Hp PHOTOSMART PRO B9180 User Manual

快速入門
Quick Start
HP Photosmart Pro B9100 series
打開印表機的包裝
1
繁體中文
Unpack the printer
a
c
b
感謝您購買 HP Photosmart 印表機! 請閱讀本小手冊以瞭解如何 安裝印表機。
Windows 使用者: 如果您要使用 USB 纜線將您的印表機連接到
纜線(請參閱第 11 頁)。
重要! 按照所示的順序執行所有安裝步驟。 這是不需要重複進行
的一次性過程。
移除印表機的膠帶和包裝。
重要! 請不要在此時打開印表機機蓋或紙匣。 如果在拆開包裝時
印表機前方的機蓋(特殊材質紙匣)被打開,請將它放回其直立 位置。
a 墨水匣(8 b 印字頭(4 c HP Photosmart Pro B9100 series 印表機 d USB 纜線(可能未在所有國家/地區提供)
電源線
e
使用者說明文件
f
相紙儲存袋
g
校準包(用於設定的紙張)
h
i HP Photosmart 軟體光碟
2
d
i
e
f
g
English
Thank you for purchasing an HP Photosmart printer! Read this booklet to learn how to set up the printer.
Windows users: If you are connecting your printer to your
computer with a USB cable, do not connect the USB cable until you are prompted during software installation (page 11).
Important! Perform all of the setup steps in the order shown.
This is a one-time process that will not need to be repeated.
Remove the tape and packaging from the outside of the printer.
Important! Do not open the printer doors or trays yet. If the door
on the front of the printer (the specialty media tray) opened during unpacking, return it to its upright position.
h
a Ink cartridges (8) b Printheads (4) c HP Photosmart Pro B9100 series printer d USB cable (may not be included in all
countries/regions)
e Power cord
f User documentation g Photo paper storage bag h Calibration pack (paper for setup)
i HP Photosmart software on CD
3
連接電源和設定語言
2
Connect the power and set the language
a
b
a 電源線連接
Power cord connection
b 印表機螢幕
Printer screen
繁體中文
Windows 使用者: 請勿連接 USB 纜線直到軟體安裝期間提示您
這麼做。
1. 確保所有印表機機蓋都已合上。
2. 將電源線分別插入印表機和牆上插座(a)。 印表機電源將會
自動開啟。 稍候片刻讓印表機啟動。
3. 印表機螢幕上出現 Set Language [English](設定語言
[英文])b)時,執行以下操作之一:
如果英文是您要的語言,請按下 OK
直到您要的語言顯示在畫面上,然後按下 OK
從現在開始,印表機螢幕將使用您所選取的語言。
English
Windows users: Do not connect the USB cable until you are prompted during software installation.
1. Ensure that all the printer doors are closed.
2. Connect the power cord to the printer and to a wall outlet
(a). The printer turns on automatically. Wait a few moments for the printer to start up.
3. When
From now on, the printer screen will use the language you selected.
Set Language [English] is displayed on the printer
screen (b), do one of the following:
Press OK if English is your language.
Press or until your language is displayed on the screen, and then press OK.
4
安裝墨水匣
3
d
Install the ink cartridges
c
c
c 墨水匣蓋
Ink cartridge door
d 墨水匣
Ink cartridges
e 墨水匣底座
e
e
Ink cartridge stalls
繁體中文
重要! 必須正確安裝所有八個墨水匣才能使印表機正確 操作。
1. 確保所有印表機機蓋都已合上。
2. 按下凸起的緣塊直到蓋子彈開,將墨水匣蓋(c)打開。
3. 拆開墨水匣(d)包裝,用力搖晃每個墨水匣至少六次。
4. 拆開墨水匣包裝。 將每個墨水匣插入其色彩標記的底座
e。穩固壓下墨水匣以確保正確接觸。
5. 合上墨水匣蓋。
稍候片刻
印表機將灌注墨水匣使墨水開始流動,並清除墨水線路中的
空氣。
註: 印表機包裝盒所隨附墨水匣中的墨水供印表機起始化使
用。 這些墨水匣以及替換墨水匣的墨水,也用於保持列印噴嘴 清潔及墨水順暢流出。
6. 繼續執行第 6 頁的
取下安裝蓋
English
Important! All eight ink cartridges must be correctly installed for the printer to work.
