skriftlig tilladelse, forbudt, for så vidt det ikke er udtrykkeligt tilladt i
henhold til loven om ophavsret.
Med forbehold for ændringer uden varsel.
De eneste garantier, der gælder for HP produkter og
serviceydelser, fremgår af garantibestemmelserne, der medfølger
de enkelte produkter og serviceydelser. Intet i dette dokument kan
eller skal opfattes som en yderligere garanti. HP påtager sig intet
ansvar for tekniske eller redaktionelle fejl eller udeladelser i dette
dokument.
kirjallista lupaa on kielletty muutoin kuin tekijänoikeuslain
sallimalla tavalla.
Tämän asiakirjan tietoja voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta.
HP:n tuotteille ja palveluille myönnetään ainoastaan niiden
mukana toimitettujen takuulausekkeiden mukaiset takuut. Mikään
tässä oppaassa ei muodosta lisätakuuta. HP ei vastaa tämän
asiakirjan teknisistä tai toimituksellisista virheistä tai puutteista.
er innhentet skriftlig tillatelse på forhånd, med unntak av det som
er tillatt i henhold til lover om opphavsrett.
Informasjonen i dette dokumentet kan endres uten
forhåndsvarsel.
De eneste garantiene for produkter og tjenester fra HP er
angitt i garantierklæringene som følger med slike produkter
eller tjenester. Ingenting i dette dokumentet kan tolkes som
en tilleggsgaranti. HP er ikke erstatningsansvarlig for tekniske
eller andre typer feil eller utelatelser i dette dokumentet.
skriftligt medgivande, utöver vad som anges i lagen om
upphovsrätt, är förbjudet.
Informationen häri kan ändras utan föregående meddelande.
De enda garantierna för HP-produkter och -tjänster finns i de
uttryckliga garantier som medföljer sådana produkter och tjänster.
Ingenting i detta dokument ska ses som utgörande någon
ytterligare garanti. HP skall inte hållas ansvarigt för tekniska eller
redaktionella fel eller utelämnanden i detta dokument.
Oplysninger om sikkerhed
Käyttöturvallisuus
Følg altid de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger, når dette
produkt anvendes, for at reducere risiko for personskade ved
brand eller elektrisk stød.
1 Alle instruktioner i den dokumentation, der følger med
printeren, bør læses grundigt.
2 Brug kun en stikkontakt med jordforbindelse, når dette produkt
tilsluttes til en strømkilde. Hvis du ikke ved, om stikkontakten
har jordforbindelse, bør du rådføre dig med en autoriseret
elektriker.
3 Følg alle advarsler og anvisninger på produktet.
4 Tag stikket ud af stikkontakten, inden produktet gøres rent.
5 Produktet må ikke anbringes eller bruges i nærheden af vand,
eller når du er våd.
6 Produktet skal anbringes, så det står fast på en stabil flade.
7 Produktet skal anbringes, så man ikke træder på eller falder
over ledningen, og således at ledningen ikke bliver beskadiget.
8 Hvis produktet ikke fungerer normalt, kan du se “Fejlfinding” i
onlinebrugervejledningen på HP Photosmart Pro-cd'en.
9 Der er ingen dele indeni produktet, der skal serviceres af
brugeren. Reparation skal udføres af uddannet
servicepersonale.
Noudata perusturvallisuusohjeita aina tätä tuotetta käytettäessä
tulipalon tai sähköiskun aiheuttaman loukkaantumisriskin
vähentämiseksi.
1 Lue ja ymmärrä kaikki tuotteeseen liittyvät ohjeet.
2 Kytke tämä laite ainoastaan maadoitettuihin
sähköpistorasioihin. Jos et tiedä, onko pistorasia maadoitettu,
kysy neuvoa pätevältä sähköasentajalta.
3 Noudata kaikkia tuotteeseen merkittyjä varoituksia ja ohjeita.
4 Irrota tuote seinäpistorasiasta ennen puhdistamista.
5 Tuotetta ei saa asentaa tai käyttää veden lähellä tai kun
olet märkä.
