HP Photosmart 140 Reference Guide [et]

Page 1
hp photosmart
140 seeria
juhend
Page 2
sisukord
1 tervitus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
lisainformatsiooni leidmine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
printeri osad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
printeri esikülg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
printeri tagakülg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
indikaatortuled. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
juhtpaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
LCD-ekraan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
printeri menüü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
prindikasseti informatsioon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
prindikassettide paigaldamine või vahetamine . . . . . . . . . . . 8
prindikasseti eemaldamine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
prindikasseti kalibreerimine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
informatsiooni mälukaartide kohta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
toetatud mälukaardid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
mälukaardi sisestamine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
mälukaardi väljavõtmine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2 fotode printimine mälukaardilt . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
kiire tööleasumine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
otsustage, milliseid fotosid printida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
valige ja printige fotod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
kaameras valitud fotode trükkimine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
valiku tühistamine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3 probleemide lahendamine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
4 tugi ja spetsifikatsioonid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
tugi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
probleemi lahendamine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
hp telefonitugi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
spetsifikatsioonid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
nõudmised süsteemile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
printeri spetsifikatsioonid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
riistvara teenindamine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
tarkvara teenindamine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
piiratud garantii deklaratsioon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
normatiivsed märkused . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
keskkonnakaitse deklaratsioonid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
keskkonna kaitsmine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
plastmassid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
materjaliturvalisuse andmeloendid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
ümbertöötlemisprogramm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
autoriõigused ja kaubamärgid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
kiirjuhend i
Page 3
tervitus
1
Täname teid hp photosmart 140 series printeri ostmise eest! Oma uue kompaktse fotoprinteriga saate. Te printida kauneid fotosid kiiresti ja lihtsalt, koos arvutiga või ilma.
lisainformatsiooni leidmine
Teie printeri komplekti kuulub järgmine dokumentatsioon, et aidata teil alustada ning saada oma printerist kõik, mis võimalik:
Paigaldamise juhend — hp photosmart Paigaldamise juhend sisaldab
kiireid ja lihtsaid juhiseid, abistamaks Teid oma printeri paigaldamisel ja oma esimese foto printimisel.
Kiirjuhend — hp photosmart 140 series Kiirjuhend on käesolev brošüür.
See brošüür aitab teil oma uue printeriga tutvuda. See kirjeldab mõningaid Teie printeri põhiomadusi, pakub välja paigaldamisprobleemide lahendusi ning sisaldab spetsifikatsioone, informatsiooni garantii ja toe kohta.
hp photosmart Printer Help — hp photosmart Printer Help kirjeldab,
kuidas printerit kasutada, ning sisaldab informatsiooni keerukamate probleemide lahendamiseks. Vaadake Printer Help’i detailsete juhiste saamiseks paberi laadimise, prindikasseti paigaldamise, printeri hooldamise ja printeri kasutamise kohta omaette või koos arvutiga.
Pärast seda, kui olete installeerinud oma arvutisse hp photosmart printeri tarkvara, saate te vaadata ja printida hp photosmart printeri abi.
vaadake hp photosmart printeri abi
– Windows PC — Menüüst Start valige Programs või All Programs;
Hewlett-Packard; Photosmart 140, 240, 7200, 7600, 7700, 7900 Series; Photo & Imaging Director. Photo & Imaging Director’is,
klõpsake Help.
Macintosh — Laadige hp photosmart printeritarkvara CD.
Kaustas User Docs, valige oma keel, seejärel topeltklõpsake
photosmart 140 seeria.html failil.
printige hp photosmart printeri abi
Windows PC — Klõpsake Print hp photosmart Printer Help akna
navigatsiooniriba ülaosas.
Macintosh — Klõpsake raamis, mida soovite printida. Menüüst File,
valige Print, või klõpsake Print brauseri navigeerimisriba ülaosas.
kiirjuhend 1
Page 4
peatükk 1
printeri komplekt
1
7
456
Teie printeri karp sisaldab järgmisi esemeid:
1 hp photosmart 140 series printer
2 hp photosmart 140 series Paigaldamise juhend
3 hp photosmart 140 series Kiirjuhend
4 hp photosmart 140 series printeritarkvara CD (mõnedes riikides/
regioonides võib olla rohkem kui üks CD)
5 HP #57 (C6657A) kolmevärviline prindikassett
6 Registrikaartide ja fotopaberi näidispakid
7 Voolujuhe (võib välimuselt varieeruda või olla lisa–voolujuhe)
2
3
Märkus: Mõned osised võivad riigiti/regiooniti erineda.
2
hp photosmart 140 series
Page 5
printeri osad
printeri esikülg
Paberisalve luuk
Avage see luuk, laadimaks paberit või sisestamaks mälukaarti
Mälukaardi pesad
Laadige paber printimiseks sellesse salve
tervitus
Juhtpaneel
Täiendav teave lõigus
juhtpaneel lk. 5
Prindikasseti luuk
Avage see luuk juurdepääsuks prindikassetile
Paberi laiuse ohjur
Reguleerige see ohjur tihedalt vastu paberi äärt paberisalves
kiirjuhend
Paberisalv
Laadige paber printimiseks sellesse salve
Väljundi ohjur
Laadige paber väljundi ohjuri alla (prinditud väljund asetub selle ohjuri peale)
3
Page 6
peatükk 1
printeri tagakülg
Tagumine paberipilu
Trükkimise ajal lükkab printer paberi osaliselt läbi selle pilu välja ning tõmbab selle seejärel tagasi printeri esiossa
USB-port
Kasutage seda porti, ühendamaks printeri arvutiga või HP otse­prindi digitaalkaameraga
Toitejuhtme ühendus
Kasutage seda porti printeriga kaasas oleva toitejuhtme ühendamiseks
Märkus: Paigutage printer siledale, stabiilsele pinnale nii, et printeri tagasein jääks igasugustest takistustest vähemalt 250 mm (10 tolli) kaugusele, võimaldamaks paberi liikumist printimise ajal. Veenduge, et toitejuhe ja USB-kaabel ei blokeeriks tagumist paberiteed.
4
hp photosmart 140 series
Page 7
indikaatortuled
tervitus
Indikaator On/ Attention Põleb (roheline)
Vool on sisse lülitatud
Ei põle
Printer on energiasäästu režiimis
Vilgub (roheline)
Printer on hõivatud
Vilgub (punane)
Printer nõuab tähelepanu
juhtpaneel
O
N (Põleb)
Vajutage sellele nupule printeri sisselülitamiseks või energiasäästu režiimi viimiseks
S
AVE (Salvesta)
Vajutage sellele nupule fotode salvestamiseks mälukaardilt arvutisse
LAYOUT (Paigutus) Vajutage sellele nupule, valima ks fotode arvu printimiseks lehekülje kohta
LCD-SCREEN (LCD-ekraan)
Kasutage seda ekraani oma printeri oleku ja kehtivate prindiseadistuste kindlakstegemiseks
S
ELECT PHOTOS (Vali fotod)
Kasutage nooli, sirvimaks fotosid mälukaardil ja menüüvalikuid
OK
Vajutage sellele nupule käesoleva foto valimiseks, küsimustele vastamiseks LCD-ekraanil või menüüvalikute valimiseks
Mälukaardi indikaator Põleb
Mälukaart on sisestatud õigesti
Ei põle
Mälukaarti ei ole sisestatud
Vilgub
Edastatakse informatsiooni mälukaardi ja printeri või arvuti vahel
P
RINT
Vajutage sellele nupule va litud fotode printimiseks mälukaardilt
C
ANCEL (Tühista)
Vajutage sellele nupule foto de va likust eemaldamiseks, menüüst väljumiseks või alustatud tegevuse peatamiseks
C
OPIES (Koopiaid)
Vajutage sellele nupule, valimaks koopiate arvu, kui palju te soovite printida
kiirjuhend
Märkus: Nupp SAVE töötab vaid siis, kui printer on ühendatud arvutiga.
