Hp PHOTOSMART PRO B8800 User Manual [fi]

*Q7161-90009*
© 2007 HPDC
*Q5734-90277* *Q5734-90277*
*XXXXX-XXXXX* *XXXXX-XXXXX*
XXXXX--XXXXX
Tutorial included
Product in [country] www.hp.com/support
HP Photosmart Pro B8800 Series
© 2007 HPDC
©
2
0
0
7
H
PD
C
*Q5734-90277
*
*Q5734-90277
*
*XXXXX-XXXXX* *XXXXX-XXXXX*
XXXXX
-
-
XXXXX
Q
u
i
c
k
S
ta
r
t
T
u
t
o
r
i
a
l
in
c
lu
d
e
d
P
r
o
d
u
c
t
in
[
c
o
u
n
t
r
y
]
w
w
w.
h
p.
c
o
m
/
s
up
p
o
rt
HP Ph
o
tosmar
t Pr
o B8
8
00
Se
ri
es
©
2
0
0
7
H
P
D
C
*Q7161-90009*
Q7161-90009
Snabbstart
HP Photosmart Pro B8800 series
Pikaopas
HP Photosmart Pro B8800 series
Hurtigstart
HP Photosmart Pro B8800 series
Packa upp skrivaren och sätta i CD-skivan
Pura tulostin pakkauk­sestaan ja aseta CD-levy tietokoneeseen
Pakk opp skriveren og sett inn CDen
1
Packa upp och ta bort tejp och emballage.
Viktigt – Köp en USB-kabel separat om en
sådan inte medföljer.
Pura tulostin pakkauksestaan ja poista teipit sekä pakkausmateriaalit.
Tärkeää – Osta USB-kaapeli erikseen, jos se ei
kuulu toimitukseen.
Pakk opp og fjern tape og emballasjemateriale.
Viktig – Kjøp en USB-kabel separat hvis den ikke
følger med.
8 bläckpatroner 8 mustekasettia 8 blekkpatroner
4 skrivhuvuden 4 tulostuspäätä 4 skrivehoder
2
b
a
Windows-användare: Anslut inte USB-kabeln förrän ett meddelande
om detta visas i installationsprogrammet (steg 17). Anslut elkabeln till
skrivaren (a) och sedan till ett eluttag (b). Skrivaren startas automatiskt.
Windows-käyttäjät: Älä kytke USB-kaapelia, ennen kuin ohjelmis­ton asennusohjelma kehottaa siihen (vaihe 17). Liitä virtajohto
tulostimeen (a) ja sitten pistorasiaan (b). Tulostimen virta kytkeytyy automaattisesti.
Windows-brukere: USB-kabelen må ikke kobles til før installasjonspro-
grammet gir beskjed om det (trinn 17). Koble strømledningen til skriveren (a),
og deretter til et strømuttak (b). Skriveren slår seg på automatisk.
3
Animerad snabbstartsguide
!
Rekommenderas
Suositus
Anbefales
I den animerade snabbstartsguiden visas hur du installerar skrivaren steg för steg.
Windows: Sätt i den medföljande CD-skivan och klicka på View Quick Start Tutorial (Visa snabbstartsguiden).
Mac: Sätt i den medföljande CD-skivan. Dubbelklicka på symbolen HP Software och sedan på symbolen HP Installer.
Obs! Du installerar skrivarprogrammet i steg 17. Animoitu pika-aloitusopas perehdyttää sinut vaiheittain tulostimen käyttöönottoon.
Windows: Aseta tulostimen mukana toimitettu CD-levy tietokoneeseen ja valitse View Quick Start Tutorial (Katso pika-aloitusopas).
Mac: Aseta kirjoittimen mukana toimitettu CD-levy tietokoneeseen, kaksoisosoita HP Software -symbolia ja kaksoisosoita
HP Installer -symbolia.
Huomaa: Tulostinohjelmisto asennetaan vaiheessa 17. Den animerte hurtigstartopplæringen viser hvordan du konfigurer skriveren trinn for trinn.
Windows: Sett inn den medfølgende CDen og klikk på View Quick Start Tutorial (Vis hurtigstartopplæring).
Mac: Sett inn den medfølgende CDen, dobbeltklikk på HP Software-ikonet og dobbeltklikk på HP Installer-ikonet.
Merk: Skriverprogramvaren installeres i trinn 17.
Animoitu pika-aloitusopas
Animert hurtigstartopplæring!
