HP Photosmart 140 Setup Guide [it]

Q3025-90218
hp photosmart
140 series
guida di
installazione
hp photosmart
140 series
installation
hp photosmart
140 series
installatie-gids
1
2
collegare il cavo di alimentazione
Collocare la stampante ad almeno 10 pollici (254 mm) da qualsiasi ostacolo per permettere alla carta di fuoriuscire liberamente.
1. Collegare il cavo di alimentazione sul retro della stampante.
2. Collegare l’adattatore di rete previsto per il proprio paese.
3. Collegare il cavo di alimentazione a una presa funzionante. Importante: Controllare che il cavo di alimentazione non blocchi
la fuoriuscita della carta.
branchez le cordon d’alimentation
Prévoyez un espace d’au moins 10 pouces (254 mm) autour de l’imprimante pour ne pas gêner le trajet du papier pendant l’impression.
1. Connectez le cordon d’alimentation à l’arrière de l’imprimante.
2. Connectez l’adaptateur correspondant à votre pays au cordon d’alimentation.
3. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise de courant alimentée.
Important : Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne gêne pas le trajet du papier à l’arrière.
Percorso posteriore della carta Trajet du papier à l’arrière Papierbaan achterzijde
het netsnoer aansluiten
Plaats de printer minimaal 10 inch (254 mm) bij andere objecten vandaan, zodat het papier tijdens het afdrukken voldoende ruimte heeft.
1. Sluit het netsnoer aan op de achterzijde van de printer.
2. Bevestig de adapterstekker voor uw gebied aan het netsnoer.
3. Steek het netsnoer in een werkend stopcontact. Belangrijk: Zorg ervoor dat het netsnoer de papierbaan aan de
achterzijde niet blokkeert.
3
inserire una scheda
Nota: La scheda è utilizzata per stampare la pagina di
calibrazione al punto 6.
1. Aprire lo sportello del vassoio della carta.
2. Mettere una scheda, presa dal pacchetto campione, nel vassoio della carta e farla scorrere sotto la guida di uscita.
3. Spostare il guida-carta della larghezza fino a toccare il bordo sinistro della scheda senza piegarla.
chargez une page d’index
Remarque : La page d’index sera utilisée pour l’impression d’une
page d’étalonnage à l’étape 6.
1. Ouvrez la porte du bac papier.
2. Dans le bac papier, placez une page d’index provenant des échantillons fournis et glissez-la sous le guide de sortie.
3. Déplacez le guide de largeur du papier et positionnez-le contre le bord gauche de la page d’index sans pour autant bomber celle-ci.
Guida di uscita Guide de sortie Uitvoergeleider
Guida-carta della larghezza
Guide de largeur du papier
Papierbreedtegeleider
Vassoio della carta Bac papier Papierlade
een indexkaart plaatsen
Opmerking: de indexkaart wordt gebruikt voor het afdrukken van
een kalibratiepagina in stap 6.
1. Open de klep van de papierlade.
2. Plaats een indexkaart uit het voorbeeldpakket in de papierlade en schuif de kaart onder de uitvoergeleider.
3. Schuif de papierbreedtegeleider goed tegen de linkerzijde van de indexkaart aan, zonder dat de kaart daarbij opbolt.
Non toccare o togliere gli ugelli dell’inchiostro o i contatti di rame!
Ne pas toucher les buses d’encre ni les contacts en cuivre, et ne pas les retirer !
4
togliere il nastro
1. Aprire la confezione della cartuccia di stampa.
2. Estrarre il nastro trasparente dalla cartuccia tirando la
linguetta rosa.
retirez le ruban adhésif
1. Ouvrez l’emballage de la cartouche d’impression.
2. Tirez sur la languette rose pour retirer le ruban adhésif de la
cartouche d’impression.
de tape verwijderen
1. Open het pak met de inktpatroon.
2. Verwijder de doorschijnende tape van de inktpatroon door aan het roze lipje te trekken.
Raak de inktsproeiers en de koperen contactpunten niet aan of verwijder deze niet!
