţi butonul Shutter (Declanşator) în jos până la jumătate, camera măsoară şi
fixează automat focalizarea (pentru imagini şi videoclipuri) şi expunerea (numai pentru
fotografii). Când autofocalizaţi:
IndicatorDescriere
Paranteze de focalizare verziFocalizarea a fost determinată.
Paranteze de focalizare roşiiFocalizarea nu a fost determinată (consultaţi
(Pictograma Mână tremurândă)
Sfat Dacă urmaţi sugestiile pentru focalizare şi expunere şi imaginea nu pare
focalizată sau expusă corect când este vizualizată în modul
consultaţi subiectele despre imagini neclare, întunecate, luminoase sau granulate
din „
Depanare” la pagina 34.
10Realizarea fotografiilor şi înregistrarea clipurilor video
Optimizarea focalizării” la pagina 11).
„
(Numai pentru fotografii) Este necesară o expunere lungă
(consultaţi „Optimizarea expunerii” la pagina 12).
Playback (Redare),
Page 13
Focalizarea pe subiect
Când apăsaţi butonul Shutter (Declanşator) în jos
până la jumătate, camera caută focalizarea între
parantezele de focalizare. Când determină
focalizarea, parantezele de focalizare devin verzi.
Dacă parantezele de focalizare nu încadrează
subiectul, utilizaţi funcţia Focus Lock (Fixare
focalizare) (consultaţi „
(Fixare focalizare)” la pagina 11).
Optimizarea focalizării
Când c amer a nu re uşeşte să determine focalizarea, parantezele de focalizare devin roşii.
Acest lucru indică faptul că fotografia nu se poate focaliza deoarece subiectul este în
afara intervalului de focalizare sau că scena are un contrast scăzut.
Daă înregistraţi un videoclip sau faceţi o fotografie cu un mod de fotografiere
(consultaţi „
(Înregistrare video)” la pagina 15) altul decât Close-up (Apropriere) şi camera nu
poate focaliza, va face totuşi fotografia. Încercaţi să eliberaţi butonul Shutter
(Declanşator), să reîncadraţi şi să apăsaţi încă o dată butonul Shutter (Declanşator) în
jos până la jumătate. Dacă parantezele de focalizare continuă să fie roşii, încercaţi
următoarele.
Pentru fotografiilor şi înregistrarea clipurilor video:Dacă scena are un contrast
scăzut, utilizaţi Focus Lock (Fixare focalizare) (consultaţi „
(Fixare focalizare)” la pagina 11) şi fixaţi un punct al subiectului care are mai multe
culori sau un contur mai pronunţat.
Numai pentru fotografii:
•Selectaţi un mod de declanşare mai potrivit pentru scena pe care o capturaţi
(consultaţi Shooting Mode (Mod fotografiere) la „
Capture (Captură imagine), Video Record (Înregistrare video)” la pagina 15).
•Dacă subiectul este prea apropiat (mai aproape de 400 mm sau 15,76 inch), mutaţi-
vă mai departe de subiect sau utilizaţi funcţia
Close-up (Apropiere) la „
Video Record (Înregistrare video)” la pagina 15).
•În cazul în care camera este setată pe
reuşeşte, camera nu va prelua fotografia. Încercaţi una dintre următoarele variante:
Utilizaţi funcţia Focus Lock (Fixare focalizare) pentru focalizarea pe un subiect care nu
se află în centrul fotografiei, pentru a captura instantanee din mişcare mai rapid prin
Focalizarea şi expunerea automate11
Page 14
Capitol 2
focalizarea în prealabil a zonei în care se va petrece acţiunea sau pentru a focaliza în
situaţii cu lumină sau contrast scăzute.
1. Încadraţi subiectul fotografiei între parantezele
de focalizare. În situaţii cu lumină sau contrast
scăzute, încadraţi un obiect mai luminos sau cu
contrast mai mare.
2. Apăsaţi butonul Shutter (Declanşator) în jos
până la jumătate.
3. Ţineţi apăsat butonul Shutter (Declanşator) în
jos până la jumătate şi reîncadraţi.
4. Apăsaţi complet butonul Shutter (Declanşator)
pentru a realiza fotografia.
Optimizarea expunerii
Când faceţi o fotografie şi apăsaţi butonul Shutter (Declanşator) în jos până la jumătate,
camera măsoară şi nivelul de lumină pentru a seta expunerea corectă.
În cazul în care camera stabileşte că scena va necesita o expunere foarte lungă, o
pictogramă strângere de mână (
poate fi neclară, deoarece este dificil să ţineţi camera nemişcată toată perioada de timp
necesară. Încercaţi una dintre următoarele variante:
•Setaţi bliţul la
„
Setarea bliţului” la pagina 14).
•Aşezaţi camera pe un trepied sau pe o suprafaţă stabilă.
•Dacă subiectul este în afara limitei bliţului sau dacă nu aveţi un trepied, setaţi modul
de fotografiere la
(Fotografie statică) la „
Record (Înregistrare video)” la pagina 15).
•Faceţi mai multă lumină.
este afişată. Camera va realiza fotografia, dar aceasta
Auto Flash (Bliţ automat) sau Flash On (Bilţ pornit) (consultaţi
Folosirea meniurilor Picture Capture (Captură imagine), Video
Notă Când înregistraţi un videoclip, camera actualizează continuu expunerea.
Utilizarea transfocării
Camera dispune de transfocare atât optică, cât şi digitală. Transfocarea optică extinde
fizic obiectivul pentru a apropia subiectul fotografiei. După ce aţi extins complet obiectivul
utilizând transfocarea optică, camera angajează transfocarea digitală. Transfocarea
digitală nu utilizează componente mobile ale obiectivului.
12Realizarea fotografiilor şi înregistrarea clipurilor video
Page 15
Sfat Cu cât măriţi mai mult subiectul unei fotografii, cu atât se amplifică mişcările
mici ale camerei (fenomen denumit tremurul camerei). Dacă apare
butonul Shutter (Declanşator) în jos până la jumătate, fotografia poate fi neclară.
Pentru a reduce neclaritatea potenţială, consultaţi sugestiile din „
expunerii” la pagina 12.
Transfocarea optică
Transfocarea optică mută obiectivul între unghiul larg (1x) şi teleobiectiv (3x).
În
Picture Capture (Captură imagine) sau Video
Record (Înregistrare video), folosiţi butoanele de pe maneta
Zoom (Transfocare) pentru a controla transfocarea. Apăsaţi
pentru transfocare apropiere şi pentru transfocare
depărtare.
Notă Aveţi posibilitatea să setaţi transfocarea optică la
poziţia dorită, doar înainte de a înregistra clipuri video. Totuşi,
nu puteţi utiliza transfocarea optică în timp ce se înregistrează
clipul video.
Transfocarea digitală
În transfocarea digitală, pe afişajul pentru imagini apare un cadru galben în jurul scenei
şi setarea pentru calitatea imaginii (valoare MP). În cazul măririi, scena se extinde pentru
a afişa ceea ce va captura camera şi valoarea MP descreşte pentru a indica rezoluţia la
care va fi capturată scena.
Când capturaţi imagini utilizând transfocarea digitală, asiguraţi-vă că valoarea MP de pe
afişajul pentru imagini este corespunzătoare dimensiunii la care doriţi să imprimaţi
imaginea capturată. Pentru valorile MP şi dimensiunile de imprimare recomandate pentru
acestea, consultaţi Image Quality (Calitate imagine) sub „
Capture (Captură imagine), Video Record (Înregistrare video)” la pagina 15.
Pentru a folosi transfocarea digitală:
1. În
2. Apăsaţi şi ţineţi apăsat
3. Pentru a reveni la transfocarea optică, apăsaţi
Picture Capture (Captură imagine), apăsaţi pe maneta Zoom (Transfocare)
pentru a aplica o transfocare optică la nivel maxim, apoi eliberaţi maneta.
cadrul galben. Dacă aţi mărit prea mult, apăsaţi
când apăsaţi
Optimizarea
Folosirea meniurilor Picture
până când imaginea pe care doriţi să o capturaţi umple
.
.
Notă Transfocarea digitală nu este disponibilă când înregistraţi clipuri video.
Utilizarea transfocării13
Page 16
3Setarea opţiunilor pentru
realizarea fotografiilor şi
înregistrarea clipurilor video
Setările implicite ale camerei dvs. funcţionează bine pentru majoritatea situaţiilor de
fotografiere. Pentru unele funcţii, caracteristicile descrise în acest capitol pot îmbunătăţi
fotografille pe care le faceţi şi videoclipurile pe care le înregistraţi. Pe lângă setarea
caracteristicilor care optimizează camera pentru lumină şi mişcare, puteţi seta camera şi
pentru a face o serie de fotografii rapid sau pentru a face fotografii la 10 secunde după
ce apăsaţi butonul Shutter (Declanşator), dându-vă timp să vă aşezaţi în fotografie.
Setarea bliţului
Pentru a selecta o setare de bliţ, apăsaţi , în Picture Capture (Captură imagine)
folosiţi
să modificaţi setarea de bliţ, apăsaţi
pentru a selecta modul de fotografiere dorit, apoi apăsaţi. Pentru a ieşi fără
.
Auto Flash (Bliţ automat) (Implicit)—Camera utilizează bliţul când este necesar.
Red-Eye (Ochi roşii)—Camera utilizează bliţul cu reducerea efectului de ochi roşii, dacă
este necesar, pentru a reduce la minimum posibilitatea ca ochii personajelor să apară
roşii în imaginea finală. Pentru informaţii despre efectul de ochi roşii, consultaţi „
Flash (Bliţ)—Red-Eye (Ochi roşii)” la pagina 14.
Flash On (Bliţ pornit)—Camera utilizează bliţul întotdeauna. Dacă există lumină în
spatele subiectului, utilizaţi această setare pentru a creşte lumina de pe faţa subiectului.
Flash Off (Bliţ dezactivat)—Camera nu utilizează bliţul. Utilizaţi această setare pentru
a captura subiecte luminate slab mai îndepărtate de raza de acţiune a bliţului sau pentru
a captura scene cu lumina existentă.
Setarea
Setarea pentru bliţ rămâne activă până când este modificată din nou sau până când opriţi
camera.
Notă Bliţul este setat la Flash Off (Bliţ oprit) în modurile de fotografiere
Landscape (Peisaj),
înregistrăriil de videoclipuro sau folosirii
Red-Eye (Ochi roşii) în modul de fotografiere
Sunset (Apus) şi Theatre (Teatru) şi în timpul
Burst (Rafală). Bliţul este setat la
Night Portrait (Portret noapte).
Setarea Flash (Bliţ)—Red-Eye (Ochi roşii)
Fenomenul de ochi roşii este provocat de reflectarea luminii de ochii subiectului, având
ca efect apariţia ochilor roşii la persoanele din imaginea capturată. Prin utilizarea funcţiei
Red-Eye (Ochi roşii) bliţul camerei clipeşte rapid de trei ori pentru a micşora pupilele
subiecţilor (reducând efectul fenomenului de ochi roşii) înainte să utilizeze bliţul principal
şi să captureze imaginea. Deoarece realizarea fotografiei durează mai mult cu această
setare, asiguraţi-vă că subiecţii aşteaptă bliţurile suplimentare.
14Setarea opţiunilor pentru realizarea fotografiilor şi înregistrarea clipurilor video
Page 17
Folosirea meniurilor Picture Capture (Captură imagine),
Video Record (Înregistrare video)
Meniurile Picture Capture (Captură imagine) şi Video Record (Înregistrare video)
vă permit să ajustaţi setările camerei care afectează caracteristicile imaginilor şi
videoclipurilor de care le captaţi.
afişează numai aceste caracteristici disponibile pentru realizarea de fotografii în timp ce
Video Record Menu (Meniul Înregistrare video) afişează numai caracteristicile
disponibile pentru înregistrarea de videoclipuri.