Sätta i de åtta bläckpatronerna Aseta 8 mustekasettia tulostimeen Sett inn de 8 blekkpatronene
4
Skaka om varje bläckpatron ordentligt (sex gånger) innan du öppnar förpackningen.
Ravista jokaista mustekasettia hyvin (kuusi kertaa), ennen kuin purat ne pakkauksistaan.
Rist blekkpatronene godt (seks ganger) før du pakker dem ut.
8
5
6
7
Öppna bläckpatronsluckan. Sätt i alla åtta bläckpatronerna i de färgmärkta facken. Tryck på varje patron tills den snäpper på plats. Stäng bläckpatronsluckan.
Avaa mustekasettipesän luukku.
Aseta kaikki kahdeksan mustekasettia omiin värikoodattuihin syvennyksiinsä. Paina kutakin kasettia kunnolla, niin että ne napsahtavat paikoilleen.
Sulje mustekasettipesän luukku.
Åpne blekkpatrondekslet. Sett inn alle de åtte blekkpatronene i de fargekodede sporene. Trykk godt på hver patron slik at den klikker på plass. Lukk blekkpatrondekslet.
9
10 11
12
a
b
c
Öppna varje skrivhuvudpaket och ta bort och släng de orangea locken (a). Rör inte de guldfärgade kontakterna. Sätt i varje skrivhuvud i sitt färgmärkta fack och tryck på huvudena tills de snäpper på plats (b).
Avaa jokainen tulostuspääpakkaus, irrota oranssit suojakorkit ja hävitä ne (a). Älä kosketa kullanvärisiä kosketuspintoja. Aseta kukin tulostuspää omaan värikoodattuun syvennykseensä. Paina tulostuspäitä voimakkaasti, kunnes ne napsahtavat paikoilleen (b).
Åpne alle skrivehodepakkene og fjern og kast de oransje beskytterne (a). Ikke ta på de gullfargede kontaktene. Sett skrivehodene inn i de fargekodede sporene, og gi dem et fast trykk til de klikker på plass (b).
Sätta i de fyra skrivhuvudena
Aseta 4 tulostuspäätä tulostimeen
Sett inn de 4 skrivehodene
Skaka om varje skrivhuvud ordentligt (sex gånger) innan du öppnar för­packningen.
Ravista jokaista tulostuspäätä hyvin (kuusi kertaa), ennen kuin purat ne pakkauksistaan.
Rist skrivehodene godt (seks ganger) før du pakker dem ut.
a
Öppna toppluckan (a). Ta bort det orangea plastskyddet (b). Spara skyddet om skrivaren behöver transporteras.
Avaa yläluukku (a). Irrota oranssinvärinen muovinen pidike (b). Säästä pidike tulostimen kuljettamista varten.
Åpne toppdekslet (a). Fjern den oransje plastbeskyttelsen (b). Ta vare på beskyttelsen og bruk den ved transport
b
Dra det blå handtaget framåt (a), lyft det uppåt (b) och för det bakåt (c).
Vedä sinistä kahvaa eteenpäin (a), nosta se ylös (b) ja vedä se taakse (c).
Trekk den blå hendelen fremover (a), løft den opp (b) og flytt den bakover (c).
av skriveren.
a
b
Stäng det blå skyddet och stäng sedan toppluckan.
Sulje sininen kansi ja sitten yläluukku.
Lukk det blå dekslet og deretter toppdekslet.
HP Photosmart Pro
B8800 series
© 2007 HPDC
*Q5734-90277* *Q5734-90277*
Quick Start
Tutorial included
Product in [country]
www.hp.com/support
*XXXXX-XXXXX* *XXXXX-XXXXX*
XXXXX--XXXXX
Quick Start
Tutorial included
Product in [country] www.hp.com/support
HP Photosmart Pro B8800 Series
© 2007 HPDC
13
HP Photosmart Pro
B8800 series
© 2007 HPDC
*Q5734-90277* *Q5734-90277*
Quick Start
Tutorial included
Product in [country]
www.hp.com/support
*XXXXX-XXXXX* *XXXXX-XXXXX*
XXXXX--XXXXX
Quick Start
Tutorial included
Product in [country] www.hp.com/support
HP Photosmart Pro B8800 Series
© 2007 HPDC
HP Photosmart Pro
B8800 series
© 2007 HPDC
*Q5734-90277* *Q5734-90277*
Quick Start
Tutorial included
Product in [country]
www.hp.com/support
*XXXXX-XXXXX* *XXXXX-XXXXX*
XXXXX--XXXXX
Quick Start
Tutorial included
Product in [country] www.hp.com/support
HP Photosmart Pro B8800 Series
© 2007 HPDC
14
15
16
Knappen Fortsätt Jatka-painike Fortsett-knappen
Lägga i papper och kalibrera skrivaren
Lisää tulostimeen paperia ja kalibroi tulostin
Legg i papir og kalibrer skriveren
Fack för specialmedia Erikoismateriaalilokero Skuff for spesialmedier
Huvudfack Utmatningsfack Päälokero Tulostelokero Hovedskuff Utskuff
Dra utmatningsfacket rakt ut. Utmatningsfacket är det borttagbara locket ovanpå huvudfacket.