*Q3025-90218*
1
2
3
Gedrukt in Duitsland, april 2003 v1.0.2 • Gedrukt op gerecycled papier © 2003 Hewlett-Packard Company
installare la cartuccia di stampa
1. Aprire lo sportello della cartuccia.
2. Mettere la cartuccia HP N. 57 in tricromia nell’apposito
alloggiamento con i contatti di rame rivolti verso l’interno della stampante e gli ugelli dell’inchiostro verso il basso.
3. Spingere la cartuccia di stampa nel suo alloggiamento finché non si assesta con uno scatto.
4. Chiudere lo sportello della cartuccia di stampa.
5
installez la cartouche d’impression
1. Ouvrez le volet d’accès à la cartouche d’impression.
2. Placez la cartouche d’impression trichromique HP n°57 dans le
berceau, les contacts en cuivre orientés vers l’intérieur de l’imprimante et les buses d’encre orientées vers le bas.
3. Poussez la cartouche d’impression dans le berceau jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
4. Fermez le volet d’accès à la cartouche d’impression.
Sportello della cartuccia Volet d’accès à la cartouche Vak met inktpatroon
1
2
3
de inktpatroon installeren
1. Open het vak met de inktpatroon.
2. Plaats de driekleurige inktpatroon HP No. 57 in de houder.
De koperen contactpunten moeten daarbij naar de binnenkant van de printer en de inktsproeiers naar beneden wijzen.
3. Duw de inktpatroon in de houder totdat de inktpatroon op zijn plaats klikt.
4. Sluit het vak met de inktpatroon.
6
selezionare la lingua
1. Premere il pulsante Accensione (ON) sul coperchio superiore
della stampante.
2. Quando appare Select language? (Selezionare lingua?) sull’LCD della stampante, premere il pulsante OK. Apparirà la prima lingua.
3. Per selezionarla, premere il pulsante OK. Per vedere le altre lingue, premere il pulsante SCEGLI FOTO (SELECT PHOTOS) . Appena apparirà la lingua desiderata, premere OK e poi ancora OK per confermare la scelta.
4. Quando sull’LCD della stampante appare Selezionare paese/area?, premere il pulsante OK. Apparirà la prima area geografica dell’elenco.
5. Per selezionarla, premere il pulsante OK. Per vedere le altre scelte, premere il pulsante SCEGLI FOTO (SELECT PHOTOS) . Appena apparirà l’area desiderata, premere il pulsante OK.
6. Premere ancora il pulsante OK. Sulla scheda inserita nel vassoio sarà stampata una pagina di calibrazione.
sélectionnez votre langue
1. Appuyez sur le bouton MARCHE situé sur le dessus de
l’imprimante.
2. Quand le message Select language? (Sélectionner la langue?) apparaît sur l’écran LCD de l’imprimante, appuyez sur OK. Le premier choix de langue apparaît.
3. Pour sélectionner cette langue, appuyez sur OK. Pour voir d’autres langues, appuyez sur le bouton SELECTIONNER PHOTOS . Quand la langue de votre choix apparaît, appuyez sur OK. Appuyez une nouvelle fois sur OK pour confirmer votre choix.
4. Quand le message Sélectionner pays/région ? apparaît sur l’écran LCD de l’imprimante, appuyez sur OK. Le premier choix de pays/région apparaît.
5. Pour sélectionner ce pays/cette région, appuyez sur OK. Pour voir d’autres choix, appuyez sur le bouton SELECTIONNER PHOTOS . Quand votre choix de pays/région apparaît, appuyez sur OK.
6. Appuyez une nouvelle fois sur OK. Une page d’étalonnage s’imprime sur la page d’index précédemment chargée.
Pulsante Accensione (On) Bouton Marche Knop Aan (On)
Pulsante Scegli foto (Select Photos) Bouton Selectionner photos Knop Foto's selecteren (Select Photos)
Pulsante OK Bouton OK Knop OK
de gewenste taal selecteren
1. Druk op de knop AAN (ON) aan de bovenzijde van de printer.
2. Als Select language? (Taal selecteren?) op het LCD-scherm van de printer verschijnt, drukt u op de knop OK. De eerste keuze voor de taal verschijnt.
3. Om deze taal te selecteren, drukt u op de knop OK. Voor meer talen drukt u op de knop FOTO'S SELECTEREN (SELECT PHOTOS) . Als de gewenste taal verschijnt, drukt u op de knop OK. Druk nogmaals op de knop OK om uw keuze te bevestigen.