1.
2.
Glisaţi
Utilizaţi
la sau, apoi apăsaţi .
pentru a evidenţia o opţiune, apoi apăsaţi pentru a afişa meniul
opţiunii.
3.
Utilizaţi
sau apăsaţi
pentru a evidenţia o setare, apoi apăsaţi pentru a modifica o setare
pentru a ieşi fără să modificaţi setarea.
4. Pentru a ieşi din meniu, ţineţi apăsat
Pentru informaţii pe cameră despre o opţiune, utilizaţi
Help... (Ajutor...) in submeniul opţiunii, apoi apăsaţi
Shooting Modes (Moduri de fotografiere) (numai )—Pentru selectarea unei setări
predefinite optimizate pentru tipuri speciale de scene sau situaţii de fotografiere. Setarea
rămâne activă până când este modificat din nou sau până când opriţi camera.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Self-Timer (Autotemporizator)—Pentru capturarea imaginilor sau înregistrarea clipurilor
video cu o întârziere de 10 secunde (consultaţi „
la pagina 16).
Auto Mode (Mod automat) (Implicit)—Pentru realizarea rapidă de instantanee
de calitate bună, atunci când nu aveţi timp să selectaţi un mod special de
declanşare.
Close-up (Apropiere)—Pentru a apropia fotografii cu subiecte între 50 şi 800 mm
(1,97 - 31,52 in) distanţă.
Steady Photo (Fotografie statică)—pentru minimizarea ceţii din imagine atunci
când subiectul este în mişcare sau nu puteţi ţine camera nemişcată destul de mult
pentru a modera condiţiile de luminozitate (consultaţi„
la pagina 12).
Theatre (Teatru)—Pentru captarea imaginilor în programe şcolare, concerte sau
evenimente sportive în sală fără utilizarea bliţului.
Landscape (Peisaj)—Pentru scene cu perspectivă largă, precum scenele
montane.
Portrait (Portret)—Pentru fotografii care au una sau mai multe persoane ca
subiect principal.
Action (Acţiune)—Pentru capturarea de evenimente sportive, maşini în mişcare
sau orice scenă în care doriţi să opriţi acţiunea.
Night Portrait (Portret noapte)—Pentru fotografii care au una sau mai multe
persoane ca subiect principal. Acest mod utilizează bliţul şi o expunere mai lungă.
Ca urmare, trebuie să aşezaţi camera pe un trepied sau pe o suprafaţă stabilă.
Sunset (Apus)—Pentru a captura scene în exterior la apus.
Picture Capture Menu (Meniul Captură imagine)
până când meniul dispare.
pentru a evidenţia
.
Optimizarea expunerii”
Folosirea setării Autotemporizator”
Folosirea meniurilor Picture Capture (Captură imagine), Video Record (Înregistrare video) 15
Page 18
Capitol 3
(continuare)
Image Quality (Calitate imagine) (numai )—Setează rezoluţia şi compensarea
pentru imagini. Cu cât numărul este mai mare, cu atât rezoluţia este mai înaltă. Setarea
rămâne activă până când este modificat din nou chiar şi când opriţi camera.
7MP Best (7 MO o pti mă)—Pentru mărire sau pentru imprimarea imaginilor mai mari
•
de 41 x 51 cm (16 x 20 inci).
Normal (7MP) (Implicit)—Pentru mărirea sau imprimarea imaginilor care au până
•
la 41 x 51 cm (16 x 20 in).
5MP—Pentru imprimarea imaginilor care au până la 28 x 36 cm (11 x 14 in).
•
3MP—Pentru imprimarea imaginilor care au până la 20 x 25 cm (8 x 10 inch).
•
VGA—Pentru trimiterea imaginilor prin e-mail sau postarea lor pe Internet.
•
Burst (Rafală) (numai )—Pentru a face până la trei fotografii rapid în succesiune
(consultaţi „
este modificat din nou sau până când opriţi camera.
Date & Time Imprint (Imprimare Dată şi oră) (numai )—Imprimă data în colţul din
stânga jos al imaginii. Setarea rămâne activă până când este modificat din nou chiar şi
când opriţi camera.
•
•
•
Camera Setup... (Instalare cameră...) —AfişeazăCamera Setup Menu (Meniu
instalare cameră) pentru a seta comportamentul camerei (consultaţi „Folosirea Meniului
Iniţializare cameră” la pagina 33).
Camera Help... (Ajutor cameră...)—Afişează o listă de subiecte de ajutor pentru
caracteristicile folosite în mod obişnuit.
Folosirea setării Rafală” la pagina 17). Setarea rămâne activă până când
Off (Dezactivat) (Implicit)—Pe imagine nu se imprimă nici data nici ora.
Date Only (Imprimare numai dată)—Data imprimată permanent.
Date & Time (Imprimare dată şi oră)—Data şi ora imprimată permanent.
Notă Unele opţiuni din meniu nu sunt disponibile în anumite moduri de declanşare.
Folosirea setării Autotemporizator
Self-Timer (Temporizatorul) vă permite să preluaţi o imagine sau un clip video la 10
secunde după ce apăsaţi butonul Shutter (Declanşator).
1. Din meniul
(Înregistrare video), folosiţi
apăsaţi
dispare.
2. Aşezaţi camera pe un trepied sau pe o suprafaţă stabilă.
3. Încadraţi subiectul în afişajul pentru imagini.
4. Apăsaţi butonul Shutter (Declanşator) în jos până la jumătate pentru a fixa
focalizarea şi expunerea. Când parantezele de focalizare devin verzi, apăsaţi
butonul Shutter (Declanşator) în jos până la capăt. Camera începe numărătoarea
inversă a 10 secunde, apoi preia imaginea sau începe să înregistreze clipul video.
5. Dacă înregistraţi un clip video, apăsaţi butonul Shutter (Declanşator) pentru a opri
înregistrarea.
Sfat Dacă doriţi să apăreţi şi dumneavoastră în fotografie, puneţi camera pe un
treiped sau pe o suprafaţă stabilă, apoi apăsaţi butonul Shutter (Declanşator)
complet în jos. Camera fixează focalizarea şi expunerea imediat înainte de a finaliza
numărătoarea inversă, oferindu-vă timp să vă aşezaţi în scenă.
16Setarea opţiunilor pentru realizarea fotografiilor şi înregistrarea clipurilor video
Picture Capture (Captură imagine) sau Video Record
pentru a selecta Self-Timer (Autotemporizator),
, selectaţi On (Pornit), apăsaţi , apoi ţineţi apăsat până când meniul
Page 19
Setarea Self-Timer (Autotemporizator) se resetează la Off (Oprit) după ce este
captată imaginea.
Folosirea setării Rafală
Burst (Rafală) vă permite să realizaţi până la trei fotografii cât mai repede posibil,
atunci când apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul Shutter (Declanşator) până la capăt.
1.
Din meniul
a selecta
menţineţi apăsat
2. Încadraţi subiectul, apoi apăsaţi butonul Shutter (Declanşator) pe jumătate în jos
pentru a fixa focalizarea şi expunerea. Apăsaţi apoi butonul Shutter (Declanşator)
până la capăt şi ţineţi-l apăsat. Camera face până la trei fotografii cât mai rapid posibil
până când eliberaţi butonul Shutter (Declanşator) sau până când camera rămâne
fără memorie.
În timpul capturării în serie, afişajul pentru imagini rămâne stins. După preluarea
imaginilor în serie, fiecare imagine apare pe rând în Instant Review (Vizionare
instantanee) (consultaţi „
modul Instant Review (Vizionare instantanee) aveţi posibilitatea să ştergeţi întreaga
secvenţă în serie. Pentru a şterge imagini individuale, consultaţi „
la pagina 19.
Setarea pentru
până când opriţi camera.
Picture Capture Menu (Meniu Captură imagine), folosiţi pentru
Burst (Rafală), apăsaţi , selectaţi On (Pornit), apăsaţi , apoi
până când meniul dispare.
Instant Review (Vizionare instantanee)” la pagina 10). Din
Ştergerea imaginilor”
Burst (Rafală) rămâne activă până când este modificată din nou sau
Folosirea meniurilor Picture Capture (Captură imagine), Video Record (Înregistrare video) 17
Page 20
4Vizionarea imaginilor şi a
clipurilor video
Puteţi verifica şi trata imagini şi videoclipuri în Playback (Redare) aşa cum se arată
în continuare. Pentru informaţii despre îmbunătăţirea imaginilor, consultaţi „
meniului Design Gallery (Galerie de proiecte)” la pagina 22.
1. Glisaţi
2. Utilizaţi
Apăsaţi
pentru a relua redarea unui videoclip sau apăsaţi pentru a reveni la
Playback Menu (Meniu Redare).
În
Playback (Redare), Afişajul pentru imagini indică şi informaţiile suplimentare
despre fiecare imagine şi videoclip.
la .
pentru a derula imaginile şi clipurile video.
pentru a vedea videoclipuri. Apăsaţi pentru a întrerupe un clip; apăsaţi
Utilizarea
1Indicatorul Playback.
2Indicator pentru card de memorie.
3Indicator pentru baterie (consultaţi „Indicatori de putere”
41 of 30
5Imagine marcată ca Favorite (Preferată) (consultaţi „Etichetarea
6Imaginea marcată pentru imprimare printr-un serviciu online
7
8
18Vizionarea imaginilor şi a clipurilor video
(1 din 30)
1
3
la pagina 43).
Numărul acestei imagini sau al acestui clip video în numărul total de
imagini şi clipuri video stocate.
imaginilor ca Favorites (Preferate)” la pagina 21).
(consultaţi „
Numărul de destinaţii electronice Photosmart Share (Partajare)
(consultaţi „Partajarea de imagini” la pagina 31).
Numărul de exemplare de imprimat (consultaţi „Marcarea imaginilor
pentru imprimare” la pagina 29).
Cumpărarea de versiuni tipărite online” la pagina 31).
Page 21
Ştergerea imaginilor
Pentru a şterge o imagine afişată în Playback (Redare):
1.
Apăsaţi
2.
Utilizaţi
•This Image (Această imagine)—Şterge imaginea sau clipul video.
•All Except Favorites (Totul cu excepţia preferatelor)—Şterge toate imaginile cu
•All Images (in Memory/on Card) (Toate imaginile din memorie/de pe card)—
•Format (Memory/Card) (Formatare memorie/card)—Şterge toate fişierele
.
pentru a selecta o opţiune, apoi apăsaţi .
excepţia celor marcate ca Favorites (Preferate). Această opţiune de meniu apare
numai dacă aveţi imagini marcate ca Favorites (Preferate) (consultaţi
„
Etichetarea imaginilor ca Favorites (Preferate)” la pagina 21).
Şterge toate imaginile şi clipurile video stocate.
stocate, apoi formatează memoria internă sau cardul de memorie.
Vizualizarea de miniaturi
1.
Din
Playback (Redare), apăsaţi (la fel ca Zoom Out (Transfocare
depărtare) de pe maneta Zoom (Transfocare)).
2.
Folosiţi
3.
Apăsaţi
evidenţiată pe afişajul pentru imagini.
şi pentru a defila prin miniaturi.
pentru a vizualiza imaginea
Mărirea imaginilor
Această caracteristică se utilizează numai în scop de vizualizare; ea nu alterează
permanent imaginea.
1.