Ülevaate menüü struktuurist leiate hp photosmart Printer Help’ist. Vaadake informatsiooni Printer Help’i vaatamise kohta vaadake hp photosmart printeri abi lk. 1.
5
Page 8
peatükk 1
LCD-ekraan
Foto paigutuse ikoon
Näitab paigutust, millega foto prinditakse:
• indeks (nummerdatud pisipildid)
• 1, 2 või 4 fotot lehekülje kohta
Paberi loenduri ikoon
Näitab vajalikku paberilehtede arvu, mida on vaja valitud fotode printimiseks; plussmärk (+) paberi loenduri ikooni all tähendab, et Teil on vaja rohkem kui kuus lehte
foto paigutuse ikoon
Vajutage nupule L
AYOUT + või –, sirvimaks fotode paigutusvõimalusi.
Foto paigutuse ikoon printeri LCD-ekraanil kuvab kehtivat paigutust. Kui te valite foto, muutub foto printimise positsioon leheküljel Foto paigutuse ikoonil mustaks.
Kui Foto paigutuse ikoon näeb välja selline...
Valitud fotod
Kuvab prinditavate fotode või fotovahemiku indeksinumbrid
printer prindib…
Tekstisõnum
Kuvab tekstisõnumeid:
• Printeri menüü jao ks
• Juhtimaks Teid läbi printimisprotsessi
• Pakkumaks informatsiooni printeri seisundi kohta
Koopiaid
Kuvab, mitu korda valitud fotosid prinditakse
Ühe foto lehekülje kohta
Kaks fotot lehekülje kohta; võib muuta foto orientatsiooni
Neli fotot lehekülje kohta; võib muuta fotode orientatsiooni
Indeks 28 nummerdatud pisipildiga lehekülje kohta, kuni on printinud kõik fotod mälukaardil (kuni 2000)
6
hp photosmart 140 series
Page 9
printeri menüü
Te võite näha menüüd printeri LCD-ekraanil, kui ei ole laetud ühtki mälukaarti ja printer on sisse lülitatud. Kasutage printeri menüüd:
prindikasseti puhastamiseks
testlehe printimiseks
prindikasseti kalibreerimiseks
prindi kvaliteedi muutmiseks
ääristeta printimisvõimaluse muutmiseks
printeri LCD-ekraanil kasutatava keele muutmiseks
Printeri menus navigeerimiseks:
1 Veenduge, et printeri mälukaartide pesades ei ole ühtki mälukaarti.
tervitus
2 Vajutage nuppu S
printeri LCD-ekraanil.
– Vajutage kuvatud menüüpunkti valimiseks nupule OK.
– Naasmaks eelmise menüüvaliku juurde, vajutage nupule C
ELECT PHOT OS või , et sirvida menüüvalikuid
prindikasseti informatsioon
Teie hp photosmart 140 series printer suudab printida värvilisi ja must-valgeid fotosid. HP pakub kahte prindikasseti tüüpi, et saaksite valida oma projekti jaoks parima. Kõrgeima kvaliteediga fotode jaoks järgige neid juhtnööre:
Trükkimaks… Kasutage…
Värvifotosid HP #57 (C6657A) kolmevärvilist prindikassetti
Must-valgeid fotosid HP #59 (C9359A) halltoon-fotoprindikassetti
(saadaval sügisest 2003)
Ettevaatust! Kontrollige, kas kasutate õiget prindikassetti. Samuti pidage meeles, et HP ei soovita HP prindikassette ümber ehitada või täita. HP garantii ei hõlma HP prindikassettide ümberehitamise või täitmise tagajärjel tekkinud kahju.
ANCEL.
kiirjuhend
7
Page 10
peatükk 1
prindikassettide paigaldamine või vahetamine
Saavutamaks printeri parima töö, kasutage vaid ehtsaid HP tehases täidetud prindikassette.
Kui paigaldate uue prindikasseti, kalibreerib printer selle ning prindib kalibreerimislehe.
1 Kui printer on välja lülitatud, vajutage nupule O
N printeri juhtpaneelil
printeri sisselülitamiseks.
2 Laadige paberisalve registrikaart, et printer saaks printida
kalibreerimislehe, kui olete paigaldanud prindikasseti.
3 Võtke uus prindikassett pakendist välja ning tõmmake lapatsit
eemaldamaks kilelint. Paigaldage prindikassett kindlasti kohe peale lindi eemaldamist; kauemaks kui minutiks paljastatud tindipihustid võivad kuivada ning põhjustada hiljem trükkimisel probleeme. Kui olete lindi juba kord eemaldanud, ärge üritage seda tagasi kleepida.
Ettevaatust! Ärge
puudutage prindikasseti tindipihusteid
või vaskkontakte. Nende osade puudutamine võib põhjustada kasseti rikke.
Vaskklemmid
Tindidüüsid
4 Avage prindikasseti luuk.
Kui prindikasseti luuk on avatud, vilgub punane indikaator On/Attention.
8
hp photosmart 140 series
Page 11
tervitus
5 Asetage prindikassett hoidikusse nii, et vaskkontaktid oleks suunatud
ette, printeri sisemuse poole, ning tindipihustid allapoole.
Vaskklemmid
6 Suruge prindikassett trükikasseti hoidikusse, kuni tunnete seda paigale
klõpsavat.
7 Sulgege prindikasseti luuk.
Kui olete paigaldanud uue prindikasseti, ilmub printeri LCD-ekraanile sõnum, mis palub Teil laadida paberisalve tavapaberit ning vajutada nupule OK. Kui vajutate nupule OK, kalibreerib printer automaatselt uue prindikasseti ning prindib kalibreerimislehe, kinnitamaks, et prindikassett on õigesti paigaldatud ning töötab korralikult.
kiirjuhend
9
Page 12
peatükk 1
prindikasseti eemaldamine
1 Avage prindikasseti luuk.
2 Suruge prindikasseti ülaosa allapoole ning tõmmake seda välja,
et see hoidikust lahti tuleks.
3 Võtke prindikassett printerist välja.
4 Kui prindikassetis on tinti, paigutage see säilitamiseks prindikasseti
kaitsekarpi. Kui prindikassett on tühi, visake see ära või andke ümbertöötlemiseks. Saamaks informatsiooni prindikassettide utiliseerimise kohta, minge www.hp.com/recycle.
10
hp photosmart 140 series
Page 13
prindikasseti kalibreerimine
Üritage prindikassetti kalibreerida, kui värvid prinditud fotodel on üksteise suhtes paigast ära, või ei tulnud kalibreerimisleht uue prindikasseti paigaldamisel õigesti välja.
Prindikasseti kalibreerimiseks:
1 Veenduge, et printeri mälukaartide pesades ei ole ühtki mälukaarti.
2 Laadige paberisalve paber. Hoidmaks kokku fotopaberit, kasutage
tavapaberit või registrikaarte.
3 Vajutage nuppu S
kuni printeri LCD-ekraanile ilmub sõnum C nuppu OK.
tervitus
ELECT PHOT OS , sirvimaks printeri menüüvalikuid,
ALIBRATE PRI NTER ?. Vajutage
4 Kui sõnum P
RINTER CALIBRATION. LOAD PLA IN PAPER THEN PRESS OK
ilmub printeri LCD-ekraanile, vajutage nupule OK.
Kuni printer kalibreerib prindikasseti ja seejärel prindib kalibreerimise edukuse kinnituseks kalibreerimislehe, vilgub indikaatortuli On/Attention.
Kalibreerimisleht
• “Linnukesed” kinnitavad, et prindikassett on õigesti paigaldatud ning töötab korralikult.
