The information contained in this document is subject to change without notice.
Hewlett-Packard makes no warranty of any kind with regard to this material, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a
particular purpose.
Hewlett-Packard shall not be liable for errors contained herein or for incidental or consequential damages in connection with the furnishing, performance, or use of this
material.
Hewlett-Packard assumes no responsibility for the use or reliability of its software on equipment that is not furnished by Hewlett-Packard.
This document contains proprietary information that is protected by copyright. All rights are reserved. No part of this document may be photocopied, reproduced, or
translated to another language without the prior written consent of Hewlett-Packard Company.
Hinweis
Inhaltliche Änderungen vorbehalten.
Hewlett-Packard übernimmt keine Garantie welcher Art auch immer für diese Ausrüstung, einschließlich der (doch nicht begrenzt auf die) Qualitätsgarantie und die
Garantie bezüglich Eignung für einen bestimmten Zweck.
Hewlett-Packard haftet nicht für in dieser Dokumentation enthaltene Fehler oder für unbeabsichtigte oder indirekte Schäden in Verbindung mit der Lieferung, der
Leistung oder der Benutzung der Ausrüstung.
Hewlett-Packard übernimmt keine Haftung fur den Betrieb oder die Zuverlässigkeit seiner Software, wenn diese auf Hardware benutzt wird, die nicht von HewlettPackard geliefert wurde.
Dieses Dokument enthalt proprietäre Informationen, die durch das Copyright geschützt sind. Alle Rechte vorbehalten. Dieses Dokument darf ohne vorherige schriftliche
Genehmigung der Hewlett-Packard Company weder ganz noch teilweise fotokopiert, reproduziert oder übersetzt werden.
Avertissement
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.
Hewlett-Packard ne donne aucune garantie de quelque sorte que ce soit concernant, sans que ce soit limitatif, les garanties implicites de qualité commerciale de ce
matériel, ou la bonne adaptation de celui-ci à un usage particulier.
Hewlett-Packard n’est pas responsable des erreurs pouvant apparaître dans ce manuel et n’est pas non plus responsable des dommages directs ou indirects résultant de
l’équipement, des performances et de l’utilisation de ce matériel.
Hewlett-Packard ne saurait être tenu pour responsable de l’utilisation et de la fiabilité de son logiciel sur des matériels non fournis par Hewlett-Packard.
Les informations contenues dans ce document sont originales et protégées par copyright. Tous droits réservés. L’acheteur s’interdit en conséquence de les photocopier,
de les reproduire ou de les traduire dans toute autre langue, sauf accord préalable et écrit de Hewlett-Packard.
Aviso
La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
Hewlett-Packard no ofrece ningún tipo de garantía con respecto a este material, incluyendo, pero sin limitarse a, las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad
para un fin determinado.
Hewlett-Packard no asume responsabilidad alguna por los posibles errores contenidos o por los daños casuales o emergentes relacionados con el suministro,
funcionamiento o uso de este material.
Hewlett-Packard no asume responsabilidad alguna por el uso o fiabilidad de su software en equipos que no hayan sido fabricados por Hewlett-Packard.
Este documento contiene información patentada, protegida por las leyes del copyright. Reservados todos los derechos. Ninguna parte de este documento puede ser
fotocopiada, reproducida o traducida a otro idioma sin la autorización previa y por escrito de Hewlett-Packard Company.
Avviso
Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a cambiamento senza preavviso.
Hewlett-Packard non rilascia garanzie di alcun tipo riguardo a questo materiale, comprese le garanzie implicite di commerciabilità e di idoneità per uno scopo particolare.
Hewlett-Packard non sarà ritenuta responsabile per errori contenuti in questo documento, né per danni accidentali o conseguenti alla fornitura, alle prestazioni o all’uso
di questo materiale.
Hewlett-Packard non si assume alcuna responsabilità riguardo all’uso o all’affidabilità del proprio software su apparecchiature di altri produttori.
Questo documento contiene informazioni di proprietà protette da copyright. Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte di questo documento può essere fotocopiata,
riprodotta o tradotta in un’altra lingua senza un precedente consenso scritto di Hewlett-Packard Company.