Din
Playback (Redare), apăsaţi (la fel ca Zoom In (Transfocare apropiere)
de pe maneta Zoom (Transfocare)). Imaginea curentă afişată se măreşte de 2 ori.
2.
Folosiţi
imaginii mărite.
3.
Folosiţi
4. Atingeţi
(Redare).
şi pentru a vă deplasa în jurul
şi pentru a modifica mărirea.
pentru a reveni în Playback
Folosirea Meniului Playback
1.
În
Playback (Redare), apăsaţi .
2.
Folosiţi
pentru a evidenţia o opţiune.
Ştergerea imaginilor19
Page 22
Capitol 4
3.
Folosiţi
pentru a selecta o imagine sau un videoclip, apăsaţi şi urmaţi oricare
din instrucţiunile de pe cameră.
Notă Pentru a asculta sunetul asociat cu videoclipurile, transferaţi-le în
calculator consultaţi „
Transferarea şi imprimarea imaginilor” la pagina 25).
4. Pentru a ieşi din opţiunea Playback (Redare) selectată, apăsaţi .
5. Pentru a ieşi din
Playback Menu (Meniu Redare) menţineţi apăsat până când
meniul dispare.
Remove Red Eyes (Eliminare ichi roşii)—Vă permite să ştergeţi ochii roşii din imaginile
care conţin subiecţi umani (consultaţi „Eliminarea efectului de ochi roşii”
la pagina 20).
Design Gallery... (Galerie de proiecte)—Vă permite să editaţi, decupaţi, adăugarea de
chenare şi multe altele (consultaţi „Utilizarea meniului Design Gallery (Galerie de
proiecte)” la pagina 22).
Photosmart Express...—Vă permite să marcaţi imaginile pentru imprimare, partajare
şi cumpărarea de versiuni tipărite online (consultaţi „Utilizarea aplicaţiei HP Photosmart
Express” la pagina 29).
Favorites (Preferate)—Vă permite să etichetaţi imagini ca Favorites (Preferate).
Consultaţi „Etichetarea imaginilor ca Favorites (Preferate)” la pagina 21.
View Slideshow (Vizualizare suită de diapozitive)—Vă permite să creaţi şi vizualizaţi
suite de diapozitive ale imaginilor şi videoclipurilor (consultaţi „Vizualizare suite de
diapozitive” la pagina 21).
Move Images to Card (Mutare imagini pe card)—Mută imaginile din memoria internă
pe cardul de memorie. Disponibilă numai dacă există imagini în memoria internă şi este
inserat un card de memorie.
Pentru a muta imagini, selectaţi această opţiune şi urmaţi mesajele de pe ecran.
Camera Setup... (Iniţializare cameră...)—AfişeazăCamera Setup Menu (Meniu
iniţializare cameră) pentru a seta comportamentul camerei (consultaţi „Folosirea
Meniului Iniţializare cameră” la pagina 33).
Camera Help... (Ajutor cameră)—Afişează o listă de subiecte de ajutor pentru funcţiile
cel mai des folosite.
Eliminarea efectului de ochi roşii
Când selectaţi Remove Red Eyes (Eliminare ochi roşii), camera procesează
imaginea curentă pentru a elimina ochii roşii de la subiecţi.
Caracteristica
imagini preluate cu un bliţ.
Notă Pentru a preveni apariţia efectului de ochi roşii în imagini, consultaţi „Setarea
Flash (Bliţ)—Red-Eye (Ochi roşii)” la pagina 14.
20Vizionarea imaginilor şi a clipurilor video
Remove Red Eye (Eliminare ochi roşii) este disponibilă numai pentru
Page 23
Procesul de eliminare a ochilor roşii durează câteva secunde, după care imaginea se
afişează cu casete verzi în jurul zonelor corectate, împreună cu submeniul
Red Eyes (Eliminare ochi roşii):
•Save Changes (Salvare modificări) (Implicit)—Salvează o copie a imaginii originale
cu modificările şi revine la
•View Changes (Vizualizare modificări)—Afişează o vizualizare mărită a imaginii, cu
casete verzi în jurul zonelor corectate.
Pentru a ieşi din submeniul
modificările, apăsaţi
.
Playback Menu (Meniu Redare).
Remove Red Eyes (Eliminare ochi roşii) fără să salvaţi
Etichetarea imaginilor ca Favorites (Preferate)
Etichetarea unei imagini ca Favorite (Preferată) vă permite să selectaţi rapid grupul de
imagini etichetat ca Favorites (Preferate), în vederea imprimării sau vizualizarea ca grup.
Puteţi să marcaţi până la 200 de imagini ca Favorites (Preferate).
1. În
2.
3. Pentru fiecare imagine suplimentară pe care doriţi să o etichetaţi ca Favorite
4. Pentru a ieşi din
Dacă aveţi instalat software-ul HP Photosmart pe calculator , imaginile marcate păstrează
eticheta când sunt transferate pe calculator (consultaţi „
imaginilor” la pagina 25).
Playback (Redare), folosiţi pentru a afişa o imagine pe care doriţi să o
marcaţi drept Favorite (Preferată), apoi apăsaţi
Utilizaţi
apăsaţi
este bifată ca
ca Favorite (Preferată), apăsaţi din nou
(Preferată), utilizaţi
meniul dispare.
pentru a evidenţia Favorites (Preferate), apăsaţi , apoi
din nou pentru a marca imaginea afişată. This Image (Această imagine)
meniu Favorites (Preferate). Pentru a elimina etichetarea imaginii
pentru a afişa imaginea, apoi repetaţi Pasul 2.
Playback Menu (Meniu Redare) menţineţi apăsat până când
Remove
.
.
Transferarea şi imprimarea
Vizualizare suite de diapozitive
Selectaţi View Slideshow (Vizualizare suită de diapozitive) pentru a configura şi a
rula o suită de imagini şi/sau videoclipuri pe Afişajul pentru imagini al camerei.
Din submeniul
a selecta o opţiune de suită de diapozitive.
•Images (Imagini)—Redă imaginile specificate: All (Toate) (implicit), Favorites
(Preferate), Pictures Only (Numai imagini), Videos Only (Numai videoclipuri).
•Interval—Setează durata în care fiecare imagine este afişată: 2 secs (2 secunde),
•Loop (Buclă)—Arată cât de des se repetă suita de diapozitive: Once (O dată)
(Predefinit), 2x, 3x, Continuous (Continuu).
View Slideshow (Vizualizare suită de diapozitive), folosiţi pentru
Folosirea Meniului Playback21
Page 24
5Utilizarea meniului Design
Gallery (Galerie de proiecte)
Puteţi să utilizaţi caracteristicile din Design Gallery (Galerie de proiecte) pentru a
îmbunătăţi imaginile capturate.
1. În
2.
3.
În lipsa altor precizări, efectele Galerie design se aplică unei copii a imaginii; imaginea
originală este păstrată.
Playback (Redare), folosiţi pentru a defila spre o imagine, apoi apăsaţi
.
Folosiţi
.
Utilizaţi
instrucţiunile de pe cameră.
pentru a selecta Design Gallery (Galerie de proiecte), apoi apăsaţi
pentru a evidenţia o opţiune, apoi apăsaţi şi urmaţi oricare din
Caracteristica Modify Color (Modificare culori)— Vă permite să aplicaţi un efect de
culoare la o imagine (consultaţi „Modificarea culorilor” la pagina 22).
Add Borders (Adăugare chenare)—Vă permite să adăugaţi un chenar la o imagine
(consultaţi „Adăugarea unui chenar” la pagina 23).
Rotate (Rotire)—Roteşte imaginile în paşi de câte 90 de grade.
Utilizaţi
90 de grade. Apăsaţi
Crop(Decupare)—Vă permite să decupaţi o imagine (consultaţi „Decupare imagini”
la pagina 23).
pentru a roti imaginea în sensul acelor de ceasornic sau invers, în paşi de
pentru a salva imaginea cu noua orientare.
Modificarea culorilor
Sfat Dacă aveţi de gând să modificaţi culori, realizaţi aceste lucruri înainte de a
adăuga un chenar.
Caracteristica Modify Color (Modificare culori) vă permite să aplicaţi scheme de culori
la imaginea afişată. Pentru a modifica culorile:
1.
Din
Design Gallery Menu (Meniu Galerie de proiecte), folosiţi pentru a
selecta
2.
Utilizaţi
asupra imaginii.
•Black & White (Alb-negru)—Realizează conversia imaginilor color în alb-negru.
•Sepia—Realizează conversia imaginii în tonuri maronii care îi conferă un aspect
•B&W Tints (Nuanţe alb-negru)—Aplică tonuri de culoare la versiunea alb-negru
22Utilizarea meniului Design Gallery (Galerie de proiecte)
Modify Color (Modificare culori), apoi apăsaţi .
pentru a selecta o schemă de culori şi previzualizaţi efectul acesteia
învechit.
a unei imagini.
Page 25
3.
Apăsaţi
Color (Modificare culori).
Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a ajusta culorile.
4.
Apăsaţi
a reveni la
a ieşi fără să salvaţi şi a reveni la meniul
pentru a selecta schema de culori şi pentru a afişa meniul Modify
pentru a salva o copie a imaginii cu schema de culori specificată şi pentru
Design Gallery Menu (Meniu Galerie de proiecte). Apăsaţi pentru
Adăugarea unui chenar
Sfat Dacă aveţi de gând să modificaţi culori sau să decupaţi imaginea, realizaţi
aceste lucruri înainte de a adăuga un chenar.
Pictograma Add Borders (Adăugare chenar) vă permite să adăugaţi unul sau mai
multe chenare predefinite la imaginea afişată. Pentru a adăuga un chenar:
1.
Din
Design Gallery Menu (Meniu Galerie de proiecte), folosiţi pentru a
selecta
2.
Utilizaţi
imaginii.
•Soft Edge (Margine simplă)—Aplică imaginii un cadru cu un model simplu.
•Oval—Adaugă un chenar mat oval, cu margini ondulate.
•Rectangle (Dreptunghi)—Adaugă un chenar mat dreptunghiular, cu colţuri
3.
Apăsaţi
(Adăugare chenar).
Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a ajusta chenarul.
4.
Apăsaţi
la
să salvaţi şi a reveni la meniul
Add Borders (Adăugare chenar), apoi apăsaţi .
pentru a selecta un tip de chenar şi previzualizaţi efectul acestuia asupra
ascuţite.
pentru a selecta chenarul şi pentru a afişa meniul Add Borders
pentru a salva o copie a imaginii cu chenarul specificatşi pentru a reveni
Design Gallery Menu (Meniu Galerie de proiecte). Apăsaţi pentru a ieşi fără
Modify Color (Modificare culori).
Add Borders (Adăugare chenar).
Decupare imagini
Crop (Decupare) vă permite să decupaţi imaginea afişată pe orientarea selectată,
apoi folosiţi Zoom lever (Maneta Transfocare) şi
salvat conţinutul imaginii pe care o doriţi.
Sfat Asiguraţi-vă că decupaţi imaginile necesare înainte de a adăuga chenare.
1.
Din
Design Gallery Menu (Meniu Galerie de proiecte), folosiţi pentru a
selecta
2.
Folosiţi
are asupra imaginii.
•Landscape (Peisaj) (Predefinit)—Decupează orizontal imaginea afişată în
•Portrait (Portret)—Decupează vertical imaginea afişată în proporţie de 2:3 (o
Crop (Decupare), apoi apăsaţi .
pentru a selecta direcţia de decupare şi previzualizaţi efectul pe care îl
proporţie de 3:2 (o treime mai lată decât înaltă).
treime mai înaltă decât lată).
pentru a vă asigura că este
Adăugarea unui chenar23
Page 26
Capitol 5
Urmaţi instrucţiunile de pe cameră pentru a folosi Zoom lever (Maneta Transfocare)
şi ajustaţi ceea ce apare în imaginea decupată.