Obs! Se till att facket för specialmedia är stängt.
Irrota tulostelokero vetämällä sitä voimakkaasti ulospäin. Tulostelokero on irrotettava ”kansi”, joka sijaitsee päälokeron päällä.
Huomaa: Varmista, että erikoismateriaalilokero on suljettu.
Ta et godt tak i utskuffen og trekk den rett ut. Utskuffen er det avtakbare “lokket” oppå hovedskuffen.
Merk: Kontroller at skuffen for spesialmedier er lukket.
Papper för kalibrering Paperia kalibrointia varten Papir for kalibrering
Lägg i alla medföljande HP Advanced Photo-papper med liggande sidorientering och den blanka sidan nedåt i huvudfacket. Justera pappret mot fackets högra sida.
Lisää kaikki tulostimen mukana toimitettu HP Advanced Photo -paperi päälokeroon pystysuunnassa ja kiiltävä puoli alaspäin. Kohdista paperi lokeron oikeaan reunaan.
Legg i alt medfølgende HP avansert fotopapir i hoved­skuffen i stående retning og med den glansede siden ned. Juster papiret mot skuffens høyre side.
Pappersledare Paperinohjaimet Papirskinner
Justera pappersledarna. Kontrollera att pappret ligger slätt. Skjut tillbaka utmatningsfacket på plats.
Säädä paperinohjaimia. Varmista, että paperi on vaakatasossa. Työnnä tulostelokero takaisin paikalleen.
Juster papirskinnene. Kontroller at papiret ligger flatt. Skyv utskuffen tilbake på plass.
Starta kalibreringen
Aloita kalibrointi
Start kalibrering
Skrivhuvudlampa Tulostuspään merkkivalo Skrivehodelampe
!
VIKTIGT
TÄRKEÄÄ
VIKTIG
Starta skrivarkalibreringen genom att trycka på Fortsätt [ ]. Kalibreringen tar cirka 30–40 minuter.
Under tiden kan du installera skrivarprogrammet (steg 17). Skrivhuvudlampan [ ] släcks när kalibreringen är klar.
Aloita tulostimen kalibrointi painamalla Jatka­painiketta [ ]. Kalibrointi kestää 30–40 minuuttia.
Käytä tämä aika tulostinohjelmiston asentamiseen (vaihe 17). Kun tulostuspään merkkivalo [ ] sammuu,
kalibrointi on valmis.
Trykk på Fortsett-knappen [ ] for å starte skriverkalibreringen. Kalibreringen tar 30–40 minutter.
Bruk denne tiden til å installere programvaren (trinn 17). Når skrivehodelampen [ ] slutter å lyse, er kalibreringen
fullført.
Du måste installera skrivarprogrammet innan det går att använda skrivaren. Du kan installera programmet medan skrivaren kalibreras.
SV
Viktigt! Windows-användare: Anslut inte skrivaren till datorn med
en USB-kabel förrän du får ett meddelande om detta.
Viktigt! Köp en USB-kabel separat om en sådan inte medföljer.
Sätt i den medföljande CD-skivan i datorn om du inte redan har gjort det.
1.
Installera skrivarprogrammet
Windows: Klicka på Installera skrivarprogrammet.
Macintosh: Sätt i den medföljande CD-skivan. Dubbelklicka på symbolen
HP Software ( ) på skrivbordet och dubbelklicka sedan på symbolen HP Photosmart Installer ( ). Om du har slutfört samtliga steg för att installera maskinvaran går du vidare till
Asenna ohjelmisto
Installer programvaren
steget för att installera programmet.
Installera programmet genom att följa anvisningarna på skärmen.
2.
När skrivaren har kalibrerats och du har installerat programmet är skrivaren klar att använda.