• Kui ribadest vasakule ilmub “x”, kalibreerige prindikassett uuesti. Kui “x” ikka ilmub, vahetage prindikassett välja.
kiirjuhend
11
Page 14
peatükk 1
informatsiooni mälukaartide kohta
toetatud mälukaardid
Teie hp photosmart printer suudab lugeda järgmisi mälukaarte:
SmartMedia
CompactFlash™ Assotsiatsiooni (CFA) poolt kinnitatud Tüüp I ja II
•Sony
Secure Digital
MultiMediaCard
xD-Picture Card
Need kaardid on toodetud erinevate tootjate poolt, ning neid on saada erinevate mahtudega. Te saate mälukaarte osta sealtsamast, kust ostsite oma digitaalkaamera või enamikest arvutitarvete kauplustest.
Ettevaatust! Muud tüüpi mälukaartide kasutamine võib kahjustada mälukaarti ja printerit.
Järgnev illustratsioon kuvab toetatud mälukaardid ülaltvaates. See on külg, mis jääb mälukaardi printerisse laadimisel ülespoole.
®
Memory Sticks
12
SmartMedia
Secure Digital MultiMedia Card
CompactFlash Tüüp I ja II
Sony Memory Stick
xD-Picture Card
toetatud failiformaadid
Te saate printida JPEG ja kompresseerimata TIFF faile otse mälukaardilt. Kui teie digitaalkaamera toetab muid failitüüpe, näiteks FlashPix ja RAW, salvestage fotod arvutisse ning printige nad tarkvararakendust kasutades. Vaadake lisainformatsiooni hp photosmart Printeri Help’ist. Vaadake informatsiooni Printer Help’i vaatamise kohta vaadake hp photosmart printeri abi lk. 1.
hp photosmart 140 series
Page 15
mälukaardi sisestamine
Kui olete digitaalkaameraga pildid teinud, eemaldage mälukaart oma kaamerast ning sisestage see oma printerisse. Kui mälukaart on õigesti sisestatud, siis mälukaardi indikaator vilgub ning jääb püsivalt põlema.
Ettevaatust! Ärge tõmmake mälukaarti välja, kui selle indikaator vilgub. Mälukaardi eemaldamine ajal, mil selle poole pöördutakse, võib kahjustada printerit või mälukaarti või rikkuda informatsiooni mälukaardil. Lisainformatsiooni saamiseks, vaadake mälukaardi väljavõtmine lk. 15.
tervitus
CompactFlash mälukaardi pesa
MultiMediaCard/ Secure Digital mälukaardi pesa
SmartMedia/xD-Picture Card mälukaardi pesa
Mälukaardi indikaator
Sony Memory Stick mälukaardi pesa
Mälukaardi sisestamiseks:
1 Eemaldage kõik mälukaardid, mis juba on printeri mälukaardipesades.
Ettevaatust! Ärge tõmmake mälukaarti välja, kui selle indikaator vilgub. Täiendav teave lõigus mälukaardi väljavõtmine lk. 15.
2 Hoidke mälukaarti õige külg ülespoole. Määramaks mälukaardi õiget
orientatsiooni, vaadake tabelit, mis järgneb neile sammudele.
Märkus: Kui kasutate Sony Memory Stick Duo mälukaarti, kinnitage sellele kaardiga kaasas olev adapter, enne, kui paigaldate selle printeri mälukaardi pessa.
3 Pistke mälukaart sobivasse kaardipessa. Metallkontaktidega ots peab
sisenema printerisse esimesena. Klemmid peavad olema suunatud alla.
kiirjuhend
Ettevaatust! Mälukaart ei pruugi lõpuni printerisse siseneda. Mälukaardi muud pidi sisestamine või selle surumine liiga sügavale printerisse võib vigastada mälukaarti või printerit.
4 Suruge mälukaart õrnalt printerisse, kuni see peatub.
Printeri LCD-ekraanile ilmub sõnum R
EADING CAR D.
13
Page 16
peatükk 1
Märkus: Kui sisestate SmartMedia mälukaardi valet pidi, hakkab vilkuma punane indikaator On/Attention. Võtke mälukaart välja ning sisestage õigesti.
Kui kasutasite fotode valimiseks mälukaardilt printimiseks oma digitaalkaamerat, küsib printer Teilt, kas soovite printida kaameras valitud fotosid. Täiendav teave lõigus kaameras valitud fotode trükkimine lk. 22.
Mälukaart Mälukaardi pesa Kuidas hoida ja sisestada mälukaarti
SmartMedia Parempoolse
ülemise topeltpesa
• Nurga all väljalõige on vasakul, ja kui sildil on nool, osutab see printeri poole
• Metallkontaktid jäävad allapoole
ülemine osa
CompactFlash Tüüp I või II
Sony Memory Stick
Vasak ülemine pesa
Parem alumine pesa
• Esisilt ülespoole, ja kui sildil on nool, osutab nool printeri poole
• Augukesed sisenevad printerisse esimesena
• Nurga all väljalõige jääb vasakule ja nool osutab printeri poole
• Metallklemmid jäävad allapoole
14
hp photosmart 140 series
Page 17
Mälukaart Mälukaardi pesa Kuidas hoida ja sisestada mälukaarti
Secure Digital Vasak alumine
pesa
• Silt jääb ülespoole ning nurga all väljalõige
on paremal
• Metallklemmid jäävad allapoole
tervitus
MultiMediaCard Vasak alumine
pesa
xD-Picture Card Parempoolse
ülemise topeltpesa alumine parempool ne osa
mälukaardi väljavõtmine
Kui mälukaardi indikaator lakkab vil kumast, tõmmake mälukaarti ettevaatlikult, eemaldamaks selle printeri mälukaardi pesast.
• Silt jääb ülespoole, nurga all väljalõige paremale
ja nool osutab printeri poole
• Metallklemmid jäävad allapoole
• Silt on ülespoole ja nool osutab printeri suunas
• Metallklemmid jäävad allapoole
kiirjuhend
Ettevaatust! Ärge tõmmake mälukaarti välja, kui selle indikaator vilgub. Vilkuv indikaator tähendab, et printer pöördub mälukaardi poole. Oodake, kuni mälukaardi indikaator jääb püsivalt põlema. Mälukaardi eemaldamine ajal, mil selle poole pöördutakse, võib kahjustada printerit ja mälukaarti või rikkuda informatsiooni mälukaardil.
15
Page 18
peatükk 1
16
hp photosmart 140 series
Page 19
fotode printimine mälukaardilt
2
Kõrgekvaliteediliste fotode printimine endale, perele ja sõpradele on lihtne. Kui teie digitaalkaamera kasutab fotode hoidmiseks mälukaarti, saate te sisestada mälukaardi printerisse oma fotode printimiseks. Sõnumid printeri LCD-ekraanil juhatavad teid läbi protsessi — te ei pea sisse lülitama oma arvutit, ega isegi printerit arvutiga ühendama!
Märkus: Te saate printida fotosid ka arvutit kasutades. Vaadake lisainformatsiooni hp photosmart Printeri Help’ist. Vaadake informatsiooni Printer Help’i vaatamise kohta vaadake hp photosmart printeri abi lk 1.
kiire tööleasumine
Fotode trükkimine käib 1-2-3! See käib nii:
samm 1: seadistage printer
1 Paigaldage prindikassett.
a. Võtke prindikassett pakendist välja ning
eemaldage sellelt lint. Ärge puudutage ega eemaldage ei vaskklemme ega tindidüüse.
Tindidüüsid
Vaskklemmid
b. Avage printeril paberisalvest paremale jääv
luuk.
c. Laadige prindikassett vaskklemmid ees ning
klõpsake kassett paika.
Prindikasseti vääralt paigaldades võite oma printerit jäädavalt vigastada. Prindikasseti paigaldamise täielikke juhised vaadake
prindikassettide paigaldamine või vahetamine lk 8.