3.
Apăsaţi
Menu (Meniu Galerie de proiecte). Apăsaţi
la meniul
pentru a salva o copie a imaginii tăiate şi reveniţi în Design Gallery
pentru a ieşi fără să salvaţi şi a reveni
Crop (Decupare).
Atunci când tipăriţi, coeficienţii de aspect normal se obţin prin decupare sus şi jos (peisaj)
sau în părţi (portret). Decuparea vă ajută să vă asiguraţi că tipăriţi conţinutul pe care îl
doriţi.
24Utilizarea meniului Design Gallery (Galerie de proiecte)
Page 27
6Transferarea şi imprimarea
imaginilor
Transferul regulat al imaginilor pe computer şi ştergerea lor de pe cardul de memorie va
reduce timpul necesar pentru a porni camera, a consulta imaginile şi a le transfera. Puteţi
transfera imagini şi videoclipuri cu sau fără software-ul HP Photosmart furnizat împreună
cu camera dumneavoastră. Oricum, software-ul HP Photosmart are câteva caracteristici
pentru transferul şi gestionarea imaginilor şi, de asemenea, vă îndrumă pe parcursul
procesului de transfer.
Notă Transferarea unui număr mare de imagini cu rezoluţie ridicatî de pe cardul de
memorie pe computer poate dura până la două ore. Chiar dacă Afişajul imagine se
opreşte în timpul procesului de transfer sau pare că nimic nu se întâmplă pe computer,
nu deconectaţi camera de la computer până când computerul nu indică faptul că
transferul de imagini este încheiat. Când se transferă un număr mare de imagini,
asiguraţi-că că bateriile camerei sunt complet încărcate sau folosiţi o unitate opţională
de citire a cardului.
Transferarea imaginilor cu software-ul HP Photosmart
Dacă aveţi instalat software-ul HP Photosmart (consultaţi „Instalarea software-ului”
la pagina 7), utilizaţi această metodă pentru a transfera imagini şi clipuri video pe
computer.
Când conectaţi camera la un calculator cu software-ul HP Photosmart instalat:
•Dacă aţi marcat imagini ca Favorites (Preferate) (consultaţi „
ca Favorites (Preferate)” la pagina 21), etichetele sunt transferate cu imaginile pe
computer.
•Dacă aţi selectat imagini pentru imprimare (consultaţi „
imprimare” la pagina 29), şi computerul este conectat la o imprimantă, imaginile
marcate sunt imprimate automat.
•Dacă aţi marcat imaginile pentru partajare (consultaţi „
la pagina 31), şi calculatorul este conectat la Internet, imaginile selectate sunt
trimise automat la destinaţiile lor.
•Dacă aţi marcat imaginile pentru cumpărare ca versiuni imprimate (consultaţi
„
Cumpărarea de versiuni tipărite online” la pagina 31) şi calculatorul este conectat
la Internet, puteţi urma instrucţiunile de pe ecranul computerului pentru a cumpăra
versiuni imprimate ale acelor imagini pe care le-aţi selectat.
•Puteţi transfera imaginile de pe cameră pe calculator urmând instrucţiunile de pe
ecranul computerului.
Transferaţi imagini
1. Dacă aţi marcat imaginile pentru partajare, imprimare sau cumpărare de versiuni
imprimate online (consultaţi „
la pagina 29), verificaţi dacă este conectat calculatorul la o imprimantă şi/sau la
Internet.
2. Opriţi camera.
Utilizarea aplicaţiei HP Photosmart Express”
Etichetarea imaginilor
Marcarea imaginilor pentru
Partajarea de imagini”
Transferarea şi imprimarea imaginilor25
Page 28
Capitol 6
3. Conectaţi camera la computer cu cablul USB
livrat împreună cu camera.
4. Porniţi camera. Când Afişajul pentru imagini
indică faptul că este conectată camera la un
computer, urmaţi instrucţiunile de pe ecranul
calculatorului. Pentru mai multe informaţii,
consultaţi funcţia de Help (Ajutor) a softwareului HP Photosmart.
Notă Dacă nu reuşeşte conectarea
camerei la computer, consultaţi „
mea se opreşte atunci când fac o conexiune
cu calculatorul.” la pagina 38.
După ce aţi transferat imaginile, puteţi folosi software-ul HP Photosmart pentru a edita,
imprima sau trimite imaginile de la calculator.
Camera
Transferarea imaginilor fără software-ul HP Photosmart
Dacă nu aţi instalat software-ul HP Photosmart:
•
Nu puteţi folosi caracteristicile
(Cumpărare versiuni tipărite online) din
Photosmart Express) al camerei (consultaţi „
Express” la pagina 29).
•Imaginile marcate pentru imprimare nu se imprimă automat când camera este
conectată la computer.
•Elementele marcate Favorites (Preferate) nu se transferă în calculator.
Aveţi, totuşi, posibilitatea să transferaţi imagini şi clipuri video pe computer, prin:
•Conectarea camerei direct la computer (consultaţi „
la pagina 26)
•Utilizarea unui cititor de carduri de memorie (consultaţi „
carduri de memorie” la pagina 27)
Share (Partajare) sau Buy Prints Online
Photosmart Express Menu (Meniul
Utilizarea aplicaţiei HP Photosmart
Conectarea la computer”
Utilizarea unui cititor de
Conectarea la computer
1. Opriţi camera, conectaţi camera şi computerul cu cablul USB livrat împreună cu
camera, apoi porniţi camera. Software-ul de transfer de imagini furnizat de calculator
ar trebui să pornească. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a transfera imaginile.
2. Când aţi terminat de transferat imagini, deconectaţi camera de la calculator.
Dacă întâmpinaţi probleme, setaţi pe cameră caracteristica
(Configuraţie USB) a camerei pe Disk Drive (Unitate de disc) (consultaţi USBConfiguration (Configuraţie USB) la „
la pagina 33) şi reconectaţi camera la computer.
Notă Pe computere Macintosh, dacă setaţi camera pe Disk Drive (Unitate de disc)
şi nu porneşte automat nici Image Capture, nici iPhoto, căutaţi în spaţiul de lucru o
pictogramă tip unitate de disc cu eticheta numărului de model şi copiaţi manual
imaginile. Pentru informaţii suplimentare despre modul de copiere a fişierelor, vizitaţi
ajutorul din Mac.
26Transferarea şi imprimarea imaginilor
USB Configuration
Folosirea Meniului Iniţializare cameră”
Page 29
Utilizarea unui cititor de carduri de memorie
Cardul de memorie opţional al camerei poate fi introdus într-un cititor de carduri de
memorie (achiziţionat separat). Unele computere şi imprimante HP Photosmart au
încorporate sloturi pentru carduri de memorie care acţionează ca un cititor de carduri
de memorie.
1. Introduceţi cardul de memorie al camerei în cititorul de carduri de memorie (sau în
slotul pentru carduri de memorie al computerului, dacă are unul).
2. Software-ul de transfer al imaginii furnizat de computer porneşte automat şi vă
ghidează în procesul de transferare a imaginilor.
3. După ce verificaţi că imaginile s-au transferat cu succes, montaţi la loc cardul de
memorie în cameră.
Dacă nici o aplicaţie nu porneşte automat sau dacă doriţi să copiaţi manual imagini,
căutaţi unitatea de disc corespunzătoare cardului de memorie, apoi copiaţi imaginile pe
unitatea de disc locală. Pentru informaţii suplimentare despre modul de copiere a
fişierelor, consultaţi ajutorul computerului.
Imprimarea imaginilor marcare direct pe o imprimantă
Puteţi să imprimaţi imaginile direct de pe cameră la orice imprimantă
certificată PictBridge. Pentru informaţii despre imprimarea imaginilor de
pe computer, consultaţi „
HP Photosmart” la pagina 25.
Notă Nu puteţi imprima videoclipuri folosind metoda descrisă în această secţiune.
Puteţi totuşi să imprimaţi un cadru dintr-un videoclip folosind software-ul
HP Photosmart. Pentru mai multe informaţii, consultaţi funcţia de Help (Ajutor) a
software-ului HP Photosmart.
1. Verificaţi dacă imprimanta este pornită, dacă există hârtie în imprimantă şi dacă nu
există mesaje de eroare la imprimantă.
2. Opriţi camera, conectaţi camera şi
imprimanta cu cablul USB livrat împreună cu
camera, apoi porniţi camera.
3. Dacă ecranul Print marked pictures?
(Imprimare imagini marcate?) este afişat pe
Afişajul pentru imagini al camerei, optaţi
pentru una din următoarele acţiuni:
•Dacă doriţi să imprimaţi imaginile pe
care le-aţi marcat pentru imprimare
(consultaţi „
imprimare” la pagina 29), selectaţi Yes (Da), apăsaţi , apoi urmaţi
instrucţiunile de pe cameră pentru a selecta opţiunile de imprimare şi a imprima
imaginile marcate.
Transferarea imaginilor cu software-ul
Marcarea imaginilor pentru
Notă După ce imprimanta imprimă imaginile marcate, Afişajul pentru imagini
de pe cameră afişează o imagine. Puteţi selecta imagini individuale pentru a
le imprima urmând paşii rămaşi din această procedură.
•Dacă doriţi să selectaţi imagini individuale pentru imprimare, selectaţi No (Nu),
apoi apăsaţi
.
Imprimarea imaginilor marcare direct pe o imprimantă27
Page 30
Capitol 6
4. Când Afişajul pentru imagine de pe cameră afişează o imagine:
•Dacă doriţi să imprimaţi una sau mai multe imagini, folosiţi
imagine pe care doriţi să o imprimaţi, folosiţi
exemplare, apoi apăsaţi
. În meniul Print Options (Opţiuni de imprimare),
pentru a specifica numărul de
pentru a afişa o
selectaţi Print This Image Now (Imprimă această imagine acum) apoi apăsaţi
.
•Dacă doriţi să imprimaţi un grup de imagini sau să modificaţi setările de
imprimare, apăsaţi
, selectaţi Print Menu... (Meniu imprimare...), apoi apăsaţi
5. După ce imprimanta a imprimat toate imaginile pe care le-aţi selectat, deconectaţi
camera de la imprimantă.
Notă Dacă aţi conectat camera la o imprimantă non-HP şi întâmpinaţi probleme cu
imprimarea, luaţi legătura cu producătorul imprimantei. HP nu asigură asistenţă
pentru clienţi pentru imprimante non-HP.
28Transferarea şi imprimarea imaginilor
Page 31
7Utilizarea aplicaţiei
HP Photosmart Express
Cu HP Photosmart Express, puteţi selecta imagini din cameră pentru a fi tipărite
automat (consultaţi „
cumpăra versiuni tipărite online (consultaţi „
la pagina 31) sau să le trimiteţi la destinaţii personalizate (consultaţi „
imagini” la pagina 31) următoarea dată când conectaţi camera la un calculator sau o
imprimantă.
Pentru a utiliza anumite caracteristici din
Photosmart Express), trebuie să aveţi software-ul HP Photosmart pe computer. Pentru
informaţii despre instalarea cestui software, consultaţi „
la pagina 7.
Notă Serviciile online disponibile diferă în funcţie de ţară/regiune.
Folosirea Meniului Photosmart Express
Pentru a afişa Photosmart Express Menu(Meniul Photosmart Express):
1.
Glisaţi
2.
Folosiţi
3.
Utilizaţi
Print (Imprimare)—Permite selectarea imaginilor şi specificarea numărului de
exemplare de imprimat. Consultaţi „Marcarea imaginilor pentru imprimare”
la pagina 29.