1. Ensure that all the printer doors are closed.
2. Open the ink cartridge door ( until the door clicks open.
3.
Before unwrapping the ink cartridges (d), shake each one vigorously, at least six times.
4. Unwrap the ink cartridges. Insert each cartridge into its color­coded stall (e). Press firmly on the cartridges to ensure proper contact.
5. Close the ink cartridge door.
c) by pressing the raised bumps
Wait a few moments
The printer primes the ink cartridges to start the flow of ink
and purge air from the ink line.
Note: Ink in the cartridges included in the printer box is used
for printer initialization. Ink from these cartridges, as well as from replacement cartridges, is also used to keep print nozzles clear and ink flowing smoothly.
6. Continue on to
Remove the setup caps, on page 6.
5
取下安裝蓋
4
b
Remove the setup caps
a
b
a 頂蓋
Top door
b 印字頭組件護蓋
Printhead assembly cover
c 透明橘色安裝蓋
Transparent orange setup caps
c
取下並丟棄
Remove and discard
繁體中文
1. 當被提示抬起印表機頂蓋(a)時,首先把將其封緊的資訊貼紙
撕下,然後將它打開。 取出印表機的膠帶和包裝。
2. 抬起藍色的印字頭組件護蓋(b)。 握住把手將護蓋往上拉,
然後將它完全抬起。
3. 移除印字頭組件內的四個透明橘色安裝蓋。 握住每個蓋子
c)的拉片,然後用力向上拉。 蓋子可能不容易取下。
有些安裝蓋可能含有墨水,而其他安裝蓋則可能是空的,這是
正常現象。
註:若您收到灌注不完整的錯誤訊息,那麼您必須拆下已安裝
的印字頭,蓋上安裝蓋,合上印字頭組件護蓋,然後合上頂 蓋。 檢視第 5 頁 方法正確。 合上墨水匣蓋。 稍候片刻讓印表機灌注墨水匣。 當印表機螢幕上出現提示時,打開頂蓋,然後再次移除橘色安 裝蓋。
4. 將蓋子丟棄。
重要! 若您未將安裝蓋移除,您將無法在下一個步驟中安裝印
字頭。
安裝墨水匣
中的指示,確保您安裝墨水匣的
c
English
1. When prompted to raise the top door (a) of the printer, first remove the information sticker holding it closed, and then open it. Remove the tape and packaging from the inside of the printer.
2. Raise the blue printhead assembly cover ( forward by the handle, and then raise it up out of the way.
3. Remove the four transparent orange setup caps inside the printhead assembly. Grasp each cap (c) by its tabs and pull up firmly. The caps may be difficult to remove.
It is normal for some of the setup caps to contain ink, and
others to be empty.
Note: If you receive an error message that the priming is
incomplete, then you must remove the printheads if you have already installed them, replace the setup caps, close the printhead assembly cover, and close the top door. Review the instructions in Install the ink cartridges, on page 5, and make sure you installed the ink cartridges properly. Close the ink cartridge door. Wait a few moments for the printer to prime the ink cartridges. When prompted on the printer screen, open the top door and remove the orange setup caps again.
4. Discard the caps.
b). Pull the cover
Important! If you do not remove the setup caps, you will not be
able to install the printheads in the next step.
6
安裝印字頭
5
註: 印字頭的設計使其可在印表機的整個生命週期中使用。
Note: The printheads are designed to last the life of the printer.