6 Asenna tuote kunnolla tukevalle alustalle.
7 Asenna tuote suojattuun paikkaan, jossa johdon päälle ei voi
astua tai kompastua ja jossa johto ei vaurioidu.
8 Jos tuote ei toimi oikein, katso HP Photosmart Pro -CD-levyllä
olevan elektronisen käyttöoppaan Vianmääritys-osaa.
9 Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Toimita laite
tarvittaessa asiantuntevaan huoltoon.
Sikkerhetsinformasjon
Følg alltid grunnleggende sikkerhetstiltak ved bruk av dette
produktet for å minske risikoen for personskade som følge av
brann eller elektrisk støt.
1 Les alle instruksjonene i dokumentasjonen som leveres med
skriveren, slik at du forstår dem.
2 Bruk bare en jordet elektrisk stikkontakt når du kobler dette
produktet til en strømkilde. Forhør deg med en kvalifisert
elektriker dersom du ikke vet om stikkontakten er jordet.
3 Ta hensyn til alle advarsler og instruksjoner som er merket på
produktet.
4 Trekk støpselet ut av stikkontakten før rengjøring av produktet.
5 Du skal ikke installere eller bruke dette produktet nær vann,
eller når du er våt.
6 Plasser produktet trygt på et stabilt underlag.
7 Plasser produktet på et beskyttet sted der ingen kan tråkke på
eller snuble i strømledningen, og der strømledningen ikke kan
bli skadet.
8 Hvis produktet ikke fungerer slik det skal, kan du se Feilsøking
i brukerveiledningen på skjermen på programvare-CDen for
HP Photosmart Pro.
9 Ingen innvendige deler skal repareres av brukeren. Service
skal utføres av kvalifisert servicepersonale.
Säkerhetsinformation
Minska risken för kroppsskador på grund av brand eller elektriska
stötar genom att alltid följa grundläggande säkerhetsåtgärder när
denna enhet används.
1 Läs noga alla anvisningar i den dokumentation som medföljer
skrivaren.
2 Använd alltid ett jordat elektriskt uttag för att ansluta enheten
till en strömkälla. Om du inte säkert vet om uttaget är jordat
eller inte ska du rådfråga en behörig elektriker.
3 Följ alla varningar och anvisningar som anges på enheten.
4 Dra ut nätsladden från vägguttaget innan du rengör enheten.
5 Installera inte och använd inte produkten i närheten av vatten
eller när du är blöt.
6 Enheten ska stå på ett stadigt och stabilt underlag.
7 Installera enheten på en skyddad plats där ingen kan trampa
eller snubbla på nätsladden och där sladden inte skadas.
8 Se ”Felsökning” i skärmguiden på programvaru-cd:n
HP Photosmart Pro om produkten inte fungerar normalt.
9 Det finns inga delar inuti skrivaren som kan repareras av
användaren. Överlåt servicearbete till kvalificerad
servicepersonal.
HP Deskjet 9800
Getting Started Guide
Getting Started Guide
Getting Started Guide
Getting Started Guide
H
P Des
kjet 9
80
0
Trin 1: Kontroller pakkens indhold.
1) HP Photosmart Pro B8300 series-printer, 2) netledning, 3) trykt
dokumentation (denne kvikstartvejledning), 4) HP Photosmart Pro
software-cd (software og elektronisk dokumentation), 5) foto- og
trefarvede blækpatroner.
Vaihe 1: Pakkauksen sisällön tarkistaminen
1) HP Photosmart Pro B8300 series -kirjoitin, 2) virtajohto,
3) painettu ohjemateriaali (tämä pikaopas), 4) HP Photosmart
Pro -ohjelmiston CD-levy (sisältää ohjelmiston ja ohjemateriaalin
elektronisessa muodossa), 5) valokuva- ja kolmivärikasetit.
Trinn 1: Kontroller innholdet i pakken.
1) HP Photosmart Pro B8300 series-skriver, 2) strømledning,
3) trykt dokumentasjon (denne håndboken), 4) programvare-CD
for HP Photosmart Pro (programvare og elektronisk
dokumentasjon), 5) fotoblekkpatroner og trefargede
blekkpatroner.