Share (Partajare)—Vă permite să adăugaţi destinaţii online personalizate şi să partajaţi
imagini cu una sau mai multe destinaţii. Consultaţi „Partajarea de imagini”
la pagina 31.
Buy Prints Online (Cumpărare imprimate online)—Specifică imaginile pe care doriţi să
le imprimaţi la un serviciu de imprimare online. Consultaţi „Cumpărarea de versiuni
tipărite online” la pagina 31.
Marcarea imaginilor pentru imprimare” la pagina 29) sau puteţi
Cumpărarea de versiuni tipărite online”
Photosmart Express Menu (Meniu
la apoi apăsaţi .
pentru a selecta Photosmart Express..., apoi apăsaţi .
pentru a evidenţia o opţiune de meniu, apoi apăsaţi .
Partajarea de
Instalarea software-ului”
Notă Funcţiile din Photosmart Express Menu (Meniul Photosmart Express)
sunt disponibile numai pentru fotografii. Aceste tipuri şi dimensiuni nu sunt disponibile
pentru videoclipuri.
Marcarea imaginilor pentru imprimare
Imaginile marcate sunt imprimate automat când conectaţi camera la o imprimantă
certificată PictBridge sau la un calculator cu software-ul HP Photosmart instalat. Puteţi
marca imagini individuale, toate imaginile sau grupuri de imagini etichetate ca
Utilizarea aplicaţiei HP Photosmart Express29
Page 32
Capitol 7
Favorites (Preferate) (consultaţi „Etichetarea imaginilor ca Favorites (Preferate)”
la pagina 21).
1.
Din
Photosmart Express Menu (Meniul Photosmart Express), folosiţi pentru
a selecta
2. În meniul
opţiune, apoi apăsaţi
Print (Imprimare), apoi apăsaţi .
Print (Imprimare) selectaţi o
.
•This Image (Această imagine)—Marchează
imaginea afişată în momentul respectiv.
Puteţi defila la o imagine diferită folosind
.
•All Favorites... (Toate preferatele...)—
Afişează submeniul Print All Favorites
(Imprimare toate preferatele). Apăsaţi
.
Această opţiune este disponibilă numai dacă
aţi marcat mai mult de o imagine ca Favorite (Preferată) (consultaţi „
Etichetarea
imaginilor ca Favorites (Preferate)” la pagina 21).
•All Images... (Toate imaginile...)—Afişează intrarea Print All Images (Imprimare
toate imaginile). Apăsaţi
. Această opţiune este disponibilă numai dacă aveţi
mai mult de o imagine în cameră.
3. Dacă doriţi să imprimaţi mai multe exemplate,
selectaţi Change Number of Copies
(Modificare număr de exemplare), apoi apăsaţi
. Din meniul Print (Imprimare) pentru
încărcarea numărului de exemplare, folosiţi
pentru a specifica numărul de exemplare de
imprimat, apoi apăsaţi
4. Din meniul principal
.
Print (Imprimare), puteţi
marca imagini suplimentare pentru imprimare,
folosind
meniul
pentru a afişa o imagine, selectând This Image (Această imagine) din
Print (Imprimare), apăsând , şi apoi repetând Pasul 3.
5. Când aţi terminat de marcat imaginile pentru imprimare, menţineţi apăsat
când meniul dispare.
6. Pentru a imprima imaginile marcare direct pe o imprimantă, consultaţi „
Imprimarea
imaginilor marcare direct pe o imprimantă” la pagina 27. Pentru a imprima de la un
calculator conectat la o imprimantă, consultaţi „
Transferarea imaginilor cu software-
ul HP Photosmart” la pagina 25.
până
30Utilizarea aplicaţiei HP Photosmart Express
Page 33
Cumpărarea de versiuni tipărite online
Puteţi marca imaginile pe care doriţi să le comandaţi pentru imprimare. Următoarea dată
când vă conectaţi camera la un computer cu software-ul HP Photosmart instalat, puteţi
comanda versiuni imprimare ale imaginilor marcate online.
1.
Din
Photosmart Express Menu (Meniul Photosmart Express), folosiţi pentru
a selecta
.
2.
În meniul
opţiune, apoi apăsaţi
•This Image (Această imagine)—Marchează imaginea afişată în momentul
respectiv. Puteţi defila la o imagine diferită folosind
•All Favorites... (Toate preferatele...)—Afişează intrarea Buy Prints of AllFavorites (Cumpărarea tuturor preferatelor imprimate). Apăsaţi
ca Favorite (Preferată) (consultaţi „
(Preferate)” la pagina 21).
•All Images... (Toate imaginile...)—Afişează intrarea Buy Prints of All Images
(Cumpărarea tuturor imaginilor imprimate). Apăsaţi
opţiune este disponibilă numai dacă aveţi mai mult de o imagine în cameră.
3. Pentru a marca imagini suplimentare, utilizaţi
, apoi repetaţi Pasul 2.
4. Când aţi terminat de marcat imaginile pentru care doriţi să cumpăraţi versiuni
imprimate, menţineţi apăsat
5. Pentru a cumpăra versiunile imprimate ale imaginilor pe care le-aţi selectat,
consultaţi „
Buy Prints Online (Cumpărare versiuni tipărite online), apoi apăsaţi
Buy Prints Online (Cumpărare versiuni tipărite online) selectaţi o
.
. Această opţiune este disponibilă numai dacă aţi marcat mai mult de o imagine
Etichetarea imaginilor ca Favorites
până când meniul dispare.
Transferarea imaginilor cu software-ul HP Photosmart” la pagina 25.
.
apoi apăsaţi
apoi apăsaţi . Această
pentru a afişa o imagine, apăsaţi
Partajarea de imagini
Puteţi personaliza meniul Share (Partajare) pentru a incu'lude adrese e-mail, liste de
grupuri de distrubuşie sau comenzi pentru servicii online. Apoi puteţi selecta imaginile
pentru a le trimite la aceste destinaţii.
Setarea destinaţiilor online în cameră
Puteţi specifica până la 34 de destinaţii personalizate (adrese e-mail individuale sau liste
de grupuri de distribuţie) din
Express).
1. Verificaţi dacă este conectat calculatorul la Internet.
2.
Din
Photosmart Express Menu (Meniul Photosmart Express), folosiţi pentru
a selecta
selectaţi Share Menu Setup (Configurare meniu partajare) şi apăsaţi
Share (Partajare), apoi apăsaţi . Dacă aţi creat deja destinaţii,
Photosmart Express Menu (Meniul Photosmart
din nou.
Cumpărarea de versiuni tipărite online31
Page 34
Capitol 7
3. Conectaţi camera la calculator. Urmaţi
instrucţiunile de pe ecran pentru a seta
destinaţii din cameră.
4. Opriţi camera şi deconectaţi-o de la computer.
Porniţi camera, accesaţi
Photosmart
Express Menu (Meniul Photosmart Express),
apoi selectaţi
Share (Partajare) şi apăsaţi
pentru a verifica dacă noile destinaţii sunt
acum în cameră.
Trimiterea de imagini spre destinaţii online
După ce aţi setat destinaţiile online în cameră, puteţi marca imagini pentru a fi trimise
către aceste destinaţii personalizate următoarea dată când conectaţi camera la un
calculator.
1.
Din
Photosmart Express Menu (Meniul Photosmart Express), folosiţi pentru
a selecta
2. În meniul
apoi apăsaţi
•Destinaţii personalizate—Selectează
destinaţia la care se trimite imaginea afişată
în fundal. Pot fi mai multe destinaţii în funcţie
de numărul pe care l-aţi creat (consultaţi
„
la pagina 31). Puteţi defila la o imagine
diferită folosind
•All Favorites... (Toate preferatele...)—Afişează o listă a tuturor destinaţiilor.
Selectaţi fiecare destinaţie la care doriţi să trimiteţi toate Favorites (Preferatele),
apăsând
apăsaţi
o imagine ca Favorite (Preferată) (consultaţi „
(Preferate)” la pagina 21).
•All Images... (Toate imaginile...)—Afişează o listă a tuturor destinaţiilor. Selectaţi
fiecare destinaţie la care doriţi să trimiteţi toate imaginile, apăsând
selecta fiecare destinaţie. După selectarea destinaţiilor, apăsaţi
opţiune este disponibilă numai dacă aveţi mai mult de o imagine în cameră.
3. Pentru a selecta imagini suplimentare de partajat, utilizaţi
apoi repetaţi Pasul 2.
4. Când aţi terminat de marcat imaginile pentru partajare, menţineţi apăsat
meniul dispare.
5. Pentru a trimite imaginile la destinaţii, consultaţi „
ul HP Photosmart” la pagina 25.
Share (Partajare), apoi apăsaţi .
Share (Partajare) selectaţi o opţiune,
.
Setarea destinaţiilor online în cameră”
.
pentru a selecta fiecare destinaţie. După selectarea destinaţiilor,
. Această opţiune este disponibilă numai dacă aţi marcat mai mult de
Etichetarea imaginilor ca Favorites
pentru a
. Această
pentru a afişa o imagine,
până când
Transferarea imaginilor cu software-
32Utilizarea aplicaţiei HP Photosmart Express
Page 35
8Folosirea Meniului Iniţializare
cameră
Camera Setup Menu (Meniu Instalare cameră) vă permite să setaţi preferinţele pentru
comportamentul camerei.
disponibil numai din meniurile
Record (Înregistrare video) şi
1. Din meniul
video) sau
Setup... (Instalare cameră...), apoi apăsaţi
2.
Folosiţi
submeniul opţiunii din meniu.
3.
Utilizaţi
4.
Pentru a ieşi din
până când meniul dispare.
Setările pe care le specificaţi se păstrează până când le modificaţi.
Display Brightness (Luminozitate afişaj)—Reglează luminozitatea afişajului pentru
imagini.
•
•
•
Camera Sounds (Sunete cameră)—Activeazăşi dezactivează sunetele camerei (la
apăsarea butoanelor sau a declanşatorului).
On (Activat) (Implicit), Off (Dezactivat).
Date & Time (Data şi ora)—Setează data şi ora. Consultaţi „Setarea datei şi a orei”
la pagina 5.
USB Configuration (Configuraţie USB)—Specifică modul în care un computer
recunoaşte camera. Consultaţi „
•
•
Picture Capture (Captură imagine), Video Record (Înregistrare
Playback (Redare), folosiţi pentru a selecta Camera
pentru a evidenţia o opţiune de meniu, apoi apăsaţi pentru a afişa
pentru a evidenţia o setare, apoi apăsaţi .
Low (Scăzută)—Pentru prelungirea duratei de viaţă a bateriilor.
Medium (Medie) (Implicit)—Pentru condiţii normale de vizionare.
High (Ridicată)—Pentru condiţii de iluminare foarte puternică.
Digital Camera (Cameră digitală) (Implicit)—Camera este recunoscută ca şi
cameră digitală cu PTP (Picture Transfer Protocol).
Disk Drive (Unitate de disc)—Camera este recunoscută ca unitate de disc cu
MSDC (Mass Storage Device Class).
Camera Setup Menu (Meniu Instalare cameră), ţineţi apăsat
Conectarea la computer” la pagina 26.
(Limbă)—Setează limba. Consultaţi „Selectarea limbii” la pagina 5.
Folosirea Meniului Iniţializare cameră33
Page 36
9Depanare
Folosiţi această secţiune pentru a găsi informaţii despre:
•Resetarea camerei (consultaţi „
•Posibile probleme şi soluţii (consultaţi „
Resetarea camerei
În cazul în care camera nu răspunde atunci când apăsaţi pe butoane, resetaţi camera.