2 Laadige fotopaber.
a. Avage paberisalve luuk.
b. Laadige mõned registrikaardid. (Kui olete
juba printinud indeksi ja olete valmis printima fotosid, laadige mõned lehed fotopaberit läikiva küljega ülespoole.)
c. Nihutage paika paberi laiuse ohjur.
kiirjuhend 17
Page 20
peatükk 2
samm 2: printige indeks
Ettevaatust! Mälukaardi surumine liiga
sügavale printerisse võib vigastada mälukaarti või printerit.
1 Laadige fotodega mälukaart.
a. Leidke mälukaardile sobiv pesa.
b. Sisestage kaart vaskklemmidega allapoole
või augukestega sissepoole.
c. Suruge mälukaart õrnalt printerisse, kuni
see peatub. Mälukaart ei pruugi lõpuni printerisse siseneda.
2 Vajutage indeksi printimiseks OK. Igal pisipildil
on indeksinumber.
Lisainformatsiooni indeksi kohta vaadake
otsustage, milliseid fotosid printida lk 19.
samm 3: printige foto
1 Vajutage S
ELECT PHOTOS nuppu, kuni näete
foto indeksinumbrit, mida Te soovite printida.
Lisainformatsiooni paljude viiside kohta fotode valimiseks, vaadake valige ja printige fotod lk 20.
2 Vajutage foto valimiseks nupule OK.
CompactFlash mälukaardi pesa
SmartMedia/ xD-Picture Card mälukaardi pesa
MultiMediaCard/ Secure Digital mälukaardi pesa
Sony Memory Stick mälukaardi pesa
Printindex?
OKorCancel.
1-17
OK nupp CANCEL nupp
Valitud foto indeksinumber
3
Select:#_
x1
P
RINT nupp
x1
3 Vajutage foto printimiseks nupule P
18
RINT .
OK nupp
S
ELECT
P
HOTOS nupp
hp photosmart 140 series
Page 21
otsustage, milliseid fotosid printida
Printimaks fotosid mälukaardilt, peate Te teadma nende indeksinumbreid. Printige indeksleht, et näha mälukaardil olevaid fotosid. Indeks kuvab kõigi mälukaardile salvestatud fotode pisikujutised (kuni 2000 fotot) ja nende indeksinumbrid. Fotod on samas järjestuses, milles nad on salvestatud mälukaardile. Indeksil võib printida 28 fotot lehekülje kohta.
Märkus: Olenevalt mälukaardile salvestatud fotode arvust, võib indeks olla mitme lehekülje pikkune.
Pisipildid indeksil prinditakse kiiruse nimel madala resolutsiooniga, mistõttu ei peegelda nad fotode lõplikku prindikvaliteeti. Indeksinumbrid on iga pisipildi vasakus alanurgas. Kasutage indeksinumbreid, otsustamaks, milliseid fotosid printida. Kui kasutate oma digitaalkaamerat või arvutit fotode lisamiseks või kustutamiseks mälukaardilt, trükkige indeks uuesti, et näha uusi indeksinumbreid.
Märkus: Indeksinumber indeksil võib erineda fotoga seostatavast indeksinumbrist Teie digitaalkaameras.
fotode printimine mälukaardilt
Indeksi printimiseks:
1 Pistke mälukaart printeri mälukaardi pessa. Täiendav teave lõigus
mälukaardi sisestamine lk 13.
Printeri LCD-ekraanile ilmub sõnum P
RINT INDEX? OK OR CANCEL
ja vahemikuna fotode arv mälukaardil (näiteks 1 - 25).
Märkus: Kui kasutasite oma digitaalkaamerat mälukaardil olevate fotode valimiseks, on esimeseks printeri LCD-ekraanile ilmuvaks sõnumiks P
RINT CAMERA SELECTED PHOTO S? (Kas printida kaameras valitud
fotod?). Vajutage kõigi kaameras valitud fotode printimiseks nupule OK või P
RINT, või vajutage valikute ignoreerimiseks nupule CANCEL ning
jätkate.
2 Laadige paberisalve paber. Hoidmaks kokku fotopaberit, kasutage
tavapaberit või registrikaarte.
3 Vajutage nupule OK, et printida indeks, mis kuvab kõik mälukaardile
salvestatud fotod, kuni 2000 fotot. Printeri LCD-ekraanile ilmub sõnum P
RINTING PAGE 1 OF 1 (Prindin lk. 1/1). Vajutage jätkamiseks ilma indeksit
printimata nupule C
ANCEL.
kiirjuhend
19
Page 22
peatükk 2
valige ja printige fotod
Kui olete indeksi üle vaadanud, et otsustada, milliseid fotosid mälukaardilt Te soovite printida, kasutage printeri juhtpaneeli nende fotode valimiseks.
1 Laadige mõned lehed fotopaberit läikiv külg ülespoole. Nihutage paika
paberi laiuse ohjur.
2 Pistke mälukaart printeri mälukaardi pessa. Täiendav teave lõigus
mälukaardi sisestamine lk 13.
Printeri LCD-ekraanile ilmub sõnum P
3 Et Te juba printisite indeksi, vajutage nupule C
4 Kui printeri LCD-ekraanile ilmub sõnum S
RINT INDEX? OK OR CANCEL.
ANCEL.
ELECT:# (Valige nr.), järgige
fotode valimiseks printimise jaoks juhiseid alltoodud tabelis:
Kui soovite… toimige nii
Printida ühe foto
1 Vajutage nuppu S
kuni näete selle foto indeksinumbrit.
ELECT PHOTOS või ,
2 Vajutage foto valimiseks nupule OK.
Printida mitut fotot
1 Vajutage S
kuni näete esimese foto indeksinumbrit,
ELECT PHO TOS või nuppu,
mida Te soovite printida.
2 Vajutage foto valimiseks nupule OK. 3 Korrake samme 1 ja 2, kuni olete valinud kõik fotod,
mida Te soovite printida.
Printida kõik fotod
1 Vajutage nupule S
kuni printeri LCD-ekraanile ilmub S
ELECT PHOTOS või ,
2 Vajutage võimaluse valimiseks nupule OK.
Printida uusi fotosid
“Uued” fotod on need, mida Te ei ole veel printeri juhtpaneeli kasutades printinud. Fotod, mille Te pildistasite tükk aega tagasi, või need, mida olete printinud arvutist, võivad ikkagi “uued” olla.
1 Vajutage nupule S
ELECT PHOTO S või ,
kuni printeri LCD-ekraanile ilmub S
2 Vajutage võimaluse valimiseks nupule OK.
ELECT:ALL.
ELECT:NEW.
20
hp photosmart 140 series
Page 23
fotode printimine mälukaardilt
Kui soovite… toimige nii
Printida pideva fotodevahemiku
1 Vajutage nupule SELECT PHOTOS või ,
kuni printeri LCD-ekraanile ilmub S
ELECT:RANGE.
2 Vajutage võimaluse valimiseks nupule OK. Printeri
LCD-ekraanile ilmub S
3 Vajutage S
ELECT PHO TOS või nuppu,
ELECT:#_FIRST IN RANGE.
kuni näete vahemiku esimese foto indeksinumbrit.
4 Vajutage foto valimiseks nupule OK. Printeri
LCD-ekraanile ilmub S
5 Vajutage S
ELECT PHO TOS või nuppu,
ELECT:#_LAST IN RANGE.
kuni näete vahemiku viimase foto indeksinumbrit.
6 Vajutage foto valimiseks nupule OK. Kui olete valinud printimiseks mitu fotot või fotode vahemiku, siis ei saa võimalust S
ELECT:RANGE enam
valida. Sellest ei ole midagi! Kerige ette vahemiku esimene foto ning hoidke seejärel kaks sekundit all nuppu OK. Ekraanile i lmub selle foto indeksinumber ja sidekriips, märkimaks, et olete vahemiku valiku režiimis. Seejärel valige vahemiku viimane foto ning vajutage tavalisel moel nupule OK.
Nõuanne: Kerimaks kiiresti läbi indeksinumbrite ja valikute, hoidke nuppu S
ELECT PHOTOS või all.