4. Als Land/regio selecteren? op het LCD-scherm van de printer verschijnt, drukt u op de knop OK. De eerste keuze voor land/regio verschijnt.
5. Om deze optie voor land/regio te selecteren, drukt u op de knop OK. Voor meer talen drukt u op de knop FOTO'S SELECTEREN (SELECT PHOTOS) . Als het gewenste land of gewenste regio verschijnt, drukt u op de knop OK.
6. Druk nogmaals op de knop OK. Er wordt een kalibratiepagina afgedrukt op de eerder geladen indexkaart.
stampare la prima foto
1. Inserire nel vassoio della carta qualche foglio di carta fotografica, con il lato lucido verso l’alto e la linguetta verso l’interno della stampante. Il foglio deve scorrere al di sotto della guida di uscita.
2. Spostare il guida-carta della larghezza vicino al bordo sinistro della carta senza piegarla.
3. Inserire la scheda di memoria con le foto digitali nel suo slot. Nota: Spingere la scheda di memoria nella stampante fino a
quando si ferma: la scheda non deve entrare completamente nella stampante. Durante la lettura della scheda, la spia corrispondente continua a lampeggiare.
4. Premere il pulsante ANNULLA (CANCEL) per annullare la stampa della pagina di indice fotografico.
5. Quando sull’LCD della stampante appare Seleziona:#1, premere il pulsante STAMPA (PRINT) per stampare la prima foto.
7
imprimez votre première photo
1. Dans le bac papier, placez quelques feuilles de papier photo, face brillante orientée vers le haut, puis positionnez le taquet le plus près possible de l’imprimante. Faites glisser le papier sous le guide de sortie.
2. Déplacez le guide de largeur du papier et positionnez-le contre le bord gauche de la feuille de papier, sans pour autant bomber celle-ci.
3. Insérez une carte mémoire contenant vos photos numériques dans le logement de carte mémoire approprié.
Note: Poussez la carte mémoire dans l’imprimante jusqu’à ce qu’elle bute : elle ne s’insère pas intégralement dans l’imprimante. Le voyant de carte mémoire clignote lorsque l’imprimante lit les informations contenues dans la carte mémoire.
4. Appuyez sur le bouton ANNULER pour annuler l’impression d’une page d’index photo.
5. Quand le message Sélectionner : 1 appraît sur l’écran LCD de l’imprimante, appuyez sur le bouton IMPRIMER pour imprimer votre première photo.
Slot per schede di memoria
Logements pour cartes mémoire
Sleuven voor geheugenkaarten
Spia della scheda Voyant de carte
mémoire Lampje van
geheugenkaart
Pulsante Stampa (Print)
Bouton Imprimer
Knop Afdrukken (Print)
Pulsante Annulla (Cancel)
Bouton Annuler
Knop Annuleren (Cancel)
Pulsante OK Bouton OK Knop OK
uw eerste foto afdrukken
1. Plaats enkele vellen fotopapier in de papierlade met de glanzende zijde naar boven en de tab het dichtst bij de binnenkant van de printer. Steek het papier onder de uitvoergeleider.
2. Schuif de papierbreedtegeleider goed tegen de linkerzijde van het papier aan, zonder dat het papier daarbij opbolt.
3. Plaats een geheugenkaart met digitale foto's in de juiste geheugenkaartsleuf.
Opmerking: Duw de geheugenkaart in de printer totdat deze niet verdergaat. De kaart past niet helemaal in de printer. De indicator voor de geheugenkaart knippert terwijl de printer de kaart leest.
4. Druk op de knop ANNULEREN (CANCEL) als u het afdrukken van een foto-indexpagina wilt annuleren.
5. Als Selecteer:#1 op het LCD-scherm wordt weergegeven, drukt u op de knop AFDRUKKEN (PRINT) om de eerste foto af te drukken.
?
www.hp.com/support
altre domande? besoin d’aide ? meer hulp nodig?
Imprimé en Allemagne 04/03 v1.0.2 • Imprimé sur papier recyclé © 2003 Hewlett-Packard Company
Stampato in Germania 04/03 v1.0.2 • Stampato su carta riciclata © 2003 Hewlett-Packard Company
Loading...