1. Opriţi camera.
2. Scoateţi cardul de memorie şi bateriile cel puţin 5 secunde.
3. Reinstalaţi bateria şi închideţi uşa cardului de memorie/bateriei.
4. Porniţi camera. La o resetare reuşită, vi se poate solicita să setaţi ora şi data
(consultaţi „
5. Verificaţi funcţionarea camerei fără un card de memorie opţional opriţi camera şi apoi
reinstalaţi cardul.
Când camera este resetată, orice imagini sau videoclipuri din memorie sunt păstrate.
Probleme şi soluţii
Folosiţi aceste informaţii pentru a găsi soluţii la problemele comune care pot apărea în
utilizarea camerei.
Notă Problemele cunoscute sunt adesea rezolvate cu noile ediţii de firmware.
Pentru a optimiza experienţa dvs în fotografia digitală, consultaţi periodic situl web de
Asistenţă tehnică Hewlett-Packard (
software-ului pentru cameră, drivere şi firmware.
Setarea datei şi a orei” la pagina 5).
Resetarea camerei” la pagina 34).
Probleme şi soluţii” la pagina 34).
www.hp.com/support) pentru actualizări ale
Cum obţin imagini tipărite de calitate profesională dacă nu am o imprimantă foto?
Folosiţi caracteristica
Photosmart Express Menu (Meniu Photosmart Express) (consultaţi „Cumpărarea
de versiuni tipărite online” la pagina 31).
Camera nu porneşte.
•Inslataţi o baterie nouă sau reîncărcată, asigurându-vă c ă bateria este inserată corect
•Asiguraţi-vă că aveţi un card de memorie de tipul corect (consultaţi „
•Resetaţi camera (consultaţi „
34Depanare
Buy Prints Online (Cumpărare versiuni tipărite online) din
(consultaţi „
HP Photosmart LI40.
la pagina 45). Dacă este aşa, scoateţi cardul de memorie şi porniţi camera; în cazul
în care camera porneşte, instalaţi cardul de memorie, porniţi camera şi formataţi
cardul de memorie (consultaţi „
opţional” la pagina 6). în cazul în care camera nu porneşte după ce aţi instalat cardul
de memorie, formataţi cardul de memorie folosind o unitate de citire a cardurilor de
memorie sau înlocuiţi cardul de memorie.
Instalaţi bateria” la pagina 5) şi că folosiţi o baterie reîncărcabilă
Stocare”
Instalarea şi formatarea unui card de memorie
Resetarea camerei” la pagina 34).
Page 37
Indicatorul bateriei se ridică şi coboară frecvent.
Consultaţi „
Indicatori de putere” la pagina 43.
Trebuie să încarc bateria Litiu Ion frecvent.
•Consultaţi „
Prelungirea duratei de viaţă a bateriei” la pagina 42.
•O baterie nouă sau care nu a fost încărcată recent trebuie să fie reîncărcată pentru
a ajunge la capacitatea completă.
•Dacă nu aţi folosit bateria mai mult de două luni, reîncărcaţi-o.
Bateria Litiu Ion nu se încarcă.
•Încercaţi să o încărcaţi din nou după ce a fost golită o vreme.
•Folosiţi numai încărcătorul livrat cu camera.
•Dacă încărcaţi bateria în încărcătorul pentru baterie licrat cu camera şi nu
funcţionează, înlocuiţi bateria.
Camera are nevoie de mult timp pentru a porni.
•Camera poate porni lent dacă aveţi introdus un card de memorie de capacitate mare
(4GO sau mai mare).
•Având un număr mare de fişiere (peste 300) stocate pe un card de memorie, afectaţi
timpul necesar pentru pornirea camerei. Transferaţi fişierele stocate pe computer,
apoi formataţi cardul de memorie.
•Timpul de pornite în
Playback (Redare) este lent dacă aveţi un număr mare de
imagini marcate pe cardul de memorie. Transferaţi imaginile pe computer
(consultaţi „
Transferarea şi imprimarea imaginilor” la pagina 25) şi verificaţi-le acolo.
Camera nu răspunde atunci când apăs un buton.
•Porniţi camera.
•Majoritatea butoanelor camerei nu răspund când camera este conectată la un
calculator.
•Înlocuiţi sau încărcaţi bateria.
•Resetaţi camera (consultaţi „
Resetarea camerei” la pagina 34).
•Cardul de memorie poate fi defect. Scoateţi cardul de memorie şi testaţi camera; în
cazul în care camera funcţionează, înlocuiţi cardul de memorie.
•Formataţi memoria internă şi/sau cardul de memorie (consultaţi „
Instalarea şi
formatarea unui card de memorie opţional” la pagina 6).
Camera nu face o fotografie atunci când apăs butonul Declanşator.
•Apăsaţi butonul Shutter (Declanşator) complet în jos.
•Asiguraţi-vă că sunteţi în
Picture Capture (Captură imagine).
•Cardul de memorie sau memoria internă poate fi plină. Transferaţi imaginile de pe
cameră pe calculator, apoi formataţi memoria internă sau cardul de memorie
(consultaţi „
Instalarea şi formatarea unui card de memorie opţional” la pagina 6). Sau
înlocuiţi cartela cu una nouă.
•Camera poate fi în curs de procesare. Aşteptaţi câteva secunde pentru a termina
procesarea ultimei imagini înainte de a face o altă fotografie.
35
Page 38
Capitol 9
Afişajul imagine nu funcţionează.
•Afişajul imagine poate fi în pauză. Apăsaţi orice buton al camerei pentru a activa
camera.
Folosiţi modul de fotografiere
Steady Photo (Fotografie statică) la „
Steady Photo (Fotografie statică) (consultaţi
Folosirea meniurilor Picture Capture (Captură
imagine), Video Record (Înregistrare video)” la pagina 15).
•Folosiţi un trepied pentru a menţine camera fixă sau îmbunătăţiti condiţiile de
luminozitate.
•Setaţi bliţul pe
modul de declanşare pe
Auto Flash (Bliţ automat) sau pe Flash On (Bliţ pornit) şi setaţi
Action (Acţiune).
Imaginea mea este prea luminoasă.
•Opriţi bliţul (consultaţi „
Setarea bliţului” la pagina 14).
•Îndepărtaţi-vă de subiect şi folosiţi transfocarea.
Imaginea mea este prea întunecată.
•Aşteptaţi îmbunătăţirea condiţiilor naturale de luminozitate, folosiţi bliţul (consultaţi
„
Setarea bliţului” la pagina 14) sau adăugaţi lumină indirectă.
•Dacă subiectul pe care încercaţi să-l captaţi este în afara ariei bliţului, opriţi bliţul.
Acest lucru determină un timp de expunere mai lung, deci folosiţi trepiedul sau ţineţi
camera fixă. Pentru a localiza gama de bliţuri care funţionează cu această cameră,
vizitaţi
www.hp.com/support, selectaţi limba şi regiunea, introduceţi numărul
modelului camerei în Search: Product (Căutare produs), executaţi clic pe Product
Information (Informaţii despre produs), apoi clic pe Specifications (Specificaţii).
Imaginea mea este granulată.
•Adăugaţi lumină indirectă, folosiţi un bliţ (consultaţi „
•
•Este posibil să fi micşorat prea mult folosind transfocarea digitală (consultaţi
•În cazul în care camera este caldă, efectul va diminua pe măsură ce camera se
Lipsesc imagini de pe camera mea.
Scoateţi cardul de memorie şi verificaţi dacă imaginile sunt stocate în memoria internă.
Dacă este aşa, transferaţi imaginile pe cardul de memorie (consultaţi Move Images toCard (Mutare imagini pe un card) la „
36Depanare
Setarea bliţului” la pagina 14),
sau aşteptaţi îmbunătăţirea condiţiilor naturale de iluminat.
Folosirea modului de fotografiere
(consultaţi Steady Photo (Fotografie statică) la „
Steady Photo (Fotografie statică)
Folosirea meniurilor Picture Capture
(Captură imagine), Video Record (Înregistrare video)” la pagina 15).
Transfocarea digitală” la pagina 13).
„
răceşte. Pentru imagini de cea mai bună calitate, evitaţi păstrarea camerei în locuri
cu temperaturi foarte ridicate.
Folosirea Meniului Playback” la pagina 19).
Page 39
Am două carduri de memorie care au aceeaşi dimensiune, dar una stochează mai
multe fotografii decât alta.
•Cardul dvs de memorie poate conţine fişiere care nu sunt imagini sau videoclipuri
recunoscute de camera dvs. Salvaţi orice date pe cardul de memorie pe care doriţi
să-l păstraţi, apoi formataţi cardul de memorie (consultaţi „
Instalarea şi formatarea
unui card de memorie opţional” la pagina 6).
•În cazul în care cardurile dvs de memorie au 4 GO sau mai mult, cardul care
stochează mai puţine imagini poate să fi fost formatat incorect de un dispozitiv care
nu acceptă carduri de 4 GO sau mai mari. Un nou tip de card de memorie High
Capacity Secure Digital (marcat SDHC) este acum disponibil care previne formatarea
incorectă şi utilizarea de către dispozitive care nu acceptă carduri de 4 GO sau mai
mari. Încercaţi să formataţi cardul din această cameră, care acceptă carduri High
Capacity Secure Digital.
•Este posibil să fie defect cardul de memorie. Dacă aţi formatat cardul de memorie din
cameră şi nu arată capacitatea aşteptată, trebuie să aveţi în vedere înlocuirea
cardului de memorie.
Camera mea indică faptul că pot stoca 2000 de imagini indiferent de setarea
Calitate imagine.
Când porniţi camera cu un card de memorie instalat, camera indică numărul de imagini
pe care le puteţi stoca pe un card de memorie la setarea curentă
Image Quality
(Calitate imagine). Această cameră acceptă stocarea a maxim 2000 de imagini pe un
card de memorie.
Durează prea mult să "Şterg toate" imaginile de pe cardul meu de memorie.
Faptul că este un număr mare de imagini stocare pe un card de memorie măreşte timpul
de care are nevoie camera pentru a le şterge. În loc să le ştergeţi, formataţi cardul de
memorie (consultaţi „
Instalarea şi formatarea unui card de memorie opţional”
la pagina 6).
Indicatorul luminos de putere este aprins dar Afişajul este oprit sau camera pare
blocată şi nu funcţionează.
•Glisaţi
într-o poziţie diferită sau apăsaţi orice buton al camerei pentru
reactiva Afişajul pentru imagine.
•Resetaţi camera (consultaţi „
Resetarea camerei” la pagina 34).
Camera răspunde greu atunci când încercaţi să verificaţi imagini.
•Timpul de pornite în
Playback (Redare) este lent dacă aveţi un număr mare de
imagini marcate pe cardul de memorie. Transferaţi imaginile pe computer
(consultaţi „
•Consultaţi „
Transferarea şi imprimarea imaginilor” la pagina 25) şi verificaţi-le acolo.
Stocare” la pagina 45şi „Capacitate de memorie” la pagina 46 pentru
sfaturi despre cardurile de memorie.
Înregistrarea video se termină brusc. Clipul video este salvat, dar este mai scurt
decât ar fi fost de aşteptat.
Înlocuiţi cardul de memorie cu un card mai rapid. Căutaţi cartele marcate High
Performance, Pro, Ultra sau High Speed.
37
Page 40
Capitol 9
Înregistrarea video se termină brusc şi clipul video nu va fi redat.
Dacă videoclipul este stocat pe un card de memorie, transferaţi videoclipul pe computer
(consultaţi „
(consultaţi „
Transferarea şi imprimarea imaginilor” la pagina 25), apoi formataţi cardul
Instalarea şi formatarea unui card de memorie opţional” la pagina 6).