Hewlett-Packard France 38053 Grenoble Cedex 9 France1999 Hewlett-Packard Company
Francais
3
Ecran à balayage intégral TFT
permettant de visualiser l’image
d’un bord à l’autre
Voyant d’entrée vidéo
Bouton pour la
sélection vidéo
Espacement des points de
0,28 mm pour une excellente
qualité graphique
Boutons de contrôle multi-fonctions
Revêtement anti-reflets,
anti-statique
Interrupteur
d’alimentation
Voyant d’état
Bouton
d’auto-configuration
Bouton d’accès aux menus à
l’écran
HP Série D5065
Moniteur LCD couleur
L1800 18,1 pouces
Guide d’utilisation
Guide d’utilisation du moniteur LCD couleur 18,1 pouces HP
Instructions de sécurité importantes
Instructions de sécurité importantes
Avant de brancher votre nouveau moniteur, veuillez lire les mesures de
sécurité importantes décrites dans le Guide d’installation rapide.
AVERTISSEMENTBranchez le moniteur uniquement à une prise secteur reliée à la terre. Utilisez
le cordon secteur fourni avec le moniteur ou un cordon muni d’une prise de
terre. Assurez-vous que le câble répond aux normes de sécurité de votre pays.
Pour déconnecter totalement le moniteur, retirez le cordon d’alimentation de
la prise de courant. Vérifiez que celle-ci est facilement accessible.
Afin d’éviter tout choc électrique, ne démontez pas le capot ou le panneau
arrière et n’ouvrez pas l’adaptateur secteur. Cet appareil n’est pas conçu pour
être démonté par l’utilisateur. Pour toute intervention, faites appel à un
personnel qualifié.
Etant donné le poids du moniteur (indiqué dans les spécifications
techniques), nous vous recommandons de faire appel à une deuxième
personne si vous souhaitez le soulever ou le déplacer.
Etats-Unis et Canada
If the power cord is not supplied with your monitor, select the proper power
cord according to your national electric safety codes.
•USA: use a UL Listed type SVT detachable power cord
•Canada: use a CSA certified detachable power cord.
Si le cordon secteur n’est pas livré avec votre moniteur, utilisez un cordon
secteur en accord avec votre code électrique national.
•Etats-Unis : utilisez un cordon secteur UL Listé de type SVT.
•Canada : utilisez un cordon secteur certifié CSA.
2 Français
Guide d’utilisation du moniteur LCD couleur 18,1 pouces HP
Caractéristiques de votre nouveau moniteur
Caractéristiques de votre nouveau moniteur
Votre moniteur couleur HP dispose d’un écran à cristaux liquides 18,1 pouces
(diagonale d’affichage), haute résolution et multi-synchrone. Il prend donc en
charge plusieurs modes vidéo (voir ”Modes vidéo pris en charge” à la page 16).
Il est optimisé de manière à être utilisé avec tous les ordinateurs
Hewlett-Packard.
Votre moniteur LCD couleur HP présente les caractéristiques suivantes :
•Ecran 18,1 pouces TFT (Thin Film Transistor) à cristaux liquides. Il dispose
d’un revêtement anti-reflets et anti-statique.
•Grand angle de visualisation.
•Prise en charge de modes vidéo jusqu’à 1280 × 1024 avec une fréquence de
rafraîchissement de 75 Hz.
•Auto-configuration de la position de l’image, de l’horloge et de la phase
horloge.
•Système économiseur d’énergie (norme VESA
ordinateurs HP équipés de façon adéquate de réduire automatiquement la
consommation électrique de l’écran. Il est conforme aux exigences du
programme Energy Star élaboré par US EPA
l’énergie des écrans. En tant que partenaire Energy Star, Hewlett-Packard
assure la conformité de son produit avec les directives relatives à la gestion
de l’énergie.
3
•Fonctionnalité Plug and Play (normes VESA DDC1, DDC2B et DDC2Bi)
permettant au moniteur de s’identifier sur des ordinateurs HP équipés de
façon adéquate.
•Ergonomie du moniteur HP conforme aux normes ISO 9241-3/8 et
ZH-1/618.
•Conformité aux exigences TCO 99(Certains modèles uniquement).