Trin 2: Fjern emballagen.
Fjern al emballagetape fra printeren.
Dansk
Vaihe 2: Pakkausmateriaalien poistaminen
Poista kirjoittimesta kaikki pakkausteippi.
Suomi
Trinn 2: Fjern emballasjen.
Fjern all innpakningstape fra skriveren.
Norsk
Steg 1: Kontrollera innehållet i förpackningen
1) HP Photosmart Pro B8300 series-skrivare, 2) nätsladd,
3) pappersledare för det främre manuella inmatningsfacket,
4) främre manuellt inmatningsfack, 5) övre lucka,
6) bläckpatronsregel, 7) bläckpatronshållare,
Svenska
8) lås till inmatningsfack, 9) ledare för mindre material, 10) ledare
för pappersbredd, 11) bläckpatronlampor, 12) knappen Avbryt,
13) knapp och lampa för Fortsätt, 14) knapp och lampa för Ström,
15) utmatare för mindre material.
2
6
5
4
3
2
5
Identificer printerens dele (bagside).
1) USB-port (Universal serial bus), 2) bageste adgangspanel,
3) bageste manuelle indføring, 4) papirstyr til bageste manuelle
indføring, 5) udløserknapper til bageste adgangspanel,
6) strømstik.
Kirjoittimen osat (takaa katsottuna)
1) Universal serial bus (USB) -portti, 2) takapaneeli, 3) takaosan
käsinsyöttöaukko, 4) takaosan käsinsyötön paperiohjain,
5) takapaneelin vapautuspainikkeet, 6) virtatulo.
Identifiser skriverdeler (bak).
1) USB-port (Universal serial bus), 2) bakre tilgangspanel,
3) bakre åpning for manuell mating, 4) papirskinne for manuell
mating fra baksiden, 5) utløserknapper for bakre tilgangspanel,
6) strøminngang.
Trin 4: Tilslut netledningen.
1) Tilslut netledningen til printeren. 2) Tilslut netledningen til
strømforsyningen. Bemærk: Tilslut først printeren til computeren
(via USB-kablet), når du har fuldført softwareinstallationen, eller
du bliver bedt om det under installationen.
Vaihe 4: Kytke virtajohto.
1) Kytke virtajohto kirjoittimeen. 2) Kytke virtajohto
virtalähteeseen. Huomautus: Kytke kirjoitin tietokoneeseen
(USB-kaapelilla) vasta sitten, kun olet suorittanut ohjelmiston
asennuksen loppuun tai kun sitä asennuksen aikana pyydetään.
Trinn 4: Koble til strømledningen.
1) Koble strømledningen til skriveren. 2) Koble strømledningen til
strømuttaket. Merk: Skriveren må ikke kobles til datamaskinen
(med USB-kabelen) før du har fullført programvareinstalleringen,
eller når du får beskjed om det under installeringen.
1) Anslut nätsladden till skrivaren. 2) Anslut nätsladden till
eluttaget. Obs! Vänta med att ansluta skrivaren till datorn
(med USB-kabeln) tills du har installerat programvaran eller
tills du ombeds ansluta den under installationen.
3
Svenska
H
P
D
es
kje
t9
80
0
Trin 5: Læg papiret i.
1) Løft udskriftsbakken op. Vent et par sekunder på, at printeren
initialiserer. 2a) Tryk på papirbakkelåsen. 2b) Udvid papirbakken.
3) Tryk på knappen oven på papirbreddestyret, og skub styret til
venstre til den yderste position.
Dansk
Vaihe 5: Lataa kirjoittimeen paperia.
1) Nosta tulostelokero. Odota muutama sekunti kirjoittimen
alkukäynnistystä. 2a) Paina syöttölokeron lukkoa. 2b) Vedä
syöttölokero ulos. 3) Paina paperin leveysohjaimen yläpuolella
olevaa painiketta ja siirrä ohjain täysin vasemmalle.
Suomi
Trinn 5: Legg i papir.