Bläcket i de medföljande patronerna används när skrivaren startas. Bläcket från dessa patroner (samt från utbytespatronerna) används också för att hålla bläckmunstyckena rena så att bläcket kan passera.
Låt alltid skrivaren vara påslagen så att den kan utföra automatiskt underhåll. Se användarhandboken för mer information.
Tulostinohjelmisto on asennettava, ennen kuin tulostin toimii oikein. Voit asentaa ohjelmiston tulostimen kalibroinnin aikana.
Tärkeää – Windows-käyttäjät: Kytke tulostin USB-kaapelilla tietokoneeseen
FI
vasta, kun ohjelmiston asennusohjelma kehottaa siihen.
Tärkeää – Osta USB-kaapeli erikseen, jos se ei kuulu toimitukseen.
Aseta tulostimen mukana toimitettu CD-levy tietokoneeseen, jos et ole vielä tehnyt niin.
1.
Windows: Valitse Install Printer Software (Asenna tulostinohjelmisto).
Macintosh: Kaksoisosoita työpöydällä HP Software -symbolia ( ) ja kaksoisosoita
HP Photosmart Installer -symbolia ( ). Jos olet suorittanut kaikki laitteiston asennusvaiheet, siirry ohjelmiston asennusvaiheeseen.
Asenna ohjelmisto näyttöön tulevien ohjeiden mukaan.
2.
Kun tulostin on suorittanut kalibroinnin ja ohjelmiston asennus on valmis, tulostin on käyttövalmis.
Tulostimen pakkauksen mukana toimitettavien mustekasettien muste käytetään tulostimen alkutoimenpiteisiin. Näiden kasettien mustetta samoin kuin vaihtokasettien mustetta käytetään myös pitämään tulostussuuttimia auki ja varmistamaan musteen tasainen virtaaminen.
Jätä tulostimeen aina virta, jotta se voi ajoittain suorittaa itsehuoltotoimenpiteitä. Lisätietoja on käyttöoppaassa.
171717
NO
Du må installere skriverprogramvaren for at skriveren skal fungere riktig. Du kan installere programvaren mens skriveren kalibreres.
Viktig – Windows-brukere: Du må ikke koble skriveren til datamaskinen
med en USB-kabel før installeringsprogrammet gir beskjed om det.
Viktig – Kjøp en USB-kabel separat hvis den ikke følger med.
Sett den medfølgende CDen inn i datamaskinen hvis du ikke allerede har gjort det.
1.
Windows: Klikk på Install Printer Software (Installer skriverprogramvare).
Macintosh: Dobbeltklikk på HP Software-ikonet ( ) på skrivebordet,
og dobbeltklikk deretter på HP Photosmart Installer-ikonet ( ). Hvis du har fullført alle trinnene for maskinvarekonfigurasjon, kan du gå videre til trinnet for installering av programvare.
Følg instruksjonene på skjermen for å installere programvaren.
2.
Når skriveren er ferdig kalibrert og du har fullført programvareinstallasjonen, er skriveren klar til bruk.
Blekket i patronene som følger med i esken, brukes til initialisering av skriveren. Blekk fra disse patronene og fra nye patroner brukes også til å holde blekkdysene rene slik at blekket flyter jevnt.
La skriveren alltid være koblet til strømmen slik at den kan utføre egenservice. Du finner mer informasjon i brukerhåndboken.
?
Vill du lära dig mer?
Tarvitsetko lisätietoja?
Trenger du mer informasjon?
Titta på den animerade snabbstartsguiden på den med­följande CD-skivan (se steg 3). Klicka på länken Need Help? (Behöver du hjälp?) i guiden om du behöver hjälp med att lösa installationsproblem.
Läs användarhandboken.
Kontakta HP:s support på www.hp.com/support
Katso tulostimen mukana toimitetulla CD-levyllä oleva pika­aloitusopas (katso vaihe 3). Napsauta pika-aloitusoppaan Need help? (Tarvitsetko apua?) -linkkiä, jos tarvitset apua asennukseen liittyvien ongelmien ratkaisemiseen.
Lue käyttöopas.
Ota yhteyttä HP:n tukeen siirtymällä osoitteeseen www.hp.com/support
Printed in [country] - Enu
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Se den animerte hurtigstartopplæringen på den medfølgende CDen (se trinn 3). Klikk på koblingen Need help? (Trenger du hjelp?) i opplæringen for å få hjelp til å løse konfigurasjonsproblemer.
Les brukerhåndboken.
Kontakt HPs kundestøtte på www.hp.com/support
www.hp.com
Loading...