•USB-Hub (Universal Serial Bus-Hub) intégré à la base du moniteur (sur
certains modèles uniquement). Vous permet de connecter un périphérique
USB en amont et 4 périphériques USB en aval.
•Deux connecteurs de signaux sur le panneau arrière permettent la
connexion à deux ordinateurs.
•Emplacement pour le verrouillage de sécurité.
•Mode de mise en veille programmable permettant de prolonger la durée de
vie de votre moniteur.
1
) permettant à des
2
relatives à la gestion de
1.VESA signifie Video Electronics Standards Association
2.US EPA signifie United States Environmental Protection Agency
3.ENERGY STAR est une marque commerciale déposée de US EPA.
Français 3
Guide d’utilisation du moniteur LCD couleur 18,1 pouces HP
Sécurité de votre moniteur
Sécurité de votre moniteur
Le moniteur peut être fixé à votre bureau ou à tout objet fixe, à l’aide du câble
de sécurité avec verrou Kensington. Ce câble peut être attaché à un
emplacement situé à l’arrière du moniteur.
1Insérez le verrou dans l’emplacement approprié à l’arrière du moniteur.
2Tournez la clé pour verrouiller le câble au moniteur.
3Retirez la clé et placez-la dans un endroit sûr.
REMARQUELe verrou Kesington n’est pas un accessoire HP. Il ne peut être commandé
auprès d’HP. Contactez votre distributeur pour de plus amples informations.
4 Français
Connecteur entrée vidéo
Guide d’utilisation du moniteur LCD couleur 18,1 pouces HP
Connexion de périphériques supplémentaires
Connexion de périphériques supplémentaires
Le schéma suivant indique les périphériques supplémentaires pouvant être
connectés. Reportez-vous au
des câbles) avant de connecter tout périphérique supplémentaire.
1
Guide d’installation rapide (Etape 3 - Connexion
Entrée
microphone
Connecteur entrée vidéo
Connecteurs USB
(Certains modèles
uniquement)
2
Entrée écouteur/
haut-parleur
Sortie
microphone
Sortie écouteur/
haut-parleur
Connexion à deux ordinateurs
Votre moniteur LCD dispose de deux connecteurs de signaux situés sur le
panneau arrière (voir ”Sélection de l’entrée vidéo” à la page 11). Vous pouvez
ainsi connecter votre moniteur simultanément à deux ordinateurs.
Connecteurs USB
Un connecteur USB-Hub est intégré à la base du socle de votre moniteur. Les
connecteurs USB automatisent les connexions périphériques en utilisant les
procédures d’installation plug and play. Connectez votre périphérique USB à
l’ordinateur comme indiqué dans le
Guide d’installation rapide
. Connectez les
périphériques plug and play compatibles USB, tels qu’un clavier, une souris,
un joystick ou une caméra USB numérique (si elle est prise en charge par
l’ordinateur) à l’un des quatre connecteurs en aval disponibles.
Connexion d’un casque/de haut-parleurs et d’un microphone
Des prises casque/haut-parleurs et microphone sont situées à l’arrière de
votre moniteur.
Français 5
Guide d’utilisation du moniteur LCD couleur 18,1 pouces HP
Configuration de votre moniteur
Configuration de votre moniteur
Vous pouvez configurer votre moniteur automatiquement, régler le contraste
et la luminosité ou sélectionner un canal d’entrée vidéo à l’aide des
commandes situées sur le panneau avant du moniteur.
Voyant d’état
Voyants d’entrée
vidéo
Bouton de
réglage de l’entrée vidéo
Contrôle (commande multi-fonctions
pour le réglage de la luminosité/du contraste,
le contrôle du réglage et pour parcourir les
menus)
Interrupteur
On/Off
Bouton AUTO
Bouton
OSD
(On-screen display)
Le réglage des caractéristiques du moniteur LCD se font à partir de l’OSD
(affichage à l’écran).
1Appuyez sur le bouton pour entrer dans le menu principal de l’OSD.
2Sélectionnez la caractéristique souhaitée à l’aide du bouton , puis
appuyez sur pour confirmer votre choix.
REMARQUEPour quitter le menu principal, sélectionnez QUITTER dans le menu principal de
l’OSD. Pour quitter tous les menus lorsque vous le souhaitez, appuyez deux fois
sur le bouton .