Valitud foto(de) indeksinumber ilmub Selected Photos (Valitud fotode) lahtrisse printeri LCD-ekraani allosas.
7 Vajutage nuppu L
AYOUT + või –, kuni Selected Photos (Valitud fotode)
lahtri kõrvale ilmub Photo Layout ikoon soovitud paigutuse jaoks. Lisainformatsiooni fotode paigutuse kohta vaadake foto paigutuse
ikoon lk 6.
8 Vajutage nuppu C
OPIES + või , kuni Selected Photos (Valitud fotod)
lahtri kõrvale ilmub koopiate arv, mida Te soovite printida.
9 Printimise alustamiseks vajutage nupule P
RINT.
kiirjuhend
21
Page 24
peatükk 2
kaameras valitud fotode trükkimine
Kaameras valitud fotod on fotod, mille Te märgistate printimiseks oma digitaalkaamerat kasutades. Kui te valite fotosid kaamerat kasutades, loob kaamera digitaalse prinditellimisvormingu (DPOF) faili, mis identifitseerib fotod, mis on valitud printimiseks.
Teie printer suudab lugeda DPOF faili mälukaardil, mistõttu te ei pea uuesti valima fotosid printimiseks. Tegemaks kindlaks, kas teie digitaalkaamera toetab kaameras valitud fotosid, lugege sellega kaasas olevat dokumentatsiooni. Teie printer toetab DPOF faili formaati 1.1.
Märkus: Mitte kõik digitaalkaamerad ei luba fotosid printimiseks märgistada.
Kui prindite kaameras valitud fotosid, ei kehti printeri juhtpaneeli seadistused; DPOF faili foto paigutuse ja -arvu seadistused tühistavad printeri juhtpaneeli omad.
Printimaks kaameras valitud fotosid mälukaardilt:
1 Kasutage oma digitaalkaamerat, valimaks fotosid, mida soovite printida.
Lisainformatsiooni saamiseks lugege kaameraga kaasas olevat dokumentatsiooni.
2 Pistke mälukaart printeri mälukaardi pessa. Täiendav teave lõigus
mälukaardi sisestamine lk 13.
Printer tunneb automaatselt ära DPOF faili mälukaardil ning kuvab sõnumi P
RINT CAMERA SELECTED PHOTOS? PRESS OK OR CANCEL.
(Kas printida kaameras valitud fotod? Vajutage OK või CANCEL.)
3 Laadige paberisalve fotopaber.
4 Vajutage kaameras valitud fotode printimiseks nupule OK või P
RINT.
Ignoreerimaks digitaalkaameras tehtud valikuid, vajutage nupule
C
ANCEL.
Märkus: Printer eemaldab pärast printimist kaameras valitud fotodelt märgistuse.
Kui Teie printer on ühendatud sisselülitatud arvutiga, saate te salvestada kõik mälukaardil olevad fotod ja DPOF faili arvutisse. Siis saate Te printida kaameras valitud fotosid arvutist. Vaadake lisainformatsiooni hp photosmart Printeri Help’ist. Vaadake informatsiooni Printer Help’i vaatamise kohta vaadake hp photosmart printeri abi lk 1.
Kui Teil on HP otseprindi digitaalkaamera, saate Te printida kaameras valitud fotosid, ühendades kaamera otse printeriga.
22
hp photosmart 140 series
Page 25
valiku tühistamine
Te saate tühistada valiku ühe foto kaupa, alates viimati valitust, või tühistada kõigi fotode valiku korraga.
Märkus: Fotode valiku tühistamine printeri LCD-ekraanilt ei kustuta neid mälukaardilt.
Fotode valiku tühistamiseks ühekaupa:
Tühistamaks viimase foto valiku valitud fotode nimestikus,
mis on kuvatud printeri LCD-ekraanil, vajutage nupule C
Kõigi fotode tühistamiseks:
fotode printimine mälukaardilt
ANCEL.
1 Vajutage nupule C
Printeri LCD-ekraanil vilguvad vaheldumisi sõnumid C
SELECTIONS? ja PRESS OK OR CANCEL.
ANCEL ning hoidke seda kaks sekundit all.
LEA R ALL
2 Vajutage nupule OK, tühistamaks kõigi fotode valiku, või vajutage nupule
C
ANCEL, jätmaks fotode valiku selliseks nagu ta on.
Märkus: Kui Te vajutate nupule OK, tühistamaks kõigi fotode valituse, tühistatakse ka kõik prindiseadistused neile fotodele, mille Te olete sisestanud.
kiirjuhend
23
Page 26
peatükk 2
243kiirjuhend 25
hp photosmart 140 series
Page 27
probleemide lahendamine
Teie hp photosmart printer on loodud usaldusväärseks ja kergesti kasutatavaks. Käesolev peatükk sisaldab printeri tarkvara paigaldamise probleemide lahendusi. Detailset informatsiooni kõigi printeri probleemide lahendamise kohta, k.a. Macintosh’ile paigaldamine ja veateated, vaadake hp photosmart Printer Help’ist. Vaadake informatsiooni Printer Help’i vaatamise kohta vaadake hp photosmart printeri abi lk. 1.
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Kui ma ühendasin printeri oma arvutiga, avanes Found New Hardware Wizard, kuid ei tundnud printerit ära.
Installeerimise ajal ilmub süsteeminõuete dialoogiaken, osutades, et mu arvuti monitori näidu resolutsioon ei vasta minimaalsetele süsteemi nõuetele.
Tarkvara ei installeerunud mu arvutisse õigesti. VÕI Mul on vaja printeritarkvara uuesti installeerida.
Te ühendasite printeri arvutiga enne hp photosmart CD laadimist.
Teie monitori näit on seatud minimaalsetele süsteemi nõudmistele. Täiendav teave lõigus nõudmised süsteemile lk. 30.
Võib olla konflikt Te ie viirusetõrjeprogrammiga. VÕI Võib olla konflikt mingi muu tarkvaraprogrammiga.
1 Eraldage USB-kaabel
printerist.
2 Sulgege Found New Hardware
Wiz ard .
3 Laadige oma arvutisse
HP Photosmart CD ning installeerige printeri tarkvara.
1 Vajutage Cancel
süsteeminõuete dialoogiaknas.
2 Parem-klõpsake Töölaual
ja valige Properties. 3 Klõpsake järjehoidjal Settings. 4 Liigutage liugurit, kuni
resolutsioon on 800 × 600
või kõrgem. 5 Klõpsake Apply. Ilmub sõnum
monitori seadete kohta. 6 Klõpsake muudatustega
nõustumiseks Yes . 7 Installeerige printeri tarkvara
uuesti. 1 Deinstalleerige printeri
tarkvara. Selleks la adige
arvutisse hp photosmart CD,
klõpsake Uninstall, seejärel
järgige juhiseid a rvuti kuvaril. 2 Kui deinstalleerimine
on sooritatud, käivitage arvuti
uuesti. 3 Peatage või lülitage välja
aktiivsed viirusetõrje
programmid. 4 Installeerige printeri tarkvara
uuesti.
Page 28
peatükk 3
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
ainult Windows 98
Kui ma ühendan printeri ja arvuti vahele USB-kaabli, ilmub korraks Add New Hardware Wizard, kuid printer ei installeeru täielikult. Add New Hardware Wizard enam ei ilmu.
ainult Windows 98
Kui ma ühendan printeri ja arvuti vahele USB-kaabli, ei ilmu Add New Hardware Wizard.
Installeerimine katkestati, seda ei lõpetatud või tekkis viga.
Teie USB-kaabel võib mitte töötada või on see valesti ühendatud.