Camera devine caldă (sau chiar fierbinte) la atingere.
Acest lucru este normal. Totuşi, dacă ceva pare ieşit din comun, opriţi camera şi lăsaţi
camera să se răcească. Apoi examinaţi camera şi bateria pentru a vedea dacă sunt
semne ale unor posibile deteriorări.
Pentru imagini de cea mai bună calitate, opriţi camera atunci când nu o folosiţi. Păstraţi
întotdeauna camera într-un loc răcoros.
Camera mea se opreşte atunci când fac o conexiune cu calculatorul.
•Este posibil ca un număr mare de imagini să fie stocate pe cardul de memorie. Cu
cât aveţi mai multe imagini pe card, cu atât durează mai mult să stabiliţi conexiunea
cu computerul (până la cinci minute). Dacă aveţi un număr mare de imagini pe cardul
de memorie, asiguraţi-vă că l ăsaţi acest timp suplimentar pentru a stabili conexiunea.
•Verificaţi conectarea corectă a cablului USB la cameră şi la calculator.
•Încerca
ţi să conectaţi cablul USB la un alt post USB al calculatorului.
•Opriţi camera şi apoi porniţi-o din nou. Dacă problema nu se rezolvă, resetaţi camera
(consultaţi „
Resetarea camerei” la pagina 34).
•Dacă problema persistă, contactaţi Hewlett-Packard Technical Support (Asistenţa
Tehnică Hewlett-Packard) (consultaţi „
Asistenţă pentru produs” la pagina 40).
Software-ul HP Photosmart nu porneşte automat când mă conectez la Macintosh.
Configuraţi preferinţele camerei pentru ca software-ul HP Photosmart să pornească
automat când vă conectaţi camera la Macintosh. Deschideţi setările HP PhotosmartCamera (Cameră HP Photosmart) din System Preferences (Preferinţe sistem) pentru
a face schimbările, sau pentru a vedea ajutorul software pentru cameră.
Nu pot transfera imagini de pe cameră pe calculatorul meu.
•Instalaţi software-ul HP Photosmart (consultaţi „
la pagina 7) sau consultaţi „
Transferarea imaginilor fără software-ul
Instalarea software-ului”
HP Photosmart” la pagina 26.
•Configuraţi preferinţele camerei pentru ca software-ul HP Photosmart să pornească
automat când vă conectaţi camera la Macintosh. Deschideţi setările HP PhotosmartCamera (Cameră HP Photosmart) din System Preferences (Preferinţe sistem)
pentru a face schimbările, sau pentru a vedea ajutorul software pentru cameră.
•Setaţi camera pentru a se comporta ca o Disk Drive (Unitate disc) (consultaţi USBConfiguration (Configurare USB) în „
la pagina 33), apoi urmaţi paşii din „
Folosirea Meniului Iniţializare cameră”
Conectarea la computer” la pagina 26.
Primesc un mesaj de eroare când transfer imagini de pe cameră pe calculatorul
meu.
Este posibil ca o supratensiune de alimentare sau o descărcare electrostatică să fi afectat
camera. Închideţi software-ul HP Photosmart, deconectaţi camera de la calculator, şi
resetaţi camera (consultaţi „
Resetarea camerei” la pagina 34). Apoi restartaţi procesul
38Depanare
Page 41
de transfer de imagini (consultaţi „Transferarea imaginilor cu software-ul
HP Photosmart” la pagina 25).
Software-ul HP Photosmart are nevoie de mult timp pentru a fi gata să transfere
imaginile de pe cameră.
Faptul că este un număr mare de imagini stocate pe un card de memorie opţional
afectează timpuo necesar pentru ca software-ul HP Photosmatr să înceapă transferarea
imaginilor. Pentru rezultate optime, transferaţi imaginile pe computer frecvent şi formataţi
întotdeauna cardul de memorie după transferarea imaginilor (consultaţi „
formatarea unui card de memorie opţional” la pagina 6).
Camera mea se opreşte în mod neaşteptat.
•Este posibil ca o supratensiune sau o descărcare electrostatică să fi afectat camera.
Scoateţi bateria şi resetaţi camera (consultaţi „
reinstalaţi bateria şi porniţi camera.
•Reîncărcaţi bateria.
•Înlocuiţi bateria.
Am o problemă cu instalarea sau folosirea software-ului HP Photosmart.
•Asiguraţi-vă că aveţi un calculator care satisface exigenţele minime de sistem
menţionate pe ambajalul camerei.
•Consultaţi sistemul de ajutor online pentru software-ul HP Photosmart.
•Consultaţi site-ul web Hewlett-Packard Technical Support (Asistenţă Tehnică
Hewlett-Packard):
www.hp.com/support.
Resetarea camerei” la pagina 34). Apoi
Instalarea şi
Mesaje de eroare ale camerei
Dacă primiţi unul dintre următoarele mesaje de eroare când folosiţi camera, puteţi căuta
detalii despre mesaj vizitând
•Eroare obiectiv (generală)—R740-021
•Eroare obiectiv (transfocarea nu se poate retracta)—R740-022
•Eroare obiectiv (transfocarea nu se poate retracta)—R740-033
•Eroare obiectiv (transfocarea nu se poate retracta)—R740-041
•Eroare obiectiv (transfocarea nu se poate retracta)—R740-081
•Card neacceptat—R740-200
•Cardul nu poate fi formatat—R740-202
•Eroare la salvarea imaginii—R740-100
•Eroare la salvarea videoclipului—R740-102
•Nivel scăzut baterii (urmat de datele privind tipurile de baterie şi performanţa)—R400
www.hp.comşi căutând codul specific.
39
Page 42
10Asistenţă pentru produs
Utilizaţi această secţiune pentru a afla informaţii despre asistenţa pentru camera digitală,
inclusiv pentru legături către situri Web utile şi pentru o prezentare generală a procesului
de asistenţă.
Situri Web utile
Sfaturi pentru cameră,
înregistrarea produsului,
abonamente la buletine
informative, drivere şi
actualizări software,
achiziţionarea de consumabile
şi accesorii HP
Clienţi cu deficienţewww.hp.com/hpinfo/community/accessibility (numai în engleză)
Hewlett-Packard Technical
Support (Suport tehnic
Hewlett-Packard); actualizări
drivere, software şi firmware;
informaţii de asistenţă
Asistenţă pentru Windows
Vista
Obţinerea de asistenţă
Pentru a obţine cele mai bune rezultate cu produsul HP, consultaţi următoarele oferte de
asistenţă HP standard:
1. Consultaţi documentaţia produsului.
•Consultaţi „
•Consultaţi secţiunea de Ajutor electronic din cadrul software-ului.
•Consultaţi ecranele de Help (Ajutor) ale camerei.
2. Vizitaţi site-ul web de Asistenţă tehnică Hewlett-Packard
luaţi legătura cu magazinul d e l a c ar e a ţi achiziţionat camera. Site-ul web de Asistenţă
Tehnică Hewlett-Packard este disponibil pentru toţi clienţii HP. Site-ul web de
Asistenţă tehnică Hewlett-Packard este cea mai rapidă sursă de informaţii actuale
despre produs şi de asistenţă calificată, cuprinzând:
•Acces rapid prin e-mail la specialişti calificaţi în asistenţă online.
•Actualizări de firmware, software şi drivere pentru camera dumneavoastră.
•Informaţii importante despre produs şi despre depanare pentru probleme tehnice.
•Actualizări pro-active pentru produs, alerte de asistenţăşi buletine informative
HP (disponibile după ce înregistraţi camera).
3. Asistenţă HP prin telefon. Opţiunile şi taxele pentru asistenţă variază în funcţie de
produs, ţară/regiune şi limbă. Pentru o listă a condiţiilor şi a numerelor de telefon
pentru asistenţă, vizita
4. Perioada de post-garanţie. După perioada de garanţie limitată, asistenţa este
disponibilă online la adresa
Depanare” la pagina 34 din acest document.
www.hp.com
DinLearn about: (Învăţaţi despre:), faceţi clic pe DigitalPhotography (Fotografie digitală)
www.hp.com/support
www.hp.com/go/windowsvista (Numai limba engleză)
www.hp.com/support sau
ţi www.hp.com/support.
www.hp.com/support.
40Asistenţă pentru produs
Page 43
5. Extinderea sau actualizarea garanţiei. Dacă doriţi să extindeţi sau să actualizaţi
garanţia pentru cameră, luaţi legătura cu magazinul de la care aţi cumpărat camera
sau verificaţi ofertele de pachete de asistenţă (HP Care Pack) la adresa
www.hp.com/support.
6. Dacă aţi achiziţionat deja un pachet de servicii HP Care Pack, verificaţi condiţiile de
asistenţă din contract.
Obţinerea de asistenţă41
Page 44
AAdministrarea bateriilor
Camera dvs. foloseşte un acumulator HP Photosmart LI40 (Q6277A), o baterie reîncărcabilă litiu
ion.
Informaţii esenţiale despre baterii
•Folosiţi numai o baterie HP Photosmart LI40 cu camera.
•Inseraţi întotdeauna corect bateria în cameră (consultaţi „
•Bateriile reîncărcabile Litiu Ion noi sunt furnizate parţial încărcate. Încărcaţi-le complet înainte
de prima utilizare.
•O baterie reîncărcabilă Litiu Ion poate fi lăsată în cameră pe orice perioadă de timp fără să se
deterioreze.
•În cazul în care o baterie reîncărcabilă Litiu Ion nu a fost folosită mai mult de două luni,
reîncărcaţi-o înainte de a o folosi din nou. Încărcaţi complet bateriile reîncărcabile Litiu Ion o
dată la şase luni pentru a le prelungi durata de viaţă.
•Performanţa bateriilor Litiu Ion scade în timp, în special dacă sunt păstrate şi folosite la
temperaturi ridicate. În cazul în care durata de viaţă a unei baterii este exagerat de scurtă,
înlocuiţi bateria.
•Performaţa bateriilor Litiu Ion va scădea odată cu scăderea temperaturii. Pentru a îmbunătăţi
performanţa bateriei, păstraţi camera ş
aflaţi într-un mediu rece. Pentru a evita scurtcircuitarea bateriilor, nu purtaţi niciodată obiecte
mici din metal precum chei sau monede în acelaşi buzunar cu bateriile.
i bateriile într-un buzunar interior cald atunci când vă
Prelungirea duratei de viaţă a bateriei
Pentru a conserva puterea bateriei, Afişajul imagine se stinge automat după 45 de secunde.
Apăsând pe orice buton reactivaţi camera. După cinci minute de inactivitate, camera se opreşte.
Pentru a prelungi mai mult durata de viaţă a bateriei:
•
Setaţi caracteristica
(consultaţi Display Brightness (Luminozitate afişaj) la „
cameră” la pagina 33).
•
Setaţi camera pe Auto Flash (Bliţ automat) (consultaţi Auto Flash (Bliţ automat) la „Setarea
bliţului” la pagina 14).
•Folosiţi cu economie transfocarea optică.
•
Dacă porniţi camera numai pentru a vizualiza imagini, glisaţi
pentru a porni
Display Brightness (Luminozitate afişaj) pe Low (Scăzută)
Playback (Redare) fără să extindeţi obiectivul.
Instalaţi bateria” la pagina 5).
Folosirea Meniului Iniţializare
la , apoi porniţi camera
Precauţii de siguranţă pentru folosirea bateriilor
•Nu puneţi bateria pe foc şi nu o încălziţi. Păstraţi întotdeauna bateriile încărcate într-un loc
răcoros.