Changement de la langue de l’OSD
Votre OSD peut fonctionner dans différentes langues.
Pour changer la langue du menu principal de l’OSD :
1Sélectionnez dans le menu principal de l’OSD, puis appuyez sur
pour entrer dans le sous-menu LANGUE.
6 Français
Guide d’utilisation du moniteur LCD couleur 18,1 pouces HP
Configuration de votre moniteur
2Sélectionnez une langue dans la liste à l’aide du bouton , puis appuyez
sur pour confirmer votre choix et revenir au menu principal.
Optimisation de la qualité de l’image
Chaque fois que vous connectez votre moniteur à un ordinateur différent, il
est conseillé d’utiliser l’utilitaire d’optimisation HP, fourni sur disquette, pour
optimiser la qualité de l’image. Cet utilitaire affiche des mires permettant de
vous aider à configurer correctement le moniteur. (Pour les instructions
d’installation, reportez-vous au
Réglez les paramètres suivants pour optimiser la qualité de l’image :
Guide d’installation rapide).
Luminosité et contraste
Pour régler directement la luminosité et le contraste :
1Tournez le bouton de contrôle pour sélectionner ou .
2Effectuez vos réglages à l’aide du bouton .
Il est recommandé de sélectionner une valeur d’environ 70% pour la
luminosité et de 50 % pour le contraste.
3Appuyez sur pour sauvegarder vos modifications.
REMARQUEVous pouvez également régler le contraste et la luminosité en sélectionnant
CONTRASTE ou LUMINOSITE dans le menu principal de l’OSD. Faites vos
réglages à l’aide du bouton , puis appuyez sur pour revenir au menu
principal de l’OSD.
Auto-Configuration
Si vous utilisez l’auto-configuration, vous pouvez configurer votre moniteur
sans avoir à régler la position, la fréquence ou la phase de l’horloge
manuellement. Pour utiliser l’auto-configuration, suivez les instructions de
l’utilitaire HP Optimizer (pour les instructions d’installation, reportez-vous au
Guide d’installation rapide).
REMARQUEAvec l’auto-configuration, il n’est pas nécessaire de régler POSITION H,
POSITION V, HORLOGE ouPHASE. Toutefois, si les résultat ne sont pas
satisfaisants, suivez les instructions à l’écran de l’utilitaire HP Optimizer afin de
régler ces options manuellement.
Français 7
Guide d’utilisation du moniteur LCD couleur 18,1 pouces HP
Configuration de votre moniteur
Couleur
Votre moniteur affiche une combinaison de rouge, de bleu et de vert pour que
l’image soit en couleur. Pour modifier les proportions de rouge, de bleu et de
vert, modifiez la température des couleurs :
1Sélectionnez et appuyez sur pour entrer dans le sous-menu
COULEUR.
2Sélectionnez la caractéristique souhaitée avec le bouton, puis appuyez
sur pour confirmer votre choix.
3a) Si vous sélectionnez une température de couleur préréglée, sélectionnez
QUITTER, puis appuyez sur pour revenir au menu principal.
b) Sinon, sélectionnez R, V ou B dans le sous-menu COULEUR UTIL. à l’écran et
appuyez sur pour confirmer votre choix.
4Réglez le niveau de couleur à l’aide des boutons , puis appuyez sur
pour sauvegarder vos modifications.
5Sélectionnez ENREG. QUITTER, puis appuyez sur pour revenir au menu
principal.
REMARQUEPour redéfinir les réglages de la couleur dans le sous-menu COULEUR UTIL.,
sélectionnez PREREGLE et appuyez sur pour confirmer votre choix, puis
continuez à l’étape 5.
Restauration des paramètres par défaut
Pour restaurer les paramètres par défaut de position, d’horloge et de phase :
1Sélectionnez , puis appuyez sur pour entrer dans le sous-menu
RAPPEL MODE.
2Sélectionnez OUI à l’aide du bouton , puis appuyez sur pour
confirmer votre choix.
L’image du moniteur disparaît pendant quelques secondes, le temps que le
moniteur restaure ses paramètres par défaut.
8 Français
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.