1 Lülitage printer välja ning
eraldage sellest USB-kaabel. 2 Eraldage printerist toitejuhe. 3 Oodake umbes 10 sekundit. 4 Ühendage toitejuhe printeri
külge tagasi ning lülitage
printer sisse. 5 Deinstalleerige printeri
tarkvara. Selleks laadige
arvutisse hp photosmart CD,
seejärel järgige juhiseid arvuti
kuvaril. 6 Kui deinstalleerimine
on sooritatud, käivitage arvuti
uuesti. 7 Installeerige printe ri tarkvara
uuesti. 1 Lülitage printer välja ning
eraldage sellest USB-kaabel. 2 Eraldage printerist toitejuhe. 3 Oodake umbes 10 sekundit. 4 Ühendage toitejuhe printeri
külge tagasi ning lülitage
printer sisse. 5 Ühendage USB-kaabel printeri
külge tagasi. Kui teil on ikka probleeme, üritage kasutada muud USB-kaablit. VÕI 1 Klõpsake Start, Settings,
Control Panel. 2 Tehke topeltklõps ikoonil
System. 3 Klõpsake järjehoidjal Device
Manager. 4 Klõpsake ikoonil (+) real
Universal Serial Bus
Controllers. Kui te näete
loetletuna USB host
controller’it ja USB ro ot hub’i,
on USB ilmselt aktiveeritud.
Kui te ei näe neid seadmeid
loetletuna, otsige
lisainformatsiooni
USB aktiveerimise
ja seadistamise kohta oma
arvuti dokumentatsioonist
või pöörduge arvuti tootja
poole.
26
hp photosmart 140 series
Page 29
4
tugi ja spetsifikatsioonid
Käesolev peatükk sisaldab järgmist informatsiooni Teie printeri kohta:
tugi lk. 27
spetsifikatsioonid lk. 30
riistvara teenindamine lk. 31
tarkvara teenindamine lk. 32
piiratud garantii deklaratsioon lk. 32
regulatory notices lk. 34
keskkonnakaitse deklaratsioonid lk. 34
autoriõigused ja kaubamärgid lk. 35
Märkus: Vaadake printeri spetsifikatsioonide ja süsteemile esitatavate nõuete täielikku loendit hp photosmart Printer Help’ist. Vaadake informatsiooni Printer Help’i vaatamise kohta vaadake hp photosmart printeri abi lk. 1.
tugi
probleemi lahendamine
Kui Teil on küsimus, järgige probleemi lahendamiseks järgmisi samme:
1 Minge detailse informatsiooni saamiseks oma printeri kasutamise
2 Kui te ei suuda probleemi hp photosmart Printer Help’i kasutades
ja probleemide lahendamise kohta hp photosmart Printer Help’i. Vaadake informatsiooni Printer Help’i vaatamise kohta vaadake hp photosmart printeri abi lk. 1.
lahendada:
– Minge veeblilehele www.hp.com/support, pääsemaks ligi
onlain-tugilehekülgedele, või saatke HP’le e-postisõnum, saamaks personaalse vastuse oma küsimustele.
– Minge www.hp.com kontrollimaks, kas on tarkvara uuendusi.
kiirjuhend 27
Page 30
peatükk 4
hp telefonitugi
Veebi- ja e-postitugi on saadaval järgmistes keeltes:
– inglise
– itaalia
– hollandi
– hispaania
– prantsuse
– portugali
– rootsi
–saksa
3 Kui Te ei suuda probleemi lahendada hp photosmart Printer Help’i
või HP Kliendiabi veebilehe abil, helistage HP toele, kasutades oma riigile või regioonile kehtestatud numbrit. Telefoninumbrite loendi leiate hp telefonitugi lk. 28.
Kui Teil on printeri riistvara rike, viige printer teenindamiseks oma kohaliku HP edasimüüja kätte või kohta, kust Te selle ostsite. Teenindus on printeri garantiiaja jooksul tasuta. Peale garantiiperioodi lõppu hakkab kehtima teenustasu. Täiendav teave lõigus piiratud garantii deklaratsioon lk. 32.
tasuta telefonitugi
Teie printeriga kaasneb õigus piiratudajaline tasuta telefonitugi. Vaadake lisainformatsiooni saamiseks piiratud garantii deklaratsioon lk. 32 või minge www.hp.com/support.
peale tasuta telefonitoe perioodi lõppemist
Kui tasuta telefonitoe periood on lõppenud, saate abi HP-lt lisatasu eest. Võtke ühendust oma HP edasimüüjaga või helistage oma riigi või regiooni tugitelefonile toetusvõimaluste järeleuurimiseks.
tugiteenuse telefoninumbrid
HP telefonitoe saamiseks, helistage oma regioonile vastavale telefonitoe numbrile. Kehtib telefonifirma tavaline kõnetasu.
Märkus: Kliendid Lääne-Euroopas peaksid minema www.hp.com/ support, et leida oma riigile või regioonile kehtivaid tugitelefonide
numbreid.
Riik Telefoninumber
Alžeeria (+212) 22404747
Araabia Ühendemiraadid
Bahrein 800 728
Egiptus 02 532 5222
971 4 883 8454
28
hp photosmart 140 series
Page 31
Riik Telefoninumber
Iisrael 972 (0) 9 830 4848
Kreeka + 30 1 60 73 603
Lõuna-Aafrika 086 000 1030 RSA piires
+ 27-11 258 9301 väljaspool RSA’d
Maroko (+212) 22404747
Poola + 48 22 865 98 00
Rumeenia 01 315 44 42
Saudi-Araabia 800 897 14440
Slovakkia + 421-2-68208080
Tšehhi Vabariik 42 (0)2 6130 7310
Tuneesia + 216 1 891 222
Türgi 1 216 579 71 71
Ukraina + 7 (380-44) 490-3520
Ungari + 36 (0)1 382 1111
Venemaa, Moskva 7 095 923 50 01
Venemaa, St. Peterburg
7 812 346 7997
tugi ja spetsifikatsioonid
helistamine
Helistage HP toele, olles arvuti ja printeri läheduses. Olge valmis andma järgmist informatsiooni:
Printeri mudeli number (printeri esiküljel)
Printeri seerianumber (printeri all)
Arvuti operatsioonisüsteem
Printeri draiveri versioon
Windows PC Nägemaks printeri draiveri versiooni, parem-
klõpsake mälukaardi ikoonil Windows’i tegumiribal ning valige About.
Macintosh — Nägemaks printeri draiveri versiooni, kasutage
dialoogiakent Print.
Printeri LCD-ekraanil või arvuti monitoril kuvatavad sõnumid.
Vastused järgmistele küsimustele:
– Kas olukorda, mille asjus Te helistate, on ka varem esinenud? Kas
suudaksite olukorra taastekitada?
– Kas paigaldasite olukorra tekkimise eel oma arvutile uusi
riistvarakomponente või tarkvara?
kiirjuhend
29
Page 32
peatükk 4
spetsifikatsioonid
Käesolev peatükk loetleb minimaalsed nõuded süsteemile hp photosmart printeri ühendamiseks arvutiga ning printeri valitud spetsifikatsioonid.