•Nu conectaţi bornele pozitivă şi negativă ale bateriei una la cealaltă cu un obiect de metal.
•Nu transportaţi sau depozitaţi bateria cu obiecte metalice. Nu aruncaţi bateria într-un buzunar
plin cu monede.
•Nu perforaţi bateria şi nu o supuneţi la impacturi sau şocuri puternice.
•Nu sudaţi direct pe baterie.
•Nu lăsaţi bateria să se ude.
•Nu demontaţi şi nu modificaţi bateria.
42Administrarea bateriilor
Page 45
•Opriţi imediat utilizarea bateriei dacă în timpul utilizării, încărcării sau depozitării bateriei,
aceasta produce un miros neobişnuit, este exagerat de caldă (reţineţi că este normal ca o baterie
să fie călduţă), îşi schimbă culoarea sau forma sau pare anormală în orice alt mod.
•În cazul în care bateria are scurgeri şi fluidul intră în ochiul cuiva, nu frecaţi ochiul. Clătiţi bine
cu apă şi solicitaţi imediat îngrijire medicală. Dacă este lăsat netratat, fluidul din baterie ar putea
afecta ochiul.
Atenţie Există un risc de explozie dacă bateria este înlocuită de alta de tip incorect. Eliminaţi
bateriile uzate conform instrucţiunilor.
Indicatori de putere
Indicatorii de putere sunt mai precişi după câteva minute de utilizare. Tabelul de mai jos explică
sensul acestor indicatori.
Pictogramă
Intermitent
Notă În cazul în care camera este lăsată f ără baterie o lungă perioadă de timp, ceasul se poate
reseta şi veţi fi anunţat să-l actualizaţi următoarea dată când porniţi camera.
Descriere
Bateria are mai mult de 70 de procente de energie.
Bateria are între 30 şi 70 de procente de energie.
Bateria are între 10 şi 30 de procente de energie.
Nivelul bateriei este scăzut. Nu puteţi face fotografii sau înregistra videoclipuri
dar puteţi viziona imagini în Playback (Redare) şi folosi PlaybackMenu (Meniu Redare).
Bateria este descărcată. Camera se va opri.
Numărul de fotografii pentru o încărcare a bateriei
O baterie HP Photosmart LI40 complet încărcată ar trebui să dureze aproximativ 150 de fotografii.
Acest număr este estimat pe baza standardelor stabilite de Asociaţia pentru produsele de imagisticăşi camere (CIPA). Totuşi mulţi factori afectează numărul real de fotografii pe care le puteţi face
(consultaţi „
Informaţii esenţiale despre baterii” la pagina 42).
Notă Pentru informaţii sumplimentare despre baterii, vizitaţi www.hp.com/supportşi căutaţi
după codul R-400.
Reîncărcarea bateriei HP Photosmart LI40
Puteţi reîncărca bateria HP Photosmart LI40 folosind încărcătorul livrat cu camera (consultaţi
„
Încărcaţi bateria” la pagina 4). Reîncărcarea bateriei poate dura aproximativ 1,5 ore.
Indicatori de putere43
Page 46
Anexă A
Precauţii de siguranţă pentru reîncărcarea bateriilor
Puteţi reîncărca o baterie HP Photosmart LI40 în încărcătorul livrat cu camera (consultaţi ). Este
posibil ca încărcătorul să se încălzească în timp ce încarcă bateria. Acest lucru este normal. Totuşi,
trebuie să urmaţi precauţiile de siguranţă de mai jos.
•Nu încărcaţi niciun alt tip de baterie decât HP Photosmart LI40 în încărcătorul livrat cu camera.
•Introduceţi bateria orientată corect.
•Folosiţi încărcătorul într-un loc uscat.
•Nu încărcaţi bateria în locuri călduroase, precum în lumina directă a soarelui sau lângă foc.
•Când reîncărcaţi bateria, nu acoperiţi încărcătorul.
•Nu folosiţi încărcătorul dacă bateria pare deteriorată.
•Nu demontaţi încărcătorul.
•Deconectaţi încă
•După utilizare prelungită, bateria poate începe să se umfle. Dacă devine dificil să introduceţi
bateria sau să scoateţi bateria din cameră sau încărcătorul, opriţi utilizarea bateriei şi înlocuiţi-
o cu una nouă. Vă rugăm să reciclaţi bateria veche.
rcătorul din priza electrică înainte de a-l curăţa.
44Administrarea bateriilor
Page 47
BSpecificaţii
RezoluţieFotografii:
•7,2MP (3096 x 2328) număr efectiv de pixeli
•7,38MP (3152 x 2342) număr total de pixeli
Clipuri video (QVGA):
320 x 240 număr total de pixeli, 24 cadre/sec
SenzorCCD cu diagonala 7,26 mm (1/2,5 inch, format 4:3)
Adâncime culori36 biţi (12 biţi x 3 culori). Imaginile pe 36 de biţi sunt transformate în
ObiectivDistanţă focală:
VizorFără
Transfocare3x transfocare digitală
FocalizareNormal:
Viteză declanşator1/2000 la 2 secunde
Bliţ încorporatDa, timp de reîncărcare normal 6 secunde (maxim 8 secunde timp de
Raza de acţiune a
bliţului
Afişaj pentru imagini LCD TFT LTPS color, 6,35 cm (2,5 inch), cu lumină în fundal, 153.600
Stocare•16 MO memorie flash internă.
imagini optimizate pe 24 de biţi şi stocate în format JPEG. Această
transformare nu modifică sesizabil culorile sau detaliile din imaginile
stocate şi permite citirea imaginilor de către computere.
•Lărgime—5,9 mm
•Teleobiectiv—17,7 mm
•Echivalent 35 mm—de la 36 mm la 108 mm
Număr F:
•Lăţime—de la f/2,8 la f/5,7
•Teleobiectiv—de la f/4,8 la f/9,7
7x transfocare digitală
•Larg—400 mm (15.76 in) - infinit
•Teleobiectiv—400 mm (15,76 in) - infinit
Apropiere:
Lărgime—50 mm - 800 mm (1,97 in la 31,52 in)
reîncărcare la pornire)
Pentru a localiza domeniul de lucru pentru această cameră, vizitaţi
www.hp.com/support, selectaţi limba şi regiunea, introduceţi numărul de
model al camerei în Search: Product (Căutare produs), executaţi clic
pe Product Information (Informaţii despre produs), apoi clic pe
Specifications (Specificaţii).
pixeli (640 x 240) număr total de pixeli
•Slot pentru card de memorie.
•Această cameră acceptă carduri de memorie marca Secure Digital
(SD şi SDHC) standard, de viteză ridicată şi sw capacitate mare între
32MO şi 8GO.
Specificaţii45
Page 48
Anexă B
(continuare)
•Această cameră acceptă stocarea a maxim 2000 de imagini pe un
card de memorie.
•Numărul de imagini sau videoclipuri care poate fi salvat în memorie
depinde de setările
Capacitate de memorie” la pagina 46).
„
Format compresie•JPEG (EXIF) pentru fotografii
InterfeţeMini-B USB
Standarde•USB—PTP şi MSDC
Dimensiuni carcasă
exterioară
Greutate128,5 grame (4.53 uncii) fără baterie
AlimentareUtilizare tipică a puterii: 1500 mW (cu Afişajul imagine pornit)
Interval de
temperatură
•Motion JPEG pentru clipuri video
•JPEG
•Motion JPEG
•DPOF
•EXIF
•DCF
•DPS
Măsurători cu camera oprită, cu obiectivul retras (lăţime, adâncime,
înălţime):
96,16 mm (L) pe 25,8 mm (D) pe 62,2 mm (I) (3,78 in pe 1,01 in pe 2,44
in)
Printre sursele de putere se numără:
•O baterie reîncărcabilă HP Photosmart LI40 pentru camerele
HP Photosmart seria R
•Încărcător baterie inclus cu camera
În funcţiune:
0° - 40° C (32° - 104° F) la 15% - 85% umiditate relativă
Depozitare:
-30° - 65° C (-22° - 149° F) la 15% - 90% umiditate relativă
Video Quality (Calitate video) (consultaţi
Capacitate de memorie
Nu toată capacitatea de 16 MO a memoriei interne este disponibilă pentru stocarea imaginilor,
deoarece o parte din memorie se utilizează pentru operaţii interne ale camerei. Dimensiunile
fişierelor existente şi numărul de imagini statice care pot fi stocate în memoria internă sau pe un
card de memorie depind de conţinutul fiecărei imagini statice sau de lungimea fiecărui videoclip şi
a clipului audio asociat.
Calitate imagine
Pentru a localiza numărul aproximativ şi dimensiunea medie a fotografiilor care pot fi stocate în
memoria internă când camera este setată la o setare
(consultaţi Image Quality (Calitate imagine) la „
imagine), Video Record (Înregistrare video)” la pagina 15), vizitaţi www.hp.com/support, selectaţi
limba şi regiunea, introduceţi numărul de model al camerei în Search: Product (Căutare produs),
executaţi clic pe Product Information (Informaţii despre produs), apoi clic pe Specifications
(Specificaţii).
46Specificaţii
Image Quality (Calitate imagine) diferită
Folosirea meniurilor Picture Capture (Captură
Page 49
Index
A
adâncime culori 45
adăugarea unui chenar 23
Afişaj pentru imagini 3
alimentare
led 3
asistenţă 40
Asistenţă pentru Vista 40
Asistenţă pentru Windows
microfon 4
Miniaturi 19
Mod apropiere 15
Mod automat 15
modificarea culorilor 22
Modul Acţiune 15
Modul apus 15
Modul Fotografie statică 15
Modul Peisaj 15
Modul Portret 15
Modul Portret noapte 15
Modul Teatru 15
Mutare imagini pe card 20
N
numărarea fotografiilor
rămase 9
număr de
fotografii 46
fotografii rămase 9
număr F 45
O
obţinerea de asistenţă 40
online
cumpărare versiune
tipărită 31
destinaţii 31
P
partajarea de fotografii 29
Photosmart Express Menu
Geräuschemission
LpA < 70 dB
Am Arbeitsplatz
Normaler Betrieb
nach DIN 45635 T. 19
FCC statement
The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified that the following notice be brought to the attention of users of this product.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable pro-
tection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correctthe interference by one or more of
the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For further information, contact:
Manager of Corporate Product Regulations
Hewlett-Packard Company
3000 Hanover Street
Palo Alto, Ca 94304
(650) 857-1501
HP Photosmart R740 series Digital Camera Declaration of Conformity (European Economic Area)
Supplier’s address:60 Alexandra Terrace #07-01, The Comtech
declares that the product:
Product name:HP Photosmart R740 series Digital Camera (may contain suffixes)
Product number(s):L2507A, L2508A, L2509A, L2510A, L2783A, L2784A, L2785A, L2786A
Regulatory model: SNPRB-0706
Charger and AC adapter: HP Photosmart LI40 battery charger, (Product number L2508-80001, Regulatory model SNPRB-0708)
Conforms to the following Product Specifications:
SafetyIEC/EN 60950-1:2001
Electromagnetic compatibility (EMC)
Supplementary information:
The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 2006/95/EC and the EMC Directive 2004/108/EC and carries the CE marking accordingly.
Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Imaging and Printing Manufacturing Operation Singapore
Singapore 118502
AC power adapter plug (Product numbers L2508-80002, L2508-80003, L2508-80004, L2508-80005)
IEC/EN 60825-1:1994+A1:2002+A2:2001 Class 1 LED
EN 55022:1998+A1:2000+A2:2003, Class B
IEC/EN 61000-3-2:2000
IEC/EN 61000-3-3:1995 + A1:2001
EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003
Regulatory-1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.