1) Løft utskuffen. Vent noen få sekunder på at skriveren
initialiseres. 2a) Trykk på innskufflåsen. 2b) Trekk ut innskuffen.
3) Trykk på knappen øverst på papirbreddeskinnen, og skyv den
mot venstre så langt det går.
4) Læg op til 150 ark papir i med udskriftssiden nedad langs højre
side af papirbakken, indtil papiret ikke kan komme længere.
5) Tryk på knappen oven på papirbreddestyret, og skub styret
til højre, indtil styret stopper ved kanten af mediet.
4) Aseta enintään 150 arkkia paperia tulostuspuoli alaspäin
syöttölokeron oikeaa reunaa vasten, kunnes paperi pysähtyy.
5) Paina paperin leveysohjaimen yläpuolella olevaa painiketta
ja siirrä ohjainta oikealle, kunnes se pysähtyy tulostusmateriaalin
reunaan.
4) Legg i opptil 150 papirark med utskriftssiden ned langs høyre
side av innskuffen, til papiret stopper. 5) Trykk på knappen øverst
på papirbreddeskinnen, og skyv skinnen mot høyre til den stopper
mot kanten av utskriftsmaterialet.
Norsk
Steg 5: Fyll på med papper.
1) Lyft upp utmatningsfacket. Vänta några sekunder tills skrivaren
sätter igång. 2a) Tryck på låset till inmatningsfacket. 2b) Dra ut
inmatningsfacket. 3) Tryck på knappen ovanpå ledaren för
pappersbredd och skjut ledaren så långt det går åt vänster.
Svenska
4) Fyll på med upp till 150 ark papper med utskriftssidan ned
längs inmatningsfackets högra kant tills det tar stopp. 5) Tryck
på knappen ovanpå ledaren för pappersbredd och skjut ledaren
åt höger tills den ligger an mot kanten på materialbunten.
4
6b
HP Deskjet 9800
6a
6a) Tryk på papirbakkelåsen. 6b) Tryk på bakken, indtil den
stopper ved kanten på mediet. 7) Sænk udskriftsbakken.
6a) Paina syöttölokeron lukkoa. 6b) Paina lokeroa sisäänpäin,
kunnes se pysähtyy tulostusmateriaalin reunaan. 7) Laske
tulostelokero.
6a) Trykk på innskufflåsen. 6b) Skyv skuffen inn til den stopper
ved kanten av utskriftsmaterialet. 7) Senk utskuffen.
Trin 6: Tænd for printeren, og installer blækpatronerne.
1) Tryk på strømknappen for at tænde for printeren.
2) Åbn topdækslet, og vent på, at printeren initialiserer.
Bemærk: Vent et par sekunder på, at blækpatronvognen stopper,
før du sætter blækpatronen i. 3) Løft blækpatronlåsene.
Vaihe 6: Käynnistä kirjoitin ja asenna värikasetit.
2) Avaa yläkansi ja odota kirjoittimen alkukäynnistystä.
Huomautus: Odota muutama sekunti, jotta värikasetin
vaunu irtoaa ennen värikasetin asentamista. 3) Nosta
värikasetin salvat.
Trinn 6: Slå på skriveren og sett inn blekkpatronene.
1) Trykk på av/på-knappen for å slå på skriveren. 2) Åpne det
øvre dekslet og vent mens skriveren initialiseres. Merk: Vent
noen få sekunder på at holderen utløses før du setter inn
blekkpatronen. 3) Løft blekkpatronlåsene.
Dansk
Suomi
Norsk
6a) Tryck på låset till inmatningsfacket. 6b) Skjut in
inmatningsfacket tills det ligger an mot kanten på materialet.
7) Sänk ned utmatningsfacket.
Steg 6: Slå på skrivaren och installera bläckpatronerna.
1) Tryck på strömknappen för att slå på skrivaren. 2) Öppna
den övre luckan och vänta på att skrivaren ska sätta igång.
Obs! Vänta några sekunder så att patronen lossas innan du
sätter in bläckpatronen. 3) Fäll upp reglarna till bläckpatronerna.
5
Svenska
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.