Vaadake printeri spetsifikatsioonide täielikku loendit hp photosmart Printer Help’ist. Vaadake informatsiooni Printer Help’i vaatamise kohta vaadake hp photosmart printeri abi lk. 1.
nõudmised süsteemile
Komponent Miinimum Windows’ile Miinimum Macintosh’ile Operatsioonisü
steem
Protsessor
RAM
Vaba kettaruum
Videokuvar
CD-draiv
Ühendatavus
Brauser
Windows® 98, 2000 Professional, ME, XP Home, ja XP Professional
Pentium® II (või ekvivalent) või kõrgem G3 või kõrgem
64 MB (128 MB soovitav) Mac OS 9 v9.1 või uuem: 64 MB RAM
500 MB 500 MB
800 × 600, 16-bitine või kõrgem 800 × 600, 16-bitine või kõrgem
USB: Windows 98, 2000 Professional, ME, XP Home, ja XP Professional
Microsoft Internet Explorer 5.5 või uuem Ei ole paigaldamiseks vajalik
Mac® OS 9 v9.1 või uuem, OS X v10.1 kuni v10.2
(128 MB soovitav) Mac OS X v10.1 kuni v10.2: 128 MB RAM
USB: Mac OS 9 v9.1 või uuem, OS X v10.1 kuni v10.2
printeri spetsifikatsioonid
Mälukaardi poolt toetatavad failiformaadid
Mälukaardid
Paberisalv
Paberisalve maht
Pildifaili formaadid
Prindikassett
30
Printimine: Toetatud pildifaili formaa did Salvestamine: Kõik failiformaadid
CompactFlash™ tüüp I ja II MultiMediaCard Secure Digital SmartMedia Sony®Memory Sticks xD-Picture Card
Üks 10 × 15 cm (4 × 6 tolli) fotopaberi salv
20 lehte, maksimaalse paksusega 292 µm (11,5 mil) lehe kohta
JPEG Baseline TIFF 24-bitine RGB kompresseerimata sektsioneeritud TIFF 24-bitine YCbCr kompresseerimata sektsioneeritud TIFF 24-bitine RGB packbits sektsioneeritud TIFF 8-bitine hall kompresseerimata/packbits TIFF 8-bitine värviline kompresseerimata/packbits TIFF 1-bitine kompresseerimata/packbits/1D Huffman
1 kolmevärviline HP #57 (C6657A) või 1 hall foto HP #59 (C9359A) (saada va l sügisest 2003)
hp photosmart 140 series
Page 33
tugi ja spetsifikatsioonid
Töökeskkonna temperatuur
Trükikandjate suurused
Trükikandjate tüübid
Ühendatavus
USB tugi
Veerised
Võimsustarve
0–45°C (32–113°F) [Optimaalne 15–35°C (59–95°F)]
Fotopaber (10 × 15 cm, 4 × 6 tolli) Lapatsiga fotopaber (10 × 15 cm 1,25 cm lapatsiga, 4 × 6 tolli 0,5 tollise lapatsiga) Registrikaardid (10 × 15 cm, 4 × 6 tolli) Hagaki kaardid (100 × 140 mm, 4 × 5,5 tolli) A6 kaardid (105 × 148 mm, 4,13 × 5,8 tolli) L-suurusega kaardid (90 × 127 mm, 3,5 × 5 tolli) Lapatsiga L-suurusega kaardid (90 × 127 mm 12,5 mm lapatsiga, 3,5 × 5 tolli 0,5 tollise lapatsiga)
Paber (tavaline, foto) Kaardid (indeks, Hagaki, A6, L-suurus)
USB: Windows 98, 2000 Professional, ME, XP Home, ja XP Professional; Mac OS 9 v9.1 või uuem, OS X v10.1 kuni v10.2
USB: Windows 98, 2000 Professional, ME, XP Home, ja XP Professional; Mac OS 9 v9.1 või uuem, OS X v10.1 kuni v10.2. HP soovitab, et USB-kaabel ei oleks pikem kui 3 meetrit (10 jalga)
Ääristeta printimine:
• Ülemine 0,0 mm (0,0 tolli)
• Alumine 12,5 mm (0,50 tolli)
• Vasak/Parem 0,0 mm (0,0 tolli) Ääristega printimine:
• Ülemine 4 mm (0,16 tolli)
• Alumine 12,5 kuni 16,8 mm (0,50 kuni 0,66 tolli)
• Vasak/Parem 4 mm (0,16 tolli)
Printimine: 8,1 W Ootel: 2,1 W Väljalülitatult: 2,0 W
riistvara teenindamine
Kui Teile tundub, et Teie printer vajab remonti, helistage klienditeeninduskeskusesse. Sealsed töötajad aitavad selgusele jõuda, kas printer vajab remonti ning suunavad Teid vajadusel remonditöökotta. Täiendav teave lõigus tugi lk. 27. Samuti võite ühendust võtta kauplusega, kust Te printeri ostsite. Või minge www.hp.com/support, leidmaks lähima müügi- ja teeninduskoha.
Garantiiajal on teenindus tasuta. Garantiiaja lõppedes on teenindus tasuline.
kiirjuhend
31
Page 34
peatükk 4
tarkvara teenindamine
HP uuendab pidevalt tarkvara versioone. Te saate neid uuendusi alla laadida, minnes www.hp.com/support või kasutades oma printeriga kaasas olnud tarkvara. HP Photo & Imaging tarkvara uuendused on saadaval üksnes CD-l.
Selleks et saada printeri tarkvara täiendusi printeriga kaasasoleva tarkvara kaasabil, toimige nii:
Windows PC — Menüüst Start valige Programs või All Programs; Hewlett-Packard; ning seejärel HP Software Update.
Macintosh — Utiliidist HP Inkjet Utility, valige hüpikmenüüst Support, ning seejärel klõpsake Support.
piiratud garantii deklaratsioon
Regioon
Tarkvara garantii
Printeri garantii
A. Piiratud garantii ulatus
1
Hewlett-Packard (HP) garanteerib lõppkasutajale, et ülalkirjeldatud HP toodetel ei esine ülalmainitud ajaperioodi vältel, mille algust hakat akse lug ema toote ostukuupäev ast, puudusi mater jali v õi töö kvaliteedi osas.
Euroopa, Lähis-Ida, Aafrika
90 päeva
1 aasta
2 Tarkvaratoodete puhul kehtib HP osaline garantii vaid sel juhul, kui neis esineb puudusi programmiliste
käskude täitmisel. HP ei anna garantiid selle kohta, et toodete töös ei esine katkestusi ega vigu.
3 HP osaline garantii kehtib vaid tavakasutuse käigus ilmnenud defektide puhul ega kehti, kui tegemist on teist
laadi probleemidega, sealhulgas probleemidega, mille põhjuseks on:
Ebaõige hooldamine või modifitseerimine;
Sellise tarkvara, trükimeedia või tarvikute kasutamine, mis ei ole HP poolt tarnitud või mis ei ole HP poolt
heakskiidetud;
Spetsifikatsiooniväline käitamine.
4 Mis puutub HP printeris kasutatavaisse toodetesse, siis teiste firmade (mitte-HP) tindikassettide kasutamine
ega korduvalt täidetavate tindikassettide kasutamine ei mõjuta mingil määral lõppkasutajale antud garantiid ega kliendiga sõlmitud teeninduslepinguid. Kui aga printeri vea või rikke otseseks põhjuseks on teiste firmade (mitte-HP) tindikassettide kasutamine või korduvalt täidetavate tindikassettide kasutamine, kasseerib HP selle vea või rikke kõrvaldamise eest tavalise töö- või materjalikulu hinna.
5 Kui HP-le teatatakse kehtiva garantiiaja jooksul defektsest tootest, millele kehtib HP poolt antud garantii,
siis HP, omal valikul, kas remondib defektse toote või asendab selle uuega.
6 Kui HP ei ole võimeline defektset toodet, millele kehtib HP garantii mõistliku aja jooksul nõuetekohaselt
remontima või uuega asendama, hüvitatakse kasutajale ostu maksumus.
7 HP ei ole kohustatud toodet enne remontima, asendama või ostu maksumust hüvitama, kui ostja
ei ole defektset toodet HP-le tagastanud.
8 Asendustoode võib olla täiesti uus või "nagu uus", tingimusel, et see toode on omadustelt vähemalt
samaväärne tootega, mis välja vahetatakse.
9 HP tooted võivad sisaldada korduvkasutatavaid osi, komponente või materjale, mis oma omadustelt ei erine
uutest.