Install the printheads
d
e
f
d 印字頭
Printheads
e 金色接點
Gold-colored contacts
f 橘色保護蓋
Orange protective covers
用於擦拭印字頭噴嘴的預濕
g
棉花棒
Pre-moistened swab for wiping the printhead nozzles
h 噴嘴板
Nozzle plate
g
i
i 印字頭底座
Printhead stalls
h
繁體中文
重要!必須正確安裝所有四個印字頭,印表機才能操作。
1. 拆開印字頭包裝,用力搖晃每個包裝(d)至少六次。
2. 拆開每個印字頭包裝。 請勿觸摸金色接點e)。
3. 取下並丟棄橘色的保護蓋(f)。 取下蓋子後請勿搖晃印字
頭,因為這樣做將會使墨水產生氣泡。
重要! 每個印字頭包裝中包含有一個預濕棉花棒(g)。 打開
棉花棒,並使用棉花棒的泡沫塑料尖端沿噴嘴板(h)擦拭三 次,如上所示。 對每個印字頭使用清潔的棉花棒,然後將棉 花棒丟棄。
4. 將每個印字頭插入其色彩標記的底座(i)。 穩固壓下印字頭
直到它完全插入。
5.
放下打開的印字頭組件護蓋,使它夾在金屬桿下方,然後將護 蓋折回其原來位置。
6. 合上頂蓋。 這時,印表機起始化過程將會開始進行。
注意: 請不要在此過程中打開任何機蓋! 如果您這樣做,
印表機起始化將會停止。
English
Important! All four printheads must be correctly installed for the printer to work.
1. Before unwrapping the printheads, shake each package (d) vigorously, at least six times.
2. Open each printhead package. gold‑colored contacts (e).
3. Remove and discard the orange protective covers (
shake the printheads after removing the covers, as this can create air bubbles in the ink.
Important! A pre-moistened swab (g) is included in each
printhead package. Open the swab and use the foam tip of the swab to wipe along the length of the nozzle plate (h) 3 times, as shown above. Use a clean swab for each printhead, and then discard the swab.
4. Insert each printhead into its color-coded stall ( straight down on the printhead until it is all the way in.
5. Lower the open printhead assembly cover so that it clips under the metal bar, and then fold the cover back down to its original position.
Do not touch the
f). Do not
i). Press
6.
Close the top door. When you do, the printer initialization process begins.
Caution: Do not open any of the doors during this process! If
you do, the printer initialization will stop.
7
在主紙匣中裝入校準包
6
繁體中文
Load the calibration pack in the main tray
a
b
a
c
b
a
在印表機起始化過程中,印表機將會提示您在主紙匣中裝入校準 包。 校準包是印表機包裝盒中隨附的光面材質包。 它被用來列印 起始化、校正及校正頁。
1. 抓住出紙匣的邊側然後將它拉向您,完全取下出紙匣(a)。
主紙匣現在即可接觸。
2. 將校準包從其包裝中取出,然後移除傳單。以縱向和光面朝
,將校準包放入主紙匣(b)。將紙張與紙匣的右側和紙張擋
板(c)對齊。確保紙張未超越紙張擋板,否則將會卡塞。
3. 調整紙張寬度(d)和紙張長度(e)導板,使它們輕輕靠住紙
張邊緣。
重要! 檢查紙張是否平放在紙匣中,確保它們不會在印表機內
卡塞。
4. 將出紙匣滑回原位。
5. 用一隻手握住出紙匣,然後用另一隻手拉出延伸板,將出紙匣
延伸板(f)拉出。
6. 將出紙匣延伸板末端的紙張制動器(g)向上翻,防止紙張掉落
地面。
7. 完成裝入校準包後,按 OK。 印表機開始起始化。將會列印數
頁。 這是一項一次性、全面的起始化過程,將會持續 30 60
分鐘。 您可以利用這段時間來安裝印表機軟體。
若您在這個過程中收到錯誤訊息,請參閱《使用者手冊》「疑難排 解」一章下的「錯誤訊息」部分。
印表機螢幕上出現 Ready(就緒)時,即表示印表機起始化已 完成。
每個墨水匣的墨水量會在印表機螢幕上顯示。
註: 所顯示的只是估計墨水量。 實際墨水量可能有所不同。
由於校準包中所提供的是 HP 進階相紙,您可以使用印表機起始化 後剩下的任何紙張來列印相片。
註: 有關安裝印表機後裝入紙張的詳細資訊,請參閱第 18 頁的
主紙匣中裝入紙疊。
8
Loading...
+ 16 hidden pages