10 HP osaline garantii kehtib kõikides riikides ja regioonides, kus HP tooteid HP poolt turustatakse. Infonumbrid
täiendavate garantiiteenuste tellimiseks, näiteks seadme kohapealse teenindamise tellimiseks, saate ükskõik millisest ametlikust HP teeninduskeskusest riigis või regioonis, kus toodet HP või volitatud maaletooja poolt turustatakse. Telefonitoe kohta Euroopas leiate riigiti/piirkonniti informatsiooni ja kõik tingimused veebilehelt: http://www.hp.com/support. Teine võimalus on küsida edasimüüjalt või helistada HP-le telefoninumbril, mis ära toodud käesolevas brošüüris. Kuna üks osa meie pidevalt täiustuvast telefonitoe teenusest asub Internetis, soovitame Teil regulaarselt külastada ka meie veebilehte, kust on samuti võimalik leida mitmeid uusi teenindusvõimalusi ja tarneid.
32
hp photosmart 140 series
Page 35
tugi ja spetsifikatsioonid
B. Garantii piirangud
KOHALIKU SEADUSANDLUSEGA LUBATUD M ÄÄRAL EI ANNA HP EGA TEMA ALLTÖÖVÕTJAD HP TOODETELE MINGEID MUID KAUDSEID EGA OTSESEID GARANTIISID, EELKÕIGE KAUDSEID GARANTIISID TOOTE MÜÜGIKÕLBLIKKUSE, KVALITEEDI EGA KINDLAKS OTSTARBEKS SOBIVUSE KOHTA.
C. Vastutuse piirangud
1 Kohaliku seadusandlusega lubatud määral on käesolevas Garantiitunnistuses toodud abinõud kliendi
ainuõiguslikud abinõud.
2 KOHALIKU SEADUSE KOHASELT, V.A. KÄESOLEVAS GARANTIIDEKLARATSIOONIS SPETSIAALSELT
SÄTESTATUD KOHUSTUSTE OSAS, EI VASTUTA HP, EGA TEMA TARNIJAD OTSESTE, KAUDSETE, TAHTLIKE, TAHTMATUTE JA TULENEVATE KAHJUDE EEST, MIS PÕHINEVAD LEPINGUL, ÕIGUSERIKKUMISEL VÕI MISTAHES MUUL ÕIGUSLIKUL TEOORIAL, OLENEMATA, KAS NEID ON TEAVITATUD SELLISTE KAHJUDE VÕIMALIKKUSEST.
D. Kohalik seadusandlus
1 Käesolev Garantiitunnistus annab kliendile teatud seaduslikud õigused. Nende kõrval võib Teil olla muidki
õigusi, mis võivad ka osariigiti või provintsiti erineda, nii nagu see on näiteks USA-s või Kanadas ning erinevates riikides ja regioonides üle terve maailma.
2 Kui käesolev Garantiitunnistus satub vastuollu kohaliku seadusandlusega, on ülimuslik kohalik
seadusandlus. Sel juhul ei pruugi, vastavalt kohalikule seadusandlusele, antud Garantiitunnistuse teatud punktid ja kitsendused teile rakenduda. Näiteks võivad teatud USA osariigid, samuti riigid väljaspool USA-d (näiteks Kanada):
Välistada antud Garantiitunnistuse teatud punktid ja kitsendused, vältimaks inimestele seadusega
kehtestatud õiguste piiramist (näit. Suurbritannia);
Piirata muul moel tootja võimalusi taoliste punktide ja kitsenduste rakendamisel;
Anda kliendile täiendavaid garantiiõigusi, määrata kaudse garantii kestust, mida tootja ei saa
vaidlustada ning keelata garantiiaja kestuse piiramist.
3 MIS PUUDUTAB OSTUTEHINGUID AUSTRAALIAS JA UUS-MEREMAAL, SIIS KÄESOLEVA
GARANTIITUNNISTUSE TINGIMUSED, VÄLJA ARVATUD SEADUSEGA LUBATUD MÄÄRAL, EI VÄLISTA, KEELUSTA EGA PIIRITLE KEHTESTATUD SEADUSANDLIKKE ÕIGUSI HP TOODETE TURUSTAMISEKS NING ON NEILE TÄIENDUSEKS.
kiirjuhend
33
Page 36
peatükk 4
regulatory notices
For regulatory identification purposes, your product is assigned a Regulatory Model Number. The Regulatory Model Number for your product is SDGOA-0314. This regulatory number should not be confused with the marketing name (hp photosmart 140 series printer) or product number (Q3025A).
keskkonnakaitse deklaratsioonid
keskkonna kaitsmine
Hewlett-Packard Company on pühendunud kvaliteetsete toodete pakkumisele keskkonnale ohutul viisil.
Käesolev printer on konstrueeritud mitme atribuudiga, mis minimeerivad mõju keskkonnale. Palun minge lisainformatsiooni saamiseks HP Keskkonnale Pühendumuse veebilehele aadressil http://www.hp.com/hpinfo/ globalcitizenship/environment/index.html.
plastmassid
Üle 25 grammi kaaluvad plastmassosad on märgistatud vastaval rahvusvahelistele standarditele, mis lihtsustab plastmasside identifitseerimist ümbertöötlemise eesmärgil printeri tööea lõpul.
materjaliturvalisuse andmeloendid
Materjaliturvalisuse Andmeloendeid — Material Safety Data Sheets (MSDS) leiate HP veebilehel aadressil http://www.hp.com/go/msds. Ilma Internetiühenduseta kliendid peaksid ühendust võtma on kohaliku HP Toodete Tugikeskusega.
ümbertöötlemisprogramm
HP pakub järjest suurenevat arvu toodete tagastamise ja ümbertöötlemise programme paljudes riikides, ning omab partnereid suurimate elektroonika ümbertöötlemiskeskuste hulgas üle maailma. HP hoiab ressursse kokku, taasmüües mõningaid oma populaarsemaid tooteid.
Käesolev HP toode sisaldab joodistes pliid, mis võib nõuda pärast toote tööea lõppemist eritöötlust.
34
hp photosmart 140 series
Page 37
autoriõigused ja kaubamärgid
© Copyright 2003 Hewlett-Packard Company
Kõik õigused on reserveeritud. Ühtki käesoleva dokumendi osa ei tohi fotokopeerida, reprodutseerida ega tõlkida teise keelde ilma Hewlett-Packard Company eelnev a kirjaliku loata.
Käesolevas dokumendis sisalduvat teavet võidakse ilma ette teatamata muuta. Hewlett-Packard ei võta vastutust siin leiduvate vigade eest, ega tulenevate kahjude eest seoses käesoleva materjali loovutamise, täitmise või kasutamisega.
HP, HP logo ja Photosmart on Hewlett-Packard Company omand.
Secure Digital logo on SD Association’i kaubamärk.
Microsoft ja Windows on Microsoft Corporation'i registreeritud kaubamärgid.
CompactFlash, CF, ja CF logo on CompactFlash Association’i (CFA) kaubamärgid.
Sony Memory Stick on Sony Corporation’i registreeritud kaubamärk.
MultiMediaCard on Infineon Technologies AG kaubamärk, ning litsentseeritud MMCA’le (MultiMediaCard Association).
SmartMedia on Toshiba Corporation’i kaubamärk.
Mac, Mac’i logo ja Macintosh on Apple Computer, Inc’i registreeritud kaubamärgid.
tugi ja spetsifikatsioonid
Pentium on Intel Corporation’i registreeritud kaubamärk.
Muud margid ja nende tooted on nende vastavate omanike kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid.
Teie printerisse sisseehitatud tarkvara põhineb osal Independent JPEG Group’i tööst.
Teatud käesolevas dokumendis kasutatud fotode autoriõigused kuuluvad nende omanikele.
kiirjuhend
35
Page 38
Trükitud ümbertöödeldud paberile Trükitud USA-s, 5/03
ENERGY STAR® on USA registreeritud kaubamärk. ENERGY STAR’i on Hewlett-Packard Company määranud, et käesolev toode vastab energeetilise efektiivsuse poolest ENERGY STAR’i
®
partnerina
®
nõuetele.
www.hp.com
©2003 Hewlett-Packard Company
v1.0.1
Loading...